1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,072 --> 00:00:04,192 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 3 00:00:05,150 --> 00:00:06,720 - Tempat apa ini? - Cantik sekali. 4 00:00:06,720 --> 00:00:07,819 Ini indah. 5 00:00:07,819 --> 00:00:08,819 "Taman Ekologi Maehyang dengan pemandangan indah" 6 00:00:08,819 --> 00:00:11,359 Aku tidak tahu Hwaseong punya tempat seperti ini. 7 00:00:11,359 --> 00:00:14,529 - Baik! - Tempat ini sangat menyegarkan. 8 00:00:14,529 --> 00:00:17,400 "Taman ini memiliki padang rumput yang mirip seperti di dongeng" 9 00:00:17,400 --> 00:00:20,100 Aku pasti akan kembali ke tempat ini bersama keluargaku. 10 00:00:20,100 --> 00:00:21,899 - Ini luar biasa. - Ini tempat bagus untuk keluarga. 11 00:00:21,899 --> 00:00:23,940 Tempat ini sangat indah. 12 00:00:23,940 --> 00:00:25,009 Ini sempurna. 13 00:00:25,009 --> 00:00:26,509 - Semuanya. - Tempat ini luar biasa. 14 00:00:26,509 --> 00:00:29,239 Teman-teman. Bukan begini cara mengiklankan produk. 15 00:00:29,239 --> 00:00:31,149 - Begitukah? - Apa ini iklan? 16 00:00:31,350 --> 00:00:32,350 Kita tidak boleh melakukan ini. 17 00:00:32,350 --> 00:00:34,820 Astaga, aku ingin melakukan chin-up di sini. 18 00:00:34,820 --> 00:00:36,719 Ini bukan iklan. Seharusnya kita membayar. 19 00:00:36,719 --> 00:00:38,890 - Benar. - Kami sangat berterima kasih 20 00:00:38,890 --> 00:00:41,289 untuk dukungan finansial acara kita. 21 00:00:41,289 --> 00:00:42,289 - Terima kasih. - Terima kasih. 22 00:00:42,289 --> 00:00:44,060 - Berkat kamu... - Ini sangat menenangkan. 23 00:00:44,060 --> 00:00:46,200 - Karena... - Hwaseong sangat indah. 24 00:00:46,200 --> 00:00:49,570 Apa tempat ini menawarkan banyak uang? 25 00:00:50,070 --> 00:00:52,229 Jika benar, aku ingin membuat video olahraga di sini 26 00:00:52,570 --> 00:00:53,770 - untuk kanal YouTube-ku. - Benarkah? 27 00:00:53,770 --> 00:00:55,670 Berhenti membicarakan kanal YouTube-mu! 28 00:00:55,670 --> 00:00:57,339 Kamu punya satu juta pelanggan! 29 00:00:57,339 --> 00:00:58,509 - Aku akan lakukan chin-up di sini. - Tapi... 30 00:00:58,509 --> 00:01:00,310 Masalahnya... 31 00:01:00,310 --> 00:01:02,609 - Ini konyol. - Aku merasa agak sedih. 32 00:01:02,609 --> 00:01:05,049 Seok Jin dan Haha 33 00:01:05,049 --> 00:01:07,979 telah bekerja sangat keras 34 00:01:07,979 --> 00:01:09,520 memiliki lebih banyak pelanggan. 35 00:01:09,520 --> 00:01:12,619 Tapi mereka bahkan tidak mendekati satu juta pelanggan. 36 00:01:12,619 --> 00:01:16,160 Ternyata ada banyak orang yang suka berolahraga. 37 00:01:16,160 --> 00:01:19,089 Aku merasa bahagia untuknya sampai dia mendapat 500.000 pelanggan. 38 00:01:19,899 --> 00:01:23,270 - Benar. - Sampai saat itu, kupikir hebat. 39 00:01:23,270 --> 00:01:25,169 Jumlah pelanggan meningkat pesat. 40 00:01:25,699 --> 00:01:27,499 Aku bahagia untuknya saat itu berjalan lancar. 41 00:01:27,499 --> 00:01:28,770 Tapi sekarang terlalu lancar. 42 00:01:29,199 --> 00:01:32,740 Aku bahkan berpikir dia mungkin pekerjakan orang untuk kanalnya. 43 00:01:32,770 --> 00:01:34,910 - Seok Jin. - Orang yang menulis komentar. 44 00:01:35,080 --> 00:01:37,380 Sejujurnya, aku tidak berselera makan belakangan ini. 45 00:01:37,710 --> 00:01:39,309 Aku tidak mau makan apa pun. 46 00:01:39,309 --> 00:01:40,419 Berat badanku turun. 47 00:01:40,419 --> 00:01:42,779 - Jangan berusaha terlalu keras. - Kamu benar. 48 00:01:42,779 --> 00:01:44,119 - Aku setuju. - Jangan berusaha terlalu keras. 49 00:01:44,119 --> 00:01:45,690 - Itu tidak benar. - Kamu bahkan buat keluku 50 00:01:45,690 --> 00:01:47,190 saat kamu bertelanjang dada. 51 00:01:47,190 --> 00:01:48,789 Dan kamu melarang kami berusaha terlalu keras? 52 00:01:48,789 --> 00:01:51,729 Aku ingin berterima kasih kepada semua pelangganku. 53 00:01:51,729 --> 00:01:53,430 - Pencinta olahraga. - Aku bahagia untukmu. 54 00:01:53,430 --> 00:01:55,059 Kanalmu menyenangkan. 55 00:01:55,059 --> 00:01:56,100 Ini sangat menyenangkan. 56 00:01:56,100 --> 00:01:58,699 Omong-omong, taman ekologi ini sangat bagus. 57 00:01:58,699 --> 00:01:59,699 Lihat. Ada kupu-kupu. 58 00:01:59,699 --> 00:02:01,199 Ini sangat menyegarkan. 59 00:02:01,199 --> 00:02:02,499 Ini luar biasa. 60 00:02:02,499 --> 00:02:03,710 Sudah 30 tahun aku tidak melihat kupu-kupu. 61 00:02:03,710 --> 00:02:05,339 - Sudah lama sekali. - Dan, So Min, 62 00:02:05,339 --> 00:02:06,710 kamu harus berdiri di tengah. 63 00:02:06,710 --> 00:02:08,410 - Bagus. Mari lakukan itu. - Kemarilah. 64 00:02:08,410 --> 00:02:10,680 Para gadis harus berada di tengah. 65 00:02:10,680 --> 00:02:12,610 Mereka ingin tetap di sudut. 66 00:02:13,080 --> 00:02:14,349 Kenapa kamu bersikap seperti ini? 67 00:02:14,349 --> 00:02:16,080 - Berdiri saja di sana. - Apa aku mendorongmu? 68 00:02:16,080 --> 00:02:17,249 Biarkan mereka tetap di tengah. 69 00:02:17,249 --> 00:02:18,249 Apa maksudmu? 70 00:02:18,249 --> 00:02:21,290 Berapa anggota kru yang kamu bawa hari ini? 71 00:02:21,819 --> 00:02:23,960 - Kamu punya berapa orang? - Dia membawa banyak. 72 00:02:23,960 --> 00:02:25,589 - Dia seorang selebritas. - Aku ingin... 73 00:02:25,589 --> 00:02:27,899 Semua anggota kru berbaring. 74 00:02:27,899 --> 00:02:29,899 Mereka pelanggannya. 75 00:02:29,899 --> 00:02:31,800 - Pelanggan Jee. - Pelanggannya. 76 00:02:31,800 --> 00:02:33,200 - Pelanggan Jee. - Mereka gigih. 77 00:02:33,200 --> 00:02:35,040 - Gigih sekali. - Pelanggan yang gigih. 78 00:02:35,040 --> 00:02:36,140 Apa? Tunggu. 79 00:02:36,710 --> 00:02:38,210 - Apa? - Yun Sang masih di sini. 80 00:02:38,210 --> 00:02:40,110 Aku yakin Kwang Soo akan datang. 81 00:02:40,110 --> 00:02:42,240 - Sedang apa Yun Sang di sini? - Apa Kwang Soo tamu hari ini? 82 00:02:42,309 --> 00:02:44,409 - Kwang Soo akan datang? - Yun Sang datang. 83 00:02:44,409 --> 00:02:46,580 - Aku tahu. - Siapa yang kamu tangani? 84 00:02:47,020 --> 00:02:48,649 Aku hanya merekam pemandangan. 85 00:02:48,680 --> 00:02:49,819 - Dia terdengar sangat sedih. - Rekaman sisipan. 86 00:02:49,819 --> 00:02:52,349 - Dia merekam sisipan. - Astaga. 87 00:02:52,520 --> 00:02:53,819 Itu bagus. 88 00:02:53,890 --> 00:02:55,619 Jadi, apa yang kita lakukan hari ini? 89 00:02:55,619 --> 00:02:58,330 - Menyenangkan bicara di sini, 'kan? - Ya. 90 00:02:58,330 --> 00:03:00,330 Banyak komentar daring 91 00:03:00,330 --> 00:03:02,230 ucapan penggemar Running Man. 92 00:03:02,460 --> 00:03:06,300 pembukaannya menyenangkan karena para anggota memiliki ikatan baik. 93 00:03:06,700 --> 00:03:08,569 Mereka bilang akan menonton acara bahkan jika kamu bicara seharian. 94 00:03:08,569 --> 00:03:10,969 - Sungguh? - Jadi, kita akan lihat 95 00:03:11,240 --> 00:03:12,610 sampai akhir. 96 00:03:12,610 --> 00:03:13,909 Benarkah? Apa kita akan bicara seharian? 97 00:03:13,909 --> 00:03:16,180 Untuk merefleksikan pendapat pemirsa 98 00:03:16,180 --> 00:03:19,680 dan membiarkanmu mengobrol sesukamu, 99 00:03:19,680 --> 00:03:22,080 - Dengan senang hati. - kami merencanakan Hari Obrolan. 100 00:03:22,080 --> 00:03:23,189 Kedengarannya bagus. 101 00:03:23,189 --> 00:03:25,450 - Kita harus bicara. - Itu yang kita lakukan. 102 00:03:25,450 --> 00:03:28,020 Kita sering bahas ingin mengeringkan pollack muda. 103 00:03:28,020 --> 00:03:29,189 - Benar. - Benar. 104 00:03:29,189 --> 00:03:32,189 Sebenarnya, tidak boleh 105 00:03:32,189 --> 00:03:36,129 - tangkap banyak pollack muda. - Begitu rupanya. 106 00:03:36,129 --> 00:03:38,700 Jadi, kami menyiapkan pollack kering alih-alih pollack muda. 107 00:03:38,700 --> 00:03:41,069 - Aku suka pollack kering. - Rasanya enak. 108 00:03:41,170 --> 00:03:43,710 - Ini enak dengan mayones. - Kita sering bahas pollack muda, 109 00:03:43,710 --> 00:03:44,969 tapi sebenarnya itu pollack kering. 110 00:03:44,969 --> 00:03:47,309 Dan kamu akan menerima 111 00:03:47,309 --> 00:03:50,180 - 100 pollack kering hari ini. - Begitu rupanya. 112 00:03:50,180 --> 00:03:54,050 Kalian harus pergi ke tempat yang bagus untuk bicara tanpa istirahat, 113 00:03:54,050 --> 00:03:56,450 dan kami akan mengurangi dua pollack kering setiap 10 menit. 114 00:03:56,450 --> 00:03:57,450 "Dua pollack kering dikurangi setiap 10 menit." 115 00:03:57,450 --> 00:03:59,689 Kita hanya butuh So Min dan Seok Jin. 116 00:03:59,689 --> 00:04:01,189 - Dan ada Jae Seok. - Jika kamu bisa mengurangi 117 00:04:01,189 --> 00:04:02,790 semua pollack kering pukul 15.00, 118 00:04:02,790 --> 00:04:05,460 kamu bisa pulang tanpa dihukum. 119 00:04:05,460 --> 00:04:07,800 Tapi jika gagal, kalian berdua akan dihukum. 120 00:04:07,800 --> 00:04:09,430 Jumlah anggota yang mendapat hukuman meningkat setiap jam. 121 00:04:09,430 --> 00:04:11,599 Jadi, maksudmu mengobrol... 122 00:04:11,599 --> 00:04:12,869 Ada berbagai topik. 123 00:04:12,869 --> 00:04:14,170 Bisa beri kami topik yang spesifik? 124 00:04:14,170 --> 00:04:16,510 Kalian bisa membicarakan kesukaan, dan kami juga akan memberi topik. 125 00:04:16,510 --> 00:04:17,670 - Benarkah? - Ya. 126 00:04:17,670 --> 00:04:18,670 Aku menyadari sesuatu pekan lalu. 127 00:04:18,670 --> 00:04:21,709 Tongkat swafoto membuatku terus bicara. Sungguh. 128 00:04:21,709 --> 00:04:23,680 Dia bersemangat karena mendapatkan banyak pelanggan. 129 00:04:23,680 --> 00:04:26,150 - Bukan begitu. - Baguslah. 130 00:04:26,780 --> 00:04:29,019 - Aku serius. - Dia hebat. 131 00:04:29,019 --> 00:04:32,949 Jadi, aku ingin kamu bicara sebanyak mungkin sampai pukul 15.00 132 00:04:32,949 --> 00:04:35,019 - untuk menyingkirkan mereka semua. - Baiklah. 133 00:04:35,090 --> 00:04:36,360 Jika kamu diam selama lebih dari sepuluh detik, 134 00:04:36,360 --> 00:04:37,430 kamu akan mendapatkan dua pollack kering tambahan. 135 00:04:37,430 --> 00:04:39,059 - Selama sepuluh detik? - Kita tidak boleh berhenti bicara. 136 00:04:39,059 --> 00:04:41,360 - Kita tidak boleh diam saja. - Aku tidak suka 137 00:04:41,360 --> 00:04:44,230 saat aku dipaksa bicara. 138 00:04:44,230 --> 00:04:45,230 - Kita tidak punya pilihan. - Bukan keinginanku. 139 00:04:45,230 --> 00:04:48,199 Kamu juga bisa menyingkirkan lebih banyak pollack kering 140 00:04:48,199 --> 00:04:51,939 dengan menyelesaikan misi tambahan setiap 30 menit. 141 00:04:51,939 --> 00:04:54,480 Kamu juga bisa menyingkirkan pollack kering dengan memakannya. 142 00:04:54,809 --> 00:04:56,079 - Mari makan. - Kita harus memakannya. 143 00:04:56,680 --> 00:04:58,509 - Kita bisa memakannya. - Panggang pollack ini untuk kami. 144 00:04:58,509 --> 00:05:01,019 Hyung Gu, kamu sudah selesai bekerja sebagai produser? 145 00:05:01,680 --> 00:05:02,749 Dia hanya... 146 00:05:02,749 --> 00:05:04,490 - Tapi dia hebat. - Hyung Gu, kamu lebih menyukainya? 147 00:05:04,490 --> 00:05:06,150 Bukankah kamu di sini untuk belajar menyunting video? 148 00:05:06,490 --> 00:05:07,759 Ayahku penggemar beratmu. 149 00:05:08,459 --> 00:05:09,559 "Terima kasih" 150 00:05:09,559 --> 00:05:10,790 Itu yang dia dapatkan dari So Min. 151 00:05:10,790 --> 00:05:12,389 - Dia memakainya. - Dia dapat topeng itu dari So Min. 152 00:05:12,689 --> 00:05:13,900 Ada tanda tangan So Min di sana. 153 00:05:13,900 --> 00:05:16,730 - Dia mendapatkannya dari penggemar. - Begitu rupanya. 154 00:05:16,730 --> 00:05:17,730 Baiklah. 155 00:05:17,800 --> 00:05:18,900 Waktu terus berjalan. 156 00:05:18,900 --> 00:05:20,369 - Kamu bisa duduk sekarang. - Baiklah. 157 00:05:20,369 --> 00:05:21,470 - Boleh kami duduk? - Siapa yang mau pollack kering? 158 00:05:21,470 --> 00:05:22,600 Jadi, ini pollack kering. 159 00:05:22,600 --> 00:05:23,840 - Siapa mau minuman multigrain? - Ini pollack kering. 160 00:05:23,840 --> 00:05:24,910 Aku mau minuman multigrain. 161 00:05:24,910 --> 00:05:26,579 Apa kita punya saus seperti mayones,... 162 00:05:26,610 --> 00:05:28,939 - Kami akan membawakannya untukmu. - Kecap asin, dan lada? 163 00:05:28,939 --> 00:05:32,280 Rasanya lebih enak dengan minyak wijen, bukan? 164 00:05:33,079 --> 00:05:35,150 Apa ini juga termasuk? 165 00:05:35,150 --> 00:05:36,249 Bicaralah di sana. 166 00:05:36,920 --> 00:05:37,949 Baiklah. 167 00:05:37,949 --> 00:05:39,119 - Ini bagus. - Astaga. 168 00:05:39,150 --> 00:05:40,220 Ada minuman multigrain. 169 00:05:40,290 --> 00:05:41,619 Boleh kami makan ini, Pak? 170 00:05:41,619 --> 00:05:43,019 Ya. Ini semua untukmu. 171 00:05:43,129 --> 00:05:44,389 Siapa mau minuman multigrain? 172 00:05:44,389 --> 00:05:45,860 - Aku. Aku mau. - Aku suka minuman multigrain. 173 00:05:46,329 --> 00:05:47,600 Ini minuman multigrain. 174 00:05:47,600 --> 00:05:49,100 Kental, bukan? Enak? 175 00:05:49,230 --> 00:05:50,430 Jae Seok, minumlah. 176 00:05:50,699 --> 00:05:51,999 Terima kasih. 177 00:05:51,999 --> 00:05:53,340 Sama-sama. 178 00:05:53,340 --> 00:05:54,769 - Aku mau minuman multigrain juga. - Minuman multigrain yang diberikan 179 00:05:54,769 --> 00:05:56,340 - terlihat seperti minuman protein. - Minumlah minuman multigrain. 180 00:05:56,439 --> 00:05:57,970 - Kamu suka minuman multigrain itu? - Aku mau minuman multigrain. 181 00:05:57,970 --> 00:05:58,970 Ini seperti minuman protein. 182 00:05:58,970 --> 00:06:00,240 Ini sungguh... 183 00:06:00,480 --> 00:06:02,280 Tempat ini bagus untuk berlarian. 184 00:06:02,280 --> 00:06:04,180 Omong-omong, ini tempatnya. 185 00:06:04,180 --> 00:06:06,650 - Anak-anak akan suka tempat ini. - Ini sangat menenangkan. 186 00:06:06,980 --> 00:06:08,350 Ada kupu-kupu beterbangan. 187 00:06:08,350 --> 00:06:09,990 - Kita harus melihat sesuatu hijau. - Aku. 188 00:06:09,990 --> 00:06:11,619 Aku belum pernah melihat kupu-kupu sebanyak ini. 189 00:06:11,619 --> 00:06:12,920 - Ini indah. - Bukankah ini menarik? 190 00:06:13,290 --> 00:06:16,360 Saat masih muda, aku tidak suka tempat seperti ini. 191 00:06:16,360 --> 00:06:18,059 - Aku juga. - Benar, bukan? 192 00:06:18,059 --> 00:06:19,430 - Aku membencinya. - Benar. 193 00:06:20,059 --> 00:06:21,600 - Aku sangat membencinya. - Ayahku. 194 00:06:21,660 --> 00:06:23,970 Lihat? Aku tidak bisa berhenti bicara. 195 00:06:24,769 --> 00:06:27,069 Seperti inilah rupa mereka yang suka bicara. 196 00:06:27,069 --> 00:06:29,170 - Setelah melihat kupu-kupu... - Aku tahu. 197 00:06:29,170 --> 00:06:30,309 Begitu aku melihat sesuatu, 198 00:06:30,309 --> 00:06:32,040 aku bisa terus membicarakannya. 199 00:06:32,470 --> 00:06:33,709 Jadi... 200 00:06:33,780 --> 00:06:36,280 - Aku tidak bahas hal tidak berguna. - Apa? 201 00:06:36,280 --> 00:06:39,379 Aku hanya mengatakan hal-hal menyenangkan hanya saat dibutuhkan. 202 00:06:39,850 --> 00:06:41,480 Seok Jin yang terbaik 203 00:06:41,480 --> 00:06:43,019 - jika menyangkut pekerjaan menetap. - Dia yang terbaik. 204 00:06:43,019 --> 00:06:44,490 - Itu tidak benar. - Dia si Tikus Penangkap. 205 00:06:44,790 --> 00:06:46,619 - Saat kamera menyala, - Si Tikus Penangkap. 206 00:06:46,619 --> 00:06:48,559 Seok Jin tidak punya banyak topik 207 00:06:48,559 --> 00:06:49,790 untuk dibicarakan. 208 00:06:49,790 --> 00:06:51,059 - Bisa bahas kehidupan sehari-hari. - Dia hanya tertarik 209 00:06:51,059 --> 00:06:53,059 dalam real estat, saham, dan investasi. 210 00:06:53,059 --> 00:06:54,800 Kita juga bisa membahas real estat di sini. 211 00:06:54,800 --> 00:06:56,569 Atau dia hanya bergosip 212 00:06:56,569 --> 00:06:59,430 tentang selebritas yang melalui masa sulit. 213 00:06:59,430 --> 00:07:01,300 - Hanya itu yang bisa dia bicarakan. - Itu tidak benar. 214 00:07:01,300 --> 00:07:03,139 - Dan dia membicarakan masa lalunya. - Aku tahu. 215 00:07:03,139 --> 00:07:04,470 - Dia bisa membicarakan masa lalu. - Benar. 216 00:07:04,470 --> 00:07:06,240 - Ceritakan tentang masa lalumu. - Mari lakukan itu. 217 00:07:06,240 --> 00:07:07,740 Beri tahu kami seperti apa rasanya saat kamu masih muda. 218 00:07:07,740 --> 00:07:09,309 - Saat kamu populer. - Hei. 219 00:07:09,309 --> 00:07:11,579 - Masa jayamu. - Sungguh... 220 00:07:12,079 --> 00:07:14,850 Aku menangis saat Seok Jin beri tahu soal cinta masa lalunya. 221 00:07:14,879 --> 00:07:15,879 - Hei. - Benarkah? 222 00:07:15,879 --> 00:07:17,249 Kamu memercayai ucapannya? 223 00:07:17,249 --> 00:07:18,389 Bukankah itu benar? 224 00:07:18,749 --> 00:07:20,389 - Akan kuberi tahu benar atau tidak. - Aku... 225 00:07:20,389 --> 00:07:21,959 - Mari kita lihat. - Sebenarnya, saat aku masih muda, 226 00:07:22,319 --> 00:07:23,730 wanita mengejarku. 227 00:07:23,730 --> 00:07:25,059 - Aku serius. - Itu bohong. 228 00:07:25,059 --> 00:07:26,699 - Ceritakan lebih banyak soal itu. - Aku naik bus. 229 00:07:27,559 --> 00:07:28,759 Seseorang menyentuhku. 230 00:07:28,759 --> 00:07:30,400 Kami tidak punya ponsel saat itu. 231 00:07:30,430 --> 00:07:32,999 Dia bilang, "Permisi." Ini kisah nyata. 232 00:07:33,129 --> 00:07:34,199 Omong-omong, 233 00:07:34,199 --> 00:07:35,199 saat dia berbicara. 234 00:07:36,040 --> 00:07:37,509 - Teganya kamu... - Ada apa? 235 00:07:37,509 --> 00:07:38,970 Apa kamu pemilik pondok ini? 236 00:07:38,970 --> 00:07:40,740 Kita bisa bebas belakangan ini. 237 00:07:40,740 --> 00:07:42,610 - Ini bukan soal bebas. - Kamu tidak perlu khawatir. 238 00:07:42,610 --> 00:07:44,509 - Kamu tidak boleh pamerkan kakimu. - Ini bebas. 239 00:07:44,579 --> 00:07:46,949 - Kami tidak ingin melihat kakimu. - Bisakah tunjukkan telapak kakinya? 240 00:07:46,949 --> 00:07:49,650 - Kenapa kamu memperbesar gambarnya? - Kita harus bebas. 241 00:07:49,650 --> 00:07:51,550 Kenapa kamu memperbesar kakinya? 242 00:07:51,550 --> 00:07:52,720 Kita bisa bebas. 243 00:07:52,720 --> 00:07:54,019 Itu tidak pernah terjadi padamu, bukan? 244 00:07:54,019 --> 00:07:55,959 Seorang wanita meminta nomor teleponmu. 245 00:07:55,959 --> 00:07:57,030 - Astaga, Seok Jin. - Ya? 246 00:07:57,030 --> 00:07:58,759 - Itu tidak pernah terjadi, bukan? - Astaga. 247 00:07:58,759 --> 00:07:59,759 - Tidak perlu dikatakan. - Saat kamu tidak dikenal. 248 00:07:59,759 --> 00:08:00,860 Haha kehabisan kata-kata. 249 00:08:00,860 --> 00:08:02,199 Itu terjadi kepada Haha. 250 00:08:02,199 --> 00:08:03,730 - Pasti itu sering terjadi. - Itu sudah lama sekali. 251 00:08:03,730 --> 00:08:05,430 Saat dia menjual diri di jalanan Itaewon. 252 00:08:06,129 --> 00:08:07,970 - Di jalanan? - Apa dia dari jalanan? 253 00:08:07,970 --> 00:08:09,869 - Dia dari jalanan. - Jalanannya! 254 00:08:09,869 --> 00:08:12,040 - Aku baru melakukannya dua kali. - Hei, Haha. 255 00:08:12,040 --> 00:08:14,139 - Jika itu dua kali... - Aku melakukannya untuk Geun Sik. 256 00:08:14,540 --> 00:08:16,579 Hei, sudah cukup. Hentikan itu. 257 00:08:16,579 --> 00:08:18,379 Kamu tidak perlu malu karena itu. 258 00:08:18,379 --> 00:08:20,119 - Tidak apa-apa. - Itu sesuatu yang keren. 259 00:08:20,119 --> 00:08:21,350 - Kamu mempermalukannya. - Se Chan... 260 00:08:21,350 --> 00:08:23,119 Secara mengejutkan, Se Chan 261 00:08:23,220 --> 00:08:25,050 cukup populer di kalangan komedian. 262 00:08:25,050 --> 00:08:26,119 - Dia populer. - Benar. 263 00:08:26,119 --> 00:08:27,559 Itu tidak benar. Tidak ada banyak komedian. 264 00:08:27,559 --> 00:08:29,990 Apa benar ada sesuatu antara Do Yeon dan kamu? 265 00:08:30,430 --> 00:08:32,290 Tidak, bukan begitu. Sebenarnya, 266 00:08:32,290 --> 00:08:33,600 ada sesuatu antara Yong Jin dan Do Yeon. 267 00:08:33,600 --> 00:08:35,300 - Benar. Itu Yong Jin. - Ada sesuatu. 268 00:08:35,300 --> 00:08:36,400 Tidak ada yang terjadi antara aku dan dia. 269 00:08:36,400 --> 00:08:37,569 - Dengan Do Yeon? - Bukan apa-apa. 270 00:08:37,630 --> 00:08:39,530 Yong Jin adalah teman dekatmu. 271 00:08:39,530 --> 00:08:40,640 Jadi, kamu tidak bisa melakukan apa pun tentang Do Yeon. 272 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 Bukan hanya itu. 273 00:08:41,640 --> 00:08:43,040 Sebelum itu, Na Rae bilang 274 00:08:43,040 --> 00:08:44,640 dia menyukaiku. 275 00:08:44,709 --> 00:08:46,579 - Dia memberi tahu semua orang. - Benar. Dia mengumumkannya. 276 00:08:47,239 --> 00:08:49,510 Dia akan menyerang siapa pun yang mendekatiku. 277 00:08:49,739 --> 00:08:51,380 Jadi, tidak ada yang mengajakku berkencan. 278 00:08:51,380 --> 00:08:52,510 - Begitu rupanya. - Dia sangat populer. 279 00:08:52,510 --> 00:08:53,819 Se Chan populer di kalangan wanita. 280 00:08:53,819 --> 00:08:55,650 Ini sudah lama sekali, 281 00:08:55,650 --> 00:08:57,890 tapi apa kamu menyukai Eun Hye saat kita tampil di "X-Man"? 282 00:08:58,589 --> 00:08:59,890 Astaga. 283 00:09:00,459 --> 00:09:02,089 "Mereka tidak bisa membicarakan masa lalu tanpa menyebutkan nama" 284 00:09:02,089 --> 00:09:03,329 Berhenti membicarakan dia! 285 00:09:03,829 --> 00:09:04,859 Cukup! 286 00:09:05,089 --> 00:09:06,329 Jangan bilang begitu. 287 00:09:06,489 --> 00:09:08,660 - Sudah kubilang jangan bahas dia. - Aku ingin tahu. 288 00:09:08,660 --> 00:09:10,400 Cukup. Hentikan sekarang. 289 00:09:10,400 --> 00:09:12,630 - Akhirnya kamu duduk. - Jangan bilang begitu. 290 00:09:12,630 --> 00:09:15,040 - Aku penasaran sebagai pemirsa. - Cukup. 291 00:09:15,069 --> 00:09:16,339 Hentikan. Jangan bilang begitu. 292 00:09:16,339 --> 00:09:18,540 - Aku hanya melihatnya di TV. - Jangan bilang begitu. 293 00:09:18,540 --> 00:09:19,809 - Kamu tidak penasaran? - Cukup. 294 00:09:19,809 --> 00:09:20,809 Omong-omong, 295 00:09:20,809 --> 00:09:22,510 kamu sangat populer saat melakukan "X-Man". 296 00:09:22,510 --> 00:09:24,309 - Aku sangat populer. - Benar, bukan? 297 00:09:24,309 --> 00:09:26,079 "Aku sangat populer" 298 00:09:26,079 --> 00:09:28,319 Kudengar dia populer saat itu. 299 00:09:28,380 --> 00:09:31,790 "Ini saat dia bilang dia sangat populer" 300 00:09:31,790 --> 00:09:34,260 "Sulit dipercaya dia populer saat itu" 301 00:09:34,260 --> 00:09:35,920 - Aku sangat populer. - Benar, bukan? 302 00:09:35,920 --> 00:09:37,589 Kudengar dia populer saat itu. 303 00:09:37,589 --> 00:09:39,030 Ada seorang gadis 304 00:09:39,030 --> 00:09:41,500 - yang menyukainya. - Tidak mungkin. 305 00:09:41,500 --> 00:09:42,559 Itu benar. 306 00:09:42,559 --> 00:09:43,599 - Jae Seok! - Dia sangat menyukainya. 307 00:09:43,599 --> 00:09:44,630 - Bukan begitu. - Jadi, 308 00:09:44,630 --> 00:09:46,329 kamu berkencan dengannya. 309 00:09:47,370 --> 00:09:49,239 Ada acara 310 00:09:49,239 --> 00:09:50,910 - berjudul "Fort Boyard". - Benar sekali. 311 00:09:50,910 --> 00:09:53,239 Dia mengatakan itu saat aku tampil di acara ini. 312 00:09:53,239 --> 00:09:55,510 Dia selalu bilang kamu tipe idealnya. 313 00:09:55,510 --> 00:09:56,680 Kita berharap 314 00:09:56,680 --> 00:09:58,449 ini dipotong, bukan? 315 00:09:58,449 --> 00:09:59,650 - Tapi mereka tidak memotongnya. - Tidak. 316 00:09:59,650 --> 00:10:00,750 Tidak apa-apa. 317 00:10:00,750 --> 00:10:02,550 - Jangan potong. - Ini benar. 318 00:10:02,550 --> 00:10:06,250 - Boleh kuberi tahu hal mengejutkan? - Apa? 319 00:10:06,250 --> 00:10:07,620 "Hal mengejutkan?" 320 00:10:07,620 --> 00:10:09,719 - Ada apa? - Anggota grup wanita menyukaimu. 321 00:10:09,719 --> 00:10:10,790 - Aku? - Ya. 322 00:10:10,790 --> 00:10:12,059 - Aku? - Sungguh? 323 00:10:12,059 --> 00:10:14,530 Dia teman dekatku. 324 00:10:14,530 --> 00:10:15,530 Dia serius. 325 00:10:15,530 --> 00:10:18,000 Dia sudah menikah sekarang, jadi, aku tidak bisa memberitahumu. 326 00:10:18,270 --> 00:10:19,530 Aku sering mendengarnya, 327 00:10:20,239 --> 00:10:21,739 tapi tidak ada yang pernah mengajakku berkencan. 328 00:10:21,739 --> 00:10:23,709 - Dia sangat menyukaimu. - Benarkah? Itu sulit dipercaya. 329 00:10:23,969 --> 00:10:25,939 Dia terlihat 330 00:10:26,140 --> 00:10:28,809 - seperti pria yang baik sekarang. - Benar. 331 00:10:28,809 --> 00:10:31,079 Tapi saat dia melakukan "Kungkungtta", 332 00:10:31,579 --> 00:10:33,420 dia agak nakal. 333 00:10:33,420 --> 00:10:35,120 Hanya sedikit. 334 00:10:35,449 --> 00:10:36,790 - Benar. - Dia... 335 00:10:36,790 --> 00:10:38,319 - Hei. - Maksudku... 336 00:10:38,390 --> 00:10:39,650 Sebanyak ini saja. 337 00:10:39,650 --> 00:10:41,689 - Jujurlah. Itu benar, bukan? - Saat itu, 338 00:10:41,689 --> 00:10:43,120 dahulu dia merokok. 339 00:10:43,120 --> 00:10:44,229 Benarkah? 340 00:10:44,229 --> 00:10:46,589 - Saat itu... - Apa Jae Seok merokok? 341 00:10:46,589 --> 00:10:48,760 Dia biasa merokok dengan koleganya sepulang kerja. 342 00:10:48,760 --> 00:10:50,469 Sebenarnya, Jae Seok membuat 343 00:10:50,500 --> 00:10:51,770 cincin asap yang bagus saat itu. 344 00:10:51,770 --> 00:10:52,829 "Dia bahkan punya keahlian" 345 00:10:53,229 --> 00:10:54,300 Bahkan bisa 346 00:10:54,300 --> 00:10:55,640 membuat cincin asap kecil. 347 00:10:55,640 --> 00:10:57,239 - Sulit dipercaya. - Tapi 348 00:10:57,309 --> 00:10:59,569 kita punya banyak pemirsa muda 349 00:10:59,670 --> 00:11:00,979 yang menonton ini. 350 00:11:00,979 --> 00:11:02,809 - Merokok adalah kebiasaan buruk. - Ini buruk. 351 00:11:02,809 --> 00:11:04,880 - Itu sebabnya dia berhenti merokok. - Dia sudah lama berhenti. 352 00:11:04,880 --> 00:11:06,050 Aku berhenti merokok 353 00:11:06,050 --> 00:11:08,219 - setelah aku memulai acara ini. - Benar. 354 00:11:08,219 --> 00:11:10,319 Kamu tahu "X-Man" sedang tayang? 355 00:11:10,319 --> 00:11:11,319 - Benarkah? - Sungguh? 356 00:11:11,319 --> 00:11:13,319 - "X-Man" sedang tayang. - Aku menontonnya. 357 00:11:13,319 --> 00:11:15,189 - Apa itu ditayangkan? - Ya. 358 00:11:15,359 --> 00:11:16,859 Ini yang dilakukan Jong Kook saat itu. 359 00:11:17,459 --> 00:11:18,760 Dia hanya tersenyum. 360 00:11:18,859 --> 00:11:20,229 Dia bersikap seperti pangeran. 361 00:11:20,229 --> 00:11:21,260 Apa dia G-DRAGON? 362 00:11:21,260 --> 00:11:22,959 "Dia hanya berpenampilan serius" 363 00:11:22,959 --> 00:11:24,729 "Apa lagi yang bisa kulakukan?" 364 00:11:25,530 --> 00:11:29,800 "Dia pria tangguh yang diam saja" 365 00:11:29,800 --> 00:11:32,709 Aku tidak tahu Jong Kook cerewet saat itu. 366 00:11:32,709 --> 00:11:34,410 Kenapa kamu menjadi sangat cerewet? 367 00:11:34,410 --> 00:11:35,739 - Dia sangat cerewet sekarang. - Aku tidak suka bicara. 368 00:11:35,739 --> 00:11:36,979 - Dia selalu seperti itu. - Jong Kook 369 00:11:36,979 --> 00:11:39,449 - banyak bicara. Dia suka bicara. - Dia sangat cerewet. 370 00:11:39,449 --> 00:11:41,079 Aku suka bicara saat kamera mati. 371 00:11:41,079 --> 00:11:42,380 Dia malu dengan orang asing. 372 00:11:42,380 --> 00:11:44,120 Tapi aku tidak bisa melakukannya saat kamera menyala. 373 00:11:44,120 --> 00:11:46,020 Saat itukah Haha menjadi terkenal? 374 00:11:46,020 --> 00:11:47,219 - Saat itulah dia menjadi terkenal. - Benar. 375 00:11:47,219 --> 00:11:49,160 - Dengan menirunya? - Dia mencoba meniruku. 376 00:11:49,359 --> 00:11:51,959 "Pose mereka bahkan sama" 377 00:11:52,290 --> 00:11:54,430 "Saat inilah hubungan mereka dimulai" 378 00:11:55,300 --> 00:11:58,469 "Haha dan teman-temannya mencoba meniru Jong Kook" 379 00:11:59,430 --> 00:12:02,199 "Dia melatih gerakan tarian lagu Turbo, bukan lagunya" 380 00:12:02,199 --> 00:12:03,640 - Dia peniru. - Aku menirunya. 381 00:12:03,640 --> 00:12:05,969 - Tapi aku bukan peniru. - Bukankah kamu peniru? 382 00:12:05,969 --> 00:12:07,809 - Jangan panggil aku peniru. - Ini berbeda. 383 00:12:07,809 --> 00:12:09,680 - Kamu peniru. - Aku hanya mencoba menirunya. 384 00:12:09,680 --> 00:12:11,979 Kamu peniru yang tinggal di jalanan. 385 00:12:12,050 --> 00:12:13,949 Memang benar kamu peniru dari jalanan. 386 00:12:13,949 --> 00:12:15,750 - Dari jalanan? - Jangan memanggilnya seperti itu. 387 00:12:15,750 --> 00:12:17,189 Peniru dari jalanan? 388 00:12:17,290 --> 00:12:18,949 Peniru dari jalanan? 389 00:12:19,020 --> 00:12:20,319 Hei, Ji Hyo. 390 00:12:20,319 --> 00:12:21,689 Apa yang kamu lakukan saat itu? 391 00:12:22,219 --> 00:12:24,530 Apa itu saat kamu syuting "Whispering Corridors"? 392 00:12:24,530 --> 00:12:26,589 Itu tahun 2002 atau 2003. 393 00:12:26,589 --> 00:12:29,130 Akhirnya aku memberitahumu tentang Ji Hyo sekarang. 394 00:12:29,660 --> 00:12:32,270 Sebelum Ji Hyo bergabung dengan Running Man, 395 00:12:32,270 --> 00:12:33,870 dia adalah tamu 396 00:12:33,870 --> 00:12:35,469 - Benar. - di "Family Outing". 397 00:12:35,469 --> 00:12:38,839 "Ji Hyo adalah tamu di 'Family Outing'." 398 00:12:39,410 --> 00:12:41,079 Aku membawa pollack kering. 399 00:12:41,609 --> 00:12:42,739 "Menarik karena dia membawa pollack kering saat kali pertama bertemu." 400 00:12:42,739 --> 00:12:44,209 - Pollack kering, bukan bunga? - Benar. 401 00:12:45,280 --> 00:12:46,709 "Begitulah alam semesta pollack kering dimulai." 402 00:12:46,709 --> 00:12:50,250 Kami keluar kota pagi-pagi sekali, 403 00:12:50,250 --> 00:12:51,819 jadi, kami sangat lelah. 404 00:12:51,819 --> 00:12:53,790 - Dan para tamu merasa sangat gugup. - Benar. 405 00:12:53,790 --> 00:12:56,760 Jadi, aku menyuruh Ji Hyo beristirahat. 406 00:12:56,890 --> 00:12:59,160 - Dan dia setuju. - Apa dia berbaring? 407 00:12:59,160 --> 00:13:01,329 Tapi dia tidak kembali saat kami memulai syuting. 408 00:13:02,559 --> 00:13:04,300 Kubilang, "Di mana Ji Hyo?" 409 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 Tidak ada yang tahu di mana dia. 410 00:13:06,530 --> 00:13:07,540 Kamu tertidur? 411 00:13:07,540 --> 00:13:08,739 Dan aku menemukannya 412 00:13:08,739 --> 00:13:11,739 - mendengkur di ruangan sebelah. - Kamu sulit dipercaya. 413 00:13:11,739 --> 00:13:13,780 - Dia bahkan tidur berpakaian hantu. - Aku tahu. 414 00:13:14,010 --> 00:13:15,339 Dia bahkan tidur memakai kostum hantu. 415 00:13:15,339 --> 00:13:17,680 Produser "Family Outing" menyutradarai Running Man? 416 00:13:17,680 --> 00:13:19,150 - Ya. - Itu Hyo Jin. 417 00:13:19,250 --> 00:13:21,880 - Ada beberapa kandidat, - Benar. 418 00:13:21,880 --> 00:13:26,050 tapi anggota kru kami menganggap Ji Hyo sangat mengesankan. 419 00:13:26,050 --> 00:13:28,390 Begitulah Ji Hyo bergabung dengan acara kami. 420 00:13:28,390 --> 00:13:29,819 Itu karena "Family Outing". 421 00:13:29,920 --> 00:13:31,630 Apa Seok Jin salah satu kandidatnya? 422 00:13:31,630 --> 00:13:33,459 - Seok Jin. - Bagaimana bisa bergabung? 423 00:13:33,459 --> 00:13:35,559 - Apa dia kandidat? - Boleh kuceritakan tentang dia? 424 00:13:35,559 --> 00:13:36,660 Ya. 425 00:13:36,800 --> 00:13:38,229 - Bolehkah? - Beri tahu kami. 426 00:13:38,229 --> 00:13:39,530 - Apa kisah di baliknya? - Di antara semua kandidat. 427 00:13:39,530 --> 00:13:40,540 Beri tahu kami. Mari kita lihat apa bedanya dari yang kutahu. 428 00:13:40,540 --> 00:13:41,540 Sudah 11 tahun. 429 00:13:41,540 --> 00:13:43,540 Biar kuberi tahu. 430 00:13:43,709 --> 00:13:45,870 Akan kuberi tahu situasinya. 431 00:13:45,870 --> 00:13:47,809 Anggota kru yang memilih para anggota. 432 00:13:47,809 --> 00:13:48,880 - Benar. - Tapi 433 00:13:49,079 --> 00:13:51,579 - terkadang mereka tanya pendapatku. - Begitu rupanya. 434 00:13:51,650 --> 00:13:54,120 Saat itu, Hyo Jin bertanya kepadaku. 435 00:13:54,120 --> 00:13:55,979 "Jae Seok, apa pendapatmu tentang Seok Jin?" 436 00:13:56,680 --> 00:13:58,050 - Dia yang pertama membahasnya. - Benar. 437 00:13:58,650 --> 00:14:00,150 Sutradara menyebutkan namanya dahulu. 438 00:14:00,150 --> 00:14:01,559 Dia mencabut pedangnya. 439 00:14:01,559 --> 00:14:04,059 Aku terkejut melihat Seok Jin 440 00:14:04,059 --> 00:14:05,530 - salah satu kandidatnya. - Terkejut? 441 00:14:05,559 --> 00:14:07,130 Kamu tidak menyebutkan namanya? 442 00:14:07,130 --> 00:14:08,599 Kamu tidak menyebutkan namanya lebih dahulu. 443 00:14:08,599 --> 00:14:10,469 - Kamu tidak menyebut nama Seok Jin? - Karena 444 00:14:10,800 --> 00:14:12,000 dia teman dekatku, jadi... 445 00:14:12,000 --> 00:14:13,839 - Berandal. - Aku hanya penasaran. 446 00:14:13,839 --> 00:14:15,140 Saat itu, aku ragu 447 00:14:15,339 --> 00:14:17,239 untuk bergabung di acara ini. 448 00:14:17,339 --> 00:14:18,770 - Benar. - Aku serius. 449 00:14:18,770 --> 00:14:20,640 - Saat itu. - Kamu tampil di "Star Golden Bell"? 450 00:14:20,640 --> 00:14:21,680 Aku sedang syuting "Star Golden Bell" saat itu. 451 00:14:21,680 --> 00:14:23,040 - Aku tampil di banyak acara TV. - Jadi... 452 00:14:23,040 --> 00:14:24,309 Salah satu nama yang disebutkan Hyo Jin... 453 00:14:24,309 --> 00:14:25,809 - Kwang Soo. - Kwang Soo. 454 00:14:25,910 --> 00:14:28,750 - Bertemu Kwang Soo "Come to Play". - Benar. 455 00:14:28,750 --> 00:14:30,250 Di sanalah aku bertemu dengannya. 456 00:14:30,989 --> 00:14:32,420 Saat aku bertemu Kwang Soo di "Come to Play", 457 00:14:32,420 --> 00:14:33,920 - dia sangat hebat. - Benarkah? 458 00:14:33,920 --> 00:14:35,020 Saat Hyo Jin menyebutkan namanya, 459 00:14:35,020 --> 00:14:36,459 kubilang, "Aku pernah bekerja dengannya." 460 00:14:36,660 --> 00:14:38,089 "Kurasa dia sangat hebat." 461 00:14:38,729 --> 00:14:40,660 - "Tapi aku tidak yakin." - Begitu rupanya. 462 00:14:40,900 --> 00:14:42,630 "Lalu bagaimana dengan Seok Jin?" 463 00:14:43,329 --> 00:14:44,630 Seok Jin 464 00:14:45,030 --> 00:14:46,430 - teman dekatku. - Benar. 465 00:14:46,430 --> 00:14:48,300 - Benar. - Lebih tepatnya. 466 00:14:48,300 --> 00:14:49,739 - Dia pasti merasa tidak nyaman. - Itu mungkin tidak nyaman. 467 00:14:49,739 --> 00:14:51,939 Sejujurnya, aku ragu karena dia. 468 00:14:51,939 --> 00:14:53,709 Aku tidak mau kamu ikut campur saat aku bicara. 469 00:14:53,839 --> 00:14:56,140 - Kenapa kamu terus menyela? - Kamu tidak boleh bicara sendirian. 470 00:14:56,140 --> 00:14:57,150 Apa hanya kamu yang bicara? 471 00:14:57,150 --> 00:14:58,609 - Astaga. Dia baru saja. - Aku menyukainya. 472 00:14:58,609 --> 00:14:59,680 - Tunggu. - Aku sedang mendengarkan ceritanya. 473 00:14:59,680 --> 00:15:01,050 - Aku tidak bisa lanjut jika begini. - Tapi tiba-tiba. 474 00:15:01,050 --> 00:15:02,979 - Ayolah. Beri tahu kami. - Kembalilah, Jae Seok. 475 00:15:03,219 --> 00:15:05,520 - Tolong ceritakan kisahnya. - Jae Seok, maafkan aku. 476 00:15:05,520 --> 00:15:06,849 - Kumohon. - Jangan marah. 477 00:15:06,849 --> 00:15:08,189 - Maksudku... - Ada apa? 478 00:15:08,189 --> 00:15:09,219 - Apa seharusnya berlanjut? - Bukan begitu. 479 00:15:09,219 --> 00:15:10,790 - Tentu saja... - Aku terlena 480 00:15:10,790 --> 00:15:12,130 - Benar sekali. - ke ceritanya dan kamu merusaknya. 481 00:15:12,130 --> 00:15:14,099 - Itu sangat menarik. - Astaga, yang benar saja. 482 00:15:14,099 --> 00:15:15,229 Jae Seok, jangan marah. 483 00:15:15,329 --> 00:15:16,900 - Baiklah. - Kalian semua tahu yang sebenarnya? 484 00:15:16,900 --> 00:15:19,099 Rasanya seperti terbangun di tengah mimpi indah. 485 00:15:19,400 --> 00:15:21,900 Jika ini video YouTube, itu akan menjadi iklan. 486 00:15:21,900 --> 00:15:23,140 - Bagian kedua dimulai. - Astaga. 487 00:15:23,140 --> 00:15:25,140 - Ada apa denganmu, Seok Jin? - Jadi, apa yang terjadi, Jae Seok? 488 00:15:25,140 --> 00:15:27,540 Sebagian pemirsa mungkin berpikir 489 00:15:27,540 --> 00:15:29,880 bahwa aku merekomendasikan Seok Jin 490 00:15:29,880 --> 00:15:32,479 - Beberapa orang mungkin pikir itu. - karena kami teman dekat. 491 00:15:32,479 --> 00:15:33,979 - Aku tidak butuh bantuannya. - Ayolah. 492 00:15:33,979 --> 00:15:35,020 Yang benar saja! 493 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 Aku menikmati ceritanya. 494 00:15:36,880 --> 00:15:38,520 Itu tidak benar. Aku tidak mau ada yang salah paham. 495 00:15:38,520 --> 00:15:40,760 - Posisiku dulu... - Hei, ada semanggi berdaun empat. 496 00:15:40,760 --> 00:15:42,290 - Seok Jin, bisa petikkan untukku? - Cepat. Pergilah sekarang. 497 00:15:42,290 --> 00:15:44,229 "Semanggi berdaun empat?" 498 00:15:44,689 --> 00:15:46,559 - Di mana? Di sini? - Di sini. 499 00:15:46,559 --> 00:15:47,559 "Seok Sam mengikuti lelucon apa pun" 500 00:15:47,559 --> 00:15:49,699 - Lalu apa yang terjadi? - Dia mencarinya. 501 00:15:49,699 --> 00:15:50,729 Lanjutkan. 502 00:15:51,069 --> 00:15:52,630 - Beri tahu kami. - Jadi... 503 00:15:52,699 --> 00:15:53,739 - Tapi tetap saja... - Ya? 504 00:15:53,739 --> 00:15:55,239 "Dia terus menceritakannya selagi Seok Jin tidak ada" 505 00:15:55,239 --> 00:15:56,939 - Aku tidak bisa menolaknya. - Benar. 506 00:15:56,939 --> 00:15:58,010 Itu juga akan aneh. 507 00:15:58,010 --> 00:15:59,010 - Tentu saja. - Dengar. Benar. 508 00:15:59,010 --> 00:16:00,170 Aku juga tidak yakin untuk bergabung dengan acara ini. 509 00:16:00,170 --> 00:16:01,309 Pak, semanggi berdaun empat 510 00:16:01,309 --> 00:16:02,309 - ada tepat di belakangmu. - Kami akan dengar ceritamu nanti. 511 00:16:02,380 --> 00:16:04,380 - Aku merenung - Kita dengarkan penjelasannya. 512 00:16:04,380 --> 00:16:06,550 - karena dia. - Ada kupu-kupu di sana. 513 00:16:06,550 --> 00:16:10,449 - Di sana. - Jadi, kuberi tahu pendapatku 514 00:16:10,449 --> 00:16:12,920 "Mengejar kupu-kupu di usia saat seseorang menyukai alam" 515 00:16:12,920 --> 00:16:16,420 berusaha objektif dan tenang. 516 00:16:16,420 --> 00:16:18,390 - Dari sudut pandang yang objektif. - Kukatakan pendapatku sejujurnya 517 00:16:18,390 --> 00:16:20,229 mengatakan aku tidak yakin apakah akan berjalan lancar. 518 00:16:20,229 --> 00:16:22,630 - Kuberi tahu mereka kekuatan - Ya. 519 00:16:22,699 --> 00:16:24,170 - serta kelemahannya. - Itu bagus. 520 00:16:24,199 --> 00:16:26,800 - Aku memberi tahu mereka berdua. - Tak boleh ada yang tahu kisah ini. 521 00:16:26,800 --> 00:16:27,939 - Ayolah. Beri tahu kami. - Beri tahu kami. 522 00:16:27,939 --> 00:16:30,370 - Aku sangat penasaran. - Kelebihan dan kekurangannya. 523 00:16:30,370 --> 00:16:33,510 Pertama, Seok Jin pandai berkata-kata. 524 00:16:33,510 --> 00:16:35,010 - Benar. - Dan dia lucu. 525 00:16:35,010 --> 00:16:36,609 - Dia lucu. - Dan 526 00:16:36,609 --> 00:16:38,410 - dia biasanya orang yang ramah, - Ya. 527 00:16:38,410 --> 00:16:39,979 jadi, saat dia bekerja sebagai tim, 528 00:16:39,979 --> 00:16:42,020 - Dia akrab dengan orang lain. - dia bisa akrab tanpa masalah. 529 00:16:42,219 --> 00:16:44,790 - Dia membaur dengan baik. Itu dia. - Ya. 530 00:16:45,089 --> 00:16:46,890 Tapi kelemahannya adalah... 531 00:16:47,589 --> 00:16:49,219 "Tapi kelemahannya adalah..." 532 00:16:49,219 --> 00:16:51,790 - Dia pewara solo di banyak acara. - Benar. 533 00:16:51,790 --> 00:16:54,030 Meskipun dia orang yang ramah, 534 00:16:54,030 --> 00:16:56,500 dia bisa stres karena tidak akan 535 00:16:56,500 --> 00:16:58,000 menjadi sorotan. 536 00:16:58,000 --> 00:16:59,300 Benar sekali. 537 00:16:59,300 --> 00:17:01,370 - Benar sekali. - Dia benci berbagi sorotan. 538 00:17:01,370 --> 00:17:02,770 Dahulu dia sedikit otoritatif. 539 00:17:02,770 --> 00:17:05,510 Dia tidak suka berteman dengan penghibur juniornya. 540 00:17:05,510 --> 00:17:06,969 - Kamu menginginkan semua perhatian? - Maksudku. 541 00:17:06,969 --> 00:17:09,039 - Aku tidak bisa menyangkalnya. - Dia tidak bisa bekerja dalam tim. 542 00:17:09,039 --> 00:17:10,310 - Aku suka memerintah saat itu. - Benar, bukan? 543 00:17:10,310 --> 00:17:11,410 - Aku suka memerintah. - Ya, benar. 544 00:17:11,410 --> 00:17:13,549 Aku bergaul dengan penghibur juniorku 545 00:17:13,549 --> 00:17:15,650 setelah syuting, tapi saat itu, aku tidak menyukainya. 546 00:17:15,650 --> 00:17:17,989 - Benar. Dia bahkan tak lihat kita. - Ya, tapi Apa? 547 00:17:18,219 --> 00:17:21,590 Jadi, apa cerita versimu? Bagaimana kamu mendapatkan tawaran itu? 548 00:17:22,590 --> 00:17:24,160 Tentu saja, mereka memberiku tawaran resmi. 549 00:17:25,090 --> 00:17:26,130 - Bagaimana lagi mereka lakukan? - Maksudku... 550 00:17:26,130 --> 00:17:27,229 - Astaga. - Bagaimana lagi? 551 00:17:27,229 --> 00:17:29,529 - Kenapa kamu kesal? - Kenapa kamu marah padanya? 552 00:17:29,529 --> 00:17:30,830 - Astaga. Kudengar kamu ramah. - Aku hanya bertanya. 553 00:17:30,830 --> 00:17:32,469 - Kenapa kamu kesal? - Niatnya menyebalkan. 554 00:17:32,469 --> 00:17:34,070 Aku tidak berniat begitu. Aku hanya penasaran. 555 00:17:34,070 --> 00:17:35,140 Niatmu menyebalkan. 556 00:17:35,140 --> 00:17:39,140 Karena Seok Jin lebih seperti pewara daripada penghibur, 557 00:17:39,140 --> 00:17:41,840 aku bertanya apa dia memandu acara dengan Jae Seok. 558 00:17:42,009 --> 00:17:43,110 Lalu sutradaranya berkata, "Astaga, tidak." 559 00:17:43,110 --> 00:17:44,180 "Sutradara utama berkata, 'Astaga, tidak.'" 560 00:17:44,180 --> 00:17:46,310 - Dia sungguh mengatakan itu? - "Itu tidak akan berhasil." 561 00:17:46,310 --> 00:17:47,850 - Benarkah? - Kamu tahu itu, bukan? 562 00:17:47,850 --> 00:17:49,519 "Astaga, tidak." 563 00:17:49,519 --> 00:17:50,590 "Itu tidak akan berhasil." 564 00:17:50,749 --> 00:17:51,749 Aku mengingatnya dengan jelas. 565 00:17:51,749 --> 00:17:53,049 - Begini, aku... - Kenapa Seok Jin tidak masuk 566 00:17:53,049 --> 00:17:54,560 di saat yang tepat seperti yang dia katakan? 567 00:17:54,560 --> 00:17:55,989 - Baiklah... Ya. - Benar... Apa? 568 00:17:55,989 --> 00:17:57,529 Kamu melarangku menyela, Berandal! 569 00:17:57,590 --> 00:17:58,890 Kenapa kamu membentakku? 570 00:17:59,360 --> 00:18:01,630 - Aku tidak bisa terus begini. - Itu tidak baik. 571 00:18:01,630 --> 00:18:03,229 - Dia keterlaluan. Aku takut. - Apa itu tadi? 572 00:18:03,229 --> 00:18:04,229 Biar kujelaskan. 573 00:18:04,229 --> 00:18:06,229 Aku belum pernah tampil di acara ragam seperti ini. 574 00:18:06,229 --> 00:18:08,100 - Berhentilah cemberut. - Bukan begitu. 575 00:18:08,100 --> 00:18:09,570 - Sinar matahari buat mataku sakit. - Begitukah? 576 00:18:09,570 --> 00:18:10,840 - Itu karena matahari. Mengerti? - Baiklah. 577 00:18:12,039 --> 00:18:13,170 - Itu karena matahari. Mengerti? - Baiklah. 578 00:18:13,170 --> 00:18:15,479 "Dia membuat senyum palsu karena Jong Kook mengeluh." 579 00:18:15,479 --> 00:18:17,150 - Itu karena matahari. - Matahari. 580 00:18:17,150 --> 00:18:18,949 - Jangan lakukan itu. - Tidak. 581 00:18:18,949 --> 00:18:21,279 - Tidak akan berhasil karena dia. - Kenapa itu menyakiti matamu? 582 00:18:21,279 --> 00:18:22,320 - Itu karena matahari. - Kamu duduk 583 00:18:22,320 --> 00:18:23,949 - di tempat teduh. - Dia terus berteriak. Apa ini? 584 00:18:23,949 --> 00:18:25,320 - Dia kesal. - Ayolah. 585 00:18:25,320 --> 00:18:27,259 - Itu tidak benar. - Kamu terus membentak kami. 586 00:18:27,320 --> 00:18:29,719 - Benar sekali. Benar. - Omong-omong. 587 00:18:29,719 --> 00:18:31,289 Aku tidak menyadari betapa pentingnya kerja sama tim 588 00:18:31,289 --> 00:18:32,289 karena aku belum pernah tampil di acara seperti ini sebelumnya. 589 00:18:32,289 --> 00:18:34,959 Dahulu aku langsung pulang setelah syuting. 590 00:18:34,959 --> 00:18:36,630 Kamu tahu apa yang paling kusesali? 591 00:18:36,630 --> 00:18:38,130 - Inilah yang sebenarnya terjadi. - Baiklah. 592 00:18:38,130 --> 00:18:39,299 - Jong Kook dan Haha, - Ya. 593 00:18:39,969 --> 00:18:41,670 kalian meneleponku pukul 05.00. 594 00:18:41,840 --> 00:18:43,799 - Aku juga? - Aku tinggal di Cheongdam-dong. 595 00:18:43,799 --> 00:18:45,039 - Aku hampir sampai di rumah. - Ya. 596 00:18:45,739 --> 00:18:49,380 Kalian mengajakku sarapan. 597 00:18:49,380 --> 00:18:50,650 - Pukul 05.00. - Benar. 598 00:18:50,779 --> 00:18:53,850 Tapi kubilang aku terlalu lelah dan langsung pulang. 599 00:18:54,320 --> 00:18:56,350 - Dan aku sangat menyesalinya kini. - Seok Jin, aku ingat itu. 600 00:18:56,479 --> 00:18:58,390 - Aku juga ingat. - Benar. 601 00:18:58,390 --> 00:18:59,749 - Saat kami meneleponmu pukul 05.00. - Ya. 602 00:18:59,749 --> 00:19:00,789 Kamu ingat, bukan? 603 00:19:00,789 --> 00:19:02,320 Aku tahu kamu membenciku. 604 00:19:03,090 --> 00:19:06,229 - Semua itu sudah berlalu. - Ya, semua itu sudah berlalu. 605 00:19:06,229 --> 00:19:08,529 Seok Jin terluka saat itu. 606 00:19:08,529 --> 00:19:09,729 - Benar. - Jadi, 607 00:19:09,729 --> 00:19:12,170 - dia mengeluhkan banyak dari kami. - Itu cukup intens. 608 00:19:12,170 --> 00:19:13,799 - Tapi aku sadar aku salah. - Dan... 609 00:19:13,799 --> 00:19:16,140 - Dia juga membicarakan Haha. - Benar. 610 00:19:16,140 --> 00:19:18,209 - Ini yang dia katakan tentang Haha. - Ya. 611 00:19:18,239 --> 00:19:19,910 "Berandal kecil itu tidak mau berhenti bertingkah." 612 00:19:21,810 --> 00:19:23,039 "Mereka akhirnya saling menyatakan perasaan 11 tahun lalu" 613 00:19:23,039 --> 00:19:24,610 - Juga, saat itu. - Manis sekali. 614 00:19:24,610 --> 00:19:26,880 Aku memainkan peran seseorang 615 00:19:26,880 --> 00:19:29,180 - yang menggoda anggota lain - Benar. 616 00:19:29,180 --> 00:19:31,449 dan membuat yang lain menggodanya denganku. 617 00:19:31,449 --> 00:19:34,019 - Saat seseorang menggodanya, - Tapi itu tidak terlalu buruk. 618 00:19:34,019 --> 00:19:35,959 jika aku tertawa, dia akan memelototiku seperti ini. 619 00:19:36,160 --> 00:19:38,130 "Menatap" 620 00:19:38,729 --> 00:19:40,390 - Dia tampak sangat menakutkan. - Begini, 621 00:19:40,390 --> 00:19:42,529 aku ingin meminta maaf kepada Haha 622 00:19:42,630 --> 00:19:45,570 karena itu semua salahku. Aku tahu itu sekarang. 623 00:19:45,570 --> 00:19:47,340 - Aku terlalu mengatur. - Lucu sekali. 624 00:19:47,340 --> 00:19:48,939 - Kamu tidak bisa membuka hatimu. - Benar sekali. 625 00:19:48,939 --> 00:19:50,039 - Aku tidak menyadarinya. - Orang biasanya tidak berubah. 626 00:19:50,039 --> 00:19:52,140 Aku punya pengalaman serupa dengan itu. 627 00:19:52,140 --> 00:19:54,580 - Benarkah? - Di tahun-tahun awal 628 00:19:54,580 --> 00:19:56,479 saat kalian cukup sering berkumpul, 629 00:19:56,479 --> 00:19:58,249 aku tidak pernah 630 00:19:58,249 --> 00:20:00,549 - bergabung dengan kalian. - Kamu tidak pernah bergabung. 631 00:20:00,549 --> 00:20:03,449 Kwang Soo meneleponku beberapa kali 632 00:20:03,449 --> 00:20:05,519 untuk memintaku menemui kalian semua. 633 00:20:05,719 --> 00:20:09,789 Tapi aku salah paham. Aku pikir Kwang Soo 634 00:20:09,789 --> 00:20:11,529 merayuku. 635 00:20:12,360 --> 00:20:14,860 "Dia pikir dia menggodanya" 636 00:20:15,799 --> 00:20:17,799 Dia meneleponku untuk sering mengajakku keluar. 637 00:20:17,799 --> 00:20:19,430 - Aku paham kenapa dia pikir begitu. - Itu bisa dimengerti. 638 00:20:19,430 --> 00:20:21,170 - Itu bisa dimengerti. - Benar. 639 00:20:21,170 --> 00:20:22,239 Aku mengerti. 640 00:20:22,239 --> 00:20:23,900 - Begitu rupanya. - Itu bisa dimengerti. 641 00:20:23,900 --> 00:20:25,070 - Lucu sekali. - Lucu sekali. 642 00:20:25,070 --> 00:20:26,709 - Itu bisa dimengerti. - Aku sangat kesal. 643 00:20:26,709 --> 00:20:29,539 - Aku memintanya berhenti menelepon. - Lucu sekali. 644 00:20:29,539 --> 00:20:30,850 Lalu aku menutup teleponnya. 645 00:20:30,850 --> 00:20:33,150 - Dia benar-benar berhenti telepon. - Begitu rupanya. 646 00:20:33,380 --> 00:20:34,850 Omong-omong, yang penting adalah Ji Hyo, 647 00:20:34,850 --> 00:20:36,380 mereka jarang berkumpul. 648 00:20:36,380 --> 00:20:38,949 Aku juga jarang bertemu dengan mereka. 649 00:20:39,019 --> 00:20:40,449 - Benar. - Ya. 650 00:20:40,449 --> 00:20:42,420 - Kamu terlalu sibuk saat itu. - Jong Kook suka bertemu teman. 651 00:20:42,420 --> 00:20:43,420 Ya, aku suka itu. 652 00:20:43,420 --> 00:20:46,590 - Ini dia, ini dia. - Ini dia. 653 00:20:46,590 --> 00:20:47,959 - Selain itu, Jae Seok. - Dia suka kumpul dengan temannya. 654 00:20:47,959 --> 00:20:50,600 Setiap kali berjalan di Garosu-gil, kita berjalan berderet. 655 00:20:51,769 --> 00:20:53,070 Kenapa? 656 00:20:53,070 --> 00:20:54,400 - "Kita satu." - Benar sekali. "Kita satu." 657 00:20:54,400 --> 00:20:55,799 - Begitu rupanya. - Kita selalu berjalan berderet. 658 00:20:55,799 --> 00:20:57,239 Jong Kook suka melakukan hal seperti itu. 659 00:20:57,239 --> 00:20:59,539 - Aku bahkan lebih buruk saat itu. - Kamu serius? 660 00:20:59,539 --> 00:21:01,840 - Benar. - "Tema hari ini berwarna hitam." 661 00:21:01,840 --> 00:21:03,009 - Kami harus memakai pakaian hitam. - Kamu juga punya tema pakaian? 662 00:21:03,009 --> 00:21:05,610 Aku suka bergaul dengan mereka sebagai pemimpin. 663 00:21:05,779 --> 00:21:07,650 - Jong Kook akan memegang - Benar. 664 00:21:07,650 --> 00:21:09,080 - Americano di satu tangan, - Benar sekali. 665 00:21:09,080 --> 00:21:11,019 - dan dada ayam di tangan lain. - Benar. 666 00:21:11,019 --> 00:21:12,620 "Americano di satu tangan dan dada ayam di tangan lain" 667 00:21:13,289 --> 00:21:15,060 "Berjalan dengan riang" 668 00:21:15,920 --> 00:21:17,529 - Benar sekali. - Seperti itulah rupanya. 669 00:21:17,529 --> 00:21:19,660 - Ya, benar. Benar sekali. - Benar, bukan? 670 00:21:19,860 --> 00:21:21,259 - Di belakangnya... - Hadirin sekalian, 671 00:21:21,259 --> 00:21:22,959 - tolong jangan salah paham. - Di belakangnya. 672 00:21:22,959 --> 00:21:24,930 Aku tidak pergi ke Garosu-gil bawa kopi dan makanan seperti itu. 673 00:21:24,930 --> 00:21:26,570 - Benar. - Pusat kebugaranku ada di sana. 674 00:21:26,570 --> 00:21:27,870 - Tepat di seberang jalan. - Itu menyenangkan. 675 00:21:27,870 --> 00:21:29,670 Kita sudah sejauh ini dimulai dari kisah Seok Jin. 676 00:21:29,670 --> 00:21:31,870 - Aku tidak pikirkan kerja sama tim. - Itulah alasannya. 677 00:21:31,870 --> 00:21:33,570 - Seok Jin... - Omong-omong, tepat 678 00:21:33,570 --> 00:21:36,209 saat Seok Jin menjadi lebih antusias setelah 679 00:21:36,239 --> 00:21:38,549 - jumpa penggemar luar negeri. - Benar sekali. 680 00:21:38,749 --> 00:21:41,080 - Jujur saja. - Benar. 681 00:21:41,080 --> 00:21:43,420 - Hanya kita yang tahu soal ini. - Benar sekali. 682 00:21:43,580 --> 00:21:46,820 - Dia mengubah sikapnya setelah - Benar. 683 00:21:47,090 --> 00:21:49,590 - jumpa penggemar luar negeri. - Ya. 684 00:21:49,590 --> 00:21:51,689 - Kenapa aku merasa malu? - Jumpa penggemar pertama luar... 685 00:21:51,689 --> 00:21:53,689 - Sebenarnya, sejarah Running Man, - Benar. 686 00:21:53,689 --> 00:21:56,229 - ada beberapa titik balik. - Benar. 687 00:21:56,229 --> 00:21:57,229 Benar. 688 00:21:57,229 --> 00:21:58,830 - Benar. - Syuting di Thailand. 689 00:21:58,830 --> 00:22:00,029 - Aku akan jujur. - Syuting di Thailand. 690 00:22:00,029 --> 00:22:02,570 "Infinite Challenge" juga memiliki titik balik. 691 00:22:02,570 --> 00:22:04,170 - Benar. - Acara ini bisa saja berakhir. 692 00:22:04,170 --> 00:22:05,370 - Benar. - Maksudku begini. 693 00:22:05,370 --> 00:22:07,979 - Kami berusaha tak terlalu harap. - Biayanya mahal untuk satu episode. 694 00:22:07,979 --> 00:22:10,539 - Benar. - Dari sudut pandang jaringan, 695 00:22:10,539 --> 00:22:12,850 mereka menginvestasikan banyak uang untuk syuting acara itu. 696 00:22:12,850 --> 00:22:15,449 - yang ingin hasilkan keuntungan - Ya. 697 00:22:15,449 --> 00:22:16,549 agar mereka bisa terus syuting. 698 00:22:16,549 --> 00:22:17,749 - Benar sekali. - Jika tidak, itu mustahil. 699 00:22:17,749 --> 00:22:19,650 - Itu pasti menguntungkan. - Saat kita pergi ke Thailand... 700 00:22:19,650 --> 00:22:20,860 - Ya. - Ya. 701 00:22:20,920 --> 00:22:23,259 - Kita terkejut. - Kita sangat terkejut. 702 00:22:23,259 --> 00:22:24,930 - Kita semua berkecil hati. - Itu karena 703 00:22:24,930 --> 00:22:26,789 sepekan sebelum syuting, 704 00:22:26,789 --> 00:22:28,529 - Acara kita akan segera berakhir. - kita dengar acara akan berakhir. 705 00:22:28,529 --> 00:22:30,330 - Kita tidak punya harapan. - Jadi, aku bilang, 706 00:22:30,330 --> 00:22:33,430 "Kita akan mencurahkan semua yang kita punya" 707 00:22:33,430 --> 00:22:34,840 "karena ini akan menjadi syuting terakhir kita." 708 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 Sutradaranya bilang, "Ya. Kamu sudah melakukan yang terbaik." 709 00:22:35,840 --> 00:22:37,370 "Tidak apa-apa meski tidak berhasil." 710 00:22:37,370 --> 00:22:38,469 Tapi saat kita tiba. 711 00:22:38,509 --> 00:22:39,709 Awalnya, kupikir ini lelucon kamera tersembunyi. 712 00:22:39,739 --> 00:22:41,209 - Di bandara? - Ya. 713 00:22:41,209 --> 00:22:43,910 - Kita sangat terkejut. - Kupikir itu lelucon. 714 00:22:45,949 --> 00:22:48,650 "3 Juli 2011, Running Man, Episode 50" 715 00:22:48,650 --> 00:22:52,150 "Para pemeran dan anggota staf tidak punya harapan" 716 00:22:52,920 --> 00:22:56,689 "Tapi saat para pemeran tiba, mereka melihat" 717 00:22:57,320 --> 00:23:01,830 "Penggemar Thailand yang memenuhi bandara" 718 00:23:02,299 --> 00:23:03,430 Hei, ini. 719 00:23:03,799 --> 00:23:07,070 "Sambutan penggemar Thailand yang tidak terduga dan penuh semangat" 720 00:23:07,070 --> 00:23:11,709 "Mengejutkan para pemeran dan staf" 721 00:23:12,239 --> 00:23:13,670 Begitu banyak orang. Halo. 722 00:23:16,340 --> 00:23:21,380 "Banyak penggemar berkumpul untuk menyapa para pemeran" 723 00:23:21,479 --> 00:23:22,519 "Mungkinkah ini lelucon kamera tersembunyi?" 724 00:23:22,519 --> 00:23:24,289 "Sepopuler inilah Running Man" 725 00:23:24,689 --> 00:23:25,920 Bukankah ini lelucon? 726 00:23:25,920 --> 00:23:27,249 Aku bingung sekarang. 727 00:23:27,249 --> 00:23:31,489 "Mereka berkecil hati karena berpikir acara ini akan berakhir" 728 00:23:31,729 --> 00:23:35,830 "Tapi penggemar dari luar negeri mendukung dan menyemangati mereka" 729 00:23:35,830 --> 00:23:37,969 "Ini dia. Astaga" 730 00:23:38,430 --> 00:23:41,070 "Siapa yang membuat ini terjadi?" 731 00:23:41,070 --> 00:23:42,170 "Siapa yang membuat ini terjadi?" 732 00:23:42,640 --> 00:23:44,910 "Astaga. Ini luar biasa. Sulit dipercaya" 733 00:23:45,640 --> 00:23:49,580 "Cinta bergairah penggemar asing masih menyentuh hati mereka" 734 00:23:49,580 --> 00:23:50,880 Kita semua sangat terkejut. 735 00:23:50,880 --> 00:23:52,880 - Kupikir itu lelucon. - Entah akan terdengar seperti apa. 736 00:23:52,880 --> 00:23:54,850 Tentu saja, kami sangat berterima kasih kepada penggemar Korea kami. 737 00:23:54,850 --> 00:23:56,749 Tapi kami lebih berterima kasih kepada penggemar dari luar negeri. 738 00:23:56,749 --> 00:23:57,850 Kami sangat berterima kasih kepada mereka. 739 00:23:57,850 --> 00:23:59,789 - Kami bisa melanjutkan - Tentu saja. 740 00:23:59,789 --> 00:24:01,360 - acara ini karena mereka. - Ya. 741 00:24:01,360 --> 00:24:04,259 Kupikir ada penyanyi idola di belakang kami. 742 00:24:04,259 --> 00:24:05,660 Aku juga berpikir begitu. 743 00:24:05,660 --> 00:24:07,560 - Tapi melihat nama kita di papan. - Kita tidak mengira mereka datang 744 00:24:07,560 --> 00:24:08,799 - melihat kita. - Itu membuatku mulai menangis. 745 00:24:08,799 --> 00:24:11,170 Kita tidak mengira mereka datang menemui kita 746 00:24:11,170 --> 00:24:12,529 karena ada lebih dari 1.000 orang di sana. 747 00:24:12,529 --> 00:24:14,299 - Setelah syuting di Thailand, - Itu sangat menyentuh, 748 00:24:14,299 --> 00:24:16,769 kita semua disuntik Botoks dan perawatan kulit. 749 00:24:18,370 --> 00:24:19,370 "Dia menjadi lebih emosional daripada yang lain" 750 00:24:19,370 --> 00:24:22,739 - Berat badan kami mulai turun. - Kami mulai berubah drastis. 751 00:24:22,739 --> 00:24:24,009 Kami semua memulai akun media sosial. 752 00:24:24,009 --> 00:24:25,310 Entah apa aku benar, 753 00:24:25,310 --> 00:24:27,549 tapi Seok Jin banyak berubah setelah itu. 754 00:24:27,549 --> 00:24:28,580 - Benarkah? - Dia banyak berubah. 755 00:24:28,580 --> 00:24:31,189 Sejak aku sadar kita punya banyak penggemar di luar negeri 756 00:24:31,189 --> 00:24:33,390 yang menonton acara kita, 757 00:24:33,390 --> 00:24:35,660 aku merasa bertanggung jawab. Itulah alasannya. 758 00:24:35,660 --> 00:24:36,789 Kupikir aku harus bekerja lebih keras. 759 00:24:36,789 --> 00:24:38,289 - Apa ada yang naik ke bahumu? - Ya. 760 00:24:38,289 --> 00:24:40,430 Aku merasakan semua perhatian itu di bahuku. 761 00:24:40,430 --> 00:24:41,860 Kamu membawa semua penggemarmu di bahumu? 762 00:24:41,860 --> 00:24:44,529 Aku merasa bertanggung jawab dan pikir harus bekerja lebih keras. 763 00:24:44,529 --> 00:24:47,840 Aku sebenarnya berpikir bahwa aku bisa membebani semua orang. 764 00:24:47,840 --> 00:24:50,070 Kamu benci disebut Hidung Besar, bukan? 765 00:24:50,070 --> 00:24:52,539 Tapi di setiap konser, dia berteriak, "Hidung", 766 00:24:52,539 --> 00:24:54,479 dan penggemarnya berteriak "Besar". 767 00:24:54,479 --> 00:24:56,110 - Itu lucu sekali. - Itu yang terburuk. 768 00:24:56,110 --> 00:24:57,439 Itu lucu sekali. 769 00:24:57,439 --> 00:24:58,810 - Itu yang terburuk. - "Kubilang 'Hidung', 770 00:24:58,810 --> 00:25:00,209 - katakan, 'Besar'!" - "Kamu bilang, 'Besar'!" 771 00:25:00,209 --> 00:25:01,719 - "Hidung! Besar!" - "Besar!" 772 00:25:01,719 --> 00:25:03,449 - "Hidung! Besar!" - Dia yang terburuk. 773 00:25:03,449 --> 00:25:06,249 - Benar. - Itu lucu sekali. 774 00:25:06,350 --> 00:25:07,449 Aku tertawa terbahak-bahak. 775 00:25:07,449 --> 00:25:08,789 - Sebut "hidung" bahasa Thailand. - Benar. 776 00:25:08,789 --> 00:25:09,820 - Sekarang... - Omong-omong, 777 00:25:09,820 --> 00:25:11,689 - bisa dibilang begitu... - Sekarang... 778 00:25:11,689 --> 00:25:13,330 "Sekarang..." 779 00:25:13,330 --> 00:25:15,660 "Mereka tidak berhenti mengobrol, abaikan perkataan sutradara" 780 00:25:16,130 --> 00:25:18,029 Diam. Kami sedang berbincang. 781 00:25:18,029 --> 00:25:19,029 - Kamu menyuruh kami mengobrol. - Benar. Diam. 782 00:25:19,029 --> 00:25:21,140 - Kami lakukan ini untuk acara ini. - Kenapa kamu mengganggu kami? 783 00:25:21,140 --> 00:25:22,799 - Diam agar kami bisa mengobrol! - Diamlah. 784 00:25:22,799 --> 00:25:24,939 - Kamu menyuruh kami mengobrol. - Agar bisa makan sambil mengobrol. 785 00:25:24,939 --> 00:25:26,870 - Hentikan. - Apa kami lakukan dengan benar? 786 00:25:27,140 --> 00:25:28,239 - Baiklah. - Tolong beri kami sedikit. 787 00:25:28,239 --> 00:25:29,739 Kamu tahu. Baiklah. 788 00:25:29,739 --> 00:25:31,350 - Aku lupa yang kukatakan - Benar. 789 00:25:31,350 --> 00:25:32,610 - karena kamu. - Kenapa kamu membuatnya lupa? 790 00:25:32,610 --> 00:25:33,949 Kami bersenang-senang. 791 00:25:33,949 --> 00:25:35,320 Apa yang kita bicarakan? 792 00:25:35,320 --> 00:25:36,979 - Hidung Besar. - Benar. Hidung Besar. 793 00:25:36,979 --> 00:25:39,090 Dia tidak suka julukan itu, tapi dia mengubah sikapnya. 794 00:25:39,090 --> 00:25:40,789 - Kami bilang itu lucu. - Benar. Aku ingat sekarang. 795 00:25:40,959 --> 00:25:42,420 - Apa kami lakukan dengan benar? - Hei. 796 00:25:42,420 --> 00:25:43,420 "Hidung Besar, pernah bermimpi menjadi bintang dunia" 797 00:25:43,420 --> 00:25:45,360 Bisa beri kami pollack agar kami bisa makan sambil mengobrol? 798 00:25:45,360 --> 00:25:47,489 - Kami akan memberimu jika kamu mau. - Tolong beri kami sedikit. 799 00:25:48,259 --> 00:25:51,130 - Jadi, jumlahnya cukup... - Itu sering terjadi saat itu. 800 00:25:51,330 --> 00:25:53,630 Teman-teman, para staf mulai terlihat bosan. 801 00:25:53,769 --> 00:25:54,900 Ada apa? 802 00:25:54,939 --> 00:25:56,499 - Kenapa? Kami sedang mengobrol. - Jangan katakan apa pun! 803 00:25:56,499 --> 00:25:58,410 - Mari kita mengobrol dengan nyaman. - Ini obrolan yang realistis. 804 00:25:58,410 --> 00:26:00,539 - Tentu saja. - Ini sangat menarik. 805 00:26:00,539 --> 00:26:01,709 Obrolan sungguhan! 806 00:26:01,709 --> 00:26:02,709 - Mengerti? - Benar sekali. 807 00:26:02,709 --> 00:26:04,310 - Obrolan sungguhan! - Ini obrolan sungguhan. 808 00:26:04,310 --> 00:26:05,949 - Benar. - Makanan kita datang. 809 00:26:05,949 --> 00:26:08,350 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 810 00:26:08,350 --> 00:26:10,350 - Terima kasih. Astaga. - Kita harus makan sedikit. 811 00:26:10,350 --> 00:26:11,449 - Astaga. - Terima kasih. 812 00:26:11,449 --> 00:26:12,749 - Mereka menambahkan cabai pedas. - Sebenarnya... 813 00:26:12,749 --> 00:26:15,890 Sebenarnya, ini tempat yang sangat bagus 814 00:26:15,890 --> 00:26:18,590 untuk mengobrol dengan baik dan lama. 815 00:26:18,590 --> 00:26:20,330 - Sejuk sekali di sini. - Hari ini sangat cerah, 816 00:26:20,330 --> 00:26:22,060 - Benar sekali. - tapi kita di tempat teduh. 817 00:26:22,060 --> 00:26:23,959 Kita juga bisa menikmati pemandangan indah. 818 00:26:23,959 --> 00:26:24,969 "Surga obrolan" 819 00:26:24,969 --> 00:26:26,830 Omong-omong, aku suka keadaan sekarang. 820 00:26:26,870 --> 00:26:30,140 Di masa lalu... Maksudku ada 821 00:26:30,140 --> 00:26:32,239 banyak sutradara muda saat ini. 822 00:26:32,239 --> 00:26:33,939 Kamu tahu, belakangan ini... 823 00:26:33,939 --> 00:26:35,539 - Dia bersemangat. - Baiklah... 824 00:26:35,539 --> 00:26:37,039 Jae Seok sangat bersemangat sekarang. 825 00:26:37,209 --> 00:26:38,610 - "Tiga Hidangan Untuk Jae Seok"... - Baiklah. Kemudian... 826 00:26:38,610 --> 00:26:40,449 Ini seperti "Tiga Hidangan Untuk Jae Seok". Ayolah. 827 00:26:40,449 --> 00:26:42,150 - Aku... - Santai saja. 828 00:26:42,150 --> 00:26:45,519 Aku membicarakan penempatan produk dengan Bo Pil pagi ini. 829 00:26:46,519 --> 00:26:52,959 "Pendapat pewara terbaik Korea tentang penempatan produk" 830 00:26:52,959 --> 00:26:54,160 Benar. 831 00:26:54,160 --> 00:26:57,830 Maksudku, itu hanya tugas kita. Kita manusia seperti orang lain. 832 00:26:57,830 --> 00:27:00,870 Meskipun aku belum pernah bertemu dengan ayah So Min. 833 00:27:01,070 --> 00:27:03,299 Kualitas udaranya agak buruk di pagi hari. 834 00:27:03,570 --> 00:27:04,670 Aku merasa sangat santai. 835 00:27:04,670 --> 00:27:06,840 - Jae Seok, tunggu. Dengarkan aku. - Tapi kurasa begitu. 836 00:27:06,840 --> 00:27:09,580 - Dia tidak berhenti bicara. - Jae Seok, kemarilah. 837 00:27:09,580 --> 00:27:11,180 Berapa banyak tempat lagi yang akan kita kunjungi? 838 00:27:11,350 --> 00:27:13,910 Maaf, tapi setidaknya tiga orang sudah lelah. 839 00:27:14,680 --> 00:27:15,850 Nanti, kita bisa... 840 00:27:15,850 --> 00:27:16,850 "Telinga mereka sakit sekarang" 841 00:27:16,850 --> 00:27:17,850 Bukan aku. 842 00:27:18,219 --> 00:27:19,820 - Aku juga tidak lelah. - Aku juga. 843 00:27:19,820 --> 00:27:21,219 - Aku penuh energi. - Aku bahkan belum mulai. 844 00:27:21,219 --> 00:27:24,219 Kalau begitu, berhentilah membicarakan dunia hiburan. 845 00:27:24,219 --> 00:27:25,330 Begitukah? 846 00:27:25,789 --> 00:27:26,989 - Apa topik berikutnya cinta? - Ayo bicara 847 00:27:26,989 --> 00:27:29,229 - tentang topik favorit So Min - Cinta? 848 00:27:29,229 --> 00:27:31,400 - kali ini, yaitu cinta. - Mari bicara tentang cinta. 849 00:27:31,400 --> 00:27:32,729 Kamu ingin aku mulai dari mana? 850 00:27:32,729 --> 00:27:34,130 - Apa? - Aku harus mulai dari mana? 851 00:27:34,130 --> 00:27:35,640 Hei, pernahkah kamu jatuh cinta pada pandangan pertama? 852 00:27:35,640 --> 00:27:37,299 Cinta pada pandangan pertama? 853 00:27:37,299 --> 00:27:39,739 Sebenarnya, aku bukan tipe orang jatuh cinta pada pandangan pertama. 854 00:27:39,739 --> 00:27:41,539 Kenapa kamu duduk di pinggir seperti itu? 855 00:27:42,340 --> 00:27:43,739 "Dia gembira karena dia ahli dalam topik ini." 856 00:27:43,739 --> 00:27:45,249 Dia bersemangat karena ini gilirannya. 857 00:27:45,249 --> 00:27:46,709 - Sekarang gilirannya. - Aku lebih mudah tertarik 858 00:27:46,709 --> 00:27:49,350 - dengan pria yang tidak kusukai - Benar. 859 00:27:49,350 --> 00:27:50,350 - Benar. - pada awalnya. 860 00:27:50,350 --> 00:27:52,249 - Aku juga. - Pesona yang tidak terduga... 861 00:27:52,249 --> 00:27:53,689 Apa yang kamu lakukan? 862 00:27:54,049 --> 00:27:55,160 Astaga, yang benar saja. 863 00:27:55,160 --> 00:27:56,959 - Sebenarnya, belakangan ini, - Ya. 864 00:27:56,959 --> 00:27:59,060 - aku merasakan... - Kamu tertarik dengan seseorang? 865 00:27:59,060 --> 00:28:00,959 Baiklah. Dia teman 866 00:28:00,959 --> 00:28:02,459 - yang tinggal di lingkunganku. - Benarkah? 867 00:28:02,459 --> 00:28:03,830 - Ya. - Dia akan tahu saat menonton ini. 868 00:28:03,830 --> 00:28:05,229 - Dia akan tahu. - Bagaimanapun, 869 00:28:05,229 --> 00:28:07,199 terkadang aku mendapat pesan teks saat larut malam. 870 00:28:07,499 --> 00:28:08,499 - Dari dia? - Ya. 871 00:28:08,499 --> 00:28:10,900 - Aku yakin dia menyukainya. - Kamu pernah bertemu dengannya? 872 00:28:11,140 --> 00:28:14,340 Aku bertemu dengannya sekali atau dua kali dengan orang lain. 873 00:28:14,340 --> 00:28:15,939 Kami tidak terlalu saling mengenal. 874 00:28:15,939 --> 00:28:17,009 - Apa kami juga mengenalnya? - Tidak. 875 00:28:17,009 --> 00:28:18,049 Tidak apa-apa untukmu 876 00:28:18,049 --> 00:28:20,350 - membicarakan dia di acara TV? - Seseorang yang tidak kami kenal. 877 00:28:20,449 --> 00:28:22,719 - Ayo ceritakan tentang dia. - Tidak ada apa-apa di antara kami. 878 00:28:22,719 --> 00:28:23,779 - Benar. - Bukan begitu. 879 00:28:23,779 --> 00:28:24,920 - Baiklah. Ayo. - Kami hanya berteman. 880 00:28:24,920 --> 00:28:26,719 Tapi aku punya perasaan... 881 00:28:26,719 --> 00:28:27,860 - Aku merasakan... - Begitu rupanya. 882 00:28:27,860 --> 00:28:29,090 Benar. Kurasa aku mengerti maksudmu. 883 00:28:29,090 --> 00:28:31,729 Suatu hari, kami berpapasan 884 00:28:31,729 --> 00:28:33,630 dan pulang bersama. 885 00:28:33,630 --> 00:28:35,360 Kenapa kalian pulang bersama jika berpapasan? 886 00:28:35,360 --> 00:28:36,860 Bukankah orang berpisah saat mereka berpapasan? 887 00:28:36,860 --> 00:28:38,199 Aku akan jujur kepadamu. 888 00:28:38,229 --> 00:28:40,400 - Bukankah itu aneh? - Mereka harus pulang bersama. 889 00:28:40,400 --> 00:28:42,299 - Mereka sedang ingin. - Begitu rupanya. Baiklah. 890 00:28:42,299 --> 00:28:43,769 Hei, kenapa kamu marah? 891 00:28:43,769 --> 00:28:46,039 - Aku tidak marah. - Kenapa kamu kesal? 892 00:28:46,039 --> 00:28:48,239 "Kenapa kamu marah?" 893 00:28:48,239 --> 00:28:49,709 - Maksudku itu tidak alami. - Kenapa kamu kesal? 894 00:28:49,709 --> 00:28:52,209 - Astaga, kamu. Kamu cemburu. - Aku tidak cemburu. 895 00:28:52,209 --> 00:28:53,610 - Kenapa kamu tiba-tiba marah? - Bukan begitu. 896 00:28:53,610 --> 00:28:54,979 Baiklah. Aku akan mendengarkan saja. 897 00:28:55,249 --> 00:28:56,949 Aku sungguh bertemu dengannya di jalan. 898 00:28:56,949 --> 00:28:58,489 Aku bertanya padanya, "Hei, sedang apa kamu di sini?" 899 00:28:58,590 --> 00:29:00,449 Katanya dia dalam perjalanan pulang setelah berolahraga. 900 00:29:00,449 --> 00:29:02,060 Aku seorang ekstrover. 901 00:29:02,120 --> 00:29:03,590 Aku tidak mencoba menunjukkan minatku padanya. 902 00:29:03,620 --> 00:29:05,630 - Kubilang, "Aku akan pulang." - "Maukah kamu berjalan denganku?" 903 00:29:05,630 --> 00:29:07,799 "Kamu mau berjalan denganku? Bagaimana jika sering olahraga?" 904 00:29:07,799 --> 00:29:09,529 - Begitulah kejadiannya. - Astaga. Jelas, kamu... 905 00:29:09,529 --> 00:29:12,029 - Itu kebetulan palsu. - Ini aneh. 906 00:29:12,029 --> 00:29:13,229 Jelas, kamu yang membujuknya. 907 00:29:13,229 --> 00:29:14,640 - Kurasa kamu mendekatinya. - Itu kebetulan palsu. 908 00:29:14,640 --> 00:29:16,340 Itu bukan kebetulan. 909 00:29:16,340 --> 00:29:17,840 Ini jelas bukan kebetulan. 910 00:29:17,840 --> 00:29:20,509 Dia bilang, "Maaf, tapi aku terlalu lelah." 911 00:29:20,509 --> 00:29:22,779 - Dia menolak secara tidak langsung. - Ya, benar. 912 00:29:22,779 --> 00:29:24,709 Jadi, aku menyetujuinya dan mulai berjalan pulang. 913 00:29:24,709 --> 00:29:26,350 Rasanya aneh saat berjalan. 914 00:29:26,350 --> 00:29:28,779 - Kenapa? - Dia berjalan denganku 915 00:29:28,779 --> 00:29:30,150 - tidak seperti ucapannya. - Begitu rupanya. 916 00:29:30,150 --> 00:29:32,549 Jadi, aku berkata, "Hei, kamu bilang akan pulang." 917 00:29:32,549 --> 00:29:34,789 Dia bilang, "Aku akan mengantarmu ke sana dan pergi." 918 00:29:34,860 --> 00:29:36,959 - Tapi dia tidak mau pergi. - Astaga. 919 00:29:37,360 --> 00:29:40,830 Aku yakin dia menolak, tapi merasa bersalah. 920 00:29:40,830 --> 00:29:43,600 Seok Jin benar. Dia pasti pria yang perhatian. 921 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 Dia pria yang perhatian. 922 00:29:44,830 --> 00:29:47,100 Lalu kami terus berjalan. 923 00:29:47,330 --> 00:29:49,670 Tapi aku punya firasat bahwa dia... 924 00:29:49,670 --> 00:29:50,939 Jadi, kubilang... 925 00:29:51,509 --> 00:29:54,039 "Kita hampir sampai. Bagaimana kamu akan pulang dari sini?" 926 00:29:54,039 --> 00:29:56,340 Dia bilang akan naik bus. 927 00:29:56,340 --> 00:29:59,350 Jadi, kubilang aku akan mengantarnya ke halte bus. 928 00:29:59,350 --> 00:30:00,949 Dia bilang, "Tidak apa-apa. Kamu boleh pulang." 929 00:30:00,949 --> 00:30:03,320 Tapi aku bersikeras mengantarnya ke halte bus. 930 00:30:03,320 --> 00:30:05,489 Sepertinya cintamu bertepuk sebelah tangan. 931 00:30:05,749 --> 00:30:07,049 - Benar. - Sepertinya dia tidak menyukaimu. 932 00:30:07,049 --> 00:30:08,820 - Kurasa. - Dia seperti menulis novel. 933 00:30:08,820 --> 00:30:10,820 - Novel tentang cinta tak berbalas. - Hanya kamu yang jatuh cinta. 934 00:30:10,820 --> 00:30:12,459 - Tapi dia bukannya tidak punya... - So Min, dengar. 935 00:30:12,459 --> 00:30:13,830 Tapi aku merasa sangat senang 936 00:30:13,830 --> 00:30:16,459 saat kami tiba di halte bus, dia bilang, "Sampai jumpa." 937 00:30:16,459 --> 00:30:17,630 Astaga. 938 00:30:18,729 --> 00:30:21,239 "Dia memanggilnya 'kakak'?" 939 00:30:21,239 --> 00:30:22,739 Dia memanggilmu 'kakak'? 940 00:30:22,739 --> 00:30:24,439 "Dia membuat kesalahan." 941 00:30:24,439 --> 00:30:26,239 - "Dah, kak." - "Dah, kak." 942 00:30:26,239 --> 00:30:28,340 - Dia memanggilnya "kakak". - Dia pasti lebih muda darinya. 943 00:30:28,810 --> 00:30:32,049 Pria yang lebih muda dari So Min dan tinggal di Yongsan, 944 00:30:32,150 --> 00:30:35,719 jaga sikapmu. Mengerti? 945 00:30:35,719 --> 00:30:37,820 Kamu akan terus merahasiakan sesuatu dari kami? 946 00:30:37,820 --> 00:30:39,689 - Jika kamu lebih muda dari So Min. - Kamu bisa saja memberi tahu kami 947 00:30:39,689 --> 00:30:40,820 - bahwa dia lebih muda darimu. - Bersikap baik kepadanya, Berandal. 948 00:30:40,820 --> 00:30:42,789 - So Min menyukaimu, Berandal. - Kenapa tidak memberi tahu kami? 949 00:30:42,789 --> 00:30:44,120 Hei, Nak! 950 00:30:44,759 --> 00:30:47,430 "Aku akan memanggilmu dengan nama depanmu" 951 00:30:47,430 --> 00:30:49,600 "Apa pun yang kamu katakan" 952 00:30:49,600 --> 00:30:51,769 - Pria yang tinggal di Yongsan, - Hentikan. 953 00:30:51,769 --> 00:30:54,299 - panggil So Min dengan nama depan. - Hei, hentikan. 954 00:30:54,529 --> 00:30:56,100 - Katakan dia kekasihmu! - Astaga, yang benar saja. 955 00:30:56,239 --> 00:30:57,499 Panggil dia dengan nama depannya. 956 00:30:57,499 --> 00:31:00,969 "Mereka semua menjadi lebih energik karena kisah cintanya." 957 00:31:01,739 --> 00:31:03,580 - Pollack... - Aku ingin tahu. 958 00:31:03,580 --> 00:31:05,949 - Tanyakan apa saja. - Bo Pil ingin mengatakan sesuatu. 959 00:31:05,949 --> 00:31:07,080 - Apa? - Dia mengambil mikrofon. 960 00:31:07,080 --> 00:31:08,749 Kamu punya waktu seharian, jadi... 961 00:31:08,749 --> 00:31:10,449 - Apa lebih cerewet dari dugaan? - Ya. 962 00:31:10,820 --> 00:31:13,249 - Aku bahkan belum mulai. - Kita bisa pergi. 963 00:31:13,249 --> 00:31:14,350 Kita bisa lanjutkan seharian. 964 00:31:14,350 --> 00:31:16,090 Kamu mengobrol 965 00:31:16,090 --> 00:31:17,860 selama 70 menit sejak kita mulai syuting. 966 00:31:17,860 --> 00:31:18,860 Benarkah? 967 00:31:18,860 --> 00:31:20,959 "Mereka sudah mengobrol selama 70 menit sejak awal" 968 00:31:20,959 --> 00:31:21,959 - Benarkah? - Benarkah? 969 00:31:21,959 --> 00:31:22,959 Sejak awal, ya. 970 00:31:22,959 --> 00:31:24,870 Kami mengurangi dua pollack setiap 10 menit. 971 00:31:24,870 --> 00:31:25,900 14 pollack telah dikurangi. 972 00:31:25,900 --> 00:31:27,430 Kita sudah mengobrol selama 70 menit tanpa istirahat? 973 00:31:27,430 --> 00:31:28,439 Kita tak berhenti sama sekali? 974 00:31:28,439 --> 00:31:31,939 Dan kamu makan dua pollack. Total 16 pollack telah dikurangi. 975 00:31:31,939 --> 00:31:34,140 Omong-omong, ini lezat. 976 00:31:34,140 --> 00:31:35,380 Teruskan. 977 00:31:35,539 --> 00:31:38,209 Misi pertama di mana kamu bisa mengurangi pollack 978 00:31:38,209 --> 00:31:40,810 membutuhkan usaha bersama dari kalian bertujuh. 979 00:31:40,850 --> 00:31:43,219 - Itu Tarik Tambang Doppelganger. - Apa? 980 00:31:43,219 --> 00:31:45,549 "Misi pertama, Tarik Tambang Doppelganger" 981 00:31:45,820 --> 00:31:46,820 "Doppelganger"? 982 00:31:46,820 --> 00:31:51,019 Kalian akan bermain tarik tambang melawan tujuh anggota staf. 983 00:31:51,430 --> 00:31:54,259 Jika kamu menang setidaknya sekali, kami kurangi pollack. 984 00:31:54,259 --> 00:31:55,959 10 pollack akan dikurangi pada kemenangan pertamamu 985 00:31:55,959 --> 00:31:58,330 dan sembilan pollack pada kemenangan keduamu. Angkanya turun seperti ini. 986 00:31:58,330 --> 00:31:59,769 Dan dari babak ketiga, 987 00:31:59,769 --> 00:32:01,939 satu anggota acak dari setiap tim akan dieliminasi di setiap babak. 988 00:32:01,939 --> 00:32:02,939 "Dari babak ketiga, satu anggota akan dieliminasi" 989 00:32:02,939 --> 00:32:05,769 Kami memilih anggota staf yang memiliki fisik yang mirip 990 00:32:05,769 --> 00:32:08,180 dengan kalian semua. 991 00:32:08,810 --> 00:32:10,209 Biar kuperkenalkan mereka. 992 00:32:10,610 --> 00:32:13,949 Anggota pertama, melawan veteran Seok Jin, 993 00:32:13,949 --> 00:32:15,749 adalah anggota staf veteran, legenda acara ragam, 994 00:32:15,749 --> 00:32:17,080 adalah Kang Chan Hee. 995 00:32:17,080 --> 00:32:18,949 - Kita punya kesempatan menang. - Kita bisa menang. 996 00:32:18,949 --> 00:32:20,320 - Chan Hee tidak tampak begitu kuat. - Chan Hee. 997 00:32:20,320 --> 00:32:21,860 Fisiknya memang mirip dengan Seok Jin. 998 00:32:21,860 --> 00:32:23,890 - Berikutnya. - Tubuh Chan Hee bagus. 999 00:32:23,890 --> 00:32:27,890 Yoon Hong Min yang tubuhnya berotot seperti Jong Kook. 1000 00:32:27,890 --> 00:32:29,360 - Astaga, kita dalam masalah. - Astaga. 1001 00:32:29,360 --> 00:32:31,469 - Mungkin saja. - Tubuhnya sangat berotot. 1002 00:32:31,930 --> 00:32:33,330 - Kita bisa kalah. - Lihat bahunya. 1003 00:32:33,330 --> 00:32:34,529 Bagaimana kita mengalahkannya? 1004 00:32:34,529 --> 00:32:35,939 Lihat otot punggungnya. 1005 00:32:35,939 --> 00:32:39,670 Berikutnya adalah Yu Jae Seok dari para staf 1006 00:32:39,670 --> 00:32:42,939 yang kurus, tapi kuat dan memiliki fitur wajah yang mirip 1007 00:32:42,939 --> 00:32:45,209 - adalah Lee Ju Yong. - Itu Ju Yong. 1008 00:32:45,209 --> 00:32:46,949 "Kembaran Jae Seok, Produser Lee Ju Yong." 1009 00:32:47,049 --> 00:32:50,449 Berikutnya adalah Na Dong Geun dari tim penyutradaraan 1010 00:32:50,449 --> 00:32:51,949 melawan Haha yang gesit. 1011 00:32:51,949 --> 00:32:53,789 - Astaga. - Dong Geun kuat. 1012 00:32:53,789 --> 00:32:57,320 Kamerawan Choi Yun Sang akan mengalahkan Se Chan. 1013 00:32:57,320 --> 00:32:59,060 - Yun Sang? - Yun Sang? 1014 00:32:59,060 --> 00:33:01,360 Dan Asisten Penulis Yeo Si Yeon yang kompetitif seperti Ji Hyo, 1015 00:33:01,360 --> 00:33:04,729 petarung yang bertekad kuat di Running Man. 1016 00:33:04,769 --> 00:33:08,799 Terakhir, Choi Hyung In yang bersemangat seperti So Min. 1017 00:33:09,239 --> 00:33:10,799 - Hyung In? - Hyung In? 1018 00:33:10,799 --> 00:33:12,939 Tapi Hyung In lebih kuat dariku. 1019 00:33:12,939 --> 00:33:16,110 - Jadi, mereka mewakili staf. - Mari kita coba. 1020 00:33:16,310 --> 00:33:18,049 Silakan keluar dan bersiap. 1021 00:33:18,049 --> 00:33:19,709 - Ayo. - Penting untuk menarik talinya 1022 00:33:19,709 --> 00:33:21,150 - di saat bersamaan. - Tidak. Itu tidak penting. 1023 00:33:21,150 --> 00:33:23,049 - Kupelajari ini dari pengalaman. - Mari kita lakukan. 1024 00:33:23,049 --> 00:33:25,989 Kita bisa menang jika mempertahankan posisi kita di awal. 1025 00:33:25,989 --> 00:33:27,949 Bagaimana kalau kita katakan "satu, dua" untuk menariknya bersamaan? 1026 00:33:27,949 --> 00:33:29,759 - Kita harus melakukan itu. - Berbaring saja di tanah. 1027 00:33:29,759 --> 00:33:31,060 Aku tahu kita harus berbaring, tapi... 1028 00:33:31,360 --> 00:33:32,989 - Itu tidak akan mudah. - Bukankah harus ditarik ke kita? 1029 00:33:32,989 --> 00:33:34,660 Seperti ini. "Satu, dua. Satu, dua." 1030 00:33:34,660 --> 00:33:36,259 Bukankah kita harus memakai sepatu itu juga? 1031 00:33:36,259 --> 00:33:37,729 Hei, kalian memakai sepatu paku, Hyung In? 1032 00:33:37,729 --> 00:33:38,930 Itu sepatu paku. 1033 00:33:38,930 --> 00:33:40,229 - Apa? - Itu tidak adil. 1034 00:33:40,229 --> 00:33:41,330 Apa yang kamu lakukan? 1035 00:33:41,330 --> 00:33:43,939 - Mereka memakai sepatu paku. - Itu tidak adil. 1036 00:33:44,039 --> 00:33:46,039 Bukankah itu tidak adil? 1037 00:33:46,039 --> 00:33:47,239 - Mereka tidak bisa kalahkan kita. - Astaga. 1038 00:33:47,239 --> 00:33:49,739 Beri kami sepatu paku juga. 1039 00:33:49,739 --> 00:33:51,850 Uang kami tidak cukup, jadi, kami hanya punya tujuh pasang. 1040 00:33:51,850 --> 00:33:53,049 Permisi. 1041 00:33:53,209 --> 00:33:54,209 Sarung tangan apa itu? 1042 00:33:54,249 --> 00:33:56,449 - Sarung tangan apa itu? - Ayolah. Lepaskan. 1043 00:33:56,449 --> 00:33:59,150 "Anggota staf berperalatan lengkap" 1044 00:33:59,449 --> 00:34:01,560 - Itu yang dipakai Kim Byung Man. - Sarung tangan apa itu? 1045 00:34:01,560 --> 00:34:03,519 Itu tidak adil. Itu sarung tangan antilicin. 1046 00:34:03,519 --> 00:34:04,959 - Ini sama seperti milikmu. - Perlengkapan mereka lebih bagus. 1047 00:34:04,959 --> 00:34:07,029 Kawan-kawan, ini hampir seperti amplas! 1048 00:34:07,259 --> 00:34:08,430 - Tapi... - Ini sama sekali tidak licin. 1049 00:34:08,430 --> 00:34:09,799 Untungnya, 1050 00:34:09,799 --> 00:34:12,230 tanahnya sudah kering. Ini tidak licin. Kita pasti bisa. 1051 00:34:12,230 --> 00:34:13,770 - Baiklah. Mari percaya Jong Kook! - Kita bisa mengalahkan mereka. 1052 00:34:13,799 --> 00:34:15,339 Jong Kook, kita berdiri dalam urutan apa? 1053 00:34:15,339 --> 00:34:16,540 - Akan kutunjukkan. - Mari kita lakukan. 1054 00:34:16,540 --> 00:34:17,940 - Pegang talinya. - Silangkan tanganmu. 1055 00:34:18,040 --> 00:34:19,609 Ambil dan taruh di bawah lenganmu. 1056 00:34:19,940 --> 00:34:22,140 Jaga talinya tetap dekat dengan tubuhmu. 1057 00:34:22,339 --> 00:34:24,440 Dan kita harus berdiri berdekatan. 1058 00:34:24,440 --> 00:34:25,850 - Tetap berdekatan. - Mari bersorak. 1059 00:34:25,850 --> 00:34:26,850 Satu, dua, tiga. 1060 00:34:26,850 --> 00:34:27,879 - Ayo! - Ayo! 1061 00:34:27,879 --> 00:34:30,980 - Apa? Mari bersorak seperti mereka. - Berbaring saja. 1062 00:34:30,980 --> 00:34:32,620 - Mari bersorak. - Baiklah. 1063 00:34:32,620 --> 00:34:33,989 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. 1064 00:34:33,989 --> 00:34:35,219 - Kita pasti bisa! - Kita pasti bisa! 1065 00:34:35,219 --> 00:34:36,989 Condong ke belakang begitu dimulai. 1066 00:34:36,989 --> 00:34:38,089 - Baiklah. - Baik. 1067 00:34:38,160 --> 00:34:39,830 Jong Kook, kita harus memegang tali sambil menyilangkan tangan, bukan? 1068 00:34:39,830 --> 00:34:40,989 Pegang dahulu, lalu tarik. 1069 00:34:40,989 --> 00:34:43,359 Taruh di bawah lenganmu. Berdirilah lebih dekat dengannya. 1070 00:34:43,359 --> 00:34:45,430 - Seok Jin, mundur sedikit. - Baiklah. 1071 00:34:45,430 --> 00:34:46,830 - Baiklah. - Tunggu. Tunggu. 1072 00:34:46,830 --> 00:34:47,969 Tidak ada tempat untukku. 1073 00:34:47,969 --> 00:34:49,399 - Baiklah. Berdirilah berdekatan. - Ayo. 1074 00:34:49,399 --> 00:34:51,509 - Taruh di bawah lenganmu. - Baiklah. Aku berhasil. 1075 00:34:51,509 --> 00:34:52,870 - Tunggu. - Baiklah. 1076 00:34:52,870 --> 00:34:54,370 Condong ke belakang begitu mulai. Tunggu. Hei. 1077 00:34:54,370 --> 00:34:56,710 - Jangan bersandar dahulu. - Kemarilah. 1078 00:34:57,779 --> 00:34:59,279 Kamu siap? Kamu baik-baik saja? 1079 00:34:59,279 --> 00:35:00,310 - Baiklah. - Astaga. 1080 00:35:00,310 --> 00:35:01,919 "Mereka membangun kerja sama tim selama 11 tahun" 1081 00:35:02,020 --> 00:35:04,379 "Mereka hanya perlu menang sekali" 1082 00:35:04,379 --> 00:35:05,549 Bersiaplah. 1083 00:35:05,549 --> 00:35:07,219 "Anggota staf elite tidak mudah dikalahkan" 1084 00:35:07,620 --> 00:35:10,660 "Sarung tangan dan sepatu paku menambah kepercayaan diri" 1085 00:35:10,660 --> 00:35:12,529 "Mereka siap bertarung demi kehormatan staf" 1086 00:35:12,529 --> 00:35:13,690 Bersiaplah. 1087 00:35:14,730 --> 00:35:15,759 Dan... 1088 00:35:15,759 --> 00:35:16,899 "Ke-14 pemain bertekad untuk menang" 1089 00:35:17,129 --> 00:35:18,129 Mulai! 1090 00:35:18,129 --> 00:35:19,169 "Permainan dimulai" 1091 00:35:21,870 --> 00:35:22,969 "Apa?" 1092 00:35:23,699 --> 00:35:24,940 Mulai! 1093 00:35:26,540 --> 00:35:27,910 "Mereka diseret begitu permainan dimulai" 1094 00:35:27,910 --> 00:35:28,940 Apa? 1095 00:35:30,279 --> 00:35:33,250 "Mereka mudah dikalahkan dan itu juga membuat para staf jatuh" 1096 00:35:33,609 --> 00:35:35,480 Apa itu tadi? 1097 00:35:35,879 --> 00:35:37,020 Aku tidak tahu mereka akan sekuat ini. 1098 00:35:37,020 --> 00:35:38,719 - Tunggu sebentar. - Tidak mungkin. 1099 00:35:39,049 --> 00:35:41,219 - Kacau sekali. - Bagaimana bisa mengalahkan mereka? 1100 00:35:41,219 --> 00:35:42,690 - Itu gila. - Apa itu tadi? 1101 00:35:42,690 --> 00:35:44,060 Ini gila! 1102 00:35:44,120 --> 00:35:45,489 - Sarung tangan. - Maksudku... 1103 00:35:45,489 --> 00:35:47,089 Sarung tangan dan sepatu pakunya. 1104 00:35:47,089 --> 00:35:48,529 - Sungguh? - Kita harus mengajukan keluhan. 1105 00:35:48,529 --> 00:35:50,629 Sarung tangan dan sepatu pakunya! 1106 00:35:50,629 --> 00:35:52,699 - Kami juga mau itu. - Kamu kalah di babak pertama. 1107 00:35:52,699 --> 00:35:53,870 Mari bersiap untuk babak kedua. 1108 00:35:53,969 --> 00:35:55,699 Sulit dipercaya. 1109 00:35:55,699 --> 00:35:57,899 - Seolah-olah bisa dikalahkan. - Bagaimana kita bisa menang? 1110 00:35:57,899 --> 00:36:00,169 - Langsung tarik. - Baik. 1111 00:36:00,469 --> 00:36:02,279 Teman-teman, jangan beri terlalu banyak ruang di antara kita. 1112 00:36:02,279 --> 00:36:03,640 Jangan ditarik dahulu. 1113 00:36:03,640 --> 00:36:05,049 Jangan tarik. Jangan ditarik dahulu. 1114 00:36:05,049 --> 00:36:07,449 Teman-teman, jangan tarik dahulu. 1115 00:36:07,449 --> 00:36:09,049 Angkat talinya. 1116 00:36:09,049 --> 00:36:10,779 - Jaga diri kalian. - Angkat talinya. 1117 00:36:10,919 --> 00:36:13,290 - Dia melingkarkan tali padanya. - Langsung berbaring. 1118 00:36:13,290 --> 00:36:14,589 - Bersiaplah. - Tunggu sebentar. 1119 00:36:14,649 --> 00:36:15,690 - Langsung berbaring. - Kami siap. 1120 00:36:15,690 --> 00:36:16,690 Mulai! 1121 00:36:17,614 --> 00:36:19,985 - Dia melingkarkan tali padanya. - Langsung berbaring. 1122 00:36:19,985 --> 00:36:21,284 - Bersiaplah. - Tunggu sebentar. 1123 00:36:21,344 --> 00:36:22,385 - Langsung berbaring. - Kami siap. 1124 00:36:22,385 --> 00:36:23,385 Mulai! 1125 00:36:23,369 --> 00:36:25,000 "Babak kedua dimulai" 1126 00:36:31,520 --> 00:36:32,529 "Mereka diseret sekali lagi" 1127 00:36:32,529 --> 00:36:33,759 Sial! 1128 00:36:33,829 --> 00:36:35,400 - Sial. - Ini tidak menyenangkan! 1129 00:36:35,960 --> 00:36:38,360 - Kita tidak bisa menang. - Kenapa mereka bergeming? 1130 00:36:38,360 --> 00:36:39,730 Talinya juga terlalu licin. 1131 00:36:39,800 --> 00:36:42,070 Satu orang dari setiap tim akan dieliminasi. 1132 00:36:42,239 --> 00:36:44,570 - Dari tim ini. - Tapi sepatu kami! 1133 00:36:44,800 --> 00:36:46,710 Kamu memberi mereka sepatu paku. 1134 00:36:46,840 --> 00:36:50,009 Silakan pilih satu anggota staf untuk duduk di babak berikutnya. 1135 00:36:50,340 --> 00:36:51,639 - Juru kamera jimmy jib. - Jae Seok, 1136 00:36:51,639 --> 00:36:53,480 - juru kamera jimmy jib. - Benar. 1137 00:36:53,480 --> 00:36:54,980 Dia harus pergi. 1138 00:36:54,980 --> 00:36:56,079 Mari ambil satu dari tim itu. 1139 00:36:56,550 --> 00:36:58,020 - Orang itu akan keluar. - Na Dong Geun. 1140 00:36:58,380 --> 00:36:59,949 Dong Geun, kamu akan duduk di babak ini. 1141 00:36:59,949 --> 00:37:01,290 Dong Geun? 1142 00:37:01,349 --> 00:37:02,960 - So Min. - So Min akan ditinggalkan. 1143 00:37:02,960 --> 00:37:04,659 Bagus! 1144 00:37:04,659 --> 00:37:07,389 "Babak ketiga akan dimulai tanpa So Min dan Dong Geun." 1145 00:37:07,389 --> 00:37:09,429 - Ini kabar baik bagi kita. - So Min keluar. 1146 00:37:09,429 --> 00:37:10,860 Ini berita bagus! 1147 00:37:10,860 --> 00:37:13,599 - Ini bagus untuk kita. - Baik! 1148 00:37:13,599 --> 00:37:14,730 So Min, kamu bisa menjadi wasit. 1149 00:37:14,730 --> 00:37:15,840 Bagus. Ini kabar baik bagi kita. 1150 00:37:15,840 --> 00:37:17,369 Menjadi wasit adalah yang terbaik. 1151 00:37:17,369 --> 00:37:18,400 Benar. 1152 00:37:18,400 --> 00:37:20,170 Kenapa kamu tidak suka menjadi wasit? 1153 00:37:20,610 --> 00:37:22,040 Berikan peluitnya. 1154 00:37:22,040 --> 00:37:23,210 Bagaimana kamu bisa tahu namaku? 1155 00:37:23,210 --> 00:37:24,909 - Apa itu benar-benar acak? - Tidak bisakah aku menjadi wasit? 1156 00:37:24,909 --> 00:37:25,949 - Apa itu acak? - Biar aku saja. 1157 00:37:25,949 --> 00:37:26,980 Lebih baik aku menjadi wasit. 1158 00:37:26,980 --> 00:37:28,110 Kamu bisa meniup peluit. 1159 00:37:28,110 --> 00:37:29,820 - Bagaimana namaku diundi? - Kamu dapat peran terbaik. 1160 00:37:29,820 --> 00:37:30,980 Tidak apa-apa. 1161 00:37:30,980 --> 00:37:33,190 Teman-teman, tolong angkat talinya. 1162 00:37:33,190 --> 00:37:34,619 - Angkat talinya. - Jae Seok, kemarilah. 1163 00:37:34,820 --> 00:37:36,020 Pastikan talinya di tengah. 1164 00:37:36,020 --> 00:37:38,090 - Bawa itu ke tengah. - Mundur sedikit. 1165 00:37:38,159 --> 00:37:39,559 Pastikan ada di tengah. 1166 00:37:39,559 --> 00:37:41,590 - Jangan ditarik dahulu. - Bawa itu ke tengah. 1167 00:37:41,590 --> 00:37:43,130 - Ini dia. - Jangan tarik. 1168 00:37:43,130 --> 00:37:44,559 - Jangan tarik. - Bawa itu ke tengah. 1169 00:37:44,559 --> 00:37:45,869 Jangan tarik! 1170 00:37:45,869 --> 00:37:47,199 - Pegang yang erat. - Jangan tarik. 1171 00:37:47,199 --> 00:37:48,840 Aku akan memberimu aba-aba. 1172 00:37:49,040 --> 00:37:50,070 Bersiaplah. 1173 00:37:50,400 --> 00:37:51,440 Bersiap! 1174 00:37:51,540 --> 00:37:52,739 Dan... 1175 00:37:52,739 --> 00:37:55,380 "Belalang di tim staf bersiap." 1176 00:37:55,380 --> 00:37:57,610 Bersiap! Dan... 1177 00:37:57,739 --> 00:38:00,449 "Kita juga tidak boleh kalah di babak ini" 1178 00:38:01,480 --> 00:38:02,579 Bertahanlah. 1179 00:38:04,520 --> 00:38:06,550 "Produser Belalang" 1180 00:38:06,550 --> 00:38:08,489 "Dan forklif manusia" 1181 00:38:09,460 --> 00:38:10,489 Bertahanlah. 1182 00:38:11,119 --> 00:38:12,529 Kamu tidak bisa menang bahkan dengan bantuanku. 1183 00:38:12,929 --> 00:38:14,059 Bahkan bantuanku saja tidak cukup. 1184 00:38:15,630 --> 00:38:17,199 Sungguh? 1185 00:38:17,559 --> 00:38:18,869 - Sepatunya. - Masalahnya adalah sepatu. 1186 00:38:18,869 --> 00:38:19,869 Mari bersaing tanpa alas kaki. 1187 00:38:19,929 --> 00:38:21,099 Mari lepas sepatu kita. 1188 00:38:21,099 --> 00:38:22,170 Sepatunya. 1189 00:38:22,340 --> 00:38:23,469 Ini terlalu licin. 1190 00:38:23,469 --> 00:38:25,040 - Ini terlalu licin. - Berbaring saja. 1191 00:38:25,040 --> 00:38:27,440 - Tanahnya terlalu licin. - Pilih nama lain. 1192 00:38:27,440 --> 00:38:28,639 Pilih nama Ji Hyo. 1193 00:38:28,639 --> 00:38:30,040 "Siapa yang akan duduk di babak keempat?" 1194 00:38:30,040 --> 00:38:31,110 Juru kamera jimmy jib. 1195 00:38:31,480 --> 00:38:33,380 - Yun Sang. - Choi Yun Sang. 1196 00:38:33,650 --> 00:38:34,710 Dan Haha. 1197 00:38:34,710 --> 00:38:36,449 Berikan berita bagus! 1198 00:38:36,579 --> 00:38:39,020 Ini berita bagus! 1199 00:38:39,250 --> 00:38:40,849 Kita bisa menang setelah Yun Sang keluar. 1200 00:38:40,849 --> 00:38:41,989 Ya, bisa. 1201 00:38:42,389 --> 00:38:43,989 - Kita mungkin bisa. - Kelihatannya menjanjikan. 1202 00:38:44,159 --> 00:38:45,989 - Tetap berdekatan. - Kita tidak mungkin kalah. 1203 00:38:45,989 --> 00:38:47,690 Kita harus berbaring, jadi, beri aku ruang. 1204 00:38:47,690 --> 00:38:49,630 Geser sedikit ke kanan. 1205 00:38:49,630 --> 00:38:50,630 Berbaringlah, ya? 1206 00:38:50,630 --> 00:38:51,900 Geser sedikit ke kanan. 1207 00:38:51,900 --> 00:38:53,000 Tunggu sebentar. 1208 00:38:53,000 --> 00:38:54,029 Kamu siap? 1209 00:38:54,029 --> 00:38:56,199 - Mereka datang bersiap, bukan? - Baik, mari kita lakukan. 1210 00:38:56,199 --> 00:38:57,869 "Apa mereka bisa mengakhiri permainan?" 1211 00:38:58,710 --> 00:39:01,009 "Babak keempat dimulai" 1212 00:39:03,840 --> 00:39:05,309 "Mereka membantu sedikit" 1213 00:39:06,250 --> 00:39:08,650 "Tim Running Man bertahan lebih lama kali ini" 1214 00:39:09,750 --> 00:39:11,989 "Seimbang" 1215 00:39:12,590 --> 00:39:15,020 "Produser Belalang ini melompat untuk menambah beban" 1216 00:39:15,619 --> 00:39:17,659 "Tarik" 1217 00:39:18,690 --> 00:39:20,630 "Mereka diseret Pak Otot sekali lagi" 1218 00:39:20,630 --> 00:39:21,860 Apa aku masalahnya? 1219 00:39:21,889 --> 00:39:23,159 Itu tidak bisa dilakukan. 1220 00:39:23,159 --> 00:39:25,230 - Apa aku masalahnya? - Sepatunya. 1221 00:39:25,230 --> 00:39:26,570 - Ya, sepatu. - Ini terlalu licin. 1222 00:39:26,570 --> 00:39:28,500 Kali ini tampaknya bisa dilakukan. 1223 00:39:28,500 --> 00:39:29,900 - Tampaknya bisa dilakukan. - Yang benar saja. 1224 00:39:29,900 --> 00:39:31,469 - Itu bisa dilakukan. - Gambar nama berikutnya. 1225 00:39:31,469 --> 00:39:33,670 Apa ada yang dipertaruhkan untuk staf juga? 1226 00:39:34,040 --> 00:39:35,110 Kenapa mereka bertarung sekuat tenaga? 1227 00:39:35,110 --> 00:39:37,579 - Juru kamera jimmy jib. - Tampaknya bisa dilakukan. 1228 00:39:38,509 --> 00:39:39,849 Kita bisa saja menang. 1229 00:39:39,849 --> 00:39:42,079 "Anggota staf mana yang akan duduk di babak berikutnya?" 1230 00:39:42,179 --> 00:39:43,219 Yoon Hong Min! 1231 00:39:43,420 --> 00:39:44,750 Akhirnya. Baiklah! 1232 00:39:45,020 --> 00:39:46,489 - Baik, kita bisa. - Bagus! 1233 00:39:46,489 --> 00:39:47,889 Semoga Seok Jin. 1234 00:39:47,889 --> 00:39:49,360 Bagus. Baiklah! 1235 00:39:49,360 --> 00:39:52,290 "Siapa lagi yang akan duduk di babak ini?" 1236 00:39:52,290 --> 00:39:54,429 - Astaga. - Bagus. Seok Jin tersingkir! 1237 00:39:54,429 --> 00:39:56,230 - Ayo berpesta! - Ayo berpesta! 1238 00:39:56,230 --> 00:39:58,099 - Itu berita bagus. - Itu berita bagus. 1239 00:39:58,099 --> 00:39:59,230 Ada kabar baik. 1240 00:39:59,369 --> 00:40:01,099 - Kita bisa. - Kita akan menang kali ini. 1241 00:40:01,099 --> 00:40:02,670 Kita tidak mungkin kalah di babak ini. 1242 00:40:02,670 --> 00:40:03,800 Kita akan memenangkan babak ini. 1243 00:40:03,800 --> 00:40:06,540 Kalah di babak ini berarti ada mata-mata di antara kita. 1244 00:40:06,710 --> 00:40:08,210 Pasti ada mata-mata. 1245 00:40:08,210 --> 00:40:09,440 Itu tidak masuk akal. 1246 00:40:09,440 --> 00:40:12,210 - Kita harus memenangkan ini. - Kalah tidak akan masuk akal. 1247 00:40:12,279 --> 00:40:14,550 Dia benar-benar serius dalam acara ini, bukan? 1248 00:40:14,909 --> 00:40:16,279 Selain itu, lihat cara berdirinya. 1249 00:40:16,279 --> 00:40:18,719 Dia berpengalaman dalam tarik tambang. 1250 00:40:18,719 --> 00:40:20,590 - "2 Days 1 Night"? - Dia sering lakukan di acara itu. 1251 00:40:20,590 --> 00:40:22,119 Lihat otot bisepsnya. 1252 00:40:22,119 --> 00:40:24,059 Dia melatih seluruh tim. 1253 00:40:24,059 --> 00:40:25,790 Benar sekali. Sikap badannya. 1254 00:40:25,860 --> 00:40:27,230 Kamu harus berbaring dan bertahan. 1255 00:40:27,389 --> 00:40:28,489 Apa ini lebih baik? 1256 00:40:28,800 --> 00:40:30,000 Kali ini. 1257 00:40:30,000 --> 00:40:31,300 - Kita akan menang. - Tarik pada irama tertentu. 1258 00:40:31,300 --> 00:40:32,699 Tidak, kita pasti menang. 1259 00:40:32,800 --> 00:40:34,270 Sesuaikan dengan apa yang kamu lakukan. 1260 00:40:34,270 --> 00:40:35,369 Tolong maju sedikit. 1261 00:40:35,369 --> 00:40:37,199 - Ini... - Sedikit ke kiri. 1262 00:40:37,500 --> 00:40:38,809 Geser sedikit ke kiri. 1263 00:40:38,809 --> 00:40:40,040 - Baik, bagus. - Bagus. 1264 00:40:40,040 --> 00:40:41,309 - Ini dia. - Kamu siap? 1265 00:40:41,309 --> 00:40:43,210 - Kita pasti akan menang. - Kamu siap? 1266 00:40:43,210 --> 00:40:44,440 - Kita aman. - Bersiaplah. 1267 00:40:45,139 --> 00:40:46,179 Dan... 1268 00:40:46,179 --> 00:40:48,150 "Chan Hee yang abadi bukanlah lawan yang mudah." 1269 00:40:48,719 --> 00:40:51,050 "Siapa yang akan memenangkan babak ini?" 1270 00:40:54,989 --> 00:40:56,320 Tarik! 1271 00:40:56,360 --> 00:40:57,719 - Hei! - Berbaringlah! 1272 00:40:57,719 --> 00:40:58,730 Berbaringlah! 1273 00:40:58,730 --> 00:41:00,489 "Mereka menarik sekuat tenaga" 1274 00:41:01,329 --> 00:41:04,159 "Belalang yang bergairah bertahan di tempatnya" 1275 00:41:04,699 --> 00:41:06,070 Dasar bodoh. 1276 00:41:06,070 --> 00:41:07,829 - Hei! - Dasar bodoh. 1277 00:41:08,630 --> 00:41:10,300 - Berbaring saja. - Apa ini masuk akal? 1278 00:41:10,300 --> 00:41:11,469 "Berteriak kesakitan" 1279 00:41:11,469 --> 00:41:13,770 - Sudah berakhir. - Kenapa dia sekuat ini? 1280 00:41:14,239 --> 00:41:15,380 Apa ini masuk akal? 1281 00:41:15,380 --> 00:41:16,579 "Tim staf menang setelah berjuang sekuat tenaga" 1282 00:41:16,579 --> 00:41:18,579 - Ini terlalu licin. - Ya, itu alasannya. 1283 00:41:18,579 --> 00:41:20,050 - Beri kami sepatu itu juga. - Sungguh? 1284 00:41:20,050 --> 00:41:21,779 - Dan sarung tangan. - Bagaimana mungkin? 1285 00:41:21,779 --> 00:41:23,449 Si Yeon sangat kuat. 1286 00:41:23,719 --> 00:41:25,279 - Si Yeon sangat kuat. - Si Yeon berperan besar. 1287 00:41:25,279 --> 00:41:27,150 - Aku tahu. - Dia mungkin lebih kuat dariku. 1288 00:41:27,320 --> 00:41:28,719 Ini tidak masuk akal. 1289 00:41:28,719 --> 00:41:29,920 Kamu akan memilih nama berikutnya. 1290 00:41:29,920 --> 00:41:32,259 - Chan Hee harus pergi. - Atau Ju Yong. 1291 00:41:32,259 --> 00:41:34,159 Ju Yong atau... 1292 00:41:34,159 --> 00:41:35,730 - Kang Chan Hee! - Baiklah! 1293 00:41:35,730 --> 00:41:36,759 Song Ji Hyo, 1294 00:41:36,759 --> 00:41:37,860 Bagus, Ji Hyo keluar. 1295 00:41:37,860 --> 00:41:39,000 Jika kamu kehilangan ini... 1296 00:41:39,000 --> 00:41:41,029 - Jika kehilangan ini. - Kita tak boleh kalah di babak ini. 1297 00:41:41,230 --> 00:41:42,639 Si Yeon, Ju Yong, dan... 1298 00:41:42,699 --> 00:41:44,369 Ini harus kita menangkan. 1299 00:41:44,369 --> 00:41:45,869 - Tentu saja. - Kita harus memenangkan ini. 1300 00:41:46,009 --> 00:41:48,040 - Kita harus memenangkan ini. - Kita bisa memenangkan babak ini. 1301 00:41:48,040 --> 00:41:49,710 - Mari menangkan ini. - Kenapa aku tidak melingkari ini 1302 00:41:49,710 --> 00:41:50,779 dan tarik? 1303 00:41:50,779 --> 00:41:52,509 Tidak, pegang saja talinya. 1304 00:41:52,880 --> 00:41:54,579 - Satu, dua, tiga. Semangat! - Satu, dua, tiga. Semangat! 1305 00:41:54,779 --> 00:41:56,250 Kehilangan ini tidak masuk akal. 1306 00:41:56,250 --> 00:41:58,679 - Kita akan menangkan dengan mudah. - Sudah seharusnya. 1307 00:41:58,679 --> 00:42:00,619 - Sulit dipercaya. - Kamu berpikir bisa menang? 1308 00:42:00,619 --> 00:42:02,119 Lihatlah mereka berkeringat. 1309 00:42:02,119 --> 00:42:04,259 Baik, sudah beres. Kita bisa. 1310 00:42:04,920 --> 00:42:06,090 Kamu berdiri di tengah? 1311 00:42:06,090 --> 00:42:07,329 Apa yang terjadi? 1312 00:42:07,329 --> 00:42:10,029 Si Yeon, kamu melawan Jong Kook? 1313 00:42:10,029 --> 00:42:11,059 Ayo maju! 1314 00:42:11,130 --> 00:42:13,029 - Baiklah. Silakan saja. - Sedikit lagi. 1315 00:42:13,099 --> 00:42:15,300 - Bersiaplah. - Belum ada di tengah. 1316 00:42:15,300 --> 00:42:16,540 - Baiklah. - Bersiaplah. 1317 00:42:16,540 --> 00:42:17,900 - Ini dia. - Tidak mungkin kita kalah. 1318 00:42:17,900 --> 00:42:19,570 "Mereka berpeluang menang setelah kalah lima ronde" 1319 00:42:20,009 --> 00:42:22,610 "Kita akan menang kali ini" 1320 00:42:24,210 --> 00:42:27,480 "Belalang yang bergairah sudah siap" 1321 00:42:27,949 --> 00:42:29,250 "Ayo!" 1322 00:42:29,250 --> 00:42:31,349 - Ayo. - Kamu bisa. 1323 00:42:31,650 --> 00:42:34,090 "Dia menarik dengan sekuat tenaga" 1324 00:42:34,250 --> 00:42:37,889 Tarik! Tarik! 1325 00:42:37,889 --> 00:42:39,690 Kamu bisa. Ya, kamu akan menang. 1326 00:42:39,860 --> 00:42:41,429 "Mereka menarik sekuat tenaga" 1327 00:42:41,429 --> 00:42:42,759 - Tarik! - Kamu menang. 1328 00:42:42,900 --> 00:42:44,429 "Tali akhirnya menuju ke sisi Tim Running Man" 1329 00:42:44,429 --> 00:42:45,529 Akhirnya. 1330 00:42:45,529 --> 00:42:47,000 "Mereka akhirnya menang" 1331 00:42:47,099 --> 00:42:48,270 Bagus. 1332 00:42:48,500 --> 00:42:50,199 "Dia jatuh telentang setelah mencoba mengalahkan dua wanita" 1333 00:42:50,199 --> 00:42:51,469 - Ji Hyo... - Baik! 1334 00:42:51,670 --> 00:42:53,110 - Ayo! - Kamu hebat. 1335 00:42:53,309 --> 00:42:54,570 Kamu hebat. 1336 00:42:54,570 --> 00:42:55,809 "Stafnya kewalahan" 1337 00:42:56,809 --> 00:42:57,880 Baik! 1338 00:42:57,909 --> 00:42:59,079 Hanya untuk menang melawan mereka... 1339 00:42:59,079 --> 00:43:00,710 - Si Yeon. - Kamu menariknya sekuat tenaga. 1340 00:43:00,710 --> 00:43:02,449 - Maafkan aku. - Beraninya kamu menyerang kami! 1341 00:43:02,449 --> 00:43:04,250 - Ini bukan perasaan yang baik. - Kamu pikir bisa menghadapi kami? 1342 00:43:04,250 --> 00:43:05,349 Maaf soal ini. 1343 00:43:05,349 --> 00:43:07,489 - Maaf sudah melakukan yang terbaik. - Itu memalukan. 1344 00:43:07,520 --> 00:43:09,559 Maaf sudah melakukan yang terbaik, tapi kami tidak punya pilihan. 1345 00:43:09,559 --> 00:43:11,659 Aku tidak tahu kita akan menang sampai saat terakhir. 1346 00:43:11,659 --> 00:43:13,389 - Maafkan aku. - Kalian menyedihkan. 1347 00:43:13,389 --> 00:43:14,460 Maafkan aku, Si Yeon. 1348 00:43:14,529 --> 00:43:16,000 - Pikir dua kali sebelum menantang. - Itu mengejutkanku. 1349 00:43:16,400 --> 00:43:17,500 Tapi kami harus menang. 1350 00:43:17,500 --> 00:43:18,699 Kamu menang 1351 00:43:18,699 --> 00:43:20,469 di babak keenam, 1352 00:43:20,469 --> 00:43:22,199 jadi, kurangi lima pollack muda. 1353 00:43:22,869 --> 00:43:24,040 Itu sulit. 1354 00:43:24,040 --> 00:43:25,509 Mari kita kurangi jumlahnya hanya dengan bicara. 1355 00:43:25,710 --> 00:43:27,309 - Ya, dengan perkataan. - Kita tidak punya pilihan lain. 1356 00:43:27,309 --> 00:43:28,770 - Jika dipikir-pikir... - Aku tahu. 1357 00:43:28,770 --> 00:43:30,940 Kalian akan pindah ke tempat lain untuk mengobrol. 1358 00:43:30,940 --> 00:43:32,309 - Ya. - Baik. 1359 00:43:34,009 --> 00:43:35,349 "Mereka naik bus untuk pergi ke lokasi lain" 1360 00:43:35,349 --> 00:43:37,119 - Kursi ini akan kami kosongkan. - Tidak ada orang di sana. 1361 00:43:37,119 --> 00:43:38,619 Dahulu ini kursi Kwang Soo. 1362 00:43:38,619 --> 00:43:40,520 - Benar. - Biasanya Haha 1363 00:43:40,520 --> 00:43:41,750 - duduk di sini atau di sini. - Benar. 1364 00:43:41,750 --> 00:43:43,559 Biasanya, saat kita berdelapan, 1365 00:43:43,559 --> 00:43:45,059 tidak ada kursi kosong. 1366 00:43:45,059 --> 00:43:47,559 Baiklah, mari kita lanjutkan. 1367 00:43:47,829 --> 00:43:49,429 - Tidak ada kursi kosong. - Baiklah, mari kita lanjutkan 1368 00:43:49,429 --> 00:43:52,099 mengobrol lagi. 1369 00:43:52,199 --> 00:43:53,630 - Baik! - Baiklah. 1370 00:43:54,429 --> 00:43:56,239 Andai kamu cukup dekat untuk kupukul. 1371 00:43:56,239 --> 00:43:58,400 - Apa maksudmu? - Kamu akan memukul mulutnya? 1372 00:43:58,469 --> 00:44:00,170 - Ayo. - Kamu akan memukul mulutnya? 1373 00:44:00,170 --> 00:44:02,279 Mari kita mulai. 1374 00:44:02,279 --> 00:44:03,809 - Ayo! - Semangat! 1375 00:44:03,809 --> 00:44:05,849 - Itu sungguh berarti. - Semangat! 1376 00:44:05,849 --> 00:44:07,550 Hatiku sedih karena ada kursi kosong. 1377 00:44:07,550 --> 00:44:09,679 Bagus sekali kita punya lebih banyak ruang di sini! 1378 00:44:09,679 --> 00:44:12,250 - Tentu saja! Ini lebih nyaman! - Kursi ini... 1379 00:44:12,250 --> 00:44:14,590 - Aku bisa meregangkan kakiku. - Bagus sekali. 1380 00:44:14,619 --> 00:44:16,759 - Bahkan bisa menggoyangkan kaki. - Baiklah! 1381 00:44:16,759 --> 00:44:17,820 Baiklah, ayo kita lakukan! 1382 00:44:17,820 --> 00:44:19,889 Kamu bisa mengurangi pollack kering saat bepergian ke tempat lain. 1383 00:44:19,889 --> 00:44:21,130 - Baiklah! - Bagus sekali! 1384 00:44:21,130 --> 00:44:22,460 Mari kurangi pollock keringnya! 1385 00:44:22,460 --> 00:44:24,259 - Benar! - Tidak ada lagi pollack kering! 1386 00:44:24,259 --> 00:44:25,329 Baiklah! 1387 00:44:25,329 --> 00:44:26,400 Astaga, cantik sekali! 1388 00:44:26,400 --> 00:44:27,869 Ada yang tahu nama bunga itu? 1389 00:44:27,869 --> 00:44:28,969 - Freesia? - Bukankah itu bunga liar? 1390 00:44:28,969 --> 00:44:30,139 - Freesia. - Bukan. 1391 00:44:30,139 --> 00:44:31,840 - Itu freesia. - Itu cosmos kecil. 1392 00:44:31,840 --> 00:44:34,309 - Itu memang cantik. - Cantik sekali! 1393 00:44:34,309 --> 00:44:35,710 - Cantik sekali! - Apakah secantik itu? 1394 00:44:35,710 --> 00:44:37,040 Ya! Cantik sekali! 1395 00:44:37,440 --> 00:44:39,179 - Sulit melihatnya... - Sangat cantik. 1396 00:44:39,179 --> 00:44:41,009 Sangat cantik. 1397 00:44:41,009 --> 00:44:43,579 Mari bicara dengan Kwang Soo karena sudah lama. 1398 00:44:43,949 --> 00:44:45,690 - Kwang Soo. - Hai, Jae Seok. 1399 00:44:45,690 --> 00:44:46,790 Kamu sedang apa? 1400 00:44:46,889 --> 00:44:49,559 Aku di rumah orang tuaku. 1401 00:44:49,920 --> 00:44:51,489 - Kwang Soo. - Ya, Jae Seok. 1402 00:44:51,489 --> 00:44:53,460 Sepertinya kamu senggang pada hari Senin. 1403 00:44:54,059 --> 00:44:55,630 "Tertawa" 1404 00:44:55,630 --> 00:44:57,099 Jika kamu hanya istirahat, bergabunglah dengan kami. 1405 00:44:57,800 --> 00:44:59,130 Apa kegiatanmu besok? 1406 00:44:59,670 --> 00:45:02,570 Aku hanya akan bermalas-malasan di rumah. 1407 00:45:04,900 --> 00:45:07,270 Kami ada syuting besok, 1408 00:45:07,369 --> 00:45:08,610 jadi, bermalas-malasan di sini saja. 1409 00:45:08,610 --> 00:45:10,840 - Kamu tidak perlu tampil di acara. - Benar sekali. 1410 00:45:10,840 --> 00:45:13,179 - Hanya bermalas-malasan di sini. - Lihat kami dari jauh, ya? 1411 00:45:13,480 --> 00:45:15,380 Untuk apa aku melihatmu dari jauh jika tidak tampil di acara? 1412 00:45:16,480 --> 00:45:17,579 - Lama tidak bertemu. - Hei! 1413 00:45:17,579 --> 00:45:18,719 - Lama tidak bertemu. - Datang saja! 1414 00:45:18,750 --> 00:45:20,349 - Hei, dengar! - Kamu cukup keras kepala. 1415 00:45:20,349 --> 00:45:22,360 - Datang saja. - Belajarlah menerbangkan drone. 1416 00:45:23,259 --> 00:45:24,960 - Untuk apa? - Belajarlah menerbangkan drone. 1417 00:45:24,960 --> 00:45:27,559 Sejak kamu berhenti, Yun Sang tidak ada kerjaan di sini. 1418 00:45:27,559 --> 00:45:28,559 - Dia merekam kupu-kupu. - Dia merekam pemandangannya 1419 00:45:28,559 --> 00:45:29,960 dan bermain tarik tambang dengan kami. 1420 00:45:29,960 --> 00:45:31,230 Dia bahkan merekam semut. 1421 00:45:31,230 --> 00:45:32,429 "Mereka menceritakan kegiatan Juru Kamera Choi belakangan ini" 1422 00:45:32,429 --> 00:45:33,630 Bukan main. 1423 00:45:33,630 --> 00:45:34,969 - Kwang Soo. - Ya. 1424 00:45:34,969 --> 00:45:36,739 Kudengar kamu bicara dengan Seok Jin di telepon. 1425 00:45:36,739 --> 00:45:37,840 - Kemarin. - Itu bercanda. 1426 00:45:37,840 --> 00:45:39,809 Aku memberinya hadiah 1427 00:45:40,170 --> 00:45:42,710 dan melihat dia menukarnya dengan hal lain keesokan harinya. 1428 00:45:42,840 --> 00:45:43,940 Benarkah? 1429 00:45:43,940 --> 00:45:45,309 - Astaga. - Dia jahat sekali. 1430 00:45:45,380 --> 00:45:47,079 - Dia jahat sekali. - Sungguh. 1431 00:45:47,079 --> 00:45:48,809 Aku menukarnya dengan sepatu. 1432 00:45:48,809 --> 00:45:50,480 - Kwang Soo. - Ya. 1433 00:45:50,480 --> 00:45:51,619 Aku akan meneleponmu lagi. 1434 00:45:51,619 --> 00:45:52,650 - Sampai jumpa. - Baiklah, sampai jumpa. 1435 00:45:52,650 --> 00:45:54,719 - Jawab lagi teleponnya pekan depan. - Baiklah. 1436 00:45:54,719 --> 00:45:56,020 Kamu harus belajar cara menerbangkan drone! 1437 00:45:56,159 --> 00:45:58,520 Aku yakin dia tidak merasa seperti keluar dari acara ini. 1438 00:45:58,520 --> 00:45:59,630 "Kwang Soo diejek setiap pekan" 1439 00:45:59,889 --> 00:46:01,790 Ada semut di wajahmu, Seok Jin! 1440 00:46:01,790 --> 00:46:02,829 Sial! 1441 00:46:04,360 --> 00:46:05,800 Ada semut di wajahmu, Seok Jin! 1442 00:46:05,800 --> 00:46:07,869 "Benar-benar ada semut di wajahnya" 1443 00:46:08,300 --> 00:46:10,639 "Sial!" 1444 00:46:12,070 --> 00:46:15,009 "Dia membencinya" 1445 00:46:15,070 --> 00:46:16,679 - Hei! - Ini lucu sekali. 1446 00:46:16,710 --> 00:46:19,050 - So Min, itu lucu. - Seharusnya kamu memukulnya. 1447 00:46:19,050 --> 00:46:20,809 Kenapa ada semut di wajahmu? 1448 00:46:20,809 --> 00:46:22,550 - Kamu memeliharanya? - Ini luar biasa. 1449 00:46:22,550 --> 00:46:23,650 Kenapa ada semut di wajahnya? 1450 00:46:23,650 --> 00:46:26,150 - Lucu sekali. - Benar-benar ada. 1451 00:46:26,150 --> 00:46:28,150 Mungkin telingamu terowongan semut. 1452 00:46:28,790 --> 00:46:30,489 - Aku merinding. - Mungkin hidungnya terowongan. 1453 00:46:30,489 --> 00:46:32,219 - Pasti dikira terowongan. - Wajahmu dianggap tanah. 1454 00:46:32,219 --> 00:46:33,659 Astaga, aku menampar mataku terlalu keras. 1455 00:46:33,659 --> 00:46:34,989 Seok Jin, tapi itu lucu. 1456 00:46:34,989 --> 00:46:37,500 Kamu kebanggaan para komedian. 1457 00:46:37,559 --> 00:46:39,099 - Itu lucu. - Itu bagus. 1458 00:46:39,099 --> 00:46:40,869 - Aku menamparnya terlalu keras. - "Sial!" 1459 00:46:40,869 --> 00:46:42,270 "Dia memukul wajahnya sangat keras karena membencinya" 1460 00:46:42,270 --> 00:46:43,570 - Aku penasaran ada apa. - Wajahmu dipukul dengan keras. 1461 00:46:43,570 --> 00:46:44,599 Lucu sekali. 1462 00:46:44,599 --> 00:46:46,009 Aku merasakan sesuatu yang aneh. 1463 00:46:46,009 --> 00:46:47,869 Ini bisa menjadi viral. "Sial!" 1464 00:46:47,869 --> 00:46:49,980 "Itu bisa menjadi kata kunci tahun ini" 1465 00:46:49,980 --> 00:46:53,150 Tempat berikutnya yang kita tuju adalah balai desa. 1466 00:46:53,210 --> 00:46:55,150 Balai desa? Ini tempat bagus untuk berkumpul. 1467 00:46:55,150 --> 00:46:56,320 Ini tempat yang bagus untuk mengobrol. 1468 00:46:56,320 --> 00:46:57,380 Ini tempat yang bagus untuk berkumpul. 1469 00:46:57,380 --> 00:47:00,989 "Balai desa adalah tempat yang bagus untuk duduk dan berbincang" 1470 00:47:02,460 --> 00:47:04,520 - Ada semangka. - Itu wajib di musim panas. 1471 00:47:04,520 --> 00:47:05,559 Astaga. 1472 00:47:06,029 --> 00:47:08,630 Mereka memberi kita kesempatan mengobrol. 1473 00:47:09,529 --> 00:47:10,659 Kamu bersenang-senang. 1474 00:47:10,699 --> 00:47:11,900 Ya, duduklah. 1475 00:47:13,329 --> 00:47:17,440 So Min menyukai humor jenis tertentu. 1476 00:47:17,639 --> 00:47:19,210 Sesuatu yang tiba-tiba, 1477 00:47:19,770 --> 00:47:21,040 tapi lucu. Benar, bukan? 1478 00:47:21,940 --> 00:47:23,340 - Aku suka itu. - Rasanya manis. 1479 00:47:23,440 --> 00:47:25,710 Dia turun dari mobil, 1480 00:47:25,710 --> 00:47:27,250 jadi, aku menyanyi... 1481 00:47:27,650 --> 00:47:29,750 "Pintu terbuka" 1482 00:47:29,750 --> 00:47:30,980 Lalu So Min seperti ini. 1483 00:47:31,920 --> 00:47:34,619 Kukira itu sketsa komedi. 1484 00:47:34,619 --> 00:47:37,420 Dia suka humor jenis tertentu. 1485 00:47:38,119 --> 00:47:40,259 - Ada Kwon Ryeol juga, bukan? - Ya. 1486 00:47:40,559 --> 00:47:42,090 Kwon Ryeol sutradara utama di sana. 1487 00:47:42,090 --> 00:47:43,130 - Benar. - Benarkah? 1488 00:47:43,130 --> 00:47:44,659 - Benarkah? - Dia sutradara utama. 1489 00:47:44,659 --> 00:47:45,869 Dia sutradara sekarang. 1490 00:47:45,869 --> 00:47:47,369 Dia orang penting sekarang. 1491 00:47:47,369 --> 00:47:48,670 Tidak, dia masih pendek. 1492 00:47:51,969 --> 00:47:53,270 "Kesal" 1493 00:47:53,309 --> 00:47:55,009 Kamu mentertawakan semua perkataan Jae Seok. 1494 00:47:55,009 --> 00:47:57,540 - Itu lucu. - Benar. 1495 00:47:57,540 --> 00:47:58,540 "Dia orang penting sekarang." 1496 00:47:58,540 --> 00:48:00,050 - Itu... - "Tidak, dia masih pendek." 1497 00:48:00,050 --> 00:48:01,909 Orang dewasa tidak bisa tumbuh lebih tinggi. 1498 00:48:02,250 --> 00:48:04,020 "Itu sebabnya dia tertawa" 1499 00:48:04,020 --> 00:48:05,750 - Itu bagus, Jae Seok. - Terima kasih. 1500 00:48:05,820 --> 00:48:07,320 Aku harus menggunakan lelucon itu. 1501 00:48:07,320 --> 00:48:08,349 Astaga. 1502 00:48:08,420 --> 00:48:09,920 - Itu... - Itu lelucon bagus. 1503 00:48:09,920 --> 00:48:11,489 Dia memihak Jae Seok. 1504 00:48:11,690 --> 00:48:13,960 Kamu pasti sangat bahagia karena punya banyak penggemar. 1505 00:48:13,960 --> 00:48:15,259 Ya, senang. 1506 00:48:15,259 --> 00:48:17,000 Tidak, aku sangat suka leluconnya. 1507 00:48:17,230 --> 00:48:18,900 - Luar biasa. - Akan kupakai di tempat lain. 1508 00:48:19,099 --> 00:48:20,199 Ini enak, bukan? 1509 00:48:20,199 --> 00:48:21,570 Apa kami bisa makan siang hari ini? 1510 00:48:21,929 --> 00:48:24,900 Tim kuliner kita, yang terkenal hebat. 1511 00:48:24,900 --> 00:48:26,909 sedang membuat bibim guksu. 1512 00:48:26,909 --> 00:48:27,940 "Mereka membuat bibim guksu" 1513 00:48:28,369 --> 00:48:29,809 Ini sempurna untuk hari panas seperti hari ini. 1514 00:48:29,809 --> 00:48:31,909 - Ini sempurna. - Mereka membuat beragam jeon. 1515 00:48:32,380 --> 00:48:34,110 - Aku sangat suka - Aku makan banyak sekali. 1516 00:48:34,110 --> 00:48:36,219 - bibim guksu. - Aku tahu. Kamu harus makan itu. 1517 00:48:36,480 --> 00:48:38,279 - Ini dia. - Kami harus terus mengobrol 1518 00:48:38,279 --> 00:48:39,590 bahkan saat kita makan, bukan? 1519 00:48:39,590 --> 00:48:40,690 - Bahkan saat kita makan? - Bahkan saat kita makan? 1520 00:48:40,690 --> 00:48:42,290 Tapi mereka bilang reaksi kita bagus. 1521 00:48:42,290 --> 00:48:43,489 "Mereka harus terus bicara untuk mengurangi pollack kering" 1522 00:48:43,489 --> 00:48:45,190 "Ini dia bibim guksu dan beragam jeon" 1523 00:48:45,190 --> 00:48:46,290 Terima kasih banyak. 1524 00:48:46,290 --> 00:48:48,059 - Terima kasih. - Apa ini? 1525 00:48:48,559 --> 00:48:51,759 Mereka memberi kita makanan enak agar kita tidak bisa bicara. 1526 00:48:51,759 --> 00:48:53,000 Mereka akan mencegah kita bicara dengan ini. 1527 00:48:53,000 --> 00:48:54,469 Kita bisa bergantian memakannya. 1528 00:48:54,469 --> 00:48:56,699 Kita juga bisa membicarakan makanan, bukan? 1529 00:48:56,699 --> 00:48:57,739 - Tentu saja. - Tentu saja. 1530 00:48:57,739 --> 00:48:59,309 - Boleh kuberikan ini kepadamu? - Ya, aku suka itu. 1531 00:48:59,309 --> 00:49:00,570 Beri aku sedikit saja. 1532 00:49:00,570 --> 00:49:01,639 - Hanya sedikit? - Ya. 1533 00:49:01,639 --> 00:49:03,110 Ibuku sangat pandai membuat ini. 1534 00:49:03,110 --> 00:49:05,040 - Benarkah? - Benarkah? Ibuku payah membuat ini. 1535 00:49:05,040 --> 00:49:06,079 "Tiba-tiba mengejek" 1536 00:49:07,449 --> 00:49:09,110 "Berandal yang mengejek ibunya" 1537 00:49:09,110 --> 00:49:10,719 - Kamu beruntung. - Kamu harus... 1538 00:49:10,719 --> 00:49:12,590 - Sungguh. - Kamu harus berhenti menghinanya. 1539 00:49:12,590 --> 00:49:14,989 - Teganya kamu... - Kenapa kamu tega menghina ibumu? 1540 00:49:14,989 --> 00:49:17,259 - Kamu tidak merasa bersalah? - Dia sangat payah dalam hal itu. 1541 00:49:17,259 --> 00:49:19,460 - Ini tampak sangat enak. - Benar. 1542 00:49:19,460 --> 00:49:20,460 Mari kita coba. 1543 00:49:20,460 --> 00:49:21,829 Kita masih harus terus bicara. 1544 00:49:21,829 --> 00:49:23,059 - Kita harus terus bicara. - Mengerti? 1545 00:49:23,059 --> 00:49:24,059 Kenapa? Bagaimana? 1546 00:49:25,130 --> 00:49:26,529 "Dia tidak bisa berkata-kata" 1547 00:49:26,529 --> 00:49:27,630 Ini enak sekali. 1548 00:49:28,699 --> 00:49:30,670 - Enak sekali. - Benar-benar terlihat enak. 1549 00:49:30,670 --> 00:49:31,739 Ini enak sekali. 1550 00:49:32,040 --> 00:49:35,469 "Enak sekali hingga mereka tidak bisa terus bicara" 1551 00:49:35,469 --> 00:49:36,509 Ini enak sekali. 1552 00:49:37,880 --> 00:49:39,480 "Terkesan" 1553 00:49:39,480 --> 00:49:41,579 "Si Pemula yang menjelaskan rasa bereaksi bahkan sebelum mengunyah" 1554 00:49:41,579 --> 00:49:42,719 Rasanya manis dan asam. 1555 00:49:42,849 --> 00:49:45,449 - Rasanya seperti - Enak sekali! 1556 00:49:45,679 --> 00:49:46,719 yang dibuatkan nenek untuk kita. 1557 00:49:46,719 --> 00:49:48,389 Itu akan lebih enak dengan jeon. 1558 00:49:48,389 --> 00:49:50,159 - Enak sekali. - Jika dimakan dengan hamburger... 1559 00:49:50,159 --> 00:49:51,190 Aku akan memakannya lagi. 1560 00:49:51,190 --> 00:49:52,989 - Kalau begitu, aku akan - Ya. 1561 00:49:53,389 --> 00:49:55,960 - membungkusnya dengan jeon. - Silakan! 1562 00:49:55,960 --> 00:49:58,059 - Aku akan mencobanya. - Kamu akan menjelaskan rasanya? 1563 00:49:58,059 --> 00:50:00,670 - Bagaimana? - Bagaimana? 1564 00:50:00,770 --> 00:50:01,869 Bagaimana? 1565 00:50:01,869 --> 00:50:02,940 "Berseru" 1566 00:50:02,940 --> 00:50:04,540 - Dia juga payah dalam hal ini. - Dia jarang melakukannya. 1567 00:50:04,540 --> 00:50:05,639 Dia tidak pandai melakukannya. 1568 00:50:05,639 --> 00:50:07,509 Aku yakin tidak banyak yang ingin dia katakan. 1569 00:50:07,509 --> 00:50:08,940 Jika enak, katakan saja. 1570 00:50:09,210 --> 00:50:10,309 - Hei. - Ya? 1571 00:50:10,309 --> 00:50:14,980 "Lalu tiba-tiba hening" 1572 00:50:15,110 --> 00:50:17,079 Dengar, mereka mulai menghitung mundur. 1573 00:50:17,079 --> 00:50:20,119 - Bicaralah. Kenapa tidak bicara? - Astaga. 1574 00:50:20,150 --> 00:50:21,219 Bagaimana, Seok Jin? 1575 00:50:21,389 --> 00:50:23,119 Coba jelaskan bagaimana rasanya. 1576 00:50:23,960 --> 00:50:27,230 Jadi, seperti ini rasa gurihnya. 1577 00:50:27,230 --> 00:50:28,389 "Bereaksi seperti robot" 1578 00:50:28,389 --> 00:50:31,559 Ini menipu lidahku dengan kegurihannya. 1579 00:50:31,659 --> 00:50:33,800 Ini menipu lidahku dengan kegurihannya. 1580 00:50:33,800 --> 00:50:36,040 - Apa? Apa katamu? - Mi ini, maksudku. 1581 00:50:36,040 --> 00:50:37,599 - Siapa yang menipu apa? - Kamu lihat? Berandal. 1582 00:50:38,040 --> 00:50:39,199 "Dia hanya mengganggu Se Chan yang merupakan target mudah" 1583 00:50:39,199 --> 00:50:40,309 Sikapmu itu. 1584 00:50:40,610 --> 00:50:43,079 Aku harus bereaksi apa saat kamu membicarakan lidahmu? 1585 00:50:43,079 --> 00:50:44,639 Sikapmu itu. 1586 00:50:45,179 --> 00:50:48,409 Lagi pula, kamu tidak akan merespons apa pun yang kukatakan. 1587 00:50:48,849 --> 00:50:51,079 Kurasa hari ini Seok Jin akan menangis. 1588 00:50:52,579 --> 00:50:53,590 Dia akan menangis? 1589 00:50:53,790 --> 00:50:54,920 Tapi kurasa... 1590 00:50:54,920 --> 00:50:56,159 Hei, Berandal. Hei! 1591 00:50:56,420 --> 00:50:57,790 Sudah kubilang jangan. 1592 00:50:57,889 --> 00:50:59,159 Hei! 1593 00:50:59,159 --> 00:51:00,929 "Dia langsung membunuhnya" 1594 00:51:00,929 --> 00:51:01,989 Dia menangkapnya. 1595 00:51:02,090 --> 00:51:04,059 - Dia menangkapnya. - Dia menangkapnya. 1596 00:51:04,130 --> 00:51:05,199 Bagaimana kamu menangkapnya? 1597 00:51:05,429 --> 00:51:06,770 Aku tidak boleh memakai sendok ini. 1598 00:51:07,469 --> 00:51:09,270 Beri kami satu sendok lagi. 1599 00:51:09,270 --> 00:51:10,400 Berikan kepada Seok Jin. 1600 00:51:10,440 --> 00:51:11,500 Tidak. 1601 00:51:11,969 --> 00:51:13,840 "Terkejut" 1602 00:51:13,840 --> 00:51:15,139 Berikan kepada Seok Jin. 1603 00:51:16,040 --> 00:51:17,579 Kenapa kamu bilang begitu? 1604 00:51:18,009 --> 00:51:19,349 Kita bicara omong kosong. 1605 00:51:19,349 --> 00:51:20,949 Kenapa kamu menyuruhnya memberikan sendok itu kepadaku? 1606 00:51:21,079 --> 00:51:22,480 "Bahkan menurutnya itu aneh" 1607 00:51:22,480 --> 00:51:23,579 Apa-apaan itu? 1608 00:51:24,820 --> 00:51:26,489 Sekarang kita hanya bicara semau kita. 1609 00:51:26,489 --> 00:51:27,650 "Bahkan Seok Jin tidak tahan dengan omong kosong Jong Kook" 1610 00:51:27,650 --> 00:51:29,920 - Tidak ada yang perlu dibicarakan. - Mari terus bicara! 1611 00:51:29,920 --> 00:51:33,389 - Ini enak sekali! - Mari makan banyak dan berolahraga! 1612 00:51:33,489 --> 00:51:35,389 - Terima kasih. - Terima kasih. 1613 00:51:35,389 --> 00:51:36,559 Terima kasih, Min Hee. 1614 00:51:37,460 --> 00:51:39,099 Ji Hyo, beri tahu kami bagaimana rasanya. 1615 00:51:39,130 --> 00:51:41,099 - Apa dia marah? - Apa-apaan itu? 1616 00:51:41,300 --> 00:51:43,570 Bukankah itu yang dilakukan remaja saat marah pada orang tua? 1617 00:51:43,900 --> 00:51:45,369 - Benar. - "Aku benci Ayah!" 1618 00:51:46,070 --> 00:51:47,170 "Aku benci Ayah!" Lalu mereka membanting pintu. 1619 00:51:47,270 --> 00:51:48,710 - Mungkin dia kesal. - "Beraninya..." 1620 00:51:48,710 --> 00:51:51,079 Aku bahkan tidak minta dibawakan. Dia melakukannya sendiri. 1621 00:51:51,340 --> 00:51:54,079 Selain itu, semua orang memakai sumpit kayu. Dia membawakanku ini. 1622 00:51:54,550 --> 00:51:56,880 Dia membawakanku yang logam. Apa yang harus kulakukan? 1623 00:51:58,219 --> 00:51:59,219 Berikan kepada Seok Jin. 1624 00:52:01,150 --> 00:52:03,790 "Dia bicara omong kosong lagi saat Seok Jin lengah" 1625 00:52:03,889 --> 00:52:05,590 Kenapa dia terus mengatakan itu? 1626 00:52:05,590 --> 00:52:06,590 - Hentikan. - Hei. 1627 00:52:06,590 --> 00:52:08,460 Itu kata kunci terlucu. "Berikan kepada Seok Jin." 1628 00:52:08,460 --> 00:52:11,460 Apa kamu tidak punya peraturan dalam berbincang? 1629 00:52:11,460 --> 00:52:13,500 - Dia mau aku memberikannya padamu. - Kenapa dia bilang begitu? 1630 00:52:14,230 --> 00:52:16,099 - Karena itu cocok denganmu. - Dia memperhatikanmu. 1631 00:52:16,699 --> 00:52:18,400 Kamu tidak menangis saat makan, bukan? 1632 00:52:19,770 --> 00:52:21,009 Aku tidak menangis. 1633 00:52:21,309 --> 00:52:22,540 - Berhentilah berbohong. - Ayolah. 1634 00:52:22,540 --> 00:52:24,279 Berhentilah berbohong. 1635 00:52:24,279 --> 00:52:25,779 Dia munafik. 1636 00:52:25,779 --> 00:52:27,710 - Berhentilah bersikap seperti itu. - Dia munafik. 1637 00:52:27,710 --> 00:52:30,880 - Kamu menyebutku kuda nil? - Tidak, kamu munafik. 1638 00:52:30,880 --> 00:52:32,650 Kamu tersinggung dengan semua ucapanku! 1639 00:52:32,650 --> 00:52:35,090 Kamu hanya marah kepadaku. 1640 00:52:35,090 --> 00:52:37,489 - Hentikan. - Dia salah dengar. 1641 00:52:37,489 --> 00:52:39,320 Dia menyebutku kuda nil dan aku harus membiarkannya? 1642 00:52:39,320 --> 00:52:40,329 - Dia bilang kamu munafik. - Itu dua hal berbeda. 1643 00:52:40,329 --> 00:52:42,759 Maksudku, kamu palsu. Munafik. 1644 00:52:42,759 --> 00:52:44,159 Munafik? 1645 00:52:44,159 --> 00:52:47,170 Dia mengambil setiap kesempatan untuk membalasku. 1646 00:52:47,170 --> 00:52:49,029 - "Apa katamu? Kuda nil?" - Dia pikir kamu lemah. 1647 00:52:49,029 --> 00:52:50,099 "Matanya melebar" 1648 00:52:50,099 --> 00:52:52,639 - Dia terganggu olehmu. - Apa dia hanya akan menyerangku? 1649 00:52:52,639 --> 00:52:54,139 - Ji Hyo. - Ya. 1650 00:52:54,139 --> 00:52:55,610 Kamu tidak minum bir sendirian, bukan? 1651 00:52:56,540 --> 00:52:57,779 Cara dudukmu... 1652 00:52:57,779 --> 00:52:58,779 "Dia mencurigai Ji Hyo" 1653 00:52:58,779 --> 00:52:59,809 Kamu mirip... 1654 00:52:59,880 --> 00:53:02,550 - Diminum dengan menyegarkan. - Ini teh prem. 1655 00:53:02,550 --> 00:53:03,849 "Ji Hyo terlalu banyak minum teh prem" 1656 00:53:03,849 --> 00:53:05,949 "Gelas Seok Jin kosong" 1657 00:53:05,980 --> 00:53:08,190 Seok Jin, kamu mau teh prem lagi? 1658 00:53:09,860 --> 00:53:11,320 - Untuk apa? - Aku hanya memberikannya kepadamu. 1659 00:53:11,960 --> 00:53:14,029 - Kenapa kamu meragukan dia? - Astaga, aku pergi saja! 1660 00:53:14,029 --> 00:53:16,199 - Seok Jin. - Aku hanya ingin mengisi ulang. 1661 00:53:16,199 --> 00:53:18,029 Gelasnya kosong, 1662 00:53:18,029 --> 00:53:19,630 - jadi, aku ingin mengisinya lagi. - Aku tahu. 1663 00:53:19,630 --> 00:53:22,329 - Seok Jin, hentikan. - Menurutmu aku menambahkan 1664 00:53:22,329 --> 00:53:23,670 sesuatu yang buruk di dalamnya? 1665 00:53:23,670 --> 00:53:25,599 Dia berniat baik. 1666 00:53:25,599 --> 00:53:26,840 - Maafkan aku. - Seok Jin. 1667 00:53:27,070 --> 00:53:28,409 - Baiklah. - Ini benar-benar teh prem. 1668 00:53:28,409 --> 00:53:29,710 Hentikan. 1669 00:53:29,710 --> 00:53:31,509 Astaga, ini dari Se Chan. 1670 00:53:31,579 --> 00:53:32,880 - Ini teh prem. - Baiklah. 1671 00:53:33,980 --> 00:53:34,980 Benar. 1672 00:53:34,980 --> 00:53:36,380 Sudah 30 menit, 1673 00:53:36,380 --> 00:53:38,980 jadi, kami mengurangi pollack kering untuk kalian. 1674 00:53:38,980 --> 00:53:41,989 Ini misi kedua. Kesabaran penting untuk yang ini. 1675 00:53:41,989 --> 00:53:43,790 Namanya Tahan Teriakan Itu. 1676 00:53:44,059 --> 00:53:45,820 Apa kami harus menahan rasa sakit? 1677 00:53:45,820 --> 00:53:47,759 - Pasti sesuatu yang menyakitkan. - Kita harus menahannya. 1678 00:53:47,759 --> 00:53:50,230 Karena berada di balai desa, kami menyiapkan misi yang cocok. 1679 00:53:50,230 --> 00:53:52,199 Kami akan menunjukkan titik akupunktur. 1680 00:53:52,329 --> 00:53:54,469 Seorang ahli akan menekan titik akupunktur 1681 00:53:54,469 --> 00:53:56,369 - yang kalian pilih. - Ini gawat. 1682 00:53:56,500 --> 00:53:58,840 Karena ini akupresur, aku harus memilih titik 1683 00:53:58,840 --> 00:54:00,739 - yang terasa sakit. - Bahuku sakit sekali. 1684 00:54:00,739 --> 00:54:03,210 Jika kamu menahan rasa sakitnya selama 10 detik, 1685 00:54:03,210 --> 00:54:05,139 lima pollack kering akan dikurangi untuk setiap orang. 1686 00:54:05,440 --> 00:54:07,250 Seorang ahli akan membantu kita. 1687 00:54:07,449 --> 00:54:08,679 Bagaimana kabarmu? 1688 00:54:08,710 --> 00:54:10,579 Lihatlah. Berat badanmu turun, bukan? 1689 00:54:10,579 --> 00:54:11,579 Ya, sedikit. 1690 00:54:11,579 --> 00:54:14,449 Sudah kuduga. Dia terlihat jauh lebih muda. 1691 00:54:14,590 --> 00:54:16,290 - Tulangnya bisa patah. - Siap, mulai. 1692 00:54:16,290 --> 00:54:20,630 "Dengan sentuhan ahli, dia membantu para anggota menjadi lebih sehat" 1693 00:54:21,529 --> 00:54:25,429 "Ahli pijat olahraga yang mengembalikan vitalitasmu" 1694 00:54:26,699 --> 00:54:29,540 - Lama tidak bertemu. - Bagaimana kabarmu? 1695 00:54:29,540 --> 00:54:31,739 Urutannya penting. 1696 00:54:31,739 --> 00:54:32,940 Bagaimana kamu menentukan urutannya? 1697 00:54:32,940 --> 00:54:34,969 Kami akan... 1698 00:54:35,210 --> 00:54:36,639 Jae Seok, biarkan Seok Jin mulai lebih dahulu. 1699 00:54:36,639 --> 00:54:37,639 Benar. Karena dia lebih tua, 1700 00:54:37,639 --> 00:54:39,179 - Aku? - biarkan dia yang pertama. 1701 00:54:39,440 --> 00:54:41,050 Kita harus bertahan sebisa mungkin. 1702 00:54:41,050 --> 00:54:42,550 - Bolehkah aku tetap duduk? - Kita semua. 1703 00:54:42,550 --> 00:54:44,050 Aku akan duduk di sini. Apa ini? 1704 00:54:44,179 --> 00:54:46,420 Di bagian sini. 1705 00:54:47,219 --> 00:54:48,590 - Bertahanlah, Seok Jin. - Sepuluh detik. 1706 00:54:48,590 --> 00:54:49,820 Bersedia. 1707 00:54:50,190 --> 00:54:51,219 Siap, mulai. 1708 00:54:52,659 --> 00:54:53,989 Dia menahannya. 1709 00:54:53,989 --> 00:54:55,630 Dia menahannya. Itu pasti melegakan. 1710 00:54:55,829 --> 00:54:58,699 - Aku sudah terbiasa. - Apa biasanya sesulit ini? 1711 00:54:59,159 --> 00:55:01,099 - Astaga. - Berhasil. 1712 00:55:01,730 --> 00:55:02,940 Benar-benar melegakan. 1713 00:55:02,940 --> 00:55:04,270 - Aku serius. Itu melegakan. - Seharusnya memilih di tempat lain. 1714 00:55:04,340 --> 00:55:06,409 Kalau begitu, aku akan memilih area ini. 1715 00:55:06,639 --> 00:55:08,170 - Bagian belakang tidak apa-apa. - Kalau begitu, tengkuraplah. 1716 00:55:08,170 --> 00:55:09,340 Aku harus tengkurap? 1717 00:55:09,469 --> 00:55:12,009 - Bisakah kamu... - Kurasa itu akan sakit. 1718 00:55:12,840 --> 00:55:14,250 Sama sekali tidak sakit. 1719 00:55:14,279 --> 00:55:15,279 Bersedia. 1720 00:55:15,279 --> 00:55:17,320 Pasti menyakitkan bagi Jae Seok. 1721 00:55:17,320 --> 00:55:19,380 Dia akan mengepak. Ayo tahan dia. 1722 00:55:19,380 --> 00:55:20,949 - Siap. - Hanya 10 detik. 1723 00:55:20,949 --> 00:55:21,949 - Tunggu. - Bertahanlah selama 10 detik. 1724 00:55:21,949 --> 00:55:25,659 - Siap, mulai! - Sial. 1725 00:55:25,659 --> 00:55:28,230 "Sial" 1726 00:55:31,159 --> 00:55:32,199 "Dia gagal dalam tiga detik" 1727 00:55:32,199 --> 00:55:34,000 Kenapa kamu tidak bisa menahannya? 1728 00:55:34,199 --> 00:55:35,730 - Ada apa, Jae Seok? - Itu pasti menyakitkan. 1729 00:55:35,730 --> 00:55:37,469 - Apakah sakit? - Astaga. 1730 00:55:37,469 --> 00:55:38,639 Dia sekarat di sini. 1731 00:55:38,639 --> 00:55:41,210 - Dia sekarat di sini! - Tunggu. Pak! 1732 00:55:41,309 --> 00:55:42,809 Teganya kamu... 1733 00:55:43,540 --> 00:55:45,340 Aku hanya ingin melemaskan ototmu. 1734 00:55:45,940 --> 00:55:49,349 Kenapa kamu memutilasiku? 1735 00:55:49,349 --> 00:55:50,719 - Kamu gagal. - Sudah kuduga kamu akan gagal. 1736 00:55:50,719 --> 00:55:52,849 - Boleh aku minta dipijat di leher? - Tentu, silakan. 1737 00:55:52,849 --> 00:55:54,389 Pilihlah bagian ini. 1738 00:55:54,389 --> 00:55:55,820 Bagian mana yang kamu bicarakan? 1739 00:55:55,820 --> 00:55:57,820 - Di sini. - Sial. 1740 00:55:57,820 --> 00:55:58,820 Kenapa tidak? 1741 00:55:58,820 --> 00:56:00,529 Kamu bisa menahannya. 1742 00:56:00,529 --> 00:56:02,460 - Kamu harus dipijat di sana. - Lakukan saja. 1743 00:56:02,460 --> 00:56:05,159 - Bagian ini. - Berkemihnya tidak akan berdarah? 1744 00:56:05,329 --> 00:56:07,170 Aku akan dipijat di nomor empat dan lima. 1745 00:56:07,170 --> 00:56:08,699 "Dia memilih bagian belakang lehernya" 1746 00:56:08,699 --> 00:56:10,540 Tunggu. Ini sudah sakit. 1747 00:56:10,540 --> 00:56:12,540 Kamu harus melemaskan otot di sini agar bisa santai. 1748 00:56:12,540 --> 00:56:14,940 - Mari kita lakukan. - Pak, di sana sakit. 1749 00:56:14,940 --> 00:56:16,340 Kamu sudah memulainya. 1750 00:56:16,340 --> 00:56:18,210 - Belum. - Bersedia, siap, mulai. 1751 00:56:18,480 --> 00:56:21,050 - Sial! - Bersedia, siap, mulai. 1752 00:56:21,050 --> 00:56:22,650 "Sial!" 1753 00:56:24,420 --> 00:56:26,250 - Sial! - Jangan mengumpat! 1754 00:56:26,250 --> 00:56:28,190 - Jangan mengumpat. - Sial! 1755 00:56:28,190 --> 00:56:29,489 - Ayolah. - Jangan mengumpat. 1756 00:56:29,489 --> 00:56:31,989 - Kamu sudah selesai. - Sakit sekali! 1757 00:56:32,219 --> 00:56:33,790 Kamu harus melemaskan ototnya. 1758 00:56:33,790 --> 00:56:35,460 - Itu sangat menyakitkan. - Omong-omong, 1759 00:56:35,460 --> 00:56:36,900 Seok Jin memeriksa titik akupunktur 1760 00:56:36,900 --> 00:56:40,929 setelah melihat kami dipijat. 1761 00:56:40,929 --> 00:56:43,540 "Tiba-tiba memeriksa titik akupunktur" 1762 00:56:43,969 --> 00:56:45,070 Bersedia, siap, mulai. 1763 00:56:45,099 --> 00:56:48,440 "Tidak seperti Seok Jin yang gilirannya berakhir cepat" 1764 00:56:49,540 --> 00:56:52,940 "Anggota lain membuatnya terlihat lucu" 1765 00:56:54,110 --> 00:56:57,119 "Tiba-tiba khawatir bagiannya tidak akan ditayangkan" 1766 00:56:57,119 --> 00:56:58,179 Coba kulihat. 1767 00:56:59,480 --> 00:57:03,159 "Dia dengan cepat mencari titik yang bisa membuat tertawa" 1768 00:57:03,159 --> 00:57:06,630 Titik mana yang akan memberiku reaksi bagus? 1769 00:57:06,630 --> 00:57:08,529 "Mencari titik akupunktur untuk mendapatkan reaksi bagus" 1770 00:57:08,529 --> 00:57:10,059 Bagian mana yang paling sakit? 1771 00:57:10,059 --> 00:57:11,329 Ji Hyo juga memilih bagiannya. 1772 00:57:11,329 --> 00:57:12,829 - Bagian mana yang dia pilih? - Kepalanya. 1773 00:57:12,829 --> 00:57:14,000 - Dia memilih bagian atas kepala. - Biarkan Ji Hyo yang melakukannya. 1774 00:57:14,130 --> 00:57:16,000 Ini titik akupunktur yang disebut baekhoe. 1775 00:57:16,000 --> 00:57:17,469 Benar. Aku akan mencobanya. 1776 00:57:17,469 --> 00:57:19,099 - Apa itu berhasil? - Bersedia. 1777 00:57:20,210 --> 00:57:21,540 Siap, mulai. 1778 00:57:22,639 --> 00:57:23,809 Dia menahannya. 1779 00:57:23,809 --> 00:57:24,809 "Menekan dengan keras" 1780 00:57:24,809 --> 00:57:26,710 Lihat dia. 1781 00:57:26,710 --> 00:57:28,550 - Pasti sakit sekali. - Berhenti. 1782 00:57:28,550 --> 00:57:29,719 - Pasti sakit sekali. - Bertahanlah! 1783 00:57:29,719 --> 00:57:31,219 Mari kurangi pollock kering kita! 1784 00:57:31,219 --> 00:57:32,650 Kamu pasti bisa! 1785 00:57:32,650 --> 00:57:33,849 Astaga! 1786 00:57:33,849 --> 00:57:34,949 "Sukses" 1787 00:57:35,190 --> 00:57:36,659 - Pasti sakit sekali. - Luar biasa. 1788 00:57:36,659 --> 00:57:37,889 Aku tidak percaya dia menahannya. 1789 00:57:38,360 --> 00:57:40,230 Kamu tidak menekan kancing pada topi, bukan? 1790 00:57:40,360 --> 00:57:42,429 Dia menekan kancing di topinya! 1791 00:57:42,529 --> 00:57:44,199 Dia menekan ini! 1792 00:57:44,199 --> 00:57:46,159 - Kamu baik-baik saja? - Aku tidak percaya dia menahannya. 1793 00:57:46,159 --> 00:57:47,329 "Tapi kulitnya membaik" 1794 00:57:47,329 --> 00:57:49,070 - Dia menangis menjelang akhir. - Aku akan memilih gokdol. 1795 00:57:49,739 --> 00:57:51,199 Orang harus mencoba bagian itu. 1796 00:57:51,199 --> 00:57:53,139 - Kemarilah. - Se Chan mengincar gokdol. 1797 00:57:53,139 --> 00:57:54,809 - Dia mengincar gokdol. - Kamu yakin akan baik-baik saja? 1798 00:57:54,809 --> 00:57:56,779 - Bagian ini. - Tapi sedikit di atas. 1799 00:57:56,840 --> 00:57:58,210 - Benarkah? - Di sini. 1800 00:57:58,309 --> 00:57:59,750 Tapi itu akan sangat menyakitkan. 1801 00:57:59,750 --> 00:58:02,110 - Tepat di bawah pusar. - Bukankah di bawah pusar? 1802 00:58:02,110 --> 00:58:04,219 - Lebih rendah dari itu. - Bagaimana jika dia salah tekan? 1803 00:58:04,219 --> 00:58:05,579 - Bagian ini. - Tunggu. 1804 00:58:05,579 --> 00:58:06,590 "Terkejut" 1805 00:58:06,590 --> 00:58:08,190 - Bagian ini. - Tunggu. 1806 00:58:09,619 --> 00:58:11,659 Maafkan aku. 1807 00:58:11,659 --> 00:58:14,429 - Maaf, aku akan menggantinya. - Kenapa? 1808 00:58:14,429 --> 00:58:15,630 Kamu sudah memilihnya. Kalian tidak boleh menggantinya. 1809 00:58:15,630 --> 00:58:17,559 - Kamu tidak boleh mengganti. - Sudah terlambat. 1810 00:58:17,559 --> 00:58:19,630 Akan sangat lucu jika tanganmu turun seperti ini. 1811 00:58:19,829 --> 00:58:21,070 Bersedia. 1812 00:58:21,469 --> 00:58:22,469 Siap. 1813 00:58:22,469 --> 00:58:24,400 - Tidak! - Ayo! 1814 00:58:26,340 --> 00:58:28,070 "Berteriak" 1815 00:58:29,309 --> 00:58:31,309 - Sudah kubilang kamu tidak tahan. - Aku tidak akan pernah bisa. 1816 00:58:31,309 --> 00:58:33,150 - Kenapa tidak? - Aku tidak akan bisa menahannya. 1817 00:58:33,150 --> 00:58:34,210 Apa itu sakit? 1818 00:58:34,210 --> 00:58:36,250 Aku yakin Seok Jin bisa menahannya. 1819 00:58:37,880 --> 00:58:40,190 "Aku yakin Seok Jin bisa menahannya" 1820 00:58:40,849 --> 00:58:42,320 Ayo pijat gokdolmu! 1821 00:58:43,020 --> 00:58:44,920 - Aku? - Aku yakin Seok Jin bisa. 1822 00:58:44,960 --> 00:58:47,130 - Mari pijat gokdolmu. - Coba saja. 1823 00:58:47,130 --> 00:58:49,460 Aku yakin Seok Jin bisa menahannya. 1824 00:58:49,460 --> 00:58:51,860 Penggemarmu sedang menonton! 1825 00:58:52,300 --> 00:58:54,429 400.000 penggemar Seok Jin, bersoraklah untuknya! 1826 00:58:54,429 --> 00:58:55,529 Ayo! 1827 00:58:55,529 --> 00:58:58,170 Sebenarnya, itu tidak penting bagiku. 1828 00:58:58,170 --> 00:58:59,199 Aku tidak keberatan. 1829 00:58:59,369 --> 00:59:01,369 Aku tidak terlalu merasakan sakit. 1830 00:59:01,369 --> 00:59:02,739 Ya, di sana. 1831 00:59:02,739 --> 00:59:04,739 "Bisakah dia menahan rasa sakitnya kali ini?" 1832 00:59:04,739 --> 00:59:06,980 Bersedia, siap, mulai. 1833 00:59:08,880 --> 00:59:10,480 "Menggeram" 1834 00:59:10,480 --> 00:59:14,020 "Dia mulai dengan dengusan menyedihkan" 1835 00:59:15,020 --> 00:59:16,759 "Dia bergerak seperti belalang untuk melupakan rasa sakit" 1836 00:59:16,759 --> 00:59:18,559 Kalian melakukannya dengan baik! 1837 00:59:18,559 --> 00:59:19,590 - Apa tidak sakit? - Berhasil! 1838 00:59:19,590 --> 00:59:21,559 - Baiklah. Dia berhasil! - Astaga. 1839 00:59:21,559 --> 00:59:22,559 "Pria tua itu mencegah penggemarnya berhenti berlangganan" 1840 00:59:22,559 --> 00:59:24,159 - Dia menahannya dengan baik. - Memang sakit. 1841 00:59:24,159 --> 00:59:25,630 - Apakah sakit? - Ya, sakit sekali. 1842 00:59:25,630 --> 00:59:27,929 - Sebaiknya dipijat di bagian mana? - Ini bagannya. 1843 00:59:27,929 --> 00:59:30,440 Aku harus melemaskan otot bokongku untuk punggungku. 1844 00:59:30,440 --> 00:59:31,940 - Aku akan dipijat di hwando. - Dia akan dipijat di hwando. 1845 00:59:31,940 --> 00:59:33,840 Itu bagian yang paling menyakitkan. 1846 00:59:34,210 --> 00:59:36,540 - Hwando? - Itu akan membunuhku. 1847 00:59:36,739 --> 00:59:39,009 - Bersedia. - Itu akan sangat menyakitkan. 1848 00:59:39,639 --> 00:59:41,349 - Siap. - Bagian itu sangat menyakitkan. 1849 00:59:41,349 --> 00:59:42,449 Siap, mulai. 1850 00:59:43,050 --> 00:59:46,150 Bagian itu sangat menyakitkan. Dia menahannya. 1851 00:59:46,150 --> 00:59:47,320 "Dia menahannya" 1852 00:59:47,320 --> 00:59:48,550 Tidak sesakit itu. 1853 00:59:48,550 --> 00:59:50,520 Astaga, Ibu! 1854 00:59:51,360 --> 00:59:53,860 Mari kurangi lima pollack kering kita! 1855 00:59:53,860 --> 00:59:56,529 - Ini untuk pollack kering. - Benar. 1856 00:59:57,130 --> 00:59:58,259 Berhasil. 1857 00:59:58,630 --> 01:00:00,730 - Benar. - Astaga. 1858 01:00:02,199 --> 01:00:03,340 Melegakan, bukan? 1859 01:00:04,040 --> 01:00:05,869 Kamu mau mencobanya, So Min? Tepat di bawah panggulmu. 1860 01:00:05,940 --> 01:00:08,070 - Panggulmu di sini. - Berbaringlah menyamping. 1861 01:00:08,070 --> 01:00:10,239 - Menyamping. Benar. - Angkat kakimu. 1862 01:00:10,239 --> 01:00:14,279 Aku akan menekannya perlahan. 1863 01:00:14,279 --> 01:00:15,480 "Berteriak" 1864 01:00:15,480 --> 01:00:16,750 - Coba saja. - Jangan lakukan itu. 1865 01:00:16,750 --> 01:00:18,349 - Aku tidak melakukan apa pun. - Coba saja. 1866 01:00:18,349 --> 01:00:19,820 Cobalah. Mari mulai. 1867 01:00:19,820 --> 01:00:21,119 - Dia sudah mulai, bukan? - Belum. 1868 01:00:21,119 --> 01:00:23,320 Bersedia, siap, mulai. 1869 01:00:23,460 --> 01:00:25,190 "Berteriak" 1870 01:00:26,360 --> 01:00:28,429 "Katak berteriak" 1871 01:00:29,460 --> 01:00:32,199 Sakit sekali! Sakit sekali. 1872 01:00:32,329 --> 01:00:33,369 - Sakit sekali. - Benar. 1873 01:00:33,369 --> 01:00:35,000 - Ya, sakit sekali. - Benar. 1874 01:00:35,000 --> 01:00:36,739 Bagaimana jika kamu coba sekali lagi? 1875 01:00:37,340 --> 01:00:39,040 "Seok Jin, kamu yang terakhir" 1876 01:00:39,400 --> 01:00:40,540 Seok Jin, kamu yang terakhir. 1877 01:00:41,270 --> 01:00:43,040 - Baiklah! - Kenapa Seok Jin diam saja? 1878 01:00:43,040 --> 01:00:44,739 Seok Jin, bagaimana jika kamu mencoba bagian ini? 1879 01:00:44,739 --> 01:00:46,750 - Seok Jin. - Ini disebut yosu. 1880 01:00:46,750 --> 01:00:48,050 Ada apa? 1881 01:00:48,050 --> 01:00:49,750 - Kamu belum melakukannya! - Hentikan. 1882 01:00:49,750 --> 01:00:52,050 - Ada apa? - Dia ingin tampil terakhir. 1883 01:00:52,050 --> 01:00:53,550 - Kamu yang terakhir. - Mari lakukan sketsa komedi. 1884 01:00:53,550 --> 01:00:54,750 - Aku belum melakukannya? - Sudah lama sekali. Mari lakukan. 1885 01:00:54,750 --> 01:00:56,150 - Ya, cobalah. - Ya, lakukanlah. 1886 01:00:56,150 --> 01:00:57,659 - "Mencobanya?" - Jee Seok Sam. 1887 01:00:57,659 --> 01:01:00,429 Aku bisa menahannya jika berusaha sangat keras. 1888 01:01:00,429 --> 01:01:02,360 - Bagaimana kalau mengurangi 10? - Coba saja. 1889 01:01:02,360 --> 01:01:03,630 Kalau begitu, kami kurangi masing-masing lima. 1890 01:01:03,630 --> 01:01:05,000 - Masing-masing lima? Baiklah. - Masing-masing lima. 1891 01:01:05,000 --> 01:01:07,029 Mari kita coba. Semangat, Ji Hyo. 1892 01:01:07,029 --> 01:01:08,400 - Aku bisa menahannya. - Ji Hyo, ini... 1893 01:01:08,400 --> 01:01:10,570 - Aku tidak bisa menahannya. - Ini sangat menyakitkan. 1894 01:01:10,840 --> 01:01:12,570 - Menurutmu kamu bisa melakukannya? - Bagian mana? 1895 01:01:12,570 --> 01:01:14,110 - Kalau begitu, aku saja. - Bersedia. 1896 01:01:14,639 --> 01:01:15,710 Siap. 1897 01:01:15,739 --> 01:01:17,579 - Sudah sakit, bukan? - Siap, mulai. 1898 01:01:18,179 --> 01:01:21,710 "Mengerang" 1899 01:01:23,650 --> 01:01:25,219 "Tunggu, ini..." 1900 01:01:25,779 --> 01:01:27,250 Apa itu? 1901 01:01:27,250 --> 01:01:28,489 - Hei! - Hei! Itu memalukan! 1902 01:01:28,489 --> 01:01:31,059 - Suara apa itu? - Apa itu? 1903 01:01:31,059 --> 01:01:33,159 Hapus suara itu! Hapus itu! 1904 01:01:33,159 --> 01:01:34,230 Apa itu? 1905 01:01:34,230 --> 01:01:35,829 Apa yang kamu lakukan di balai desa? 1906 01:01:35,829 --> 01:01:38,559 - Acara kita untuk... - Aku tahu kita bersenang-senang... 1907 01:01:38,559 --> 01:01:39,829 "Erangannya membuat para tetua desa tidak senang" 1908 01:01:39,829 --> 01:01:41,829 - Apa itu? - Itu memalukan. 1909 01:01:41,829 --> 01:01:43,570 Pergi dari sini! Pergi! 1910 01:01:43,570 --> 01:01:44,840 - Hei! - Pergi! 1911 01:01:44,840 --> 01:01:46,300 - Keluar. - Sakit sekali. 1912 01:01:46,300 --> 01:01:48,840 Kenapa kamu melakukan itu dengan topi tersenyum? 1913 01:01:48,840 --> 01:01:50,840 - Sakit sekali. - Kali ini... 1914 01:01:50,840 --> 01:01:52,809 - Kita bisa kurangi lima lagi. - Kamu menangis. 1915 01:01:52,940 --> 01:01:54,309 Se Chan yang terakhir. 1916 01:01:54,309 --> 01:01:56,279 - Aku sudah melakukannya. - Kamu belum mencoba bagian ini. 1917 01:01:56,279 --> 01:01:57,849 - Aku dipijat gokdol. - Bukan, maksudku bagian ini. 1918 01:01:57,849 --> 01:01:59,449 - Katamu mau dipijat yosu. - Kamu belum mencoba hwando. 1919 01:01:59,449 --> 01:02:00,949 - Kamu harus mencobanya. - Kamu harus mencoba semuanya. 1920 01:02:00,949 --> 01:02:02,949 - Bagian itu. - Tidak terlalu sakit, bukan? 1921 01:02:03,360 --> 01:02:04,960 Kamu menahan rasa sakitnya tadi. 1922 01:02:04,960 --> 01:02:05,960 Ya, ayo. 1923 01:02:05,960 --> 01:02:07,360 Rentangkan kakimu. 1924 01:02:07,360 --> 01:02:08,929 - Rentangkan kakimu. - Tapi aku ingin tetap seperti ini. 1925 01:02:08,929 --> 01:02:10,429 Kamu harus merentangkan kakimu. 1926 01:02:10,429 --> 01:02:11,829 - Tapi itu akan lebih menyakitkan. - Benarkah? 1927 01:02:11,829 --> 01:02:13,059 - Kalau begitu, akan kurentangkan. - Baiklah. 1928 01:02:13,059 --> 01:02:14,730 Aku memberi tahu postur yang mengurangi rasa sakit. 1929 01:02:14,730 --> 01:02:16,300 Dia mungkin bisa menahannya. 1930 01:02:16,300 --> 01:02:17,300 Baiklah. 1931 01:02:17,300 --> 01:02:18,840 Rasanya sakit begitu dia ditekan. 1932 01:02:18,840 --> 01:02:21,009 Sudah siap? Bersedia, siap, mulai. 1933 01:02:21,009 --> 01:02:22,570 "Begitu dia mulai" 1934 01:02:22,570 --> 01:02:24,279 Dia menahannya. 1935 01:02:25,340 --> 01:02:27,980 Kamu benar-benar mirip Han Moo sekarang. 1936 01:02:28,750 --> 01:02:29,750 "Matanya keluar bersamaan dengan mulutnya yang menonjol" 1937 01:02:29,750 --> 01:02:31,650 - Dia menahannya. - Kamu pasti bisa. 1938 01:02:31,650 --> 01:02:32,849 Bisakah kamu memijat betisnya juga? 1939 01:02:32,849 --> 01:02:34,219 - Berhasil. - Dia berhasil. 1940 01:02:34,219 --> 01:02:36,449 - Pijat betisnya. - Aku berhasil. Kenapa? 1941 01:02:36,449 --> 01:02:37,460 Kenapa kamu memijat betisku? 1942 01:02:37,460 --> 01:02:39,090 "Tidak. Aku tidak butuh kamu memijat bagian itu" 1943 01:02:39,090 --> 01:02:41,059 Tidak. Aku tidak butuh kamu memijat bagian itu. 1944 01:02:41,059 --> 01:02:44,829 Tidak, itu akan membunuhku! Tidak! 1945 01:02:44,829 --> 01:02:46,670 "Berteriak" 1946 01:02:46,670 --> 01:02:49,529 Aku sekarat! Aku kram! 1947 01:02:49,529 --> 01:02:51,340 Aku kram! Aku kram! 1948 01:02:52,869 --> 01:02:54,540 "Pasang wajah datar" 1949 01:02:54,540 --> 01:02:55,639 Pak! 1950 01:02:55,639 --> 01:02:58,110 - "Pak". - Pak! 1951 01:02:58,179 --> 01:02:59,840 Pak, sakit sekali! 1952 01:02:59,840 --> 01:03:01,679 - Terima kasih. - "Itu sangat menyakitkan." 1953 01:03:01,949 --> 01:03:03,349 Apa pijat betis sesakit itu? 1954 01:03:03,349 --> 01:03:04,349 Sakit sekali. 1955 01:03:04,349 --> 01:03:05,480 Jae Seok. Coba saja. 1956 01:03:05,480 --> 01:03:06,949 - Tidak, aku sudah melakukannya. - Cobalah itu! 1957 01:03:06,949 --> 01:03:08,920 - Sudah. - Ini berbeda. Betismu... 1958 01:03:08,920 --> 01:03:10,860 - Tidak, aku sudah melakukannya. - Ini berbeda. 1959 01:03:10,860 --> 01:03:11,960 Berbaringlah dengan benar. 1960 01:03:11,960 --> 01:03:13,360 Sial! 1961 01:03:13,759 --> 01:03:15,230 Aku bahkan belum mulai. 1962 01:03:15,230 --> 01:03:17,159 - Dia belum mulai! - Jangan bohong! 1963 01:03:17,159 --> 01:03:18,699 - Dia bahkan belum mulai. - Tapi itu sangat menyakitkan! 1964 01:03:18,699 --> 01:03:20,800 - Lakukan saja! - Kubilang sakit! 1965 01:03:20,800 --> 01:03:22,800 Kamu harus mencobanya. 1966 01:03:22,800 --> 01:03:24,070 - Dia bilang dia bahkan belum mulai. - Cobalah. 1967 01:03:24,070 --> 01:03:25,840 - Sakit! - Coba saja. 1968 01:03:25,840 --> 01:03:27,440 Coba tekan yosu. 1969 01:03:28,809 --> 01:03:30,480 "Vitalitasnya kembali" 1970 01:03:30,480 --> 01:03:33,710 - Sial! - Pak! 1971 01:03:33,710 --> 01:03:35,279 "Jae Seok tidak mengenainya" 1972 01:03:35,279 --> 01:03:36,820 Dia kabur. 1973 01:03:37,449 --> 01:03:38,550 Sakit! 1974 01:03:38,550 --> 01:03:41,320 - Pasti sakit sekali. - Betis pasti sangat sakit. 1975 01:03:41,320 --> 01:03:43,389 - Aku seperti tertembak di kaki. - Sakit sekali. 1976 01:03:43,389 --> 01:03:44,420 Rasanya seperti kakiku tertembak. 1977 01:03:44,420 --> 01:03:46,659 Bisakah kamu memijat betis Jong Kook? 1978 01:03:46,659 --> 01:03:47,989 - Aku tidak bisa... - Cobalah. 1979 01:03:47,989 --> 01:03:49,529 Kurasa aku tidak bisa menahannya. 1980 01:03:49,529 --> 01:03:51,259 Mari kita dengar Jong Kook berteriak karena sudah lama tidak dengar. 1981 01:03:51,259 --> 01:03:53,130 - Kaki kanan atau kiri? - Mari kita dengar dia berteriak. 1982 01:03:53,130 --> 01:03:54,130 Lutut kiriku sakit, jadi, kaki kananku saja. 1983 01:03:54,130 --> 01:03:55,800 Mari kita dengar Jong Kook berteriak. 1984 01:03:56,869 --> 01:03:58,670 "Berteriak" 1985 01:04:00,239 --> 01:04:02,340 "Dia mencapai nada tinggi dengan teriakannya" 1986 01:04:03,940 --> 01:04:06,849 "Itu nada tertinggi yang dia capai sejak debutnya" 1987 01:04:07,750 --> 01:04:09,409 Dia merasakan sakit! 1988 01:04:09,480 --> 01:04:11,020 Ini klip langka. Ini klip langka. 1989 01:04:11,020 --> 01:04:12,050 Ini klip yang sangat langka. 1990 01:04:12,050 --> 01:04:13,279 - Ini klip langka. - Betis. 1991 01:04:13,449 --> 01:04:14,520 Aku tidak tahan sakit di betis. 1992 01:04:14,650 --> 01:04:17,659 "Mari kita lihat lagi klip langka itu" 1993 01:04:17,790 --> 01:04:18,889 Kita belajar hal baru. 1994 01:04:18,960 --> 01:04:20,460 Dia merasa sakit. 1995 01:04:20,590 --> 01:04:21,889 - Aku tidak tahan sakit di betis. - Itu kelemahannya. 1996 01:04:21,889 --> 01:04:22,929 - Betis. - Aku tidak tahan sakit di betis. 1997 01:04:22,929 --> 01:04:24,300 Betisnya adalah kelemahannya. 1998 01:04:24,300 --> 01:04:26,360 - Kini kami tahu. - Betis. 1999 01:04:26,360 --> 01:04:28,469 - Betisnya adalah kelemahannya. - Kini kami tahu. 2000 01:04:28,469 --> 01:04:30,000 Betisku bahkan tidak bisa dipijat. 2001 01:04:30,000 --> 01:04:31,099 Astaga. 2002 01:04:31,099 --> 01:04:33,639 Berkat pijatan Pak Kim Hyung Joon, 2003 01:04:34,409 --> 01:04:36,880 - kalian menjadi sehat. - Kami menjadi sangat energik. 2004 01:04:37,239 --> 01:04:38,610 Itu benar-benar membangunkanmu, bukan? 2005 01:04:38,610 --> 01:04:40,409 - Ya. - Mataku menjadi waspada. 2006 01:04:40,409 --> 01:04:41,779 - Mataku melebar. - Mataku melebar. 2007 01:04:41,779 --> 01:04:43,250 - Itu luar biasa. - Aku merasa lelah. 2008 01:04:43,250 --> 01:04:44,880 25 pollack kering telah dikurangi. 2009 01:04:44,880 --> 01:04:45,880 Baiklah. 2010 01:04:46,079 --> 01:04:47,150 Terima kasih. 2011 01:04:47,150 --> 01:04:48,420 - Terima kasih. - Terima kasih. 2012 01:04:48,420 --> 01:04:49,750 - Terima kasih. - Terima kasih. 2013 01:04:50,190 --> 01:04:53,460 Sekarang kita akan pindah ke lokasi berikutnya. 2014 01:04:53,460 --> 01:04:54,460 Ayo. 2015 01:04:55,860 --> 01:04:57,960 - Langit terlihat indah hari ini. - Ini indah. 2016 01:04:57,960 --> 01:04:59,829 Langitnya sudah lama tidak sebiru ini. 2017 01:05:00,029 --> 01:05:01,500 Waktu saat ini 2018 01:05:01,599 --> 01:05:03,670 adalah pukul 14.48. 2019 01:05:03,670 --> 01:05:05,800 Kalian mengurangi 48 pollack kering seiring waktu, 2020 01:05:05,800 --> 01:05:07,210 30 pollack kering dengan misi, 2021 01:05:07,210 --> 01:05:09,110 - dan 4 pollack kering saat makan. - Berapa banyak yang tersisa? 2022 01:05:09,110 --> 01:05:10,340 Masih ada 18 pollack kering. 2023 01:05:10,340 --> 01:05:11,909 - Kita hampir selesai. - Kita masih punya banyak. 2024 01:05:11,909 --> 01:05:14,250 Jika berhasil pada pukul 15.00, syuting akan berakhir. 2025 01:05:14,250 --> 01:05:16,409 Jika melebihi waktu itu, dua orang akan menerima hukuman. 2026 01:05:16,550 --> 01:05:18,949 Kamu membuat kesalahan dengan peraturan hari ini. 2027 01:05:18,949 --> 01:05:20,719 - Dalam hal berbicara, - Benar. 2028 01:05:20,790 --> 01:05:21,889 - kami tidak akan lelah. - Sungguh. 2029 01:05:21,889 --> 01:05:22,989 - Kami tidak lelah. - Tidak. 2030 01:05:22,989 --> 01:05:24,719 Kami tidak pernah lelah bicara. 2031 01:05:24,719 --> 01:05:26,659 Seok Jin dan Yong Man 2032 01:05:27,059 --> 01:05:29,489 biasa mengobrol semalaman. 2033 01:05:29,829 --> 01:05:32,230 Kami mengejutkan orang-orang di pemakaman. 2034 01:05:32,230 --> 01:05:33,969 - Aku ingat itu. - Aku merinding 2035 01:05:33,969 --> 01:05:35,130 - karena diri kita sendiri. - Aku juga. 2036 01:05:35,130 --> 01:05:37,239 - Kenapa? - Kami pergi ke pemakaman 2037 01:05:37,239 --> 01:05:38,540 untuk menyampaikan belasungkawa kami. 2038 01:05:40,469 --> 01:05:45,139 "Mereka mengobrol tentang obrolan mereka di pemakaman" 2039 01:05:45,139 --> 01:05:47,179 Masih ada yang harus kami bicarakan, 2040 01:05:47,610 --> 01:05:48,779 tapi kami bilang, "Kita harus pergi." 2041 01:05:49,409 --> 01:05:51,179 - "Ini terlihat agak buruk." - Sulit kupercaya. 2042 01:05:51,179 --> 01:05:53,820 Suatu hari, Haha dan aku pergi ke LA. 2043 01:05:54,349 --> 01:05:56,489 Ji Hyo menjadi cerewet setelah beberapa gelas minuman. 2044 01:05:56,489 --> 01:05:57,960 Aku menjadi cerewet saat minum. 2045 01:05:58,190 --> 01:06:00,119 Kamu tahu ini? 2046 01:06:00,119 --> 01:06:02,759 - Lumba-lumba dari wilayah berbeda - Benar. 2047 01:06:02,759 --> 01:06:04,059 - tidak bisa berkomunikasi. - Apa mereka punya bahasa? 2048 01:06:04,059 --> 01:06:05,400 Kalian sangat pandai mengobrol. 2049 01:06:05,400 --> 01:06:06,559 Mari kita terus mengobrol. 2050 01:06:06,559 --> 01:06:08,500 - Aku mau dengar lebih banyak kisah. - Peraturan tetaplah peraturan. 2051 01:06:08,500 --> 01:06:11,639 Selama kalian mengobrol, waktunya menunjukkan pukul 15.00. 2052 01:06:11,699 --> 01:06:13,570 Jadi, dua orang akan menerima hukuman. 2053 01:06:13,570 --> 01:06:14,610 "Dua orang akan menerima hukuman" 2054 01:06:14,610 --> 01:06:17,610 Jika misi kalian gagal, 2055 01:06:17,610 --> 01:06:18,980 akan dipilih dua orang tambahan. 2056 01:06:19,279 --> 01:06:21,050 Tunggu. Apa hukumannya? 2057 01:06:21,050 --> 01:06:22,050 Apa hukumannya? 2058 01:06:22,050 --> 01:06:24,619 Aku akan memberitahumu bahwa kamu harus tetap di sini. 2059 01:06:24,619 --> 01:06:26,150 - Pasti itu membosankan. - Sungguh. 2060 01:06:26,219 --> 01:06:28,050 Kamu akan terjebak macet dalam perjalanan pulang. 2061 01:06:28,050 --> 01:06:30,559 - Yang terburuk itu tetap di sini. - Tetap di sini. 2062 01:06:31,090 --> 01:06:33,489 Berada di bus bersama Jong Kook mengingatkanku 2063 01:06:33,489 --> 01:06:34,529 pada "Family Outing". 2064 01:06:34,529 --> 01:06:36,159 Benar. 2065 01:06:36,290 --> 01:06:37,599 - Bus. - Ada sawah juga di luar. 2066 01:06:37,599 --> 01:06:39,230 - Sawah. - Astaga. 2067 01:06:39,230 --> 01:06:40,270 "Family Outing" melelahkan. 2068 01:06:40,270 --> 01:06:41,329 - Sungguh. - Aku menontonnya di TV. 2069 01:06:41,329 --> 01:06:42,770 Sekarang, aku bisa mengatakan 2070 01:06:42,770 --> 01:06:44,469 tampil di "Family Outing" bersama Jong Kook... 2071 01:06:45,040 --> 01:06:47,070 - Perjalanan ke sana melelahkan. - Benar. 2072 01:06:47,070 --> 01:06:49,270 - Lalu kami bekerja di pagi hari. - Aku ingat itu. 2073 01:06:49,270 --> 01:06:51,710 Menonton itu membuatku gelisah. 2074 01:06:51,710 --> 01:06:52,779 Jika kamu terlambat, 2075 01:06:52,779 --> 01:06:54,250 semua orang menjauhimu. 2076 01:06:54,610 --> 01:06:56,509 Kami pasti hanya tidur sekitar dua jam. 2077 01:06:56,509 --> 01:06:58,949 Kami bekerja larut malam dan pagi-pagi sekali. 2078 01:06:58,949 --> 01:07:01,090 - Ramen yang kita makan larut malam. - Benar. 2079 01:07:01,090 --> 01:07:02,590 Kru produksi sengaja memberi kami ramen 2080 01:07:02,590 --> 01:07:04,659 karena lucu jika wajah kami bengkak. 2081 01:07:05,090 --> 01:07:06,360 Kru produksi sengaja memberi kami 2082 01:07:06,360 --> 01:07:07,989 - ramen dan camilan. - Kami makan larut malam. 2083 01:07:08,429 --> 01:07:09,989 - Agar wajah kami bengkak. - Itu kejam. 2084 01:07:09,989 --> 01:07:11,259 Itu teknik mereka. 2085 01:07:11,360 --> 01:07:13,259 - Itu sudah lama sekali. - Aku tahu. 2086 01:07:13,529 --> 01:07:15,570 Tidakkah kamu merasa sudah dewasa? 2087 01:07:15,570 --> 01:07:17,070 "Aku merasa seperti orang dewasa saat melakukan ini." 2088 01:07:17,070 --> 01:07:18,440 Itu... 2089 01:07:18,440 --> 01:07:19,969 Lokasi ketiga 2090 01:07:19,969 --> 01:07:21,509 adalah pub kuno di pedesaan. 2091 01:07:21,509 --> 01:07:22,610 "Mereka tiba di pub bergaya lama" 2092 01:07:22,610 --> 01:07:24,179 - Jipang jagung. - Bagaimana dengan bir? 2093 01:07:24,179 --> 01:07:25,509 Kita harus makan ayam goreng. 2094 01:07:25,540 --> 01:07:26,949 Kita harus minum segelas bir. 2095 01:07:26,949 --> 01:07:28,179 Satu, dua, tiga. 2096 01:07:28,179 --> 01:07:30,650 "Dia berpura-pura mengakhiri syuting dengan papan tepuk" 2097 01:07:30,849 --> 01:07:31,980 - Kelihatannya sama. - Ini menarik. 2098 01:07:31,980 --> 01:07:33,420 Benar-benar terlihat sama. 2099 01:07:34,090 --> 01:07:36,750 "Mereka mulai mengobrol" 2100 01:07:37,920 --> 01:07:42,389 "Mereka mengobrol sampai kru produksi datang" 2101 01:07:42,389 --> 01:07:44,199 Ini restoran ayam kuno. 2102 01:07:44,199 --> 01:07:45,300 "Mereka masuk ke pub bergaya kuno" 2103 01:07:45,300 --> 01:07:46,730 Ini pub kuno. 2104 01:07:46,730 --> 01:07:47,800 "Mereka masuk ke pub bergaya kuno" 2105 01:07:47,800 --> 01:07:50,840 Kru produksi sudah muak dengan kita. 2106 01:07:50,900 --> 01:07:52,500 Mereka sadar telah membuat kesalahan dengan peraturan itu. 2107 01:07:52,500 --> 01:07:53,500 Apa maksudmu? 2108 01:07:53,500 --> 01:07:55,409 Mereka tidak tahu kita akan banyak bicara. 2109 01:07:55,469 --> 01:07:57,409 Aku pusing karena kalian. 2110 01:07:58,210 --> 01:07:59,540 Teman-teman. 2111 01:07:59,880 --> 01:08:01,779 - Mereka muak dengan kita. - Duduklah di sini. 2112 01:08:01,779 --> 01:08:03,610 Kemarilah. Aku akan duduk dengan Haha. 2113 01:08:03,610 --> 01:08:04,750 Kamu tahu, 2114 01:08:05,619 --> 01:08:07,150 aku terkesan dengan diri kita. 2115 01:08:07,150 --> 01:08:08,389 Kita terus makan pollack kering. 2116 01:08:08,820 --> 01:08:10,119 - Ini lezat. - Ini lezat. 2117 01:08:10,219 --> 01:08:11,259 Ini lezat. 2118 01:08:11,259 --> 01:08:13,259 "Mereka terus makan pollack" 2119 01:08:13,259 --> 01:08:14,259 - Kamu tahu, - Celupkan ke dalam saus. 2120 01:08:14,259 --> 01:08:16,090 kami bawel, 2121 01:08:16,389 --> 01:08:18,029 - tapi ada satu masalah. - Apa? 2122 01:08:18,460 --> 01:08:19,800 Kita terlalu banyak membicarakan masa lalu. 2123 01:08:20,429 --> 01:08:22,869 Kita tidak bisa memberikan topik. 2124 01:08:23,270 --> 01:08:25,070 Kalau begitu, kalian harus membicarakan masa kini. 2125 01:08:25,170 --> 01:08:26,699 - Silakan. - Jika kita melakukan itu, 2126 01:08:26,699 --> 01:08:28,109 - kami akan seperti kalian. - Bicara soal masa kini. 2127 01:08:28,109 --> 01:08:29,640 Apa minatmu belakangan ini? 2128 01:08:29,640 --> 01:08:30,710 - Apa minatmu? - Main golf. 2129 01:08:30,710 --> 01:08:31,739 - Golf. - Golf. 2130 01:08:32,140 --> 01:08:33,850 Dia sangat suka bermain golf. 2131 01:08:33,850 --> 01:08:34,909 - Benarkah? - Ya. 2132 01:08:34,909 --> 01:08:36,279 Aku mengerti kamu suka bermain golf, 2133 01:08:36,279 --> 01:08:38,779 tapi jangan terus melewatkan pertandingan sepak bola. 2134 01:08:39,550 --> 01:08:41,420 Aku akan menghabisimu jika kamu main golf di hari Sabtu. 2135 01:08:41,420 --> 01:08:43,090 Aku hanya membicarakan minatku. 2136 01:08:43,090 --> 01:08:45,460 "Aku akan menghabisimu jika kamu main golf di hari Sabtu." 2137 01:08:45,460 --> 01:08:47,390 Kenapa kamu menjadwalkan golf pada hari Sabtu? 2138 01:08:48,329 --> 01:08:49,489 Ada hari lain. 2139 01:08:49,489 --> 01:08:50,930 "Penggemar sepak bola menakutkan membuat Se Chan tersedak" 2140 01:08:50,930 --> 01:08:52,000 Tidak bisa kupercaya. 2141 01:08:52,000 --> 01:08:53,159 "Penggemar sepak bola menakutkan membuat Se Chan tersedak" 2142 01:08:53,560 --> 01:08:54,769 Sprite dan Kola. 2143 01:08:54,899 --> 01:08:56,569 Kamu sangat kuat. 2144 01:08:57,399 --> 01:08:58,540 Pantas saja kami kalah. 2145 01:08:58,540 --> 01:09:00,239 - Tidak bisa kupercaya. - Aku terkesan. 2146 01:09:00,269 --> 01:09:02,069 "Si Yeon masih punya kekuatan setelah tarik tambang" 2147 01:09:02,069 --> 01:09:04,479 - Si Yeon, - Itu pasti melelahkan. 2148 01:09:05,040 --> 01:09:06,210 Aku tidak tahu dia seperti itu. 2149 01:09:06,210 --> 01:09:07,609 - Dia bahkan tidak gemetar. - Dia mengejutkanku. 2150 01:09:07,609 --> 01:09:08,750 "Kru produksi penuh dengan senjata manusia" 2151 01:09:08,750 --> 01:09:09,949 - Apa maumu? Kola? - Ya. 2152 01:09:10,519 --> 01:09:11,720 - Kamu mau soda? - Ya. 2153 01:09:11,720 --> 01:09:13,350 "Seok Jin suka kola" 2154 01:09:13,350 --> 01:09:14,420 Tidak apa-apa. 2155 01:09:14,890 --> 01:09:16,149 Aku tidak minum Sprite. 2156 01:09:16,149 --> 01:09:17,220 Hei. 2157 01:09:17,960 --> 01:09:19,090 Apa? 2158 01:09:19,090 --> 01:09:21,090 Aku memperhatikanmu. 2159 01:09:21,229 --> 01:09:22,590 Tidak sopan jika aku membiarkan gelasmu kosong. 2160 01:09:22,590 --> 01:09:24,460 - Dia jelas memperhatikanmu. - Benar, bukan? 2161 01:09:24,529 --> 01:09:26,859 - Itu yang kulakukan. - Baiklah. 2162 01:09:26,859 --> 01:09:28,769 - Aku akan bersulang. - Baiklah. 2163 01:09:29,229 --> 01:09:30,399 M.M.D.S.! 2164 01:09:30,470 --> 01:09:33,040 - Masa muda dimulai sekarang! - Masa muda dimulai sekarang! 2165 01:09:33,040 --> 01:09:35,040 "Masa muda dimulai sekarang!" 2166 01:09:35,769 --> 01:09:36,970 Itu kuno sekali. 2167 01:09:37,739 --> 01:09:39,840 - Jadi, apa permainannya? - Jika kamu pergi ke Euljiro... 2168 01:09:39,939 --> 01:09:41,010 Ini belum waktunya. 2169 01:09:41,010 --> 01:09:42,050 Begitu rupanya. 2170 01:09:42,050 --> 01:09:43,210 - Benarkah? - Ya. 2171 01:09:43,279 --> 01:09:44,920 Jika kamu pergi ke Euljiro, ada Jalan Pollack Kering. 2172 01:09:44,920 --> 01:09:46,050 Mau ke Euljiro? 2173 01:09:46,050 --> 01:09:47,189 - Sekarang? - Ya. 2174 01:09:47,189 --> 01:09:51,220 "Mengunyah" 2175 01:09:51,220 --> 01:09:52,560 - Tiba-tiba? - Apa? 2176 01:09:52,560 --> 01:09:53,829 Syutingnya akan segera selesai. 2177 01:09:53,829 --> 01:09:54,930 Jae Seok terdengar sangat santai. 2178 01:09:54,930 --> 01:09:56,060 - Syutingnya akan segera selesai. - "Sekarang juga?" 2179 01:09:56,130 --> 01:09:57,729 - "Sekarang juga?" - Aku ingin pulang dan beristirahat. 2180 01:09:57,729 --> 01:10:00,060 - Seok Jin gelisah. - Tidak bisakah kita ke sana? 2181 01:10:00,060 --> 01:10:02,029 Mungkin aku tidak punya energi setelah syuting. 2182 01:10:02,100 --> 01:10:03,170 - Begitukah? - Ya. 2183 01:10:04,269 --> 01:10:06,069 - Bukankah itu bir? - Itu bir! 2184 01:10:06,069 --> 01:10:08,909 "Apa? Itu bir!" 2185 01:10:08,909 --> 01:10:10,579 Tidak. Ini teh jelai yang sudah dikocok. 2186 01:10:10,579 --> 01:10:12,079 - Apa itu hadiah? - Apa itu teh jelai? 2187 01:10:12,079 --> 01:10:14,210 - Apa? Astaga. - Astaga. 2188 01:10:14,210 --> 01:10:15,750 - Apa? - Ini teh jelai. 2189 01:10:15,750 --> 01:10:16,850 Ini teh jelai. 2190 01:10:17,680 --> 01:10:18,920 - Bir atau teh jelai? - Apa itu benar-benar teh jelai? 2191 01:10:18,920 --> 01:10:20,079 "Pencinta bir kecewa" 2192 01:10:20,079 --> 01:10:21,890 Apa itu benar-benar teh jelai? Bukankah itu bir? 2193 01:10:21,890 --> 01:10:22,989 Ini benar-benar teh jelai. 2194 01:10:22,989 --> 01:10:24,689 - Aromanya seperti teh jelai. - Aku tidak akan berbohong. 2195 01:10:24,920 --> 01:10:25,920 - Ini teh jelai. - Ini benar-benar teh jelai. 2196 01:10:25,920 --> 01:10:27,290 Ini teh jelai. 2197 01:10:28,560 --> 01:10:30,090 Kenapa tampak sangat mirip bir? 2198 01:10:30,529 --> 01:10:32,029 Kini kalian akan mengikuti 2199 01:10:32,430 --> 01:10:34,529 - Kuis Bertanggung Jawab Bersama. - Ya. 2200 01:10:34,869 --> 01:10:36,800 - Kuisnya sederhana. - Dan aku duduk bersama kalian. 2201 01:10:37,269 --> 01:10:39,269 Sebelum kita mulai, 2202 01:10:39,269 --> 01:10:43,069 siapa empat teratas dan tiga terbawah? 2203 01:10:43,269 --> 01:10:44,640 Sudah jelas. 2204 01:10:44,710 --> 01:10:46,810 Siapa yang akan menjadi empat teratas? 2205 01:10:46,810 --> 01:10:47,979 - Empat teratas? - Ya. Pilih empat orang. 2206 01:10:47,979 --> 01:10:49,579 - Aku akan termasuk. - Tidak mungkin. 2207 01:10:49,579 --> 01:10:51,619 - Aku akan termasuk. - Jae Seok. 2208 01:10:51,619 --> 01:10:53,550 - Seok Jin, Jong Kook. - Seok Jin, Jong Kook, dan aku. 2209 01:10:53,920 --> 01:10:55,920 - Tapi Haha... - Aku juga masuk. 2210 01:10:55,920 --> 01:10:57,560 Haha dan So Min setara. 2211 01:10:57,560 --> 01:10:58,920 - Kita hampir sama. - Hei. 2212 01:10:58,920 --> 01:11:01,189 Kamu tidak melihatku menebak "Mile" 2213 01:11:01,189 --> 01:11:02,630 - pekan lalu? - Apa? 2214 01:11:02,890 --> 01:11:04,430 Bisa kamu mengeja "Kitchen"? 2215 01:11:04,899 --> 01:11:06,260 - Hei! - Bisa? 2216 01:11:06,260 --> 01:11:07,769 - Aku tidak lupa, tahu. - Kamu mau mengejanya sekarang? 2217 01:11:07,769 --> 01:11:09,470 - Aku tidak lupa, tahu. - Kamu mau mengejanya sekarang? 2218 01:11:09,569 --> 01:11:11,000 - Astaga. - Kamu ingin aku mengejannya? 2219 01:11:11,000 --> 01:11:12,199 Aku diam saja. 2220 01:11:12,199 --> 01:11:13,340 Aku bisa mengejanya. 2221 01:11:13,340 --> 01:11:15,409 - Ji Hyo. - Haruskah aku mengeja "Kitchen"? 2222 01:11:15,409 --> 01:11:17,109 Aku akan memaafkanmu karena kamu tetap diam. 2223 01:11:17,109 --> 01:11:18,340 "Aku akan memaafkanmu karena kamu tetap diam" 2224 01:11:18,340 --> 01:11:21,350 - Kamu tahu aku lebih baik. - Haha dan kita empat terbawah. 2225 01:11:21,510 --> 01:11:23,279 - Pilih tiga terbawah. - Benar. 2226 01:11:23,279 --> 01:11:24,649 Kalian bertiga. 2227 01:11:24,649 --> 01:11:26,850 Kru produksi sangat jahat. 2228 01:11:26,850 --> 01:11:28,920 Akan mudah untuk memilih empat terbawah. 2229 01:11:28,920 --> 01:11:30,149 - Kenapa... - Empat terbawah. 2230 01:11:30,149 --> 01:11:31,859 - Mari kita pilih empat anggota. - "Jahat". 2231 01:11:31,859 --> 01:11:33,260 Mereka sangat jahat. 2232 01:11:33,290 --> 01:11:34,359 Hanya tiga? 2233 01:11:34,430 --> 01:11:35,790 - Hanya tiga. - Mau membentuk grup? 2234 01:11:35,790 --> 01:11:37,800 - Ya. - Baiklah. Kami di tiga terbawah. 2235 01:11:37,800 --> 01:11:40,130 Keempat anggota ini berada di peringkat atas. 2236 01:11:40,130 --> 01:11:41,699 - Sisanya ada di peringkat bawah. - Mari kita lakukan. 2237 01:11:41,769 --> 01:11:42,930 Untuk misi ini, 2238 01:11:42,930 --> 01:11:46,040 empat anggota peringkat teratas 2239 01:11:46,040 --> 01:11:49,010 dan tiga anggota peringkat terbawah akan bergantian. 2240 01:11:49,010 --> 01:11:51,180 Ini Kuis Bertanggung Jawab Bersama yang ditingkatkan. 2241 01:11:51,409 --> 01:11:53,079 - Kita harus bergantian. - Kita harus bergantian. 2242 01:11:53,510 --> 01:11:55,180 Dengarkan pertanyaannya. 2243 01:11:55,609 --> 01:11:57,319 Jika kamu tahu jawabannya, 2244 01:11:57,319 --> 01:12:00,220 ambil gelas bir yang penuh dengan teh jelai 2245 01:12:00,220 --> 01:12:02,519 dan teriakkan, "Biar kujawab." 2246 01:12:02,689 --> 01:12:04,659 Sebutkan huruf pertama atau suku kata jawabannya 2247 01:12:04,659 --> 01:12:06,659 dan lempar ke orang yang duduk di sebelahmu. 2248 01:12:07,390 --> 01:12:09,989 Orang itu harus mengatakan bagian jawaban berikutnya 2249 01:12:09,989 --> 01:12:11,229 dan melemparnya lagi. 2250 01:12:11,460 --> 01:12:12,460 Aku mengerti. 2251 01:12:12,460 --> 01:12:14,229 Anggap saja jawabannya Running Man. 2252 01:12:14,229 --> 01:12:15,729 "Acara ragam apa yang tayang setiap hari Minggu pukul 17.00?" 2253 01:12:15,729 --> 01:12:16,899 Run. 2254 01:12:16,899 --> 01:12:18,699 - Ning. - Man. 2255 01:12:18,699 --> 01:12:20,300 Setiap kali kamu tahu jawabannya, 2256 01:12:20,300 --> 01:12:22,170 kami akan mengurangi dua pollack. 2257 01:12:22,210 --> 01:12:24,380 - Ini seperti Permainan Tembak 007. - Anggota terakhir... 2258 01:12:24,380 --> 01:12:25,540 Tidak. 2259 01:12:25,540 --> 01:12:26,710 Ini berbeda. 2260 01:12:27,079 --> 01:12:28,550 Astaga. 2261 01:12:28,649 --> 01:12:30,250 Dia harus berada di peringkat bawah. 2262 01:12:30,250 --> 01:12:32,479 - Dia tidak mengerti peraturannya. - Dia tidak mengerti peraturannya. 2263 01:12:32,579 --> 01:12:34,949 Ini sangat berbeda dari Permainan Tembak 007. 2264 01:12:34,949 --> 01:12:36,590 Menurutmu para anggota akan disingkirkan? 2265 01:12:36,890 --> 01:12:38,019 Yang benar saja. 2266 01:12:38,460 --> 01:12:39,519 Dia diserang. 2267 01:12:39,619 --> 01:12:41,890 Jika salah bicara di sini, 2268 01:12:41,930 --> 01:12:43,130 - kamu akan hancur. - Ada akibatnya. 2269 01:12:43,359 --> 01:12:46,659 Aku diserang karena Kwang Soo tidak ada di sini. 2270 01:12:47,130 --> 01:12:48,269 Sekarang, 2271 01:12:48,369 --> 01:12:49,729 tiga terbawah akan duduk 2272 01:12:49,729 --> 01:12:50,899 - di antara empat teratas. - Baiklah. 2273 01:12:50,899 --> 01:12:52,069 - Baiklah. - Baiklah. 2274 01:12:52,069 --> 01:12:54,609 - Aku akan duduk di sini. - Apa aku harus duduk di ujung? 2275 01:12:54,810 --> 01:12:56,269 - Bisakah kita duduk seperti ini? - Ya. 2276 01:12:57,170 --> 01:12:58,479 - Bisakah kita duduk seperti ini? - Ya. 2277 01:12:59,239 --> 01:13:00,439 Dua bom duduk 2278 01:13:00,439 --> 01:13:01,850 di samping Jae Seok. 2279 01:13:02,279 --> 01:13:03,680 Jae Seok! 2280 01:13:03,680 --> 01:13:05,880 "Anggota terburuk duduk di sebelah peringkat pertama" 2281 01:13:05,979 --> 01:13:07,819 Aku hanya bisa melempar jawabannya ke dia. 2282 01:13:08,590 --> 01:13:09,850 Kamu hanya bisa melempar jawaban kepadaku. 2283 01:13:10,519 --> 01:13:13,060 Kukurangi dua pollack kering tiap kalian menjawab dengan benar. 2284 01:13:13,220 --> 01:13:14,659 Kalian bisa mengakhiri misinya. 2285 01:13:14,659 --> 01:13:16,790 - atau melewati pukul 16.00. - Baiklah. 2286 01:13:16,790 --> 01:13:18,029 Ini pertanyaan pertama. 2287 01:13:19,000 --> 01:13:21,229 Apa istilah media 2288 01:13:21,329 --> 01:13:25,540 saat wajah seseorang ditempelkan ke video lain menggunakan AI? 2289 01:13:25,640 --> 01:13:26,699 Apa? 2290 01:13:27,069 --> 01:13:28,310 - Wajah seseorang... - Aku! 2291 01:13:28,310 --> 01:13:29,340 - Biar kujawab. - Baiklah. 2292 01:13:29,869 --> 01:13:35,880 "Dia harus mengatakan satu suku kata dan melempar ke Ji Hyo atau Se Chan" 2293 01:13:35,880 --> 01:13:37,010 Deep! 2294 01:13:37,010 --> 01:13:40,050 "Deep!" 2295 01:13:40,050 --> 01:13:42,519 "Linglung" 2296 01:13:42,519 --> 01:13:43,590 "Mereka tidak bisa apa-apa" 2297 01:13:43,590 --> 01:13:45,659 Apa namanya? 2298 01:13:45,790 --> 01:13:46,859 Deep. 2299 01:13:46,859 --> 01:13:48,930 "Deep" 2300 01:13:48,930 --> 01:13:49,960 Fl. 2301 01:13:50,699 --> 01:13:51,800 Apa itu salah? 2302 01:13:52,000 --> 01:13:53,829 - Deepfake. - Deepfake? 2303 01:13:54,229 --> 01:13:55,699 - Salah. - Kukira "deep flow". 2304 01:13:55,699 --> 01:13:57,269 "Kukira 'deep flow'" 2305 01:13:57,369 --> 01:13:58,739 Kupikir "Deep house". 2306 01:13:58,739 --> 01:13:59,769 "Mereka gagal menjawab pertanyaan pertama" 2307 01:13:59,769 --> 01:14:00,939 Aku tidak tahu apa itu Deepfake. 2308 01:14:01,170 --> 01:14:02,170 Deepfake. 2309 01:14:02,170 --> 01:14:03,269 Pertanyaan berikutnya. 2310 01:14:03,269 --> 01:14:08,050 Di sebuah acara ragam SBS, seorang wanita dengan percaya diri 2311 01:14:08,380 --> 01:14:11,250 mengatakan "Umbrella" dimulai dengan huruf A 2312 01:14:11,479 --> 01:14:12,819 dan membuat semua orang tertawa. 2313 01:14:14,090 --> 01:14:16,819 "Episode 551 Running Man, Kuis Cepat" 2314 01:14:16,819 --> 01:14:19,659 "Jae Seok, ada ribuan kata yang dimulai dengan huruf A" 2315 01:14:19,659 --> 01:14:23,029 "Umbrella!" 2316 01:14:23,260 --> 01:14:28,329 "Komentar mengejutkan So Min terekam" 2317 01:14:28,470 --> 01:14:31,140 Apa ejaan yang benar untuk "Umbrella"? 2318 01:14:31,170 --> 01:14:32,540 - Aku! Aku lebih dahulu! - Ejaan? 2319 01:14:32,540 --> 01:14:33,569 - Ya. - Aku! Aku lebih dahulu! 2320 01:14:33,569 --> 01:14:35,069 "Haha dengan yakin mengambil gelas itu" 2321 01:14:35,310 --> 01:14:36,909 - U. - Apa? 2322 01:14:37,540 --> 01:14:38,579 - Hei. - M. 2323 01:14:38,579 --> 01:14:39,640 Bagus. 2324 01:14:39,640 --> 01:14:42,380 "Apa ejaan yang benar untuk 'Umbrella'?" 2325 01:14:42,380 --> 01:14:43,380 B. 2326 01:14:44,420 --> 01:14:45,420 R. 2327 01:14:47,519 --> 01:14:49,220 E. 2328 01:14:49,790 --> 01:14:50,859 Apa? 2329 01:14:52,489 --> 01:14:55,159 - Silakan. - Silakan. 2330 01:14:55,159 --> 01:14:56,460 "Apa yang akan So Min katakan?" 2331 01:14:56,460 --> 01:14:58,600 Lima, empat. 2332 01:14:58,600 --> 01:14:59,729 R, E. 2333 01:14:59,859 --> 01:15:01,800 - A. - Astaga. 2334 01:15:03,829 --> 01:15:05,399 "Dia bilang A lagi" 2335 01:15:05,399 --> 01:15:06,439 Hei! 2336 01:15:08,470 --> 01:15:10,779 - Kamu suka huruf A, ya? - Tidak. 2337 01:15:11,040 --> 01:15:12,840 - Kamu suka huruf A, ya? - Ayolah. 2338 01:15:13,079 --> 01:15:16,109 Bagaimana bisa kamu menjebak anggota dengan pertanyaan? 2339 01:15:16,350 --> 01:15:18,449 So Min salah lagi. 2340 01:15:18,449 --> 01:15:19,649 Kamu ingin menjebakku, bukan? 2341 01:15:19,720 --> 01:15:22,290 Bukankah A? A? 2342 01:15:22,290 --> 01:15:23,590 - Umbrella. - Umbrella. 2343 01:15:23,590 --> 01:15:24,859 Setelah R dan E, 2344 01:15:24,859 --> 01:15:26,189 - apa huruf berikutnya? - E, A. 2345 01:15:26,189 --> 01:15:27,529 Kamu mengeja "Umbrea". 2346 01:15:28,329 --> 01:15:29,729 Umbrea. Umbrea. 2347 01:15:29,760 --> 01:15:30,760 Umbrea. 2348 01:15:30,760 --> 01:15:32,729 Pertanyaannya tidak sulit. 2349 01:15:33,300 --> 01:15:34,430 Baiklah. 2350 01:15:34,430 --> 01:15:35,729 Ini pertanyaan berikutnya. 2351 01:15:35,729 --> 01:15:38,840 Arti harfiahnya adalah "Pulang dengan pakaian sutra", 2352 01:15:39,470 --> 01:15:42,710 Apa idiom yang artinya "Pulang ke rumah dengan sukses"? 2353 01:15:42,710 --> 01:15:44,069 - Kamu tahu itu, bukan? - Kamu tahu itu, bukan? 2354 01:15:44,069 --> 01:15:46,040 - Aku tahu yang ini. - Ayo. 2355 01:15:46,040 --> 01:15:48,279 - Kalau begitu, mulai dariku. - Aku tahu yang ini. 2356 01:15:49,250 --> 01:15:50,380 Geum! 2357 01:15:50,409 --> 01:15:51,449 Yi. 2358 01:15:51,880 --> 01:15:53,750 - Hei! - Yang benar "Ui"! 2359 01:15:53,750 --> 01:15:54,750 Karakter untuk "Pakaian"! 2360 01:15:55,189 --> 01:15:58,890 "Suku kata keduanya salah" 2361 01:15:59,159 --> 01:16:00,489 Karakter untuk "Pakaian"! 2362 01:16:00,519 --> 01:16:01,890 - "Ui." - "Ui." 2363 01:16:01,989 --> 01:16:03,630 - Karakter untuk "Pakaian"! - Pakaian! 2364 01:16:03,630 --> 01:16:05,029 "So Min mengacaukan pub itu" 2365 01:16:05,029 --> 01:16:08,170 So Min, jangan buka mulutmu hari ini. 2366 01:16:09,399 --> 01:16:10,399 "Sik" berarti "Makanan", 2367 01:16:10,399 --> 01:16:12,300 "Ju" berarti "Rumah", "Ui" berarti "Pakaian". 2368 01:16:12,500 --> 01:16:14,369 Kurasa kondisimu tidak bagus. 2369 01:16:15,109 --> 01:16:17,939 - Se Chan, jangan tertawa. - Pria akan menjauh darinya. 2370 01:16:17,939 --> 01:16:20,479 - Makanan, rumah, dan pakaian. - Jangan tertawa. 2371 01:16:20,479 --> 01:16:22,210 - So Min! - Pria yang dia sukai 2372 01:16:22,210 --> 01:16:23,609 tidak akan meneleponnya lagi. 2373 01:16:23,880 --> 01:16:25,479 - Jika dia menonton episode ini, - Jangan tonton ini. 2374 01:16:25,479 --> 01:16:26,720 - dia tidak akan menelepon lagi. - Jangan tonton ini. 2375 01:16:26,720 --> 01:16:28,790 Kurasa So Min menyelamatkan Ji Hyo. 2376 01:16:30,649 --> 01:16:32,790 - Aku tahu itu. - Apa yang akan kamu katakan? 2377 01:16:32,790 --> 01:16:34,930 Saat So Min menjawab, Ji Hyo tidak tertawa. 2378 01:16:36,859 --> 01:16:40,060 "Saat So Min mengatakan jawaban yang salah" 2379 01:16:42,170 --> 01:16:45,199 "Dia menggigit bibirnya" 2380 01:16:46,170 --> 01:16:50,409 "So Min dan Ji Hyo saling menyelamatkan" 2381 01:16:50,409 --> 01:16:51,810 - Ini pertanyaan berikutnya. - Baiklah. 2382 01:16:51,810 --> 01:16:55,279 Ini bahasa Swahili untuk, "Tenang. Semua akan baik-baik saja." 2383 01:16:55,279 --> 01:16:57,649 Apa frasa yang menjadi terkenal di mana-mana 2384 01:16:57,649 --> 01:16:58,819 setelah diucapkan di "Lion King"? 2385 01:16:58,819 --> 01:17:00,989 - Enam suku kata. - Apa? 2386 01:17:00,989 --> 01:17:01,989 Aku tahu yang ini. 2387 01:17:01,989 --> 01:17:03,019 Frasa dari "Lion King". 2388 01:17:03,019 --> 01:17:04,090 "Jawabannya 'Hakuna Matata'" 2389 01:17:04,489 --> 01:17:05,619 - Biar kujawab. - Aku tak tahu. 2390 01:17:05,619 --> 01:17:06,890 Aku tak tahu. 2391 01:17:07,420 --> 01:17:08,960 - Ha. - Aku tahu yang ini. 2392 01:17:08,989 --> 01:17:10,260 - Ha. - Ha. 2393 01:17:10,590 --> 01:17:11,829 - Ha? - Ha. 2394 01:17:11,829 --> 01:17:13,630 "Haha?" 2395 01:17:13,630 --> 01:17:15,130 Tidak. Kita akan mulai dari awal. 2396 01:17:15,199 --> 01:17:16,630 Mulai dariku. 2397 01:17:16,630 --> 01:17:18,670 - Mulai dariku. - Silakan. 2398 01:17:18,670 --> 01:17:21,040 - Aku tak tahu. - Kalau begitu, lempar kepadaku. 2399 01:17:21,040 --> 01:17:22,170 Lempar kepadaku. 2400 01:17:22,170 --> 01:17:24,340 - Ha. - Ku. 2401 01:17:25,109 --> 01:17:26,109 Ayo. 2402 01:17:26,109 --> 01:17:27,140 "Haku" 2403 01:17:27,140 --> 01:17:28,210 Na. 2404 01:17:28,979 --> 01:17:30,050 Ma. 2405 01:17:30,710 --> 01:17:31,750 Ta. 2406 01:17:32,019 --> 01:17:33,019 Na. 2407 01:17:33,019 --> 01:17:34,619 - Ini giliranku. - Hei! 2408 01:17:34,619 --> 01:17:36,619 - Ta. - Na. 2409 01:17:36,619 --> 01:17:37,819 "Tiba-tiba dia menyela" 2410 01:17:37,819 --> 01:17:39,220 Ini giliranku. 2411 01:17:40,359 --> 01:17:41,430 - Ini giliranku. - Hei! 2412 01:17:41,430 --> 01:17:43,229 Jawabannya "Hakuna Matata"! 2413 01:17:43,359 --> 01:17:44,460 Jawabannya tidak masuk hitungan. 2414 01:17:45,100 --> 01:17:46,930 - So Min! - Jangan berikan kepadaku. 2415 01:17:46,930 --> 01:17:48,600 So Min, tutup mulutmu hari ini. 2416 01:17:48,729 --> 01:17:49,869 Apa itu? 2417 01:17:50,899 --> 01:17:52,399 Aku mulai. Ta. 2418 01:17:52,399 --> 01:17:54,069 - Hakuna Matata. - Hakuna Matata. 2419 01:17:54,069 --> 01:17:55,810 Hakuna Matata. 2420 01:17:55,939 --> 01:17:57,439 Hakuna matana. 2421 01:17:57,880 --> 01:18:00,409 - Baiklah. - Syukurlah. 2422 01:18:00,439 --> 01:18:03,380 Jangan lempar kepadaku. 2423 01:18:03,380 --> 01:18:04,779 - Jangan lempar kepadaku. - So Min dalam masalah. 2424 01:18:05,550 --> 01:18:07,350 Haha, kamu memang pantas berada di peringkat atas. 2425 01:18:07,350 --> 01:18:08,449 Kamu mengerti sekarang? 2426 01:18:08,449 --> 01:18:10,449 Aku mengerti sekarang. Haha berada di peringkat atas. 2427 01:18:10,449 --> 01:18:12,519 "Kamu bisa berada di peringkat atas dengan mengetahui 'Hakuna Matata'" 2428 01:18:12,519 --> 01:18:13,760 Dia bilang aku pantas di peringkat atas. 2429 01:18:13,760 --> 01:18:14,930 Dia pantas berada di peringkat atas. 2430 01:18:15,159 --> 01:18:16,460 Pengetahuannya luas. 2431 01:18:16,460 --> 01:18:18,300 "Tersisa sepuluh pollack kering" 2432 01:18:18,300 --> 01:18:20,029 - Ini pertanyaan berikutnya. - Raja pengetahuan umum. 2433 01:18:20,970 --> 01:18:22,729 - A. - Ir. 2434 01:18:22,970 --> 01:18:24,670 - Mata. - Bu. 2435 01:18:25,199 --> 01:18:26,769 - Aya. - Ya! 2436 01:18:26,769 --> 01:18:28,170 "Mereka berhasil menjawab 'Air mata buaya'" 2437 01:18:28,170 --> 01:18:29,769 - S. - Pin. 2438 01:18:29,769 --> 01:18:31,279 "Apa istilah untuk kisah baru yang diambil pada kisah yang ada?" 2439 01:18:31,279 --> 01:18:32,479 - O. - Ff. 2440 01:18:32,739 --> 01:18:33,779 "Mereka berhasil menjawab 'Spin-off'" 2441 01:18:33,779 --> 01:18:34,880 Semua tahu itu. 2442 01:18:35,710 --> 01:18:36,909 - Se Chan. - Bagus. 2443 01:18:36,909 --> 01:18:38,479 Kamu melakukannya dengan baik. 2444 01:18:38,479 --> 01:18:40,579 - Aku tahu itu. - Tersisa empat pollack kering. 2445 01:18:40,680 --> 01:18:41,720 Ini sulit. 2446 01:18:41,920 --> 01:18:43,050 Pertanyaan berikutnya. 2447 01:18:43,689 --> 01:18:46,659 Idiom apa yang berarti "Pemikiran orisinal dan eksentrik 2448 01:18:46,659 --> 01:18:49,659 yang di luar pemahaman orang biasa"? 2449 01:18:50,729 --> 01:18:51,859 Eksentrik? 2450 01:18:52,729 --> 01:18:54,100 Kalian sering menggunakan idiom ini. 2451 01:18:54,100 --> 01:18:55,430 Benarkah? 2452 01:18:57,899 --> 01:18:59,840 - Tunggu. - Kurasa aku tahu. 2453 01:18:59,840 --> 01:19:02,710 - "Di luar pemahaman orang biasa..." - Kamu bilang ada sesuatu... 2454 01:19:02,810 --> 01:19:04,680 - Bagaimana jika kucoba? - Ya. 2455 01:19:04,779 --> 01:19:06,909 - Kamu tahu jawabannya? - Se Chan tidak akan tahu. 2456 01:19:06,909 --> 01:19:08,149 "Lit". 2457 01:19:08,350 --> 01:19:09,550 Gi, 2458 01:19:09,779 --> 01:19:11,050 - Ayo. - Sang. 2459 01:19:11,050 --> 01:19:12,619 "Gisang" 2460 01:19:12,619 --> 01:19:13,949 - Gisang. - Aku tahu apa itu. 2461 01:19:14,319 --> 01:19:16,449 - Lima, - Aku tahu apa itu. 2462 01:19:16,920 --> 01:19:18,319 - empat, - Bukan yang itu. 2463 01:19:18,319 --> 01:19:19,460 - tiga, - Tidak. 2464 01:19:19,460 --> 01:19:20,460 - dua, - Apa itu "Gisang"? 2465 01:19:20,460 --> 01:19:21,590 - satu. - Apa? 2466 01:19:21,590 --> 01:19:23,090 - Apa kami benar? - Apa kami benar? 2467 01:19:23,260 --> 01:19:24,460 "Apa kami benar?" 2468 01:19:24,460 --> 01:19:26,000 - Kamu benar. - Gisangcheonoe. 2469 01:19:26,000 --> 01:19:27,100 "Jawabannya adalah 'Gisangcheonoe'" 2470 01:19:27,100 --> 01:19:30,069 - Bagaimana bisa kamu tidak tahu? - Gisangcheonoe. 2471 01:19:30,069 --> 01:19:32,340 - Gisangcheonoe. - Ayolah! 2472 01:19:32,340 --> 01:19:34,369 - Bahkan aku tahu jawabannya. - Bagaimana bisa kamu tidak tahu? 2473 01:19:34,369 --> 01:19:35,670 - Jae Seok! - Pemikiran orisinal. 2474 01:19:35,670 --> 01:19:38,380 - Gisangcheonoe. - Jae Seok, bahkan aku saja tahu. 2475 01:19:38,380 --> 01:19:39,840 - Benarkah? - Gisangcheonoe. 2476 01:19:39,840 --> 01:19:41,909 - Aku bilang, "Gisangcheonoe". - Aku tidak tahu. 2477 01:19:41,909 --> 01:19:43,010 - Kamu tidak tahu? - Tidak. 2478 01:19:43,010 --> 01:19:44,380 - Gisangcheonoe. - Jae Seok, bahkan So Min tahu. 2479 01:19:44,380 --> 01:19:46,619 Baru terpikir olehku saat kamu membahasnya. 2480 01:19:46,619 --> 01:19:48,420 Kupikir "Sang" salah. 2481 01:19:48,449 --> 01:19:50,390 - Maafkan aku. - Tidak apa-apa, Jae Seok. 2482 01:19:51,489 --> 01:19:53,260 "Gembira" 2483 01:19:53,260 --> 01:19:56,029 Apa idiom yang berarti "Seseorang yang mengabaikan orang 2484 01:19:56,029 --> 01:19:58,560 dan melakukan semuanya sendiri"? 2485 01:19:58,729 --> 01:20:00,100 - Orang yang serakah. - Mungkinkah... 2486 01:20:00,100 --> 01:20:01,199 Tadi kita menyebutnya. 2487 01:20:01,199 --> 01:20:03,100 - Apa itu? - "Yang mengabaikan orang..." 2488 01:20:03,100 --> 01:20:04,699 Ada nuansa seseorang yang sendirian. 2489 01:20:04,699 --> 01:20:06,140 Benar! Yang itu! 2490 01:20:06,199 --> 01:20:08,210 - Kita sering menggunakannya. - Aku tahu. 2491 01:20:08,210 --> 01:20:09,569 - Silakan. - Silakan. 2492 01:20:09,569 --> 01:20:10,739 - Aku tahu. - Bukankah itu? 2493 01:20:10,739 --> 01:20:12,380 - Itu dia. Kurasa itu benar. - Apa itu benar? 2494 01:20:12,380 --> 01:20:13,779 - Dok. - Bul. 2495 01:20:13,880 --> 01:20:15,949 Jang. 2496 01:20:17,353 --> 01:20:18,994 - Itu dia. Kurasa itu benar. - Apa itu benar? 2497 01:20:18,994 --> 01:20:20,393 - Dok. - Bul. 2498 01:20:20,494 --> 01:20:22,063 Jang. 2499 01:20:22,140 --> 01:20:23,709 "Dokbuljang" 2500 01:20:23,709 --> 01:20:26,979 "Waktu telah berlalu dan hanya tersisa dua pollack kering" 2501 01:20:26,979 --> 01:20:30,920 "Jika Ji Hyo menjawab dengan benar, mereka bisa pulang" 2502 01:20:30,920 --> 01:20:32,120 Gun. 2503 01:20:32,120 --> 01:20:35,290 "'Dokbuljanggun' benar" 2504 01:20:36,209 --> 01:20:37,270 "Mereka berhasil menyingkirkan 100 pollack kering" 2505 01:20:37,270 --> 01:20:38,880 - Dokbuljanggun, - Baiklah! 2506 01:20:38,980 --> 01:20:40,140 - Kita sudah selesai. - Kita sudah selesai? 2507 01:20:40,140 --> 01:20:41,779 Mari keluarkan dua pollack kering terakhir. 2508 01:20:41,779 --> 01:20:42,909 Baiklah. 2509 01:20:42,980 --> 01:20:44,480 - Baiklah. - Kita pintar. 2510 01:20:44,480 --> 01:20:45,749 Kita menyingkirkan semua pollack kering. 2511 01:20:48,090 --> 01:20:50,550 Ji Hyo memberitahuku 2512 01:20:50,550 --> 01:20:52,319 saat Jong Kook bilang "Dok", 2513 01:20:52,319 --> 01:20:53,560 dia pikir itu "Dokgodie". 2514 01:20:56,890 --> 01:20:59,399 "Untungnya, dia mengetahui jawaban yang benar" 2515 01:20:59,399 --> 01:21:01,730 Astaga. Lucu sekali. 2516 01:21:02,100 --> 01:21:04,569 - Waktu saat ini adalah pukul 15.42. - Baiklah. 2517 01:21:04,770 --> 01:21:08,539 Dua orang akan menerima hukuman. 2518 01:21:09,340 --> 01:21:11,279 - Astaga. - Kami akan memilih 2519 01:21:11,380 --> 01:21:14,010 satu anggota dari peringkat atas dan satu dari peringkat bawah. 2520 01:21:14,249 --> 01:21:15,810 Ini Permainan Landak Acak. 2521 01:21:15,810 --> 01:21:18,279 - Manis sekali! - Tekan hidungnya 2522 01:21:18,279 --> 01:21:19,949 tiga kali atau kurang 2523 01:21:19,949 --> 01:21:21,520 dan lempar ke orang berikutnya. 2524 01:21:21,520 --> 01:21:22,789 Kamu kalah jika durinya keluar. 2525 01:21:22,789 --> 01:21:23,850 Manis sekali. 2526 01:21:23,850 --> 01:21:25,819 - Bagaimana caranya? - Tekan hidungnya. 2527 01:21:25,920 --> 01:21:28,659 - Sentuh hidungnya? - Tekan ke bawah. 2528 01:21:28,659 --> 01:21:29,730 Tekan ke bawah. 2529 01:21:31,300 --> 01:21:33,430 - Kamu bisa mengulangnya. - Sampai tiga kali. 2530 01:21:33,430 --> 01:21:35,270 - Terserah padamu. - Sebanyak yang kami mau? 2531 01:21:35,270 --> 01:21:36,499 Dia menekannya tiga kali! 2532 01:21:36,970 --> 01:21:37,999 Tiga kali atau kurang. 2533 01:21:38,039 --> 01:21:39,239 - Keluar! - Menakutkan. 2534 01:21:39,239 --> 01:21:40,300 - Sudah? - Ya. 2535 01:21:40,440 --> 01:21:41,940 Aku akan terpilih. 2536 01:21:41,940 --> 01:21:43,069 Kamu tidak tahu itu. 2537 01:21:43,069 --> 01:21:44,709 Kamu bisa menekannya dua kali lagi. 2538 01:21:46,180 --> 01:21:47,579 - Sudah. Aku tidak akan tekan lagi. - Kamu tidak bisa menebak. 2539 01:21:47,579 --> 01:21:48,749 Durinya akan keluar sekarang. 2540 01:21:48,749 --> 01:21:49,810 Aku tidak akan menekan lagi. 2541 01:21:52,880 --> 01:21:54,249 - Astaga. - Apa itu? 2542 01:21:54,619 --> 01:21:55,920 Kamu akan merusaknya! 2543 01:21:55,920 --> 01:21:56,920 Tidak. 2544 01:21:57,050 --> 01:21:58,819 "Siapa yang akan dihukum?" 2545 01:21:58,819 --> 01:22:00,060 Aku punya firasat buruk tentang ini. 2546 01:22:00,060 --> 01:22:01,359 Kali ini durinya tidak akan keluar. 2547 01:22:01,359 --> 01:22:02,789 Aku ragu durinya akan keluar. 2548 01:22:03,659 --> 01:22:05,199 "Durinya keluar!" 2549 01:22:05,199 --> 01:22:07,130 Kenapa kamu bilang begitu? 2550 01:22:07,130 --> 01:22:09,029 Kamu pandai membuat prediksi yang salah. 2551 01:22:09,029 --> 01:22:10,069 "Dia pandai membuat prediksi yang salah" 2552 01:22:10,069 --> 01:22:11,600 Se Chan akan dihukum. 2553 01:22:11,600 --> 01:22:12,699 Baiklah. 2554 01:22:13,399 --> 01:22:16,010 "Urutannya adalah Jong Kook, Jae Seok, Haha, dan Seok Jin" 2555 01:22:16,010 --> 01:22:17,810 - Kami berempat. - Kwang Soo tidak ada di sini. 2556 01:22:17,810 --> 01:22:19,880 - Yang terburuk itu tetap di sini. - Ada beberapa yang ceroboh. 2557 01:22:19,880 --> 01:22:21,480 - Hukuman hari ini - Kwang Soo tidak ada di sini. 2558 01:22:21,579 --> 01:22:23,109 adalah harus tetap di sini. 2559 01:22:23,109 --> 01:22:24,420 Siapa orang kedua? 2560 01:22:26,050 --> 01:22:27,520 Ini giliranku. 2561 01:22:30,550 --> 01:22:31,789 Dia menekannya dua kali. 2562 01:22:33,560 --> 01:22:34,630 Kuharap durinya keluar. 2563 01:22:36,060 --> 01:22:37,060 Kuharap durinya keluar. 2564 01:22:37,060 --> 01:22:39,100 "Durinya memantul" 2565 01:22:39,630 --> 01:22:40,800 Aku berniat untuk menekannya lagi. 2566 01:22:40,800 --> 01:22:43,499 Benar. Kamu bukan di peringkat atas! 2567 01:22:43,800 --> 01:22:46,340 Jangan bermain-main dengan orang di peringkat atas! 2568 01:22:46,340 --> 01:22:47,770 "Seorang pria pemberani yang memimpikan peringkat atas" 2569 01:22:47,909 --> 01:22:49,510 - Baiklah. - Aku berniat menekannya dua kali. 2570 01:22:49,510 --> 01:22:50,539 - Dia pantas mendapatkannya. - Kamu tak cocok di peringkat atas. 2571 01:22:50,539 --> 01:22:51,609 Sudah kuduga dia akan terpilih. 2572 01:22:51,609 --> 01:22:52,810 Kamu harus melakukan yang cocok untukmu. 2573 01:22:52,980 --> 01:22:54,079 Itu sangat menjengkelkan. 2574 01:22:54,109 --> 01:22:57,279 Jadi, Se Chan dan Haha 2575 01:22:57,279 --> 01:22:59,050 - akan dihukum hari ini. - Baiklah. 2576 01:22:59,050 --> 01:23:03,350 Ada lapangan bisbol baru di Hwaseong. 2577 01:23:03,350 --> 01:23:04,560 - Aku melihatnya dalam perjalanan. - Benar. 2578 01:23:04,560 --> 01:23:07,560 Itu lapangan bisbol untuk anak-anak. Kalian akan dihukum di sana. 2579 01:23:07,560 --> 01:23:08,959 Di lapangan bisbol? 2580 01:23:08,989 --> 01:23:10,289 Kita harus ke sana. 2581 01:23:10,659 --> 01:23:12,959 Apa yang kita lakukan di lapangan bisbol? 2582 01:23:12,999 --> 01:23:14,970 - Ini hukuman terburuk. - Itu yang terburuk. 2583 01:23:14,970 --> 01:23:16,630 Kamu harus pergi ke tempat lain. 2584 01:23:16,630 --> 01:23:19,039 - Itu hukuman terburuk. - Aku tahu. 2585 01:23:19,039 --> 01:23:20,670 Aku lebih baik ditampar. 2586 01:23:21,039 --> 01:23:22,069 Lebih baik melakukannya di sini. 2587 01:23:22,069 --> 01:23:24,039 - Ya. Itu jauh lebih baik. - Apakah jauh dari sini? 2588 01:23:24,039 --> 01:23:25,279 Terima kasih atas kerja keras kalian hari ini. 2589 01:23:25,279 --> 01:23:26,810 - Terima kasih. - Terima kasih. 2590 01:23:26,810 --> 01:23:27,810 "Haha dan Se Chan pergi ke tempat hukuman" 2591 01:23:27,810 --> 01:23:28,810 "Sementara yang lain pulang" 2592 01:23:28,810 --> 01:23:30,350 Lapangan bisbol ini sangat bagus. 2593 01:23:30,609 --> 01:23:32,149 - Ini luar biasa. - Ya. 2594 01:23:32,149 --> 01:23:34,050 Aku tidak tahu Hwaseong punya tempat seperti ini. 2595 01:23:34,119 --> 01:23:36,449 Astaga. Aku pasti akan datang ke sini bersama keluargaku. 2596 01:23:36,449 --> 01:23:38,590 - Bermain bisbol menyenangkan. - Tentu saja. 2597 01:23:38,720 --> 01:23:40,420 Jadi, kami harus bermain bisbol di sini? 2598 01:23:40,420 --> 01:23:42,829 - Kalian mendapat hukuman khusus. - Baiklah. 2599 01:23:42,829 --> 01:23:44,459 Kalian akan bersuten untuk menentukan urutan. 2600 01:23:44,459 --> 01:23:46,999 Dan orang yang kalah. Kamu tahu pukulan tee? 2601 01:23:46,999 --> 01:23:48,470 - Kamu menaruh bola di sana. - Ya. 2602 01:23:48,470 --> 01:23:50,069 Kamu akan memukul 10 bola. 2603 01:23:50,069 --> 01:23:52,199 Dan yang satunya harus mengambil bolanya. 2604 01:23:52,199 --> 01:23:54,369 - Kamu akan melakukannya bergantian. - Bergantian? 2605 01:23:54,369 --> 01:23:55,739 Penting menentukan urutannya. 2606 01:23:55,739 --> 01:23:57,609 Orang yang pertama akan dirugikan. 2607 01:23:57,609 --> 01:23:59,010 - Jadi, 10 bola per orang? - Ya. 2608 01:23:59,609 --> 01:24:02,449 Makin jauh bolanya... 2609 01:24:02,449 --> 01:24:04,180 Jadi, kalian harus berdiskusi. 2610 01:24:04,180 --> 01:24:05,550 Apa yang kamu rencanakan? 2611 01:24:05,550 --> 01:24:07,119 Sentuh saja pelan-pelan. Seperti ini. 2612 01:24:07,249 --> 01:24:09,449 - Tapi jika kamu... - Apa? 2613 01:24:09,449 --> 01:24:11,060 - Aku sangat stres. - Jangan stres. 2614 01:24:11,060 --> 01:24:13,119 Dia bahkan lebih buruk daripada Kwang Soo. 2615 01:24:13,659 --> 01:24:15,289 Baiklah. Aku akan menjadi pria yang baru. 2616 01:24:15,289 --> 01:24:16,359 Jatuhkan saja di sini. 2617 01:24:16,359 --> 01:24:18,459 - Akan kupukul dengan lembut. - Baiklah. 2618 01:24:18,459 --> 01:24:20,060 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. 2619 01:24:20,060 --> 01:24:21,770 - Baiklah. - Dia lebih dahulu? 2620 01:24:21,770 --> 01:24:23,069 - Ya. Dia lebih dahulu. - Aku? 2621 01:24:23,069 --> 01:24:24,199 Aku yang berikutnya. 2622 01:24:24,199 --> 01:24:25,470 Jika kamu pukul dengan keras, 2623 01:24:25,470 --> 01:24:27,940 aku akan memukul bolaku sangat jauh. Kamu harus ingat itu. 2624 01:24:28,310 --> 01:24:30,039 Jika kamu 2625 01:24:30,039 --> 01:24:33,079 memukul bola melewati garis, 2626 01:24:33,340 --> 01:24:36,949 aku akan memukul bolanya sekeras mungkin. 2627 01:24:36,949 --> 01:24:39,050 Kamu harus ingat itu. Jika bolanya melewati dinding, 2628 01:24:39,050 --> 01:24:40,420 kamu harus pergi mengambilnya. 2629 01:24:40,420 --> 01:24:41,550 "Se Chan berikutnya, jadi, dia mengendalikan permainan" 2630 01:24:41,550 --> 01:24:43,550 - Haha. - Ada banyak yang kupikirkan. 2631 01:24:43,550 --> 01:24:45,619 Kamu boleh memukulnya dengan keras. 2632 01:24:47,359 --> 01:24:48,630 Aku belum pernah melakukan ini. 2633 01:24:48,630 --> 01:24:50,090 Haha, pemukulnya jangan terlalu panjang. 2634 01:24:50,090 --> 01:24:52,100 "Haha, pemukulnya jangan terlalu panjang" 2635 01:24:52,459 --> 01:24:53,899 Mengerti? Pukul dengan lembut. 2636 01:24:53,899 --> 01:24:56,670 Lakukan saja sesukamu dan lihat apa yang kulakukan kepadamu. 2637 01:24:57,329 --> 01:24:59,470 "Apa pilihan Haha?" 2638 01:24:59,470 --> 01:25:01,940 Pukul dengan lembut. Kalau begitu, akan kupukul dengan lembut. 2639 01:25:02,014 --> 01:25:03,454 Mengerti? Pukul dengan lembut. 2640 01:25:03,454 --> 01:25:06,225 Lakukan saja sesukamu dan lihat apa yang kulakukan kepadamu. 2641 01:25:06,884 --> 01:25:09,025 "Apa pilihan Haha?" 2642 01:25:09,025 --> 01:25:11,495 Pukul dengan lembut. Kalau begitu, akan kupukul dengan lembut. 2643 01:25:15,060 --> 01:25:17,689 "Pukulan jauh ke kiri" 2644 01:25:17,689 --> 01:25:19,430 Aku 100 persen yakin dia tidak akan menepati janjinya. 2645 01:25:20,029 --> 01:25:21,529 Aku mengenalnya. 2646 01:25:21,529 --> 01:25:23,229 "Haha tidak berniat memercayai Se Chan sejak awal" 2647 01:25:24,170 --> 01:25:25,170 "Terengah-engah" 2648 01:25:25,170 --> 01:25:26,170 Di mana? 2649 01:25:28,039 --> 01:25:29,140 "Pemukul keempat ini cukup kuat" 2650 01:25:29,140 --> 01:25:30,640 Aku mengenalnya. 2651 01:25:30,640 --> 01:25:31,640 Silakan saja. 2652 01:25:33,739 --> 01:25:36,239 "Dia memancing Se Chan dengan pukulan infield" 2653 01:25:36,239 --> 01:25:37,239 "Lalu dia memukul jauh ke kanan" 2654 01:25:37,239 --> 01:25:38,710 Aku pergi ke sana tadi. 2655 01:25:38,710 --> 01:25:40,350 Sudah berakhir. 2656 01:25:40,350 --> 01:25:43,220 Astaga, merepotkan sekali. Menyebalkan sekali. 2657 01:25:43,619 --> 01:25:44,649 Haha, lihat saja nanti. 2658 01:25:44,649 --> 01:25:45,689 "Lihat saja nanti, Haha" 2659 01:25:45,689 --> 01:25:46,920 Kamu memukul bolanya ke sana. 2660 01:25:48,390 --> 01:25:50,930 "Giliran Se Chan" 2661 01:25:51,689 --> 01:25:54,760 "Mereka menjadi serius setelah 10 pukulan panjang" 2662 01:25:56,029 --> 01:25:58,069 "Apa bolanya terbang ke arah Haha?" 2663 01:26:01,270 --> 01:26:02,539 "Dia gagal menangkap bola karena kakinya yang pendek" 2664 01:26:02,539 --> 01:26:03,739 Dia hampir menangkapnya. 2665 01:26:04,439 --> 01:26:05,770 Aku harus memukulnya seperti ini. 2666 01:26:06,640 --> 01:26:09,439 "Pukulan panjang ke kanan" 2667 01:26:10,010 --> 01:26:11,350 "Saat Haha ada di kanan" 2668 01:26:11,350 --> 01:26:13,680 "Dia mengirim bola ke kiri" 2669 01:26:15,050 --> 01:26:16,750 "Sekarang dia memukulnya dengan lembut" 2670 01:26:17,220 --> 01:26:18,420 Ambil. 2671 01:26:18,420 --> 01:26:19,420 "Pemukul keempat dari Dongducheon itu pintar" 2672 01:26:21,159 --> 01:26:22,989 - Berandal itu. - Sudah berakhir. 2673 01:26:23,420 --> 01:26:25,829 - Ambil. - Merepotkan sekali. 2674 01:26:26,130 --> 01:26:28,859 Haha dan Se Chan, hukuman kalian sudah berakhir. 2675 01:26:28,859 --> 01:26:29,859 Baiklah. 2676 01:26:29,899 --> 01:26:30,930 Mari kita lakukan lagi. 2677 01:26:33,300 --> 01:26:35,140 "Suatu hari yang berkilau" 2678 01:26:35,670 --> 01:26:37,140 "Di depan dinding foto" 2679 01:26:37,140 --> 01:26:39,140 "Para anggota berpose untuk foto" 2680 01:26:39,340 --> 01:26:40,840 "Untuk apa kami berfoto?" 2681 01:26:41,609 --> 01:26:43,810 "Lomba Foto Keluarga Aneh" 2682 01:26:44,149 --> 01:26:46,850 "Mereka berdiri di posisi masing-masing berdasarkan peran" 2683 01:26:46,850 --> 01:26:48,350 "Pasang wajah serius" 2684 01:26:48,750 --> 01:26:50,680 "Fotografer meminta wajah datar tanpa alasan" 2685 01:26:51,350 --> 01:26:53,890 "Apa mereka bertukar peran?" 2686 01:26:54,720 --> 01:26:58,390 "Lomba untuk mempertahankan peran mereka dimulai" 2687 01:26:58,760 --> 01:27:03,729 "Rumus kuadrat" 2688 01:27:03,930 --> 01:27:05,529 Rumus Geun Sik? 2689 01:27:06,069 --> 01:27:07,800 "Mereka berjuang untuk diingat" 2690 01:27:07,800 --> 01:27:09,840 "Sebagai pribadi" 2691 01:27:10,069 --> 01:27:11,670 "Bagaimana akhir foto keluarga baru itu?" 2692 01:27:11,970 --> 01:27:14,010 "Lomba Foto Keluarga Aneh"