1 00:00:08,139 --> 00:00:10,509 (Episode 21) 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,449 It might sound crazy, 3 00:00:22,349 --> 00:00:24,160 but I'll do everything I can... 4 00:00:25,519 --> 00:00:26,890 to not see you lying here. 5 00:00:30,629 --> 00:00:32,800 - Sun Ho. - It's Detective Park Sun Ho... 6 00:00:33,269 --> 00:00:34,276 What? 7 00:00:34,300 --> 00:00:35,730 Whom you had saved. 8 00:00:37,839 --> 00:00:39,240 He's the culprit. 9 00:00:44,539 --> 00:00:46,750 If you die like this, I'll kill you. 10 00:00:47,479 --> 00:00:48,609 Hyeong Ju. 11 00:00:50,049 --> 00:00:52,020 I seriously won't die. 12 00:01:24,150 --> 00:01:25,379 Hey, Ga Hyeon. 13 00:01:28,219 --> 00:01:31,359 What brings you here without a call? 14 00:01:31,390 --> 00:01:33,989 I got worried after what you said on the phone. 15 00:01:34,260 --> 00:01:35,560 I heard you met Ms. Lee. 16 00:01:36,489 --> 00:01:37,560 Right. 17 00:01:38,530 --> 00:01:39,829 I'm fine. 18 00:01:39,930 --> 00:01:42,406 I wasn't really expecting anything. 19 00:01:42,430 --> 00:01:43,739 I see. 20 00:01:44,569 --> 00:01:47,069 It would've been better if she remembered anything. 21 00:01:49,069 --> 00:01:50,209 You're right. 22 00:01:50,709 --> 00:01:51,709 Yes. 23 00:01:53,750 --> 00:01:55,680 Okay, then. Go in and get some rest. 24 00:01:56,480 --> 00:01:57,480 Bye. 25 00:02:50,240 --> 00:02:51,770 How could you believe... 26 00:02:52,300 --> 00:02:53,909 what I told you that easily? 27 00:02:54,139 --> 00:02:56,409 That we were killed by a serial killer. 28 00:02:57,340 --> 00:02:59,979 There's no definite evidence. But why did you believe me? 29 00:03:11,620 --> 00:03:12,759 Hyeong Ju. 30 00:03:13,590 --> 00:03:15,360 Sun Ho wasn't here, was he? 31 00:03:17,530 --> 00:03:19,099 Did he contact you in any way? 32 00:03:19,629 --> 00:03:20,800 I... 33 00:03:22,229 --> 00:03:23,740 I brought him here. 34 00:03:23,939 --> 00:03:25,539 Ga Hyeon, are you okay? 35 00:03:27,139 --> 00:03:28,370 Hyeong Ju. 36 00:03:31,379 --> 00:03:32,710 I'm all right. 37 00:03:38,219 --> 00:03:39,949 You were right. 38 00:03:42,689 --> 00:03:43,990 Sun Ho... 39 00:03:48,590 --> 00:03:49,860 Sun Ho... 40 00:03:53,930 --> 00:03:55,430 killed those people. 41 00:04:52,689 --> 00:04:56,389 It's not too late for us to right the wrongs. 42 00:04:57,529 --> 00:04:59,399 You're still a detective. 43 00:04:59,699 --> 00:05:01,100 It's way too early to give up. 44 00:05:02,699 --> 00:05:04,240 Do you also think... 45 00:05:04,970 --> 00:05:07,146 Hyeong Ju is the culprit? 46 00:05:07,170 --> 00:05:09,985 I trust him no matter what anyone says. 47 00:05:10,009 --> 00:05:11,779 Hyeong Ju said... 48 00:05:11,939 --> 00:05:14,910 the culprit seems like someone who knows him. 49 00:05:17,879 --> 00:05:19,480 How can he... 50 00:05:20,220 --> 00:05:21,420 How? 51 00:05:22,550 --> 00:05:23,920 It's because of me. 52 00:05:24,019 --> 00:05:26,160 Your life is also in danger because of me. 53 00:05:33,029 --> 00:05:35,529 So this is why I end up killing you. 54 00:06:13,639 --> 00:06:15,569 So everything was planned? 55 00:06:15,740 --> 00:06:17,410 All these people died... 56 00:06:20,180 --> 00:06:22,009 because I brought him back to life? 57 00:06:33,089 --> 00:06:34,360 Corporal Jin Sa Kyung. 58 00:06:36,730 --> 00:06:38,459 Where's Detective Ji Hyeong Ju right now? 59 00:06:40,500 --> 00:06:42,370 We're doing our best to look for him too. 60 00:06:42,829 --> 00:06:45,569 You know this isn't the time to show your comradeship, don't you? 61 00:06:45,800 --> 00:06:47,470 You're getting married next month. 62 00:06:47,709 --> 00:06:50,389 What did you and the captain of Regional Investigation Unit discuss? 63 00:06:55,149 --> 00:06:57,180 You didn't tell him where Hyeong Ju is, did you? 64 00:06:57,550 --> 00:06:58,819 Hey, Soon Woo. 65 00:06:59,319 --> 00:07:01,550 We're obviously helping a criminal take shelter. 66 00:07:02,389 --> 00:07:03,526 We're detectives, 67 00:07:03,550 --> 00:07:05,660 and this won't end with a simple disciplinary action. 68 00:07:05,889 --> 00:07:07,060 So that's why... 69 00:07:07,990 --> 00:07:09,629 you told Captain Jung everything? 70 00:07:12,399 --> 00:07:13,699 I know... 71 00:07:14,500 --> 00:07:16,129 where Ji Hyeong Ju is. 72 00:07:18,540 --> 00:07:21,439 I thought you should know before Captain Jung does. 73 00:07:23,740 --> 00:07:24,910 I'm sorry. 74 00:07:33,649 --> 00:07:35,350 - Yes? - Captain Heo. 75 00:07:35,519 --> 00:07:36,649 This is Hyeong Ju. 76 00:07:44,300 --> 00:07:47,870 I couldn't wrap my head around some things you said. 77 00:07:50,500 --> 00:07:54,139 Did you really save each one of those people... 78 00:07:54,310 --> 00:07:55,839 to reset? 79 00:07:58,410 --> 00:07:59,740 "Reset"? 80 00:08:01,310 --> 00:08:03,310 I'm not sure what you're referring to. 81 00:08:04,680 --> 00:08:06,180 Hyeong Ju told me already. 82 00:08:07,149 --> 00:08:08,795 That he came back a year... 83 00:08:08,819 --> 00:08:11,589 from the future along with you. 84 00:08:11,790 --> 00:08:13,189 Detective Ji said that? 85 00:08:16,959 --> 00:08:20,000 I have a good imagination, so it wasn't that hard to believe. 86 00:08:24,170 --> 00:08:25,569 By any chance, 87 00:08:26,040 --> 00:08:28,170 did he tell you the reason... 88 00:08:29,740 --> 00:08:31,716 behind his decision to reset? 89 00:08:31,740 --> 00:08:32,939 "The reason"? 90 00:08:33,540 --> 00:08:35,810 It was a very important reason. 91 00:08:36,610 --> 00:08:39,149 It's something you'd be interested in too. 92 00:08:43,519 --> 00:08:45,389 What I am interested in is... 93 00:08:47,090 --> 00:08:49,690 the fact that everyone who reset with Hyeong Ju... 94 00:08:51,759 --> 00:08:54,230 doesn't seem to be irrelevant to me. 95 00:08:59,039 --> 00:09:02,110 So that's why I have a feeling... 96 00:09:02,409 --> 00:09:04,909 that you may know what my future holds. 97 00:09:07,149 --> 00:09:08,879 The future? 98 00:09:09,750 --> 00:09:11,149 From my experience, 99 00:09:11,620 --> 00:09:14,620 there was no one who overcame their destined death. 100 00:09:15,549 --> 00:09:16,990 Not even one. 101 00:09:18,220 --> 00:09:19,559 That means... 102 00:09:23,159 --> 00:09:25,399 you'll be safe... 103 00:09:26,799 --> 00:09:28,799 until everyone else dies. 104 00:09:32,399 --> 00:09:34,470 That's all I know. 105 00:09:38,139 --> 00:09:40,610 Right, one more thing. 106 00:09:49,720 --> 00:09:51,019 What is this? 107 00:09:51,590 --> 00:09:53,720 Let's call this your fate. 108 00:09:54,159 --> 00:09:55,730 You'll find out soon. 109 00:10:01,730 --> 00:10:03,769 It always happened. 110 00:10:15,879 --> 00:10:18,580 Do you think it'll work? 111 00:10:20,620 --> 00:10:21,889 I'll have to try. 112 00:10:23,990 --> 00:10:25,990 I have no other choice. 113 00:10:29,190 --> 00:10:30,559 Perhaps, 114 00:10:32,129 --> 00:10:35,169 this could be why we went through with the reset. 115 00:10:36,470 --> 00:10:37,870 Perhaps, 116 00:10:39,169 --> 00:10:41,710 this had to happen. 117 00:10:48,950 --> 00:10:51,750 There was no one who overcame their destined death. 118 00:10:54,090 --> 00:10:55,549 Not even one. 119 00:11:33,590 --> 00:11:34,759 Hyeong Ju. 120 00:12:06,320 --> 00:12:07,389 Stop. 121 00:12:07,759 --> 00:12:08,860 Stop. 122 00:12:09,690 --> 00:12:10,899 Detective Ji. 123 00:12:55,669 --> 00:12:57,909 Maru, let's eat. 124 00:12:58,139 --> 00:12:59,610 Come here. 125 00:13:02,379 --> 00:13:03,909 Let's go for a walk. 126 00:13:07,279 --> 00:13:08,950 Darn it. 127 00:13:16,590 --> 00:13:17,759 Hey, Soon Woo. 128 00:13:19,500 --> 00:13:20,600 What? 129 00:13:21,970 --> 00:13:23,399 Hey, what's going on? 130 00:13:24,769 --> 00:13:26,700 I have no idea. 131 00:13:27,240 --> 00:13:29,309 Did he not tell you anything either? 132 00:13:29,639 --> 00:13:30,855 He was determined to catch the real culprit, 133 00:13:30,879 --> 00:13:32,080 so why did he turn himself in? 134 00:13:32,440 --> 00:13:34,049 Did he really do it? 135 00:15:15,950 --> 00:15:19,149 You took those photos, didn't you? 136 00:15:25,860 --> 00:15:29,360 Mr. Hwang agreed to testify against you... 137 00:15:29,690 --> 00:15:31,159 regarding your request. 138 00:15:32,730 --> 00:15:35,500 You can easily become a suspect... 139 00:15:35,899 --> 00:15:37,470 with the photos in that USB. 140 00:15:37,940 --> 00:15:39,976 They're proof that you were present at the crime scenes, 141 00:15:40,000 --> 00:15:42,080 so you'll be suspected as an accomplice at the least. 142 00:15:42,539 --> 00:15:44,779 Do you think Ms. Lee Shin will still have your back then? 143 00:15:51,720 --> 00:15:53,950 The killer could've seen you. 144 00:15:54,490 --> 00:15:55,950 You could've died. 145 00:15:56,450 --> 00:15:59,960 What does she have on you that you're going this far? 146 00:16:01,960 --> 00:16:04,360 If you can help us, 147 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 we'll be able to... 148 00:16:06,360 --> 00:16:10,169 get rid of Ms. Lee Shin and the killer as well. 149 00:16:12,639 --> 00:16:14,840 I beg you. 150 00:16:18,809 --> 00:16:20,039 Ms. Song. 151 00:16:31,090 --> 00:16:32,395 Why did you have to make things so complicated... 152 00:16:32,419 --> 00:16:34,529 if you were going to turn yourself in anyway? 153 00:16:35,289 --> 00:16:37,629 Thanks to you, the chief may have to make... 154 00:16:37,759 --> 00:16:40,330 a public apology, do you understand? 155 00:16:42,230 --> 00:16:45,139 Since we've come to this, let's pick the easy way. 156 00:16:47,539 --> 00:16:50,940 Do you admit to the murders of Bae Jung Tae and Ko Jae Young? 157 00:16:54,039 --> 00:16:55,350 Detective Ji Hyeong Ju! 158 00:17:15,230 --> 00:17:17,769 What are Ji Hyeong Ju and Shin Ga Hyeon scheming? 159 00:17:18,039 --> 00:17:19,200 You must know. 160 00:17:19,369 --> 00:17:21,045 Tell me. Why did he turn himself in? 161 00:17:21,069 --> 00:17:22,839 I... I don't know. 162 00:17:23,210 --> 00:17:25,680 I don't know anything about this. 163 00:17:33,980 --> 00:17:36,450 Did Ms. Lee Shin contact you by any chance? 164 00:17:37,150 --> 00:17:39,519 I was wondering if Ms. Song reported to her. 165 00:17:46,599 --> 00:17:47,769 No. 166 00:17:48,269 --> 00:17:51,869 Something happened to my wife, so I had to hurry to the sanitarium. 167 00:17:52,769 --> 00:17:54,440 I'll contact you later. 168 00:18:06,779 --> 00:18:08,650 It's nothing serious, right? 169 00:18:19,529 --> 00:18:22,775 I'll have to see. We'll talk again. 170 00:18:22,799 --> 00:18:24,799 (I'll have to see. We'll talk again.) 171 00:18:38,420 --> 00:18:42,619 (Ji Hyeong Ju, 32 years old) 172 00:18:44,720 --> 00:18:46,666 (Ji Hyeong Ju, 32 years old) 173 00:18:46,690 --> 00:18:49,990 (Shin Ga Hyeon, 28 years old) 174 00:18:57,529 --> 00:18:59,039 They're the only ones left. 175 00:19:06,380 --> 00:19:08,055 We found these cuffs at the crime scene, 176 00:19:08,079 --> 00:19:09,750 and they turned out to be yours. 177 00:19:10,150 --> 00:19:11,555 We've also confirmed that you used this burner phone... 178 00:19:11,579 --> 00:19:13,456 to contact Bae Jung Tae and Ko Jae Young. 179 00:19:13,480 --> 00:19:17,250 There was also the text about how they lured you. 180 00:19:18,759 --> 00:19:20,765 You were the first one to find... 181 00:19:20,789 --> 00:19:23,130 Bae Jung Tae's body and report it. 182 00:19:23,990 --> 00:19:26,759 Perhaps, this could be a fabricated scenario as well. 183 00:19:28,500 --> 00:19:31,640 Conclusively, we found these wounds... 184 00:19:31,900 --> 00:19:33,069 on their stomachs. 185 00:19:34,069 --> 00:19:35,869 The NFS believes... 186 00:19:36,140 --> 00:19:37,980 it was the same killer. 187 00:19:41,049 --> 00:19:42,849 Is that what you think as well? 188 00:19:44,619 --> 00:19:45,979 Do you think it's the same killer? 189 00:19:47,279 --> 00:19:49,019 Do you think this is a serial murder? 190 00:19:50,390 --> 00:19:51,519 Are you asking me? 191 00:20:00,099 --> 00:20:02,230 If we overcome our fate, 192 00:20:03,430 --> 00:20:05,369 how will it benefit you? 193 00:20:06,339 --> 00:20:07,869 You always said that. 194 00:20:08,309 --> 00:20:11,109 "I want to see you overcoming your fate." 195 00:20:11,980 --> 00:20:13,555 "That's why I gave you another chance." 196 00:20:13,579 --> 00:20:16,525 Is fate already decided, 197 00:20:16,549 --> 00:20:18,295 or can it be changed? 198 00:20:18,319 --> 00:20:20,119 That's why I decided to experiment. 199 00:20:20,849 --> 00:20:22,795 What if I bring back the dead... 200 00:20:22,819 --> 00:20:24,636 and reset the time? 201 00:20:24,660 --> 00:20:27,859 Why did you take things so far and do this with us? 202 00:20:32,930 --> 00:20:35,200 It's a real drag to bear through... 203 00:20:37,529 --> 00:20:39,569 a time without any hope. 204 00:20:41,069 --> 00:20:44,269 I needed something fun to do to live through this boring year. 205 00:20:46,640 --> 00:20:49,650 I realized there are people who suffer more than I do, 206 00:20:51,250 --> 00:20:52,525 so it was comforting too. 207 00:20:52,549 --> 00:20:55,619 You were so desperate to save someone, 208 00:20:57,349 --> 00:21:00,390 yet I didn't know how you could be so cruel to us. 209 00:21:01,589 --> 00:21:03,690 At first, I didn't get it, 210 00:21:04,230 --> 00:21:05,930 but everything definitely makes sense now. 211 00:21:08,369 --> 00:21:10,900 You didn't reset the time for your child. 212 00:21:11,700 --> 00:21:13,640 You already know that. 213 00:21:14,839 --> 00:21:17,485 It's because of you, who can't bear to live on... 214 00:21:17,509 --> 00:21:19,240 after the death of your child. 215 00:21:20,279 --> 00:21:22,480 You keep running away back in time, 216 00:21:22,980 --> 00:21:24,579 into the past. 217 00:21:27,119 --> 00:21:29,589 It's time for you to be honest with yourself. 218 00:22:21,339 --> 00:22:23,640 Young, are you still mad at me? 219 00:22:24,940 --> 00:22:27,309 You didn't keep your promise. 220 00:22:27,480 --> 00:22:29,380 You said we're going to ride on a train. 221 00:22:29,950 --> 00:22:31,880 I wanted to keep my promise, 222 00:22:32,180 --> 00:22:34,926 but we couldn't go because you might get sick. 223 00:22:34,950 --> 00:22:36,819 I'm not sick at all. 224 00:22:37,089 --> 00:22:38,819 I want to ride on a train. 225 00:22:41,089 --> 00:22:43,289 We have to go to the hospital tomorrow. 226 00:22:44,089 --> 00:22:45,900 As soon as you get well, 227 00:22:46,160 --> 00:22:48,630 we can ride a train every single day. 228 00:22:48,869 --> 00:22:50,075 You're lying. 229 00:22:50,099 --> 00:22:52,099 You always lie. 230 00:22:52,599 --> 00:22:54,039 I don't like the hospital. 231 00:22:54,240 --> 00:22:55,369 I'm not going. 232 00:22:57,740 --> 00:22:59,579 Then will you continue to be sick? 233 00:23:00,380 --> 00:23:01,809 You'll break my heart. 234 00:23:05,349 --> 00:23:07,150 Mom, are you heartbroken? 235 00:23:10,190 --> 00:23:13,289 No, I'm fine. 236 00:23:15,390 --> 00:23:19,329 I only live for you, Young. 237 00:23:23,029 --> 00:23:24,940 I don't care... 238 00:23:25,569 --> 00:23:27,140 no matter what anyone says, 239 00:23:27,700 --> 00:23:30,440 as long as you can stay here with me. 240 00:23:36,279 --> 00:23:37,950 I'll live through this. 241 00:23:44,089 --> 00:23:46,119 I'll make sure I live through... 242 00:23:48,390 --> 00:23:49,930 this time. 243 00:24:13,480 --> 00:24:15,690 This is everything I can do for you. 244 00:24:16,250 --> 00:24:18,890 Please do keep your promise. 245 00:24:29,700 --> 00:24:32,000 Thank you. Thank you, Detective. 246 00:24:32,200 --> 00:24:33,400 Thank you so much. 247 00:24:44,480 --> 00:24:45,650 What's going on? 248 00:24:46,019 --> 00:24:48,849 He was caught by aerial patrol on the highway. 249 00:24:49,119 --> 00:24:51,366 He said he made a mistake while looking at the GPS, 250 00:24:51,390 --> 00:24:53,019 so we let him off with a warning. 251 00:24:53,619 --> 00:24:55,690 Why? Do you know him? 252 00:24:56,230 --> 00:24:57,329 No. 253 00:24:58,029 --> 00:24:59,529 - Get back to work. - Yes, sir. 254 00:25:01,930 --> 00:25:04,170 Let's call this your fate, Mr. Park. 255 00:25:05,440 --> 00:25:06,940 You'll find out soon. 256 00:25:07,339 --> 00:25:09,369 It always happened. 257 00:25:13,109 --> 00:25:14,616 Hey. Where are you going? 258 00:25:14,640 --> 00:25:15,755 To meet Ms. Shin Ga Hyeon. 259 00:25:15,779 --> 00:25:18,119 I was wondering if she knows anything about this situation. 260 00:25:18,380 --> 00:25:19,549 Do you want to come along? 261 00:25:19,779 --> 00:25:21,990 - No, go ahead. - Okay. 262 00:25:25,460 --> 00:25:27,559 I thought you would know... 263 00:25:27,990 --> 00:25:29,859 what Hyeong Ju is up to. 264 00:25:31,460 --> 00:25:33,400 He's not a guy who'd kill a man. 265 00:25:33,730 --> 00:25:35,876 He even ran away to catch the real culprit. 266 00:25:35,900 --> 00:25:37,400 Why is he suddenly doing this? 267 00:25:41,970 --> 00:25:43,410 You know something, don't you? 268 00:25:44,240 --> 00:25:47,480 Ga Hyeon, we need to know what's going on to help. 269 00:25:51,579 --> 00:25:53,519 He said the evidence... 270 00:25:54,220 --> 00:25:56,260 that can catch the culprit is in the police station. 271 00:25:56,349 --> 00:25:59,495 That's why he has no choice but to get in there himself. 272 00:25:59,519 --> 00:26:01,630 The evidence? What is it? 273 00:26:01,789 --> 00:26:03,259 Ko Jae Young's phone. 274 00:26:03,529 --> 00:26:05,500 He said it should be in the evidence room. 275 00:26:06,900 --> 00:26:10,700 Ko Jae Young always had a headphone on. 276 00:26:11,000 --> 00:26:12,616 And Hyeong Ju said... 277 00:26:12,640 --> 00:26:14,476 the headphone wasn't found on the scene. 278 00:26:14,500 --> 00:26:16,416 What does that have to do with his phone? 279 00:26:16,440 --> 00:26:18,186 His headphone has... 280 00:26:18,210 --> 00:26:19,785 a GPS tracking device... 281 00:26:19,809 --> 00:26:22,049 that's connected to his phone. 282 00:26:22,710 --> 00:26:25,456 If the real culprit has his headphone... 283 00:26:25,480 --> 00:26:26,795 or hid it somewhere, 284 00:26:26,819 --> 00:26:28,366 we can find where it is. 285 00:26:28,390 --> 00:26:29,450 Wait. 286 00:26:30,049 --> 00:26:32,095 Then he could've just asked us. 287 00:26:32,119 --> 00:26:33,589 Why would he come himself? 288 00:26:34,690 --> 00:26:37,589 Because of reasons I can't share. 289 00:26:53,839 --> 00:26:54,980 Thanks. 290 00:27:00,819 --> 00:27:04,319 (Evidence Room) 291 00:28:05,250 --> 00:28:06,349 Hyeong Ju. 292 00:28:09,619 --> 00:28:10,819 How did you find this place? 293 00:28:24,660 --> 00:28:25,636 Hyeong Ju. 294 00:28:25,660 --> 00:28:27,230 (Episode 22) 295 00:28:27,490 --> 00:28:28,790 How did you... 296 00:28:36,900 --> 00:28:38,240 Hyeong Ju... 297 00:29:34,359 --> 00:29:35,890 He wiretapped my house. 298 00:29:36,989 --> 00:29:38,299 What should we do? 299 00:29:38,359 --> 00:29:40,030 We could use this opportunity. 300 00:29:42,500 --> 00:29:45,799 Mr. Choi Kyung Man's lottery ticket, Ms. Seo Yeon Soo's phone, 301 00:29:45,870 --> 00:29:47,469 and Mr. Cha Jeung Seok's music box. 302 00:29:48,569 --> 00:29:50,040 Do you remember them? 303 00:29:50,209 --> 00:29:51,756 But last time... 304 00:29:51,780 --> 00:29:52,986 We can't call it a serial murder because... 305 00:29:53,010 --> 00:29:55,209 a few common items like a phone and gloves disappeared. 306 00:29:55,849 --> 00:29:57,109 "Gloves"? 307 00:29:57,150 --> 00:30:00,549 Yes, but I don't know whose gloves they were. 308 00:30:01,290 --> 00:30:04,260 Are you saying he was collecting the disappeared items... 309 00:30:05,019 --> 00:30:08,060 as if they were trophies? 310 00:30:08,129 --> 00:30:09,629 If he really did... 311 00:30:10,659 --> 00:30:13,030 store victims' items somewhere, 312 00:30:14,170 --> 00:30:15,900 that would be conclusive evidence. 313 00:30:19,540 --> 00:30:21,310 Can you think of a place? 314 00:30:25,010 --> 00:30:26,810 I'm going to make him... 315 00:30:27,909 --> 00:30:29,150 lead the way. 316 00:30:31,719 --> 00:30:32,895 Do you have proof? 317 00:30:32,919 --> 00:30:35,150 I can find one if you help me. 318 00:30:35,349 --> 00:30:37,195 After I turn myself in, 319 00:30:37,219 --> 00:30:39,179 please send Sa Kyung to Ms. Shin Ga Hyeon's place. 320 00:30:39,419 --> 00:30:41,229 Don't tell her about this talk we're having. 321 00:30:41,560 --> 00:30:43,466 - Where are you going? - To meet Ms. Shin Ga Hyeon. 322 00:30:43,490 --> 00:30:45,810 I was wondering if she knows anything about this situation. 323 00:30:45,860 --> 00:30:48,705 Ko Jae Young's headphone has a GPS tracking device... 324 00:30:48,729 --> 00:30:50,840 that's connected to his phone. 325 00:30:50,939 --> 00:30:53,316 If the real culprit has his headphone... 326 00:30:53,340 --> 00:30:56,310 or hid it somewhere, we can find where it is. 327 00:31:08,289 --> 00:31:09,520 And this. 328 00:31:17,759 --> 00:31:20,129 This is Ji Hyeong Ju's alibi. 329 00:31:39,949 --> 00:31:42,949 Ko Jae Young stopped recording at 10:07 p.m. 330 00:31:43,389 --> 00:31:46,066 Detective Ji arrived at Bae Jung Tae's place... 331 00:31:46,090 --> 00:31:47,460 at 10:10 p.m. 332 00:31:48,030 --> 00:31:51,030 He isn't the detective who was mentioned in the recording. 333 00:31:52,699 --> 00:31:54,370 But he could be an accomplice. 334 00:32:11,349 --> 00:32:13,150 What... What are these? 335 00:32:13,280 --> 00:32:15,449 I found them at Bae Jung Tae's place. 336 00:32:16,219 --> 00:32:18,759 These photos were on the USB. 337 00:32:19,460 --> 00:32:21,336 We were carrying out an internal investigation... 338 00:32:21,360 --> 00:32:23,200 because we suspected the killer to be among us. 339 00:32:28,099 --> 00:32:29,599 I know who the killer is. 340 00:32:30,870 --> 00:32:32,639 And I know how to catch him. 341 00:33:14,050 --> 00:33:15,810 There was no GPS. 342 00:33:18,879 --> 00:33:21,359 Did you say that on purpose because you knew I was wiretapping? 343 00:33:26,060 --> 00:33:27,790 Is that why you turned yourself in? 344 00:33:39,439 --> 00:33:42,339 How did you know the passcode? 345 00:33:44,240 --> 00:33:45,680 It was your badge number. 346 00:33:48,110 --> 00:33:49,709 07003. 347 00:33:51,550 --> 00:33:52,649 Right. 348 00:33:53,379 --> 00:33:55,720 We were such great partners. 349 00:34:04,129 --> 00:34:06,800 Did you come here alone so that I could kill you off? 350 00:34:10,000 --> 00:34:11,839 Kill me. Kill me! 351 00:34:26,220 --> 00:34:27,350 Don't you move. 352 00:34:31,120 --> 00:34:33,089 Why did you have to come here? 353 00:34:33,459 --> 00:34:35,189 Now, I have to kill you! 354 00:34:36,759 --> 00:34:37,899 Don't come near me. 355 00:34:38,930 --> 00:34:40,160 Stop! 356 00:34:46,740 --> 00:34:48,209 Hyeong Ju... 357 00:34:50,639 --> 00:34:51,839 Hyeong Ju. 358 00:35:06,420 --> 00:35:07,829 - Stop right there! - Hyeong Ju. 359 00:35:29,850 --> 00:35:31,949 Hyeong Ju, are you okay? 360 00:36:25,040 --> 00:36:27,170 He said he's only going to speak with you. 361 00:36:28,139 --> 00:36:30,439 You're the one who knows the best about this case, 362 00:36:32,040 --> 00:36:33,579 so please help us. 363 00:37:00,139 --> 00:37:02,370 I can't believe we're face-to-face in this room. 364 00:37:04,139 --> 00:37:07,179 Life is full of surprises. 365 00:37:08,080 --> 00:37:09,210 Why did you kill them? 366 00:37:14,789 --> 00:37:15,950 Why did I? 367 00:37:18,120 --> 00:37:19,220 Why? 368 00:37:23,289 --> 00:37:26,559 There is no reason. 369 00:37:28,899 --> 00:37:31,039 It just happened. 370 00:37:33,669 --> 00:37:35,639 And it started from... 371 00:37:54,460 --> 00:37:58,600 (Letter of Appointment, Sergeant Park Sun Ho) 372 00:38:42,409 --> 00:38:44,409 Excuse me. Hey. 373 00:38:58,590 --> 00:39:01,389 Help... Help me, Detective. 374 00:39:02,629 --> 00:39:03,990 Help me. 375 00:39:04,730 --> 00:39:06,059 Detective. 376 00:39:08,399 --> 00:39:09,605 Detective. 377 00:39:09,629 --> 00:39:12,446 If that jerk didn't say, "detective", 378 00:39:12,470 --> 00:39:13,840 I wouldn't have killed him. 379 00:39:25,149 --> 00:39:27,080 - Lieutenant Park Sun Ho? - Yes. 380 00:39:27,850 --> 00:39:29,196 We have to install guard rails here. 381 00:39:29,220 --> 00:39:31,360 It took me 12 years to get promoted. 382 00:39:32,220 --> 00:39:33,865 I couldn't ruin my life... 383 00:39:33,889 --> 00:39:36,690 because of this mere accident. 384 00:39:38,230 --> 00:39:39,600 So you killed him? 385 00:39:40,399 --> 00:39:41,399 Yes. 386 00:39:46,740 --> 00:39:48,309 But on the case report, 387 00:39:49,009 --> 00:39:50,769 there's no mention of "murder". 388 00:39:52,340 --> 00:39:55,049 When he was driving the motorcycle, he wasn't looking ahead. 389 00:39:55,980 --> 00:39:57,110 The cause of death, 390 00:39:57,409 --> 00:39:59,950 the skull fracture caused by the fall. 391 00:40:03,750 --> 00:40:05,659 Most of these cases were closed as accidents. 392 00:40:07,120 --> 00:40:08,789 I killed them, 393 00:40:09,860 --> 00:40:11,960 but my murder wasn't considered a real murder. 394 00:40:15,070 --> 00:40:16,200 Isn't this awesome? 395 00:40:23,240 --> 00:40:24,509 It was fun. 396 00:40:26,539 --> 00:40:29,850 At last. I can't believe I finally won the lottery. 397 00:40:31,919 --> 00:40:33,379 Heart attack. 398 00:40:33,879 --> 00:40:36,450 (327th Lottery) 399 00:40:42,460 --> 00:40:43,759 Falling accident. 400 00:40:51,200 --> 00:40:52,245 (I hope you'll be happy in your next life...) 401 00:40:52,269 --> 00:40:53,509 (and not meet someone like me.) 402 00:40:59,639 --> 00:41:00,779 Suicide. 403 00:41:09,649 --> 00:41:10,690 Fire. 404 00:41:11,559 --> 00:41:14,190 I staged the scene with a lot of creativity. 405 00:41:15,230 --> 00:41:16,830 And everyone believed it. 406 00:41:17,659 --> 00:41:18,960 (Flower) 407 00:41:19,659 --> 00:41:22,830 I completely fooled everyone. 408 00:41:25,240 --> 00:41:26,740 Except for you, Ji Hyeong Ju. 409 00:41:29,970 --> 00:41:32,539 "My gosh, why wouldn't this guy believe me?" 410 00:41:32,639 --> 00:41:34,485 "Why does he keep suspecting more?" 411 00:41:34,509 --> 00:41:35,950 I gave that a lot of thought. 412 00:41:37,409 --> 00:41:39,850 And I found out why after meeting Bae Jung Tae. 413 00:41:40,720 --> 00:41:41,966 I knew why you didn't fall for it. 414 00:41:41,990 --> 00:41:44,320 Are you saying you and Hyeong Ju came from the future? 415 00:41:44,450 --> 00:41:47,159 It's not just us two. 416 00:41:47,690 --> 00:41:49,259 There are a few more. 417 00:41:49,990 --> 00:41:52,230 The people who traveled time with you. 418 00:41:54,559 --> 00:41:56,399 I killed them. 419 00:41:56,629 --> 00:41:57,730 No. 420 00:41:59,970 --> 00:42:02,115 Jang Jin Ho wasn't among them. 421 00:42:02,139 --> 00:42:03,309 The deliveryman. 422 00:42:03,340 --> 00:42:06,480 (Handong Logistics) 423 00:42:11,820 --> 00:42:13,350 Darn it. 424 00:42:14,350 --> 00:42:16,220 (Handong Logistics) 425 00:42:26,899 --> 00:42:29,370 (Handong Logistics) 426 00:42:32,740 --> 00:42:34,710 Darn it. Where did I put the gloves? 427 00:42:39,210 --> 00:42:41,279 I didn't know who he was, 428 00:42:41,909 --> 00:42:43,509 but he was Park Young Gil's replacement. 429 00:42:45,750 --> 00:42:46,879 That's when... 430 00:42:47,679 --> 00:42:51,049 I believed in the reset completely. 431 00:42:52,320 --> 00:42:53,659 I thought, 432 00:42:54,990 --> 00:42:56,730 "They are destined to die anyway." 433 00:42:57,889 --> 00:43:00,500 "I'm destined to kill." 434 00:43:02,629 --> 00:43:04,870 I didn't see why I should rack my brain on this. 435 00:43:07,269 --> 00:43:08,909 After realizing that, 436 00:43:10,740 --> 00:43:12,379 I just killed without a reason. 437 00:43:36,500 --> 00:43:38,000 Why did you frame me? 438 00:43:39,799 --> 00:43:41,269 You should have just killed me too. 439 00:43:41,809 --> 00:43:43,570 I couldn't imagine... 440 00:43:44,309 --> 00:43:45,980 killing you. 441 00:43:47,610 --> 00:43:50,179 So if you get caught and are locked up here, 442 00:43:50,980 --> 00:43:53,220 I wouldn't even have a chance to kill you. 443 00:43:54,679 --> 00:43:58,090 Then, you might not end up dead. 444 00:43:58,759 --> 00:43:59,860 That was... 445 00:44:00,320 --> 00:44:02,860 my way of showing my consideration for you. 446 00:44:02,889 --> 00:44:04,059 I was being considerate. 447 00:44:05,159 --> 00:44:08,200 But when I saw how you were on the run without getting caught, 448 00:44:10,029 --> 00:44:12,970 I thought to myself I might end up killing you with my own hands. 449 00:44:30,389 --> 00:44:31,490 Thank you for saying that. 450 00:44:36,659 --> 00:44:38,559 I regretted like crazy... 451 00:44:39,299 --> 00:44:40,460 that I came... 452 00:44:42,830 --> 00:44:44,899 to save a scumbag like you. 453 00:44:47,740 --> 00:44:49,409 But I came back to catch you. 454 00:44:50,039 --> 00:44:51,409 What are you talking about? 455 00:44:53,480 --> 00:44:55,009 Are you telling me that I died? 456 00:44:57,580 --> 00:44:58,919 Isn't that fascinating? 457 00:45:00,980 --> 00:45:02,820 Think long and hard about it in prison. 458 00:45:05,690 --> 00:45:07,460 You dirty murderer. 459 00:45:14,029 --> 00:45:15,299 Mr. Park Sun Ho. 460 00:45:17,070 --> 00:45:19,230 I'll take this as your confession to all the charges... 461 00:45:19,299 --> 00:45:20,669 and end the interrogation here. 462 00:45:28,710 --> 00:45:29,710 Darn it. 463 00:46:00,740 --> 00:46:02,150 (Lieutenant Park Sun Ho) 464 00:46:04,920 --> 00:46:07,119 - What's your name? - Kim Eung Sam. 465 00:46:07,549 --> 00:46:08,549 Hey. 466 00:46:09,349 --> 00:46:10,519 Let me see. 467 00:46:11,250 --> 00:46:13,735 I see. Did you do this to him? 468 00:46:13,759 --> 00:46:15,565 Look at this jerk. 469 00:46:15,589 --> 00:46:17,005 - Hey, you! - Sun Ho. 470 00:46:17,029 --> 00:46:18,606 - No. - What's wrong with your hand? 471 00:46:18,630 --> 00:46:20,106 - Your hand... - Hey. 472 00:46:20,130 --> 00:46:21,670 - He didn't hit me. - Park Sun Ho! 473 00:46:22,130 --> 00:46:23,946 - Park Sun Ho, what's up with you? - My gosh. 474 00:46:23,970 --> 00:46:26,345 - Hey, get out! - You piece of trash! 475 00:46:26,369 --> 00:46:28,509 - Get out. - That jerk! 476 00:46:48,960 --> 00:46:50,390 After he became a lieutenant, 477 00:46:51,700 --> 00:46:53,400 he was really happy. 478 00:46:56,500 --> 00:46:59,339 He bragged to everyone that he was going to be a good cop. 479 00:47:03,569 --> 00:47:05,140 But that's when it started. 480 00:47:08,950 --> 00:47:10,480 He didn't even have... 481 00:47:12,650 --> 00:47:14,380 a proper reason behind his murders. 482 00:47:16,619 --> 00:47:18,119 It was just a game to him. 483 00:47:20,220 --> 00:47:22,960 A game that proved how perfect he was. 484 00:47:24,630 --> 00:47:25,799 That kind of game. 485 00:47:31,599 --> 00:47:33,140 He did prove... 486 00:47:35,210 --> 00:47:37,210 that there's no perfect crime. 487 00:47:38,480 --> 00:47:40,309 And that he's bound to face... 488 00:47:41,440 --> 00:47:43,480 the punishment one day. 489 00:47:46,980 --> 00:47:49,750 You set that straight, Hyeong Ju. 490 00:47:58,799 --> 00:48:00,630 No, you changed it, Ga Hyeon. 491 00:48:18,109 --> 00:48:21,049 I arrested Park Sun Ho. 492 00:48:23,420 --> 00:48:24,549 I see. 493 00:48:26,420 --> 00:48:27,960 I read the news article. 494 00:48:28,329 --> 00:48:30,789 You said that you were experimenting... 495 00:48:31,529 --> 00:48:33,329 if people could change their destiny. 496 00:48:35,569 --> 00:48:36,970 You have your result now. 497 00:48:39,269 --> 00:48:40,670 Your experiment... 498 00:48:41,170 --> 00:48:42,539 will end with us. 499 00:48:43,569 --> 00:48:46,740 I will do whatever it takes to stop you from undergoing the reset. 500 00:48:47,740 --> 00:48:50,180 I'll do everything in my power... 501 00:48:50,410 --> 00:48:52,220 and stop you. 502 00:48:54,119 --> 00:48:57,295 So you don't have to go through the trouble... 503 00:48:57,319 --> 00:48:58,990 of looking for your next victims. 504 00:49:00,920 --> 00:49:02,660 Things will be interesting... 505 00:49:05,160 --> 00:49:07,299 before the reset. 506 00:49:10,569 --> 00:49:11,740 I'll look forward to it. 507 00:49:24,880 --> 00:49:27,396 Mr. Park, an active detective at Seoul Makang Police Station, 508 00:49:27,420 --> 00:49:30,426 was revealed to have murdered the son of Ko Seok Gyu, 509 00:49:30,450 --> 00:49:33,196 the former nominee for the Ministry of Education, 510 00:49:33,220 --> 00:49:34,696 - A comment, please. - Why did you kill him? 511 00:49:34,720 --> 00:49:37,035 According to the RIU's investigation, 512 00:49:37,059 --> 00:49:39,606 it's been confirmed that there had been additional 11 victims... 513 00:49:39,630 --> 00:49:41,329 which shocked the public even more. 514 00:49:41,599 --> 00:49:43,269 - Say something. - Anything? 515 00:49:43,369 --> 00:49:44,599 Say something. 516 00:50:30,579 --> 00:50:32,825 How did you know my dog's name is Maru? 517 00:50:32,849 --> 00:50:34,720 Right. That's so interesting. 518 00:50:35,349 --> 00:50:38,589 I just named the dog after a webtoon artist I like. 519 00:50:43,789 --> 00:50:46,599 I should give him an autograph, right? It's the right thing to do. 520 00:50:47,660 --> 00:50:49,799 Let's go. Hold on. 521 00:50:57,369 --> 00:50:58,880 - Hyeong Ju. - Hey. 522 00:51:06,420 --> 00:51:07,880 Happy birthday. 523 00:51:11,490 --> 00:51:13,210 I didn't know you follow the lunar calendar. 524 00:51:14,759 --> 00:51:16,630 But it is still my birthday today. 525 00:51:25,500 --> 00:51:26,970 This feels strange. 526 00:51:27,670 --> 00:51:30,339 It's nice to celebrate my birthday alive. 527 00:51:31,309 --> 00:51:34,309 In light of that, I got you a present. 528 00:51:34,910 --> 00:51:36,009 A present? 529 00:51:39,950 --> 00:51:42,220 It's made of silk. 530 00:51:42,450 --> 00:51:43,690 I want you to live a long life. 531 00:51:44,220 --> 00:51:47,460 There's one more for Maru. It's a matching item. 532 00:51:47,789 --> 00:51:49,690 This is touching. Thank you. 533 00:51:51,029 --> 00:51:53,436 Right. Bring the book, "Hidden Killer" next time. 534 00:51:53,460 --> 00:51:54,660 I'll sign it. 535 00:51:56,930 --> 00:51:58,740 - What? - It made me wonder... 536 00:51:59,900 --> 00:52:02,339 why I didn't get it signed already. 537 00:52:03,509 --> 00:52:04,970 Bring it next time. 538 00:52:12,180 --> 00:52:15,220 It's made of silk. I want you to live a long life. 539 00:52:34,299 --> 00:52:35,910 You think this is over, right? 540 00:52:40,539 --> 00:52:43,349 How's the cafe owner doing these days? Is he good? 541 00:52:45,519 --> 00:52:46,720 Take care. 542 00:52:47,650 --> 00:52:48,920 Look out for each other. 543 00:53:06,240 --> 00:53:08,539 Yes, Hyeong Ju. He's not at the cafe. 544 00:53:11,170 --> 00:53:13,279 Could he still be at the sanitorium? 545 00:53:25,720 --> 00:53:27,535 Something happened to my wife, 546 00:53:27,559 --> 00:53:29,359 so I had to hurry to the sanitarium. 547 00:53:29,960 --> 00:53:31,259 That's the day... 548 00:53:32,000 --> 00:53:35,200 he said that he was at the sanitorium. 549 00:53:38,000 --> 00:53:39,640 (Something happened to my wife.) 550 00:53:41,069 --> 00:53:43,970 (It's okay, Ga Hyeon. Are you okay? Let's talk tomorrow.) 551 00:53:45,710 --> 00:53:47,686 (It's okay, Ga Hyeon. Are you okay? Let's talk tomorrow.) 552 00:53:47,710 --> 00:53:48,825 The period. 553 00:53:48,849 --> 00:53:50,325 (It's okay, Ga Hyeon. Are you okay? Let's talk tomorrow.) 554 00:53:50,349 --> 00:53:52,356 (I had to hurry to the sanitarium I'll contact you later) 555 00:53:52,380 --> 00:53:53,750 There's no period. 556 00:53:54,579 --> 00:53:56,549 He always ends with the period. 557 00:54:01,390 --> 00:54:04,206 The name of the guardian is Hwang No Sub. 558 00:54:04,230 --> 00:54:06,500 Can you tell me when his last visit was? 559 00:54:10,200 --> 00:54:11,700 There's no such guardian. 560 00:54:12,440 --> 00:54:14,140 Do you know the name of the patient? 561 00:54:16,640 --> 00:54:17,640 No. 562 00:54:19,079 --> 00:54:20,480 Hold on. Hwang No Sub? 563 00:54:21,910 --> 00:54:25,049 Are you looking for Professor Hwang No Sub? 564 00:54:25,349 --> 00:54:26,456 Professor? 565 00:54:26,480 --> 00:54:27,819 It's this man. 566 00:54:28,279 --> 00:54:30,119 Yes, it's him. It's Professor Hwang No Sub. 567 00:54:30,589 --> 00:54:33,196 He's running a clinical trial with patients from here. 568 00:54:33,220 --> 00:54:34,819 He comes here at least once a week. 569 00:54:34,960 --> 00:54:37,730 - A clinical trial? - His wife isn't staying here? 570 00:54:37,789 --> 00:54:40,859 I heard that his wife is running a business in the States. 571 00:54:40,930 --> 00:54:43,606 I didn't want to leave my wife in the sanitorium... 572 00:54:43,630 --> 00:54:46,200 when I realized I don't know when I'll die. 573 00:54:46,400 --> 00:54:48,839 How is she doing? 574 00:54:49,210 --> 00:54:52,039 Ever since that day, her condition has worsened. 575 00:54:52,579 --> 00:54:54,839 She couldn't even recognize me yesterday. 576 00:54:55,849 --> 00:54:58,825 Then, if he's a professor, 577 00:54:58,849 --> 00:55:00,680 can you tell me where he works? 578 00:55:00,750 --> 00:55:02,595 He used to work at Sejin Hospital. 579 00:55:02,619 --> 00:55:05,089 But now, he's an advisory director for Samo Pharmaceuticals. 580 00:55:05,690 --> 00:55:06,920 Sejin Hospital? 581 00:55:10,529 --> 00:55:12,630 The sanitorium and a wife with dementia. 582 00:55:13,200 --> 00:55:14,930 They were all lies. 583 00:55:16,299 --> 00:55:18,500 Why would he lie about this? 584 00:55:18,900 --> 00:55:20,940 If he was a professor at Sejin Hospital, 585 00:55:20,970 --> 00:55:23,509 it means that he knew Ms. Lee Shin before the reset. 586 00:55:23,569 --> 00:55:24,845 Let's not talk about this here. 587 00:55:24,869 --> 00:55:27,456 Let's go somewhere else and chat more. 588 00:55:27,480 --> 00:55:30,180 I used to be a regular here. 589 00:55:30,279 --> 00:55:32,495 My wife loved drinking coffee... 590 00:55:32,519 --> 00:55:35,255 and wanted to open one later on in life. 591 00:55:35,279 --> 00:55:37,765 So I was able to buy this place, thanks to the reset. 592 00:55:37,789 --> 00:55:39,059 Then, 593 00:55:39,490 --> 00:55:42,130 did Ms. Lee Shin order him to gather us at the cafe... 594 00:55:42,559 --> 00:55:44,460 from the get-go? 595 00:55:47,329 --> 00:55:48,359 Detective. 596 00:56:04,279 --> 00:56:06,579 He was here this Monday. 597 00:56:06,819 --> 00:56:09,950 Monday? That's after Sun Ho got arrested. 598 00:56:10,650 --> 00:56:11,720 Hyeong Ju. 599 00:56:15,460 --> 00:56:17,759 Why is Ms. Song here? 600 00:56:18,900 --> 00:56:21,660 This is Professor Hwang's secretary. 601 00:56:21,759 --> 00:56:23,230 - His secretary? - Yes. 602 00:56:40,420 --> 00:56:42,950 If you can help us, 603 00:56:43,349 --> 00:56:44,589 we'll be able to... 604 00:56:44,720 --> 00:56:47,190 get rid of Ms. Lee Shin and the killer as well. 605 00:56:48,019 --> 00:56:49,829 I beg you. 606 00:56:54,599 --> 00:56:56,299 It was all an act. 607 00:56:57,099 --> 00:57:01,015 It's as if she knows the future. She knew everything about me. 608 00:57:01,039 --> 00:57:03,240 The person Ms. Song was terrified of... 609 00:57:03,569 --> 00:57:05,710 wasn't Ms. Lee Shin. It was Professor Hwang. 610 00:57:06,940 --> 00:57:09,779 From the beginning, he made Ms. Lee Shin take the front line. 611 00:57:10,549 --> 00:57:13,519 And he had been watching the whole thing from the back. 612 00:57:37,839 --> 00:57:39,910 You're back, Professor Hwang. 613 00:57:46,720 --> 00:57:48,480 Everyone must be utterly shocked. 614 00:57:48,519 --> 00:57:49,990 I'll go back soon. 615 00:57:50,019 --> 00:57:51,190 Yes, Professor. 616 00:57:51,549 --> 00:57:53,759 I know that very well. Don't worry. 617 00:58:14,079 --> 00:58:15,255 (Samo Pharmaceuticals) 618 00:58:15,279 --> 00:58:16,980 Professor Hwang No Sub? 619 00:58:17,150 --> 00:58:18,250 Yes. 620 00:58:20,420 --> 00:58:22,150 Are you Detective Ji Hyeong Ju? 621 00:58:23,049 --> 00:58:24,349 Yes, I am. 622 00:58:24,650 --> 00:58:25,789 Please follow me. 623 00:58:39,539 --> 00:58:40,799 Shin. 624 00:58:41,700 --> 00:58:43,109 Don't you think... 625 00:58:43,410 --> 00:58:46,440 it's time for us to prepare for the next reset? 626 00:58:48,039 --> 00:58:50,785 You were always busy around this time of the year... 627 00:58:50,809 --> 00:58:52,519 because of Young. 628 00:58:54,049 --> 00:58:56,490 That's why... 629 00:58:57,690 --> 00:59:01,589 I'm thinking of getting help from someone else. 630 00:59:04,859 --> 00:59:06,630 Someone else? 631 00:59:18,509 --> 00:59:22,779 (Emergency Transport, Ministry of Justice) 632 00:59:25,650 --> 00:59:28,380 There was no one who overcame their destined death. 633 00:59:29,420 --> 00:59:30,789 Not even one. 634 00:59:32,519 --> 00:59:34,720 That means you'll be safe... 635 00:59:35,660 --> 00:59:37,589 until everyone else dies. 636 01:01:37,480 --> 01:01:38,609 My gosh. 637 01:01:38,849 --> 01:01:40,420 You'll find out soon. 638 01:01:40,779 --> 01:01:42,849 It always happened. 639 01:02:13,619 --> 01:02:18,589 (Advisory Director Hwang No Sub) 640 01:02:24,730 --> 01:02:25,759 What's this? 641 01:02:25,900 --> 01:02:28,700 He told me to give this to you when you two come. 642 01:02:41,340 --> 01:02:44,809 So he must have known that we would come to him. 643 01:03:14,909 --> 01:03:16,526 (365: Repeat the Year) 644 01:03:16,550 --> 01:03:18,050 Who on earth are you? 645 01:03:18,179 --> 01:03:20,695 I can meet Young again? 646 01:03:20,719 --> 01:03:22,325 I'm enjoying the time I have. 647 01:03:22,349 --> 01:03:25,190 What do you think will happen if this guy is gone? 648 01:03:25,349 --> 01:03:28,336 - Who are you? - It will be a fun year. 649 01:03:28,360 --> 01:03:29,965 - Park Sun Ho escaped. - The three of us will... 650 01:03:29,989 --> 01:03:31,190 do this together. 651 01:03:31,230 --> 01:03:32,207 It wasn't over yet. 652 01:03:32,231 --> 01:03:34,635 She said our destined death won't change. 653 01:03:34,659 --> 01:03:37,670 You'll end up doing it as you have always done.