1 00:00:05,680 --> 00:00:13,500 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki 2 00:00:16,220 --> 00:00:18,190 Questo l'ha scritto Shin Seo Jung su un sito d'incontri. 3 00:00:18,190 --> 00:00:20,030 Non l'ha scritto lei. 4 00:00:20,030 --> 00:00:22,330 Come no, canaglia? 5 00:00:22,330 --> 00:00:25,070 Ho anche verificato l'indirizzo IP. 6 00:00:25,750 --> 00:00:28,550 Anche la foto è originale. 7 00:00:28,550 --> 00:00:32,550 - Ho detto ai ragazzi che lavorano per me— - Basta così. 8 00:00:32,550 --> 00:00:36,220 Ma guardati. Come posso fermarmi ora? 9 00:00:37,150 --> 00:00:40,580 Don Hyuk, svegliati! 10 00:00:40,580 --> 00:00:44,860 Prendi atto che è semplicemente quel genere di ragazza, idiota. 11 00:00:44,860 --> 00:00:47,890 - Ehi! - Cosa ne sai di Seo Jung? 12 00:00:49,160 --> 00:00:53,470 Non venire mai più. Rimpiango di aver pensato che fossi mio amico. 13 00:00:55,110 --> 00:00:58,760 Va bene. Non vediamoci mai più. 14 00:00:58,760 --> 00:01:01,780 [Bollettino degli Appuntamenti] 15 00:01:03,400 --> 00:01:06,350 Episodio 5 Il mio account è stato hackerato. 16 00:01:06,350 --> 00:01:08,870 Sì, sì. 17 00:01:08,870 --> 00:01:11,460 Sono arrivati e mi hanno aggredito senza controllare prima. 18 00:01:11,460 --> 00:01:14,250 Lo ha già detto prima. 19 00:01:14,250 --> 00:01:15,980 Aspetti. 20 00:01:19,130 --> 00:01:22,320 Avanti, datemi i numeri di telefono delle vostre madri. 21 00:01:23,320 --> 00:01:24,850 Eh? 22 00:01:27,490 --> 00:01:29,100 Che testardi. 23 00:01:29,100 --> 00:01:32,930 Chan Hong. Park Chan Hong? 24 00:01:32,930 --> 00:01:34,690 Lì. 25 00:01:36,860 --> 00:01:38,960 Grazie per il vostro lavoro. 26 00:01:38,960 --> 00:01:42,560 - Stai bene? - Cos'è successo? Lasciati guardare. 27 00:01:42,560 --> 00:01:44,920 - Sei messo male. - Park Chan Hong! 28 00:01:44,920 --> 00:01:49,390 Sei impazzito? Perché fai cose che non hai mai fatto prima? 29 00:01:49,780 --> 00:01:52,160 L'avete fatto insieme? 30 00:01:56,970 --> 00:01:58,900 Vi chiedo scusa. 31 00:01:58,900 --> 00:02:01,520 Siete i genitori? 32 00:02:01,520 --> 00:02:04,080 Potete sbrigarvi a chiarire? 33 00:02:05,730 --> 00:02:08,100 Non ho tempo. Per favore, fate in fretta. 34 00:02:08,100 --> 00:02:11,960 Signore, cosa facciamo con i ragazzi? 35 00:02:11,960 --> 00:02:16,690 Vostro figlio è quello che è stato colpito, quindi potete firmare i documenti e portarlo con voi. 36 00:02:16,690 --> 00:02:18,170 Il problema è questo ragazzo. 37 00:02:18,170 --> 00:02:21,160 È necessario che venga qualcuno ad accordarsi o altro. 38 00:02:21,160 --> 00:02:26,040 Dal momento che ha già un precedente come minore, la cosa potrebbe complicarsi. 39 00:02:33,580 --> 00:02:35,270 È un tuo amico? 40 00:02:36,670 --> 00:02:38,220 Nessun osso rotto? 41 00:02:38,220 --> 00:02:41,300 Grazie. Le faccio questa richiesta. 42 00:02:41,300 --> 00:02:45,460 Grazie per la disponibilità. Li educheremo come si deve. 43 00:02:47,920 --> 00:02:51,210 Non è per bellezza. 44 00:02:51,210 --> 00:02:53,920 Ho capito. Ho capito. 45 00:02:53,920 --> 00:02:56,480 Ti congelerai cercando di sembrare figo. 46 00:02:56,480 --> 00:02:58,920 Ti faccio una giacca, va bene? 47 00:02:58,920 --> 00:03:03,420 Non ti preoccupare. Compro la stoffa e te ne faccio una. Aspetta solo un po'. 48 00:03:05,350 --> 00:03:07,390 [Hong-gyver che si impegna per la soddisfazione del cliente] 49 00:03:09,510 --> 00:03:18,610 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki 50 00:03:20,670 --> 00:03:23,660 Dovresti dormire da noi. 51 00:03:23,660 --> 00:03:25,740 Hai avuto una giornata dura. 52 00:03:25,740 --> 00:03:26,950 Sto bene. 53 00:03:26,950 --> 00:03:29,740 Non fare complimenti. 54 00:03:29,740 --> 00:03:33,940 Comunque, non sgriderò il prezioso figlio di qualcun altro. 55 00:03:33,940 --> 00:03:36,250 Sto davvero bene. 56 00:03:36,250 --> 00:03:39,300 Mi assicurerò di restituirle i soldi del patteggiamento. 57 00:03:39,970 --> 00:03:43,610 Almeno resta a mangiare. 58 00:03:43,610 --> 00:03:45,910 Cosa ti piace? 59 00:03:50,310 --> 00:03:55,050 Mangia tanto. Non ho cucinato molto perché non ho avuto tanto tempo. 60 00:03:56,050 --> 00:03:59,580 Se avesse avuto tempo, allora, sarebbe stato un festone. 61 00:03:59,580 --> 00:04:04,140 Vieni spesso, così riuscirò a mangiare bene grazie a te. 62 00:04:10,000 --> 00:04:14,450 La zuppa è così buona. Hai ancora il tocco, signora Oh. 63 00:04:17,550 --> 00:04:20,600 Mangia tanto, anche se non ti piace troppo. 64 00:04:20,600 --> 00:04:23,620 Qui vieni sgridato se non finisci il tuo cibo. 65 00:04:28,180 --> 00:04:30,680 Perché non mangi le frittelle di tofu? 66 00:04:30,680 --> 00:04:35,520 Mamma! Te l'ho detto che non mi piacciono le cose con i fagioli dentro. Lo sai. 67 00:04:35,520 --> 00:04:39,310 Chiunque lo abbia cresciuto, nostro figlio è venuto su proprio bene. 68 00:04:39,310 --> 00:04:41,690 Chi dice di mangiarle per il sapore?! 69 00:04:45,660 --> 00:04:47,730 Mangia, figliolo. 70 00:04:53,920 --> 00:04:55,940 Oh, ma è bianco. 71 00:04:55,940 --> 00:04:58,490 Aigoo, accidenti. 72 00:04:58,490 --> 00:05:01,730 Aigoo, fammi vedere. Aigoo. 73 00:05:01,730 --> 00:05:03,630 Aigoo, mascalzone. 74 00:05:03,630 --> 00:05:05,280 Non fa niente. Comunque tra poco andrà a dormire. 75 00:05:05,280 --> 00:05:09,050 Quand'è che diventerai un adulto, eh? 76 00:05:10,200 --> 00:05:13,600 Guarda lui. Guarda che aspetto da adulto. 77 00:05:13,600 --> 00:05:15,790 Affidabile. 78 00:05:15,790 --> 00:05:19,710 Smettila di dire "adulto". Mette ansia all'adulto che sta ascoltando. 79 00:05:19,710 --> 00:05:24,700 E poi, dove sarebbero gli adulti al giorno d'oggi? Tutti fingono atteggiandosi da adulti. 80 00:05:24,700 --> 00:05:26,390 Vero? 81 00:05:27,380 --> 00:05:31,720 Choong Jae, per favore almeno fingi come si deve. 82 00:05:32,740 --> 00:05:34,010 Figliolo, questo è un po' salato. 83 00:05:34,010 --> 00:05:35,610 È vero. È salato. 84 00:05:35,610 --> 00:05:38,780 Davvero? Allora non lo mangiare. 85 00:05:38,780 --> 00:05:41,370 Mangialo tutto tu. 86 00:05:41,370 --> 00:05:43,990 Probabilmente, anche la carne è troppo salata. 87 00:05:43,990 --> 00:05:48,720 Non la toccare. Mangiala tutta tu. 88 00:05:48,720 --> 00:05:53,140 Va bene se la mangi col riso. Non è troppo salata. 89 00:05:53,140 --> 00:05:55,920 Mangiamo. 90 00:05:55,920 --> 00:06:00,000 - Caspita, il condimento è perfetto. - Non ti preoccupare e mangia tutto. 91 00:06:00,000 --> 00:06:04,780 Mangia e vieni spesso. È grandioso con te qui. 92 00:06:04,780 --> 00:06:07,490 Traditore. Sei scappato da solo? 93 00:06:07,490 --> 00:06:10,830 Ehi, una persona doveva sopravvivere per raccontarlo. 94 00:06:10,830 --> 00:06:12,590 Com'è andata? 95 00:06:12,590 --> 00:06:17,020 Heo Don Hyuk è a casa mia. Mio padre e mia madre insistono perché resti a dormire. 96 00:06:17,020 --> 00:06:19,170 Cosa? Siete a casa insieme? 97 00:06:19,170 --> 00:06:22,530 Sì. Sembra che resterà davvero a dormire. 98 00:06:22,530 --> 00:06:24,220 Puoi venire adesso? 99 00:06:24,220 --> 00:06:26,740 Il tuo messaggio non è stato inviato. 100 00:06:26,740 --> 00:06:28,360 Stai scherzando? 101 00:06:28,360 --> 00:06:32,000 Il tuo messaggio non è stato inviato. 102 00:06:32,000 --> 00:06:35,150 Questo psicopatico bastardo. 103 00:06:35,730 --> 00:06:37,640 Chan Hong! 104 00:06:41,230 --> 00:06:42,960 Hai detto che non lo metti, vero? 105 00:06:42,960 --> 00:06:45,340 Sì, la taglia è sbagliata. 106 00:06:45,340 --> 00:06:47,610 Pensavo saresti cresciuto di più. 107 00:06:47,610 --> 00:06:49,970 Non l'avrei indossato comunque. 108 00:06:49,970 --> 00:06:54,300 Ho tagliato la stoffa e l'ho fatto io stessa. È carino, vero? 109 00:06:55,130 --> 00:06:58,490 - Sì. - Ho messo i bottoni di madreperla. 110 00:06:59,630 --> 00:07:04,840 Mettiti comodo, come se fossi a casa tua, e dormi. 111 00:07:06,550 --> 00:07:07,980 Dormi bene anche tu, figliolo. 112 00:07:07,980 --> 00:07:10,950 - Anche tu, mamma. - Sì. 113 00:07:13,820 --> 00:07:16,810 Vi chiudo la porta. 114 00:07:33,510 --> 00:07:36,450 Non ti avevo detto che ti avrei ucciso sul serio se mi avessi mentito? 115 00:07:37,660 --> 00:07:41,940 Mi dispiace. Avevo una buona ragione. 116 00:07:41,940 --> 00:07:44,510 Com'è finito nelle tue mani? 117 00:07:44,510 --> 00:07:47,730 Ti sei divertito a prendermi in giro? 118 00:07:48,800 --> 00:07:51,070 Se Yoon... 119 00:07:52,780 --> 00:07:53,940 Lei lo diede a Se Yoon. 120 00:07:53,940 --> 00:07:57,060 Uhm Se Yoon? Seo Jung lo ha dato a Uhm Se Yoon? 121 00:07:57,060 --> 00:07:58,930 Dimenticavo. 122 00:08:00,770 --> 00:08:02,490 Penso che dovrebbe essere così. 123 00:08:02,490 --> 00:08:04,990 Sì. Giusto. 124 00:08:10,840 --> 00:08:13,600 Ecco. 125 00:08:18,200 --> 00:08:19,530 Ho letto sul "Morning Plaza", 126 00:08:19,530 --> 00:08:23,170 che fa bene mangiare del kiwi prima di andare a dormire. 127 00:08:23,930 --> 00:08:25,690 Perciò... 128 00:08:29,780 --> 00:08:33,090 Beh, è un posto poco familiare in cui dormire. 129 00:08:33,090 --> 00:08:37,210 Ma dormi comodamente. Stai imparando qualche mossa? 130 00:08:38,730 --> 00:08:40,310 Sì. 131 00:08:41,350 --> 00:08:43,170 Oh, va bene. 132 00:08:43,960 --> 00:08:46,110 Buonanotte. 133 00:09:01,880 --> 00:09:03,990 Cara Jung Ae. 134 00:09:04,760 --> 00:09:08,000 Hai avuto una giornata di preoccupazioni. 135 00:09:09,070 --> 00:09:12,450 Non voglio preoccuparmi. 136 00:09:12,450 --> 00:09:15,130 Ma continuo a farlo. 137 00:09:17,610 --> 00:09:23,020 Ma penso che sia stata una buona idea portarlo qui. Vero? 138 00:09:23,020 --> 00:09:25,600 Sì, è vero. 139 00:09:27,930 --> 00:09:31,950 Ma perché è stato in riformatorio? 140 00:09:33,070 --> 00:09:36,870 È rispettoso verso gli adulti. 141 00:09:38,000 --> 00:09:41,360 Penso che abbia avuto le sue ragioni. 142 00:09:58,430 --> 00:10:03,500 Se Yoon, neppure lei l'ha nascosto di proposito. 143 00:10:03,500 --> 00:10:07,030 Ha detto che gliel'ha lasciato nell'armadietto. 144 00:10:08,400 --> 00:10:10,290 L'ha fatto quella Noona. 145 00:10:10,290 --> 00:10:12,090 Perché? 146 00:10:12,090 --> 00:10:15,930 Non lo sa nessuno, chiaro. Perché quella frase, 147 00:10:15,930 --> 00:10:18,650 a te, a me, 148 00:10:18,650 --> 00:10:21,050 e anche a Se Yoon. 149 00:10:21,050 --> 00:10:24,010 Così come nessuno sa perché ha lasciato a noi questa frase. 150 00:10:24,750 --> 00:10:29,150 Anche Se Yoon ha sofferto molto, credo. 151 00:10:30,260 --> 00:10:33,090 Probabilmente, ha pensato che ce l'avesse con lei. 152 00:10:35,190 --> 00:10:37,670 Quella è la parte più spaventosa. 153 00:11:11,370 --> 00:11:13,350 Te ne vai? 154 00:11:13,350 --> 00:11:15,350 Oh, ha dormito bene? 155 00:11:15,350 --> 00:11:18,420 Sì. Sono felice di vederti. 156 00:11:18,420 --> 00:11:20,980 Resta lì per un secondo. 157 00:11:23,280 --> 00:11:27,260 Chan Hong, andiamo ai bagni pubblici. 158 00:11:29,690 --> 00:11:36,300 ♫ I giorni della mia gioventù che sono passati ♫ 159 00:11:36,300 --> 00:11:43,240 ♫ Ho fatto un bel sogno, dove volavo sopra ad una mongolfiera ♫ 160 00:11:43,240 --> 00:11:49,810 ♫ Quando la mongolfiera gialla vola in cielo, ♫ 161 00:11:49,810 --> 00:11:57,820 ♫ dei bellissimi ricordi nascono nel mio cuore ♫ 162 00:11:59,200 --> 00:12:03,630 Al tre. Oh Kyung Pyo. 163 00:12:03,630 --> 00:12:07,250 In posizione. 164 00:12:10,300 --> 00:12:14,130 ♫ quel piccolo sogno ♫ 165 00:12:26,660 --> 00:12:30,630 Sai che ogni tanto riesci a far sentire la gente patetica? 166 00:12:30,630 --> 00:12:33,850 Sei scappato! 167 00:12:35,360 --> 00:12:38,060 Don Hyuk Hyung, anche tu hai una bella pelle. 168 00:12:38,060 --> 00:12:42,150 Ehi, ma se l'avessi denunciato tardi, vi avrebbero picchiato a sangue. 169 00:12:42,150 --> 00:12:45,080 Intendo loro. Non tu. Sono preoccupato per loro. 170 00:12:45,080 --> 00:12:48,150 Temevo che sarebbero morti sotto il pugno di Iron Man. 171 00:12:56,820 --> 00:12:59,750 Potrei vomitare. 172 00:12:59,750 --> 00:13:02,700 Guarda la pelle morta e che sporco. Sei una gomma. 173 00:13:02,700 --> 00:13:06,380 Dopo, portane un po' a casa. Te la impacchetto per bene. 174 00:13:10,110 --> 00:13:13,980 È rinfrescante. Papà va al lavoro. 175 00:13:13,980 --> 00:13:16,530 - Arrivederci. - A presto. 176 00:13:18,320 --> 00:13:21,210 Oh. Questo è da parte di mia madre. 177 00:13:27,850 --> 00:13:31,270 Di' loro grazie da parte mia. 178 00:13:32,590 --> 00:13:35,500 Ecco. Per Don Hyuk "grosso". 179 00:13:35,500 --> 00:13:40,070 Ninja, tu prendi "alto" ed io, "grande". 180 00:13:40,070 --> 00:13:42,840 Ehi, ma io sono più alto di te. 181 00:13:42,840 --> 00:13:44,920 Chi sta parlando di altezza? 182 00:13:52,060 --> 00:13:54,540 Grande, fratello mio. 183 00:13:55,780 --> 00:13:57,810 Coprilo. 184 00:14:03,740 --> 00:14:06,500 Ritmo. [Cosa mi ha portato il ritmo] 185 00:14:06,500 --> 00:14:08,730 Parole che stanno bene insieme. 186 00:14:08,730 --> 00:14:10,770 La loro chimica. 187 00:14:10,770 --> 00:14:15,300 Quando la mia vista ti disgusta e te ne vai. 188 00:14:15,790 --> 00:14:20,850 Dovrei lasciarti andare senza dire una parola. 189 00:14:20,850 --> 00:14:24,020 Sette, cinque. Sette, cinque. 190 00:14:24,020 --> 00:14:26,730 C'è una cadenza nella poesia. 191 00:14:26,730 --> 00:14:30,810 Anche voi. Se scrivete ripetutamente poesie, 192 00:14:30,810 --> 00:14:33,270 svilupperete la cadenza. 193 00:14:33,270 --> 00:14:37,530 Si crea il vostro ritmo. 194 00:14:37,530 --> 00:14:39,860 Allora, è come un vicolo cieco. 195 00:14:39,860 --> 00:14:43,620 - C'è una via? - Se vi abituate a questo andamento vivo, 196 00:14:43,620 --> 00:14:46,620 si insedia e non potete neanche cambiarlo. 197 00:14:46,620 --> 00:14:50,320 Nel contenuto della chat ci sono alcuni punti che risaltano. 198 00:14:50,320 --> 00:14:53,670 Viene creata la cadenza. È fantastico, vero? 199 00:14:58,450 --> 00:15:02,580 Salve. Ecco, ieri. 200 00:15:02,580 --> 00:15:05,020 Oh, voi fuggitivi. 201 00:15:07,310 --> 00:15:10,730 Andate a ripulire il mondo e tornate. 202 00:15:10,730 --> 00:15:13,140 Aigoo. Andate. 203 00:15:14,310 --> 00:15:17,720 Aspettate! Guardate. 204 00:15:17,720 --> 00:15:21,620 Questo è un vero e proprio rumore di contrasto. Ma osservate. 205 00:15:21,620 --> 00:15:25,200 Stanno creando una sublime cadenza. 206 00:15:25,200 --> 00:15:27,960 Le cose che non stanno bene insieme nei loro piccoli modi, 207 00:15:27,960 --> 00:15:32,510 possono anche creare una bella cadenza. 208 00:15:33,200 --> 00:15:37,720 Quindi, ha rubato la foto di qualcun altro per fingere di essere quella persona. 209 00:15:37,720 --> 00:15:40,050 Ma i loro volti sono diversi. 210 00:15:40,050 --> 00:15:41,810 Noona sarebbe dovuta stare in guardia. 211 00:15:41,810 --> 00:15:44,150 È facile da pensarsi. 212 00:15:45,510 --> 00:15:48,550 Tu dovresti incontrare Hyeon Goo, giusto? 213 00:15:48,550 --> 00:15:54,720 Ah, sì. Tu sei l'amico che ha nominato? 214 00:15:54,720 --> 00:15:57,620 - Sì, siamo compagni di classe. - Così, doveva sembrare una brava persona. 215 00:15:57,620 --> 00:16:00,650 Ma Noona sembrava un po' ubriaca. 216 00:16:00,650 --> 00:16:04,680 Seo Jung non sa bere. Probabilmente, l'avevano drogata. 217 00:16:06,070 --> 00:16:09,070 Bevi questo mentre aspetti. Hyeon Goo arriva subito. 218 00:16:09,070 --> 00:16:12,100 Sì, grazie. 219 00:16:15,650 --> 00:16:19,460 Le hanno fatto delle foto e le hanno estorto del denaro. 220 00:16:21,030 --> 00:16:23,140 Dobbiamo beccare quel bastardo. 221 00:16:23,140 --> 00:16:27,790 Dove prenderebbero i soldi dei liceali? Come ha fatto la tua Noona? 222 00:16:27,790 --> 00:16:31,440 Se fossi stato io, avrei fatto di tutto per denaro. No? 223 00:16:37,020 --> 00:16:39,490 Dividiamoci per pulire. 224 00:16:39,490 --> 00:16:43,870 - Don Hyuk Hyung, tu riposati. Ce ne occupiamo Ninja ed io. - La pianti? 225 00:16:43,870 --> 00:16:45,630 Cosa? 226 00:16:57,810 --> 00:16:59,490 La verità è che... 227 00:17:00,920 --> 00:17:03,440 c'è una cosa che mi dà fastidio. 228 00:17:12,040 --> 00:17:15,160 Riguarda quello che Seo Jung ha postato su Internet. 229 00:17:18,060 --> 00:17:22,030 Continuavo a pensare che non l'avesse scritto lei, 230 00:17:22,030 --> 00:17:24,630 ma l'ID e l'indirizzo IP sono gli stessi. 231 00:17:25,850 --> 00:17:28,140 Se davvero lei... 232 00:17:29,330 --> 00:17:34,400 - Voglio dire, se l'avesse fatto davvero… - Non l'ha fatto. 233 00:17:36,850 --> 00:17:40,440 Lei è una a cui Se Yoon voleva assomigliare. 234 00:17:40,440 --> 00:17:43,160 Piaceva anche a te. 235 00:17:45,730 --> 00:17:49,240 Don Hyuk, non l'ha scritto lei. 236 00:18:06,470 --> 00:18:12,630 Ultimamente, non vieni a ripetizioni. C'è qualche problema? 237 00:18:12,630 --> 00:18:16,840 No. Niente. 238 00:18:17,920 --> 00:18:22,980 Allora, va bene. Ero preoccupata 239 00:18:22,980 --> 00:18:27,310 che fosse successo qualcosa per quello che ti ho dato. 240 00:18:28,190 --> 00:18:31,830 Non preoccuparti. Lo sto tenendo con cura. 241 00:18:33,110 --> 00:18:36,830 Oggi devi venire per forza a ripetizioni. Ci vediamo lì. 242 00:18:37,920 --> 00:18:40,680 Se Yoon. 243 00:18:40,680 --> 00:18:45,060 - Non verrò per un po'. - Perché? 244 00:18:45,060 --> 00:18:47,590 - Perché non ho soldi. Denaro. - Ecco... 245 00:18:47,590 --> 00:18:50,200 E mia madre me le darà di santa ragione se lo scopre. 246 00:18:50,200 --> 00:18:52,890 Hai intenzione di scrivere ufficialmente? 247 00:18:52,890 --> 00:18:56,370 - No, non è quello. - Come sarebbe no? 248 00:18:56,370 --> 00:19:00,020 Oh, Park Chan Hong, è proprio affascinante. 249 00:19:00,020 --> 00:19:03,170 Faccio il tifo per te. Scrivi bene. 250 00:19:03,170 --> 00:19:04,740 Ciao. 251 00:19:09,100 --> 00:19:13,190 Stai migliorando di giorno in giorno. L'indaco viene dal blu, ma è più vivido! (Nota: Lo studente sta superando il maestro) 252 00:19:13,190 --> 00:19:15,330 Sai qual è la parte più sorprendente? 253 00:19:15,330 --> 00:19:18,410 Anche se copro il tuo nome e lo leggo, 254 00:19:18,410 --> 00:19:22,000 riesco a sentire il ritmo unico di Park Chan Hong. 255 00:19:22,000 --> 00:19:24,230 È fantastico. 256 00:19:24,580 --> 00:19:27,420 Per ora, lo tengo io. 257 00:19:28,920 --> 00:19:30,850 Qui. 258 00:19:35,900 --> 00:19:38,030 La conoscevi, vero? Shin Seo Jung. 259 00:19:38,030 --> 00:19:39,620 Sì. 260 00:19:40,670 --> 00:19:44,180 Anche lei era una bravissima poetessa. 261 00:19:47,390 --> 00:19:49,380 Vuoi darci un’occhiata? 262 00:19:49,970 --> 00:19:51,870 Pieno di amore e innocenza, 263 00:19:51,870 --> 00:19:55,260 quel bambino che sorrideva in modo adorabile, 264 00:19:55,920 --> 00:20:00,880 quel bambino che metteva il broncio facilmente, ma che rideva tanto facilmente, 265 00:20:02,050 --> 00:20:04,320 come se in lui ci fosse un bimbo di tre anni, 266 00:20:04,320 --> 00:20:07,940 quel piccolo che si è prosciugato. 267 00:20:09,580 --> 00:20:11,510 Lui non sa... 268 00:20:12,540 --> 00:20:15,560 che li bambino di allora che si era prosciugato, 269 00:20:15,560 --> 00:20:18,160 sembra molto solo. 270 00:20:19,940 --> 00:20:21,720 Lui non sa. 271 00:20:22,690 --> 00:20:27,490 I suoi occhi spalancati per non serrarli, 272 00:20:27,490 --> 00:20:30,480 sono così tristi. 273 00:20:32,620 --> 00:20:34,670 Quel bambino... 274 00:20:36,030 --> 00:20:37,870 non lo sa. 275 00:20:39,240 --> 00:20:41,080 Non lo sa. 276 00:20:42,890 --> 00:20:44,690 Non lo sa. 277 00:20:46,330 --> 00:20:52,120 [Scrivi un Articolo] [Scrivi una Poesia] 278 00:21:28,180 --> 00:21:29,800 Cosa fai? 279 00:21:30,450 --> 00:21:31,900 Chan Hong? 280 00:21:35,230 --> 00:21:37,240 Ehi, cosa cerchi? 281 00:21:40,070 --> 00:21:43,330 Ehi, dov'è quella cosa! Dov'è? 282 00:21:43,330 --> 00:21:45,880 Cosa? Di cosa stai parlando? 283 00:21:47,880 --> 00:21:51,210 Park Chan Hong, cosa stai cercando? 284 00:21:59,540 --> 00:22:02,280 Quel bollettino degli Appuntamenti. 285 00:22:03,000 --> 00:22:05,170 Non l'ha scritto Noona. 286 00:22:05,950 --> 00:22:07,510 Cosa? 287 00:22:08,600 --> 00:22:10,910 [E] - [Perciò] - [E] 288 00:22:10,910 --> 00:22:13,180 Questi sono i punti a cui accennava il professore. 289 00:22:13,180 --> 00:22:16,450 Tira via "e" in queste frasi. 290 00:22:16,450 --> 00:22:20,080 Queste parole rendono un tema illeggibile. Sbarazzatene. 291 00:22:20,080 --> 00:22:22,220 Anche il lessico. 292 00:22:22,220 --> 00:22:25,810 "Prezzo"... "per qualche ragione"... "farò". 293 00:22:25,810 --> 00:22:28,730 Noona ha una lessico perfetto. 294 00:22:28,730 --> 00:22:30,650 Le frasi brevi parlano da sole. Si dice 295 00:22:30,650 --> 00:22:33,730 che devi essere più breve possibile. 296 00:22:33,730 --> 00:22:37,560 Noona non avrebbe mai scritto delle frasi così lunghe. 297 00:22:37,560 --> 00:22:42,220 Aggiunge molte virgole non appena la frase di allunga. 298 00:22:43,980 --> 00:22:45,920 Ma in questo post non ci sono. 299 00:22:50,530 --> 00:22:52,460 Però questo era un post informale postato su internet— 300 00:22:52,460 --> 00:22:54,840 Questo è il fattore cruciale. 301 00:22:55,460 --> 00:22:57,690 Lo sto facendo perché... 302 00:22:57,690 --> 00:23:00,260 "Ragione" e "perché" sono parole somiglianti. 303 00:23:00,260 --> 00:23:02,790 Usatene solo una. 304 00:23:02,790 --> 00:23:04,540 [Ecco perché ho fatto del mio meglio] 305 00:23:04,540 --> 00:23:09,290 [La ragione per cui il film è stato assurdo] 306 00:23:09,290 --> 00:23:11,350 È ovvio. 307 00:23:12,170 --> 00:23:15,660 Qualcun altro ha scritto questo post, 308 00:23:15,660 --> 00:23:20,500 e non Noona. 309 00:23:30,570 --> 00:23:31,970 Inoltre. 310 00:23:32,580 --> 00:23:34,220 Questo. 311 00:23:37,280 --> 00:23:39,800 Sembra che parli di te. 312 00:23:40,460 --> 00:23:42,550 [#25] [Shin Seo Jeong] 313 00:23:42,550 --> 00:23:45,730 [Quel Bambino] 314 00:23:57,910 --> 00:23:59,770 Quanto sarà stato difficile sopportare quel fardello? Lui non lo sa. 315 00:24:32,860 --> 00:24:36,090 Fa piuttosto freddo qui fuori. 316 00:24:44,990 --> 00:24:46,700 Vai a prendere la giacca. 317 00:24:47,600 --> 00:24:49,420 Ti porto a casa. 318 00:24:49,420 --> 00:24:52,680 Okay, grazie. Spostati. 319 00:24:52,680 --> 00:24:57,260 Wow, è velocissimo! 320 00:24:57,260 --> 00:25:00,840 - Tieniti stretto! - Va bene! 321 00:25:02,540 --> 00:25:06,500 Stai andando nella direzione giusta? 322 00:25:07,030 --> 00:25:09,060 Vuoi scendere? 323 00:25:09,060 --> 00:25:10,790 Scusa. 324 00:25:12,120 --> 00:25:13,850 Se Yoon! 325 00:25:13,850 --> 00:25:16,220 Sto arrivando! 326 00:25:16,220 --> 00:25:19,610 - Fai silenzio! - Se Yoon! 327 00:25:39,440 --> 00:25:41,660 Grazie. 328 00:25:42,740 --> 00:25:44,610 Come faccio a toglierlo? 329 00:25:44,610 --> 00:25:47,240 Aigoo. 330 00:25:58,120 --> 00:26:01,370 Grazie. Io vado. 331 00:26:04,880 --> 00:26:06,550 Park Chan Hong! 332 00:26:09,540 --> 00:26:13,390 Grazie. Per davvero. 333 00:26:48,670 --> 00:26:50,570 Ehi, Hyung. 334 00:26:50,570 --> 00:26:52,250 L'ho trovato. 335 00:26:53,610 --> 00:26:55,070 Sei sicuro? 336 00:26:56,450 --> 00:26:58,210 Va bene. 337 00:26:58,210 --> 00:27:00,590 Ho detto che va bene, riaggancio. 338 00:27:39,540 --> 00:27:44,550 ♫ Quando mi volto, tu ci sei sempre ♫ 339 00:27:44,550 --> 00:27:50,580 Don Hyuk, non puoi fidarti di me e basta? Non l'ho scritto io. 340 00:27:50,580 --> 00:27:56,150 Allora chi l'ha scritto? 341 00:27:56,150 --> 00:28:02,010 Seo Jeong, non m'importa di quella roba. Ti ho detto che va bene. 342 00:28:02,010 --> 00:28:07,500 Voglio... voglio solo che tu mi dica la verità! 343 00:28:08,040 --> 00:28:11,010 ♫ lo darò ♫ 344 00:28:11,010 --> 00:28:12,820 ♫ a te ♫ 345 00:28:12,820 --> 00:28:14,820 A me basta sapere... 346 00:28:16,460 --> 00:28:18,810 che ti fidi di me. 347 00:28:19,980 --> 00:28:22,800 Non m'importa di nessun altro. 348 00:28:22,800 --> 00:28:26,020 ♫ Ti porgerò la mia spalla ♫ 349 00:28:26,020 --> 00:28:29,060 ♫ Ti ho vista nei miei sogni ♫ 350 00:28:29,060 --> 00:28:35,330 ♫ mentre stringevi le mani come un fiore appena sbocciato ♫ 351 00:28:35,330 --> 00:28:38,020 ♫ camminando insieme a me ♫ 352 00:28:38,020 --> 00:28:41,050 ♫ Ti ho vista nei miei sogni ♫ 353 00:28:41,050 --> 00:28:47,370 ♫ con quel tuo splendido sorriso ♫ 354 00:28:47,370 --> 00:28:50,960 ♫ che se ne sarebbe andato ♫ 355 00:28:55,380 --> 00:29:00,070 Seo Jeong, lo troverò. 356 00:29:01,550 --> 00:29:06,320 Troverò quelle persone che ti hanno fatto del male. 357 00:29:09,550 --> 00:29:15,090 Gli ho detto che volevo continuare a dipingere, ma si è arrabbiato con me. 358 00:29:15,090 --> 00:29:17,440 Ecco perché indosso queste. 359 00:29:20,010 --> 00:29:22,710 Park Chang Hong tu sei incredibile. 360 00:29:23,740 --> 00:29:26,760 Ho trovato il coraggio dopo averti visto scrivere. 361 00:29:27,960 --> 00:29:30,510 Ma sto già vacillando. 362 00:29:35,420 --> 00:29:38,600 Eppure, non voglio rinunciarci. 363 00:29:38,600 --> 00:29:40,660 Mai. 364 00:29:44,930 --> 00:29:47,060 Non mi dici di essere forte? 365 00:29:48,030 --> 00:29:50,500 Sì. Sii forte. 366 00:29:51,760 --> 00:29:54,150 Che risposta priva di sentimento. 367 00:29:55,400 --> 00:29:59,020 Non è così. Tu sei già forte, 368 00:29:59,040 --> 00:30:01,420 piuttosto dovresti smetterla di esserlo. 369 00:30:03,700 --> 00:30:09,490 A me... piace vederti felice. 370 00:30:16,620 --> 00:30:18,350 C'è mio padre. 371 00:30:20,550 --> 00:30:27,870 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki 372 00:30:28,640 --> 00:30:38,560 How to Buy a Friend 373 00:31:01,500 --> 00:31:04,320 Penso sia andato via. 374 00:31:12,880 --> 00:31:17,670 Il bacio? Il bacio è una questione di tempismo. Alla fine, è una battaglia contro il tempo. 375 00:31:17,670 --> 00:31:22,800 Devi cogliere il segnale alla velocità di una lama, quando la ragazza ti manda il messaggio di entrare. 376 00:31:22,800 --> 00:31:24,760 Vai fuori tempo? 377 00:31:24,760 --> 00:31:27,060 Ti becchi uno schiaffo sulla guancia ed è subito arrivederci. 378 00:31:27,060 --> 00:31:29,650 E come fai a riconoscere quel segnale? 379 00:31:29,650 --> 00:31:32,400 Sai chi è Edward Hall? 380 00:31:32,400 --> 00:31:34,090 - La teoria della prossimità? - Cosa? 381 00:31:34,090 --> 00:31:36,880 Ehi, scrivilo se non lo sai. 382 00:31:36,880 --> 00:31:38,710 Secondo Hall, 383 00:31:38,710 --> 00:31:41,070 gli umani hanno una cosa chiamata distanza intima. 384 00:31:41,070 --> 00:31:44,240 Che è di circa 45 cm. Più o meno un passo e mezzo. 385 00:31:44,240 --> 00:31:46,100 Non è aperto a chiunque. 386 00:31:46,100 --> 00:31:49,180 Ma se ci entri e non esci? 387 00:31:49,180 --> 00:31:52,800 Entri con il doppio della velocità, allora devi rallentare. 388 00:31:52,800 --> 00:31:54,440 Perché? 389 00:31:54,440 --> 00:31:59,180 Sei l'unico che ci va? Anche lei si deve avvicinare. 390 00:31:59,180 --> 00:32:02,640 Mascalzone! L'amore non è una strada a senso unico. 391 00:32:04,620 --> 00:32:07,120 Questo d’improvviso mi ricorda qualcosa. 392 00:32:07,900 --> 00:32:10,010 I fiori che volano intorno. 393 00:32:10,010 --> 00:32:13,910 Il suono del suo respiro. Le sue labbra morbide. 394 00:32:15,240 --> 00:32:18,590 Ma comunque, tu non lo hai mai fatto. 395 00:32:19,170 --> 00:32:21,240 Prendi nota. 396 00:32:21,240 --> 00:32:24,110 Ehi, scrivetelo. 397 00:32:26,650 --> 00:32:28,920 Si doveva incontrare, 398 00:32:28,920 --> 00:32:30,930 al negozio Naeng-Kim della Strada Boram. 399 00:32:30,930 --> 00:32:32,720 Naeng-Kim? 400 00:32:32,720 --> 00:32:33,940 [Naeng-Kim] 401 00:32:33,940 --> 00:32:36,020 Naengmyeon (noodle freddi) più Kimbap (rotolo di alghe). 402 00:32:36,020 --> 00:32:38,670 Il vero nome del negozio è "Our Snack". 403 00:32:38,670 --> 00:32:41,010 Quel menù è così famoso, 404 00:32:41,010 --> 00:32:43,590 che tutti lo chiamano così. 405 00:32:43,590 --> 00:32:47,580 Penso che solo i ragazzi della nostra scuola lo chiamino così. 406 00:32:49,420 --> 00:32:51,630 Quindi questa persona è nella nostra scuola. 407 00:32:57,400 --> 00:33:00,130 Ma come farai a sapere chi lo ha scritto? 408 00:33:00,130 --> 00:33:02,980 C'è un modo. 409 00:33:02,980 --> 00:33:05,960 L'armadietto è al centro dell'ufficio. 410 00:33:05,960 --> 00:33:07,900 Se tu li distrai, 411 00:33:07,900 --> 00:33:10,520 lo prenderò molto velocemente e me ne andrò. 412 00:33:13,390 --> 00:33:16,400 - Professore. - Sei di nuovo qui. 413 00:33:16,400 --> 00:33:19,630 Mi può far vedere, per favore, che cosa hanno scritto i miei amici, solo una volta? 414 00:33:19,630 --> 00:33:21,070 Ho detto di no. 415 00:33:21,070 --> 00:33:23,870 Conosci il loro livello quindi perché vuoi leggere questi? 416 00:33:23,870 --> 00:33:28,110 Archivio Documenti. I ragazzi hanno la loro privacy, quindi è assolutamente no. 417 00:33:37,730 --> 00:33:39,690 Mi hai spaventato. 418 00:33:40,310 --> 00:33:43,640 - Che cosa c'è, Don Hyuk? - Devo parlarle di una cosa. 419 00:33:43,640 --> 00:33:47,220 - Con me? - Sì, in un posto più tranquillo. 420 00:33:47,220 --> 00:33:49,620 Un posto più tranquillo? 421 00:33:50,260 --> 00:33:52,810 Suppongo che tu non sia contento di me riguardo qualcosa. 422 00:33:52,810 --> 00:33:54,620 No, non è questo. 423 00:34:07,950 --> 00:34:10,250 Perché sei così spaventato? Stai aiutando il professore? 424 00:34:10,250 --> 00:34:12,260 Cosa c'è? 425 00:34:12,260 --> 00:34:14,170 Cosa? 426 00:34:14,990 --> 00:34:16,950 Cosa sta succedendo là? 427 00:34:17,650 --> 00:34:20,230 Cosa state facendo? 428 00:34:20,230 --> 00:34:22,330 Voi mascalzoni. 429 00:34:23,690 --> 00:34:25,840 Cosa succede, professoressa Choi? 430 00:34:25,860 --> 00:34:28,150 - Professoressa. - La mia testa. 431 00:34:28,150 --> 00:34:29,970 Don Hyuk! 432 00:34:31,950 --> 00:34:33,680 Chan Hong. Park Chan Hong! 433 00:34:33,680 --> 00:34:35,540 - Sì. - Chiama l'infermiera. 434 00:34:35,540 --> 00:34:37,520 Lei ha...? Penso che lei abbia la febbre. 435 00:34:37,520 --> 00:34:40,890 - Perché mi sta toccando? - Chan Hong! 436 00:34:40,890 --> 00:34:43,430 Chiama l'infermiera! 437 00:34:43,430 --> 00:34:46,490 Sbrigati! 438 00:34:46,490 --> 00:34:49,250 Respiri. Respiri. 439 00:34:49,250 --> 00:34:51,770 Chan Hong, no, va bene. 440 00:34:51,770 --> 00:34:54,970 No, no. Chan Hong, portala qui. 441 00:34:54,970 --> 00:34:57,050 Portala. Veloce. 442 00:34:57,050 --> 00:34:58,760 Stia ferma. 443 00:34:58,760 --> 00:35:01,380 Chan Hong, no, sto bene. 444 00:35:01,380 --> 00:35:03,840 Respiri. Respiri. 445 00:35:03,840 --> 00:35:05,910 - Quando è iniziato? - Ieri. 446 00:35:05,910 --> 00:35:09,380 Ieri, ha mangiato qualcosa di cattivo? Che cosa ha mangiato? 447 00:35:09,380 --> 00:35:11,590 Zampe di pollo e soju. 448 00:35:11,590 --> 00:35:14,930 - Avrebbe dovuto chiamarmi. - Cosa? 449 00:35:14,930 --> 00:35:17,400 No, voglio dire, che sintomi ha? 450 00:35:17,400 --> 00:35:19,490 Mi fa davvero male la testa? 451 00:35:19,490 --> 00:35:23,150 Testa? 452 00:35:40,420 --> 00:35:43,780 È stato il primo furto della mia vita. 453 00:36:02,790 --> 00:36:05,700 Hyung, nel tuo posto il ramen è fantastico. 454 00:36:06,520 --> 00:36:07,960 Perché hai ripiegato tutti i nomi? 455 00:36:07,960 --> 00:36:09,800 Così da non avere nessun pregiudizio. 456 00:36:09,800 --> 00:36:12,860 Ma è davvero possibile? 457 00:36:15,490 --> 00:36:17,850 Questo è il tuo, non è così? 458 00:36:19,610 --> 00:36:23,840 - Come lo hai scoperto? - Sento qualcosa di umido e ripugnante al riguardo. 459 00:36:23,840 --> 00:36:25,580 Seriamente! 460 00:37:14,710 --> 00:37:16,060 [presto] 461 00:37:16,060 --> 00:37:17,400 [in qualche modo] 462 00:37:24,660 --> 00:37:25,810 [- suffisso] 463 00:37:27,770 --> 00:37:30,600 [per quello] 464 00:37:35,960 --> 00:37:37,950 [Choi Mi Ra] 465 00:37:37,950 --> 00:37:40,000 Choi Mi Ra. 466 00:37:42,380 --> 00:37:44,450 [Choi Mi Ra] 467 00:37:46,360 --> 00:37:48,550 [Choi Mi Ra] 468 00:37:56,470 --> 00:38:00,720 Sai di Choi Mi Ra. 469 00:38:02,900 --> 00:38:05,520 Sei piuttosto attento. 470 00:38:05,520 --> 00:38:08,220 Forse perché sei uno scrittore? 471 00:38:09,660 --> 00:38:12,040 Mi Ra è un po' così ultimamente. 472 00:38:12,040 --> 00:38:16,210 È un po' distaccata ultimamente e sembra cupa. 473 00:38:20,610 --> 00:38:23,170 Lo sai... 474 00:38:27,760 --> 00:38:29,890 Non importa. 475 00:38:29,890 --> 00:38:31,740 Dopo. 476 00:38:32,500 --> 00:38:35,670 - Parliamone più tardi. - Cosa? 477 00:38:46,950 --> 00:38:49,690 Il tuo compleanno è a novembre, giusto? 478 00:38:49,690 --> 00:38:51,390 Come fai a saperlo? 479 00:38:51,390 --> 00:38:54,320 Il poeta ha la tua stessa data di compleanno. 480 00:38:54,320 --> 00:38:56,530 Il 22 novembre. 481 00:38:58,240 --> 00:39:02,170 Volevo aspettare a dartelo ma è così lontano. 482 00:39:03,640 --> 00:39:07,420 Grazie. Ma io non ho niente. 483 00:39:07,420 --> 00:39:09,600 Piuttosto, scrivimi una lettera. 484 00:39:09,600 --> 00:39:12,070 Voglio avere una lettera scritta da te. 485 00:39:16,620 --> 00:39:20,060 - La scriverò di sicuro. - È una promessa allora. 486 00:39:55,140 --> 00:39:59,930 ♫ Baby dici ♫ 487 00:39:59,930 --> 00:40:04,010 ♫ che non posso venire ♫ 488 00:40:04,010 --> 00:40:07,330 ♫ con lui ♫ 489 00:40:07,330 --> 00:40:09,950 ♫ E io ♫ 490 00:40:09,950 --> 00:40:13,690 ♫ ho letto tutto ciò ♫ 491 00:40:13,690 --> 00:40:17,250 ♫ nei suoi occhi. ♫ 492 00:40:33,910 --> 00:40:37,550 ♫ Abbi cura di me ♫ 493 00:40:39,250 --> 00:40:44,350 ♫ Mi hanno già ferita prima ♫ 494 00:40:44,350 --> 00:40:46,480 Era il mio primo bacio. 495 00:40:46,480 --> 00:40:49,660 ♫ Troppo tempo trascorso ♫ 496 00:40:49,660 --> 00:40:51,990 Il mondo si fermò. 497 00:40:52,610 --> 00:40:54,660 Tutte le mie sensazioni 498 00:40:54,660 --> 00:40:56,870 diventarono vulnerabili. 499 00:40:58,260 --> 00:41:00,980 E tutti questi momenti, 500 00:41:00,980 --> 00:41:03,620 probabilmente saranno 501 00:41:03,620 --> 00:41:07,200 indimenticabili per me fino alla morte. 502 00:41:07,760 --> 00:41:14,670 ♫ Lo sai, sarò semplicemente ♫ 503 00:41:14,670 --> 00:41:21,200 ♫ silenziosa come quando me ne vado ♫ 504 00:41:23,170 --> 00:41:30,550 ♫ com'ero quando per la prima volta ♫ 505 00:41:30,550 --> 00:41:35,640 ♫ son venuta qui ♫ 506 00:41:35,640 --> 00:41:46,650 ♫ e non mi aspetto nulla ♫ 507 00:41:56,050 --> 00:41:58,070 Vieni qui! Vieni! 508 00:42:00,870 --> 00:42:03,080 Ehi, bastardo! 509 00:42:39,290 --> 00:42:40,830 Piccolo bastardo, sei impazzito? 510 00:42:40,830 --> 00:42:42,610 Cosa diavolo stai cercando di fare? 511 00:42:52,820 --> 00:42:54,620 Stai bene? 512 00:42:59,660 --> 00:43:01,990 Patetico bastardo. 513 00:43:01,990 --> 00:43:04,980 Non hai ancora provato nulla? 514 00:43:04,980 --> 00:43:08,650 Il ragazzo che hai bullizzato ti ha salvato. 515 00:43:08,650 --> 00:43:12,810 Non arrabbiarti. Ringrazia, stronzo. 516 00:43:17,800 --> 00:43:20,750 Ultimamente vieni qui spesso. 517 00:43:20,750 --> 00:43:22,880 Grazie. 518 00:43:33,150 --> 00:43:35,050 Stai bene? 519 00:43:39,500 --> 00:43:42,280 Fortunatamente non è un taglio profondo. 520 00:43:52,660 --> 00:43:54,670 Ecco... 521 00:44:00,340 --> 00:44:02,090 Tieni. 522 00:44:07,850 --> 00:44:09,950 Lo berrò. 523 00:44:13,900 --> 00:44:15,850 Grazie. 524 00:44:17,330 --> 00:44:19,330 Riposati. 525 00:44:27,300 --> 00:44:29,450 Chan Hong. 526 00:44:30,590 --> 00:44:32,190 Uh? 527 00:44:33,370 --> 00:44:35,920 Sei in confidenza con Uhm Se Yoon, giusto? 528 00:44:36,980 --> 00:44:38,980 Sì, perché? 529 00:44:38,980 --> 00:44:40,780 È solo che... 530 00:44:46,010 --> 00:44:48,250 Insomma, Kim Dae Yong. 531 00:44:48,250 --> 00:44:50,990 Sembra che cerchi il cellulare rosa che ha Uhm Se Yoon. 532 00:44:50,990 --> 00:44:53,890 Non c'è nulla di speciale, non importa come lo guardi. 533 00:44:53,890 --> 00:44:58,040 Come hai detto tu, c'è sicuramente qualcosa qua dentro, 534 00:44:58,040 --> 00:45:00,520 per questo stanno cercando di rubarlo. 535 00:45:02,320 --> 00:45:04,690 Ci sono due calcolatrici. 536 00:45:05,590 --> 00:45:09,300 Guarda. Ci sono due applicazioni di calcolatrice. 537 00:45:09,300 --> 00:45:12,400 Le ho aperte ed hanno delle funzioni simili. 538 00:45:14,990 --> 00:45:17,510 [Inserisci il tuo codice] 539 00:45:40,340 --> 00:45:42,210 Cos'è questo? 540 00:45:42,770 --> 00:45:44,680 Cos'ha registrato? 541 00:45:44,680 --> 00:45:46,920 Chi è quella donna? 542 00:45:56,800 --> 00:45:59,640 Credo che sia stato proprio Kim Dae Yong a scrivere quel messaggio. 543 00:45:59,640 --> 00:46:01,990 È per questo che non l'hai trovato. 544 00:46:01,990 --> 00:46:03,950 Quel bastardo non avrà fatto i compiti. 545 00:46:03,950 --> 00:46:08,680 - Do Hyuk, prima calmati e poi pensiamo. - È la nostra occasione. 546 00:46:08,680 --> 00:46:12,590 Quei bastardi. Possiamo trovare le loro spie. 547 00:46:12,590 --> 00:46:15,640 - Se seguiamo gli stronzi che stanno cercando di catturare Uhm Se Yoon. - Assolutamente no. 548 00:46:15,640 --> 00:46:18,300 Sarebbe troppo pericoloso per Se Yoon. 549 00:46:18,920 --> 00:46:21,880 - È già parecchio in pericolo. - Io... 550 00:46:24,530 --> 00:46:26,840 La proteggerò con la mia vita. 551 00:46:26,840 --> 00:46:28,760 Credi in me per una volta. 552 00:46:28,760 --> 00:46:32,870 Ehi, Heo Don Hyuk, assolutamente no. 553 00:46:35,230 --> 00:46:37,260 Solo un giorno. 554 00:46:37,260 --> 00:46:40,920 - Allora dammi solo un giorno. - E se accadesse qualcosa questa sera? 555 00:46:42,410 --> 00:46:44,100 Park Chan Hong, 556 00:46:45,400 --> 00:46:48,540 la proteggerò con qualsiasi cosa anche se dovessi morire. 557 00:46:51,840 --> 00:46:54,610 Sei comunque solo un ragazzino. 558 00:46:55,420 --> 00:46:59,520 Sei anche uno studente del liceo. 559 00:47:03,480 --> 00:47:05,910 Se non vuoi, lo farò da solo. 560 00:47:05,910 --> 00:47:07,920 Lo farò da solo. 561 00:47:11,130 --> 00:47:14,620 ♪ Uhmji uhmji cheok ♪ (Nota: parole dalla popolare canzone, "Pollice su") 562 00:47:14,620 --> 00:47:17,800 ♪ qualcuno diligente chiamato Ninja ♪ 563 00:47:17,800 --> 00:47:21,030 ♪ Più vedo, più capisco ♪ 564 00:47:21,030 --> 00:47:24,430 ♪ così piena di amuleti, straripante ♪ 565 00:47:24,430 --> 00:47:28,630 ♪ Jo Pyeong, Jo Pyeong, Jo Pyeong Seop ♪ (Il suo nome) 566 00:47:31,350 --> 00:47:36,050 Il Consigliere Comunale, Park Gwang II, che è anche professore di ruolo. 567 00:47:36,050 --> 00:47:40,280 Piegando quel suo rigido dorso. 568 00:47:40,280 --> 00:47:43,500 Mi dirà: "Aigoo, Presidentessa Jo". 569 00:47:43,500 --> 00:47:45,820 Cosa significa? 570 00:47:48,230 --> 00:47:52,210 Significa che io, Jo Pyeong Seop, vincerò le elezioni. 571 00:47:52,210 --> 00:47:54,430 Giusto? 572 00:48:04,800 --> 00:48:08,450 Tutti mi dicono che vincerò. 573 00:48:09,350 --> 00:48:12,140 Perché mi sento così preoccupata? 574 00:48:13,900 --> 00:48:16,940 Ah giusto. Quel cellulare. 575 00:48:16,940 --> 00:48:19,340 Col video dentro, 576 00:48:19,340 --> 00:48:21,500 che dire delle elezioni? 577 00:48:21,500 --> 00:48:24,940 Io e tu verremo ammanettati ed andremo in prigione, giusto? 578 00:48:24,940 --> 00:48:26,840 Mi dispiace. 579 00:48:27,770 --> 00:48:30,340 Ti ho chiesto di andare a trovare denaro? 580 00:48:31,070 --> 00:48:34,410 Ti ho detto di andare ad accumulare voti? 581 00:48:34,410 --> 00:48:37,010 Ti sto solo dicendo di trovare un semplice cellulare, 582 00:48:37,010 --> 00:48:41,390 che mi conferisca un riconoscimento e si adatti a te. 583 00:48:41,390 --> 00:48:43,740 Non puoi occuparti di questa cosa? 584 00:48:48,770 --> 00:48:50,900 Ti supplicherò allora. 585 00:48:51,990 --> 00:48:54,080 Aiutami, per favore. 586 00:48:57,820 --> 00:49:01,870 Uhm Seo, allora eri qui. 587 00:49:01,870 --> 00:49:03,830 Ehi, Mi Ra. 588 00:49:04,500 --> 00:49:07,800 Scusate tutte. Ultimamente ero un po’ giù di morale. 589 00:49:07,800 --> 00:49:12,590 No, intendo, è successa qualcosa tra mamma e papà e non mi son sentita bene a riguardo, 590 00:49:12,590 --> 00:49:15,250 quindi non ero sfinita. Scusate. Scusatemi tutte. 591 00:49:15,250 --> 00:49:17,560 Mi dispiace. 592 00:49:17,560 --> 00:49:19,410 Scusate. Comunque, 593 00:49:19,410 --> 00:49:24,360 c'è una nuova applicazione per le foto. L'avete provata? È così carina. 594 00:49:27,040 --> 00:49:30,090 Uno, due, tre. 595 00:49:30,090 --> 00:49:32,090 Sembra bella, vero? 596 00:49:32,090 --> 00:49:34,920 Uno, due, tre. 597 00:49:34,920 --> 00:49:37,070 Avvicinatevi. 598 00:49:39,940 --> 00:49:42,320 [Per favore, basta.] 599 00:49:42,320 --> 00:49:44,380 [Basta?] 600 00:49:44,380 --> 00:49:46,380 [Allora rivelo quello che hai fatto a Shin Seo Jung?] 601 00:50:03,660 --> 00:50:05,240 Cosa? 602 00:50:05,240 --> 00:50:08,110 Ho qualcosa da chiederti. 603 00:50:09,110 --> 00:50:10,980 Cosa? 604 00:50:11,830 --> 00:50:14,180 Quando scrivi, 605 00:50:14,180 --> 00:50:16,920 usi molto "puntini", giusto? 606 00:50:18,850 --> 00:50:21,710 Ah, sì, ma perché? 607 00:50:21,710 --> 00:50:26,060 - Fammi vedere il tuo cellulare. - Perché dovrei mostrartelo? 608 00:50:26,060 --> 00:50:27,920 Choi Mi Ra. 609 00:50:28,570 --> 00:50:30,540 Sei stata tu, vero? 610 00:50:32,780 --> 00:50:34,450 Cosa? 611 00:50:34,450 --> 00:50:39,770 Il post. Lo hai scritto tu, non è così? 612 00:50:40,590 --> 00:50:43,730 No. Non sono stata io! Non sono stata io! 613 00:50:43,740 --> 00:50:46,350 Smettila di mentire. 614 00:50:46,350 --> 00:50:48,890 Sei stata tu a scriverlo. 615 00:50:51,130 --> 00:50:54,700 Non è vero. Ho detto che non è così. 616 00:50:56,240 --> 00:50:59,100 Quelle parole. 617 00:50:59,680 --> 00:51:03,140 Le hai scritte tu, Choi Mi Ra. 618 00:51:03,140 --> 00:51:10,370 ♫ Aiutami-mi se senti questo suo-suo-suono ♫ 619 00:51:10,370 --> 00:51:17,770 ♫ Tieni gli occhi spalancati e guardati atto-tto-ttorno ♫ 620 00:51:20,130 --> 00:51:23,110 Ehi, andiamo al negozio. 621 00:51:26,060 --> 00:51:28,300 Ne ho un sacco. 622 00:51:31,320 --> 00:51:38,100 ♫ Aiutami-mi se senti questo suo-suo-suono ♫ 623 00:51:38,100 --> 00:51:45,400 ♫ e tieni gli occhi spalancati e guardati atto-tto-ttorno ♫ 624 00:51:45,400 --> 00:51:52,360 ♫ Trovami-mi se senti questo suo-suo-suono ♫ 625 00:51:52,360 --> 00:52:00,510 ♫ Tieni gli occhi spalancati e guardati atto-tto-ttorno ♫ 626 00:52:03,020 --> 00:52:08,100 [Soddisfatto?] 627 00:52:08,100 --> 00:52:10,550 [Chi sei?] 628 00:52:10,550 --> 00:52:12,460 [Lo hai detto tu a Park Chan Hong, vero?] 629 00:52:12,460 --> 00:52:13,830 [Spegni] 630 00:52:21,900 --> 00:52:24,730 Perché non me lo hai detto? 631 00:52:26,620 --> 00:52:29,120 Non volevo ti preoccupassi. 632 00:52:34,700 --> 00:52:37,950 [Mi Ra] 633 00:52:39,340 --> 00:52:42,480 Il telefono è spento, verrà connesso alla segreteria. 634 00:52:42,480 --> 00:52:45,610 Il suo messaggio verrà inviato dopo il segnale acustico. 635 00:52:47,010 --> 00:52:49,690 Perché non risponde? 636 00:52:50,660 --> 00:52:52,910 Andrò da sola oggi. 637 00:52:54,480 --> 00:52:58,720 - Ti accompagno. - No, vai via. 638 00:52:58,720 --> 00:53:00,750 Ho detto che voglio rimanere sola. 639 00:53:00,750 --> 00:53:06,220 Ero preoccupato, è questo il motivo. Ero preoccupato. 640 00:53:06,220 --> 00:53:08,710 Che potresti essere in pericolo. 641 00:53:10,400 --> 00:53:12,950 Pure io sono una bugiarda per te, no? 642 00:53:12,950 --> 00:53:15,530 Cosa c'è di diverso tra me e Mi Ra? 643 00:53:18,130 --> 00:53:20,850 Mi sbagliavo. 644 00:53:20,850 --> 00:53:22,930 Ridammi il telefono di Seo Jung. 645 00:53:22,930 --> 00:53:25,180 Lo terrò io. 646 00:53:36,740 --> 00:53:38,780 Pronto? 647 00:53:40,930 --> 00:53:42,660 Mi Ra, cosa? 648 00:53:42,660 --> 00:53:45,510 [Ospedale Universitario Kangpo] 649 00:54:04,650 --> 00:54:07,810 Non credo ci siano danni gravi, dato che sono riusciti a salvarla rapidamente. 650 00:54:07,810 --> 00:54:10,500 Vedi se riusciamo a ottenere un'assicurazione medica. 651 00:54:11,760 --> 00:54:13,320 Perché mi stai dicendo questo? 652 00:54:13,320 --> 00:54:16,970 Ti sei mai occupato di lei? 653 00:54:29,990 --> 00:54:33,310 Alle medie, 654 00:54:33,310 --> 00:54:38,700 quando notasti i miei graffiti e mi parlasti, 655 00:54:38,700 --> 00:54:41,020 ero davvero felice. 656 00:54:41,970 --> 00:54:46,140 Quando dicesti, "Anche tu sei brava a disegnare." 657 00:54:47,380 --> 00:54:52,660 Sai, ero molto timida e riservata. 658 00:54:52,660 --> 00:54:57,000 Non avevo amici, giusto? 659 00:54:57,000 --> 00:55:00,090 Mentre tu eri popolare al tempo. 660 00:55:01,670 --> 00:55:06,700 Quindi, di impulso, implorai mia madre. 661 00:55:06,700 --> 00:55:09,400 Di mandarmi all'accademia d'arte. 662 00:55:11,490 --> 00:55:14,150 Eri gentile con me 663 00:55:14,150 --> 00:55:17,960 e tutti mi trattavano bene. 664 00:55:19,360 --> 00:55:22,610 "La bimba di Se Yoon." 665 00:55:22,610 --> 00:55:25,050 "L'amica di Uhm Se Yoon." 666 00:55:29,160 --> 00:55:35,890 Ma ero preoccupata, credo. 667 00:55:36,760 --> 00:55:38,660 Sì. 668 00:55:39,910 --> 00:55:42,850 Qui più forte. 669 00:55:45,810 --> 00:55:49,420 Che tutto sarebbe potuto tornare a come era prima. 670 00:55:49,420 --> 00:55:52,270 Lo temevo. 671 00:55:52,270 --> 00:55:54,880 Ehi, è incredibile. 672 00:55:54,880 --> 00:55:57,140 - Hai mangiato? - Non ancora. 673 00:55:57,140 --> 00:55:58,770 Tu? 674 00:55:58,770 --> 00:56:02,400 - Ho fame. - Sì, spero si mangi presto. 675 00:56:04,370 --> 00:56:07,560 Così ho cominciato a odiarlo. 676 00:56:11,480 --> 00:56:16,300 Lei era qualcuno impossibile da odiare. 677 00:56:16,300 --> 00:56:18,830 Ma questa era una ragione per odiarla ancora di più. 678 00:56:26,030 --> 00:56:32,590 Non pensavo che l'avrebbe fatto. 679 00:56:32,590 --> 00:56:35,570 Mi dispiace. Non lo pensavo. 680 00:56:35,570 --> 00:56:38,650 Non pensavo lo avrebbe fatto. 681 00:56:40,980 --> 00:56:46,780 Mi dispiace. 682 00:56:59,780 --> 00:57:02,640 Penso sia ogni mercoledì. 683 00:57:02,640 --> 00:57:05,400 Negli altri giorni, si riuniscono giorno e notte. 684 00:57:05,400 --> 00:57:07,830 Ma in quel giorno c'è il silenzio. 685 00:57:07,830 --> 00:57:11,010 Perciò aspetterei sempre il mercoledì. 686 00:58:03,460 --> 00:58:06,180 L'ho trovata, Chan Hong. Penso sia da quella parte. 687 00:58:06,800 --> 00:58:10,170 Guarda bene la sua faccia. Credo sia coinvolto. 688 00:58:10,170 --> 00:58:12,440 Chi è? 689 00:58:12,440 --> 00:58:14,240 Lo conosci? 690 00:58:14,240 --> 00:58:16,010 Prima e per poco tempo. 691 00:58:16,010 --> 00:58:18,360 Ed è pure stato quel bastardo a mostrarmi lo scritto. 692 00:58:18,360 --> 00:58:20,630 Credo sia coinvolto. 693 00:58:22,320 --> 00:58:24,530 Non ne ho la più pallida idea. 694 00:58:24,530 --> 00:58:27,750 Voglio uscirne da questa storia. Ne parlerò con la polizia. 695 00:58:27,750 --> 00:58:29,760 Non puoi. 696 00:58:32,600 --> 00:58:37,220 L'ho già spiegato. Non lascerò che ferisca Uhm Se Yoon. 697 00:58:37,220 --> 00:58:39,560 La proteggerò con la mia vita. Chan Hong. 698 00:58:39,560 --> 00:58:41,200 Proteggere? 699 00:58:41,200 --> 00:58:43,210 Proteggere cosa? 700 00:58:43,210 --> 00:58:45,470 Choi Mi Ra è quasi morta. 701 00:58:45,470 --> 00:58:48,250 Anche Se Yoon potrebbe finire male. 702 00:58:48,250 --> 00:58:49,900 Chi sta morendo? 703 00:58:49,900 --> 00:58:52,350 Di cosa stai parlando? 704 00:58:53,710 --> 00:58:55,610 Ehi, Park Chan Hong. 705 00:58:55,610 --> 00:58:59,190 Non puoi accettare una richiesta di questo genere? Di un amico? 706 00:58:59,690 --> 00:59:01,630 Amico? 707 00:59:02,270 --> 00:59:07,540 Siamo amici? Noi abbiamo un contratto. 708 00:59:09,110 --> 00:59:11,030 Park Chan Hong! 709 00:59:12,730 --> 00:59:15,320 Basta così. 710 00:59:24,080 --> 00:59:28,830 E se Se Yoon andasse via? 711 00:59:30,730 --> 00:59:32,640 Allora andrà via. 712 00:59:32,640 --> 00:59:35,360 Andrà via con qualche Ninja come te. 713 00:59:36,010 --> 00:59:39,030 Hai ragione. 714 00:59:42,440 --> 00:59:48,130 La risposta sconosciuta della nostra vita. 715 00:59:48,130 --> 00:59:50,550 [Answer Bar. Chauffeur.] 716 00:59:50,550 --> 00:59:55,560 Ma dato che non sono solo, 717 00:59:57,450 --> 01:00:01,560 dovrei lasciare che una boccia di liquore mi dia il sollievo. 718 01:00:01,560 --> 01:00:04,370 Stai facendo un sacco di cose per essere uno scrittore. 719 01:00:04,370 --> 01:00:07,750 Non lo sai? Il gioco dei segnali. 720 01:00:07,750 --> 01:00:12,140 Seo Jung e Se Yoon ci giocavano spesso. 721 01:00:12,720 --> 01:00:14,950 Posso capirlo. 722 01:00:14,950 --> 01:00:19,490 Come potrebbe uno che fa sempre a botte conoscerlo? 723 01:00:29,120 --> 01:00:30,590 [Orme] 724 01:00:30,590 --> 01:00:32,960 Orme. 725 01:00:33,840 --> 01:00:35,250 [Memoria] 726 01:00:35,250 --> 01:00:37,590 Ricordata. 727 01:00:39,480 --> 01:00:42,250 [Caffè Sabbia] 728 01:00:43,820 --> 01:00:48,260 Sabbia bagnata. 729 01:00:50,360 --> 01:00:53,000 Ricorda i tuoi passi. 730 01:00:53,000 --> 01:00:57,290 [Passi, Memoria, Caffè Sabbia] 731 01:01:03,370 --> 01:01:05,590 Se Yoon. 732 01:01:05,590 --> 01:01:10,010 Ho lasciato la lettera scritta a mano sotto al telefono pubblico. 733 01:01:11,290 --> 01:01:14,470 La volevi. 734 01:01:20,430 --> 01:01:22,540 [Per Se Yoon] 735 01:01:29,590 --> 01:01:33,550 [Ragazza] 736 01:01:34,990 --> 01:01:38,330 C'è una ragazza. 737 01:01:38,330 --> 01:01:40,650 Questa ragazza è come la primavera. 738 01:01:40,650 --> 01:01:42,430 [Caffè Sabbia] 739 01:01:42,430 --> 01:01:46,060 Lei è come il fiore rosso. 740 01:01:46,060 --> 01:01:50,400 [Caffè Sabbia] 741 01:01:57,670 --> 01:02:00,190 Quando i petali del fiore cadono a terra. 742 01:02:00,190 --> 01:02:03,810 Quando i fiori di ciliegio esplodono nel calore dell'estate. 743 01:02:03,810 --> 01:02:07,020 La ragazza non ha dimenticato. 744 01:02:07,970 --> 01:02:10,500 No, non è così. 745 01:02:10,500 --> 01:02:13,720 La ragazza è come l'estate. 746 01:02:21,760 --> 01:02:24,790 La ragazza teme. 747 01:02:26,470 --> 01:02:30,420 Che possa diventare fredda come l'inverno che deve venire. 748 01:02:31,760 --> 01:02:35,770 Che il gelo possa tagliarla. 749 01:03:02,930 --> 01:03:05,010 Uno, due, tre. 750 01:03:12,610 --> 01:03:15,710 Quando la primavera tornerà ancora una volta, 751 01:03:16,970 --> 01:03:21,090 tornerai ad essere la primavera? 752 01:03:21,090 --> 01:03:28,090 ♫ Aiutami se senti questo suono ♫ 753 01:03:28,090 --> 01:03:34,960 ♫ Tieni gli occhi spalancati e guardati attorno ♫ 754 01:03:39,830 --> 01:03:42,630 [Cosa mi insegna il ritmo] 755 01:03:42,630 --> 01:03:45,890 [Fine] 756 01:03:48,620 --> 01:03:55,480 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki 757 01:04:03,870 --> 01:04:05,430 Anteprima Dov'è il telefono? 758 01:04:05,430 --> 01:04:07,550 Non dirlo. O moriremo tutti. 759 01:04:07,550 --> 01:04:10,580 Uhm Se Yoon? Dovresti salvare la tua ragazza. 760 01:04:10,580 --> 01:04:12,300 - Chan Hong! - Se Yoon! 761 01:04:12,300 --> 01:04:14,970 Viviamo una vita lunga. Non morire e vivi a lungo. 762 01:04:14,970 --> 01:04:16,640 Per molto tempo e insieme agli amici. 763 01:04:16,640 --> 01:04:19,990 Anche litigare e maledicendoci, ognuno alle spalle dell'altro. 764 01:04:19,990 --> 01:04:22,010 Basta che viviamo a lungo. 765 01:04:22,010 --> 01:04:25,000 Perché Seo Jung? Perché proprio lei fra tutti? 766 01:04:25,000 --> 01:04:26,650 Ti sbagli. 767 01:04:26,650 --> 01:04:30,900 Avresti dovuto chiedere chi è stato a mostrare il puntatore. 768 01:04:30,900 --> 01:04:32,570 Tu sai che Shin Seo Jung è morta, giusto? 769 01:04:32,570 --> 01:04:34,150 Perché le hai inviato quel messaggio? 770 01:04:34,150 --> 01:04:37,260 Il tuo nome utente è Mithra. Sei tu, non è così?