Back to subtitle list

Youth of May (Owolui Chungchoon / 오월의 청춘) Indonesian Subtitles

 Youth of May (Owolui Chungchoon / 오월의 청춘)

Series Info:

Released: 03 May 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Lee Do-Hyun, Go Min-Si, Sang-yi Lee, Sae-Rok Keum
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set in 1980 during the Gwangju Uprising, Youth of May tells the love story of a medical student and a nurse.

Jun 19, 2021 23:09:33 Kim_Ji-rim Indonesian 310

Release Name:

오월의 청춘.Youth.Of.May.E01-E12.WEB-DL-Phanteam[Completed]

Release Info:

Subtitle by Viu. Synced ke versi WEB-DL-Phanteam. Bisa unduh di Dramaday.net. Kalau ada yang kurang pas comment aja 
Download Subtitles
Jun 19, 2021 16:01:18 65.55KB Download Translate

1 00:00:01,680 --> 00:00:05,026 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:07,109 --> 00:00:10,339 "Stasiun Gwangju" 3 00:00:31,160 --> 00:00:34,730 Hei! Bisa lihat ada apa di dalam situ? 4 00:00:35,539 --> 00:00:37,770 Astaga. 5 00:00:38,039 --> 00:00:40,469 Bagaimana jika kita menemukan artefak prasejarah? 6 00:00:50,619 --> 00:00:53,850 Apa... Apa ini? 7 00:00:54,189 --> 00:00:55,390 Astaga! 8 00:00:56,159 --> 00:00:57,560 Kapten! 9 00:00:57,890 --> 00:00:59,329 Kapten! 10 00:01:19,250 --> 00:01:20,810

Jun 19, 2021 16:01:18 65.06KB Download Translate

1 00:00:01,540 --> 00:00:04,693 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:21,789 --> 00:00:24,859 Sial! Kapan ini terjadi? 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,329 Halo, aku ada kencan buta pukul 16.00. 4 00:00:41,310 --> 00:00:42,579 Perawat kurang ajar itu! 5 00:00:48,380 --> 00:00:50,380 Maaf aku terlambat. 6 00:00:50,380 --> 00:00:52,350 Namaku Lee Soo Ryeon. 7 00:01:04,229 --> 00:01:08,969 "Episode 2: Sepatu yang Cocok Denganku" 8 00:01:09,000 --> 00:01:10,900 Tuliskan semuanya, ya? 9 00:01:10,900 --> 00:01:13,409 Kamu bisa 99,9 persen ditolak kalau memakai metode ini. 10 00:01:14,439 --> 00:01:18,079

Jun 19, 2021 16:01:18 63.13KB Download Translate

1 00:00:01,627 --> 00:00:04,785 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:05,740 --> 00:00:06,909 Taruh saja di sini. 3 00:00:10,539 --> 00:00:13,580 - Yang itu di kursi belakang. - Baik, Pak. 4 00:00:15,479 --> 00:00:17,479 Jika menyuap orang seperti ini, 5 00:00:17,479 --> 00:00:19,049 Ayah akan segera ditangkap. 6 00:00:21,349 --> 00:00:22,989 Kamu boleh menyebut ini suap. 7 00:00:24,120 --> 00:00:26,090 Hari ini ulang tahun calon ayah mertuamu. 8 00:00:26,090 --> 00:00:27,259 Apa? 9 00:00:27,930 --> 00:00:31,200 Ucapan ulang tahun langsung darimu saja sudah membuatku senang. 10

Jun 19, 2021 16:01:18 59.17KB Download Translate

1 00:00:01,687 --> 00:00:04,826 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:13,209 --> 00:00:14,779 Pemulihannya lambat. 3 00:00:14,779 --> 00:00:17,250 Aku tidak bisa memastikan berapa lama dia akan bertahan. 4 00:00:17,320 --> 00:00:19,449 Hee Tae, kamu akan menjadi dokter yang hebat. 5 00:00:19,449 --> 00:00:21,049 Ayah menerimamu sebagai putra ayah 6 00:00:21,049 --> 00:00:23,260 hanya karena ayah yakin kamu akan berguna. 7 00:00:23,619 --> 00:00:25,560 Hee Tae! 8 00:00:25,790 --> 00:00:28,999 Tolong selamatkan Seok Chul! Kumohon! 9 00:00:52,120 --> 00:00:53,990 Kamu sudah bangun rupanya. 10

Jun 19, 2021 16:01:18 54.1KB Download Translate

1 00:00:01,887 --> 00:00:05,046 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:16,150 --> 00:00:17,279 Lalu? 3 00:00:17,919 --> 00:00:19,320 Apa pembicaraan dengan ayahmu lancar? 4 00:00:20,550 --> 00:00:23,589 Beraninya kamu. Lihat ke bawah! 5 00:00:28,230 --> 00:00:30,030 "Pernyataan" 6 00:00:30,030 --> 00:00:33,000 Kamu membuat dan membagikan selebaran propaganda ilegal. 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,070 Kamu mengaku merencanakan semuanya sendiri, bukan? 8 00:00:38,969 --> 00:00:40,039 Ya. 9 00:00:41,210 --> 00:00:43,479 "Surat Pengunduran Diri" 10

Jun 19, 2021 16:01:18 57.04KB Download Translate

1 00:00:01,787 --> 00:00:04,960 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:08,070 --> 00:00:09,540 Kamu baik-baik saja? 3 00:00:11,210 --> 00:00:12,409 Tidak. 4 00:00:15,150 --> 00:00:16,680 Aku tidak baik-baik saja. 5 00:00:20,650 --> 00:00:22,819 Aku tidak mau bulan Mei ini 6 00:00:25,060 --> 00:00:26,389 berlalu tanpamu. 7 00:01:03,859 --> 00:01:07,300 "Selamat atas Pertunangan Kalian, Hwang Hee Tae dan Lee Soo Ryeon" 8 00:01:30,990 --> 00:01:34,630 Permisi. Boleh kutanya kenapa kamu di sini? 9 00:01:36,399 --> 00:01:37,530 Bukan apa-apa. 10

Jun 19, 2021 16:01:18 56.13KB Download Translate

1 00:00:01,333 --> 00:00:04,486 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:19,750 --> 00:00:20,790 Masuk ke mobil! 3 00:00:41,679 --> 00:00:46,109 "Episode 7: Ikatan yang Tidak Terpatahkan" 4 00:01:08,300 --> 00:01:11,839 Hwang Jung Tae, kamu tidak mau makan? 5 00:01:13,140 --> 00:01:14,169 Apa? 6 00:01:14,880 --> 00:01:16,080 Bukan begitu. 7 00:01:17,880 --> 00:01:19,649 Kenapa? Dia sedang makan. 8 00:01:19,649 --> 00:01:21,550 Itu karena dia baru bangun. 9 00:01:22,580 --> 00:01:24,649 Itu karena dia tidak pernah kelaparan 10 00:01:24,649 --> 00:01:26,350 dan dapat makanan hangat

Jun 19, 2021 16:01:18 49.41KB Download Translate

1 00:00:02,013 --> 00:00:05,153 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:05,670 --> 00:00:09,910 "Gwangju, Perusahaan Rel Kereta Api Korea" 3 00:00:26,360 --> 00:00:28,930 Ayah, aku harus ke toilet. 4 00:01:12,409 --> 00:01:13,570 Aku 5 00:01:14,809 --> 00:01:16,279 akan pindah ke Seoul 6 00:01:16,840 --> 00:01:18,240 bersama Hee Tae. 7 00:01:20,650 --> 00:01:22,079 Aku sudah tahu. 8 00:01:25,549 --> 00:01:26,950 Kamu tersenyum? 9 00:01:27,749 --> 00:01:29,260 Kim Myeong-hee. 10 00:01:29,760 --> 00:01:31,519 Bagaimana bisa kamu

Jun 19, 2021 16:01:18 58.49KB Download Translate

1 00:00:01,273 --> 00:00:04,186 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,349 --> 00:00:16,220 Kami akan menangkap semua orang di daftar sebelum malam berakhir. 3 00:00:16,880 --> 00:00:18,919 Kita harus mencari tahu siapa dalang di balik semua ini. 4 00:00:18,949 --> 00:00:20,989 Jadi, kumpulkan mereka. 5 00:00:22,289 --> 00:00:25,190 Tiap bencana didahului oleh tanda peringatan. 6 00:00:31,769 --> 00:00:34,739 Mata-mata dari Utara 7 00:00:34,940 --> 00:00:37,439 menyusup ke Gwangju untuk memicu kudeta. 8 00:00:38,109 --> 00:00:39,939 Jika kalian bertemu orang 9 00:00:39,939 --> 00:00:42,340 yang menentang pemerintah, segera tangkap mereka. Mengerti?

Jun 19, 2021 16:01:18 53.08KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:04,460 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,290 Kenapa kamu terus memprovokasi mereka? 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,889 Mereka pikir kamu orang jahat. 4 00:00:18,090 --> 00:00:20,459 Aku tidak memedulikan pendapat mereka. 5 00:00:23,799 --> 00:00:26,200 Makin kupikirkan, aku makin bingung. 6 00:00:27,229 --> 00:00:30,200 Ada banyak senior. Beraninya mereka menyuruhmu berunjuk rasa. 7 00:00:30,840 --> 00:00:32,839 Mereka jelas berusaha melimpahkannya kepadamu 8 00:00:32,839 --> 00:00:34,640 karena tidak mau diseret ke Namsan. 9 00:00:36,009 --> 00:00:37,409 Ini pilihanku. 10

Jun 19, 2021 16:01:18 47.68KB Download Translate

1 00:00:01,387 --> 00:00:04,286 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:04,975 --> 00:00:08,044 "Stasiun Gwangju" 3 00:00:11,814 --> 00:00:15,043 Polisi sedang menyelidiki rangka tidak dikenal 4 00:00:15,044 --> 00:00:18,655 yang ditemukan di lokasi konstruksi di Gwangju pagi ini. 5 00:00:19,085 --> 00:00:21,224 Polisi telah mengirim rangka tersebut 6 00:00:21,225 --> 00:00:22,623 ke Badan Forensik Nasional 7 00:00:22,624 --> 00:00:25,195 untuk analisis DNA demi mengidentifikasi korban. 8 00:00:26,394 --> 00:00:28,824 Para pakar politik berpendapat 9 00:00:28,865 --> 00:00:29,994 rangka tersebut mungkin milik

Jun 19, 2021 16:01:18 40.92KB Download Translate

1 00:00:01,380 --> 00:00:04,286 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:10,340 --> 00:00:14,180 Pikiranmu terus kembali ke bulan Mei tahun itu. 3 00:00:14,809 --> 00:00:16,880 Itu sama sekali tidak aneh. 4 00:00:21,120 --> 00:00:23,620 Jika kehilangan payung favoritmu, 5 00:00:23,819 --> 00:00:26,789 kamu memikirkannya tiap kali turun hujan. 6 00:00:36,869 --> 00:00:38,039 Lebih buruk lagi 7 00:00:38,939 --> 00:00:42,340 jika musim kehilangan orang yang kamu cintai 8 00:00:42,609 --> 00:00:44,810 kembali tiap tahunnya. 9 00:00:51,149 --> 00:00:52,420 Itu wajar 10