1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 == How To Buy a Friend EP. 07-08 [End] == Terjemahan manual ke Bahasa Indonesia oleh Nung (@nungstagram_) 1 00:00:05,992 --> 00:02:28,837 == CUPLIKAN EPISODE SEBELUMNYA == (maaf ya gak di terjemahin hehe ^.^v) (Langsung skip aja ke menit 02:13) 49 00:02:31,686 --> 00:02:33,895 (Episode 7) 50 00:02:33,919 --> 00:02:41,919 [Cafe Morae] (Morae: Pasir/Tanah) 51 00:03:54,162 --> 00:03:55,345 Hana... dul... set!! 52 00:04:28,492 --> 00:04:31,664 Akan sulit untukmu dihormati orang lain. 53 00:04:32,702 --> 00:04:34,355 Laki-laki itu hidupnya... 54 00:04:35,000 --> 00:04:38,136 harus berani menantang bahaya seperti dia. 55 00:04:49,156 --> 00:04:50,321 KAU!!!!! 56 00:04:51,117 --> 00:04:53,098 Kau ada di sekolah, di hari saat Seojung meninggal kan? 57 00:04:55,313 --> 00:04:57,353 Kau benar-benar bocah yang berbahaya. 58 00:04:57,609 --> 00:04:58,609 Heh! 59 00:04:58,945 --> 00:05:01,518 Kau itu lebih sadis dibanding detektif yang sedang menginvestigasi penjahat. 60 00:05:02,945 --> 00:05:04,152 Kenapa membunuhnya? 61 00:05:05,195 --> 00:05:07,192 KENAPA KAU MEMBUNUH SEOJUNG???!!! 62 00:05:08,727 --> 00:05:10,690 Bocah itu namanya, Seojung? 63 00:05:11,727 --> 00:05:13,363 - Apa? - Aku ada disekolah... 64 00:05:13,387 --> 00:05:15,566 untuk mencari ponsel sialan itu. 65 00:05:17,086 --> 00:05:19,511 Kalau saja aku datang sedikit lebih awal... 66 00:05:19,648 --> 00:05:22,544 mungkin aku bisa menyelamatkan dia, iya kan? 67 00:05:25,180 --> 00:05:27,510 Pokoknya, terima kasih ya... 68 00:05:27,534 --> 00:05:30,101 karena sudah datang sendiri kemari, jadi aku tidak perlu repot-repot mencarimu. 69 00:05:31,250 --> 00:05:33,665 Dimana ponsel itu? 70 00:05:37,719 --> 00:05:39,459 - Itu... - JANGAN BERITAHU DIA!!! 71 00:05:39,977 --> 00:05:41,455 ATAU KAU AKAN MATI !!! 72 00:05:42,193 --> 00:05:44,124 eh sianj*ng!!! 73 00:05:50,068 --> 00:05:52,140 - ITU!!! - JANGAN PARK CHAN HONG!!!! 74 00:05:52,164 --> 00:05:54,378 Oh, iya! 75 00:05:55,094 --> 00:05:56,713 Uhm Sae Yun? 76 00:05:59,359 --> 00:06:01,969 Kau harus selamatkan pacarmu. 77 00:06:06,781 --> 00:06:08,699 Cantik juga kau. 78 00:06:09,422 --> 00:06:11,196 Foto saja dia. 79 00:06:12,133 --> 00:06:15,359 Siapa tahu aku bisa dapat uang berkat anak ini. 80 00:06:15,914 --> 00:06:16,914 Pegang dia. 81 00:06:17,680 --> 00:06:18,757 Lihat kesini. 82 00:06:19,140 --> 00:06:20,701 Pegang wajahnya. 83 00:06:20,984 --> 00:06:22,439 Bagus. 84 00:06:22,463 --> 00:06:24,582 Angkat wajahnya. Oke, bagus! 85 00:06:24,859 --> 00:06:26,490 Angkat sedikit lagi. 86 00:06:42,072 --> 00:06:43,263 Sae Yun-a.... 87 00:06:44,556 --> 00:06:46,219 SAEYUN-AAAA!!!! 88 00:06:46,563 --> 00:06:47,853 CHANHONG-AAAAA!!! 89 00:06:49,344 --> 00:06:50,556 Lepas!!! 90 00:06:53,164 --> 00:06:54,255 SAEYUN-AAAA!!! 91 00:06:55,828 --> 00:06:56,925 Mau bagaimana? 92 00:06:57,867 --> 00:06:59,429 Aku jual anak itu... 93 00:06:59,883 --> 00:07:01,526 dan membunuh kalian berdua disini? 94 00:07:06,084 --> 00:07:07,084 Heh bocah! 95 00:07:08,383 --> 00:07:10,085 Apa kalian tahu, kenapa aku merahasiakan... 96 00:07:10,109 --> 00:07:13,319 semua hal yang sudah aku lakukan sampai hari ini? 97 00:07:13,343 --> 00:07:15,353 Karena aku orang yang selalu menepati janji... 98 00:07:16,039 --> 00:07:18,407 mau itu untuk hal yang baik, atau hal yang buruk. 99 00:07:19,211 --> 00:07:20,351 Benar begitu kan, Sang Pil? 100 00:07:20,602 --> 00:07:21,602 Ya. 101 00:07:21,885 --> 00:07:23,033 setan anj*ng! 102 00:07:23,180 --> 00:07:24,419 Aku berjanji. 103 00:07:26,063 --> 00:07:27,992 Berikan saja ponselnya ke tanganku ini... 104 00:07:28,594 --> 00:07:31,354 dan kalian bertiga, akan langsung aku lepaskan! 105 00:07:48,876 --> 00:07:50,271 DONHYUK-A!!!!! 106 00:08:00,986 --> 00:08:02,079 Ajumma!!! 107 00:08:05,055 --> 00:08:06,239 Akan kuberikan... 108 00:08:07,328 --> 00:08:08,497 ponselnya. 109 00:08:59,313 --> 00:09:00,791 (Siswa yang bunuh diri di sekolah.) 110 00:09:01,581 --> 00:09:06,742 (Depresi karena nilai pelajarannya jelek, seorang siswa memutuskan bunuh diri) 111 00:09:10,565 --> 00:09:13,873 (Selamat untuk kemenangan yang ke-5, Sang Pil) 112 00:09:31,813 --> 00:09:32,901 Sae Yun-a. 113 00:09:34,734 --> 00:09:35,764 Kau tidak apa-apa? 114 00:09:38,828 --> 00:09:40,064 Aku baik-baik saja. 115 00:09:47,039 --> 00:09:48,182 Don Hyuk-a! 116 00:09:50,820 --> 00:09:53,807 Kupikir, bukan begini caranya. 117 00:09:56,031 --> 00:09:59,473 - Sekarang juga, kita harus ambil ponselnya... - Chan Hong-a! 118 00:10:04,586 --> 00:10:06,081 kalau sudah bebas dari sini... 119 00:10:11,539 --> 00:10:14,296 bolehkah aku makan lagi di rumahmu? 120 00:10:15,969 --> 00:10:17,703 Kau bicara apa sih? 121 00:10:20,414 --> 00:10:22,350 Kimchi jjigae buatan ibunya sangat enak. 122 00:10:25,141 --> 00:10:27,438 Sekali mencoba, pasti ingin mencobanya lagi. 123 00:10:29,664 --> 00:10:31,304 Apalagi di hari seperti sekarang ini. 124 00:10:34,852 --> 00:10:35,852 Heo Don Hyuk. 125 00:10:36,625 --> 00:10:38,345 - Kita harus... - Kita harus cepat keluar dari sini. 126 00:10:42,398 --> 00:10:45,514 Lebih baik keluar dulu. Aku tidak apa-apa. 127 00:10:48,820 --> 00:10:50,780 Aku tahu, Seojung juga pasti akan melakukan hal yang sama denganku. 128 00:11:00,695 --> 00:11:02,804 Udah dong, jangan suuzon terus sama diri sendiri. 129 00:11:08,563 --> 00:11:10,851 "Aku bersalah, kacau semuanya!" 130 00:11:10,875 --> 00:11:13,426 "Berakhir semua, mampus lah aku! Ini kesalahanku!" 131 00:11:13,450 --> 00:11:16,586 "Dunia akan runtuh! Seharusnya aku yang mati duluan!" 132 00:11:17,789 --> 00:11:19,549 Jangan seperti itu terus. 133 00:11:21,039 --> 00:11:24,010 MiRa-ya, saat pikiran seperti itu muncul, lebih baik... 134 00:11:26,469 --> 00:11:29,210 kau pikirkan hal yang mesum-mesum saja. (si geblek XD) 135 00:11:29,477 --> 00:11:31,363 Itu akan membuatmu lebih produktif! 136 00:11:37,461 --> 00:11:38,461 MiRa-ya... 137 00:11:41,227 --> 00:11:42,845 Kita harus hidup lebih lama. 138 00:11:43,625 --> 00:11:46,405 Kita harus hidup lebih lama, tanpa rasa malu. 139 00:11:48,266 --> 00:11:50,214 Jangan mati... 140 00:11:50,656 --> 00:11:52,414 tapi kita harus hidup lebih lama, bersama teman-teman. 141 00:11:53,523 --> 00:11:57,086 Kita boleh saling menghujat, marah, dan bertengkar. 142 00:11:58,468 --> 00:12:00,495 Orang seperti kau dan aku... 143 00:12:00,828 --> 00:12:02,502 bisa pura-pura saling tidak tahu. 144 00:12:04,203 --> 00:12:05,203 Kita harus... 145 00:12:06,102 --> 00:12:07,382 hidup lebih lama lagi. 146 00:12:14,039 --> 00:12:15,039 MiRa-ya. 147 00:12:16,555 --> 00:12:17,775 Aku suka padamu. 148 00:12:19,063 --> 00:12:20,063 Aku tulus. 149 00:12:35,836 --> 00:12:37,845 Kenapa tidak... 150 00:12:39,211 --> 00:12:40,687 sedikit saja... 151 00:12:40,938 --> 00:12:43,094 Kenapa Mira? 152 00:12:43,359 --> 00:12:45,847 Kenapa gak...rada ganteng, sedikit aja gitu? (menohoQ) 153 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 (mau ketawa tapi takut dosa XD) 153 00:12:53,609 --> 00:12:54,609 Apa? 154 00:12:55,617 --> 00:12:56,927 Aku kudu ottokhe? 155 00:13:02,273 --> 00:13:05,498 - Lama-lama juga nanti gak apa-apa. - Aku yang kenapa-napa. 156 00:13:06,055 --> 00:13:07,662 Harus gimana atuh?? 157 00:13:11,336 --> 00:13:13,036 Apa kau bersama ChanHong? 158 00:13:13,060 --> 00:13:15,673 Dari tadi dia tidak menjawab telponnya. 159 00:13:17,719 --> 00:13:19,445 Ninja, dimana sih kamu? 160 00:13:22,026 --> 00:13:24,343 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Silakan tinggalkan... 161 00:13:24,367 --> 00:13:26,455 Kenapa tidak ada yang menjawab telponku? 162 00:13:35,695 --> 00:13:38,258 Lega rasanya, seperti BAB-ku lancar keluarnya. 163 00:13:39,789 --> 00:13:40,948 Lepaskan mereka. 164 00:13:41,922 --> 00:13:45,060 Hebat kan, melihat ada orang dewasa yang bisa menepati janjinya? 165 00:13:55,828 --> 00:13:57,075 Kenapa harus Seojung? 166 00:13:57,531 --> 00:13:59,567 KENAPA HARUS SEOJUNG YANG MENDERITA??? 167 00:14:06,758 --> 00:14:08,689 Pertanyaanmu salah. 168 00:14:09,375 --> 00:14:12,265 Harusnya kau bertanya... Siapa yang... 169 00:14:12,289 --> 00:14:14,521 menunjukkan dimana kawanan para ikan berkumpul. 170 00:14:15,961 --> 00:14:18,201 Aku juga sama penasarannya. 171 00:14:18,578 --> 00:14:20,886 Kalau sudah ketemu, jangan lupa beritahu aku ya. 172 00:14:24,500 --> 00:14:25,742 Akan kubunuh kau! 173 00:14:26,086 --> 00:14:28,439 - AKAN KUBUNUH KAUUUU!!!! - Ya, Euiwon-nim! 174 00:14:28,463 --> 00:14:31,439 Ya, tentu saja. 175 00:15:19,383 --> 00:15:20,673 Lain kali datang lagi ya. 176 00:15:58,116 --> 00:15:59,116 Apa nih? 177 00:16:35,407 --> 00:16:37,156 Pindahkan dia! 178 00:16:43,038 --> 00:16:44,038 BUNUH DIA!!! 179 00:16:46,500 --> 00:16:47,766 Pergi semuanya! 180 00:16:47,961 --> 00:16:50,180 Setelah dapat apa yang kau mau, LALU SEKARANG BERLAGAK SEPERTI TEMAN?? 181 00:16:50,204 --> 00:16:52,372 JANGAN BANYAK BACOT! BURUAN PERGI!!! 182 00:17:16,704 --> 00:17:17,887 Aku duluan. 183 00:17:19,426 --> 00:17:20,601 Ayo bareng! 184 00:17:22,722 --> 00:17:24,505 Kelihatan sekali baru pertama kali baku hantam! 185 00:17:25,995 --> 00:17:27,698 Antar saja Uhm Saeyun pulang. 186 00:17:32,551 --> 00:17:33,551 Aku juga duluan. 187 00:17:36,598 --> 00:17:37,618 Duh kakiku! 188 00:17:43,066 --> 00:17:44,858 Sampai sini saja, aku bisa pulang sendiri. 189 00:17:45,326 --> 00:17:46,659 Aku antar sampai rumah. 190 00:17:47,061 --> 00:17:49,596 Eomma Appa pasti sudah menungguku di depan rumah. 191 00:17:51,207 --> 00:17:52,232 Oh iya benar. 192 00:17:53,371 --> 00:17:55,973 Hari ini, kau pasti ketakutan. 193 00:17:56,925 --> 00:17:58,334 Maaf karena aku telat datang. 194 00:17:59,277 --> 00:18:00,379 Tidak. 195 00:18:02,793 --> 00:18:04,411 Chan Hong-a. 196 00:18:06,996 --> 00:18:08,849 Aku juga sangat menyukaimu. 197 00:18:09,883 --> 00:18:12,387 Dan aku juga tahu kau sangat menyukaiku. 198 00:18:13,496 --> 00:18:14,496 Tapi... 199 00:18:16,832 --> 00:18:19,960 sampai sejauh mana kita bisa saling membantu? 200 00:18:22,059 --> 00:18:25,399 Ini seperti kita tidak bisa berbuat banyak untuk Seojung Onni. 201 00:18:28,176 --> 00:18:29,303 Jadi... 202 00:18:32,215 --> 00:18:33,574 ini bukan salahmu. 203 00:18:35,777 --> 00:18:37,111 Jangan merasa bersalah. 203 00:18:40,000 --> 00:18:50,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman 204 00:18:52,542 --> 00:18:54,962 Kenapa telponnya tidak dijawab? 205 00:18:57,254 --> 00:18:59,968 Kau... ini apa? 206 00:19:00,367 --> 00:19:02,569 Ada apa ini? 207 00:19:02,803 --> 00:19:04,571 Siapa yang melakukannya? 208 00:19:05,205 --> 00:19:07,608 Dia... dia lagi? 209 00:19:08,008 --> 00:19:09,843 Si Don Hyuk, atau siapalah itu? 210 00:19:09,932 --> 00:19:11,825 - Dia yang memukulmu lagi? - Bukan. 211 00:19:11,849 --> 00:19:13,762 Bukan, apanya yang bukan?? 212 00:19:13,786 --> 00:19:16,794 Mana nomor telponnya? Aku telpon dia! 213 00:19:16,818 --> 00:19:18,252 Aku harus telpon dia! 214 00:19:20,519 --> 00:19:23,223 - Bukan begitu... - Beritahu, siapa yang melakukannya? 215 00:19:23,357 --> 00:19:24,335 Kunyuk!!! 216 00:19:24,359 --> 00:19:27,684 Mana ada orang tua yang mau anaknya babak belur seperti ini? 217 00:19:28,465 --> 00:19:29,630 BERI TAHU SEKARANGG!!! 218 00:19:30,297 --> 00:19:32,800 Tidak bisa begini. Yeobo, ambil tongkat. 219 00:19:33,100 --> 00:19:36,403 - Besok saja kita selesaikan. - CEPAT AMBIL TONGKATNYA!!! 220 00:19:37,145 --> 00:19:38,729 Aku saja yang ambil. 221 00:19:39,606 --> 00:19:41,909 Kau diam di sini. Ayah yang ambil tongkatnya. 222 00:19:42,042 --> 00:19:44,321 Anak ini sudah terluka. 223 00:19:44,345 --> 00:19:46,580 Ada hal yang tidak bisa aku katakan. 224 00:19:54,222 --> 00:19:55,815 Ada hal... 225 00:19:56,657 --> 00:19:58,730 yang tidak bisa aku ceritakan. 226 00:20:01,067 --> 00:20:03,089 Selalu ada sesuatu... 227 00:20:04,070 --> 00:20:06,239 yang tidak bisa aku jelaskan! 228 00:20:10,730 --> 00:20:12,571 Ayah juga seorang laki-laki. 229 00:20:13,774 --> 00:20:16,110 Terkadang hal seperti ini pasti terjadi. 230 00:20:33,492 --> 00:20:35,369 Walaupun kita semua sama-sama berusia 19 tahun... 231 00:20:36,386 --> 00:20:38,292 tapi kita hidup di waktu yang berbeda. 232 00:20:39,808 --> 00:20:42,836 Park Chan Hong yang hidup di kehidupannya sendiri. 233 00:20:48,775 --> 00:20:50,590 (Maafkan aku) 234 00:20:50,644 --> 00:20:51,645 Maafkan aku. 235 00:20:54,262 --> 00:20:57,264 Heo Don Hyuk yang hidup di kehidupannya sendiri. 236 00:21:05,800 --> 00:21:09,842 Uhm Sae Yun yang hidup di kehidupannya sendiri. 237 00:21:15,637 --> 00:21:16,998 Bisakah kita... 238 00:21:18,231 --> 00:21:20,221 mengisi celah dintaranya? 239 00:21:22,242 --> 00:21:29,149 (Cho Pyung Seob, untuk Gangpo yang lebih maju) 240 00:21:47,190 --> 00:21:48,735 Peran seseorang yang menunjukkan... 241 00:21:49,503 --> 00:21:51,334 karakter utama di dalam sebuah puisi. 242 00:21:52,948 --> 00:21:56,686 Karater ini, bisa jadi adalah si penulisnya... 243 00:21:57,110 --> 00:21:58,936 atau karakter hasil dari imajinasi. 244 00:22:00,136 --> 00:22:03,349 Ini berarti cara untuk menunjukkan diri sendiri yang sebenarnya... 245 00:22:04,129 --> 00:22:07,254 atau menunjukkan seperti apa seseorang membayangkan sesuatu. 246 00:22:09,918 --> 00:22:11,402 Kau masih sakit? 247 00:22:11,426 --> 00:22:13,386 Lihat aku! Masih tetep seger buger begini. 248 00:22:17,606 --> 00:22:18,932 Ninja, 249 00:22:19,308 --> 00:22:20,622 Main game malam ini, kuy? 250 00:22:20,646 --> 00:22:23,170 Katanya malam ini ada bagi-bagi item yang daebak banget! 251 00:22:23,637 --> 00:22:24,637 KUY??? 252 00:22:28,348 --> 00:22:29,476 Oh Kyung Pyo? 253 00:22:30,077 --> 00:22:32,512 - Benar kan? - Iya, ada apa? 254 00:22:33,093 --> 00:22:35,712 Mulai saat ini, kamu ditahan tanpa surat perintah... 255 00:22:35,736 --> 00:22:38,619 karena sudah melakukan tindak pemerasan dan kejahatan di internet. 256 00:22:39,286 --> 00:22:40,187 Apa? 257 00:22:40,287 --> 00:22:41,822 Saya ditahan? 258 00:22:42,239 --> 00:22:43,239 Tunggu. 259 00:22:43,817 --> 00:22:45,592 - KENAPA SEPERTI INI? - ohoo!!! 260 00:22:46,715 --> 00:22:47,794 CHANHONG-AAA!!! 261 00:22:48,754 --> 00:22:50,130 CHANHONG-AAA!!! 262 00:22:50,836 --> 00:22:54,534 == Kantor Polisi Gangpo == 263 00:22:56,543 --> 00:22:58,238 Kau kenal Kang HyunGu kan? 264 00:23:01,064 --> 00:23:02,878 Dia yang meminta kita untuk melakukan investigasi. 265 00:23:03,902 --> 00:23:06,557 (Laporan Tentang Penggunaan Akun Sosial Media Yang Tidak Sah) 266 00:23:06,581 --> 00:23:08,792 Dia bilang kalau ada seseorang yang menggunakan akun sosmednya... 267 00:23:08,816 --> 00:23:10,260 untuk melakukan tindak kejahatan. 268 00:23:10,284 --> 00:23:12,019 Oh... Yang itu. 269 00:23:12,352 --> 00:23:15,122 Itu cuma salah paham, tidak ada yang serius. 270 00:23:15,422 --> 00:23:18,325 Pak, jadi ini tuh begini. 271 00:23:18,664 --> 00:23:20,114 Ada orang jahat yang... 272 00:23:20,138 --> 00:23:23,163 - kakinya bertato - Kau menemuinya untuk menutupi jejakmu sendiri. 273 00:23:24,373 --> 00:23:26,633 - Ya? - Kau lari-larian ditengah lapang. 274 00:23:26,767 --> 00:23:29,469 Lalu membuat akun palsu untuk mendekatinya... 275 00:23:31,942 --> 00:23:33,440 Itu... 276 00:23:34,441 --> 00:23:35,442 Benar atau tidak? 277 00:23:37,843 --> 00:23:41,681 - Itu benar... Tapi... - Okay, benar begitu. 278 00:23:48,660 --> 00:23:50,590 Kau tahu Shin Seojung yang sudah meninggal? 279 00:23:51,926 --> 00:23:55,015 - Ya? - Kenapa kau mengirim pesan itu kepadanya? 280 00:23:56,597 --> 00:23:58,776 Pesan? Pesan apa maksud.....nya? 281 00:23:58,800 --> 00:24:01,435 Kau membuat akun palsu untuk mendekati para gadis. 282 00:24:01,852 --> 00:24:04,104 Kau merayu, memfotonya, lalu memeras mereka. 283 00:24:06,832 --> 00:24:08,742 Kau melewati kolom alamat IPmu kan? (Maksudnya, kolom alamat IPnya kosong) 284 00:24:09,343 --> 00:24:12,712 Kami tidak bisa menangkapmu, tapi alamat IPmu pernah muncul sesekali. 285 00:24:13,104 --> 00:24:14,512 IDnya adalah Mithra. 286 00:24:15,478 --> 00:24:16,478 Itu kau, kan? 287 00:24:20,053 --> 00:24:22,766 Mithra? Mithra itu apaan? 288 00:24:22,790 --> 00:24:23,924 Meneketehe. 289 00:24:24,124 --> 00:24:26,593 Katanya, aku menggunakan ID itu untuk mencari informasi... 290 00:24:27,723 --> 00:24:29,129 tentang para cewek, lalu mengancam mereka. 291 00:24:33,183 --> 00:24:34,897 Jangan pada sedih atuh gais! 292 00:24:35,402 --> 00:24:36,676 Aku kan tidak salah apa-apa. 293 00:24:36,903 --> 00:24:38,264 Aku rapopo. 294 00:24:39,706 --> 00:24:40,778 Eomma bilang, kalau dia... 295 00:24:40,802 --> 00:24:43,420 sedang mencari bantuan pengacara. 296 00:24:43,444 --> 00:24:44,878 Jadi, sebentar lagi mungkin aku bisa bebas. 297 00:24:45,048 --> 00:24:48,381 Aku punya cerita lain untuk diceritakan saat nanti sudah bebas dari sini. 298 00:24:51,877 --> 00:24:54,813 Mira-ku sheyeng, kenapa cemberut begitu? 299 00:24:55,910 --> 00:24:57,023 - MIRA-KU SHEYENG?? - MIRA-KU SHEYENG?? 300 00:24:57,245 --> 00:24:59,526 Oh, kita udah jadian. 301 00:25:01,646 --> 00:25:03,574 Waahh bahkan ini lebih mengejutkan dibanding kau masuk penjara. 302 00:25:03,598 --> 00:25:06,233 Emangnya cuma Lu doang yang bisa punya pacar?? 303 00:25:06,951 --> 00:25:08,602 Kalau sudah bebas nanti, aku akan kasih tahu ke semuanya... 304 00:25:09,088 --> 00:25:10,699 jadi gak ada yang bisa godain kamu. 305 00:25:12,425 --> 00:25:15,088 Lihatnya kemana? Lihat aku donggss~~ Udah lama kita gak tatap-tatapan. 306 00:25:21,793 --> 00:25:23,183 Tidak akan mudah. 307 00:25:24,809 --> 00:25:28,576 Saat sudah ditahan tanpa surat perintah seperti ini, artinya pihak kepolisian sudah yakin. 308 00:25:30,098 --> 00:25:32,982 Kalau pelakunya tidak muncul juga, atau kalau dia tidak punya alibi yang kuat, 309 00:25:33,863 --> 00:25:36,599 mungkin dalam waktu 24jam, dia akan diserahkan ke pihak kejaksaan. 310 00:25:37,431 --> 00:25:39,009 Ini tidak masuk akal. 311 00:25:39,033 --> 00:25:42,102 Tahu sendiri kan, Kyung Pyo, dia itu tidak bersalah. 312 00:25:45,660 --> 00:25:46,940 Kita tidak punya banyak waktu. 313 00:25:47,407 --> 00:25:48,685 Harus secepat mungkin temukan siapa pelakunya. 314 00:25:48,709 --> 00:25:50,375 Iya. 315 00:25:50,399 --> 00:25:52,613 Yang palsu, harus ditahan... 316 00:25:52,753 --> 00:25:55,043 jadi, kepolisian tidak akan mencari siapa pelaku aslinya... 317 00:25:55,067 --> 00:25:57,067 bahkan kalau masalah ini sampai jadi fatal. 318 00:25:57,887 --> 00:26:00,353 Yang jadi masalah itu, kalau kepolisian mencari orang yang sudah mati. 319 00:26:02,257 --> 00:26:05,292 Beritahu mereka, kalau dia akan segera dipindahkan ke kantor polisi di pusat. 320 00:26:06,234 --> 00:26:07,246 Okay. 320 00:26:12,000 --> 00:26:22,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman 321 00:26:32,898 --> 00:26:34,858 == Sudah kuduga, kalau si bajingan mesum itu pasti kena masalah == 322 00:26:35,933 --> 00:26:39,570 == Dia orangnya aneh, katanya dia itu yang ngefotoin secara diam-diam == 323 00:26:39,594 --> 00:26:41,751 == Gimana kalau ternyata dia ngefotoin cewek di dalem toilet? == 324 00:26:41,775 --> 00:26:44,041 == Dia suka ngelirikin cewek kalo sambil lewat == 325 00:26:44,065 --> 00:26:46,689 == Kalo jadi dia, Gw mah pasti malu banget datang ke sekolah == 326 00:26:46,713 --> 00:26:48,690 == Jijik banget ewww == 327 00:26:52,572 --> 00:26:54,518 Dasar penjahat kelamin! 328 00:26:54,542 --> 00:26:55,953 Sudah kuduga pasti dia akan kena masalah. 329 00:26:55,977 --> 00:26:58,088 Sudah pasti lah, dia mah emang suka aneh-aneh. 330 00:26:58,112 --> 00:27:00,757 Katanya dia yang suka ngefotoin secara diam-diam! 331 00:27:00,781 --> 00:27:02,582 - Merinding akutuh! - Ciyus? 332 00:27:02,716 --> 00:27:04,150 Sampah banget anjir!! 333 00:27:04,384 --> 00:27:06,686 Gimana kalau dia suka ngefotoin di dalem toilet cewek? 334 00:27:06,871 --> 00:27:08,865 Samchon*ku seorang polisi, dan aku dengar kalau... (*Samchon: Paman) 335 00:27:08,889 --> 00:27:10,934 perbuatannya itu menjijikan sekali. 336 00:27:10,958 --> 00:27:11,868 Pantas saja. 337 00:27:11,892 --> 00:27:13,994 Gw bahkan gak suka sama tampangnya dia. 338 00:27:42,258 --> 00:27:43,823 MEMANGNYA KALIAN LIHAT SENDIRI??? 339 00:27:46,739 --> 00:27:48,161 KALIAN... 340 00:27:50,063 --> 00:27:52,432 Tahu apa kalian tentang Kyung Pyo? Sampai berani menghujat dia seperti itu? 341 00:27:53,700 --> 00:27:55,035 Memangnya kalian lihat? 342 00:27:55,582 --> 00:27:57,303 MEMANGNYA KALIAN LIHAT SENDIRI??? 343 00:28:06,574 --> 00:28:08,574 Dia bilang, pelakunya pertama kali menghubunginya... 344 00:28:08,924 --> 00:28:10,721 menggunakan forum online. 345 00:28:12,027 --> 00:28:13,353 IDnya... 346 00:28:14,207 --> 00:28:15,455 Mithra. 347 00:28:15,689 --> 00:28:16,689 Apa? 348 00:28:19,183 --> 00:28:20,427 Tidak tahu bagaimana... 349 00:28:21,194 --> 00:28:23,964 tiba-tiba kita chatting di grup chat yang tidak jelas. 350 00:28:24,606 --> 00:28:27,210 (Forum Online) 351 00:28:27,234 --> 00:28:28,812 (Pesan baru dari Mithra.) 352 00:28:28,836 --> 00:28:31,269 == Kamu Choi Mira, dari kelas 11-5 kan? == 353 00:28:31,293 --> 00:28:33,339 == Kok bisa tahu? == 354 00:28:33,431 --> 00:28:37,143 Karena sering chatting, kita jadi saling tahu. Dan kita punya hobi yang sama... 355 00:28:37,769 --> 00:28:39,679 dan sepertinya kita nyambung satu sama lain. 356 00:28:42,048 --> 00:28:45,418 Kyung Pyo bilang, jangan beritahu siapapun, karena ini bisa berbahaya. 357 00:28:46,504 --> 00:28:49,022 Tapi menurutku, tidak bisa seperti itu. 358 00:28:51,153 --> 00:28:53,259 Dan juga, sepertinya dia (si pelaku) sudah tahu... 359 00:28:53,393 --> 00:28:55,393 kalau aku adalah Choi Mi Ra. 360 00:28:59,933 --> 00:29:03,246 == Kau siapa? Kau yang memberitahu ChanHong kan? == 361 00:29:03,270 --> 00:29:09,319 == Bukannya kau mau membuat dia lebih menderita lagi? == 362 00:29:09,343 --> 00:29:13,223 == APA? == 363 00:29:13,247 --> 00:29:14,625 == Park Chan Hong? Kenapa tiba-tiba jadi ke dia? == 364 00:29:14,649 --> 00:29:15,649 == Dia bilang apa? == 365 00:29:17,387 --> 00:29:18,418 Mithra... 366 00:29:19,309 --> 00:29:21,187 - apa dia dari sekolah kita? - Ya. 367 00:29:22,745 --> 00:29:24,571 Dia langsung membalas, saat namamu disebut. 368 00:29:25,142 --> 00:29:28,535 Kalau dia tidak kenal denganmu, pasti dia tanya dulu, Park Chan Hong itu siapa. 369 00:29:29,770 --> 00:29:32,599 - Tapi sepertinya dia mengenalmu. - Yang jelas, sudah pasti bukan perempuan... 370 00:29:33,215 --> 00:29:36,402 - lihat dari cara dia berkata-kata. - Kata-katanya kasar dan tidak berakhlaq. 371 00:29:36,603 --> 00:29:37,603 Bukan. 372 00:29:38,317 --> 00:29:41,449 Mithra bukan tipe yang suka kekerasan. 373 00:29:42,008 --> 00:29:43,356 Malah kebalikannya. 374 00:29:44,606 --> 00:29:45,879 Menurutku... 375 00:29:47,910 --> 00:29:49,723 Dia itu orangnya lemah. 376 00:29:51,199 --> 00:29:54,687 Dulu, saat aku dibaku hantam oleh Kim Dae Yong, 377 00:29:56,636 --> 00:29:58,124 bukan dia orang yang aku benci, 378 00:29:59,965 --> 00:30:01,543 tapi akunya saja yang menyedihkan. 379 00:30:03,591 --> 00:30:06,933 Sepertinya semua adalah salahku. 380 00:30:08,082 --> 00:30:10,647 Aku suka marah-marah tanpa sebab. 381 00:30:10,671 --> 00:30:12,738 == Kau yang membunuh Shin Seo Jung == 382 00:30:12,762 --> 00:30:14,051 == Kau juga mau mati seperti dia? == 383 00:30:14,075 --> 00:30:15,508 Dan aku jadi sangat sensitif. 384 00:30:18,793 --> 00:30:20,340 Dia mirip aku, pada saat itu. 385 00:30:21,154 --> 00:30:23,223 Rasanya seperti dia itu terisolasi. 386 00:30:24,277 --> 00:30:26,957 Bahkan dia tidak menekanku, walaupun aku telat membalasnya. 387 00:30:28,588 --> 00:30:29,722 Dia seperti... 388 00:30:31,791 --> 00:30:34,144 anak kecil yang ingin punya waktu bermain lebih lama. 389 00:30:40,605 --> 00:30:42,345 (Si pelaku terisolasi, apa hubungan dia dengan Seo Jung?) 390 00:30:42,369 --> 00:30:43,974 (Si pelaku menggunakan identitas yang berbeda.) 391 00:30:43,998 --> 00:30:45,772 (Apa Si pelaku punya dendam kesumat pada Seo Jung?) 392 00:30:46,239 --> 00:30:47,717 ("Mithra" sebagai dewa matahari?) 393 00:30:47,741 --> 00:30:49,115 Dia tahu aku. 394 00:30:49,139 --> 00:30:50,819 (Siapakah Mithra? Kenapa dia menyalahkan Kyung Pyo?) 395 00:30:51,778 --> 00:30:53,410 Dia lemah dan gelisah. 396 00:30:56,249 --> 00:30:58,012 Dia menyalahkan orang lain. 397 00:30:58,585 --> 00:30:59,853 Kenapa? 398 00:31:00,387 --> 00:31:02,387 Karena wajahnya tidak boleh terlihat. 399 00:31:10,868 --> 00:31:13,333 Ayo otak, mikir dong! Mikir!! 399 00:31:20,000 --> 00:31:30,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman 400 00:32:43,456 --> 00:32:45,358 (Shin Seo Jung) 401 00:32:59,317 --> 00:33:01,607 Selamat ulang tahun, Onni. 402 00:33:07,660 --> 00:33:11,184 Maaf karena aku datang terlambat. 403 00:33:14,454 --> 00:33:19,302 (Shin Seo Jung) 404 00:33:19,326 --> 00:33:21,527 Aku sangat ingin berkunjung kesini, 405 00:33:23,730 --> 00:33:25,865 Tapi aku takut untuk menemuimu... 406 00:33:27,605 --> 00:33:30,042 dan aku takut kalau aku akan menyakitimu lagi. 407 00:33:33,832 --> 00:33:35,708 Aku butuh waktu. 408 00:33:40,713 --> 00:33:43,850 Tapi aku tidak tahu kalau sampai memakan waktu 1 tahun. 409 00:33:48,821 --> 00:33:49,989 Maafkan aku. 409 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 (itu siapa di luar woy!!!!) 409 00:33:58,412 --> 00:34:00,000 (Episode terakhir akan segera tayang) 410 00:34:01,964 --> 00:34:03,603 (Episode terakhir) 411 00:34:14,957 --> 00:34:16,759 Hari pertama UTS. 412 00:34:16,783 --> 00:34:19,852 Para siswa silakan duduk di bangkunya masing-masing. 413 00:35:05,379 --> 00:35:06,508 "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini" 414 00:35:06,532 --> 00:35:07,277 "Kebahagiaan." 415 00:35:07,301 --> 00:35:09,979 "Aku tidak khawatir dengan hidupku, ini berkat istriku yang punya kedai teh" 416 00:35:10,003 --> 00:35:13,239 "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini" 417 00:35:15,229 --> 00:35:17,053 "Aku tidak khawatir dengan hidupku..." 418 00:35:17,077 --> 00:35:18,945 "ini berkat istriku yang punya kedai teh" 419 00:35:19,070 --> 00:35:19,963 (Shin Seo Jung) 420 00:35:19,988 --> 00:35:21,314 "Tidak kekurangan ilmu...." 421 00:35:21,414 --> 00:35:23,049 "karena aku bisa kuliah." 422 00:35:25,614 --> 00:35:26,763 "Aku juga punya rumah..." 423 00:35:26,787 --> 00:35:28,364 "betapa nyamannya hidupku?" 424 00:35:29,952 --> 00:35:31,624 "Karena aku suka Makgeolli..." 425 00:35:31,662 --> 00:35:33,468 "dan istriku selalu membelikannya untukku..." 426 00:35:33,492 --> 00:35:35,194 "mana bisa aku mengeluh." 427 00:35:37,660 --> 00:35:39,765 "Terlebih, aku percaya pada Tuhanku..." 428 00:35:40,900 --> 00:35:44,270 "yang mempunyai kuasa paling hebat untuk dunia dan seisinya. Tuhan adalah kekuatanku" 429 00:35:45,496 --> 00:35:47,777 mana bisa ketidakberuntungan menghampiriku?" 430 00:35:49,668 --> 00:35:54,347 (Cheon Sang Byeong) 431 00:35:56,816 --> 00:35:59,285 "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini" 432 00:36:00,565 --> 00:36:04,957 Walaupun si penyair menggunakan bahasa yang tidak baik atau cenderung kasar, 433 00:36:05,487 --> 00:36:08,037 bukan berarti si penyair bermaksud untuk menyampaikan sesuatu yang negatif... 434 00:36:08,061 --> 00:36:09,562 atau menyampaikan pesan yang tidak berisi harapan. 435 00:36:09,872 --> 00:36:12,398 Sebenarnya, itu adalah cara si penyair untuk mengekspresikan... 436 00:36:13,096 --> 00:36:14,911 perasaannya yang sedang muram, dan menggambarkan isi pikiran si penyair... 437 00:36:14,935 --> 00:36:17,370 yang sangat ingin mendapatkan kebahagiaan. 438 00:36:17,738 --> 00:36:18,808 Sekali lagi... 439 00:36:19,169 --> 00:36:22,675 sekuat apapun kalian mencoba untuk bahagia, itu artinya kalian sedang sedang mengekspresikan diri. 440 00:36:31,751 --> 00:36:32,751 Ssaem! 441 00:36:33,161 --> 00:36:34,720 kalau sudah selesai, saya boleh keluar? 442 00:36:35,540 --> 00:36:37,456 - sudah selesai? - Ya. 443 00:36:38,095 --> 00:36:39,655 Balikkan kertas jawabannya, dan silakan keluar. 444 00:36:49,750 --> 00:36:50,903 Mithra. 445 00:36:51,251 --> 00:36:53,172 - Sepertinya aku tahu siapa dia. - Kau tahu? 446 00:36:55,574 --> 00:36:56,742 Di sekolah ini... 447 00:36:57,940 --> 00:36:59,445 dia yang paling lemah, 448 00:37:00,012 --> 00:37:01,180 paling kesepian, 449 00:37:01,870 --> 00:37:03,230 dan paling gelisah. 450 00:37:05,317 --> 00:37:07,153 Tidak punya siapa-siapa di sisinya... 451 00:37:07,953 --> 00:37:09,922 dan selalu sendirian. 452 00:37:11,612 --> 00:37:12,612 Dan... 453 00:37:14,360 --> 00:37:16,595 yang bisa memberikan kita informasi tentang persembunyian Cho Pyung Seob... 454 00:37:16,786 --> 00:37:18,064 hanyalah dia. 455 00:37:32,190 --> 00:37:33,279 Apa? 456 00:37:34,613 --> 00:37:36,015 Barusan kau bilang apa? 457 00:37:38,884 --> 00:37:40,219 Aku adalah Mithra. 458 00:37:43,050 --> 00:37:44,757 Aku yang membawa temanmu, Shin Seojung, 459 00:37:45,951 --> 00:37:48,461 kepada Cho Pyung Seob dan membuat dia terbunuh. 460 00:37:51,649 --> 00:37:52,865 Kau tidak percaya? 461 00:37:54,428 --> 00:37:56,096 kalau bajingan sepertiku... 462 00:37:56,625 --> 00:37:57,870 adalah Mithra? 463 00:37:58,121 --> 00:37:59,472 Bagaimana bisa? 464 00:38:00,197 --> 00:38:01,674 Sebenarnya kenapa? 465 00:38:02,722 --> 00:38:05,211 Chan Hong menganggapmu sebagai temannya. 466 00:38:08,174 --> 00:38:09,208 Teman? 467 00:38:12,573 --> 00:38:14,333 Jangan ikuti aku kalau kau tidak mau mati. 468 00:38:15,445 --> 00:38:17,274 Jangan pernah berpikir untuk datang kesini. 469 00:38:30,736 --> 00:38:32,049 (Chan Hong, 34 panggilan tak terjawab) 470 00:38:32,073 --> 00:38:33,339 (Memanggil ChanHong) 471 00:38:45,985 --> 00:38:48,888 (Shin Seo Jung) 472 00:39:02,009 --> 00:39:04,270 Semua informasi yang masih dimiliki oleh si bajingan Mithra... 473 00:39:04,628 --> 00:39:06,505 bawa semuanya tanpa ada yang tertinggal satupun. 474 00:39:06,781 --> 00:39:08,774 Dan pastikan kau tidak meninggalkan jejak. 475 00:40:20,018 --> 00:40:22,715 Kau tidak apa-apa? Tidak terluka?? 476 00:40:23,393 --> 00:40:24,416 Aku baik-baik saja. 477 00:40:25,672 --> 00:40:27,620 Tapi Ahn Sung Do sudah masuk ke dalam. 478 00:40:28,259 --> 00:40:30,422 - Ahn Sung Do adalah Mithra. - Iya, aku tahu. 479 00:40:30,996 --> 00:40:31,996 Ayo kita masuk. 480 00:41:02,267 --> 00:41:03,923 Uhm Sae Yun, sudah kubilang kau jangan masuk! 481 00:41:04,979 --> 00:41:07,293 BIARKAN SAJA AKU MATI!!!! 482 00:41:09,995 --> 00:41:12,075 SIAPA YANG MENGIJINKANMU UNTUK MATI SEMUDAH ITU??!! 483 00:41:13,878 --> 00:41:15,935 Aku kemarin bukan karena khawatir dan mau menyelamatkanmu! 484 00:41:16,758 --> 00:41:19,118 Aku ingin kau tetap hidup, jadi aku bisa tahu apa alasanmu melakukan ini semua. 485 00:41:21,150 --> 00:41:22,641 Kenapa kau lakukan itu pada Seo Jung? 486 00:41:23,669 --> 00:41:25,030 KENAPAAAAA????!!!! 487 00:41:31,583 --> 00:41:33,686 Bukankah aku dan kalian sama saja? 488 00:41:35,087 --> 00:41:36,966 Gadis paling terkenal di SMA Jeil... 489 00:41:36,990 --> 00:41:38,991 dan kalian yang selalu membuntutinya. 490 00:41:41,224 --> 00:41:44,163 Aku penasaran, seberapa kuatnya pertemanan kalian... 491 00:41:45,227 --> 00:41:47,333 tapi bisa dihancurkan begitu saja seperti istana pasir. 492 00:41:48,307 --> 00:41:49,568 Oh ternyata... 493 00:41:50,578 --> 00:41:52,671 Bukan hanya aku saja yang jadi pecundang. 494 00:41:53,854 --> 00:41:56,075 Seorang teman yang ada di sisimu... 495 00:41:56,717 --> 00:41:58,377 mereka itu tidak berguna. 496 00:42:06,189 --> 00:42:07,853 Tidak ada yang bisa dihancurkan. 497 00:42:09,088 --> 00:42:10,222 Don Hyuk... 498 00:42:10,990 --> 00:42:12,738 yang datang jauh-jauh kesini... 499 00:42:12,762 --> 00:42:14,460 dan Saeyun juga... 500 00:42:16,462 --> 00:42:17,830 Semuanya... 501 00:42:19,024 --> 00:42:20,666 sudah berusaha... 502 00:42:20,833 --> 00:42:22,601 untuk berada di sisi Seojung Nuna. 503 00:42:23,969 --> 00:42:25,404 Pertemanan kami bukan seperti istana pasir. 504 00:42:26,372 --> 00:42:27,439 Baiklah. 505 00:42:29,730 --> 00:42:30,730 Lalu, aku ini apa? 506 00:42:32,624 --> 00:42:35,322 Bagaimana dengan aku yang selalu ada diluar istana pasir itu? 507 00:42:38,037 --> 00:42:41,080 Kalian semua melihat bagaimana menderitanya aku dibuli oleh Kim Daeyong. 508 00:42:43,583 --> 00:42:45,791 Aku mohon... 509 00:42:49,550 --> 00:42:50,550 Dibawa gak? 510 00:42:50,893 --> 00:42:52,174 Sini tasnya! 511 00:42:52,198 --> 00:42:53,232 Ayolah. 512 00:42:57,034 --> 00:42:59,038 Berdiri yang bener! 513 00:43:03,842 --> 00:43:05,177 Diantara kalian... 514 00:43:07,105 --> 00:43:10,082 pasti ada seseorang yang bisa menolongku. 515 00:43:11,650 --> 00:43:13,485 Tapi kalian hanya diam saja dan meninggalkanku. 516 00:43:15,521 --> 00:43:19,091 Karena kalian tidak mau berakhir sepertiku, ITULAH ALASANNYA!!!! 517 00:43:20,923 --> 00:43:23,062 Pertemanan yang hanya dimiliki oleh kalian. 518 00:43:23,911 --> 00:43:25,464 Pertemanan tai kucing. 519 00:43:30,094 --> 00:43:34,041 Aku mencoba untuk menghancurkannya karena itu tidak ada artinya. Tahu kenapa? 520 00:43:36,041 --> 00:43:37,109 Aku... 521 00:43:38,877 --> 00:43:40,212 Ya, aku juga... 522 00:43:41,455 --> 00:43:44,183 tidak tahu arti sesungguhnya dari sebuah pertemanan, tapi... 523 00:43:45,651 --> 00:43:47,052 Aku mau tanya sesuatu padamu. 524 00:43:48,454 --> 00:43:49,455 Kau... 525 00:43:50,769 --> 00:43:52,724 apakah pernah sekali saja... 526 00:43:53,425 --> 00:43:55,160 meminta bantuan orang lain dengan tulus? 527 00:44:01,505 --> 00:44:03,535 Saat pertama kali aku melihat Heo Don Hyuk, 528 00:44:05,187 --> 00:44:08,440 Aku selalu berpikir, bahwa aku tidak mau sampai berurusan dengan dia. 529 00:44:10,609 --> 00:44:12,444 Walaupun aku tidak tahu apa-apa tentang dia... 530 00:44:13,180 --> 00:44:15,180 tapi aku selalu membicarakan dia dari belakang bersama Kyung Pyo. 531 00:44:17,389 --> 00:44:18,550 Tapi... 532 00:44:20,177 --> 00:44:22,054 setelah dekat dengannya, ternyata dia tidak seperti yang kupikirkan. 533 00:44:22,968 --> 00:44:24,556 Dari luar, dia terlihat... 534 00:44:25,207 --> 00:44:27,025 seperti seseorang yang paling tangguh di dunia ini. 535 00:44:28,111 --> 00:44:30,195 Tapi nyatanya, dia tidak ada bedanya denganku. 536 00:44:33,799 --> 00:44:36,745 Setiap hari dia merasa cemas, banyak hal yang tidak dia ketahui, 537 00:44:36,769 --> 00:44:38,737 dan dia mudah tersakiti. 538 00:44:39,872 --> 00:44:42,174 Kita semua ini sama. 539 00:44:44,817 --> 00:44:46,011 Dari penglihatanmu... 540 00:44:47,050 --> 00:44:49,314 yang menganggap bahwa Seojung Nuna mempunyai segalanya... 541 00:44:52,368 --> 00:44:55,654 dia juga hanyalah orang biasa, yang tidak ada bedanya denganmu. 542 00:44:56,855 --> 00:45:00,259 Dia hanya seorang remaja biasa yang berumur 19 tahun... 543 00:45:04,671 --> 00:45:06,732 yang ingin bahagia dan ingin dicintai. 544 00:45:07,710 --> 00:45:08,834 Seperti itu. 545 00:45:23,027 --> 00:45:24,950 SIAAAALLLL!!!! 546 00:45:33,039 --> 00:45:35,427 Aku tahu. 547 00:45:41,268 --> 00:45:43,035 Aku ingin memutar waktu... 548 00:45:46,788 --> 00:45:48,740 tapi semuanya sudah terlambat. 549 00:45:51,210 --> 00:45:53,245 Aku harap kalau ini semua bukan hanya gara-gara diriku. 550 00:45:57,949 --> 00:46:00,419 Itulah caranya aku bisa bertahan. 551 00:46:11,763 --> 00:46:12,931 Maafkan aku. 552 00:46:18,247 --> 00:46:20,572 Lepas.... TOLONG LEPASKAN!!!! 553 00:46:21,640 --> 00:46:24,476 - Lagipula, tidak ada yang peduli jika aku mati. - Kau harus hidup! 554 00:46:26,137 --> 00:46:27,479 Hidup dan bertahan! 555 00:46:29,452 --> 00:46:31,149 Bukan berarti aku mengkhawatirkanmu... 556 00:46:32,985 --> 00:46:34,419 tapi aku juga tidak memaafkankanmu. 557 00:46:35,412 --> 00:46:36,855 Pokoknya kau harus hidup. 558 00:46:38,918 --> 00:46:40,459 Bagaimanapun kau harus hidup! 559 00:46:43,427 --> 00:46:44,482 Lepaskan! 560 00:46:53,974 --> 00:46:55,374 Kami hanya remaja berumur 19 tahun, 561 00:46:57,365 --> 00:46:58,644 yang tidak sempurna. 562 00:47:01,168 --> 00:47:02,748 Apa itu pertemanan yang sebenarnya... 563 00:47:04,116 --> 00:47:06,084 kami juga tidak tahu apa artinya. 564 00:47:07,600 --> 00:47:09,621 Kami yang menganggap bahwa itu adalah pertemanan... 565 00:47:10,248 --> 00:47:13,558 tapi hanya ada luka yang tersisa dan semuanya berakhir. 566 00:47:14,917 --> 00:47:16,428 Kalau kami sudah jadi orang dewasa... 567 00:47:16,562 --> 00:47:18,397 apakah kami bisa menjadi pribadi yang sempurna? 568 00:47:28,794 --> 00:47:29,971 Aku harap... 569 00:47:31,380 --> 00:47:33,645 kami bisa saling melihat satu sama lain. 570 00:47:35,847 --> 00:47:37,549 Lebih lama, 571 00:47:38,621 --> 00:47:40,786 lebih tulus, 572 00:47:42,856 --> 00:47:44,389 dan penuh... 573 00:47:44,671 --> 00:47:46,024 kasih sayang. 574 00:47:59,038 --> 00:48:01,884 diketahui bahwa Nyonya Cho yang menjadi kandidat untuk pilkada kota Gangpo, 575 00:48:01,908 --> 00:48:04,810 terbukti melakukan tindak penculikan, dan memaksa beberapa remaja untuk difoto... 576 00:48:04,878 --> 00:48:07,389 - lalu memeras dan mengancam para remaja tersebut. - Aiguuu lihat itu lihat! 577 00:48:07,413 --> 00:48:08,980 Sudah kuduga pasti begini. 578 00:48:09,623 --> 00:48:12,628 Aku tidak suka mukanya dia. 579 00:48:12,652 --> 00:48:14,686 Mukanya kaya germo. 580 00:48:14,786 --> 00:48:16,498 Jadi aku memilih kandidat lainnya. 581 00:48:16,522 --> 00:48:18,667 Aiguuuu~~ 582 00:48:18,691 --> 00:48:20,269 Hari ini Nyonya Cho dibawa ke kantor polisi... 583 00:48:20,293 --> 00:48:21,904 atas tindakan perdagangan seksual terhadap seorang remaja... 00:48:24,139 yang juga menyogok seorang petugas kepolisian. 585 00:48:24,163 --> 00:48:27,466 Okay. Selesai. 586 00:48:28,500 --> 00:48:30,836 Aku harap, kalau manusia juga... 587 00:48:30,936 --> 00:48:33,405 bisa di perbaiki seperti barang-barang ini. 588 00:48:33,939 --> 00:48:34,939 Anakku... 589 00:48:35,342 --> 00:48:38,543 Kau tidak perlu jadi orang yang berkuasa dan bergelimang harta. 590 00:48:38,777 --> 00:48:41,256 Cukup hidup jadi orang yang baik dan jujur. 591 00:48:41,280 --> 00:48:42,714 Itulah sebaik-baiknya seorang manusia. 592 00:48:44,158 --> 00:48:48,587 Tapi Ibumu ini akan sangat bahagia, kalau anaknya bisa cari uang yang banyak. 593 00:48:49,020 --> 00:48:50,021 Asiyaaappp!! 594 00:48:51,243 --> 00:48:52,935 Waahh maknyuusss~~ 595 00:48:52,959 --> 00:48:54,860 Kau tidak lapar? 596 00:48:55,351 --> 00:48:56,762 Memangnya sudah waktunya makan? 597 00:48:58,252 --> 00:49:01,210 Hari ini aku mau masak Yuk-Gae-Jang kesukaanmu. 598 00:49:01,234 --> 00:49:03,502 Oh?? Yuk-Gae-Jang??? Anakkuuuu!!! 599 00:49:03,935 --> 00:49:05,637 Ibumu mau masak Yuk-Gae-Jang!! 600 00:49:06,838 --> 00:49:08,784 Aigu istriku sayang... 601 00:49:08,808 --> 00:49:10,619 terima kasih. Semoga bahagia selalu. Ailafyu geber-geber ♥♥♥ 602 00:49:10,643 --> 00:49:12,454 Sama-sama suamiku sayanggg ♥♥♥ 603 00:49:12,478 --> 00:49:14,523 Momen bahagia ini tidak boleh dilewatkan. 604 00:49:14,547 --> 00:49:16,759 Aku harus mainkan sebuah lagu. 605 00:49:16,783 --> 00:49:20,018 Kalau kau mainkan lagu, maka aku akan memasak dagingnya. 606 00:49:20,786 --> 00:49:22,287 Mantaaapppp!!! 606 00:49:23,000 --> 00:49:29,000 [FYI: ini lagunya Lee Jiyeon judulnya "Wind, Please Stop Blowing"] [Pernah di remake sama NU'EST jadi versi RnB, di acara Sugar Man 2] 607 00:49:29,975 --> 00:49:33,331 ♬ Hae-ga tteu-myeon chaja ol-kka? ♬ 608 00:49:33,478 --> 00:49:36,935 ♬ Baram bul-myeon tteo-nal saram-inde ♬ 609 00:49:36,968 --> 00:49:40,372 ♬ Haeng-yeo han-mam dora-bomyeon ♬ 610 00:49:40,831 --> 00:49:44,109 ♬ Geu-dae yoksi we-myeon-hago itne ♬ 611 00:49:44,369 --> 00:49:47,512 ♬ Baram-a, mom-chu-o dayo ♬ 612 00:49:51,700 --> 00:49:53,262 Bukan seperti itu nadanya. 613 00:49:53,286 --> 00:49:54,286 Lebih merdu lagi. 614 00:49:55,755 --> 00:49:57,255 Mantaaappp!!! 615 00:50:07,999 --> 00:50:08,999 Sudah selesai? 616 00:50:10,172 --> 00:50:11,736 Ya, sedikit lagi. 617 00:50:14,072 --> 00:50:16,475 Heo Don Hyuk, kau bisa makan masakan rumah lagi. 618 00:50:18,577 --> 00:50:20,155 Pasti bakalan kangen masakan ibuku. 619 00:50:20,179 --> 00:50:21,246 Gimana atuh? 620 00:50:23,215 --> 00:50:25,016 Ibuku juga jago masak. 621 00:50:25,975 --> 00:50:27,118 Main main ke rumahku. 622 00:50:27,886 --> 00:50:29,521 Makan dan menginap di rumahku. 623 00:50:36,664 --> 00:50:39,197 - Heo Don Hyuk. - Apa? 624 00:50:39,998 --> 00:50:40,998 HEO DON HYUK!!!! 625 00:50:44,172 --> 00:50:46,137 Apaan? Ngapain? 626 00:50:47,380 --> 00:50:49,841 - Peluk aku sekali saja. - Udah gila Lu? 627 00:50:58,421 --> 00:50:59,651 Udah gila kali Lu. 628 00:51:00,938 --> 00:51:02,220 Kalau mau aneh-aneh... 629 00:51:03,170 --> 00:51:04,789 beneran mampus Lu! 630 00:51:14,332 --> 00:51:15,332 Heo Don Hyuk. 631 00:51:17,469 --> 00:51:18,670 Kau sudah berusaha keras. 632 00:51:21,109 --> 00:51:24,075 Hey, orang pasti mengira kalau kau itu Hyung-nya. (lebih tua maksudnya) 633 00:51:29,564 --> 00:51:31,616 - Yasudah, cukup! - Tidak. 634 00:51:32,442 --> 00:51:33,718 Kau tidak mengetahuinya. 635 00:51:35,320 --> 00:51:37,355 Sudahlah. 636 00:51:38,284 --> 00:51:39,457 Heo Don Hyuk. 637 00:51:41,437 --> 00:51:42,761 Sekarang... 638 00:51:43,371 --> 00:51:45,263 kau harus relakan Seojung Nuna. 639 00:51:49,640 --> 00:51:51,703 Setelah melihat semua perjuanganmu... 640 00:51:52,847 --> 00:51:54,799 Nuna pasti sudah memaafkanmu. 641 00:51:56,803 --> 00:51:58,310 Apakah kita masih harus menyakiti hatinya seseorang... 642 00:51:58,467 --> 00:52:00,174 yang sudah tenang di surga? 643 00:52:01,954 --> 00:52:04,282 Dan... maafkan juga dirimu sendiri. 644 00:52:06,384 --> 00:52:07,853 Keluarlah... 645 00:52:09,837 --> 00:52:11,222 dari rasa bersalahmu. 646 00:52:21,585 --> 00:52:23,335 Ini bukan salahmu, Don Hyuk-a. 646 00:52:39,000 --> 00:52:43,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman 647 00:52:49,160 --> 00:52:53,298 (Kartu Rapot) 648 00:53:08,999 --> 00:53:09,999 Ya. 649 00:53:16,187 --> 00:53:17,922 Tidak, nilaiku turun. 650 00:53:24,783 --> 00:53:26,031 Tolong... 651 00:53:27,882 --> 00:53:29,567 dengarkan dulu perkataanku kali ini. 652 00:53:33,696 --> 00:53:35,240 Sejujurnya, 653 00:53:36,174 --> 00:53:38,710 aku tidak tahu, apakah aku pandai dalam seni atau tidak, 654 00:53:38,943 --> 00:53:42,647 aku juga tidak tahu, apakah bekerja di bidang seni bisa membuatku bertahan hidup atau tidak, Ayah. 655 00:53:45,016 --> 00:53:46,751 Bagaimana aku bisa tahu? 656 00:53:47,626 --> 00:53:49,988 Tapi, setidaknya... 657 00:53:52,633 --> 00:53:55,493 Aku tahu bagaimana perasaanku, saat aku sedang melukis. 658 00:53:59,204 --> 00:54:00,665 Saat aku melukis... 659 00:54:04,462 --> 00:54:07,072 Aku merasa bahwa dunia ini adalah tempat paling indah yang bisa aku tinggali. 660 00:54:10,344 --> 00:54:13,511 Aku merasa kalau aku berada di dalam canvas yang indah. 661 00:54:18,376 --> 00:54:20,285 Jadi, aku akan terus melukis. 662 00:54:23,421 --> 00:54:25,423 Bukankah sudah cukup, asal aku bisa bahagia? 663 00:54:29,215 --> 00:54:31,663 Aku tidak peduli, Ayah suka atau tidak. 664 00:54:32,697 --> 00:54:34,499 Tapi aku akan terus mengatakannya... 665 00:54:35,756 --> 00:54:36,756 dan aku akan berusaha... 666 00:54:38,419 --> 00:54:41,473 untuk tidak menutup pintu kamarku lagi. 667 00:55:56,644 --> 00:55:58,827 (Surat pemberitahuan orang tua) 668 00:55:58,851 --> 00:56:01,085 (Jurusan yang diinginkan: Menulis) 669 00:56:05,165 --> 00:56:06,357 Keputusan yang bagus. 670 00:56:07,613 --> 00:56:08,613 Ya. 671 00:56:09,074 --> 00:56:10,074 Chan Hong-a, 672 00:56:11,948 --> 00:56:13,565 kau harus menjaga keseimbanganmu. 673 00:56:14,866 --> 00:56:15,866 Ya? 674 00:56:16,673 --> 00:56:19,362 Kau tahu, kenapa Bapak tidak menjadi penyair, dan malah mengajar disini? 675 00:56:21,406 --> 00:56:22,574 Ada saat dimana... 676 00:56:24,330 --> 00:56:26,411 bahwa puisi adalah segalanya untuk Bapak. 677 00:56:27,637 --> 00:56:30,348 Bapak menyerah kepada segala hal, dan hanya memikirkan tentang puisi. 678 00:56:31,316 --> 00:56:32,450 Dan hasilnya, 679 00:56:34,912 --> 00:56:36,688 Hidup Bapak jadi hancur.. 680 00:56:37,284 --> 00:56:38,656 dan Bapak benar-benar terpuruk. 681 00:56:40,895 --> 00:56:43,495 Bagaimana bisa Bapak menulis puisi, saat hidup Bapak sudah kacau? 682 00:56:45,127 --> 00:56:47,966 Untungnya, Bapak sangat menyukai sekolah ini. 683 00:56:49,157 --> 00:56:52,604 Sekarang, Bapak lebih suka punya siswa sepertimu, dibanding membaca puisi. 684 00:56:55,132 --> 00:56:56,132 Chan Hong-a. 685 00:56:56,559 --> 00:56:59,808 kau tidak boleh membiarkan hal yang kau sukai, jadi menghancurkan hidupmu. 686 00:57:00,011 --> 00:57:01,011 Paham? 687 00:57:01,471 --> 00:57:03,181 - Ya. - Dan juga, 688 00:57:04,148 --> 00:57:05,708 yang lebih penting dari itu adalah... 689 00:57:06,864 --> 00:57:07,952 Choi Sonsaeng-nim? 690 00:57:09,537 --> 00:57:10,655 Nanti kita bicara lagi. 691 00:57:10,924 --> 00:57:12,557 Sepulang sekolah nanti Anda sibuk tidak? 692 00:57:13,152 --> 00:57:15,070 - Kenapa? - Apanya yang kenapa? 693 00:57:15,094 --> 00:57:17,439 Kita harus menjalani hidup sepenuhnya... 694 00:57:17,463 --> 00:57:19,007 dan pergi jalan-jalan melihat bunga yang sedang mekar. 695 00:57:19,031 --> 00:57:20,932 Nanti kita akan makan bersama, lalu menonton film. 696 00:57:21,509 --> 00:57:24,135 - Idenya boleh juga. - Benar, kan? 697 00:57:24,835 --> 00:57:27,038 Tapi, orangnya... bukan... 698 00:57:27,305 --> 00:57:29,714 - tipeku. - Apa? 699 00:57:33,045 --> 00:57:35,690 Lucu juga nih si Bu Guru! 700 00:57:35,714 --> 00:57:37,382 Ini pakai wig nih ceritanya? 701 00:57:37,802 --> 00:57:39,861 - Iya deh, kok mirip wig sih? - Aduuuuhhhh!! 702 00:57:39,885 --> 00:57:42,253 - Mau pegang dong!! - Ani tidak mau dipegang, Rhoma!!! 703 00:57:44,109 --> 00:57:45,887 Bunga sakura melambangkan... 704 00:57:46,416 --> 00:57:48,726 keindahan dan kesucian yang cepat berlalu. 705 00:57:48,965 --> 00:57:51,429 Yang artinya, hidup dan mati yang sia-sia. 706 00:57:52,397 --> 00:57:53,831 Bunga canola melambangkan... 707 00:57:54,310 --> 00:57:55,934 kebahagiaan dan harapan. 708 00:57:56,957 --> 00:57:58,269 Kehidupan usia 19 tahun... 709 00:57:59,053 --> 00:58:03,457 seperti berjalan diantara bunga sakura dan bunga canola. 710 00:58:04,695 --> 00:58:08,446 Seperti berjalan diantara rentangan tali kehidupan dan kematian. 711 00:58:13,781 --> 00:58:15,086 Rambutmu jatuh. 712 00:58:17,639 --> 00:58:18,823 Hey, Choi Mi Ra. 713 00:58:21,317 --> 00:58:23,094 Suka padaku atau tidak? 714 00:58:24,727 --> 00:58:27,065 Wajahku bisa diterima, atau tidak? 715 00:58:29,180 --> 00:58:30,768 Aku ganteng, atau ganteng banget?? 716 00:58:31,134 --> 00:58:33,081 - Kyung Pyo yang tidak perlu... - Aku lucu atau lucu banget? 717 00:58:33,105 --> 00:58:34,672 nilai yang bagus, atau wajah yang tampan. 718 00:58:34,769 --> 00:58:37,786 - Dia tidak jago berolahraga. - Iya, sedikit. 719 00:58:37,810 --> 00:58:39,811 Dia tidak peduli... 720 00:58:40,078 --> 00:58:41,690 - dengan apa yang dilakukan oleh Mira. - Aku gak bisa bilang kamu lucu... 721 00:58:41,714 --> 00:58:43,848 Itulah.... 722 00:58:44,082 --> 00:58:45,527 - Kyung Pyo yang sebenarnya. - Mira-ya. 723 00:58:45,551 --> 00:58:46,594 - Ada sesuatu diwajahmu... - Karena dia... 724 00:58:46,618 --> 00:58:48,658 - adalah si Raja Gemblung. - sebuah kecantikan. 725 00:58:48,814 --> 00:58:51,756 aduuuhhh apaan sih anjir! 725 00:58:52,000 --> 00:58:57,000 (ingin sekali membaku hantamnya) 726 00:59:14,679 --> 00:59:16,781 Dan Don Hyuk... 727 00:59:17,672 --> 00:59:20,852 dia mengunjungi Kwak Sang Pil setiap minggu. 728 00:59:23,575 --> 00:59:25,300 Teman yang sangat sulit... 729 00:59:25,324 --> 00:59:26,768 (Nama: Heo Don Hyuk) 730 00:59:26,792 --> 00:59:28,269 untuk ditemui. 731 00:59:28,293 --> 00:59:31,129 (Hubungan dengan tahanan: Teman) 732 00:59:31,575 --> 00:59:34,732 Aku bawakan kau sempak, kaos kaki, dan jajanan. 733 00:59:36,567 --> 00:59:38,927 Di dalam sana, kau tidak bisa gaya-gayaan pakai baju yang bagus. 734 00:59:39,702 --> 00:59:41,703 Jangan sotoy Lu! 735 00:59:41,965 --> 00:59:44,652 Hey, LAPAS remaja tempat kau dulu ditahan itu... 736 00:59:44,676 --> 00:59:47,378 adalah tempat dimana para cowok SMA bergosip tentang gadis-gadis. 737 00:59:47,537 --> 00:59:49,491 Kalau tempatku sekarang ini... 738 00:59:49,515 --> 00:59:51,693 adalah tempatnya orang dewasa yang peduli terhadap negara. 739 00:59:51,717 --> 00:59:55,286 Lihat dari caramu bicara, pasti penjara ini adalah tempat yang nyaman untukmu. 740 00:59:55,869 --> 00:59:57,388 Harusnya aku yang bicara begitu. 741 00:59:58,428 --> 01:00:00,224 Keren sekali kau, Heo Don Hyuk. 742 01:00:03,661 --> 01:00:04,661 Sang Pil-a! 743 01:00:07,544 --> 01:00:10,802 Kalau mau berterima kasih atau minta maaf, lebih baik kau pergi saja. 744 01:00:12,960 --> 01:00:15,339 Memangnya aku gila? Bicara seperti itu? 745 01:00:19,043 --> 01:00:20,883 Gunakan kesempatan ini untuk bertaubat! 746 01:00:21,446 --> 01:00:23,314 - Aku pergi. - Hey, Heo Don Hyuk. 747 01:00:26,789 --> 01:00:28,219 Saat nanti keluar dari sini, 748 01:00:30,277 --> 01:00:31,989 aku pasti akan berubah, 749 01:00:32,773 --> 01:00:34,058 sepertimu? 750 01:00:42,386 --> 01:00:45,036 Kau tidak bisa. Kalau aku bisa, karena inilah aku. 751 01:00:52,677 --> 01:00:55,623 (Kepada: Sung Do) 752 01:00:55,647 --> 01:00:56,647 Aku... 753 01:00:57,497 --> 01:01:00,551 menulis surat kepada Sung Do seminggu sekali. 754 01:01:01,686 --> 01:01:04,489 Karena dia masih tidak mau dikunjungi. 755 01:01:06,211 --> 01:01:07,211 Tapi dia... 756 01:01:07,796 --> 01:01:09,360 mengirim balasan sesekali. 757 01:01:11,395 --> 01:01:12,830 (Dari: Sung Do) 758 01:01:38,588 --> 01:01:40,391 Don Hyuk-a, sarapan dulu! 759 01:01:40,983 --> 01:01:43,060 Aku tidak mau makan! 760 01:01:44,862 --> 01:01:46,797 Cepat turun makan dulu! 761 01:01:47,030 --> 01:01:48,866 Aiiihh aku kan lagi diet! 762 01:01:54,483 --> 01:01:57,241 Aku bilang kan kalau temanku mau datang. 763 01:02:01,579 --> 01:02:04,782 Ibunya Chan Hong sudah masak banyak untukku. 764 01:02:06,125 --> 01:02:07,462 Kenapa aku dipukuullll??? 765 01:02:07,486 --> 01:02:09,420 Aduh! 766 01:02:12,069 --> 01:02:13,858 Apa bagian ini harus lebih tebal? 767 01:02:15,547 --> 01:02:17,405 Kalau menurutku, segini udah bagus. 768 01:02:17,429 --> 01:02:20,665 Sudah kelihatan alami. Kalau di pertebal, nanti jadi terlihat kontras. 769 01:02:20,989 --> 01:02:22,066 Iya ya? 770 01:02:24,268 --> 01:02:25,903 Warnanya sudah bagus. 771 01:02:26,607 --> 01:02:29,751 Kayaknya bagus kalau tone warnanya dicampur yang lain. 772 01:02:29,775 --> 01:02:30,875 Begitu? 773 01:02:32,009 --> 01:02:33,311 Chan Hong-a! 774 01:02:35,409 --> 01:02:36,352 (Kepada: Seo Jung) 775 01:02:36,376 --> 01:02:37,815 Gini doang? 776 01:02:38,918 --> 01:02:40,952 "Kamu cantik, kamu lucu" Bukankah semua ini cukup? 777 01:02:46,669 --> 01:02:47,669 Nih! 778 01:02:49,694 --> 01:02:51,562 (Jangan terlalu membenci Mira.) 779 01:02:52,841 --> 01:02:54,388 - Oh Kyung Pyo, lolos! - YAAASSSHHH!!! 780 01:03:06,181 --> 01:03:07,845 Oooowww Heo Don Hyuk!!!! 781 01:03:10,414 --> 01:03:12,160 [Judul: Kau dilukis oleh: Kami] 782 01:03:12,184 --> 01:03:20,055 Tengkyu gaiisss sudah nonton How To Buy A Friend pakai subtitle-ku ♥♥ Sampai jumpa lagi di drama berikutnya, Annyeoooongggg ♥♥♥ 783 01:03:37,330 --> 01:03:38,576 Hey, Kyung Pyo. 783 01:04:00,000 --> 01:04:10,000 (kayaknya seru yah kalau drama ini jadi School 2020 aja gitu) 784 01:04:13,389 --> 01:04:16,257 (계약 우정 === How to Buy a Friend) 785 01:04:16,281 --> 01:04:20,117 [JINJJA TAMAT!!!] 785 01:04:22,000 --> 01:04:32,000 (Yang mau tahu, ini judul lagunya "It Was Spring", penyanyinya Joo Yeah In) 786 01:05:10,229 --> 01:05:12,937 (Terima kasih sudah menyaksikan How To Buy A Friend) 786 01:05:15,000 --> 01:05:23,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman