When the Weather Is Fine (Nalssiga Joheumyeon Chajagagesseoyo / 날씨가 좋으면 찾아가겠어요) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A story about forgiveness, healing, and love taking place around a small book store in the countryside.
Release Name:
When.the.Weather.Is.Fine.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SH3LBY
Release Info:
🔴🔵 ترجمة الموسم الأول | نتفليكس 🔵🔴
Download Subtitles
1 00:00:51,801 --> 00:00:54,262 "مكتبة (طابت ليلتكم)" 2 00:00:54,345 --> 00:00:56,598 "كتب" 3 00:01:04,355 --> 00:01:06,357 "طابت ليلتكم" 4 00:02:32,193 --> 00:02:34,445 "المديرة" 5 00:03:26,915 --> 00:03:30,543 "مكتبة (طابت ليلتكم)" 6 00:03:33,922 --> 00:03:37,342 "كتب" 7 00:03:37,425 --> 00:03:39,886 "قرية (بوكهيون)، حلبة تزلج حقل الأرزّ، زلاجات وزحافات" 8 00:03:45,558 --> 00:03:46,392 عمّي. 9 00:03:48,645 --> 00:03:49,771 عمّي. 10 00:03:50,271 --> 00:03:51,856 هل عُدت من المدرسة؟
1 00:01:07,859 --> 00:01:09,944 أعزائي أعضاء نادي "طابت ليلتكم"، 2 00:01:10,028 --> 00:01:13,531 المنظمة الليلية المجهولة الأطول مدة، 3 00:01:14,199 --> 00:01:15,617 هل جميعكم نائمون؟ 4 00:01:41,810 --> 00:01:43,770 أما بالنسبة إليّ… 5 00:01:49,359 --> 00:01:52,487 "مكتبة (طابت ليلتكم)" 6 00:01:55,532 --> 00:01:59,369 آسفة، أردت أن أسألك شيئًا فحسب. 7 00:01:59,452 --> 00:02:01,996 - لا. - ماذا؟ ماذا تعني بقولك "لا"؟ 8 00:02:02,080 --> 00:02:04,958 بشأن ما حدث سابقًا، هذا كله من الماضي. 9 00:02:08,211 --> 00:02:12,090 هل تتحدث عن قولك إنك كنت مُعجبًا بي؟ 10 00:02:12,173 --> 00:02:14,259 أجل، انتهت تلك المشاعر.
1 00:00:39,456 --> 00:00:42,000 قد عادت. 2 00:00:42,709 --> 00:00:44,377 لم أكن أعرف أنك تملك مكتبة. 3 00:00:44,878 --> 00:00:46,671 لم أكن أعرف أن هذه مكتبة حقيقية أيضًا. 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,465 إلى متى ستبقين هذه المرة؟ 5 00:00:48,548 --> 00:00:50,425 أفكّر في البقاء حتى الربيع. 6 00:00:50,508 --> 00:00:52,844 هل تنوين الاستمرار في التسكع فحسب؟ 7 00:00:52,927 --> 00:00:55,221 لا، أخطط للبقاء هنا لفترة والعمل بدوام جزئي. 8 00:00:55,305 --> 00:00:56,514 لا يوجد الكثير لنفعله. 9 00:00:56,598 --> 00:00:58,141 نادرًا ما يأتي الزبائن إلى هنا. 10 00:00:58,641 --> 00:00:59,893 لديه حبيبة الآن.
1 00:01:59,077 --> 00:02:01,496 خطوت حوالي 500 خطوة من المدخل. 2 00:02:02,122 --> 00:02:03,248 لذا يجب أن أستدير… 3 00:03:22,285 --> 00:03:23,119 "هاي وون"، 4 00:03:23,912 --> 00:03:25,079 ماذا تفعلين هنا؟ 5 00:04:00,740 --> 00:04:01,658 أنا آسفة. 6 00:04:02,325 --> 00:04:05,787 كنت خائفة جدًا ظنًا أنني ضللت الطريق. 7 00:04:11,417 --> 00:04:12,377 لا بد أنك تشعرين بالبرد. 8 00:04:14,712 --> 00:04:15,630 هيا بنا. 9 00:05:35,918 --> 00:05:37,003 يمكنك الصعود أولًا. 10 00:06:19,962 --> 00:06:20,880 إنه شاي أخضر.
1 00:00:39,456 --> 00:00:42,000 قد عادت. 2 00:00:42,083 --> 00:00:43,710 إلى متى ستبقين هذه المرة؟ 3 00:00:44,210 --> 00:00:46,921 أخطط للبقاء هنا لفترة والعمل بدوام جزئي. 4 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 لديه حبيبة الآن، اسمها "آيرين". 5 00:00:49,090 --> 00:00:51,092 أنا ذكرت "بو يونغ" في ذلك اليوم، صحيح؟ 6 00:00:51,176 --> 00:00:53,470 قالت إن بينكما سوء تفاهم. 7 00:00:53,553 --> 00:00:55,305 مرّ وقت طويل، صحيح؟ 8 00:00:56,222 --> 00:00:57,057 انفجر كل شيء. 9 00:00:57,682 --> 00:00:59,559 سأهرب من هنا، بهذه البساطة. 10 00:00:59,642 --> 00:01:01,519 سأعود إلى "سول" فحسب.
1 00:01:27,337 --> 00:01:28,546 أعطني الكرة! 2 00:01:32,342 --> 00:01:35,386 "هاي وون"، خذي هذه إلى النادي الرياضي. 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,723 مهلًا، لا تلعب بالكرة في الرواق! 4 00:01:40,642 --> 00:01:42,977 مهلًا، لا اجتماع انصراف، يمكننا الذهاب إلى المنزل فحسب! 5 00:01:44,813 --> 00:01:46,439 - حسنًا! - هيا بنا! 6 00:02:13,341 --> 00:02:14,217 انظروا إلى من هذه. 7 00:02:15,885 --> 00:02:16,803 إنها "هاي وون موك". 8 00:02:25,186 --> 00:02:26,855 هل تعرفني؟ 9 00:02:37,157 --> 00:02:38,658 خُدعتم أيها الحمقى! 10 00:02:38,741 --> 00:02:41,244
1 00:00:54,012 --> 00:00:55,555 هناك شخص حنون. 2 00:00:59,642 --> 00:01:00,852 عندما أكون معه، 3 00:01:02,395 --> 00:01:04,481 يبعث فيّ الدفء مثل إبريق على موقد. 4 00:01:07,776 --> 00:01:10,779 ستبدأ مراسم إطفاء الأنوار مع مدينة "هيتشيون" قريبًا. 5 00:01:10,862 --> 00:01:14,949 تجمّعوا في باحة المدرسة رجاءً لمشاهدة مراسم إطفاء الأنوار. 6 00:01:15,033 --> 00:01:18,745 وكما ذكرت سابقًا، إن تمنّيتم أمنية خلال المراسم… 7 00:01:20,538 --> 00:01:21,456 من يعلم؟ 8 00:01:21,539 --> 00:01:23,666 فقد تتحقق أمنيتكم بعد أن تُضاء الأنوار مجددًا. 9 00:01:37,931 --> 00:01:38,765 "هاي وون"!
1 00:02:12,090 --> 00:02:12,966 "جين هو". 2 00:03:30,418 --> 00:03:32,712 أمي، لا تذهبي. 3 00:03:42,388 --> 00:03:43,681 مهلًا. 4 00:03:55,860 --> 00:03:57,153 أمي. 5 00:03:59,280 --> 00:04:00,406 لا تذهبي. 6 00:04:07,413 --> 00:04:08,248 أمي. 7 00:04:23,888 --> 00:04:24,847 "إيون سيوب"! 8 00:04:37,151 --> 00:04:37,986 "إيون سيوب إيم"! 9 00:05:09,684 --> 00:05:11,894 "إيون سيوب"، أنت مفعم بالسعادة. 10 00:05:12,395 --> 00:05:14,981 انظر كيف أن أمك وأباك وأختك
1 00:01:06,066 --> 00:01:08,318 إذًا كانت هذه الإطلالة تبعد ساعة فقط. 2 00:01:15,158 --> 00:01:15,992 إنها جميلة. 3 00:01:25,710 --> 00:01:26,544 بصراحة… 4 00:01:31,090 --> 00:01:33,802 لا أستطيع النظر في عينيك مباشرةً. 5 00:01:40,683 --> 00:01:42,435 كل ما عليّ فعله… 6 00:01:45,814 --> 00:01:47,857 هو تقبّل حقيقة أنك لا تحبني. 7 00:01:55,031 --> 00:01:57,408 لكن هذا صعب، أنا آسفة. 8 00:02:01,454 --> 00:02:02,288 لا تتأسفي. 9 00:02:07,627 --> 00:02:09,838 كنت دافئًا جدًا. 10 00:02:15,051 --> 00:02:16,427 كنت حنونًا جدًا معي.
1 00:00:55,180 --> 00:00:56,931 - "هاي وون". - نعم؟ 2 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 يجب أن أنحني لألتقط هذه. 3 00:00:59,684 --> 00:01:00,810 حسنًا، هيا. 4 00:01:00,894 --> 00:01:02,395 - هل أفعل ذلك؟ - نعم، لا بأس. 5 00:01:11,071 --> 00:01:11,988 هل تغيظينني؟ 6 00:01:12,072 --> 00:01:14,991 لا، بالطبع لا، هذا لأنني أحبك. 7 00:01:15,075 --> 00:01:17,368 - أنا سريع في ملاحظة هذه الأمور. - لا، لست كذلك. 8 00:01:18,078 --> 00:01:20,872 - حقًا؟ - لا، "جانغ يو" سريع البديهة. 9 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 أنت محقّة.
1 00:00:39,456 --> 00:00:41,833 "إلى (جيتشيون) و(تشيونغنيانغني)" 2 00:00:41,916 --> 00:00:44,335 حتى إنك أتيت لتوديعي. 3 00:00:45,712 --> 00:00:46,546 يا له من شرف لي. 4 00:00:50,008 --> 00:00:50,842 مهلًا. 5 00:00:52,177 --> 00:00:54,220 ربما يمكنك أن تخبريني عن الأمر أخيرًا. 6 00:00:55,180 --> 00:00:56,014 عن ماذا؟ 7 00:00:57,015 --> 00:00:57,849 عن ذلك اليوم. 8 00:00:59,934 --> 00:01:01,311 لماذا انفصلت عني. 9 00:01:03,438 --> 00:01:05,231 انفصلت عنك عدة مرات. 10 00:01:06,399 --> 00:01:07,442 حوالى 1000 مرة.
1 00:01:07,150 --> 00:01:08,526 - هدف! - هدف! 2 00:01:13,448 --> 00:01:14,908 - هدف! - هدف! 3 00:01:16,451 --> 00:01:17,368 أحسنت صنعًا! 4 00:01:31,800 --> 00:01:32,842 عزيزتي. 5 00:01:33,760 --> 00:01:35,720 تبدو ثقيلة، دعيني أحملها. 6 00:01:38,348 --> 00:01:40,099 لهذا السبب قلت إنني سأذهب معك. 7 00:01:40,600 --> 00:01:42,352 لنذهب ونتناول وجبة لذيذة. 8 00:01:49,067 --> 00:01:49,901 "ميونغ جو". 9 00:01:52,570 --> 00:01:53,446 مرحبًا. 10 00:01:53,530 --> 00:01:54,489
1 00:01:15,033 --> 00:01:16,743 - لنفعل ذلك! - لا، أنا بخير. 2 00:01:16,826 --> 00:01:18,369 أرجوك، هذه المرة فحسب. 3 00:01:19,370 --> 00:01:21,331 ألا تريد ذلك حقًا؟ عندما يكون الأمر معي؟ 4 00:01:21,414 --> 00:01:22,540 لكنك قلت إنك تستخدمين مكواة ساخنة. 5 00:01:22,624 --> 00:01:24,959 لا، كانت تلك مزحة واضحة، هل صدّقت ذلك؟ 6 00:01:25,627 --> 00:01:28,588 - مهلًا. - لنفعل ذلك، سأرسم شيئًا ظريفًا. 7 00:01:28,671 --> 00:01:30,048 وإلا سأغضب حقًا. 8 00:01:31,049 --> 00:01:32,008 حسنًا، لا بأس. 9 00:01:32,509 --> 00:01:33,760 أين يجب أن أرسمه؟ 10 00:01:34,928 --> 00:01:37,889
1 00:00:40,999 --> 00:00:41,833 خالتي. 2 00:00:44,002 --> 00:00:44,836 خالتي. 3 00:00:46,463 --> 00:00:47,881 هل أنت… 4 00:00:53,553 --> 00:00:54,387 خالتي! 5 00:00:58,224 --> 00:00:59,726 خالتي! ما الخطب؟ 6 00:00:59,809 --> 00:01:02,562 خالتي! افتحي عينيك! 7 00:01:05,106 --> 00:01:07,776 خالتي، ما الخطب؟ استيقظي! 8 00:01:12,989 --> 00:01:13,948 هل أخبرك؟ 9 00:01:23,416 --> 00:01:25,168 خالتي! 10 00:01:25,251 --> 00:01:26,252 ماذا يجري؟
1 00:01:19,579 --> 00:01:22,332 عفوًا، هل رأيت شابة هنا؟ 2 00:01:22,415 --> 00:01:24,709 نعم، أظن أنها كانت تجلس هناك. 3 00:01:24,793 --> 00:01:25,627 شكرًا لك. 4 00:02:01,204 --> 00:02:02,122 "هاي وون". 5 00:04:24,472 --> 00:04:25,515 أنا خائفة جدًا. 6 00:04:32,272 --> 00:04:34,691 ليست لديّ فكرة عن حقيقة الناس. 7 00:04:41,906 --> 00:04:43,616 أشعر أنني أتعرّض للخداع. 8 00:04:50,957 --> 00:04:52,417 لا يمكنني الوثوق بأيّ شيء. 9 00:05:00,258 --> 00:05:01,467 ولا حتى بما أراه… 10 00:05:04,554 --> 00:05:05,888 ولا بما كنت أثق به.
1 00:00:45,128 --> 00:00:46,629 - لا تسقها كثيرًا. - هنا! 2 00:00:50,049 --> 00:00:52,302 - أنا قادم! - هي طلبت منك أن تُحضرها. 3 00:00:53,178 --> 00:00:55,597 - حسنًا. - وصلت الوجبات الخفيفة! 4 00:00:55,680 --> 00:00:58,808 - لنتناول بعض الوجبات الخفيفة! - لدينا بعض الماكغيولي أيضًا. 5 00:00:59,601 --> 00:01:01,061 - حسنًا. - تعالوا إلى هنا! 6 00:01:01,144 --> 00:01:03,188 - تعالوا لتناول بعض الوجبات الخفيفة. - هيا بنا. 7 00:01:03,772 --> 00:01:05,815 - تعالوا لتناول الوجبات الخفيفة! بسرعة! - نحن قادمون! 8 00:01:06,399 --> 00:01:09,444 - بسرعة! - بسرعة، تعالوا لتناول الوجبات الخفيفة!