1
00:00:00,024 --> 00:00:02,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:02,072 --> 00:00:04,192
Support Me
http://trakteer.id/sultan_khilaf
3
00:00:05,150 --> 00:00:06,720
- Tempat apa ini?
- Cantik sekali.
4
00:00:06,720 --> 00:00:07,819
Ini indah.
5
00:00:07,819 --> 00:00:08,819
"Taman Ekologi Maehyang
dengan pemandangan indah"
6
00:00:08,819 --> 00:00:11,359
Aku tidak tahu Hwaseong
punya tempat seperti ini.
7
00:00:11,359 --> 00:00:14,529
- Baik!
- Tempat ini sangat menyegarkan.
8
00:00:14,529 --> 00:00:17,400
"Taman ini memiliki padang rumput yang mirip seperti di dongeng"
9
00:00:17,400 --> 00:00:20,100
Aku pasti akan kembali ke tempat ini bersama keluargaku.
10
00:00:20,100 --> 00:00:21,899
- Ini luar biasa.
- Ini tempat bagus untuk keluarga.
11
00:00:21,899 --> 00:00:23,940
Tempat ini sangat indah.
12
00:00:23,940 --> 00:00:25,009
Ini sempurna.
13
00:00:25,009 --> 00:00:26,509
- Semuanya.
- Tempat ini luar biasa.
14
00:00:26,509 --> 00:00:29,239
Teman-teman. Bukan begini cara mengiklankan produk.
15
00:00:29,239 --> 00:00:31,149
- Begitukah?
- Apa ini iklan?
16
00:00:31,350 --> 00:00:32,350
Kita tidak boleh melakukan ini.
17
00:00:32,350 --> 00:00:34,820
Astaga, aku ingin melakukan chin-up di sini.
18
00:00:34,820 --> 00:00:36,719
Ini bukan iklan. Seharusnya kita membayar.
19
00:00:36,719 --> 00:00:38,890
- Benar.
- Kami sangat berterima kasih
20
00:00:38,890 --> 00:00:41,289
untuk dukungan finansial acara kita.
21
00:00:41,289 --> 00:00:42,289
- Terima kasih.
- Terima kasih.
22
00:00:42,289 --> 00:00:44,060
- Berkat kamu...
- Ini sangat menenangkan.
23
00:00:44,060 --> 00:00:46,200
- Karena...
- Hwaseong sangat indah.
24
00:00:46,200 --> 00:00:49,570
Apa tempat ini menawarkan banyak uang?
25
00:00:50,070 --> 00:00:52,229
Jika benar, aku ingin membuat video olahraga di sini
26
00:00:52,570 --> 00:00:53,770
- untuk kanal YouTube-ku.
- Benarkah?
27
00:00:53,770 --> 00:00:55,670
Berhenti membicarakan kanal YouTube-mu!
28
00:00:55,670 --> 00:00:57,339
Kamu punya satu juta pelanggan!
29
00:00:57,339 --> 00:00:58,509
- Aku akan lakukan chin-up di sini.
- Tapi...
30
00:00:58,509 --> 00:01:00,310
Masalahnya...
31
00:01:00,310 --> 00:01:02,609
- Ini konyol.
- Aku merasa agak sedih.
32
00:01:02,609 --> 00:01:05,049
Seok Jin dan Haha
33
00:01:05,049 --> 00:01:07,979
telah bekerja sangat keras
34
00:01:07,979 --> 00:01:09,520
memiliki lebih banyak pelanggan.
35
00:01:09,520 --> 00:01:12,619
Tapi mereka bahkan tidak mendekati satu juta pelanggan.
36
00:01:12,619 --> 00:01:16,160
Ternyata ada banyak orang yang suka berolahraga.
37
00:01:16,160 --> 00:01:19,089
Aku merasa bahagia untuknya sampai dia mendapat 500.000 pelanggan.
38
00:01:19,899 --> 00:01:23,270
- Benar.
- Sampai saat itu, kupikir hebat.
39
00:01:23,270 --> 00:01:25,169
Jumlah pelanggan meningkat pesat.
40
00:01:25,699 --> 00:01:27,499
Aku bahagia untuknya saat itu berjalan lancar.
41
00:01:27,499 --> 00:01:28,770
Tapi sekarang terlalu lancar.
42
00:01:29,199 --> 00:01:32,740
Aku bahkan berpikir dia mungkin pekerjakan orang untuk kanalnya.
43
00:01:32,770 --> 00:01:34,910
- Seok Jin.
- Orang yang menulis komentar.
44
00:01:35,080 --> 00:01:37,380
Sejujurnya, aku tidak berselera makan belakangan ini.
45
00:01:37,710 --> 00:01:39,309
Aku tidak mau makan apa pun.
46
00:01:39,309 --> 00:01:40,419
Berat badanku turun.
47
00:01:40,419 --> 00:01:42,779
- Jangan berusaha terlalu keras.
- Kamu benar.
48
00:01:42,779 --> 00:01:44,119
- Aku setuju.
- Jangan berusaha terlalu keras.
49
00:01:44,119 --> 00:01:45,690
- Itu tidak benar.
- Kamu bahkan buat keluku
50
00:01:45,690 --> 00:01:47,190
saat kamu bertelanjang dada.
51
00:01:47,190 --> 00:01:48,789
Dan kamu melarang kami berusaha terlalu keras?
52
00:01:48,789 --> 00:01:51,729
Aku ingin berterima kasih kepada semua pelangganku.
53
00:01:51,729 --> 00:01:53,430
- Pencinta olahraga.
- Aku bahagia untukmu.
54
00:01:53,430 --> 00:01:55,059
Kanalmu menyenangkan.
55
00:01:55,059 --> 00:01:56,100
Ini sangat menyenangkan.
56
00:01:56,100 --> 00:01:58,699
Omong-omong, taman ekologi ini sangat bagus.
57
00:01:58,699 --> 00:01:59,699
Lihat. Ada kupu-kupu.
58
00:01:59,699 --> 00:02:01,199
Ini sangat menyegarkan.
59
00:02:01,199 --> 00:02:02,499
Ini luar biasa.
60
00:02:02,499 --> 00:02:03,710
Sudah 30 tahun aku tidak melihat kupu-kupu.
61
00:02:03,710 --> 00:02:05,339
- Sudah lama sekali.
- Dan, So Min,
62
00:02:05,339 --> 00:02:06,710
kamu harus berdiri di tengah.
63
00:02:06,710 --> 00:02:08,410
- Bagus. Mari lakukan itu.
- Kemarilah.
64
00:02:08,410 --> 00:02:10,680
Para gadis harus berada di tengah.
65
00:02:10,680 --> 00:02:12,610
Mereka ingin tetap di sudut.
66
00:02:13,080 --> 00:02:14,349
Kenapa kamu bersikap seperti ini?
67
00:02:14,349 --> 00:02:16,080
- Berdiri saja di sana.
- Apa aku mendorongmu?
68
00:02:16,080 --> 00:02:17,249
Biarkan mereka tetap di tengah.
69
00:02:17,249 --> 00:02:18,249
Apa maksudmu?
70
00:02:18,249 --> 00:02:21,290
Berapa anggota kru yang kamu bawa hari ini?
71
00:02:21,819 --> 00:02:23,960
- Kamu punya berapa orang?
- Dia membawa banyak.
72
00:02:23,960 --> 00:02:25,589
- Dia seorang selebritas.
- Aku ingin...
73
00:02:25,589 --> 00:02:27,899
Semua anggota kru berbaring.
74
00:02:27,899 --> 00:02:29,899
Mereka pelanggannya.
75
00:02:29,899 --> 00:02:31,800
- Pelanggan Jee.
- Pelanggannya.
76
00:02:31,800 --> 00:02:33,200
- Pelanggan Jee.
- Mereka gigih.
77
00:02:33,200 --> 00:02:35,040
- Gigih sekali.
- Pelanggan yang gigih.
78
00:02:35,040 --> 00:02:36,140
Apa? Tunggu.
79
00:02:36,710 --> 00:02:38,210
- Apa?
- Yun Sang masih di sini.
80
00:02:38,210 --> 00:02:40,110
Aku yakin Kwang Soo akan datang.
81
00:02:40,110 --> 00:02:42,240
- Sedang apa Yun Sang di sini?
- Apa Kwang Soo tamu hari ini?
82
00:02:42,309 --> 00:02:44,409
- Kwang Soo akan datang?
- Yun Sang datang.
83
00:02:44,409 --> 00:02:46,580
- Aku tahu.
- Siapa yang kamu tangani?
84
00:02:47,020 --> 00:02:48,649
Aku hanya merekam pemandangan.
85
00:02:48,680 --> 00:02:49,819
- Dia terdengar sangat sedih.
- Rekaman sisipan.
86
00:02:49,819 --> 00:02:52,349
- Dia merekam sisipan.
- Astaga.
87
00:02:52,520 --> 00:02:53,819
Itu bagus.
88
00:02:53,890 --> 00:02:55,619
Jadi, apa yang kita lakukan hari ini?
89
00:02:55,619 --> 00:02:58,330
- Menyenangkan bicara di sini, 'kan?
- Ya.
90
00:02:58,330 --> 00:03:00,330
Banyak komentar daring
91
00:03:00,330 --> 00:03:02,230
ucapan penggemar Running Man.
92
00:03:02,460 --> 00:03:06,300
pembukaannya menyenangkan karena para anggota memiliki ikatan baik.
93
00:03:06,700 --> 00:03:08,569
Mereka bilang akan menonton acara bahkan jika kamu bicara seharian.
94
00:03:08,569 --> 00:03:10,969
- Sungguh?
- Jadi, kita akan lihat
95
00:03:11,240 --> 00:03:12,610
sampai akhir.
96
00:03:12,610 --> 00:03:13,909
Benarkah? Apa kita akan bicara seharian?
97
00:03:13,909 --> 00:03:16,180
Untuk merefleksikan pendapat pemirsa
98
00:03:16,180 --> 00:03:19,680
dan membiarkanmu mengobrol sesukamu,
99
00:03:19,680 --> 00:03:22,080
- Dengan senang hati.
- kami merencanakan Hari Obrolan.
100
00:03:22,080 --> 00:03:23,189
Kedengarannya bagus.
101
00:03:23,189 --> 00:03:25,450
- Kita harus bicara.
- Itu yang kita lakukan.
102
00:03:25,450 --> 00:03:28,020
Kita sering bahas ingin mengeringkan pollack muda.
103
00:03:28,020 --> 00:03:29,189
- Benar.
- Benar.
104
00:03:29,189 --> 00:03:32,189
Sebenarnya, tidak boleh
105
00:03:32,189 --> 00:03:36,129
- tangkap banyak pollack muda.
- Begitu rupanya.
106
00:03:36,129 --> 00:03:38,700
Jadi, kami menyiapkan pollack kering alih-alih pollack muda.
107
00:03:38,700 --> 00:03:41,069
- Aku suka pollack kering.
- Rasanya enak.
108
00:03:41,170 --> 00:03:43,710
- Ini enak dengan mayones.
- Kita sering bahas pollack muda,
109
00:03:43,710 --> 00:03:44,969
tapi sebenarnya itu pollack kering.
110
00:03:44,969 --> 00:03:47,309
Dan kamu akan menerima
111
00:03:47,309 --> 00:03:50,180
- 100 pollack kering hari ini.
- Begitu rupanya.
112
00:03:50,180 --> 00:03:54,050
Kalian harus pergi ke tempat yang bagus untuk bicara tanpa istirahat,
113
00:03:54,050 --> 00:03:56,450
dan kami akan mengurangi dua pollack kering setiap 10 menit.
114
00:03:56,450 --> 00:03:57,450
"Dua pollack kering dikurangi setiap 10 menit."
115
00:03:57,450 --> 00:03:59,689
Kita hanya butuh So Min dan Seok Jin.
116
00:03:59,689 --> 00:04:01,189
- Dan ada Jae Seok.
- Jika kamu bisa mengurangi
117
00:04:01,189 --> 00:04:02,790
semua pollack kering pukul 15.00,
118
00:04:02,790 --> 00:04:05,460
kamu bisa pulang tanpa dihukum.
119
00:04:05,460 --> 00:04:07,800
Tapi jika gagal, kalian berdua akan dihukum.
120
00:04:07,800 --> 00:04:09,430
Jumlah anggota yang mendapat hukuman meningkat setiap jam.
121
00:04:09,430 --> 00:04:11,599
Jadi, maksudmu mengobrol...
122
00:04:11,599 --> 00:04:12,869
Ada berbagai topik.
123
00:04:12,869 --> 00:04:14,170
Bisa beri kami topik yang spesifik?
124
00:04:14,170 --> 00:04:16,510
Kalian bisa membicarakan kesukaan, dan kami juga akan memberi topik.
125
00:04:16,510 --> 00:04:17,670
- Benarkah?
- Ya.
126
00:04:17,670 --> 00:04:18,670
Aku menyadari sesuatu pekan lalu.
127
00:04:18,670 --> 00:04:21,709
Tongkat swafoto membuatku terus bicara. Sungguh.
128
00:04:21,709 --> 00:04:23,680
Dia bersemangat karena mendapatkan banyak pelanggan.
129
00:04:23,680 --> 00:04:26,150
- Bukan begitu.
- Baguslah.
130
00:04:26,780 --> 00:04:29,019
- Aku serius.
- Dia hebat.
131
00:04:29,019 --> 00:04:32,949
Jadi, aku ingin kamu bicara sebanyak mungkin sampai pukul 15.00
132
00:04:32,949 --> 00:04:35,019
- untuk menyingkirkan mereka semua.
- Baiklah.
133
00:04:35,090 --> 00:04:36,360
Jika kamu diam selama lebih dari sepuluh detik,
134
00:04:36,360 --> 00:04:37,430
kamu akan mendapatkan dua pollack kering tambahan.
135
00:04:37,430 --> 00:04:39,059
- Selama sepuluh detik?
- Kita tidak boleh berhenti bicara.
136
00:04:39,059 --> 00:04:41,360
- Kita tidak boleh diam saja.
- Aku tidak suka
137
00:04:41,360 --> 00:04:44,230
saat aku dipaksa bicara.
138
00:04:44,230 --> 00:04:45,230
- Kita tidak punya pilihan.
- Bukan keinginanku.
139
00:04:45,230 --> 00:04:48,199
Kamu juga bisa menyingkirkan lebih banyak pollack kering
140
00:04:48,199 --> 00:04:51,939
dengan menyelesaikan misi tambahan setiap 30 menit.
141
00:04:51,939 --> 00:04:54,480
Kamu juga bisa menyingkirkan pollack kering dengan memakannya.
142
00:04:54,809 --> 00:04:56,079
- Mari makan.
- Kita harus memakannya.
143
00:04:56,680 --> 00:04:58,509
- Kita bisa memakannya.
- Panggang pollack ini untuk kami.
144
00:04:58,509 --> 00:05:01,019
Hyung Gu, kamu sudah selesai bekerja sebagai produser?
145
00:05:01,680 --> 00:05:02,749
Dia hanya...
146
00:05:02,749 --> 00:05:04,490
- Tapi dia hebat.
- Hyung Gu, kamu lebih menyukainya?
147
00:05:04,490 --> 00:05:06,150
Bukankah kamu di sini untuk belajar menyunting video?
148
00:05:06,490 --> 00:05:07,759
Ayahku penggemar beratmu.
149
00:05:08,459 --> 00:05:09,559
"Terima kasih"
150
00:05:09,559 --> 00:05:10,790
Itu yang dia dapatkan dari So Min.
151
00:05:10,790 --> 00:05:12,389
- Dia memakainya.
- Dia dapat topeng itu dari So Min.
152
00:05:12,689 --> 00:05:13,900
Ada tanda tangan So Min di sana.
153
00:05:13,900 --> 00:05:16,730
- Dia mendapatkannya dari penggemar.
- Begitu rupanya.
154
00:05:16,730 --> 00:05:17,730
Baiklah.
155
00:05:17,800 --> 00:05:18,900
Waktu terus berjalan.
156
00:05:18,900 --> 00:05:20,369
- Kamu bisa duduk sekarang.
- Baiklah.
157
00:05:20,369 --> 00:05:21,470
- Boleh kami duduk?
- Siapa yang mau pollack kering?
158
00:05:21,470 --> 00:05:22,600
Jadi, ini pollack kering.
159
00:05:22,600 --> 00:05:23,840
- Siapa mau minuman multigrain?
- Ini pollack kering.
160
00:05:23,840 --> 00:05:24,910
Aku mau minuman multigrain.
161
00:05:24,910 --> 00:05:26,579
Apa kita punya saus seperti mayones,...
162
00:05:26,610 --> 00:05:28,939
- Kami akan membawakannya untukmu.
- Kecap asin, dan lada?
163
00:05:28,939 --> 00:05:32,280
Rasanya lebih enak dengan minyak wijen, bukan?
164
00:05:33,079 --> 00:05:35,150
Apa ini juga termasuk?
165
00:05:35,150 --> 00:05:36,249
Bicaralah di sana.
166
00:05:36,920 --> 00:05:37,949
Baiklah.
167
00:05:37,949 --> 00:05:39,119
- Ini bagus.
- Astaga.
168
00:05:39,150 --> 00:05:40,220
Ada minuman multigrain.
169
00:05:40,290 --> 00:05:41,619
Boleh kami makan ini, Pak?
170
00:05:41,619 --> 00:05:43,019
Ya. Ini semua untukmu.
171
00:05:43,129 --> 00:05:44,389
Siapa mau minuman multigrain?
172
00:05:44,389 --> 00:05:45,860
- Aku. Aku mau.
- Aku suka minuman multigrain.
173
00:05:46,329 --> 00:05:47,600
Ini minuman multigrain.
174
00:05:47,600 --> 00:05:49,100
Kental, bukan? Enak?
175
00:05:49,230 --> 00:05:50,430
Jae Seok, minumlah.
176
00:05:50,699 --> 00:05:51,999
Terima kasih.
177
00:05:51,999 --> 00:05:53,340
Sama-sama.
178
00:05:53,340 --> 00:05:54,769
- Aku mau minuman multigrain juga.
- Minuman multigrain yang diberikan
179
00:05:54,769 --> 00:05:56,340
- terlihat seperti minuman protein.
- Minumlah minuman multigrain.
180
00:05:56,439 --> 00:05:57,970
- Kamu suka minuman multigrain itu?
- Aku mau minuman multigrain.
181
00:05:57,970 --> 00:05:58,970
Ini seperti minuman protein.
182
00:05:58,970 --> 00:06:00,240
Ini sungguh...
183
00:06:00,480 --> 00:06:02,280
Tempat ini bagus untuk berlarian.
184
00:06:02,280 --> 00:06:04,180
Omong-omong, ini tempatnya.
185
00:06:04,180 --> 00:06:06,650
- Anak-anak akan suka tempat ini.
- Ini sangat menenangkan.
186
00:06:06,980 --> 00:06:08,350
Ada kupu-kupu beterbangan.
187
00:06:08,350 --> 00:06:09,990
- Kita harus melihat sesuatu hijau.
- Aku.
188
00:06:09,990 --> 00:06:11,619
Aku belum pernah melihat kupu-kupu sebanyak ini.
189
00:06:11,619 --> 00:06:12,920
- Ini indah.
- Bukankah ini menarik?
190
00:06:13,290 --> 00:06:16,360
Saat masih muda, aku tidak suka tempat seperti ini.
191
00:06:16,360 --> 00:06:18,059
- Aku juga.
- Benar, bukan?
192
00:06:18,059 --> 00:06:19,430
- Aku membencinya.
- Benar.
193
00:06:20,059 --> 00:06:21,600
- Aku sangat membencinya.
- Ayahku.
194
00:06:21,660 --> 00:06:23,970
Lihat? Aku tidak bisa berhenti bicara.
195
00:06:24,769 --> 00:06:27,069
Seperti inilah rupa mereka yang suka bicara.
196
00:06:27,069 --> 00:06:29,170
- Setelah melihat kupu-kupu...
- Aku tahu.
197
00:06:29,170 --> 00:06:30,309
Begitu aku melihat sesuatu,
198
00:06:30,309 --> 00:06:32,040
aku bisa terus membicarakannya.
199
00:06:32,470 --> 00:06:33,709
Jadi...
200
00:06:33,780 --> 00:06:36,280
- Aku tidak bahas hal tidak berguna.
- Apa?
201
00:06:36,280 --> 00:06:39,379
Aku hanya mengatakan hal-hal menyenangkan hanya saat dibutuhkan.
202
00:06:39,850 --> 00:06:41,480
Seok Jin yang terbaik
203
00:06:41,480 --> 00:06:43,019
- jika menyangkut pekerjaan menetap.
- Dia yang terbaik.
204
00:06:43,019 --> 00:06:44,490
- Itu tidak benar.
- Dia si Tikus Penangkap.
205
00:06:44,790 --> 00:06:46,619
- Saat kamera menyala,
- Si Tikus Penangkap.
206
00:06:46,619 --> 00:06:48,559
Seok Jin tidak punya banyak topik
207
00:06:48,559 --> 00:06:49,790
untuk dibicarakan.
208
00:06:49,790 --> 00:06:51,059
- Bisa bahas kehidupan sehari-hari.
- Dia hanya tertarik
209
00:06:51,059 --> 00:06:53,059
dalam real estat, saham, dan investasi.
210
00:06:53,059 --> 00:06:54,800
Kita juga bisa membahas real estat di sini.
211
00:06:54,800 --> 00:06:56,569
Atau dia hanya bergosip
212
00:06:56,569 --> 00:06:59,430
tentang selebritas yang melalui masa sulit.
213
00:06:59,430 --> 00:07:01,300
- Hanya itu yang bisa dia bicarakan.
- Itu tidak benar.
214
00:07:01,300 --> 00:07:03,139
- Dan dia membicarakan masa lalunya.
- Aku tahu.
215
00:07:03,139 --> 00:07:04,470
- Dia bisa membicarakan masa lalu.
- Benar.
216
00:07:04,470 --> 00:07:06,240
- Ceritakan tentang masa lalumu.
- Mari lakukan itu.
217
00:07:06,240 --> 00:07:07,740
Beri tahu kami seperti apa rasanya saat kamu masih muda.
218
00:07:07,740 --> 00:07:09,309
- Saat kamu populer.
- Hei.
219
00:07:09,309 --> 00:07:11,579
- Masa jayamu.
- Sungguh...
220
00:07:12,079 --> 00:07:14,850
Aku menangis saat Seok Jin beri tahu soal cinta masa lalunya.
221
00:07:14,879 --> 00:07:15,879
- Hei.
- Benarkah?
222
00:07:15,879 --> 00:07:17,249
Kamu memercayai ucapannya?
223
00:07:17,249 --> 00:07:18,389
Bukankah itu benar?
224
00:07:18,749 --> 00:07:20,389
- Akan kuberi tahu benar atau tidak.
- Aku...
225
00:07:20,389 --> 00:07:21,959
- Mari kita lihat.
- Sebenarnya, saat aku masih muda,
226
00:07:22,319 --> 00:07:23,730
wanita mengejarku.
227
00:07:23,730 --> 00:07:25,059
- Aku serius.
- Itu bohong.
228
00:07:25,059 --> 00:07:26,699
- Ceritakan lebih banyak soal itu.
- Aku naik bus.
229
00:07:27,559 --> 00:07:28,759
Seseorang menyentuhku.
230
00:07:28,759 --> 00:07:30,400
Kami tidak punya ponsel saat itu.
231
00:07:30,430 --> 00:07:32,999
Dia bilang, "Permisi." Ini kisah nyata.
232
00:07:33,129 --> 00:07:34,199
Omong-omong,
233
00:07:34,199 --> 00:07:35,199
saat dia berbicara.
234
00:07:36,040 --> 00:07:37,509
- Teganya kamu...
- Ada apa?
235
00:07:37,509 --> 00:07:38,970
Apa kamu pemilik pondok ini?
236
00:07:38,970 --> 00:07:40,740
Kita bisa bebas belakangan ini.
237
00:07:40,740 --> 00:07:42,610
- Ini bukan soal bebas.
- Kamu tidak perlu khawatir.
238
00:07:42,610 --> 00:07:44,509
- Kamu tidak boleh pamerkan kakimu.
- Ini bebas.
239
00:07:44,579 --> 00:07:46,949
- Kami tidak ingin melihat kakimu.
- Bisakah tunjukkan telapak kakinya?
240
00:07:46,949 --> 00:07:49,650
- Kenapa kamu memperbesar gambarnya?
- Kita harus bebas.
241
00:07:49,650 --> 00:07:51,550
Kenapa kamu memperbesar kakinya?
242
00:07:51,550 --> 00:07:52,720
Kita bisa bebas.
243
00:07:52,720 --> 00:07:54,019
Itu tidak pernah terjadi padamu, bukan?
244
00:07:54,019 --> 00:07:55,959
Seorang wanita meminta nomor teleponmu.
245
00:07:55,959 --> 00:07:57,030
- Astaga, Seok Jin.
- Ya?
246
00:07:57,030 --> 00:07:58,759
- Itu tidak pernah terjadi, bukan?
- Astaga.
247
00:07:58,759 --> 00:07:59,759
- Tidak perlu dikatakan.
- Saat kamu tidak dikenal.
248
00:07:59,759 --> 00:08:00,860
Haha kehabisan kata-kata.
249
00:08:00,860 --> 00:08:02,199
Itu terjadi kepada Haha.
250
00:08:02,199 --> 00:08:03,730
- Pasti itu sering terjadi.
- Itu sudah lama sekali.
251
00:08:03,730 --> 00:08:05,430
Saat dia menjual diri di jalanan Itaewon.
252
00:08:06,129 --> 00:08:07,970
- Di jalanan?
- Apa dia dari jalanan?
253
00:08:07,970 --> 00:08:09,869
- Dia dari jalanan.
- Jalanannya!
254
00:08:09,869 --> 00:08:12,040
- Aku baru melakukannya dua kali.
- Hei, Haha.
255
00:08:12,040 --> 00:08:14,139
- Jika itu dua kali...
- Aku melakukannya untuk Geun Sik.
256
00:08:14,540 --> 00:08:16,579
Hei, sudah cukup. Hentikan itu.
257
00:08:16,579 --> 00:08:18,379
Kamu tidak perlu malu karena itu.
258
00:08:18,379 --> 00:08:20,119
- Tidak apa-apa.
- Itu sesuatu yang keren.
259
00:08:20,119 --> 00:08:21,350
- Kamu mempermalukannya.
- Se Chan...
260
00:08:21,350 --> 00:08:23,119
Secara mengejutkan, Se Chan
261
00:08:23,220 --> 00:08:25,050
cukup populer di kalangan komedian.
262
00:08:25,050 --> 00:08:26,119
- Dia populer.
- Benar.
263
00:08:26,119 --> 00:08:27,559
Itu tidak benar. Tidak ada banyak komedian.
264
00:08:27,559 --> 00:08:29,990
Apa benar ada sesuatu antara Do Yeon dan kamu?
265
00:08:30,430 --> 00:08:32,290
Tidak, bukan begitu. Sebenarnya,
266
00:08:32,290 --> 00:08:33,600
ada sesuatu antara Yong Jin dan Do Yeon.
267
00:08:33,600 --> 00:08:35,300
- Benar. Itu Yong Jin.
- Ada sesuatu.
268
00:08:35,300 --> 00:08:36,400
Tidak ada yang terjadi antara aku dan dia.
269
00:08:36,400 --> 00:08:37,569
- Dengan Do Yeon?
- Bukan apa-apa.
270
00:08:37,630 --> 00:08:39,530
Yong Jin adalah teman dekatmu.
271
00:08:39,530 --> 00:08:40,640
Jadi, kamu tidak bisa melakukan apa pun tentang Do Yeon.
272
00:08:40,640 --> 00:08:41,640
Bukan hanya itu.
273
00:08:41,640 --> 00:08:43,040
Sebelum itu, Na Rae bilang
274
00:08:43,040 --> 00:08:44,640
dia menyukaiku.
275
00:08:44,709 --> 00:08:46,579
- Dia memberi tahu semua orang.
- Benar. Dia mengumumkannya.
276
00:08:47,239 --> 00:08:49,510
Dia akan menyerang siapa pun yang mendekatiku.
277
00:08:49,739 --> 00:08:51,380
Jadi, tidak ada yang mengajakku berkencan.
278
00:08:51,380 --> 00:08:52,510
- Begitu rupanya.
- Dia sangat populer.
279
00:08:52,510 --> 00:08:53,819
Se Chan populer di kalangan wanita.
280
00:08:53,819 --> 00:08:55,650
Ini sudah lama sekali,
281
00:08:55,650 --> 00:08:57,890
tapi apa kamu menyukai Eun Hye saat kita tampil di "X-Man"?
282
00:08:58,589 --> 00:08:59,890
Astaga.
283
00:09:00,459 --> 00:09:02,089
"Mereka tidak bisa membicarakan masa lalu tanpa menyebutkan nama"
284
00:09:02,089 --> 00:09:03,329
Berhenti membicarakan dia!
285
00:09:03,829 --> 00:09:04,859
Cukup!
286
00:09:05,089 --> 00:09:06,329
Jangan bilang begitu.
287
00:09:06,489 --> 00:09:08,660
- Sudah kubilang jangan bahas dia.
- Aku ingin tahu.
288
00:09:08,660 --> 00:09:10,400
Cukup. Hentikan sekarang.
289
00:09:10,400 --> 00:09:12,630
- Akhirnya kamu duduk.
- Jangan bilang begitu.
290
00:09:12,630 --> 00:09:15,040
- Aku penasaran sebagai pemirsa.
- Cukup.
291
00:09:15,069 --> 00:09:16,339
Hentikan. Jangan bilang begitu.
292
00:09:16,339 --> 00:09:18,540
- Aku hanya melihatnya di TV.
- Jangan bilang begitu.
293
00:09:18,540 --> 00:09:19,809
- Kamu tidak penasaran?
- Cukup.
294
00:09:19,809 --> 00:09:20,809
Omong-omong,
295
00:09:20,809 --> 00:09:22,510
kamu sangat populer saat melakukan "X-Man".
296
00:09:22,510 --> 00:09:24,309
- Aku sangat populer.
- Benar, bukan?
297
00:09:24,309 --> 00:09:26,079
"Aku sangat populer"
298
00:09:26,079 --> 00:09:28,319
Kudengar dia populer saat itu.
299
00:09:28,380 --> 00:09:31,790
"Ini saat dia bilang dia sangat populer"
300
00:09:31,790 --> 00:09:34,260
"Sulit dipercaya dia populer saat itu"
301
00:09:34,260 --> 00:09:35,920
- Aku sangat populer.
- Benar, bukan?
302
00:09:35,920 --> 00:09:37,589
Kudengar dia populer saat itu.
303
00:09:37,589 --> 00:09:39,030
Ada seorang gadis
304
00:09:39,030 --> 00:09:41,500
- yang menyukainya.
- Tidak mungkin.
305
00:09:41,500 --> 00:09:42,559
Itu benar.
306
00:09:42,559 --> 00:09:43,599
- Jae Seok!
- Dia sangat menyukainya.
307
00:09:43,599 --> 00:09:44,630
- Bukan begitu.
- Jadi,
308
00:09:44,630 --> 00:09:46,329
kamu berkencan dengannya.
309
00:09:47,370 --> 00:09:49,239
Ada acara
310
00:09:49,239 --> 00:09:50,910
- berjudul "Fort Boyard".
- Benar sekali.
311
00:09:50,910 --> 00:09:53,239
Dia mengatakan itu saat aku tampil di acara ini.
312
00:09:53,239 --> 00:09:55,510
Dia selalu bilang kamu tipe idealnya.
313
00:09:55,510 --> 00:09:56,680
Kita berharap
314
00:09:56,680 --> 00:09:58,449
ini dipotong, bukan?
315
00:09:58,449 --> 00:09:59,650
- Tapi mereka tidak memotongnya.
- Tidak.
316
00:09:59,650 --> 00:10:00,750
Tidak apa-apa.
317
00:10:00,750 --> 00:10:02,550
- Jangan potong.
- Ini benar.
318
00:10:02,550 --> 00:10:06,250
- Boleh kuberi tahu hal mengejutkan?
- Apa?
319
00:10:06,250 --> 00:10:07,620
"Hal mengejutkan?"
320
00:10:07,620 --> 00:10:09,719
- Ada apa?
- Anggota grup wanita menyukaimu.
321
00:10:09,719 --> 00:10:10,790
- Aku?
- Ya.
322
00:10:10,790 --> 00:10:12,059
- Aku?
- Sungguh?
323
00:10:12,059 --> 00:10:14,530
Dia teman dekatku.
324
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
Dia serius.
325
00:10:15,530 --> 00:10:18,000
Dia sudah menikah sekarang, jadi, aku tidak bisa memberitahumu.
326
00:10:18,270 --> 00:10:19,530
Aku sering mendengarnya,
327
00:10:20,239 --> 00:10:21,739
tapi tidak ada yang pernah mengajakku berkencan.
328
00:10:21,739 --> 00:10:23,709
- Dia sangat menyukaimu.
- Benarkah? Itu sulit dipercaya.
329
00:10:23,969 --> 00:10:25,939
Dia terlihat
330
00:10:26,140 --> 00:10:28,809
- seperti pria yang baik sekarang.
- Benar.
331
00:10:28,809 --> 00:10:31,079
Tapi saat dia melakukan "Kungkungtta",
332
00:10:31,579 --> 00:10:33,420
dia agak nakal.
333
00:10:33,420 --> 00:10:35,120
Hanya sedikit.
334
00:10:35,449 --> 00:10:36,790
- Benar.
- Dia...
335
00:10:36,790 --> 00:10:38,319
- Hei.
- Maksudku...
336
00:10:38,390 --> 00:10:39,650
Sebanyak ini saja.
337
00:10:39,650 --> 00:10:41,689
- Jujurlah. Itu benar, bukan?
- Saat itu,
338
00:10:41,689 --> 00:10:43,120
dahulu dia merokok.
339
00:10:43,120 --> 00:10:44,229
Benarkah?
340
00:10:44,229 --> 00:10:46,589
- Saat itu...
- Apa Jae Seok merokok?
341
00:10:46,589 --> 00:10:48,760
Dia biasa merokok dengan koleganya sepulang kerja.
342
00:10:48,760 --> 00:10:50,469
Sebenarnya, Jae Seok membuat
343
00:10:50,500 --> 00:10:51,770
cincin asap yang bagus saat itu.
344
00:10:51,770 --> 00:10:52,829
"Dia bahkan punya keahlian"
345
00:10:53,229 --> 00:10:54,300
Bahkan bisa
346
00:10:54,300 --> 00:10:55,640
membuat cincin asap kecil.
347
00:10:55,640 --> 00:10:57,239
- Sulit dipercaya.
- Tapi
348
00:10:57,309 --> 00:10:59,569
kita punya banyak pemirsa muda
349
00:10:59,670 --> 00:11:00,979
yang menonton ini.
350
00:11:00,979 --> 00:11:02,809
- Merokok adalah kebiasaan buruk.
- Ini buruk.
351
00:11:02,809 --> 00:11:04,880
- Itu sebabnya dia berhenti merokok.
- Dia sudah lama berhenti.
352
00:11:04,880 --> 00:11:06,050
Aku berhenti merokok
353
00:11:06,050 --> 00:11:08,219
- setelah aku memulai acara ini.
- Benar.
354
00:11:08,219 --> 00:11:10,319
Kamu tahu "X-Man" sedang tayang?
355
00:11:10,319 --> 00:11:11,319
- Benarkah?
- Sungguh?
356
00:11:11,319 --> 00:11:13,319
- "X-Man" sedang tayang.
- Aku menontonnya.
357
00:11:13,319 --> 00:11:15,189
- Apa itu ditayangkan?
- Ya.
358
00:11:15,359 --> 00:11:16,859
Ini yang dilakukan Jong Kook saat itu.
359
00:11:17,459 --> 00:11:18,760
Dia hanya tersenyum.
360
00:11:18,859 --> 00:11:20,229
Dia bersikap seperti pangeran.
361
00:11:20,229 --> 00:11:21,260
Apa dia G-DRAGON?
362
00:11:21,260 --> 00:11:22,959
"Dia hanya berpenampilan serius"
363
00:11:22,959 --> 00:11:24,729
"Apa lagi yang bisa kulakukan?"
364
00:11:25,530 --> 00:11:29,800
"Dia pria tangguh yang diam saja"
365
00:11:29,800 --> 00:11:32,709
Aku tidak tahu Jong Kook cerewet saat itu.
366
00:11:32,709 --> 00:11:34,410
Kenapa kamu menjadi sangat cerewet?
367
00:11:34,410 --> 00:11:35,739
- Dia sangat cerewet sekarang.
- Aku tidak suka bicara.
368
00:11:35,739 --> 00:11:36,979
- Dia selalu seperti itu.
- Jong Kook
369
00:11:36,979 --> 00:11:39,449
- banyak bicara. Dia suka bicara.
- Dia sangat cerewet.
370
00:11:39,449 --> 00:11:41,079
Aku suka bicara saat kamera mati.
371
00:11:41,079 --> 00:11:42,380
Dia malu dengan orang asing.
372
00:11:42,380 --> 00:11:44,120
Tapi aku tidak bisa melakukannya saat kamera menyala.
373
00:11:44,120 --> 00:11:46,020
Saat itukah Haha menjadi terkenal?
374
00:11:46,020 --> 00:11:47,219
- Saat itulah dia menjadi terkenal.
- Benar.
375
00:11:47,219 --> 00:11:49,160
- Dengan menirunya?
- Dia mencoba meniruku.
376
00:11:49,359 --> 00:11:51,959
"Pose mereka bahkan sama"
377
00:11:52,290 --> 00:11:54,430
"Saat inilah hubungan mereka dimulai"
378
00:11:55,300 --> 00:11:58,469
"Haha dan teman-temannya mencoba meniru Jong Kook"
379
00:11:59,430 --> 00:12:02,199
"Dia melatih gerakan tarian lagu Turbo, bukan lagunya"
380
00:12:02,199 --> 00:12:03,640
- Dia peniru.
- Aku menirunya.
381
00:12:03,640 --> 00:12:05,969
- Tapi aku bukan peniru.
- Bukankah kamu peniru?
382
00:12:05,969 --> 00:12:07,809
- Jangan panggil aku peniru.
- Ini berbeda.
383
00:12:07,809 --> 00:12:09,680
- Kamu peniru.
- Aku hanya mencoba menirunya.
384
00:12:09,680 --> 00:12:11,979
Kamu peniru yang tinggal di jalanan.
385
00:12:12,050 --> 00:12:13,949
Memang benar kamu peniru dari jalanan.
386
00:12:13,949 --> 00:12:15,750
- Dari jalanan?
- Jangan memanggilnya seperti itu.
387
00:12:15,750 --> 00:12:17,189
Peniru dari jalanan?
388
00:12:17,290 --> 00:12:18,949
Peniru dari jalanan?
389
00:12:19,020 --> 00:12:20,319
Hei, Ji Hyo.
390
00:12:20,319 --> 00:12:21,689
Apa yang kamu lakukan saat itu?
391
00:12:22,219 --> 00:12:24,530
Apa itu saat kamu syuting "Whispering Corridors"?
392
00:12:24,530 --> 00:12:26,589
Itu tahun 2002 atau 2003.
393
00:12:26,589 --> 00:12:29,130
Akhirnya aku memberitahumu tentang Ji Hyo sekarang.
394
00:12:29,660 --> 00:12:32,270
Sebelum Ji Hyo bergabung dengan Running Man,
395
00:12:32,270 --> 00:12:33,870
dia adalah tamu
396
00:12:33,870 --> 00:12:35,469
- Benar.
- di "Family Outing".
397
00:12:35,469 --> 00:12:38,839
"Ji Hyo adalah tamu di 'Family Outing'."
398
00:12:39,410 --> 00:12:41,079
Aku membawa pollack kering.
399
00:12:41,609 --> 00:12:42,739
"Menarik karena dia membawa pollack kering saat kali pertama bertemu."
400
00:12:42,739 --> 00:12:44,209
- Pollack kering, bukan bunga?
- Benar.
401
00:12:45,280 --> 00:12:46,709
"Begitulah alam semesta pollack kering dimulai."
402
00:12:46,709 --> 00:12:50,250
Kami keluar kota pagi-pagi sekali,
403
00:12:50,250 --> 00:12:51,819
jadi, kami sangat lelah.
404
00:12:51,819 --> 00:12:53,790
- Dan para tamu merasa sangat gugup.
- Benar.
405
00:12:53,790 --> 00:12:56,760
Jadi, aku menyuruh Ji Hyo beristirahat.
406
00:12:56,890 --> 00:12:59,160
- Dan dia setuju.
- Apa dia berbaring?
407
00:12:59,160 --> 00:13:01,329
Tapi dia tidak kembali saat kami memulai syuting.
408
00:13:02,559 --> 00:13:04,300
Kubilang, "Di mana Ji Hyo?"
409
00:13:05,000 --> 00:13:06,500
Tidak ada yang tahu di mana dia.
410
00:13:06,530 --> 00:13:07,540
Kamu tertidur?
411
00:13:07,540 --> 00:13:08,739
Dan aku menemukannya
412
00:13:08,739 --> 00:13:11,739
- mendengkur di ruangan sebelah.
- Kamu sulit dipercaya.
413
00:13:11,739 --> 00:13:13,780
- Dia bahkan tidur berpakaian hantu.
- Aku tahu.
414
00:13:14,010 --> 00:13:15,339
Dia bahkan tidur memakai kostum hantu.
415
00:13:15,339 --> 00:13:17,680
Produser "Family Outing" menyutradarai Running Man?
416
00:13:17,680 --> 00:13:19,150
- Ya.
- Itu Hyo Jin.
417
00:13:19,250 --> 00:13:21,880
- Ada beberapa kandidat,
- Benar.
418
00:13:21,880 --> 00:13:26,050
tapi anggota kru kami menganggap Ji Hyo sangat mengesankan.
419
00:13:26,050 --> 00:13:28,390
Begitulah Ji Hyo bergabung dengan acara kami.
420
00:13:28,390 --> 00:13:29,819
Itu karena "Family Outing".
421
00:13:29,920 --> 00:13:31,630
Apa Seok Jin salah satu kandidatnya?
422
00:13:31,630 --> 00:13:33,459
- Seok Jin.
- Bagaimana bisa bergabung?
423
00:13:33,459 --> 00:13:35,559
- Apa dia kandidat?
- Boleh kuceritakan tentang dia?
424
00:13:35,559 --> 00:13:36,660
Ya.
425
00:13:36,800 --> 00:13:38,229
- Bolehkah?
- Beri tahu kami.
426
00:13:38,229 --> 00:13:39,530
- Apa kisah di baliknya?
- Di antara semua kandidat.
427
00:13:39,530 --> 00:13:40,540
Beri tahu kami. Mari kita lihat apa bedanya dari yang kutahu.
428
00:13:40,540 --> 00:13:41,540
Sudah 11 tahun.
429
00:13:41,540 --> 00:13:43,540
Biar kuberi tahu.
430
00:13:43,709 --> 00:13:45,870
Akan kuberi tahu situasinya.
431
00:13:45,870 --> 00:13:47,809
Anggota kru yang memilih para anggota.
432
00:13:47,809 --> 00:13:48,880
- Benar.
- Tapi
433
00:13:49,079 --> 00:13:51,579
- terkadang mereka tanya pendapatku.
- Begitu rupanya.
434
00:13:51,650 --> 00:13:54,120
Saat itu, Hyo Jin bertanya kepadaku.
435
00:13:54,120 --> 00:13:55,979
"Jae Seok, apa pendapatmu tentang Seok Jin?"
436
00:13:56,680 --> 00:13:58,050
- Dia yang pertama membahasnya.
- Benar.
437
00:13:58,650 --> 00:14:00,150
Sutradara menyebutkan namanya dahulu.
438
00:14:00,150 --> 00:14:01,559
Dia mencabut pedangnya.
439
00:14:01,559 --> 00:14:04,059
Aku terkejut melihat Seok Jin
440
00:14:04,059 --> 00:14:05,530
- salah satu kandidatnya.
- Terkejut?
441
00:14:05,559 --> 00:14:07,130
Kamu tidak menyebutkan namanya?
442
00:14:07,130 --> 00:14:08,599
Kamu tidak menyebutkan namanya lebih dahulu.
443
00:14:08,599 --> 00:14:10,469
- Kamu tidak menyebut nama Seok Jin?
- Karena
444
00:14:10,800 --> 00:14:12,000
dia teman dekatku, jadi...
445
00:14:12,000 --> 00:14:13,839
- Berandal.
- Aku hanya penasaran.
446
00:14:13,839 --> 00:14:15,140
Saat itu, aku ragu
447
00:14:15,339 --> 00:14:17,239
untuk bergabung di acara ini.
448
00:14:17,339 --> 00:14:18,770
- Benar.
- Aku serius.
449
00:14:18,770 --> 00:14:20,640
- Saat itu.
- Kamu tampil di "Star Golden Bell"?
450
00:14:20,640 --> 00:14:21,680
Aku sedang syuting "Star Golden Bell" saat itu.
451
00:14:21,680 --> 00:14:23,040
- Aku tampil di banyak acara TV.
- Jadi...
452
00:14:23,040 --> 00:14:24,309
Salah satu nama yang disebutkan Hyo Jin...
453
00:14:24,309 --> 00:14:25,809
- Kwang Soo.
- Kwang Soo.
454
00:14:25,910 --> 00:14:28,750
- Bertemu Kwang Soo "Come to Play".
- Benar.
455
00:14:28,750 --> 00:14:30,250
Di sanalah aku bertemu dengannya.
456
00:14:30,989 --> 00:14:32,420
Saat aku bertemu Kwang Soo di "Come to Play",
457
00:14:32,420 --> 00:14:33,920
- dia sangat hebat.
- Benarkah?
458
00:14:33,920 --> 00:14:35,020
Saat Hyo Jin menyebutkan namanya,
459
00:14:35,020 --> 00:14:36,459
kubilang, "Aku pernah bekerja dengannya."
460
00:14:36,660 --> 00:14:38,089
"Kurasa dia sangat hebat."
461
00:14:38,729 --> 00:14:40,660
- "Tapi aku tidak yakin."
- Begitu rupanya.
462
00:14:40,900 --> 00:14:42,630
"Lalu bagaimana dengan Seok Jin?"
463
00:14:43,329 --> 00:14:44,630
Seok Jin
464
00:14:45,030 --> 00:14:46,430
- teman dekatku.
- Benar.
465
00:14:46,430 --> 00:14:48,300
- Benar.
- Lebih tepatnya.
466
00:14:48,300 --> 00:14:49,739
- Dia pasti merasa tidak nyaman.
- Itu mungkin tidak nyaman.
467
00:14:49,739 --> 00:14:51,939
Sejujurnya, aku ragu karena dia.
468
00:14:51,939 --> 00:14:53,709
Aku tidak mau kamu ikut campur saat aku bicara.
469
00:14:53,839 --> 00:14:56,140
- Kenapa kamu terus menyela?
- Kamu tidak boleh bicara sendirian.
470
00:14:56,140 --> 00:14:57,150
Apa hanya kamu yang bicara?
471
00:14:57,150 --> 00:14:58,609
- Astaga. Dia baru saja.
- Aku menyukainya.
472
00:14:58,609 --> 00:14:59,680
- Tunggu.
- Aku sedang mendengarkan ceritanya.
473
00:14:59,680 --> 00:15:01,050
- Aku tidak bisa lanjut jika begini.
- Tapi tiba-tiba.
474
00:15:01,050 --> 00:15:02,979
- Ayolah. Beri tahu kami.
- Kembalilah, Jae Seok.
475
00:15:03,219 --> 00:15:05,520
- Tolong ceritakan kisahnya.
- Jae Seok, maafkan aku.
476
00:15:05,520 --> 00:15:06,849
- Kumohon.
- Jangan marah.
477
00:15:06,849 --> 00:15:08,189
- Maksudku...
- Ada apa?
478
00:15:08,189 --> 00:15:09,219
- Apa seharusnya berlanjut?
- Bukan begitu.
479
00:15:09,219 --> 00:15:10,790
- Tentu saja...
- Aku terlena
480
00:15:10,790 --> 00:15:12,130
- Benar sekali.
- ke ceritanya dan kamu merusaknya.
481
00:15:12,130 --> 00:15:14,099
- Itu sangat menarik.
- Astaga, yang benar saja.
482
00:15:14,099 --> 00:15:15,229
Jae Seok, jangan marah.
483
00:15:15,329 --> 00:15:16,900
- Baiklah.
- Kalian semua tahu yang sebenarnya?
484
00:15:16,900 --> 00:15:19,099
Rasanya seperti terbangun di tengah mimpi indah.
485
00:15:19,400 --> 00:15:21,900
Jika ini video YouTube, itu akan menjadi iklan.
486
00:15:21,900 --> 00:15:23,140
- Bagian kedua dimulai.
- Astaga.
487
00:15:23,140 --> 00:15:25,140
- Ada apa denganmu, Seok Jin?
- Jadi, apa yang terjadi, Jae Seok?
488
00:15:25,140 --> 00:15:27,540
Sebagian pemirsa mungkin berpikir
489
00:15:27,540 --> 00:15:29,880
bahwa aku merekomendasikan Seok Jin
490
00:15:29,880 --> 00:15:32,479
- Beberapa orang mungkin pikir itu.
- karena kami teman dekat.
491
00:15:32,479 --> 00:15:33,979
- Aku tidak butuh bantuannya.
- Ayolah.
492
00:15:33,979 --> 00:15:35,020
Yang benar saja!
493
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
Aku menikmati ceritanya.
494
00:15:36,880 --> 00:15:38,520
Itu tidak benar. Aku tidak mau ada yang salah paham.
495
00:15:38,520 --> 00:15:40,760
- Posisiku dulu...
- Hei, ada semanggi berdaun empat.
496
00:15:40,760 --> 00:15:42,290
- Seok Jin, bisa petikkan untukku?
- Cepat. Pergilah sekarang.
497
00:15:42,290 --> 00:15:44,229
"Semanggi berdaun empat?"
498
00:15:44,689 --> 00:15:46,559
- Di mana? Di sini?
- Di sini.
499
00:15:46,559 --> 00:15:47,559
"Seok Sam mengikuti lelucon apa pun"
500
00:15:47,559 --> 00:15:49,699
- Lalu apa yang terjadi?
- Dia mencarinya.
501
00:15:49,699 --> 00:15:50,729
Lanjutkan.
502
00:15:51,069 --> 00:15:52,630
- Beri tahu kami.
- Jadi...
503
00:15:52,699 --> 00:15:53,739
- Tapi tetap saja...
- Ya?
504
00:15:53,739 --> 00:15:55,239
"Dia terus menceritakannya selagi Seok Jin tidak ada"
505
00:15:55,239 --> 00:15:56,939
- Aku tidak bisa menolaknya.
- Benar.
506
00:15:56,939 --> 00:15:58,010
Itu juga akan aneh.
507
00:15:58,010 --> 00:15:59,010
- Tentu saja.
- Dengar. Benar.
508
00:15:59,010 --> 00:16:00,170
Aku juga tidak yakin untuk bergabung dengan acara ini.
509
00:16:00,170 --> 00:16:01,309
Pak, semanggi berdaun empat
510
00:16:01,309 --> 00:16:02,309
- ada tepat di belakangmu.
- Kami akan dengar ceritamu nanti.
511
00:16:02,380 --> 00:16:04,380
- Aku merenung
- Kita dengarkan penjelasannya.
512
00:16:04,380 --> 00:16:06,550
- karena dia.
- Ada kupu-kupu di sana.
513
00:16:06,550 --> 00:16:10,449
- Di sana.
- Jadi, kuberi tahu pendapatku
514
00:16:10,449 --> 00:16:12,920
"Mengejar kupu-kupu di usia saat seseorang menyukai alam"
515
00:16:12,920 --> 00:16:16,420
berusaha objektif dan tenang.
516
00:16:16,420 --> 00:16:18,390
- Dari sudut pandang yang objektif.
- Kukatakan pendapatku sejujurnya
517
00:16:18,390 --> 00:16:20,229
mengatakan aku tidak yakin apakah akan berjalan lancar.
518
00:16:20,229 --> 00:16:22,630
- Kuberi tahu mereka kekuatan
- Ya.
519
00:16:22,699 --> 00:16:24,170
- serta kelemahannya.
- Itu bagus.
520
00:16:24,199 --> 00:16:26,800
- Aku memberi tahu mereka berdua.
- Tak boleh ada yang tahu kisah ini.
521
00:16:26,800 --> 00:16:27,939
- Ayolah. Beri tahu kami.
- Beri tahu kami.
522
00:16:27,939 --> 00:16:30,370
- Aku sangat penasaran.
- Kelebihan dan kekurangannya.
523
00:16:30,370 --> 00:16:33,510
Pertama, Seok Jin pandai berkata-kata.
524
00:16:33,510 --> 00:16:35,010
- Benar.
- Dan dia lucu.
525
00:16:35,010 --> 00:16:36,609
- Dia lucu.
- Dan
526
00:16:36,609 --> 00:16:38,410
- dia biasanya orang yang ramah,
- Ya.
527
00:16:38,410 --> 00:16:39,979
jadi, saat dia bekerja sebagai tim,
528
00:16:39,979 --> 00:16:42,020
- Dia akrab dengan orang lain.
- dia bisa akrab tanpa masalah.
529
00:16:42,219 --> 00:16:44,790
- Dia membaur dengan baik. Itu dia.
- Ya.
530
00:16:45,089 --> 00:16:46,890
Tapi kelemahannya adalah...
531
00:16:47,589 --> 00:16:49,219
"Tapi kelemahannya adalah..."
532
00:16:49,219 --> 00:16:51,790
- Dia pewara solo di banyak acara.
- Benar.
533
00:16:51,790 --> 00:16:54,030
Meskipun dia orang yang ramah,
534
00:16:54,030 --> 00:16:56,500
dia bisa stres karena tidak akan
535
00:16:56,500 --> 00:16:58,000
menjadi sorotan.
536
00:16:58,000 --> 00:16:59,300
Benar sekali.
537
00:16:59,300 --> 00:17:01,370
- Benar sekali.
- Dia benci berbagi sorotan.
538
00:17:01,370 --> 00:17:02,770
Dahulu dia sedikit otoritatif.
539
00:17:02,770 --> 00:17:05,510
Dia tidak suka berteman dengan penghibur juniornya.
540
00:17:05,510 --> 00:17:06,969
- Kamu menginginkan semua perhatian?
- Maksudku.
541
00:17:06,969 --> 00:17:09,039
- Aku tidak bisa menyangkalnya.
- Dia tidak bisa bekerja dalam tim.
542
00:17:09,039 --> 00:17:10,310
- Aku suka memerintah saat itu.
- Benar, bukan?
543
00:17:10,310 --> 00:17:11,410
- Aku suka memerintah.
- Ya, benar.
544
00:17:11,410 --> 00:17:13,549
Aku bergaul dengan penghibur juniorku
545
00:17:13,549 --> 00:17:15,650
setelah syuting, tapi saat itu, aku tidak menyukainya.
546
00:17:15,650 --> 00:17:17,989
- Benar. Dia bahkan tak lihat kita.
- Ya, tapi Apa?
547
00:17:18,219 --> 00:17:21,590
Jadi, apa cerita versimu? Bagaimana kamu mendapatkan tawaran itu?
548
00:17:22,590 --> 00:17:24,160
Tentu saja, mereka memberiku tawaran resmi.
549
00:17:25,090 --> 00:17:26,130
- Bagaimana lagi mereka lakukan?
- Maksudku...
550
00:17:26,130 --> 00:17:27,229
- Astaga.
- Bagaimana lagi?
551
00:17:27,229 --> 00:17:29,529
- Kenapa kamu kesal?
- Kenapa kamu marah padanya?
552
00:17:29,529 --> 00:17:30,830
- Astaga. Kudengar kamu ramah.
- Aku hanya bertanya.
553
00:17:30,830 --> 00:17:32,469
- Kenapa kamu kesal?
- Niatnya menyebalkan.
554
00:17:32,469 --> 00:17:34,070
Aku tidak berniat begitu. Aku hanya penasaran.
555
00:17:34,070 --> 00:17:35,140
Niatmu menyebalkan.
556
00:17:35,140 --> 00:17:39,140
Karena Seok Jin lebih seperti pewara daripada penghibur,
557
00:17:39,140 --> 00:17:41,840
aku bertanya apa dia memandu acara dengan Jae Seok.
558
00:17:42,009 --> 00:17:43,110
Lalu sutradaranya berkata, "Astaga, tidak."
559
00:17:43,110 --> 00:17:44,180
"Sutradara utama berkata, 'Astaga, tidak.'"
560
00:17:44,180 --> 00:17:46,310
- Dia sungguh mengatakan itu?
- "Itu tidak akan berhasil."
561
00:17:46,310 --> 00:17:47,850
- Benarkah?
- Kamu tahu itu, bukan?
562
00:17:47,850 --> 00:17:49,519
"Astaga, tidak."
563
00:17:49,519 --> 00:17:50,590
"Itu tidak akan berhasil."
564
00:17:50,749 --> 00:17:51,749
Aku mengingatnya dengan jelas.
565
00:17:51,749 --> 00:17:53,049
- Begini, aku...
- Kenapa Seok Jin tidak masuk
566
00:17:53,049 --> 00:17:54,560
di saat yang tepat seperti yang dia katakan?
567
00:17:54,560 --> 00:17:55,989
- Baiklah... Ya.
- Benar... Apa?
568
00:17:55,989 --> 00:17:57,529
Kamu melarangku menyela, Berandal!
569
00:17:57,590 --> 00:17:58,890
Kenapa kamu membentakku?
570
00:17:59,360 --> 00:18:01,630
- Aku tidak bisa terus begini.
- Itu tidak baik.
571
00:18:01,630 --> 00:18:03,229
- Dia keterlaluan. Aku takut.
- Apa itu tadi?
572
00:18:03,229 --> 00:18:04,229
Biar kujelaskan.
573
00:18:04,229 --> 00:18:06,229
Aku belum pernah tampil di acara ragam seperti ini.
574
00:18:06,229 --> 00:18:08,100
- Berhentilah cemberut.
- Bukan begitu.
575
00:18:08,100 --> 00:18:09,570
- Sinar matahari buat mataku sakit.
- Begitukah?
576
00:18:09,570 --> 00:18:10,840
- Itu karena matahari. Mengerti?
- Baiklah.
577
00:18:12,039 --> 00:18:13,170
- Itu karena matahari. Mengerti?
- Baiklah.
578
00:18:13,170 --> 00:18:15,479
"Dia membuat senyum palsu karena Jong Kook mengeluh."
579
00:18:15,479 --> 00:18:17,150
- Itu karena matahari.
- Matahari.
580
00:18:17,150 --> 00:18:18,949
- Jangan lakukan itu.
- Tidak.
581
00:18:18,949 --> 00:18:21,279
- Tidak akan berhasil karena dia.
- Kenapa itu menyakiti matamu?
582
00:18:21,279 --> 00:18:22,320
- Itu karena matahari.
- Kamu duduk
583
00:18:22,320 --> 00:18:23,949
- di tempat teduh.
- Dia terus berteriak. Apa ini?
584
00:18:23,949 --> 00:18:25,320
- Dia kesal.
- Ayolah.
585
00:18:25,320 --> 00:18:27,259
- Itu tidak benar.
- Kamu terus membentak kami.
586
00:18:27,320 --> 00:18:29,719
- Benar sekali. Benar.
- Omong-omong.
587
00:18:29,719 --> 00:18:31,289
Aku tidak menyadari betapa pentingnya kerja sama tim
588
00:18:31,289 --> 00:18:32,289
karena aku belum pernah tampil di acara seperti ini sebelumnya.
589
00:18:32,289 --> 00:18:34,959
Dahulu aku langsung pulang setelah syuting.
590
00:18:34,959 --> 00:18:36,630
Kamu tahu apa yang paling kusesali?
591
00:18:36,630 --> 00:18:38,130
- Inilah yang sebenarnya terjadi.
- Baiklah.
592
00:18:38,130 --> 00:18:39,299
- Jong Kook dan Haha,
- Ya.
593
00:18:39,969 --> 00:18:41,670
kalian meneleponku pukul 05.00.
594
00:18:41,840 --> 00:18:43,799
- Aku juga?
- Aku tinggal di Cheongdam-dong.
595
00:18:43,799 --> 00:18:45,039
- Aku hampir sampai di rumah.
- Ya.
596
00:18:45,739 --> 00:18:49,380
Kalian mengajakku sarapan.
597
00:18:49,380 --> 00:18:50,650
- Pukul 05.00.
- Benar.
598
00:18:50,779 --> 00:18:53,850
Tapi kubilang aku terlalu lelah dan langsung pulang.
599
00:18:54,320 --> 00:18:56,350
- Dan aku sangat menyesalinya kini.
- Seok Jin, aku ingat itu.
600
00:18:56,479 --> 00:18:58,390
- Aku juga ingat.
- Benar.
601
00:18:58,390 --> 00:18:59,749
- Saat kami meneleponmu pukul 05.00.
- Ya.
602
00:18:59,749 --> 00:19:00,789
Kamu ingat, bukan?
603
00:19:00,789 --> 00:19:02,320
Aku tahu kamu membenciku.
604
00:19:03,090 --> 00:19:06,229
- Semua itu sudah berlalu.
- Ya, semua itu sudah berlalu.
605
00:19:06,229 --> 00:19:08,529
Seok Jin terluka saat itu.
606
00:19:08,529 --> 00:19:09,729
- Benar.
- Jadi,
607
00:19:09,729 --> 00:19:12,170
- dia mengeluhkan banyak dari kami.
- Itu cukup intens.
608
00:19:12,170 --> 00:19:13,799
- Tapi aku sadar aku salah.
- Dan...
609
00:19:13,799 --> 00:19:16,140
- Dia juga membicarakan Haha.
- Benar.
610
00:19:16,140 --> 00:19:18,209
- Ini yang dia katakan tentang Haha.
- Ya.
611
00:19:18,239 --> 00:19:19,910
"Berandal kecil itu tidak mau berhenti bertingkah."
612
00:19:21,810 --> 00:19:23,039
"Mereka akhirnya saling menyatakan perasaan 11 tahun lalu"
613
00:19:23,039 --> 00:19:24,610
- Juga, saat itu.
- Manis sekali.
614
00:19:24,610 --> 00:19:26,880
Aku memainkan peran seseorang
615
00:19:26,880 --> 00:19:29,180
- yang menggoda anggota lain
- Benar.
616
00:19:29,180 --> 00:19:31,449
dan membuat yang lain menggodanya denganku.
617
00:19:31,449 --> 00:19:34,019
- Saat seseorang menggodanya,
- Tapi itu tidak terlalu buruk.
618
00:19:34,019 --> 00:19:35,959
jika aku tertawa, dia akan memelototiku seperti ini.
619
00:19:36,160 --> 00:19:38,130
"Menatap"
620
00:19:38,729 --> 00:19:40,390
- Dia tampak sangat menakutkan.
- Begini,
621
00:19:40,390 --> 00:19:42,529
aku ingin meminta maaf kepada Haha
622
00:19:42,630 --> 00:19:45,570
karena itu semua salahku. Aku tahu itu sekarang.
623
00:19:45,570 --> 00:19:47,340
- Aku terlalu mengatur.
- Lucu sekali.
624
00:19:47,340 --> 00:19:48,939
- Kamu tidak bisa membuka hatimu.
- Benar sekali.
625
00:19:48,939 --> 00:19:50,039
- Aku tidak menyadarinya.
- Orang biasanya tidak berubah.
626
00:19:50,039 --> 00:19:52,140
Aku punya pengalaman serupa dengan itu.
627
00:19:52,140 --> 00:19:54,580
- Benarkah?
- Di tahun-tahun awal
628
00:19:54,580 --> 00:19:56,479
saat kalian cukup sering berkumpul,
629
00:19:56,479 --> 00:19:58,249
aku tidak pernah
630
00:19:58,249 --> 00:20:00,549
- bergabung dengan kalian.
- Kamu tidak pernah bergabung.
631
00:20:00,549 --> 00:20:03,449
Kwang Soo meneleponku beberapa kali
632
00:20:03,449 --> 00:20:05,519
untuk memintaku menemui kalian semua.
633
00:20:05,719 --> 00:20:09,789
Tapi aku salah paham. Aku pikir Kwang Soo
634
00:20:09,789 --> 00:20:11,529
merayuku.
635
00:20:12,360 --> 00:20:14,860
"Dia pikir dia menggodanya"
636
00:20:15,799 --> 00:20:17,799
Dia meneleponku untuk sering mengajakku keluar.
637
00:20:17,799 --> 00:20:19,430
- Aku paham kenapa dia pikir begitu.
- Itu bisa dimengerti.
638
00:20:19,430 --> 00:20:21,170
- Itu bisa dimengerti.
- Benar.
639
00:20:21,170 --> 00:20:22,239
Aku mengerti.
640
00:20:22,239 --> 00:20:23,900
- Begitu rupanya.
- Itu bisa dimengerti.
641
00:20:23,900 --> 00:20:25,070
- Lucu sekali.
- Lucu sekali.
642
00:20:25,070 --> 00:20:26,709
- Itu bisa dimengerti.
- Aku sangat kesal.
643
00:20:26,709 --> 00:20:29,539
- Aku memintanya berhenti menelepon.
- Lucu sekali.
644
00:20:29,539 --> 00:20:30,850
Lalu aku menutup teleponnya.
645
00:20:30,850 --> 00:20:33,150
- Dia benar-benar berhenti telepon.
- Begitu rupanya.
646
00:20:33,380 --> 00:20:34,850
Omong-omong, yang penting adalah Ji Hyo,
647
00:20:34,850 --> 00:20:36,380
mereka jarang berkumpul.
648
00:20:36,380 --> 00:20:38,949
Aku juga jarang bertemu dengan mereka.
649
00:20:39,019 --> 00:20:40,449
- Benar.
- Ya.
650
00:20:40,449 --> 00:20:42,420
- Kamu terlalu sibuk saat itu.
- Jong Kook suka bertemu teman.
651
00:20:42,420 --> 00:20:43,420
Ya, aku suka itu.
652
00:20:43,420 --> 00:20:46,590
- Ini dia, ini dia.
- Ini dia.
653
00:20:46,590 --> 00:20:47,959
- Selain itu, Jae Seok.
- Dia suka kumpul dengan temannya.
654
00:20:47,959 --> 00:20:50,600
Setiap kali berjalan di Garosu-gil, kita berjalan berderet.
655
00:20:51,769 --> 00:20:53,070
Kenapa?
656
00:20:53,070 --> 00:20:54,400
- "Kita satu."
- Benar sekali. "Kita satu."
657
00:20:54,400 --> 00:20:55,799
- Begitu rupanya.
- Kita selalu berjalan berderet.
658
00:20:55,799 --> 00:20:57,239
Jong Kook suka melakukan hal seperti itu.
659
00:20:57,239 --> 00:20:59,539
- Aku bahkan lebih buruk saat itu.
- Kamu serius?
660
00:20:59,539 --> 00:21:01,840
- Benar.
- "Tema hari ini berwarna hitam."
661
00:21:01,840 --> 00:21:03,009
- Kami harus memakai pakaian hitam.
- Kamu juga punya tema pakaian?
662
00:21:03,009 --> 00:21:05,610
Aku suka bergaul dengan mereka sebagai pemimpin.
663
00:21:05,779 --> 00:21:07,650
- Jong Kook akan memegang
- Benar.
664
00:21:07,650 --> 00:21:09,080
- Americano di satu tangan,
- Benar sekali.
665
00:21:09,080 --> 00:21:11,019
- dan dada ayam di tangan lain.
- Benar.
666
00:21:11,019 --> 00:21:12,620
"Americano di satu tangan dan dada ayam di tangan lain"
667
00:21:13,289 --> 00:21:15,060
"Berjalan dengan riang"
668
00:21:15,920 --> 00:21:17,529
- Benar sekali.
- Seperti itulah rupanya.
669
00:21:17,529 --> 00:21:19,660
- Ya, benar. Benar sekali.
- Benar, bukan?
670
00:21:19,860 --> 00:21:21,259
- Di belakangnya...
- Hadirin sekalian,
671
00:21:21,259 --> 00:21:22,959
- tolong jangan salah paham.
- Di belakangnya.
672
00:21:22,959 --> 00:21:24,930
Aku tidak pergi ke Garosu-gil bawa kopi dan makanan seperti itu.
673
00:21:24,930 --> 00:21:26,570
- Benar.
- Pusat kebugaranku ada di sana.
674
00:21:26,570 --> 00:21:27,870
- Tepat di seberang jalan.
- Itu menyenangkan.
675
00:21:27,870 --> 00:21:29,670
Kita sudah sejauh ini dimulai dari kisah Seok Jin.
676
00:21:29,670 --> 00:21:31,870
- Aku tidak pikirkan kerja sama tim.
- Itulah alasannya.
677
00:21:31,870 --> 00:21:33,570
- Seok Jin...
- Omong-omong, tepat
678
00:21:33,570 --> 00:21:36,209
saat Seok Jin menjadi lebih antusias setelah
679
00:21:36,239 --> 00:21:38,549
- jumpa penggemar luar negeri.
- Benar sekali.
680
00:21:38,749 --> 00:21:41,080
- Jujur saja.
- Benar.
681
00:21:41,080 --> 00:21:43,420
- Hanya kita yang tahu soal ini.
- Benar sekali.
682
00:21:43,580 --> 00:21:46,820
- Dia mengubah sikapnya setelah
- Benar.
683
00:21:47,090 --> 00:21:49,590
- jumpa penggemar luar negeri.
- Ya.
684
00:21:49,590 --> 00:21:51,689
- Kenapa aku merasa malu?
- Jumpa penggemar pertama luar...
685
00:21:51,689 --> 00:21:53,689
- Sebenarnya, sejarah Running Man,
- Benar.
686
00:21:53,689 --> 00:21:56,229
- ada beberapa titik balik.
- Benar.
687
00:21:56,229 --> 00:21:57,229
Benar.
688
00:21:57,229 --> 00:21:58,830
- Benar.
- Syuting di Thailand.
689
00:21:58,830 --> 00:22:00,029
- Aku akan jujur.
- Syuting di Thailand.
690
00:22:00,029 --> 00:22:02,570
"Infinite Challenge" juga memiliki titik balik.
691
00:22:02,570 --> 00:22:04,170
- Benar.
- Acara ini bisa saja berakhir.
692
00:22:04,170 --> 00:22:05,370
- Benar.
- Maksudku begini.
693
00:22:05,370 --> 00:22:07,979
- Kami berusaha tak terlalu harap.
- Biayanya mahal untuk satu episode.
694
00:22:07,979 --> 00:22:10,539
- Benar.
- Dari sudut pandang jaringan,
695
00:22:10,539 --> 00:22:12,850
mereka menginvestasikan banyak uang untuk syuting acara itu.
696
00:22:12,850 --> 00:22:15,449
- yang ingin hasilkan keuntungan
- Ya.
697
00:22:15,449 --> 00:22:16,549
agar mereka bisa terus syuting.
698
00:22:16,549 --> 00:22:17,749
- Benar sekali.
- Jika tidak, itu mustahil.
699
00:22:17,749 --> 00:22:19,650
- Itu pasti menguntungkan.
- Saat kita pergi ke Thailand...
700
00:22:19,650 --> 00:22:20,860
- Ya.
- Ya.
701
00:22:20,920 --> 00:22:23,259
- Kita terkejut.
- Kita sangat terkejut.
702
00:22:23,259 --> 00:22:24,930
- Kita semua berkecil hati.
- Itu karena
703
00:22:24,930 --> 00:22:26,789
sepekan sebelum syuting,
704
00:22:26,789 --> 00:22:28,529
- Acara kita akan segera berakhir.
- kita dengar acara akan berakhir.
705
00:22:28,529 --> 00:22:30,330
- Kita tidak punya harapan.
- Jadi, aku bilang,
706
00:22:30,330 --> 00:22:33,430
"Kita akan mencurahkan semua yang kita punya"
707
00:22:33,430 --> 00:22:34,840
"karena ini akan menjadi syuting terakhir kita."
708
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Sutradaranya bilang, "Ya. Kamu sudah melakukan yang terbaik."
709
00:22:35,840 --> 00:22:37,370
"Tidak apa-apa meski tidak berhasil."
710
00:22:37,370 --> 00:22:38,469
Tapi saat kita tiba.
711
00:22:38,509 --> 00:22:39,709
Awalnya, kupikir ini lelucon kamera tersembunyi.
712
00:22:39,739 --> 00:22:41,209
- Di bandara?
- Ya.
713
00:22:41,209 --> 00:22:43,910
- Kita sangat terkejut.
- Kupikir itu lelucon.
714
00:22:45,949 --> 00:22:48,650
"3 Juli 2011, Running Man, Episode 50"
715
00:22:48,650 --> 00:22:52,150
"Para pemeran dan anggota staf tidak punya harapan"
716
00:22:52,920 --> 00:22:56,689
"Tapi saat para pemeran tiba, mereka melihat"
717
00:22:57,320 --> 00:23:01,830
"Penggemar Thailand yang memenuhi bandara"
718
00:23:02,299 --> 00:23:03,430
Hei, ini.
719
00:23:03,799 --> 00:23:07,070
"Sambutan penggemar Thailand yang tidak terduga dan penuh semangat"
720
00:23:07,070 --> 00:23:11,709
"Mengejutkan para pemeran dan staf"
721
00:23:12,239 --> 00:23:13,670
Begitu banyak orang. Halo.
722
00:23:16,340 --> 00:23:21,380
"Banyak penggemar berkumpul untuk menyapa para pemeran"
723
00:23:21,479 --> 00:23:22,519
"Mungkinkah ini lelucon kamera tersembunyi?"
724
00:23:22,519 --> 00:23:24,289
"Sepopuler inilah Running Man"
725
00:23:24,689 --> 00:23:25,920
Bukankah ini lelucon?
726
00:23:25,920 --> 00:23:27,249
Aku bingung sekarang.
727
00:23:27,249 --> 00:23:31,489
"Mereka berkecil hati karena berpikir acara ini akan berakhir"
728
00:23:31,729 --> 00:23:35,830
"Tapi penggemar dari luar negeri mendukung dan menyemangati mereka"
729
00:23:35,830 --> 00:23:37,969
"Ini dia. Astaga"
730
00:23:38,430 --> 00:23:41,070
"Siapa yang membuat ini terjadi?"
731
00:23:41,070 --> 00:23:42,170
"Siapa yang membuat ini terjadi?"
732
00:23:42,640 --> 00:23:44,910
"Astaga. Ini luar biasa. Sulit dipercaya"
733
00:23:45,640 --> 00:23:49,580
"Cinta bergairah penggemar asing masih menyentuh hati mereka"
734
00:23:49,580 --> 00:23:50,880
Kita semua sangat terkejut.
735
00:23:50,880 --> 00:23:52,880
- Kupikir itu lelucon.
- Entah akan terdengar seperti apa.
736
00:23:52,880 --> 00:23:54,850
Tentu saja, kami sangat berterima kasih kepada penggemar Korea kami.
737
00:23:54,850 --> 00:23:56,749
Tapi kami lebih berterima kasih kepada penggemar dari luar negeri.
738
00:23:56,749 --> 00:23:57,850
Kami sangat berterima kasih kepada mereka.
739
00:23:57,850 --> 00:23:59,789
- Kami bisa melanjutkan
- Tentu saja.
740
00:23:59,789 --> 00:24:01,360
- acara ini karena mereka.
- Ya.
741
00:24:01,360 --> 00:24:04,259
Kupikir ada penyanyi idola di belakang kami.
742
00:24:04,259 --> 00:24:05,660
Aku juga berpikir begitu.
743
00:24:05,660 --> 00:24:07,560
- Tapi melihat nama kita di papan.
- Kita tidak mengira mereka datang
744
00:24:07,560 --> 00:24:08,799
- melihat kita.
- Itu membuatku mulai menangis.
745
00:24:08,799 --> 00:24:11,170
Kita tidak mengira mereka datang menemui kita
746
00:24:11,170 --> 00:24:12,529
karena ada lebih dari 1.000 orang di sana.
747
00:24:12,529 --> 00:24:14,299
- Setelah syuting di Thailand,
- Itu sangat menyentuh,
748
00:24:14,299 --> 00:24:16,769
kita semua disuntik Botoks dan perawatan kulit.
749
00:24:18,370 --> 00:24:19,370
"Dia menjadi lebih emosional daripada yang lain"
750
00:24:19,370 --> 00:24:22,739
- Berat badan kami mulai turun.
- Kami mulai berubah drastis.
751
00:24:22,739 --> 00:24:24,009
Kami semua memulai akun media sosial.
752
00:24:24,009 --> 00:24:25,310
Entah apa aku benar,
753
00:24:25,310 --> 00:24:27,549
tapi Seok Jin banyak berubah setelah itu.
754
00:24:27,549 --> 00:24:28,580
- Benarkah?
- Dia banyak berubah.
755
00:24:28,580 --> 00:24:31,189
Sejak aku sadar kita punya banyak penggemar di luar negeri
756
00:24:31,189 --> 00:24:33,390
yang menonton acara kita,
757
00:24:33,390 --> 00:24:35,660
aku merasa bertanggung jawab. Itulah alasannya.
758
00:24:35,660 --> 00:24:36,789
Kupikir aku harus bekerja lebih keras.
759
00:24:36,789 --> 00:24:38,289
- Apa ada yang naik ke bahumu?
- Ya.
760
00:24:38,289 --> 00:24:40,430
Aku merasakan semua perhatian itu di bahuku.
761
00:24:40,430 --> 00:24:41,860
Kamu membawa semua penggemarmu di bahumu?
762
00:24:41,860 --> 00:24:44,529
Aku merasa bertanggung jawab dan pikir harus bekerja lebih keras.
763
00:24:44,529 --> 00:24:47,840
Aku sebenarnya berpikir bahwa aku bisa membebani semua orang.
764
00:24:47,840 --> 00:24:50,070
Kamu benci disebut Hidung Besar, bukan?
765
00:24:50,070 --> 00:24:52,539
Tapi di setiap konser, dia berteriak, "Hidung",
766
00:24:52,539 --> 00:24:54,479
dan penggemarnya berteriak "Besar".
767
00:24:54,479 --> 00:24:56,110
- Itu lucu sekali.
- Itu yang terburuk.
768
00:24:56,110 --> 00:24:57,439
Itu lucu sekali.
769
00:24:57,439 --> 00:24:58,810
- Itu yang terburuk.
- "Kubilang 'Hidung',
770
00:24:58,810 --> 00:25:00,209
- katakan, 'Besar'!"
- "Kamu bilang, 'Besar'!"
771
00:25:00,209 --> 00:25:01,719
- "Hidung! Besar!"
- "Besar!"
772
00:25:01,719 --> 00:25:03,449
- "Hidung! Besar!"
- Dia yang terburuk.
773
00:25:03,449 --> 00:25:06,249
- Benar.
- Itu lucu sekali.
774
00:25:06,350 --> 00:25:07,449
Aku tertawa terbahak-bahak.
775
00:25:07,449 --> 00:25:08,789
- Sebut "hidung" bahasa Thailand.
- Benar.
776
00:25:08,789 --> 00:25:09,820
- Sekarang...
- Omong-omong,
777
00:25:09,820 --> 00:25:11,689
- bisa dibilang begitu...
- Sekarang...
778
00:25:11,689 --> 00:25:13,330
"Sekarang..."
779
00:25:13,330 --> 00:25:15,660
"Mereka tidak berhenti mengobrol, abaikan perkataan sutradara"
780
00:25:16,130 --> 00:25:18,029
Diam. Kami sedang berbincang.
781
00:25:18,029 --> 00:25:19,029
- Kamu menyuruh kami mengobrol.
- Benar. Diam.
782
00:25:19,029 --> 00:25:21,140
- Kami lakukan ini untuk acara ini.
- Kenapa kamu mengganggu kami?
783
00:25:21,140 --> 00:25:22,799
- Diam agar kami bisa mengobrol!
- Diamlah.
784
00:25:22,799 --> 00:25:24,939
- Kamu menyuruh kami mengobrol.
- Agar bisa makan sambil mengobrol.
785
00:25:24,939 --> 00:25:26,870
- Hentikan.
- Apa kami lakukan dengan benar?
786
00:25:27,140 --> 00:25:28,239
- Baiklah.
- Tolong beri kami sedikit.
787
00:25:28,239 --> 00:25:29,739
Kamu tahu. Baiklah.
788
00:25:29,739 --> 00:25:31,350
- Aku lupa yang kukatakan
- Benar.
789
00:25:31,350 --> 00:25:32,610
- karena kamu.
- Kenapa kamu membuatnya lupa?
790
00:25:32,610 --> 00:25:33,949
Kami bersenang-senang.
791
00:25:33,949 --> 00:25:35,320
Apa yang kita bicarakan?
792
00:25:35,320 --> 00:25:36,979
- Hidung Besar.
- Benar. Hidung Besar.
793
00:25:36,979 --> 00:25:39,090
Dia tidak suka julukan itu, tapi dia mengubah sikapnya.
794
00:25:39,090 --> 00:25:40,789
- Kami bilang itu lucu.
- Benar. Aku ingat sekarang.
795
00:25:40,959 --> 00:25:42,420
- Apa kami lakukan dengan benar?
- Hei.
796
00:25:42,420 --> 00:25:43,420
"Hidung Besar, pernah bermimpi menjadi bintang dunia"
797
00:25:43,420 --> 00:25:45,360
Bisa beri kami pollack agar kami bisa makan sambil mengobrol?
798
00:25:45,360 --> 00:25:47,489
- Kami akan memberimu jika kamu mau.
- Tolong beri kami sedikit.
799
00:25:48,259 --> 00:25:51,130
- Jadi, jumlahnya cukup...
- Itu sering terjadi saat itu.
800
00:25:51,330 --> 00:25:53,630
Teman-teman, para staf mulai terlihat bosan.
801
00:25:53,769 --> 00:25:54,900
Ada apa?
802
00:25:54,939 --> 00:25:56,499
- Kenapa? Kami sedang mengobrol.
- Jangan katakan apa pun!
803
00:25:56,499 --> 00:25:58,410
- Mari kita mengobrol dengan nyaman.
- Ini obrolan yang realistis.
804
00:25:58,410 --> 00:26:00,539
- Tentu saja.
- Ini sangat menarik.
805
00:26:00,539 --> 00:26:01,709
Obrolan sungguhan!
806
00:26:01,709 --> 00:26:02,709
- Mengerti?
- Benar sekali.
807
00:26:02,709 --> 00:26:04,310
- Obrolan sungguhan!
- Ini obrolan sungguhan.
808
00:26:04,310 --> 00:26:05,949
- Benar.
- Makanan kita datang.
809
00:26:05,949 --> 00:26:08,350
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
810
00:26:08,350 --> 00:26:10,350
- Terima kasih. Astaga.
- Kita harus makan sedikit.
811
00:26:10,350 --> 00:26:11,449
- Astaga.
- Terima kasih.
812
00:26:11,449 --> 00:26:12,749
- Mereka menambahkan cabai pedas.
- Sebenarnya...
813
00:26:12,749 --> 00:26:15,890
Sebenarnya, ini tempat yang sangat bagus
814
00:26:15,890 --> 00:26:18,590
untuk mengobrol dengan baik dan lama.
815
00:26:18,590 --> 00:26:20,330
- Sejuk sekali di sini.
- Hari ini sangat cerah,
816
00:26:20,330 --> 00:26:22,060
- Benar sekali.
- tapi kita di tempat teduh.
817
00:26:22,060 --> 00:26:23,959
Kita juga bisa menikmati pemandangan indah.
818
00:26:23,959 --> 00:26:24,969
"Surga obrolan"
819
00:26:24,969 --> 00:26:26,830
Omong-omong, aku suka keadaan sekarang.
820
00:26:26,870 --> 00:26:30,140
Di masa lalu... Maksudku ada
821
00:26:30,140 --> 00:26:32,239
banyak sutradara muda saat ini.
822
00:26:32,239 --> 00:26:33,939
Kamu tahu, belakangan ini...
823
00:26:33,939 --> 00:26:35,539
- Dia bersemangat.
- Baiklah...
824
00:26:35,539 --> 00:26:37,039
Jae Seok sangat bersemangat sekarang.
825
00:26:37,209 --> 00:26:38,610
- "Tiga Hidangan Untuk Jae Seok"...
- Baiklah. Kemudian...
826
00:26:38,610 --> 00:26:40,449
Ini seperti "Tiga Hidangan Untuk Jae Seok". Ayolah.
827
00:26:40,449 --> 00:26:42,150
- Aku...
- Santai saja.
828
00:26:42,150 --> 00:26:45,519
Aku membicarakan penempatan produk dengan Bo Pil pagi ini.
829
00:26:46,519 --> 00:26:52,959
"Pendapat pewara terbaik Korea tentang penempatan produk"
830
00:26:52,959 --> 00:26:54,160
Benar.
831
00:26:54,160 --> 00:26:57,830
Maksudku, itu hanya tugas kita. Kita manusia seperti orang lain.
832
00:26:57,830 --> 00:27:00,870
Meskipun aku belum pernah bertemu dengan ayah So Min.
833
00:27:01,070 --> 00:27:03,299
Kualitas udaranya agak buruk di pagi hari.
834
00:27:03,570 --> 00:27:04,670
Aku merasa sangat santai.
835
00:27:04,670 --> 00:27:06,840
- Jae Seok, tunggu. Dengarkan aku.
- Tapi kurasa begitu.
836
00:27:06,840 --> 00:27:09,580
- Dia tidak berhenti bicara.
- Jae Seok, kemarilah.
837
00:27:09,580 --> 00:27:11,180
Berapa banyak tempat lagi yang akan kita kunjungi?
838
00:27:11,350 --> 00:27:13,910
Maaf, tapi setidaknya tiga orang sudah lelah.
839
00:27:14,680 --> 00:27:15,850
Nanti, kita bisa...
840
00:27:15,850 --> 00:27:16,850
"Telinga mereka sakit sekarang"
841
00:27:16,850 --> 00:27:17,850
Bukan aku.
842
00:27:18,219 --> 00:27:19,820
- Aku juga tidak lelah.
- Aku juga.
843
00:27:19,820 --> 00:27:21,219
- Aku penuh energi.
- Aku bahkan belum mulai.
844
00:27:21,219 --> 00:27:24,219
Kalau begitu, berhentilah membicarakan dunia hiburan.
845
00:27:24,219 --> 00:27:25,330
Begitukah?
846
00:27:25,789 --> 00:27:26,989
- Apa topik berikutnya cinta?
- Ayo bicara
847
00:27:26,989 --> 00:27:29,229
- tentang topik favorit So Min
- Cinta?
848
00:27:29,229 --> 00:27:31,400
- kali ini, yaitu cinta.
- Mari bicara tentang cinta.
849
00:27:31,400 --> 00:27:32,729
Kamu ingin aku mulai dari mana?
850
00:27:32,729 --> 00:27:34,130
- Apa?
- Aku harus mulai dari mana?
851
00:27:34,130 --> 00:27:35,640
Hei, pernahkah kamu jatuh cinta pada pandangan pertama?
852
00:27:35,640 --> 00:27:37,299
Cinta pada pandangan pertama?
853
00:27:37,299 --> 00:27:39,739
Sebenarnya, aku bukan tipe orang jatuh cinta pada pandangan pertama.
854
00:27:39,739 --> 00:27:41,539
Kenapa kamu duduk di pinggir seperti itu?
855
00:27:42,340 --> 00:27:43,739
"Dia gembira karena dia ahli dalam topik ini."
856
00:27:43,739 --> 00:27:45,249
Dia bersemangat karena ini gilirannya.
857
00:27:45,249 --> 00:27:46,709
- Sekarang gilirannya.
- Aku lebih mudah tertarik
858
00:27:46,709 --> 00:27:49,350
- dengan pria yang tidak kusukai
- Benar.
859
00:27:49,350 --> 00:27:50,350
- Benar.
- pada awalnya.
860
00:27:50,350 --> 00:27:52,249
- Aku juga.
- Pesona yang tidak terduga...
861
00:27:52,249 --> 00:27:53,689
Apa yang kamu lakukan?
862
00:27:54,049 --> 00:27:55,160
Astaga, yang benar saja.
863
00:27:55,160 --> 00:27:56,959
- Sebenarnya, belakangan ini,
- Ya.
864
00:27:56,959 --> 00:27:59,060
- aku merasakan...
- Kamu tertarik dengan seseorang?
865
00:27:59,060 --> 00:28:00,959
Baiklah. Dia teman
866
00:28:00,959 --> 00:28:02,459
- yang tinggal di lingkunganku.
- Benarkah?
867
00:28:02,459 --> 00:28:03,830
- Ya.
- Dia akan tahu saat menonton ini.
868
00:28:03,830 --> 00:28:05,229
- Dia akan tahu.
- Bagaimanapun,
869
00:28:05,229 --> 00:28:07,199
terkadang aku mendapat pesan teks saat larut malam.
870
00:28:07,499 --> 00:28:08,499
- Dari dia?
- Ya.
871
00:28:08,499 --> 00:28:10,900
- Aku yakin dia menyukainya.
- Kamu pernah bertemu dengannya?
872
00:28:11,140 --> 00:28:14,340
Aku bertemu dengannya sekali atau dua kali dengan orang lain.
873
00:28:14,340 --> 00:28:15,939
Kami tidak terlalu saling mengenal.
874
00:28:15,939 --> 00:28:17,009
- Apa kami juga mengenalnya?
- Tidak.
875
00:28:17,009 --> 00:28:18,049
Tidak apa-apa untukmu
876
00:28:18,049 --> 00:28:20,350
- membicarakan dia di acara TV?
- Seseorang yang tidak kami kenal.
877
00:28:20,449 --> 00:28:22,719
- Ayo ceritakan tentang dia.
- Tidak ada apa-apa di antara kami.
878
00:28:22,719 --> 00:28:23,779
- Benar.
- Bukan begitu.
879
00:28:23,779 --> 00:28:24,920
- Baiklah. Ayo.
- Kami hanya berteman.
880
00:28:24,920 --> 00:28:26,719
Tapi aku punya perasaan...
881
00:28:26,719 --> 00:28:27,860
- Aku merasakan...
- Begitu rupanya.
882
00:28:27,860 --> 00:28:29,090
Benar. Kurasa aku mengerti maksudmu.
883
00:28:29,090 --> 00:28:31,729
Suatu hari, kami berpapasan
884
00:28:31,729 --> 00:28:33,630
dan pulang bersama.
885
00:28:33,630 --> 00:28:35,360
Kenapa kalian pulang bersama jika berpapasan?
886
00:28:35,360 --> 00:28:36,860
Bukankah orang berpisah saat mereka berpapasan?
887
00:28:36,860 --> 00:28:38,199
Aku akan jujur kepadamu.
888
00:28:38,229 --> 00:28:40,400
- Bukankah itu aneh?
- Mereka harus pulang bersama.
889
00:28:40,400 --> 00:28:42,299
- Mereka sedang ingin.
- Begitu rupanya. Baiklah.
890
00:28:42,299 --> 00:28:43,769
Hei, kenapa kamu marah?
891
00:28:43,769 --> 00:28:46,039
- Aku tidak marah.
- Kenapa kamu kesal?
892
00:28:46,039 --> 00:28:48,239
"Kenapa kamu marah?"
893
00:28:48,239 --> 00:28:49,709
- Maksudku itu tidak alami.
- Kenapa kamu kesal?
894
00:28:49,709 --> 00:28:52,209
- Astaga, kamu. Kamu cemburu.
- Aku tidak cemburu.
895
00:28:52,209 --> 00:28:53,610
- Kenapa kamu tiba-tiba marah?
- Bukan begitu.
896
00:28:53,610 --> 00:28:54,979
Baiklah. Aku akan mendengarkan saja.
897
00:28:55,249 --> 00:28:56,949
Aku sungguh bertemu dengannya di jalan.
898
00:28:56,949 --> 00:28:58,489
Aku bertanya padanya, "Hei, sedang apa kamu di sini?"
899
00:28:58,590 --> 00:29:00,449
Katanya dia dalam perjalanan pulang setelah berolahraga.
900
00:29:00,449 --> 00:29:02,060
Aku seorang ekstrover.
901
00:29:02,120 --> 00:29:03,590
Aku tidak mencoba menunjukkan minatku padanya.
902
00:29:03,620 --> 00:29:05,630
- Kubilang, "Aku akan pulang."
- "Maukah kamu berjalan denganku?"
903
00:29:05,630 --> 00:29:07,799
"Kamu mau berjalan denganku? Bagaimana jika sering olahraga?"
904
00:29:07,799 --> 00:29:09,529
- Begitulah kejadiannya.
- Astaga. Jelas, kamu...
905
00:29:09,529 --> 00:29:12,029
- Itu kebetulan palsu.
- Ini aneh.
906
00:29:12,029 --> 00:29:13,229
Jelas, kamu yang membujuknya.
907
00:29:13,229 --> 00:29:14,640
- Kurasa kamu mendekatinya.
- Itu kebetulan palsu.
908
00:29:14,640 --> 00:29:16,340
Itu bukan kebetulan.
909
00:29:16,340 --> 00:29:17,840
Ini jelas bukan kebetulan.
910
00:29:17,840 --> 00:29:20,509
Dia bilang, "Maaf, tapi aku terlalu lelah."
911
00:29:20,509 --> 00:29:22,779
- Dia menolak secara tidak langsung.
- Ya, benar.
912
00:29:22,779 --> 00:29:24,709
Jadi, aku menyetujuinya dan mulai berjalan pulang.
913
00:29:24,709 --> 00:29:26,350
Rasanya aneh saat berjalan.
914
00:29:26,350 --> 00:29:28,779
- Kenapa?
- Dia berjalan denganku
915
00:29:28,779 --> 00:29:30,150
- tidak seperti ucapannya.
- Begitu rupanya.
916
00:29:30,150 --> 00:29:32,549
Jadi, aku berkata, "Hei, kamu bilang akan pulang."
917
00:29:32,549 --> 00:29:34,789
Dia bilang, "Aku akan mengantarmu ke sana dan pergi."
918
00:29:34,860 --> 00:29:36,959
- Tapi dia tidak mau pergi.
- Astaga.
919
00:29:37,360 --> 00:29:40,830
Aku yakin dia menolak, tapi merasa bersalah.
920
00:29:40,830 --> 00:29:43,600
Seok Jin benar. Dia pasti pria yang perhatian.
921
00:29:43,830 --> 00:29:44,830
Dia pria yang perhatian.
922
00:29:44,830 --> 00:29:47,100
Lalu kami terus berjalan.
923
00:29:47,330 --> 00:29:49,670
Tapi aku punya firasat bahwa dia...
924
00:29:49,670 --> 00:29:50,939
Jadi, kubilang...
925
00:29:51,509 --> 00:29:54,039
"Kita hampir sampai. Bagaimana kamu akan pulang dari sini?"
926
00:29:54,039 --> 00:29:56,340
Dia bilang akan naik bus.
927
00:29:56,340 --> 00:29:59,350
Jadi, kubilang aku akan mengantarnya ke halte bus.
928
00:29:59,350 --> 00:30:00,949
Dia bilang, "Tidak apa-apa. Kamu boleh pulang."
929
00:30:00,949 --> 00:30:03,320
Tapi aku bersikeras mengantarnya ke halte bus.
930
00:30:03,320 --> 00:30:05,489
Sepertinya cintamu bertepuk sebelah tangan.
931
00:30:05,749 --> 00:30:07,049
- Benar.
- Sepertinya dia tidak menyukaimu.
932
00:30:07,049 --> 00:30:08,820
- Kurasa.
- Dia seperti menulis novel.
933
00:30:08,820 --> 00:30:10,820
- Novel tentang cinta tak berbalas.
- Hanya kamu yang jatuh cinta.
934
00:30:10,820 --> 00:30:12,459
- Tapi dia bukannya tidak punya...
- So Min, dengar.
935
00:30:12,459 --> 00:30:13,830
Tapi aku merasa sangat senang
936
00:30:13,830 --> 00:30:16,459
saat kami tiba di halte bus, dia bilang, "Sampai jumpa."
937
00:30:16,459 --> 00:30:17,630
Astaga.
938
00:30:18,729 --> 00:30:21,239
"Dia memanggilnya 'kakak'?"
939
00:30:21,239 --> 00:30:22,739
Dia memanggilmu 'kakak'?
940
00:30:22,739 --> 00:30:24,439
"Dia membuat kesalahan."
941
00:30:24,439 --> 00:30:26,239
- "Dah, kak."
- "Dah, kak."
942
00:30:26,239 --> 00:30:28,340
- Dia memanggilnya "kakak".
- Dia pasti lebih muda darinya.
943
00:30:28,810 --> 00:30:32,049
Pria yang lebih muda dari So Min dan tinggal di Yongsan,
944
00:30:32,150 --> 00:30:35,719
jaga sikapmu. Mengerti?
945
00:30:35,719 --> 00:30:37,820
Kamu akan terus merahasiakan sesuatu dari kami?
946
00:30:37,820 --> 00:30:39,689
- Jika kamu lebih muda dari So Min.
- Kamu bisa saja memberi tahu kami
947
00:30:39,689 --> 00:30:40,820
- bahwa dia lebih muda darimu.
- Bersikap baik kepadanya, Berandal.
948
00:30:40,820 --> 00:30:42,789
- So Min menyukaimu, Berandal.
- Kenapa tidak memberi tahu kami?
949
00:30:42,789 --> 00:30:44,120
Hei, Nak!
950
00:30:44,759 --> 00:30:47,430
"Aku akan memanggilmu dengan nama depanmu"
951
00:30:47,430 --> 00:30:49,600
"Apa pun yang kamu katakan"
952
00:30:49,600 --> 00:30:51,769
- Pria yang tinggal di Yongsan,
- Hentikan.
953
00:30:51,769 --> 00:30:54,299
- panggil So Min dengan nama depan.
- Hei, hentikan.
954
00:30:54,529 --> 00:30:56,100
- Katakan dia kekasihmu!
- Astaga, yang benar saja.
955
00:30:56,239 --> 00:30:57,499
Panggil dia dengan nama depannya.
956
00:30:57,499 --> 00:31:00,969
"Mereka semua menjadi lebih energik karena kisah cintanya."
957
00:31:01,739 --> 00:31:03,580
- Pollack...
- Aku ingin tahu.
958
00:31:03,580 --> 00:31:05,949
- Tanyakan apa saja.
- Bo Pil ingin mengatakan sesuatu.
959
00:31:05,949 --> 00:31:07,080
- Apa?
- Dia mengambil mikrofon.
960
00:31:07,080 --> 00:31:08,749
Kamu punya waktu seharian, jadi...
961
00:31:08,749 --> 00:31:10,449
- Apa lebih cerewet dari dugaan?
- Ya.
962
00:31:10,820 --> 00:31:13,249
- Aku bahkan belum mulai.
- Kita bisa pergi.
963
00:31:13,249 --> 00:31:14,350
Kita bisa lanjutkan seharian.
964
00:31:14,350 --> 00:31:16,090
Kamu mengobrol
965
00:31:16,090 --> 00:31:17,860
selama 70 menit sejak kita mulai syuting.
966
00:31:17,860 --> 00:31:18,860
Benarkah?
967
00:31:18,860 --> 00:31:20,959
"Mereka sudah mengobrol selama 70 menit sejak awal"
968
00:31:20,959 --> 00:31:21,959
- Benarkah?
- Benarkah?
969
00:31:21,959 --> 00:31:22,959
Sejak awal, ya.
970
00:31:22,959 --> 00:31:24,870
Kami mengurangi dua pollack setiap 10 menit.
971
00:31:24,870 --> 00:31:25,900
14 pollack telah dikurangi.
972
00:31:25,900 --> 00:31:27,430
Kita sudah mengobrol selama 70 menit tanpa istirahat?
973
00:31:27,430 --> 00:31:28,439
Kita tak berhenti sama sekali?
974
00:31:28,439 --> 00:31:31,939
Dan kamu makan dua pollack. Total 16 pollack telah dikurangi.
975
00:31:31,939 --> 00:31:34,140
Omong-omong, ini lezat.
976
00:31:34,140 --> 00:31:35,380
Teruskan.
977
00:31:35,539 --> 00:31:38,209
Misi pertama di mana kamu bisa mengurangi pollack
978
00:31:38,209 --> 00:31:40,810
membutuhkan usaha bersama dari kalian bertujuh.
979
00:31:40,850 --> 00:31:43,219
- Itu Tarik Tambang Doppelganger.
- Apa?
980
00:31:43,219 --> 00:31:45,549
"Misi pertama, Tarik Tambang Doppelganger"
981
00:31:45,820 --> 00:31:46,820
"Doppelganger"?
982
00:31:46,820 --> 00:31:51,019
Kalian akan bermain tarik tambang melawan tujuh anggota staf.
983
00:31:51,430 --> 00:31:54,259
Jika kamu menang setidaknya sekali, kami kurangi pollack.
984
00:31:54,259 --> 00:31:55,959
10 pollack akan dikurangi pada kemenangan pertamamu
985
00:31:55,959 --> 00:31:58,330
dan sembilan pollack pada kemenangan keduamu. Angkanya turun seperti ini.
986
00:31:58,330 --> 00:31:59,769
Dan dari babak ketiga,
987
00:31:59,769 --> 00:32:01,939
satu anggota acak dari setiap tim akan dieliminasi di setiap babak.
988
00:32:01,939 --> 00:32:02,939
"Dari babak ketiga, satu anggota akan dieliminasi"
989
00:32:02,939 --> 00:32:05,769
Kami memilih anggota staf yang memiliki fisik yang mirip
990
00:32:05,769 --> 00:32:08,180
dengan kalian semua.
991
00:32:08,810 --> 00:32:10,209
Biar kuperkenalkan mereka.
992
00:32:10,610 --> 00:32:13,949
Anggota pertama, melawan veteran Seok Jin,
993
00:32:13,949 --> 00:32:15,749
adalah anggota staf veteran, legenda acara ragam,
994
00:32:15,749 --> 00:32:17,080
adalah Kang Chan Hee.
995
00:32:17,080 --> 00:32:18,949
- Kita punya kesempatan menang.
- Kita bisa menang.
996
00:32:18,949 --> 00:32:20,320
- Chan Hee tidak tampak begitu kuat.
- Chan Hee.
997
00:32:20,320 --> 00:32:21,860
Fisiknya memang mirip dengan Seok Jin.
998
00:32:21,860 --> 00:32:23,890
- Berikutnya.
- Tubuh Chan Hee bagus.
999
00:32:23,890 --> 00:32:27,890
Yoon Hong Min yang tubuhnya berotot seperti Jong Kook.
1000
00:32:27,890 --> 00:32:29,360
- Astaga, kita dalam masalah.
- Astaga.
1001
00:32:29,360 --> 00:32:31,469
- Mungkin saja.
- Tubuhnya sangat berotot.
1002
00:32:31,930 --> 00:32:33,330
- Kita bisa kalah.
- Lihat bahunya.
1003
00:32:33,330 --> 00:32:34,529
Bagaimana kita mengalahkannya?
1004
00:32:34,529 --> 00:32:35,939
Lihat otot punggungnya.
1005
00:32:35,939 --> 00:32:39,670
Berikutnya adalah Yu Jae Seok dari para staf
1006
00:32:39,670 --> 00:32:42,939
yang kurus, tapi kuat dan memiliki fitur wajah yang mirip
1007
00:32:42,939 --> 00:32:45,209
- adalah Lee Ju Yong.
- Itu Ju Yong.
1008
00:32:45,209 --> 00:32:46,949
"Kembaran Jae Seok, Produser Lee Ju Yong."
1009
00:32:47,049 --> 00:32:50,449
Berikutnya adalah Na Dong Geun dari tim penyutradaraan
1010
00:32:50,449 --> 00:32:51,949
melawan Haha yang gesit.
1011
00:32:51,949 --> 00:32:53,789
- Astaga.
- Dong Geun kuat.
1012
00:32:53,789 --> 00:32:57,320
Kamerawan Choi Yun Sang akan mengalahkan Se Chan.
1013
00:32:57,320 --> 00:32:59,060
- Yun Sang?
- Yun Sang?
1014
00:32:59,060 --> 00:33:01,360
Dan Asisten Penulis Yeo Si Yeon yang kompetitif seperti Ji Hyo,
1015
00:33:01,360 --> 00:33:04,729
petarung yang bertekad kuat di Running Man.
1016
00:33:04,769 --> 00:33:08,799
Terakhir, Choi Hyung In yang bersemangat seperti So Min.
1017
00:33:09,239 --> 00:33:10,799
- Hyung In?
- Hyung In?
1018
00:33:10,799 --> 00:33:12,939
Tapi Hyung In lebih kuat dariku.
1019
00:33:12,939 --> 00:33:16,110
- Jadi, mereka mewakili staf.
- Mari kita coba.
1020
00:33:16,310 --> 00:33:18,049
Silakan keluar dan bersiap.
1021
00:33:18,049 --> 00:33:19,709
- Ayo.
- Penting untuk menarik talinya
1022
00:33:19,709 --> 00:33:21,150
- di saat bersamaan.
- Tidak. Itu tidak penting.
1023
00:33:21,150 --> 00:33:23,049
- Kupelajari ini dari pengalaman.
- Mari kita lakukan.
1024
00:33:23,049 --> 00:33:25,989
Kita bisa menang jika mempertahankan posisi kita di awal.
1025
00:33:25,989 --> 00:33:27,949
Bagaimana kalau kita katakan "satu, dua" untuk menariknya bersamaan?
1026
00:33:27,949 --> 00:33:29,759
- Kita harus melakukan itu.
- Berbaring saja di tanah.
1027
00:33:29,759 --> 00:33:31,060
Aku tahu kita harus berbaring, tapi...
1028
00:33:31,360 --> 00:33:32,989
- Itu tidak akan mudah.
- Bukankah harus ditarik ke kita?
1029
00:33:32,989 --> 00:33:34,660
Seperti ini. "Satu, dua. Satu, dua."
1030
00:33:34,660 --> 00:33:36,259
Bukankah kita harus memakai sepatu itu juga?
1031
00:33:36,259 --> 00:33:37,729
Hei, kalian memakai sepatu paku, Hyung In?
1032
00:33:37,729 --> 00:33:38,930
Itu sepatu paku.
1033
00:33:38,930 --> 00:33:40,229
- Apa?
- Itu tidak adil.
1034
00:33:40,229 --> 00:33:41,330
Apa yang kamu lakukan?
1035
00:33:41,330 --> 00:33:43,939
- Mereka memakai sepatu paku.
- Itu tidak adil.
1036
00:33:44,039 --> 00:33:46,039
Bukankah itu tidak adil?
1037
00:33:46,039 --> 00:33:47,239
- Mereka tidak bisa kalahkan kita.
- Astaga.
1038
00:33:47,239 --> 00:33:49,739
Beri kami sepatu paku juga.
1039
00:33:49,739 --> 00:33:51,850
Uang kami tidak cukup, jadi, kami hanya punya tujuh pasang.
1040
00:33:51,850 --> 00:33:53,049
Permisi.
1041
00:33:53,209 --> 00:33:54,209
Sarung tangan apa itu?
1042
00:33:54,249 --> 00:33:56,449
- Sarung tangan apa itu?
- Ayolah. Lepaskan.
1043
00:33:56,449 --> 00:33:59,150
"Anggota staf berperalatan lengkap"
1044
00:33:59,449 --> 00:34:01,560
- Itu yang dipakai Kim Byung Man.
- Sarung tangan apa itu?
1045
00:34:01,560 --> 00:34:03,519
Itu tidak adil. Itu sarung tangan antilicin.
1046
00:34:03,519 --> 00:34:04,959
- Ini sama seperti milikmu.
- Perlengkapan mereka lebih bagus.
1047
00:34:04,959 --> 00:34:07,029
Kawan-kawan, ini hampir seperti amplas!
1048
00:34:07,259 --> 00:34:08,430
- Tapi...
- Ini sama sekali tidak licin.
1049
00:34:08,430 --> 00:34:09,799
Untungnya,
1050
00:34:09,799 --> 00:34:12,230
tanahnya sudah kering. Ini tidak licin. Kita pasti bisa.
1051
00:34:12,230 --> 00:34:13,770
- Baiklah. Mari percaya Jong Kook!
- Kita bisa mengalahkan mereka.
1052
00:34:13,799 --> 00:34:15,339
Jong Kook, kita berdiri dalam urutan apa?
1053
00:34:15,339 --> 00:34:16,540
- Akan kutunjukkan.
- Mari kita lakukan.
1054
00:34:16,540 --> 00:34:17,940
- Pegang talinya.
- Silangkan tanganmu.
1055
00:34:18,040 --> 00:34:19,609
Ambil dan taruh di bawah lenganmu.
1056
00:34:19,940 --> 00:34:22,140
Jaga talinya tetap dekat dengan tubuhmu.
1057
00:34:22,339 --> 00:34:24,440
Dan kita harus berdiri berdekatan.
1058
00:34:24,440 --> 00:34:25,850
- Tetap berdekatan.
- Mari bersorak.
1059
00:34:25,850 --> 00:34:26,850
Satu, dua, tiga.
1060
00:34:26,850 --> 00:34:27,879
- Ayo!
- Ayo!
1061
00:34:27,879 --> 00:34:30,980
- Apa? Mari bersorak seperti mereka.
- Berbaring saja.
1062
00:34:30,980 --> 00:34:32,620
- Mari bersorak.
- Baiklah.
1063
00:34:32,620 --> 00:34:33,989
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga.
1064
00:34:33,989 --> 00:34:35,219
- Kita pasti bisa!
- Kita pasti bisa!
1065
00:34:35,219 --> 00:34:36,989
Condong ke belakang begitu dimulai.
1066
00:34:36,989 --> 00:34:38,089
- Baiklah.
- Baik.
1067
00:34:38,160 --> 00:34:39,830
Jong Kook, kita harus memegang tali sambil menyilangkan tangan, bukan?
1068
00:34:39,830 --> 00:34:40,989
Pegang dahulu, lalu tarik.
1069
00:34:40,989 --> 00:34:43,359
Taruh di bawah lenganmu. Berdirilah lebih dekat dengannya.
1070
00:34:43,359 --> 00:34:45,430
- Seok Jin, mundur sedikit.
- Baiklah.
1071
00:34:45,430 --> 00:34:46,830
- Baiklah.
- Tunggu. Tunggu.
1072
00:34:46,830 --> 00:34:47,969
Tidak ada tempat untukku.
1073
00:34:47,969 --> 00:34:49,399
- Baiklah. Berdirilah berdekatan.
- Ayo.
1074
00:34:49,399 --> 00:34:51,509
- Taruh di bawah lenganmu.
- Baiklah. Aku berhasil.
1075
00:34:51,509 --> 00:34:52,870
- Tunggu.
- Baiklah.
1076
00:34:52,870 --> 00:34:54,370
Condong ke belakang begitu mulai. Tunggu. Hei.
1077
00:34:54,370 --> 00:34:56,710
- Jangan bersandar dahulu.
- Kemarilah.
1078
00:34:57,779 --> 00:34:59,279
Kamu siap? Kamu baik-baik saja?
1079
00:34:59,279 --> 00:35:00,310
- Baiklah.
- Astaga.
1080
00:35:00,310 --> 00:35:01,919
"Mereka membangun kerja sama tim selama 11 tahun"
1081
00:35:02,020 --> 00:35:04,379
"Mereka hanya perlu menang sekali"
1082
00:35:04,379 --> 00:35:05,549
Bersiaplah.
1083
00:35:05,549 --> 00:35:07,219
"Anggota staf elite tidak mudah dikalahkan"
1084
00:35:07,620 --> 00:35:10,660
"Sarung tangan dan sepatu paku menambah kepercayaan diri"
1085
00:35:10,660 --> 00:35:12,529
"Mereka siap bertarung demi kehormatan staf"
1086
00:35:12,529 --> 00:35:13,690
Bersiaplah.
1087
00:35:14,730 --> 00:35:15,759
Dan...
1088
00:35:15,759 --> 00:35:16,899
"Ke-14 pemain bertekad untuk menang"
1089
00:35:17,129 --> 00:35:18,129
Mulai!
1090
00:35:18,129 --> 00:35:19,169
"Permainan dimulai"
1091
00:35:21,870 --> 00:35:22,969
"Apa?"
1092
00:35:23,699 --> 00:35:24,940
Mulai!
1093
00:35:26,540 --> 00:35:27,910
"Mereka diseret begitu permainan dimulai"
1094
00:35:27,910 --> 00:35:28,940
Apa?
1095
00:35:30,279 --> 00:35:33,250
"Mereka mudah dikalahkan dan itu juga membuat para staf jatuh"
1096
00:35:33,609 --> 00:35:35,480
Apa itu tadi?
1097
00:35:35,879 --> 00:35:37,020
Aku tidak tahu mereka akan sekuat ini.
1098
00:35:37,020 --> 00:35:38,719
- Tunggu sebentar.
- Tidak mungkin.
1099
00:35:39,049 --> 00:35:41,219
- Kacau sekali.
- Bagaimana bisa mengalahkan mereka?
1100
00:35:41,219 --> 00:35:42,690
- Itu gila.
- Apa itu tadi?
1101
00:35:42,690 --> 00:35:44,060
Ini gila!
1102
00:35:44,120 --> 00:35:45,489
- Sarung tangan.
- Maksudku...
1103
00:35:45,489 --> 00:35:47,089
Sarung tangan dan sepatu pakunya.
1104
00:35:47,089 --> 00:35:48,529
- Sungguh?
- Kita harus mengajukan keluhan.
1105
00:35:48,529 --> 00:35:50,629
Sarung tangan dan sepatu pakunya!
1106
00:35:50,629 --> 00:35:52,699
- Kami juga mau itu.
- Kamu kalah di babak pertama.
1107
00:35:52,699 --> 00:35:53,870
Mari bersiap untuk babak kedua.
1108
00:35:53,969 --> 00:35:55,699
Sulit dipercaya.
1109
00:35:55,699 --> 00:35:57,899
- Seolah-olah bisa dikalahkan.
- Bagaimana kita bisa menang?
1110
00:35:57,899 --> 00:36:00,169
- Langsung tarik.
- Baik.
1111
00:36:00,469 --> 00:36:02,279
Teman-teman, jangan beri terlalu banyak ruang di antara kita.
1112
00:36:02,279 --> 00:36:03,640
Jangan ditarik dahulu.
1113
00:36:03,640 --> 00:36:05,049
Jangan tarik. Jangan ditarik dahulu.
1114
00:36:05,049 --> 00:36:07,449
Teman-teman, jangan tarik dahulu.
1115
00:36:07,449 --> 00:36:09,049
Angkat talinya.
1116
00:36:09,049 --> 00:36:10,779
- Jaga diri kalian.
- Angkat talinya.
1117
00:36:10,919 --> 00:36:13,290
- Dia melingkarkan tali padanya.
- Langsung berbaring.
1118
00:36:13,290 --> 00:36:14,589
- Bersiaplah.
- Tunggu sebentar.
1119
00:36:14,649 --> 00:36:15,690
- Langsung berbaring.
- Kami siap.
1120
00:36:15,690 --> 00:36:16,690
Mulai!
1121
00:36:17,614 --> 00:36:19,985
- Dia melingkarkan tali padanya.
- Langsung berbaring.
1122
00:36:19,985 --> 00:36:21,284
- Bersiaplah.
- Tunggu sebentar.
1123
00:36:21,344 --> 00:36:22,385
- Langsung berbaring.
- Kami siap.
1124
00:36:22,385 --> 00:36:23,385
Mulai!
1125
00:36:23,369 --> 00:36:25,000
"Babak kedua dimulai"
1126
00:36:31,520 --> 00:36:32,529
"Mereka diseret sekali lagi"
1127
00:36:32,529 --> 00:36:33,759
Sial!
1128
00:36:33,829 --> 00:36:35,400
- Sial.
- Ini tidak menyenangkan!
1129
00:36:35,960 --> 00:36:38,360
- Kita tidak bisa menang.
- Kenapa mereka bergeming?
1130
00:36:38,360 --> 00:36:39,730
Talinya juga terlalu licin.
1131
00:36:39,800 --> 00:36:42,070
Satu orang dari setiap tim akan dieliminasi.
1132
00:36:42,239 --> 00:36:44,570
- Dari tim ini.
- Tapi sepatu kami!
1133
00:36:44,800 --> 00:36:46,710
Kamu memberi mereka sepatu paku.
1134
00:36:46,840 --> 00:36:50,009
Silakan pilih satu anggota staf untuk duduk di babak berikutnya.
1135
00:36:50,340 --> 00:36:51,639
- Juru kamera jimmy jib.
- Jae Seok,
1136
00:36:51,639 --> 00:36:53,480
- juru kamera jimmy jib.
- Benar.
1137
00:36:53,480 --> 00:36:54,980
Dia harus pergi.
1138
00:36:54,980 --> 00:36:56,079
Mari ambil satu dari tim itu.
1139
00:36:56,550 --> 00:36:58,020
- Orang itu akan keluar.
- Na Dong Geun.
1140
00:36:58,380 --> 00:36:59,949
Dong Geun, kamu akan duduk di babak ini.
1141
00:36:59,949 --> 00:37:01,290
Dong Geun?
1142
00:37:01,349 --> 00:37:02,960
- So Min.
- So Min akan ditinggalkan.
1143
00:37:02,960 --> 00:37:04,659
Bagus!
1144
00:37:04,659 --> 00:37:07,389
"Babak ketiga akan dimulai tanpa So Min dan Dong Geun."
1145
00:37:07,389 --> 00:37:09,429
- Ini kabar baik bagi kita.
- So Min keluar.
1146
00:37:09,429 --> 00:37:10,860
Ini berita bagus!
1147
00:37:10,860 --> 00:37:13,599
- Ini bagus untuk kita.
- Baik!
1148
00:37:13,599 --> 00:37:14,730
So Min, kamu bisa menjadi wasit.
1149
00:37:14,730 --> 00:37:15,840
Bagus. Ini kabar baik bagi kita.
1150
00:37:15,840 --> 00:37:17,369
Menjadi wasit adalah yang terbaik.
1151
00:37:17,369 --> 00:37:18,400
Benar.
1152
00:37:18,400 --> 00:37:20,170
Kenapa kamu tidak suka menjadi wasit?
1153
00:37:20,610 --> 00:37:22,040
Berikan peluitnya.
1154
00:37:22,040 --> 00:37:23,210
Bagaimana kamu bisa tahu namaku?
1155
00:37:23,210 --> 00:37:24,909
- Apa itu benar-benar acak?
- Tidak bisakah aku menjadi wasit?
1156
00:37:24,909 --> 00:37:25,949
- Apa itu acak?
- Biar aku saja.
1157
00:37:25,949 --> 00:37:26,980
Lebih baik aku menjadi wasit.
1158
00:37:26,980 --> 00:37:28,110
Kamu bisa meniup peluit.
1159
00:37:28,110 --> 00:37:29,820
- Bagaimana namaku diundi?
- Kamu dapat peran terbaik.
1160
00:37:29,820 --> 00:37:30,980
Tidak apa-apa.
1161
00:37:30,980 --> 00:37:33,190
Teman-teman, tolong angkat talinya.
1162
00:37:33,190 --> 00:37:34,619
- Angkat talinya.
- Jae Seok, kemarilah.
1163
00:37:34,820 --> 00:37:36,020
Pastikan talinya di tengah.
1164
00:37:36,020 --> 00:37:38,090
- Bawa itu ke tengah.
- Mundur sedikit.
1165
00:37:38,159 --> 00:37:39,559
Pastikan ada di tengah.
1166
00:37:39,559 --> 00:37:41,590
- Jangan ditarik dahulu.
- Bawa itu ke tengah.
1167
00:37:41,590 --> 00:37:43,130
- Ini dia.
- Jangan tarik.
1168
00:37:43,130 --> 00:37:44,559
- Jangan tarik.
- Bawa itu ke tengah.
1169
00:37:44,559 --> 00:37:45,869
Jangan tarik!
1170
00:37:45,869 --> 00:37:47,199
- Pegang yang erat.
- Jangan tarik.
1171
00:37:47,199 --> 00:37:48,840
Aku akan memberimu aba-aba.
1172
00:37:49,040 --> 00:37:50,070
Bersiaplah.
1173
00:37:50,400 --> 00:37:51,440
Bersiap!
1174
00:37:51,540 --> 00:37:52,739
Dan...
1175
00:37:52,739 --> 00:37:55,380
"Belalang di tim staf bersiap."
1176
00:37:55,380 --> 00:37:57,610
Bersiap! Dan...
1177
00:37:57,739 --> 00:38:00,449
"Kita juga tidak boleh kalah di babak ini"
1178
00:38:01,480 --> 00:38:02,579
Bertahanlah.
1179
00:38:04,520 --> 00:38:06,550
"Produser Belalang"
1180
00:38:06,550 --> 00:38:08,489
"Dan forklif manusia"
1181
00:38:09,460 --> 00:38:10,489
Bertahanlah.
1182
00:38:11,119 --> 00:38:12,529
Kamu tidak bisa menang bahkan dengan bantuanku.
1183
00:38:12,929 --> 00:38:14,059
Bahkan bantuanku saja tidak cukup.
1184
00:38:15,630 --> 00:38:17,199
Sungguh?
1185
00:38:17,559 --> 00:38:18,869
- Sepatunya.
- Masalahnya adalah sepatu.
1186
00:38:18,869 --> 00:38:19,869
Mari bersaing tanpa alas kaki.
1187
00:38:19,929 --> 00:38:21,099
Mari lepas sepatu kita.
1188
00:38:21,099 --> 00:38:22,170
Sepatunya.
1189
00:38:22,340 --> 00:38:23,469
Ini terlalu licin.
1190
00:38:23,469 --> 00:38:25,040
- Ini terlalu licin.
- Berbaring saja.
1191
00:38:25,040 --> 00:38:27,440
- Tanahnya terlalu licin.
- Pilih nama lain.
1192
00:38:27,440 --> 00:38:28,639
Pilih nama Ji Hyo.
1193
00:38:28,639 --> 00:38:30,040
"Siapa yang akan duduk di babak keempat?"
1194
00:38:30,040 --> 00:38:31,110
Juru kamera jimmy jib.
1195
00:38:31,480 --> 00:38:33,380
- Yun Sang.
- Choi Yun Sang.
1196
00:38:33,650 --> 00:38:34,710
Dan Haha.
1197
00:38:34,710 --> 00:38:36,449
Berikan berita bagus!
1198
00:38:36,579 --> 00:38:39,020
Ini berita bagus!
1199
00:38:39,250 --> 00:38:40,849
Kita bisa menang setelah Yun Sang keluar.
1200
00:38:40,849 --> 00:38:41,989
Ya, bisa.
1201
00:38:42,389 --> 00:38:43,989
- Kita mungkin bisa.
- Kelihatannya menjanjikan.
1202
00:38:44,159 --> 00:38:45,989
- Tetap berdekatan.
- Kita tidak mungkin kalah.
1203
00:38:45,989 --> 00:38:47,690
Kita harus berbaring, jadi, beri aku ruang.
1204
00:38:47,690 --> 00:38:49,630
Geser sedikit ke kanan.
1205
00:38:49,630 --> 00:38:50,630
Berbaringlah, ya?
1206
00:38:50,630 --> 00:38:51,900
Geser sedikit ke kanan.
1207
00:38:51,900 --> 00:38:53,000
Tunggu sebentar.
1208
00:38:53,000 --> 00:38:54,029
Kamu siap?
1209
00:38:54,029 --> 00:38:56,199
- Mereka datang bersiap, bukan?
- Baik, mari kita lakukan.
1210
00:38:56,199 --> 00:38:57,869
"Apa mereka bisa mengakhiri permainan?"
1211
00:38:58,710 --> 00:39:01,009
"Babak keempat dimulai"
1212
00:39:03,840 --> 00:39:05,309
"Mereka membantu sedikit"
1213
00:39:06,250 --> 00:39:08,650
"Tim Running Man bertahan lebih lama kali ini"
1214
00:39:09,750 --> 00:39:11,989
"Seimbang"
1215
00:39:12,590 --> 00:39:15,020
"Produser Belalang ini melompat untuk menambah beban"
1216
00:39:15,619 --> 00:39:17,659
"Tarik"
1217
00:39:18,690 --> 00:39:20,630
"Mereka diseret Pak Otot sekali lagi"
1218
00:39:20,630 --> 00:39:21,860
Apa aku masalahnya?
1219
00:39:21,889 --> 00:39:23,159
Itu tidak bisa dilakukan.
1220
00:39:23,159 --> 00:39:25,230
- Apa aku masalahnya?
- Sepatunya.
1221
00:39:25,230 --> 00:39:26,570
- Ya, sepatu.
- Ini terlalu licin.
1222
00:39:26,570 --> 00:39:28,500
Kali ini tampaknya bisa dilakukan.
1223
00:39:28,500 --> 00:39:29,900
- Tampaknya bisa dilakukan.
- Yang benar saja.
1224
00:39:29,900 --> 00:39:31,469
- Itu bisa dilakukan.
- Gambar nama berikutnya.
1225
00:39:31,469 --> 00:39:33,670
Apa ada yang dipertaruhkan untuk staf juga?
1226
00:39:34,040 --> 00:39:35,110
Kenapa mereka bertarung sekuat tenaga?
1227
00:39:35,110 --> 00:39:37,579
- Juru kamera jimmy jib.
- Tampaknya bisa dilakukan.
1228
00:39:38,509 --> 00:39:39,849
Kita bisa saja menang.
1229
00:39:39,849 --> 00:39:42,079
"Anggota staf mana yang akan duduk di babak berikutnya?"
1230
00:39:42,179 --> 00:39:43,219
Yoon Hong Min!
1231
00:39:43,420 --> 00:39:44,750
Akhirnya. Baiklah!
1232
00:39:45,020 --> 00:39:46,489
- Baik, kita bisa.
- Bagus!
1233
00:39:46,489 --> 00:39:47,889
Semoga Seok Jin.
1234
00:39:47,889 --> 00:39:49,360
Bagus. Baiklah!
1235
00:39:49,360 --> 00:39:52,290
"Siapa lagi yang akan duduk di babak ini?"
1236
00:39:52,290 --> 00:39:54,429
- Astaga.
- Bagus. Seok Jin tersingkir!
1237
00:39:54,429 --> 00:39:56,230
- Ayo berpesta!
- Ayo berpesta!
1238
00:39:56,230 --> 00:39:58,099
- Itu berita bagus.
- Itu berita bagus.
1239
00:39:58,099 --> 00:39:59,230
Ada kabar baik.
1240
00:39:59,369 --> 00:40:01,099
- Kita bisa.
- Kita akan menang kali ini.
1241
00:40:01,099 --> 00:40:02,670
Kita tidak mungkin kalah di babak ini.
1242
00:40:02,670 --> 00:40:03,800
Kita akan memenangkan babak ini.
1243
00:40:03,800 --> 00:40:06,540
Kalah di babak ini berarti ada mata-mata di antara kita.
1244
00:40:06,710 --> 00:40:08,210
Pasti ada mata-mata.
1245
00:40:08,210 --> 00:40:09,440
Itu tidak masuk akal.
1246
00:40:09,440 --> 00:40:12,210
- Kita harus memenangkan ini.
- Kalah tidak akan masuk akal.
1247
00:40:12,279 --> 00:40:14,550
Dia benar-benar serius dalam acara ini, bukan?
1248
00:40:14,909 --> 00:40:16,279
Selain itu, lihat cara berdirinya.
1249
00:40:16,279 --> 00:40:18,719
Dia berpengalaman dalam tarik tambang.
1250
00:40:18,719 --> 00:40:20,590
- "2 Days 1 Night"?
- Dia sering lakukan di acara itu.
1251
00:40:20,590 --> 00:40:22,119
Lihat otot bisepsnya.
1252
00:40:22,119 --> 00:40:24,059
Dia melatih seluruh tim.
1253
00:40:24,059 --> 00:40:25,790
Benar sekali. Sikap badannya.
1254
00:40:25,860 --> 00:40:27,230
Kamu harus berbaring dan bertahan.
1255
00:40:27,389 --> 00:40:28,489
Apa ini lebih baik?
1256
00:40:28,800 --> 00:40:30,000
Kali ini.
1257
00:40:30,000 --> 00:40:31,300
- Kita akan menang.
- Tarik pada irama tertentu.
1258
00:40:31,300 --> 00:40:32,699
Tidak, kita pasti menang.
1259
00:40:32,800 --> 00:40:34,270
Sesuaikan dengan apa yang kamu lakukan.
1260
00:40:34,270 --> 00:40:35,369
Tolong maju sedikit.
1261
00:40:35,369 --> 00:40:37,199
- Ini...
- Sedikit ke kiri.
1262
00:40:37,500 --> 00:40:38,809
Geser sedikit ke kiri.
1263
00:40:38,809 --> 00:40:40,040
- Baik, bagus.
- Bagus.
1264
00:40:40,040 --> 00:40:41,309
- Ini dia.
- Kamu siap?
1265
00:40:41,309 --> 00:40:43,210
- Kita pasti akan menang.
- Kamu siap?
1266
00:40:43,210 --> 00:40:44,440
- Kita aman.
- Bersiaplah.
1267
00:40:45,139 --> 00:40:46,179
Dan...
1268
00:40:46,179 --> 00:40:48,150
"Chan Hee yang abadi bukanlah lawan yang mudah."
1269
00:40:48,719 --> 00:40:51,050
"Siapa yang akan memenangkan babak ini?"
1270
00:40:54,989 --> 00:40:56,320
Tarik!
1271
00:40:56,360 --> 00:40:57,719
- Hei!
- Berbaringlah!
1272
00:40:57,719 --> 00:40:58,730
Berbaringlah!
1273
00:40:58,730 --> 00:41:00,489
"Mereka menarik sekuat tenaga"
1274
00:41:01,329 --> 00:41:04,159
"Belalang yang bergairah bertahan di tempatnya"
1275
00:41:04,699 --> 00:41:06,070
Dasar bodoh.
1276
00:41:06,070 --> 00:41:07,829
- Hei!
- Dasar bodoh.
1277
00:41:08,630 --> 00:41:10,300
- Berbaring saja.
- Apa ini masuk akal?
1278
00:41:10,300 --> 00:41:11,469
"Berteriak kesakitan"
1279
00:41:11,469 --> 00:41:13,770
- Sudah berakhir.
- Kenapa dia sekuat ini?
1280
00:41:14,239 --> 00:41:15,380
Apa ini masuk akal?
1281
00:41:15,380 --> 00:41:16,579
"Tim staf menang setelah berjuang sekuat tenaga"
1282
00:41:16,579 --> 00:41:18,579
- Ini terlalu licin.
- Ya, itu alasannya.
1283
00:41:18,579 --> 00:41:20,050
- Beri kami sepatu itu juga.
- Sungguh?
1284
00:41:20,050 --> 00:41:21,779
- Dan sarung tangan.
- Bagaimana mungkin?
1285
00:41:21,779 --> 00:41:23,449
Si Yeon sangat kuat.
1286
00:41:23,719 --> 00:41:25,279
- Si Yeon sangat kuat.
- Si Yeon berperan besar.
1287
00:41:25,279 --> 00:41:27,150
- Aku tahu.
- Dia mungkin lebih kuat dariku.
1288
00:41:27,320 --> 00:41:28,719
Ini tidak masuk akal.
1289
00:41:28,719 --> 00:41:29,920
Kamu akan memilih nama berikutnya.
1290
00:41:29,920 --> 00:41:32,259
- Chan Hee harus pergi.
- Atau Ju Yong.
1291
00:41:32,259 --> 00:41:34,159
Ju Yong atau...
1292
00:41:34,159 --> 00:41:35,730
- Kang Chan Hee!
- Baiklah!
1293
00:41:35,730 --> 00:41:36,759
Song Ji Hyo,
1294
00:41:36,759 --> 00:41:37,860
Bagus, Ji Hyo keluar.
1295
00:41:37,860 --> 00:41:39,000
Jika kamu kehilangan ini...
1296
00:41:39,000 --> 00:41:41,029
- Jika kehilangan ini.
- Kita tak boleh kalah di babak ini.
1297
00:41:41,230 --> 00:41:42,639
Si Yeon, Ju Yong, dan...
1298
00:41:42,699 --> 00:41:44,369
Ini harus kita menangkan.
1299
00:41:44,369 --> 00:41:45,869
- Tentu saja.
- Kita harus memenangkan ini.
1300
00:41:46,009 --> 00:41:48,040
- Kita harus memenangkan ini.
- Kita bisa memenangkan babak ini.
1301
00:41:48,040 --> 00:41:49,710
- Mari menangkan ini.
- Kenapa aku tidak melingkari ini
1302
00:41:49,710 --> 00:41:50,779
dan tarik?
1303
00:41:50,779 --> 00:41:52,509
Tidak, pegang saja talinya.
1304
00:41:52,880 --> 00:41:54,579
- Satu, dua, tiga. Semangat!
- Satu, dua, tiga. Semangat!
1305
00:41:54,779 --> 00:41:56,250
Kehilangan ini tidak masuk akal.
1306
00:41:56,250 --> 00:41:58,679
- Kita akan menangkan dengan mudah.
- Sudah seharusnya.
1307
00:41:58,679 --> 00:42:00,619
- Sulit dipercaya.
- Kamu berpikir bisa menang?
1308
00:42:00,619 --> 00:42:02,119
Lihatlah mereka berkeringat.
1309
00:42:02,119 --> 00:42:04,259
Baik, sudah beres. Kita bisa.
1310
00:42:04,920 --> 00:42:06,090
Kamu berdiri di tengah?
1311
00:42:06,090 --> 00:42:07,329
Apa yang terjadi?
1312
00:42:07,329 --> 00:42:10,029
Si Yeon, kamu melawan Jong Kook?
1313
00:42:10,029 --> 00:42:11,059
Ayo maju!
1314
00:42:11,130 --> 00:42:13,029
- Baiklah. Silakan saja.
- Sedikit lagi.
1315
00:42:13,099 --> 00:42:15,300
- Bersiaplah.
- Belum ada di tengah.
1316
00:42:15,300 --> 00:42:16,540
- Baiklah.
- Bersiaplah.
1317
00:42:16,540 --> 00:42:17,900
- Ini dia.
- Tidak mungkin kita kalah.
1318
00:42:17,900 --> 00:42:19,570
"Mereka berpeluang menang setelah kalah lima ronde"
1319
00:42:20,009 --> 00:42:22,610
"Kita akan menang kali ini"
1320
00:42:24,210 --> 00:42:27,480
"Belalang yang bergairah sudah siap"
1321
00:42:27,949 --> 00:42:29,250
"Ayo!"
1322
00:42:29,250 --> 00:42:31,349
- Ayo.
- Kamu bisa.
1323
00:42:31,650 --> 00:42:34,090
"Dia menarik dengan sekuat tenaga"
1324
00:42:34,250 --> 00:42:37,889
Tarik! Tarik!
1325
00:42:37,889 --> 00:42:39,690
Kamu bisa. Ya, kamu akan menang.
1326
00:42:39,860 --> 00:42:41,429
"Mereka menarik sekuat tenaga"
1327
00:42:41,429 --> 00:42:42,759
- Tarik!
- Kamu menang.
1328
00:42:42,900 --> 00:42:44,429
"Tali akhirnya menuju ke sisi Tim Running Man"
1329
00:42:44,429 --> 00:42:45,529
Akhirnya.
1330
00:42:45,529 --> 00:42:47,000
"Mereka akhirnya menang"
1331
00:42:47,099 --> 00:42:48,270
Bagus.
1332
00:42:48,500 --> 00:42:50,199
"Dia jatuh telentang setelah mencoba mengalahkan dua wanita"
1333
00:42:50,199 --> 00:42:51,469
- Ji Hyo...
- Baik!
1334
00:42:51,670 --> 00:42:53,110
- Ayo!
- Kamu hebat.
1335
00:42:53,309 --> 00:42:54,570
Kamu hebat.
1336
00:42:54,570 --> 00:42:55,809
"Stafnya kewalahan"
1337
00:42:56,809 --> 00:42:57,880
Baik!
1338
00:42:57,909 --> 00:42:59,079
Hanya untuk menang melawan mereka...
1339
00:42:59,079 --> 00:43:00,710
- Si Yeon.
- Kamu menariknya sekuat tenaga.
1340
00:43:00,710 --> 00:43:02,449
- Maafkan aku.
- Beraninya kamu menyerang kami!
1341
00:43:02,449 --> 00:43:04,250
- Ini bukan perasaan yang baik.
- Kamu pikir bisa menghadapi kami?
1342
00:43:04,250 --> 00:43:05,349
Maaf soal ini.
1343
00:43:05,349 --> 00:43:07,489
- Maaf sudah melakukan yang terbaik.
- Itu memalukan.
1344
00:43:07,520 --> 00:43:09,559
Maaf sudah melakukan yang terbaik, tapi kami tidak punya pilihan.
1345
00:43:09,559 --> 00:43:11,659
Aku tidak tahu kita akan menang sampai saat terakhir.
1346
00:43:11,659 --> 00:43:13,389
- Maafkan aku.
- Kalian menyedihkan.
1347
00:43:13,389 --> 00:43:14,460
Maafkan aku, Si Yeon.
1348
00:43:14,529 --> 00:43:16,000
- Pikir dua kali sebelum menantang.
- Itu mengejutkanku.
1349
00:43:16,400 --> 00:43:17,500
Tapi kami harus menang.
1350
00:43:17,500 --> 00:43:18,699
Kamu menang
1351
00:43:18,699 --> 00:43:20,469
di babak keenam,
1352
00:43:20,469 --> 00:43:22,199
jadi, kurangi lima pollack muda.
1353
00:43:22,869 --> 00:43:24,040
Itu sulit.
1354
00:43:24,040 --> 00:43:25,509
Mari kita kurangi jumlahnya hanya dengan bicara.
1355
00:43:25,710 --> 00:43:27,309
- Ya, dengan perkataan.
- Kita tidak punya pilihan lain.
1356
00:43:27,309 --> 00:43:28,770
- Jika dipikir-pikir...
- Aku tahu.
1357
00:43:28,770 --> 00:43:30,940
Kalian akan pindah ke tempat lain untuk mengobrol.
1358
00:43:30,940 --> 00:43:32,309
- Ya.
- Baik.
1359
00:43:34,009 --> 00:43:35,349
"Mereka naik bus untuk pergi ke lokasi lain"
1360
00:43:35,349 --> 00:43:37,119
- Kursi ini akan kami kosongkan.
- Tidak ada orang di sana.
1361
00:43:37,119 --> 00:43:38,619
Dahulu ini kursi Kwang Soo.
1362
00:43:38,619 --> 00:43:40,520
- Benar.
- Biasanya Haha
1363
00:43:40,520 --> 00:43:41,750
- duduk di sini atau di sini.
- Benar.
1364
00:43:41,750 --> 00:43:43,559
Biasanya, saat kita berdelapan,
1365
00:43:43,559 --> 00:43:45,059
tidak ada kursi kosong.
1366
00:43:45,059 --> 00:43:47,559
Baiklah, mari kita lanjutkan.
1367
00:43:47,829 --> 00:43:49,429
- Tidak ada kursi kosong.
- Baiklah, mari kita lanjutkan
1368
00:43:49,429 --> 00:43:52,099
mengobrol lagi.
1369
00:43:52,199 --> 00:43:53,630
- Baik!
- Baiklah.
1370
00:43:54,429 --> 00:43:56,239
Andai kamu cukup dekat untuk kupukul.
1371
00:43:56,239 --> 00:43:58,400
- Apa maksudmu?
- Kamu akan memukul mulutnya?
1372
00:43:58,469 --> 00:44:00,170
- Ayo.
- Kamu akan memukul mulutnya?
1373
00:44:00,170 --> 00:44:02,279
Mari kita mulai.
1374
00:44:02,279 --> 00:44:03,809
- Ayo!
- Semangat!
1375
00:44:03,809 --> 00:44:05,849
- Itu sungguh berarti.
- Semangat!
1376
00:44:05,849 --> 00:44:07,550
Hatiku sedih karena ada kursi kosong.
1377
00:44:07,550 --> 00:44:09,679
Bagus sekali kita punya lebih banyak ruang di sini!
1378
00:44:09,679 --> 00:44:12,250
- Tentu saja! Ini lebih nyaman!
- Kursi ini...
1379
00:44:12,250 --> 00:44:14,590
- Aku bisa meregangkan kakiku.
- Bagus sekali.
1380
00:44:14,619 --> 00:44:16,759
- Bahkan bisa menggoyangkan kaki.
- Baiklah!
1381
00:44:16,759 --> 00:44:17,820
Baiklah, ayo kita lakukan!
1382
00:44:17,820 --> 00:44:19,889
Kamu bisa mengurangi pollack kering saat bepergian ke tempat lain.
1383
00:44:19,889 --> 00:44:21,130
- Baiklah!
- Bagus sekali!
1384
00:44:21,130 --> 00:44:22,460
Mari kurangi pollock keringnya!
1385
00:44:22,460 --> 00:44:24,259
- Benar!
- Tidak ada lagi pollack kering!
1386
00:44:24,259 --> 00:44:25,329
Baiklah!
1387
00:44:25,329 --> 00:44:26,400
Astaga, cantik sekali!
1388
00:44:26,400 --> 00:44:27,869
Ada yang tahu nama bunga itu?
1389
00:44:27,869 --> 00:44:28,969
- Freesia?
- Bukankah itu bunga liar?
1390
00:44:28,969 --> 00:44:30,139
- Freesia.
- Bukan.
1391
00:44:30,139 --> 00:44:31,840
- Itu freesia.
- Itu cosmos kecil.
1392
00:44:31,840 --> 00:44:34,309
- Itu memang cantik.
- Cantik sekali!
1393
00:44:34,309 --> 00:44:35,710
- Cantik sekali!
- Apakah secantik itu?
1394
00:44:35,710 --> 00:44:37,040
Ya! Cantik sekali!
1395
00:44:37,440 --> 00:44:39,179
- Sulit melihatnya...
- Sangat cantik.
1396
00:44:39,179 --> 00:44:41,009
Sangat cantik.
1397
00:44:41,009 --> 00:44:43,579
Mari bicara dengan Kwang Soo karena sudah lama.
1398
00:44:43,949 --> 00:44:45,690
- Kwang Soo.
- Hai, Jae Seok.
1399
00:44:45,690 --> 00:44:46,790
Kamu sedang apa?
1400
00:44:46,889 --> 00:44:49,559
Aku di rumah orang tuaku.
1401
00:44:49,920 --> 00:44:51,489
- Kwang Soo.
- Ya, Jae Seok.
1402
00:44:51,489 --> 00:44:53,460
Sepertinya kamu senggang pada hari Senin.
1403
00:44:54,059 --> 00:44:55,630
"Tertawa"
1404
00:44:55,630 --> 00:44:57,099
Jika kamu hanya istirahat, bergabunglah dengan kami.
1405
00:44:57,800 --> 00:44:59,130
Apa kegiatanmu besok?
1406
00:44:59,670 --> 00:45:02,570
Aku hanya akan bermalas-malasan di rumah.
1407
00:45:04,900 --> 00:45:07,270
Kami ada syuting besok,
1408
00:45:07,369 --> 00:45:08,610
jadi, bermalas-malasan di sini saja.
1409
00:45:08,610 --> 00:45:10,840
- Kamu tidak perlu tampil di acara.
- Benar sekali.
1410
00:45:10,840 --> 00:45:13,179
- Hanya bermalas-malasan di sini.
- Lihat kami dari jauh, ya?
1411
00:45:13,480 --> 00:45:15,380
Untuk apa aku melihatmu dari jauh jika tidak tampil di acara?
1412
00:45:16,480 --> 00:45:17,579
- Lama tidak bertemu.
- Hei!
1413
00:45:17,579 --> 00:45:18,719
- Lama tidak bertemu.
- Datang saja!
1414
00:45:18,750 --> 00:45:20,349
- Hei, dengar!
- Kamu cukup keras kepala.
1415
00:45:20,349 --> 00:45:22,360
- Datang saja.
- Belajarlah menerbangkan drone.
1416
00:45:23,259 --> 00:45:24,960
- Untuk apa?
- Belajarlah menerbangkan drone.
1417
00:45:24,960 --> 00:45:27,559
Sejak kamu berhenti, Yun Sang tidak ada kerjaan di sini.
1418
00:45:27,559 --> 00:45:28,559
- Dia merekam kupu-kupu.
- Dia merekam pemandangannya
1419
00:45:28,559 --> 00:45:29,960
dan bermain tarik tambang dengan kami.
1420
00:45:29,960 --> 00:45:31,230
Dia bahkan merekam semut.
1421
00:45:31,230 --> 00:45:32,429
"Mereka menceritakan kegiatan Juru Kamera Choi belakangan ini"
1422
00:45:32,429 --> 00:45:33,630
Bukan main.
1423
00:45:33,630 --> 00:45:34,969
- Kwang Soo.
- Ya.
1424
00:45:34,969 --> 00:45:36,739
Kudengar kamu bicara dengan Seok Jin di telepon.
1425
00:45:36,739 --> 00:45:37,840
- Kemarin.
- Itu bercanda.
1426
00:45:37,840 --> 00:45:39,809
Aku memberinya hadiah
1427
00:45:40,170 --> 00:45:42,710
dan melihat dia menukarnya dengan hal lain keesokan harinya.
1428
00:45:42,840 --> 00:45:43,940
Benarkah?
1429
00:45:43,940 --> 00:45:45,309
- Astaga.
- Dia jahat sekali.
1430
00:45:45,380 --> 00:45:47,079
- Dia jahat sekali.
- Sungguh.
1431
00:45:47,079 --> 00:45:48,809
Aku menukarnya dengan sepatu.
1432
00:45:48,809 --> 00:45:50,480
- Kwang Soo.
- Ya.
1433
00:45:50,480 --> 00:45:51,619
Aku akan meneleponmu lagi.
1434
00:45:51,619 --> 00:45:52,650
- Sampai jumpa.
- Baiklah, sampai jumpa.
1435
00:45:52,650 --> 00:45:54,719
- Jawab lagi teleponnya pekan depan.
- Baiklah.
1436
00:45:54,719 --> 00:45:56,020
Kamu harus belajar cara menerbangkan drone!
1437
00:45:56,159 --> 00:45:58,520
Aku yakin dia tidak merasa seperti keluar dari acara ini.
1438
00:45:58,520 --> 00:45:59,630
"Kwang Soo diejek setiap pekan"
1439
00:45:59,889 --> 00:46:01,790
Ada semut di wajahmu, Seok Jin!
1440
00:46:01,790 --> 00:46:02,829
Sial!
1441
00:46:04,360 --> 00:46:05,800
Ada semut di wajahmu, Seok Jin!
1442
00:46:05,800 --> 00:46:07,869
"Benar-benar ada semut di wajahnya"
1443
00:46:08,300 --> 00:46:10,639
"Sial!"
1444
00:46:12,070 --> 00:46:15,009
"Dia membencinya"
1445
00:46:15,070 --> 00:46:16,679
- Hei!
- Ini lucu sekali.
1446
00:46:16,710 --> 00:46:19,050
- So Min, itu lucu.
- Seharusnya kamu memukulnya.
1447
00:46:19,050 --> 00:46:20,809
Kenapa ada semut di wajahmu?
1448
00:46:20,809 --> 00:46:22,550
- Kamu memeliharanya?
- Ini luar biasa.
1449
00:46:22,550 --> 00:46:23,650
Kenapa ada semut di wajahnya?
1450
00:46:23,650 --> 00:46:26,150
- Lucu sekali.
- Benar-benar ada.
1451
00:46:26,150 --> 00:46:28,150
Mungkin telingamu terowongan semut.
1452
00:46:28,790 --> 00:46:30,489
- Aku merinding.
- Mungkin hidungnya terowongan.
1453
00:46:30,489 --> 00:46:32,219
- Pasti dikira terowongan.
- Wajahmu dianggap tanah.
1454
00:46:32,219 --> 00:46:33,659
Astaga, aku menampar mataku terlalu keras.
1455
00:46:33,659 --> 00:46:34,989
Seok Jin, tapi itu lucu.
1456
00:46:34,989 --> 00:46:37,500
Kamu kebanggaan para komedian.
1457
00:46:37,559 --> 00:46:39,099
- Itu lucu.
- Itu bagus.
1458
00:46:39,099 --> 00:46:40,869
- Aku menamparnya terlalu keras.
- "Sial!"
1459
00:46:40,869 --> 00:46:42,270
"Dia memukul wajahnya sangat keras karena membencinya"
1460
00:46:42,270 --> 00:46:43,570
- Aku penasaran ada apa.
- Wajahmu dipukul dengan keras.
1461
00:46:43,570 --> 00:46:44,599
Lucu sekali.
1462
00:46:44,599 --> 00:46:46,009
Aku merasakan sesuatu yang aneh.
1463
00:46:46,009 --> 00:46:47,869
Ini bisa menjadi viral. "Sial!"
1464
00:46:47,869 --> 00:46:49,980
"Itu bisa menjadi kata kunci tahun ini"
1465
00:46:49,980 --> 00:46:53,150
Tempat berikutnya yang kita tuju adalah balai desa.
1466
00:46:53,210 --> 00:46:55,150
Balai desa? Ini tempat bagus untuk berkumpul.
1467
00:46:55,150 --> 00:46:56,320
Ini tempat yang bagus untuk mengobrol.
1468
00:46:56,320 --> 00:46:57,380
Ini tempat yang bagus untuk berkumpul.
1469
00:46:57,380 --> 00:47:00,989
"Balai desa adalah tempat yang bagus untuk duduk dan berbincang"
1470
00:47:02,460 --> 00:47:04,520
- Ada semangka.
- Itu wajib di musim panas.
1471
00:47:04,520 --> 00:47:05,559
Astaga.
1472
00:47:06,029 --> 00:47:08,630
Mereka memberi kita kesempatan mengobrol.
1473
00:47:09,529 --> 00:47:10,659
Kamu bersenang-senang.
1474
00:47:10,699 --> 00:47:11,900
Ya, duduklah.
1475
00:47:13,329 --> 00:47:17,440
So Min menyukai humor jenis tertentu.
1476
00:47:17,639 --> 00:47:19,210
Sesuatu yang tiba-tiba,
1477
00:47:19,770 --> 00:47:21,040
tapi lucu. Benar, bukan?
1478
00:47:21,940 --> 00:47:23,340
- Aku suka itu.
- Rasanya manis.
1479
00:47:23,440 --> 00:47:25,710
Dia turun dari mobil,
1480
00:47:25,710 --> 00:47:27,250
jadi, aku menyanyi...
1481
00:47:27,650 --> 00:47:29,750
"Pintu terbuka"
1482
00:47:29,750 --> 00:47:30,980
Lalu So Min seperti ini.
1483
00:47:31,920 --> 00:47:34,619
Kukira itu sketsa komedi.
1484
00:47:34,619 --> 00:47:37,420
Dia suka humor jenis tertentu.
1485
00:47:38,119 --> 00:47:40,259
- Ada Kwon Ryeol juga, bukan?
- Ya.
1486
00:47:40,559 --> 00:47:42,090
Kwon Ryeol sutradara utama di sana.
1487
00:47:42,090 --> 00:47:43,130
- Benar.
- Benarkah?
1488
00:47:43,130 --> 00:47:44,659
- Benarkah?
- Dia sutradara utama.
1489
00:47:44,659 --> 00:47:45,869
Dia sutradara sekarang.
1490
00:47:45,869 --> 00:47:47,369
Dia orang penting sekarang.
1491
00:47:47,369 --> 00:47:48,670
Tidak, dia masih pendek.
1492
00:47:51,969 --> 00:47:53,270
"Kesal"
1493
00:47:53,309 --> 00:47:55,009
Kamu mentertawakan semua perkataan Jae Seok.
1494
00:47:55,009 --> 00:47:57,540
- Itu lucu.
- Benar.
1495
00:47:57,540 --> 00:47:58,540
"Dia orang penting sekarang."
1496
00:47:58,540 --> 00:48:00,050
- Itu...
- "Tidak, dia masih pendek."
1497
00:48:00,050 --> 00:48:01,909
Orang dewasa tidak bisa tumbuh lebih tinggi.
1498
00:48:02,250 --> 00:48:04,020
"Itu sebabnya dia tertawa"
1499
00:48:04,020 --> 00:48:05,750
- Itu bagus, Jae Seok.
- Terima kasih.
1500
00:48:05,820 --> 00:48:07,320
Aku harus menggunakan lelucon itu.
1501
00:48:07,320 --> 00:48:08,349
Astaga.
1502
00:48:08,420 --> 00:48:09,920
- Itu...
- Itu lelucon bagus.
1503
00:48:09,920 --> 00:48:11,489
Dia memihak Jae Seok.
1504
00:48:11,690 --> 00:48:13,960
Kamu pasti sangat bahagia karena punya banyak penggemar.
1505
00:48:13,960 --> 00:48:15,259
Ya, senang.
1506
00:48:15,259 --> 00:48:17,000
Tidak, aku sangat suka leluconnya.
1507
00:48:17,230 --> 00:48:18,900
- Luar biasa.
- Akan kupakai di tempat lain.
1508
00:48:19,099 --> 00:48:20,199
Ini enak, bukan?
1509
00:48:20,199 --> 00:48:21,570
Apa kami bisa makan siang hari ini?
1510
00:48:21,929 --> 00:48:24,900
Tim kuliner kita, yang terkenal hebat.
1511
00:48:24,900 --> 00:48:26,909
sedang membuat bibim guksu.
1512
00:48:26,909 --> 00:48:27,940
"Mereka membuat bibim guksu"
1513
00:48:28,369 --> 00:48:29,809
Ini sempurna untuk hari panas seperti hari ini.
1514
00:48:29,809 --> 00:48:31,909
- Ini sempurna.
- Mereka membuat beragam jeon.
1515
00:48:32,380 --> 00:48:34,110
- Aku sangat suka
- Aku makan banyak sekali.
1516
00:48:34,110 --> 00:48:36,219
- bibim guksu.
- Aku tahu. Kamu harus makan itu.
1517
00:48:36,480 --> 00:48:38,279
- Ini dia.
- Kami harus terus mengobrol
1518
00:48:38,279 --> 00:48:39,590
bahkan saat kita makan, bukan?
1519
00:48:39,590 --> 00:48:40,690
- Bahkan saat kita makan?
- Bahkan saat kita makan?
1520
00:48:40,690 --> 00:48:42,290
Tapi mereka bilang reaksi kita bagus.
1521
00:48:42,290 --> 00:48:43,489
"Mereka harus terus bicara untuk mengurangi pollack kering"
1522
00:48:43,489 --> 00:48:45,190
"Ini dia bibim guksu dan beragam jeon"
1523
00:48:45,190 --> 00:48:46,290
Terima kasih banyak.
1524
00:48:46,290 --> 00:48:48,059
- Terima kasih.
- Apa ini?
1525
00:48:48,559 --> 00:48:51,759
Mereka memberi kita makanan enak agar kita tidak bisa bicara.
1526
00:48:51,759 --> 00:48:53,000
Mereka akan mencegah kita bicara dengan ini.
1527
00:48:53,000 --> 00:48:54,469
Kita bisa bergantian memakannya.
1528
00:48:54,469 --> 00:48:56,699
Kita juga bisa membicarakan makanan, bukan?
1529
00:48:56,699 --> 00:48:57,739
- Tentu saja.
- Tentu saja.
1530
00:48:57,739 --> 00:48:59,309
- Boleh kuberikan ini kepadamu?
- Ya, aku suka itu.
1531
00:48:59,309 --> 00:49:00,570
Beri aku sedikit saja.
1532
00:49:00,570 --> 00:49:01,639
- Hanya sedikit?
- Ya.
1533
00:49:01,639 --> 00:49:03,110
Ibuku sangat pandai membuat ini.
1534
00:49:03,110 --> 00:49:05,040
- Benarkah?
- Benarkah? Ibuku payah membuat ini.
1535
00:49:05,040 --> 00:49:06,079
"Tiba-tiba mengejek"
1536
00:49:07,449 --> 00:49:09,110
"Berandal yang mengejek ibunya"
1537
00:49:09,110 --> 00:49:10,719
- Kamu beruntung.
- Kamu harus...
1538
00:49:10,719 --> 00:49:12,590
- Sungguh.
- Kamu harus berhenti menghinanya.
1539
00:49:12,590 --> 00:49:14,989
- Teganya kamu...
- Kenapa kamu tega menghina ibumu?
1540
00:49:14,989 --> 00:49:17,259
- Kamu tidak merasa bersalah?
- Dia sangat payah dalam hal itu.
1541
00:49:17,259 --> 00:49:19,460
- Ini tampak sangat enak.
- Benar.
1542
00:49:19,460 --> 00:49:20,460
Mari kita coba.
1543
00:49:20,460 --> 00:49:21,829
Kita masih harus terus bicara.
1544
00:49:21,829 --> 00:49:23,059
- Kita harus terus bicara.
- Mengerti?
1545
00:49:23,059 --> 00:49:24,059
Kenapa? Bagaimana?
1546
00:49:25,130 --> 00:49:26,529
"Dia tidak bisa berkata-kata"
1547
00:49:26,529 --> 00:49:27,630
Ini enak sekali.
1548
00:49:28,699 --> 00:49:30,670
- Enak sekali.
- Benar-benar terlihat enak.
1549
00:49:30,670 --> 00:49:31,739
Ini enak sekali.
1550
00:49:32,040 --> 00:49:35,469
"Enak sekali hingga mereka tidak bisa terus bicara"
1551
00:49:35,469 --> 00:49:36,509
Ini enak sekali.
1552
00:49:37,880 --> 00:49:39,480
"Terkesan"
1553
00:49:39,480 --> 00:49:41,579
"Si Pemula yang menjelaskan rasa bereaksi bahkan sebelum mengunyah"
1554
00:49:41,579 --> 00:49:42,719
Rasanya manis dan asam.
1555
00:49:42,849 --> 00:49:45,449
- Rasanya seperti
- Enak sekali!
1556
00:49:45,679 --> 00:49:46,719
yang dibuatkan nenek untuk kita.
1557
00:49:46,719 --> 00:49:48,389
Itu akan lebih enak dengan jeon.
1558
00:49:48,389 --> 00:49:50,159
- Enak sekali.
- Jika dimakan dengan hamburger...
1559
00:49:50,159 --> 00:49:51,190
Aku akan memakannya lagi.
1560
00:49:51,190 --> 00:49:52,989
- Kalau begitu, aku akan
- Ya.
1561
00:49:53,389 --> 00:49:55,960
- membungkusnya dengan jeon.
- Silakan!
1562
00:49:55,960 --> 00:49:58,059
- Aku akan mencobanya.
- Kamu akan menjelaskan rasanya?
1563
00:49:58,059 --> 00:50:00,670
- Bagaimana?
- Bagaimana?
1564
00:50:00,770 --> 00:50:01,869
Bagaimana?
1565
00:50:01,869 --> 00:50:02,940
"Berseru"
1566
00:50:02,940 --> 00:50:04,540
- Dia juga payah dalam hal ini.
- Dia jarang melakukannya.
1567
00:50:04,540 --> 00:50:05,639
Dia tidak pandai melakukannya.
1568
00:50:05,639 --> 00:50:07,509
Aku yakin tidak banyak yang ingin dia katakan.
1569
00:50:07,509 --> 00:50:08,940
Jika enak, katakan saja.
1570
00:50:09,210 --> 00:50:10,309
- Hei.
- Ya?
1571
00:50:10,309 --> 00:50:14,980
"Lalu tiba-tiba hening"
1572
00:50:15,110 --> 00:50:17,079
Dengar, mereka mulai menghitung mundur.
1573
00:50:17,079 --> 00:50:20,119
- Bicaralah. Kenapa tidak bicara?
- Astaga.
1574
00:50:20,150 --> 00:50:21,219
Bagaimana, Seok Jin?
1575
00:50:21,389 --> 00:50:23,119
Coba jelaskan bagaimana rasanya.
1576
00:50:23,960 --> 00:50:27,230
Jadi, seperti ini rasa gurihnya.
1577
00:50:27,230 --> 00:50:28,389
"Bereaksi seperti robot"
1578
00:50:28,389 --> 00:50:31,559
Ini menipu lidahku dengan kegurihannya.
1579
00:50:31,659 --> 00:50:33,800
Ini menipu lidahku dengan kegurihannya.
1580
00:50:33,800 --> 00:50:36,040
- Apa? Apa katamu?
- Mi ini, maksudku.
1581
00:50:36,040 --> 00:50:37,599
- Siapa yang menipu apa?
- Kamu lihat? Berandal.
1582
00:50:38,040 --> 00:50:39,199
"Dia hanya mengganggu Se Chan yang merupakan target mudah"
1583
00:50:39,199 --> 00:50:40,309
Sikapmu itu.
1584
00:50:40,610 --> 00:50:43,079
Aku harus bereaksi apa saat kamu membicarakan lidahmu?
1585
00:50:43,079 --> 00:50:44,639
Sikapmu itu.
1586
00:50:45,179 --> 00:50:48,409
Lagi pula, kamu tidak akan merespons apa pun yang kukatakan.
1587
00:50:48,849 --> 00:50:51,079
Kurasa hari ini Seok Jin akan menangis.
1588
00:50:52,579 --> 00:50:53,590
Dia akan menangis?
1589
00:50:53,790 --> 00:50:54,920
Tapi kurasa...
1590
00:50:54,920 --> 00:50:56,159
Hei, Berandal. Hei!
1591
00:50:56,420 --> 00:50:57,790
Sudah kubilang jangan.
1592
00:50:57,889 --> 00:50:59,159
Hei!
1593
00:50:59,159 --> 00:51:00,929
"Dia langsung membunuhnya"
1594
00:51:00,929 --> 00:51:01,989
Dia menangkapnya.
1595
00:51:02,090 --> 00:51:04,059
- Dia menangkapnya.
- Dia menangkapnya.
1596
00:51:04,130 --> 00:51:05,199
Bagaimana kamu menangkapnya?
1597
00:51:05,429 --> 00:51:06,770
Aku tidak boleh memakai sendok ini.
1598
00:51:07,469 --> 00:51:09,270
Beri kami satu sendok lagi.
1599
00:51:09,270 --> 00:51:10,400
Berikan kepada Seok Jin.
1600
00:51:10,440 --> 00:51:11,500
Tidak.
1601
00:51:11,969 --> 00:51:13,840
"Terkejut"
1602
00:51:13,840 --> 00:51:15,139
Berikan kepada Seok Jin.
1603
00:51:16,040 --> 00:51:17,579
Kenapa kamu bilang begitu?
1604
00:51:18,009 --> 00:51:19,349
Kita bicara omong kosong.
1605
00:51:19,349 --> 00:51:20,949
Kenapa kamu menyuruhnya memberikan sendok itu kepadaku?
1606
00:51:21,079 --> 00:51:22,480
"Bahkan menurutnya itu aneh"
1607
00:51:22,480 --> 00:51:23,579
Apa-apaan itu?
1608
00:51:24,820 --> 00:51:26,489
Sekarang kita hanya bicara semau kita.
1609
00:51:26,489 --> 00:51:27,650
"Bahkan Seok Jin tidak tahan dengan omong kosong Jong Kook"
1610
00:51:27,650 --> 00:51:29,920
- Tidak ada yang perlu dibicarakan.
- Mari terus bicara!
1611
00:51:29,920 --> 00:51:33,389
- Ini enak sekali!
- Mari makan banyak dan berolahraga!
1612
00:51:33,489 --> 00:51:35,389
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1613
00:51:35,389 --> 00:51:36,559
Terima kasih, Min Hee.
1614
00:51:37,460 --> 00:51:39,099
Ji Hyo, beri tahu kami bagaimana rasanya.
1615
00:51:39,130 --> 00:51:41,099
- Apa dia marah?
- Apa-apaan itu?
1616
00:51:41,300 --> 00:51:43,570
Bukankah itu yang dilakukan remaja saat marah pada orang tua?
1617
00:51:43,900 --> 00:51:45,369
- Benar.
- "Aku benci Ayah!"
1618
00:51:46,070 --> 00:51:47,170
"Aku benci Ayah!" Lalu mereka membanting pintu.
1619
00:51:47,270 --> 00:51:48,710
- Mungkin dia kesal.
- "Beraninya..."
1620
00:51:48,710 --> 00:51:51,079
Aku bahkan tidak minta dibawakan. Dia melakukannya sendiri.
1621
00:51:51,340 --> 00:51:54,079
Selain itu, semua orang memakai sumpit kayu. Dia membawakanku ini.
1622
00:51:54,550 --> 00:51:56,880
Dia membawakanku yang logam. Apa yang harus kulakukan?
1623
00:51:58,219 --> 00:51:59,219
Berikan kepada Seok Jin.
1624
00:52:01,150 --> 00:52:03,790
"Dia bicara omong kosong lagi saat Seok Jin lengah"
1625
00:52:03,889 --> 00:52:05,590
Kenapa dia terus mengatakan itu?
1626
00:52:05,590 --> 00:52:06,590
- Hentikan.
- Hei.
1627
00:52:06,590 --> 00:52:08,460
Itu kata kunci terlucu. "Berikan kepada Seok Jin."
1628
00:52:08,460 --> 00:52:11,460
Apa kamu tidak punya peraturan dalam berbincang?
1629
00:52:11,460 --> 00:52:13,500
- Dia mau aku memberikannya padamu.
- Kenapa dia bilang begitu?
1630
00:52:14,230 --> 00:52:16,099
- Karena itu cocok denganmu.
- Dia memperhatikanmu.
1631
00:52:16,699 --> 00:52:18,400
Kamu tidak menangis saat makan, bukan?
1632
00:52:19,770 --> 00:52:21,009
Aku tidak menangis.
1633
00:52:21,309 --> 00:52:22,540
- Berhentilah berbohong.
- Ayolah.
1634
00:52:22,540 --> 00:52:24,279
Berhentilah berbohong.
1635
00:52:24,279 --> 00:52:25,779
Dia munafik.
1636
00:52:25,779 --> 00:52:27,710
- Berhentilah bersikap seperti itu.
- Dia munafik.
1637
00:52:27,710 --> 00:52:30,880
- Kamu menyebutku kuda nil?
- Tidak, kamu munafik.
1638
00:52:30,880 --> 00:52:32,650
Kamu tersinggung dengan semua ucapanku!
1639
00:52:32,650 --> 00:52:35,090
Kamu hanya marah kepadaku.
1640
00:52:35,090 --> 00:52:37,489
- Hentikan.
- Dia salah dengar.
1641
00:52:37,489 --> 00:52:39,320
Dia menyebutku kuda nil dan aku harus membiarkannya?
1642
00:52:39,320 --> 00:52:40,329
- Dia bilang kamu munafik.
- Itu dua hal berbeda.
1643
00:52:40,329 --> 00:52:42,759
Maksudku, kamu palsu. Munafik.
1644
00:52:42,759 --> 00:52:44,159
Munafik?
1645
00:52:44,159 --> 00:52:47,170
Dia mengambil setiap kesempatan untuk membalasku.
1646
00:52:47,170 --> 00:52:49,029
- "Apa katamu? Kuda nil?"
- Dia pikir kamu lemah.
1647
00:52:49,029 --> 00:52:50,099
"Matanya melebar"
1648
00:52:50,099 --> 00:52:52,639
- Dia terganggu olehmu.
- Apa dia hanya akan menyerangku?
1649
00:52:52,639 --> 00:52:54,139
- Ji Hyo.
- Ya.
1650
00:52:54,139 --> 00:52:55,610
Kamu tidak minum bir sendirian, bukan?
1651
00:52:56,540 --> 00:52:57,779
Cara dudukmu...
1652
00:52:57,779 --> 00:52:58,779
"Dia mencurigai Ji Hyo"
1653
00:52:58,779 --> 00:52:59,809
Kamu mirip...
1654
00:52:59,880 --> 00:53:02,550
- Diminum dengan menyegarkan.
- Ini teh prem.
1655
00:53:02,550 --> 00:53:03,849
"Ji Hyo terlalu banyak minum teh prem"
1656
00:53:03,849 --> 00:53:05,949
"Gelas Seok Jin kosong"
1657
00:53:05,980 --> 00:53:08,190
Seok Jin, kamu mau teh prem lagi?
1658
00:53:09,860 --> 00:53:11,320
- Untuk apa?
- Aku hanya memberikannya kepadamu.
1659
00:53:11,960 --> 00:53:14,029
- Kenapa kamu meragukan dia?
- Astaga, aku pergi saja!
1660
00:53:14,029 --> 00:53:16,199
- Seok Jin.
- Aku hanya ingin mengisi ulang.
1661
00:53:16,199 --> 00:53:18,029
Gelasnya kosong,
1662
00:53:18,029 --> 00:53:19,630
- jadi, aku ingin mengisinya lagi.
- Aku tahu.
1663
00:53:19,630 --> 00:53:22,329
- Seok Jin, hentikan.
- Menurutmu aku menambahkan
1664
00:53:22,329 --> 00:53:23,670
sesuatu yang buruk di dalamnya?
1665
00:53:23,670 --> 00:53:25,599
Dia berniat baik.
1666
00:53:25,599 --> 00:53:26,840
- Maafkan aku.
- Seok Jin.
1667
00:53:27,070 --> 00:53:28,409
- Baiklah.
- Ini benar-benar teh prem.
1668
00:53:28,409 --> 00:53:29,710
Hentikan.
1669
00:53:29,710 --> 00:53:31,509
Astaga, ini dari Se Chan.
1670
00:53:31,579 --> 00:53:32,880
- Ini teh prem.
- Baiklah.
1671
00:53:33,980 --> 00:53:34,980
Benar.
1672
00:53:34,980 --> 00:53:36,380
Sudah 30 menit,
1673
00:53:36,380 --> 00:53:38,980
jadi, kami mengurangi pollack kering untuk kalian.
1674
00:53:38,980 --> 00:53:41,989
Ini misi kedua. Kesabaran penting untuk yang ini.
1675
00:53:41,989 --> 00:53:43,790
Namanya Tahan Teriakan Itu.
1676
00:53:44,059 --> 00:53:45,820
Apa kami harus menahan rasa sakit?
1677
00:53:45,820 --> 00:53:47,759
- Pasti sesuatu yang menyakitkan.
- Kita harus menahannya.
1678
00:53:47,759 --> 00:53:50,230
Karena berada di balai desa, kami menyiapkan misi yang cocok.
1679
00:53:50,230 --> 00:53:52,199
Kami akan menunjukkan titik akupunktur.
1680
00:53:52,329 --> 00:53:54,469
Seorang ahli akan menekan titik akupunktur
1681
00:53:54,469 --> 00:53:56,369
- yang kalian pilih.
- Ini gawat.
1682
00:53:56,500 --> 00:53:58,840
Karena ini akupresur, aku harus memilih titik
1683
00:53:58,840 --> 00:54:00,739
- yang terasa sakit.
- Bahuku sakit sekali.
1684
00:54:00,739 --> 00:54:03,210
Jika kamu menahan rasa sakitnya selama 10 detik,
1685
00:54:03,210 --> 00:54:05,139
lima pollack kering akan dikurangi untuk setiap orang.
1686
00:54:05,440 --> 00:54:07,250
Seorang ahli akan membantu kita.
1687
00:54:07,449 --> 00:54:08,679
Bagaimana kabarmu?
1688
00:54:08,710 --> 00:54:10,579
Lihatlah. Berat badanmu turun, bukan?
1689
00:54:10,579 --> 00:54:11,579
Ya, sedikit.
1690
00:54:11,579 --> 00:54:14,449
Sudah kuduga. Dia terlihat jauh lebih muda.
1691
00:54:14,590 --> 00:54:16,290
- Tulangnya bisa patah.
- Siap, mulai.
1692
00:54:16,290 --> 00:54:20,630
"Dengan sentuhan ahli, dia membantu para anggota menjadi lebih sehat"
1693
00:54:21,529 --> 00:54:25,429
"Ahli pijat olahraga yang mengembalikan vitalitasmu"
1694
00:54:26,699 --> 00:54:29,540
- Lama tidak bertemu.
- Bagaimana kabarmu?
1695
00:54:29,540 --> 00:54:31,739
Urutannya penting.
1696
00:54:31,739 --> 00:54:32,940
Bagaimana kamu menentukan urutannya?
1697
00:54:32,940 --> 00:54:34,969
Kami akan...
1698
00:54:35,210 --> 00:54:36,639
Jae Seok, biarkan Seok Jin mulai lebih dahulu.
1699
00:54:36,639 --> 00:54:37,639
Benar. Karena dia lebih tua,
1700
00:54:37,639 --> 00:54:39,179
- Aku?
- biarkan dia yang pertama.
1701
00:54:39,440 --> 00:54:41,050
Kita harus bertahan sebisa mungkin.
1702
00:54:41,050 --> 00:54:42,550
- Bolehkah aku tetap duduk?
- Kita semua.
1703
00:54:42,550 --> 00:54:44,050
Aku akan duduk di sini. Apa ini?
1704
00:54:44,179 --> 00:54:46,420
Di bagian sini.
1705
00:54:47,219 --> 00:54:48,590
- Bertahanlah, Seok Jin.
- Sepuluh detik.
1706
00:54:48,590 --> 00:54:49,820
Bersedia.
1707
00:54:50,190 --> 00:54:51,219
Siap, mulai.
1708
00:54:52,659 --> 00:54:53,989
Dia menahannya.
1709
00:54:53,989 --> 00:54:55,630
Dia menahannya. Itu pasti melegakan.
1710
00:54:55,829 --> 00:54:58,699
- Aku sudah terbiasa.
- Apa biasanya sesulit ini?
1711
00:54:59,159 --> 00:55:01,099
- Astaga.
- Berhasil.
1712
00:55:01,730 --> 00:55:02,940
Benar-benar melegakan.
1713
00:55:02,940 --> 00:55:04,270
- Aku serius. Itu melegakan.
- Seharusnya memilih di tempat lain.
1714
00:55:04,340 --> 00:55:06,409
Kalau begitu, aku akan memilih area ini.
1715
00:55:06,639 --> 00:55:08,170
- Bagian belakang tidak apa-apa.
- Kalau begitu, tengkuraplah.
1716
00:55:08,170 --> 00:55:09,340
Aku harus tengkurap?
1717
00:55:09,469 --> 00:55:12,009
- Bisakah kamu...
- Kurasa itu akan sakit.
1718
00:55:12,840 --> 00:55:14,250
Sama sekali tidak sakit.
1719
00:55:14,279 --> 00:55:15,279
Bersedia.
1720
00:55:15,279 --> 00:55:17,320
Pasti menyakitkan bagi Jae Seok.
1721
00:55:17,320 --> 00:55:19,380
Dia akan mengepak. Ayo tahan dia.
1722
00:55:19,380 --> 00:55:20,949
- Siap.
- Hanya 10 detik.
1723
00:55:20,949 --> 00:55:21,949
- Tunggu.
- Bertahanlah selama 10 detik.
1724
00:55:21,949 --> 00:55:25,659
- Siap, mulai!
- Sial.
1725
00:55:25,659 --> 00:55:28,230
"Sial"
1726
00:55:31,159 --> 00:55:32,199
"Dia gagal dalam tiga detik"
1727
00:55:32,199 --> 00:55:34,000
Kenapa kamu tidak bisa menahannya?
1728
00:55:34,199 --> 00:55:35,730
- Ada apa, Jae Seok?
- Itu pasti menyakitkan.
1729
00:55:35,730 --> 00:55:37,469
- Apakah sakit?
- Astaga.
1730
00:55:37,469 --> 00:55:38,639
Dia sekarat di sini.
1731
00:55:38,639 --> 00:55:41,210
- Dia sekarat di sini!
- Tunggu. Pak!
1732
00:55:41,309 --> 00:55:42,809
Teganya kamu...
1733
00:55:43,540 --> 00:55:45,340
Aku hanya ingin melemaskan ototmu.
1734
00:55:45,940 --> 00:55:49,349
Kenapa kamu memutilasiku?
1735
00:55:49,349 --> 00:55:50,719
- Kamu gagal.
- Sudah kuduga kamu akan gagal.
1736
00:55:50,719 --> 00:55:52,849
- Boleh aku minta dipijat di leher?
- Tentu, silakan.
1737
00:55:52,849 --> 00:55:54,389
Pilihlah bagian ini.
1738
00:55:54,389 --> 00:55:55,820
Bagian mana yang kamu bicarakan?
1739
00:55:55,820 --> 00:55:57,820
- Di sini.
- Sial.
1740
00:55:57,820 --> 00:55:58,820
Kenapa tidak?
1741
00:55:58,820 --> 00:56:00,529
Kamu bisa menahannya.
1742
00:56:00,529 --> 00:56:02,460
- Kamu harus dipijat di sana.
- Lakukan saja.
1743
00:56:02,460 --> 00:56:05,159
- Bagian ini.
- Berkemihnya tidak akan berdarah?
1744
00:56:05,329 --> 00:56:07,170
Aku akan dipijat di nomor empat dan lima.
1745
00:56:07,170 --> 00:56:08,699
"Dia memilih bagian belakang lehernya"
1746
00:56:08,699 --> 00:56:10,540
Tunggu. Ini sudah sakit.
1747
00:56:10,540 --> 00:56:12,540
Kamu harus melemaskan otot di sini agar bisa santai.
1748
00:56:12,540 --> 00:56:14,940
- Mari kita lakukan.
- Pak, di sana sakit.
1749
00:56:14,940 --> 00:56:16,340
Kamu sudah memulainya.
1750
00:56:16,340 --> 00:56:18,210
- Belum.
- Bersedia, siap, mulai.
1751
00:56:18,480 --> 00:56:21,050
- Sial!
- Bersedia, siap, mulai.
1752
00:56:21,050 --> 00:56:22,650
"Sial!"
1753
00:56:24,420 --> 00:56:26,250
- Sial!
- Jangan mengumpat!
1754
00:56:26,250 --> 00:56:28,190
- Jangan mengumpat.
- Sial!
1755
00:56:28,190 --> 00:56:29,489
- Ayolah.
- Jangan mengumpat.
1756
00:56:29,489 --> 00:56:31,989
- Kamu sudah selesai.
- Sakit sekali!
1757
00:56:32,219 --> 00:56:33,790
Kamu harus melemaskan ototnya.
1758
00:56:33,790 --> 00:56:35,460
- Itu sangat menyakitkan.
- Omong-omong,
1759
00:56:35,460 --> 00:56:36,900
Seok Jin memeriksa titik akupunktur
1760
00:56:36,900 --> 00:56:40,929
setelah melihat kami dipijat.
1761
00:56:40,929 --> 00:56:43,540
"Tiba-tiba memeriksa titik akupunktur"
1762
00:56:43,969 --> 00:56:45,070
Bersedia, siap, mulai.
1763
00:56:45,099 --> 00:56:48,440
"Tidak seperti Seok Jin yang gilirannya berakhir cepat"
1764
00:56:49,540 --> 00:56:52,940
"Anggota lain membuatnya terlihat lucu"
1765
00:56:54,110 --> 00:56:57,119
"Tiba-tiba khawatir bagiannya tidak akan ditayangkan"
1766
00:56:57,119 --> 00:56:58,179
Coba kulihat.
1767
00:56:59,480 --> 00:57:03,159
"Dia dengan cepat mencari titik yang bisa membuat tertawa"
1768
00:57:03,159 --> 00:57:06,630
Titik mana yang akan memberiku reaksi bagus?
1769
00:57:06,630 --> 00:57:08,529
"Mencari titik akupunktur untuk mendapatkan reaksi bagus"
1770
00:57:08,529 --> 00:57:10,059
Bagian mana yang paling sakit?
1771
00:57:10,059 --> 00:57:11,329
Ji Hyo juga memilih bagiannya.
1772
00:57:11,329 --> 00:57:12,829
- Bagian mana yang dia pilih?
- Kepalanya.
1773
00:57:12,829 --> 00:57:14,000
- Dia memilih bagian atas kepala.
- Biarkan Ji Hyo yang melakukannya.
1774
00:57:14,130 --> 00:57:16,000
Ini titik akupunktur yang disebut baekhoe.
1775
00:57:16,000 --> 00:57:17,469
Benar. Aku akan mencobanya.
1776
00:57:17,469 --> 00:57:19,099
- Apa itu berhasil?
- Bersedia.
1777
00:57:20,210 --> 00:57:21,540
Siap, mulai.
1778
00:57:22,639 --> 00:57:23,809
Dia menahannya.
1779
00:57:23,809 --> 00:57:24,809
"Menekan dengan keras"
1780
00:57:24,809 --> 00:57:26,710
Lihat dia.
1781
00:57:26,710 --> 00:57:28,550
- Pasti sakit sekali.
- Berhenti.
1782
00:57:28,550 --> 00:57:29,719
- Pasti sakit sekali.
- Bertahanlah!
1783
00:57:29,719 --> 00:57:31,219
Mari kurangi pollock kering kita!
1784
00:57:31,219 --> 00:57:32,650
Kamu pasti bisa!
1785
00:57:32,650 --> 00:57:33,849
Astaga!
1786
00:57:33,849 --> 00:57:34,949
"Sukses"
1787
00:57:35,190 --> 00:57:36,659
- Pasti sakit sekali.
- Luar biasa.
1788
00:57:36,659 --> 00:57:37,889
Aku tidak percaya dia menahannya.
1789
00:57:38,360 --> 00:57:40,230
Kamu tidak menekan kancing pada topi, bukan?
1790
00:57:40,360 --> 00:57:42,429
Dia menekan kancing di topinya!
1791
00:57:42,529 --> 00:57:44,199
Dia menekan ini!
1792
00:57:44,199 --> 00:57:46,159
- Kamu baik-baik saja?
- Aku tidak percaya dia menahannya.
1793
00:57:46,159 --> 00:57:47,329
"Tapi kulitnya membaik"
1794
00:57:47,329 --> 00:57:49,070
- Dia menangis menjelang akhir.
- Aku akan memilih gokdol.
1795
00:57:49,739 --> 00:57:51,199
Orang harus mencoba bagian itu.
1796
00:57:51,199 --> 00:57:53,139
- Kemarilah.
- Se Chan mengincar gokdol.
1797
00:57:53,139 --> 00:57:54,809
- Dia mengincar gokdol.
- Kamu yakin akan baik-baik saja?
1798
00:57:54,809 --> 00:57:56,779
- Bagian ini.
- Tapi sedikit di atas.
1799
00:57:56,840 --> 00:57:58,210
- Benarkah?
- Di sini.
1800
00:57:58,309 --> 00:57:59,750
Tapi itu akan sangat menyakitkan.
1801
00:57:59,750 --> 00:58:02,110
- Tepat di bawah pusar.
- Bukankah di bawah pusar?
1802
00:58:02,110 --> 00:58:04,219
- Lebih rendah dari itu.
- Bagaimana jika dia salah tekan?
1803
00:58:04,219 --> 00:58:05,579
- Bagian ini.
- Tunggu.
1804
00:58:05,579 --> 00:58:06,590
"Terkejut"
1805
00:58:06,590 --> 00:58:08,190
- Bagian ini.
- Tunggu.
1806
00:58:09,619 --> 00:58:11,659
Maafkan aku.
1807
00:58:11,659 --> 00:58:14,429
- Maaf, aku akan menggantinya.
- Kenapa?
1808
00:58:14,429 --> 00:58:15,630
Kamu sudah memilihnya. Kalian tidak boleh menggantinya.
1809
00:58:15,630 --> 00:58:17,559
- Kamu tidak boleh mengganti.
- Sudah terlambat.
1810
00:58:17,559 --> 00:58:19,630
Akan sangat lucu jika tanganmu turun seperti ini.
1811
00:58:19,829 --> 00:58:21,070
Bersedia.
1812
00:58:21,469 --> 00:58:22,469
Siap.
1813
00:58:22,469 --> 00:58:24,400
- Tidak!
- Ayo!
1814
00:58:26,340 --> 00:58:28,070
"Berteriak"
1815
00:58:29,309 --> 00:58:31,309
- Sudah kubilang kamu tidak tahan.
- Aku tidak akan pernah bisa.
1816
00:58:31,309 --> 00:58:33,150
- Kenapa tidak?
- Aku tidak akan bisa menahannya.
1817
00:58:33,150 --> 00:58:34,210
Apa itu sakit?
1818
00:58:34,210 --> 00:58:36,250
Aku yakin Seok Jin bisa menahannya.
1819
00:58:37,880 --> 00:58:40,190
"Aku yakin Seok Jin bisa menahannya"
1820
00:58:40,849 --> 00:58:42,320
Ayo pijat gokdolmu!
1821
00:58:43,020 --> 00:58:44,920
- Aku?
- Aku yakin Seok Jin bisa.
1822
00:58:44,960 --> 00:58:47,130
- Mari pijat gokdolmu.
- Coba saja.
1823
00:58:47,130 --> 00:58:49,460
Aku yakin Seok Jin bisa menahannya.
1824
00:58:49,460 --> 00:58:51,860
Penggemarmu sedang menonton!
1825
00:58:52,300 --> 00:58:54,429
400.000 penggemar Seok Jin, bersoraklah untuknya!
1826
00:58:54,429 --> 00:58:55,529
Ayo!
1827
00:58:55,529 --> 00:58:58,170
Sebenarnya, itu tidak penting bagiku.
1828
00:58:58,170 --> 00:58:59,199
Aku tidak keberatan.
1829
00:58:59,369 --> 00:59:01,369
Aku tidak terlalu merasakan sakit.
1830
00:59:01,369 --> 00:59:02,739
Ya, di sana.
1831
00:59:02,739 --> 00:59:04,739
"Bisakah dia menahan rasa sakitnya kali ini?"
1832
00:59:04,739 --> 00:59:06,980
Bersedia, siap, mulai.
1833
00:59:08,880 --> 00:59:10,480
"Menggeram"
1834
00:59:10,480 --> 00:59:14,020
"Dia mulai dengan dengusan menyedihkan"
1835
00:59:15,020 --> 00:59:16,759
"Dia bergerak seperti belalang untuk melupakan rasa sakit"
1836
00:59:16,759 --> 00:59:18,559
Kalian melakukannya dengan baik!
1837
00:59:18,559 --> 00:59:19,590
- Apa tidak sakit?
- Berhasil!
1838
00:59:19,590 --> 00:59:21,559
- Baiklah. Dia berhasil!
- Astaga.
1839
00:59:21,559 --> 00:59:22,559
"Pria tua itu mencegah penggemarnya berhenti berlangganan"
1840
00:59:22,559 --> 00:59:24,159
- Dia menahannya dengan baik.
- Memang sakit.
1841
00:59:24,159 --> 00:59:25,630
- Apakah sakit?
- Ya, sakit sekali.
1842
00:59:25,630 --> 00:59:27,929
- Sebaiknya dipijat di bagian mana?
- Ini bagannya.
1843
00:59:27,929 --> 00:59:30,440
Aku harus melemaskan otot bokongku untuk punggungku.
1844
00:59:30,440 --> 00:59:31,940
- Aku akan dipijat di hwando.
- Dia akan dipijat di hwando.
1845
00:59:31,940 --> 00:59:33,840
Itu bagian yang paling menyakitkan.
1846
00:59:34,210 --> 00:59:36,540
- Hwando?
- Itu akan membunuhku.
1847
00:59:36,739 --> 00:59:39,009
- Bersedia.
- Itu akan sangat menyakitkan.
1848
00:59:39,639 --> 00:59:41,349
- Siap.
- Bagian itu sangat menyakitkan.
1849
00:59:41,349 --> 00:59:42,449
Siap, mulai.
1850
00:59:43,050 --> 00:59:46,150
Bagian itu sangat menyakitkan. Dia menahannya.
1851
00:59:46,150 --> 00:59:47,320
"Dia menahannya"
1852
00:59:47,320 --> 00:59:48,550
Tidak sesakit itu.
1853
00:59:48,550 --> 00:59:50,520
Astaga, Ibu!
1854
00:59:51,360 --> 00:59:53,860
Mari kurangi lima pollack kering kita!
1855
00:59:53,860 --> 00:59:56,529
- Ini untuk pollack kering.
- Benar.
1856
00:59:57,130 --> 00:59:58,259
Berhasil.
1857
00:59:58,630 --> 01:00:00,730
- Benar.
- Astaga.
1858
01:00:02,199 --> 01:00:03,340
Melegakan, bukan?
1859
01:00:04,040 --> 01:00:05,869
Kamu mau mencobanya, So Min? Tepat di bawah panggulmu.
1860
01:00:05,940 --> 01:00:08,070
- Panggulmu di sini.
- Berbaringlah menyamping.
1861
01:00:08,070 --> 01:00:10,239
- Menyamping. Benar.
- Angkat kakimu.
1862
01:00:10,239 --> 01:00:14,279
Aku akan menekannya perlahan.
1863
01:00:14,279 --> 01:00:15,480
"Berteriak"
1864
01:00:15,480 --> 01:00:16,750
- Coba saja.
- Jangan lakukan itu.
1865
01:00:16,750 --> 01:00:18,349
- Aku tidak melakukan apa pun.
- Coba saja.
1866
01:00:18,349 --> 01:00:19,820
Cobalah. Mari mulai.
1867
01:00:19,820 --> 01:00:21,119
- Dia sudah mulai, bukan?
- Belum.
1868
01:00:21,119 --> 01:00:23,320
Bersedia, siap, mulai.
1869
01:00:23,460 --> 01:00:25,190
"Berteriak"
1870
01:00:26,360 --> 01:00:28,429
"Katak berteriak"
1871
01:00:29,460 --> 01:00:32,199
Sakit sekali! Sakit sekali.
1872
01:00:32,329 --> 01:00:33,369
- Sakit sekali.
- Benar.
1873
01:00:33,369 --> 01:00:35,000
- Ya, sakit sekali.
- Benar.
1874
01:00:35,000 --> 01:00:36,739
Bagaimana jika kamu coba sekali lagi?
1875
01:00:37,340 --> 01:00:39,040
"Seok Jin, kamu yang terakhir"
1876
01:00:39,400 --> 01:00:40,540
Seok Jin, kamu yang terakhir.
1877
01:00:41,270 --> 01:00:43,040
- Baiklah!
- Kenapa Seok Jin diam saja?
1878
01:00:43,040 --> 01:00:44,739
Seok Jin, bagaimana jika kamu mencoba bagian ini?
1879
01:00:44,739 --> 01:00:46,750
- Seok Jin.
- Ini disebut yosu.
1880
01:00:46,750 --> 01:00:48,050
Ada apa?
1881
01:00:48,050 --> 01:00:49,750
- Kamu belum melakukannya!
- Hentikan.
1882
01:00:49,750 --> 01:00:52,050
- Ada apa?
- Dia ingin tampil terakhir.
1883
01:00:52,050 --> 01:00:53,550
- Kamu yang terakhir.
- Mari lakukan sketsa komedi.
1884
01:00:53,550 --> 01:00:54,750
- Aku belum melakukannya?
- Sudah lama sekali. Mari lakukan.
1885
01:00:54,750 --> 01:00:56,150
- Ya, cobalah.
- Ya, lakukanlah.
1886
01:00:56,150 --> 01:00:57,659
- "Mencobanya?"
- Jee Seok Sam.
1887
01:00:57,659 --> 01:01:00,429
Aku bisa menahannya jika berusaha sangat keras.
1888
01:01:00,429 --> 01:01:02,360
- Bagaimana kalau mengurangi 10?
- Coba saja.
1889
01:01:02,360 --> 01:01:03,630
Kalau begitu, kami kurangi masing-masing lima.
1890
01:01:03,630 --> 01:01:05,000
- Masing-masing lima? Baiklah.
- Masing-masing lima.
1891
01:01:05,000 --> 01:01:07,029
Mari kita coba. Semangat, Ji Hyo.
1892
01:01:07,029 --> 01:01:08,400
- Aku bisa menahannya.
- Ji Hyo, ini...
1893
01:01:08,400 --> 01:01:10,570
- Aku tidak bisa menahannya.
- Ini sangat menyakitkan.
1894
01:01:10,840 --> 01:01:12,570
- Menurutmu kamu bisa melakukannya?
- Bagian mana?
1895
01:01:12,570 --> 01:01:14,110
- Kalau begitu, aku saja.
- Bersedia.
1896
01:01:14,639 --> 01:01:15,710
Siap.
1897
01:01:15,739 --> 01:01:17,579
- Sudah sakit, bukan?
- Siap, mulai.
1898
01:01:18,179 --> 01:01:21,710
"Mengerang"
1899
01:01:23,650 --> 01:01:25,219
"Tunggu, ini..."
1900
01:01:25,779 --> 01:01:27,250
Apa itu?
1901
01:01:27,250 --> 01:01:28,489
- Hei!
- Hei! Itu memalukan!
1902
01:01:28,489 --> 01:01:31,059
- Suara apa itu?
- Apa itu?
1903
01:01:31,059 --> 01:01:33,159
Hapus suara itu! Hapus itu!
1904
01:01:33,159 --> 01:01:34,230
Apa itu?
1905
01:01:34,230 --> 01:01:35,829
Apa yang kamu lakukan di balai desa?
1906
01:01:35,829 --> 01:01:38,559
- Acara kita untuk...
- Aku tahu kita bersenang-senang...
1907
01:01:38,559 --> 01:01:39,829
"Erangannya membuat para tetua desa tidak senang"
1908
01:01:39,829 --> 01:01:41,829
- Apa itu?
- Itu memalukan.
1909
01:01:41,829 --> 01:01:43,570
Pergi dari sini! Pergi!
1910
01:01:43,570 --> 01:01:44,840
- Hei!
- Pergi!
1911
01:01:44,840 --> 01:01:46,300
- Keluar.
- Sakit sekali.
1912
01:01:46,300 --> 01:01:48,840
Kenapa kamu melakukan itu dengan topi tersenyum?
1913
01:01:48,840 --> 01:01:50,840
- Sakit sekali.
- Kali ini...
1914
01:01:50,840 --> 01:01:52,809
- Kita bisa kurangi lima lagi.
- Kamu menangis.
1915
01:01:52,940 --> 01:01:54,309
Se Chan yang terakhir.
1916
01:01:54,309 --> 01:01:56,279
- Aku sudah melakukannya.
- Kamu belum mencoba bagian ini.
1917
01:01:56,279 --> 01:01:57,849
- Aku dipijat gokdol.
- Bukan, maksudku bagian ini.
1918
01:01:57,849 --> 01:01:59,449
- Katamu mau dipijat yosu.
- Kamu belum mencoba hwando.
1919
01:01:59,449 --> 01:02:00,949
- Kamu harus mencobanya.
- Kamu harus mencoba semuanya.
1920
01:02:00,949 --> 01:02:02,949
- Bagian itu.
- Tidak terlalu sakit, bukan?
1921
01:02:03,360 --> 01:02:04,960
Kamu menahan rasa sakitnya tadi.
1922
01:02:04,960 --> 01:02:05,960
Ya, ayo.
1923
01:02:05,960 --> 01:02:07,360
Rentangkan kakimu.
1924
01:02:07,360 --> 01:02:08,929
- Rentangkan kakimu.
- Tapi aku ingin tetap seperti ini.
1925
01:02:08,929 --> 01:02:10,429
Kamu harus merentangkan kakimu.
1926
01:02:10,429 --> 01:02:11,829
- Tapi itu akan lebih menyakitkan.
- Benarkah?
1927
01:02:11,829 --> 01:02:13,059
- Kalau begitu, akan kurentangkan.
- Baiklah.
1928
01:02:13,059 --> 01:02:14,730
Aku memberi tahu postur yang mengurangi rasa sakit.
1929
01:02:14,730 --> 01:02:16,300
Dia mungkin bisa menahannya.
1930
01:02:16,300 --> 01:02:17,300
Baiklah.
1931
01:02:17,300 --> 01:02:18,840
Rasanya sakit begitu dia ditekan.
1932
01:02:18,840 --> 01:02:21,009
Sudah siap? Bersedia, siap, mulai.
1933
01:02:21,009 --> 01:02:22,570
"Begitu dia mulai"
1934
01:02:22,570 --> 01:02:24,279
Dia menahannya.
1935
01:02:25,340 --> 01:02:27,980
Kamu benar-benar mirip Han Moo sekarang.
1936
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
"Matanya keluar bersamaan dengan mulutnya yang menonjol"
1937
01:02:29,750 --> 01:02:31,650
- Dia menahannya.
- Kamu pasti bisa.
1938
01:02:31,650 --> 01:02:32,849
Bisakah kamu memijat betisnya juga?
1939
01:02:32,849 --> 01:02:34,219
- Berhasil.
- Dia berhasil.
1940
01:02:34,219 --> 01:02:36,449
- Pijat betisnya.
- Aku berhasil. Kenapa?
1941
01:02:36,449 --> 01:02:37,460
Kenapa kamu memijat betisku?
1942
01:02:37,460 --> 01:02:39,090
"Tidak. Aku tidak butuh kamu memijat bagian itu"
1943
01:02:39,090 --> 01:02:41,059
Tidak. Aku tidak butuh kamu memijat bagian itu.
1944
01:02:41,059 --> 01:02:44,829
Tidak, itu akan membunuhku! Tidak!
1945
01:02:44,829 --> 01:02:46,670
"Berteriak"
1946
01:02:46,670 --> 01:02:49,529
Aku sekarat! Aku kram!
1947
01:02:49,529 --> 01:02:51,340
Aku kram! Aku kram!
1948
01:02:52,869 --> 01:02:54,540
"Pasang wajah datar"
1949
01:02:54,540 --> 01:02:55,639
Pak!
1950
01:02:55,639 --> 01:02:58,110
- "Pak".
- Pak!
1951
01:02:58,179 --> 01:02:59,840
Pak, sakit sekali!
1952
01:02:59,840 --> 01:03:01,679
- Terima kasih.
- "Itu sangat menyakitkan."
1953
01:03:01,949 --> 01:03:03,349
Apa pijat betis sesakit itu?
1954
01:03:03,349 --> 01:03:04,349
Sakit sekali.
1955
01:03:04,349 --> 01:03:05,480
Jae Seok. Coba saja.
1956
01:03:05,480 --> 01:03:06,949
- Tidak, aku sudah melakukannya.
- Cobalah itu!
1957
01:03:06,949 --> 01:03:08,920
- Sudah.
- Ini berbeda. Betismu...
1958
01:03:08,920 --> 01:03:10,860
- Tidak, aku sudah melakukannya.
- Ini berbeda.
1959
01:03:10,860 --> 01:03:11,960
Berbaringlah dengan benar.
1960
01:03:11,960 --> 01:03:13,360
Sial!
1961
01:03:13,759 --> 01:03:15,230
Aku bahkan belum mulai.
1962
01:03:15,230 --> 01:03:17,159
- Dia belum mulai!
- Jangan bohong!
1963
01:03:17,159 --> 01:03:18,699
- Dia bahkan belum mulai.
- Tapi itu sangat menyakitkan!
1964
01:03:18,699 --> 01:03:20,800
- Lakukan saja!
- Kubilang sakit!
1965
01:03:20,800 --> 01:03:22,800
Kamu harus mencobanya.
1966
01:03:22,800 --> 01:03:24,070
- Dia bilang dia bahkan belum mulai.
- Cobalah.
1967
01:03:24,070 --> 01:03:25,840
- Sakit!
- Coba saja.
1968
01:03:25,840 --> 01:03:27,440
Coba tekan yosu.
1969
01:03:28,809 --> 01:03:30,480
"Vitalitasnya kembali"
1970
01:03:30,480 --> 01:03:33,710
- Sial!
- Pak!
1971
01:03:33,710 --> 01:03:35,279
"Jae Seok tidak mengenainya"
1972
01:03:35,279 --> 01:03:36,820
Dia kabur.
1973
01:03:37,449 --> 01:03:38,550
Sakit!
1974
01:03:38,550 --> 01:03:41,320
- Pasti sakit sekali.
- Betis pasti sangat sakit.
1975
01:03:41,320 --> 01:03:43,389
- Aku seperti tertembak di kaki.
- Sakit sekali.
1976
01:03:43,389 --> 01:03:44,420
Rasanya seperti kakiku tertembak.
1977
01:03:44,420 --> 01:03:46,659
Bisakah kamu memijat betis Jong Kook?
1978
01:03:46,659 --> 01:03:47,989
- Aku tidak bisa...
- Cobalah.
1979
01:03:47,989 --> 01:03:49,529
Kurasa aku tidak bisa menahannya.
1980
01:03:49,529 --> 01:03:51,259
Mari kita dengar Jong Kook berteriak karena sudah lama tidak dengar.
1981
01:03:51,259 --> 01:03:53,130
- Kaki kanan atau kiri?
- Mari kita dengar dia berteriak.
1982
01:03:53,130 --> 01:03:54,130
Lutut kiriku sakit, jadi, kaki kananku saja.
1983
01:03:54,130 --> 01:03:55,800
Mari kita dengar Jong Kook berteriak.
1984
01:03:56,869 --> 01:03:58,670
"Berteriak"
1985
01:04:00,239 --> 01:04:02,340
"Dia mencapai nada tinggi dengan teriakannya"
1986
01:04:03,940 --> 01:04:06,849
"Itu nada tertinggi yang dia capai sejak debutnya"
1987
01:04:07,750 --> 01:04:09,409
Dia merasakan sakit!
1988
01:04:09,480 --> 01:04:11,020
Ini klip langka. Ini klip langka.
1989
01:04:11,020 --> 01:04:12,050
Ini klip yang sangat langka.
1990
01:04:12,050 --> 01:04:13,279
- Ini klip langka.
- Betis.
1991
01:04:13,449 --> 01:04:14,520
Aku tidak tahan sakit di betis.
1992
01:04:14,650 --> 01:04:17,659
"Mari kita lihat lagi klip langka itu"
1993
01:04:17,790 --> 01:04:18,889
Kita belajar hal baru.
1994
01:04:18,960 --> 01:04:20,460
Dia merasa sakit.
1995
01:04:20,590 --> 01:04:21,889
- Aku tidak tahan sakit di betis.
- Itu kelemahannya.
1996
01:04:21,889 --> 01:04:22,929
- Betis.
- Aku tidak tahan sakit di betis.
1997
01:04:22,929 --> 01:04:24,300
Betisnya adalah kelemahannya.
1998
01:04:24,300 --> 01:04:26,360
- Kini kami tahu.
- Betis.
1999
01:04:26,360 --> 01:04:28,469
- Betisnya adalah kelemahannya.
- Kini kami tahu.
2000
01:04:28,469 --> 01:04:30,000
Betisku bahkan tidak bisa dipijat.
2001
01:04:30,000 --> 01:04:31,099
Astaga.
2002
01:04:31,099 --> 01:04:33,639
Berkat pijatan Pak Kim Hyung Joon,
2003
01:04:34,409 --> 01:04:36,880
- kalian menjadi sehat.
- Kami menjadi sangat energik.
2004
01:04:37,239 --> 01:04:38,610
Itu benar-benar membangunkanmu, bukan?
2005
01:04:38,610 --> 01:04:40,409
- Ya.
- Mataku menjadi waspada.
2006
01:04:40,409 --> 01:04:41,779
- Mataku melebar.
- Mataku melebar.
2007
01:04:41,779 --> 01:04:43,250
- Itu luar biasa.
- Aku merasa lelah.
2008
01:04:43,250 --> 01:04:44,880
25 pollack kering telah dikurangi.
2009
01:04:44,880 --> 01:04:45,880
Baiklah.
2010
01:04:46,079 --> 01:04:47,150
Terima kasih.
2011
01:04:47,150 --> 01:04:48,420
- Terima kasih.
- Terima kasih.
2012
01:04:48,420 --> 01:04:49,750
- Terima kasih.
- Terima kasih.
2013
01:04:50,190 --> 01:04:53,460
Sekarang kita akan pindah ke lokasi berikutnya.
2014
01:04:53,460 --> 01:04:54,460
Ayo.
2015
01:04:55,860 --> 01:04:57,960
- Langit terlihat indah hari ini.
- Ini indah.
2016
01:04:57,960 --> 01:04:59,829
Langitnya sudah lama tidak sebiru ini.
2017
01:05:00,029 --> 01:05:01,500
Waktu saat ini
2018
01:05:01,599 --> 01:05:03,670
adalah pukul 14.48.
2019
01:05:03,670 --> 01:05:05,800
Kalian mengurangi 48 pollack kering seiring waktu,
2020
01:05:05,800 --> 01:05:07,210
30 pollack kering dengan misi,
2021
01:05:07,210 --> 01:05:09,110
- dan 4 pollack kering saat makan.
- Berapa banyak yang tersisa?
2022
01:05:09,110 --> 01:05:10,340
Masih ada 18 pollack kering.
2023
01:05:10,340 --> 01:05:11,909
- Kita hampir selesai.
- Kita masih punya banyak.
2024
01:05:11,909 --> 01:05:14,250
Jika berhasil pada pukul 15.00, syuting akan berakhir.
2025
01:05:14,250 --> 01:05:16,409
Jika melebihi waktu itu, dua orang akan menerima hukuman.
2026
01:05:16,550 --> 01:05:18,949
Kamu membuat kesalahan dengan peraturan hari ini.
2027
01:05:18,949 --> 01:05:20,719
- Dalam hal berbicara,
- Benar.
2028
01:05:20,790 --> 01:05:21,889
- kami tidak akan lelah.
- Sungguh.
2029
01:05:21,889 --> 01:05:22,989
- Kami tidak lelah.
- Tidak.
2030
01:05:22,989 --> 01:05:24,719
Kami tidak pernah lelah bicara.
2031
01:05:24,719 --> 01:05:26,659
Seok Jin dan Yong Man
2032
01:05:27,059 --> 01:05:29,489
biasa mengobrol semalaman.
2033
01:05:29,829 --> 01:05:32,230
Kami mengejutkan orang-orang di pemakaman.
2034
01:05:32,230 --> 01:05:33,969
- Aku ingat itu.
- Aku merinding
2035
01:05:33,969 --> 01:05:35,130
- karena diri kita sendiri.
- Aku juga.
2036
01:05:35,130 --> 01:05:37,239
- Kenapa?
- Kami pergi ke pemakaman
2037
01:05:37,239 --> 01:05:38,540
untuk menyampaikan belasungkawa kami.
2038
01:05:40,469 --> 01:05:45,139
"Mereka mengobrol tentang obrolan mereka di pemakaman"
2039
01:05:45,139 --> 01:05:47,179
Masih ada yang harus kami bicarakan,
2040
01:05:47,610 --> 01:05:48,779
tapi kami bilang, "Kita harus pergi."
2041
01:05:49,409 --> 01:05:51,179
- "Ini terlihat agak buruk."
- Sulit kupercaya.
2042
01:05:51,179 --> 01:05:53,820
Suatu hari, Haha dan aku pergi ke LA.
2043
01:05:54,349 --> 01:05:56,489
Ji Hyo menjadi cerewet setelah beberapa gelas minuman.
2044
01:05:56,489 --> 01:05:57,960
Aku menjadi cerewet saat minum.
2045
01:05:58,190 --> 01:06:00,119
Kamu tahu ini?
2046
01:06:00,119 --> 01:06:02,759
- Lumba-lumba dari wilayah berbeda
- Benar.
2047
01:06:02,759 --> 01:06:04,059
- tidak bisa berkomunikasi.
- Apa mereka punya bahasa?
2048
01:06:04,059 --> 01:06:05,400
Kalian sangat pandai mengobrol.
2049
01:06:05,400 --> 01:06:06,559
Mari kita terus mengobrol.
2050
01:06:06,559 --> 01:06:08,500
- Aku mau dengar lebih banyak kisah.
- Peraturan tetaplah peraturan.
2051
01:06:08,500 --> 01:06:11,639
Selama kalian mengobrol, waktunya menunjukkan pukul 15.00.
2052
01:06:11,699 --> 01:06:13,570
Jadi, dua orang akan menerima hukuman.
2053
01:06:13,570 --> 01:06:14,610
"Dua orang akan menerima hukuman"
2054
01:06:14,610 --> 01:06:17,610
Jika misi kalian gagal,
2055
01:06:17,610 --> 01:06:18,980
akan dipilih dua orang tambahan.
2056
01:06:19,279 --> 01:06:21,050
Tunggu. Apa hukumannya?
2057
01:06:21,050 --> 01:06:22,050
Apa hukumannya?
2058
01:06:22,050 --> 01:06:24,619
Aku akan memberitahumu bahwa kamu harus tetap di sini.
2059
01:06:24,619 --> 01:06:26,150
- Pasti itu membosankan.
- Sungguh.
2060
01:06:26,219 --> 01:06:28,050
Kamu akan terjebak macet dalam perjalanan pulang.
2061
01:06:28,050 --> 01:06:30,559
- Yang terburuk itu tetap di sini.
- Tetap di sini.
2062
01:06:31,090 --> 01:06:33,489
Berada di bus bersama Jong Kook mengingatkanku
2063
01:06:33,489 --> 01:06:34,529
pada "Family Outing".
2064
01:06:34,529 --> 01:06:36,159
Benar.
2065
01:06:36,290 --> 01:06:37,599
- Bus.
- Ada sawah juga di luar.
2066
01:06:37,599 --> 01:06:39,230
- Sawah.
- Astaga.
2067
01:06:39,230 --> 01:06:40,270
"Family Outing" melelahkan.
2068
01:06:40,270 --> 01:06:41,329
- Sungguh.
- Aku menontonnya di TV.
2069
01:06:41,329 --> 01:06:42,770
Sekarang, aku bisa mengatakan
2070
01:06:42,770 --> 01:06:44,469
tampil di "Family Outing" bersama Jong Kook...
2071
01:06:45,040 --> 01:06:47,070
- Perjalanan ke sana melelahkan.
- Benar.
2072
01:06:47,070 --> 01:06:49,270
- Lalu kami bekerja di pagi hari.
- Aku ingat itu.
2073
01:06:49,270 --> 01:06:51,710
Menonton itu membuatku gelisah.
2074
01:06:51,710 --> 01:06:52,779
Jika kamu terlambat,
2075
01:06:52,779 --> 01:06:54,250
semua orang menjauhimu.
2076
01:06:54,610 --> 01:06:56,509
Kami pasti hanya tidur sekitar dua jam.
2077
01:06:56,509 --> 01:06:58,949
Kami bekerja larut malam dan pagi-pagi sekali.
2078
01:06:58,949 --> 01:07:01,090
- Ramen yang kita makan larut malam.
- Benar.
2079
01:07:01,090 --> 01:07:02,590
Kru produksi sengaja memberi kami ramen
2080
01:07:02,590 --> 01:07:04,659
karena lucu jika wajah kami bengkak.
2081
01:07:05,090 --> 01:07:06,360
Kru produksi sengaja memberi kami
2082
01:07:06,360 --> 01:07:07,989
- ramen dan camilan.
- Kami makan larut malam.
2083
01:07:08,429 --> 01:07:09,989
- Agar wajah kami bengkak.
- Itu kejam.
2084
01:07:09,989 --> 01:07:11,259
Itu teknik mereka.
2085
01:07:11,360 --> 01:07:13,259
- Itu sudah lama sekali.
- Aku tahu.
2086
01:07:13,529 --> 01:07:15,570
Tidakkah kamu merasa sudah dewasa?
2087
01:07:15,570 --> 01:07:17,070
"Aku merasa seperti orang dewasa saat melakukan ini."
2088
01:07:17,070 --> 01:07:18,440
Itu...
2089
01:07:18,440 --> 01:07:19,969
Lokasi ketiga
2090
01:07:19,969 --> 01:07:21,509
adalah pub kuno di pedesaan.
2091
01:07:21,509 --> 01:07:22,610
"Mereka tiba di pub bergaya lama"
2092
01:07:22,610 --> 01:07:24,179
- Jipang jagung.
- Bagaimana dengan bir?
2093
01:07:24,179 --> 01:07:25,509
Kita harus makan ayam goreng.
2094
01:07:25,540 --> 01:07:26,949
Kita harus minum segelas bir.
2095
01:07:26,949 --> 01:07:28,179
Satu, dua, tiga.
2096
01:07:28,179 --> 01:07:30,650
"Dia berpura-pura mengakhiri syuting dengan papan tepuk"
2097
01:07:30,849 --> 01:07:31,980
- Kelihatannya sama.
- Ini menarik.
2098
01:07:31,980 --> 01:07:33,420
Benar-benar terlihat sama.
2099
01:07:34,090 --> 01:07:36,750
"Mereka mulai mengobrol"
2100
01:07:37,920 --> 01:07:42,389
"Mereka mengobrol sampai kru produksi datang"
2101
01:07:42,389 --> 01:07:44,199
Ini restoran ayam kuno.
2102
01:07:44,199 --> 01:07:45,300
"Mereka masuk ke pub bergaya kuno"
2103
01:07:45,300 --> 01:07:46,730
Ini pub kuno.
2104
01:07:46,730 --> 01:07:47,800
"Mereka masuk ke pub bergaya kuno"
2105
01:07:47,800 --> 01:07:50,840
Kru produksi sudah muak dengan kita.
2106
01:07:50,900 --> 01:07:52,500
Mereka sadar telah membuat kesalahan dengan peraturan itu.
2107
01:07:52,500 --> 01:07:53,500
Apa maksudmu?
2108
01:07:53,500 --> 01:07:55,409
Mereka tidak tahu kita akan banyak bicara.
2109
01:07:55,469 --> 01:07:57,409
Aku pusing karena kalian.
2110
01:07:58,210 --> 01:07:59,540
Teman-teman.
2111
01:07:59,880 --> 01:08:01,779
- Mereka muak dengan kita.
- Duduklah di sini.
2112
01:08:01,779 --> 01:08:03,610
Kemarilah. Aku akan duduk dengan Haha.
2113
01:08:03,610 --> 01:08:04,750
Kamu tahu,
2114
01:08:05,619 --> 01:08:07,150
aku terkesan dengan diri kita.
2115
01:08:07,150 --> 01:08:08,389
Kita terus makan pollack kering.
2116
01:08:08,820 --> 01:08:10,119
- Ini lezat.
- Ini lezat.
2117
01:08:10,219 --> 01:08:11,259
Ini lezat.
2118
01:08:11,259 --> 01:08:13,259
"Mereka terus makan pollack"
2119
01:08:13,259 --> 01:08:14,259
- Kamu tahu,
- Celupkan ke dalam saus.
2120
01:08:14,259 --> 01:08:16,090
kami bawel,
2121
01:08:16,389 --> 01:08:18,029
- tapi ada satu masalah.
- Apa?
2122
01:08:18,460 --> 01:08:19,800
Kita terlalu banyak membicarakan masa lalu.
2123
01:08:20,429 --> 01:08:22,869
Kita tidak bisa memberikan topik.
2124
01:08:23,270 --> 01:08:25,070
Kalau begitu, kalian harus membicarakan masa kini.
2125
01:08:25,170 --> 01:08:26,699
- Silakan.
- Jika kita melakukan itu,
2126
01:08:26,699 --> 01:08:28,109
- kami akan seperti kalian.
- Bicara soal masa kini.
2127
01:08:28,109 --> 01:08:29,640
Apa minatmu belakangan ini?
2128
01:08:29,640 --> 01:08:30,710
- Apa minatmu?
- Main golf.
2129
01:08:30,710 --> 01:08:31,739
- Golf.
- Golf.
2130
01:08:32,140 --> 01:08:33,850
Dia sangat suka bermain golf.
2131
01:08:33,850 --> 01:08:34,909
- Benarkah?
- Ya.
2132
01:08:34,909 --> 01:08:36,279
Aku mengerti kamu suka bermain golf,
2133
01:08:36,279 --> 01:08:38,779
tapi jangan terus melewatkan pertandingan sepak bola.
2134
01:08:39,550 --> 01:08:41,420
Aku akan menghabisimu jika kamu main golf di hari Sabtu.
2135
01:08:41,420 --> 01:08:43,090
Aku hanya membicarakan minatku.
2136
01:08:43,090 --> 01:08:45,460
"Aku akan menghabisimu jika kamu main golf di hari Sabtu."
2137
01:08:45,460 --> 01:08:47,390
Kenapa kamu menjadwalkan golf pada hari Sabtu?
2138
01:08:48,329 --> 01:08:49,489
Ada hari lain.
2139
01:08:49,489 --> 01:08:50,930
"Penggemar sepak bola menakutkan membuat Se Chan tersedak"
2140
01:08:50,930 --> 01:08:52,000
Tidak bisa kupercaya.
2141
01:08:52,000 --> 01:08:53,159
"Penggemar sepak bola menakutkan membuat Se Chan tersedak"
2142
01:08:53,560 --> 01:08:54,769
Sprite dan Kola.
2143
01:08:54,899 --> 01:08:56,569
Kamu sangat kuat.
2144
01:08:57,399 --> 01:08:58,540
Pantas saja kami kalah.
2145
01:08:58,540 --> 01:09:00,239
- Tidak bisa kupercaya.
- Aku terkesan.
2146
01:09:00,269 --> 01:09:02,069
"Si Yeon masih punya kekuatan setelah tarik tambang"
2147
01:09:02,069 --> 01:09:04,479
- Si Yeon,
- Itu pasti melelahkan.
2148
01:09:05,040 --> 01:09:06,210
Aku tidak tahu dia seperti itu.
2149
01:09:06,210 --> 01:09:07,609
- Dia bahkan tidak gemetar.
- Dia mengejutkanku.
2150
01:09:07,609 --> 01:09:08,750
"Kru produksi penuh dengan senjata manusia"
2151
01:09:08,750 --> 01:09:09,949
- Apa maumu? Kola?
- Ya.
2152
01:09:10,519 --> 01:09:11,720
- Kamu mau soda?
- Ya.
2153
01:09:11,720 --> 01:09:13,350
"Seok Jin suka kola"
2154
01:09:13,350 --> 01:09:14,420
Tidak apa-apa.
2155
01:09:14,890 --> 01:09:16,149
Aku tidak minum Sprite.
2156
01:09:16,149 --> 01:09:17,220
Hei.
2157
01:09:17,960 --> 01:09:19,090
Apa?
2158
01:09:19,090 --> 01:09:21,090
Aku memperhatikanmu.
2159
01:09:21,229 --> 01:09:22,590
Tidak sopan jika aku membiarkan gelasmu kosong.
2160
01:09:22,590 --> 01:09:24,460
- Dia jelas memperhatikanmu.
- Benar, bukan?
2161
01:09:24,529 --> 01:09:26,859
- Itu yang kulakukan.
- Baiklah.
2162
01:09:26,859 --> 01:09:28,769
- Aku akan bersulang.
- Baiklah.
2163
01:09:29,229 --> 01:09:30,399
M.M.D.S.!
2164
01:09:30,470 --> 01:09:33,040
- Masa muda dimulai sekarang!
- Masa muda dimulai sekarang!
2165
01:09:33,040 --> 01:09:35,040
"Masa muda dimulai sekarang!"
2166
01:09:35,769 --> 01:09:36,970
Itu kuno sekali.
2167
01:09:37,739 --> 01:09:39,840
- Jadi, apa permainannya?
- Jika kamu pergi ke Euljiro...
2168
01:09:39,939 --> 01:09:41,010
Ini belum waktunya.
2169
01:09:41,010 --> 01:09:42,050
Begitu rupanya.
2170
01:09:42,050 --> 01:09:43,210
- Benarkah?
- Ya.
2171
01:09:43,279 --> 01:09:44,920
Jika kamu pergi ke Euljiro, ada Jalan Pollack Kering.
2172
01:09:44,920 --> 01:09:46,050
Mau ke Euljiro?
2173
01:09:46,050 --> 01:09:47,189
- Sekarang?
- Ya.
2174
01:09:47,189 --> 01:09:51,220
"Mengunyah"
2175
01:09:51,220 --> 01:09:52,560
- Tiba-tiba?
- Apa?
2176
01:09:52,560 --> 01:09:53,829
Syutingnya akan segera selesai.
2177
01:09:53,829 --> 01:09:54,930
Jae Seok terdengar sangat santai.
2178
01:09:54,930 --> 01:09:56,060
- Syutingnya akan segera selesai.
- "Sekarang juga?"
2179
01:09:56,130 --> 01:09:57,729
- "Sekarang juga?"
- Aku ingin pulang dan beristirahat.
2180
01:09:57,729 --> 01:10:00,060
- Seok Jin gelisah.
- Tidak bisakah kita ke sana?
2181
01:10:00,060 --> 01:10:02,029
Mungkin aku tidak punya energi setelah syuting.
2182
01:10:02,100 --> 01:10:03,170
- Begitukah?
- Ya.
2183
01:10:04,269 --> 01:10:06,069
- Bukankah itu bir?
- Itu bir!
2184
01:10:06,069 --> 01:10:08,909
"Apa? Itu bir!"
2185
01:10:08,909 --> 01:10:10,579
Tidak. Ini teh jelai yang sudah dikocok.
2186
01:10:10,579 --> 01:10:12,079
- Apa itu hadiah?
- Apa itu teh jelai?
2187
01:10:12,079 --> 01:10:14,210
- Apa? Astaga.
- Astaga.
2188
01:10:14,210 --> 01:10:15,750
- Apa?
- Ini teh jelai.
2189
01:10:15,750 --> 01:10:16,850
Ini teh jelai.
2190
01:10:17,680 --> 01:10:18,920
- Bir atau teh jelai?
- Apa itu benar-benar teh jelai?
2191
01:10:18,920 --> 01:10:20,079
"Pencinta bir kecewa"
2192
01:10:20,079 --> 01:10:21,890
Apa itu benar-benar teh jelai? Bukankah itu bir?
2193
01:10:21,890 --> 01:10:22,989
Ini benar-benar teh jelai.
2194
01:10:22,989 --> 01:10:24,689
- Aromanya seperti teh jelai.
- Aku tidak akan berbohong.
2195
01:10:24,920 --> 01:10:25,920
- Ini teh jelai.
- Ini benar-benar teh jelai.
2196
01:10:25,920 --> 01:10:27,290
Ini teh jelai.
2197
01:10:28,560 --> 01:10:30,090
Kenapa tampak sangat mirip bir?
2198
01:10:30,529 --> 01:10:32,029
Kini kalian akan mengikuti
2199
01:10:32,430 --> 01:10:34,529
- Kuis Bertanggung Jawab Bersama.
- Ya.
2200
01:10:34,869 --> 01:10:36,800
- Kuisnya sederhana.
- Dan aku duduk bersama kalian.
2201
01:10:37,269 --> 01:10:39,269
Sebelum kita mulai,
2202
01:10:39,269 --> 01:10:43,069
siapa empat teratas dan tiga terbawah?
2203
01:10:43,269 --> 01:10:44,640
Sudah jelas.
2204
01:10:44,710 --> 01:10:46,810
Siapa yang akan menjadi empat teratas?
2205
01:10:46,810 --> 01:10:47,979
- Empat teratas?
- Ya. Pilih empat orang.
2206
01:10:47,979 --> 01:10:49,579
- Aku akan termasuk.
- Tidak mungkin.
2207
01:10:49,579 --> 01:10:51,619
- Aku akan termasuk.
- Jae Seok.
2208
01:10:51,619 --> 01:10:53,550
- Seok Jin, Jong Kook.
- Seok Jin, Jong Kook, dan aku.
2209
01:10:53,920 --> 01:10:55,920
- Tapi Haha...
- Aku juga masuk.
2210
01:10:55,920 --> 01:10:57,560
Haha dan So Min setara.
2211
01:10:57,560 --> 01:10:58,920
- Kita hampir sama.
- Hei.
2212
01:10:58,920 --> 01:11:01,189
Kamu tidak melihatku menebak "Mile"
2213
01:11:01,189 --> 01:11:02,630
- pekan lalu?
- Apa?
2214
01:11:02,890 --> 01:11:04,430
Bisa kamu mengeja "Kitchen"?
2215
01:11:04,899 --> 01:11:06,260
- Hei!
- Bisa?
2216
01:11:06,260 --> 01:11:07,769
- Aku tidak lupa, tahu.
- Kamu mau mengejanya sekarang?
2217
01:11:07,769 --> 01:11:09,470
- Aku tidak lupa, tahu.
- Kamu mau mengejanya sekarang?
2218
01:11:09,569 --> 01:11:11,000
- Astaga.
- Kamu ingin aku mengejannya?
2219
01:11:11,000 --> 01:11:12,199
Aku diam saja.
2220
01:11:12,199 --> 01:11:13,340
Aku bisa mengejanya.
2221
01:11:13,340 --> 01:11:15,409
- Ji Hyo.
- Haruskah aku mengeja "Kitchen"?
2222
01:11:15,409 --> 01:11:17,109
Aku akan memaafkanmu karena kamu tetap diam.
2223
01:11:17,109 --> 01:11:18,340
"Aku akan memaafkanmu karena kamu tetap diam"
2224
01:11:18,340 --> 01:11:21,350
- Kamu tahu aku lebih baik.
- Haha dan kita empat terbawah.
2225
01:11:21,510 --> 01:11:23,279
- Pilih tiga terbawah.
- Benar.
2226
01:11:23,279 --> 01:11:24,649
Kalian bertiga.
2227
01:11:24,649 --> 01:11:26,850
Kru produksi sangat jahat.
2228
01:11:26,850 --> 01:11:28,920
Akan mudah untuk memilih empat terbawah.
2229
01:11:28,920 --> 01:11:30,149
- Kenapa...
- Empat terbawah.
2230
01:11:30,149 --> 01:11:31,859
- Mari kita pilih empat anggota.
- "Jahat".
2231
01:11:31,859 --> 01:11:33,260
Mereka sangat jahat.
2232
01:11:33,290 --> 01:11:34,359
Hanya tiga?
2233
01:11:34,430 --> 01:11:35,790
- Hanya tiga.
- Mau membentuk grup?
2234
01:11:35,790 --> 01:11:37,800
- Ya.
- Baiklah. Kami di tiga terbawah.
2235
01:11:37,800 --> 01:11:40,130
Keempat anggota ini berada di peringkat atas.
2236
01:11:40,130 --> 01:11:41,699
- Sisanya ada di peringkat bawah.
- Mari kita lakukan.
2237
01:11:41,769 --> 01:11:42,930
Untuk misi ini,
2238
01:11:42,930 --> 01:11:46,040
empat anggota peringkat teratas
2239
01:11:46,040 --> 01:11:49,010
dan tiga anggota peringkat terbawah akan bergantian.
2240
01:11:49,010 --> 01:11:51,180
Ini Kuis Bertanggung Jawab Bersama yang ditingkatkan.
2241
01:11:51,409 --> 01:11:53,079
- Kita harus bergantian.
- Kita harus bergantian.
2242
01:11:53,510 --> 01:11:55,180
Dengarkan pertanyaannya.
2243
01:11:55,609 --> 01:11:57,319
Jika kamu tahu jawabannya,
2244
01:11:57,319 --> 01:12:00,220
ambil gelas bir yang penuh dengan teh jelai
2245
01:12:00,220 --> 01:12:02,519
dan teriakkan, "Biar kujawab."
2246
01:12:02,689 --> 01:12:04,659
Sebutkan huruf pertama atau suku kata jawabannya
2247
01:12:04,659 --> 01:12:06,659
dan lempar ke orang yang duduk di sebelahmu.
2248
01:12:07,390 --> 01:12:09,989
Orang itu harus mengatakan bagian jawaban berikutnya
2249
01:12:09,989 --> 01:12:11,229
dan melemparnya lagi.
2250
01:12:11,460 --> 01:12:12,460
Aku mengerti.
2251
01:12:12,460 --> 01:12:14,229
Anggap saja jawabannya Running Man.
2252
01:12:14,229 --> 01:12:15,729
"Acara ragam apa yang tayang setiap hari Minggu pukul 17.00?"
2253
01:12:15,729 --> 01:12:16,899
Run.
2254
01:12:16,899 --> 01:12:18,699
- Ning.
- Man.
2255
01:12:18,699 --> 01:12:20,300
Setiap kali kamu tahu jawabannya,
2256
01:12:20,300 --> 01:12:22,170
kami akan mengurangi dua pollack.
2257
01:12:22,210 --> 01:12:24,380
- Ini seperti Permainan Tembak 007.
- Anggota terakhir...
2258
01:12:24,380 --> 01:12:25,540
Tidak.
2259
01:12:25,540 --> 01:12:26,710
Ini berbeda.
2260
01:12:27,079 --> 01:12:28,550
Astaga.
2261
01:12:28,649 --> 01:12:30,250
Dia harus berada di peringkat bawah.
2262
01:12:30,250 --> 01:12:32,479
- Dia tidak mengerti peraturannya.
- Dia tidak mengerti peraturannya.
2263
01:12:32,579 --> 01:12:34,949
Ini sangat berbeda dari Permainan Tembak 007.
2264
01:12:34,949 --> 01:12:36,590
Menurutmu para anggota akan disingkirkan?
2265
01:12:36,890 --> 01:12:38,019
Yang benar saja.
2266
01:12:38,460 --> 01:12:39,519
Dia diserang.
2267
01:12:39,619 --> 01:12:41,890
Jika salah bicara di sini,
2268
01:12:41,930 --> 01:12:43,130
- kamu akan hancur.
- Ada akibatnya.
2269
01:12:43,359 --> 01:12:46,659
Aku diserang karena Kwang Soo tidak ada di sini.
2270
01:12:47,130 --> 01:12:48,269
Sekarang,
2271
01:12:48,369 --> 01:12:49,729
tiga terbawah akan duduk
2272
01:12:49,729 --> 01:12:50,899
- di antara empat teratas.
- Baiklah.
2273
01:12:50,899 --> 01:12:52,069
- Baiklah.
- Baiklah.
2274
01:12:52,069 --> 01:12:54,609
- Aku akan duduk di sini.
- Apa aku harus duduk di ujung?
2275
01:12:54,810 --> 01:12:56,269
- Bisakah kita duduk seperti ini?
- Ya.
2276
01:12:57,170 --> 01:12:58,479
- Bisakah kita duduk seperti ini?
- Ya.
2277
01:12:59,239 --> 01:13:00,439
Dua bom duduk
2278
01:13:00,439 --> 01:13:01,850
di samping Jae Seok.
2279
01:13:02,279 --> 01:13:03,680
Jae Seok!
2280
01:13:03,680 --> 01:13:05,880
"Anggota terburuk duduk di sebelah peringkat pertama"
2281
01:13:05,979 --> 01:13:07,819
Aku hanya bisa melempar jawabannya ke dia.
2282
01:13:08,590 --> 01:13:09,850
Kamu hanya bisa melempar jawaban kepadaku.
2283
01:13:10,519 --> 01:13:13,060
Kukurangi dua pollack kering tiap kalian menjawab dengan benar.
2284
01:13:13,220 --> 01:13:14,659
Kalian bisa mengakhiri misinya.
2285
01:13:14,659 --> 01:13:16,790
- atau melewati pukul 16.00.
- Baiklah.
2286
01:13:16,790 --> 01:13:18,029
Ini pertanyaan pertama.
2287
01:13:19,000 --> 01:13:21,229
Apa istilah media
2288
01:13:21,329 --> 01:13:25,540
saat wajah seseorang ditempelkan ke video lain menggunakan AI?
2289
01:13:25,640 --> 01:13:26,699
Apa?
2290
01:13:27,069 --> 01:13:28,310
- Wajah seseorang...
- Aku!
2291
01:13:28,310 --> 01:13:29,340
- Biar kujawab.
- Baiklah.
2292
01:13:29,869 --> 01:13:35,880
"Dia harus mengatakan satu suku kata dan melempar ke Ji Hyo atau Se Chan"
2293
01:13:35,880 --> 01:13:37,010
Deep!
2294
01:13:37,010 --> 01:13:40,050
"Deep!"
2295
01:13:40,050 --> 01:13:42,519
"Linglung"
2296
01:13:42,519 --> 01:13:43,590
"Mereka tidak bisa apa-apa"
2297
01:13:43,590 --> 01:13:45,659
Apa namanya?
2298
01:13:45,790 --> 01:13:46,859
Deep.
2299
01:13:46,859 --> 01:13:48,930
"Deep"
2300
01:13:48,930 --> 01:13:49,960
Fl.
2301
01:13:50,699 --> 01:13:51,800
Apa itu salah?
2302
01:13:52,000 --> 01:13:53,829
- Deepfake.
- Deepfake?
2303
01:13:54,229 --> 01:13:55,699
- Salah.
- Kukira "deep flow".
2304
01:13:55,699 --> 01:13:57,269
"Kukira 'deep flow'"
2305
01:13:57,369 --> 01:13:58,739
Kupikir "Deep house".
2306
01:13:58,739 --> 01:13:59,769
"Mereka gagal menjawab pertanyaan pertama"
2307
01:13:59,769 --> 01:14:00,939
Aku tidak tahu apa itu Deepfake.
2308
01:14:01,170 --> 01:14:02,170
Deepfake.
2309
01:14:02,170 --> 01:14:03,269
Pertanyaan berikutnya.
2310
01:14:03,269 --> 01:14:08,050
Di sebuah acara ragam SBS, seorang wanita dengan percaya diri
2311
01:14:08,380 --> 01:14:11,250
mengatakan "Umbrella" dimulai dengan huruf A
2312
01:14:11,479 --> 01:14:12,819
dan membuat semua orang tertawa.
2313
01:14:14,090 --> 01:14:16,819
"Episode 551 Running Man, Kuis Cepat"
2314
01:14:16,819 --> 01:14:19,659
"Jae Seok, ada ribuan kata yang dimulai dengan huruf A"
2315
01:14:19,659 --> 01:14:23,029
"Umbrella!"
2316
01:14:23,260 --> 01:14:28,329
"Komentar mengejutkan So Min terekam"
2317
01:14:28,470 --> 01:14:31,140
Apa ejaan yang benar untuk "Umbrella"?
2318
01:14:31,170 --> 01:14:32,540
- Aku! Aku lebih dahulu!
- Ejaan?
2319
01:14:32,540 --> 01:14:33,569
- Ya.
- Aku! Aku lebih dahulu!
2320
01:14:33,569 --> 01:14:35,069
"Haha dengan yakin mengambil gelas itu"
2321
01:14:35,310 --> 01:14:36,909
- U.
- Apa?
2322
01:14:37,540 --> 01:14:38,579
- Hei.
- M.
2323
01:14:38,579 --> 01:14:39,640
Bagus.
2324
01:14:39,640 --> 01:14:42,380
"Apa ejaan yang benar untuk 'Umbrella'?"
2325
01:14:42,380 --> 01:14:43,380
B.
2326
01:14:44,420 --> 01:14:45,420
R.
2327
01:14:47,519 --> 01:14:49,220
E.
2328
01:14:49,790 --> 01:14:50,859
Apa?
2329
01:14:52,489 --> 01:14:55,159
- Silakan.
- Silakan.
2330
01:14:55,159 --> 01:14:56,460
"Apa yang akan So Min katakan?"
2331
01:14:56,460 --> 01:14:58,600
Lima, empat.
2332
01:14:58,600 --> 01:14:59,729
R, E.
2333
01:14:59,859 --> 01:15:01,800
- A.
- Astaga.
2334
01:15:03,829 --> 01:15:05,399
"Dia bilang A lagi"
2335
01:15:05,399 --> 01:15:06,439
Hei!
2336
01:15:08,470 --> 01:15:10,779
- Kamu suka huruf A, ya?
- Tidak.
2337
01:15:11,040 --> 01:15:12,840
- Kamu suka huruf A, ya?
- Ayolah.
2338
01:15:13,079 --> 01:15:16,109
Bagaimana bisa kamu menjebak anggota dengan pertanyaan?
2339
01:15:16,350 --> 01:15:18,449
So Min salah lagi.
2340
01:15:18,449 --> 01:15:19,649
Kamu ingin menjebakku, bukan?
2341
01:15:19,720 --> 01:15:22,290
Bukankah A? A?
2342
01:15:22,290 --> 01:15:23,590
- Umbrella.
- Umbrella.
2343
01:15:23,590 --> 01:15:24,859
Setelah R dan E,
2344
01:15:24,859 --> 01:15:26,189
- apa huruf berikutnya?
- E, A.
2345
01:15:26,189 --> 01:15:27,529
Kamu mengeja "Umbrea".
2346
01:15:28,329 --> 01:15:29,729
Umbrea. Umbrea.
2347
01:15:29,760 --> 01:15:30,760
Umbrea.
2348
01:15:30,760 --> 01:15:32,729
Pertanyaannya tidak sulit.
2349
01:15:33,300 --> 01:15:34,430
Baiklah.
2350
01:15:34,430 --> 01:15:35,729
Ini pertanyaan berikutnya.
2351
01:15:35,729 --> 01:15:38,840
Arti harfiahnya adalah "Pulang dengan pakaian sutra",
2352
01:15:39,470 --> 01:15:42,710
Apa idiom yang artinya "Pulang ke rumah dengan sukses"?
2353
01:15:42,710 --> 01:15:44,069
- Kamu tahu itu, bukan?
- Kamu tahu itu, bukan?
2354
01:15:44,069 --> 01:15:46,040
- Aku tahu yang ini.
- Ayo.
2355
01:15:46,040 --> 01:15:48,279
- Kalau begitu, mulai dariku.
- Aku tahu yang ini.
2356
01:15:49,250 --> 01:15:50,380
Geum!
2357
01:15:50,409 --> 01:15:51,449
Yi.
2358
01:15:51,880 --> 01:15:53,750
- Hei!
- Yang benar "Ui"!
2359
01:15:53,750 --> 01:15:54,750
Karakter untuk "Pakaian"!
2360
01:15:55,189 --> 01:15:58,890
"Suku kata keduanya salah"
2361
01:15:59,159 --> 01:16:00,489
Karakter untuk "Pakaian"!
2362
01:16:00,519 --> 01:16:01,890
- "Ui."
- "Ui."
2363
01:16:01,989 --> 01:16:03,630
- Karakter untuk "Pakaian"!
- Pakaian!
2364
01:16:03,630 --> 01:16:05,029
"So Min mengacaukan pub itu"
2365
01:16:05,029 --> 01:16:08,170
So Min, jangan buka mulutmu hari ini.
2366
01:16:09,399 --> 01:16:10,399
"Sik" berarti "Makanan",
2367
01:16:10,399 --> 01:16:12,300
"Ju" berarti "Rumah", "Ui" berarti "Pakaian".
2368
01:16:12,500 --> 01:16:14,369
Kurasa kondisimu tidak bagus.
2369
01:16:15,109 --> 01:16:17,939
- Se Chan, jangan tertawa.
- Pria akan menjauh darinya.
2370
01:16:17,939 --> 01:16:20,479
- Makanan, rumah, dan pakaian.
- Jangan tertawa.
2371
01:16:20,479 --> 01:16:22,210
- So Min!
- Pria yang dia sukai
2372
01:16:22,210 --> 01:16:23,609
tidak akan meneleponnya lagi.
2373
01:16:23,880 --> 01:16:25,479
- Jika dia menonton episode ini,
- Jangan tonton ini.
2374
01:16:25,479 --> 01:16:26,720
- dia tidak akan menelepon lagi.
- Jangan tonton ini.
2375
01:16:26,720 --> 01:16:28,790
Kurasa So Min menyelamatkan Ji Hyo.
2376
01:16:30,649 --> 01:16:32,790
- Aku tahu itu.
- Apa yang akan kamu katakan?
2377
01:16:32,790 --> 01:16:34,930
Saat So Min menjawab, Ji Hyo tidak tertawa.
2378
01:16:36,859 --> 01:16:40,060
"Saat So Min mengatakan jawaban yang salah"
2379
01:16:42,170 --> 01:16:45,199
"Dia menggigit bibirnya"
2380
01:16:46,170 --> 01:16:50,409
"So Min dan Ji Hyo saling menyelamatkan"
2381
01:16:50,409 --> 01:16:51,810
- Ini pertanyaan berikutnya.
- Baiklah.
2382
01:16:51,810 --> 01:16:55,279
Ini bahasa Swahili untuk, "Tenang. Semua akan baik-baik saja."
2383
01:16:55,279 --> 01:16:57,649
Apa frasa yang menjadi terkenal di mana-mana
2384
01:16:57,649 --> 01:16:58,819
setelah diucapkan di "Lion King"?
2385
01:16:58,819 --> 01:17:00,989
- Enam suku kata.
- Apa?
2386
01:17:00,989 --> 01:17:01,989
Aku tahu yang ini.
2387
01:17:01,989 --> 01:17:03,019
Frasa dari "Lion King".
2388
01:17:03,019 --> 01:17:04,090
"Jawabannya 'Hakuna Matata'"
2389
01:17:04,489 --> 01:17:05,619
- Biar kujawab.
- Aku tak tahu.
2390
01:17:05,619 --> 01:17:06,890
Aku tak tahu.
2391
01:17:07,420 --> 01:17:08,960
- Ha.
- Aku tahu yang ini.
2392
01:17:08,989 --> 01:17:10,260
- Ha.
- Ha.
2393
01:17:10,590 --> 01:17:11,829
- Ha?
- Ha.
2394
01:17:11,829 --> 01:17:13,630
"Haha?"
2395
01:17:13,630 --> 01:17:15,130
Tidak. Kita akan mulai dari awal.
2396
01:17:15,199 --> 01:17:16,630
Mulai dariku.
2397
01:17:16,630 --> 01:17:18,670
- Mulai dariku.
- Silakan.
2398
01:17:18,670 --> 01:17:21,040
- Aku tak tahu.
- Kalau begitu, lempar kepadaku.
2399
01:17:21,040 --> 01:17:22,170
Lempar kepadaku.
2400
01:17:22,170 --> 01:17:24,340
- Ha.
- Ku.
2401
01:17:25,109 --> 01:17:26,109
Ayo.
2402
01:17:26,109 --> 01:17:27,140
"Haku"
2403
01:17:27,140 --> 01:17:28,210
Na.
2404
01:17:28,979 --> 01:17:30,050
Ma.
2405
01:17:30,710 --> 01:17:31,750
Ta.
2406
01:17:32,019 --> 01:17:33,019
Na.
2407
01:17:33,019 --> 01:17:34,619
- Ini giliranku.
- Hei!
2408
01:17:34,619 --> 01:17:36,619
- Ta.
- Na.
2409
01:17:36,619 --> 01:17:37,819
"Tiba-tiba dia menyela"
2410
01:17:37,819 --> 01:17:39,220
Ini giliranku.
2411
01:17:40,359 --> 01:17:41,430
- Ini giliranku.
- Hei!
2412
01:17:41,430 --> 01:17:43,229
Jawabannya "Hakuna Matata"!
2413
01:17:43,359 --> 01:17:44,460
Jawabannya tidak masuk hitungan.
2414
01:17:45,100 --> 01:17:46,930
- So Min!
- Jangan berikan kepadaku.
2415
01:17:46,930 --> 01:17:48,600
So Min, tutup mulutmu hari ini.
2416
01:17:48,729 --> 01:17:49,869
Apa itu?
2417
01:17:50,899 --> 01:17:52,399
Aku mulai. Ta.
2418
01:17:52,399 --> 01:17:54,069
- Hakuna Matata.
- Hakuna Matata.
2419
01:17:54,069 --> 01:17:55,810
Hakuna Matata.
2420
01:17:55,939 --> 01:17:57,439
Hakuna matana.
2421
01:17:57,880 --> 01:18:00,409
- Baiklah.
- Syukurlah.
2422
01:18:00,439 --> 01:18:03,380
Jangan lempar kepadaku.
2423
01:18:03,380 --> 01:18:04,779
- Jangan lempar kepadaku.
- So Min dalam masalah.
2424
01:18:05,550 --> 01:18:07,350
Haha, kamu memang pantas berada di peringkat atas.
2425
01:18:07,350 --> 01:18:08,449
Kamu mengerti sekarang?
2426
01:18:08,449 --> 01:18:10,449
Aku mengerti sekarang. Haha berada di peringkat atas.
2427
01:18:10,449 --> 01:18:12,519
"Kamu bisa berada di peringkat atas dengan mengetahui 'Hakuna Matata'"
2428
01:18:12,519 --> 01:18:13,760
Dia bilang aku pantas di peringkat atas.
2429
01:18:13,760 --> 01:18:14,930
Dia pantas berada di peringkat atas.
2430
01:18:15,159 --> 01:18:16,460
Pengetahuannya luas.
2431
01:18:16,460 --> 01:18:18,300
"Tersisa sepuluh pollack kering"
2432
01:18:18,300 --> 01:18:20,029
- Ini pertanyaan berikutnya.
- Raja pengetahuan umum.
2433
01:18:20,970 --> 01:18:22,729
- A.
- Ir.
2434
01:18:22,970 --> 01:18:24,670
- Mata.
- Bu.
2435
01:18:25,199 --> 01:18:26,769
- Aya.
- Ya!
2436
01:18:26,769 --> 01:18:28,170
"Mereka berhasil menjawab 'Air mata buaya'"
2437
01:18:28,170 --> 01:18:29,769
- S.
- Pin.
2438
01:18:29,769 --> 01:18:31,279
"Apa istilah untuk kisah baru yang diambil pada kisah yang ada?"
2439
01:18:31,279 --> 01:18:32,479
- O.
- Ff.
2440
01:18:32,739 --> 01:18:33,779
"Mereka berhasil menjawab 'Spin-off'"
2441
01:18:33,779 --> 01:18:34,880
Semua tahu itu.
2442
01:18:35,710 --> 01:18:36,909
- Se Chan.
- Bagus.
2443
01:18:36,909 --> 01:18:38,479
Kamu melakukannya dengan baik.
2444
01:18:38,479 --> 01:18:40,579
- Aku tahu itu.
- Tersisa empat pollack kering.
2445
01:18:40,680 --> 01:18:41,720
Ini sulit.
2446
01:18:41,920 --> 01:18:43,050
Pertanyaan berikutnya.
2447
01:18:43,689 --> 01:18:46,659
Idiom apa yang berarti "Pemikiran orisinal dan eksentrik
2448
01:18:46,659 --> 01:18:49,659
yang di luar pemahaman orang biasa"?
2449
01:18:50,729 --> 01:18:51,859
Eksentrik?
2450
01:18:52,729 --> 01:18:54,100
Kalian sering menggunakan idiom ini.
2451
01:18:54,100 --> 01:18:55,430
Benarkah?
2452
01:18:57,899 --> 01:18:59,840
- Tunggu.
- Kurasa aku tahu.
2453
01:18:59,840 --> 01:19:02,710
- "Di luar pemahaman orang biasa..."
- Kamu bilang ada sesuatu...
2454
01:19:02,810 --> 01:19:04,680
- Bagaimana jika kucoba?
- Ya.
2455
01:19:04,779 --> 01:19:06,909
- Kamu tahu jawabannya?
- Se Chan tidak akan tahu.
2456
01:19:06,909 --> 01:19:08,149
"Lit".
2457
01:19:08,350 --> 01:19:09,550
Gi,
2458
01:19:09,779 --> 01:19:11,050
- Ayo.
- Sang.
2459
01:19:11,050 --> 01:19:12,619
"Gisang"
2460
01:19:12,619 --> 01:19:13,949
- Gisang.
- Aku tahu apa itu.
2461
01:19:14,319 --> 01:19:16,449
- Lima,
- Aku tahu apa itu.
2462
01:19:16,920 --> 01:19:18,319
- empat,
- Bukan yang itu.
2463
01:19:18,319 --> 01:19:19,460
- tiga,
- Tidak.
2464
01:19:19,460 --> 01:19:20,460
- dua,
- Apa itu "Gisang"?
2465
01:19:20,460 --> 01:19:21,590
- satu.
- Apa?
2466
01:19:21,590 --> 01:19:23,090
- Apa kami benar?
- Apa kami benar?
2467
01:19:23,260 --> 01:19:24,460
"Apa kami benar?"
2468
01:19:24,460 --> 01:19:26,000
- Kamu benar.
- Gisangcheonoe.
2469
01:19:26,000 --> 01:19:27,100
"Jawabannya adalah 'Gisangcheonoe'"
2470
01:19:27,100 --> 01:19:30,069
- Bagaimana bisa kamu tidak tahu?
- Gisangcheonoe.
2471
01:19:30,069 --> 01:19:32,340
- Gisangcheonoe.
- Ayolah!
2472
01:19:32,340 --> 01:19:34,369
- Bahkan aku tahu jawabannya.
- Bagaimana bisa kamu tidak tahu?
2473
01:19:34,369 --> 01:19:35,670
- Jae Seok!
- Pemikiran orisinal.
2474
01:19:35,670 --> 01:19:38,380
- Gisangcheonoe.
- Jae Seok, bahkan aku saja tahu.
2475
01:19:38,380 --> 01:19:39,840
- Benarkah?
- Gisangcheonoe.
2476
01:19:39,840 --> 01:19:41,909
- Aku bilang, "Gisangcheonoe".
- Aku tidak tahu.
2477
01:19:41,909 --> 01:19:43,010
- Kamu tidak tahu?
- Tidak.
2478
01:19:43,010 --> 01:19:44,380
- Gisangcheonoe.
- Jae Seok, bahkan So Min tahu.
2479
01:19:44,380 --> 01:19:46,619
Baru terpikir olehku saat kamu membahasnya.
2480
01:19:46,619 --> 01:19:48,420
Kupikir "Sang" salah.
2481
01:19:48,449 --> 01:19:50,390
- Maafkan aku.
- Tidak apa-apa, Jae Seok.
2482
01:19:51,489 --> 01:19:53,260
"Gembira"
2483
01:19:53,260 --> 01:19:56,029
Apa idiom yang berarti "Seseorang yang mengabaikan orang
2484
01:19:56,029 --> 01:19:58,560
dan melakukan semuanya sendiri"?
2485
01:19:58,729 --> 01:20:00,100
- Orang yang serakah.
- Mungkinkah...
2486
01:20:00,100 --> 01:20:01,199
Tadi kita menyebutnya.
2487
01:20:01,199 --> 01:20:03,100
- Apa itu?
- "Yang mengabaikan orang..."
2488
01:20:03,100 --> 01:20:04,699
Ada nuansa seseorang yang sendirian.
2489
01:20:04,699 --> 01:20:06,140
Benar! Yang itu!
2490
01:20:06,199 --> 01:20:08,210
- Kita sering menggunakannya.
- Aku tahu.
2491
01:20:08,210 --> 01:20:09,569
- Silakan.
- Silakan.
2492
01:20:09,569 --> 01:20:10,739
- Aku tahu.
- Bukankah itu?
2493
01:20:10,739 --> 01:20:12,380
- Itu dia. Kurasa itu benar.
- Apa itu benar?
2494
01:20:12,380 --> 01:20:13,779
- Dok.
- Bul.
2495
01:20:13,880 --> 01:20:15,949
Jang.
2496
01:20:17,353 --> 01:20:18,994
- Itu dia. Kurasa itu benar.
- Apa itu benar?
2497
01:20:18,994 --> 01:20:20,393
- Dok.
- Bul.
2498
01:20:20,494 --> 01:20:22,063
Jang.
2499
01:20:22,140 --> 01:20:23,709
"Dokbuljang"
2500
01:20:23,709 --> 01:20:26,979
"Waktu telah berlalu dan hanya tersisa dua pollack kering"
2501
01:20:26,979 --> 01:20:30,920
"Jika Ji Hyo menjawab dengan benar, mereka bisa pulang"
2502
01:20:30,920 --> 01:20:32,120
Gun.
2503
01:20:32,120 --> 01:20:35,290
"'Dokbuljanggun' benar"
2504
01:20:36,209 --> 01:20:37,270
"Mereka berhasil menyingkirkan 100 pollack kering"
2505
01:20:37,270 --> 01:20:38,880
- Dokbuljanggun,
- Baiklah!
2506
01:20:38,980 --> 01:20:40,140
- Kita sudah selesai.
- Kita sudah selesai?
2507
01:20:40,140 --> 01:20:41,779
Mari keluarkan dua pollack kering terakhir.
2508
01:20:41,779 --> 01:20:42,909
Baiklah.
2509
01:20:42,980 --> 01:20:44,480
- Baiklah.
- Kita pintar.
2510
01:20:44,480 --> 01:20:45,749
Kita menyingkirkan semua pollack kering.
2511
01:20:48,090 --> 01:20:50,550
Ji Hyo memberitahuku
2512
01:20:50,550 --> 01:20:52,319
saat Jong Kook bilang "Dok",
2513
01:20:52,319 --> 01:20:53,560
dia pikir itu "Dokgodie".
2514
01:20:56,890 --> 01:20:59,399
"Untungnya, dia mengetahui jawaban yang benar"
2515
01:20:59,399 --> 01:21:01,730
Astaga. Lucu sekali.
2516
01:21:02,100 --> 01:21:04,569
- Waktu saat ini adalah pukul 15.42.
- Baiklah.
2517
01:21:04,770 --> 01:21:08,539
Dua orang akan menerima hukuman.
2518
01:21:09,340 --> 01:21:11,279
- Astaga.
- Kami akan memilih
2519
01:21:11,380 --> 01:21:14,010
satu anggota dari peringkat atas dan satu dari peringkat bawah.
2520
01:21:14,249 --> 01:21:15,810
Ini Permainan Landak Acak.
2521
01:21:15,810 --> 01:21:18,279
- Manis sekali!
- Tekan hidungnya
2522
01:21:18,279 --> 01:21:19,949
tiga kali atau kurang
2523
01:21:19,949 --> 01:21:21,520
dan lempar ke orang berikutnya.
2524
01:21:21,520 --> 01:21:22,789
Kamu kalah jika durinya keluar.
2525
01:21:22,789 --> 01:21:23,850
Manis sekali.
2526
01:21:23,850 --> 01:21:25,819
- Bagaimana caranya?
- Tekan hidungnya.
2527
01:21:25,920 --> 01:21:28,659
- Sentuh hidungnya?
- Tekan ke bawah.
2528
01:21:28,659 --> 01:21:29,730
Tekan ke bawah.
2529
01:21:31,300 --> 01:21:33,430
- Kamu bisa mengulangnya.
- Sampai tiga kali.
2530
01:21:33,430 --> 01:21:35,270
- Terserah padamu.
- Sebanyak yang kami mau?
2531
01:21:35,270 --> 01:21:36,499
Dia menekannya tiga kali!
2532
01:21:36,970 --> 01:21:37,999
Tiga kali atau kurang.
2533
01:21:38,039 --> 01:21:39,239
- Keluar!
- Menakutkan.
2534
01:21:39,239 --> 01:21:40,300
- Sudah?
- Ya.
2535
01:21:40,440 --> 01:21:41,940
Aku akan terpilih.
2536
01:21:41,940 --> 01:21:43,069
Kamu tidak tahu itu.
2537
01:21:43,069 --> 01:21:44,709
Kamu bisa menekannya dua kali lagi.
2538
01:21:46,180 --> 01:21:47,579
- Sudah. Aku tidak akan tekan lagi.
- Kamu tidak bisa menebak.
2539
01:21:47,579 --> 01:21:48,749
Durinya akan keluar sekarang.
2540
01:21:48,749 --> 01:21:49,810
Aku tidak akan menekan lagi.
2541
01:21:52,880 --> 01:21:54,249
- Astaga.
- Apa itu?
2542
01:21:54,619 --> 01:21:55,920
Kamu akan merusaknya!
2543
01:21:55,920 --> 01:21:56,920
Tidak.
2544
01:21:57,050 --> 01:21:58,819
"Siapa yang akan dihukum?"
2545
01:21:58,819 --> 01:22:00,060
Aku punya firasat buruk tentang ini.
2546
01:22:00,060 --> 01:22:01,359
Kali ini durinya tidak akan keluar.
2547
01:22:01,359 --> 01:22:02,789
Aku ragu durinya akan keluar.
2548
01:22:03,659 --> 01:22:05,199
"Durinya keluar!"
2549
01:22:05,199 --> 01:22:07,130
Kenapa kamu bilang begitu?
2550
01:22:07,130 --> 01:22:09,029
Kamu pandai membuat prediksi yang salah.
2551
01:22:09,029 --> 01:22:10,069
"Dia pandai membuat prediksi yang salah"
2552
01:22:10,069 --> 01:22:11,600
Se Chan akan dihukum.
2553
01:22:11,600 --> 01:22:12,699
Baiklah.
2554
01:22:13,399 --> 01:22:16,010
"Urutannya adalah Jong Kook, Jae Seok, Haha, dan Seok Jin"
2555
01:22:16,010 --> 01:22:17,810
- Kami berempat.
- Kwang Soo tidak ada di sini.
2556
01:22:17,810 --> 01:22:19,880
- Yang terburuk itu tetap di sini.
- Ada beberapa yang ceroboh.
2557
01:22:19,880 --> 01:22:21,480
- Hukuman hari ini
- Kwang Soo tidak ada di sini.
2558
01:22:21,579 --> 01:22:23,109
adalah harus tetap di sini.
2559
01:22:23,109 --> 01:22:24,420
Siapa orang kedua?
2560
01:22:26,050 --> 01:22:27,520
Ini giliranku.
2561
01:22:30,550 --> 01:22:31,789
Dia menekannya dua kali.
2562
01:22:33,560 --> 01:22:34,630
Kuharap durinya keluar.
2563
01:22:36,060 --> 01:22:37,060
Kuharap durinya keluar.
2564
01:22:37,060 --> 01:22:39,100
"Durinya memantul"
2565
01:22:39,630 --> 01:22:40,800
Aku berniat untuk menekannya lagi.
2566
01:22:40,800 --> 01:22:43,499
Benar. Kamu bukan di peringkat atas!
2567
01:22:43,800 --> 01:22:46,340
Jangan bermain-main dengan orang di peringkat atas!
2568
01:22:46,340 --> 01:22:47,770
"Seorang pria pemberani yang memimpikan peringkat atas"
2569
01:22:47,909 --> 01:22:49,510
- Baiklah.
- Aku berniat menekannya dua kali.
2570
01:22:49,510 --> 01:22:50,539
- Dia pantas mendapatkannya.
- Kamu tak cocok di peringkat atas.
2571
01:22:50,539 --> 01:22:51,609
Sudah kuduga dia akan terpilih.
2572
01:22:51,609 --> 01:22:52,810
Kamu harus melakukan yang cocok untukmu.
2573
01:22:52,980 --> 01:22:54,079
Itu sangat menjengkelkan.
2574
01:22:54,109 --> 01:22:57,279
Jadi, Se Chan dan Haha
2575
01:22:57,279 --> 01:22:59,050
- akan dihukum hari ini.
- Baiklah.
2576
01:22:59,050 --> 01:23:03,350
Ada lapangan bisbol baru di Hwaseong.
2577
01:23:03,350 --> 01:23:04,560
- Aku melihatnya dalam perjalanan.
- Benar.
2578
01:23:04,560 --> 01:23:07,560
Itu lapangan bisbol untuk anak-anak. Kalian akan dihukum di sana.
2579
01:23:07,560 --> 01:23:08,959
Di lapangan bisbol?
2580
01:23:08,989 --> 01:23:10,289
Kita harus ke sana.
2581
01:23:10,659 --> 01:23:12,959
Apa yang kita lakukan di lapangan bisbol?
2582
01:23:12,999 --> 01:23:14,970
- Ini hukuman terburuk.
- Itu yang terburuk.
2583
01:23:14,970 --> 01:23:16,630
Kamu harus pergi ke tempat lain.
2584
01:23:16,630 --> 01:23:19,039
- Itu hukuman terburuk.
- Aku tahu.
2585
01:23:19,039 --> 01:23:20,670
Aku lebih baik ditampar.
2586
01:23:21,039 --> 01:23:22,069
Lebih baik melakukannya di sini.
2587
01:23:22,069 --> 01:23:24,039
- Ya. Itu jauh lebih baik.
- Apakah jauh dari sini?
2588
01:23:24,039 --> 01:23:25,279
Terima kasih atas kerja keras kalian hari ini.
2589
01:23:25,279 --> 01:23:26,810
- Terima kasih.
- Terima kasih.
2590
01:23:26,810 --> 01:23:27,810
"Haha dan Se Chan pergi ke tempat hukuman"
2591
01:23:27,810 --> 01:23:28,810
"Sementara yang lain pulang"
2592
01:23:28,810 --> 01:23:30,350
Lapangan bisbol ini sangat bagus.
2593
01:23:30,609 --> 01:23:32,149
- Ini luar biasa.
- Ya.
2594
01:23:32,149 --> 01:23:34,050
Aku tidak tahu Hwaseong punya tempat seperti ini.
2595
01:23:34,119 --> 01:23:36,449
Astaga. Aku pasti akan datang ke sini bersama keluargaku.
2596
01:23:36,449 --> 01:23:38,590
- Bermain bisbol menyenangkan.
- Tentu saja.
2597
01:23:38,720 --> 01:23:40,420
Jadi, kami harus bermain bisbol di sini?
2598
01:23:40,420 --> 01:23:42,829
- Kalian mendapat hukuman khusus.
- Baiklah.
2599
01:23:42,829 --> 01:23:44,459
Kalian akan bersuten untuk menentukan urutan.
2600
01:23:44,459 --> 01:23:46,999
Dan orang yang kalah. Kamu tahu pukulan tee?
2601
01:23:46,999 --> 01:23:48,470
- Kamu menaruh bola di sana.
- Ya.
2602
01:23:48,470 --> 01:23:50,069
Kamu akan memukul 10 bola.
2603
01:23:50,069 --> 01:23:52,199
Dan yang satunya harus mengambil bolanya.
2604
01:23:52,199 --> 01:23:54,369
- Kamu akan melakukannya bergantian.
- Bergantian?
2605
01:23:54,369 --> 01:23:55,739
Penting menentukan urutannya.
2606
01:23:55,739 --> 01:23:57,609
Orang yang pertama akan dirugikan.
2607
01:23:57,609 --> 01:23:59,010
- Jadi, 10 bola per orang?
- Ya.
2608
01:23:59,609 --> 01:24:02,449
Makin jauh bolanya...
2609
01:24:02,449 --> 01:24:04,180
Jadi, kalian harus berdiskusi.
2610
01:24:04,180 --> 01:24:05,550
Apa yang kamu rencanakan?
2611
01:24:05,550 --> 01:24:07,119
Sentuh saja pelan-pelan. Seperti ini.
2612
01:24:07,249 --> 01:24:09,449
- Tapi jika kamu...
- Apa?
2613
01:24:09,449 --> 01:24:11,060
- Aku sangat stres.
- Jangan stres.
2614
01:24:11,060 --> 01:24:13,119
Dia bahkan lebih buruk daripada Kwang Soo.
2615
01:24:13,659 --> 01:24:15,289
Baiklah. Aku akan menjadi pria yang baru.
2616
01:24:15,289 --> 01:24:16,359
Jatuhkan saja di sini.
2617
01:24:16,359 --> 01:24:18,459
- Akan kupukul dengan lembut.
- Baiklah.
2618
01:24:18,459 --> 01:24:20,060
- Batu, kertas, gunting.
- Batu, kertas, gunting.
2619
01:24:20,060 --> 01:24:21,770
- Baiklah.
- Dia lebih dahulu?
2620
01:24:21,770 --> 01:24:23,069
- Ya. Dia lebih dahulu.
- Aku?
2621
01:24:23,069 --> 01:24:24,199
Aku yang berikutnya.
2622
01:24:24,199 --> 01:24:25,470
Jika kamu pukul dengan keras,
2623
01:24:25,470 --> 01:24:27,940
aku akan memukul bolaku sangat jauh. Kamu harus ingat itu.
2624
01:24:28,310 --> 01:24:30,039
Jika kamu
2625
01:24:30,039 --> 01:24:33,079
memukul bola melewati garis,
2626
01:24:33,340 --> 01:24:36,949
aku akan memukul bolanya sekeras mungkin.
2627
01:24:36,949 --> 01:24:39,050
Kamu harus ingat itu. Jika bolanya melewati dinding,
2628
01:24:39,050 --> 01:24:40,420
kamu harus pergi mengambilnya.
2629
01:24:40,420 --> 01:24:41,550
"Se Chan berikutnya, jadi, dia mengendalikan permainan"
2630
01:24:41,550 --> 01:24:43,550
- Haha.
- Ada banyak yang kupikirkan.
2631
01:24:43,550 --> 01:24:45,619
Kamu boleh memukulnya dengan keras.
2632
01:24:47,359 --> 01:24:48,630
Aku belum pernah melakukan ini.
2633
01:24:48,630 --> 01:24:50,090
Haha, pemukulnya jangan terlalu panjang.
2634
01:24:50,090 --> 01:24:52,100
"Haha, pemukulnya jangan terlalu panjang"
2635
01:24:52,459 --> 01:24:53,899
Mengerti? Pukul dengan lembut.
2636
01:24:53,899 --> 01:24:56,670
Lakukan saja sesukamu dan lihat apa yang kulakukan kepadamu.
2637
01:24:57,329 --> 01:24:59,470
"Apa pilihan Haha?"
2638
01:24:59,470 --> 01:25:01,940
Pukul dengan lembut. Kalau begitu, akan kupukul dengan lembut.
2639
01:25:02,014 --> 01:25:03,454
Mengerti? Pukul dengan lembut.
2640
01:25:03,454 --> 01:25:06,225
Lakukan saja sesukamu dan lihat apa yang kulakukan kepadamu.
2641
01:25:06,884 --> 01:25:09,025
"Apa pilihan Haha?"
2642
01:25:09,025 --> 01:25:11,495
Pukul dengan lembut. Kalau begitu, akan kupukul dengan lembut.
2643
01:25:15,060 --> 01:25:17,689
"Pukulan jauh ke kiri"
2644
01:25:17,689 --> 01:25:19,430
Aku 100 persen yakin dia tidak akan menepati janjinya.
2645
01:25:20,029 --> 01:25:21,529
Aku mengenalnya.
2646
01:25:21,529 --> 01:25:23,229
"Haha tidak berniat memercayai Se Chan sejak awal"
2647
01:25:24,170 --> 01:25:25,170
"Terengah-engah"
2648
01:25:25,170 --> 01:25:26,170
Di mana?
2649
01:25:28,039 --> 01:25:29,140
"Pemukul keempat ini cukup kuat"
2650
01:25:29,140 --> 01:25:30,640
Aku mengenalnya.
2651
01:25:30,640 --> 01:25:31,640
Silakan saja.
2652
01:25:33,739 --> 01:25:36,239
"Dia memancing Se Chan dengan pukulan infield"
2653
01:25:36,239 --> 01:25:37,239
"Lalu dia memukul jauh ke kanan"
2654
01:25:37,239 --> 01:25:38,710
Aku pergi ke sana tadi.
2655
01:25:38,710 --> 01:25:40,350
Sudah berakhir.
2656
01:25:40,350 --> 01:25:43,220
Astaga, merepotkan sekali. Menyebalkan sekali.
2657
01:25:43,619 --> 01:25:44,649
Haha, lihat saja nanti.
2658
01:25:44,649 --> 01:25:45,689
"Lihat saja nanti, Haha"
2659
01:25:45,689 --> 01:25:46,920
Kamu memukul bolanya ke sana.
2660
01:25:48,390 --> 01:25:50,930
"Giliran Se Chan"
2661
01:25:51,689 --> 01:25:54,760
"Mereka menjadi serius setelah 10 pukulan panjang"
2662
01:25:56,029 --> 01:25:58,069
"Apa bolanya terbang ke arah Haha?"
2663
01:26:01,270 --> 01:26:02,539
"Dia gagal menangkap bola karena kakinya yang pendek"
2664
01:26:02,539 --> 01:26:03,739
Dia hampir menangkapnya.
2665
01:26:04,439 --> 01:26:05,770
Aku harus memukulnya seperti ini.
2666
01:26:06,640 --> 01:26:09,439
"Pukulan panjang ke kanan"
2667
01:26:10,010 --> 01:26:11,350
"Saat Haha ada di kanan"
2668
01:26:11,350 --> 01:26:13,680
"Dia mengirim bola ke kiri"
2669
01:26:15,050 --> 01:26:16,750
"Sekarang dia memukulnya dengan lembut"
2670
01:26:17,220 --> 01:26:18,420
Ambil.
2671
01:26:18,420 --> 01:26:19,420
"Pemukul keempat dari Dongducheon itu pintar"
2672
01:26:21,159 --> 01:26:22,989
- Berandal itu.
- Sudah berakhir.
2673
01:26:23,420 --> 01:26:25,829
- Ambil.
- Merepotkan sekali.
2674
01:26:26,130 --> 01:26:28,859
Haha dan Se Chan, hukuman kalian sudah berakhir.
2675
01:26:28,859 --> 01:26:29,859
Baiklah.
2676
01:26:29,899 --> 01:26:30,930
Mari kita lakukan lagi.
2677
01:26:33,300 --> 01:26:35,140
"Suatu hari yang berkilau"
2678
01:26:35,670 --> 01:26:37,140
"Di depan dinding foto"
2679
01:26:37,140 --> 01:26:39,140
"Para anggota berpose untuk foto"
2680
01:26:39,340 --> 01:26:40,840
"Untuk apa kami berfoto?"
2681
01:26:41,609 --> 01:26:43,810
"Lomba Foto Keluarga Aneh"
2682
01:26:44,149 --> 01:26:46,850
"Mereka berdiri di posisi masing-masing berdasarkan peran"
2683
01:26:46,850 --> 01:26:48,350
"Pasang wajah serius"
2684
01:26:48,750 --> 01:26:50,680
"Fotografer meminta wajah datar tanpa alasan"
2685
01:26:51,350 --> 01:26:53,890
"Apa mereka bertukar peran?"
2686
01:26:54,720 --> 01:26:58,390
"Lomba untuk mempertahankan peran mereka dimulai"
2687
01:26:58,760 --> 01:27:03,729
"Rumus kuadrat"
2688
01:27:03,930 --> 01:27:05,529
Rumus Geun Sik?
2689
01:27:06,069 --> 01:27:07,800
"Mereka berjuang untuk diingat"
2690
01:27:07,800 --> 01:27:09,840
"Sebagai pribadi"
2691
01:27:10,069 --> 01:27:11,670
"Bagaimana akhir foto keluarga baru itu?"
2692
01:27:11,970 --> 01:27:14,010
"Lomba Foto Keluarga Aneh"