Back to subtitle list

When the Devil Calls Your Name (Akmaga Neoui Yireumeul Booreul Ddae / 악마가 너의 이름을 부를 때) English Subtitles

 When the Devil Calls Your Name (Akmaga Neoui Yireumeul Booreul Ddae / 악마가 너의 이름을 부를 때)
Mar 26, 2020 09:22:13 PAKD English 65

Release Name:

악마가 너의 이름을 부를 때.When.The.Devil.Calls.Your.Name.E12.WEB-DL-VIU.DRAMAVID.NET

Release Info:

Google Drive Link Download 1080p - Ripped & Synced by Dramavid   Google Drive → https://autoratio.com/iRxpN → dramavid.net 
Download Subtitles
Sep 06, 2019 16:51:24 81.06KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie2,Montara Gothic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.55,0:00:04.32,Movie2,,0000,0000,0000,,How could you do this to me? Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:07.29,Movie2,,0000,0000,0000,,You saw the lengths I went\Nto to protect my family. Dialogue: 0,0:00:07.79,0:00:10.43,Movie2,,0000,0000,0000,,You're just like the devil. Do you know that? Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:30.94,Movie2,,0000,0000,0000,,You've forgotten everything. Dialogue: 0,0:00:30.94,0:00:34.40,Movie2,,0000,0000,0000,,The reasons other than your son\Nthat you sold your soul for. Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:37.42,Movie2,,0000,0000,0000,,Money, success, youth, Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:39.82,Movie2,,0000,0000,0000,,and the music which you put... Dialogue: 0,0:00:40.15,0:00:41.32,Movie2,,0000,0000,0000,,your soul into. Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:44.36,Movie2,,0000,0000,0000,,What shall we do now? Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:46.70,Movie2,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:00:46.83,0:00:49.47,Movie2,,0000,0000,0000,,Yes. Let's go back to the beginning. Dialogue: 0,0:00:50.13,0:00:53.24,Movie2,,0000,0000,0000,,To the time that you have such fond memories of. Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:55.64,Movie2,,0000,0000,0000,,Your past. Dialogue: 0,0:00:56.34,0:00:58.31,Movie2,,0000,0000,0000,,- What are you trying to do?\N- Let's get you back... Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:00.38,Movie2,,0000,0000,0000,,to your past. Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:02.08,Movie2,,0000,0000,0000,,To that moment. Dialogue: 0,0:01:04.38,0:01:09.35,Movie2,,0000,0000,0105,,(Episode 12) Dialogue: 0,0:01:14.69,0:01:16.49,Movie2,,0000,0000,0000,,That darn devil. Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:21.93,Movie2,,0000,0000,0000,,How annoying!