Back to subtitle list

When My Love Blooms (The Most Beautiful Moment in Life / Hwayangyeonhwa: Salmi Kkochi Dweneun Soongan / 화양연화) Spanish Subtitles

 When My Love Blooms (The Most Beautiful Moment in Life / Hwayangyeonhwa: Salmi Kkochi Dweneun Soongan / 화양연화)
Feb 15, 2021 03:10:00 inasubs Spanish 49

Release Name:

When My Love Blooms.540p-NEXT (Completa)

Release Info:

Sincronizado para versión SIN anuncios... Disfrútenla!! 
Download Subtitles
Feb 14, 2021 17:42:12 51.98KB Download Translate

1 00:01:34,633 --> 00:01:38,483 ¿Sabe cuándo fue eso? 2 00:01:39,673 --> 00:01:42,323 Sé cuánto duró. 3 00:01:47,983 --> 00:01:57,713 Cuando mi amor florece 4 00:03:32,343 --> 00:03:35,303 Episodio 1 No creo que creer en supersticiones sea algo malo. (Si comes tofu después de salir de la cárcel, no volverás) 5 00:03:36,073 --> 00:03:38,763 No es algo malo, pero no es sabroso. 6 00:03:38,763 --> 00:03:41,833 Estoy realmente harto de frijoles y tofu. (En las prisiones dan arroz con frijoles) 7 00:03:41,833 --> 00:03:43,913 Lo siento. 8 00:03:43,913 --> 00:03:48,703 ¿Por qué estás solo? ¿Qué pasó con las personas que lloraron cuando entré? 9 00:03:48,703 --> 00:03:53,073 De repente hoy se programó una reunión de personal, así que todos fueron allí.

Feb 14, 2021 17:42:12 54.74KB Download Translate

1 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 Cuando mi amor florece 2 00:00:16,439 --> 00:00:18,249 Te encontré. 3 00:00:21,859 --> 00:00:23,799 Yun Ji Su. 4 00:00:28,009 --> 00:00:32,499 Te encontré. Yun Ji Su. 5 00:00:55,369 --> 00:00:58,539 Debería haberte encontrado antes. 6 00:01:00,489 --> 00:01:02,539 Estoy muy retrasado. 7 00:01:04,339 --> 00:01:07,529 ¿Encontrarme? Qué está diciendo. 8 00:01:07,529 --> 00:01:10,749 Lo habíamos terminado, eso es todo. 9 00:01:10,749 --> 00:01:13,509 ¿Cómo podría no intentar encontrarte? 10 00:01:16,719 --> 00:01:19,979

Feb 14, 2021 17:42:12 54.08KB Download Translate

1 00:00:09,979 --> 00:00:12,429 Le solicito esto. 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,229 Por favor reconsidérelo, solo una vez. 3 00:00:14,229 --> 00:00:17,169 Si la razón para abrir la audiencia sobre violencia escolar 4 00:00:17,169 --> 00:00:20,479 es debido a que alguien tocó a su hijo, 5 00:00:20,479 --> 00:00:24,069 por favor descargue esa ira en mí. 6 00:00:24,069 --> 00:00:28,289 El pecado de haber criado mal a mi hijo es mía, 7 00:00:28,289 --> 00:00:31,979 así que su ira o insultos, los aceptaré todos. 8 00:00:31,979 --> 00:00:34,639 Entonces, inténtelo, lo que sea que sea. 9 00:00:34,639 --> 00:00:37,299 Lo que fuera que pudiera apaciguar mi ira. 10

Feb 14, 2021 17:42:12 55.59KB Download Translate

1 00:00:17,468 --> 00:00:20,528 ¿Es lealtad a tus colegas? 2 00:00:20,528 --> 00:00:23,278 ¿O qué? ¿Es tu sentido de justicia? 3 00:00:23,278 --> 00:00:25,378 ¿Por qué diantres? 4 00:00:25,378 --> 00:00:27,558 Porque aprendí de usted. 5 00:00:27,558 --> 00:00:31,198 Ese lado perdedor es nuestro lado. 6 00:00:34,838 --> 00:00:36,768 Mayo de 1994 7 00:01:21,948 --> 00:01:24,258 Buen viaje. 8 00:01:24,258 --> 00:01:26,088 Policía 9 00:01:42,938 --> 00:01:46,268 ¿Entonces terminó el espectáculo? Episodio 4 10 00:01:47,728 --> 00:01:50,078

Feb 14, 2021 17:42:12 53.68KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Cuando mi amor florece 2 00:00:07,550 --> 00:00:16,480 Creo que para los que sobrevivieron, hay una razón para vivir. 3 00:00:17,860 --> 00:00:21,590 Eso es porque hay cosas que solo tú puedes hacer en este mundo. 4 00:00:26,490 --> 00:00:32,710 Así que, que estés viva quizás sea una bendición para nosotros. 5 00:00:33,590 --> 00:00:37,370 So Ji Soo, puedes hacerlo todo. 6 00:00:38,900 --> 00:00:43,710 Puedes descansar, puedes llorar. 7 00:00:43,710 --> 00:00:49,010 Si estás pasando por un momento difícil, no es necesario que aprietes los dientes y lo soportes. 8 00:00:51,730 --> 00:00:54,380 Porque estaré a tu lado. 9 00:00:55,960 --> 00:01:03,000 Subtítulos gracias al Equipo Cuando Florezca Mi Amor en Viki

Feb 14, 2021 17:42:12 53.24KB Download Translate

1 00:00:12,400 --> 00:00:14,600 ¿Qué lo trae aquí? 2 00:00:14,600 --> 00:00:17,690 Tengo algo que darte. 3 00:00:19,180 --> 00:00:21,870 ¿Por qué trajo una guitarra? 4 00:00:21,870 --> 00:00:27,120 Se suponía que te compraría una en ese entonces. Repentinamente recordé eso. 5 00:00:27,120 --> 00:00:31,420 Sabe que no la aceptaré. 6 00:00:31,420 --> 00:00:35,890 Lo sé. Sé bien que no la aceptarás. 7 00:00:35,890 --> 00:00:41,580 Pero aún así, esta es una promesa del pasado, así que pensé que quizás estaría bien para ti aceptarla. 8 00:00:41,580 --> 00:00:43,920 Pero más que eso, para ser sincero 9 00:00:46,160 --> 00:00:48,300 es porque quería verte. 10

Feb 14, 2021 17:42:12 49.05KB Download Translate

1 00:00:07,840 --> 00:00:09,940 Debes haberlo pensado mucho, 2 00:00:09,940 --> 00:00:12,300 juzgando lo demacrada que tienes la cara. 3 00:00:13,580 --> 00:00:16,690 Después de ese día, seguí pensando en ello. 4 00:00:17,910 --> 00:00:20,600 Por qué estarías haciendo esto. 5 00:00:22,150 --> 00:00:26,860 Eres alguien que tuvo una aventura antes de que Yeong Min supiera caminar. 6 00:00:26,860 --> 00:00:31,230 Incluso en la corte, eres alguien que firmó los papeles de la custodia sin siquiera dudarlo. 7 00:00:31,230 --> 00:00:35,050 ¿Por qué de repente quieres reclamar la custodia? 8 00:00:36,410 --> 00:00:39,650 ¿Por qué tus esfuerzos para derribar a la persona con la que tengo una aventura 9 00:00:39,650 --> 00:00:43,070 son mejores que los que haces para llevarte a tu hijo? 10 00:00:43,070 --> 00:00:49,020 ¿Cómo puede estar la custodia de tu hijo al mismo nivel que Han Jae Hyeon?

Feb 14, 2021 17:42:12 47.97KB Download Translate

1 00:00:24,450 --> 00:00:27,470 Jae Hyeon ♡ Ji Soo se amarán por un millón de años. 12-05-1995. 2 00:00:38,600 --> 00:00:43,370 El momento más hermoso y feliz de nuestras vidas durante un millón de años 3 00:00:43,370 --> 00:00:45,070 Sunbae, 4 00:00:46,120 --> 00:00:50,540 realmente deberíamos terminar las cosas entre nosotros ahora. 5 00:00:51,980 --> 00:00:55,180 Aunque ha pasado tanto tiempo, 6 00:00:55,180 --> 00:00:58,220 el hecho de que aún nos arrepentimos y nos añoramos 7 00:01:01,640 --> 00:01:05,500 creo que es porque nunca rompimos apropiadamente. 8 00:01:05,500 --> 00:01:08,060 Entonces, una ruptura real. 9 00:01:09,220 --> 00:01:12,190 Tengamos un perfecto adiós. 10 00:01:12,190 --> 00:01:14,710 No puedo hacer eso, Ji Soo.

Feb 14, 2021 17:42:12 51.54KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,700 Cuando mi amor florece: El momento en el que vivir se convierte en una flor 2 00:00:06,100 --> 00:00:09,450 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,310 El Leon que plantaste todavía estaba allí. 4 00:00:13,950 --> 00:00:16,790 Alguien siguió cuidándolo, supongo. 5 00:00:19,160 --> 00:00:22,870 Eso es fascinante ¿Cómo puede ser? 6 00:00:24,500 --> 00:00:27,280 En realidad ese no es Leon. 7 00:00:27,280 --> 00:00:29,240 ¿Cierto? 8 00:00:29,240 --> 00:00:31,110 No es de extrañar. 9 00:00:32,430 --> 00:00:35,080 Lo planté recientemente. 10 00:00:35,080 --> 00:00:40,350 Deliberadamente, en este lugar.

Feb 14, 2021 17:42:12 45.43KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,600 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 3 00:00:20,180 --> 00:00:21,710 ¿Qué esté pasando? 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,160 ¿Qué es ese sonido? 5 00:00:27,010 --> 00:00:28,390 Pero tengo prisa... ¿Qué está pasando? 6 00:00:28,390 --> 00:00:33,140 Pasajeros, nuestro tren se detendrá momentáneamente debido a un mal funcionamiento del generador. 7 00:00:33,140 --> 00:00:36,200 Saldremos tan pronto como se complete la reparación. 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,690 Pido disculpas profusamente por causar este inconveniente. 9 00:00:58,150 --> 00:01:01,520 Tengo que ir a buscar a mi hija. 10 00:01:01,520 --> 00:01:04,520 Llueve y mi hija tendrá frío. 11

Feb 14, 2021 17:42:12 46.41KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,800 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,320 Noodles de Anchoa y Dashi 3 00:00:07,320 --> 00:00:10,290 Es una historia que comienza con mi padre 4 00:00:11,030 --> 00:00:13,700 Cuando estaba en el servicio militar, me llegó la noticia 5 00:00:13,700 --> 00:00:18,280 de que mi padre se había suicidado. 6 00:00:21,090 --> 00:00:25,870 Traicionó a sus compañeros que eran como su familia. 7 00:00:25,870 --> 00:00:29,750 A su espalda, lo llamaron informante de las empresas que intentaban destruir las uniones de trabajadores. 8 00:00:31,550 --> 00:00:35,220 Lo atormentaban llamándolo topo. 9 00:00:35,810 --> 00:00:40,350 Denunció a la compañía por prácticas desleales. 10 00:00:40,350 --> 00:00:42,110 Ya paramos eso la última vez. 11

Feb 14, 2021 17:42:12 54.28KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,800 2 00:00:06,200 --> 00:00:11,000 3 00:00:12,800 --> 00:00:16,420 Lo siento Ji Soo 4 00:00:18,370 --> 00:00:25,110 por todas las cosas malas que he hecho. 5 00:00:25,110 --> 00:00:33,650 Me llevaré todas esas cargas conmigo, 6 00:00:33,650 --> 00:00:40,970 para que solo te queden las cosas buenas. 7 00:00:43,720 --> 00:00:50,790 Por favor, sé feliz, Ji Soo. 8 00:00:57,760 --> 00:01:02,000 ¡Papá! ¡Yo lo siento aún más! 9 00:01:07,020 --> 00:01:17,560 ¡Papá! Por favor, digale a mamá y a Ji Young que lo siento, ¿de acuerdo? 10 00:01:18,300 --> 00:01:19,910 ¡Papá! 11 00:01:22,600 --> 00:01:26,100

Feb 14, 2021 17:42:12 47.61KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,800 2 00:00:08,690 --> 00:00:14,860 Para Demolición 3 00:00:18,660 --> 00:00:20,370 ¿El dueño cambió? 4 00:00:20,370 --> 00:00:24,910 Episodio 13 - Sí. Creo que el nuevo dueño está tratando de demolerlo. 5 00:00:24,910 --> 00:00:28,010 Espere, ¿van a demolerlo sin avisarle a los inquilinos? 6 00:00:28,010 --> 00:00:31,450 No ha pasado ni siquiera un mes desde que me mudé aquí. 7 00:00:31,450 --> 00:00:37,670 Lo sé. Pero este nuevo dueño no está contestando el teléfono. 8 00:00:37,670 --> 00:00:39,410 ¿Entonces qué hacemos? 9 00:00:39,410 --> 00:00:41,560 Espere un momento. 10 00:00:41,560 --> 00:00:44,430 Dudo que lo demuelan de inmediato.

Feb 14, 2021 17:42:12 51.74KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,800 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 3 00:00:31,200 --> 00:00:34,530 ¿No le parece cobarde? 4 00:00:35,390 --> 00:00:38,900 ¿Por qué estás haciendo que Ji Soo se quede al borde del precipicio mientras tú sólo la miras desde atrás? 5 00:00:38,900 --> 00:00:42,570 ¿Vas a recogerla y correr sólo después de que caiga? 6 00:00:42,570 --> 00:00:48,650 ¿Por qué no piensas en como ella está sola en un sitio así de horrible? 7 00:00:48,650 --> 00:00:54,890 Ji Soo está sufriendo tanto que ni siquiera puedo soportar mirarla de lejos. 8 00:00:57,820 --> 00:00:59,490 Yo... 9 00:01:02,920 --> 00:01:05,650 Yo no puedo hacer nada. 10 00:01:06,870 --> 00:01:13,330 Si pudiera, lo haría. 11

Feb 14, 2021 17:42:12 45.36KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,800 2 00:00:08,140 --> 00:00:13,800 Voy a seguir amándolo, como siempre y para siempre, 3 00:00:14,690 --> 00:00:17,940 pero voy hacer las cosas que piense que son correctas, 4 00:00:17,940 --> 00:00:23,050 y voy a ponerme del lado de aquellos con los que nadie más se pondrá de su lado. 5 00:00:23,050 --> 00:00:29,670 Justo como fuimos capaces de amar de nuevo, espero que pueda regresar a ese tiempo. 6 00:00:31,840 --> 00:00:39,600 - Voy a regresar. - ¿A dónde? - Al lugar en el que estaba hace mucho tiempo. 7 00:00:39,600 --> 00:00:43,980 Tengo algo que decirte. Espero que vengas a verme. 8 00:00:43,980 --> 00:00:49,110 Es algo importante. Nueve en punto. En el carrito de comida donde nos encontramos la primera vez. 9 00:00:59,720 --> 00:01:01,410 Ah de verdad. 10 00:01:02,000 --> 00:01:07,500 Subtítulos Sincronizados por

Feb 14, 2021 17:42:12 56.11KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,850 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,850 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,640 Entonces, ¿qué quería decir? 4 00:00:12,640 --> 00:00:18,220 Si usted no cree en hacer la vista gorda ante las faltas del hombre que ama, 5 00:00:19,270 --> 00:00:21,540 por favor detenga a Jae Hyeon. 6 00:00:22,550 --> 00:00:27,330 Usted es la única que puede hacerlo. 7 00:00:43,770 --> 00:00:50,230 Si detiene a Jae Hyeon, me iré, 8 00:00:50,230 --> 00:00:51,940 apropiadamente. 9 00:00:57,560 --> 00:01:02,030 Hyeong Seong 10 00:01:14,980 --> 00:01:17,440 Lo siento, 11 00:01:17,440 --> 00:01:19,950