1 00:00:39,160 --> 00:00:41,335 Nome Ahn Gyeong Nam 2 00:00:42,230 --> 00:00:44,574 (Episodio 1) 3 00:00:52,340 --> 00:00:54,239 È molto carino Ti piacerebbe concludere l'affare? 4 00:00:54,239 --> 00:00:56,454 Conosciuto anche come DiCaprio di Cheongdamdong 5 00:00:56,679 --> 00:00:59,179 Gli ci vogliono esattamente 48 ore per avvicinarsi a una donna 6 00:00:59,179 --> 00:01:00,725 e prendi ogni centesimo da lei 7 00:01:01,679 --> 00:01:04,249 Nel momento in cui sviluppa il suo piano prende tutti i suoi beni 8 00:01:04,249 --> 00:01:06,964 compresi i suoi beni immobili e tutto ciò che può prendere 9 00:01:07,249 --> 00:01:11,134 Poi improvvisamente scompare cambia la sua identità 10 00:01:11,230 --> 00:01:13,365 e riappare sulla scena 11 00:01:14,730 --> 00:01:16,730 Un totale di quattro giurisdizioni sono state ingannate da questo ragazzo 12 00:01:16,730 --> 00:01:19,305 Persino l'Unità investigativa regionale ha cercato di trovarlo ma non ha ottenuto nulla 13 00:01:20,600 --> 00:01:23,275 Capisci quanto fantastico 14 00:01:23,700 --> 00:01:24,884 quello che hai fatto è? 15 00:01:27,070 --> 00:01:28,984 Accidenti quello è il mio ragazzo 16 00:01:29,279 --> 00:01:31,085 Avresti dovuto essere il mio compagno 17 00:01:38,719 --> 00:01:39,865 Dannazione 18 00:01:41,090 --> 00:01:42,165 Cos'è questo? 19 00:01:42,760 --> 00:01:43,895 Hey 20 00:01:46,159 --> 00:01:47,835 Non puoi andartene così 21 00:01:56,669 --> 00:01:57,815 Hey 22 00:02:01,939 --> 00:02:04,624 Cos'è questo? Dannazione 23 00:02:04,880 --> 00:02:08,294 Perché stai diventando pignolo anche dopo che ti ho pagato? 24 00:02:10,619 --> 00:02:12,325 Oggi è un giorno importante 25 00:02:12,589 --> 00:02:15,519 quindi voglio evitare di mettermi nei guai 26 00:02:15,519 --> 00:02:16,994 Uomo 27 00:02:26,399 --> 00:02:30,344 Lasciami andare È così difficile scusarsi? 28 00:02:32,310 --> 00:02:34,139 Finalmente l'hai preso 29 00:02:34,139 --> 00:02:36,739 Ahn Gyeong Nam Sei in arresto di emergenza 30 00:02:36,739 --> 00:02:38,010 per inganno frode e falsificazione di documenti ufficiali 31 00:02:38,010 --> 00:02:39,250 Hai il diritto a un avvocato 32 00:02:39,250 --> 00:02:42,149 e hai il diritto di tacere Lo sai 33 00:02:42,149 --> 00:02:44,149 Di cosa stai parlando? Non è giusto 34 00:02:44,149 --> 00:02:45,694 Non è Ahn Gyeong Nam Che dici? 35 00:02:45,820 --> 00:02:47,365 Cosa state dicendo voi due? 36 00:02:47,790 --> 00:02:49,489 Perché l'hai preso se non pensavi che fosse Ahn? 37 00:02:49,489 --> 00:02:51,660 Sì perché mi hai beccato? 38 00:02:51,660 --> 00:02:52,865 Miele! 39 00:02:55,760 --> 00:02:58,305 Ehi Ahn Gyeong Nam! Lei intende te 40 00:02:58,799 --> 00:03:00,075 Ahn Ahn Gyeong Nam? 41 00:03:02,070 --> 00:03:03,545 Cos'è il tuo vestito? 42 00:03:04,739 --> 00:03:05,910 Oh giusto 43 00:03:05,910 --> 00:03:07,385 Ehi dove stai andando? 44 00:03:07,810 --> 00:03:08,955 ("Hidden Killer") 45 00:03:11,609 --> 00:03:13,985 Grazie! Grazie! 46 00:03:16,220 --> 00:03:17,795 (Firma del libro dell'artista Webtoon Maru) 47 00:03:25,859 --> 00:03:26,964 ("Hidden Killer") 48 00:03:27,959 --> 00:03:31,705 Mi dispiace ma potresti farmi una foto con me? 49 00:03:33,899 --> 00:03:37,344 Mi dispiace Non possiamo fare foto 50 00:03:38,669 --> 00:03:40,015 Mi dispiace 51 00:03:42,380 --> 00:03:44,079 Il contratto dice che andremo fino alle 15:00 giusto? 52 00:03:44,079 --> 00:03:45,555 Mancano 15 minuti 53 00:03:54,489 --> 00:03:56,335 Sì Il prossimo per favore 54 00:04:01,929 --> 00:04:03,534 Accidenti "Hidden Killer"! 55 00:04:04,459 --> 00:04:05,545 Dannazione 56 00:04:52,149 --> 00:04:53,479 Cos'è questo? 57 00:04:53,479 --> 00:04:55,195 La firma del libro è finita Mi dispiace 58 00:04:57,380 --> 00:04:58,794 Maru ti amo! 59 00:04:59,149 --> 00:05:00,525 Sono qui! 60 00:05:00,690 --> 00:05:02,395 Maru ti amo! 61 00:05:02,659 --> 00:05:03,995 Maru! Per favore firma questo 62 00:05:04,829 --> 00:05:06,729 Maru! Per favore guardami! 63 00:05:06,729 --> 00:05:08,205 (Evidenza 1 Evidenza 4) 64 00:05:10,829 --> 00:05:13,745 Come ti è diventato? 65 00:05:15,440 --> 00:05:17,370 Un'infermiera in un ospedale di chirurgia plastica 66 00:05:17,370 --> 00:05:19,370 potrebbe trasformarsi in un potente medico dopo 10 anni 67 00:05:19,370 --> 00:05:22,039 Mia moglie vuole sottoporsi a un intervento di blefaroptosi 68 00:05:22,039 --> 00:05:23,685 Dovrei raccomandarti a lei 69 00:05:24,180 --> 00:05:28,195 Avresti dovuto essere meticoloso e anche cambiato le tue impronte digitali 70 00:05:28,779 --> 00:05:30,294 Immagino che il tuo amore non sia stato così forte 71 00:05:30,380 --> 00:05:31,464 File subito 72 00:05:31,490 --> 00:05:33,065 Hai detto che non saremmo stati catturati! 73 00:05:33,089 --> 00:05:35,464 Avresti dovuto eliminare i filmati CCTV in ospedale! 74 00:05:36,190 --> 00:05:38,364 Silenzio Questa è una stazione di polizia 75 00:05:39,229 --> 00:05:40,364 Lei vuole che tu lo chiuda 76 00:05:42,560 --> 00:05:44,159 Dovrebbe farlo Sa Kyung? DiCaprio sarà solo 77 00:05:44,159 --> 00:05:46,829 inizia a parlare quando lo interroga 78 00:05:46,829 --> 00:05:48,500 Di Caprio il mio piede 79 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Come vuoi il tuo caffè? Due colpi per favore 80 00:05:50,000 --> 00:05:51,885 2 colpi Fatto Ho aggiunto 3 colpi 81 00:05:52,110 --> 00:05:54,585 Va bene Ha detto che va bene Vai avanti 82 00:05:55,180 --> 00:05:56,515 Chi interrogherà il potente dottore? 83 00:05:56,579 --> 00:05:58,255 Presto Woo vai 84 00:05:58,709 --> 00:06:00,625 Puoi farlo? Vuoi dire questo? 85 00:06:01,010 --> 00:06:03,979 Sicuro Dal momento che l'hai beccata dovresti farlo da solo 86 00:06:03,979 --> 00:06:05,820 Grazie! Grazie! 87 00:06:05,820 --> 00:06:07,490 Come vuoi il tuo caffè? No lasciami 88 00:06:07,490 --> 00:06:10,490 Dai questa è la tua prima volta con l'interrogatorio Lasciami 89 00:06:10,490 --> 00:06:12,265 Quindi vorrei anche tre colpi 90 00:06:12,329 --> 00:06:13,635 Tre colpi? Va bene 91 00:06:18,399 --> 00:06:19,904 Hai ottenuto il suo autografo? 92 00:06:20,229 --> 00:06:22,674 No non potevo nemmeno mettermi in fila 93 00:06:23,099 --> 00:06:24,739 Sembri molto orgoglioso 94 00:06:24,740 --> 00:06:26,409 Hai commesso l'abbandono del dovere 95 00:06:26,409 --> 00:06:28,209 Non essere assurdo Ho richiesto una mezza giornata libera ma alla fine 96 00:06:28,209 --> 00:06:30,085 lavorando ancora due ore chiedendo in giro 97 00:06:30,209 --> 00:06:32,579 Sono andato al grande magazzino È stato qui prima giusto? 98 00:06:32,579 --> 00:06:35,578 un concessionario di automobili straniero Ha comprato un'auto qui giusto? 99 00:06:35,579 --> 00:06:36,849 Non ha controllato questa casa? 100 00:06:36,849 --> 00:06:38,964 Ho anche visitato tutti gli immobili in vendita 101 00:06:42,060 --> 00:06:45,034 Ma la tua mente era da qualche altra parte 102 00:06:45,130 --> 00:06:46,889 Anche dopo averlo preso 103 00:06:46,889 --> 00:06:49,130 era confuso 104 00:06:49,130 --> 00:06:52,130 Come ho potuto riconoscerlo quando ha fatto un intervento chirurgico estremo? 105 00:06:52,130 --> 00:06:53,529 Avresti dovuto darmi una foto aggiornata 106 00:06:53,529 --> 00:06:54,769 Mi dai sempre la colpa 107 00:06:54,769 --> 00:06:56,114 Silenzio 108 00:06:56,670 --> 00:06:58,645 Così? Chi l'ha preso? 109 00:06:58,709 --> 00:07:00,885 Cosa intendi? Ahn Gyeong Nam 110 00:07:01,070 --> 00:07:02,709 Quindi Hyeong Ju lo prese per primo 111 00:07:02,709 --> 00:07:04,909 Affatto Sì l'ho preso 112 00:07:04,909 --> 00:07:06,649 Sono quello che l'ha ammanettato 113 00:07:06,649 --> 00:07:08,554 Potresti ammanettarlo grazie a me 114 00:07:08,920 --> 00:07:10,094 Scriverò il rapporto 115 00:07:10,250 --> 00:07:12,224 Vieni qui punk Puoi starci 116 00:07:12,250 --> 00:07:15,335 Come osi provare a prendersi il merito per qualcosa che non hai fatto? 117 00:07:15,620 --> 00:07:17,664 Di recente ho imparato una nuova mossa 118 00:07:17,889 --> 00:07:19,130 Perbacco Vieni qui 119 00:07:19,130 --> 00:07:21,875 Già abbastanza Tu piccolo 120 00:07:21,930 --> 00:07:23,904 Resisti Non dovrei essere quello in questa posizione 121 00:07:34,070 --> 00:07:35,714 Si gela 122 00:07:35,779 --> 00:07:37,154 Bontà 123 00:07:37,909 --> 00:07:39,625 Devi aver lavorato fino a tardi 124 00:07:45,589 --> 00:07:46,695 Oh Myung Chul? 125 00:07:47,950 --> 00:07:49,364 Hai un ricordo eccellente 126 00:07:49,959 --> 00:07:51,734 Sono passati sette anni 127 00:07:53,029 --> 00:07:54,835 Dove hai preso quella pistola? Questo? 128 00:07:56,229 --> 00:07:57,734 L'ho preso in prestito 129 00:07:59,769 --> 00:08:01,575 Sei triste di essere stato dimesso troppo presto? 130 00:08:02,099 --> 00:08:03,275 Vuoi tornare indietro? 131 00:08:06,469 --> 00:08:07,784 Fai come ti pare 132 00:08:08,070 --> 00:08:09,685 Ma saranno solo tre mesi 133 00:08:10,579 --> 00:08:13,025 Dopo sette anni dietro le sbarre 134 00:08:14,880 --> 00:08:16,395 Ho scoperto di avere un tumore al cervello 135 00:08:18,550 --> 00:08:20,164 Quando l'ho sentito 136 00:08:20,550 --> 00:08:22,364 sei stata la prima persona a cui ho pensato 137 00:08:23,190 --> 00:08:25,904 Non posso sopportare di morire da solo 138 00:08:29,760 --> 00:08:32,304 Quel procuratore che mi ha accusato 139 00:08:32,829 --> 00:08:35,044 e il giudice che mi ha condannato al carcere 140 00:08:35,369 --> 00:08:37,544 sono morti ora Sei un pazzo! 141 00:08:39,170 --> 00:08:41,314 Non provocare un pazzo 142 00:08:41,780 --> 00:08:43,814 Dopo tutto ho in mano una pistola 143 00:08:45,650 --> 00:08:48,995 Sei il mio ultimo obiettivo 144 00:08:49,780 --> 00:08:53,324 Ho riflettuto a lungo su come vendicarmi 145 00:08:53,520 --> 00:08:54,995 Ma qualcuno ha detto 146 00:08:55,390 --> 00:08:58,904 l'uccisione sarebbe troppo facile 147 00:08:59,229 --> 00:09:02,334 È meglio lasciarti vivere nel dolore fino al giorno della tua morte 148 00:09:03,930 --> 00:09:05,400 Questa è vera vendetta 149 00:09:05,400 --> 00:09:06,674 Oh Myung Chul 150 00:09:14,663 --> 00:09:15,807 Hey 151 00:09:16,310 --> 00:09:18,924 Indovina da chi l'ho preso in prestito 152 00:09:19,410 --> 00:09:22,054 Qui Fino a quando puoi ripararlo? 153 00:09:22,379 --> 00:09:25,520 È un vecchio modello quindi finirò domani pomeriggio 154 00:09:25,520 --> 00:09:26,924 Non ho le parti per questo in questo momento 155 00:09:31,359 --> 00:09:32,664 Ciao? 156 00:09:33,229 --> 00:09:36,934 Il proprietario di questo telefono è crollato fuori da casa sua 157 00:09:37,099 --> 00:09:39,605 Penso che dovresti venire qui in fretta 158 00:09:46,209 --> 00:09:48,755 Dovresti sbrigarti a casa 159 00:09:51,109 --> 00:09:53,255 Ti ho lasciato un regalo 160 00:09:56,619 --> 00:09:57,895 Scumbag 161 00:11:06,820 --> 00:11:08,095 Sun Ho 162 00:11:09,660 --> 00:11:10,834 Sun Ho 163 00:11:13,660 --> 00:11:14,735 Sun Ho 164 00:11:16,560 --> 00:11:19,804 Ma qualcuno ha detto che uccidere sarebbe stato troppo facile 165 00:11:21,329 --> 00:11:24,444 È meglio lasciarti vivere nel dolore fino al giorno della tua morte 166 00:11:24,940 --> 00:11:26,745 Questa è vera vendetta 167 00:11:51,770 --> 00:11:54,574 Camminare piano Atterra prima sul tallone 168 00:11:54,729 --> 00:11:57,544 Buona Puoi prenderti il ​​tuo tempo 169 00:11:57,570 --> 00:11:59,184 Adesso piede sinistro 170 00:11:59,770 --> 00:12:01,270 Stai andando bene 171 00:12:01,270 --> 00:12:03,584 Concentrati sul tallone destro 172 00:12:03,680 --> 00:12:06,525 Piega il ginocchio Stai andando bene 173 00:12:06,979 --> 00:12:10,424 Lentamente Controlla la tua respirazione 174 00:12:10,849 --> 00:12:11,995 Inizia con il tallone 175 00:12:23,160 --> 00:12:25,574 Apetta un minuto! Apetta un minuto! 176 00:12:25,729 --> 00:12:28,845 Apetta un minuto Abbiamo un po 'di fretta Mi dispiace 177 00:12:29,670 --> 00:12:31,715 Mi dispiace Grazie Perbacco 178 00:12:32,040 --> 00:12:34,645 Se non hai difetti fisici esci 179 00:13:10,810 --> 00:13:12,725 (Parcheggio sotterraneo) 180 00:13:17,349 --> 00:13:19,564 Si gela È 181 00:13:22,820 --> 00:13:23,934 Ga Hyeon! 182 00:13:29,959 --> 00:13:31,034 Avevi già finito? 183 00:13:31,560 --> 00:13:33,005 Avresti dovuto aspettare dentro 184 00:13:33,670 --> 00:13:36,369 Mi dispiace Sono arrivato il più velocemente possibile dopo aver consegnato la copia finale 185 00:13:36,369 --> 00:13:39,609 Va bene Anche voi due state facendo la mia parte di lavoro 186 00:13:39,609 --> 00:13:41,015 Non mi dispiace bagnarmi 187 00:13:41,570 --> 00:13:42,914 Va bene 188 00:13:43,410 --> 00:13:44,654 Perché sei qui? 189 00:13:45,249 --> 00:13:46,479 Ga Hyeon Sono venuto qui da solo 190 00:13:46,479 --> 00:13:47,824 quindi me ne vado anch'io 191 00:13:53,825 --> 00:13:58,825 [VIU Ver] MBC E01 '365: Ripeti l'anno' "Voglio solo tornare a come erano le cose prima" ♥ Ruo Xi ♥ 192 00:14:05,829 --> 00:14:07,729 Ti avevo detto di andare Perché sei ancora qui? 193 00:14:07,729 --> 00:14:09,674 Beh è ​​ 194 00:14:10,300 --> 00:14:11,515 Lo farò 195 00:14:16,440 --> 00:14:20,054 Ehi vado al minimarket 196 00:14:26,920 --> 00:14:29,334 Vado a dormire Dimmi cosa sei venuto a dire 197 00:14:29,589 --> 00:14:32,930 Si tratta di cenare con i miei genitori questo fine settimana 198 00:14:32,930 --> 00:14:34,259 Non possono vero? 199 00:14:34,259 --> 00:14:37,498 No improvvisamente è emerso qualcosa di urgente 200 00:14:37,499 --> 00:14:38,845 Non quello 201 00:14:40,670 --> 00:14:42,115 Non possono lasciarti 202 00:14:44,469 --> 00:14:45,814 sposarmi possono? 203 00:14:47,140 --> 00:14:49,810 No non è così Dai loro un po 'più di tempo 204 00:14:49,810 --> 00:14:53,154 Sono contento Neanche io posso farlo 205 00:14:54,249 --> 00:14:57,025 Non voglio sposarti Woo Jin 206 00:14:57,719 --> 00:15:00,219 Che cosa? Sei solo un assistente manager 207 00:15:00,219 --> 00:15:01,995 e lavorerai in un'azienda per la vita 208 00:15:02,259 --> 00:15:04,965 Perderò troppo se ti sposo 209 00:15:07,589 --> 00:15:09,105 Anche se posso sembrare così 210 00:15:09,599 --> 00:15:11,129 Faccio una fortuna 211 00:15:11,129 --> 00:15:13,904 Shin Ga Hyeon Chiederò alla tua azienda 212 00:15:14,599 --> 00:15:16,414 per cambiare il responsabile 213 00:15:21,609 --> 00:15:23,280 So che è difficile 214 00:15:23,280 --> 00:15:24,985 Ma non sei solo tu 215 00:15:26,910 --> 00:15:28,755 Sono stanco anche di questo 216 00:16:02,249 --> 00:16:03,554 Avete litigato voi due? 217 00:16:05,619 --> 00:16:06,924 No l'ho finito 218 00:16:08,020 --> 00:16:09,920 Sai quanto è difficile 219 00:16:09,920 --> 00:16:12,060 le cose sono per lui e quanto ci sta provando 220 00:16:12,060 --> 00:16:13,664 Ecco perché l'ho finito 221 00:16:13,890 --> 00:16:16,975 Non volevo vederlo fingere di avere dei momenti difficili e di provarci duramente 222 00:16:17,160 --> 00:16:19,275 Che cosa? Lo stesso vale anche per te 223 00:16:19,369 --> 00:16:20,469 Ehi Shin Ga Hyeon 224 00:16:20,469 --> 00:16:22,615 Devi smettere di fingere e porre fine anche a questo 225 00:16:22,640 --> 00:16:25,245 So che stai resistendo al debutto usando me come connessione 226 00:16:25,369 --> 00:16:28,515 Metterò una buona parola quindi Come puoi essere così crudele? 227 00:16:30,609 --> 00:16:32,654 Sai quanto abbiamo fatto per te? 228 00:16:33,780 --> 00:16:36,355 Esattamente Quindi metti fine a questo Per favore! 229 00:16:40,320 --> 00:16:41,625 Le tue gambe 230 00:16:42,359 --> 00:16:44,294 non sei la tua unica disabilità 231 00:16:46,829 --> 00:16:48,005 Giusto qui 232 00:16:48,959 --> 00:16:50,674 Sei rotto qui 233 00:16:51,859 --> 00:16:52,975 Lo sai che? 234 00:17:42,049 --> 00:17:49,195 (Cane mancante) 235 00:17:49,219 --> 00:17:51,195 (Lo rimuoveremo quando viene trovato il cane Per favore non toglierlo) 236 00:17:59,299 --> 00:18:00,505 Maru 237 00:18:05,709 --> 00:18:07,015 Piove 238 00:18:22,360 --> 00:18:27,190 (Polizia affidabile paese sicuro) 239 00:18:27,190 --> 00:18:29,475 Ji Hyeong Ju Dobbiamo andare 240 00:18:33,569 --> 00:18:35,515 È molto tempo che non ci si vede Sei tornato al lavoro? 241 00:18:37,069 --> 00:18:40,185 Ji Hyeong Ju vuoi del caffè mattutino? 242 00:18:42,840 --> 00:18:44,415 (Diritti umani giustizia gentilezza) 243 00:18:47,450 --> 00:18:48,655 Ji Hyeong Ju 244 00:18:50,120 --> 00:18:51,294 Ji Hyeong Ju 245 00:18:53,150 --> 00:18:54,364 Ji Hyeong Ju 246 00:18:55,120 --> 00:18:58,665 Ji Hyeong Ju Che ora pensi che sia? 247 00:18:58,830 --> 00:19:00,304 Che ore sono? 248 00:19:07,499 --> 00:19:09,415 (Indagine sui crimini violenti) 249 00:19:10,140 --> 00:19:11,245 Ji Hyeong Ju 250 00:19:11,769 --> 00:19:13,215 Smetti di chiamare il mio nome! 251 00:19:15,680 --> 00:19:17,255 È la prima volta che chiamo 252 00:19:17,610 --> 00:19:19,580 È la mia prima volta in 10 mesi 253 00:19:19,580 --> 00:19:21,025 Sono stato felice di vederti 254 00:19:24,219 --> 00:19:26,665 Pensavo che saresti tornato al lavoro la prossima settimana 255 00:19:27,090 --> 00:19:28,495 Perché sei già qui? 256 00:19:30,989 --> 00:19:32,735 Per quanto tempo continuerai a farlo? 257 00:19:32,959 --> 00:19:34,330 Datti un contegno 258 00:19:34,330 --> 00:19:37,505 Sun Ho continua a chiamare il mio nome ovunque io vada Come può tornare? 259 00:19:38,400 --> 00:19:40,144 Come posso stare qui? 260 00:19:40,430 --> 00:19:43,340 Esattamente Devi andare in ospedale 261 00:19:43,340 --> 00:19:45,114 Non sei mai andato a una sessione di consulenza giusto? 262 00:19:45,299 --> 00:19:47,445 Devi almeno fare qualche sforzo 263 00:19:48,170 --> 00:19:51,509 Proverò solo a dimenticarlo e ad andare avanti 264 00:19:51,509 --> 00:19:52,824 (Lettera di dimissioni) 265 00:19:53,979 --> 00:19:57,655 Pensi Pensi che farlo ti aiuterà a dimenticare? 266 00:20:01,590 --> 00:20:04,665 L'operazione è andata bene per quel coglione Oh Myung Chul 267 00:20:04,789 --> 00:20:07,489 E 'stato un tale successo che il suo caso può essere trasformato in un documento 268 00:20:07,489 --> 00:20:10,905 Vivrà a lungo in prigione con i soldi dei contribuenti 269 00:20:12,100 --> 00:20:14,044 Allora perché vivi così? 270 00:20:15,769 --> 00:20:17,339 Se non vuoi andare all'ospedale di polizia 271 00:20:17,340 --> 00:20:20,110 Come si chiamava di nuovo? Era qualcosa di Zian 272 00:20:20,110 --> 00:20:23,284 Qualunque cosa C'è uno psichiatra 273 00:20:23,580 --> 00:20:25,709 chi è il migliore in questo campo 274 00:20:25,709 --> 00:20:27,749 È davvero difficile prendere un appuntamento lì 275 00:20:27,749 --> 00:20:30,054 ma se sei pronto proverò a prenderne uno 276 00:20:39,090 --> 00:20:40,935 Non ho mai avuto queste dimissioni ok? 277 00:20:41,590 --> 00:20:43,435 L'ho consegnato 278 00:21:06,650 --> 00:21:07,890 Ciao? 279 00:21:07,890 --> 00:21:09,935 Domani 11:34 280 00:21:10,259 --> 00:21:14,459 Il KTX 738 da Busan diretto a Seul verrà deragliato 281 00:21:14,459 --> 00:21:15,529 Scusi? 282 00:21:15,529 --> 00:21:17,459 Tra 387 persone a bordo 283 00:21:17,459 --> 00:21:21,144 2 moriranno e 58 saranno feriti 284 00:21:24,340 --> 00:21:25,769 E allora? 285 00:21:25,769 --> 00:21:27,685 Puoi verificarlo prima di parlare di nuovo 286 00:21:30,539 --> 00:21:32,185 Ehi è 287 00:21:38,420 --> 00:21:41,124 Maru Andiamo 288 00:21:45,219 --> 00:21:48,289 Arrivederci 2019 Ciao 2020 289 00:21:48,289 --> 00:21:51,160 Ci sono storie di persone che si sono incontrate nel famoso luogo del tramonto 290 00:21:51,160 --> 00:21:53,630 persone che si stanno preparando per lo sciopero di Bosingak Bell 291 00:21:53,630 --> 00:21:55,130 e i messaggi di Capodanno delle celebrità! 292 00:21:55,130 --> 00:21:56,940 Guardiamo indietro e mandiamo via l'anno 2019 293 00:21:56,940 --> 00:22:00,284 come diamo il benvenuto al nuovo anno con i cuori da corsa 294 00:22:01,069 --> 00:22:02,380 Notizie FLASH 295 00:22:02,380 --> 00:22:06,049 KTX 738 da Busan diretto a Seoul deragliato 296 00:22:06,049 --> 00:22:09,120 e i feriti vengono attualmente inviati al vicino ospedale di Daejeon 297 00:22:09,120 --> 00:22:11,080 C'erano 387 persone a bordo 298 00:22:11,080 --> 00:22:13,819 e non abbiamo ancora il numero di vittime 299 00:22:13,819 --> 00:22:17,019 Il presidente Baek Gyeong Ah ha tenuto un briefing di emergenza a 300 00:22:17,019 --> 00:22:19,930 e ha affermato che la causa dell'incidente non è stata ancora confermata 301 00:22:19,930 --> 00:22:22,700 Ha detto che scoprirà la causa una volta che l'indagine 302 00:22:22,700 --> 00:22:25,475 da Aviation and Railway Incident Investigation Board è finita 303 00:22:25,600 --> 00:22:28,130 Manodopera e equipaggiamento vengono inviati sulla scena dell'incidente 304 00:22:28,130 --> 00:22:29,969 per iniziare il recupero 305 00:22:29,969 --> 00:22:31,799 Il ministero della Terra delle infrastrutture e dei trasporti ha dichiarato 306 00:22:31,799 --> 00:22:35,515 faranno del loro meglio per ridurre le vittime 307 00:22:36,279 --> 00:22:37,309 Sì? 308 00:22:37,309 --> 00:22:39,255 Stai guardando le notizie? 309 00:22:41,380 --> 00:22:42,925 Chi Chi sei? 310 00:22:43,180 --> 00:22:45,455 Hai fatto questo? 311 00:22:45,690 --> 00:22:47,590 Potresti fraintenderlo e prenderlo in quel modo 312 00:22:47,590 --> 00:22:50,559 Ma pensi che avrei potuto conoscere il numero di vittime 313 00:22:50,559 --> 00:22:52,289 Notizie FLASH in anticipo? 314 00:22:52,289 --> 00:22:55,529 Abbiamo scoperto che ci sono stati 2 morti e 58 feriti 315 00:22:55,529 --> 00:22:57,900 Tra le 387 persone a bordo 2 moriranno 316 00:22:57,900 --> 00:22:59,969 e 58 saranno feriti 317 00:22:59,969 --> 00:23:02,104 Non è che ho un potere speciale 318 00:23:02,440 --> 00:23:04,640 Ho appena avuto un'esperienza speciale 319 00:23:04,640 --> 00:23:07,814 Quando arriva una certa data torno al passato 320 00:23:08,340 --> 00:23:10,384 e rivivere di nuovo la mia vita 321 00:23:11,440 --> 00:23:14,255 Conoscevo il numero del treno perché l'avevo già visto 322 00:23:14,509 --> 00:23:16,195 sulle notizie 323 00:23:19,190 --> 00:23:20,364 Perché 324 00:23:21,489 --> 00:23:23,788 mi stai dicendo questo? 325 00:23:23,789 --> 00:23:27,804 Ti darò la possibilità di viaggiare indietro nel tempo con me 326 00:23:28,830 --> 00:23:31,604 Se sei interessato ci vediamo sabato 327 00:23:31,660 --> 00:23:34,544 Ti scrivo il posto 328 00:23:49,519 --> 00:23:51,995 (0103524775 zianwoncom) 329 00:23:57,160 --> 00:23:58,289 (Raggiungere la pace presso la clinica Zian) 330 00:23:58,289 --> 00:24:03,799 (La clinica Zian ascolta il tuo cuore) 331 00:24:03,799 --> 00:24:05,599 Zian Come si chiamava di nuovo? 332 00:24:05,600 --> 00:24:07,469 Era qualcosa di Zi 333 00:24:07,469 --> 00:24:08,705 Zian? 334 00:25:51,940 --> 00:25:55,185 (Psichiatra Lee Shin) 335 00:25:59,880 --> 00:26:01,925 Tutti sono qui 336 00:28:01,200 --> 00:28:02,475 Ciao 337 00:28:02,769 --> 00:28:04,015 Piacere di conoscerti 338 00:28:04,499 --> 00:28:07,445 Sono Lee Shin uno psichiatra 339 00:28:09,039 --> 00:28:13,025 Prima di tutto ringrazio tutti voi per essere venuti qui oggi 340 00:28:14,080 --> 00:28:17,124 Vi siete salutati tutti mentre aspettate? 341 00:28:18,350 --> 00:28:21,064 Abbiamo appena condiviso i nostri nomi 342 00:28:21,249 --> 00:28:22,834 Quando hai detto che possiamo tornare indietro nel tempo 343 00:28:22,860 --> 00:28:24,935 intendi letteralmente che possiamo tornare indietro? 344 00:28:26,489 --> 00:28:28,564 Sì hai ragione 345 00:28:28,690 --> 00:28:30,430 Ci sono alcune regole 346 00:28:30,430 --> 00:28:32,405 ma in realtà stiamo tornando indietro nel tempo 347 00:28:34,130 --> 00:28:37,074 Tornare al passato e ripetere la tua vita 348 00:28:38,039 --> 00:28:39,415 Io chiamo questo 349 00:28:40,870 --> 00:28:42,485 "Ripristina"? 350 00:28:45,180 --> 00:28:48,408 (L'episodio 2 sarà trasmesso a breve) 351 00:28:49,492 --> 00:28:52,608 Tornare al passato e ripetere la tua vita 352 00:28:53,432 --> 00:28:55,077 Io chiamo questo 353 00:28:56,282 --> 00:28:58,127 "Ripristina"? 354 00:28:58,282 --> 00:29:00,123 "Ripristina"? "Ripristina"? 355 00:29:00,123 --> 00:29:02,738 "Ripristina"? Come è possibile? 356 00:29:04,862 --> 00:29:07,707 Per caso ho scoperto un vuoto nel tempo e nello spazio 357 00:29:09,933 --> 00:29:12,977 Ritorneremo su una macchina del tempo attraverso quel divario? 358 00:29:16,372 --> 00:29:19,248 Potrebbe sembrare in qualche modo simile a quello 359 00:29:20,213 --> 00:29:21,487 Tuttavia 360 00:29:22,342 --> 00:29:24,218 I fondamenti dietro di esso sono completamente diversi 361 00:29:25,683 --> 00:29:27,987 Non tornerai indietro fisicamente 362 00:29:28,783 --> 00:29:32,258 Attraverso il divario nel tempo e nello spazio invierai 363 00:29:33,622 --> 00:29:35,937 solo i tuoi ricordi ai tuoi vecchi sé 364 00:29:44,162 --> 00:29:47,548 Quindi darai quell'incredibile possibilità solo a noi? 365 00:29:48,273 --> 00:29:50,277 Qual è lo standard su cui si basa? 366 00:29:51,342 --> 00:29:53,848 Non avevo criteri specifici per selezionarti 367 00:29:54,573 --> 00:29:56,812 Ho fatto chiamate a caso 368 00:29:56,812 --> 00:29:59,613 E le persone che mi hanno creduto e sono venute qui oggi 369 00:29:59,613 --> 00:30:01,688 sarà offerto di ripristinare le loro vite 370 00:30:01,982 --> 00:30:04,357 Sembra uno schema piramidale 371 00:30:08,223 --> 00:30:11,392 Se non ti senti a tuo agio puoi andartene adesso 372 00:30:11,392 --> 00:30:12,693 Questo significa solo che non sei pronto 373 00:30:12,693 --> 00:30:15,262 per provare la tua fortunata possibilità di tornare indietro nel tempo 374 00:30:15,262 --> 00:30:16,908 Hai detto che c'erano alcune regole 375 00:30:17,702 --> 00:30:19,038 Quali sono le regole? 376 00:30:19,372 --> 00:30:23,348 Puoi tornare indietro esattamente un anno prima di oggi 377 00:30:23,573 --> 00:30:25,573 In altre parole esattamente una settimana da oggi 378 00:30:25,573 --> 00:30:28,973 l'11 gennaio 2020 alle 10 379 00:30:28,973 --> 00:30:33,482 tornerai all'11 gennaio 2019 alle 10 380 00:30:33,482 --> 00:30:35,782 Se torno dovrei tornare alla mia giovinezza 381 00:30:35,782 --> 00:30:37,553 Un anno non è tanto tempo fa 382 00:30:37,553 --> 00:30:39,398 Non ha senso tornare indietro allora 383 00:30:40,823 --> 00:30:42,738 Potresti dire che non è molto 384 00:30:42,963 --> 00:30:46,167 ma cambieranno molte altre cose 385 00:30:46,963 --> 00:30:48,568 Per esempio 386 00:30:49,902 --> 00:30:51,032 che ne dici della lotteria? 387 00:30:51,032 --> 00:30:52,707 La lotteria? 388 00:30:53,933 --> 00:30:55,808 In questo caso annunciano i numeri vincenti oggi 389 00:30:56,743 --> 00:30:58,177 Perché non controlliamo? 390 00:31:07,683 --> 00:31:10,558 Buona fortuna a voi spettatori 391 00:31:14,053 --> 00:31:16,662 Tutto ok Non vedo l'ora di scoprirlo 392 00:31:16,662 --> 00:31:19,222 quali numeri porteranno fortuna Il primo numero 393 00:31:19,222 --> 00:31:20,933 è 34 Le palle stanno girando adesso 394 00:31:20,933 --> 00:31:23,008 Il primo numero fortunato è 395 00:31:23,733 --> 00:31:25,102 34 396 00:31:25,102 --> 00:31:27,703 Scopriamo il secondo numero Che cosa? 397 00:31:27,703 --> 00:31:29,172 Il prossimo numero è tre Continuiamo 398 00:31:29,173 --> 00:31:31,203 È il numero tre Che cosa? 399 00:31:31,203 --> 00:31:33,788 Questo è il 3 ° numero vincente Sono le 15 400 00:31:34,713 --> 00:31:36,158 Sono le 15 401 00:31:36,483 --> 00:31:38,543 Il prossimo è il quarto numero 402 00:31:38,543 --> 00:31:40,288 44 Mi chiedo quale numero sarà 403 00:31:40,483 --> 00:31:42,357 È il numero 44 404 00:31:43,352 --> 00:31:46,667 È ora di scegliere il 5 ° numero Sono le 13 405 00:31:46,993 --> 00:31:48,327 Sono le 13 406 00:31:48,453 --> 00:31:51,938 Scopriamo l'ultimo numero 17 407 00:31:53,393 --> 00:31:54,938 Sono le 17 408 00:31:55,132 --> 00:31:58,408 Dovremmo scegliere un'altra palla Il numero del bonus è 27 409 00:31:59,233 --> 00:32:00,808 Sono le 27 410 00:32:04,342 --> 00:32:07,013 Se resetto la mia vita significa che posso vincere anche alla lotteria? 411 00:32:07,013 --> 00:32:09,688 Mio Dio questa è un'ottima opportunità 412 00:32:10,043 --> 00:32:12,412 Dovrei lasciare il mio lavoro come guardia di sicurezza in un appartamento 413 00:32:12,412 --> 00:32:14,213 Posso comprare un grande palazzo 414 00:32:14,213 --> 00:32:15,683 e vivere come voglio 415 00:32:15,683 --> 00:32:18,683 Mio dio Dovrei scrivere tutti i numeri vincenti per un anno 416 00:32:18,683 --> 00:32:19,923 Anch'io 417 00:32:19,923 --> 00:32:22,068 Non puoi farlo Che cosa? 418 00:32:22,393 --> 00:32:24,938 I tuoi appunti non saranno più presenti una volta tornati 419 00:32:32,463 --> 00:32:33,808 Tu puoi solo 420 00:32:35,572 --> 00:32:37,872 prenditi i tuoi ricordi 421 00:32:37,872 --> 00:32:41,748 Quindi devi memorizzare tutto ciò che ritieni importante 422 00:32:43,143 --> 00:32:45,243 Per favore memorizzali per portarli con te 423 00:32:45,243 --> 00:32:47,058 Mio dio Memorizzali? 424 00:32:47,583 --> 00:32:48,857 Che dire 425 00:32:50,222 --> 00:32:51,628 il mio bambino? 426 00:32:54,523 --> 00:32:58,023 Sarà un anno fa quindi il bambino non sarebbe stato concepito 427 00:32:58,023 --> 00:33:00,537 Ciò significa che il mio bambino non sarà lì 428 00:33:04,033 --> 00:33:06,178 Fai le ultime chiamate 429 00:33:06,772 --> 00:33:09,548 Rispetterò le tue decisioni 430 00:33:09,872 --> 00:33:12,517 Pensaci Per quelli di voi che ne sono all'altezza 431 00:33:12,872 --> 00:33:14,318 Ci vediamo sabato 432 00:33:22,053 --> 00:33:24,228 Accidenti come posso memorizzarlo? 433 00:33:44,142 --> 00:33:45,347 Non è ridicolo? 434 00:33:46,442 --> 00:33:47,748 Non è sconcertante? 435 00:33:49,372 --> 00:33:51,242 Immagina come mi sentivo 436 00:33:51,243 --> 00:33:54,587 Se tu fossi lì vorresti arrestarla per frode 437 00:33:54,613 --> 00:33:57,397 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) 438 00:34:02,522 --> 00:34:03,938 Saluto 439 00:34:03,962 --> 00:34:06,967 Non farlo Inizi a lavorare domani? 440 00:34:07,233 --> 00:34:08,668 Andare a casa 441 00:34:08,733 --> 00:34:10,433 Portalo con te dato che è qui comunque 442 00:34:10,433 --> 00:34:11,577 No puoi andare a casa 443 00:34:14,733 --> 00:34:16,077 Hey! Punk! 444 00:34:18,673 --> 00:34:19,887 Hey! 445 00:34:36,022 --> 00:34:37,397 Accidenti Hyeong Ju 446 00:34:40,562 --> 00:34:41,707 Come ti chiami? 447 00:34:41,892 --> 00:34:43,837 Park Sun Ho 448 00:34:44,502 --> 00:34:46,137 Per favore prepara gli anestetici Si signore 449 00:34:46,372 --> 00:34:47,707 Sun Ho 450 00:34:48,033 --> 00:34:50,378 Se te ne vai in questo modo ti ucciderò 451 00:34:51,002 --> 00:34:52,918 Hyeong Ju 452 00:34:53,543 --> 00:34:55,647 Non morirò 453 00:35:05,923 --> 00:35:07,868 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) 454 00:35:08,752 --> 00:35:09,967 Sun Ho 455 00:35:12,223 --> 00:35:13,637 Lo farò 456 00:35:16,462 --> 00:35:18,037 So che sembra folle 457 00:35:19,303 --> 00:35:21,207 Ma se potessi riportarti indietro 458 00:35:24,603 --> 00:35:26,118 Farei qualsiasi cosa 459 00:35:40,423 --> 00:35:43,337 Oh caro Immagino che la donna incinta non si sia presentata 460 00:35:43,622 --> 00:35:44,938 Non credo 461 00:35:54,603 --> 00:35:56,318 Partirai ora 462 00:35:57,743 --> 00:35:59,748 Una settimana dopo il tuo arrivo 463 00:36:00,312 --> 00:36:02,387 ci incontreremo di nuovo qui 464 00:36:03,343 --> 00:36:05,957 così posso assicurarmi che il reset non abbia problemi 465 00:36:10,582 --> 00:36:13,668 Bene allora Ci vediamo in passato 466 00:37:43,312 --> 00:37:45,057 (Nessuna voce nessun percorso) 467 00:38:08,702 --> 00:38:10,978 Che cosa? Cosa c'è che non va in lui? 468 00:38:11,303 --> 00:38:12,517 Cosa c'è che non va in lui? 469 00:38:20,352 --> 00:38:22,027 Mi hai spaventato 470 00:38:22,383 --> 00:38:25,397 Non dovresti crollare prima di essere colpito 471 00:38:25,722 --> 00:38:26,897 Dovresti essere colpito 472 00:38:27,852 --> 00:38:29,222 e poi crollare 473 00:38:29,222 --> 00:38:32,498 Accidenti che tempismo eccezionale Dimmi 474 00:38:33,023 --> 00:38:36,238 Tu chi sei? Perché sei qui? 475 00:38:37,562 --> 00:38:39,708 Aspetta un secondo Cosa intendi? 476 00:38:39,873 --> 00:38:41,008 È qui 477 00:38:41,503 --> 00:38:43,348 Il tuo mandato d'arresto! 478 00:38:49,413 --> 00:38:51,517 Hai il diritto di rimanere in silenzio 479 00:38:51,883 --> 00:38:54,883 Qualunque cosa tu dica può essere usata contro di te in un tribunale 480 00:38:54,883 --> 00:38:56,822 Hai il diritto a un avvocato 481 00:38:56,822 --> 00:38:59,027 Perché sei venuto qui da solo? 482 00:38:59,722 --> 00:39:00,828 Stai bene? 483 00:39:07,393 --> 00:39:08,807 (Violent Crimes Investigation Team 1) 484 00:39:17,342 --> 00:39:18,578 Hey 485 00:39:19,373 --> 00:39:22,118 Dov'è? 486 00:39:22,312 --> 00:39:24,012 Chi? Sun Ho? 487 00:39:24,013 --> 00:39:25,618 Sì Dov'è? 488 00:39:26,212 --> 00:39:27,387 Ti sta dando un vantaggio 489 00:39:28,082 --> 00:39:29,328 Perbacco! 490 00:39:29,753 --> 00:39:31,821 Perché stavi bramando di me? 491 00:39:31,822 --> 00:39:33,192 Quante volte te l'ho detto 492 00:39:33,192 --> 00:39:34,468 aggiornare le informazioni di Ahn Gyeong Nam? 493 00:39:34,592 --> 00:39:36,992 Se lo portiamo alla riunione della RIU tra due giorni 494 00:39:36,992 --> 00:39:39,338 saremo umiliati Cosa? Cosa sta succedendo? 495 00:39:39,663 --> 00:39:40,937 Cos'è il tuo sguardo? 496 00:39:41,862 --> 00:39:43,067 Sun Ho 497 00:39:43,403 --> 00:39:44,637 Che cosa? 498 00:39:50,842 --> 00:39:52,017 Cos'hai che non va? 499 00:39:58,482 --> 00:39:59,883 Cos'è questo? Bene 500 00:39:59,883 --> 00:40:02,328 Vai! Sono 501 00:40:05,183 --> 00:40:07,397 Cosa sta succedendo? 502 00:40:08,452 --> 00:40:10,167 Che tipo di scherzo è questo? 503 00:40:31,043 --> 00:40:33,628 Accidenti che caldo! 504 00:40:33,783 --> 00:40:35,157 Fa caldo! 505 00:40:37,883 --> 00:40:39,598 Le mie gambe 506 00:40:39,653 --> 00:40:40,968 Loro sono 507 00:40:42,222 --> 00:40:43,567 Sono davvero tornato! 508 00:40:43,722 --> 00:40:45,267 Ha funzionato! Che cos'è? 509 00:40:46,222 --> 00:40:48,393 Hai rovesciato il caffè? Le tue gambe stanno bene? 510 00:40:48,393 --> 00:40:49,903 Maru! 511 00:40:49,903 --> 00:40:52,008 Mi sei mancato terribilmente! 512 00:40:52,033 --> 00:40:53,572 Mia cara Maru! Non è passato tanto tempo 513 00:40:53,572 --> 00:40:55,547 Fammi vedere le tue gambe Stai bene? 514 00:40:56,232 --> 00:40:58,342 Quello che è successo? 515 00:40:58,342 --> 00:40:59,718 Bontà 516 00:41:02,812 --> 00:41:04,088 Ju Young 517 00:41:05,013 --> 00:41:06,157 Mi dispiace 518 00:41:06,753 --> 00:41:08,287 Cosa c'è che non va? 519 00:41:12,283 --> 00:41:14,492 C'è solo una tonnellata di coloranti che dobbiamo fare oggi 520 00:41:14,492 --> 00:41:16,128 Non dormiremo molto 521 00:41:16,293 --> 00:41:17,897 Abbiamo sempre tanta colorazione da fare 522 00:41:19,123 --> 00:41:21,907 Maru vuoi correre con me? 523 00:41:21,962 --> 00:41:23,208 Andiamo 524 00:41:23,562 --> 00:41:25,608 Andiamo! 525 00:41:26,933 --> 00:41:29,547 (Dae Sung Yeon Soo Venice Wedding Hall) 526 00:41:37,643 --> 00:41:38,988 Bello! 527 00:41:41,183 --> 00:41:42,358 Va bene 528 00:41:43,253 --> 00:41:45,098 Ciao? Essere pazientare 529 00:41:45,623 --> 00:41:47,368 Va bene Dagli un po 'di tempo 530 00:41:47,393 --> 00:41:49,523 Che cos'è? Come stai? 531 00:41:49,523 --> 00:41:51,637 (Invio Hero Choi) 532 00:41:55,692 --> 00:41:58,537 Questo Ne sono sicuro 533 00:41:59,362 --> 00:42:01,948 Fatto L'ho fatto 534 00:42:21,123 --> 00:42:22,267 Mi dispiace 535 00:42:22,952 --> 00:42:25,368 ma potresti fare una foto con me? 536 00:42:29,893 --> 00:42:31,832 Mi dispiace Non possiamo fare 537 00:42:31,832 --> 00:42:33,078 Dov'è il tuo telefono? 538 00:42:34,673 --> 00:42:35,777 Giusto qui 539 00:42:37,903 --> 00:42:39,417 1 2 3 540 00:42:39,842 --> 00:42:41,387 1 2 3 541 00:42:42,572 --> 00:42:44,887 Ma prometti di tenerlo per te ok? 542 00:42:44,913 --> 00:42:47,027 Ovviamente! Grazie 543 00:42:47,082 --> 00:42:48,328 "Hidden Killer" è il migliore! 544 00:42:48,852 --> 00:42:50,027 Grazie Grazie 545 00:42:51,683 --> 00:42:55,322 Mancano circa 15 minuti Dovremmo accettarne altre 10? 546 00:42:55,322 --> 00:42:57,338 Non è il nostro tempo fino alle 15:00? Sì 547 00:42:58,163 --> 00:43:00,167 Firmerò i loro libri purché arrivino entro le 15:00 548 00:43:00,232 --> 00:43:02,767 Che cosa? Va bene 549 00:43:05,263 --> 00:43:06,338 Va bene 550 00:43:10,273 --> 00:43:11,578 Il prossimo 551 00:43:11,842 --> 00:43:13,373 Nome Ahn Gyeong Nam 552 00:43:13,373 --> 00:43:15,543 Conosciuto anche come DiCaprio di Cheongdamdong 553 00:43:15,543 --> 00:43:18,043 Gli ci vogliono esattamente 48 ore per avvicinarsi a una donna 554 00:43:18,043 --> 00:43:19,342 e prendi ogni centesimo da lei 555 00:43:19,342 --> 00:43:21,312 Nel momento in cui sviluppa il suo piano prende tutti i suoi beni 556 00:43:21,312 --> 00:43:23,982 compresi i suoi beni immobili e tutto ciò che può prendere 557 00:43:23,982 --> 00:43:26,923 Poi improvvisamente scompare cambia la sua identità 558 00:43:26,923 --> 00:43:28,822 e riappare sulla scena 559 00:43:28,822 --> 00:43:30,722 Un totale di quattro giurisdizioni sono state ingannate da questo ragazzo 560 00:43:30,722 --> 00:43:32,862 Persino l'Unità investigativa regionale ha cercato di trovarlo ma non ha ottenuto nulla 561 00:43:32,862 --> 00:43:34,092 È fantastico 562 00:43:34,092 --> 00:43:35,832 Sento rispetto nella tua voce? 563 00:43:35,832 --> 00:43:38,163 No signore Era solito truffare le donne 564 00:43:38,163 --> 00:43:40,133 ogni sei mesi Perché è così silenzioso in questi giorni? 565 00:43:40,133 --> 00:43:42,773 Non ne sono sicuro È tempo che faccia una mossa 566 00:43:42,773 --> 00:43:44,202 È stato troppo silenzioso 567 00:43:44,202 --> 00:43:46,273 Chi è questa donna? È la sua fidanzata vivente 568 00:43:46,273 --> 00:43:47,972 Continua a dirci che non sa dove sia 569 00:43:47,972 --> 00:43:49,817 È un'infermiera in una clinica di chirurgia plastica 570 00:43:51,312 --> 00:43:52,488 Potrebbe essere possibile 571 00:43:54,383 --> 00:43:55,783 Presto Woo vieni fuori per un minuto 572 00:43:55,783 --> 00:43:56,927 Va bene 573 00:43:57,423 --> 00:43:59,397 Sto arrivando Perché? 574 00:44:02,852 --> 00:44:04,692 Si è appena svegliato? Cosa c'è che non va in lui? 575 00:44:04,692 --> 00:44:05,968 Torna indietro 576 00:44:08,062 --> 00:44:09,338 Cos'è questo? 577 00:44:12,503 --> 00:44:14,232 Ho finito di interrogarla prima 578 00:44:14,232 --> 00:44:15,503 Chi è lui? 579 00:44:15,503 --> 00:44:18,248 Il filmato di sorveglianza della clinica in cui lavora 580 00:44:18,273 --> 00:44:19,873 Sei stato molto impegnato con la tua creazione 581 00:44:19,873 --> 00:44:21,517 quando la clinica ha chiuso 582 00:44:22,673 --> 00:44:23,758 Ahn Gyeong Nam? 583 00:44:25,013 --> 00:44:26,543 Che cosa? Ahn Gyeong Nam 584 00:44:26,543 --> 00:44:28,312 Perbacco Perché 585 00:44:28,312 --> 00:44:31,123 Perché non l'hai fatto sembrare DiCaprio da quando ci sei stato? 586 00:44:31,123 --> 00:44:33,023 Ehi come l'hai capito? 587 00:44:33,023 --> 00:44:35,328 Non importa come li ho presi È importante che l'ho fatto 588 00:44:35,692 --> 00:44:36,893 Capitano Heo Sì? 589 00:44:36,893 --> 00:44:37,962 Non mi hai detto che mi avresti lasciato 590 00:44:37,962 --> 00:44:39,523 prendere giorni di riposo consecutivi se lo prendo? 591 00:44:39,523 --> 00:44:41,267 Sì L'ho fatto 592 00:44:41,592 --> 00:44:45,232 Mi piacerebbe lasciarti fare questo ma sai che è impossibile 593 00:44:45,232 --> 00:44:47,202 Va bene Quindi lasciami ottenere mezza giornata libera 594 00:44:47,202 --> 00:44:49,332 E metti Sun Ho nel turno di notte 595 00:44:49,332 --> 00:44:51,572 Me? Io nel turno di notte? Perché? 596 00:44:51,572 --> 00:44:53,348 Prenderò presto Woo in un posto carino 597 00:44:53,673 --> 00:44:56,173 Affare? Sicuro Non importa per me 598 00:44:56,173 --> 00:44:57,612 Cosa significa? 599 00:44:57,612 --> 00:44:58,758 Ti chiamerò 600 00:44:59,242 --> 00:45:00,913 Un'infermiera in un ospedale di chirurgia plastica 601 00:45:00,913 --> 00:45:02,612 potrebbe trasformarsi in un potente medico dopo 10 anni 602 00:45:02,612 --> 00:45:05,253 Apetta un minuto Sono il suo anziano però 603 00:45:05,253 --> 00:45:06,653 Hai detto che non saremmo stati catturati! 604 00:45:06,653 --> 00:45:08,698 Avresti dovuto eliminare i filmati CCTV in ospedale! 605 00:45:08,952 --> 00:45:11,062 Silenzio Questa è una stazione di polizia 606 00:45:11,062 --> 00:45:12,598 (Cestino generale) 607 00:45:16,862 --> 00:45:17,937 Questo idiota 608 00:45:25,143 --> 00:45:27,643 Indovina da chi l'ho preso in prestito 609 00:45:27,643 --> 00:45:29,887 Ti ho lasciato un regalo 610 00:45:34,153 --> 00:45:35,488 Mr Oh Myung Chul 611 00:45:37,982 --> 00:45:41,423 Mio dio Come mi hai trovato qui? 612 00:45:41,423 --> 00:45:43,392 Ho sentito che sei uscito 613 00:45:43,393 --> 00:45:45,492 Mi chiedevo come stessi 614 00:45:45,492 --> 00:45:47,067 Come se 615 00:45:47,232 --> 00:45:49,238 Posso dire che sei qui per spiarmi 616 00:45:51,163 --> 00:45:52,978 Almeno non sei venuto a mani vuote 617 00:45:54,532 --> 00:45:56,772 Hai trovato lavoro? 618 00:45:56,772 --> 00:45:58,678 A volte 619 00:45:59,242 --> 00:46:01,718 Sono per lo più disoccupato però Ecco com'è 620 00:46:02,242 --> 00:46:04,017 Non sono sicuro che sia sicuro mangiarlo 621 00:46:04,442 --> 00:46:05,787 Non hai avvelenato questo giusto? 622 00:46:10,522 --> 00:46:13,027 (Sala CT Pronto Soccorso Sala per Iniezioni) 623 00:46:23,633 --> 00:46:25,738 Andiamo a prendere un po 'di soju 624 00:46:27,173 --> 00:46:29,408 Mio Dio ne hai avuto abbastanza 625 00:46:30,603 --> 00:46:32,942 Morirò comunque 626 00:46:32,942 --> 00:46:34,918 Lasciami almeno scegliere quando fermarmi 627 00:46:35,413 --> 00:46:37,017 Belle Lascia che te ne versi uno 628 00:46:40,383 --> 00:46:42,087 Devo aver vissuto abbastanza a lungo 629 00:46:42,683 --> 00:46:44,698 Un detective mi sta versando da bere 630 00:46:47,893 --> 00:46:49,428 Ad essere onesti 631 00:46:50,423 --> 00:46:52,898 Ti ho risentito molto 632 00:46:52,923 --> 00:46:54,938 La maggior parte dei criminali come me lo fanno 633 00:46:55,063 --> 00:46:57,063 Non pensiamo ai nostri crimini 634 00:46:57,063 --> 00:46:59,008 Cerchiamo solo qualcuno su cui sfogare la nostra rabbia 635 00:46:59,633 --> 00:47:01,433 Non eri l'unico 636 00:47:01,433 --> 00:47:03,802 Quel procuratore che mi ha accusato 637 00:47:03,802 --> 00:47:05,772 e il giudice che mi ha condannato al carcere 638 00:47:05,772 --> 00:47:09,772 Ho pensato a innumerevoli volte in che modo riuscivo a ottenere anche con loro 639 00:47:09,772 --> 00:47:11,883 Non posso sopportare di morire da solo 640 00:47:11,883 --> 00:47:13,583 Quel procuratore che mi ha accusato 641 00:47:13,583 --> 00:47:15,083 e il giudice che mi ha condannato al carcere 642 00:47:15,083 --> 00:47:16,998 sono morti ora 643 00:47:20,492 --> 00:47:23,797 Quindi cos'è? Dato che stai morendo comunque 644 00:47:24,292 --> 00:47:26,198 ci ucciderai tutti? 645 00:47:33,802 --> 00:47:37,002 Se quello fosse il mio piano pensi che te ne parlerei? 646 00:47:37,002 --> 00:47:38,202 Se non fosse per te 647 00:47:38,202 --> 00:47:41,218 Sarei potuto morire davanti a casa mia Chissà? 648 00:47:44,143 --> 00:47:45,888 Sette anni di rabbia 649 00:47:46,313 --> 00:47:48,627 viene lavato via in un giorno 650 00:47:48,752 --> 00:47:50,923 Resisti Prendiamo un altro drink 651 00:47:50,923 --> 00:47:52,898 Pensa alla tua salute Un'altro drink 652 00:47:54,393 --> 00:47:55,728 Indossa la cintura di sicurezza 653 00:47:55,893 --> 00:47:59,198 Aspettare Detective Ji Resisti Mio dio 654 00:47:59,492 --> 00:48:00,908 Detective Ji 655 00:48:01,333 --> 00:48:04,603 Sarai di nuovo il mio compagno di bevute? 656 00:48:04,603 --> 00:48:07,532 Niente bevande Facciamo un pasto la prossima volta 657 00:48:07,532 --> 00:48:09,633 Sembra fantastico Un pasto e bevande suonano alla grande 658 00:48:09,633 --> 00:48:11,843 Possiamo parlare dei nostri vecchi tempi Sarebbe bello 659 00:48:11,843 --> 00:48:13,813 Va bene Arrotolalo Fa freddo Sarebbe carino 660 00:48:13,813 --> 00:48:14,888 Signore 661 00:48:15,913 --> 00:48:18,218 Guidalo a casa in sicurezza per favore Sicuro 662 00:48:26,219 --> 00:48:31,219 [VIU Ver] MBC E02 '365: Ripeti l'anno' "Il primo reset sembra essere impeccabile" ♥ Ruo Xi ♥ 663 00:48:40,103 --> 00:48:41,978 Non guidarmi a Sagokdong 664 00:48:43,032 --> 00:48:44,678 Andiamo a Namyeondong 665 00:48:44,802 --> 00:48:46,248 Sicuro 666 00:48:56,413 --> 00:48:58,097 Ciao? 667 00:48:58,323 --> 00:49:00,827 Non sei il proprietario del veicolo con il numero di targa 0731? 668 00:49:04,492 --> 00:49:05,698 Mi dispiace 669 00:49:16,272 --> 00:49:17,478 Che cosa? 670 00:49:17,873 --> 00:49:19,218 Perché sei qui? 671 00:49:22,313 --> 00:49:23,418 Signore 672 00:49:25,613 --> 00:49:27,153 Guidalo a casa in sicurezza per favore Sicuro 673 00:49:27,153 --> 00:49:28,787 Non guidarmi a Sagokdong 674 00:49:29,853 --> 00:49:31,252 Andiamo a Namyeondong 675 00:49:31,252 --> 00:49:32,653 Sicuro 676 00:49:32,653 --> 00:49:34,627 (Namyeondong) 677 00:49:34,893 --> 00:49:37,797 Sì Capito Fammi uscire e controllare 678 00:49:39,123 --> 00:49:41,633 Vostro Onore non preoccuparti 679 00:49:41,633 --> 00:49:43,107 Sarò proprio dietro di te 680 00:49:57,683 --> 00:50:00,042 Sei in arresto per tentato omicidio 681 00:50:00,042 --> 00:50:01,583 Hai il diritto di consultare un avvocato 682 00:50:01,583 --> 00:50:03,258 Hai il diritto di rifiutare di rispondere alle domande 683 00:50:03,853 --> 00:50:06,521 Che cosa? Come lo hai saputo? 684 00:50:06,522 --> 00:50:07,728 Come hai 685 00:50:09,022 --> 00:50:10,428 Non sei curioso? 686 00:50:11,022 --> 00:50:12,998 L'intervento andrà bene 687 00:50:13,363 --> 00:50:15,567 Pensaci a lungo e intensamente per il resto della tua vita 688 00:50:16,462 --> 00:50:18,063 Prova a capire come lo sapevo 689 00:50:18,063 --> 00:50:20,547 Che cosa? Che cosa hai appena detto? 690 00:50:30,413 --> 00:50:31,517 Entra 691 00:50:55,532 --> 00:50:57,047 Me lo stai inventando adesso 692 00:50:57,073 --> 00:50:58,718 Sii grato che lo sia 693 00:50:59,442 --> 00:51:01,287 Sai che ti comporti davvero strano oggi 694 00:51:01,813 --> 00:51:03,587 Ahn Gyeong Nam Oh Myung Chul 695 00:51:03,613 --> 00:51:05,712 Come sapevi che sarebbe andato dal giudice? 696 00:51:05,712 --> 00:51:09,183 Tutto quello che devi sapere è che oggi ti ho salvato la vita 697 00:51:09,183 --> 00:51:11,823 Grazie Per salvarti la vita 698 00:51:11,823 --> 00:51:14,168 Ho viaggiato nel tempo Mi hai fatto passare il turno di notte 699 00:51:14,853 --> 00:51:16,198 È quello che è successo? 700 00:51:20,123 --> 00:51:22,933 È bello vederti mangiare 701 00:51:22,933 --> 00:51:24,208 Mangiare molto 702 00:51:25,063 --> 00:51:26,178 Voi 703 00:51:27,673 --> 00:51:30,617 Si chiamava "Hidden Killer"? Smetti di leggere quel fumetto 704 00:51:30,643 --> 00:51:32,317 Giusto La firma del libro 705 00:51:32,573 --> 00:51:33,772 Perbacco È tutta colpa tua! 706 00:51:33,772 --> 00:51:34,972 Sei così strano 707 00:51:34,972 --> 00:51:37,212 Dopo aver viaggiato nel tempo e nello spazio non riuscivo ancora a farlo firmare 708 00:51:37,212 --> 00:51:38,413 Smetti di leggerlo Sul serio 709 00:51:38,413 --> 00:51:41,512 Non aiuta affatto la tua salute mentale a crescere 710 00:51:41,512 --> 00:51:43,282 Improvvisamente stai diventando così fastidioso 711 00:51:43,282 --> 00:51:46,583 Pensaci attentamente Devi prenderlo sul serio 712 00:51:46,583 --> 00:51:48,228 Mangia e basta 713 00:51:48,923 --> 00:51:50,297 Non c'è birra? 714 00:51:50,722 --> 00:51:52,863 Non mi hai comprato una birra quando mi hai comprato un pollo fritto? 715 00:51:52,863 --> 00:51:55,433 Mangialo e basta Vendono birra nei ristoranti 716 00:51:55,433 --> 00:51:57,133 Aspetta perché non mi hanno dato CocaCola? 717 00:51:57,133 --> 00:51:58,508 L'hai bevuto? 718 00:51:58,802 --> 00:52:01,232 Danno sempre CocaCola Questo è incredibile 719 00:52:01,232 --> 00:52:02,448 Cosa dovrei bere? 720 00:52:02,573 --> 00:52:04,248 Bevo la zuppa di ramyeon? 721 00:52:04,673 --> 00:52:06,017 Ehi mangia un po 'di ramyeon 722 00:52:06,603 --> 00:52:08,017 Apri i ravanelli sott'aceto 723 00:52:08,373 --> 00:52:10,148 Forse non avrei dovuto farlo 724 00:52:10,173 --> 00:52:12,958 Bontà Non riesco a capirlo 725 00:52:13,482 --> 00:52:15,458 Come hai potuto comprare solo pollo fritto? 726 00:52:23,192 --> 00:52:25,968 Non ci vuole molto per essere felici vero Maru? 727 00:52:28,262 --> 00:52:29,438 Maru! 728 00:52:33,702 --> 00:52:34,847 Maru! 729 00:52:36,002 --> 00:52:38,242 Maru Non sei Maru? 730 00:52:38,242 --> 00:52:40,347 Maru Sono così dispiaciuto 731 00:52:44,482 --> 00:52:46,517 Aspettare Le tue gambe 732 00:52:52,022 --> 00:52:54,797 Aspetta Maru è il tuo cane? 733 00:52:56,353 --> 00:52:57,363 Maru 734 00:52:57,363 --> 00:52:58,638 Come conosci Maru? 735 00:53:01,262 --> 00:53:03,537 Non hai perso Maru prima del reset? 736 00:53:03,933 --> 00:53:07,107 Sì Ma come lo sapevi? 737 00:53:07,202 --> 00:53:10,607 Mi prendevo cura di Maru perché non riuscivo a trovare il proprietario 738 00:53:10,843 --> 00:53:14,817 Nessun tag al guinzaglio o ID Il rifugio ha detto che avrebbero lasciato andare Maru dopo 10 giorni 739 00:53:15,042 --> 00:53:17,758 Quindi Maru viveva con me prima del reset 740 00:53:18,883 --> 00:53:21,087 Ero in ospedale a causa di un incidente 741 00:53:21,313 --> 00:53:24,083 Ero così preoccupato nel caso in cui fosse successo qualcosa a Maru 742 00:53:24,083 --> 00:53:26,597 Non morivo di fame Maru e camminavo regolarmente Maru 743 00:53:26,623 --> 00:53:28,597 Non ho mai abusato del tuo cane Non è vero Maru? 744 00:53:29,353 --> 00:53:30,627 Grazie 745 00:53:31,093 --> 00:53:33,261 Come sapevi che il mio cane si chiama Maru? 746 00:53:33,262 --> 00:53:35,138 Giusto È così interessante 747 00:53:36,333 --> 00:53:39,678 Ho appena chiamato il cane come un artista del fumetto che mi piace 748 00:53:43,933 --> 00:53:45,178 Perchè hai riso? 749 00:53:45,673 --> 00:53:47,418 "Hidden Killer"? Conosci il cartone animato? 750 00:53:48,113 --> 00:53:49,388 Sono un grande fan 751 00:53:50,012 --> 00:53:53,517 Sapevi che l'artista ha usato il nome del suo cane come nome della sua penna? 752 00:53:53,583 --> 00:53:54,728 Che cosa? 753 00:53:55,383 --> 00:53:58,458 L'artista dei cartoni animati Il suo nome di penna Maru 754 00:54:02,153 --> 00:54:04,597 Sono Maru l'artista del fumetto di "Hidden Killer" 755 00:54:07,863 --> 00:54:08,968 Che cosa? 756 00:54:09,292 --> 00:54:10,908 Ecco qua 757 00:54:12,563 --> 00:54:15,478 Fammi vedere Ti sta benissimo 758 00:54:15,702 --> 00:54:16,847 Maru zampa 759 00:54:17,103 --> 00:54:18,547 Questo è tutto 760 00:54:19,472 --> 00:54:21,843 Non toglierlo per il momento nemmeno a casa 761 00:54:21,843 --> 00:54:24,017 Maru potrebbe fuggire di punto in bianco proprio in questo modo 762 00:54:24,343 --> 00:54:25,918 Non devi comprare questo per Maru 763 00:54:26,383 --> 00:54:28,458 Puoi solo ringraziarmi per questo 764 00:54:29,452 --> 00:54:30,512 Grazie 765 00:54:30,512 --> 00:54:31,928 Poi 766 00:54:32,982 --> 00:54:34,998 mi puoi dare un autografo in cambio? 767 00:54:37,292 --> 00:54:39,663 Cerco di non incontrare i miei fan a livello personale 768 00:54:39,663 --> 00:54:41,367 Ciao Andiamo Maru 769 00:54:41,732 --> 00:54:42,807 Che cosa 770 00:54:47,333 --> 00:54:49,603 Ehi non sei tu quello che ha resettato la tua vita 771 00:54:49,603 --> 00:54:52,441 Perché sei corso da lui come se lo ricordassi? 772 00:54:52,442 --> 00:54:53,718 Mi hai imbarazzato 773 00:54:54,942 --> 00:54:58,458 Maru non puoi cercare estranei del genere 774 00:55:00,853 --> 00:55:03,057 Giusto Oh no Le vaccinazioni 775 00:55:07,653 --> 00:55:08,827 Prendiamoli domani 776 00:55:11,923 --> 00:55:13,498 Woo Jin perché sei qui a quest'ora? 777 00:55:30,212 --> 00:55:32,517 Non hai portato Maru dal veterinario? 778 00:55:38,183 --> 00:55:39,627 Che cosa sta succedendo con voi due? 779 00:55:41,722 --> 00:55:43,168 Cosa ho appena visto? 780 00:55:50,433 --> 00:55:52,708 Ga Hyeon ascoltami 781 00:56:14,423 --> 00:56:16,292 Sai quanto è difficile 782 00:56:16,292 --> 00:56:18,767 le cose sono per lui e quanto ci sta provando 783 00:56:47,522 --> 00:56:48,898 Ascolterò la tua storia 784 00:56:49,153 --> 00:56:51,337 So che è zoppo ma devo sapere 785 00:56:54,163 --> 00:56:55,567 Quando è iniziato? 786 00:56:58,002 --> 00:56:59,138 Questa relazione tra voi due 787 00:57:02,833 --> 00:57:04,918 La vedrai anche quando siamo sposati? 788 00:57:07,742 --> 00:57:08,817 E tu? 789 00:57:09,613 --> 00:57:11,758 Mi avresti lasciato sposare? 790 00:57:13,242 --> 00:57:15,758 Mi dispiace "Mi dispiace" non lo taglia 791 00:57:15,853 --> 00:57:18,198 Hai appena distrutto la nostra amicizia di 10 anni e ti dispiace? 792 00:57:18,323 --> 00:57:19,428 È tutta colpa mia 793 00:57:20,722 --> 00:57:22,297 Ju Young non ha fatto nulla di male 794 00:57:31,502 --> 00:57:32,837 Sono grato ad entrambi 795 00:57:36,103 --> 00:57:38,478 Ho riflettuto su me stesso perché pensavo 796 00:57:39,502 --> 00:57:41,218 Ero l'unico cattivo 797 00:57:42,942 --> 00:57:44,787 Ma risulta che non dovevo farlo 798 00:57:48,512 --> 00:57:51,898 Signor Han Woo Jin a partire da oggi non gestirai il mio webtoon 799 00:57:52,323 --> 00:57:53,923 Parli con la compagnia 800 00:57:53,923 --> 00:57:56,297 Di 'loro che ti ho licenziato perché mi hai tradito 801 00:57:56,323 --> 00:57:57,597 quindi mi sento a disagio a lavorare con te 802 00:57:58,093 --> 00:57:59,337 Lo stesso vale anche per te 803 00:58:00,292 --> 00:58:01,438 A partire da oggi 804 00:58:01,992 --> 00:58:03,438 non siamo più amici 805 00:58:05,002 --> 00:58:08,908 Dato che non sei mio amico per favore vattene da casa mia 806 00:58:10,173 --> 00:58:11,347 Ga Hyeon 807 00:58:17,683 --> 00:58:18,918 Io spero 808 00:58:20,643 --> 00:58:22,557 ragazzi state insieme fino alla fine 809 00:58:26,252 --> 00:58:27,767 Se stai insieme 810 00:58:28,722 --> 00:58:30,498 ti verrà sempre ricordato di me 811 00:58:32,923 --> 00:58:36,537 Resta insieme con un ricordo che ti fa vergognare 812 00:58:38,032 --> 00:58:39,577 e rendere la tua relazione scomoda 813 01:00:16,893 --> 01:00:19,408 (Jian Clinic snooze) 814 01:00:26,343 --> 01:00:28,218 (Jian Clinic 18 gennaio venerdì) 815 01:00:38,683 --> 01:00:39,898 Ga Hyeon 816 01:00:40,323 --> 01:00:41,698 Ga Hyeon 817 01:00:43,022 --> 01:00:44,522 Non hai caricato il tuo webtoon ieri 818 01:00:44,522 --> 01:00:46,797 ma ovviamente so come va 819 01:00:47,123 --> 01:00:49,532 Prima del ripristino Ji Han stava per esporre 820 01:00:49,532 --> 01:00:50,708 l'identità dell'uomo 821 01:00:50,732 --> 01:00:51,802 Ecco quanto sono arrivato lontano 822 01:00:51,802 --> 01:00:55,232 Ma dopo il reset Ji Han sta ancora combattendo con Ade 823 01:00:55,232 --> 01:00:57,332 Cos'è l'identità dell'uomo? 824 01:00:57,333 --> 01:00:59,702 Questo mi porta al punto Prima di entrare 825 01:00:59,702 --> 01:01:02,017 puoi parlarmi dell'identità? 826 01:01:06,512 --> 01:01:07,827 è successo qualcosa? 827 01:01:44,683 --> 01:01:46,228 Mio dio Perbacco 828 01:01:46,423 --> 01:01:47,797 Non c'è modo! 829 01:01:51,923 --> 01:01:53,337 Mamma mia 830 01:01:53,762 --> 01:01:55,037 Sei salito di livello 831 01:02:25,563 --> 01:02:26,797 Salve signora 832 01:02:27,262 --> 01:02:29,008 Siamo davvero tornati 833 01:02:29,032 --> 01:02:31,501 Non ne ero sicuro Ero abbastanza ansioso a dire il vero 834 01:02:31,502 --> 01:02:32,933 Ti crederò 835 01:02:32,933 --> 01:02:35,607 se mi dici che possiamo fare blocchi di soia con fagioli rossi 836 01:02:35,633 --> 01:02:38,347 Grazie mille 837 01:02:40,942 --> 01:02:42,817 È la prima volta che incontriamo questa vita 838 01:02:50,813 --> 01:02:52,658 Tutti sembrano felici 839 01:02:54,052 --> 01:02:57,067 A proposito uno di noi non è ancora arrivato 840 01:02:57,793 --> 01:03:01,023 Giusto Questo ragazzo avrebbe comprato i biglietti della lotteria proprio come me 841 01:03:01,023 --> 01:03:03,468 Era Era un fattorino Sì 842 01:03:03,693 --> 01:03:04,777 Giusto 843 01:03:05,333 --> 01:03:08,908 Non può farcela qui oggi 844 01:03:09,132 --> 01:03:10,408 Scusi? 845 01:03:12,273 --> 01:03:13,647 Mi dispiace davvero 846 01:03:14,643 --> 01:03:16,948 che devo fornire notizie tristi non appena 847 01:03:18,043 --> 01:03:19,388 resetti le tue vite 848 01:03:28,793 --> 01:03:31,127 Mr Park Young Gil che non è riuscito a farcela qui oggi 849 01:03:35,632 --> 01:03:37,038 è morto 850 01:04:04,793 --> 01:04:06,797 (Ringraziamo Yu Gun e Jeon Seok Ho per le loro apparizioni speciali) 851 01:04:14,262 --> 01:04:15,833 (365: Ripeti l'anno) 852 01:04:15,833 --> 01:04:17,678 Era tutta una bugia Tutto era 853 01:04:17,733 --> 01:04:19,477 Anche noi avremmo potuto essere in pericolo 854 01:04:19,802 --> 01:04:22,313 Lasciami tornare No devo tornare indietro 855 01:04:22,313 --> 01:04:23,672 Resisti Dove sei? 856 01:04:23,672 --> 01:04:25,043 Sapevi tutto dall'inizio vero? 857 01:04:25,043 --> 01:04:26,642 Prima di ciò Questo è l'ultimo 858 01:04:26,643 --> 01:04:28,512 Lo so Vi posso aiutare 859 01:04:28,512 --> 01:04:30,483 Siamo stati invitati al Death Note Game 860 01:04:30,483 --> 01:04:33,222 Non sarò ingannato come l'ultima volta 861 01:04:33,222 --> 01:04:36,297 Se vuoi riportarlo indietro sopravvivi comunque