Back to subtitle list

When the Weather Is Fine (Nalssiga Joheumyeon Chajagagesseoyo / 날씨가 좋으면 찾아가겠어요) Arabic Subtitles

 When the Weather Is Fine (Nalssiga Joheumyeon Chajagagesseoyo / 날씨가 좋으면 찾아가겠어요)

Series Info:

Released: 24 Feb 2020
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Min-Young Park, Kang-Joon Seo, Jung-hee Moon, Jae-Wook Lee
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

A story about forgiveness, healing, and love taking place around a small book store in the countryside.

Apr 26, 2020 08:44:06 D.LUFFY Arabic 294

Release Name:

날씨가 좋으면 찾아가겠어요 ▬ When the Weather is Fine E01-E16 END HDTV-NEXT

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة  
Download Subtitles
Apr 26, 2020 02:43:12 48.59KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:29,443 --> 00:00:32,533 كتب 3 00:00:40,083 --> 00:00:43,453 "مكتبة "ليلة سعيدة 4 00:01:22,883 --> 00:01:27,793 الحلقــ 1 ــة [الرياح في الصفصاف] 5 00:02:09,113 --> 00:02:12,013 .الرئيس 6 00:03:04,443 --> 00:03:08,453 "مكتبة "ليلة سعيدة 7 00:03:14,413 --> 00:03:18,473 "حلبة تزلج حقول أرز "بوك هيون ري التزلج على الجليد. زلاجات الثلج 8 00:03:20,190 --> 00:03:22,160 .عمي 9 00:03:23,360 --> 00:03:27,690 .يا عمي - أوه. هل انتهت المدرسة؟ -

Apr 26, 2020 02:43:12 54.03KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,880 --> 00:00:16,960 [ كل الأشخاص، أسماء الأماكن، الشركات والحوادث التي تظهر في هذه الدراما هي خيالية ] 2 00:00:42,600 --> 00:00:46,190 أعضائنا من المجموعة الليلية المجهولة ، التي لديها أطول تاريخ في العالم 3 00:00:46,190 --> 00:00:51,590 نادي "ليلة سعيدة"، هل أنتم جميعاً نائمين؟ 4 00:01:16,640 --> 00:01:20,480 -ما أريد أن أقوله، جميعكم، هو 5 00:01:30,240 --> 00:01:34,130 .أوه، آسفة. ذلك لأن لدي شيئاً لأسألك عنه 6 00:01:34,130 --> 00:01:37,040 .لا - هاه؟ ماذا تعني بـ"لا"؟ - 7 00:01:37,040 --> 00:01:40,940 .ذ- ذلك الشيء في وقتٍ سابق. إنهُ كُلهُ في الماضي 8 00:01:40,940 --> 00:01:46,880 أوه... هل ربما تعني عندما قلت أنك كنت معجباً بي؟

Apr 26, 2020 02:43:12 61.87KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:13,861 --> 00:00:16,631 [في الحلقات السابقة ] .لقد عادت 2 00:00:16,631 --> 00:00:20,991 لم أكن أعرف أنك كنت في الواقع بائع كتب. أو أن هذا المكان .هو في الواقع مكتبة 3 00:00:20,991 --> 00:00:22,991 كم ستبقين هذه المرة؟ 4 00:00:22,991 --> 00:00:24,731 .أفكر في البقاء حتى الربيع 5 00:00:24,731 --> 00:00:26,941 هل خطتكِ هي فقط مواصلة العبث وتناول الطعام؟ 6 00:00:26,941 --> 00:00:29,541 .كلا، أريد أن أبقى هنا وأن أحصل على وظيفة بدوامٍ جزئي في الوقت الحالي 7 00:00:29,541 --> 00:00:32,881 .لا يوجد الكثير للقيام به ، حيث أنه لا يكاد يوجد أي عملاء 8 00:00:32,881 --> 00:00:35,811 .(لقد حصل على حبيبة. اسمها هو (إيرين

Apr 26, 2020 02:43:12 55.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:01:10,760 --> 00:01:15,050 الحلقــ 4 ــة [ سأذهب إليك عندما يكون الطقس لطيفاً ] 3 00:01:33,780 --> 00:01:38,580 .لقد مشيت حوالي 500 خطوة من المدخل 4 00:02:56,890 --> 00:03:00,920 هاي وون). لمَ أنتِ هنا؟) 5 00:03:35,380 --> 00:03:41,580 .آسفة. لقد كنت خائفةٌ جداً لأنني ظننت أنني تُهت 6 00:03:45,990 --> 00:03:48,210 هل تشعرين بالبرد؟ 7 00:03:49,270 --> 00:03:51,550 .دعينا ننزل 8 00:03:56,070 --> 00:04:00,530 ♬ مثل حلم الشتاء ♬ 9 00:04:01,620 --> 00:04:06,360 ♬ أتيتِ إلي ♬ 10

Apr 26, 2020 02:43:12 54.89KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:14,441 --> 00:00:17,251 [في الحلقات السابقة] .هي قد عادت 2 00:00:17,251 --> 00:00:19,371 إلى متى ستبقين هذه المرة؟ 3 00:00:19,371 --> 00:00:21,631 كلا، أنا أريد البقاء هنا والحصول على وظيفة بدوامٍ جزئي .في الوقت الحالي 4 00:00:21,661 --> 00:00:24,161 .(إن لديه حبيبة اسمها (إيرين 5 00:00:24,171 --> 00:00:26,391 .أوه نعم، لقد ذكرت (كيم بو يونغ) منذ وقتٍ ليس ببعيد 6 00:00:26,391 --> 00:00:28,301 .إنه بشأن سوء الفهم هذا بينكما 7 00:00:28,301 --> 00:00:31,131 .لقد مرت فترة حقاً 8 00:00:31,131 --> 00:00:32,751 .لقد إنفجرت كلها

Apr 26, 2020 02:43:12 55.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:01:02,350 --> 00:01:04,700 !مهلاً، انتظرني 3 00:01:07,260 --> 00:01:10,920 "يا (موك هاي وون)، رجاءً أحضري هذا إلى غرفة "جوك دو .(مماثلة للمبارزة اليابانية) 4 00:01:10,920 --> 00:01:14,250 مهلاً، مهلاً، مهلاً! من قال أنه يمكنكم ركل الكرة في الداخل؟ 5 00:01:15,600 --> 00:01:19,120 .مهلاً، مهلاً، مهلاً! لا يوجد حصة ألعاب رياضية !يمكننا المغادرة 6 00:01:48,220 --> 00:01:50,700 ما هذا؟ 7 00:01:50,700 --> 00:01:52,900 .(إنها (موك هاي وون 8 00:02:00,080 --> 00:02:02,910 هل تعرفني؟ 9 00:02:12,300 --> 00:02:14,730 ومن سينظف كل هذا يا رفاق؟

Apr 26, 2020 02:43:12 67.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:28,656 --> 00:00:31,336 .هنالك شخصٌ دافئ 3 00:00:34,306 --> 00:00:40,476 .شخصٌ دافئ مثل غلاية الشاي بجانبك 4 00:00:42,526 --> 00:00:45,606 " قريباً، سيكون هناك حدث إطفاء الأنوار الذي تم التخطيط له مع مدينة " هاي تشيون 5 00:00:45,606 --> 00:00:49,966 من فضلكم اجتمعوا في الملعب الرياضي لمشاهدة حفل إطفاء الأنوار 6 00:00:49,966 --> 00:00:55,436 وكما أخبرتكم سابقاً، إذا تمنيتم أمنية خلال الحفل 7 00:00:55,436 --> 00:01:00,346 فأنتم لا تعرفون أبداً، قد تتحقق أمنيتكم بالفعل عند تشغيل الأنوار 8 00:01:00,346 --> 00:01:06,056 ♬ لقد توقفت عن البكاء. ♫ 9 00:01:06,056 --> 00:01:12,706 ♬ لأن الذاكرة كانت مؤلمة للغاية ♫ 10 00:01:12,706 --> 00:01:14,186

Apr 26, 2020 02:43:12 44.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:01:46,867 --> 00:01:49,497 ....(يا (جين هو 3 00:03:05,187 --> 00:03:08,467 !يا أمي! لا ترحلي 4 00:03:17,437 --> 00:03:19,137 ...انتظريني 5 00:03:31,037 --> 00:03:33,137 !يا أمي 6 00:03:34,237 --> 00:03:36,037 !لا ترحلي 7 00:03:42,237 --> 00:03:43,837 .أمي 8 00:03:58,697 --> 00:04:01,417 !(يا (إيم يون سيوب 9 00:04:11,947 --> 00:04:14,717 !(يا (إيم يون سيوب 10 00:04:43,607 --> 00:04:47,007

Apr 26, 2020 02:43:12 54.27KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com£ 2 00:00:40,549 --> 00:00:44,949 ‫إذاً إن مشيت لمدة ساعة فقط، فيمكنك أن ترى هذا. 3 00:00:49,699 --> 00:00:52,249 ‫إنه جميل. 4 00:01:00,179 --> 00:01:02,919 ‫لأكون صادقة، 5 00:01:05,619 --> 00:01:09,479 ‫لا أستطيع النظر في عينيك. 6 00:01:15,209 --> 00:01:18,429 ‫الشيء الوحيد الذي يجب أن أتقبله 7 00:01:20,469 --> 00:01:24,019 ‫هو أنك لا تحبني. 8 00:01:29,619 --> 00:01:33,509 ‫ولكن هذا صعب. أنا آسفة. 9 00:01:36,049 --> 00:01:38,209 ‫لا تكوني كذلك. 10 00:01:42,089 --> 00:01:46,519

Apr 26, 2020 02:43:12 64.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:29,780 --> 00:00:31,760 .(يا (هاي وون - أجل؟ - 3 00:00:31,760 --> 00:00:35,660 .يجب أن أنحني لألتقط هذه - .إمض قدماً - 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,300 هل أنحني؟ - .أجل، إنحني - 5 00:00:45,790 --> 00:00:47,810 أنتِ تغيظينني، أليس كذلك؟ - .أنا لا أفعل - 6 00:00:47,810 --> 00:00:49,640 .أي إغاظة؟ أنا أفعل هذا بدافع الحب 7 00:00:49,640 --> 00:00:52,690 .أنا سريع الإدراك أيضاً، كما تعرفين - .أنت لست سريع الإدراك - 8 00:00:52,690 --> 00:00:57,150 هل الأمر كذلك؟ - .أجل. (جانغ وو) سريع الإدراك -

Apr 26, 2020 02:43:12 58.16KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:46,730 --> 00:00:50,280 .أنتِ حتى أتيتِ لتوديعي 2 00:00:50,280 --> 00:00:52,610 .إنه لشرفٌ لي 3 00:00:54,550 --> 00:00:56,090 .مهلاً 4 00:00:56,790 --> 00:01:00,120 لماذا لا تخبريني الآن؟ 5 00:01:00,120 --> 00:01:01,710 ماذا؟ 6 00:01:01,710 --> 00:01:03,600 .ذلك اليوم 7 00:01:04,440 --> 00:01:07,060 لماذا إنفصلتِ عني؟ 8 00:01:08,010 --> 00:01:11,080 هل انفصلنا مرة أو مرتين فقط ؟ 9 00:01:11,080 --> 00:01:12,790

Apr 26, 2020 02:43:12 56.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:41,380 --> 00:00:43,500 !هدف - !هدف - 3 00:00:47,600 --> 00:00:49,830 !هدف - !هدف - 4 00:01:05,900 --> 00:01:11,120 .يا عزيزتي، إنها ثقيلة، صحيح؟ سأحملها عنكِ 5 00:01:12,630 --> 00:01:16,920 قلت لكِ كان يجب أن نذهب معاً. لنسرع للمنزل .ونعد شيئا لطيفاً لنأكله 6 00:01:23,210 --> 00:01:24,840 يا أختي 7 00:01:27,720 --> 00:01:29,660 .أنتِ أتيتِ 8 00:01:44,530 --> 00:01:46,450 .يا أبي 9 00:01:48,350 --> 00:01:49,660 .يا أبي

Apr 26, 2020 02:43:12 55.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:50,119 --> 00:00:52,279 !لنفعل هذا - .كلا، أنا بخير - 3 00:00:51,779 --> 00:00:53,969 .دعنا نفعل هذا لمرة واحدة فقط 4 00:00:53,969 --> 00:00:57,219 أنا أطلب منك لكنك تكره أن تفعل ذلك حتى معي؟ - .لقد قلتِ أن عليك أن تحرقيها بمكواة - 5 00:00:57,219 --> 00:01:00,149 تلك كانت كذبة، بالطبع! هل صدقت هذا؟ 6 00:01:00,149 --> 00:01:05,589 !ا...انتظري - .لنفعل ذلك بسرعة. سأرسم لك شيئاً لطيفاً. سأغضب حقاً - 7 00:01:05,589 --> 00:01:10,049 .حسناً، حسناً، حسناً - إذاً أين يجب أن أفعل هذا؟ شيئاً لطيفاً؟ - 8 00:01:10,049 --> 00:01:12,509 شيئاً لطيفاً؟ - إذاً، ماذا عن إعداد القهوة أولاً؟ - 9

Apr 26, 2020 02:43:12 56.65KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:17,680 --> 00:00:19,800 .خالتي 2 00:00:20,710 --> 00:00:22,750 .يا خالتي 3 00:00:23,290 --> 00:00:25,690 يا خالتي، هل أنتِ مستيقظة_؟ 4 00:00:30,180 --> 00:00:31,940 !يا خالتي 5 00:00:34,910 --> 00:00:40,540 !يا خالتي. ما الخطب؟ يا خالتي! إفتحي عينيكِ! يا خالتي 6 00:00:41,550 --> 00:00:45,960 !يا خالتي، ما الخطب؟ أفيقي، يا خالتي 7 00:00:49,710 --> 00:00:52,000 هل يجب أن أقولها؟ 8 00:00:59,970 --> 00:01:03,780 !يا خالتي. يا خالتي - ما الخطب؟ - 9

Apr 26, 2020 02:43:12 45.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:56,288 --> 00:00:59,088 هل رأيت إمرأةً شابةً هنا؟ 3 00:00:59,088 --> 00:01:01,548 .أجل. أعتقد أنها تجلس هناك 4 00:01:01,548 --> 00:01:02,998 .شكراً لك 5 00:01:37,748 --> 00:01:39,398 .(يا (هاي وون 6 00:04:00,978 --> 00:04:03,138 .أنا خائفةٌ جداً 7 00:04:08,748 --> 00:04:12,268 .لا أعرف كيف هم الناس حقاً 8 00:04:18,398 --> 00:04:21,278 .يبدو أنني لا أنفك أتعرض للخداع 9 00:04:27,298 --> 00:04:30,298 لا يمكنني أن أصدق أي شيء 10 00:04:36,938 --> 00:04:39,008

Apr 26, 2020 02:43:12 65.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:21,810 --> 00:00:25,220 !يا (سو يونغ). لا يمكنك أن تعطيهم الكثير من الماء 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,690 !نحن قادمون - !إنهم قادمون مع الوجبات الخفيفة - 4 00:00:30,840 --> 00:00:35,160 !أنتم تعملون بجد! تناولوا بعض الوجبات الخفيفة - !نبيذ الأرز - 5 00:00:41,680 --> 00:00:45,080 .تعالوا بسرعة، تعالوا 6 00:00:45,110 --> 00:00:47,340 !تعالوا هنا 7 00:00:49,970 --> 00:00:52,970 [" مكتبة " ليلة سعيدة] 8 00:01:20,040 --> 00:01:22,540 ،)أنتِ تعرفين يا (هاي وون 9 00:01:24,030 --> 00:01:26,420 أنا لدي شعور