1
00:00:01,800 --> 00:00:05,180
Hyung, che facciamo?
2
00:00:05,180 --> 00:00:08,060
Cosa vuoi dire con "che facciamo"? Possiamo semplicemente andare in moto.
3
00:00:08,060 --> 00:00:10,630
Ma non sono nostre.
4
00:00:10,630 --> 00:00:13,630
Quello che è in strada, è sempre nostro.
5
00:00:15,050 --> 00:00:18,970
Ehi, idiota. Ta-da!
6
00:00:18,970 --> 00:00:20,280
Quando le hai rubate?
7
00:00:20,280 --> 00:00:23,320
Dopo parecchio tempo, per la prima volta, hai fatto la cosa giusta.
8
00:00:23,320 --> 00:00:27,140
Un momento, e se EB morisse?
9
00:00:27,140 --> 00:00:28,390
Tranquilla.
10
00:00:28,390 --> 00:00:30,180
Non dovremmo prima andare in Ospedale?
11
00:00:30,180 --> 00:00:31,360
Stai zitta e sali dietro a Hoo.
12
00:00:31,360 --> 00:00:34,120
Ji Han, tieni EB e siediti dietro.
13
00:00:36,500 --> 00:00:39,570
Hanna, sei a posto?
14
00:00:39,570 --> 00:00:42,350
Potrei vomitare, lungo la strada.
15
00:00:50,140 --> 00:00:53,000
[Regista: Han Jae Woon]
16
00:00:55,100 --> 00:00:56,230
[Sceneggiatura: Shin Eun Byun]
17
00:00:58,870 --> 00:01:02,820
[Direttore della Fotografia: Kim Su Bin]
18
00:01:02,820 --> 00:01:05,150
[Direttore Artistico: Kim Dan]
19
00:01:35,870 --> 00:01:36,990
Cos'ha che non va? Ah, cos'è?
20
00:01:36,990 --> 00:01:38,110
Cosa? Perché ti sei fermato?
21
00:01:38,110 --> 00:01:41,010
- Ehi, scendi.
- Che succede?
22
00:01:41,010 --> 00:01:43,360
Penso che sia rotta.
23
00:01:46,210 --> 00:01:49,320
Non è questo il posto dove siamo stati per il tatuaggio?
24
00:01:51,280 --> 00:01:55,590
Ehi! E che facciamo con EB?
25
00:01:57,910 --> 00:01:59,960
Ragazzi! Andiamocene!
26
00:01:59,960 --> 00:02:00,830
Noi due viaggiamo insieme?
27
00:02:00,830 --> 00:02:02,870
Facciamo come prima!
28
00:02:04,230 --> 00:02:05,950
Muoviti.
29
00:02:09,520 --> 00:02:11,460
Andiamo.
30
00:02:19,280 --> 00:02:22,870
[Tae Woo]
[Interpretato da Yoo Tae Woo]
31
00:02:22,870 --> 00:02:27,200
[EB]
[Interpretato da Choi Tae E]
32
00:02:27,200 --> 00:02:30,300
[Ji Han]
[Interpretato da Oh Dong Jun]
33
00:02:31,220 --> 00:02:35,190
[Hanna]
[Interpretata da Kim Seung Hwa]
34
00:02:35,190 --> 00:02:38,010
[Hoo]
[Interpretato da Lee Woo Joon]
35
00:02:40,810 --> 00:02:43,420
Che giornata fantastica!
36
00:02:43,420 --> 00:02:45,240
Che facciamo, adesso?
37
00:02:45,240 --> 00:02:47,030
Cosa vuoi dire?
38
00:02:47,030 --> 00:02:49,080
Abbiamo fatto una cosa brutta.
39
00:02:49,080 --> 00:02:51,940
È per quello che ci sono i venerdì! Ho ragione?
40
00:02:51,940 --> 00:02:54,050
Sei fuori di testa.
41
00:02:57,200 --> 00:03:01,000
Che succede?
42
00:03:01,000 --> 00:03:04,070
Mio padre dice che mi ucciderà.
43
00:03:04,070 --> 00:03:07,690
Ehi, volete che vi mostri una cosa divertente?
44
00:03:09,720 --> 00:03:11,650
Cos'è?
45
00:03:11,650 --> 00:03:13,540
Stagli lontano! Wow!
46
00:03:22,560 --> 00:03:23,380
È proprio...
47
00:03:23,380 --> 00:03:26,290
È proprio una giornata incredibile.
48
00:03:26,290 --> 00:03:31,030
[ Discipline ]
[ Episodio 2: Che ne sai, mamma? ]
49
00:03:48,210 --> 00:03:50,120
Cos'era?
50
00:03:55,740 --> 00:03:59,230
- Facciamoci dei jjamppong.
- Che bastar*o...
51
00:03:59,230 --> 00:04:01,810
Perché metti della musica!?
52
00:04:23,260 --> 00:04:27,180
Aspetta un attimo! Buttiamo fuori tutta la spazzatura di casa.
53
00:04:27,180 --> 00:04:29,020
Di che diavolo stai parlando?
54
00:04:29,020 --> 00:04:30,450
Non è il modo giusto per farlo.
55
00:04:30,450 --> 00:04:32,900
È così che si butta la spazzatura.
56
00:04:44,790 --> 00:04:50,760
Madre di Hoo, sa del test psicologico che ha fatto suo figlio?
57
00:04:50,760 --> 00:04:53,230
No, di che si tratta?
58
00:04:53,230 --> 00:04:59,550
Abbiamo chiesto al nostro psicologo scolastico di effettuare il test.
59
00:04:59,550 --> 00:05:03,110
E questo è il risultato.
60
00:05:04,840 --> 00:05:08,280
Potrebbe essere un po' difficile per lei accettarlo,
61
00:05:08,280 --> 00:05:12,790
ma è tempo che Hoo si sottoponga a delle cure.
62
00:05:12,790 --> 00:05:16,780
Perché mio figlio avrebbe bisogno di cure? Perché?
63
00:05:16,780 --> 00:05:20,620
Ha sentito parlare di ADHD?
64
00:05:20,620 --> 00:05:26,900
Non penso che mio figlio abbia problemi, Professore.
65
00:05:26,900 --> 00:05:29,500
Ci si può fidare di quei risultati?
66
00:05:29,500 --> 00:05:35,670
Certamente! Sono stati prodotti da un Istituto Medico rispettabile.
67
00:05:35,670 --> 00:05:39,020
Oh, Hoo! Tua madre è qui.
68
00:05:44,040 --> 00:05:49,700
Stavo parlando con lei della tua situazione.
69
00:05:49,700 --> 00:05:51,710
Mer*da.
70
00:05:51,710 --> 00:05:53,340
Guardi qui.
71
00:05:53,340 --> 00:05:56,890
Come può trattare mio figlio come un paziente?
72
00:05:56,890 --> 00:05:58,000
Signora, la mia intenzione è–
73
00:05:58,000 --> 00:06:01,270
No– Lasci perdere. Alzati. Andiamo fuori.
74
00:06:05,970 --> 00:06:08,280
- Professore.
- Sì?
75
00:06:08,280 --> 00:06:11,030
Curerò mio figlio da sola.
76
00:06:19,040 --> 00:06:21,430
Togliti le cuffie.
77
00:06:24,160 --> 00:06:26,600
Ho detto, togliti le cuffie.
78
00:06:29,690 --> 00:06:32,150
Mi stai ascoltando?
79
00:06:35,720 --> 00:06:40,040
Che ne pensi di quello che ha detto il Professore
80
00:06:40,040 --> 00:06:44,890
Davvero non lo so. Che problema c'è?
81
00:06:44,890 --> 00:06:48,250
Se il Professore ha detto quelle cose, un problema c'è.
82
00:06:48,250 --> 00:06:51,350
Però io non lo so.
83
00:06:53,130 --> 00:06:55,550
Forse è perché dormivo spesso in classe.
84
00:06:55,550 --> 00:06:57,970
Hai dormito durante le lezioni?
85
00:06:57,970 --> 00:07:00,840
O forse perché nascondevo sempre i fumetti.
86
00:07:02,350 --> 00:07:05,170
Vai a scuola per studiare o per divertirti?
87
00:07:05,170 --> 00:07:07,020
Ti sto parlando onestamente, no?
88
00:07:07,020 --> 00:07:12,920
Cosa c'è di sincero? E come puoi dire "mer*da? Dovresti smettere di dire parolacce!
89
00:07:12,920 --> 00:07:15,090
Non posso neppure parlare di te, perché sono imbarazzata!
90
00:07:15,090 --> 00:07:17,880
Che tipo di figlio dice parolacce, nel mezzo di un colloquio con la madre?
91
00:07:17,880 --> 00:07:21,130
Allora esci e vivi con quel bastar*o!
92
00:07:22,170 --> 00:07:23,430
Lo farò davvero.
93
00:07:23,430 --> 00:07:24,870
Guida bene!
94
00:07:24,870 --> 00:07:27,380
Non sono il tuo autista!
95
00:07:29,310 --> 00:07:31,060
Torna qui subito!
96
00:07:31,060 --> 00:07:33,420
Mer*a!
97
00:07:33,420 --> 00:07:36,880
Uscirò di testa!
98
00:07:41,760 --> 00:07:45,740
EB, quale ti sembra meglio?
99
00:07:48,960 --> 00:07:50,950
Non saprei.
100
00:07:50,950 --> 00:07:53,160
Lo dici sempre.
101
00:07:53,160 --> 00:07:55,390
Non è carina?
102
00:07:55,390 --> 00:07:57,890
- Sceglierò questa.
- EB
103
00:07:59,800 --> 00:08:02,370
- Che sta facendo?
- E...
104
00:08:06,590 --> 00:08:11,350
Ciao a tutti! Oggi sono in un Cafè con i miei amici.
105
00:08:11,350 --> 00:08:13,150
[Unnie, sei così carina!]
106
00:08:13,150 --> 00:08:15,130
Oggi, condividerò la mia lista dello shopping.
[Davvero molto carina]
107
00:08:15,130 --> 00:08:17,890
- "Oggi, condividerò la mia lista dello shopping."
- Sta' zitto!
[Grazie!]
108
00:08:20,020 --> 00:08:22,620
[La lista di oggi è una borsa Gucci e delle t-shirt!]
109
00:08:22,620 --> 00:08:27,770
È una borsa Gucci appena uscita. In questo periodo le loro borse sono molto carine.
110
00:08:27,770 --> 00:08:30,520
Guardate questa offerta.
[Ti sta bene, grazie ai tuoi seni abbondanti.]
111
00:08:30,520 --> 00:08:32,910
Sembra che faccia il carino con te per le tue grandi tette.
112
00:08:32,910 --> 00:08:34,570
Quel maledetto basta*do ti sta molestando sessualmente!
113
00:08:34,570 --> 00:08:37,140
Ehi, signore! Lei è una liceale. Vuole andare in prigione?
[Oh mio Dio, cosa succede?]
114
00:08:37,140 --> 00:08:38,580
[Sono molestie.]
[È una trappola, vero? Quanti soldi pensi che abbia speso per te?]
115
00:08:38,580 --> 00:08:41,330
Penso di dover andare. Mi dispiace, ragazzi. Ehi!
116
00:08:41,330 --> 00:08:43,020
Cosa?
117
00:08:43,020 --> 00:08:45,690
Non ho potuto terminare la condivisione della mia lista a causa vostra!
118
00:08:47,330 --> 00:08:50,530
EB, puoi farmi una foto, per l'ultima volta?
119
00:08:50,530 --> 00:08:52,850
Prima di restituire questa borsa?
120
00:08:59,390 --> 00:09:01,930
[Mamma: Ehi, bastar*o, vieni a casa subito, prima che ti sbatta fuori da questa famiglia.]
121
00:09:01,930 --> 00:09:03,950
Ah, mer*a.
122
00:09:03,950 --> 00:09:04,890
Ehi.
123
00:09:04,890 --> 00:09:06,400
Questa notte dormo da te.
124
00:09:06,400 --> 00:09:10,220
Hai pagato l'affitto? Non puoi più dormire da me, perché la mia famiglia sta tornando.
125
00:09:10,220 --> 00:09:11,710
Perché? Veramente?
126
00:09:11,710 --> 00:09:12,920
- Togliti di dosso.
- Ah, per favore.
127
00:09:12,920 --> 00:09:14,740
Davvero, non posso!
128
00:09:18,130 --> 00:09:20,590
Ah! È rossetto!
129
00:09:20,590 --> 00:09:23,300
Che faccio? Costa 100.000 won (circa 96 Euro).
130
00:09:23,300 --> 00:09:24,990
È carina.
131
00:09:27,390 --> 00:09:29,770
Non si vede molto, vero?
132
00:09:29,770 --> 00:09:32,100
Penso che sia ancora ben visibile.
133
00:09:33,880 --> 00:09:35,950
Non è neppure divertente.
134
00:09:42,100 --> 00:09:43,750
Che c'è?
135
00:09:45,400 --> 00:09:47,820
Chi è?
136
00:09:47,820 --> 00:09:49,720
Hoo? Che succede?
137
00:09:49,720 --> 00:09:50,890
Lasciami dormire qui.
138
00:09:50,890 --> 00:09:52,760
Cosa?
139
00:09:58,650 --> 00:09:59,790
Sta succedendo qualcosa?
140
00:09:59,790 --> 00:10:01,230
Non lo so.
141
00:10:01,230 --> 00:10:06,160
Cosa c'è? Sei stato cacciato di casa?
142
00:10:06,160 --> 00:10:09,400
Che dici! No, me ne sono andato da solo.
143
00:10:18,940 --> 00:10:20,940
Ma che succede oggi?
144
00:10:22,060 --> 00:10:22,980
Chi è?
145
00:10:22,980 --> 00:10:27,600
Oh Hanna! Hoo è lì?
146
00:10:27,600 --> 00:10:28,430
Ehi.
147
00:10:28,430 --> 00:10:30,390
È tua madre.
148
00:10:32,410 --> 00:10:34,200
Ehi, Hoo!
149
00:10:34,200 --> 00:10:35,750
Mi mette in imbarazzo.
150
00:10:35,750 --> 00:10:38,140
Sbrigati ad aprire la porta!
151
00:10:44,100 --> 00:10:46,330
Cos'è successo a tutti quei ragazzi che avevano bisogno della droga?
152
00:10:46,330 --> 00:10:48,720
Sono 200.000 Won per 200 grammi.
153
00:10:49,570 --> 00:10:51,220
Perché cavolo è così cara?
154
00:10:51,220 --> 00:10:55,180
È rincarata in questi giorni. Non ci sono tante persone che la comprano...
155
00:10:58,780 --> 00:11:00,990
Ne ho bisogno, perciò sbrigati a procurarmeli.
156
00:11:02,260 --> 00:11:04,820
Ho detto di portarmeli subito!
157
00:11:04,820 --> 00:11:07,790
Mi servono soldi per picchiarli.
158
00:11:10,120 --> 00:11:13,820
[ Sala Prove ]
159
00:12:30,970 --> 00:12:32,480
Dov'eri?
160
00:12:32,480 --> 00:12:38,080
A casa di Hanna. E sono tornato a casa, non sono stato fuori tutta la notte.
161
00:12:38,080 --> 00:12:41,500
Come puoi semplicemente andare a casa di una ragazza per dormire?
162
00:12:41,500 --> 00:12:44,570
Non è una ragazza, è Hanna.
163
00:12:44,570 --> 00:12:47,350
Perché fai così appena rientrato?
164
00:12:50,060 --> 00:12:53,560
Sei davvero impossibile.
165
00:12:53,560 --> 00:12:56,720
Che succede se rimane incinta?
166
00:12:58,650 --> 00:13:04,360
Hanna è mia amica. Siamo amici da un sacco di tempo.
167
00:13:04,360 --> 00:13:07,040
C'è qualcosa che tu sappia di me, mamma?
168
00:13:09,220 --> 00:13:11,340
Neanche tu lo sai.
169
00:13:12,920 --> 00:13:17,160
Pensi che avessi tempo per ricordare i nomi dei tuoi amici quando lavoravo da sola, per la nostra sopravvivenza?
170
00:13:17,160 --> 00:13:21,420
- È difficile arrivare a fine giornata.
- Non ci provi neppure, onestamente!
171
00:13:21,420 --> 00:13:23,570
Cosa?
172
00:13:23,570 --> 00:13:30,440
Non ci hai mai provato a capirmi, però pensi sempre per cosa arrabbiarti.
173
00:13:30,440 --> 00:13:35,270
E tu? Adesso sei tu l'unico che si arrabbia–
174
00:13:38,990 --> 00:13:46,000
Sottotitoli a cura del Team Discipline @Viki
175
00:13:48,930 --> 00:13:50,590
- Non penso di riuscire a farlo.
- Non è niente!
176
00:13:50,590 --> 00:13:53,210
Ehi, l'hai visto, vero?
177
00:13:53,210 --> 00:13:55,760
Che tipo di tatuaggio vuoi?
178
00:13:57,960 --> 00:14:00,170
Settimana della Moda di Seoul?
179
00:14:00,170 --> 00:14:02,230
Sembra che andrò a Seoul.
180
00:14:02,230 --> 00:14:04,300
Seriamente, Seoul, Seoul, Seoul!
181
00:14:04,300 --> 00:14:07,480
Dovresti vivere per sempre in quella maledetta città.