1 00:00:01,800 --> 00:00:05,180 Hyung, che facciamo? 2 00:00:05,180 --> 00:00:08,060 Cosa vuoi dire con "che facciamo"? Possiamo semplicemente andare in moto. 3 00:00:08,060 --> 00:00:10,630 Ma non sono nostre. 4 00:00:10,630 --> 00:00:13,630 Quello che è in strada, è sempre nostro. 5 00:00:15,050 --> 00:00:18,970 Ehi, idiota. Ta-da! 6 00:00:18,970 --> 00:00:20,280 Quando le hai rubate? 7 00:00:20,280 --> 00:00:23,320 Dopo parecchio tempo, per la prima volta, hai fatto la cosa giusta. 8 00:00:23,320 --> 00:00:27,140 Un momento, e se EB morisse? 9 00:00:27,140 --> 00:00:28,390 Tranquilla. 10 00:00:28,390 --> 00:00:30,180 Non dovremmo prima andare in Ospedale? 11 00:00:30,180 --> 00:00:31,360 Stai zitta e sali dietro a Hoo. 12 00:00:31,360 --> 00:00:34,120 Ji Han, tieni EB e siediti dietro. 13 00:00:36,500 --> 00:00:39,570 Hanna, sei a posto? 14 00:00:39,570 --> 00:00:42,350 Potrei vomitare, lungo la strada. 15 00:00:50,140 --> 00:00:53,000 [Regista: Han Jae Woon] 16 00:00:55,100 --> 00:00:56,230 [Sceneggiatura: Shin Eun Byun] 17 00:00:58,870 --> 00:01:02,820 [Direttore della Fotografia: Kim Su Bin] 18 00:01:02,820 --> 00:01:05,150 [Direttore Artistico: Kim Dan] 19 00:01:35,870 --> 00:01:36,990 Cos'ha che non va? Ah, cos'è? 20 00:01:36,990 --> 00:01:38,110 Cosa? Perché ti sei fermato? 21 00:01:38,110 --> 00:01:41,010 - Ehi, scendi. - Che succede? 22 00:01:41,010 --> 00:01:43,360 Penso che sia rotta. 23 00:01:46,210 --> 00:01:49,320 Non è questo il posto dove siamo stati per il tatuaggio? 24 00:01:51,280 --> 00:01:55,590 Ehi! E che facciamo con EB? 25 00:01:57,910 --> 00:01:59,960 Ragazzi! Andiamocene! 26 00:01:59,960 --> 00:02:00,830 Noi due viaggiamo insieme? 27 00:02:00,830 --> 00:02:02,870 Facciamo come prima! 28 00:02:04,230 --> 00:02:05,950 Muoviti. 29 00:02:09,520 --> 00:02:11,460 Andiamo. 30 00:02:19,280 --> 00:02:22,870 [Tae Woo] [Interpretato da Yoo Tae Woo] 31 00:02:22,870 --> 00:02:27,200 [EB] [Interpretato da Choi Tae E] 32 00:02:27,200 --> 00:02:30,300 [Ji Han] [Interpretato da Oh Dong Jun] 33 00:02:31,220 --> 00:02:35,190 [Hanna] [Interpretata da Kim Seung Hwa] 34 00:02:35,190 --> 00:02:38,010 [Hoo] [Interpretato da Lee Woo Joon] 35 00:02:40,810 --> 00:02:43,420 Che giornata fantastica! 36 00:02:43,420 --> 00:02:45,240 Che facciamo, adesso? 37 00:02:45,240 --> 00:02:47,030 Cosa vuoi dire? 38 00:02:47,030 --> 00:02:49,080 Abbiamo fatto una cosa brutta. 39 00:02:49,080 --> 00:02:51,940 È per quello che ci sono i venerdì! Ho ragione? 40 00:02:51,940 --> 00:02:54,050 Sei fuori di testa. 41 00:02:57,200 --> 00:03:01,000 Che succede? 42 00:03:01,000 --> 00:03:04,070 Mio padre dice che mi ucciderà. 43 00:03:04,070 --> 00:03:07,690 Ehi, volete che vi mostri una cosa divertente? 44 00:03:09,720 --> 00:03:11,650 Cos'è? 45 00:03:11,650 --> 00:03:13,540 Stagli lontano! Wow! 46 00:03:22,560 --> 00:03:23,380 È proprio... 47 00:03:23,380 --> 00:03:26,290 È proprio una giornata incredibile. 48 00:03:26,290 --> 00:03:31,030 [ Discipline ] [ Episodio 2: Che ne sai, mamma? ] 49 00:03:48,210 --> 00:03:50,120 Cos'era? 50 00:03:55,740 --> 00:03:59,230 - Facciamoci dei jjamppong. - Che bastar*o... 51 00:03:59,230 --> 00:04:01,810 Perché metti della musica!? 52 00:04:23,260 --> 00:04:27,180 Aspetta un attimo! Buttiamo fuori tutta la spazzatura di casa. 53 00:04:27,180 --> 00:04:29,020 Di che diavolo stai parlando? 54 00:04:29,020 --> 00:04:30,450 Non è il modo giusto per farlo. 55 00:04:30,450 --> 00:04:32,900 È così che si butta la spazzatura. 56 00:04:44,790 --> 00:04:50,760 Madre di Hoo, sa del test psicologico che ha fatto suo figlio? 57 00:04:50,760 --> 00:04:53,230 No, di che si tratta? 58 00:04:53,230 --> 00:04:59,550 Abbiamo chiesto al nostro psicologo scolastico di effettuare il test. 59 00:04:59,550 --> 00:05:03,110 E questo è il risultato. 60 00:05:04,840 --> 00:05:08,280 Potrebbe essere un po' difficile per lei accettarlo, 61 00:05:08,280 --> 00:05:12,790 ma è tempo che Hoo si sottoponga a delle cure. 62 00:05:12,790 --> 00:05:16,780 Perché mio figlio avrebbe bisogno di cure? Perché? 63 00:05:16,780 --> 00:05:20,620 Ha sentito parlare di ADHD? 64 00:05:20,620 --> 00:05:26,900 Non penso che mio figlio abbia problemi, Professore. 65 00:05:26,900 --> 00:05:29,500 Ci si può fidare di quei risultati? 66 00:05:29,500 --> 00:05:35,670 Certamente! Sono stati prodotti da un Istituto Medico rispettabile. 67 00:05:35,670 --> 00:05:39,020 Oh, Hoo! Tua madre è qui. 68 00:05:44,040 --> 00:05:49,700 Stavo parlando con lei della tua situazione. 69 00:05:49,700 --> 00:05:51,710 Mer*da. 70 00:05:51,710 --> 00:05:53,340 Guardi qui. 71 00:05:53,340 --> 00:05:56,890 Come può trattare mio figlio come un paziente? 72 00:05:56,890 --> 00:05:58,000 Signora, la mia intenzione è– 73 00:05:58,000 --> 00:06:01,270 No– Lasci perdere. Alzati. Andiamo fuori. 74 00:06:05,970 --> 00:06:08,280 - Professore. - Sì? 75 00:06:08,280 --> 00:06:11,030 Curerò mio figlio da sola. 76 00:06:19,040 --> 00:06:21,430 Togliti le cuffie. 77 00:06:24,160 --> 00:06:26,600 Ho detto, togliti le cuffie. 78 00:06:29,690 --> 00:06:32,150 Mi stai ascoltando? 79 00:06:35,720 --> 00:06:40,040 Che ne pensi di quello che ha detto il Professore 80 00:06:40,040 --> 00:06:44,890 Davvero non lo so. Che problema c'è? 81 00:06:44,890 --> 00:06:48,250 Se il Professore ha detto quelle cose, un problema c'è. 82 00:06:48,250 --> 00:06:51,350 Però io non lo so. 83 00:06:53,130 --> 00:06:55,550 Forse è perché dormivo spesso in classe. 84 00:06:55,550 --> 00:06:57,970 Hai dormito durante le lezioni? 85 00:06:57,970 --> 00:07:00,840 O forse perché nascondevo sempre i fumetti. 86 00:07:02,350 --> 00:07:05,170 Vai a scuola per studiare o per divertirti? 87 00:07:05,170 --> 00:07:07,020 Ti sto parlando onestamente, no? 88 00:07:07,020 --> 00:07:12,920 Cosa c'è di sincero? E come puoi dire "mer*da? Dovresti smettere di dire parolacce! 89 00:07:12,920 --> 00:07:15,090 Non posso neppure parlare di te, perché sono imbarazzata! 90 00:07:15,090 --> 00:07:17,880 Che tipo di figlio dice parolacce, nel mezzo di un colloquio con la madre? 91 00:07:17,880 --> 00:07:21,130 Allora esci e vivi con quel bastar*o! 92 00:07:22,170 --> 00:07:23,430 Lo farò davvero. 93 00:07:23,430 --> 00:07:24,870 Guida bene! 94 00:07:24,870 --> 00:07:27,380 Non sono il tuo autista! 95 00:07:29,310 --> 00:07:31,060 Torna qui subito! 96 00:07:31,060 --> 00:07:33,420 Mer*a! 97 00:07:33,420 --> 00:07:36,880 Uscirò di testa! 98 00:07:41,760 --> 00:07:45,740 EB, quale ti sembra meglio? 99 00:07:48,960 --> 00:07:50,950 Non saprei. 100 00:07:50,950 --> 00:07:53,160 Lo dici sempre. 101 00:07:53,160 --> 00:07:55,390 Non è carina? 102 00:07:55,390 --> 00:07:57,890 - Sceglierò questa. - EB 103 00:07:59,800 --> 00:08:02,370 - Che sta facendo? - E... 104 00:08:06,590 --> 00:08:11,350 Ciao a tutti! Oggi sono in un Cafè con i miei amici. 105 00:08:11,350 --> 00:08:13,150 [Unnie, sei così carina!] 106 00:08:13,150 --> 00:08:15,130 Oggi, condividerò la mia lista dello shopping. [Davvero molto carina] 107 00:08:15,130 --> 00:08:17,890 - "Oggi, condividerò la mia lista dello shopping." - Sta' zitto! [Grazie!] 108 00:08:20,020 --> 00:08:22,620 [La lista di oggi è una borsa Gucci e delle t-shirt!] 109 00:08:22,620 --> 00:08:27,770 È una borsa Gucci appena uscita. In questo periodo le loro borse sono molto carine. 110 00:08:27,770 --> 00:08:30,520 Guardate questa offerta. [Ti sta bene, grazie ai tuoi seni abbondanti.] 111 00:08:30,520 --> 00:08:32,910 Sembra che faccia il carino con te per le tue grandi tette. 112 00:08:32,910 --> 00:08:34,570 Quel maledetto basta*do ti sta molestando sessualmente! 113 00:08:34,570 --> 00:08:37,140 Ehi, signore! Lei è una liceale. Vuole andare in prigione? [Oh mio Dio, cosa succede?] 114 00:08:37,140 --> 00:08:38,580 [Sono molestie.] [È una trappola, vero? Quanti soldi pensi che abbia speso per te?] 115 00:08:38,580 --> 00:08:41,330 Penso di dover andare. Mi dispiace, ragazzi. Ehi! 116 00:08:41,330 --> 00:08:43,020 Cosa? 117 00:08:43,020 --> 00:08:45,690 Non ho potuto terminare la condivisione della mia lista a causa vostra! 118 00:08:47,330 --> 00:08:50,530 EB, puoi farmi una foto, per l'ultima volta? 119 00:08:50,530 --> 00:08:52,850 Prima di restituire questa borsa? 120 00:08:59,390 --> 00:09:01,930 [Mamma: Ehi, bastar*o, vieni a casa subito, prima che ti sbatta fuori da questa famiglia.] 121 00:09:01,930 --> 00:09:03,950 Ah, mer*a. 122 00:09:03,950 --> 00:09:04,890 Ehi. 123 00:09:04,890 --> 00:09:06,400 Questa notte dormo da te. 124 00:09:06,400 --> 00:09:10,220 Hai pagato l'affitto? Non puoi più dormire da me, perché la mia famiglia sta tornando. 125 00:09:10,220 --> 00:09:11,710 Perché? Veramente? 126 00:09:11,710 --> 00:09:12,920 - Togliti di dosso. - Ah, per favore. 127 00:09:12,920 --> 00:09:14,740 Davvero, non posso! 128 00:09:18,130 --> 00:09:20,590 Ah! È rossetto! 129 00:09:20,590 --> 00:09:23,300 Che faccio? Costa 100.000 won (circa 96 Euro). 130 00:09:23,300 --> 00:09:24,990 È carina. 131 00:09:27,390 --> 00:09:29,770 Non si vede molto, vero? 132 00:09:29,770 --> 00:09:32,100 Penso che sia ancora ben visibile. 133 00:09:33,880 --> 00:09:35,950 Non è neppure divertente. 134 00:09:42,100 --> 00:09:43,750 Che c'è? 135 00:09:45,400 --> 00:09:47,820 Chi è? 136 00:09:47,820 --> 00:09:49,720 Hoo? Che succede? 137 00:09:49,720 --> 00:09:50,890 Lasciami dormire qui. 138 00:09:50,890 --> 00:09:52,760 Cosa? 139 00:09:58,650 --> 00:09:59,790 Sta succedendo qualcosa? 140 00:09:59,790 --> 00:10:01,230 Non lo so. 141 00:10:01,230 --> 00:10:06,160 Cosa c'è? Sei stato cacciato di casa? 142 00:10:06,160 --> 00:10:09,400 Che dici! No, me ne sono andato da solo. 143 00:10:18,940 --> 00:10:20,940 Ma che succede oggi? 144 00:10:22,060 --> 00:10:22,980 Chi è? 145 00:10:22,980 --> 00:10:27,600 Oh Hanna! Hoo è lì? 146 00:10:27,600 --> 00:10:28,430 Ehi. 147 00:10:28,430 --> 00:10:30,390 È tua madre. 148 00:10:32,410 --> 00:10:34,200 Ehi, Hoo! 149 00:10:34,200 --> 00:10:35,750 Mi mette in imbarazzo. 150 00:10:35,750 --> 00:10:38,140 Sbrigati ad aprire la porta! 151 00:10:44,100 --> 00:10:46,330 Cos'è successo a tutti quei ragazzi che avevano bisogno della droga? 152 00:10:46,330 --> 00:10:48,720 Sono 200.000 Won per 200 grammi. 153 00:10:49,570 --> 00:10:51,220 Perché cavolo è così cara? 154 00:10:51,220 --> 00:10:55,180 È rincarata in questi giorni. Non ci sono tante persone che la comprano... 155 00:10:58,780 --> 00:11:00,990 Ne ho bisogno, perciò sbrigati a procurarmeli. 156 00:11:02,260 --> 00:11:04,820 Ho detto di portarmeli subito! 157 00:11:04,820 --> 00:11:07,790 Mi servono soldi per picchiarli. 158 00:11:10,120 --> 00:11:13,820 [ Sala Prove ] 159 00:12:30,970 --> 00:12:32,480 Dov'eri? 160 00:12:32,480 --> 00:12:38,080 A casa di Hanna. E sono tornato a casa, non sono stato fuori tutta la notte. 161 00:12:38,080 --> 00:12:41,500 Come puoi semplicemente andare a casa di una ragazza per dormire? 162 00:12:41,500 --> 00:12:44,570 Non è una ragazza, è Hanna. 163 00:12:44,570 --> 00:12:47,350 Perché fai così appena rientrato? 164 00:12:50,060 --> 00:12:53,560 Sei davvero impossibile. 165 00:12:53,560 --> 00:12:56,720 Che succede se rimane incinta? 166 00:12:58,650 --> 00:13:04,360 Hanna è mia amica. Siamo amici da un sacco di tempo. 167 00:13:04,360 --> 00:13:07,040 C'è qualcosa che tu sappia di me, mamma? 168 00:13:09,220 --> 00:13:11,340 Neanche tu lo sai. 169 00:13:12,920 --> 00:13:17,160 Pensi che avessi tempo per ricordare i nomi dei tuoi amici quando lavoravo da sola, per la nostra sopravvivenza? 170 00:13:17,160 --> 00:13:21,420 - È difficile arrivare a fine giornata. - Non ci provi neppure, onestamente! 171 00:13:21,420 --> 00:13:23,570 Cosa? 172 00:13:23,570 --> 00:13:30,440 Non ci hai mai provato a capirmi, però pensi sempre per cosa arrabbiarti. 173 00:13:30,440 --> 00:13:35,270 E tu? Adesso sei tu l'unico che si arrabbia– 174 00:13:38,990 --> 00:13:46,000 Sottotitoli a cura del Team Discipline @Viki 175 00:13:48,930 --> 00:13:50,590 - Non penso di riuscire a farlo. - Non è niente! 176 00:13:50,590 --> 00:13:53,210 Ehi, l'hai visto, vero? 177 00:13:53,210 --> 00:13:55,760 Che tipo di tatuaggio vuoi? 178 00:13:57,960 --> 00:14:00,170 Settimana della Moda di Seoul? 179 00:14:00,170 --> 00:14:02,230 Sembra che andrò a Seoul. 180 00:14:02,230 --> 00:14:04,300 Seriamente, Seoul, Seoul, Seoul! 181 00:14:04,300 --> 00:14:07,480 Dovresti vivere per sempre in quella maledetta città.