1
00:00:00,024 --> 00:00:02,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:02,072 --> 00:00:04,192
Support Me
http://trakteer.id/sultan_khilaf
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,710
"Di sisi laut biru"
4
00:00:08,540 --> 00:00:11,140
"Musim panas ini, kami
menginap di pulau ini"
5
00:00:11,749 --> 00:00:16,849
"Mereka begitu bersemangat"
6
00:00:17,550 --> 00:00:19,950
"Dihadiahi oleh alam"
7
00:00:19,950 --> 00:00:21,549
"Pulau yang seperti permata"
8
00:00:22,220 --> 00:00:24,759
"Kami mengunjungi Pulau Chudo"
9
00:00:25,229 --> 00:00:26,889
"Penuh"
10
00:00:26,889 --> 00:00:28,759
"Kegembiraan"
11
00:00:29,860 --> 00:00:35,169
"Pemandangan yang cocok
untuk lokasi syuting film"
12
00:00:35,599 --> 00:00:38,809
"Diikuti dengan makan siang
yang mengenyangkan!"
13
00:00:39,240 --> 00:00:41,170
"Ini surga"
14
00:00:41,610 --> 00:00:44,280
"Akankah kebahagiaan
di Pulau Chudo berlanjut?"
15
00:00:45,509 --> 00:00:49,079
"2 Days 1 Night"
16
00:00:49,449 --> 00:00:52,519
"Jam kelima di pulau ini"
17
00:00:52,589 --> 00:00:53,850
Untuk makan malam hari ini,
18
00:00:54,449 --> 00:00:55,790
kita tidak akan bermain.
19
00:00:55,790 --> 00:00:56,820
"Tidak ada permainan keberuntungan!"
20
00:00:56,820 --> 00:00:58,329
Kita harus menangkap makanan sendiri.
21
00:00:58,390 --> 00:00:59,960
- Secara langsung, di pulau ini,
- Benarkah?
22
00:00:59,960 --> 00:01:01,229
dapatkan bahan-bahannya,
23
00:01:01,229 --> 00:01:03,600
- dan masak makan malammu sendiri.
- Ini penginapan pulau sungguhan.
24
00:01:03,860 --> 00:01:05,229
Baiklah,
25
00:01:05,229 --> 00:01:07,470
- dia bisa memancing sesuatu.
- Ya.
26
00:01:07,470 --> 00:01:09,940
Baik, tapi apa kamu memberi kami peralatan yang cukup?
27
00:01:09,940 --> 00:01:12,070
Ya. Kami akan memberikan alat pancing.
28
00:01:12,469 --> 00:01:15,839
Kalian bisa memancing di tembok laut itu.
29
00:01:15,839 --> 00:01:17,040
"Memancing di tembok laut!"
30
00:01:17,440 --> 00:01:19,609
Tadi bos dan bukan bos, serta pemiliknya bilang
31
00:01:19,609 --> 00:01:20,809
ikan porgy hitam hidup di sini.
32
00:01:20,809 --> 00:01:22,779
Aku yakin ada ikan seaperch merah juga.
33
00:01:22,880 --> 00:01:25,490
- Lezat saat baru dipanggang.
- Rasanya lezat.
34
00:01:25,490 --> 00:01:27,419
- Ikan panggang.
- Ada baterai dan bungkus permen.
35
00:01:27,419 --> 00:01:28,690
Bagus, kita bisa memasak dengan itu.
36
00:01:28,820 --> 00:01:30,790
- Kita harus pakai yang kamu bawa.
- Kita bisa menggunakan api saja.
37
00:01:31,190 --> 00:01:34,330
Beberapa orang bersikeras menempuh cara yang sulit.
38
00:01:34,729 --> 00:01:36,999
- Kalian tidak akan hanya memancing.
- Baiklah.
39
00:01:36,999 --> 00:01:38,229
Akan ada Tim Memancing.
40
00:01:38,330 --> 00:01:40,900
Ada juga banyak kehidupan laut yang menarik.
41
00:01:40,900 --> 00:01:44,070
Beberapa dari kalian akan menjadi Tim Pengumpul.
42
00:01:44,070 --> 00:01:47,040
Begitulah cara mendapat bahan-bahan yang dibutuhkan untuk makan malam.
43
00:01:48,139 --> 00:01:50,339
- Aku akan mengumpulkan.
- Baik, kalian kumpulkan.
44
00:01:50,339 --> 00:01:51,509
Aku ingin memancing.
45
00:01:51,850 --> 00:01:54,550
Mari lakukan ini dengan benar secara langsung dan kuasai.
46
00:01:54,550 --> 00:01:56,249
- Mari makan dengan baik.
- Mari makan sampai kenyang.
47
00:01:56,249 --> 00:01:58,719
- Mari buat semur hidangan laut.
- Ya.
48
00:01:59,050 --> 00:02:00,520
Masukkan kailnya, kamu akan tangkap sesuatu.
49
00:02:00,990 --> 00:02:02,619
Jika tidak, masukkan aku.
50
00:02:02,619 --> 00:02:05,020
- Baiklah.
- Ada Raja Memancing.
51
00:02:05,089 --> 00:02:07,830
- Ayo tangkap makanan kita sendiri!
- Semangat!
52
00:02:07,830 --> 00:02:08,960
"Hidup mandiri di pulau dimulai sekarang!"
53
00:02:08,960 --> 00:02:10,660
- Kembali ke posisi!
- Ayo, Menginap di Pulau!
54
00:02:11,400 --> 00:02:12,499
Tangkap yang banyak!
55
00:02:13,200 --> 00:02:14,569
Pemiliknya ada di sini.
56
00:02:14,569 --> 00:02:15,569
"Tim Pengumpul tidak tahu tentang kehidupan laut"
57
00:02:15,569 --> 00:02:17,499
Mari bertanya. Kita tidak tahu harus mengumpulkan apa.
58
00:02:17,839 --> 00:02:19,770
- Pak Lee?
- Ya?
59
00:02:19,770 --> 00:02:21,980
- Halo, Pak.
- Senang bertemu denganmu!
60
00:02:21,980 --> 00:02:24,010
- Kalian sudah makan?
- Ya, kami makan banyak.
61
00:02:24,080 --> 00:02:25,379
Kalian mau mengumpulkan apa?
62
00:02:25,379 --> 00:02:28,349
Kami harus mengumpulkan makanan, tapi kamu harus memberi tahu kami.
63
00:02:28,379 --> 00:02:29,520
- Kalau begitu, ayo pergi.
- Baiklah.
64
00:02:29,520 --> 00:02:31,650
Bisakah kita menemukan sesuatu pada jam ini?
65
00:02:32,520 --> 00:02:34,589
Akan kutunjukkan di mana ada banyak hasil laut.
66
00:02:34,990 --> 00:02:38,460
Kerang-kerang kecil ini disebut limpet.
67
00:02:38,460 --> 00:02:39,460
- Lempet?
- Limpet.
68
00:02:39,460 --> 00:02:40,589
Limpet.
69
00:02:40,589 --> 00:02:42,930
"Limpet tumbuh di bebatuan"
70
00:02:42,930 --> 00:02:44,200
Ya, limpet.
71
00:02:44,559 --> 00:02:45,900
Cungkil saja.
72
00:02:46,129 --> 00:02:49,200
Tusukkan ujung pisaunya dan cungkil.
73
00:02:49,200 --> 00:02:51,439
Ini semudah mengambil sesuatu.
74
00:02:51,809 --> 00:02:53,369
Ini lebih enak daripada abalone.
75
00:02:53,369 --> 00:02:54,539
"Rasanya lebih enak dari abalone"
76
00:02:54,839 --> 00:02:56,539
Ada limpet di mana-mana.
77
00:02:56,539 --> 00:02:58,909
Pak, apa ini?
78
00:02:58,909 --> 00:03:00,879
Ini chiton.
79
00:03:01,879 --> 00:03:03,580
Punggungnya seperti udang.
80
00:03:03,950 --> 00:03:05,119
Lobster.
81
00:03:06,219 --> 00:03:08,089
- Apa itu kerang?
- Itu seperti fosil.
82
00:03:08,089 --> 00:03:09,219
Lobster kecil.
83
00:03:09,219 --> 00:03:10,219
"Chiton adalah kerang yang lezat"
84
00:03:10,219 --> 00:03:11,719
Ini teritip.
85
00:03:11,830 --> 00:03:13,129
- Di mana?
- Di sini.
86
00:03:13,129 --> 00:03:14,559
- Ini dia.
- Itu mereka!
87
00:03:14,559 --> 00:03:16,559
Remis! Pak, ada remis!
88
00:03:16,559 --> 00:03:18,099
Aku merasa seperti hidup di alam.
89
00:03:18,099 --> 00:03:19,369
Mereka punya segalanya di sini.
90
00:03:21,730 --> 00:03:23,240
Ini pasar swalayan tepi laut.
91
00:03:23,240 --> 00:03:24,499
Ini menarik.
92
00:03:24,640 --> 00:03:27,309
"Makan malam hari ini disediakan oleh laut"
93
00:03:27,939 --> 00:03:29,740
Limpet yang paling mudah diambil.
94
00:03:29,740 --> 00:03:31,010
- Ambil yang banyak.
- Baiklah.
95
00:03:31,379 --> 00:03:33,249
- Seperti ini.
- Kita bisa celupkan ini ke chojang.
96
00:03:33,650 --> 00:03:34,849
Dalam sekali coba!
97
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
Dalam sekali coba.
98
00:03:38,279 --> 00:03:41,719
Aku ahli dalam hal ini sekarang. Dapat satu tiap kali aku mencungkil.
99
00:03:43,890 --> 00:03:45,960
"Percikan air adalah bonus"
100
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Ukurannya besar.
101
00:03:46,960 --> 00:03:48,360
"Percikan lagi!"
102
00:03:49,529 --> 00:03:50,760
Tempat ini penuh sesak!
103
00:03:51,360 --> 00:03:52,969
Ada limpet di mana-mana.
104
00:03:53,129 --> 00:03:55,240
"Mereka dapat sebanyak ini dalam satu jam"
105
00:03:55,240 --> 00:03:56,770
Kita bisa mengisi satu kotak.
106
00:03:56,770 --> 00:03:58,069
"Segar"
107
00:03:58,740 --> 00:04:00,809
Aku penasaran apa tim lain menangkap ikan.
108
00:04:02,309 --> 00:04:03,309
Sebaiknya begitu.
109
00:04:03,309 --> 00:04:04,939
Bagaimana cara mengaitkan cacing?
110
00:04:05,580 --> 00:04:07,909
Kamu harus mengaitkan cacing di kail jika mau makan!
111
00:04:07,909 --> 00:04:09,650
- Bagaimana caranya?
- Menjijikkan!
112
00:04:09,650 --> 00:04:11,719
- Tempelkan di kail.
- Ini gila.
113
00:04:11,719 --> 00:04:13,089
Kaitkan ke kailnya.
114
00:04:13,289 --> 00:04:14,719
Bagaimana caranya?
115
00:04:14,819 --> 00:04:15,860
Spesies apa itu?
116
00:04:15,960 --> 00:04:17,890
- Apa itu lipan?
- Bukan, mereka cacing tanah.
117
00:04:17,890 --> 00:04:19,230
Mereka tidak mirip cacing tanah.
118
00:04:19,659 --> 00:04:22,159
Kamu harus potong yang besar menjadi dua.
119
00:04:22,159 --> 00:04:23,560
- Bagaimana bisa?
- Kamu harus memotongnya.
120
00:04:23,799 --> 00:04:25,270
Kamu hanya perlu memisahkannya.
121
00:04:25,270 --> 00:04:26,929
Astaga, itu brutal. Bagaimana caranya?
122
00:04:27,299 --> 00:04:30,099
Lakukan ini. Kamu butuh cacing tanah untuk memancing.
123
00:04:30,370 --> 00:04:32,070
Kaitkan seperti ini.
124
00:04:32,070 --> 00:04:33,169
- Astaga.
- Benar.
125
00:04:33,810 --> 00:04:35,539
- Kamu tidak merasa itu menjijikkan?
- Aku tidak bisa.
126
00:04:36,909 --> 00:04:38,549
Kita harus makan.
127
00:04:39,609 --> 00:04:41,210
- Mari bertukar.
- Bisa kamu lakukan untukku?
128
00:04:41,210 --> 00:04:43,179
- Benar. Kaitkan untuk kami.
- Tidak.
129
00:04:43,179 --> 00:04:45,320
- Cacing tanahnya berdarah.
- Dia berdarah.
130
00:04:45,620 --> 00:04:47,419
Ibuku melarangku membunuh apa pun.
131
00:04:47,820 --> 00:04:50,659
"Apa yang mereka bicarakan?"
132
00:04:50,789 --> 00:04:52,060
- Aku mengaitkannya.
- Astaga.
133
00:04:52,260 --> 00:04:53,830
Setelah mengaitkannya...
134
00:04:53,830 --> 00:04:54,960
"Lihat dan pelajari, Teman-teman"
135
00:04:54,960 --> 00:04:56,229
- Kendurkan.
- Baiklah.
136
00:04:56,229 --> 00:05:00,270
"Dia akan melempar tali pancing tanpa meluruskan pancingannya?"
137
00:05:00,270 --> 00:05:01,400
"Pendek"
138
00:05:01,400 --> 00:05:02,440
Apa itu berhasil?
139
00:05:02,700 --> 00:05:05,510
"Tentu saja jatuh tepat di depannya"
140
00:05:07,140 --> 00:05:08,210
Apa itu berhasil?
141
00:05:08,640 --> 00:05:10,310
Bukankah kamu harus meluruskan pancingnya dahulu?
142
00:05:10,839 --> 00:05:11,839
Kamu benar.
143
00:05:11,839 --> 00:05:13,010
"Kamu benar"
144
00:05:13,409 --> 00:05:15,049
Lihat aku, Ravi. Dengan ini...
145
00:05:15,049 --> 00:05:16,120
"Lihat aku"
146
00:05:16,450 --> 00:05:17,919
"Menyelam"
147
00:05:18,849 --> 00:05:20,719
"Berayun"
148
00:05:20,719 --> 00:05:22,560
Kenapa kamu memukuli cacing tanah yang malang itu?
149
00:05:22,859 --> 00:05:24,989
Harus dibuka atau dikunci?
150
00:05:25,830 --> 00:05:27,659
- Entahlah.
- Aku hanya memancing sekali di TV.
151
00:05:27,659 --> 00:05:28,729
- Benarkah?
- Ya.
152
00:05:29,330 --> 00:05:30,729
Habislah kita!
153
00:05:31,830 --> 00:05:33,669
Kita sungguh celaka.
154
00:05:34,529 --> 00:05:36,239
Terserah. Akan kukaitkan.
155
00:05:36,469 --> 00:05:37,469
"Mengatasi rasa takut akan cacing tanahnya"
156
00:05:37,469 --> 00:05:40,270
"Anggota tertua mencobanya"
157
00:05:40,270 --> 00:05:41,839
Astaga. Tidak benar aku lakukan.
158
00:05:41,839 --> 00:05:42,880
"Fokus"
159
00:05:43,609 --> 00:05:44,679
Apa itu berhasil?
160
00:05:45,179 --> 00:05:46,510
Tidak. Senarnya kusut di sini.
161
00:05:48,250 --> 00:05:51,219
"Setelah itu, dia terus"
162
00:05:51,219 --> 00:05:53,589
"Membuat serangkaian kesalahan"
163
00:05:54,390 --> 00:05:56,989
"Tentu saja, begitu pula halnya"
164
00:05:56,989 --> 00:05:59,029
"Dengan anggota tertua"
165
00:05:59,029 --> 00:06:00,260
Astaga.
166
00:06:00,489 --> 00:06:02,529
"Dia hampir memancing manusia"
167
00:06:02,529 --> 00:06:03,659
Maaf soal itu.
168
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Habislah kita.
169
00:06:09,070 --> 00:06:10,570
Tali pancingnya putus.
170
00:06:10,570 --> 00:06:11,940
Astaga. Tersangkut di batu.
171
00:06:12,140 --> 00:06:13,640
Tali pancingnya putus.
172
00:06:14,539 --> 00:06:16,539
"Pada akhirnya, para staf turun tangan"
173
00:06:16,539 --> 00:06:17,609
Bagaimana caranya?
174
00:06:18,109 --> 00:06:20,210
Bisa ajari aku cara mengaitkannya?
175
00:06:20,210 --> 00:06:21,479
Dia akan mengajari kita.
176
00:06:21,479 --> 00:06:22,580
"Jangan khawatir"
177
00:06:23,279 --> 00:06:25,989
"Mengajarinya cara mengaitkan umpan"
178
00:06:26,419 --> 00:06:27,820
- Dengan begitu, tidak akan lepas.
- Baiklah.
179
00:06:27,820 --> 00:06:29,989
Jika kamu melakukan ini, akan lepas.
180
00:06:30,460 --> 00:06:32,729
- Pegang pancingnya seperti ini.
- Baiklah.
181
00:06:33,190 --> 00:06:34,659
Begitu melemparnya,
182
00:06:34,659 --> 00:06:36,429
lepaskan tangan yang memegang talinya.
183
00:06:38,299 --> 00:06:39,330
"Terbang jauh"
184
00:06:41,299 --> 00:06:42,700
"Terkesan"
185
00:06:43,339 --> 00:06:44,969
"Jatuh di sini"
186
00:06:45,169 --> 00:06:47,270
"Instruktur terbaik untuk kursus memancing kilat"
187
00:06:48,109 --> 00:06:49,909
Tidak bisakah kamu tetap bersama kami?
188
00:06:50,779 --> 00:06:51,810
"Tertawa"
189
00:06:51,810 --> 00:06:53,710
- Aku tidak bisa.
- Kamu bagian dari kru.
190
00:06:53,810 --> 00:06:55,049
Tidak bisakah kamu tetap di sini?
191
00:06:55,109 --> 00:06:56,250
"Langsung pergi"
192
00:06:56,250 --> 00:06:57,380
"Aku tidak bisa"
193
00:06:57,380 --> 00:06:59,750
"Pemula yang cukup berpengalaman ini belajar cara memancing"
194
00:07:00,219 --> 00:07:01,320
Cobalah.
195
00:07:01,919 --> 00:07:02,919
"Terbang jauh"
196
00:07:05,089 --> 00:07:06,460
- Aku lakukan dengan baik.
- Baiklah.
197
00:07:07,630 --> 00:07:09,960
- Bagus. Aku sudah bisa melempar.
- Baiklah.
198
00:07:10,500 --> 00:07:12,630
"Jung Hoon akhirnya bisa"
199
00:07:13,200 --> 00:07:15,370
"Melempar umpan dengan benar"
200
00:07:15,940 --> 00:07:17,669
Kita hanya perlu menunggu sampai ada yang menggigit.
201
00:07:18,239 --> 00:07:20,839
"Gigitlah"
202
00:07:20,969 --> 00:07:23,179
Apa? Tunggu.
203
00:07:23,479 --> 00:07:24,510
Apa?
204
00:07:25,109 --> 00:07:27,109
- Hei.
- Apa?
205
00:07:27,349 --> 00:07:29,450
- Ini terasa aneh.
- Kamu dapat satu?
206
00:07:29,450 --> 00:07:31,080
- Anginnya terlalu kencang.
- Ini terasa cukup kuat.
207
00:07:31,080 --> 00:07:32,120
Lakukan.
208
00:07:33,049 --> 00:07:35,690
- Kamu pasti dapat ikan.
- Lihat. Apa yang terjadi?
209
00:07:36,489 --> 00:07:37,659
"Takjub"
210
00:07:37,659 --> 00:07:38,830
Kurasa aku dapat satu.
211
00:07:38,830 --> 00:07:40,789
"Jika ikannya sekuat ini"
212
00:07:41,330 --> 00:07:42,659
"Mungkinkah itu ikan kurisi merah yang besar?"
213
00:07:42,659 --> 00:07:43,830
- Kamu menggulung senar pancingnya?
- Tidak bisa.
214
00:07:44,500 --> 00:07:47,000
"Kesulitan"
215
00:07:47,400 --> 00:07:48,700
Sekuat ini?
216
00:07:51,700 --> 00:07:53,539
"Apa yang dia tangkap"
217
00:07:53,539 --> 00:07:57,039
"Pada lemparan pertamanya?"
218
00:07:57,640 --> 00:07:58,640
Apa itu tadi?
219
00:07:59,750 --> 00:08:01,650
- Dia makan cacingku dan lari.
- Dia makan dua cacing.
220
00:08:01,650 --> 00:08:03,020
Dia makan cacingku dan lari!
221
00:08:03,380 --> 00:08:04,849
- Dia makan dua cacing.
- Astaga.
222
00:08:04,849 --> 00:08:06,289
"Umpannya hilang sekarang"
223
00:08:06,289 --> 00:08:08,020
Ini menyenangkan. Baiklah.
224
00:08:08,620 --> 00:08:09,760
Aku mengerti sekarang.
225
00:08:10,260 --> 00:08:13,060
- Itu bergerak.
- Tunggu.
226
00:08:13,859 --> 00:08:15,960
"Seperti inikah rasanya gigitan?"
227
00:08:16,500 --> 00:08:19,029
- Aku dapat ikan. Dia menggigitnya.
- Kamu harus tarik lalu ulur.
228
00:08:19,029 --> 00:08:20,830
Kamu harus mempermainkan ikannya.
229
00:08:21,330 --> 00:08:22,469
"Mempermainkan ikannya"
230
00:08:22,469 --> 00:08:24,500
Aku dapat ikan. Bisa aku tarik sekarang?
231
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
"Ketat"
232
00:08:25,770 --> 00:08:27,039
Ini berat. Itu ikan yang kuat.
233
00:08:27,440 --> 00:08:29,210
Apakah sekuat itu? Kurasa tidak.
234
00:08:29,210 --> 00:08:30,210
Kurasa itu tersangkut di bebatuan.
235
00:08:31,679 --> 00:08:32,909
"Menggulung senar pancing"
236
00:08:32,909 --> 00:08:34,049
Tersangkut di bebatuan.
237
00:08:34,450 --> 00:08:35,950
- Di bebatuan?
- Tidak mungkin.
238
00:08:36,349 --> 00:08:37,380
Benarkah?
239
00:08:37,380 --> 00:08:38,579
"Apa yang ada di kail Ravi?"
240
00:08:38,579 --> 00:08:40,890
- Ranting.
- Astaga. Aku dapat ranting.
241
00:08:40,890 --> 00:08:43,090
"Mentertawakan ranting itu"
242
00:08:43,090 --> 00:08:45,020
- Dia berhasil!
- Aku berhasil!
243
00:08:45,020 --> 00:08:46,230
Astaga. Aku berhasil dapat ranting.
244
00:08:46,429 --> 00:08:47,730
"Apa itu?"
245
00:08:48,900 --> 00:08:50,600
"Dia menangkap ikan?"
246
00:08:51,360 --> 00:08:53,470
"Ini muncul bersama rantingnya"
247
00:08:53,829 --> 00:08:56,740
"Ikan hidup"
248
00:08:57,270 --> 00:09:00,209
"Akhirnya, mereka bisa melihat ikan hidup secara langsung"
249
00:09:00,939 --> 00:09:02,279
- Tarik saja.
- Bagus!
250
00:09:02,279 --> 00:09:03,380
Gulung senarnya.
251
00:09:03,380 --> 00:09:04,640
Ikannya muncul bersama ranting tadi.
252
00:09:04,640 --> 00:09:06,350
Ravi, gulung.
253
00:09:06,350 --> 00:09:07,750
"Tangkapan pertama Ravi sukses"
254
00:09:08,449 --> 00:09:09,480
Itu bagus.
255
00:09:09,480 --> 00:09:10,549
"Bagus kita menangkap ikan"
256
00:09:11,150 --> 00:09:13,189
- Ikanku.
- Hati-hati.
257
00:09:14,150 --> 00:09:16,490
Bagus, Ravi.
258
00:09:16,819 --> 00:09:18,319
Bagaimana aku memasukkannya?
259
00:09:19,360 --> 00:09:21,429
- Aku akan menaruhnya di sana.
- Tunggu.
260
00:09:23,130 --> 00:09:24,429
- Apa ini?
- Entahlah.
261
00:09:24,429 --> 00:09:27,000
"DinDin si Nelayan membantu Ravi"
262
00:09:27,630 --> 00:09:30,169
"Halo. Aku ikan sand borer"
263
00:09:30,939 --> 00:09:33,169
- Mari tuangkan air ke dalamnya.
- Astaga. Ini luar biasa.
264
00:09:34,140 --> 00:09:36,079
"Perlakuan khusus untuk ikan pertama"
265
00:09:36,079 --> 00:09:37,640
Astaga. Ravi menangkap satu.
266
00:09:37,809 --> 00:09:39,549
"Kenapa dia mengambil air mineral?"
267
00:09:39,549 --> 00:09:41,350
Masih ada cacing tanah di kailku.
268
00:09:42,010 --> 00:09:44,220
"Menuang"
269
00:09:46,620 --> 00:09:47,620
Tidak mungkin.
270
00:09:48,490 --> 00:09:50,289
- Tidak bisa kupercaya.
- Jangan tuangkan air biasa.
271
00:09:50,419 --> 00:09:52,360
- Tidak bisa air biasa?
- Tentu saja tidak.
272
00:09:52,360 --> 00:09:54,529
- Kenapa tidak?
- Dia tidak bisa minum air biasa?
273
00:09:54,529 --> 00:09:56,529
Dia hidup di laut. Kenapa kamu melakukan itu?
274
00:09:56,529 --> 00:09:57,559
"Bergegas"
275
00:09:58,360 --> 00:10:00,299
- Kamu mau ke mana?
- Mengambil air laut.
276
00:10:00,900 --> 00:10:03,340
"Aku harus menyelamatkan ikan ini"
277
00:10:03,340 --> 00:10:05,840
Aku butuh air laut. Air laut.
278
00:10:08,669 --> 00:10:10,380
- Apa tangkapan harus tetap hidup?
- Aku butuh air laut.
279
00:10:10,380 --> 00:10:12,480
- Air laut.
- Tidak bisa kita biarkan dia mati?
280
00:10:12,880 --> 00:10:15,150
"Dia sendiri yang mengambil air lautnya"
281
00:10:15,150 --> 00:10:16,220
Astaga. Sepatuku!
282
00:10:16,220 --> 00:10:17,319
"Dia bahkan mengorbankan sepatunya"
283
00:10:17,319 --> 00:10:19,990
"Untuk menjaga ikan pertama tetap hidup"
284
00:10:19,990 --> 00:10:21,090
Bagus.
285
00:10:21,090 --> 00:10:22,990
Bagus. Aku baru saja memulai.
286
00:10:24,319 --> 00:10:26,130
- Aku dapat satu!
- Astaga.
287
00:10:26,390 --> 00:10:28,730
"Dia berhasil! Kita akan menangkap banyak ikan sekarang"
288
00:10:29,600 --> 00:10:31,130
Bagus!
289
00:10:32,370 --> 00:10:33,470
"Ikan and borer lagi"
290
00:10:33,470 --> 00:10:34,569
Bagus.
291
00:10:34,900 --> 00:10:36,669
Setidaknya kita bisa membuat semur hidangan laut.
292
00:10:38,799 --> 00:10:40,240
Aku juga ingin menangkap satu.
293
00:10:41,409 --> 00:10:43,010
Aku raja memancing.
294
00:10:43,439 --> 00:10:44,610
Aku juga harus menangkap satu.
295
00:10:44,610 --> 00:10:46,010
"Semoga berhasil, Raja Memancing"
296
00:10:46,409 --> 00:10:47,449
Aku berhasil.
297
00:10:47,449 --> 00:10:48,610
"Bisakah Tim Memancing menangkap banyak ikan?"
298
00:10:48,610 --> 00:10:50,020
Aku juga ingin menangkap satu.
299
00:10:50,779 --> 00:10:52,689
"Sementara itu, bagaimana dengan Tim Pengumpul?"
300
00:10:52,689 --> 00:10:55,449
Bagaimana kamu akan membawanya?
301
00:10:57,159 --> 00:11:01,230
"Apa mereka mendapat masalah?"
302
00:11:02,299 --> 00:11:03,299
"Hijiki yang melimpah"
303
00:11:03,299 --> 00:11:05,360
- Mau kumpulkan lebih banyak?
- Bisakah kita makan semua ini?
304
00:11:05,360 --> 00:11:06,400
"Dia mengumpulkan semua ini sendirian"
305
00:11:06,400 --> 00:11:07,529
Aku suka hijiki.
306
00:11:07,529 --> 00:11:08,939
"Jong Min, si pencinta Hijiki"
307
00:11:09,069 --> 00:11:10,900
Bagaimana kita membawa ini? Bisa beri kantongnya?
308
00:11:11,870 --> 00:11:13,270
Di sini. Ini.
309
00:11:14,909 --> 00:11:16,409
- Banyak sekali.
- Kamu harus menghabiskan semua ini.
310
00:11:16,539 --> 00:11:17,840
- Tentu saja aku bisa.
- Di sini.
311
00:11:17,840 --> 00:11:20,350
- Orang mungkin berpikir itu wig.
- Ambil ini juga.
312
00:11:20,350 --> 00:11:21,549
- Jong Min.
- Ini juga.
313
00:11:21,980 --> 00:11:23,319
Kita akan makan ini bersama.
314
00:11:23,319 --> 00:11:24,919
Tidak akan ada yang makan hijiki sebanyak itu.
315
00:11:24,919 --> 00:11:26,220
- Kurasa tidak bisa kita habiskan.
- Jong Min.
316
00:11:26,220 --> 00:11:28,120
Aku tahu kamu suka, tapi ini berlebihan.
317
00:11:28,750 --> 00:11:30,590
Jong Min. Makanan kita sudah cukup.
318
00:11:30,590 --> 00:11:32,490
Kita punya hijiki. Aku yakin mereka menangkap ikan.
319
00:11:32,490 --> 00:11:33,529
Benar.
320
00:11:34,090 --> 00:11:35,159
"Ayo kembali sekarang"
321
00:11:35,159 --> 00:11:39,000
Akan kutunjukkan jejak kaki dinosaurusnya.
322
00:11:39,000 --> 00:11:42,370
"Dia akan menunjukkan jejak kaki dinosaurusnya?"
323
00:11:42,400 --> 00:11:44,569
"Sebenarnya, ada rahasia luar biasa di Pulau Chudo"
324
00:11:44,900 --> 00:11:47,809
"Dari pintu masuk pulau, pengunjung bisa melihat"
325
00:11:48,069 --> 00:11:51,240
"Papan pengumuman mengenai jejak kaki dinosaurus"
326
00:11:52,110 --> 00:11:54,579
"Ada 1.800 jejak kaki dinosaurus ditemukan di seluruh pulau ini"
327
00:11:55,079 --> 00:11:59,650
"Pulau ini dikenal sebagai taman bermain dinosaurus"
328
00:12:00,650 --> 00:12:03,559
Ada jejak kaki dinosaurus di sini.
329
00:12:03,789 --> 00:12:05,289
- Lihat kemari.
- Baiklah.
330
00:12:06,590 --> 00:12:09,500
- Benar. Ya.
- Kami mengukurnya.
331
00:12:09,730 --> 00:12:12,699
Yang ini panjangnya sekitar 83 meter.
332
00:12:12,699 --> 00:12:13,870
- Dari sini?
- Ya.
333
00:12:13,870 --> 00:12:16,400
- Dinosaurus itu berjalan kemari.
- Ya.
334
00:12:16,400 --> 00:12:17,799
Itu seperti jejak kaki tyrannosaurus.
335
00:12:17,970 --> 00:12:20,640
"Jejaknya sudah lapuk sekarang"
336
00:12:20,809 --> 00:12:22,809
"Tapi bukti jelasnya bisa dilihat dari foto ini"
337
00:12:22,809 --> 00:12:24,279
- Astaga.
- Ini
338
00:12:24,279 --> 00:12:27,610
jejak dinosaurus terpanjang sepanjang 83 meter.
339
00:12:27,880 --> 00:12:29,579
Ini jalur berjalan mereka.
340
00:12:29,579 --> 00:12:31,620
- Jadi, mereka ke sana?
- Ya. Mereka pergi ke sana.
341
00:12:31,620 --> 00:12:33,520
Berapa dinosaurus yang lewat sini?
342
00:12:33,520 --> 00:12:37,289
Enam dinosaurus herbivor berjalan kemari.
343
00:12:37,289 --> 00:12:38,360
Benarkah?
344
00:12:39,929 --> 00:12:41,289
- Ini...
- Di sana.
345
00:12:41,289 --> 00:12:43,630
"Mengikuti jejak dinosaurus..."
346
00:12:43,630 --> 00:12:46,630
- Apa itu dari dinosaurus kecil?
- Ya, dinosaurus kecil.
347
00:12:46,870 --> 00:12:48,270
- Bayi dinosaurus?
- Ya, bayi dinosaurus.
348
00:12:48,270 --> 00:12:51,199
Ini kafe anak-anak. Ini pasti kafe anak-anak.
349
00:12:51,199 --> 00:12:52,770
Ini besar. Tapi ini milik bayi dinosaurus?
350
00:12:52,770 --> 00:12:54,309
Yang ini juga ada banyak cakarnya.
351
00:12:54,939 --> 00:12:56,539
- Benarkah?
- Cakarnya...
352
00:12:57,079 --> 00:12:58,579
Banyak dinosaurus hidup di sini.
353
00:12:59,679 --> 00:13:01,709
Pulau Chudo, taman bermain dinosaurus.
354
00:13:01,949 --> 00:13:03,250
Pak, apa ini?
355
00:13:04,079 --> 00:13:05,079
Garam.
356
00:13:05,949 --> 00:13:07,250
- Garam alami.
- Benar.
357
00:13:07,390 --> 00:13:11,319
Untuk batu ini, saat orang-orang datang untuk mengunjungi pulau,
358
00:13:11,319 --> 00:13:13,260
mereka mengambil sebagian batu di sini.
359
00:13:13,260 --> 00:13:14,630
- Apa?
- Astaga.
360
00:13:14,860 --> 00:13:15,959
- Mereka mencuri potongan batu?
- Ya.
361
00:13:15,959 --> 00:13:17,000
- Siapa?
- Mereka mengambilnya.
362
00:13:17,000 --> 00:13:19,100
Mereka mungkin mengambilnya untuk menghias kebun mereka.
363
00:13:19,500 --> 00:13:20,600
- Mereka mengambilnya?
- Ya.
364
00:13:20,600 --> 00:13:22,169
- Mereka tidak bisa melakukan itu.
- Kamu bisa melihat bekasnya.
365
00:13:22,169 --> 00:13:23,270
Mereka mengambil potongannya.
366
00:13:23,669 --> 00:13:26,439
Kamu tahu? Ini bekasnya.
367
00:13:26,610 --> 00:13:28,270
Untuk mengambil potongan batu,
368
00:13:28,270 --> 00:13:29,880
mereka membuat lubang di sini.
369
00:13:29,880 --> 00:13:31,340
Ini warna aslinya.
370
00:13:31,579 --> 00:13:32,850
Kamu bisa lihat warna ini karena mereka memahatnya.
371
00:13:32,850 --> 00:13:34,579
- Benar. Mereka ambil potongannya
- Mereka memahatnya.
372
00:13:34,579 --> 00:13:36,720
- untuk disimpan sebagai suvenir.
- Mereka mengambil potongannya.
373
00:13:36,720 --> 00:13:38,419
- Alam cukup dikagumi saja.
- Mereka menghancurkan alam.
374
00:13:38,720 --> 00:13:41,319
Orang seperti itu harus dihukum.
375
00:13:41,590 --> 00:13:44,289
"Kami harap pulau yang indah ini tidak akan rusak lagi"
376
00:13:44,490 --> 00:13:45,559
Apa mereka menangkap sesuatu?
377
00:13:46,289 --> 00:13:47,959
Aku yakin mereka menangkap banyak.
378
00:13:48,260 --> 00:13:50,130
"Sementara itu, mereka masih memancing"
379
00:13:50,130 --> 00:13:52,329
- Kalian menangkap 50 ikan?
- Benarkah?
380
00:13:52,529 --> 00:13:54,529
- Kalian menangkap 50 ikan?
- Benarkah?
381
00:13:55,569 --> 00:13:57,669
- Benarkah?
- Kami menangkap dua.
382
00:13:58,140 --> 00:13:59,270
Apa?
383
00:13:59,870 --> 00:14:02,010
"Mereka belum menangkap apa pun setelah dua ikan ini"
384
00:14:02,539 --> 00:14:04,110
Jika aku tidak dapat apa pun, masukkan aku ke air.
385
00:14:04,110 --> 00:14:05,439
"Pada akhirnya, DinDin si Nelayan tidak menangkap apa pun"
386
00:14:05,439 --> 00:14:07,850
Itu tidak adil! Kami membawa banyak makanan!
387
00:14:08,309 --> 00:14:10,220
- Lihat makanan yang kami bawa!
- Apa ini?
388
00:14:10,819 --> 00:14:12,449
Kalian bermalas-malas di sekitar sini.
389
00:14:13,220 --> 00:14:15,419
"Orang yang bersalah tidak bisa mengatakan apa pun"
390
00:14:15,419 --> 00:14:16,990
"Dua ikan?"
391
00:14:16,990 --> 00:14:18,559
Apa yang bisa kita masak dengan dua ikan?
392
00:14:18,559 --> 00:14:19,689
Kita buat semur hidangan laut.
393
00:14:19,689 --> 00:14:21,390
Bagaimana kita bisa memasaknya dengan dua ikan?
394
00:14:21,929 --> 00:14:23,760
Bagaimana kita buat makanan dengannya?
395
00:14:24,260 --> 00:14:25,400
Haruskah digoreng?
396
00:14:25,829 --> 00:14:26,929
Hanya dua?
397
00:14:27,569 --> 00:14:29,029
"Itu tidak akan cukup untuk sesuap"
398
00:14:29,500 --> 00:14:31,100
Atau lebih baik dimakan mentah?
399
00:14:31,539 --> 00:14:34,370
- Mau kubawakan makanan?
- Apa?
400
00:14:34,370 --> 00:14:35,939
- Kalian mau makanan?
- Ya.
401
00:14:35,939 --> 00:14:37,539
"Melirik"
402
00:14:37,640 --> 00:14:40,049
Aku memasang perangkap ikan di sana.
403
00:14:40,049 --> 00:14:42,350
- Kamu punya perangkap ikan?
- Kupasang beberapa hari lalu.
404
00:14:42,480 --> 00:14:44,579
- Kalian bisa ambil satu.
- Bagaimana jika tidak ada isinya?
405
00:14:44,679 --> 00:14:46,120
Aku tidak tahu.
406
00:14:46,120 --> 00:14:48,289
Pak, kamu memberikannya kepada mereka?
407
00:14:48,289 --> 00:14:50,659
Mereka memberiku hadiah.
408
00:14:50,789 --> 00:14:51,919
Aku harus membalas kebaikan.
409
00:14:51,919 --> 00:14:53,990
- Lihat betapa murah hatinya dia?
- Ini luar biasa.
410
00:14:53,990 --> 00:14:55,429
Benarkah?
411
00:14:55,429 --> 00:14:58,600
Kalian bisa pakai yang kalian temukan di perangkap untuk memasak.
412
00:14:58,630 --> 00:15:00,299
Jika kosong, kami tidak bisa makan apa pun.
413
00:15:00,299 --> 00:15:02,270
- Benar.
- Ayo!
414
00:15:02,270 --> 00:15:04,100
- Seon Ho beruntung belakangan ini.
- Ya.
415
00:15:04,100 --> 00:15:05,169
"Seon Ho yang Beruntung akan menariknya"
416
00:15:07,240 --> 00:15:10,179
"Ada apa? Apa ada sesuatu di perangkap itu?"
417
00:15:10,179 --> 00:15:11,309
- Apa berat?
- Apa berat?
418
00:15:12,809 --> 00:15:15,309
- Perangkapnya bergerak sendiri.
- Ayolah.
419
00:15:16,579 --> 00:15:18,980
"Astaga, dengarkan pria lucu ini. Dia suka melebih-lebihkan"
420
00:15:19,189 --> 00:15:22,020
"Senyum misterius"
421
00:15:22,020 --> 00:15:23,590
- Aku serius. Ini bergerak.
- Kumohon.
422
00:15:23,760 --> 00:15:25,159
- Jangan bercanda soal itu.
- Kamu bersemangat atau tidak?
423
00:15:25,159 --> 00:15:26,230
- Hentikan.
- Lihat wajahnya.
424
00:15:26,230 --> 00:15:27,429
Astaga. Hentikan.
425
00:15:27,829 --> 00:15:28,829
- Kumohon.
- Kamu bisa merasakannya?
426
00:15:28,829 --> 00:15:29,860
- Ya, aku bisa merasakannya.
- Kumohon.
427
00:15:29,860 --> 00:15:31,459
- Kalian mau makanan?
- Ya.
428
00:15:31,459 --> 00:15:33,270
Kita akan makan malam. Aku akan menariknya sekarang.
429
00:15:33,270 --> 00:15:34,400
- Ayo.
- Ini dia.
430
00:15:34,500 --> 00:15:36,000
- Ayo.
- Ayo.
431
00:15:36,140 --> 00:15:38,840
"Perangkap ikannya perlahan ditarik ke atas"
432
00:15:38,970 --> 00:15:40,770
Ini dia. Kumohon.
433
00:15:40,770 --> 00:15:42,539
- Ada apa?
- Tarik terus.
434
00:15:46,750 --> 00:15:49,650
- Kita dapat sesuatu.
- Kita dapat sesuatu!
435
00:15:49,650 --> 00:15:53,319
- Itu belut.
- Belut!
436
00:15:53,319 --> 00:15:55,289
- Ada gurita!
- Di mana?
437
00:15:55,289 --> 00:15:56,860
- Gurita kecil!
- Astaga.
438
00:15:56,860 --> 00:15:58,260
"Ada gurita kecil dan belut laut"
439
00:15:58,360 --> 00:15:59,730
- Astaga.
- Gurita kecil.
440
00:15:59,730 --> 00:16:00,890
Astaga.
441
00:16:00,890 --> 00:16:02,529
"Terkesan"
442
00:16:02,959 --> 00:16:04,829
- Kamu bisa mengenali belutnya.
- Pegang kepalanya.
443
00:16:05,029 --> 00:16:06,029
"Mendapatkan satu belut laut"
444
00:16:06,429 --> 00:16:08,370
Belut!
445
00:16:08,370 --> 00:16:09,799
"Biarkan energi belut itu mendatangiku!"
446
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
"Mendapatkan satu gurita kecil"
447
00:16:11,699 --> 00:16:12,709
Ini...
448
00:16:13,569 --> 00:16:14,840
Masukkan ke mulutmu.
449
00:16:14,840 --> 00:16:16,110
"Aku akan makan semuanya"
450
00:16:16,279 --> 00:16:18,439
- Astaga. Apa lagi?
- Ini luar biasa.
451
00:16:18,439 --> 00:16:19,850
Ini tangkapan yang bagus.
452
00:16:20,650 --> 00:16:22,679
- Ayo siapkan makanannya.
- Ayo.
453
00:16:22,679 --> 00:16:23,720
"Dua keranjang limpet, pasokan Hijiki yang melimpah"
454
00:16:23,720 --> 00:16:24,750
"Dua ikan sand borer, dua belut laut, satu gurita kecil"
455
00:16:25,319 --> 00:16:28,590
"Saat mereka selesai mengumpulkan bahan, saatnya makan malam tiba"
456
00:16:28,590 --> 00:16:30,260
Ini masalahnya.
457
00:16:30,720 --> 00:16:33,390
Aku tidak tahu saus apa yang akan mereka berikan.
458
00:16:33,390 --> 00:16:35,289
- Kita tidak punya bahan lain.
- Benar.
459
00:16:35,289 --> 00:16:37,159
Beras dan bahan-bahan lainnya...
460
00:16:37,159 --> 00:16:38,360
Bahan apa yang akan kamu berikan?
461
00:16:38,360 --> 00:16:40,299
Seperti yang kubilang,
462
00:16:40,400 --> 00:16:43,199
kalian bisa memakai semua bahan yang ditemukan di dapur.
463
00:16:43,299 --> 00:16:46,240
Dan sekarang, aku akan memberikan kesempatan
464
00:16:46,240 --> 00:16:47,409
"Kesempatan mendapatkan bahan-bahan tambahan"
465
00:16:47,409 --> 00:16:49,679
- untuk mendapatkan bahan tambahan.
- Ya.
466
00:16:49,679 --> 00:16:51,980
- Akan kuberi kesempatan untuk itu.
- Baiklah.
467
00:16:51,980 --> 00:16:53,150
- Itu dia.
- Astaga.
468
00:16:53,150 --> 00:16:56,779
Dengan begitu, hidangan kita bisa jauh lebih baik. Benar.
469
00:16:56,779 --> 00:16:58,850
- Benar.
- Hei, ada susu.
470
00:16:58,850 --> 00:17:00,490
Kita butuh telur.
471
00:17:00,490 --> 00:17:01,850
Aku melihat lebih banyak bahan di belakang.
472
00:17:02,419 --> 00:17:03,720
Kenapa ada ketumbar?
473
00:17:03,720 --> 00:17:04,919
Aku suka ketumbar!
474
00:17:04,919 --> 00:17:06,390
"Kami akan menyediakan makan malam yang luar biasa untuk mereka"
475
00:17:07,189 --> 00:17:09,659
Inilah misi kalian untuk bahan-bahan tambahan.
476
00:17:09,800 --> 00:17:12,530
Yaitu Dapatkan Skor dengan Bola Pingpong.
477
00:17:12,630 --> 00:17:14,130
- Dapat Skor dengan Bola Pingpong?
- Apa itu?
478
00:17:14,130 --> 00:17:16,540
- Tolong siapkan.
- Kita harus melemparnya ke...
479
00:17:16,540 --> 00:17:18,100
"Wadah telur, bola pingpong"
480
00:17:18,100 --> 00:17:20,409
Kalian melihat angka di wadah telur itu?
481
00:17:20,409 --> 00:17:21,409
- Ya.
- Ya.
482
00:17:21,409 --> 00:17:23,939
Kalian bisa memantulkan bola pingpong ke tanah
483
00:17:23,939 --> 00:17:26,780
dan mendaratkannya di wadah telur. Dan skor yang didapat
484
00:17:26,780 --> 00:17:29,820
akan menentukan jumlah bahan tambahan.
485
00:17:29,820 --> 00:17:31,219
"Angka yang mereka dapat akan menjadi jumlah bahannya"
486
00:17:31,320 --> 00:17:33,249
- Kamu yakin?
- Dari angka yang sama?
487
00:17:33,249 --> 00:17:35,120
Benar. Semuanya
488
00:17:35,120 --> 00:17:37,860
akan mendapat sepuluh bola pingpong.
489
00:17:37,860 --> 00:17:40,630
Kalian bisa berlatih dengan bolanya. Saat sudah siap bermain,
490
00:17:40,630 --> 00:17:43,560
beri tahu kami kamu siap dan daratkan bola di wadah telur.
491
00:17:44,459 --> 00:17:45,499
Kami hanya bisa mencobanya sekali?
492
00:17:45,499 --> 00:17:48,330
Ya. Misi ini hanya bisa dilakukan dengan satu bola.
493
00:17:48,330 --> 00:17:51,040
Begitu. Kita harus menggunakan satu dari sepuluh bola. Baiklah.
494
00:17:51,070 --> 00:17:52,870
Kalau begitu, aku lebih dahulu.
495
00:17:52,870 --> 00:17:54,370
- Baiklah.
- Baiklah.
496
00:17:54,370 --> 00:17:56,140
- Baiklah.
- "DinDin adalah DinDin"
497
00:17:56,140 --> 00:17:57,239
Aku harus pindah ke sana.
498
00:17:57,239 --> 00:17:59,409
Mari kita lihat bagaimana caranya masuk ke wadah.
499
00:17:59,409 --> 00:18:00,749
- Haruskah aku menargetkan 20?
- Ini...
500
00:18:00,749 --> 00:18:02,050
- Pantulkan dengan baik.
- Buatlah...
501
00:18:02,050 --> 00:18:03,419
"Dia berlatih dengan bola pertama"
502
00:18:03,749 --> 00:18:05,249
"Bola mendarat dengan selamat"
503
00:18:05,749 --> 00:18:07,390
- Lemparan yang bagus dan ringan.
- Berapa angkanya?
504
00:18:07,390 --> 00:18:08,590
Apa yang kudapatkan?
505
00:18:08,590 --> 00:18:09,820
- Minus tiga.
- Minus tiga.
506
00:18:09,820 --> 00:18:11,560
- Minus tiga? Begitu rupanya.
- Minus tiga.
507
00:18:12,320 --> 00:18:15,090
Kita bisa kehilangan bahan-bahan. Coba lagi.
508
00:18:15,189 --> 00:18:16,330
"Tidak apa-apa. Aku hanya berlatih"
509
00:18:16,330 --> 00:18:17,459
"Masuk"
510
00:18:17,600 --> 00:18:18,830
Kita mudah dapat minus tiga.
511
00:18:18,830 --> 00:18:20,600
Benar, bukan? Ini lebih baik. Tadi kamu...
512
00:18:20,600 --> 00:18:21,769
Enam.
513
00:18:21,900 --> 00:18:23,400
"Bolanya masuk"
514
00:18:23,400 --> 00:18:25,140
- Lakukanlah.
- Aku akan memulai.
515
00:18:25,340 --> 00:18:27,140
"DinDin akan mencobanya"
516
00:18:27,140 --> 00:18:28,269
- Aku akan memulai.
- Silakan.
517
00:18:28,439 --> 00:18:30,409
"Berapa skornya?"
518
00:18:31,080 --> 00:18:32,479
"Naik setinggi itu?"
519
00:18:32,479 --> 00:18:34,350
Kenapa menyuruhku melakukannya?
520
00:18:34,880 --> 00:18:36,719
"Melampiaskannya pada anggota tidak bersalah"
521
00:18:37,179 --> 00:18:38,780
- Kamu sulit dipercaya.
- Kenapa kamu lempar begitu keras?
522
00:18:38,780 --> 00:18:40,189
Tiba-tiba saja kamu lempar begitu keras.
523
00:18:40,189 --> 00:18:41,550
Aku tidak berniat mencobanya. Kamu menyuruhku.
524
00:18:41,550 --> 00:18:43,390
- Ini bukan harimu. Duduklah.
- Astaga.
525
00:18:43,390 --> 00:18:45,259
Pantulkan saja perlahan. Itu dia.
526
00:18:45,259 --> 00:18:46,590
- Bagus.
- Begitu rupanya. Seperti ini?
527
00:18:46,689 --> 00:18:48,189
"Kenapa kamu mengacaukan permainan sederhana ini?"
528
00:18:48,189 --> 00:18:49,459
Jika kupantulkan seperti ini...
529
00:18:49,459 --> 00:18:50,800
- Tidak. Kamu baru saja memutarnya.
- Hei.
530
00:18:50,999 --> 00:18:52,870
- Kamu memutarnya.
- Kenapa aku melakukan itu?
531
00:18:52,870 --> 00:18:54,370
- Dia sangat payah.
- Kamu membaliknya.
532
00:18:54,370 --> 00:18:55,999
- Apa yang kamu lakukan?
- Hei.
533
00:18:56,100 --> 00:18:57,300
- Aku akan memulai.
- Mulai.
534
00:18:57,370 --> 00:18:59,140
"Mendekati pun tidak"
535
00:18:59,239 --> 00:19:01,739
- Hei. Ayolah.
- Apa itu tadi?
536
00:19:01,739 --> 00:19:03,580
Apa yang kamu lakukan?
537
00:19:04,080 --> 00:19:05,679
Ini dia. Aku akan memulai.
538
00:19:05,679 --> 00:19:06,749
Pantulkan.
539
00:19:06,749 --> 00:19:08,479
"Ravi juga gagal"
540
00:19:09,280 --> 00:19:11,249
"Aku juga tidak bisa"
541
00:19:11,249 --> 00:19:14,949
Ini tampak sangat mudah, tapi sangat sulit.
542
00:19:14,949 --> 00:19:16,759
Kenapa tidak ada yang bisa mencetak angka sekali pun?
543
00:19:17,459 --> 00:19:18,919
Kita harus melakukannya. Baiklah.
544
00:19:19,689 --> 00:19:20,989
Aku akan mencobanya. Biar aku saja.
545
00:19:20,989 --> 00:19:22,659
- Kurasa ini hariku.
- Se Yoon.
546
00:19:22,659 --> 00:19:24,499
Hei, jika berhasil, kamu menjadi pahlawan kami.
547
00:19:24,499 --> 00:19:26,229
- Saat melakukan ini,
- Minus dua.
548
00:19:26,229 --> 00:19:27,969
- jangan melemparnya keras.
- Benar.
549
00:19:27,969 --> 00:19:30,070
- Kamu bisa memantulkannya perlahan.
- Itu dia.
550
00:19:30,070 --> 00:19:31,699
- Baiklah.
- Bagus.
551
00:19:31,739 --> 00:19:33,540
"Bolanya seperti tersedot"
552
00:19:33,540 --> 00:19:35,209
"Pendaratan sempurna"
553
00:19:35,239 --> 00:19:36,580
"Dia hebat"
554
00:19:36,780 --> 00:19:38,439
Jatuhkan saja setinggi matamu.
555
00:19:38,439 --> 00:19:40,449
Jatuhkan dari sekitar hidungmu.
556
00:19:40,449 --> 00:19:41,650
- Di sana.
- Baiklah.
557
00:19:41,650 --> 00:19:43,019
"Dia berhasil dua kali berturut-turut"
558
00:19:43,179 --> 00:19:44,380
"Aku sudah menguasainya sekarang"
559
00:19:44,679 --> 00:19:46,949
"Se Yoon mencobanya"
560
00:19:46,949 --> 00:19:47,949
Aku akan memulai.
561
00:19:51,360 --> 00:19:52,929
"Kumohon..."
562
00:19:52,929 --> 00:19:54,159
"Bolanya tersedot"
563
00:19:57,699 --> 00:19:58,699
"Mendarat"
564
00:19:58,699 --> 00:20:01,969
"Akhirnya mereka berhasil!"
565
00:20:02,030 --> 00:20:03,800
- "Minus."
- "Minus." Astaga.
566
00:20:04,140 --> 00:20:05,400
"Melarikan diri"
567
00:20:05,469 --> 00:20:06,709
Tertulis "minus lima"?
568
00:20:06,709 --> 00:20:07,870
Dia pasti sudah gila.
569
00:20:09,939 --> 00:20:12,439
Bagaimana bisa kamu dapat minus lima dari semua angka?
570
00:20:12,439 --> 00:20:13,449
Se Yoon.
571
00:20:13,449 --> 00:20:15,449
Bagaimana kita bisa menebusnya?
572
00:20:16,080 --> 00:20:17,650
Astaga.
573
00:20:17,650 --> 00:20:19,219
"Mereka akan kehilangan semua makanan mereka"
574
00:20:19,219 --> 00:20:20,489
- Astaga.
- Jong Min.
575
00:20:20,489 --> 00:20:22,050
- Baiklah.
- Kamu tahu kamu andalan kami?
576
00:20:22,050 --> 00:20:23,290
Ya.
577
00:20:23,290 --> 00:20:24,390
Kamu masa depanku.
578
00:20:24,790 --> 00:20:26,429
Bermainlah dengan baik seperti saat bermain basket.
579
00:20:26,429 --> 00:20:28,929
- Kalian melihatku bermain basket?
- Seperti waktu itu.
580
00:20:28,929 --> 00:20:31,530
"Episode Spesial Liburan Musim Panas, musim panas lalu"
581
00:20:32,929 --> 00:20:35,769
"Mereka hanya punya satu kesempatan lagi"
582
00:20:37,969 --> 00:20:39,669
"Dan dia melakukannya dengan sempurna"
583
00:20:39,810 --> 00:20:42,340
"Kim Jong Min, sang penutup"
584
00:20:42,810 --> 00:20:44,640
"Aku kembali!"
585
00:20:44,739 --> 00:20:46,979
- Panutanku.
- Lihat. Memantul.
586
00:20:48,479 --> 00:20:49,479
"Memantul"
587
00:20:49,479 --> 00:20:50,919
"Mendarat"
588
00:20:50,919 --> 00:20:52,519
- Langsung masuk.
- Astaga.
589
00:20:52,650 --> 00:20:53,650
Kamu harus...
590
00:20:53,650 --> 00:20:55,019
- Jangan lihat ke sana, ke sini.
- Itu dia.
591
00:20:55,550 --> 00:20:56,620
"Dia melempar dan mencetak angka"
592
00:20:56,620 --> 00:20:57,989
- Baiklah.
- Kamu harus mencetak angka!
593
00:20:58,120 --> 00:21:01,130
Jong Min adalah pemain bintang. Dia bisa melakukannya sekarang.
594
00:21:01,130 --> 00:21:02,259
Dia hebat saat taruhannya tinggi.
595
00:21:02,259 --> 00:21:04,330
- Jong Min. Kamu pasti bisa.
- Baiklah.
596
00:21:04,330 --> 00:21:05,830
- Baiklah.
- Aku akan memulai.
597
00:21:06,699 --> 00:21:08,130
"Jong Min mencobanya"
598
00:21:10,499 --> 00:21:14,140
"Bolanya melambung tinggi"
599
00:21:14,570 --> 00:21:16,239
"Arahnya bagus"
600
00:21:19,040 --> 00:21:20,080
Baiklah.
601
00:21:20,080 --> 00:21:21,350
"Dia berhasil"
602
00:21:22,009 --> 00:21:23,650
"Dia memang sang penutup"
603
00:21:23,650 --> 00:21:25,519
"Jong Min berhasil"
604
00:21:25,679 --> 00:21:27,620
"Yang penting sekarang adalah..."
605
00:21:27,620 --> 00:21:30,090
"Dia mencetak angka atau kehilangan poin?"
606
00:21:30,159 --> 00:21:31,590
- Tiga.
- Tiga poin.
607
00:21:31,590 --> 00:21:33,290
- Kita masih kekurangan dua poin.
- Kita masih kekurangan dua poin?
608
00:21:33,290 --> 00:21:35,989
Ayolah, Se Yoon. Kamu membuat kita berutang.
609
00:21:35,989 --> 00:21:38,229
- Dia membuat kita berutang?
- Berutang?
610
00:21:38,229 --> 00:21:39,729
Ayo, Jung Hoon.
611
00:21:39,999 --> 00:21:40,999
Kita baik-baik saja sekarang.
612
00:21:40,999 --> 00:21:42,030
"Hanya dia sosok yang bisa melunasi utang ini"
613
00:21:42,030 --> 00:21:44,140
- Jung Hoon. Jangan lihat wadahnya.
- Ya.
614
00:21:44,140 --> 00:21:45,999
Bidik tempat ini.
615
00:21:45,999 --> 00:21:47,669
"Anggota terakhir, Jung Hoon"
616
00:21:48,269 --> 00:21:51,840
"Dia dikenal sebagai Kartu Sampah"
617
00:21:52,110 --> 00:21:54,580
- Ya. Lihat saja bagian itu.
- Itu bagus.
618
00:21:54,580 --> 00:21:55,850
Dia mulai menguasainya.
619
00:21:56,150 --> 00:21:57,479
Dia mulai menguasainya.
620
00:21:57,479 --> 00:21:59,120
"Dia ingin menjadi Jung Hoon yang Bersemangat lagi"
621
00:22:00,249 --> 00:22:01,650
Baiklah. Dia mulai menguasainya.
622
00:22:01,650 --> 00:22:02,919
Bahkan tidak masuk ke wadah?
623
00:22:02,919 --> 00:22:04,489
Astaga. Apa?
624
00:22:04,489 --> 00:22:06,259
"Dia memang Kartu Sampah"
625
00:22:06,259 --> 00:22:07,429
Baiklah. Tidak!
626
00:22:07,429 --> 00:22:08,790
- Astaga.
- Apa?
627
00:22:09,259 --> 00:22:11,459
- Berapa bola yang tersisa?
- Aku harus mencobanya. Itu saja.
628
00:22:12,199 --> 00:22:13,199
"Cemas"
629
00:22:13,199 --> 00:22:14,269
Aku akan memulai.
630
00:22:14,269 --> 00:22:16,499
"Jung Hoon akan mencobanya dengan bola terakhir"
631
00:22:17,169 --> 00:22:19,570
"Sejauh ini, dia tidak bisa memasukkan bola ke wadah"
632
00:22:20,140 --> 00:22:23,310
"Harapan mereka menipis"
633
00:22:24,080 --> 00:22:26,239
"Bagaimana hasilnya?"
634
00:22:29,110 --> 00:22:31,249
"Apa terlalu tinggi?"
635
00:22:31,880 --> 00:22:34,749
"Sepertinya bolanya akan terbang di atas wadah"
636
00:22:42,929 --> 00:22:44,199
"Jatuh secara vertikal"
637
00:22:44,199 --> 00:22:45,729
"Pendaratan aman"
638
00:22:47,330 --> 00:22:49,469
- Bagus!
- Bagus!
639
00:22:49,969 --> 00:22:52,269
"Kartu Sampah berhasil!"
640
00:22:52,269 --> 00:22:55,269
- Bagus. Kamu dapat sembilan poin!
- Bagus!
641
00:22:55,269 --> 00:22:56,479
Sembilan poin!
642
00:22:56,580 --> 00:22:58,580
"Mereka bisa dapat tujuh bahan lagi"
643
00:22:59,580 --> 00:23:00,749
- Baiklah.
- Astaga.
644
00:23:00,880 --> 00:23:02,979
- Jung Hoon yang terbaik.
- Kita dapat tujuh poin.
645
00:23:03,080 --> 00:23:05,050
- Jung Hoon menyelamatkanmu.
- Aku selamat.
646
00:23:05,050 --> 00:23:06,949
- Dia bukan lagi Kartu Sampah.
- Astaga.
647
00:23:06,949 --> 00:23:08,489
- Sudah kuduga.
- Dia hanya kartu.
648
00:23:08,489 --> 00:23:10,419
- Dia hanya kartu.
- Aku percaya padanya.
649
00:23:10,689 --> 00:23:11,919
Jadi, kita dapat tujuh poin, bukan?
650
00:23:11,919 --> 00:23:15,590
Ya. Kalian baru saja memenangkan tujuh bahan tambahan.
651
00:23:15,590 --> 00:23:16,699
- Baiklah.
- Baiklah.
652
00:23:16,699 --> 00:23:17,900
- Sungguh.
- Ini luar biasa.
653
00:23:17,900 --> 00:23:19,060
"Para anggota mendiskusikan menu makan malam"
654
00:23:19,060 --> 00:23:20,600
Kita bisa membuat telur gulung dengan hijiki.
655
00:23:20,600 --> 00:23:22,269
Kedengarannya lezat.
656
00:23:22,469 --> 00:23:23,739
Mari menyantap makanan lezat.
657
00:23:23,840 --> 00:23:25,969
- Ya.
- Mari kita buat yang lezat.
658
00:23:25,969 --> 00:23:28,669
Aku memikirkan cara untuk memasak hijiki.
659
00:23:28,669 --> 00:23:30,580
Orang-orang sudah membuat jeon Hijiki.
660
00:23:30,709 --> 00:23:33,580
Jadi, membuat jeon Hijiki bagus.
661
00:23:33,709 --> 00:23:35,580
Kita bisa memotong kimchi dan menambahkannya.
662
00:23:35,580 --> 00:23:37,679
- Itu bagus.
- Jeon kimchi...
663
00:23:37,679 --> 00:23:40,550
- Jeon Hijiki dengan kimchi.
- Kedengarannya enak sekali.
664
00:23:41,219 --> 00:23:44,360
"Setelah diskusi yang antusias tentang menu mereka..."
665
00:23:44,590 --> 00:23:48,330
Kalian mendapatkan bahan-bahan tambahan.
666
00:23:48,330 --> 00:23:50,199
- Ya, benar.
- Aku menulisnya.
667
00:23:50,199 --> 00:23:53,070
- Ayo.
- Manajer DinDin akan umumkan.
668
00:23:53,330 --> 00:23:57,140
Pertama, kami mau tepung, spageti,
669
00:23:57,300 --> 00:24:00,110
bawang putih yang sudah dikupas, cabai, mi tipis,
670
00:24:00,110 --> 00:24:02,969
- dua telur.
- Dua telur. Dua nampan telur.
671
00:24:03,009 --> 00:24:04,640
"Bahan tambahan, mi spageti, tepung, bawang putih"
672
00:24:04,640 --> 00:24:06,310
"Mi tipis, cabai, dua nampan telur"
673
00:24:06,380 --> 00:24:09,249
Hidangan yang akan menjadi tanggung jawabku
674
00:24:09,580 --> 00:24:11,749
adalah jeon hijiki dengan kimchi dan gurita kecil.
675
00:24:12,249 --> 00:24:15,219
"Mereka akan menggunakan sekeranjang hijiki yang dikumpulkan Jong Min"
676
00:24:15,689 --> 00:24:19,790
"Dan gurita kecil yang mereka dapat dengan perangkap ikan"
677
00:24:20,689 --> 00:24:23,360
"Jeon kimchi kecil yang lahir di pulau ini"
678
00:24:23,900 --> 00:24:25,400
Hidangan yang kusiapkan
679
00:24:25,959 --> 00:24:28,999
adalah spageti Aglio e Olio dengan limpet.
680
00:24:29,999 --> 00:24:31,969
Ada hijiki juga di dalamnya.
681
00:24:32,870 --> 00:24:35,070
"Spageti dengan limpet yang baru ditangkap"
682
00:24:35,070 --> 00:24:37,080
"Dan hijiki"
683
00:24:38,009 --> 00:24:41,050
"Spageti Aglio e Olio dengan aroma laut yang menyengat"
684
00:24:41,150 --> 00:24:44,249
Pertama, karena kita punya banyak hijiki,
685
00:24:44,249 --> 00:24:45,719
aku akan menggunakan hijiki.
686
00:24:46,419 --> 00:24:48,719
Aku akan membuat hijiki dan limpet berbumbu.
687
00:24:49,019 --> 00:24:51,489
Lalu akan kuberi mi tipis. Seperti selada siput laut pedas.
688
00:24:51,659 --> 00:24:55,189
Kami akan bertanggung jawab atas api. Juga...
689
00:24:55,189 --> 00:24:56,360
Kami akan membantu berbagai hal.
690
00:24:56,360 --> 00:24:57,530
"Berbagai hal"
691
00:24:57,530 --> 00:24:59,060
- Mereka akan melakukan tugas rumah.
- Benar.
692
00:25:00,330 --> 00:25:01,669
Bisa kita mulai sekarang?
693
00:25:01,669 --> 00:25:02,729
"Mari kita mulai memasak!"
694
00:25:02,729 --> 00:25:04,169
- Cepat.
- Ayo!
695
00:25:04,800 --> 00:25:06,169
Tunggu. Kamu akan menyalakan api dahulu?
696
00:25:06,769 --> 00:25:08,610
Aku akan menyalakan api kecil dahulu.
697
00:25:09,610 --> 00:25:12,040
"Api Jong Min bertanggung jawab penuh atas api"
698
00:25:12,479 --> 00:25:14,009
"Mematahkan"
699
00:25:14,350 --> 00:25:16,380
"Filosofi yang jelas soal api"
700
00:25:16,919 --> 00:25:19,479
"Soal api, serahkan kepada Api Jong Min"
701
00:25:19,989 --> 00:25:21,949
"Dia pergi menyalakan api seperti biasa"
702
00:25:21,949 --> 00:25:23,050
"Tunggu!"
703
00:25:23,620 --> 00:25:25,390
Aku akan menyalakan api kecil dahulu.
704
00:25:25,719 --> 00:25:27,189
- Bagaimana dengan Hijiki?
- Mulai dengan hijiki.
705
00:25:27,189 --> 00:25:29,759
- Mulai dengan hijiki, Jong Min.
- Mulai dengan hijiki.
706
00:25:29,759 --> 00:25:31,429
- Lakukan itu lebih dahulu.
- Benarkah?
707
00:25:31,759 --> 00:25:33,870
"Diasingkan ke Hijiki"
708
00:25:34,969 --> 00:25:38,300
"Tumpukan hijiki itu sekilas terlihat besar"
709
00:25:38,800 --> 00:25:44,380
"Gumpalan Hijiki"
710
00:25:44,380 --> 00:25:45,979
"Terus bermunculan"
711
00:25:45,979 --> 00:25:48,050
"Keranjang ajaib"
712
00:25:48,949 --> 00:25:51,150
- Cuci secara menyeluruh.
- Tentu. Kubilas semua pasirnya.
713
00:25:51,150 --> 00:25:52,179
Baiklah.
714
00:25:52,580 --> 00:25:55,189
Ada pasir di dalamnya. Aku akan membilasnya.
715
00:25:55,189 --> 00:25:56,519
"Pembersih Hijiki dibuka"
716
00:25:56,860 --> 00:25:58,790
Mari kita janjikan satu hal.
717
00:25:58,790 --> 00:25:59,830
Tentang apa?
718
00:25:59,830 --> 00:26:03,330
Jangan mengkritik rasanya. Lagi pula, kita dalam situasi buruk.
719
00:26:03,330 --> 00:26:04,959
- Baiklah.
- Meskipun bahan-bahan kita bagus,
720
00:26:04,959 --> 00:26:06,400
- Kamu gugup?
- memasak itu berbeda.
721
00:26:06,400 --> 00:26:07,499
Sejujurnya, aku gugup.
722
00:26:08,199 --> 00:26:09,939
"Sekitar waktu ini tahun yang lalu"
723
00:26:09,939 --> 00:26:11,640
"Makanannya hangus!"
724
00:26:12,070 --> 00:26:13,709
"Hitam pekat"
725
00:26:14,140 --> 00:26:16,239
"Adonan panekuk bawang bombai"
726
00:26:16,239 --> 00:26:17,509
"Bencana besar"
727
00:26:17,909 --> 00:26:20,509
"Hentikan dan sebarkan adonannya!"
728
00:26:20,650 --> 00:26:21,949
"Apa ini bisa dimakan?"
729
00:26:22,280 --> 00:26:23,850
"Ini adalah kari"
730
00:26:24,050 --> 00:26:26,249
"Kari tanpa dilihat"
731
00:26:26,719 --> 00:26:28,719
"Bahkan Guru Makanan ini masih asing pada makanan ini"
732
00:26:29,189 --> 00:26:31,259
"Ini tadinya panekuk bawang bombai"
733
00:26:31,259 --> 00:26:33,560
"Tapi tidak lagi"
734
00:26:33,759 --> 00:26:35,189
"Kamu akan sakit jika makan banyak"
735
00:26:35,560 --> 00:26:39,199
"Itu pemandangan yang cukup mengejutkan"
736
00:26:39,300 --> 00:26:40,729
Tapi kurasa itu akan lezat.
737
00:26:40,900 --> 00:26:42,429
Aku akan berterima kasih jika kamu menikmatinya.
738
00:26:42,429 --> 00:26:44,570
Kami berusaha sebaik mungkin dengan situasi yang ada.
739
00:26:45,469 --> 00:26:46,540
"Seon Ho dan Ravi sedang menyortir hasil laut yang mereka tangkap"
740
00:26:46,540 --> 00:26:48,370
Mari tuangkan semuanya. Tuang semuanya.
741
00:26:49,570 --> 00:26:52,280
"Menumpuk"
742
00:26:52,280 --> 00:26:53,280
"Keranjang ajaib"
743
00:26:53,280 --> 00:26:54,409
Ini tidak apa-apa?
744
00:26:54,409 --> 00:26:56,749
Semuanya menempel.
745
00:26:57,479 --> 00:26:58,620
Kita mengambil banyak sekali.
746
00:26:59,050 --> 00:27:00,890
Tapi tidak akan banyak jika kita merebusnya.
747
00:27:01,719 --> 00:27:03,489
- Itu pekerjaan yang sulit.
- Benar.
748
00:27:03,489 --> 00:27:04,560
"Memasak hidangan pulau memang sulit"
749
00:27:05,590 --> 00:27:07,729
Astaga, kucuci sampai bersih. Ini gila.
750
00:27:08,330 --> 00:27:09,590
Sudah kucuci semua. Lalu apa?
751
00:27:10,300 --> 00:27:12,929
- Cuci ini.
- Apa? Apa ini?
752
00:27:12,929 --> 00:27:14,370
- Tolong cuci ini.
- Benarkah?
753
00:27:14,370 --> 00:27:15,370
"Sayuran yang dipetik dari kebun Pak Lee"
754
00:27:15,600 --> 00:27:18,939
"Pembersih Hijiki memperpanjang jam operasinya"
755
00:27:20,110 --> 00:27:23,780
"DinDin menyiapkan jeon kimchi"
756
00:27:24,580 --> 00:27:25,709
"Mencincang kimchi"
757
00:27:25,709 --> 00:27:28,650
"Mencincang bawang putih untuk Aglio e Olio"
758
00:27:29,580 --> 00:27:31,820
"Se Yoon akan memasak nasi di periuk"
759
00:27:33,050 --> 00:27:34,489
Aku akan mencuci beras di sini.
760
00:27:34,949 --> 00:27:37,090
Mari cuci ini. Kita harus merebusnya dahulu.
761
00:27:37,090 --> 00:27:39,259
"Mereka selesai menyortir limpet"
762
00:27:39,860 --> 00:27:40,989
"Membuang pasir dengan air mengalir"
763
00:27:40,989 --> 00:27:42,060
Ini juga mendesak.
764
00:27:43,999 --> 00:27:46,669
Kita selaras. Ini tidak seperti sebelumnya.
765
00:27:47,600 --> 00:27:49,570
Benar, bukan? Ini kemajuan yang signifikan.
766
00:27:49,900 --> 00:27:51,140
- Kamu tahu kenapa?
- Kenapa?
767
00:27:51,140 --> 00:27:53,469
Kita tahu siapa yang turun tangan dan siapa yang menyingkir.
768
00:27:53,469 --> 00:27:55,040
"Seseorang yang harus menyingkir, seseorang yang harus bergabung"
769
00:27:55,040 --> 00:27:57,080
Lihat apa yang kita lakukan sekarang?
770
00:27:57,439 --> 00:27:58,540
"Asisten Satu, Asisten Dua, dan Asisten Tiga"
771
00:27:58,540 --> 00:28:00,150
"Untuk menghindari bencana memasak seperti tempo hari"
772
00:28:00,150 --> 00:28:01,209
Benar.
773
00:28:02,810 --> 00:28:05,679
"Mereka membagi tugas sesuai kemampuan mereka"
774
00:28:06,519 --> 00:28:09,419
"Koki Din dan asisten Jong-Ra"
775
00:28:09,620 --> 00:28:10,890
- Jong Min.
- Ya.
776
00:28:11,189 --> 00:28:12,620
- Paman Jong Min.
- Ya.
777
00:28:13,530 --> 00:28:14,530
Punggungku sakit.
778
00:28:14,689 --> 00:28:16,229
Daun bawang dan selada. Aku sudah mencucinya.
779
00:28:16,330 --> 00:28:17,699
- Letakkan di sana.
- Baiklah.
780
00:28:17,699 --> 00:28:18,830
"Memeriksa tugasnya"
781
00:28:18,830 --> 00:28:21,870
- Kamu sudah mencuci daun bawangnya?
- Ya, aku mencuci semuanya.
782
00:28:21,969 --> 00:28:23,769
- Haruskah aku menyalakan api?
- Belum sekarang.
783
00:28:23,870 --> 00:28:25,600
Hei, kita harus membuat api dahulu.
784
00:28:25,600 --> 00:28:27,310
Kita harus memanaskan ini.
785
00:28:27,310 --> 00:28:28,610
Nanti saja.
786
00:28:28,610 --> 00:28:29,810
Tapi kita harus memanaskan ini.
787
00:28:29,810 --> 00:28:31,179
Hijiki belum siap.
788
00:28:32,179 --> 00:28:34,009
"Setuju"
789
00:28:34,179 --> 00:28:36,380
- Kamu patuh.
- Tentu. Aku asisten.
790
00:28:36,380 --> 00:28:38,120
Karena aku asisten, harus kubantu dia dengan baik.
791
00:28:38,449 --> 00:28:39,620
Haruskah aku merebus Hijiki?
792
00:28:39,620 --> 00:28:41,850
Belum. Airnya harus mendidih dahulu.
793
00:28:41,989 --> 00:28:43,790
Kita harus membuat api. Siapa yang bisa?
794
00:28:44,019 --> 00:28:45,090
Biar aku saja.
795
00:28:45,890 --> 00:28:47,090
Jong Min bertanggung jawab atas api.
796
00:28:47,790 --> 00:28:49,790
"Api"
797
00:28:50,400 --> 00:28:52,929
"Ini yang kutunggu"
798
00:28:54,330 --> 00:28:56,169
Jong Min, bagaimana Hijiki-nya sekarang?
799
00:28:56,229 --> 00:28:57,669
- Apa kamu bilang?
- Hijiki.
800
00:28:58,100 --> 00:29:00,110
"Hijiki akan kurebus setengah matang"
801
00:29:00,110 --> 00:29:01,140
Aduk.
802
00:29:01,140 --> 00:29:02,909
- Astaga!
- Benar.
803
00:29:02,909 --> 00:29:04,709
- Sulit dipercaya. Warnanya berubah.
- Delapan, tujuh...
804
00:29:04,709 --> 00:29:05,840
Empat.
805
00:29:05,880 --> 00:29:07,209
Ini seperti daging sapi.
806
00:29:07,209 --> 00:29:09,150
- Warnanya langsung berubah.
- Luar biasa. Seperti shabu-shabu.
807
00:29:09,350 --> 00:29:11,120
- Angkat jika warnanya berubah.
- Keluarkan.
808
00:29:11,350 --> 00:29:13,350
Keluarkan. Tarik dan rendam dalam air dingin.
809
00:29:14,090 --> 00:29:16,120
- Kita sudah selesai?
- Apa sulit dikunyah?
810
00:29:16,350 --> 00:29:17,719
Jong Min, nyalakan api.
811
00:29:18,219 --> 00:29:19,759
"Bingung"
812
00:29:20,060 --> 00:29:21,090
Jong Min, kamu harus menyalakan api.
813
00:29:21,090 --> 00:29:22,790
Aku sibuk sekarang.
814
00:29:22,989 --> 00:29:24,560
Kamu bisa lakukan ini. Aku akan membuat api.
815
00:29:24,759 --> 00:29:25,759
Baiklah.
816
00:29:25,759 --> 00:29:26,800
"Asisten Ravi yang pergi membuat api"
817
00:29:27,199 --> 00:29:29,400
Astaga, aku membantu. Aku berguna.
818
00:29:29,870 --> 00:29:31,669
Aku bisa memakai pemantik, bukan?
819
00:29:32,669 --> 00:29:34,570
"Alat apa ini?"
820
00:29:35,239 --> 00:29:37,509
"Ini hanya mengeluarkan gas"
821
00:29:37,509 --> 00:29:39,840
"Di mana apinya?"
822
00:29:39,840 --> 00:29:41,310
"Astaga, aku mencium bau gas"
823
00:29:41,749 --> 00:29:43,650
"Dahulu dia tidak pandai memasak"
824
00:29:44,449 --> 00:29:45,979
"Lupakan Ravi yang lama"
825
00:29:49,090 --> 00:29:50,120
Jangan takut.
826
00:29:50,120 --> 00:29:51,320
"Sekarang dia menggunakan obor dengan baik"
827
00:29:51,320 --> 00:29:53,060
Jangan pegang secara vertikal. Putar sedikit.
828
00:29:53,120 --> 00:29:54,390
Pastikan apinya tidak menyentuh tong.
829
00:29:54,989 --> 00:29:57,229
"Asisten Ravi berhasil membuat api"
830
00:29:57,400 --> 00:29:59,459
Astaga, sekarang Ravi bisa membuat api.
831
00:29:59,459 --> 00:30:01,269
"Ravi kita sudah dewasa sekarang"
832
00:30:02,100 --> 00:30:04,900
"Guru Yeon dan muridnya Seon Ho"
833
00:30:05,370 --> 00:30:08,310
"Bawang putih adalah bahan penting untuk Aglio e Olio"
834
00:30:09,209 --> 00:30:12,540
"Dengan hati-hati"
835
00:30:13,880 --> 00:30:18,749
"Seorang pria tua mencincang bawang putih"
836
00:30:19,419 --> 00:30:21,550
"Dia lama mencincang bawang putih"
837
00:30:22,350 --> 00:30:25,989
"Berhenti"
838
00:30:26,590 --> 00:30:27,630
Kapan itu akan siap?
839
00:30:28,489 --> 00:30:31,499
"Aku masih membilasnya dengan air"
840
00:30:32,199 --> 00:30:34,830
"Mencuci"
841
00:30:34,830 --> 00:30:37,140
"Menuang"
842
00:30:37,140 --> 00:30:39,999
"Membilas"
843
00:30:40,469 --> 00:30:43,269
"Seon Ho terpenjara karena mencuci limpet"
844
00:30:43,340 --> 00:30:46,439
Kamu sedang berlatih?
845
00:30:47,280 --> 00:30:49,310
"Menghela napas"
846
00:30:49,310 --> 00:30:50,449
Hei, Seon Ho.
847
00:30:50,449 --> 00:30:54,189
Ini... Berapa lama aku harus mencuci ini? Aku tidak tahu.
848
00:30:54,189 --> 00:30:55,790
Sampai tidak ada pasir lagi.
849
00:30:55,790 --> 00:30:57,259
- Pasirnya terus keluar.
- Apa?
850
00:30:57,259 --> 00:30:58,489
Teruslah mencuci kalau begitu.
851
00:30:59,689 --> 00:31:00,759
Seon Ho.
852
00:31:00,929 --> 00:31:02,229
- Orang bilang
- Ya.
853
00:31:02,229 --> 00:31:04,259
kamu harus membilasnya dengan air garam.
854
00:31:04,830 --> 00:31:06,499
Kenapa tidak ada yang memberitahuku?
855
00:31:06,499 --> 00:31:07,530
"Kenapa kamu mengatakan itu sekarang?"
856
00:31:07,830 --> 00:31:10,030
"Tidak ada yang tahu soal itu"
857
00:31:10,030 --> 00:31:12,540
Aku akan mencuci ini sekali lagi dan merebusnya.
858
00:31:13,100 --> 00:31:14,840
Jung Hoon. Di mana aku harus meletakkan ini?
859
00:31:15,110 --> 00:31:16,769
Di sini, di talenan.
860
00:31:16,769 --> 00:31:18,709
- Banyak?
- Aku tidak butuh banyak.
861
00:31:18,709 --> 00:31:19,739
"Dia akhirnya mengantarkan limpet rebus kepada Pakar Yeon"
862
00:31:20,650 --> 00:31:23,179
"Pembagian tugas ketat ketiga. Koki Se Yoon yang kesepian"
863
00:31:23,850 --> 00:31:27,120
"Suami Resmi 2 Days 1 Night"
864
00:31:27,850 --> 00:31:30,519
"Bahkan saat bencana memasak"
865
00:31:31,189 --> 00:31:35,959
"Kemampuan memasaknya bersinar, dalam situasi apa pun"
866
00:31:36,999 --> 00:31:39,900
"Se Yoon kesepian saat dia memasak"
867
00:31:40,330 --> 00:31:41,400
"Nasi yang kesepian di panci"
868
00:31:41,400 --> 00:31:43,030
"Tekanan tinggi"
869
00:31:43,600 --> 00:31:46,540
"Membuat saus"
870
00:31:46,540 --> 00:31:48,769
"Sendirian"
871
00:31:49,340 --> 00:31:50,340
Nasi.
872
00:31:50,340 --> 00:31:51,340
"Hanya ada satu orang yang bisa kupercaya"
873
00:31:51,810 --> 00:31:54,749
"Itu aku"
874
00:31:56,209 --> 00:31:59,620
"Percayalah padaku, Nasi"
875
00:31:59,850 --> 00:32:02,189
Rebus saja Hijiki di air.
876
00:32:02,189 --> 00:32:04,519
"Sesibuk apa pun aku"
877
00:32:04,519 --> 00:32:08,130
"Aku tidak akan pernah melupakanmu"
878
00:32:09,030 --> 00:32:12,060
"Dengan perhatian dan kehati-hatiannya"
879
00:32:12,060 --> 00:32:14,999
"Nasi dalam panci itu matang dengan baik"
880
00:32:15,600 --> 00:32:17,600
Beri tahu semua bahwa aku memasak nasinya dengan baik.
881
00:32:17,739 --> 00:32:20,040
- Siapa?
- Katakan kumasak dengan baik.
882
00:32:20,040 --> 00:32:23,439
Teman-teman, nasinya... Aku mencicipinya dan itu sempurna.
883
00:32:23,439 --> 00:32:24,610
Jangan bilang begitu.
884
00:32:26,640 --> 00:32:27,780
Kamu memintaku.
885
00:32:28,249 --> 00:32:29,749
Kamu memintaku mengatakan itu.
886
00:32:29,749 --> 00:32:32,219
"Se Yoon perlu pujian"
887
00:32:32,979 --> 00:32:34,790
"Saat-saat yang pantas dipuji"
888
00:32:34,790 --> 00:32:35,820
"Hijiki rebus"
889
00:32:35,820 --> 00:32:37,120
"Sekalipun tidak ada yang membantunya..."
890
00:32:37,120 --> 00:32:38,620
"Limpet rebus"
891
00:32:38,620 --> 00:32:39,620
"Sekalipun tidak ada yang menghargainya..."
892
00:32:40,120 --> 00:32:42,890
"Dia bekerja keras dengan tenang"
893
00:32:43,429 --> 00:32:46,130
"Wajahnya juga bekerja keras"
894
00:32:46,630 --> 00:32:48,630
"Cuka, minyak wijen"
895
00:32:49,070 --> 00:32:51,969
"Dicampur untuk membuatnya lezat"
896
00:32:52,370 --> 00:32:55,469
"Tapi saat waktunya mencicipi"
897
00:32:55,939 --> 00:32:58,909
"Dia membaginya dengan Jong Min"
898
00:32:59,239 --> 00:33:00,449
- Ini lezat.
- Enak?
899
00:33:00,949 --> 00:33:02,949
"Mi tipis rebus"
900
00:33:03,880 --> 00:33:07,320
"Menambahkan saus bumbu pedas dengan banyak hijiki"
901
00:33:07,919 --> 00:33:11,219
"Dan selada cincang"
902
00:33:11,860 --> 00:33:14,429
"Menaburkan biji wijen di akhir"
903
00:33:14,459 --> 00:33:17,130
"Bagus!"
904
00:33:17,759 --> 00:33:19,959
"Aglio e Olio Pakar Yeon dengan limpet"
905
00:33:20,769 --> 00:33:24,540
"Cincang limpet dan hijiki"
906
00:33:26,140 --> 00:33:27,140
Bagus.
907
00:33:27,140 --> 00:33:29,040
"Tumis dengan bawang putih dalam minyak"
908
00:33:29,810 --> 00:33:31,840
"Pasta yang Seon Ho rebus"
909
00:33:31,840 --> 00:33:33,949
Tiriskan airnya secara menyeluruh.
910
00:33:34,780 --> 00:33:36,050
Baik, masukkan ke wajan.
911
00:33:36,050 --> 00:33:37,719
"Masukkan semuanya"
912
00:33:37,719 --> 00:33:40,019
Apa itu terlalu banyak?
913
00:33:40,949 --> 00:33:45,219
"Pasta untuk semua orang"
914
00:33:46,219 --> 00:33:48,390
Jumlahnya lebih kecil dari dugaanku. Jadi, akan...
915
00:33:48,929 --> 00:33:50,429
Aku akan membuatnya seperti bakso.
916
00:33:52,199 --> 00:33:53,999
Itu tampak lezat. Tampak lebih lezat dari sebelumnya.
917
00:33:54,370 --> 00:33:55,499
Tempo hari...
918
00:33:55,499 --> 00:33:57,100
Hei, semuanya hangus.
919
00:33:57,100 --> 00:33:58,499
"Kemajuan yang luar biasa"
920
00:33:58,499 --> 00:33:59,570
Haruskah kita mencicipinya?
921
00:33:59,900 --> 00:34:02,009
"Mencicipi dengan ekspektasi tinggi"
922
00:34:02,169 --> 00:34:03,439
"Tersentuh"
923
00:34:03,439 --> 00:34:04,580
"Tersentuh"
924
00:34:04,739 --> 00:34:06,709
"Terkesan"
925
00:34:06,709 --> 00:34:07,709
Ini lezat.
926
00:34:07,709 --> 00:34:09,050
Hei, biar kucoba juga.
927
00:34:10,009 --> 00:34:11,780
"Aku juga"
928
00:34:12,820 --> 00:34:13,820
"Mencicipi"
929
00:34:13,950 --> 00:34:15,090
- Panas.
- Astaga.
930
00:34:15,249 --> 00:34:16,389
- Enak, bukan?
- Ya.
931
00:34:17,059 --> 00:34:18,660
Astaga, ini lezat.
932
00:34:18,660 --> 00:34:20,090
"Visualnya bagus, rasanya juga lezat"
933
00:34:20,090 --> 00:34:22,030
- Bagus.
- Perkembangan yang bagus.
934
00:34:22,030 --> 00:34:23,229
"Perkembangan besar"
935
00:34:23,229 --> 00:34:24,599
Kita sudah bertumbuh.
936
00:34:26,229 --> 00:34:28,470
- Itu lezat.
- Bagus.
937
00:34:28,470 --> 00:34:31,169
"Jeon hijiki dengan kimchi dan gurita kecil sudah siap"
938
00:34:31,539 --> 00:34:33,039
Astaga, ini luar biasa!
939
00:34:34,010 --> 00:34:35,510
"2 Days 1 Night, akhir Bagian Satu"
940
00:34:36,139 --> 00:34:37,809
Kita akan mengambil sashimi.
941
00:34:37,809 --> 00:34:39,809
Pasta Jung Hoon lezat,
942
00:34:39,809 --> 00:34:42,349
jadi, kita bagi dengan Pak Lee. Kami akan kembali.
943
00:34:42,349 --> 00:34:43,410
Baiklah.
944
00:34:43,680 --> 00:34:45,380
- Kalian sudah kembali.
- Astaga, mi-nya...
945
00:34:46,019 --> 00:34:47,789
Kalian kembali. Apa itu belut laut?
946
00:34:47,789 --> 00:34:49,619
- Itu saja?
- Apa?
947
00:34:50,050 --> 00:34:52,160
"Ikan sand borer-nya kecil"
948
00:34:53,019 --> 00:34:56,490
"Tapi mereka menangkap dua belut laut"
949
00:34:56,689 --> 00:34:58,160
Apa tulangnya sudah dibuang?
950
00:34:58,160 --> 00:34:59,559
- Itu saja?
- Itu saja.
951
00:34:59,729 --> 00:35:01,869
"Bukan itu saja"
952
00:35:02,900 --> 00:35:04,340
Astaga, itu mengagumkan.
953
00:35:04,939 --> 00:35:07,110
"Hijiki dan limpet berbumbu dengan mi buatan Se Yoon"
954
00:35:07,570 --> 00:35:10,410
"Aroma lautan yang dominan ditambahkan ke dalam minyak pedas"
955
00:35:10,780 --> 00:35:12,479
Indah sekali! Bagus.
956
00:35:12,479 --> 00:35:13,539
"Aglio e Olio dengan limpet dan hijiki buatan Jung Hoon"
957
00:35:14,079 --> 00:35:15,450
"Ini agak hangus, tapi rasanya luar biasa!"
958
00:35:16,450 --> 00:35:17,780
Kelihatannya lezat.
959
00:35:18,680 --> 00:35:20,889
"Telur gulung bonus oleh DinDin"
960
00:35:21,749 --> 00:35:24,320
"Mencampurnya dengan cepat sebelum mi menjadi lengket"
961
00:35:24,320 --> 00:35:25,419
Astaga, lihat mi-nya.
962
00:35:26,689 --> 00:35:28,130
Kelihatannya enak.
963
00:35:29,189 --> 00:35:31,430
"Pemandangan yang membuatmu berliur"
964
00:35:31,700 --> 00:35:33,970
- Kelihatannya lezat.
- Dia mencampurnya dengan baik.
965
00:35:33,970 --> 00:35:35,669
- Kelihatannya lezat.
- Astaga.
966
00:35:35,669 --> 00:35:36,970
Astaga, mi-nya tampak lezat.
967
00:35:37,439 --> 00:35:40,099
- Ini. Bagikan.
- Oper.
968
00:35:40,099 --> 00:35:41,209
Astaga, kelihatannya lezat.
969
00:35:41,410 --> 00:35:43,840
- Lebih enak dari hidangan restoran.
- Aromanya menyegarkan.
970
00:35:45,240 --> 00:35:47,280
"Mengambil dalam jumlah besar"
971
00:35:48,209 --> 00:35:50,550
"Melahap tanpa ragu"
972
00:35:51,320 --> 00:35:54,650
"Gigitan besar Murid Makanan"
973
00:35:55,990 --> 00:35:58,619
"Kamu tidak pernah mengecewakanku"
974
00:35:59,889 --> 00:36:02,530
- Dia tidak pakai MSG, tapi enak.
- Astaga!
975
00:36:02,990 --> 00:36:04,660
Ini luar biasa.
976
00:36:04,660 --> 00:36:05,959
Jangan bilang begitu.
977
00:36:06,300 --> 00:36:08,999
Dia tidak menggunakan MSG, tapi rasanya enak.
978
00:36:08,999 --> 00:36:11,240
"Makanan buatan Guru Makanan tidak pernah mengecewakan"
979
00:36:11,800 --> 00:36:13,169
"Menyeruput"
980
00:36:15,309 --> 00:36:17,740
- Astaga, lezat sekali.
- Benarkah?
981
00:36:17,740 --> 00:36:19,139
Lebih enak daripada hidangan di banyak restoran.
982
00:36:19,139 --> 00:36:20,450
Aromanya menyegarkan.
983
00:36:21,410 --> 00:36:23,079
"Menyeruput"
984
00:36:23,610 --> 00:36:25,720
Benar, bukan? Ini lebih enak dari kebanyakan restoran.
985
00:36:25,720 --> 00:36:27,450
"Ini sangat lezat"
986
00:36:28,249 --> 00:36:30,689
Se Yoon, sausmu luar biasa.
987
00:36:30,860 --> 00:36:33,829
Astaga, bagaimana bisa kita menyajikan makanan setelah ini?
988
00:36:34,130 --> 00:36:35,490
Jangan lakukan itu.
989
00:36:35,689 --> 00:36:38,099
Jangan menyanjungku. Astaga.
990
00:36:39,860 --> 00:36:41,700
"Aku yang membuatnya, tapi ini sangat lezat"
991
00:36:42,329 --> 00:36:44,169
Hijiki memiliki tekstur yang bagus.
992
00:36:44,169 --> 00:36:46,700
Benar, hijiki meningkatkan teksturnya.
993
00:36:46,800 --> 00:36:47,809
Benar.
994
00:36:47,809 --> 00:36:49,539
Siapa yang mengumpulkan hijiki itu?
995
00:36:49,539 --> 00:36:50,680
Aku. Aku mengambilnya.
996
00:36:51,079 --> 00:36:52,780
Benar, dia mengambil sekeranjang penuh.
997
00:36:53,579 --> 00:36:54,910
Kupikir itu berlebihan,
998
00:36:54,910 --> 00:36:56,979
- tapi itu cukup.
- Benar.
999
00:36:56,979 --> 00:36:58,619
Itu Jong Min kita.
1000
00:36:58,619 --> 00:36:59,919
"Aku punya alasan bagus"
1001
00:36:59,919 --> 00:37:01,419
Mau mencobanya dengan sashimi?
1002
00:37:01,419 --> 00:37:02,820
- Astaga, itu akan hebat.
- Ini sempurna.
1003
00:37:03,090 --> 00:37:04,860
Ikan sand borer dan belut laut.
1004
00:37:04,860 --> 00:37:07,189
- Masing-masing ambil satu potong.
- Kamu bisa makan itu.
1005
00:37:07,689 --> 00:37:08,789
Seperti ini?
1006
00:37:08,789 --> 00:37:11,400
"Mencicipi sashimi ikan sand borer lebih dahulu"
1007
00:37:12,030 --> 00:37:13,700
- Ini lezat.
- Astaga, ini meleleh di mulutku.
1008
00:37:13,700 --> 00:37:15,470
- Benar.
- Ini enak.
1009
00:37:15,470 --> 00:37:16,470
"Makan dengan mi"
1010
00:37:16,470 --> 00:37:18,070
"Makan dengan chojang"
1011
00:37:18,769 --> 00:37:19,769
"Menikmati"
1012
00:37:20,099 --> 00:37:21,470
Ini lebih gurih daripada dugaanku.
1013
00:37:22,369 --> 00:37:24,209
Rasanya sangat ringan dan segar.
1014
00:37:24,709 --> 00:37:25,910
Aku belum pernah makan ini.
1015
00:37:26,340 --> 00:37:29,749
"Biar kucoba belut lautnya"
1016
00:37:31,079 --> 00:37:32,079
"Menikmati"
1017
00:37:32,619 --> 00:37:34,749
- Tekstur belut berbeda.
- Benarkah?
1018
00:37:34,919 --> 00:37:37,019
- Ini kenyal.
- Ini renyah.
1019
00:37:37,789 --> 00:37:38,860
Ini kenyal.
1020
00:37:39,059 --> 00:37:41,459
- Belut memang kuat.
- Benar, dia kuat.
1021
00:37:42,329 --> 00:37:45,160
Aku mencincang hijiki dan limpet.
1022
00:37:47,599 --> 00:37:48,599
"Berseru"
1023
00:37:48,930 --> 00:37:53,439
Mi-nya agak keras. Ini dimasak dengan sempurna.
1024
00:37:54,340 --> 00:37:59,240
"Jeon kimchi dan telur gulung"
1025
00:38:00,010 --> 00:38:01,280
Hei, telur gulungnya lezat.
1026
00:38:01,280 --> 00:38:04,650
"Semuanya lezat hari ini"
1027
00:38:04,650 --> 00:38:06,519
Dibandingkan tempo hari, kita banyak berkembang.
1028
00:38:06,519 --> 00:38:07,990
- Benar.
- Sungguh.
1029
00:38:07,990 --> 00:38:10,660
Saat itu kita hanya mengisi perut. Hari ini, kita menikmati makanan.
1030
00:38:11,619 --> 00:38:13,820
Kita bisa membuat makanan enak sendiri sekarang.
1031
00:38:14,329 --> 00:38:16,729
Bagaimana ini? Kita tidak bisa melucu dengan masakan kita lagi.
1032
00:38:17,660 --> 00:38:19,099
Tidak, kita masih lucu saat memasak.
1033
00:38:19,099 --> 00:38:20,459
"Kita belum selesai"
1034
00:38:21,030 --> 00:38:22,769
"Mengendus"
1035
00:38:23,869 --> 00:38:25,169
Aku mencium aroma laut.
1036
00:38:25,400 --> 00:38:29,570
Setelah kenyang, aku bisa melihat pemandangannya sekarang.
1037
00:38:30,470 --> 00:38:32,010
Aku baru saja melihat dinding batu.
1038
00:38:32,740 --> 00:38:35,209
Setelah santai, aku bisa merasakan angin.
1039
00:38:35,209 --> 00:38:36,280
"Kegelapan tiba di dinding batu itu"
1040
00:38:37,079 --> 00:38:40,050
"Angin laut berembus melalui batu"
1041
00:38:40,550 --> 00:38:43,389
"Keheningan tiba di gang itu"
1042
00:38:44,090 --> 00:38:46,860
"Suara ombak dari laut malam"
1043
00:38:46,860 --> 00:38:49,660
"Memenuhi pulau ini"
1044
00:38:51,300 --> 00:38:56,869
"Mereka duduk dan menikmati malam di Pulau Chudo"
1045
00:38:57,099 --> 00:38:59,499
"Aku hanya menikmati makananku"
1046
00:38:59,499 --> 00:39:01,840
"Ekspedisi Makanan Kim Jong Min ke Pulau Chudo"
1047
00:39:02,639 --> 00:39:04,639
"Satu mangkuk pasta lagi!"
1048
00:39:05,079 --> 00:39:06,610
"Menyeruput"
1049
00:39:08,450 --> 00:39:09,450
"Menyeruput lagi"
1050
00:39:09,579 --> 00:39:11,150
"Mengosongkan mangkuk"
1051
00:39:11,619 --> 00:39:14,249
"Minum dari mangkuk"
1052
00:39:14,720 --> 00:39:17,320
"Jong Min mengisi perutnya sampai penuh hari ini"
1053
00:39:17,320 --> 00:39:18,519
Aku kenyang sekali. Astaga.
1054
00:39:19,720 --> 00:39:20,829
Astaga.
1055
00:39:20,829 --> 00:39:21,860
"Dia makan sampai kenyang"
1056
00:39:21,860 --> 00:39:23,959
Berat badanku naik lagi. Berat badanku bertambah 4 kg.
1057
00:39:24,860 --> 00:39:26,459
"Kembali ke berat badan semula"
1058
00:39:26,459 --> 00:39:27,769
- Apa?
- Berat badannya bertambah 4 kg.
1059
00:39:27,769 --> 00:39:29,829
Wajahmu tampak bersinar.
1060
00:39:29,829 --> 00:39:32,669
Dia tampak santai hari ini. Wajahnya tampak lembut hari ini.
1061
00:39:33,240 --> 00:39:34,570
Astaga, aku makan terlalu banyak.
1062
00:39:34,570 --> 00:39:37,380
"Terima kasih atas makan malamnya"
1063
00:39:38,110 --> 00:39:39,740
"Setelah makan malam yang mengenyangkan"
1064
00:39:39,740 --> 00:39:42,309
Apa ini sekolah cabang? Kita datang ke sekolah cabang.
1065
00:39:42,309 --> 00:39:44,550
Udara di sini bagus saat malam hari.
1066
00:39:45,150 --> 00:39:48,249
"Sekolah cabang yang mereka kunjungi selama tur pulau"
1067
00:39:48,249 --> 00:39:50,119
Bau apa ini? Rumput?
1068
00:39:50,119 --> 00:39:51,990
- Ini rumput.
- Ini menyegarkan.
1069
00:39:53,389 --> 00:39:55,030
Bukankah dia mirip guru olahraga?
1070
00:39:55,030 --> 00:39:56,729
- Benar.
- Guru olahraga.
1071
00:39:56,729 --> 00:39:59,260
- Dia mirip guru olahraga.
- Seperti "Guru Pak Kim".
1072
00:39:59,260 --> 00:40:01,769
Dia akan memarahi anak-anak yang membuat masalah.
1073
00:40:01,869 --> 00:40:05,200
Mulai sekarang, kita akan lakukan Tidur di Dalam atau Luar Ruangan
1074
00:40:05,200 --> 00:40:07,099
yang akan jadi sentuhan akhir acara menginap romantis kita di pulau ini.
1075
00:40:07,099 --> 00:40:09,309
- Baiklah.
- Ini romantis.
1076
00:40:09,309 --> 00:40:12,579
Hari ini, kalian akan tidur di luar dengan nyaman
1077
00:40:14,150 --> 00:40:16,510
"Tidur di luar dengan nyaman?"
1078
00:40:16,510 --> 00:40:20,820
di ruang kelas Sekolah Cabang Chudo.
1079
00:40:21,050 --> 00:40:23,389
- Di ruang kelas?
- Tidak ada atap.
1080
00:40:23,389 --> 00:40:25,389
Bukankah itu agak menyeramkan?
1081
00:40:25,389 --> 00:40:26,889
Bagaimana jika ada ular?
1082
00:40:28,260 --> 00:40:30,130
"Angin kencang dari laut"
1083
00:40:30,729 --> 00:40:33,300
"Tidak ada atap atau jendela"
1084
00:40:33,760 --> 00:40:35,970
"Sekolah cabang yang nyaman"
1085
00:40:35,970 --> 00:40:37,329
Bagaimana dengan kutu laut?
1086
00:40:38,599 --> 00:40:40,369
- Benarkah?
- Tidak mungkin.
1087
00:40:40,369 --> 00:40:42,269
- Menurutku...
- Mereka ada di seluruh pulau.
1088
00:40:42,269 --> 00:40:43,939
Kurasa kutu laut memiliki pulau ini.
1089
00:40:44,880 --> 00:40:46,880
Kurasa mereka pemilik pulau ini.
1090
00:40:46,880 --> 00:40:47,880
- Kita memilih nama yang salah.
- Itu menakutkan.
1091
00:40:47,880 --> 00:40:49,650
Kita meminjam pulau ini,
1092
00:40:49,650 --> 00:40:51,820
- tapi mereka pemilik pulau ini.
- Ini Pulau Kutu Laut.
1093
00:40:51,820 --> 00:40:53,180
"Malam ini, aku akan menemukanmu"
1094
00:40:53,180 --> 00:40:54,789
Tidur di Dalam atau di Luar Ruangan hari ini
1095
00:40:54,789 --> 00:40:56,990
- adalah Hiburan Chudo.
- "Hiburan Chudo"?
1096
00:40:57,490 --> 00:41:00,160
Kita akan bermain Berteriak dalam Kesunyian.
1097
00:41:01,229 --> 00:41:05,030
"Berteriak dalam Kesunyian yang legendaris"
1098
00:41:05,030 --> 00:41:07,470
"Dalam 'Family Entertainment'"
1099
00:41:08,430 --> 00:41:09,729
Selamat Tahun Baru!
1100
00:41:11,599 --> 00:41:14,410
Astaga, kita semua bersemangat saat menontonnya di TV.
1101
00:41:14,410 --> 00:41:16,369
- Astaga. Itu sangat lucu.
- Benar.
1102
00:41:16,369 --> 00:41:19,110
- Ada banyak slogan.
- Benar.
1103
00:41:19,209 --> 00:41:23,650
- Akan ada dua tim untuk tiga orang.
- Ini pertarungan tim.
1104
00:41:23,680 --> 00:41:28,090
Tim yang mendapat jawaban lebih banyak dalam tiga menit
1105
00:41:28,090 --> 00:41:30,050
akan tidur di dalam ruangan.
1106
00:41:30,550 --> 00:41:31,860
Tiga anggota dalam satu tim. Tunggu.
1107
00:41:32,689 --> 00:41:33,820
Kita harus membentuk tim.
1108
00:41:33,820 --> 00:41:35,990
- Dua pendengkur harus satu tim.
- Ya.
1109
00:41:36,459 --> 00:41:39,059
Kita bisa memilih siapa yang akan bergabung dengan tim itu.
1110
00:41:39,059 --> 00:41:40,630
Seon Ho selalu tidur nyenyak.
1111
00:41:40,630 --> 00:41:43,200
Benar. Dia tidur nyenyak meski ada dengkuran.
1112
00:41:43,200 --> 00:41:44,439
Kamu akan bergabung dengan mereka?
1113
00:41:44,869 --> 00:41:46,999
- Baiklah.
- Bagus.
1114
00:41:46,999 --> 00:41:49,869
Kita tidak mendengkur. Kita bisa tidur nyenyak.
1115
00:41:49,869 --> 00:41:50,939
- Benar.
- Tunggu.
1116
00:41:50,939 --> 00:41:52,939
- Ke mana pun tidak masalah.
- Tunggu. Lihat kita.
1117
00:41:52,939 --> 00:41:54,610
"Kombinasi ini..."
1118
00:41:58,349 --> 00:42:01,519
Ini Tim Haring Mata Besar.
1119
00:42:01,590 --> 00:42:04,090
- Ini Tim Haring Mata Besar!
- Memang benar, Bodoh!
1120
00:42:04,090 --> 00:42:05,889
- Astaga.
- Ini Tim Haring Mata Besar.
1121
00:42:06,090 --> 00:42:07,729
- Tidak mungkin.
- Tidak mungkin.
1122
00:42:07,729 --> 00:42:10,329
Sebenarnya, alasanku memilih Seon Ho
1123
00:42:10,329 --> 00:42:11,400
karena Tim Ho Ravi Gemuk
1124
00:42:11,400 --> 00:42:14,369
- adalah hal yang pasti.
- Tentu saja. Kami tidak akan kalah.
1125
00:42:14,369 --> 00:42:15,999
- Mari ubah nama tim kita.
- Menjadi apa?
1126
00:42:15,999 --> 00:42:17,369
- Kita harus mengubah namanya.
- Baiklah.
1127
00:42:17,369 --> 00:42:18,869
- Tim Kutu Laut.
- Tim Kutu Laut?
1128
00:42:18,869 --> 00:42:20,269
Ya. Tim Kutu Laut.
1129
00:42:20,269 --> 00:42:22,070
- Tim Kutu Laut.
- Karena kita berani.
1130
00:42:22,070 --> 00:42:23,439
- Tim Kutu Laut.
- Tim Kutu Laut.
1131
00:42:23,769 --> 00:42:26,939
"Tim Kutu Laut baru telah lahir"
1132
00:42:27,010 --> 00:42:28,709
Bagaimana jika kutu laut mengerumuni kita?
1133
00:42:30,249 --> 00:42:31,979
Ayo, Kutu Laut!
1134
00:42:31,979 --> 00:42:33,320
Mereka akan kemari sekarang.
1135
00:42:33,320 --> 00:42:36,820
Sebelum memulai permainan secara resmi,
1136
00:42:36,820 --> 00:42:40,959
Pak Lee Jong Yeol yang bersama kita seharian
1137
00:42:40,959 --> 00:42:42,289
akan bergabung dengan kita.
1138
00:42:42,760 --> 00:42:44,329
Pak Lee
1139
00:42:44,329 --> 00:42:47,130
akan bermain untuk kedua tim.
1140
00:42:47,800 --> 00:42:49,200
Pak Lee!
1141
00:42:49,530 --> 00:42:51,570
- Selamat datang.
- Kamu pasti lelah.
1142
00:42:51,570 --> 00:42:52,939
- Selamat datang.
- Astaga.
1143
00:42:52,939 --> 00:42:54,970
Topinya bertuliskan "Mata-mata".
1144
00:42:55,610 --> 00:42:57,680
- Tunggu. Apa kamu mata-mata?
- Benar.
1145
00:42:58,809 --> 00:43:00,610
Mata-mata siapa dia?
1146
00:43:01,010 --> 00:43:03,680
Kami sangat menikmati sashimi-nya berkat kamu.
1147
00:43:03,680 --> 00:43:07,119
Meskipun sedikit, itu makanan yang intens.
1148
00:43:07,950 --> 00:43:10,590
Kamu suka pastanya?
1149
00:43:10,590 --> 00:43:12,360
Ya, aku sangat menikmatinya.
1150
00:43:12,389 --> 00:43:14,530
Apa rasanya sama seperti yang kamu makan di Seoul?
1151
00:43:14,630 --> 00:43:18,800
Tidak seenak itu.
1152
00:43:19,300 --> 00:43:20,329
"Mata-mata yang jujur"
1153
00:43:20,329 --> 00:43:22,130
- Dia jujur.
- Benar.
1154
00:43:22,130 --> 00:43:23,669
"Mata-mata yang jujur"
1155
00:43:23,669 --> 00:43:26,669
Kamu tahu permainan yang kita mainkan, bukan?
1156
00:43:26,669 --> 00:43:29,369
Kamu dengarkan dan sampaikan kepada orang berikutnya.
1157
00:43:29,369 --> 00:43:31,510
Ya, dan orang terakhir harus menebak kata itu.
1158
00:43:31,510 --> 00:43:34,180
Bagaimana jika kalian memilih urutannya dahulu?
1159
00:43:35,280 --> 00:43:37,249
- Baiklah.
- Jong Min di kanannya,
1160
00:43:37,249 --> 00:43:38,419
dan Kartu Sampah di kirinya.
1161
00:43:38,550 --> 00:43:40,780
"Jong Min di kanan dan Kartu Sampah di kiri"
1162
00:43:40,780 --> 00:43:42,090
Dan ada mata-mata di ujung.
1163
00:43:43,950 --> 00:43:45,490
Aku sendirian lagi.
1164
00:43:46,789 --> 00:43:47,860
Semoga berhasil.
1165
00:43:48,630 --> 00:43:50,490
Kenapa aku selalu sendirian di sini?
1166
00:43:50,490 --> 00:43:52,800
"Tim Kutu Laut memulai lebih dahulu"
1167
00:43:53,099 --> 00:43:55,900
"Jung Hoon, Pak Lee, Jong Min, dan DinDin"
1168
00:43:56,030 --> 00:43:58,939
"Mereka mendengarkan lagu-lagu menarik sebelum dimulai"
1169
00:43:58,999 --> 00:44:01,139
"Menari"
1170
00:44:01,510 --> 00:44:02,669
"Pak Lee penari yang cukup hebat"
1171
00:44:02,669 --> 00:44:03,769
Astaga, Pak Lee.
1172
00:44:03,769 --> 00:44:04,840
"Pak Lee penari yang cukup hebat"
1173
00:44:06,539 --> 00:44:07,749
Dia bersemangat.
1174
00:44:07,749 --> 00:44:09,249
"Langkahnya menunjukkan dia sering menari"
1175
00:44:09,479 --> 00:44:11,349
"Menyenangkan sekali!"
1176
00:44:11,349 --> 00:44:12,720
Mulai!
1177
00:44:12,979 --> 00:44:14,249
Pak Lee bersemangat.
1178
00:44:14,249 --> 00:44:15,820
Baiklah. Mulai!
1179
00:44:16,720 --> 00:44:19,720
"Kata yang diberikan, Arus"
1180
00:44:22,530 --> 00:44:25,400
Arus!
1181
00:44:26,559 --> 00:44:28,530
Arus.
1182
00:44:28,669 --> 00:44:29,669
Itu sulit.
1183
00:44:29,669 --> 00:44:31,539
"Bingung"
1184
00:44:31,539 --> 00:44:33,139
Arus!
1185
00:44:33,840 --> 00:44:37,010
"Mengucapkan"
1186
00:44:38,539 --> 00:44:39,979
"Apa dia tahu?"
1187
00:44:39,979 --> 00:44:41,709
Kurasa Pak Lee tahu.
1188
00:44:41,950 --> 00:44:44,619
Kurasa dia juga mengerti.
1189
00:44:45,249 --> 00:44:49,349
Staf!
1190
00:44:49,720 --> 00:44:51,660
Apa?
1191
00:44:51,820 --> 00:44:55,430
Staf!
1192
00:44:55,530 --> 00:44:58,300
- Staf.
- Apa yang dia katakan?
1193
00:44:59,059 --> 00:45:03,070
Staf.
1194
00:45:03,070 --> 00:45:05,369
"Dia mengucapkan kata yang salah dengan percaya diri"
1195
00:45:05,769 --> 00:45:06,970
"EFN"?
1196
00:45:07,369 --> 00:45:08,639
Staf!
1197
00:45:08,639 --> 00:45:10,369
"Bagaimana 'staf' menjadi 'EFN'?"
1198
00:45:10,740 --> 00:45:13,740
"Kata yang diberikan, Ketiak"
1199
00:45:14,510 --> 00:45:17,450
Ketiak!
1200
00:45:18,450 --> 00:45:22,019
Ketiak!
1201
00:45:23,220 --> 00:45:24,459
Dia mata-mata.
1202
00:45:26,860 --> 00:45:31,229
"Mata-mata ini beraksi"
1203
00:45:31,360 --> 00:45:32,400
"Terpana"
1204
00:45:33,400 --> 00:45:36,499
"Dia jelas tidak mengerti"
1205
00:45:36,769 --> 00:45:37,869
"Aku juga tidak tahu"
1206
00:45:37,869 --> 00:45:39,070
Pak Lee.
1207
00:45:39,840 --> 00:45:44,539
Jepit jari!
1208
00:45:45,110 --> 00:45:46,780
- Apa?
- "Jepit jari"?
1209
00:45:46,780 --> 00:45:50,410
Jepit jari!
1210
00:45:50,410 --> 00:45:51,780
Apa pun artinya itu.
1211
00:45:52,650 --> 00:45:55,519
"Maafkan aku. Aku tidak mengerti"
1212
00:45:55,550 --> 00:45:57,090
Kita bekerja sama dengan Pak Lee.
1213
00:45:58,389 --> 00:45:59,919
Kutu laut!
1214
00:46:00,160 --> 00:46:01,260
- Apa?
- Kutu laut.
1215
00:46:01,260 --> 00:46:04,800
- "Beli saja"?
- Ya.
1216
00:46:05,160 --> 00:46:07,530
"Seluruh tim ini berantakan"
1217
00:46:07,530 --> 00:46:08,700
Kata berikutnya.
1218
00:46:10,570 --> 00:46:12,570
"Bocoran?"
1219
00:46:13,039 --> 00:46:14,039
Baiklah.
1220
00:46:14,039 --> 00:46:15,539
"Ini akan sulit"
1221
00:46:16,439 --> 00:46:20,539
"'Bocoran' adalah kata yang asing bagi Pak Lee"
1222
00:46:20,740 --> 00:46:24,919
Bocoran!
1223
00:46:25,450 --> 00:46:29,189
"Sudut pandang Pak Lee"
1224
00:46:29,389 --> 00:46:32,990
- "Jipojipo"?
- Bocoran.
1225
00:46:32,990 --> 00:46:34,430
Ini sulit.
1226
00:46:35,760 --> 00:46:36,959
Apa artinya?
1227
00:46:38,130 --> 00:46:39,900
Dia bingung.
1228
00:46:39,900 --> 00:46:41,130
"Pak Lee sepertinya tidak bisa menepuk Jong Min"
1229
00:46:41,329 --> 00:46:43,269
Aku tidak tahu apa artinya.
1230
00:46:43,530 --> 00:46:45,769
"Panggillah aku"
1231
00:46:45,939 --> 00:46:47,439
"Tamatlah sudah tim ini"
1232
00:46:47,439 --> 00:46:48,840
Tatapan Jong Min.
1233
00:46:48,840 --> 00:46:54,410
Pemoles filefish kering!
1234
00:46:55,079 --> 00:46:56,249
Pemoles filefish kering?
1235
00:46:56,749 --> 00:47:01,619
- Pemoles filefish kering!
- Pemoles filefish kering.
1236
00:47:01,789 --> 00:47:02,950
Pembuka filefish kering?
1237
00:47:03,650 --> 00:47:05,019
"Bocoran menjadi pemoles filefish kering"
1238
00:47:05,019 --> 00:47:06,990
- Aku tidak bisa...
- Tamparan filefish kering?
1239
00:47:07,320 --> 00:47:08,630
Tamparan filefish kering.
1240
00:47:09,459 --> 00:47:12,260
"Bingung"
1241
00:47:12,760 --> 00:47:14,499
Waktu habis.
1242
00:47:16,499 --> 00:47:20,039
Aku tidak berbohong. Semua kata yang kuucapkan
1243
00:47:20,539 --> 00:47:22,970
tidak masuk akal.
1244
00:47:23,340 --> 00:47:25,079
Tidak ada yang masuk akal.
1245
00:47:25,809 --> 00:47:27,680
Apa saja kata-katanya?
1246
00:47:27,740 --> 00:47:29,950
Bukankah ada "tamparan filefish kering"?
1247
00:47:29,950 --> 00:47:31,720
- Apa?
- Tamparan filefish kering.
1248
00:47:31,720 --> 00:47:33,579
- Tamparan filefish kering?
- Apa?
1249
00:47:33,880 --> 00:47:36,090
- Sekarang...
- Tamparan filefish kering?
1250
00:47:36,090 --> 00:47:38,959
Kalian tidak menjawab benar satu kata pun.
1251
00:47:38,959 --> 00:47:40,260
"Tim Kutu Laut tidak menjawab satu pun dengan benar"
1252
00:47:40,260 --> 00:47:42,059
Kita hanya perlu satu untuk tidur di dalam.
1253
00:47:42,059 --> 00:47:43,860
Satu saja. Secara harfiah.
1254
00:47:43,860 --> 00:47:47,059
Pak Lee, kami hanya perlu satu kata. Aku serius.
1255
00:47:47,059 --> 00:47:48,530
- Satu saja.
- Baiklah.
1256
00:47:48,530 --> 00:47:50,570
Seon Ho, kita hanya perlu satu.
1257
00:47:50,570 --> 00:47:51,970
- Satu saja.
- Baiklah.
1258
00:47:52,669 --> 00:47:55,110
"Itu juga dimulai dengan lagu menyenangkan"
1259
00:47:55,639 --> 00:47:58,079
"Memantul"
1260
00:47:58,340 --> 00:48:01,150
"Tim Ho Ravi Gemuk memulai"
1261
00:48:01,349 --> 00:48:02,579
Baiklah. Mulai.
1262
00:48:02,579 --> 00:48:05,780
"'Kodari' berarti pollack setengah kering"
1263
00:48:05,780 --> 00:48:07,849
"Kodari".
1264
00:48:07,849 --> 00:48:09,889
"Bergairah"
1265
00:48:09,990 --> 00:48:11,419
- "Ko"...
- "Do"?
1266
00:48:11,419 --> 00:48:13,619
- "Ko".
- "Oh"? "Do".
1267
00:48:14,119 --> 00:48:15,189
"Leherku"
1268
00:48:15,189 --> 00:48:16,990
"Kodari".
1269
00:48:16,990 --> 00:48:19,729
- Orang gila!
- "Kodari".
1270
00:48:19,729 --> 00:48:23,070
- "Ko"?
- "Kodari"!
1271
00:48:23,070 --> 00:48:24,570
- "Ko"... Kacang polong!
- "Kodari".
1272
00:48:24,570 --> 00:48:26,369
KOYOTE.
1273
00:48:26,369 --> 00:48:27,740
KOYOTE!
1274
00:48:27,740 --> 00:48:29,740
"Kodari"!
1275
00:48:30,510 --> 00:48:32,939
"Apa Ravi mengerti?"
1276
00:48:33,380 --> 00:48:35,950
"Berikutnya, Pak Lee, si mata-mata"
1277
00:48:35,950 --> 00:48:37,309
Pak Lee, lihat aku.
1278
00:48:37,479 --> 00:48:40,450
"Kodari".
1279
00:48:40,880 --> 00:48:44,590
"Ravi sangat mengerti"
1280
00:48:46,689 --> 00:48:49,059
"Akankah Pak Lee memahaminya kali ini?"
1281
00:48:49,130 --> 00:48:52,099
"Kodari".
1282
00:48:54,200 --> 00:48:57,099
"Jika berhasil melewati ini"
1283
00:48:57,099 --> 00:49:00,369
"Mereka punya kesempatan"
1284
00:49:01,269 --> 00:49:05,180
"Tottagi"!
1285
00:49:06,479 --> 00:49:09,950
"Mata-mata ini melakukan tugasnya"
1286
00:49:10,010 --> 00:49:13,419
"'Kodari' menjadi 'tottagi'"
1287
00:49:13,419 --> 00:49:14,519
Hujan mendadak.
1288
00:49:16,019 --> 00:49:18,320
"Kupikir mereka akan berhasil"
1289
00:49:18,519 --> 00:49:21,459
Lawan api dengan api.
1290
00:49:21,459 --> 00:49:23,189
- "Habisi"?
- Lawan api dengan api.
1291
00:49:23,289 --> 00:49:27,729
Bulu angsa liar!
1292
00:49:28,430 --> 00:49:29,729
Apa itu?
1293
00:49:30,200 --> 00:49:31,300
"Ireogijeo"?
1294
00:49:31,669 --> 00:49:32,769
Baiklah.
1295
00:49:32,869 --> 00:49:34,570
Permainan Ddakji!
1296
00:49:34,570 --> 00:49:37,869
Pecundang lagi? Dada lagi?
1297
00:49:37,869 --> 00:49:39,410
Sama saja. Lanjutkan saja!
1298
00:49:39,410 --> 00:49:41,079
"Tidak ada bedanya. Teruskan"
1299
00:49:41,410 --> 00:49:43,610
"Kepalaku sakit"
1300
00:49:43,650 --> 00:49:46,780
- Wasir lagi.
- Kawin?
1301
00:49:47,349 --> 00:49:48,619
Erotis?
1302
00:49:48,619 --> 00:49:50,119
"Ini terus memburuk"
1303
00:49:50,419 --> 00:49:52,990
Salamander!
1304
00:49:53,289 --> 00:49:54,590
Waktu habis.
1305
00:49:54,590 --> 00:49:56,689
- Sudah berakhir.
- Waktu habis.
1306
00:49:56,689 --> 00:49:58,930
- Sudah berakhir.
- Apa sudah berakhir?
1307
00:49:58,959 --> 00:50:00,430
Jadi, kita harus bagaimana?
1308
00:50:01,829 --> 00:50:03,970
Kita harus lakukan babak tambahan
1309
00:50:03,970 --> 00:50:05,669
- Benar.
- untuk menentukan pemenangnya.
1310
00:50:05,740 --> 00:50:07,470
- Aku harus tidur sekarang.
- Dia akan tidur.
1311
00:50:07,470 --> 00:50:09,010
Jangan pergi.
1312
00:50:09,010 --> 00:50:10,410
Kami juga harus tidur.
1313
00:50:10,410 --> 00:50:12,639
Kita harus biarkan dia pergi sekarang.
1314
00:50:12,979 --> 00:50:15,010
Dia harus tidur.
1315
00:50:15,010 --> 00:50:17,349
Kami akan antarkan Pak Lee
1316
00:50:17,349 --> 00:50:19,249
dan bermain babak tambahan sendiri.
1317
00:50:19,249 --> 00:50:21,419
- Terima kasih atas bantuanmu, Pak.
- Terima kasih.
1318
00:50:21,419 --> 00:50:22,990
- Kerja bagus.
- Selamat malam!
1319
00:50:22,990 --> 00:50:24,889
- Selamat malam.
- Terima kasih. Selamat malam.
1320
00:50:25,119 --> 00:50:27,760
Kita memasuki babak tambahan. Aku tidak siap untuk ini.
1321
00:50:27,990 --> 00:50:30,889
Omong-omong, kita harus mengadakan babak tambahan.
1322
00:50:31,090 --> 00:50:32,260
Apa ini akan berlangsung semalaman?
1323
00:50:32,260 --> 00:50:34,930
Apa ini? Apa kita akan melakukannya semalaman?
1324
00:50:35,829 --> 00:50:37,800
"Mulai cemas"
1325
00:50:38,099 --> 00:50:40,999
- Ini lebih sulit dari kelihatannya.
- Ini terlalu sulit.
1326
00:50:41,669 --> 00:50:43,740
Seharusnya kita bisa menebak satu.
1327
00:50:44,680 --> 00:50:45,840
Mari putuskan dengan lompat jauh.
1328
00:50:45,840 --> 00:50:47,709
Kami tidak bisa menyelesaikan permainannya.
1329
00:50:48,749 --> 00:50:49,809
"Tidak akan terlalu berbeda jika mereka mainkan"
1330
00:50:49,809 --> 00:50:52,720
Mari kita pilih pemain terakhir dari kru film.
1331
00:50:52,720 --> 00:50:54,519
Kita semua keluarga.
1332
00:50:54,749 --> 00:50:56,490
- Salah satu anggota kru?
- Bagaimana menurutmu?
1333
00:50:56,490 --> 00:50:58,360
Kalau begitu, aku pilih Pak Kang Chan Hee.
1334
00:50:58,360 --> 00:50:59,389
Siapa?
1335
00:51:00,019 --> 00:51:02,430
- Baiklah. Bagus.
- Bagaimana menurutmu?
1336
00:51:02,490 --> 00:51:03,660
Aku harus tidur.
1337
00:51:03,829 --> 00:51:06,530
Sudah lama dia tidak terjaga selama ini.
1338
00:51:06,630 --> 00:51:07,700
Atau
1339
00:51:08,430 --> 00:51:09,570
sang legenda.
1340
00:51:11,229 --> 00:51:13,439
- Sutradara Kwon?
- Kalau begitu...
1341
00:51:13,439 --> 00:51:15,669
- Apa Sutradara Kwon ada di sini?
- Ya, dia di sini.
1342
00:51:15,669 --> 00:51:17,169
Dia pemain bintang sejati.
1343
00:51:17,169 --> 00:51:19,979
- Dia melepas tasnya.
- Dia langsung melepasnya.
1344
00:51:20,680 --> 00:51:23,510
Dia selalu siap untuk maju.
1345
00:51:23,510 --> 00:51:24,610
Sang legenda.
1346
00:51:25,019 --> 00:51:26,119
"Sutradara Kwon Gi Jong, sang legenda"
1347
00:51:26,119 --> 00:51:27,280
Sang legenda.
1348
00:51:27,820 --> 00:51:30,320
- Kami gagal memutuskan pemenangnya.
- Ini permainan sederhana.
1349
00:51:30,320 --> 00:51:31,820
Kami membutuhkanmu.
1350
00:51:31,990 --> 00:51:33,689
Sang Legenda, Sutradara Kwon Gi Jong.
1351
00:51:34,289 --> 00:51:35,490
- Sutradara.
- Sang legenda.
1352
00:51:35,860 --> 00:51:38,329
Kami mencoba bermain satu babak,
1353
00:51:38,530 --> 00:51:39,930
- tapi tidak ada yang menang.
- Baiklah.
1354
00:51:39,930 --> 00:51:41,970
Sekarang, kami memasuki perpanjangan waktu,
1355
00:51:41,970 --> 00:51:44,700
dan kami ingin kamu menjadi pemain tambahan kami.
1356
00:51:44,700 --> 00:51:45,970
Ada yang bisa kubantu?
1357
00:51:45,970 --> 00:51:47,099
"Berkelas"
1358
00:51:47,099 --> 00:51:49,439
- Dia sangat bisa diandalkan.
- Posisi mana yang kamu suka?
1359
00:51:49,439 --> 00:51:50,439
Nomor satu, dua, tiga, empat.
1360
00:51:50,439 --> 00:51:52,209
Kamu bisa menjawabnya, tapi tidak bisa memberi pertanyaan.
1361
00:51:52,209 --> 00:51:54,680
Apa pun yang diinginkan klien.
1362
00:51:55,450 --> 00:51:57,079
Permainan ini disebut Berteriak dalam Kesunyian.
1363
00:51:57,079 --> 00:51:58,820
- Baiklah. Benar.
- Kita tidak butuh itu, bukan?
1364
00:51:58,820 --> 00:52:00,419
- Kita bisa langsung mulai.
- Baiklah.
1365
00:52:00,550 --> 00:52:03,150
- Bermainlah untuk kedua tim sekali.
- Baiklah.
1366
00:52:03,150 --> 00:52:04,320
Dan juga juru kamera...
1367
00:52:04,490 --> 00:52:05,889
Kamu akan menjadi yang kedua.
1368
00:52:06,090 --> 00:52:07,289
Biarkan tim terbaik menang.
1369
00:52:07,289 --> 00:52:08,530
Tolong putar lagunya.
1370
00:52:08,530 --> 00:52:10,160
"Seon Ho, Gi Jong, Ravi, dan Se Yoon"
1371
00:52:10,329 --> 00:52:13,030
"Musik, mulai"
1372
00:52:13,099 --> 00:52:14,329
"Musik dimainkan di telinga mereka"
1373
00:52:14,329 --> 00:52:15,499
Baiklah.
1374
00:52:15,800 --> 00:52:16,829
Mulai.
1375
00:52:18,139 --> 00:52:21,470
"Kata yang diberikan, Piza keju"
1376
00:52:21,709 --> 00:52:24,039
Piza keju!
1377
00:52:24,669 --> 00:52:25,680
Piza keju!
1378
00:52:25,680 --> 00:52:27,610
Kurasa dia bisa mendengarnya.
1379
00:52:28,349 --> 00:52:29,349
"Dua, tiga"
1380
00:52:29,349 --> 00:52:31,349
Piza
1381
00:52:31,349 --> 00:52:32,880
ayam!
1382
00:52:34,119 --> 00:52:35,990
Piza ayam!
1383
00:52:36,490 --> 00:52:37,689
"Seakan-akan dia muntah darah"
1384
00:52:37,689 --> 00:52:40,160
"Piza ayam"
1385
00:52:40,160 --> 00:52:41,360
"Dia tidak mengerti"
1386
00:52:41,889 --> 00:52:43,229
Berhenti menggerakkan wajahmu.
1387
00:52:44,030 --> 00:52:45,800
"Sudut pandang Ravi"
1388
00:52:45,800 --> 00:52:47,200
"Mulai menarik"
1389
00:52:47,260 --> 00:52:48,400
- "Pi".
- "Pi".
1390
00:52:48,499 --> 00:52:50,700
- "Za."
- Piza.
1391
00:52:51,030 --> 00:52:53,169
- Ayam!
- Baiklah.
1392
00:52:53,939 --> 00:52:55,340
Kamu dengar dia?
1393
00:52:55,470 --> 00:52:58,709
Piza ayam.
1394
00:52:59,680 --> 00:53:00,880
Piza ayam.
1395
00:53:00,880 --> 00:53:02,309
"Piza keju menjadi piza ayam"
1396
00:53:02,680 --> 00:53:04,709
Kamu memahaminya? Apa kamu bilang?
1397
00:53:05,919 --> 00:53:08,619
"Kata berikutnya, 'Hwituru Maturu'"
1398
00:53:09,050 --> 00:53:11,860
"Hwituru Maturu".
1399
00:53:11,990 --> 00:53:14,860
"Hwituru Maturu".
1400
00:53:15,030 --> 00:53:17,030
- Dia hebat.
- Dia cukup hebat.
1401
00:53:17,030 --> 00:53:18,059
Kenapa dia hebat sekali?
1402
00:53:18,059 --> 00:53:21,160
"Hwituru Baturu"!
1403
00:53:21,260 --> 00:53:23,499
"Dia memainkannya dengan baik, kecuali satu kata"
1404
00:53:23,499 --> 00:53:24,669
"'Hwituru Maturu' menjadi 'Hwituru Baturu'"
1405
00:53:24,669 --> 00:53:26,169
"Judur"... Hodor?
1406
00:53:26,269 --> 00:53:29,610
"Hwituru".
1407
00:53:29,709 --> 00:53:31,269
"Baturu".
1408
00:53:31,269 --> 00:53:32,439
"'Baturu'"
1409
00:53:32,579 --> 00:53:33,939
"Dia tidak bisa fokus karena itu lucu"
1410
00:53:33,939 --> 00:53:35,050
"Hwituru Baturu".
1411
00:53:35,050 --> 00:53:36,249
"Mereka bersenang-senang"
1412
00:53:36,249 --> 00:53:37,380
Cepat.
1413
00:53:37,380 --> 00:53:38,619
"Hwituru Baturu"!
1414
00:53:38,749 --> 00:53:39,880
"Marah"
1415
00:53:39,880 --> 00:53:41,849
- Irama?
- "Hwituru Baturu".
1416
00:53:41,849 --> 00:53:42,849
"Putar".
1417
00:53:42,849 --> 00:53:44,050
"Hwituru Baturu".
1418
00:53:44,289 --> 00:53:46,090
- "Bituru Coturu"?
- "Hwituru Baturu".
1419
00:53:46,090 --> 00:53:47,160
Aku akan lewatkan saja.
1420
00:53:47,959 --> 00:53:49,130
"'Hwituru Maturu' menjadi 'Hwituru Baturu'"
1421
00:53:49,130 --> 00:53:50,959
- "Gwituru Gaturu".
- Apa?
1422
00:53:50,959 --> 00:53:52,829
- "Jituru Gaturu".
- Apa?
1423
00:53:52,829 --> 00:53:54,930
"Pituru Baturu"? Lewati saja.
1424
00:53:54,930 --> 00:53:56,769
- Lewati saja.
- Pink Panther!
1425
00:53:57,300 --> 00:53:59,499
"Jawaban salah yang tidak terduga"
1426
00:54:00,599 --> 00:54:03,169
"Kata berikut, 'Laut Malam Yeosu'"
1427
00:54:03,439 --> 00:54:06,610
"Laut Malam Yeosu".
1428
00:54:07,240 --> 00:54:09,249
"Laut Malam Yeosu".
1429
00:54:09,349 --> 00:54:11,780
"Laut Malam Yeosu"!
1430
00:54:12,050 --> 00:54:13,380
"Kembali ke bagian yang sulit"
1431
00:54:13,380 --> 00:54:15,490
"'Laut Malam Yeosu'"
1432
00:54:15,490 --> 00:54:17,320
"Laut Malam"...
1433
00:54:17,320 --> 00:54:19,789
"Yeosu"!
1434
00:54:19,990 --> 00:54:21,559
"Dia tidak mengerti, bukan?"
1435
00:54:21,559 --> 00:54:23,389
Yeodu? Yeoju?
1436
00:54:23,459 --> 00:54:26,099
"Laut Malam Yeosu".
1437
00:54:26,459 --> 00:54:27,530
"Kita ada di Yeosu"
1438
00:54:27,530 --> 00:54:28,530
"Ini sudah malam"
1439
00:54:28,530 --> 00:54:29,630
"Lautnya di sana"
1440
00:54:29,630 --> 00:54:30,630
"Apa?"
1441
00:54:31,999 --> 00:54:33,639
"Kita ada di Yeosu. Ini sudah malam"
1442
00:54:33,639 --> 00:54:34,669
"Ada laut di sana"
1443
00:54:34,700 --> 00:54:36,070
"Jangan coba-coba menghentikanku"
1444
00:54:36,070 --> 00:54:37,240
"Begitulah cara kita mengakhiri permainan ini"
1445
00:54:37,970 --> 00:54:39,780
Dia tidak bisa melakukan itu!
1446
00:54:40,079 --> 00:54:42,579
"Gi Jong sang penutup mengambil tindakan khusus"
1447
00:54:42,809 --> 00:54:44,950
"Dia cepat mengerti"
1448
00:54:45,349 --> 00:54:47,720
"'Laut Malam Yeosu'"
1449
00:54:47,720 --> 00:54:49,789
"Laut Malam Yeosu"!
1450
00:54:49,789 --> 00:54:50,919
"Laut Malam Yeosu".
1451
00:54:51,519 --> 00:54:52,789
"Jawaban benar pertama"
1452
00:54:52,789 --> 00:54:53,860
Apa itu benar?
1453
00:54:54,860 --> 00:54:57,360
"'Eolleongttungttang' yang artinya menghindar"
1454
00:54:57,459 --> 00:54:59,300
"Eolleongttungttang"!
1455
00:54:59,729 --> 00:55:00,930
"Eolleongttungttang"!
1456
00:55:00,930 --> 00:55:02,300
"Serahkan kepadaku"
1457
00:55:04,470 --> 00:55:07,740
"Eolleongttungttang"!
1458
00:55:08,139 --> 00:55:09,970
"Eolleongttungttang".
1459
00:55:10,010 --> 00:55:11,910
- "Eolleong"?
- "Eolleongttungttang".
1460
00:55:11,979 --> 00:55:13,010
"Eolleongttukttak".
1461
00:55:13,010 --> 00:55:14,639
"'Ttung' seperti dalam 'gemuk' dan 'ttang' untuk 'tanah'"
1462
00:55:14,639 --> 00:55:15,880
"Kumohon pahamilah"
1463
00:55:16,079 --> 00:55:17,849
"Cepat memahami"
1464
00:55:17,910 --> 00:55:19,419
Apa itu?
1465
00:55:19,749 --> 00:55:21,519
"Eolleongttungttang".
1466
00:55:21,590 --> 00:55:22,650
Apa?
1467
00:55:22,650 --> 00:55:24,320
- "Eolleong
- "Heolleong"?
1468
00:55:24,320 --> 00:55:25,789
- ttungttang".
- "Heolleongttungttang"?
1469
00:55:25,789 --> 00:55:27,459
- "Eolleongttungttang"!
- "Eolleongttungttang"!
1470
00:55:27,459 --> 00:55:28,530
"Eolleongttungttang".
1471
00:55:29,130 --> 00:55:30,160
Kamu mengerti?
1472
00:55:30,860 --> 00:55:32,530
"Tim Ho Ravi Gemuk menjawab dua kata dengan benar"
1473
00:55:33,400 --> 00:55:34,400
"Kata berikutnya, Jangkrik"
1474
00:55:34,400 --> 00:55:35,470
Kamu tahu jawabannya?
1475
00:55:36,869 --> 00:55:38,599
Jangkrik.
1476
00:55:38,599 --> 00:55:39,639
"Baik!"
1477
00:55:39,639 --> 00:55:40,800
Bagaimana dia bisa tahu secepat itu?
1478
00:55:42,209 --> 00:55:43,910
Jangkrik.
1479
00:55:44,070 --> 00:55:45,139
"Gi"...
1480
00:55:45,139 --> 00:55:46,639
Jangkrik!
1481
00:55:47,079 --> 00:55:48,450
"Di tanah"
1482
00:55:48,450 --> 00:55:49,450
"Hidup seperti ini"
1483
00:55:49,450 --> 00:55:50,979
Jangkrik!
1484
00:55:50,979 --> 00:55:52,849
- Army?
- Jangkrik.
1485
00:55:52,919 --> 00:55:54,780
- Army?
- Hei, Nak!
1486
00:55:54,780 --> 00:55:56,550
Belikan aku penghangat Jangkrik!
1487
00:55:56,550 --> 00:55:57,720
"Belikan aku penghangat Jangkrik"
1488
00:55:58,660 --> 00:55:59,959
"Itu membuat Kartu Sampah terkenang"
1489
00:55:59,959 --> 00:56:01,220
- Hei, Nak!
- Hei, Nak.
1490
00:56:01,289 --> 00:56:03,160
Belikan aku penghangat Jangkrik!
1491
00:56:03,160 --> 00:56:05,459
"Semua rumah lain memilikinya"
1492
00:56:05,630 --> 00:56:07,599
- Jangkrik!
- "Hei, Nak."
1493
00:56:07,660 --> 00:56:08,999
- Hei, Nak!
- Hei, Nak.
1494
00:56:08,999 --> 00:56:11,530
- Belikan aku penghangat Jangkrik.
- Jangkrik?
1495
00:56:11,530 --> 00:56:12,840
"Dia minum sedikit"
1496
00:56:12,970 --> 00:56:14,240
"Menyenangkan melihat mereka bertengkar"
1497
00:56:14,240 --> 00:56:16,410
Belikan aku penghangat Jangkrik!
1498
00:56:17,110 --> 00:56:18,479
"Kenapa kamu melakukan ini kepadaku?"
1499
00:56:18,479 --> 00:56:20,110
Jangkrik!
1500
00:56:20,309 --> 00:56:22,280
"Hafalkan saja. Jangkrik"
1501
00:56:23,010 --> 00:56:24,380
Cepat.
1502
00:56:24,380 --> 00:56:25,380
"Dia kabur"
1503
00:56:25,680 --> 00:56:27,320
Hei, Nak!
1504
00:56:27,320 --> 00:56:28,590
"Putra Gi Jong"
1505
00:56:28,919 --> 00:56:30,889
Belikan aku penghangat Jangkrik.
1506
00:56:30,889 --> 00:56:31,990
Apa?
1507
00:56:31,990 --> 00:56:35,130
Hei, Nak. Belikan aku penghangat Jangkrik.
1508
00:56:35,260 --> 00:56:36,329
"Hei, Nak"?
1509
00:56:36,329 --> 00:56:37,889
"Apa seseorang membelikanmu penghangat?"
1510
00:56:39,430 --> 00:56:41,030
Waktu habis.
1511
00:56:43,030 --> 00:56:44,599
"Tim Ho Ravi Gemuk mendapat dua poin"
1512
00:56:44,700 --> 00:56:47,700
- Apa sudah berakhir?
- Biarkan kami menggunakannya.
1513
00:56:47,700 --> 00:56:49,039
Kamu harus melakukannya.
1514
00:56:49,039 --> 00:56:51,209
"Laut Malam Yeosu".
1515
00:56:52,340 --> 00:56:54,780
"Penutup dari semua permainan"
1516
00:56:54,939 --> 00:56:58,110
"Eolleongttungttang".
1517
00:56:59,380 --> 00:57:01,579
"Ttungttang". Apa itu tadi?
1518
00:57:02,189 --> 00:57:03,289
Hasilnya...
1519
00:57:03,519 --> 00:57:04,919
"Tim Ho Ravi Gemuk menjawab dua kata dengan benar"
1520
00:57:04,919 --> 00:57:06,189
Mereka dapat banyak.
1521
00:57:08,090 --> 00:57:11,030
Tolong putar lagunya.
1522
00:57:11,030 --> 00:57:13,099
"Tim Kutu Laut"
1523
00:57:14,999 --> 00:57:18,869
"Bahkan mengubah namanya"
1524
00:57:19,970 --> 00:57:22,970
"Untuk mematahkan kutukan Tim Haring Mata Besar"
1525
00:57:23,669 --> 00:57:27,280
"Tim Kutu Laut, mantan Tim Haring Mata Besar"
1526
00:57:27,309 --> 00:57:28,450
Mari kita ubah menjadi Tim Kutu Laut.
1527
00:57:28,450 --> 00:57:32,320
"Nasib Tim Kutu Laut ada di tangan Gi Jong"
1528
00:57:32,820 --> 00:57:34,419
"Jika mereka tidak bisa dapat lebih dari dua kata"
1529
00:57:34,519 --> 00:57:36,450
"Mereka pasti akan tidur di luar"
1530
00:57:36,849 --> 00:57:37,990
Mulai!
1531
00:57:39,160 --> 00:57:41,619
"Kata yang diberikan, Disko Pang Pang"
1532
00:57:41,789 --> 00:57:45,360
Disko Pang Pang!
1533
00:57:46,200 --> 00:57:49,599
Disko Pang Pang!
1534
00:57:49,700 --> 00:57:53,070
"Gi Jong selalu memahaminya tanpa kesulitan"
1535
00:57:53,269 --> 00:57:54,470
Mulutnya terlihat aneh.
1536
00:57:55,610 --> 00:58:00,740
"Mereka hanya bisa melihat gigi atasnya"
1537
00:58:00,910 --> 00:58:02,950
Kamu harus menunjukkan gigi bawahmu.
1538
00:58:03,650 --> 00:58:05,380
Bagaimana dia tahu jika kamu tutupi gigi bawahmu?
1539
00:58:05,749 --> 00:58:08,590
"Yang tersulit"
1540
00:58:09,220 --> 00:58:10,249
"Gitco Papa"?
1541
00:58:10,249 --> 00:58:11,289
"Ya"
1542
00:58:11,289 --> 00:58:12,459
- "Gitu Hobak Bar"?
- Mulutnya terlihat aneh.
1543
00:58:12,459 --> 00:58:13,619
"Dia terjebak"
1544
00:58:13,619 --> 00:58:16,430
- Disko Pang Pang!
- Benar!
1545
00:58:16,829 --> 00:58:18,630
"Disko Pang Pang"
1546
00:58:18,630 --> 00:58:20,300
Disko Pang Pang!
1547
00:58:20,660 --> 00:58:24,900
Disko Pang Pang!
1548
00:58:25,139 --> 00:58:26,340
"Baik!"
1549
00:58:26,599 --> 00:58:28,139
"Rintangan terakhir"
1550
00:58:28,240 --> 00:58:29,439
"Ini dia"
1551
00:58:29,639 --> 00:58:33,780
Disko Pang Pang!
1552
00:58:33,780 --> 00:58:35,780
"Pa"? "Oppa"?
1553
00:58:35,780 --> 00:58:38,820
Disko Pang Pang!
1554
00:58:39,019 --> 00:58:40,079
Roti?
1555
00:58:40,079 --> 00:58:42,550
Disko Pang Pang!
1556
00:58:42,550 --> 00:58:43,749
Roti "Digio"?
1557
00:58:43,919 --> 00:58:48,660
"Satu hari tanpa harapan lagi"
1558
00:58:49,229 --> 00:58:51,059
Hoppang keju.
1559
00:58:51,329 --> 00:58:52,700
Hoppang keju.
1560
00:58:53,130 --> 00:58:54,300
"Berpura-pura"
1561
00:58:54,300 --> 00:58:55,300
"Takjub"
1562
00:58:55,300 --> 00:58:56,829
"Dia akan menjadi pemain terburuk mereka"
1563
00:58:56,999 --> 00:58:58,599
"Dan ada rintangan gigi bawah"
1564
00:58:58,700 --> 00:58:59,999
"Dalam situasi sulit"
1565
00:59:01,700 --> 00:59:02,840
"Kata yang diberikan, Tikus Belanda"
1566
00:59:02,840 --> 00:59:04,939
Dia terus mundur. Jauhkan dia.
1567
00:59:04,939 --> 00:59:06,079
Kita bisa kalah.
1568
00:59:07,039 --> 00:59:10,680
Tikus Belanda!
1569
00:59:11,410 --> 00:59:12,579
Tikus apa?
1570
00:59:12,650 --> 00:59:14,820
- "Ti".
- "Ti".
1571
00:59:15,389 --> 00:59:16,720
"Dia harus bilang, 'Kus'"
1572
00:59:16,820 --> 00:59:18,720
"Alasan DinDin tidak bisa bilang, 'Tikus'"
1573
00:59:18,720 --> 00:59:20,519
"Tikus"
1574
00:59:20,519 --> 00:59:21,789
"'Kusti'"
1575
00:59:22,090 --> 00:59:23,530
Tikus...
1576
00:59:23,530 --> 00:59:26,059
"Tidak ada yang bisa membedakannya"
1577
00:59:26,260 --> 00:59:27,800
"Akankah dia memahaminya?"
1578
00:59:27,800 --> 00:59:30,229
Produser Geul Yi?
1579
00:59:30,229 --> 00:59:31,300
"Apa?"
1580
00:59:31,300 --> 00:59:34,340
"Tikus Belanda menjadi Produser Geul Yi"
1581
00:59:34,340 --> 00:59:35,809
Produser Geul Yi!
1582
00:59:35,910 --> 00:59:39,039
Tikus Belanda!
1583
00:59:39,079 --> 00:59:40,539
Baiklah.
1584
00:59:41,610 --> 00:59:43,349
Produser Geul Yi!
1585
00:59:44,050 --> 00:59:45,979
Produser Geul Yi!
1586
00:59:45,979 --> 00:59:46,979
"Dia di sana"
1587
00:59:46,979 --> 00:59:48,349
Produser Geul Yi!
1588
00:59:49,590 --> 00:59:51,050
Produser Geul Yi!
1589
00:59:52,260 --> 00:59:53,559
"Tikus Belanda menjadi Produser Geul Yi"
1590
00:59:53,559 --> 00:59:56,389
Produser Geul Yi!
1591
00:59:56,889 --> 00:59:57,930
"Jipijigi"?
1592
00:59:58,260 --> 00:59:59,559
Geul Yi.
1593
00:59:59,959 --> 01:00:01,729
Produser Geul Yi!
1594
01:00:01,760 --> 01:00:02,999
Lihat wajahnya.
1595
01:00:03,030 --> 01:00:05,030
Produser Bang Geul Yi? PD?
1596
01:00:05,740 --> 01:00:06,900
Hilangkan Bang!
1597
01:00:07,539 --> 01:00:09,169
Produser Geul Yi!
1598
01:00:09,169 --> 01:00:10,309
Produser baru?
1599
01:00:10,309 --> 01:00:12,240
Produser Geul Yi!
1600
01:00:12,240 --> 01:00:13,280
"Melihat"
1601
01:00:13,280 --> 01:00:14,410
Maksudmu, "PD", bukan?
1602
01:00:14,780 --> 01:00:16,680
"Kata aslinya adalah tikus Belanda"
1603
01:00:16,780 --> 01:00:18,410
"Meneriakkan nama Geul Yi"
1604
01:00:18,410 --> 01:00:19,780
- Produser Geul Yi?
- Ya.
1605
01:00:20,079 --> 01:00:21,150
Produser Geul Yi?
1606
01:00:21,820 --> 01:00:23,820
"Aku dapat Produser Geul Yi"
1607
01:00:23,820 --> 01:00:26,490
"Tim Kutu Laut saat ini tidak mendapat poin"
1608
01:00:26,860 --> 01:00:29,689
"'Eopchirak Dwichirak' artinya terus bergerak"
1609
01:00:30,689 --> 01:00:33,559
"Eopchirak Dwichirak"!
1610
01:00:33,599 --> 01:00:35,200
"Mencoba menunjukkan gigi bawahnya"
1611
01:00:35,300 --> 01:00:36,470
"Aku tahu!"
1612
01:00:36,470 --> 01:00:38,269
- Mereka pasti tahu yang ini.
- Mereka bisa.
1613
01:00:38,639 --> 01:00:41,470
"Eopchirak Dwichirak"!
1614
01:00:41,769 --> 01:00:43,369
"Eopchirak Dwichirak".
1615
01:00:43,369 --> 01:00:44,410
"Terus bergerak"
1616
01:00:44,410 --> 01:00:46,780
"Eopchirak Dwichirak".
1617
01:00:47,340 --> 01:00:48,910
"Aku, Kwon Gi Jong, akan membalikkan keadaan"
1618
01:00:49,680 --> 01:00:51,579
"Eopchirak Dwichirak".
1619
01:00:51,809 --> 01:00:53,720
- "Eopchirak Dwichirak".
- Baiklah.
1620
01:00:54,720 --> 01:00:56,150
Kenapa kamu bermain begitu giat?
1621
01:00:56,450 --> 01:00:58,189
"Eopchirak"...
1622
01:00:58,619 --> 01:00:59,919
"Dwichirak".
1623
01:01:00,160 --> 01:01:01,260
Apa?
1624
01:01:01,260 --> 01:01:02,660
"Eopchirak Dwichirak".
1625
01:01:03,130 --> 01:01:05,189
- "Eomjirak"?
- "Eopchirak Dwichirak"!
1626
01:01:05,189 --> 01:01:07,930
"Eopchirak Dwichirak"!
1627
01:01:08,430 --> 01:01:09,970
"Tim Kutu Laut mendapatkan poin pertama mereka"
1628
01:01:10,200 --> 01:01:11,269
Berikutnya.
1629
01:01:12,240 --> 01:01:13,300
Ravi, balikkan dia.
1630
01:01:13,340 --> 01:01:16,639
- Ini sangat menyenangkan.
- Karisma!
1631
01:01:16,639 --> 01:01:17,709
"Aku tahu!"
1632
01:01:19,840 --> 01:01:23,479
Karisma!
1633
01:01:24,510 --> 01:01:26,919
Karisma!
1634
01:01:26,919 --> 01:01:28,990
"Karisma"
1635
01:01:28,990 --> 01:01:30,019
Apa?
1636
01:01:30,019 --> 01:01:31,849
"Dia menyiksaku"
1637
01:01:32,189 --> 01:01:33,660
"Siapa petarung terbaik di sini?"
1638
01:01:33,990 --> 01:01:35,090
"Kacau sekali"
1639
01:01:35,289 --> 01:01:36,729
"Aku mengambil alih mulai hari ini"
1640
01:01:36,930 --> 01:01:38,829
"Dengan karismaku"
1641
01:01:39,099 --> 01:01:41,729
- Karisma!
- Karisma?
1642
01:01:42,169 --> 01:01:43,630
- Karisma!
- Karisma.
1643
01:01:44,269 --> 01:01:46,340
Menangkan saja. Lucu sekali.
1644
01:01:46,340 --> 01:01:49,139
- Karisma!
- Waktu habis.
1645
01:01:49,139 --> 01:01:50,209
Waktu habis?
1646
01:01:50,209 --> 01:01:53,079
"Tim Kutu Laut mendapat satu poin"
1647
01:01:53,079 --> 01:01:54,110
Bagaimana hasilnya?
1648
01:01:54,110 --> 01:01:55,209
"Mereka tidur di luar ruangan"
1649
01:01:55,209 --> 01:01:56,749
Permainan hebat. Itu lucu sekali.
1650
01:01:57,249 --> 01:01:59,050
- Itu lucu sekali.
- Itu lucu sekali.
1651
01:01:59,450 --> 01:02:00,519
Apa yang terjadi?
1652
01:02:00,519 --> 01:02:02,189
- Terima kasih.
- Peluk dia.
1653
01:02:02,189 --> 01:02:03,320
- Peluk dia.
- Sutradara Kwon!
1654
01:02:03,320 --> 01:02:04,950
Dia membuat acara kita menjadi hidup.
1655
01:02:04,950 --> 01:02:06,260
Peluk dia. Cepat.
1656
01:02:06,260 --> 01:02:07,919
- Astaga.
- Tenggorokanmu baik-baik saja?
1657
01:02:07,919 --> 01:02:10,030
- "Eopchirak Dwichirak".
- Ekspresi wajahnya lucu.
1658
01:02:10,030 --> 01:02:11,999
- "Eopchirak Dwichirak".
- Karisma.
1659
01:02:11,999 --> 01:02:13,430
"Mereka semua telah menjadi penggemarnya"
1660
01:02:13,829 --> 01:02:15,669
- Karisma!
- Dia sangat suka bermain.
1661
01:02:15,669 --> 01:02:17,329
Terima kasih, Sutradara Kwon Gi Jong.
1662
01:02:17,930 --> 01:02:19,939
- Dia yang terbaik.
- Terima kasih.
1663
01:02:21,099 --> 01:02:22,110
"Eopchirak Dwichirak".
1664
01:02:22,110 --> 01:02:24,309
Karisma.
1665
01:02:24,709 --> 01:02:25,910
Produser Geul Yi.
1666
01:02:25,910 --> 01:02:27,680
Apa Produser Geul Yi benar?
1667
01:02:27,680 --> 01:02:29,079
- Kamu benar.
- Aku benar.
1668
01:02:29,079 --> 01:02:31,249
- Jawabannya tikus Belanda.
- Jawabannya tikus Belanda.
1669
01:02:31,249 --> 01:02:33,320
- Itu tikus Belanda?
- Benarkah?
1670
01:02:33,320 --> 01:02:34,919
- Jawabannya tikus Belanda.
- Dia berbalik...
1671
01:02:34,919 --> 01:02:36,519
Jong Min bilang "hoppang keju".
1672
01:02:36,990 --> 01:02:38,090
Aku benar.
1673
01:02:38,389 --> 01:02:40,289
Apa salah satu katanya "hoppang keju"?
1674
01:02:40,289 --> 01:02:41,660
- Tidak.
- Itu "Disko Pang Pang".
1675
01:02:41,660 --> 01:02:43,160
- Disko Pang Pang?
- Disko Pang Pang.
1676
01:02:43,160 --> 01:02:44,530
- Itu Disko Pang Pang.
- Benar.
1677
01:02:44,530 --> 01:02:46,229
Bagaimana bisa Disko Pang Pang salah?
1678
01:02:46,229 --> 01:02:47,400
"Dia menetralkan Kwon Gi Jong"
1679
01:02:47,800 --> 01:02:48,970
"Lubang hitam hari ini"
1680
01:02:48,970 --> 01:02:51,300
Astaga, kamu sepayah Pak Lee dalam hal ini.
1681
01:02:52,139 --> 01:02:53,169
Aku...
1682
01:02:53,499 --> 01:02:55,510
Inilah hasil Permainan Tidur di Dalam atau Luar Ruangan.
1683
01:02:56,570 --> 01:02:58,809
Dengan skor dua lawan satu,
1684
01:02:58,979 --> 01:03:01,039
Tim Ho Ravi Gemuk akan tidur di dalam ruangan.
1685
01:03:01,039 --> 01:03:02,579
"Tim Ho Ravi Gemuk akan tidur di dalam ruangan"
1686
01:03:02,579 --> 01:03:04,550
- Nyaris sekali.
- Astaga.
1687
01:03:04,550 --> 01:03:06,780
Jika kamu menebak "Disko Pang Pang", kita bisa menang.
1688
01:03:06,780 --> 01:03:08,320
"Kombinasi ini sesuai namanya"
1689
01:03:08,889 --> 01:03:12,689
"Saat hari berakhir selama menginap di pulau tropis"
1690
01:03:13,189 --> 01:03:15,660
"Malam makin dalam di Pulau Chudo"
1691
01:03:16,729 --> 01:03:19,999
Aku tidak percaya kita tidur di sekolah cabang.
1692
01:03:19,999 --> 01:03:21,499
"Tim Kutu Laut akan pergi ke tempat mereka akan tidur"
1693
01:03:21,760 --> 01:03:24,229
- Astaga.
- Astaga, tempat ini menyeramkan.
1694
01:03:24,229 --> 01:03:25,700
- Hati-hati saat melangkah.
- Apa?
1695
01:03:25,869 --> 01:03:28,369
- Tempat ini membuatku takut.
- Ya. Ini menyeramkan.
1696
01:03:28,369 --> 01:03:30,269
"Suasananya menjadi mengerikan di malam hari"
1697
01:03:31,240 --> 01:03:33,910
"Sekolah cabang Pulau Chudo penuh dengan kesunyian"
1698
01:03:33,910 --> 01:03:36,510
"Selamat malam, Kawan-kawan"
1699
01:03:36,510 --> 01:03:38,820
- Bagaimana jika serangga masuk?
- Semoga lipan itu...
1700
01:03:39,479 --> 01:03:41,280
Kuharap lipan itu tidak masuk ke sini.
1701
01:03:41,280 --> 01:03:42,320
"Para anggota kesulitan tidur"
1702
01:03:42,320 --> 01:03:43,349
"Atau tidak"
1703
01:03:43,450 --> 01:03:44,789
"Mendengkur"
1704
01:03:46,019 --> 01:03:49,959
"Jung Hoon bahkan mendengkur"
1705
01:03:50,630 --> 01:03:52,130
"Bergoyang"
1706
01:03:52,130 --> 01:03:53,459
"Meskipun anginnya kencang"
1707
01:03:53,459 --> 01:03:56,630
"Mereka tidak bangun"
1708
01:03:57,269 --> 01:04:00,840
"Mereka pasti sangat lelah hari ini"
1709
01:04:01,599 --> 01:04:03,369
"Sementara itu, apa yang dilakukan Tim Ho Ravi Gemuk?"
1710
01:04:04,539 --> 01:04:07,780
Ravi sudah pergi ke dunia itu.
1711
01:04:08,410 --> 01:04:11,849
"Tidur nyenyak"
1712
01:04:12,519 --> 01:04:14,820
- Kerja bagus hari ini, Se Yoon.
- Benar. Kamu juga.
1713
01:04:15,720 --> 01:04:17,249
Kerja bagus hari ini.
1714
01:04:18,389 --> 01:04:20,490
"Manis sekali"
1715
01:04:20,860 --> 01:04:22,229
Kalian hebat.
1716
01:04:22,229 --> 01:04:24,789
"Kalian hebat"
1717
01:04:26,030 --> 01:04:29,800
"Setelah malam yang panjang, pagi akhirnya datang"
1718
01:04:31,900 --> 01:04:35,910
"Hari seperti apa yang akan mereka nikmati di Pulau Chudo hari ini?"
1719
01:04:37,809 --> 01:04:39,110
"Lagu bangun tidur yang membangkitkan Pulau Chudo"
1720
01:04:39,780 --> 01:04:41,110
"Selamat pagi, Chunyang"
1721
01:04:41,780 --> 01:04:44,910
"Selamat pagi, para pria Pulau Chudo"
1722
01:04:46,119 --> 01:04:48,220
"Apa sudah pagi?"
1723
01:04:48,450 --> 01:04:50,050
"Mengerang"
1724
01:04:50,619 --> 01:04:51,820
"Mereka mengerang dan merintih saat bangun"
1725
01:04:51,820 --> 01:04:53,059
Saatnya merintih dan mengerang.
1726
01:04:55,059 --> 01:04:56,990
Apa tidurmu nyenyak?
1727
01:04:58,090 --> 01:05:00,360
- Halo.
- Hai, Chunyang.
1728
01:05:00,800 --> 01:05:01,860
Selamat pagi.
1729
01:05:01,860 --> 01:05:03,329
"Dia sangat anggun"
1730
01:05:04,800 --> 01:05:05,970
Kamu sudah minum air?
1731
01:05:05,970 --> 01:05:08,769
"DinDin menarik hati Chunyang yang anggun"
1732
01:05:09,439 --> 01:05:12,240
Ini kucing pertama yang mau berada di sisiku.
1733
01:05:13,639 --> 01:05:16,050
"Menyentuh"
1734
01:05:16,479 --> 01:05:17,780
Kamu tidak bisa jatuh cinta padaku.
1735
01:05:17,780 --> 01:05:18,919
"Sulit"
1736
01:05:19,249 --> 01:05:20,749
Jangan jatuh cinta padaku.
1737
01:05:20,749 --> 01:05:22,150
"Jangan mengkhawatirkan itu"
1738
01:05:23,220 --> 01:05:25,150
Chunyang, lakukan lagi.
1739
01:05:25,150 --> 01:05:26,220
"Sementara anggota lain memakai mikrofon mereka"
1740
01:05:26,459 --> 01:05:29,959
"Cintanya tidak berbalas dengan Chunyang"
1741
01:05:31,059 --> 01:05:32,400
Aku akan rekaman sekarang.
1742
01:05:32,400 --> 01:05:33,400
"Kecewa"
1743
01:05:33,900 --> 01:05:37,470
"Saat-saat bahagia bersama Chunyang"
1744
01:05:37,470 --> 01:05:40,369
Cuacanya bagus hari ini. Hangat di bawah matahari.
1745
01:05:40,369 --> 01:05:41,499
Ini berbeda dibandingkan kemarin.
1746
01:05:41,740 --> 01:05:43,769
Penginapan kalian di Pulau Chudo.
1747
01:05:43,769 --> 01:05:46,709
perlahan-lahan akan berakhir.
1748
01:05:46,809 --> 01:05:47,979
Bagaimana perasaan kalian?
1749
01:05:49,450 --> 01:05:51,150
Aku sangat sedih.
1750
01:05:51,150 --> 01:05:52,150
"Sedih, tapi lega"
1751
01:05:52,419 --> 01:05:53,849
"Tersenyum"
1752
01:05:53,849 --> 01:05:54,919
Aku senang sekali.
1753
01:05:54,919 --> 01:05:57,090
"Dia jujur"
1754
01:05:57,090 --> 01:06:00,590
Jong Min tampak sangat sedih.
1755
01:06:00,590 --> 01:06:02,729
- Benar.
- Kalian bisa lebih lama di sini.
1756
01:06:02,990 --> 01:06:04,189
Apa?
1757
01:06:04,189 --> 01:06:07,099
Kami akan memberi kesempatan untuk di sini sedikit lebih lama.
1758
01:06:07,099 --> 01:06:08,130
"Ini kesempatan untuk memperpanjang masa tinggal mereka di Pulau Chudo"
1759
01:06:08,130 --> 01:06:09,329
Kami akan memberikan kesempatan.
1760
01:06:09,329 --> 01:06:12,070
"Astaga, aku benci itu"
1761
01:06:12,070 --> 01:06:13,499
Reaksi macam apa itu?
1762
01:06:14,340 --> 01:06:17,209
Meski ingin tinggal lebih lama, kita tidak bisa melakukan itu.
1763
01:06:17,209 --> 01:06:18,510
- Benar.
- Benar.
1764
01:06:18,840 --> 01:06:20,910
Ingat perangkap ikan yang kalian lempar semalam?
1765
01:06:20,910 --> 01:06:21,939
- Ya.
- Ya.
1766
01:06:21,939 --> 01:06:23,780
Kalian tidak penasaran berapa banyak ikan yang kalian tangkap?
1767
01:06:24,410 --> 01:06:27,050
Sebelum bermain Tidur di Dalam atau Luar Ruangan,
1768
01:06:27,050 --> 01:06:29,289
ada sesuatu yang harus kita lakukan di sini.
1769
01:06:29,590 --> 01:06:32,050
Kali ini, kalian akan melempar perangkap ikan...
1770
01:06:32,050 --> 01:06:33,189
- Kami sendiri?
- Ya, kalian.
1771
01:06:33,189 --> 01:06:35,689
- Untuk besok pagi?
- Ya.
1772
01:06:35,959 --> 01:06:38,189
Aku yakin ada alasannya.
1773
01:06:38,189 --> 01:06:41,329
- Tidak, kurasa...
- Pasti ada alasan di balik itu.
1774
01:06:41,660 --> 01:06:43,229
Aku berharap ada gurita.
1775
01:06:43,229 --> 01:06:44,900
Kuharap ikan kurisi akan tertangkap.
1776
01:06:44,900 --> 01:06:46,169
"Masing-masing melempar perangkap ikan sambil mengucapkan keinginan"
1777
01:06:46,169 --> 01:06:47,200
Apa ini?
1778
01:06:47,200 --> 01:06:48,340
"Masing-masing melempar perangkap ikan sambil mengucapkan keinginan"
1779
01:06:48,340 --> 01:06:49,709
Itu sangat bijaksana.
1780
01:06:50,010 --> 01:06:51,269
- Apa itu tadi?
- Apa itu tadi?
1781
01:06:51,840 --> 01:06:54,539
Kita harus dapat banyak atau...
1782
01:06:54,539 --> 01:06:58,280
Jika ada setidaknya satu hidangan laut yang bisa dimakan di sana,
1783
01:06:58,910 --> 01:07:02,320
kalian bisa naik kapal pertama ke daratan dan pulang.
1784
01:07:03,019 --> 01:07:05,189
Ini standar untuk menangkap sesuatu yang bisa dimakan.
1785
01:07:05,189 --> 01:07:07,260
Sudah jelas tidak termasuk umpan yang kita masukkan ke sana,
1786
01:07:07,459 --> 01:07:10,930
dan bintang laut adalah makhluk yang tidak bisa dimakan.
1787
01:07:11,889 --> 01:07:13,760
- Jika perangkap ikannya kosong,
- Ya?
1788
01:07:13,999 --> 01:07:16,400
- kalian akan tetap di Pulau Chudo
- "Tetap di Pulau Chudo".
1789
01:07:16,400 --> 01:07:18,900
- dan siapkan sarapan sendiri.
- Apa?
1790
01:07:18,900 --> 01:07:22,470
Kalian tahu keahlian kita, bukan??
1791
01:07:23,010 --> 01:07:25,309
Saat kami melihat-lihat Pulau Chudo...
1792
01:07:25,410 --> 01:07:26,740
Kamu mau kami melakukan plogging?
1793
01:07:27,439 --> 01:07:28,709
Ini yang terburuk.
1794
01:07:29,680 --> 01:07:30,849
Tolong biarkan kami pergi.
1795
01:07:31,309 --> 01:07:33,680
Perjalanan ini berubah menjadi mimpi buruk di akhir.
1796
01:07:34,349 --> 01:07:35,519
"Merujuk ke episode Buan"
1797
01:07:35,519 --> 01:07:36,650
"Plogging adalah mengambil sampah sambil joging"
1798
01:07:37,289 --> 01:07:39,720
"Mereka memungut sampah berkali-kali"
1799
01:07:39,720 --> 01:07:42,530
"Tapi tidak ada habisnya"
1800
01:07:42,829 --> 01:07:43,990
Plogging.
1801
01:07:43,990 --> 01:07:46,599
Ada banyak sampah yang mengambang di lautan.
1802
01:07:46,829 --> 01:07:48,829
Karena kita sudah seharian di sini,
1803
01:07:48,829 --> 01:07:50,530
kalian akan melakukan plogging,
1804
01:07:50,530 --> 01:07:52,229
menikmati pulau ini lebih lama
1805
01:07:52,229 --> 01:07:53,499
dan naik kapal berikutnya
1806
01:07:53,840 --> 01:07:57,139
yang tiba tiga jam kemudian.
1807
01:07:58,070 --> 01:08:00,439
Itu sederhana. Ini berdasarkan apa yang kita lemparkan kemarin.
1808
01:08:00,439 --> 01:08:01,539
Ini bersih.
1809
01:08:01,539 --> 01:08:03,849
Mari kita periksa perangkap ikannya.
1810
01:08:04,579 --> 01:08:08,150
Kumohon. Aku sungguh berharap bisa pergi.
1811
01:08:08,720 --> 01:08:10,419
Pasti setidaknya ada satu ikan yang bisa dimakan.
1812
01:08:11,389 --> 01:08:13,059
Setidaknya harus ada satu. Tidak masuk akal jika tidak ada.
1813
01:08:13,059 --> 01:08:14,619
"Siapa yang akan tinggal di pulau?"
1814
01:08:14,619 --> 01:08:16,030
- Baiklah.
- Siapa yang mau mulai? DinDin?
1815
01:08:16,030 --> 01:08:17,090
"Haruskah kita mulai dengan DinDin?"
1816
01:08:17,090 --> 01:08:18,760
Kamu selalu yang pertama.
1817
01:08:18,760 --> 01:08:20,200
- Kenapa tiba-tiba?
- Baiklah.
1818
01:08:20,660 --> 01:08:21,729
Mari kita lakukan.
1819
01:08:22,000 --> 01:08:23,599
- Akan lucu jika kosong.
- "Keluarlah"
1820
01:08:23,599 --> 01:08:24,670
Apa DinDin yang pertama?
1821
01:08:24,670 --> 01:08:26,839
Astaga, dia berani sekali.
1822
01:08:26,839 --> 01:08:28,269
Benar. Dia seperti kutu laut.
1823
01:08:28,839 --> 01:08:31,070
DinDin melempar pertama, dan itu yang terjauh.
1824
01:08:31,439 --> 01:08:34,479
"Dia melempar perangkap ikannya paling jauh"
1825
01:08:34,479 --> 01:08:37,110
Astaga, DinDin. Kelihatannya berat.
1826
01:08:37,110 --> 01:08:39,580
- Sesuatu harus muncul.
- Apakah berat?
1827
01:08:39,580 --> 01:08:41,179
"Kamu tidak bisa membaca ekspresinya"
1828
01:08:41,179 --> 01:08:44,389
Dia bukan tipe orang yang akan tinggal. Dia cukup beruntung.
1829
01:08:44,389 --> 01:08:45,860
- Kumohon.
- Kutu Laut.
1830
01:08:45,860 --> 01:08:47,019
- Kumohon.
- Kutu Laut.
1831
01:08:47,019 --> 01:08:48,320
- Kumohon.
- Kumohon.
1832
01:08:48,759 --> 01:08:50,089
- Kumohon.
- Bagaimana rasanya?
1833
01:08:50,089 --> 01:08:52,030
- "Tetaplah di sini"
- Aku melihatnya.
1834
01:08:52,429 --> 01:08:54,099
- Kamu tidak bisa melihat apa pun?
- "Tetaplah di sini"
1835
01:08:54,099 --> 01:08:55,330
Tidak ada apa-apa di sana, bukan?
1836
01:08:55,330 --> 01:08:56,729
- Plogging!
- "Tetaplah di sini"
1837
01:08:57,570 --> 01:08:58,870
"Berseru"
1838
01:08:58,870 --> 01:09:00,299
"Tetaplah di pulau ini"
1839
01:09:00,299 --> 01:09:03,040
"Apa percobaan pertama mereka sukses?"
1840
01:09:03,040 --> 01:09:04,710
- Tidak ada apa-apa di sana.
- Ya.
1841
01:09:05,070 --> 01:09:06,110
"Sepertinya tidak ada apa pun di sana"
1842
01:09:06,110 --> 01:09:08,009
- Apa itu kosong?
- Tidak, ada sesuatu di sini.
1843
01:09:08,009 --> 01:09:09,309
- Tidak ada apa-apa.
- Ada sesuatu di sini.
1844
01:09:10,179 --> 01:09:11,309
Ada sesuatu di sini.
1845
01:09:11,309 --> 01:09:12,379
- Ada sesuatu di sini.
- Apa itu?
1846
01:09:12,379 --> 01:09:13,379
Ada banyak.
1847
01:09:13,379 --> 01:09:16,650
"Mereka memeriksanya karena dia bilang ada sesuatu di sana"
1848
01:09:16,889 --> 01:09:19,219
- Itu umpannya.
- Tidak, itu bukan hanya umpan.
1849
01:09:19,219 --> 01:09:21,089
Tidak, itu bukan hanya umpan.
1850
01:09:21,089 --> 01:09:22,689
- Ini umpan.
- Kita masukkan lima ikan umpan?
1851
01:09:22,689 --> 01:09:24,290
Ya. Kita memasukkan lima ikan sebagai umpan.
1852
01:09:24,660 --> 01:09:26,400
Kamu memasukkan lima sarden sebagai umpan?
1853
01:09:26,400 --> 01:09:28,729
- "DinDin tetap di sini"
- "Tetaplah di sini"
1854
01:09:28,729 --> 01:09:30,769
- "Tetap di sini"
- "Tetap di sini"
1855
01:09:31,170 --> 01:09:32,200
"Tetaplah di sini"
1856
01:09:33,540 --> 01:09:35,269
"Tetaplah di sini"
1857
01:09:35,269 --> 01:09:37,710
"Semua orang memberi selamat kepadanya bersama-sama"
1858
01:09:38,910 --> 01:09:42,240
- "Tetap di sini"
- "Tetap di sini"
1859
01:09:42,509 --> 01:09:44,979
"Ini tidak mungkin"
1860
01:09:45,549 --> 01:09:49,150
"Tidak ada satu ikan pun di sini?"
1861
01:09:49,750 --> 01:09:53,389
"Dia enggan menyerah"
1862
01:09:53,389 --> 01:09:54,389
Tidak!
1863
01:09:55,089 --> 01:09:56,129
Tidak!
1864
01:09:56,689 --> 01:09:59,330
Ada kepiting. Ada kepiting di sini.
1865
01:09:59,799 --> 01:10:01,429
"Apa?"
1866
01:10:01,429 --> 01:10:03,799
- Ada kepiting di sini.
- "Tetap di sini"
1867
01:10:03,799 --> 01:10:05,229
"Itu benar"
1868
01:10:05,429 --> 01:10:06,469
Apa ada kepiting di sana?
1869
01:10:06,469 --> 01:10:08,099
Kepiting juga boleh, bukan?
1870
01:10:08,299 --> 01:10:09,370
Benarkah itu?
1871
01:10:09,910 --> 01:10:12,780
Ada kepiting di sana.
1872
01:10:12,979 --> 01:10:16,349
"Ada sesuatu di sana?"
1873
01:10:16,349 --> 01:10:18,210
- Ada kepiting di sana.
- Luar biasa.
1874
01:10:20,219 --> 01:10:21,420
- Ini kepiting.
- Apa itu bergerak?
1875
01:10:21,420 --> 01:10:23,750
"Ini sungguh kepiting"
1876
01:10:23,750 --> 01:10:25,790
Ini kepiting.
1877
01:10:25,790 --> 01:10:27,490
- Mungkin sudah mati?
- Ini kepiting.
1878
01:10:27,490 --> 01:10:29,589
- Apa itu bergerak?
- Ini kepiting.
1879
01:10:29,589 --> 01:10:31,059
- Dia sedang tidur.
- DinDin.
1880
01:10:31,059 --> 01:10:32,460
- Ada di sana.
- DinDin.
1881
01:10:32,460 --> 01:10:33,759
- Kamu bilang asalkan ada di sana.
- Apa itu bisa dimakan?
1882
01:10:33,759 --> 01:10:35,330
- Ini bukan umpan.
- Itu bisa dimakan? Tunjukkanlah.
1883
01:10:35,330 --> 01:10:36,799
Ini bisa dimakan. Kamu ingin aku memakannya sekarang?
1884
01:10:36,799 --> 01:10:38,099
- Makanlah.
- Haruskah aku memakannya?
1885
01:10:38,099 --> 01:10:39,269
Aku bisa memakannya.
1886
01:10:39,540 --> 01:10:43,070
Mari kita cari tahu dahulu apa itu kepiting yang bisa dimakan.
1887
01:10:43,339 --> 01:10:46,509
Jika benar, kami akan mengakui kamu dapat satu.
1888
01:10:46,509 --> 01:10:49,509
Jika dia bisa pergi dengan itu, itu akan menyenangkan.
1889
01:10:49,780 --> 01:10:51,509
Ini kepiting seukuran ibu jari.
1890
01:10:51,509 --> 01:10:53,280
"Apa dia bisa pergi dengan satu kepiting?"
1891
01:10:53,780 --> 01:10:55,920
- Pak Lee
- Apa hasilnya sudah keluar?
1892
01:10:55,920 --> 01:10:57,290
memberi tahu kami apa itu.
1893
01:10:57,750 --> 01:10:58,990
Kepiting ini...
1894
01:11:00,660 --> 01:11:01,790
"Kepiting ini".
1895
01:11:03,460 --> 01:11:05,629
- "Kepiting ini".
- Ini disebut kepiting kelp.
1896
01:11:05,629 --> 01:11:07,500
- Kepiting kelp.
- Kepiting kelp?
1897
01:11:08,900 --> 01:11:10,530
Ini tidak bisa dimakan.
1898
01:11:10,530 --> 01:11:12,129
Astaga.
1899
01:11:12,330 --> 01:11:13,540
Ini tidak bisa dimakan.
1900
01:11:13,540 --> 01:11:15,939
"Sangat kecewa"
1901
01:11:16,570 --> 01:11:18,570
"Kepiting kelp adalah kepiting yang tidak bisa dimakan"
1902
01:11:18,570 --> 01:11:20,610
"Yang hidup di air bersih dengan banyak rumput laut"
1903
01:11:21,939 --> 01:11:24,379
"DinDin akan lebih lama menetap"
1904
01:11:24,379 --> 01:11:25,410
- "Tetaplah di sini"
- "Tetaplah di sini"
1905
01:11:25,410 --> 01:11:28,479
"Dia mencarinya karena kecewa"
1906
01:11:28,920 --> 01:11:30,490
Kamu bisa menikmati pemandangan indah ini sedikit lebih lama.
1907
01:11:30,490 --> 01:11:31,920
Dia mencarinya.
1908
01:11:31,920 --> 01:11:33,860
tapi yang muncul hanya "Kamu yang tampak begitu jauh".
1909
01:11:34,790 --> 01:11:36,330
"Kamu yang tampak begitu jauh".
1910
01:11:36,330 --> 01:11:38,259
"Kepiting kelp, sampai jumpa"
1911
01:11:38,259 --> 01:11:39,330
Kamu tetap di sini.
1912
01:11:39,500 --> 01:11:41,229
Mari kita lihat anggota berikutnya.
1913
01:11:41,229 --> 01:11:43,330
- Aku berikutnya.
- Seon Ho berani. Dia pergi.
1914
01:11:43,929 --> 01:11:44,929
Baiklah.
1915
01:11:44,929 --> 01:11:49,910
"Seon Ho orang kedua yang memeriksa perangkap ikannya"
1916
01:11:50,509 --> 01:11:52,910
Ini mungkin tempat yang banyak ikannya.
1917
01:11:52,910 --> 01:11:54,240
- Kumohon.
- Kamu tidak pernah tahu.
1918
01:11:55,540 --> 01:11:56,549
Kumohon!
1919
01:11:58,780 --> 01:12:00,920
"Apa keputusasaan Seon Ho akan efektif?"
1920
01:12:01,080 --> 01:12:03,089
Kumohon!
1921
01:12:04,290 --> 01:12:07,519
- Ada sesuatu di sana.
- Ada sesuatu di sana!
1922
01:12:07,519 --> 01:12:08,920
- Astaga!
- Benarkah?
1923
01:12:08,920 --> 01:12:10,129
Dia hidup.
1924
01:12:10,229 --> 01:12:11,429
"Masih hidup?"
1925
01:12:11,429 --> 01:12:14,299
- Itu sarden.
- Bukan.
1926
01:12:14,299 --> 01:12:15,799
- Ini hidup.
- Apa itu?
1927
01:12:15,799 --> 01:12:17,070
Ada apa? Itu ikan.
1928
01:12:17,070 --> 01:12:20,439
Ada yang muncul!
1929
01:12:20,969 --> 01:12:23,040
- Ikan buntal.
- Ini tidak bisa dimakan.
1930
01:12:23,040 --> 01:12:26,210
- Ikan buntal.
- Ikan buntal.
1931
01:12:26,210 --> 01:12:27,979
Kamu makan ikan buntal? Benar juga. Bisa dimakan.
1932
01:12:27,979 --> 01:12:29,040
"Benar juga"
1933
01:12:29,349 --> 01:12:30,509
"Dia bertanya dan menjawab sendiri"
1934
01:12:30,509 --> 01:12:31,580
Maafkan aku.
1935
01:12:31,910 --> 01:12:33,950
Ada dua ikan buntal di sini.
1936
01:12:33,950 --> 01:12:35,019
"Seperti yang diduga dari Seon Ho yang Beruntung, dia dapat dua ikan"
1937
01:12:35,019 --> 01:12:36,290
- Bagus.
- Dia dapat dua ikan buntal.
1938
01:12:36,290 --> 01:12:38,920
- Aku dapat dua ikan. Ya!
- Dia dapat dua ikan.
1939
01:12:38,920 --> 01:12:40,689
- Bisa beri aku satu ikan?
- Aku tidak khawatir.
1940
01:12:40,689 --> 01:12:42,519
- Bisa beri aku satu?
- Kulempar ke tempat yang sama.
1941
01:12:42,629 --> 01:12:44,990
"Memohon dan membujuk"
1942
01:12:44,990 --> 01:12:46,900
- Aku akan membeli satu.
- Seon Ho, kamu luar biasa.
1943
01:12:46,900 --> 01:12:48,259
- Aku akan membeli satu darimu.
- Dia dapat dua ikan?
1944
01:12:48,799 --> 01:12:51,799
Kumohon. Siapa yang akan menjadi pasangan Pulau DinDin?
1945
01:12:51,799 --> 01:12:54,740
- "Kepiting kelp muncullah"
- Panjang sekali.
1946
01:12:54,839 --> 01:12:56,309
Apa ini? Ada ikan buntal juga.
1947
01:12:56,309 --> 01:12:58,309
"Keluarlah"
1948
01:12:58,439 --> 01:13:00,910
"Ravi juga akan pulang"
1949
01:13:00,910 --> 01:13:03,280
Astaga, ini sungguh tempat ikan buntal.
1950
01:13:03,280 --> 01:13:05,710
- Ada dua ikan di sana.
- Ini tempatnya!
1951
01:13:05,780 --> 01:13:07,479
- Apa ini?
- "DinDin akan tinggal sendirian"
1952
01:13:07,479 --> 01:13:08,519
"Bagaimana jika aku sendirian?"
1953
01:13:08,820 --> 01:13:09,920
Kumohon.
1954
01:13:09,920 --> 01:13:11,689
Milikmu ada di tempat DinDin.
1955
01:13:11,689 --> 01:13:14,160
Se Yoon melempar perangkap ikannya jauh seperti aku.
1956
01:13:14,160 --> 01:13:16,360
- Kumohon.
- Itu artinya akan kosong.
1957
01:13:16,689 --> 01:13:19,259
Aku bahkan berdoa sekali lagi sebelum kita pergi.
1958
01:13:19,500 --> 01:13:22,500
Kumohon. Aku tidak mau mengambilnya lagi.
1959
01:13:23,830 --> 01:13:27,299
"Akankah ada ikan buntal di sini?"
1960
01:13:27,570 --> 01:13:29,099
Tidak ada apa-apa di sana. Aku tidak lihat ada yang menggelepar.
1961
01:13:29,509 --> 01:13:30,570
Ini terlalu ringan.
1962
01:13:31,309 --> 01:13:32,979
Tidak ada apa-apa di sana!
1963
01:13:33,439 --> 01:13:35,040
"Yakin"
1964
01:13:35,110 --> 01:13:37,979
"Apa benar itu kosong?"
1965
01:13:38,479 --> 01:13:40,519
"Menggelepar"
1966
01:13:40,849 --> 01:13:42,719
Ada satu di sana! Itu belut!
1967
01:13:42,719 --> 01:13:45,120
- Itu belut!
- Itu belut laut!
1968
01:13:45,120 --> 01:13:47,259
- Itu belut!
- Itu belut laut!
1969
01:13:47,259 --> 01:13:49,059
Astaga, ini lebih besar dari yang kita makan kemarin.
1970
01:13:49,259 --> 01:13:50,290
"Berseru"
1971
01:13:50,660 --> 01:13:52,389
Astaga, itu belut laut.
1972
01:13:52,700 --> 01:13:55,000
Astaga. Doaku terkabul.
1973
01:13:56,129 --> 01:13:58,670
"Tarian belut laut"
1974
01:13:58,700 --> 01:13:59,799
Aku akan pergi!
1975
01:13:59,799 --> 01:14:00,839
"Moon Se Yoon akan pulang"
1976
01:14:01,740 --> 01:14:04,769
"Sepenuhnya hancur"
1977
01:14:04,839 --> 01:14:08,839
"Dia hampir saja tinggal di pulau ini sendirian"
1978
01:14:09,549 --> 01:14:12,179
"Dan pria ini juga gugup"
1979
01:14:12,549 --> 01:14:14,519
- Ini gilirannya.
- Baik!
1980
01:14:14,519 --> 01:14:15,780
"Jong Min yang terakhir"
1981
01:14:16,519 --> 01:14:18,450
Dia akan tetap di sini atau pergi?
1982
01:14:18,450 --> 01:14:19,719
"Nasib Jong Min dan DinDin bergantung pada perangkap ikan"
1983
01:14:19,920 --> 01:14:22,189
Tetaplah di sini bersamaku.
1984
01:14:22,189 --> 01:14:25,129
Masuk ke perangkapku sekarang.
1985
01:14:25,189 --> 01:14:26,929
Dia akan tetap di sini atau pergi?
1986
01:14:26,929 --> 01:14:28,200
Kamu bisa masuk sekarang.
1987
01:14:28,200 --> 01:14:30,099
- Jong Min.
- Ayo.
1988
01:14:30,099 --> 01:14:32,299
Kamu harus tetap di sini bersamaku.
1989
01:14:32,299 --> 01:14:33,799
- Kumohon.
- Keluarkan.
1990
01:14:33,799 --> 01:14:36,139
"Apa keputusasaan Jong Min akan efektif?"
1991
01:14:37,269 --> 01:14:38,570
- Ada sesuatu di sini.
- Ikannya keluar!
1992
01:14:38,570 --> 01:14:41,309
- Ikannya keluar!
- Ikannya keluar!
1993
01:14:41,309 --> 01:14:42,639
Ikannya keluar!
1994
01:14:43,410 --> 01:14:46,750
"Apa yang baru saja terjadi?"
1995
01:14:47,179 --> 01:14:49,080
ikan buntalnya keluar seperti ini.
1996
01:14:49,150 --> 01:14:50,219
Ikan buntalnya...
1997
01:14:50,490 --> 01:14:52,960
"Seekor ikan buntal lolos dari perangkap ikan Jong Min"
1998
01:14:53,219 --> 01:14:54,420
Apa ini?
1999
01:14:54,420 --> 01:14:55,820
Selamat tinggal, ikan buntal.
2000
01:14:55,820 --> 01:14:57,030
- Selamat tinggal!
- Ini luar biasa.
2001
01:14:57,030 --> 01:14:58,589
- Selamat tinggal!
- Itu ikannya!
2002
01:14:59,229 --> 01:15:00,929
"Selamat tinggal, ikan buntalku"
2003
01:15:00,929 --> 01:15:02,870
"Dan selamat tinggal kesempatanku untuk pulang"
2004
01:15:02,900 --> 01:15:04,070
Itu ikan buntalnya.
2005
01:15:04,070 --> 01:15:05,229
- Tidak. Tunggu.
- Kamu tetap harus mengeluarkannya.
2006
01:15:05,229 --> 01:15:06,799
- Kita tidak pernah tahu.
- Cepat keluarkan.
2007
01:15:06,799 --> 01:15:08,670
- Cepat masuk perangkapku!
- Buat dia mengeluarkannya!
2008
01:15:08,670 --> 01:15:10,639
- Keluarkan!
- Baiklah.
2009
01:15:10,639 --> 01:15:12,509
Ini milikku. Tunggu.
2010
01:15:15,280 --> 01:15:16,349
Ada sesuatu di sana.
2011
01:15:16,349 --> 01:15:18,679
"Semoga ada sesuatu di dalam"
2012
01:15:18,679 --> 01:15:20,719
"Tetaplah di sini bersamaku"
2013
01:15:20,719 --> 01:15:22,019
Ada sesuatu di sini.
2014
01:15:22,849 --> 01:15:25,750
"Apa hasil Permainan Perangkap Ikan yang menentukan siapa akan pulang?"
2015
01:15:25,790 --> 01:15:27,559
- Tidak ada apa-apa di sana.
- "Dia tetap di sini"
2016
01:15:27,559 --> 01:15:29,729
- Dia tetap di sini!
- Tunggu.
2017
01:15:29,729 --> 01:15:31,160
"Dia tetap di sini"
2018
01:15:32,429 --> 01:15:33,530
"Dia memeriksanya secara menyeluruh"
2019
01:15:33,530 --> 01:15:35,530
Ikan buntalnya hampir masuk tadi.
2020
01:15:36,170 --> 01:15:37,400
Lihat itu.
2021
01:15:39,170 --> 01:15:40,769
"Letakkan saja"
2022
01:15:41,540 --> 01:15:43,339
"Menyerah"
2023
01:15:43,339 --> 01:15:47,009
Jong Min, kamu akan tinggal selama tiga jam lagi.
2024
01:15:47,009 --> 01:15:50,009
"Jong Min akan memperpanjang masa tinggalnya"
2025
01:15:50,210 --> 01:15:53,679
Jong Min. Bukankah kamu bilang ingin tinggal di sini setelah 70 tahun?
2026
01:15:53,780 --> 01:15:55,479
Benar. Jika tidak menikah, kalian bilang akan datang.
2027
01:15:55,479 --> 01:15:57,790
Benar. Kalian bilang akan tinggal bersama di sini.
2028
01:15:58,290 --> 01:15:59,620
"Kemarin saat makan siang"
2029
01:15:59,620 --> 01:16:01,920
"Saat kita bertambah tua dan jika masih belum menikah..."
2030
01:16:02,759 --> 01:16:05,790
"Mari tinggal di sini sambil merekam video untuk siaran pribadi"
2031
01:16:06,160 --> 01:16:09,360
"Jika aku belum menikah di usia 70 tahun"
2032
01:16:09,670 --> 01:16:11,070
Kalian bisa mencobanya lebih dahulu.
2033
01:16:11,870 --> 01:16:13,139
Mari kita lihat perkembangannya hari ini.
2034
01:16:13,939 --> 01:16:15,000
Astaga.
2035
01:16:15,000 --> 01:16:17,339
Kalian pasangan yang luar biasa.
2036
01:16:17,339 --> 01:16:19,910
Kalian berdua bisa terus menikmati liburan di pulau.
2037
01:16:19,910 --> 01:16:23,250
Sisanya bisa mengambil barang-barang kalian dan kembali ke dermaga.
2038
01:16:23,250 --> 01:16:25,179
- Baiklah.
- Kerja bagus, semuanya.
2039
01:16:25,179 --> 01:16:27,379
Menginap di pulau ini menyenangkan.
2040
01:16:27,679 --> 01:16:30,549
"Takdir mereka terbagi berkat perangkap ikan"
2041
01:16:30,990 --> 01:16:33,160
Astaga, aku tidak bisa meninggalkanmu.
2042
01:16:34,990 --> 01:16:36,460
Akhirnya kita pergi.
2043
01:16:36,460 --> 01:16:38,860
Aku tidak bisa pergi seperti ini. Tidak bisa. Bagaimana ini?
2044
01:16:39,559 --> 01:16:40,830
"Kalau begitu, kamu bisa tinggal di sini bersama kami!"
2045
01:16:40,830 --> 01:16:43,700
Aku harus bagaimana? Aku tidak bisa pergi!
2046
01:16:43,700 --> 01:16:45,700
Astaga. Aku tidak bisa.
2047
01:16:45,900 --> 01:16:47,339
Selamat tinggal, Pulau Chudo.
2048
01:16:47,339 --> 01:16:48,469
Cepat pergi.
2049
01:16:48,469 --> 01:16:50,670
Cepat pergi sebelum aku memukulimu.
2050
01:16:51,070 --> 01:16:52,879
"Itu perpisahan yang penuh makna"
2051
01:16:53,210 --> 01:16:54,610
Sampai jumpa.
2052
01:16:54,610 --> 01:16:57,150
- Jaga kesehatan.
- Jaga kesehatan.
2053
01:16:57,479 --> 01:16:59,009
"Nikmati waktu kalian di sini"
2054
01:17:00,519 --> 01:17:04,650
"Pulang selalu menyenangkan"
2055
01:17:05,349 --> 01:17:07,660
"Empat orang pulang"
2056
01:17:08,490 --> 01:17:10,160
"Sementara itu, dua orang yang tinggal di pulau..."
2057
01:17:10,160 --> 01:17:12,360
Kenapa aku selalu lebih lama bersamamu?
2058
01:17:13,559 --> 01:17:15,860
Aku merasa seperti mengikuti jejakmu.
2059
01:17:15,860 --> 01:17:16,900
Tunggu!
2060
01:17:17,599 --> 01:17:18,900
- Jong Min.
- Apa?
2061
01:17:18,900 --> 01:17:20,040
Apa itu?
2062
01:17:20,439 --> 01:17:21,900
"Kamu bisa melihat sesuatu di antara barang-barang staf"
2063
01:17:21,900 --> 01:17:22,910
Itu ramyeon. Ramyeon!
2064
01:17:22,910 --> 01:17:24,269
"Ini sekotak ramyeon instan"
2065
01:17:25,410 --> 01:17:27,410
- Astaga.
- Ada makanan sisa.
2066
01:17:27,410 --> 01:17:28,479
Benar.
2067
01:17:28,479 --> 01:17:31,280
Kita harus melakukan plogging,
2068
01:17:31,280 --> 01:17:35,019
tapi tidak punya energi sampai makan sesuatu.
2069
01:17:35,019 --> 01:17:36,250
Benar.
2070
01:17:36,650 --> 01:17:38,719
"Kru produksi, jawablah"
2071
01:17:40,019 --> 01:17:42,689
Kami tidak bisa memberikan ramyeon.
2072
01:17:43,030 --> 01:17:45,759
Akan kami berikan setelah selesai plogging.
2073
01:17:45,889 --> 01:17:47,929
Kalau begitu, berikan kepada kami dahulu.
2074
01:17:47,929 --> 01:17:49,929
- Untuk berjaga-jaga.
- Kami akan menaruhnya di sana.
2075
01:17:49,929 --> 01:17:51,530
Kami bisa kembali dari plogging,
2076
01:17:51,530 --> 01:17:54,799
dan kalian bilang, kami sudah mengirim kotak itu dengan kapal.
2077
01:17:54,799 --> 01:17:57,410
- Ayo bawa ke ruangan dan pergi.
- Baiklah.
2078
01:17:57,410 --> 01:17:59,879
Kami akan memasukkannya begitu kalian pergi untuk plogging.
2079
01:18:00,080 --> 01:18:01,710
Baiklah.
2080
01:18:01,910 --> 01:18:03,809
- Ayo.
- Baiklah.
2081
01:18:04,450 --> 01:18:06,250
Plogging.
2082
01:18:06,250 --> 01:18:08,519
Jangan melewatkan apa pun.
2083
01:18:08,519 --> 01:18:09,849
Kita tidak boleh melewatkan apa pun.
2084
01:18:10,950 --> 01:18:12,219
"Kenapa?"
2085
01:18:12,849 --> 01:18:14,719
"Karena kita dapat ramyeon"
2086
01:18:15,490 --> 01:18:18,790
"Ini lezat"
2087
01:18:20,360 --> 01:18:24,769
"Tapi lebih menyenangkan karena kita bersama"
2088
01:18:25,500 --> 01:18:27,799
"Bagaimana jika kita bermimpi menangkap banyak ikan kali ini?"
2089
01:18:27,799 --> 01:18:29,740
Kamu pandai melempar.
2090
01:18:30,110 --> 01:18:32,710
"Hukuman menyenangkan yang mereka lakukan bersama"
2091
01:18:32,710 --> 01:18:33,839
Aku dapat sesuatu. Benar, bukan?
2092
01:18:34,040 --> 01:18:35,639
Astaga, kamu menangkap sesuatu!
2093
01:18:35,839 --> 01:18:37,179
Astaga, ini sepadan.
2094
01:18:37,580 --> 01:18:39,280
"Daripada sendirian"
2095
01:18:39,280 --> 01:18:41,379
"Lebih menyenangkan karena kami bersama"
2096
01:18:41,849 --> 01:18:45,150
"Penginapan Kami di Pulau"
2097
01:18:45,150 --> 01:18:47,120
"Pekan depan"
2098
01:18:47,320 --> 01:18:50,460
"Selama 1,5 tahun terakhir, mereka dapat banyak kemampuan"
2099
01:18:51,160 --> 01:18:57,330
"Mereka pahlawan acara ragam yang membuat tawa di hari Minggu"
2100
01:19:05,210 --> 01:19:08,910
"Mereka pergi mencari cara untuk membuat lebih banyak orang tertawa"
2101
01:19:09,639 --> 01:19:14,679
"Pahlawan super muncul di hadapan mereka"
2102
01:19:15,320 --> 01:19:16,790
"Ini"
2103
01:19:16,790 --> 01:19:18,450
"Luar biasa"
2104
01:19:20,990 --> 01:19:22,660
"Siapa mereka?"
2105
01:19:22,660 --> 01:19:26,530
"Kekuatan super, Suara super, Semangat super"
2106
01:19:26,559 --> 01:19:29,059
"Sampai jumpa hari Minggu malam pukul 6.30"