1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,072 --> 00:00:04,192 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,710 "Di sisi laut biru" 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,140 "Musim panas ini, kami menginap di pulau ini" 5 00:00:11,749 --> 00:00:16,849 "Mereka begitu bersemangat" 6 00:00:17,550 --> 00:00:19,950 "Dihadiahi oleh alam" 7 00:00:19,950 --> 00:00:21,549 "Pulau yang seperti permata" 8 00:00:22,220 --> 00:00:24,759 "Kami mengunjungi Pulau Chudo" 9 00:00:25,229 --> 00:00:26,889 "Penuh" 10 00:00:26,889 --> 00:00:28,759 "Kegembiraan" 11 00:00:29,860 --> 00:00:35,169 "Pemandangan yang cocok untuk lokasi syuting film" 12 00:00:35,599 --> 00:00:38,809 "Diikuti dengan makan siang yang mengenyangkan!" 13 00:00:39,240 --> 00:00:41,170 "Ini surga" 14 00:00:41,610 --> 00:00:44,280 "Akankah kebahagiaan di Pulau Chudo berlanjut?" 15 00:00:45,509 --> 00:00:49,079 "2 Days 1 Night" 16 00:00:49,449 --> 00:00:52,519 "Jam kelima di pulau ini" 17 00:00:52,589 --> 00:00:53,850 Untuk makan malam hari ini, 18 00:00:54,449 --> 00:00:55,790 kita tidak akan bermain. 19 00:00:55,790 --> 00:00:56,820 "Tidak ada permainan keberuntungan!" 20 00:00:56,820 --> 00:00:58,329 Kita harus menangkap makanan sendiri. 21 00:00:58,390 --> 00:00:59,960 - Secara langsung, di pulau ini, - Benarkah? 22 00:00:59,960 --> 00:01:01,229 dapatkan bahan-bahannya, 23 00:01:01,229 --> 00:01:03,600 - dan masak makan malammu sendiri. - Ini penginapan pulau sungguhan. 24 00:01:03,860 --> 00:01:05,229 Baiklah, 25 00:01:05,229 --> 00:01:07,470 - dia bisa memancing sesuatu. - Ya. 26 00:01:07,470 --> 00:01:09,940 Baik, tapi apa kamu memberi kami peralatan yang cukup? 27 00:01:09,940 --> 00:01:12,070 Ya. Kami akan memberikan alat pancing. 28 00:01:12,469 --> 00:01:15,839 Kalian bisa memancing di tembok laut itu. 29 00:01:15,839 --> 00:01:17,040 "Memancing di tembok laut!" 30 00:01:17,440 --> 00:01:19,609 Tadi bos dan bukan bos, serta pemiliknya bilang 31 00:01:19,609 --> 00:01:20,809 ikan porgy hitam hidup di sini. 32 00:01:20,809 --> 00:01:22,779 Aku yakin ada ikan seaperch merah juga. 33 00:01:22,880 --> 00:01:25,490 - Lezat saat baru dipanggang. - Rasanya lezat. 34 00:01:25,490 --> 00:01:27,419 - Ikan panggang. - Ada baterai dan bungkus permen. 35 00:01:27,419 --> 00:01:28,690 Bagus, kita bisa memasak dengan itu. 36 00:01:28,820 --> 00:01:30,790 - Kita harus pakai yang kamu bawa. - Kita bisa menggunakan api saja. 37 00:01:31,190 --> 00:01:34,330 Beberapa orang bersikeras menempuh cara yang sulit. 38 00:01:34,729 --> 00:01:36,999 - Kalian tidak akan hanya memancing. - Baiklah. 39 00:01:36,999 --> 00:01:38,229 Akan ada Tim Memancing. 40 00:01:38,330 --> 00:01:40,900 Ada juga banyak kehidupan laut yang menarik. 41 00:01:40,900 --> 00:01:44,070 Beberapa dari kalian akan menjadi Tim Pengumpul. 42 00:01:44,070 --> 00:01:47,040 Begitulah cara mendapat bahan-bahan yang dibutuhkan untuk makan malam. 43 00:01:48,139 --> 00:01:50,339 - Aku akan mengumpulkan. - Baik, kalian kumpulkan. 44 00:01:50,339 --> 00:01:51,509 Aku ingin memancing. 45 00:01:51,850 --> 00:01:54,550 Mari lakukan ini dengan benar secara langsung dan kuasai. 46 00:01:54,550 --> 00:01:56,249 - Mari makan dengan baik. - Mari makan sampai kenyang. 47 00:01:56,249 --> 00:01:58,719 - Mari buat semur hidangan laut. - Ya. 48 00:01:59,050 --> 00:02:00,520 Masukkan kailnya, kamu akan tangkap sesuatu. 49 00:02:00,990 --> 00:02:02,619 Jika tidak, masukkan aku. 50 00:02:02,619 --> 00:02:05,020 - Baiklah. - Ada Raja Memancing. 51 00:02:05,089 --> 00:02:07,830 - Ayo tangkap makanan kita sendiri! - Semangat! 52 00:02:07,830 --> 00:02:08,960 "Hidup mandiri di pulau dimulai sekarang!" 53 00:02:08,960 --> 00:02:10,660 - Kembali ke posisi! - Ayo, Menginap di Pulau! 54 00:02:11,400 --> 00:02:12,499 Tangkap yang banyak! 55 00:02:13,200 --> 00:02:14,569 Pemiliknya ada di sini. 56 00:02:14,569 --> 00:02:15,569 "Tim Pengumpul tidak tahu tentang kehidupan laut" 57 00:02:15,569 --> 00:02:17,499 Mari bertanya. Kita tidak tahu harus mengumpulkan apa. 58 00:02:17,839 --> 00:02:19,770 - Pak Lee? - Ya? 59 00:02:19,770 --> 00:02:21,980 - Halo, Pak. - Senang bertemu denganmu! 60 00:02:21,980 --> 00:02:24,010 - Kalian sudah makan? - Ya, kami makan banyak. 61 00:02:24,080 --> 00:02:25,379 Kalian mau mengumpulkan apa? 62 00:02:25,379 --> 00:02:28,349 Kami harus mengumpulkan makanan, tapi kamu harus memberi tahu kami. 63 00:02:28,379 --> 00:02:29,520 - Kalau begitu, ayo pergi. - Baiklah. 64 00:02:29,520 --> 00:02:31,650 Bisakah kita menemukan sesuatu pada jam ini? 65 00:02:32,520 --> 00:02:34,589 Akan kutunjukkan di mana ada banyak hasil laut. 66 00:02:34,990 --> 00:02:38,460 Kerang-kerang kecil ini disebut limpet. 67 00:02:38,460 --> 00:02:39,460 - Lempet? - Limpet. 68 00:02:39,460 --> 00:02:40,589 Limpet. 69 00:02:40,589 --> 00:02:42,930 "Limpet tumbuh di bebatuan" 70 00:02:42,930 --> 00:02:44,200 Ya, limpet. 71 00:02:44,559 --> 00:02:45,900 Cungkil saja. 72 00:02:46,129 --> 00:02:49,200 Tusukkan ujung pisaunya dan cungkil. 73 00:02:49,200 --> 00:02:51,439 Ini semudah mengambil sesuatu. 74 00:02:51,809 --> 00:02:53,369 Ini lebih enak daripada abalone. 75 00:02:53,369 --> 00:02:54,539 "Rasanya lebih enak dari abalone" 76 00:02:54,839 --> 00:02:56,539 Ada limpet di mana-mana. 77 00:02:56,539 --> 00:02:58,909 Pak, apa ini? 78 00:02:58,909 --> 00:03:00,879 Ini chiton. 79 00:03:01,879 --> 00:03:03,580 Punggungnya seperti udang. 80 00:03:03,950 --> 00:03:05,119 Lobster. 81 00:03:06,219 --> 00:03:08,089 - Apa itu kerang? - Itu seperti fosil. 82 00:03:08,089 --> 00:03:09,219 Lobster kecil. 83 00:03:09,219 --> 00:03:10,219 "Chiton adalah kerang yang lezat" 84 00:03:10,219 --> 00:03:11,719 Ini teritip. 85 00:03:11,830 --> 00:03:13,129 - Di mana? - Di sini. 86 00:03:13,129 --> 00:03:14,559 - Ini dia. - Itu mereka! 87 00:03:14,559 --> 00:03:16,559 Remis! Pak, ada remis! 88 00:03:16,559 --> 00:03:18,099 Aku merasa seperti hidup di alam. 89 00:03:18,099 --> 00:03:19,369 Mereka punya segalanya di sini. 90 00:03:21,730 --> 00:03:23,240 Ini pasar swalayan tepi laut. 91 00:03:23,240 --> 00:03:24,499 Ini menarik. 92 00:03:24,640 --> 00:03:27,309 "Makan malam hari ini disediakan oleh laut" 93 00:03:27,939 --> 00:03:29,740 Limpet yang paling mudah diambil. 94 00:03:29,740 --> 00:03:31,010 - Ambil yang banyak. - Baiklah. 95 00:03:31,379 --> 00:03:33,249 - Seperti ini. - Kita bisa celupkan ini ke chojang. 96 00:03:33,650 --> 00:03:34,849 Dalam sekali coba! 97 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 Dalam sekali coba. 98 00:03:38,279 --> 00:03:41,719 Aku ahli dalam hal ini sekarang. Dapat satu tiap kali aku mencungkil. 99 00:03:43,890 --> 00:03:45,960 "Percikan air adalah bonus" 100 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 Ukurannya besar. 101 00:03:46,960 --> 00:03:48,360 "Percikan lagi!" 102 00:03:49,529 --> 00:03:50,760 Tempat ini penuh sesak! 103 00:03:51,360 --> 00:03:52,969 Ada limpet di mana-mana. 104 00:03:53,129 --> 00:03:55,240 "Mereka dapat sebanyak ini dalam satu jam" 105 00:03:55,240 --> 00:03:56,770 Kita bisa mengisi satu kotak. 106 00:03:56,770 --> 00:03:58,069 "Segar" 107 00:03:58,740 --> 00:04:00,809 Aku penasaran apa tim lain menangkap ikan. 108 00:04:02,309 --> 00:04:03,309 Sebaiknya begitu. 109 00:04:03,309 --> 00:04:04,939 Bagaimana cara mengaitkan cacing? 110 00:04:05,580 --> 00:04:07,909 Kamu harus mengaitkan cacing di kail jika mau makan! 111 00:04:07,909 --> 00:04:09,650 - Bagaimana caranya? - Menjijikkan! 112 00:04:09,650 --> 00:04:11,719 - Tempelkan di kail. - Ini gila. 113 00:04:11,719 --> 00:04:13,089 Kaitkan ke kailnya. 114 00:04:13,289 --> 00:04:14,719 Bagaimana caranya? 115 00:04:14,819 --> 00:04:15,860 Spesies apa itu? 116 00:04:15,960 --> 00:04:17,890 - Apa itu lipan? - Bukan, mereka cacing tanah. 117 00:04:17,890 --> 00:04:19,230 Mereka tidak mirip cacing tanah. 118 00:04:19,659 --> 00:04:22,159 Kamu harus potong yang besar menjadi dua. 119 00:04:22,159 --> 00:04:23,560 - Bagaimana bisa? - Kamu harus memotongnya. 120 00:04:23,799 --> 00:04:25,270 Kamu hanya perlu memisahkannya. 121 00:04:25,270 --> 00:04:26,929 Astaga, itu brutal. Bagaimana caranya? 122 00:04:27,299 --> 00:04:30,099 Lakukan ini. Kamu butuh cacing tanah untuk memancing. 123 00:04:30,370 --> 00:04:32,070 Kaitkan seperti ini. 124 00:04:32,070 --> 00:04:33,169 - Astaga. - Benar. 125 00:04:33,810 --> 00:04:35,539 - Kamu tidak merasa itu menjijikkan? - Aku tidak bisa. 126 00:04:36,909 --> 00:04:38,549 Kita harus makan. 127 00:04:39,609 --> 00:04:41,210 - Mari bertukar. - Bisa kamu lakukan untukku? 128 00:04:41,210 --> 00:04:43,179 - Benar. Kaitkan untuk kami. - Tidak. 129 00:04:43,179 --> 00:04:45,320 - Cacing tanahnya berdarah. - Dia berdarah. 130 00:04:45,620 --> 00:04:47,419 Ibuku melarangku membunuh apa pun. 131 00:04:47,820 --> 00:04:50,659 "Apa yang mereka bicarakan?" 132 00:04:50,789 --> 00:04:52,060 - Aku mengaitkannya. - Astaga. 133 00:04:52,260 --> 00:04:53,830 Setelah mengaitkannya... 134 00:04:53,830 --> 00:04:54,960 "Lihat dan pelajari, Teman-teman" 135 00:04:54,960 --> 00:04:56,229 - Kendurkan. - Baiklah. 136 00:04:56,229 --> 00:05:00,270 "Dia akan melempar tali pancing tanpa meluruskan pancingannya?" 137 00:05:00,270 --> 00:05:01,400 "Pendek" 138 00:05:01,400 --> 00:05:02,440 Apa itu berhasil? 139 00:05:02,700 --> 00:05:05,510 "Tentu saja jatuh tepat di depannya" 140 00:05:07,140 --> 00:05:08,210 Apa itu berhasil? 141 00:05:08,640 --> 00:05:10,310 Bukankah kamu harus meluruskan pancingnya dahulu? 142 00:05:10,839 --> 00:05:11,839 Kamu benar. 143 00:05:11,839 --> 00:05:13,010 "Kamu benar" 144 00:05:13,409 --> 00:05:15,049 Lihat aku, Ravi. Dengan ini... 145 00:05:15,049 --> 00:05:16,120 "Lihat aku" 146 00:05:16,450 --> 00:05:17,919 "Menyelam" 147 00:05:18,849 --> 00:05:20,719 "Berayun" 148 00:05:20,719 --> 00:05:22,560 Kenapa kamu memukuli cacing tanah yang malang itu? 149 00:05:22,859 --> 00:05:24,989 Harus dibuka atau dikunci? 150 00:05:25,830 --> 00:05:27,659 - Entahlah. - Aku hanya memancing sekali di TV. 151 00:05:27,659 --> 00:05:28,729 - Benarkah? - Ya. 152 00:05:29,330 --> 00:05:30,729 Habislah kita! 153 00:05:31,830 --> 00:05:33,669 Kita sungguh celaka. 154 00:05:34,529 --> 00:05:36,239 Terserah. Akan kukaitkan. 155 00:05:36,469 --> 00:05:37,469 "Mengatasi rasa takut akan cacing tanahnya" 156 00:05:37,469 --> 00:05:40,270 "Anggota tertua mencobanya" 157 00:05:40,270 --> 00:05:41,839 Astaga. Tidak benar aku lakukan. 158 00:05:41,839 --> 00:05:42,880 "Fokus" 159 00:05:43,609 --> 00:05:44,679 Apa itu berhasil? 160 00:05:45,179 --> 00:05:46,510 Tidak. Senarnya kusut di sini. 161 00:05:48,250 --> 00:05:51,219 "Setelah itu, dia terus" 162 00:05:51,219 --> 00:05:53,589 "Membuat serangkaian kesalahan" 163 00:05:54,390 --> 00:05:56,989 "Tentu saja, begitu pula halnya" 164 00:05:56,989 --> 00:05:59,029 "Dengan anggota tertua" 165 00:05:59,029 --> 00:06:00,260 Astaga. 166 00:06:00,489 --> 00:06:02,529 "Dia hampir memancing manusia" 167 00:06:02,529 --> 00:06:03,659 Maaf soal itu. 168 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 Habislah kita. 169 00:06:09,070 --> 00:06:10,570 Tali pancingnya putus. 170 00:06:10,570 --> 00:06:11,940 Astaga. Tersangkut di batu. 171 00:06:12,140 --> 00:06:13,640 Tali pancingnya putus. 172 00:06:14,539 --> 00:06:16,539 "Pada akhirnya, para staf turun tangan" 173 00:06:16,539 --> 00:06:17,609 Bagaimana caranya? 174 00:06:18,109 --> 00:06:20,210 Bisa ajari aku cara mengaitkannya? 175 00:06:20,210 --> 00:06:21,479 Dia akan mengajari kita. 176 00:06:21,479 --> 00:06:22,580 "Jangan khawatir" 177 00:06:23,279 --> 00:06:25,989 "Mengajarinya cara mengaitkan umpan" 178 00:06:26,419 --> 00:06:27,820 - Dengan begitu, tidak akan lepas. - Baiklah. 179 00:06:27,820 --> 00:06:29,989 Jika kamu melakukan ini, akan lepas. 180 00:06:30,460 --> 00:06:32,729 - Pegang pancingnya seperti ini. - Baiklah. 181 00:06:33,190 --> 00:06:34,659 Begitu melemparnya, 182 00:06:34,659 --> 00:06:36,429 lepaskan tangan yang memegang talinya. 183 00:06:38,299 --> 00:06:39,330 "Terbang jauh" 184 00:06:41,299 --> 00:06:42,700 "Terkesan" 185 00:06:43,339 --> 00:06:44,969 "Jatuh di sini" 186 00:06:45,169 --> 00:06:47,270 "Instruktur terbaik untuk kursus memancing kilat" 187 00:06:48,109 --> 00:06:49,909 Tidak bisakah kamu tetap bersama kami? 188 00:06:50,779 --> 00:06:51,810 "Tertawa" 189 00:06:51,810 --> 00:06:53,710 - Aku tidak bisa. - Kamu bagian dari kru. 190 00:06:53,810 --> 00:06:55,049 Tidak bisakah kamu tetap di sini? 191 00:06:55,109 --> 00:06:56,250 "Langsung pergi" 192 00:06:56,250 --> 00:06:57,380 "Aku tidak bisa" 193 00:06:57,380 --> 00:06:59,750 "Pemula yang cukup berpengalaman ini belajar cara memancing" 194 00:07:00,219 --> 00:07:01,320 Cobalah. 195 00:07:01,919 --> 00:07:02,919 "Terbang jauh" 196 00:07:05,089 --> 00:07:06,460 - Aku lakukan dengan baik. - Baiklah. 197 00:07:07,630 --> 00:07:09,960 - Bagus. Aku sudah bisa melempar. - Baiklah. 198 00:07:10,500 --> 00:07:12,630 "Jung Hoon akhirnya bisa" 199 00:07:13,200 --> 00:07:15,370 "Melempar umpan dengan benar" 200 00:07:15,940 --> 00:07:17,669 Kita hanya perlu menunggu sampai ada yang menggigit. 201 00:07:18,239 --> 00:07:20,839 "Gigitlah" 202 00:07:20,969 --> 00:07:23,179 Apa? Tunggu. 203 00:07:23,479 --> 00:07:24,510 Apa? 204 00:07:25,109 --> 00:07:27,109 - Hei. - Apa? 205 00:07:27,349 --> 00:07:29,450 - Ini terasa aneh. - Kamu dapat satu? 206 00:07:29,450 --> 00:07:31,080 - Anginnya terlalu kencang. - Ini terasa cukup kuat. 207 00:07:31,080 --> 00:07:32,120 Lakukan. 208 00:07:33,049 --> 00:07:35,690 - Kamu pasti dapat ikan. - Lihat. Apa yang terjadi? 209 00:07:36,489 --> 00:07:37,659 "Takjub" 210 00:07:37,659 --> 00:07:38,830 Kurasa aku dapat satu. 211 00:07:38,830 --> 00:07:40,789 "Jika ikannya sekuat ini" 212 00:07:41,330 --> 00:07:42,659 "Mungkinkah itu ikan kurisi merah yang besar?" 213 00:07:42,659 --> 00:07:43,830 - Kamu menggulung senar pancingnya? - Tidak bisa. 214 00:07:44,500 --> 00:07:47,000 "Kesulitan" 215 00:07:47,400 --> 00:07:48,700 Sekuat ini? 216 00:07:51,700 --> 00:07:53,539 "Apa yang dia tangkap" 217 00:07:53,539 --> 00:07:57,039 "Pada lemparan pertamanya?" 218 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 Apa itu tadi? 219 00:07:59,750 --> 00:08:01,650 - Dia makan cacingku dan lari. - Dia makan dua cacing. 220 00:08:01,650 --> 00:08:03,020 Dia makan cacingku dan lari! 221 00:08:03,380 --> 00:08:04,849 - Dia makan dua cacing. - Astaga. 222 00:08:04,849 --> 00:08:06,289 "Umpannya hilang sekarang" 223 00:08:06,289 --> 00:08:08,020 Ini menyenangkan. Baiklah. 224 00:08:08,620 --> 00:08:09,760 Aku mengerti sekarang. 225 00:08:10,260 --> 00:08:13,060 - Itu bergerak. - Tunggu. 226 00:08:13,859 --> 00:08:15,960 "Seperti inikah rasanya gigitan?" 227 00:08:16,500 --> 00:08:19,029 - Aku dapat ikan. Dia menggigitnya. - Kamu harus tarik lalu ulur. 228 00:08:19,029 --> 00:08:20,830 Kamu harus mempermainkan ikannya. 229 00:08:21,330 --> 00:08:22,469 "Mempermainkan ikannya" 230 00:08:22,469 --> 00:08:24,500 Aku dapat ikan. Bisa aku tarik sekarang? 231 00:08:24,770 --> 00:08:25,770 "Ketat" 232 00:08:25,770 --> 00:08:27,039 Ini berat. Itu ikan yang kuat. 233 00:08:27,440 --> 00:08:29,210 Apakah sekuat itu? Kurasa tidak. 234 00:08:29,210 --> 00:08:30,210 Kurasa itu tersangkut di bebatuan. 235 00:08:31,679 --> 00:08:32,909 "Menggulung senar pancing" 236 00:08:32,909 --> 00:08:34,049 Tersangkut di bebatuan. 237 00:08:34,450 --> 00:08:35,950 - Di bebatuan? - Tidak mungkin. 238 00:08:36,349 --> 00:08:37,380 Benarkah? 239 00:08:37,380 --> 00:08:38,579 "Apa yang ada di kail Ravi?" 240 00:08:38,579 --> 00:08:40,890 - Ranting. - Astaga. Aku dapat ranting. 241 00:08:40,890 --> 00:08:43,090 "Mentertawakan ranting itu" 242 00:08:43,090 --> 00:08:45,020 - Dia berhasil! - Aku berhasil! 243 00:08:45,020 --> 00:08:46,230 Astaga. Aku berhasil dapat ranting. 244 00:08:46,429 --> 00:08:47,730 "Apa itu?" 245 00:08:48,900 --> 00:08:50,600 "Dia menangkap ikan?" 246 00:08:51,360 --> 00:08:53,470 "Ini muncul bersama rantingnya" 247 00:08:53,829 --> 00:08:56,740 "Ikan hidup" 248 00:08:57,270 --> 00:09:00,209 "Akhirnya, mereka bisa melihat ikan hidup secara langsung" 249 00:09:00,939 --> 00:09:02,279 - Tarik saja. - Bagus! 250 00:09:02,279 --> 00:09:03,380 Gulung senarnya. 251 00:09:03,380 --> 00:09:04,640 Ikannya muncul bersama ranting tadi. 252 00:09:04,640 --> 00:09:06,350 Ravi, gulung. 253 00:09:06,350 --> 00:09:07,750 "Tangkapan pertama Ravi sukses" 254 00:09:08,449 --> 00:09:09,480 Itu bagus. 255 00:09:09,480 --> 00:09:10,549 "Bagus kita menangkap ikan" 256 00:09:11,150 --> 00:09:13,189 - Ikanku. - Hati-hati. 257 00:09:14,150 --> 00:09:16,490 Bagus, Ravi. 258 00:09:16,819 --> 00:09:18,319 Bagaimana aku memasukkannya? 259 00:09:19,360 --> 00:09:21,429 - Aku akan menaruhnya di sana. - Tunggu. 260 00:09:23,130 --> 00:09:24,429 - Apa ini? - Entahlah. 261 00:09:24,429 --> 00:09:27,000 "DinDin si Nelayan membantu Ravi" 262 00:09:27,630 --> 00:09:30,169 "Halo. Aku ikan sand borer" 263 00:09:30,939 --> 00:09:33,169 - Mari tuangkan air ke dalamnya. - Astaga. Ini luar biasa. 264 00:09:34,140 --> 00:09:36,079 "Perlakuan khusus untuk ikan pertama" 265 00:09:36,079 --> 00:09:37,640 Astaga. Ravi menangkap satu. 266 00:09:37,809 --> 00:09:39,549 "Kenapa dia mengambil air mineral?" 267 00:09:39,549 --> 00:09:41,350 Masih ada cacing tanah di kailku. 268 00:09:42,010 --> 00:09:44,220 "Menuang" 269 00:09:46,620 --> 00:09:47,620 Tidak mungkin. 270 00:09:48,490 --> 00:09:50,289 - Tidak bisa kupercaya. - Jangan tuangkan air biasa. 271 00:09:50,419 --> 00:09:52,360 - Tidak bisa air biasa? - Tentu saja tidak. 272 00:09:52,360 --> 00:09:54,529 - Kenapa tidak? - Dia tidak bisa minum air biasa? 273 00:09:54,529 --> 00:09:56,529 Dia hidup di laut. Kenapa kamu melakukan itu? 274 00:09:56,529 --> 00:09:57,559 "Bergegas" 275 00:09:58,360 --> 00:10:00,299 - Kamu mau ke mana? - Mengambil air laut. 276 00:10:00,900 --> 00:10:03,340 "Aku harus menyelamatkan ikan ini" 277 00:10:03,340 --> 00:10:05,840 Aku butuh air laut. Air laut. 278 00:10:08,669 --> 00:10:10,380 - Apa tangkapan harus tetap hidup? - Aku butuh air laut. 279 00:10:10,380 --> 00:10:12,480 - Air laut. - Tidak bisa kita biarkan dia mati? 280 00:10:12,880 --> 00:10:15,150 "Dia sendiri yang mengambil air lautnya" 281 00:10:15,150 --> 00:10:16,220 Astaga. Sepatuku! 282 00:10:16,220 --> 00:10:17,319 "Dia bahkan mengorbankan sepatunya" 283 00:10:17,319 --> 00:10:19,990 "Untuk menjaga ikan pertama tetap hidup" 284 00:10:19,990 --> 00:10:21,090 Bagus. 285 00:10:21,090 --> 00:10:22,990 Bagus. Aku baru saja memulai. 286 00:10:24,319 --> 00:10:26,130 - Aku dapat satu! - Astaga. 287 00:10:26,390 --> 00:10:28,730 "Dia berhasil! Kita akan menangkap banyak ikan sekarang" 288 00:10:29,600 --> 00:10:31,130 Bagus! 289 00:10:32,370 --> 00:10:33,470 "Ikan and borer lagi" 290 00:10:33,470 --> 00:10:34,569 Bagus. 291 00:10:34,900 --> 00:10:36,669 Setidaknya kita bisa membuat semur hidangan laut. 292 00:10:38,799 --> 00:10:40,240 Aku juga ingin menangkap satu. 293 00:10:41,409 --> 00:10:43,010 Aku raja memancing. 294 00:10:43,439 --> 00:10:44,610 Aku juga harus menangkap satu. 295 00:10:44,610 --> 00:10:46,010 "Semoga berhasil, Raja Memancing" 296 00:10:46,409 --> 00:10:47,449 Aku berhasil. 297 00:10:47,449 --> 00:10:48,610 "Bisakah Tim Memancing menangkap banyak ikan?" 298 00:10:48,610 --> 00:10:50,020 Aku juga ingin menangkap satu. 299 00:10:50,779 --> 00:10:52,689 "Sementara itu, bagaimana dengan Tim Pengumpul?" 300 00:10:52,689 --> 00:10:55,449 Bagaimana kamu akan membawanya? 301 00:10:57,159 --> 00:11:01,230 "Apa mereka mendapat masalah?" 302 00:11:02,299 --> 00:11:03,299 "Hijiki yang melimpah" 303 00:11:03,299 --> 00:11:05,360 - Mau kumpulkan lebih banyak? - Bisakah kita makan semua ini? 304 00:11:05,360 --> 00:11:06,400 "Dia mengumpulkan semua ini sendirian" 305 00:11:06,400 --> 00:11:07,529 Aku suka hijiki. 306 00:11:07,529 --> 00:11:08,939 "Jong Min, si pencinta Hijiki" 307 00:11:09,069 --> 00:11:10,900 Bagaimana kita membawa ini? Bisa beri kantongnya? 308 00:11:11,870 --> 00:11:13,270 Di sini. Ini. 309 00:11:14,909 --> 00:11:16,409 - Banyak sekali. - Kamu harus menghabiskan semua ini. 310 00:11:16,539 --> 00:11:17,840 - Tentu saja aku bisa. - Di sini. 311 00:11:17,840 --> 00:11:20,350 - Orang mungkin berpikir itu wig. - Ambil ini juga. 312 00:11:20,350 --> 00:11:21,549 - Jong Min. - Ini juga. 313 00:11:21,980 --> 00:11:23,319 Kita akan makan ini bersama. 314 00:11:23,319 --> 00:11:24,919 Tidak akan ada yang makan hijiki sebanyak itu. 315 00:11:24,919 --> 00:11:26,220 - Kurasa tidak bisa kita habiskan. - Jong Min. 316 00:11:26,220 --> 00:11:28,120 Aku tahu kamu suka, tapi ini berlebihan. 317 00:11:28,750 --> 00:11:30,590 Jong Min. Makanan kita sudah cukup. 318 00:11:30,590 --> 00:11:32,490 Kita punya hijiki. Aku yakin mereka menangkap ikan. 319 00:11:32,490 --> 00:11:33,529 Benar. 320 00:11:34,090 --> 00:11:35,159 "Ayo kembali sekarang" 321 00:11:35,159 --> 00:11:39,000 Akan kutunjukkan jejak kaki dinosaurusnya. 322 00:11:39,000 --> 00:11:42,370 "Dia akan menunjukkan jejak kaki dinosaurusnya?" 323 00:11:42,400 --> 00:11:44,569 "Sebenarnya, ada rahasia luar biasa di Pulau Chudo" 324 00:11:44,900 --> 00:11:47,809 "Dari pintu masuk pulau, pengunjung bisa melihat" 325 00:11:48,069 --> 00:11:51,240 "Papan pengumuman mengenai jejak kaki dinosaurus" 326 00:11:52,110 --> 00:11:54,579 "Ada 1.800 jejak kaki dinosaurus ditemukan di seluruh pulau ini" 327 00:11:55,079 --> 00:11:59,650 "Pulau ini dikenal sebagai taman bermain dinosaurus" 328 00:12:00,650 --> 00:12:03,559 Ada jejak kaki dinosaurus di sini. 329 00:12:03,789 --> 00:12:05,289 - Lihat kemari. - Baiklah. 330 00:12:06,590 --> 00:12:09,500 - Benar. Ya. - Kami mengukurnya. 331 00:12:09,730 --> 00:12:12,699 Yang ini panjangnya sekitar 83 meter. 332 00:12:12,699 --> 00:12:13,870 - Dari sini? - Ya. 333 00:12:13,870 --> 00:12:16,400 - Dinosaurus itu berjalan kemari. - Ya. 334 00:12:16,400 --> 00:12:17,799 Itu seperti jejak kaki tyrannosaurus. 335 00:12:17,970 --> 00:12:20,640 "Jejaknya sudah lapuk sekarang" 336 00:12:20,809 --> 00:12:22,809 "Tapi bukti jelasnya bisa dilihat dari foto ini" 337 00:12:22,809 --> 00:12:24,279 - Astaga. - Ini 338 00:12:24,279 --> 00:12:27,610 jejak dinosaurus terpanjang sepanjang 83 meter. 339 00:12:27,880 --> 00:12:29,579 Ini jalur berjalan mereka. 340 00:12:29,579 --> 00:12:31,620 - Jadi, mereka ke sana? - Ya. Mereka pergi ke sana. 341 00:12:31,620 --> 00:12:33,520 Berapa dinosaurus yang lewat sini? 342 00:12:33,520 --> 00:12:37,289 Enam dinosaurus herbivor berjalan kemari. 343 00:12:37,289 --> 00:12:38,360 Benarkah? 344 00:12:39,929 --> 00:12:41,289 - Ini... - Di sana. 345 00:12:41,289 --> 00:12:43,630 "Mengikuti jejak dinosaurus..." 346 00:12:43,630 --> 00:12:46,630 - Apa itu dari dinosaurus kecil? - Ya, dinosaurus kecil. 347 00:12:46,870 --> 00:12:48,270 - Bayi dinosaurus? - Ya, bayi dinosaurus. 348 00:12:48,270 --> 00:12:51,199 Ini kafe anak-anak. Ini pasti kafe anak-anak. 349 00:12:51,199 --> 00:12:52,770 Ini besar. Tapi ini milik bayi dinosaurus? 350 00:12:52,770 --> 00:12:54,309 Yang ini juga ada banyak cakarnya. 351 00:12:54,939 --> 00:12:56,539 - Benarkah? - Cakarnya... 352 00:12:57,079 --> 00:12:58,579 Banyak dinosaurus hidup di sini. 353 00:12:59,679 --> 00:13:01,709 Pulau Chudo, taman bermain dinosaurus. 354 00:13:01,949 --> 00:13:03,250 Pak, apa ini? 355 00:13:04,079 --> 00:13:05,079 Garam. 356 00:13:05,949 --> 00:13:07,250 - Garam alami. - Benar. 357 00:13:07,390 --> 00:13:11,319 Untuk batu ini, saat orang-orang datang untuk mengunjungi pulau, 358 00:13:11,319 --> 00:13:13,260 mereka mengambil sebagian batu di sini. 359 00:13:13,260 --> 00:13:14,630 - Apa? - Astaga. 360 00:13:14,860 --> 00:13:15,959 - Mereka mencuri potongan batu? - Ya. 361 00:13:15,959 --> 00:13:17,000 - Siapa? - Mereka mengambilnya. 362 00:13:17,000 --> 00:13:19,100 Mereka mungkin mengambilnya untuk menghias kebun mereka. 363 00:13:19,500 --> 00:13:20,600 - Mereka mengambilnya? - Ya. 364 00:13:20,600 --> 00:13:22,169 - Mereka tidak bisa melakukan itu. - Kamu bisa melihat bekasnya. 365 00:13:22,169 --> 00:13:23,270 Mereka mengambil potongannya. 366 00:13:23,669 --> 00:13:26,439 Kamu tahu? Ini bekasnya. 367 00:13:26,610 --> 00:13:28,270 Untuk mengambil potongan batu, 368 00:13:28,270 --> 00:13:29,880 mereka membuat lubang di sini. 369 00:13:29,880 --> 00:13:31,340 Ini warna aslinya. 370 00:13:31,579 --> 00:13:32,850 Kamu bisa lihat warna ini karena mereka memahatnya. 371 00:13:32,850 --> 00:13:34,579 - Benar. Mereka ambil potongannya - Mereka memahatnya. 372 00:13:34,579 --> 00:13:36,720 - untuk disimpan sebagai suvenir. - Mereka mengambil potongannya. 373 00:13:36,720 --> 00:13:38,419 - Alam cukup dikagumi saja. - Mereka menghancurkan alam. 374 00:13:38,720 --> 00:13:41,319 Orang seperti itu harus dihukum. 375 00:13:41,590 --> 00:13:44,289 "Kami harap pulau yang indah ini tidak akan rusak lagi" 376 00:13:44,490 --> 00:13:45,559 Apa mereka menangkap sesuatu? 377 00:13:46,289 --> 00:13:47,959 Aku yakin mereka menangkap banyak. 378 00:13:48,260 --> 00:13:50,130 "Sementara itu, mereka masih memancing" 379 00:13:50,130 --> 00:13:52,329 - Kalian menangkap 50 ikan? - Benarkah? 380 00:13:52,529 --> 00:13:54,529 - Kalian menangkap 50 ikan? - Benarkah? 381 00:13:55,569 --> 00:13:57,669 - Benarkah? - Kami menangkap dua. 382 00:13:58,140 --> 00:13:59,270 Apa? 383 00:13:59,870 --> 00:14:02,010 "Mereka belum menangkap apa pun setelah dua ikan ini" 384 00:14:02,539 --> 00:14:04,110 Jika aku tidak dapat apa pun, masukkan aku ke air. 385 00:14:04,110 --> 00:14:05,439 "Pada akhirnya, DinDin si Nelayan tidak menangkap apa pun" 386 00:14:05,439 --> 00:14:07,850 Itu tidak adil! Kami membawa banyak makanan! 387 00:14:08,309 --> 00:14:10,220 - Lihat makanan yang kami bawa! - Apa ini? 388 00:14:10,819 --> 00:14:12,449 Kalian bermalas-malas di sekitar sini. 389 00:14:13,220 --> 00:14:15,419 "Orang yang bersalah tidak bisa mengatakan apa pun" 390 00:14:15,419 --> 00:14:16,990 "Dua ikan?" 391 00:14:16,990 --> 00:14:18,559 Apa yang bisa kita masak dengan dua ikan? 392 00:14:18,559 --> 00:14:19,689 Kita buat semur hidangan laut. 393 00:14:19,689 --> 00:14:21,390 Bagaimana kita bisa memasaknya dengan dua ikan? 394 00:14:21,929 --> 00:14:23,760 Bagaimana kita buat makanan dengannya? 395 00:14:24,260 --> 00:14:25,400 Haruskah digoreng? 396 00:14:25,829 --> 00:14:26,929 Hanya dua? 397 00:14:27,569 --> 00:14:29,029 "Itu tidak akan cukup untuk sesuap" 398 00:14:29,500 --> 00:14:31,100 Atau lebih baik dimakan mentah? 399 00:14:31,539 --> 00:14:34,370 - Mau kubawakan makanan? - Apa? 400 00:14:34,370 --> 00:14:35,939 - Kalian mau makanan? - Ya. 401 00:14:35,939 --> 00:14:37,539 "Melirik" 402 00:14:37,640 --> 00:14:40,049 Aku memasang perangkap ikan di sana. 403 00:14:40,049 --> 00:14:42,350 - Kamu punya perangkap ikan? - Kupasang beberapa hari lalu. 404 00:14:42,480 --> 00:14:44,579 - Kalian bisa ambil satu. - Bagaimana jika tidak ada isinya? 405 00:14:44,679 --> 00:14:46,120 Aku tidak tahu. 406 00:14:46,120 --> 00:14:48,289 Pak, kamu memberikannya kepada mereka? 407 00:14:48,289 --> 00:14:50,659 Mereka memberiku hadiah. 408 00:14:50,789 --> 00:14:51,919 Aku harus membalas kebaikan. 409 00:14:51,919 --> 00:14:53,990 - Lihat betapa murah hatinya dia? - Ini luar biasa. 410 00:14:53,990 --> 00:14:55,429 Benarkah? 411 00:14:55,429 --> 00:14:58,600 Kalian bisa pakai yang kalian temukan di perangkap untuk memasak. 412 00:14:58,630 --> 00:15:00,299 Jika kosong, kami tidak bisa makan apa pun. 413 00:15:00,299 --> 00:15:02,270 - Benar. - Ayo! 414 00:15:02,270 --> 00:15:04,100 - Seon Ho beruntung belakangan ini. - Ya. 415 00:15:04,100 --> 00:15:05,169 "Seon Ho yang Beruntung akan menariknya" 416 00:15:07,240 --> 00:15:10,179 "Ada apa? Apa ada sesuatu di perangkap itu?" 417 00:15:10,179 --> 00:15:11,309 - Apa berat? - Apa berat? 418 00:15:12,809 --> 00:15:15,309 - Perangkapnya bergerak sendiri. - Ayolah. 419 00:15:16,579 --> 00:15:18,980 "Astaga, dengarkan pria lucu ini. Dia suka melebih-lebihkan" 420 00:15:19,189 --> 00:15:22,020 "Senyum misterius" 421 00:15:22,020 --> 00:15:23,590 - Aku serius. Ini bergerak. - Kumohon. 422 00:15:23,760 --> 00:15:25,159 - Jangan bercanda soal itu. - Kamu bersemangat atau tidak? 423 00:15:25,159 --> 00:15:26,230 - Hentikan. - Lihat wajahnya. 424 00:15:26,230 --> 00:15:27,429 Astaga. Hentikan. 425 00:15:27,829 --> 00:15:28,829 - Kumohon. - Kamu bisa merasakannya? 426 00:15:28,829 --> 00:15:29,860 - Ya, aku bisa merasakannya. - Kumohon. 427 00:15:29,860 --> 00:15:31,459 - Kalian mau makanan? - Ya. 428 00:15:31,459 --> 00:15:33,270 Kita akan makan malam. Aku akan menariknya sekarang. 429 00:15:33,270 --> 00:15:34,400 - Ayo. - Ini dia. 430 00:15:34,500 --> 00:15:36,000 - Ayo. - Ayo. 431 00:15:36,140 --> 00:15:38,840 "Perangkap ikannya perlahan ditarik ke atas" 432 00:15:38,970 --> 00:15:40,770 Ini dia. Kumohon. 433 00:15:40,770 --> 00:15:42,539 - Ada apa? - Tarik terus. 434 00:15:46,750 --> 00:15:49,650 - Kita dapat sesuatu. - Kita dapat sesuatu! 435 00:15:49,650 --> 00:15:53,319 - Itu belut. - Belut! 436 00:15:53,319 --> 00:15:55,289 - Ada gurita! - Di mana? 437 00:15:55,289 --> 00:15:56,860 - Gurita kecil! - Astaga. 438 00:15:56,860 --> 00:15:58,260 "Ada gurita kecil dan belut laut" 439 00:15:58,360 --> 00:15:59,730 - Astaga. - Gurita kecil. 440 00:15:59,730 --> 00:16:00,890 Astaga. 441 00:16:00,890 --> 00:16:02,529 "Terkesan" 442 00:16:02,959 --> 00:16:04,829 - Kamu bisa mengenali belutnya. - Pegang kepalanya. 443 00:16:05,029 --> 00:16:06,029 "Mendapatkan satu belut laut" 444 00:16:06,429 --> 00:16:08,370 Belut! 445 00:16:08,370 --> 00:16:09,799 "Biarkan energi belut itu mendatangiku!" 446 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 "Mendapatkan satu gurita kecil" 447 00:16:11,699 --> 00:16:12,709 Ini... 448 00:16:13,569 --> 00:16:14,840 Masukkan ke mulutmu. 449 00:16:14,840 --> 00:16:16,110 "Aku akan makan semuanya" 450 00:16:16,279 --> 00:16:18,439 - Astaga. Apa lagi? - Ini luar biasa. 451 00:16:18,439 --> 00:16:19,850 Ini tangkapan yang bagus. 452 00:16:20,650 --> 00:16:22,679 - Ayo siapkan makanannya. - Ayo. 453 00:16:22,679 --> 00:16:23,720 "Dua keranjang limpet, pasokan Hijiki yang melimpah" 454 00:16:23,720 --> 00:16:24,750 "Dua ikan sand borer, dua belut laut, satu gurita kecil" 455 00:16:25,319 --> 00:16:28,590 "Saat mereka selesai mengumpulkan bahan, saatnya makan malam tiba" 456 00:16:28,590 --> 00:16:30,260 Ini masalahnya. 457 00:16:30,720 --> 00:16:33,390 Aku tidak tahu saus apa yang akan mereka berikan. 458 00:16:33,390 --> 00:16:35,289 - Kita tidak punya bahan lain. - Benar. 459 00:16:35,289 --> 00:16:37,159 Beras dan bahan-bahan lainnya... 460 00:16:37,159 --> 00:16:38,360 Bahan apa yang akan kamu berikan? 461 00:16:38,360 --> 00:16:40,299 Seperti yang kubilang, 462 00:16:40,400 --> 00:16:43,199 kalian bisa memakai semua bahan yang ditemukan di dapur. 463 00:16:43,299 --> 00:16:46,240 Dan sekarang, aku akan memberikan kesempatan 464 00:16:46,240 --> 00:16:47,409 "Kesempatan mendapatkan bahan-bahan tambahan" 465 00:16:47,409 --> 00:16:49,679 - untuk mendapatkan bahan tambahan. - Ya. 466 00:16:49,679 --> 00:16:51,980 - Akan kuberi kesempatan untuk itu. - Baiklah. 467 00:16:51,980 --> 00:16:53,150 - Itu dia. - Astaga. 468 00:16:53,150 --> 00:16:56,779 Dengan begitu, hidangan kita bisa jauh lebih baik. Benar. 469 00:16:56,779 --> 00:16:58,850 - Benar. - Hei, ada susu. 470 00:16:58,850 --> 00:17:00,490 Kita butuh telur. 471 00:17:00,490 --> 00:17:01,850 Aku melihat lebih banyak bahan di belakang. 472 00:17:02,419 --> 00:17:03,720 Kenapa ada ketumbar? 473 00:17:03,720 --> 00:17:04,919 Aku suka ketumbar! 474 00:17:04,919 --> 00:17:06,390 "Kami akan menyediakan makan malam yang luar biasa untuk mereka" 475 00:17:07,189 --> 00:17:09,659 Inilah misi kalian untuk bahan-bahan tambahan. 476 00:17:09,800 --> 00:17:12,530 Yaitu Dapatkan Skor dengan Bola Pingpong. 477 00:17:12,630 --> 00:17:14,130 - Dapat Skor dengan Bola Pingpong? - Apa itu? 478 00:17:14,130 --> 00:17:16,540 - Tolong siapkan. - Kita harus melemparnya ke... 479 00:17:16,540 --> 00:17:18,100 "Wadah telur, bola pingpong" 480 00:17:18,100 --> 00:17:20,409 Kalian melihat angka di wadah telur itu? 481 00:17:20,409 --> 00:17:21,409 - Ya. - Ya. 482 00:17:21,409 --> 00:17:23,939 Kalian bisa memantulkan bola pingpong ke tanah 483 00:17:23,939 --> 00:17:26,780 dan mendaratkannya di wadah telur. Dan skor yang didapat 484 00:17:26,780 --> 00:17:29,820 akan menentukan jumlah bahan tambahan. 485 00:17:29,820 --> 00:17:31,219 "Angka yang mereka dapat akan menjadi jumlah bahannya" 486 00:17:31,320 --> 00:17:33,249 - Kamu yakin? - Dari angka yang sama? 487 00:17:33,249 --> 00:17:35,120 Benar. Semuanya 488 00:17:35,120 --> 00:17:37,860 akan mendapat sepuluh bola pingpong. 489 00:17:37,860 --> 00:17:40,630 Kalian bisa berlatih dengan bolanya. Saat sudah siap bermain, 490 00:17:40,630 --> 00:17:43,560 beri tahu kami kamu siap dan daratkan bola di wadah telur. 491 00:17:44,459 --> 00:17:45,499 Kami hanya bisa mencobanya sekali? 492 00:17:45,499 --> 00:17:48,330 Ya. Misi ini hanya bisa dilakukan dengan satu bola. 493 00:17:48,330 --> 00:17:51,040 Begitu. Kita harus menggunakan satu dari sepuluh bola. Baiklah. 494 00:17:51,070 --> 00:17:52,870 Kalau begitu, aku lebih dahulu. 495 00:17:52,870 --> 00:17:54,370 - Baiklah. - Baiklah. 496 00:17:54,370 --> 00:17:56,140 - Baiklah. - "DinDin adalah DinDin" 497 00:17:56,140 --> 00:17:57,239 Aku harus pindah ke sana. 498 00:17:57,239 --> 00:17:59,409 Mari kita lihat bagaimana caranya masuk ke wadah. 499 00:17:59,409 --> 00:18:00,749 - Haruskah aku menargetkan 20? - Ini... 500 00:18:00,749 --> 00:18:02,050 - Pantulkan dengan baik. - Buatlah... 501 00:18:02,050 --> 00:18:03,419 "Dia berlatih dengan bola pertama" 502 00:18:03,749 --> 00:18:05,249 "Bola mendarat dengan selamat" 503 00:18:05,749 --> 00:18:07,390 - Lemparan yang bagus dan ringan. - Berapa angkanya? 504 00:18:07,390 --> 00:18:08,590 Apa yang kudapatkan? 505 00:18:08,590 --> 00:18:09,820 - Minus tiga. - Minus tiga. 506 00:18:09,820 --> 00:18:11,560 - Minus tiga? Begitu rupanya. - Minus tiga. 507 00:18:12,320 --> 00:18:15,090 Kita bisa kehilangan bahan-bahan. Coba lagi. 508 00:18:15,189 --> 00:18:16,330 "Tidak apa-apa. Aku hanya berlatih" 509 00:18:16,330 --> 00:18:17,459 "Masuk" 510 00:18:17,600 --> 00:18:18,830 Kita mudah dapat minus tiga. 511 00:18:18,830 --> 00:18:20,600 Benar, bukan? Ini lebih baik. Tadi kamu... 512 00:18:20,600 --> 00:18:21,769 Enam. 513 00:18:21,900 --> 00:18:23,400 "Bolanya masuk" 514 00:18:23,400 --> 00:18:25,140 - Lakukanlah. - Aku akan memulai. 515 00:18:25,340 --> 00:18:27,140 "DinDin akan mencobanya" 516 00:18:27,140 --> 00:18:28,269 - Aku akan memulai. - Silakan. 517 00:18:28,439 --> 00:18:30,409 "Berapa skornya?" 518 00:18:31,080 --> 00:18:32,479 "Naik setinggi itu?" 519 00:18:32,479 --> 00:18:34,350 Kenapa menyuruhku melakukannya? 520 00:18:34,880 --> 00:18:36,719 "Melampiaskannya pada anggota tidak bersalah" 521 00:18:37,179 --> 00:18:38,780 - Kamu sulit dipercaya. - Kenapa kamu lempar begitu keras? 522 00:18:38,780 --> 00:18:40,189 Tiba-tiba saja kamu lempar begitu keras. 523 00:18:40,189 --> 00:18:41,550 Aku tidak berniat mencobanya. Kamu menyuruhku. 524 00:18:41,550 --> 00:18:43,390 - Ini bukan harimu. Duduklah. - Astaga. 525 00:18:43,390 --> 00:18:45,259 Pantulkan saja perlahan. Itu dia. 526 00:18:45,259 --> 00:18:46,590 - Bagus. - Begitu rupanya. Seperti ini? 527 00:18:46,689 --> 00:18:48,189 "Kenapa kamu mengacaukan permainan sederhana ini?" 528 00:18:48,189 --> 00:18:49,459 Jika kupantulkan seperti ini... 529 00:18:49,459 --> 00:18:50,800 - Tidak. Kamu baru saja memutarnya. - Hei. 530 00:18:50,999 --> 00:18:52,870 - Kamu memutarnya. - Kenapa aku melakukan itu? 531 00:18:52,870 --> 00:18:54,370 - Dia sangat payah. - Kamu membaliknya. 532 00:18:54,370 --> 00:18:55,999 - Apa yang kamu lakukan? - Hei. 533 00:18:56,100 --> 00:18:57,300 - Aku akan memulai. - Mulai. 534 00:18:57,370 --> 00:18:59,140 "Mendekati pun tidak" 535 00:18:59,239 --> 00:19:01,739 - Hei. Ayolah. - Apa itu tadi? 536 00:19:01,739 --> 00:19:03,580 Apa yang kamu lakukan? 537 00:19:04,080 --> 00:19:05,679 Ini dia. Aku akan memulai. 538 00:19:05,679 --> 00:19:06,749 Pantulkan. 539 00:19:06,749 --> 00:19:08,479 "Ravi juga gagal" 540 00:19:09,280 --> 00:19:11,249 "Aku juga tidak bisa" 541 00:19:11,249 --> 00:19:14,949 Ini tampak sangat mudah, tapi sangat sulit. 542 00:19:14,949 --> 00:19:16,759 Kenapa tidak ada yang bisa mencetak angka sekali pun? 543 00:19:17,459 --> 00:19:18,919 Kita harus melakukannya. Baiklah. 544 00:19:19,689 --> 00:19:20,989 Aku akan mencobanya. Biar aku saja. 545 00:19:20,989 --> 00:19:22,659 - Kurasa ini hariku. - Se Yoon. 546 00:19:22,659 --> 00:19:24,499 Hei, jika berhasil, kamu menjadi pahlawan kami. 547 00:19:24,499 --> 00:19:26,229 - Saat melakukan ini, - Minus dua. 548 00:19:26,229 --> 00:19:27,969 - jangan melemparnya keras. - Benar. 549 00:19:27,969 --> 00:19:30,070 - Kamu bisa memantulkannya perlahan. - Itu dia. 550 00:19:30,070 --> 00:19:31,699 - Baiklah. - Bagus. 551 00:19:31,739 --> 00:19:33,540 "Bolanya seperti tersedot" 552 00:19:33,540 --> 00:19:35,209 "Pendaratan sempurna" 553 00:19:35,239 --> 00:19:36,580 "Dia hebat" 554 00:19:36,780 --> 00:19:38,439 Jatuhkan saja setinggi matamu. 555 00:19:38,439 --> 00:19:40,449 Jatuhkan dari sekitar hidungmu. 556 00:19:40,449 --> 00:19:41,650 - Di sana. - Baiklah. 557 00:19:41,650 --> 00:19:43,019 "Dia berhasil dua kali berturut-turut" 558 00:19:43,179 --> 00:19:44,380 "Aku sudah menguasainya sekarang" 559 00:19:44,679 --> 00:19:46,949 "Se Yoon mencobanya" 560 00:19:46,949 --> 00:19:47,949 Aku akan memulai. 561 00:19:51,360 --> 00:19:52,929 "Kumohon..." 562 00:19:52,929 --> 00:19:54,159 "Bolanya tersedot" 563 00:19:57,699 --> 00:19:58,699 "Mendarat" 564 00:19:58,699 --> 00:20:01,969 "Akhirnya mereka berhasil!" 565 00:20:02,030 --> 00:20:03,800 - "Minus." - "Minus." Astaga. 566 00:20:04,140 --> 00:20:05,400 "Melarikan diri" 567 00:20:05,469 --> 00:20:06,709 Tertulis "minus lima"? 568 00:20:06,709 --> 00:20:07,870 Dia pasti sudah gila. 569 00:20:09,939 --> 00:20:12,439 Bagaimana bisa kamu dapat minus lima dari semua angka? 570 00:20:12,439 --> 00:20:13,449 Se Yoon. 571 00:20:13,449 --> 00:20:15,449 Bagaimana kita bisa menebusnya? 572 00:20:16,080 --> 00:20:17,650 Astaga. 573 00:20:17,650 --> 00:20:19,219 "Mereka akan kehilangan semua makanan mereka" 574 00:20:19,219 --> 00:20:20,489 - Astaga. - Jong Min. 575 00:20:20,489 --> 00:20:22,050 - Baiklah. - Kamu tahu kamu andalan kami? 576 00:20:22,050 --> 00:20:23,290 Ya. 577 00:20:23,290 --> 00:20:24,390 Kamu masa depanku. 578 00:20:24,790 --> 00:20:26,429 Bermainlah dengan baik seperti saat bermain basket. 579 00:20:26,429 --> 00:20:28,929 - Kalian melihatku bermain basket? - Seperti waktu itu. 580 00:20:28,929 --> 00:20:31,530 "Episode Spesial Liburan Musim Panas, musim panas lalu" 581 00:20:32,929 --> 00:20:35,769 "Mereka hanya punya satu kesempatan lagi" 582 00:20:37,969 --> 00:20:39,669 "Dan dia melakukannya dengan sempurna" 583 00:20:39,810 --> 00:20:42,340 "Kim Jong Min, sang penutup" 584 00:20:42,810 --> 00:20:44,640 "Aku kembali!" 585 00:20:44,739 --> 00:20:46,979 - Panutanku. - Lihat. Memantul. 586 00:20:48,479 --> 00:20:49,479 "Memantul" 587 00:20:49,479 --> 00:20:50,919 "Mendarat" 588 00:20:50,919 --> 00:20:52,519 - Langsung masuk. - Astaga. 589 00:20:52,650 --> 00:20:53,650 Kamu harus... 590 00:20:53,650 --> 00:20:55,019 - Jangan lihat ke sana, ke sini. - Itu dia. 591 00:20:55,550 --> 00:20:56,620 "Dia melempar dan mencetak angka" 592 00:20:56,620 --> 00:20:57,989 - Baiklah. - Kamu harus mencetak angka! 593 00:20:58,120 --> 00:21:01,130 Jong Min adalah pemain bintang. Dia bisa melakukannya sekarang. 594 00:21:01,130 --> 00:21:02,259 Dia hebat saat taruhannya tinggi. 595 00:21:02,259 --> 00:21:04,330 - Jong Min. Kamu pasti bisa. - Baiklah. 596 00:21:04,330 --> 00:21:05,830 - Baiklah. - Aku akan memulai. 597 00:21:06,699 --> 00:21:08,130 "Jong Min mencobanya" 598 00:21:10,499 --> 00:21:14,140 "Bolanya melambung tinggi" 599 00:21:14,570 --> 00:21:16,239 "Arahnya bagus" 600 00:21:19,040 --> 00:21:20,080 Baiklah. 601 00:21:20,080 --> 00:21:21,350 "Dia berhasil" 602 00:21:22,009 --> 00:21:23,650 "Dia memang sang penutup" 603 00:21:23,650 --> 00:21:25,519 "Jong Min berhasil" 604 00:21:25,679 --> 00:21:27,620 "Yang penting sekarang adalah..." 605 00:21:27,620 --> 00:21:30,090 "Dia mencetak angka atau kehilangan poin?" 606 00:21:30,159 --> 00:21:31,590 - Tiga. - Tiga poin. 607 00:21:31,590 --> 00:21:33,290 - Kita masih kekurangan dua poin. - Kita masih kekurangan dua poin? 608 00:21:33,290 --> 00:21:35,989 Ayolah, Se Yoon. Kamu membuat kita berutang. 609 00:21:35,989 --> 00:21:38,229 - Dia membuat kita berutang? - Berutang? 610 00:21:38,229 --> 00:21:39,729 Ayo, Jung Hoon. 611 00:21:39,999 --> 00:21:40,999 Kita baik-baik saja sekarang. 612 00:21:40,999 --> 00:21:42,030 "Hanya dia sosok yang bisa melunasi utang ini" 613 00:21:42,030 --> 00:21:44,140 - Jung Hoon. Jangan lihat wadahnya. - Ya. 614 00:21:44,140 --> 00:21:45,999 Bidik tempat ini. 615 00:21:45,999 --> 00:21:47,669 "Anggota terakhir, Jung Hoon" 616 00:21:48,269 --> 00:21:51,840 "Dia dikenal sebagai Kartu Sampah" 617 00:21:52,110 --> 00:21:54,580 - Ya. Lihat saja bagian itu. - Itu bagus. 618 00:21:54,580 --> 00:21:55,850 Dia mulai menguasainya. 619 00:21:56,150 --> 00:21:57,479 Dia mulai menguasainya. 620 00:21:57,479 --> 00:21:59,120 "Dia ingin menjadi Jung Hoon yang Bersemangat lagi" 621 00:22:00,249 --> 00:22:01,650 Baiklah. Dia mulai menguasainya. 622 00:22:01,650 --> 00:22:02,919 Bahkan tidak masuk ke wadah? 623 00:22:02,919 --> 00:22:04,489 Astaga. Apa? 624 00:22:04,489 --> 00:22:06,259 "Dia memang Kartu Sampah" 625 00:22:06,259 --> 00:22:07,429 Baiklah. Tidak! 626 00:22:07,429 --> 00:22:08,790 - Astaga. - Apa? 627 00:22:09,259 --> 00:22:11,459 - Berapa bola yang tersisa? - Aku harus mencobanya. Itu saja. 628 00:22:12,199 --> 00:22:13,199 "Cemas" 629 00:22:13,199 --> 00:22:14,269 Aku akan memulai. 630 00:22:14,269 --> 00:22:16,499 "Jung Hoon akan mencobanya dengan bola terakhir" 631 00:22:17,169 --> 00:22:19,570 "Sejauh ini, dia tidak bisa memasukkan bola ke wadah" 632 00:22:20,140 --> 00:22:23,310 "Harapan mereka menipis" 633 00:22:24,080 --> 00:22:26,239 "Bagaimana hasilnya?" 634 00:22:29,110 --> 00:22:31,249 "Apa terlalu tinggi?" 635 00:22:31,880 --> 00:22:34,749 "Sepertinya bolanya akan terbang di atas wadah" 636 00:22:42,929 --> 00:22:44,199 "Jatuh secara vertikal" 637 00:22:44,199 --> 00:22:45,729 "Pendaratan aman" 638 00:22:47,330 --> 00:22:49,469 - Bagus! - Bagus! 639 00:22:49,969 --> 00:22:52,269 "Kartu Sampah berhasil!" 640 00:22:52,269 --> 00:22:55,269 - Bagus. Kamu dapat sembilan poin! - Bagus! 641 00:22:55,269 --> 00:22:56,479 Sembilan poin! 642 00:22:56,580 --> 00:22:58,580 "Mereka bisa dapat tujuh bahan lagi" 643 00:22:59,580 --> 00:23:00,749 - Baiklah. - Astaga. 644 00:23:00,880 --> 00:23:02,979 - Jung Hoon yang terbaik. - Kita dapat tujuh poin. 645 00:23:03,080 --> 00:23:05,050 - Jung Hoon menyelamatkanmu. - Aku selamat. 646 00:23:05,050 --> 00:23:06,949 - Dia bukan lagi Kartu Sampah. - Astaga. 647 00:23:06,949 --> 00:23:08,489 - Sudah kuduga. - Dia hanya kartu. 648 00:23:08,489 --> 00:23:10,419 - Dia hanya kartu. - Aku percaya padanya. 649 00:23:10,689 --> 00:23:11,919 Jadi, kita dapat tujuh poin, bukan? 650 00:23:11,919 --> 00:23:15,590 Ya. Kalian baru saja memenangkan tujuh bahan tambahan. 651 00:23:15,590 --> 00:23:16,699 - Baiklah. - Baiklah. 652 00:23:16,699 --> 00:23:17,900 - Sungguh. - Ini luar biasa. 653 00:23:17,900 --> 00:23:19,060 "Para anggota mendiskusikan menu makan malam" 654 00:23:19,060 --> 00:23:20,600 Kita bisa membuat telur gulung dengan hijiki. 655 00:23:20,600 --> 00:23:22,269 Kedengarannya lezat. 656 00:23:22,469 --> 00:23:23,739 Mari menyantap makanan lezat. 657 00:23:23,840 --> 00:23:25,969 - Ya. - Mari kita buat yang lezat. 658 00:23:25,969 --> 00:23:28,669 Aku memikirkan cara untuk memasak hijiki. 659 00:23:28,669 --> 00:23:30,580 Orang-orang sudah membuat jeon Hijiki. 660 00:23:30,709 --> 00:23:33,580 Jadi, membuat jeon Hijiki bagus. 661 00:23:33,709 --> 00:23:35,580 Kita bisa memotong kimchi dan menambahkannya. 662 00:23:35,580 --> 00:23:37,679 - Itu bagus. - Jeon kimchi... 663 00:23:37,679 --> 00:23:40,550 - Jeon Hijiki dengan kimchi. - Kedengarannya enak sekali. 664 00:23:41,219 --> 00:23:44,360 "Setelah diskusi yang antusias tentang menu mereka..." 665 00:23:44,590 --> 00:23:48,330 Kalian mendapatkan bahan-bahan tambahan. 666 00:23:48,330 --> 00:23:50,199 - Ya, benar. - Aku menulisnya. 667 00:23:50,199 --> 00:23:53,070 - Ayo. - Manajer DinDin akan umumkan. 668 00:23:53,330 --> 00:23:57,140 Pertama, kami mau tepung, spageti, 669 00:23:57,300 --> 00:24:00,110 bawang putih yang sudah dikupas, cabai, mi tipis, 670 00:24:00,110 --> 00:24:02,969 - dua telur. - Dua telur. Dua nampan telur. 671 00:24:03,009 --> 00:24:04,640 "Bahan tambahan, mi spageti, tepung, bawang putih" 672 00:24:04,640 --> 00:24:06,310 "Mi tipis, cabai, dua nampan telur" 673 00:24:06,380 --> 00:24:09,249 Hidangan yang akan menjadi tanggung jawabku 674 00:24:09,580 --> 00:24:11,749 adalah jeon hijiki dengan kimchi dan gurita kecil. 675 00:24:12,249 --> 00:24:15,219 "Mereka akan menggunakan sekeranjang hijiki yang dikumpulkan Jong Min" 676 00:24:15,689 --> 00:24:19,790 "Dan gurita kecil yang mereka dapat dengan perangkap ikan" 677 00:24:20,689 --> 00:24:23,360 "Jeon kimchi kecil yang lahir di pulau ini" 678 00:24:23,900 --> 00:24:25,400 Hidangan yang kusiapkan 679 00:24:25,959 --> 00:24:28,999 adalah spageti Aglio e Olio dengan limpet. 680 00:24:29,999 --> 00:24:31,969 Ada hijiki juga di dalamnya. 681 00:24:32,870 --> 00:24:35,070 "Spageti dengan limpet yang baru ditangkap" 682 00:24:35,070 --> 00:24:37,080 "Dan hijiki" 683 00:24:38,009 --> 00:24:41,050 "Spageti Aglio e Olio dengan aroma laut yang menyengat" 684 00:24:41,150 --> 00:24:44,249 Pertama, karena kita punya banyak hijiki, 685 00:24:44,249 --> 00:24:45,719 aku akan menggunakan hijiki. 686 00:24:46,419 --> 00:24:48,719 Aku akan membuat hijiki dan limpet berbumbu. 687 00:24:49,019 --> 00:24:51,489 Lalu akan kuberi mi tipis. Seperti selada siput laut pedas. 688 00:24:51,659 --> 00:24:55,189 Kami akan bertanggung jawab atas api. Juga... 689 00:24:55,189 --> 00:24:56,360 Kami akan membantu berbagai hal. 690 00:24:56,360 --> 00:24:57,530 "Berbagai hal" 691 00:24:57,530 --> 00:24:59,060 - Mereka akan melakukan tugas rumah. - Benar. 692 00:25:00,330 --> 00:25:01,669 Bisa kita mulai sekarang? 693 00:25:01,669 --> 00:25:02,729 "Mari kita mulai memasak!" 694 00:25:02,729 --> 00:25:04,169 - Cepat. - Ayo! 695 00:25:04,800 --> 00:25:06,169 Tunggu. Kamu akan menyalakan api dahulu? 696 00:25:06,769 --> 00:25:08,610 Aku akan menyalakan api kecil dahulu. 697 00:25:09,610 --> 00:25:12,040 "Api Jong Min bertanggung jawab penuh atas api" 698 00:25:12,479 --> 00:25:14,009 "Mematahkan" 699 00:25:14,350 --> 00:25:16,380 "Filosofi yang jelas soal api" 700 00:25:16,919 --> 00:25:19,479 "Soal api, serahkan kepada Api Jong Min" 701 00:25:19,989 --> 00:25:21,949 "Dia pergi menyalakan api seperti biasa" 702 00:25:21,949 --> 00:25:23,050 "Tunggu!" 703 00:25:23,620 --> 00:25:25,390 Aku akan menyalakan api kecil dahulu. 704 00:25:25,719 --> 00:25:27,189 - Bagaimana dengan Hijiki? - Mulai dengan hijiki. 705 00:25:27,189 --> 00:25:29,759 - Mulai dengan hijiki, Jong Min. - Mulai dengan hijiki. 706 00:25:29,759 --> 00:25:31,429 - Lakukan itu lebih dahulu. - Benarkah? 707 00:25:31,759 --> 00:25:33,870 "Diasingkan ke Hijiki" 708 00:25:34,969 --> 00:25:38,300 "Tumpukan hijiki itu sekilas terlihat besar" 709 00:25:38,800 --> 00:25:44,380 "Gumpalan Hijiki" 710 00:25:44,380 --> 00:25:45,979 "Terus bermunculan" 711 00:25:45,979 --> 00:25:48,050 "Keranjang ajaib" 712 00:25:48,949 --> 00:25:51,150 - Cuci secara menyeluruh. - Tentu. Kubilas semua pasirnya. 713 00:25:51,150 --> 00:25:52,179 Baiklah. 714 00:25:52,580 --> 00:25:55,189 Ada pasir di dalamnya. Aku akan membilasnya. 715 00:25:55,189 --> 00:25:56,519 "Pembersih Hijiki dibuka" 716 00:25:56,860 --> 00:25:58,790 Mari kita janjikan satu hal. 717 00:25:58,790 --> 00:25:59,830 Tentang apa? 718 00:25:59,830 --> 00:26:03,330 Jangan mengkritik rasanya. Lagi pula, kita dalam situasi buruk. 719 00:26:03,330 --> 00:26:04,959 - Baiklah. - Meskipun bahan-bahan kita bagus, 720 00:26:04,959 --> 00:26:06,400 - Kamu gugup? - memasak itu berbeda. 721 00:26:06,400 --> 00:26:07,499 Sejujurnya, aku gugup. 722 00:26:08,199 --> 00:26:09,939 "Sekitar waktu ini tahun yang lalu" 723 00:26:09,939 --> 00:26:11,640 "Makanannya hangus!" 724 00:26:12,070 --> 00:26:13,709 "Hitam pekat" 725 00:26:14,140 --> 00:26:16,239 "Adonan panekuk bawang bombai" 726 00:26:16,239 --> 00:26:17,509 "Bencana besar" 727 00:26:17,909 --> 00:26:20,509 "Hentikan dan sebarkan adonannya!" 728 00:26:20,650 --> 00:26:21,949 "Apa ini bisa dimakan?" 729 00:26:22,280 --> 00:26:23,850 "Ini adalah kari" 730 00:26:24,050 --> 00:26:26,249 "Kari tanpa dilihat" 731 00:26:26,719 --> 00:26:28,719 "Bahkan Guru Makanan ini masih asing pada makanan ini" 732 00:26:29,189 --> 00:26:31,259 "Ini tadinya panekuk bawang bombai" 733 00:26:31,259 --> 00:26:33,560 "Tapi tidak lagi" 734 00:26:33,759 --> 00:26:35,189 "Kamu akan sakit jika makan banyak" 735 00:26:35,560 --> 00:26:39,199 "Itu pemandangan yang cukup mengejutkan" 736 00:26:39,300 --> 00:26:40,729 Tapi kurasa itu akan lezat. 737 00:26:40,900 --> 00:26:42,429 Aku akan berterima kasih jika kamu menikmatinya. 738 00:26:42,429 --> 00:26:44,570 Kami berusaha sebaik mungkin dengan situasi yang ada. 739 00:26:45,469 --> 00:26:46,540 "Seon Ho dan Ravi sedang menyortir hasil laut yang mereka tangkap" 740 00:26:46,540 --> 00:26:48,370 Mari tuangkan semuanya. Tuang semuanya. 741 00:26:49,570 --> 00:26:52,280 "Menumpuk" 742 00:26:52,280 --> 00:26:53,280 "Keranjang ajaib" 743 00:26:53,280 --> 00:26:54,409 Ini tidak apa-apa? 744 00:26:54,409 --> 00:26:56,749 Semuanya menempel. 745 00:26:57,479 --> 00:26:58,620 Kita mengambil banyak sekali. 746 00:26:59,050 --> 00:27:00,890 Tapi tidak akan banyak jika kita merebusnya. 747 00:27:01,719 --> 00:27:03,489 - Itu pekerjaan yang sulit. - Benar. 748 00:27:03,489 --> 00:27:04,560 "Memasak hidangan pulau memang sulit" 749 00:27:05,590 --> 00:27:07,729 Astaga, kucuci sampai bersih. Ini gila. 750 00:27:08,330 --> 00:27:09,590 Sudah kucuci semua. Lalu apa? 751 00:27:10,300 --> 00:27:12,929 - Cuci ini. - Apa? Apa ini? 752 00:27:12,929 --> 00:27:14,370 - Tolong cuci ini. - Benarkah? 753 00:27:14,370 --> 00:27:15,370 "Sayuran yang dipetik dari kebun Pak Lee" 754 00:27:15,600 --> 00:27:18,939 "Pembersih Hijiki memperpanjang jam operasinya" 755 00:27:20,110 --> 00:27:23,780 "DinDin menyiapkan jeon kimchi" 756 00:27:24,580 --> 00:27:25,709 "Mencincang kimchi" 757 00:27:25,709 --> 00:27:28,650 "Mencincang bawang putih untuk Aglio e Olio" 758 00:27:29,580 --> 00:27:31,820 "Se Yoon akan memasak nasi di periuk" 759 00:27:33,050 --> 00:27:34,489 Aku akan mencuci beras di sini. 760 00:27:34,949 --> 00:27:37,090 Mari cuci ini. Kita harus merebusnya dahulu. 761 00:27:37,090 --> 00:27:39,259 "Mereka selesai menyortir limpet" 762 00:27:39,860 --> 00:27:40,989 "Membuang pasir dengan air mengalir" 763 00:27:40,989 --> 00:27:42,060 Ini juga mendesak. 764 00:27:43,999 --> 00:27:46,669 Kita selaras. Ini tidak seperti sebelumnya. 765 00:27:47,600 --> 00:27:49,570 Benar, bukan? Ini kemajuan yang signifikan. 766 00:27:49,900 --> 00:27:51,140 - Kamu tahu kenapa? - Kenapa? 767 00:27:51,140 --> 00:27:53,469 Kita tahu siapa yang turun tangan dan siapa yang menyingkir. 768 00:27:53,469 --> 00:27:55,040 "Seseorang yang harus menyingkir, seseorang yang harus bergabung" 769 00:27:55,040 --> 00:27:57,080 Lihat apa yang kita lakukan sekarang? 770 00:27:57,439 --> 00:27:58,540 "Asisten Satu, Asisten Dua, dan Asisten Tiga" 771 00:27:58,540 --> 00:28:00,150 "Untuk menghindari bencana memasak seperti tempo hari" 772 00:28:00,150 --> 00:28:01,209 Benar. 773 00:28:02,810 --> 00:28:05,679 "Mereka membagi tugas sesuai kemampuan mereka" 774 00:28:06,519 --> 00:28:09,419 "Koki Din dan asisten Jong-Ra" 775 00:28:09,620 --> 00:28:10,890 - Jong Min. - Ya. 776 00:28:11,189 --> 00:28:12,620 - Paman Jong Min. - Ya. 777 00:28:13,530 --> 00:28:14,530 Punggungku sakit. 778 00:28:14,689 --> 00:28:16,229 Daun bawang dan selada. Aku sudah mencucinya. 779 00:28:16,330 --> 00:28:17,699 - Letakkan di sana. - Baiklah. 780 00:28:17,699 --> 00:28:18,830 "Memeriksa tugasnya" 781 00:28:18,830 --> 00:28:21,870 - Kamu sudah mencuci daun bawangnya? - Ya, aku mencuci semuanya. 782 00:28:21,969 --> 00:28:23,769 - Haruskah aku menyalakan api? - Belum sekarang. 783 00:28:23,870 --> 00:28:25,600 Hei, kita harus membuat api dahulu. 784 00:28:25,600 --> 00:28:27,310 Kita harus memanaskan ini. 785 00:28:27,310 --> 00:28:28,610 Nanti saja. 786 00:28:28,610 --> 00:28:29,810 Tapi kita harus memanaskan ini. 787 00:28:29,810 --> 00:28:31,179 Hijiki belum siap. 788 00:28:32,179 --> 00:28:34,009 "Setuju" 789 00:28:34,179 --> 00:28:36,380 - Kamu patuh. - Tentu. Aku asisten. 790 00:28:36,380 --> 00:28:38,120 Karena aku asisten, harus kubantu dia dengan baik. 791 00:28:38,449 --> 00:28:39,620 Haruskah aku merebus Hijiki? 792 00:28:39,620 --> 00:28:41,850 Belum. Airnya harus mendidih dahulu. 793 00:28:41,989 --> 00:28:43,790 Kita harus membuat api. Siapa yang bisa? 794 00:28:44,019 --> 00:28:45,090 Biar aku saja. 795 00:28:45,890 --> 00:28:47,090 Jong Min bertanggung jawab atas api. 796 00:28:47,790 --> 00:28:49,790 "Api" 797 00:28:50,400 --> 00:28:52,929 "Ini yang kutunggu" 798 00:28:54,330 --> 00:28:56,169 Jong Min, bagaimana Hijiki-nya sekarang? 799 00:28:56,229 --> 00:28:57,669 - Apa kamu bilang? - Hijiki. 800 00:28:58,100 --> 00:29:00,110 "Hijiki akan kurebus setengah matang" 801 00:29:00,110 --> 00:29:01,140 Aduk. 802 00:29:01,140 --> 00:29:02,909 - Astaga! - Benar. 803 00:29:02,909 --> 00:29:04,709 - Sulit dipercaya. Warnanya berubah. - Delapan, tujuh... 804 00:29:04,709 --> 00:29:05,840 Empat. 805 00:29:05,880 --> 00:29:07,209 Ini seperti daging sapi. 806 00:29:07,209 --> 00:29:09,150 - Warnanya langsung berubah. - Luar biasa. Seperti shabu-shabu. 807 00:29:09,350 --> 00:29:11,120 - Angkat jika warnanya berubah. - Keluarkan. 808 00:29:11,350 --> 00:29:13,350 Keluarkan. Tarik dan rendam dalam air dingin. 809 00:29:14,090 --> 00:29:16,120 - Kita sudah selesai? - Apa sulit dikunyah? 810 00:29:16,350 --> 00:29:17,719 Jong Min, nyalakan api. 811 00:29:18,219 --> 00:29:19,759 "Bingung" 812 00:29:20,060 --> 00:29:21,090 Jong Min, kamu harus menyalakan api. 813 00:29:21,090 --> 00:29:22,790 Aku sibuk sekarang. 814 00:29:22,989 --> 00:29:24,560 Kamu bisa lakukan ini. Aku akan membuat api. 815 00:29:24,759 --> 00:29:25,759 Baiklah. 816 00:29:25,759 --> 00:29:26,800 "Asisten Ravi yang pergi membuat api" 817 00:29:27,199 --> 00:29:29,400 Astaga, aku membantu. Aku berguna. 818 00:29:29,870 --> 00:29:31,669 Aku bisa memakai pemantik, bukan? 819 00:29:32,669 --> 00:29:34,570 "Alat apa ini?" 820 00:29:35,239 --> 00:29:37,509 "Ini hanya mengeluarkan gas" 821 00:29:37,509 --> 00:29:39,840 "Di mana apinya?" 822 00:29:39,840 --> 00:29:41,310 "Astaga, aku mencium bau gas" 823 00:29:41,749 --> 00:29:43,650 "Dahulu dia tidak pandai memasak" 824 00:29:44,449 --> 00:29:45,979 "Lupakan Ravi yang lama" 825 00:29:49,090 --> 00:29:50,120 Jangan takut. 826 00:29:50,120 --> 00:29:51,320 "Sekarang dia menggunakan obor dengan baik" 827 00:29:51,320 --> 00:29:53,060 Jangan pegang secara vertikal. Putar sedikit. 828 00:29:53,120 --> 00:29:54,390 Pastikan apinya tidak menyentuh tong. 829 00:29:54,989 --> 00:29:57,229 "Asisten Ravi berhasil membuat api" 830 00:29:57,400 --> 00:29:59,459 Astaga, sekarang Ravi bisa membuat api. 831 00:29:59,459 --> 00:30:01,269 "Ravi kita sudah dewasa sekarang" 832 00:30:02,100 --> 00:30:04,900 "Guru Yeon dan muridnya Seon Ho" 833 00:30:05,370 --> 00:30:08,310 "Bawang putih adalah bahan penting untuk Aglio e Olio" 834 00:30:09,209 --> 00:30:12,540 "Dengan hati-hati" 835 00:30:13,880 --> 00:30:18,749 "Seorang pria tua mencincang bawang putih" 836 00:30:19,419 --> 00:30:21,550 "Dia lama mencincang bawang putih" 837 00:30:22,350 --> 00:30:25,989 "Berhenti" 838 00:30:26,590 --> 00:30:27,630 Kapan itu akan siap? 839 00:30:28,489 --> 00:30:31,499 "Aku masih membilasnya dengan air" 840 00:30:32,199 --> 00:30:34,830 "Mencuci" 841 00:30:34,830 --> 00:30:37,140 "Menuang" 842 00:30:37,140 --> 00:30:39,999 "Membilas" 843 00:30:40,469 --> 00:30:43,269 "Seon Ho terpenjara karena mencuci limpet" 844 00:30:43,340 --> 00:30:46,439 Kamu sedang berlatih? 845 00:30:47,280 --> 00:30:49,310 "Menghela napas" 846 00:30:49,310 --> 00:30:50,449 Hei, Seon Ho. 847 00:30:50,449 --> 00:30:54,189 Ini... Berapa lama aku harus mencuci ini? Aku tidak tahu. 848 00:30:54,189 --> 00:30:55,790 Sampai tidak ada pasir lagi. 849 00:30:55,790 --> 00:30:57,259 - Pasirnya terus keluar. - Apa? 850 00:30:57,259 --> 00:30:58,489 Teruslah mencuci kalau begitu. 851 00:30:59,689 --> 00:31:00,759 Seon Ho. 852 00:31:00,929 --> 00:31:02,229 - Orang bilang - Ya. 853 00:31:02,229 --> 00:31:04,259 kamu harus membilasnya dengan air garam. 854 00:31:04,830 --> 00:31:06,499 Kenapa tidak ada yang memberitahuku? 855 00:31:06,499 --> 00:31:07,530 "Kenapa kamu mengatakan itu sekarang?" 856 00:31:07,830 --> 00:31:10,030 "Tidak ada yang tahu soal itu" 857 00:31:10,030 --> 00:31:12,540 Aku akan mencuci ini sekali lagi dan merebusnya. 858 00:31:13,100 --> 00:31:14,840 Jung Hoon. Di mana aku harus meletakkan ini? 859 00:31:15,110 --> 00:31:16,769 Di sini, di talenan. 860 00:31:16,769 --> 00:31:18,709 - Banyak? - Aku tidak butuh banyak. 861 00:31:18,709 --> 00:31:19,739 "Dia akhirnya mengantarkan limpet rebus kepada Pakar Yeon" 862 00:31:20,650 --> 00:31:23,179 "Pembagian tugas ketat ketiga. Koki Se Yoon yang kesepian" 863 00:31:23,850 --> 00:31:27,120 "Suami Resmi 2 Days 1 Night" 864 00:31:27,850 --> 00:31:30,519 "Bahkan saat bencana memasak" 865 00:31:31,189 --> 00:31:35,959 "Kemampuan memasaknya bersinar, dalam situasi apa pun" 866 00:31:36,999 --> 00:31:39,900 "Se Yoon kesepian saat dia memasak" 867 00:31:40,330 --> 00:31:41,400 "Nasi yang kesepian di panci" 868 00:31:41,400 --> 00:31:43,030 "Tekanan tinggi" 869 00:31:43,600 --> 00:31:46,540 "Membuat saus" 870 00:31:46,540 --> 00:31:48,769 "Sendirian" 871 00:31:49,340 --> 00:31:50,340 Nasi. 872 00:31:50,340 --> 00:31:51,340 "Hanya ada satu orang yang bisa kupercaya" 873 00:31:51,810 --> 00:31:54,749 "Itu aku" 874 00:31:56,209 --> 00:31:59,620 "Percayalah padaku, Nasi" 875 00:31:59,850 --> 00:32:02,189 Rebus saja Hijiki di air. 876 00:32:02,189 --> 00:32:04,519 "Sesibuk apa pun aku" 877 00:32:04,519 --> 00:32:08,130 "Aku tidak akan pernah melupakanmu" 878 00:32:09,030 --> 00:32:12,060 "Dengan perhatian dan kehati-hatiannya" 879 00:32:12,060 --> 00:32:14,999 "Nasi dalam panci itu matang dengan baik" 880 00:32:15,600 --> 00:32:17,600 Beri tahu semua bahwa aku memasak nasinya dengan baik. 881 00:32:17,739 --> 00:32:20,040 - Siapa? - Katakan kumasak dengan baik. 882 00:32:20,040 --> 00:32:23,439 Teman-teman, nasinya... Aku mencicipinya dan itu sempurna. 883 00:32:23,439 --> 00:32:24,610 Jangan bilang begitu. 884 00:32:26,640 --> 00:32:27,780 Kamu memintaku. 885 00:32:28,249 --> 00:32:29,749 Kamu memintaku mengatakan itu. 886 00:32:29,749 --> 00:32:32,219 "Se Yoon perlu pujian" 887 00:32:32,979 --> 00:32:34,790 "Saat-saat yang pantas dipuji" 888 00:32:34,790 --> 00:32:35,820 "Hijiki rebus" 889 00:32:35,820 --> 00:32:37,120 "Sekalipun tidak ada yang membantunya..." 890 00:32:37,120 --> 00:32:38,620 "Limpet rebus" 891 00:32:38,620 --> 00:32:39,620 "Sekalipun tidak ada yang menghargainya..." 892 00:32:40,120 --> 00:32:42,890 "Dia bekerja keras dengan tenang" 893 00:32:43,429 --> 00:32:46,130 "Wajahnya juga bekerja keras" 894 00:32:46,630 --> 00:32:48,630 "Cuka, minyak wijen" 895 00:32:49,070 --> 00:32:51,969 "Dicampur untuk membuatnya lezat" 896 00:32:52,370 --> 00:32:55,469 "Tapi saat waktunya mencicipi" 897 00:32:55,939 --> 00:32:58,909 "Dia membaginya dengan Jong Min" 898 00:32:59,239 --> 00:33:00,449 - Ini lezat. - Enak? 899 00:33:00,949 --> 00:33:02,949 "Mi tipis rebus" 900 00:33:03,880 --> 00:33:07,320 "Menambahkan saus bumbu pedas dengan banyak hijiki" 901 00:33:07,919 --> 00:33:11,219 "Dan selada cincang" 902 00:33:11,860 --> 00:33:14,429 "Menaburkan biji wijen di akhir" 903 00:33:14,459 --> 00:33:17,130 "Bagus!" 904 00:33:17,759 --> 00:33:19,959 "Aglio e Olio Pakar Yeon dengan limpet" 905 00:33:20,769 --> 00:33:24,540 "Cincang limpet dan hijiki" 906 00:33:26,140 --> 00:33:27,140 Bagus. 907 00:33:27,140 --> 00:33:29,040 "Tumis dengan bawang putih dalam minyak" 908 00:33:29,810 --> 00:33:31,840 "Pasta yang Seon Ho rebus" 909 00:33:31,840 --> 00:33:33,949 Tiriskan airnya secara menyeluruh. 910 00:33:34,780 --> 00:33:36,050 Baik, masukkan ke wajan. 911 00:33:36,050 --> 00:33:37,719 "Masukkan semuanya" 912 00:33:37,719 --> 00:33:40,019 Apa itu terlalu banyak? 913 00:33:40,949 --> 00:33:45,219 "Pasta untuk semua orang" 914 00:33:46,219 --> 00:33:48,390 Jumlahnya lebih kecil dari dugaanku. Jadi, akan... 915 00:33:48,929 --> 00:33:50,429 Aku akan membuatnya seperti bakso. 916 00:33:52,199 --> 00:33:53,999 Itu tampak lezat. Tampak lebih lezat dari sebelumnya. 917 00:33:54,370 --> 00:33:55,499 Tempo hari... 918 00:33:55,499 --> 00:33:57,100 Hei, semuanya hangus. 919 00:33:57,100 --> 00:33:58,499 "Kemajuan yang luar biasa" 920 00:33:58,499 --> 00:33:59,570 Haruskah kita mencicipinya? 921 00:33:59,900 --> 00:34:02,009 "Mencicipi dengan ekspektasi tinggi" 922 00:34:02,169 --> 00:34:03,439 "Tersentuh" 923 00:34:03,439 --> 00:34:04,580 "Tersentuh" 924 00:34:04,739 --> 00:34:06,709 "Terkesan" 925 00:34:06,709 --> 00:34:07,709 Ini lezat. 926 00:34:07,709 --> 00:34:09,050 Hei, biar kucoba juga. 927 00:34:10,009 --> 00:34:11,780 "Aku juga" 928 00:34:12,820 --> 00:34:13,820 "Mencicipi" 929 00:34:13,950 --> 00:34:15,090 - Panas. - Astaga. 930 00:34:15,249 --> 00:34:16,389 - Enak, bukan? - Ya. 931 00:34:17,059 --> 00:34:18,660 Astaga, ini lezat. 932 00:34:18,660 --> 00:34:20,090 "Visualnya bagus, rasanya juga lezat" 933 00:34:20,090 --> 00:34:22,030 - Bagus. - Perkembangan yang bagus. 934 00:34:22,030 --> 00:34:23,229 "Perkembangan besar" 935 00:34:23,229 --> 00:34:24,599 Kita sudah bertumbuh. 936 00:34:26,229 --> 00:34:28,470 - Itu lezat. - Bagus. 937 00:34:28,470 --> 00:34:31,169 "Jeon hijiki dengan kimchi dan gurita kecil sudah siap" 938 00:34:31,539 --> 00:34:33,039 Astaga, ini luar biasa! 939 00:34:34,010 --> 00:34:35,510 "2 Days 1 Night, akhir Bagian Satu" 940 00:34:36,139 --> 00:34:37,809 Kita akan mengambil sashimi. 941 00:34:37,809 --> 00:34:39,809 Pasta Jung Hoon lezat, 942 00:34:39,809 --> 00:34:42,349 jadi, kita bagi dengan Pak Lee. Kami akan kembali. 943 00:34:42,349 --> 00:34:43,410 Baiklah. 944 00:34:43,680 --> 00:34:45,380 - Kalian sudah kembali. - Astaga, mi-nya... 945 00:34:46,019 --> 00:34:47,789 Kalian kembali. Apa itu belut laut? 946 00:34:47,789 --> 00:34:49,619 - Itu saja? - Apa? 947 00:34:50,050 --> 00:34:52,160 "Ikan sand borer-nya kecil" 948 00:34:53,019 --> 00:34:56,490 "Tapi mereka menangkap dua belut laut" 949 00:34:56,689 --> 00:34:58,160 Apa tulangnya sudah dibuang? 950 00:34:58,160 --> 00:34:59,559 - Itu saja? - Itu saja. 951 00:34:59,729 --> 00:35:01,869 "Bukan itu saja" 952 00:35:02,900 --> 00:35:04,340 Astaga, itu mengagumkan. 953 00:35:04,939 --> 00:35:07,110 "Hijiki dan limpet berbumbu dengan mi buatan Se Yoon" 954 00:35:07,570 --> 00:35:10,410 "Aroma lautan yang dominan ditambahkan ke dalam minyak pedas" 955 00:35:10,780 --> 00:35:12,479 Indah sekali! Bagus. 956 00:35:12,479 --> 00:35:13,539 "Aglio e Olio dengan limpet dan hijiki buatan Jung Hoon" 957 00:35:14,079 --> 00:35:15,450 "Ini agak hangus, tapi rasanya luar biasa!" 958 00:35:16,450 --> 00:35:17,780 Kelihatannya lezat. 959 00:35:18,680 --> 00:35:20,889 "Telur gulung bonus oleh DinDin" 960 00:35:21,749 --> 00:35:24,320 "Mencampurnya dengan cepat sebelum mi menjadi lengket" 961 00:35:24,320 --> 00:35:25,419 Astaga, lihat mi-nya. 962 00:35:26,689 --> 00:35:28,130 Kelihatannya enak. 963 00:35:29,189 --> 00:35:31,430 "Pemandangan yang membuatmu berliur" 964 00:35:31,700 --> 00:35:33,970 - Kelihatannya lezat. - Dia mencampurnya dengan baik. 965 00:35:33,970 --> 00:35:35,669 - Kelihatannya lezat. - Astaga. 966 00:35:35,669 --> 00:35:36,970 Astaga, mi-nya tampak lezat. 967 00:35:37,439 --> 00:35:40,099 - Ini. Bagikan. - Oper. 968 00:35:40,099 --> 00:35:41,209 Astaga, kelihatannya lezat. 969 00:35:41,410 --> 00:35:43,840 - Lebih enak dari hidangan restoran. - Aromanya menyegarkan. 970 00:35:45,240 --> 00:35:47,280 "Mengambil dalam jumlah besar" 971 00:35:48,209 --> 00:35:50,550 "Melahap tanpa ragu" 972 00:35:51,320 --> 00:35:54,650 "Gigitan besar Murid Makanan" 973 00:35:55,990 --> 00:35:58,619 "Kamu tidak pernah mengecewakanku" 974 00:35:59,889 --> 00:36:02,530 - Dia tidak pakai MSG, tapi enak. - Astaga! 975 00:36:02,990 --> 00:36:04,660 Ini luar biasa. 976 00:36:04,660 --> 00:36:05,959 Jangan bilang begitu. 977 00:36:06,300 --> 00:36:08,999 Dia tidak menggunakan MSG, tapi rasanya enak. 978 00:36:08,999 --> 00:36:11,240 "Makanan buatan Guru Makanan tidak pernah mengecewakan" 979 00:36:11,800 --> 00:36:13,169 "Menyeruput" 980 00:36:15,309 --> 00:36:17,740 - Astaga, lezat sekali. - Benarkah? 981 00:36:17,740 --> 00:36:19,139 Lebih enak daripada hidangan di banyak restoran. 982 00:36:19,139 --> 00:36:20,450 Aromanya menyegarkan. 983 00:36:21,410 --> 00:36:23,079 "Menyeruput" 984 00:36:23,610 --> 00:36:25,720 Benar, bukan? Ini lebih enak dari kebanyakan restoran. 985 00:36:25,720 --> 00:36:27,450 "Ini sangat lezat" 986 00:36:28,249 --> 00:36:30,689 Se Yoon, sausmu luar biasa. 987 00:36:30,860 --> 00:36:33,829 Astaga, bagaimana bisa kita menyajikan makanan setelah ini? 988 00:36:34,130 --> 00:36:35,490 Jangan lakukan itu. 989 00:36:35,689 --> 00:36:38,099 Jangan menyanjungku. Astaga. 990 00:36:39,860 --> 00:36:41,700 "Aku yang membuatnya, tapi ini sangat lezat" 991 00:36:42,329 --> 00:36:44,169 Hijiki memiliki tekstur yang bagus. 992 00:36:44,169 --> 00:36:46,700 Benar, hijiki meningkatkan teksturnya. 993 00:36:46,800 --> 00:36:47,809 Benar. 994 00:36:47,809 --> 00:36:49,539 Siapa yang mengumpulkan hijiki itu? 995 00:36:49,539 --> 00:36:50,680 Aku. Aku mengambilnya. 996 00:36:51,079 --> 00:36:52,780 Benar, dia mengambil sekeranjang penuh. 997 00:36:53,579 --> 00:36:54,910 Kupikir itu berlebihan, 998 00:36:54,910 --> 00:36:56,979 - tapi itu cukup. - Benar. 999 00:36:56,979 --> 00:36:58,619 Itu Jong Min kita. 1000 00:36:58,619 --> 00:36:59,919 "Aku punya alasan bagus" 1001 00:36:59,919 --> 00:37:01,419 Mau mencobanya dengan sashimi? 1002 00:37:01,419 --> 00:37:02,820 - Astaga, itu akan hebat. - Ini sempurna. 1003 00:37:03,090 --> 00:37:04,860 Ikan sand borer dan belut laut. 1004 00:37:04,860 --> 00:37:07,189 - Masing-masing ambil satu potong. - Kamu bisa makan itu. 1005 00:37:07,689 --> 00:37:08,789 Seperti ini? 1006 00:37:08,789 --> 00:37:11,400 "Mencicipi sashimi ikan sand borer lebih dahulu" 1007 00:37:12,030 --> 00:37:13,700 - Ini lezat. - Astaga, ini meleleh di mulutku. 1008 00:37:13,700 --> 00:37:15,470 - Benar. - Ini enak. 1009 00:37:15,470 --> 00:37:16,470 "Makan dengan mi" 1010 00:37:16,470 --> 00:37:18,070 "Makan dengan chojang" 1011 00:37:18,769 --> 00:37:19,769 "Menikmati" 1012 00:37:20,099 --> 00:37:21,470 Ini lebih gurih daripada dugaanku. 1013 00:37:22,369 --> 00:37:24,209 Rasanya sangat ringan dan segar. 1014 00:37:24,709 --> 00:37:25,910 Aku belum pernah makan ini. 1015 00:37:26,340 --> 00:37:29,749 "Biar kucoba belut lautnya" 1016 00:37:31,079 --> 00:37:32,079 "Menikmati" 1017 00:37:32,619 --> 00:37:34,749 - Tekstur belut berbeda. - Benarkah? 1018 00:37:34,919 --> 00:37:37,019 - Ini kenyal. - Ini renyah. 1019 00:37:37,789 --> 00:37:38,860 Ini kenyal. 1020 00:37:39,059 --> 00:37:41,459 - Belut memang kuat. - Benar, dia kuat. 1021 00:37:42,329 --> 00:37:45,160 Aku mencincang hijiki dan limpet. 1022 00:37:47,599 --> 00:37:48,599 "Berseru" 1023 00:37:48,930 --> 00:37:53,439 Mi-nya agak keras. Ini dimasak dengan sempurna. 1024 00:37:54,340 --> 00:37:59,240 "Jeon kimchi dan telur gulung" 1025 00:38:00,010 --> 00:38:01,280 Hei, telur gulungnya lezat. 1026 00:38:01,280 --> 00:38:04,650 "Semuanya lezat hari ini" 1027 00:38:04,650 --> 00:38:06,519 Dibandingkan tempo hari, kita banyak berkembang. 1028 00:38:06,519 --> 00:38:07,990 - Benar. - Sungguh. 1029 00:38:07,990 --> 00:38:10,660 Saat itu kita hanya mengisi perut. Hari ini, kita menikmati makanan. 1030 00:38:11,619 --> 00:38:13,820 Kita bisa membuat makanan enak sendiri sekarang. 1031 00:38:14,329 --> 00:38:16,729 Bagaimana ini? Kita tidak bisa melucu dengan masakan kita lagi. 1032 00:38:17,660 --> 00:38:19,099 Tidak, kita masih lucu saat memasak. 1033 00:38:19,099 --> 00:38:20,459 "Kita belum selesai" 1034 00:38:21,030 --> 00:38:22,769 "Mengendus" 1035 00:38:23,869 --> 00:38:25,169 Aku mencium aroma laut. 1036 00:38:25,400 --> 00:38:29,570 Setelah kenyang, aku bisa melihat pemandangannya sekarang. 1037 00:38:30,470 --> 00:38:32,010 Aku baru saja melihat dinding batu. 1038 00:38:32,740 --> 00:38:35,209 Setelah santai, aku bisa merasakan angin. 1039 00:38:35,209 --> 00:38:36,280 "Kegelapan tiba di dinding batu itu" 1040 00:38:37,079 --> 00:38:40,050 "Angin laut berembus melalui batu" 1041 00:38:40,550 --> 00:38:43,389 "Keheningan tiba di gang itu" 1042 00:38:44,090 --> 00:38:46,860 "Suara ombak dari laut malam" 1043 00:38:46,860 --> 00:38:49,660 "Memenuhi pulau ini" 1044 00:38:51,300 --> 00:38:56,869 "Mereka duduk dan menikmati malam di Pulau Chudo" 1045 00:38:57,099 --> 00:38:59,499 "Aku hanya menikmati makananku" 1046 00:38:59,499 --> 00:39:01,840 "Ekspedisi Makanan Kim Jong Min ke Pulau Chudo" 1047 00:39:02,639 --> 00:39:04,639 "Satu mangkuk pasta lagi!" 1048 00:39:05,079 --> 00:39:06,610 "Menyeruput" 1049 00:39:08,450 --> 00:39:09,450 "Menyeruput lagi" 1050 00:39:09,579 --> 00:39:11,150 "Mengosongkan mangkuk" 1051 00:39:11,619 --> 00:39:14,249 "Minum dari mangkuk" 1052 00:39:14,720 --> 00:39:17,320 "Jong Min mengisi perutnya sampai penuh hari ini" 1053 00:39:17,320 --> 00:39:18,519 Aku kenyang sekali. Astaga. 1054 00:39:19,720 --> 00:39:20,829 Astaga. 1055 00:39:20,829 --> 00:39:21,860 "Dia makan sampai kenyang" 1056 00:39:21,860 --> 00:39:23,959 Berat badanku naik lagi. Berat badanku bertambah 4 kg. 1057 00:39:24,860 --> 00:39:26,459 "Kembali ke berat badan semula" 1058 00:39:26,459 --> 00:39:27,769 - Apa? - Berat badannya bertambah 4 kg. 1059 00:39:27,769 --> 00:39:29,829 Wajahmu tampak bersinar. 1060 00:39:29,829 --> 00:39:32,669 Dia tampak santai hari ini. Wajahnya tampak lembut hari ini. 1061 00:39:33,240 --> 00:39:34,570 Astaga, aku makan terlalu banyak. 1062 00:39:34,570 --> 00:39:37,380 "Terima kasih atas makan malamnya" 1063 00:39:38,110 --> 00:39:39,740 "Setelah makan malam yang mengenyangkan" 1064 00:39:39,740 --> 00:39:42,309 Apa ini sekolah cabang? Kita datang ke sekolah cabang. 1065 00:39:42,309 --> 00:39:44,550 Udara di sini bagus saat malam hari. 1066 00:39:45,150 --> 00:39:48,249 "Sekolah cabang yang mereka kunjungi selama tur pulau" 1067 00:39:48,249 --> 00:39:50,119 Bau apa ini? Rumput? 1068 00:39:50,119 --> 00:39:51,990 - Ini rumput. - Ini menyegarkan. 1069 00:39:53,389 --> 00:39:55,030 Bukankah dia mirip guru olahraga? 1070 00:39:55,030 --> 00:39:56,729 - Benar. - Guru olahraga. 1071 00:39:56,729 --> 00:39:59,260 - Dia mirip guru olahraga. - Seperti "Guru Pak Kim". 1072 00:39:59,260 --> 00:40:01,769 Dia akan memarahi anak-anak yang membuat masalah. 1073 00:40:01,869 --> 00:40:05,200 Mulai sekarang, kita akan lakukan Tidur di Dalam atau Luar Ruangan 1074 00:40:05,200 --> 00:40:07,099 yang akan jadi sentuhan akhir acara menginap romantis kita di pulau ini. 1075 00:40:07,099 --> 00:40:09,309 - Baiklah. - Ini romantis. 1076 00:40:09,309 --> 00:40:12,579 Hari ini, kalian akan tidur di luar dengan nyaman 1077 00:40:14,150 --> 00:40:16,510 "Tidur di luar dengan nyaman?" 1078 00:40:16,510 --> 00:40:20,820 di ruang kelas Sekolah Cabang Chudo. 1079 00:40:21,050 --> 00:40:23,389 - Di ruang kelas? - Tidak ada atap. 1080 00:40:23,389 --> 00:40:25,389 Bukankah itu agak menyeramkan? 1081 00:40:25,389 --> 00:40:26,889 Bagaimana jika ada ular? 1082 00:40:28,260 --> 00:40:30,130 "Angin kencang dari laut" 1083 00:40:30,729 --> 00:40:33,300 "Tidak ada atap atau jendela" 1084 00:40:33,760 --> 00:40:35,970 "Sekolah cabang yang nyaman" 1085 00:40:35,970 --> 00:40:37,329 Bagaimana dengan kutu laut? 1086 00:40:38,599 --> 00:40:40,369 - Benarkah? - Tidak mungkin. 1087 00:40:40,369 --> 00:40:42,269 - Menurutku... - Mereka ada di seluruh pulau. 1088 00:40:42,269 --> 00:40:43,939 Kurasa kutu laut memiliki pulau ini. 1089 00:40:44,880 --> 00:40:46,880 Kurasa mereka pemilik pulau ini. 1090 00:40:46,880 --> 00:40:47,880 - Kita memilih nama yang salah. - Itu menakutkan. 1091 00:40:47,880 --> 00:40:49,650 Kita meminjam pulau ini, 1092 00:40:49,650 --> 00:40:51,820 - tapi mereka pemilik pulau ini. - Ini Pulau Kutu Laut. 1093 00:40:51,820 --> 00:40:53,180 "Malam ini, aku akan menemukanmu" 1094 00:40:53,180 --> 00:40:54,789 Tidur di Dalam atau di Luar Ruangan hari ini 1095 00:40:54,789 --> 00:40:56,990 - adalah Hiburan Chudo. - "Hiburan Chudo"? 1096 00:40:57,490 --> 00:41:00,160 Kita akan bermain Berteriak dalam Kesunyian. 1097 00:41:01,229 --> 00:41:05,030 "Berteriak dalam Kesunyian yang legendaris" 1098 00:41:05,030 --> 00:41:07,470 "Dalam 'Family Entertainment'" 1099 00:41:08,430 --> 00:41:09,729 Selamat Tahun Baru! 1100 00:41:11,599 --> 00:41:14,410 Astaga, kita semua bersemangat saat menontonnya di TV. 1101 00:41:14,410 --> 00:41:16,369 - Astaga. Itu sangat lucu. - Benar. 1102 00:41:16,369 --> 00:41:19,110 - Ada banyak slogan. - Benar. 1103 00:41:19,209 --> 00:41:23,650 - Akan ada dua tim untuk tiga orang. - Ini pertarungan tim. 1104 00:41:23,680 --> 00:41:28,090 Tim yang mendapat jawaban lebih banyak dalam tiga menit 1105 00:41:28,090 --> 00:41:30,050 akan tidur di dalam ruangan. 1106 00:41:30,550 --> 00:41:31,860 Tiga anggota dalam satu tim. Tunggu. 1107 00:41:32,689 --> 00:41:33,820 Kita harus membentuk tim. 1108 00:41:33,820 --> 00:41:35,990 - Dua pendengkur harus satu tim. - Ya. 1109 00:41:36,459 --> 00:41:39,059 Kita bisa memilih siapa yang akan bergabung dengan tim itu. 1110 00:41:39,059 --> 00:41:40,630 Seon Ho selalu tidur nyenyak. 1111 00:41:40,630 --> 00:41:43,200 Benar. Dia tidur nyenyak meski ada dengkuran. 1112 00:41:43,200 --> 00:41:44,439 Kamu akan bergabung dengan mereka? 1113 00:41:44,869 --> 00:41:46,999 - Baiklah. - Bagus. 1114 00:41:46,999 --> 00:41:49,869 Kita tidak mendengkur. Kita bisa tidur nyenyak. 1115 00:41:49,869 --> 00:41:50,939 - Benar. - Tunggu. 1116 00:41:50,939 --> 00:41:52,939 - Ke mana pun tidak masalah. - Tunggu. Lihat kita. 1117 00:41:52,939 --> 00:41:54,610 "Kombinasi ini..." 1118 00:41:58,349 --> 00:42:01,519 Ini Tim Haring Mata Besar. 1119 00:42:01,590 --> 00:42:04,090 - Ini Tim Haring Mata Besar! - Memang benar, Bodoh! 1120 00:42:04,090 --> 00:42:05,889 - Astaga. - Ini Tim Haring Mata Besar. 1121 00:42:06,090 --> 00:42:07,729 - Tidak mungkin. - Tidak mungkin. 1122 00:42:07,729 --> 00:42:10,329 Sebenarnya, alasanku memilih Seon Ho 1123 00:42:10,329 --> 00:42:11,400 karena Tim Ho Ravi Gemuk 1124 00:42:11,400 --> 00:42:14,369 - adalah hal yang pasti. - Tentu saja. Kami tidak akan kalah. 1125 00:42:14,369 --> 00:42:15,999 - Mari ubah nama tim kita. - Menjadi apa? 1126 00:42:15,999 --> 00:42:17,369 - Kita harus mengubah namanya. - Baiklah. 1127 00:42:17,369 --> 00:42:18,869 - Tim Kutu Laut. - Tim Kutu Laut? 1128 00:42:18,869 --> 00:42:20,269 Ya. Tim Kutu Laut. 1129 00:42:20,269 --> 00:42:22,070 - Tim Kutu Laut. - Karena kita berani. 1130 00:42:22,070 --> 00:42:23,439 - Tim Kutu Laut. - Tim Kutu Laut. 1131 00:42:23,769 --> 00:42:26,939 "Tim Kutu Laut baru telah lahir" 1132 00:42:27,010 --> 00:42:28,709 Bagaimana jika kutu laut mengerumuni kita? 1133 00:42:30,249 --> 00:42:31,979 Ayo, Kutu Laut! 1134 00:42:31,979 --> 00:42:33,320 Mereka akan kemari sekarang. 1135 00:42:33,320 --> 00:42:36,820 Sebelum memulai permainan secara resmi, 1136 00:42:36,820 --> 00:42:40,959 Pak Lee Jong Yeol yang bersama kita seharian 1137 00:42:40,959 --> 00:42:42,289 akan bergabung dengan kita. 1138 00:42:42,760 --> 00:42:44,329 Pak Lee 1139 00:42:44,329 --> 00:42:47,130 akan bermain untuk kedua tim. 1140 00:42:47,800 --> 00:42:49,200 Pak Lee! 1141 00:42:49,530 --> 00:42:51,570 - Selamat datang. - Kamu pasti lelah. 1142 00:42:51,570 --> 00:42:52,939 - Selamat datang. - Astaga. 1143 00:42:52,939 --> 00:42:54,970 Topinya bertuliskan "Mata-mata". 1144 00:42:55,610 --> 00:42:57,680 - Tunggu. Apa kamu mata-mata? - Benar. 1145 00:42:58,809 --> 00:43:00,610 Mata-mata siapa dia? 1146 00:43:01,010 --> 00:43:03,680 Kami sangat menikmati sashimi-nya berkat kamu. 1147 00:43:03,680 --> 00:43:07,119 Meskipun sedikit, itu makanan yang intens. 1148 00:43:07,950 --> 00:43:10,590 Kamu suka pastanya? 1149 00:43:10,590 --> 00:43:12,360 Ya, aku sangat menikmatinya. 1150 00:43:12,389 --> 00:43:14,530 Apa rasanya sama seperti yang kamu makan di Seoul? 1151 00:43:14,630 --> 00:43:18,800 Tidak seenak itu. 1152 00:43:19,300 --> 00:43:20,329 "Mata-mata yang jujur" 1153 00:43:20,329 --> 00:43:22,130 - Dia jujur. - Benar. 1154 00:43:22,130 --> 00:43:23,669 "Mata-mata yang jujur" 1155 00:43:23,669 --> 00:43:26,669 Kamu tahu permainan yang kita mainkan, bukan? 1156 00:43:26,669 --> 00:43:29,369 Kamu dengarkan dan sampaikan kepada orang berikutnya. 1157 00:43:29,369 --> 00:43:31,510 Ya, dan orang terakhir harus menebak kata itu. 1158 00:43:31,510 --> 00:43:34,180 Bagaimana jika kalian memilih urutannya dahulu? 1159 00:43:35,280 --> 00:43:37,249 - Baiklah. - Jong Min di kanannya, 1160 00:43:37,249 --> 00:43:38,419 dan Kartu Sampah di kirinya. 1161 00:43:38,550 --> 00:43:40,780 "Jong Min di kanan dan Kartu Sampah di kiri" 1162 00:43:40,780 --> 00:43:42,090 Dan ada mata-mata di ujung. 1163 00:43:43,950 --> 00:43:45,490 Aku sendirian lagi. 1164 00:43:46,789 --> 00:43:47,860 Semoga berhasil. 1165 00:43:48,630 --> 00:43:50,490 Kenapa aku selalu sendirian di sini? 1166 00:43:50,490 --> 00:43:52,800 "Tim Kutu Laut memulai lebih dahulu" 1167 00:43:53,099 --> 00:43:55,900 "Jung Hoon, Pak Lee, Jong Min, dan DinDin" 1168 00:43:56,030 --> 00:43:58,939 "Mereka mendengarkan lagu-lagu menarik sebelum dimulai" 1169 00:43:58,999 --> 00:44:01,139 "Menari" 1170 00:44:01,510 --> 00:44:02,669 "Pak Lee penari yang cukup hebat" 1171 00:44:02,669 --> 00:44:03,769 Astaga, Pak Lee. 1172 00:44:03,769 --> 00:44:04,840 "Pak Lee penari yang cukup hebat" 1173 00:44:06,539 --> 00:44:07,749 Dia bersemangat. 1174 00:44:07,749 --> 00:44:09,249 "Langkahnya menunjukkan dia sering menari" 1175 00:44:09,479 --> 00:44:11,349 "Menyenangkan sekali!" 1176 00:44:11,349 --> 00:44:12,720 Mulai! 1177 00:44:12,979 --> 00:44:14,249 Pak Lee bersemangat. 1178 00:44:14,249 --> 00:44:15,820 Baiklah. Mulai! 1179 00:44:16,720 --> 00:44:19,720 "Kata yang diberikan, Arus" 1180 00:44:22,530 --> 00:44:25,400 Arus! 1181 00:44:26,559 --> 00:44:28,530 Arus. 1182 00:44:28,669 --> 00:44:29,669 Itu sulit. 1183 00:44:29,669 --> 00:44:31,539 "Bingung" 1184 00:44:31,539 --> 00:44:33,139 Arus! 1185 00:44:33,840 --> 00:44:37,010 "Mengucapkan" 1186 00:44:38,539 --> 00:44:39,979 "Apa dia tahu?" 1187 00:44:39,979 --> 00:44:41,709 Kurasa Pak Lee tahu. 1188 00:44:41,950 --> 00:44:44,619 Kurasa dia juga mengerti. 1189 00:44:45,249 --> 00:44:49,349 Staf! 1190 00:44:49,720 --> 00:44:51,660 Apa? 1191 00:44:51,820 --> 00:44:55,430 Staf! 1192 00:44:55,530 --> 00:44:58,300 - Staf. - Apa yang dia katakan? 1193 00:44:59,059 --> 00:45:03,070 Staf. 1194 00:45:03,070 --> 00:45:05,369 "Dia mengucapkan kata yang salah dengan percaya diri" 1195 00:45:05,769 --> 00:45:06,970 "EFN"? 1196 00:45:07,369 --> 00:45:08,639 Staf! 1197 00:45:08,639 --> 00:45:10,369 "Bagaimana 'staf' menjadi 'EFN'?" 1198 00:45:10,740 --> 00:45:13,740 "Kata yang diberikan, Ketiak" 1199 00:45:14,510 --> 00:45:17,450 Ketiak! 1200 00:45:18,450 --> 00:45:22,019 Ketiak! 1201 00:45:23,220 --> 00:45:24,459 Dia mata-mata. 1202 00:45:26,860 --> 00:45:31,229 "Mata-mata ini beraksi" 1203 00:45:31,360 --> 00:45:32,400 "Terpana" 1204 00:45:33,400 --> 00:45:36,499 "Dia jelas tidak mengerti" 1205 00:45:36,769 --> 00:45:37,869 "Aku juga tidak tahu" 1206 00:45:37,869 --> 00:45:39,070 Pak Lee. 1207 00:45:39,840 --> 00:45:44,539 Jepit jari! 1208 00:45:45,110 --> 00:45:46,780 - Apa? - "Jepit jari"? 1209 00:45:46,780 --> 00:45:50,410 Jepit jari! 1210 00:45:50,410 --> 00:45:51,780 Apa pun artinya itu. 1211 00:45:52,650 --> 00:45:55,519 "Maafkan aku. Aku tidak mengerti" 1212 00:45:55,550 --> 00:45:57,090 Kita bekerja sama dengan Pak Lee. 1213 00:45:58,389 --> 00:45:59,919 Kutu laut! 1214 00:46:00,160 --> 00:46:01,260 - Apa? - Kutu laut. 1215 00:46:01,260 --> 00:46:04,800 - "Beli saja"? - Ya. 1216 00:46:05,160 --> 00:46:07,530 "Seluruh tim ini berantakan" 1217 00:46:07,530 --> 00:46:08,700 Kata berikutnya. 1218 00:46:10,570 --> 00:46:12,570 "Bocoran?" 1219 00:46:13,039 --> 00:46:14,039 Baiklah. 1220 00:46:14,039 --> 00:46:15,539 "Ini akan sulit" 1221 00:46:16,439 --> 00:46:20,539 "'Bocoran' adalah kata yang asing bagi Pak Lee" 1222 00:46:20,740 --> 00:46:24,919 Bocoran! 1223 00:46:25,450 --> 00:46:29,189 "Sudut pandang Pak Lee" 1224 00:46:29,389 --> 00:46:32,990 - "Jipojipo"? - Bocoran. 1225 00:46:32,990 --> 00:46:34,430 Ini sulit. 1226 00:46:35,760 --> 00:46:36,959 Apa artinya? 1227 00:46:38,130 --> 00:46:39,900 Dia bingung. 1228 00:46:39,900 --> 00:46:41,130 "Pak Lee sepertinya tidak bisa menepuk Jong Min" 1229 00:46:41,329 --> 00:46:43,269 Aku tidak tahu apa artinya. 1230 00:46:43,530 --> 00:46:45,769 "Panggillah aku" 1231 00:46:45,939 --> 00:46:47,439 "Tamatlah sudah tim ini" 1232 00:46:47,439 --> 00:46:48,840 Tatapan Jong Min. 1233 00:46:48,840 --> 00:46:54,410 Pemoles filefish kering! 1234 00:46:55,079 --> 00:46:56,249 Pemoles filefish kering? 1235 00:46:56,749 --> 00:47:01,619 - Pemoles filefish kering! - Pemoles filefish kering. 1236 00:47:01,789 --> 00:47:02,950 Pembuka filefish kering? 1237 00:47:03,650 --> 00:47:05,019 "Bocoran menjadi pemoles filefish kering" 1238 00:47:05,019 --> 00:47:06,990 - Aku tidak bisa... - Tamparan filefish kering? 1239 00:47:07,320 --> 00:47:08,630 Tamparan filefish kering. 1240 00:47:09,459 --> 00:47:12,260 "Bingung" 1241 00:47:12,760 --> 00:47:14,499 Waktu habis. 1242 00:47:16,499 --> 00:47:20,039 Aku tidak berbohong. Semua kata yang kuucapkan 1243 00:47:20,539 --> 00:47:22,970 tidak masuk akal. 1244 00:47:23,340 --> 00:47:25,079 Tidak ada yang masuk akal. 1245 00:47:25,809 --> 00:47:27,680 Apa saja kata-katanya? 1246 00:47:27,740 --> 00:47:29,950 Bukankah ada "tamparan filefish kering"? 1247 00:47:29,950 --> 00:47:31,720 - Apa? - Tamparan filefish kering. 1248 00:47:31,720 --> 00:47:33,579 - Tamparan filefish kering? - Apa? 1249 00:47:33,880 --> 00:47:36,090 - Sekarang... - Tamparan filefish kering? 1250 00:47:36,090 --> 00:47:38,959 Kalian tidak menjawab benar satu kata pun. 1251 00:47:38,959 --> 00:47:40,260 "Tim Kutu Laut tidak menjawab satu pun dengan benar" 1252 00:47:40,260 --> 00:47:42,059 Kita hanya perlu satu untuk tidur di dalam. 1253 00:47:42,059 --> 00:47:43,860 Satu saja. Secara harfiah. 1254 00:47:43,860 --> 00:47:47,059 Pak Lee, kami hanya perlu satu kata. Aku serius. 1255 00:47:47,059 --> 00:47:48,530 - Satu saja. - Baiklah. 1256 00:47:48,530 --> 00:47:50,570 Seon Ho, kita hanya perlu satu. 1257 00:47:50,570 --> 00:47:51,970 - Satu saja. - Baiklah. 1258 00:47:52,669 --> 00:47:55,110 "Itu juga dimulai dengan lagu menyenangkan" 1259 00:47:55,639 --> 00:47:58,079 "Memantul" 1260 00:47:58,340 --> 00:48:01,150 "Tim Ho Ravi Gemuk memulai" 1261 00:48:01,349 --> 00:48:02,579 Baiklah. Mulai. 1262 00:48:02,579 --> 00:48:05,780 "'Kodari' berarti pollack setengah kering" 1263 00:48:05,780 --> 00:48:07,849 "Kodari". 1264 00:48:07,849 --> 00:48:09,889 "Bergairah" 1265 00:48:09,990 --> 00:48:11,419 - "Ko"... - "Do"? 1266 00:48:11,419 --> 00:48:13,619 - "Ko". - "Oh"? "Do". 1267 00:48:14,119 --> 00:48:15,189 "Leherku" 1268 00:48:15,189 --> 00:48:16,990 "Kodari". 1269 00:48:16,990 --> 00:48:19,729 - Orang gila! - "Kodari". 1270 00:48:19,729 --> 00:48:23,070 - "Ko"? - "Kodari"! 1271 00:48:23,070 --> 00:48:24,570 - "Ko"... Kacang polong! - "Kodari". 1272 00:48:24,570 --> 00:48:26,369 KOYOTE. 1273 00:48:26,369 --> 00:48:27,740 KOYOTE! 1274 00:48:27,740 --> 00:48:29,740 "Kodari"! 1275 00:48:30,510 --> 00:48:32,939 "Apa Ravi mengerti?" 1276 00:48:33,380 --> 00:48:35,950 "Berikutnya, Pak Lee, si mata-mata" 1277 00:48:35,950 --> 00:48:37,309 Pak Lee, lihat aku. 1278 00:48:37,479 --> 00:48:40,450 "Kodari". 1279 00:48:40,880 --> 00:48:44,590 "Ravi sangat mengerti" 1280 00:48:46,689 --> 00:48:49,059 "Akankah Pak Lee memahaminya kali ini?" 1281 00:48:49,130 --> 00:48:52,099 "Kodari". 1282 00:48:54,200 --> 00:48:57,099 "Jika berhasil melewati ini" 1283 00:48:57,099 --> 00:49:00,369 "Mereka punya kesempatan" 1284 00:49:01,269 --> 00:49:05,180 "Tottagi"! 1285 00:49:06,479 --> 00:49:09,950 "Mata-mata ini melakukan tugasnya" 1286 00:49:10,010 --> 00:49:13,419 "'Kodari' menjadi 'tottagi'" 1287 00:49:13,419 --> 00:49:14,519 Hujan mendadak. 1288 00:49:16,019 --> 00:49:18,320 "Kupikir mereka akan berhasil" 1289 00:49:18,519 --> 00:49:21,459 Lawan api dengan api. 1290 00:49:21,459 --> 00:49:23,189 - "Habisi"? - Lawan api dengan api. 1291 00:49:23,289 --> 00:49:27,729 Bulu angsa liar! 1292 00:49:28,430 --> 00:49:29,729 Apa itu? 1293 00:49:30,200 --> 00:49:31,300 "Ireogijeo"? 1294 00:49:31,669 --> 00:49:32,769 Baiklah. 1295 00:49:32,869 --> 00:49:34,570 Permainan Ddakji! 1296 00:49:34,570 --> 00:49:37,869 Pecundang lagi? Dada lagi? 1297 00:49:37,869 --> 00:49:39,410 Sama saja. Lanjutkan saja! 1298 00:49:39,410 --> 00:49:41,079 "Tidak ada bedanya. Teruskan" 1299 00:49:41,410 --> 00:49:43,610 "Kepalaku sakit" 1300 00:49:43,650 --> 00:49:46,780 - Wasir lagi. - Kawin? 1301 00:49:47,349 --> 00:49:48,619 Erotis? 1302 00:49:48,619 --> 00:49:50,119 "Ini terus memburuk" 1303 00:49:50,419 --> 00:49:52,990 Salamander! 1304 00:49:53,289 --> 00:49:54,590 Waktu habis. 1305 00:49:54,590 --> 00:49:56,689 - Sudah berakhir. - Waktu habis. 1306 00:49:56,689 --> 00:49:58,930 - Sudah berakhir. - Apa sudah berakhir? 1307 00:49:58,959 --> 00:50:00,430 Jadi, kita harus bagaimana? 1308 00:50:01,829 --> 00:50:03,970 Kita harus lakukan babak tambahan 1309 00:50:03,970 --> 00:50:05,669 - Benar. - untuk menentukan pemenangnya. 1310 00:50:05,740 --> 00:50:07,470 - Aku harus tidur sekarang. - Dia akan tidur. 1311 00:50:07,470 --> 00:50:09,010 Jangan pergi. 1312 00:50:09,010 --> 00:50:10,410 Kami juga harus tidur. 1313 00:50:10,410 --> 00:50:12,639 Kita harus biarkan dia pergi sekarang. 1314 00:50:12,979 --> 00:50:15,010 Dia harus tidur. 1315 00:50:15,010 --> 00:50:17,349 Kami akan antarkan Pak Lee 1316 00:50:17,349 --> 00:50:19,249 dan bermain babak tambahan sendiri. 1317 00:50:19,249 --> 00:50:21,419 - Terima kasih atas bantuanmu, Pak. - Terima kasih. 1318 00:50:21,419 --> 00:50:22,990 - Kerja bagus. - Selamat malam! 1319 00:50:22,990 --> 00:50:24,889 - Selamat malam. - Terima kasih. Selamat malam. 1320 00:50:25,119 --> 00:50:27,760 Kita memasuki babak tambahan. Aku tidak siap untuk ini. 1321 00:50:27,990 --> 00:50:30,889 Omong-omong, kita harus mengadakan babak tambahan. 1322 00:50:31,090 --> 00:50:32,260 Apa ini akan berlangsung semalaman? 1323 00:50:32,260 --> 00:50:34,930 Apa ini? Apa kita akan melakukannya semalaman? 1324 00:50:35,829 --> 00:50:37,800 "Mulai cemas" 1325 00:50:38,099 --> 00:50:40,999 - Ini lebih sulit dari kelihatannya. - Ini terlalu sulit. 1326 00:50:41,669 --> 00:50:43,740 Seharusnya kita bisa menebak satu. 1327 00:50:44,680 --> 00:50:45,840 Mari putuskan dengan lompat jauh. 1328 00:50:45,840 --> 00:50:47,709 Kami tidak bisa menyelesaikan permainannya. 1329 00:50:48,749 --> 00:50:49,809 "Tidak akan terlalu berbeda jika mereka mainkan" 1330 00:50:49,809 --> 00:50:52,720 Mari kita pilih pemain terakhir dari kru film. 1331 00:50:52,720 --> 00:50:54,519 Kita semua keluarga. 1332 00:50:54,749 --> 00:50:56,490 - Salah satu anggota kru? - Bagaimana menurutmu? 1333 00:50:56,490 --> 00:50:58,360 Kalau begitu, aku pilih Pak Kang Chan Hee. 1334 00:50:58,360 --> 00:50:59,389 Siapa? 1335 00:51:00,019 --> 00:51:02,430 - Baiklah. Bagus. - Bagaimana menurutmu? 1336 00:51:02,490 --> 00:51:03,660 Aku harus tidur. 1337 00:51:03,829 --> 00:51:06,530 Sudah lama dia tidak terjaga selama ini. 1338 00:51:06,630 --> 00:51:07,700 Atau 1339 00:51:08,430 --> 00:51:09,570 sang legenda. 1340 00:51:11,229 --> 00:51:13,439 - Sutradara Kwon? - Kalau begitu... 1341 00:51:13,439 --> 00:51:15,669 - Apa Sutradara Kwon ada di sini? - Ya, dia di sini. 1342 00:51:15,669 --> 00:51:17,169 Dia pemain bintang sejati. 1343 00:51:17,169 --> 00:51:19,979 - Dia melepas tasnya. - Dia langsung melepasnya. 1344 00:51:20,680 --> 00:51:23,510 Dia selalu siap untuk maju. 1345 00:51:23,510 --> 00:51:24,610 Sang legenda. 1346 00:51:25,019 --> 00:51:26,119 "Sutradara Kwon Gi Jong, sang legenda" 1347 00:51:26,119 --> 00:51:27,280 Sang legenda. 1348 00:51:27,820 --> 00:51:30,320 - Kami gagal memutuskan pemenangnya. - Ini permainan sederhana. 1349 00:51:30,320 --> 00:51:31,820 Kami membutuhkanmu. 1350 00:51:31,990 --> 00:51:33,689 Sang Legenda, Sutradara Kwon Gi Jong. 1351 00:51:34,289 --> 00:51:35,490 - Sutradara. - Sang legenda. 1352 00:51:35,860 --> 00:51:38,329 Kami mencoba bermain satu babak, 1353 00:51:38,530 --> 00:51:39,930 - tapi tidak ada yang menang. - Baiklah. 1354 00:51:39,930 --> 00:51:41,970 Sekarang, kami memasuki perpanjangan waktu, 1355 00:51:41,970 --> 00:51:44,700 dan kami ingin kamu menjadi pemain tambahan kami. 1356 00:51:44,700 --> 00:51:45,970 Ada yang bisa kubantu? 1357 00:51:45,970 --> 00:51:47,099 "Berkelas" 1358 00:51:47,099 --> 00:51:49,439 - Dia sangat bisa diandalkan. - Posisi mana yang kamu suka? 1359 00:51:49,439 --> 00:51:50,439 Nomor satu, dua, tiga, empat. 1360 00:51:50,439 --> 00:51:52,209 Kamu bisa menjawabnya, tapi tidak bisa memberi pertanyaan. 1361 00:51:52,209 --> 00:51:54,680 Apa pun yang diinginkan klien. 1362 00:51:55,450 --> 00:51:57,079 Permainan ini disebut Berteriak dalam Kesunyian. 1363 00:51:57,079 --> 00:51:58,820 - Baiklah. Benar. - Kita tidak butuh itu, bukan? 1364 00:51:58,820 --> 00:52:00,419 - Kita bisa langsung mulai. - Baiklah. 1365 00:52:00,550 --> 00:52:03,150 - Bermainlah untuk kedua tim sekali. - Baiklah. 1366 00:52:03,150 --> 00:52:04,320 Dan juga juru kamera... 1367 00:52:04,490 --> 00:52:05,889 Kamu akan menjadi yang kedua. 1368 00:52:06,090 --> 00:52:07,289 Biarkan tim terbaik menang. 1369 00:52:07,289 --> 00:52:08,530 Tolong putar lagunya. 1370 00:52:08,530 --> 00:52:10,160 "Seon Ho, Gi Jong, Ravi, dan Se Yoon" 1371 00:52:10,329 --> 00:52:13,030 "Musik, mulai" 1372 00:52:13,099 --> 00:52:14,329 "Musik dimainkan di telinga mereka" 1373 00:52:14,329 --> 00:52:15,499 Baiklah. 1374 00:52:15,800 --> 00:52:16,829 Mulai. 1375 00:52:18,139 --> 00:52:21,470 "Kata yang diberikan, Piza keju" 1376 00:52:21,709 --> 00:52:24,039 Piza keju! 1377 00:52:24,669 --> 00:52:25,680 Piza keju! 1378 00:52:25,680 --> 00:52:27,610 Kurasa dia bisa mendengarnya. 1379 00:52:28,349 --> 00:52:29,349 "Dua, tiga" 1380 00:52:29,349 --> 00:52:31,349 Piza 1381 00:52:31,349 --> 00:52:32,880 ayam! 1382 00:52:34,119 --> 00:52:35,990 Piza ayam! 1383 00:52:36,490 --> 00:52:37,689 "Seakan-akan dia muntah darah" 1384 00:52:37,689 --> 00:52:40,160 "Piza ayam" 1385 00:52:40,160 --> 00:52:41,360 "Dia tidak mengerti" 1386 00:52:41,889 --> 00:52:43,229 Berhenti menggerakkan wajahmu. 1387 00:52:44,030 --> 00:52:45,800 "Sudut pandang Ravi" 1388 00:52:45,800 --> 00:52:47,200 "Mulai menarik" 1389 00:52:47,260 --> 00:52:48,400 - "Pi". - "Pi". 1390 00:52:48,499 --> 00:52:50,700 - "Za." - Piza. 1391 00:52:51,030 --> 00:52:53,169 - Ayam! - Baiklah. 1392 00:52:53,939 --> 00:52:55,340 Kamu dengar dia? 1393 00:52:55,470 --> 00:52:58,709 Piza ayam. 1394 00:52:59,680 --> 00:53:00,880 Piza ayam. 1395 00:53:00,880 --> 00:53:02,309 "Piza keju menjadi piza ayam" 1396 00:53:02,680 --> 00:53:04,709 Kamu memahaminya? Apa kamu bilang? 1397 00:53:05,919 --> 00:53:08,619 "Kata berikutnya, 'Hwituru Maturu'" 1398 00:53:09,050 --> 00:53:11,860 "Hwituru Maturu". 1399 00:53:11,990 --> 00:53:14,860 "Hwituru Maturu". 1400 00:53:15,030 --> 00:53:17,030 - Dia hebat. - Dia cukup hebat. 1401 00:53:17,030 --> 00:53:18,059 Kenapa dia hebat sekali? 1402 00:53:18,059 --> 00:53:21,160 "Hwituru Baturu"! 1403 00:53:21,260 --> 00:53:23,499 "Dia memainkannya dengan baik, kecuali satu kata" 1404 00:53:23,499 --> 00:53:24,669 "'Hwituru Maturu' menjadi 'Hwituru Baturu'" 1405 00:53:24,669 --> 00:53:26,169 "Judur"... Hodor? 1406 00:53:26,269 --> 00:53:29,610 "Hwituru". 1407 00:53:29,709 --> 00:53:31,269 "Baturu". 1408 00:53:31,269 --> 00:53:32,439 "'Baturu'" 1409 00:53:32,579 --> 00:53:33,939 "Dia tidak bisa fokus karena itu lucu" 1410 00:53:33,939 --> 00:53:35,050 "Hwituru Baturu". 1411 00:53:35,050 --> 00:53:36,249 "Mereka bersenang-senang" 1412 00:53:36,249 --> 00:53:37,380 Cepat. 1413 00:53:37,380 --> 00:53:38,619 "Hwituru Baturu"! 1414 00:53:38,749 --> 00:53:39,880 "Marah" 1415 00:53:39,880 --> 00:53:41,849 - Irama? - "Hwituru Baturu". 1416 00:53:41,849 --> 00:53:42,849 "Putar". 1417 00:53:42,849 --> 00:53:44,050 "Hwituru Baturu". 1418 00:53:44,289 --> 00:53:46,090 - "Bituru Coturu"? - "Hwituru Baturu". 1419 00:53:46,090 --> 00:53:47,160 Aku akan lewatkan saja. 1420 00:53:47,959 --> 00:53:49,130 "'Hwituru Maturu' menjadi 'Hwituru Baturu'" 1421 00:53:49,130 --> 00:53:50,959 - "Gwituru Gaturu". - Apa? 1422 00:53:50,959 --> 00:53:52,829 - "Jituru Gaturu". - Apa? 1423 00:53:52,829 --> 00:53:54,930 "Pituru Baturu"? Lewati saja. 1424 00:53:54,930 --> 00:53:56,769 - Lewati saja. - Pink Panther! 1425 00:53:57,300 --> 00:53:59,499 "Jawaban salah yang tidak terduga" 1426 00:54:00,599 --> 00:54:03,169 "Kata berikut, 'Laut Malam Yeosu'" 1427 00:54:03,439 --> 00:54:06,610 "Laut Malam Yeosu". 1428 00:54:07,240 --> 00:54:09,249 "Laut Malam Yeosu". 1429 00:54:09,349 --> 00:54:11,780 "Laut Malam Yeosu"! 1430 00:54:12,050 --> 00:54:13,380 "Kembali ke bagian yang sulit" 1431 00:54:13,380 --> 00:54:15,490 "'Laut Malam Yeosu'" 1432 00:54:15,490 --> 00:54:17,320 "Laut Malam"... 1433 00:54:17,320 --> 00:54:19,789 "Yeosu"! 1434 00:54:19,990 --> 00:54:21,559 "Dia tidak mengerti, bukan?" 1435 00:54:21,559 --> 00:54:23,389 Yeodu? Yeoju? 1436 00:54:23,459 --> 00:54:26,099 "Laut Malam Yeosu". 1437 00:54:26,459 --> 00:54:27,530 "Kita ada di Yeosu" 1438 00:54:27,530 --> 00:54:28,530 "Ini sudah malam" 1439 00:54:28,530 --> 00:54:29,630 "Lautnya di sana" 1440 00:54:29,630 --> 00:54:30,630 "Apa?" 1441 00:54:31,999 --> 00:54:33,639 "Kita ada di Yeosu. Ini sudah malam" 1442 00:54:33,639 --> 00:54:34,669 "Ada laut di sana" 1443 00:54:34,700 --> 00:54:36,070 "Jangan coba-coba menghentikanku" 1444 00:54:36,070 --> 00:54:37,240 "Begitulah cara kita mengakhiri permainan ini" 1445 00:54:37,970 --> 00:54:39,780 Dia tidak bisa melakukan itu! 1446 00:54:40,079 --> 00:54:42,579 "Gi Jong sang penutup mengambil tindakan khusus" 1447 00:54:42,809 --> 00:54:44,950 "Dia cepat mengerti" 1448 00:54:45,349 --> 00:54:47,720 "'Laut Malam Yeosu'" 1449 00:54:47,720 --> 00:54:49,789 "Laut Malam Yeosu"! 1450 00:54:49,789 --> 00:54:50,919 "Laut Malam Yeosu". 1451 00:54:51,519 --> 00:54:52,789 "Jawaban benar pertama" 1452 00:54:52,789 --> 00:54:53,860 Apa itu benar? 1453 00:54:54,860 --> 00:54:57,360 "'Eolleongttungttang' yang artinya menghindar" 1454 00:54:57,459 --> 00:54:59,300 "Eolleongttungttang"! 1455 00:54:59,729 --> 00:55:00,930 "Eolleongttungttang"! 1456 00:55:00,930 --> 00:55:02,300 "Serahkan kepadaku" 1457 00:55:04,470 --> 00:55:07,740 "Eolleongttungttang"! 1458 00:55:08,139 --> 00:55:09,970 "Eolleongttungttang". 1459 00:55:10,010 --> 00:55:11,910 - "Eolleong"? - "Eolleongttungttang". 1460 00:55:11,979 --> 00:55:13,010 "Eolleongttukttak". 1461 00:55:13,010 --> 00:55:14,639 "'Ttung' seperti dalam 'gemuk' dan 'ttang' untuk 'tanah'" 1462 00:55:14,639 --> 00:55:15,880 "Kumohon pahamilah" 1463 00:55:16,079 --> 00:55:17,849 "Cepat memahami" 1464 00:55:17,910 --> 00:55:19,419 Apa itu? 1465 00:55:19,749 --> 00:55:21,519 "Eolleongttungttang". 1466 00:55:21,590 --> 00:55:22,650 Apa? 1467 00:55:22,650 --> 00:55:24,320 - "Eolleong - "Heolleong"? 1468 00:55:24,320 --> 00:55:25,789 - ttungttang". - "Heolleongttungttang"? 1469 00:55:25,789 --> 00:55:27,459 - "Eolleongttungttang"! - "Eolleongttungttang"! 1470 00:55:27,459 --> 00:55:28,530 "Eolleongttungttang". 1471 00:55:29,130 --> 00:55:30,160 Kamu mengerti? 1472 00:55:30,860 --> 00:55:32,530 "Tim Ho Ravi Gemuk menjawab dua kata dengan benar" 1473 00:55:33,400 --> 00:55:34,400 "Kata berikutnya, Jangkrik" 1474 00:55:34,400 --> 00:55:35,470 Kamu tahu jawabannya? 1475 00:55:36,869 --> 00:55:38,599 Jangkrik. 1476 00:55:38,599 --> 00:55:39,639 "Baik!" 1477 00:55:39,639 --> 00:55:40,800 Bagaimana dia bisa tahu secepat itu? 1478 00:55:42,209 --> 00:55:43,910 Jangkrik. 1479 00:55:44,070 --> 00:55:45,139 "Gi"... 1480 00:55:45,139 --> 00:55:46,639 Jangkrik! 1481 00:55:47,079 --> 00:55:48,450 "Di tanah" 1482 00:55:48,450 --> 00:55:49,450 "Hidup seperti ini" 1483 00:55:49,450 --> 00:55:50,979 Jangkrik! 1484 00:55:50,979 --> 00:55:52,849 - Army? - Jangkrik. 1485 00:55:52,919 --> 00:55:54,780 - Army? - Hei, Nak! 1486 00:55:54,780 --> 00:55:56,550 Belikan aku penghangat Jangkrik! 1487 00:55:56,550 --> 00:55:57,720 "Belikan aku penghangat Jangkrik" 1488 00:55:58,660 --> 00:55:59,959 "Itu membuat Kartu Sampah terkenang" 1489 00:55:59,959 --> 00:56:01,220 - Hei, Nak! - Hei, Nak. 1490 00:56:01,289 --> 00:56:03,160 Belikan aku penghangat Jangkrik! 1491 00:56:03,160 --> 00:56:05,459 "Semua rumah lain memilikinya" 1492 00:56:05,630 --> 00:56:07,599 - Jangkrik! - "Hei, Nak." 1493 00:56:07,660 --> 00:56:08,999 - Hei, Nak! - Hei, Nak. 1494 00:56:08,999 --> 00:56:11,530 - Belikan aku penghangat Jangkrik. - Jangkrik? 1495 00:56:11,530 --> 00:56:12,840 "Dia minum sedikit" 1496 00:56:12,970 --> 00:56:14,240 "Menyenangkan melihat mereka bertengkar" 1497 00:56:14,240 --> 00:56:16,410 Belikan aku penghangat Jangkrik! 1498 00:56:17,110 --> 00:56:18,479 "Kenapa kamu melakukan ini kepadaku?" 1499 00:56:18,479 --> 00:56:20,110 Jangkrik! 1500 00:56:20,309 --> 00:56:22,280 "Hafalkan saja. Jangkrik" 1501 00:56:23,010 --> 00:56:24,380 Cepat. 1502 00:56:24,380 --> 00:56:25,380 "Dia kabur" 1503 00:56:25,680 --> 00:56:27,320 Hei, Nak! 1504 00:56:27,320 --> 00:56:28,590 "Putra Gi Jong" 1505 00:56:28,919 --> 00:56:30,889 Belikan aku penghangat Jangkrik. 1506 00:56:30,889 --> 00:56:31,990 Apa? 1507 00:56:31,990 --> 00:56:35,130 Hei, Nak. Belikan aku penghangat Jangkrik. 1508 00:56:35,260 --> 00:56:36,329 "Hei, Nak"? 1509 00:56:36,329 --> 00:56:37,889 "Apa seseorang membelikanmu penghangat?" 1510 00:56:39,430 --> 00:56:41,030 Waktu habis. 1511 00:56:43,030 --> 00:56:44,599 "Tim Ho Ravi Gemuk mendapat dua poin" 1512 00:56:44,700 --> 00:56:47,700 - Apa sudah berakhir? - Biarkan kami menggunakannya. 1513 00:56:47,700 --> 00:56:49,039 Kamu harus melakukannya. 1514 00:56:49,039 --> 00:56:51,209 "Laut Malam Yeosu". 1515 00:56:52,340 --> 00:56:54,780 "Penutup dari semua permainan" 1516 00:56:54,939 --> 00:56:58,110 "Eolleongttungttang". 1517 00:56:59,380 --> 00:57:01,579 "Ttungttang". Apa itu tadi? 1518 00:57:02,189 --> 00:57:03,289 Hasilnya... 1519 00:57:03,519 --> 00:57:04,919 "Tim Ho Ravi Gemuk menjawab dua kata dengan benar" 1520 00:57:04,919 --> 00:57:06,189 Mereka dapat banyak. 1521 00:57:08,090 --> 00:57:11,030 Tolong putar lagunya. 1522 00:57:11,030 --> 00:57:13,099 "Tim Kutu Laut" 1523 00:57:14,999 --> 00:57:18,869 "Bahkan mengubah namanya" 1524 00:57:19,970 --> 00:57:22,970 "Untuk mematahkan kutukan Tim Haring Mata Besar" 1525 00:57:23,669 --> 00:57:27,280 "Tim Kutu Laut, mantan Tim Haring Mata Besar" 1526 00:57:27,309 --> 00:57:28,450 Mari kita ubah menjadi Tim Kutu Laut. 1527 00:57:28,450 --> 00:57:32,320 "Nasib Tim Kutu Laut ada di tangan Gi Jong" 1528 00:57:32,820 --> 00:57:34,419 "Jika mereka tidak bisa dapat lebih dari dua kata" 1529 00:57:34,519 --> 00:57:36,450 "Mereka pasti akan tidur di luar" 1530 00:57:36,849 --> 00:57:37,990 Mulai! 1531 00:57:39,160 --> 00:57:41,619 "Kata yang diberikan, Disko Pang Pang" 1532 00:57:41,789 --> 00:57:45,360 Disko Pang Pang! 1533 00:57:46,200 --> 00:57:49,599 Disko Pang Pang! 1534 00:57:49,700 --> 00:57:53,070 "Gi Jong selalu memahaminya tanpa kesulitan" 1535 00:57:53,269 --> 00:57:54,470 Mulutnya terlihat aneh. 1536 00:57:55,610 --> 00:58:00,740 "Mereka hanya bisa melihat gigi atasnya" 1537 00:58:00,910 --> 00:58:02,950 Kamu harus menunjukkan gigi bawahmu. 1538 00:58:03,650 --> 00:58:05,380 Bagaimana dia tahu jika kamu tutupi gigi bawahmu? 1539 00:58:05,749 --> 00:58:08,590 "Yang tersulit" 1540 00:58:09,220 --> 00:58:10,249 "Gitco Papa"? 1541 00:58:10,249 --> 00:58:11,289 "Ya" 1542 00:58:11,289 --> 00:58:12,459 - "Gitu Hobak Bar"? - Mulutnya terlihat aneh. 1543 00:58:12,459 --> 00:58:13,619 "Dia terjebak" 1544 00:58:13,619 --> 00:58:16,430 - Disko Pang Pang! - Benar! 1545 00:58:16,829 --> 00:58:18,630 "Disko Pang Pang" 1546 00:58:18,630 --> 00:58:20,300 Disko Pang Pang! 1547 00:58:20,660 --> 00:58:24,900 Disko Pang Pang! 1548 00:58:25,139 --> 00:58:26,340 "Baik!" 1549 00:58:26,599 --> 00:58:28,139 "Rintangan terakhir" 1550 00:58:28,240 --> 00:58:29,439 "Ini dia" 1551 00:58:29,639 --> 00:58:33,780 Disko Pang Pang! 1552 00:58:33,780 --> 00:58:35,780 "Pa"? "Oppa"? 1553 00:58:35,780 --> 00:58:38,820 Disko Pang Pang! 1554 00:58:39,019 --> 00:58:40,079 Roti? 1555 00:58:40,079 --> 00:58:42,550 Disko Pang Pang! 1556 00:58:42,550 --> 00:58:43,749 Roti "Digio"? 1557 00:58:43,919 --> 00:58:48,660 "Satu hari tanpa harapan lagi" 1558 00:58:49,229 --> 00:58:51,059 Hoppang keju. 1559 00:58:51,329 --> 00:58:52,700 Hoppang keju. 1560 00:58:53,130 --> 00:58:54,300 "Berpura-pura" 1561 00:58:54,300 --> 00:58:55,300 "Takjub" 1562 00:58:55,300 --> 00:58:56,829 "Dia akan menjadi pemain terburuk mereka" 1563 00:58:56,999 --> 00:58:58,599 "Dan ada rintangan gigi bawah" 1564 00:58:58,700 --> 00:58:59,999 "Dalam situasi sulit" 1565 00:59:01,700 --> 00:59:02,840 "Kata yang diberikan, Tikus Belanda" 1566 00:59:02,840 --> 00:59:04,939 Dia terus mundur. Jauhkan dia. 1567 00:59:04,939 --> 00:59:06,079 Kita bisa kalah. 1568 00:59:07,039 --> 00:59:10,680 Tikus Belanda! 1569 00:59:11,410 --> 00:59:12,579 Tikus apa? 1570 00:59:12,650 --> 00:59:14,820 - "Ti". - "Ti". 1571 00:59:15,389 --> 00:59:16,720 "Dia harus bilang, 'Kus'" 1572 00:59:16,820 --> 00:59:18,720 "Alasan DinDin tidak bisa bilang, 'Tikus'" 1573 00:59:18,720 --> 00:59:20,519 "Tikus" 1574 00:59:20,519 --> 00:59:21,789 "'Kusti'" 1575 00:59:22,090 --> 00:59:23,530 Tikus... 1576 00:59:23,530 --> 00:59:26,059 "Tidak ada yang bisa membedakannya" 1577 00:59:26,260 --> 00:59:27,800 "Akankah dia memahaminya?" 1578 00:59:27,800 --> 00:59:30,229 Produser Geul Yi? 1579 00:59:30,229 --> 00:59:31,300 "Apa?" 1580 00:59:31,300 --> 00:59:34,340 "Tikus Belanda menjadi Produser Geul Yi" 1581 00:59:34,340 --> 00:59:35,809 Produser Geul Yi! 1582 00:59:35,910 --> 00:59:39,039 Tikus Belanda! 1583 00:59:39,079 --> 00:59:40,539 Baiklah. 1584 00:59:41,610 --> 00:59:43,349 Produser Geul Yi! 1585 00:59:44,050 --> 00:59:45,979 Produser Geul Yi! 1586 00:59:45,979 --> 00:59:46,979 "Dia di sana" 1587 00:59:46,979 --> 00:59:48,349 Produser Geul Yi! 1588 00:59:49,590 --> 00:59:51,050 Produser Geul Yi! 1589 00:59:52,260 --> 00:59:53,559 "Tikus Belanda menjadi Produser Geul Yi" 1590 00:59:53,559 --> 00:59:56,389 Produser Geul Yi! 1591 00:59:56,889 --> 00:59:57,930 "Jipijigi"? 1592 00:59:58,260 --> 00:59:59,559 Geul Yi. 1593 00:59:59,959 --> 01:00:01,729 Produser Geul Yi! 1594 01:00:01,760 --> 01:00:02,999 Lihat wajahnya. 1595 01:00:03,030 --> 01:00:05,030 Produser Bang Geul Yi? PD? 1596 01:00:05,740 --> 01:00:06,900 Hilangkan Bang! 1597 01:00:07,539 --> 01:00:09,169 Produser Geul Yi! 1598 01:00:09,169 --> 01:00:10,309 Produser baru? 1599 01:00:10,309 --> 01:00:12,240 Produser Geul Yi! 1600 01:00:12,240 --> 01:00:13,280 "Melihat" 1601 01:00:13,280 --> 01:00:14,410 Maksudmu, "PD", bukan? 1602 01:00:14,780 --> 01:00:16,680 "Kata aslinya adalah tikus Belanda" 1603 01:00:16,780 --> 01:00:18,410 "Meneriakkan nama Geul Yi" 1604 01:00:18,410 --> 01:00:19,780 - Produser Geul Yi? - Ya. 1605 01:00:20,079 --> 01:00:21,150 Produser Geul Yi? 1606 01:00:21,820 --> 01:00:23,820 "Aku dapat Produser Geul Yi" 1607 01:00:23,820 --> 01:00:26,490 "Tim Kutu Laut saat ini tidak mendapat poin" 1608 01:00:26,860 --> 01:00:29,689 "'Eopchirak Dwichirak' artinya terus bergerak" 1609 01:00:30,689 --> 01:00:33,559 "Eopchirak Dwichirak"! 1610 01:00:33,599 --> 01:00:35,200 "Mencoba menunjukkan gigi bawahnya" 1611 01:00:35,300 --> 01:00:36,470 "Aku tahu!" 1612 01:00:36,470 --> 01:00:38,269 - Mereka pasti tahu yang ini. - Mereka bisa. 1613 01:00:38,639 --> 01:00:41,470 "Eopchirak Dwichirak"! 1614 01:00:41,769 --> 01:00:43,369 "Eopchirak Dwichirak". 1615 01:00:43,369 --> 01:00:44,410 "Terus bergerak" 1616 01:00:44,410 --> 01:00:46,780 "Eopchirak Dwichirak". 1617 01:00:47,340 --> 01:00:48,910 "Aku, Kwon Gi Jong, akan membalikkan keadaan" 1618 01:00:49,680 --> 01:00:51,579 "Eopchirak Dwichirak". 1619 01:00:51,809 --> 01:00:53,720 - "Eopchirak Dwichirak". - Baiklah. 1620 01:00:54,720 --> 01:00:56,150 Kenapa kamu bermain begitu giat? 1621 01:00:56,450 --> 01:00:58,189 "Eopchirak"... 1622 01:00:58,619 --> 01:00:59,919 "Dwichirak". 1623 01:01:00,160 --> 01:01:01,260 Apa? 1624 01:01:01,260 --> 01:01:02,660 "Eopchirak Dwichirak". 1625 01:01:03,130 --> 01:01:05,189 - "Eomjirak"? - "Eopchirak Dwichirak"! 1626 01:01:05,189 --> 01:01:07,930 "Eopchirak Dwichirak"! 1627 01:01:08,430 --> 01:01:09,970 "Tim Kutu Laut mendapatkan poin pertama mereka" 1628 01:01:10,200 --> 01:01:11,269 Berikutnya. 1629 01:01:12,240 --> 01:01:13,300 Ravi, balikkan dia. 1630 01:01:13,340 --> 01:01:16,639 - Ini sangat menyenangkan. - Karisma! 1631 01:01:16,639 --> 01:01:17,709 "Aku tahu!" 1632 01:01:19,840 --> 01:01:23,479 Karisma! 1633 01:01:24,510 --> 01:01:26,919 Karisma! 1634 01:01:26,919 --> 01:01:28,990 "Karisma" 1635 01:01:28,990 --> 01:01:30,019 Apa? 1636 01:01:30,019 --> 01:01:31,849 "Dia menyiksaku" 1637 01:01:32,189 --> 01:01:33,660 "Siapa petarung terbaik di sini?" 1638 01:01:33,990 --> 01:01:35,090 "Kacau sekali" 1639 01:01:35,289 --> 01:01:36,729 "Aku mengambil alih mulai hari ini" 1640 01:01:36,930 --> 01:01:38,829 "Dengan karismaku" 1641 01:01:39,099 --> 01:01:41,729 - Karisma! - Karisma? 1642 01:01:42,169 --> 01:01:43,630 - Karisma! - Karisma. 1643 01:01:44,269 --> 01:01:46,340 Menangkan saja. Lucu sekali. 1644 01:01:46,340 --> 01:01:49,139 - Karisma! - Waktu habis. 1645 01:01:49,139 --> 01:01:50,209 Waktu habis? 1646 01:01:50,209 --> 01:01:53,079 "Tim Kutu Laut mendapat satu poin" 1647 01:01:53,079 --> 01:01:54,110 Bagaimana hasilnya? 1648 01:01:54,110 --> 01:01:55,209 "Mereka tidur di luar ruangan" 1649 01:01:55,209 --> 01:01:56,749 Permainan hebat. Itu lucu sekali. 1650 01:01:57,249 --> 01:01:59,050 - Itu lucu sekali. - Itu lucu sekali. 1651 01:01:59,450 --> 01:02:00,519 Apa yang terjadi? 1652 01:02:00,519 --> 01:02:02,189 - Terima kasih. - Peluk dia. 1653 01:02:02,189 --> 01:02:03,320 - Peluk dia. - Sutradara Kwon! 1654 01:02:03,320 --> 01:02:04,950 Dia membuat acara kita menjadi hidup. 1655 01:02:04,950 --> 01:02:06,260 Peluk dia. Cepat. 1656 01:02:06,260 --> 01:02:07,919 - Astaga. - Tenggorokanmu baik-baik saja? 1657 01:02:07,919 --> 01:02:10,030 - "Eopchirak Dwichirak". - Ekspresi wajahnya lucu. 1658 01:02:10,030 --> 01:02:11,999 - "Eopchirak Dwichirak". - Karisma. 1659 01:02:11,999 --> 01:02:13,430 "Mereka semua telah menjadi penggemarnya" 1660 01:02:13,829 --> 01:02:15,669 - Karisma! - Dia sangat suka bermain. 1661 01:02:15,669 --> 01:02:17,329 Terima kasih, Sutradara Kwon Gi Jong. 1662 01:02:17,930 --> 01:02:19,939 - Dia yang terbaik. - Terima kasih. 1663 01:02:21,099 --> 01:02:22,110 "Eopchirak Dwichirak". 1664 01:02:22,110 --> 01:02:24,309 Karisma. 1665 01:02:24,709 --> 01:02:25,910 Produser Geul Yi. 1666 01:02:25,910 --> 01:02:27,680 Apa Produser Geul Yi benar? 1667 01:02:27,680 --> 01:02:29,079 - Kamu benar. - Aku benar. 1668 01:02:29,079 --> 01:02:31,249 - Jawabannya tikus Belanda. - Jawabannya tikus Belanda. 1669 01:02:31,249 --> 01:02:33,320 - Itu tikus Belanda? - Benarkah? 1670 01:02:33,320 --> 01:02:34,919 - Jawabannya tikus Belanda. - Dia berbalik... 1671 01:02:34,919 --> 01:02:36,519 Jong Min bilang "hoppang keju". 1672 01:02:36,990 --> 01:02:38,090 Aku benar. 1673 01:02:38,389 --> 01:02:40,289 Apa salah satu katanya "hoppang keju"? 1674 01:02:40,289 --> 01:02:41,660 - Tidak. - Itu "Disko Pang Pang". 1675 01:02:41,660 --> 01:02:43,160 - Disko Pang Pang? - Disko Pang Pang. 1676 01:02:43,160 --> 01:02:44,530 - Itu Disko Pang Pang. - Benar. 1677 01:02:44,530 --> 01:02:46,229 Bagaimana bisa Disko Pang Pang salah? 1678 01:02:46,229 --> 01:02:47,400 "Dia menetralkan Kwon Gi Jong" 1679 01:02:47,800 --> 01:02:48,970 "Lubang hitam hari ini" 1680 01:02:48,970 --> 01:02:51,300 Astaga, kamu sepayah Pak Lee dalam hal ini. 1681 01:02:52,139 --> 01:02:53,169 Aku... 1682 01:02:53,499 --> 01:02:55,510 Inilah hasil Permainan Tidur di Dalam atau Luar Ruangan. 1683 01:02:56,570 --> 01:02:58,809 Dengan skor dua lawan satu, 1684 01:02:58,979 --> 01:03:01,039 Tim Ho Ravi Gemuk akan tidur di dalam ruangan. 1685 01:03:01,039 --> 01:03:02,579 "Tim Ho Ravi Gemuk akan tidur di dalam ruangan" 1686 01:03:02,579 --> 01:03:04,550 - Nyaris sekali. - Astaga. 1687 01:03:04,550 --> 01:03:06,780 Jika kamu menebak "Disko Pang Pang", kita bisa menang. 1688 01:03:06,780 --> 01:03:08,320 "Kombinasi ini sesuai namanya" 1689 01:03:08,889 --> 01:03:12,689 "Saat hari berakhir selama menginap di pulau tropis" 1690 01:03:13,189 --> 01:03:15,660 "Malam makin dalam di Pulau Chudo" 1691 01:03:16,729 --> 01:03:19,999 Aku tidak percaya kita tidur di sekolah cabang. 1692 01:03:19,999 --> 01:03:21,499 "Tim Kutu Laut akan pergi ke tempat mereka akan tidur" 1693 01:03:21,760 --> 01:03:24,229 - Astaga. - Astaga, tempat ini menyeramkan. 1694 01:03:24,229 --> 01:03:25,700 - Hati-hati saat melangkah. - Apa? 1695 01:03:25,869 --> 01:03:28,369 - Tempat ini membuatku takut. - Ya. Ini menyeramkan. 1696 01:03:28,369 --> 01:03:30,269 "Suasananya menjadi mengerikan di malam hari" 1697 01:03:31,240 --> 01:03:33,910 "Sekolah cabang Pulau Chudo penuh dengan kesunyian" 1698 01:03:33,910 --> 01:03:36,510 "Selamat malam, Kawan-kawan" 1699 01:03:36,510 --> 01:03:38,820 - Bagaimana jika serangga masuk? - Semoga lipan itu... 1700 01:03:39,479 --> 01:03:41,280 Kuharap lipan itu tidak masuk ke sini. 1701 01:03:41,280 --> 01:03:42,320 "Para anggota kesulitan tidur" 1702 01:03:42,320 --> 01:03:43,349 "Atau tidak" 1703 01:03:43,450 --> 01:03:44,789 "Mendengkur" 1704 01:03:46,019 --> 01:03:49,959 "Jung Hoon bahkan mendengkur" 1705 01:03:50,630 --> 01:03:52,130 "Bergoyang" 1706 01:03:52,130 --> 01:03:53,459 "Meskipun anginnya kencang" 1707 01:03:53,459 --> 01:03:56,630 "Mereka tidak bangun" 1708 01:03:57,269 --> 01:04:00,840 "Mereka pasti sangat lelah hari ini" 1709 01:04:01,599 --> 01:04:03,369 "Sementara itu, apa yang dilakukan Tim Ho Ravi Gemuk?" 1710 01:04:04,539 --> 01:04:07,780 Ravi sudah pergi ke dunia itu. 1711 01:04:08,410 --> 01:04:11,849 "Tidur nyenyak" 1712 01:04:12,519 --> 01:04:14,820 - Kerja bagus hari ini, Se Yoon. - Benar. Kamu juga. 1713 01:04:15,720 --> 01:04:17,249 Kerja bagus hari ini. 1714 01:04:18,389 --> 01:04:20,490 "Manis sekali" 1715 01:04:20,860 --> 01:04:22,229 Kalian hebat. 1716 01:04:22,229 --> 01:04:24,789 "Kalian hebat" 1717 01:04:26,030 --> 01:04:29,800 "Setelah malam yang panjang, pagi akhirnya datang" 1718 01:04:31,900 --> 01:04:35,910 "Hari seperti apa yang akan mereka nikmati di Pulau Chudo hari ini?" 1719 01:04:37,809 --> 01:04:39,110 "Lagu bangun tidur yang membangkitkan Pulau Chudo" 1720 01:04:39,780 --> 01:04:41,110 "Selamat pagi, Chunyang" 1721 01:04:41,780 --> 01:04:44,910 "Selamat pagi, para pria Pulau Chudo" 1722 01:04:46,119 --> 01:04:48,220 "Apa sudah pagi?" 1723 01:04:48,450 --> 01:04:50,050 "Mengerang" 1724 01:04:50,619 --> 01:04:51,820 "Mereka mengerang dan merintih saat bangun" 1725 01:04:51,820 --> 01:04:53,059 Saatnya merintih dan mengerang. 1726 01:04:55,059 --> 01:04:56,990 Apa tidurmu nyenyak? 1727 01:04:58,090 --> 01:05:00,360 - Halo. - Hai, Chunyang. 1728 01:05:00,800 --> 01:05:01,860 Selamat pagi. 1729 01:05:01,860 --> 01:05:03,329 "Dia sangat anggun" 1730 01:05:04,800 --> 01:05:05,970 Kamu sudah minum air? 1731 01:05:05,970 --> 01:05:08,769 "DinDin menarik hati Chunyang yang anggun" 1732 01:05:09,439 --> 01:05:12,240 Ini kucing pertama yang mau berada di sisiku. 1733 01:05:13,639 --> 01:05:16,050 "Menyentuh" 1734 01:05:16,479 --> 01:05:17,780 Kamu tidak bisa jatuh cinta padaku. 1735 01:05:17,780 --> 01:05:18,919 "Sulit" 1736 01:05:19,249 --> 01:05:20,749 Jangan jatuh cinta padaku. 1737 01:05:20,749 --> 01:05:22,150 "Jangan mengkhawatirkan itu" 1738 01:05:23,220 --> 01:05:25,150 Chunyang, lakukan lagi. 1739 01:05:25,150 --> 01:05:26,220 "Sementara anggota lain memakai mikrofon mereka" 1740 01:05:26,459 --> 01:05:29,959 "Cintanya tidak berbalas dengan Chunyang" 1741 01:05:31,059 --> 01:05:32,400 Aku akan rekaman sekarang. 1742 01:05:32,400 --> 01:05:33,400 "Kecewa" 1743 01:05:33,900 --> 01:05:37,470 "Saat-saat bahagia bersama Chunyang" 1744 01:05:37,470 --> 01:05:40,369 Cuacanya bagus hari ini. Hangat di bawah matahari. 1745 01:05:40,369 --> 01:05:41,499 Ini berbeda dibandingkan kemarin. 1746 01:05:41,740 --> 01:05:43,769 Penginapan kalian di Pulau Chudo. 1747 01:05:43,769 --> 01:05:46,709 perlahan-lahan akan berakhir. 1748 01:05:46,809 --> 01:05:47,979 Bagaimana perasaan kalian? 1749 01:05:49,450 --> 01:05:51,150 Aku sangat sedih. 1750 01:05:51,150 --> 01:05:52,150 "Sedih, tapi lega" 1751 01:05:52,419 --> 01:05:53,849 "Tersenyum" 1752 01:05:53,849 --> 01:05:54,919 Aku senang sekali. 1753 01:05:54,919 --> 01:05:57,090 "Dia jujur" 1754 01:05:57,090 --> 01:06:00,590 Jong Min tampak sangat sedih. 1755 01:06:00,590 --> 01:06:02,729 - Benar. - Kalian bisa lebih lama di sini. 1756 01:06:02,990 --> 01:06:04,189 Apa? 1757 01:06:04,189 --> 01:06:07,099 Kami akan memberi kesempatan untuk di sini sedikit lebih lama. 1758 01:06:07,099 --> 01:06:08,130 "Ini kesempatan untuk memperpanjang masa tinggal mereka di Pulau Chudo" 1759 01:06:08,130 --> 01:06:09,329 Kami akan memberikan kesempatan. 1760 01:06:09,329 --> 01:06:12,070 "Astaga, aku benci itu" 1761 01:06:12,070 --> 01:06:13,499 Reaksi macam apa itu? 1762 01:06:14,340 --> 01:06:17,209 Meski ingin tinggal lebih lama, kita tidak bisa melakukan itu. 1763 01:06:17,209 --> 01:06:18,510 - Benar. - Benar. 1764 01:06:18,840 --> 01:06:20,910 Ingat perangkap ikan yang kalian lempar semalam? 1765 01:06:20,910 --> 01:06:21,939 - Ya. - Ya. 1766 01:06:21,939 --> 01:06:23,780 Kalian tidak penasaran berapa banyak ikan yang kalian tangkap? 1767 01:06:24,410 --> 01:06:27,050 Sebelum bermain Tidur di Dalam atau Luar Ruangan, 1768 01:06:27,050 --> 01:06:29,289 ada sesuatu yang harus kita lakukan di sini. 1769 01:06:29,590 --> 01:06:32,050 Kali ini, kalian akan melempar perangkap ikan... 1770 01:06:32,050 --> 01:06:33,189 - Kami sendiri? - Ya, kalian. 1771 01:06:33,189 --> 01:06:35,689 - Untuk besok pagi? - Ya. 1772 01:06:35,959 --> 01:06:38,189 Aku yakin ada alasannya. 1773 01:06:38,189 --> 01:06:41,329 - Tidak, kurasa... - Pasti ada alasan di balik itu. 1774 01:06:41,660 --> 01:06:43,229 Aku berharap ada gurita. 1775 01:06:43,229 --> 01:06:44,900 Kuharap ikan kurisi akan tertangkap. 1776 01:06:44,900 --> 01:06:46,169 "Masing-masing melempar perangkap ikan sambil mengucapkan keinginan" 1777 01:06:46,169 --> 01:06:47,200 Apa ini? 1778 01:06:47,200 --> 01:06:48,340 "Masing-masing melempar perangkap ikan sambil mengucapkan keinginan" 1779 01:06:48,340 --> 01:06:49,709 Itu sangat bijaksana. 1780 01:06:50,010 --> 01:06:51,269 - Apa itu tadi? - Apa itu tadi? 1781 01:06:51,840 --> 01:06:54,539 Kita harus dapat banyak atau... 1782 01:06:54,539 --> 01:06:58,280 Jika ada setidaknya satu hidangan laut yang bisa dimakan di sana, 1783 01:06:58,910 --> 01:07:02,320 kalian bisa naik kapal pertama ke daratan dan pulang. 1784 01:07:03,019 --> 01:07:05,189 Ini standar untuk menangkap sesuatu yang bisa dimakan. 1785 01:07:05,189 --> 01:07:07,260 Sudah jelas tidak termasuk umpan yang kita masukkan ke sana, 1786 01:07:07,459 --> 01:07:10,930 dan bintang laut adalah makhluk yang tidak bisa dimakan. 1787 01:07:11,889 --> 01:07:13,760 - Jika perangkap ikannya kosong, - Ya? 1788 01:07:13,999 --> 01:07:16,400 - kalian akan tetap di Pulau Chudo - "Tetap di Pulau Chudo". 1789 01:07:16,400 --> 01:07:18,900 - dan siapkan sarapan sendiri. - Apa? 1790 01:07:18,900 --> 01:07:22,470 Kalian tahu keahlian kita, bukan?? 1791 01:07:23,010 --> 01:07:25,309 Saat kami melihat-lihat Pulau Chudo... 1792 01:07:25,410 --> 01:07:26,740 Kamu mau kami melakukan plogging? 1793 01:07:27,439 --> 01:07:28,709 Ini yang terburuk. 1794 01:07:29,680 --> 01:07:30,849 Tolong biarkan kami pergi. 1795 01:07:31,309 --> 01:07:33,680 Perjalanan ini berubah menjadi mimpi buruk di akhir. 1796 01:07:34,349 --> 01:07:35,519 "Merujuk ke episode Buan" 1797 01:07:35,519 --> 01:07:36,650 "Plogging adalah mengambil sampah sambil joging" 1798 01:07:37,289 --> 01:07:39,720 "Mereka memungut sampah berkali-kali" 1799 01:07:39,720 --> 01:07:42,530 "Tapi tidak ada habisnya" 1800 01:07:42,829 --> 01:07:43,990 Plogging. 1801 01:07:43,990 --> 01:07:46,599 Ada banyak sampah yang mengambang di lautan. 1802 01:07:46,829 --> 01:07:48,829 Karena kita sudah seharian di sini, 1803 01:07:48,829 --> 01:07:50,530 kalian akan melakukan plogging, 1804 01:07:50,530 --> 01:07:52,229 menikmati pulau ini lebih lama 1805 01:07:52,229 --> 01:07:53,499 dan naik kapal berikutnya 1806 01:07:53,840 --> 01:07:57,139 yang tiba tiga jam kemudian. 1807 01:07:58,070 --> 01:08:00,439 Itu sederhana. Ini berdasarkan apa yang kita lemparkan kemarin. 1808 01:08:00,439 --> 01:08:01,539 Ini bersih. 1809 01:08:01,539 --> 01:08:03,849 Mari kita periksa perangkap ikannya. 1810 01:08:04,579 --> 01:08:08,150 Kumohon. Aku sungguh berharap bisa pergi. 1811 01:08:08,720 --> 01:08:10,419 Pasti setidaknya ada satu ikan yang bisa dimakan. 1812 01:08:11,389 --> 01:08:13,059 Setidaknya harus ada satu. Tidak masuk akal jika tidak ada. 1813 01:08:13,059 --> 01:08:14,619 "Siapa yang akan tinggal di pulau?" 1814 01:08:14,619 --> 01:08:16,030 - Baiklah. - Siapa yang mau mulai? DinDin? 1815 01:08:16,030 --> 01:08:17,090 "Haruskah kita mulai dengan DinDin?" 1816 01:08:17,090 --> 01:08:18,760 Kamu selalu yang pertama. 1817 01:08:18,760 --> 01:08:20,200 - Kenapa tiba-tiba? - Baiklah. 1818 01:08:20,660 --> 01:08:21,729 Mari kita lakukan. 1819 01:08:22,000 --> 01:08:23,599 - Akan lucu jika kosong. - "Keluarlah" 1820 01:08:23,599 --> 01:08:24,670 Apa DinDin yang pertama? 1821 01:08:24,670 --> 01:08:26,839 Astaga, dia berani sekali. 1822 01:08:26,839 --> 01:08:28,269 Benar. Dia seperti kutu laut. 1823 01:08:28,839 --> 01:08:31,070 DinDin melempar pertama, dan itu yang terjauh. 1824 01:08:31,439 --> 01:08:34,479 "Dia melempar perangkap ikannya paling jauh" 1825 01:08:34,479 --> 01:08:37,110 Astaga, DinDin. Kelihatannya berat. 1826 01:08:37,110 --> 01:08:39,580 - Sesuatu harus muncul. - Apakah berat? 1827 01:08:39,580 --> 01:08:41,179 "Kamu tidak bisa membaca ekspresinya" 1828 01:08:41,179 --> 01:08:44,389 Dia bukan tipe orang yang akan tinggal. Dia cukup beruntung. 1829 01:08:44,389 --> 01:08:45,860 - Kumohon. - Kutu Laut. 1830 01:08:45,860 --> 01:08:47,019 - Kumohon. - Kutu Laut. 1831 01:08:47,019 --> 01:08:48,320 - Kumohon. - Kumohon. 1832 01:08:48,759 --> 01:08:50,089 - Kumohon. - Bagaimana rasanya? 1833 01:08:50,089 --> 01:08:52,030 - "Tetaplah di sini" - Aku melihatnya. 1834 01:08:52,429 --> 01:08:54,099 - Kamu tidak bisa melihat apa pun? - "Tetaplah di sini" 1835 01:08:54,099 --> 01:08:55,330 Tidak ada apa-apa di sana, bukan? 1836 01:08:55,330 --> 01:08:56,729 - Plogging! - "Tetaplah di sini" 1837 01:08:57,570 --> 01:08:58,870 "Berseru" 1838 01:08:58,870 --> 01:09:00,299 "Tetaplah di pulau ini" 1839 01:09:00,299 --> 01:09:03,040 "Apa percobaan pertama mereka sukses?" 1840 01:09:03,040 --> 01:09:04,710 - Tidak ada apa-apa di sana. - Ya. 1841 01:09:05,070 --> 01:09:06,110 "Sepertinya tidak ada apa pun di sana" 1842 01:09:06,110 --> 01:09:08,009 - Apa itu kosong? - Tidak, ada sesuatu di sini. 1843 01:09:08,009 --> 01:09:09,309 - Tidak ada apa-apa. - Ada sesuatu di sini. 1844 01:09:10,179 --> 01:09:11,309 Ada sesuatu di sini. 1845 01:09:11,309 --> 01:09:12,379 - Ada sesuatu di sini. - Apa itu? 1846 01:09:12,379 --> 01:09:13,379 Ada banyak. 1847 01:09:13,379 --> 01:09:16,650 "Mereka memeriksanya karena dia bilang ada sesuatu di sana" 1848 01:09:16,889 --> 01:09:19,219 - Itu umpannya. - Tidak, itu bukan hanya umpan. 1849 01:09:19,219 --> 01:09:21,089 Tidak, itu bukan hanya umpan. 1850 01:09:21,089 --> 01:09:22,689 - Ini umpan. - Kita masukkan lima ikan umpan? 1851 01:09:22,689 --> 01:09:24,290 Ya. Kita memasukkan lima ikan sebagai umpan. 1852 01:09:24,660 --> 01:09:26,400 Kamu memasukkan lima sarden sebagai umpan? 1853 01:09:26,400 --> 01:09:28,729 - "DinDin tetap di sini" - "Tetaplah di sini" 1854 01:09:28,729 --> 01:09:30,769 - "Tetap di sini" - "Tetap di sini" 1855 01:09:31,170 --> 01:09:32,200 "Tetaplah di sini" 1856 01:09:33,540 --> 01:09:35,269 "Tetaplah di sini" 1857 01:09:35,269 --> 01:09:37,710 "Semua orang memberi selamat kepadanya bersama-sama" 1858 01:09:38,910 --> 01:09:42,240 - "Tetap di sini" - "Tetap di sini" 1859 01:09:42,509 --> 01:09:44,979 "Ini tidak mungkin" 1860 01:09:45,549 --> 01:09:49,150 "Tidak ada satu ikan pun di sini?" 1861 01:09:49,750 --> 01:09:53,389 "Dia enggan menyerah" 1862 01:09:53,389 --> 01:09:54,389 Tidak! 1863 01:09:55,089 --> 01:09:56,129 Tidak! 1864 01:09:56,689 --> 01:09:59,330 Ada kepiting. Ada kepiting di sini. 1865 01:09:59,799 --> 01:10:01,429 "Apa?" 1866 01:10:01,429 --> 01:10:03,799 - Ada kepiting di sini. - "Tetap di sini" 1867 01:10:03,799 --> 01:10:05,229 "Itu benar" 1868 01:10:05,429 --> 01:10:06,469 Apa ada kepiting di sana? 1869 01:10:06,469 --> 01:10:08,099 Kepiting juga boleh, bukan? 1870 01:10:08,299 --> 01:10:09,370 Benarkah itu? 1871 01:10:09,910 --> 01:10:12,780 Ada kepiting di sana. 1872 01:10:12,979 --> 01:10:16,349 "Ada sesuatu di sana?" 1873 01:10:16,349 --> 01:10:18,210 - Ada kepiting di sana. - Luar biasa. 1874 01:10:20,219 --> 01:10:21,420 - Ini kepiting. - Apa itu bergerak? 1875 01:10:21,420 --> 01:10:23,750 "Ini sungguh kepiting" 1876 01:10:23,750 --> 01:10:25,790 Ini kepiting. 1877 01:10:25,790 --> 01:10:27,490 - Mungkin sudah mati? - Ini kepiting. 1878 01:10:27,490 --> 01:10:29,589 - Apa itu bergerak? - Ini kepiting. 1879 01:10:29,589 --> 01:10:31,059 - Dia sedang tidur. - DinDin. 1880 01:10:31,059 --> 01:10:32,460 - Ada di sana. - DinDin. 1881 01:10:32,460 --> 01:10:33,759 - Kamu bilang asalkan ada di sana. - Apa itu bisa dimakan? 1882 01:10:33,759 --> 01:10:35,330 - Ini bukan umpan. - Itu bisa dimakan? Tunjukkanlah. 1883 01:10:35,330 --> 01:10:36,799 Ini bisa dimakan. Kamu ingin aku memakannya sekarang? 1884 01:10:36,799 --> 01:10:38,099 - Makanlah. - Haruskah aku memakannya? 1885 01:10:38,099 --> 01:10:39,269 Aku bisa memakannya. 1886 01:10:39,540 --> 01:10:43,070 Mari kita cari tahu dahulu apa itu kepiting yang bisa dimakan. 1887 01:10:43,339 --> 01:10:46,509 Jika benar, kami akan mengakui kamu dapat satu. 1888 01:10:46,509 --> 01:10:49,509 Jika dia bisa pergi dengan itu, itu akan menyenangkan. 1889 01:10:49,780 --> 01:10:51,509 Ini kepiting seukuran ibu jari. 1890 01:10:51,509 --> 01:10:53,280 "Apa dia bisa pergi dengan satu kepiting?" 1891 01:10:53,780 --> 01:10:55,920 - Pak Lee - Apa hasilnya sudah keluar? 1892 01:10:55,920 --> 01:10:57,290 memberi tahu kami apa itu. 1893 01:10:57,750 --> 01:10:58,990 Kepiting ini... 1894 01:11:00,660 --> 01:11:01,790 "Kepiting ini". 1895 01:11:03,460 --> 01:11:05,629 - "Kepiting ini". - Ini disebut kepiting kelp. 1896 01:11:05,629 --> 01:11:07,500 - Kepiting kelp. - Kepiting kelp? 1897 01:11:08,900 --> 01:11:10,530 Ini tidak bisa dimakan. 1898 01:11:10,530 --> 01:11:12,129 Astaga. 1899 01:11:12,330 --> 01:11:13,540 Ini tidak bisa dimakan. 1900 01:11:13,540 --> 01:11:15,939 "Sangat kecewa" 1901 01:11:16,570 --> 01:11:18,570 "Kepiting kelp adalah kepiting yang tidak bisa dimakan" 1902 01:11:18,570 --> 01:11:20,610 "Yang hidup di air bersih dengan banyak rumput laut" 1903 01:11:21,939 --> 01:11:24,379 "DinDin akan lebih lama menetap" 1904 01:11:24,379 --> 01:11:25,410 - "Tetaplah di sini" - "Tetaplah di sini" 1905 01:11:25,410 --> 01:11:28,479 "Dia mencarinya karena kecewa" 1906 01:11:28,920 --> 01:11:30,490 Kamu bisa menikmati pemandangan indah ini sedikit lebih lama. 1907 01:11:30,490 --> 01:11:31,920 Dia mencarinya. 1908 01:11:31,920 --> 01:11:33,860 tapi yang muncul hanya "Kamu yang tampak begitu jauh". 1909 01:11:34,790 --> 01:11:36,330 "Kamu yang tampak begitu jauh". 1910 01:11:36,330 --> 01:11:38,259 "Kepiting kelp, sampai jumpa" 1911 01:11:38,259 --> 01:11:39,330 Kamu tetap di sini. 1912 01:11:39,500 --> 01:11:41,229 Mari kita lihat anggota berikutnya. 1913 01:11:41,229 --> 01:11:43,330 - Aku berikutnya. - Seon Ho berani. Dia pergi. 1914 01:11:43,929 --> 01:11:44,929 Baiklah. 1915 01:11:44,929 --> 01:11:49,910 "Seon Ho orang kedua yang memeriksa perangkap ikannya" 1916 01:11:50,509 --> 01:11:52,910 Ini mungkin tempat yang banyak ikannya. 1917 01:11:52,910 --> 01:11:54,240 - Kumohon. - Kamu tidak pernah tahu. 1918 01:11:55,540 --> 01:11:56,549 Kumohon! 1919 01:11:58,780 --> 01:12:00,920 "Apa keputusasaan Seon Ho akan efektif?" 1920 01:12:01,080 --> 01:12:03,089 Kumohon! 1921 01:12:04,290 --> 01:12:07,519 - Ada sesuatu di sana. - Ada sesuatu di sana! 1922 01:12:07,519 --> 01:12:08,920 - Astaga! - Benarkah? 1923 01:12:08,920 --> 01:12:10,129 Dia hidup. 1924 01:12:10,229 --> 01:12:11,429 "Masih hidup?" 1925 01:12:11,429 --> 01:12:14,299 - Itu sarden. - Bukan. 1926 01:12:14,299 --> 01:12:15,799 - Ini hidup. - Apa itu? 1927 01:12:15,799 --> 01:12:17,070 Ada apa? Itu ikan. 1928 01:12:17,070 --> 01:12:20,439 Ada yang muncul! 1929 01:12:20,969 --> 01:12:23,040 - Ikan buntal. - Ini tidak bisa dimakan. 1930 01:12:23,040 --> 01:12:26,210 - Ikan buntal. - Ikan buntal. 1931 01:12:26,210 --> 01:12:27,979 Kamu makan ikan buntal? Benar juga. Bisa dimakan. 1932 01:12:27,979 --> 01:12:29,040 "Benar juga" 1933 01:12:29,349 --> 01:12:30,509 "Dia bertanya dan menjawab sendiri" 1934 01:12:30,509 --> 01:12:31,580 Maafkan aku. 1935 01:12:31,910 --> 01:12:33,950 Ada dua ikan buntal di sini. 1936 01:12:33,950 --> 01:12:35,019 "Seperti yang diduga dari Seon Ho yang Beruntung, dia dapat dua ikan" 1937 01:12:35,019 --> 01:12:36,290 - Bagus. - Dia dapat dua ikan buntal. 1938 01:12:36,290 --> 01:12:38,920 - Aku dapat dua ikan. Ya! - Dia dapat dua ikan. 1939 01:12:38,920 --> 01:12:40,689 - Bisa beri aku satu ikan? - Aku tidak khawatir. 1940 01:12:40,689 --> 01:12:42,519 - Bisa beri aku satu? - Kulempar ke tempat yang sama. 1941 01:12:42,629 --> 01:12:44,990 "Memohon dan membujuk" 1942 01:12:44,990 --> 01:12:46,900 - Aku akan membeli satu. - Seon Ho, kamu luar biasa. 1943 01:12:46,900 --> 01:12:48,259 - Aku akan membeli satu darimu. - Dia dapat dua ikan? 1944 01:12:48,799 --> 01:12:51,799 Kumohon. Siapa yang akan menjadi pasangan Pulau DinDin? 1945 01:12:51,799 --> 01:12:54,740 - "Kepiting kelp muncullah" - Panjang sekali. 1946 01:12:54,839 --> 01:12:56,309 Apa ini? Ada ikan buntal juga. 1947 01:12:56,309 --> 01:12:58,309 "Keluarlah" 1948 01:12:58,439 --> 01:13:00,910 "Ravi juga akan pulang" 1949 01:13:00,910 --> 01:13:03,280 Astaga, ini sungguh tempat ikan buntal. 1950 01:13:03,280 --> 01:13:05,710 - Ada dua ikan di sana. - Ini tempatnya! 1951 01:13:05,780 --> 01:13:07,479 - Apa ini? - "DinDin akan tinggal sendirian" 1952 01:13:07,479 --> 01:13:08,519 "Bagaimana jika aku sendirian?" 1953 01:13:08,820 --> 01:13:09,920 Kumohon. 1954 01:13:09,920 --> 01:13:11,689 Milikmu ada di tempat DinDin. 1955 01:13:11,689 --> 01:13:14,160 Se Yoon melempar perangkap ikannya jauh seperti aku. 1956 01:13:14,160 --> 01:13:16,360 - Kumohon. - Itu artinya akan kosong. 1957 01:13:16,689 --> 01:13:19,259 Aku bahkan berdoa sekali lagi sebelum kita pergi. 1958 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 Kumohon. Aku tidak mau mengambilnya lagi. 1959 01:13:23,830 --> 01:13:27,299 "Akankah ada ikan buntal di sini?" 1960 01:13:27,570 --> 01:13:29,099 Tidak ada apa-apa di sana. Aku tidak lihat ada yang menggelepar. 1961 01:13:29,509 --> 01:13:30,570 Ini terlalu ringan. 1962 01:13:31,309 --> 01:13:32,979 Tidak ada apa-apa di sana! 1963 01:13:33,439 --> 01:13:35,040 "Yakin" 1964 01:13:35,110 --> 01:13:37,979 "Apa benar itu kosong?" 1965 01:13:38,479 --> 01:13:40,519 "Menggelepar" 1966 01:13:40,849 --> 01:13:42,719 Ada satu di sana! Itu belut! 1967 01:13:42,719 --> 01:13:45,120 - Itu belut! - Itu belut laut! 1968 01:13:45,120 --> 01:13:47,259 - Itu belut! - Itu belut laut! 1969 01:13:47,259 --> 01:13:49,059 Astaga, ini lebih besar dari yang kita makan kemarin. 1970 01:13:49,259 --> 01:13:50,290 "Berseru" 1971 01:13:50,660 --> 01:13:52,389 Astaga, itu belut laut. 1972 01:13:52,700 --> 01:13:55,000 Astaga. Doaku terkabul. 1973 01:13:56,129 --> 01:13:58,670 "Tarian belut laut" 1974 01:13:58,700 --> 01:13:59,799 Aku akan pergi! 1975 01:13:59,799 --> 01:14:00,839 "Moon Se Yoon akan pulang" 1976 01:14:01,740 --> 01:14:04,769 "Sepenuhnya hancur" 1977 01:14:04,839 --> 01:14:08,839 "Dia hampir saja tinggal di pulau ini sendirian" 1978 01:14:09,549 --> 01:14:12,179 "Dan pria ini juga gugup" 1979 01:14:12,549 --> 01:14:14,519 - Ini gilirannya. - Baik! 1980 01:14:14,519 --> 01:14:15,780 "Jong Min yang terakhir" 1981 01:14:16,519 --> 01:14:18,450 Dia akan tetap di sini atau pergi? 1982 01:14:18,450 --> 01:14:19,719 "Nasib Jong Min dan DinDin bergantung pada perangkap ikan" 1983 01:14:19,920 --> 01:14:22,189 Tetaplah di sini bersamaku. 1984 01:14:22,189 --> 01:14:25,129 Masuk ke perangkapku sekarang. 1985 01:14:25,189 --> 01:14:26,929 Dia akan tetap di sini atau pergi? 1986 01:14:26,929 --> 01:14:28,200 Kamu bisa masuk sekarang. 1987 01:14:28,200 --> 01:14:30,099 - Jong Min. - Ayo. 1988 01:14:30,099 --> 01:14:32,299 Kamu harus tetap di sini bersamaku. 1989 01:14:32,299 --> 01:14:33,799 - Kumohon. - Keluarkan. 1990 01:14:33,799 --> 01:14:36,139 "Apa keputusasaan Jong Min akan efektif?" 1991 01:14:37,269 --> 01:14:38,570 - Ada sesuatu di sini. - Ikannya keluar! 1992 01:14:38,570 --> 01:14:41,309 - Ikannya keluar! - Ikannya keluar! 1993 01:14:41,309 --> 01:14:42,639 Ikannya keluar! 1994 01:14:43,410 --> 01:14:46,750 "Apa yang baru saja terjadi?" 1995 01:14:47,179 --> 01:14:49,080 ikan buntalnya keluar seperti ini. 1996 01:14:49,150 --> 01:14:50,219 Ikan buntalnya... 1997 01:14:50,490 --> 01:14:52,960 "Seekor ikan buntal lolos dari perangkap ikan Jong Min" 1998 01:14:53,219 --> 01:14:54,420 Apa ini? 1999 01:14:54,420 --> 01:14:55,820 Selamat tinggal, ikan buntal. 2000 01:14:55,820 --> 01:14:57,030 - Selamat tinggal! - Ini luar biasa. 2001 01:14:57,030 --> 01:14:58,589 - Selamat tinggal! - Itu ikannya! 2002 01:14:59,229 --> 01:15:00,929 "Selamat tinggal, ikan buntalku" 2003 01:15:00,929 --> 01:15:02,870 "Dan selamat tinggal kesempatanku untuk pulang" 2004 01:15:02,900 --> 01:15:04,070 Itu ikan buntalnya. 2005 01:15:04,070 --> 01:15:05,229 - Tidak. Tunggu. - Kamu tetap harus mengeluarkannya. 2006 01:15:05,229 --> 01:15:06,799 - Kita tidak pernah tahu. - Cepat keluarkan. 2007 01:15:06,799 --> 01:15:08,670 - Cepat masuk perangkapku! - Buat dia mengeluarkannya! 2008 01:15:08,670 --> 01:15:10,639 - Keluarkan! - Baiklah. 2009 01:15:10,639 --> 01:15:12,509 Ini milikku. Tunggu. 2010 01:15:15,280 --> 01:15:16,349 Ada sesuatu di sana. 2011 01:15:16,349 --> 01:15:18,679 "Semoga ada sesuatu di dalam" 2012 01:15:18,679 --> 01:15:20,719 "Tetaplah di sini bersamaku" 2013 01:15:20,719 --> 01:15:22,019 Ada sesuatu di sini. 2014 01:15:22,849 --> 01:15:25,750 "Apa hasil Permainan Perangkap Ikan yang menentukan siapa akan pulang?" 2015 01:15:25,790 --> 01:15:27,559 - Tidak ada apa-apa di sana. - "Dia tetap di sini" 2016 01:15:27,559 --> 01:15:29,729 - Dia tetap di sini! - Tunggu. 2017 01:15:29,729 --> 01:15:31,160 "Dia tetap di sini" 2018 01:15:32,429 --> 01:15:33,530 "Dia memeriksanya secara menyeluruh" 2019 01:15:33,530 --> 01:15:35,530 Ikan buntalnya hampir masuk tadi. 2020 01:15:36,170 --> 01:15:37,400 Lihat itu. 2021 01:15:39,170 --> 01:15:40,769 "Letakkan saja" 2022 01:15:41,540 --> 01:15:43,339 "Menyerah" 2023 01:15:43,339 --> 01:15:47,009 Jong Min, kamu akan tinggal selama tiga jam lagi. 2024 01:15:47,009 --> 01:15:50,009 "Jong Min akan memperpanjang masa tinggalnya" 2025 01:15:50,210 --> 01:15:53,679 Jong Min. Bukankah kamu bilang ingin tinggal di sini setelah 70 tahun? 2026 01:15:53,780 --> 01:15:55,479 Benar. Jika tidak menikah, kalian bilang akan datang. 2027 01:15:55,479 --> 01:15:57,790 Benar. Kalian bilang akan tinggal bersama di sini. 2028 01:15:58,290 --> 01:15:59,620 "Kemarin saat makan siang" 2029 01:15:59,620 --> 01:16:01,920 "Saat kita bertambah tua dan jika masih belum menikah..." 2030 01:16:02,759 --> 01:16:05,790 "Mari tinggal di sini sambil merekam video untuk siaran pribadi" 2031 01:16:06,160 --> 01:16:09,360 "Jika aku belum menikah di usia 70 tahun" 2032 01:16:09,670 --> 01:16:11,070 Kalian bisa mencobanya lebih dahulu. 2033 01:16:11,870 --> 01:16:13,139 Mari kita lihat perkembangannya hari ini. 2034 01:16:13,939 --> 01:16:15,000 Astaga. 2035 01:16:15,000 --> 01:16:17,339 Kalian pasangan yang luar biasa. 2036 01:16:17,339 --> 01:16:19,910 Kalian berdua bisa terus menikmati liburan di pulau. 2037 01:16:19,910 --> 01:16:23,250 Sisanya bisa mengambil barang-barang kalian dan kembali ke dermaga. 2038 01:16:23,250 --> 01:16:25,179 - Baiklah. - Kerja bagus, semuanya. 2039 01:16:25,179 --> 01:16:27,379 Menginap di pulau ini menyenangkan. 2040 01:16:27,679 --> 01:16:30,549 "Takdir mereka terbagi berkat perangkap ikan" 2041 01:16:30,990 --> 01:16:33,160 Astaga, aku tidak bisa meninggalkanmu. 2042 01:16:34,990 --> 01:16:36,460 Akhirnya kita pergi. 2043 01:16:36,460 --> 01:16:38,860 Aku tidak bisa pergi seperti ini. Tidak bisa. Bagaimana ini? 2044 01:16:39,559 --> 01:16:40,830 "Kalau begitu, kamu bisa tinggal di sini bersama kami!" 2045 01:16:40,830 --> 01:16:43,700 Aku harus bagaimana? Aku tidak bisa pergi! 2046 01:16:43,700 --> 01:16:45,700 Astaga. Aku tidak bisa. 2047 01:16:45,900 --> 01:16:47,339 Selamat tinggal, Pulau Chudo. 2048 01:16:47,339 --> 01:16:48,469 Cepat pergi. 2049 01:16:48,469 --> 01:16:50,670 Cepat pergi sebelum aku memukulimu. 2050 01:16:51,070 --> 01:16:52,879 "Itu perpisahan yang penuh makna" 2051 01:16:53,210 --> 01:16:54,610 Sampai jumpa. 2052 01:16:54,610 --> 01:16:57,150 - Jaga kesehatan. - Jaga kesehatan. 2053 01:16:57,479 --> 01:16:59,009 "Nikmati waktu kalian di sini" 2054 01:17:00,519 --> 01:17:04,650 "Pulang selalu menyenangkan" 2055 01:17:05,349 --> 01:17:07,660 "Empat orang pulang" 2056 01:17:08,490 --> 01:17:10,160 "Sementara itu, dua orang yang tinggal di pulau..." 2057 01:17:10,160 --> 01:17:12,360 Kenapa aku selalu lebih lama bersamamu? 2058 01:17:13,559 --> 01:17:15,860 Aku merasa seperti mengikuti jejakmu. 2059 01:17:15,860 --> 01:17:16,900 Tunggu! 2060 01:17:17,599 --> 01:17:18,900 - Jong Min. - Apa? 2061 01:17:18,900 --> 01:17:20,040 Apa itu? 2062 01:17:20,439 --> 01:17:21,900 "Kamu bisa melihat sesuatu di antara barang-barang staf" 2063 01:17:21,900 --> 01:17:22,910 Itu ramyeon. Ramyeon! 2064 01:17:22,910 --> 01:17:24,269 "Ini sekotak ramyeon instan" 2065 01:17:25,410 --> 01:17:27,410 - Astaga. - Ada makanan sisa. 2066 01:17:27,410 --> 01:17:28,479 Benar. 2067 01:17:28,479 --> 01:17:31,280 Kita harus melakukan plogging, 2068 01:17:31,280 --> 01:17:35,019 tapi tidak punya energi sampai makan sesuatu. 2069 01:17:35,019 --> 01:17:36,250 Benar. 2070 01:17:36,650 --> 01:17:38,719 "Kru produksi, jawablah" 2071 01:17:40,019 --> 01:17:42,689 Kami tidak bisa memberikan ramyeon. 2072 01:17:43,030 --> 01:17:45,759 Akan kami berikan setelah selesai plogging. 2073 01:17:45,889 --> 01:17:47,929 Kalau begitu, berikan kepada kami dahulu. 2074 01:17:47,929 --> 01:17:49,929 - Untuk berjaga-jaga. - Kami akan menaruhnya di sana. 2075 01:17:49,929 --> 01:17:51,530 Kami bisa kembali dari plogging, 2076 01:17:51,530 --> 01:17:54,799 dan kalian bilang, kami sudah mengirim kotak itu dengan kapal. 2077 01:17:54,799 --> 01:17:57,410 - Ayo bawa ke ruangan dan pergi. - Baiklah. 2078 01:17:57,410 --> 01:17:59,879 Kami akan memasukkannya begitu kalian pergi untuk plogging. 2079 01:18:00,080 --> 01:18:01,710 Baiklah. 2080 01:18:01,910 --> 01:18:03,809 - Ayo. - Baiklah. 2081 01:18:04,450 --> 01:18:06,250 Plogging. 2082 01:18:06,250 --> 01:18:08,519 Jangan melewatkan apa pun. 2083 01:18:08,519 --> 01:18:09,849 Kita tidak boleh melewatkan apa pun. 2084 01:18:10,950 --> 01:18:12,219 "Kenapa?" 2085 01:18:12,849 --> 01:18:14,719 "Karena kita dapat ramyeon" 2086 01:18:15,490 --> 01:18:18,790 "Ini lezat" 2087 01:18:20,360 --> 01:18:24,769 "Tapi lebih menyenangkan karena kita bersama" 2088 01:18:25,500 --> 01:18:27,799 "Bagaimana jika kita bermimpi menangkap banyak ikan kali ini?" 2089 01:18:27,799 --> 01:18:29,740 Kamu pandai melempar. 2090 01:18:30,110 --> 01:18:32,710 "Hukuman menyenangkan yang mereka lakukan bersama" 2091 01:18:32,710 --> 01:18:33,839 Aku dapat sesuatu. Benar, bukan? 2092 01:18:34,040 --> 01:18:35,639 Astaga, kamu menangkap sesuatu! 2093 01:18:35,839 --> 01:18:37,179 Astaga, ini sepadan. 2094 01:18:37,580 --> 01:18:39,280 "Daripada sendirian" 2095 01:18:39,280 --> 01:18:41,379 "Lebih menyenangkan karena kami bersama" 2096 01:18:41,849 --> 01:18:45,150 "Penginapan Kami di Pulau" 2097 01:18:45,150 --> 01:18:47,120 "Pekan depan" 2098 01:18:47,320 --> 01:18:50,460 "Selama 1,5 tahun terakhir, mereka dapat banyak kemampuan" 2099 01:18:51,160 --> 01:18:57,330 "Mereka pahlawan acara ragam yang membuat tawa di hari Minggu" 2100 01:19:05,210 --> 01:19:08,910 "Mereka pergi mencari cara untuk membuat lebih banyak orang tertawa" 2101 01:19:09,639 --> 01:19:14,679 "Pahlawan super muncul di hadapan mereka" 2102 01:19:15,320 --> 01:19:16,790 "Ini" 2103 01:19:16,790 --> 01:19:18,450 "Luar biasa" 2104 01:19:20,990 --> 01:19:22,660 "Siapa mereka?" 2105 01:19:22,660 --> 01:19:26,530 "Kekuatan super, Suara super, Semangat super" 2106 01:19:26,559 --> 01:19:29,059 "Sampai jumpa hari Minggu malam pukul 6.30"