1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,072 --> 00:00:04,192 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 3 00:00:05,140 --> 00:00:06,439 "Spring Camp" 4 00:00:07,140 --> 00:00:08,410 "Lembut" 5 00:00:10,580 --> 00:00:11,780 "Kekuatan Aneh" 6 00:00:13,910 --> 00:00:15,650 "Kekuatan Aneh" 7 00:00:16,519 --> 00:00:18,849 "Spring Camp" 8 00:00:19,789 --> 00:00:21,250 "Acara makan malamnya berlanjut" 9 00:00:21,250 --> 00:00:22,260 Haruskah kita mengisinya? 10 00:00:23,190 --> 00:00:24,190 Sekali lagi. 11 00:00:25,089 --> 00:00:31,730 "Lagu terakhir acara makan malam, 'I Even Loved That Pain'" 12 00:00:32,030 --> 00:00:35,469 "Kerinduanku kepadamu tumbuh saat aku harus berpaling" 13 00:00:35,469 --> 00:00:39,240 "Meletakkan mikrofonnya di tempat suara kepala berada" 14 00:00:39,340 --> 00:00:43,280 "Aku tidak sedih" 15 00:00:43,280 --> 00:00:45,380 Apa ini lagu yang berbunyi, "Setelah bersalju"? 16 00:00:45,380 --> 00:00:46,380 Ya. 17 00:00:46,380 --> 00:00:52,289 "Setelah malam yang bersalju dan sepi" 18 00:00:52,390 --> 00:01:00,359 "Aku mendengar suara bel pagi dari jauh" 19 00:01:00,729 --> 00:01:07,770 "Jangan katakan cinta itu sendiri" 20 00:01:07,869 --> 00:01:13,010 "Hanya akan membuatku sedih" 21 00:01:13,269 --> 00:01:16,010 "Kerinduan akan dirimu" 22 00:01:16,010 --> 00:01:17,879 "Hanya milikku" 23 00:01:17,879 --> 00:01:21,280 "Akhirnya mereka mengikuti ketukan" 24 00:01:21,379 --> 00:01:27,150 "Meski kesepian menghancurkan hatiku" 25 00:01:27,250 --> 00:01:29,890 "Aku bahkan mencintai" 26 00:01:29,989 --> 00:01:33,890 "Rasa sakit itu" 27 00:01:33,890 --> 00:01:34,890 Aku mencintaimu! 28 00:01:34,959 --> 00:01:37,400 "Aku bahkan mencintai rasa sakit itu" 29 00:01:37,730 --> 00:01:40,129 "Aku bahkan mencintai rasa sakit itu" 30 00:01:42,700 --> 00:01:46,209 "Episode 11, Malam Kami Lebih Indah Daripada Harimu" 31 00:01:46,909 --> 00:01:49,909 Apa biasanya berkemah seperti ini? Mereka terus makan? 32 00:01:50,010 --> 00:01:51,540 - Ya, kamu benar. - Seperti itu? 33 00:01:51,540 --> 00:01:53,609 Tapi kita sudah makan seharian. 34 00:01:53,609 --> 00:01:54,709 Kita akan makan lagi. 35 00:01:55,980 --> 00:01:58,250 Panggang semuanya di atas api arang. 36 00:01:58,849 --> 00:02:00,920 "Jae Hyeon telah menyiapkan" 37 00:02:01,790 --> 00:02:03,659 Dia sedang memasak ayam. 38 00:02:03,659 --> 00:02:04,659 "Paha ayam mentega madu" 39 00:02:05,090 --> 00:02:07,959 "Dia selesai membuat sausnya di pagi hari" 40 00:02:08,260 --> 00:02:09,859 "Bawang putih halus, mentega, lada, garam, oligosakarida, dan selasih" 41 00:02:09,859 --> 00:02:11,430 "Menciptakan saus mentega madu" 42 00:02:11,870 --> 00:02:13,000 "Isi dengan saus" 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,199 Tentu saja. 44 00:02:15,099 --> 00:02:16,300 "Lapisi paha ayamnya dengan saus" 45 00:02:16,300 --> 00:02:17,340 Itu saus tadi pagi. 46 00:02:18,810 --> 00:02:21,879 "Bungkus dengan kertas timah" 47 00:02:22,610 --> 00:02:25,039 "Dan langsung bawa ke api" 48 00:02:26,509 --> 00:02:29,419 "Mereka hanya perlu menunggu" 49 00:02:31,080 --> 00:02:33,349 "Saat kamu bosan menunggu" 50 00:02:33,750 --> 00:02:36,020 "Lihat pertunjukan merpati ini" 51 00:02:36,990 --> 00:02:40,330 "Balik agar tidak hangus" 52 00:02:41,189 --> 00:02:44,400 "Dan sesuaikan apinya" 53 00:02:45,199 --> 00:02:46,930 "Koki Ahn bekerja keras" 54 00:02:47,500 --> 00:02:49,900 Ini dikukus di dalam karena panasnya. 55 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 "Masaklah selama 15 menit, dan sudah siap" 56 00:02:51,639 --> 00:02:52,669 Sudah selesai. 57 00:02:53,710 --> 00:02:57,210 Bagaimana kamu tahu tanpa membukanya? Kamu memeriksa bagian dalamnya? 58 00:02:57,479 --> 00:03:00,349 Dilihat dari kondisi Jae Hyeon, ayamnya tidak mungkin seenak itu. 59 00:03:00,449 --> 00:03:01,979 "Bercanda" 60 00:03:04,479 --> 00:03:06,389 "Bagaimana ayamnya?" 61 00:03:06,389 --> 00:03:07,849 Sudah selesai. 62 00:03:08,990 --> 00:03:10,719 Jae Hyeon, itu luar biasa. 63 00:03:11,159 --> 00:03:12,490 Apa namanya? 64 00:03:12,590 --> 00:03:14,229 Itu paha ayam mentega madu. 65 00:03:14,229 --> 00:03:17,330 Madu! Paha ayam mentega! 66 00:03:17,560 --> 00:03:19,370 "Bernyanyi" 67 00:03:20,229 --> 00:03:21,330 "Bagaimana rasanya?" 68 00:03:21,330 --> 00:03:22,969 Mari kita coba. 69 00:03:23,639 --> 00:03:26,009 "Ji Won mencoba paha ayamnya lebih dahulu" 70 00:03:26,870 --> 00:03:28,210 Semuanya mentah di dalam. 71 00:03:28,210 --> 00:03:29,210 Di mana? 72 00:03:29,840 --> 00:03:30,939 "Memeriksa bagian dalamnya" 73 00:03:32,080 --> 00:03:35,009 - Sudah matang. - Ayolah, Ji Won. 74 00:03:35,849 --> 00:03:36,849 "Dia memakannya lagi" 75 00:03:37,379 --> 00:03:38,419 Untuk membuatnya lezat... 76 00:03:38,419 --> 00:03:39,620 "Ini lezat" 77 00:03:39,620 --> 00:03:40,719 Kamu perlu... 78 00:03:41,050 --> 00:03:43,020 Cobalah dengan saus ini. 79 00:03:43,719 --> 00:03:45,159 "Gigitan besar" 80 00:03:46,629 --> 00:03:47,659 Ini yang terbaik. 81 00:03:48,490 --> 00:03:50,400 Kamu harus mencelupkannya ke dalam saus ini. 82 00:03:50,860 --> 00:03:53,270 - Ini terlalu enak. - Sudah kubilang. 83 00:03:53,370 --> 00:03:56,039 "Bangga" 84 00:03:56,900 --> 00:03:59,009 Kyu Hyun, apa yang kamu lakukan? Kamu memasak? 85 00:03:59,740 --> 00:04:01,069 Dia membuat sosis dan sayuran. 86 00:04:01,409 --> 00:04:03,479 "Sosis dan sayuran di tengah malam?" 87 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 "Pemimpin Cho, Makanan seperti apa yang kamu inginkan?" 88 00:04:05,240 --> 00:04:07,080 "Ji Won, Aku mau tumis sosis dan sayuran" 89 00:04:07,080 --> 00:04:08,550 "Produser Na, Ji Won, kamu memasak itu?" 90 00:04:08,550 --> 00:04:09,719 "Ji Won, Tidak, aku memakannya" 91 00:04:09,719 --> 00:04:12,819 "Kapten Cho, Sosis dan sayuran? Baik, aku mengerti" 92 00:04:12,919 --> 00:04:15,689 "Tumis sosis dan sayuran Kapten Cho untuk Ji Won" 93 00:04:16,189 --> 00:04:18,090 "Bertahanlah, Ji Won" 94 00:04:18,889 --> 00:04:20,689 "Dia memotong paprika yang renyah lebih dahulu" 95 00:04:21,529 --> 00:04:23,529 "Bawang putih adalah suatu keharusan" 96 00:04:24,000 --> 00:04:26,269 "Buat sayatan di sosis agar teksturnya terasa" 97 00:04:27,029 --> 00:04:29,040 "Potong bawang bombainya dan kamu siap" 98 00:04:29,839 --> 00:04:31,899 Kenapa kamu membuat sosis dan sayuran seperti itu? 99 00:04:32,240 --> 00:04:33,540 Aku akan memasukkan semuanya belakangan. 100 00:04:33,540 --> 00:04:36,110 Aku belum pernah melihat orang memotong sayuran sehalus itu. 101 00:04:36,110 --> 00:04:37,740 Tidak. Itu potongan besar. 102 00:04:37,740 --> 00:04:40,250 - Bawang bombainya terlalu halus. - Aku memotong dadu bawangnya. 103 00:04:40,750 --> 00:04:44,519 Kamu sebut ini memotong dadu? Siapa yang memotong bawang bombai... 104 00:04:45,449 --> 00:04:48,189 Kamu harus mencari potongan terkecil. 105 00:04:48,660 --> 00:04:49,889 Tunggu, itu kecil. 106 00:04:50,290 --> 00:04:53,060 Ukurannya terlalu kecil. Bukankah ini untuk nasi goreng? 107 00:04:53,060 --> 00:04:54,329 Tapi paprikanya besar. 108 00:04:55,329 --> 00:04:57,300 "Lapisi wajan dengan minyak goreng" 109 00:04:57,899 --> 00:04:59,199 "Lalu masukkan sosis dan bawang putih" 110 00:04:59,199 --> 00:05:00,769 Bagaimana jika itu digoreng? 111 00:05:00,769 --> 00:05:02,170 "Menumis" 112 00:05:02,769 --> 00:05:05,269 "Menuangkan sayuran kecil" 113 00:05:05,709 --> 00:05:08,879 Kyu Hyun berusaha keras menyiapkan hidangan itu. 114 00:05:09,579 --> 00:05:10,680 "Saatnya membumbuinya" 115 00:05:10,680 --> 00:05:12,550 Bukankah itu gochujang? 116 00:05:13,579 --> 00:05:14,949 Aku tahu. 117 00:05:15,180 --> 00:05:16,519 Kenapa kamu menambahkan gochujang? 118 00:05:18,019 --> 00:05:19,720 Kamu menambahkan gochujang pada sosis dan sayuran? 119 00:05:19,720 --> 00:05:20,920 Biarkan saja dia. 120 00:05:20,920 --> 00:05:22,889 Itu akan menjadi tumis gochujang... 121 00:05:23,459 --> 00:05:25,529 Aku akan menambahkan banyak saus tomat! 122 00:05:26,129 --> 00:05:28,389 Tambahkan sedikit saus tomat saja! 123 00:05:29,000 --> 00:05:31,060 Kenapa kamu menambahkan gochujang? 124 00:05:31,060 --> 00:05:33,600 Makan saja apa yang aku masak untukmu. 125 00:05:33,600 --> 00:05:36,040 Dia seperti membuat tumis sundae! 126 00:05:36,040 --> 00:05:37,699 Aku akan menambahkan banyak saus tomat. Lihat. 127 00:05:37,699 --> 00:05:40,839 Dia menggunakan resep yang sama untuk tumis sundae. 128 00:05:40,839 --> 00:05:42,180 "Saus tomat dalam jumlah banyak" 129 00:05:43,110 --> 00:05:44,279 Kamu memasukkan kecap ikan juga? 130 00:05:44,279 --> 00:05:46,709 Ini bukan kecap ikan. Ini berbeda. 131 00:05:48,350 --> 00:05:52,319 Gula. Lihat semua gula itu. 132 00:05:52,319 --> 00:05:55,720 Dia menuangkan air setelah semua gula itu. Kurasa itu terlalu manis. 133 00:05:55,720 --> 00:05:57,860 Pak Baek Jong Won juga memasukkannya. 134 00:05:58,420 --> 00:06:00,730 Meski belum pernah memasak sosis dan sayuran sebelumnya, 135 00:06:00,730 --> 00:06:02,230 aku selalu berpikir itu akan sederhana. 136 00:06:02,230 --> 00:06:03,660 - Tidak. - Itu butuh kerja keras. 137 00:06:03,660 --> 00:06:04,660 - Benarkah? - Ya. 138 00:06:04,660 --> 00:06:06,399 Tidak bisakah kamu menumisnya dengan saus tomat saja? 139 00:06:06,600 --> 00:06:08,769 Kyu Hyun bahkan menyayat sosisnya. 140 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Ini juga butuh sayuran 141 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 - seperti bawang bombai dan wortel. - Dia memotong semuanya. 142 00:06:12,509 --> 00:06:14,439 Aku tidak memasukkan wortel karena kamu tidak suka. 143 00:06:14,439 --> 00:06:15,540 Terima kasih banyak. 144 00:06:16,740 --> 00:06:19,910 Aku tidak akan makan wortel lagi. Aku bahkan tidak akan melihat. 145 00:06:19,910 --> 00:06:21,649 Kamu akan menjadi kuda di kehidupan berikutnya. 146 00:06:21,649 --> 00:06:22,680 "Kuda Eun" 147 00:06:22,850 --> 00:06:23,920 Aku lahir di Tahun Kuda. 148 00:06:23,920 --> 00:06:24,949 Benar sekali. 149 00:06:25,889 --> 00:06:26,949 Sudah selesai. 150 00:06:31,689 --> 00:06:33,089 Taburkan lada. 151 00:06:33,089 --> 00:06:34,689 - Bukan, biji wijen. - Kamu mau lada? 152 00:06:34,689 --> 00:06:36,259 Bukankah kamu harus menggiling lada? 153 00:06:36,259 --> 00:06:38,529 - Haruskah? - Tidak, bukan lada. Biji wijen. 154 00:06:38,529 --> 00:06:39,769 Baiklah. Biji wijen atau lada? 155 00:06:39,769 --> 00:06:41,300 - Biji wijen. - Lada. 156 00:06:42,199 --> 00:06:45,199 Kenapa kamu menambahkan biji wijen? Itu lada. 157 00:06:45,199 --> 00:06:48,639 Sosis dan sayuran ada di menu "Lee's Kitchen". 158 00:06:48,740 --> 00:06:51,180 - Tanya Pak Baek. Telepon sekarang. - Lada! 159 00:06:51,810 --> 00:06:52,810 Lada. 160 00:06:52,810 --> 00:06:54,579 Sentuhan akhir untuk sosis dan sayuran adalah biji wijen. 161 00:06:54,579 --> 00:06:57,649 Separuh lada dan separuh biji wijen saja. 162 00:06:57,649 --> 00:06:59,449 Masukkan keduanya. Lakukan sesukamu. 163 00:07:00,189 --> 00:07:01,319 Masukkan keduanya. 164 00:07:02,019 --> 00:07:04,589 Kenapa kamu ingin itu memiliki kacang? 165 00:07:04,589 --> 00:07:06,389 Makan yang lain jika kamu mau yang memiliki rasa kacang. 166 00:07:06,389 --> 00:07:07,759 Kalau begitu, seperti apa rasa sosis dan sayuran? 167 00:07:07,759 --> 00:07:09,199 Kalau begitu, kenapa kamu menambahkan gochujang? 168 00:07:09,600 --> 00:07:11,629 - Apa gochujang pedas? - Bagaimana menurutmu? 169 00:07:11,629 --> 00:07:12,829 Kyu Hyun, masukkan keduanya. 170 00:07:12,829 --> 00:07:14,000 Kalau begitu, kenapa kamu menambahkan saus tomat? 171 00:07:14,000 --> 00:07:15,899 Tambahkan biji wijen jika ingin rasa kacang! 172 00:07:15,970 --> 00:07:17,269 Tidak bisakah aku memasukkan keduanya? 173 00:07:17,269 --> 00:07:18,269 Tidak. 174 00:07:18,269 --> 00:07:20,009 Kyu Hyun, masukkan separuh-separuh. 175 00:07:20,470 --> 00:07:22,310 Kamu yang memutuskan. Ini hidanganmu. 176 00:07:22,480 --> 00:07:26,149 Aku tahu jawabannya, tapi takut mengatakannya. 177 00:07:26,149 --> 00:07:27,509 - Silakan. Tidak apa-apa. - Katakan. 178 00:07:27,509 --> 00:07:28,920 - Kamu bisa tambahkan lada. - Beri tahu kami. 179 00:07:29,019 --> 00:07:30,050 Aku tidak keberatan. 180 00:07:30,720 --> 00:07:32,620 Sebenarnya aku menambahkan biji wijen. 181 00:07:32,620 --> 00:07:33,750 - Silakan. - Silakan. 182 00:07:33,750 --> 00:07:34,920 "Teman Baik" 183 00:07:34,920 --> 00:07:36,120 "Putus" 184 00:07:36,360 --> 00:07:37,860 Aku akan mencoba biji wijen. 185 00:07:37,860 --> 00:07:40,290 Aku tidak akan memasukkan sebanyak itu. Sedikit saja. 186 00:07:40,290 --> 00:07:42,500 - Ji Won, kendalikan dirimu. - Tepuk sebentar saja. 187 00:07:42,600 --> 00:07:44,329 Aku sadar. 188 00:07:44,660 --> 00:07:47,600 Maaf, tapi bisakah kamu mencicipinya dahulu? 189 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 "Berhentilah bertengkar dan cicipilah" 190 00:07:49,170 --> 00:07:51,000 "Su Geun mencobanya lebih dahulu" 191 00:07:51,100 --> 00:07:52,509 Hei. 192 00:07:52,509 --> 00:07:53,569 "Bersikap sembrono" 193 00:07:54,040 --> 00:07:58,180 Apa? Kamu penduduk asli Amerika? 194 00:07:59,310 --> 00:08:00,810 Kamu selalu bisa mencelupkannya ke dalam lada. 195 00:08:00,810 --> 00:08:02,110 "Bagaimana pendapat Ji Won?" 196 00:08:02,180 --> 00:08:03,579 - Ini enak. - Benar. 197 00:08:03,579 --> 00:08:05,750 - Enak, bukan? - Tapi biji wijen menutupinya. 198 00:08:05,750 --> 00:08:06,949 "Kalimat lucu" 199 00:08:07,149 --> 00:08:08,819 Rasa biji wijennya terlalu kuat. 200 00:08:08,819 --> 00:08:10,220 "Dia sulit dipercaya" 201 00:08:10,720 --> 00:08:13,389 Ada aroma minyak wijen yang kuat dari pasar. 202 00:08:13,990 --> 00:08:15,259 Maksudmu itu tidak enak? 203 00:08:15,259 --> 00:08:17,600 Apa? Aku hanya bilang ini berbau tanah. 204 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 Jadi... 205 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 "Saling berbaikan" 206 00:08:20,199 --> 00:08:21,699 - Bisa masukkan lada? - Silakan. 207 00:08:21,699 --> 00:08:23,839 - Ya, bisa. - Ini dia. 208 00:08:23,839 --> 00:08:25,339 - Kamu selalu bisa melakukan itu. - Tentu. 209 00:08:25,339 --> 00:08:26,639 - Kita bisa melakukan itu. - Kita bisa melakukan keduanya. 210 00:08:26,639 --> 00:08:28,339 Aku lebih suka lada daripada biji wijen. 211 00:08:28,339 --> 00:08:30,279 - Lada juga bagus. - Mari kita lakukan. 212 00:08:30,740 --> 00:08:32,449 - Lada cocok dengan apa pun. - Ayo masukkan keduanya. 213 00:08:32,449 --> 00:08:33,850 - Terima kasih. - Bagus. 214 00:08:33,850 --> 00:08:35,180 "Nyam" 215 00:08:36,319 --> 00:08:38,419 "Jae Hyeon juga mencicipinya" 216 00:08:38,750 --> 00:08:40,490 - Lada juga terasa enak. - Sudah kubilang. 217 00:08:40,490 --> 00:08:42,720 - Keduanya enak. - Biasanya kamu taruh lada di sini, 218 00:08:42,720 --> 00:08:44,360 - Keduanya... - tapi diakhiri dengan biji wijen. 219 00:08:44,360 --> 00:08:46,960 Tidak. Itu masalah selera. 220 00:08:46,960 --> 00:08:48,389 "Dia punya firasat ini akan menjadi debat" 221 00:08:48,960 --> 00:08:51,429 "Jika kalian bisa berdebat sengit tentang biji wijen dan lada" 222 00:08:51,730 --> 00:08:54,129 "Itu artinya kalian adalah pasangan suami istri di kehidupan sebelumnya" 223 00:08:54,629 --> 00:08:56,169 Ibu. Ayah. Berhentilah bertengkar. 224 00:08:56,269 --> 00:08:58,299 - Aku hanya bilang wijen... - Anakmu bekerja keras untuk itu. 225 00:09:00,940 --> 00:09:04,240 "Biji wijen dan lada di mana-mana" 226 00:09:04,340 --> 00:09:06,080 "Putra yang baik pergi" 227 00:09:06,279 --> 00:09:08,250 "Tolong percepat ke adegan berikutnya" 228 00:09:08,350 --> 00:09:10,220 "Berhentilah bertengkar" 229 00:09:10,580 --> 00:09:12,320 Karena itulah kontroversi menyenangkan. 230 00:09:13,549 --> 00:09:14,590 Ini lezat. 231 00:09:14,590 --> 00:09:15,659 "Sosis dan sayuran setelah debat terasa lezat" 232 00:09:15,659 --> 00:09:16,919 Bawang bombainya juga enak. 233 00:09:18,289 --> 00:09:20,659 - Ini gurih. - Kamu bilang mau, jadi... 234 00:09:20,889 --> 00:09:22,899 - Terima kasih. - Jadi, aku mencarinya. 235 00:09:23,399 --> 00:09:26,269 - Kamu juga bisa memasukkan itu. - Yang mana? 236 00:09:26,370 --> 00:09:27,370 Kamu tahu... 237 00:09:29,370 --> 00:09:32,769 Jangan coba-coba menyebutkan saus Rasa Ayam Pedas! 238 00:09:32,769 --> 00:09:34,269 - Hei... - Hentikan! 239 00:09:34,269 --> 00:09:36,039 "Peringatan untuk Ayam Pedas Su Geun" 240 00:09:37,210 --> 00:09:38,950 Aku suka ini. 241 00:09:38,950 --> 00:09:41,210 Rasanya berbeda minum soju di sini. 242 00:09:42,620 --> 00:09:43,950 Suasananya terasa sangat berbeda. 243 00:09:44,679 --> 00:09:45,690 "Aku menyukainya" 244 00:09:46,590 --> 00:09:48,850 Suasananya berubah begitu kamu minum soju. 245 00:09:48,850 --> 00:09:51,159 - Saat minum anggur, kamu... - Benar. 246 00:09:51,159 --> 00:09:54,190 Bagaimana mengatakannya? Itu seperti memakai setelan. 247 00:09:54,259 --> 00:09:56,759 Tapi saat minum soju, rasanya seolah-olah kamu memakai baju olahraga. 248 00:09:56,759 --> 00:09:58,399 Aku memang merasa berbeda. 249 00:10:00,000 --> 00:10:01,669 "Pemabuk Cho kembali" 250 00:10:02,070 --> 00:10:04,039 Minum soju setelah minum anggur cukup enak. 251 00:10:05,570 --> 00:10:07,340 Aku sangat ingin meminumnya, tapi aku menahan diri. 252 00:10:07,909 --> 00:10:10,509 Anggur yang kita minum sejak pukul 2 siang akan sia-sia. 253 00:10:11,009 --> 00:10:14,610 Suasana hatimu tidak berubah entah kamu minum anggur atau soju. 254 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 "Buang angin" 255 00:10:15,610 --> 00:10:16,950 "Lelucon fisik lagi sebelum akhir" 256 00:10:17,279 --> 00:10:19,350 Dia hanya bergerak untuk menyembunyikan buang anginnya. 257 00:10:19,350 --> 00:10:20,549 - Tidak. - Tidak, tapi... 258 00:10:20,549 --> 00:10:22,990 Kamu tidak mengerti leluconnya. 259 00:10:23,090 --> 00:10:25,519 Dia terpental karena buang anginnya. 260 00:10:26,590 --> 00:10:28,759 "Malu" 261 00:10:29,629 --> 00:10:30,759 Ini bagus sekali. 262 00:10:30,759 --> 00:10:32,600 "Malam makin larut" 263 00:10:32,929 --> 00:10:34,100 - Jae Hyeon. - Ya. 264 00:10:35,269 --> 00:10:36,500 Bersulanglah. 265 00:10:37,570 --> 00:10:40,470 Katakan saja apa pun yang terlintas di benakmu. 266 00:10:40,639 --> 00:10:41,769 Benar. Mari minum. 267 00:10:41,769 --> 00:10:44,379 Jangan ditahan. Kita hanya manusia. 268 00:10:44,639 --> 00:10:45,710 Itu tidak benar. 269 00:10:45,710 --> 00:10:47,649 Sejak kapan kita bicara santai? 270 00:10:49,049 --> 00:10:50,919 Karena cara dia bicara. 271 00:10:50,950 --> 00:10:52,279 Siapa? 272 00:10:52,279 --> 00:10:53,549 Jae Hyeon terus bicara santai. 273 00:10:54,190 --> 00:10:55,919 Itukah yang kita putuskan untuk lakukan? 274 00:10:55,919 --> 00:10:57,519 Baiklah. Itu tidak masalah bagiku. 275 00:10:58,519 --> 00:10:59,759 Terima kasih. 276 00:10:59,759 --> 00:11:00,830 "Malu" 277 00:11:02,129 --> 00:11:04,399 Hei, kamu baik-baik saja, Jae Hyeon? 278 00:11:04,399 --> 00:11:05,559 Kamu pasti lelah. 279 00:11:06,370 --> 00:11:07,700 Aku baik-baik saja, Su Geun. 280 00:11:08,269 --> 00:11:11,139 Bukankah menyebalkan saat seseorang terus mengatakan hal yang sama? 281 00:11:11,139 --> 00:11:13,370 Kurasa Su Geun benar untuk terus membicarakannya. 282 00:11:13,669 --> 00:11:15,470 Meski menyebalkan, ada beberapa hal yang perlu dikatakan. 283 00:11:16,009 --> 00:11:18,940 Dengan begitu orang menjadi lebih cepat akrab. 284 00:11:19,580 --> 00:11:20,750 Aku harus lebih sering mengatakannya. 285 00:11:21,009 --> 00:11:23,019 "Tertawa" 286 00:11:23,450 --> 00:11:26,490 Su Geun, kenapa kamu minum banyak sekali tadi siang? 287 00:11:26,720 --> 00:11:29,159 - Dia gila. - Suasana hatiku sedang sangat baik. 288 00:11:29,159 --> 00:11:30,220 Aku akan tidur sekarang. 289 00:11:30,659 --> 00:11:32,159 Ini baru pukul 9 malam. 290 00:11:32,629 --> 00:11:36,360 Ayo tidur. Sudah waktunya. 291 00:11:37,899 --> 00:11:39,529 "Su Geun tidur pukul 9.20 malam" 292 00:11:39,529 --> 00:11:40,769 Selamat malam, Su Geun. 293 00:11:42,539 --> 00:11:44,740 "Su Geun mulai mendengkur pukul 9.21 malam" 294 00:11:45,370 --> 00:11:47,710 Ini, akan kutuangkan juga untukmu. 295 00:11:48,039 --> 00:11:49,210 Terima kasih, Jae Hyeon. 296 00:11:49,210 --> 00:11:51,440 Kami selalu bertanya-tanya kapan kamu akan kembali. 297 00:11:51,940 --> 00:11:53,409 Tiap kali bertingkah konyol, 298 00:11:53,409 --> 00:11:55,279 kami bertanya-tanya apakah kamu ada. 299 00:11:56,080 --> 00:11:59,019 Kami selalu bertanya kepada diri sendiri apakah kamu menunggu kami. 300 00:11:59,019 --> 00:12:01,490 Tapi pada akhirnya, kamu muncul 301 00:12:01,490 --> 00:12:02,919 saat kami berhenti membicarakannya. 302 00:12:05,090 --> 00:12:07,830 Saat kami membicarakanmu, kamu tidak datang. 303 00:12:08,629 --> 00:12:10,159 Kamu muncul 304 00:12:10,700 --> 00:12:12,029 saat kami paling tidak mengharapkannya. 305 00:12:13,100 --> 00:12:16,240 Aku berjanji kepada Kyu Hyun. 306 00:12:17,269 --> 00:12:20,440 Kyu Hyun sangat ingin aku menepati janji. 307 00:12:21,139 --> 00:12:24,139 Dia ingin aku lebih mengutamakan kebahagiaanku daripada orang lain. 308 00:12:25,009 --> 00:12:26,850 Dia bilang aku hanya bisa bahagiakan orang lain jika aku sendiri bahagia. 309 00:12:28,179 --> 00:12:29,250 - Aku setuju. - Benar sekali. 310 00:12:29,679 --> 00:12:32,419 Menurutku hal tersulit adalah membuat orang lain bahagia. 311 00:12:34,049 --> 00:12:35,389 Tapi itu pekerjaan kita. 312 00:12:35,549 --> 00:12:37,460 - Apa? - Itu pekerjaan kita. 313 00:12:37,590 --> 00:12:39,559 - Ya. - Ini sulit sekali. 314 00:12:40,159 --> 00:12:42,529 Jika ada yang menanyakan 315 00:12:42,529 --> 00:12:44,899 kapan kamu paling bahagia, apa yang akan kamu katakan? 316 00:12:45,730 --> 00:12:47,600 Hal favoritku adalah minum 317 00:12:48,870 --> 00:12:50,269 dengan orang-orang yang membuatku merasa nyaman. 318 00:12:50,500 --> 00:12:51,740 Pada akhirnya, ini tentang orang-orang. 319 00:12:51,799 --> 00:12:52,940 Benar. 320 00:12:53,570 --> 00:12:55,809 Tapi menghadapi orang-orang juga menjadi hal tersulit. 321 00:12:56,110 --> 00:12:57,580 Kuharap ada buku panduannya. 322 00:12:57,779 --> 00:12:59,779 Tidak ada hal seperti itu. 323 00:12:59,779 --> 00:13:00,809 Itulah maksudku. 324 00:13:00,879 --> 00:13:02,850 Aku suka Ji Won. 325 00:13:02,980 --> 00:13:04,879 - Dia yang terbaik. - Dia yang terbaik. 326 00:13:04,879 --> 00:13:06,289 Besok pagi akan sulit. 327 00:13:06,389 --> 00:13:08,149 Besok? Menurutmu begitu? 328 00:13:09,360 --> 00:13:10,759 Aku akan mematikan lampu. 329 00:13:10,960 --> 00:13:12,159 Astaga. 330 00:13:14,090 --> 00:13:16,600 Hei, di mana tombolnya? Di kanan? 331 00:13:16,600 --> 00:13:18,429 Tekan apa saja. Itu akan mati. 332 00:13:20,970 --> 00:13:22,600 Tekan apa saja. Itu akan berhasil. 333 00:13:24,669 --> 00:13:25,700 Benar. 334 00:13:26,340 --> 00:13:28,539 Nyalakan atau matikan. 335 00:13:28,539 --> 00:13:29,710 Itu tidak penting. Coba semuanya. 336 00:13:30,110 --> 00:13:31,539 Nanti akan mati. 337 00:13:37,519 --> 00:13:38,850 Banyak sekali tombolnya. 338 00:13:40,519 --> 00:13:42,889 Kamu menekan semuanya selain tombol mati? 339 00:13:43,360 --> 00:13:46,159 Benda ini sangat keras kepala. 340 00:13:46,289 --> 00:13:48,629 Kenapa kamu masih belum mematikannya? 341 00:13:49,559 --> 00:13:51,159 - Hei. - Ya? 342 00:13:51,159 --> 00:13:52,399 Ya, sisi itu. 343 00:13:52,600 --> 00:13:53,970 Coba tekan dan tahan. 344 00:13:54,370 --> 00:13:55,529 Bagaimana mungkin? 345 00:13:58,070 --> 00:14:00,139 - Ya. - Ya. Bagaimana kamu mematikannya? 346 00:14:00,840 --> 00:14:02,370 Ada di sebelah kanan. 347 00:14:03,539 --> 00:14:06,649 "Semua orang pergi ke alam mimpi" 348 00:14:13,049 --> 00:14:18,419 "Matahari terbit" 349 00:14:18,889 --> 00:14:22,429 "Burung-burung mengumumkan fajar dari pagi yang baru" 350 00:14:22,929 --> 00:14:25,559 "Hewan-hewan bangun satu per satu" 351 00:14:25,559 --> 00:14:28,100 "Dengan lambat" 352 00:14:28,600 --> 00:14:31,500 "Tidur" 353 00:14:31,870 --> 00:14:34,210 "Masih berada di alam mimpi" 354 00:14:34,669 --> 00:14:36,509 "Bergerak" 355 00:14:38,409 --> 00:14:41,409 "Bengkak karena cuaca dingin semalaman" 356 00:14:42,879 --> 00:14:45,419 "Waktu saat ini, pukul 9 pagi" 357 00:14:47,090 --> 00:14:48,850 "Cho Zombi adalah yang pertama bangkit" 358 00:14:48,850 --> 00:14:51,059 "Sangat bengkak" 359 00:14:51,120 --> 00:14:53,830 "Pergi ke kamar mandi sambil setengah tertidur" 360 00:14:54,330 --> 00:14:57,100 "Jae Hyeon bangun berikutnya" 361 00:14:57,730 --> 00:15:00,870 "Menutup tenda agar udara pagi yang dingin tidak masuk" 362 00:15:01,299 --> 00:15:03,000 "Membungkuk" 363 00:15:03,000 --> 00:15:04,100 "Membungkuk lagi" 364 00:15:04,200 --> 00:15:05,299 Selamat pagi. 365 00:15:05,299 --> 00:15:06,309 "Termenung" 366 00:15:06,570 --> 00:15:09,580 "Dan..." 367 00:15:10,279 --> 00:15:11,809 "Penjaga perkemahan sudah bangun" 368 00:15:11,809 --> 00:15:13,110 Hei, Cho Zombi. 369 00:15:13,909 --> 00:15:15,110 Di mana mereka? 370 00:15:15,379 --> 00:15:16,549 Mereka pergi mandi. 371 00:15:16,549 --> 00:15:17,820 - Benarkah? - Ya. 372 00:15:18,279 --> 00:15:19,750 Anak-anak jelek itu. 373 00:15:19,750 --> 00:15:21,789 "Dia terlahir tampan dan tidak bisa mengerti" 374 00:15:24,559 --> 00:15:25,659 "Tidak nyaman, tapi menyenangkan" 375 00:15:25,659 --> 00:15:27,690 "Bersiaplah untuk hari ini bersama Su Geun yang tampan" 376 00:15:28,059 --> 00:15:31,200 "Hari ini, aku akan menunjukkan rutinitas perawatan kulit pagiku" 377 00:15:31,330 --> 00:15:33,230 "Gunakan tisu basah untuk menyeka kantuk dari matamu" 378 00:15:33,600 --> 00:15:36,039 "Lalu, gosok ke seluruh wajahmu" 379 00:15:36,200 --> 00:15:37,700 "Menggosok" 380 00:15:37,700 --> 00:15:38,769 Apa aku tampak baik-baik saja? 381 00:15:38,769 --> 00:15:39,970 "Tidak" 382 00:15:40,809 --> 00:15:43,139 Bukankah seharusnya kita minum kopi sekalipun itu kopi instan? 383 00:15:43,480 --> 00:15:45,940 "Siapa yang memakai teko kopi zaman sekarang?" 384 00:15:49,720 --> 00:15:50,750 "Tiup" 385 00:15:50,820 --> 00:15:55,019 "Percikan untuk menyalakan apinya" 386 00:15:56,019 --> 00:15:57,059 Ini luar biasa. 387 00:15:57,059 --> 00:15:58,059 "Api kayu yang luar biasa sudah menyala" 388 00:16:00,259 --> 00:16:06,370 "Saat dia sibuk menyiapkan kopi" 389 00:16:06,799 --> 00:16:08,799 "Dia memikirkan seseorang" 390 00:16:08,799 --> 00:16:10,799 "Pasangannya dari kehidupan sebelumnya" 391 00:16:10,940 --> 00:16:12,070 Ji Won, 392 00:16:12,970 --> 00:16:14,240 kamu mau secangkir kopi? 393 00:16:15,840 --> 00:16:16,909 Kopi? 394 00:16:17,179 --> 00:16:18,240 "Kopi?" 395 00:16:18,240 --> 00:16:19,509 Ya. 396 00:16:19,580 --> 00:16:22,350 "Dia gagal membuat vlog sentimental" 397 00:16:26,789 --> 00:16:28,919 "Cerek diletakkan di atas kompor" 398 00:16:29,519 --> 00:16:30,519 "Dia mengocok kopi instan" 399 00:16:31,360 --> 00:16:32,389 "Dan menyeka hidungnya" 400 00:16:33,090 --> 00:16:35,429 "Dia menuangkannya ke cangkir" 401 00:16:35,629 --> 00:16:38,500 "Dan menambahkan air mendidih" 402 00:16:38,500 --> 00:16:41,029 "Mengepul" 403 00:16:41,399 --> 00:16:43,700 "Mencari sesuatu untuk dipakai mengaduk kopi" 404 00:16:44,070 --> 00:16:46,539 "Cabai segar" 405 00:16:46,539 --> 00:16:49,240 "Cabai yang dia dapatkan untuk tujuan itu" 406 00:16:49,240 --> 00:16:51,139 "Digunakan untuk mengaduk kopi" 407 00:16:54,279 --> 00:16:56,919 "Kopi instan yang pahit manis" 408 00:16:56,919 --> 00:16:57,950 Panas. 409 00:17:00,250 --> 00:17:02,389 "Menyeruput" 410 00:17:02,519 --> 00:17:04,190 Akan bagus jika suhunya minus 20 derajat Celsius sekarang. 411 00:17:05,289 --> 00:17:07,059 "Penjaga perkemahan menikmati secangkir kopi yang menenangkan" 412 00:17:08,090 --> 00:17:10,430 "Jae Hyeon sudah mandi" 413 00:17:10,960 --> 00:17:12,359 "Orang yang terlahir tampan menatap Jae Hyeon dengan lugas" 414 00:17:12,359 --> 00:17:13,430 Kamu mau kopi? 415 00:17:13,730 --> 00:17:14,869 Aku sangat bengkak, bukan? 416 00:17:15,170 --> 00:17:16,640 Kamu sama sekali tidak bengkak. 417 00:17:17,039 --> 00:17:19,809 - Aku makan banyak semalam. - Kenapa tidak buka tenda sekarang? 418 00:17:19,809 --> 00:17:21,210 Ji Won masih tidur. 419 00:17:21,210 --> 00:17:23,109 Tidak apa-apa. Dia harus bangun sekarang. 420 00:17:23,410 --> 00:17:24,740 Dia bisa tidur saat tiba di rumah. 421 00:17:24,740 --> 00:17:25,980 Buka ritsletingnya sepenuhnya. 422 00:17:26,410 --> 00:17:27,650 "Sinar matahari membanjiri tenda" 423 00:17:27,650 --> 00:17:28,680 Ji Won. 424 00:17:28,779 --> 00:17:31,549 "Tidak bergerak" 425 00:17:31,819 --> 00:17:33,049 - Jae Hyeon. - Ya? 426 00:17:33,490 --> 00:17:35,049 Ji Won tampak kedinginan. 427 00:17:35,049 --> 00:17:36,789 Bawa salah satu kayu ini kepadanya. 428 00:17:37,319 --> 00:17:38,660 Taruh di tangannya. 429 00:17:39,259 --> 00:17:40,829 "Membara" 430 00:17:40,930 --> 00:17:42,559 Dia akan mati terbakar. 431 00:17:44,960 --> 00:17:47,269 Kita harus merekam itu dengan kamera tersembunyi. 432 00:17:47,869 --> 00:17:49,839 Apa gunanya terus tidur? 433 00:17:51,039 --> 00:17:52,400 Jae Hyeon, hujan turun. 434 00:17:52,400 --> 00:17:53,869 Aku bisa mendengar suara hujan. 435 00:17:54,769 --> 00:17:56,009 Hujan turun. 436 00:17:56,009 --> 00:17:57,079 Hujannya deras. 437 00:17:58,740 --> 00:18:01,180 Apa ada sesuatu untuk menghalangi hujan masuk ke dalam tenda? 438 00:18:02,009 --> 00:18:05,250 "Kanopinya penting untuk berkemah di tengah hujan" 439 00:18:07,549 --> 00:18:09,789 "Menancapkan pasak untuk kali terakhir" 440 00:18:12,289 --> 00:18:13,630 "Menutup telinganya" 441 00:18:13,759 --> 00:18:14,829 Sudah, bukan? 442 00:18:14,829 --> 00:18:16,130 "Tertidur lagi" 443 00:18:17,099 --> 00:18:18,329 Aku mulai lapar. 444 00:18:19,329 --> 00:18:20,430 Su Geun, 445 00:18:20,430 --> 00:18:22,299 apa ini terlalu dingin untuk makan ramyeon dingin? 446 00:18:22,700 --> 00:18:24,869 "Ramyeon dingin?" 447 00:18:25,170 --> 00:18:27,170 "Jae Hyeon, Apa yang biasanya orang makan untuk sarapan saat berkemah?" 448 00:18:27,170 --> 00:18:28,809 "Kapten Cho, Biasanya ramyeon di hari terakhir" 449 00:18:28,809 --> 00:18:30,109 "Bagaimana dengan ramyeon dingin yang menyegarkan?" 450 00:18:30,109 --> 00:18:31,240 "Su Geun, Aku tertarik dengan ramyeon dingin" 451 00:18:31,240 --> 00:18:33,109 "Ji Won, Ramyeon dingin untuk sarapan" 452 00:18:33,109 --> 00:18:34,650 "Sarapan sudah ditentukan!" 453 00:18:34,710 --> 00:18:35,849 "Hari pertama perkemahan" 454 00:18:35,849 --> 00:18:37,380 Mari makan ramyeon dingin untuk sarapan. 455 00:18:37,380 --> 00:18:39,220 - Untuk sarapan. - Ya. Untuk sarapan. 456 00:18:39,690 --> 00:18:42,750 Jika cuacanya buruk, kita bisa beralih ke ramyeon panas. 457 00:18:43,420 --> 00:18:45,089 "Ya, cuacanya sudah memburuk" 458 00:18:45,089 --> 00:18:47,390 "Cuacanya sudah berubah menjadi dingin" 459 00:18:47,990 --> 00:18:49,829 Aku ingin makan sup panas. 460 00:18:50,099 --> 00:18:51,329 Mau makan ramyeon biasa saja? 461 00:18:52,000 --> 00:18:53,569 Aku setuju. 462 00:18:53,569 --> 00:18:55,630 - Aku senang dengan ramyeon. - Aku memasang kanopinya. 463 00:18:55,970 --> 00:18:57,539 - Terima kasih. - Itu mudah. 464 00:18:57,970 --> 00:18:59,569 "Apinya menyala" 465 00:18:59,740 --> 00:19:01,640 "Wajan ditaruh di atas api" 466 00:19:01,869 --> 00:19:04,009 "Menunggu air mendidih" 467 00:19:04,180 --> 00:19:05,809 Haruskah aku menambahkan taoge dan irisan bawang bombai? 468 00:19:06,309 --> 00:19:08,079 Ya. Lakukan sesukamu. 469 00:19:08,980 --> 00:19:11,150 Taoge. Kamu ingin membuatkannya untuk kami sejak awal, bukan? 470 00:19:11,680 --> 00:19:13,750 - Taoge menambah rasa yang enak. - Kurasa itu akan enak. 471 00:19:14,819 --> 00:19:17,220 "Taoge" 472 00:19:17,220 --> 00:19:18,690 "Ditambahkan berulang kali" 473 00:19:18,990 --> 00:19:20,059 "Dan" 474 00:19:20,059 --> 00:19:22,259 "Saat air mulai mendidih" 475 00:19:22,559 --> 00:19:24,130 "Bumbu ramyeon disiapkan" 476 00:19:24,599 --> 00:19:26,099 "Dan ditambahkan" 477 00:19:26,099 --> 00:19:28,599 Kita butuh sesuatu dengan sup panas, 478 00:19:28,599 --> 00:19:29,599 bukankah begitu? 479 00:19:31,269 --> 00:19:32,339 Kurasa kita bisa memasukkan mi. 480 00:19:32,339 --> 00:19:34,569 "Saatnya memasukkan mi" 481 00:19:34,710 --> 00:19:38,079 "Minya meluncur masuk ke dalam air" 482 00:19:38,410 --> 00:19:39,750 - Ini juga? - Ya. 483 00:19:41,549 --> 00:19:44,549 "Pugasannya ditumpuk" 484 00:19:44,680 --> 00:19:47,019 "Sangat berharap" 485 00:19:47,789 --> 00:19:50,720 "Aduk dengan baik untuk menyebarkan bumbunya" 486 00:19:51,190 --> 00:19:52,589 Kurang lebih sudah selesai. 487 00:19:52,589 --> 00:19:54,430 "Saat minya matang, hidangannya siap" 488 00:19:54,529 --> 00:19:56,730 Sudah siap. 489 00:19:56,930 --> 00:19:59,700 "Mi kenyal" 490 00:19:59,869 --> 00:20:00,869 Ji Won, 491 00:20:01,200 --> 00:20:02,769 kamu harus bangun dan makan ramyeon. 492 00:20:04,200 --> 00:20:06,099 Astaga. Aku harus bangun. 493 00:20:07,740 --> 00:20:08,740 Astaga. 494 00:20:08,740 --> 00:20:09,779 "Akhirnya dia bangun" 495 00:20:09,779 --> 00:20:10,779 Cepatlah. 496 00:20:13,309 --> 00:20:14,549 Selamat pagi. 497 00:20:14,650 --> 00:20:16,480 Gunakan ini untuk menyendok supnya. 498 00:20:16,480 --> 00:20:17,980 "Masih dalam proses bangun tidur" 499 00:20:18,250 --> 00:20:19,920 Pada hari terakhir berkemah 500 00:20:19,920 --> 00:20:21,089 - harus ramyeon. - Harus ramyeon. 501 00:20:21,089 --> 00:20:22,390 Ini adalah puncak dari perjalanan berkemah. 502 00:20:22,390 --> 00:20:23,859 "Puncak dari perjalanan berkemah" 503 00:20:24,289 --> 00:20:27,890 Benar. Kita ingin makan ramyeon panas. 504 00:20:27,890 --> 00:20:29,430 "Ramyeon taoge untuk sarapan" 505 00:20:33,400 --> 00:20:35,269 - Ini. - Terima kasih, Kyu Hyun. 506 00:20:35,269 --> 00:20:36,339 Makanlah, Semuanya. 507 00:20:36,599 --> 00:20:38,500 - Terima kasih, Kapten Cho. - Tentu. 508 00:20:38,500 --> 00:20:40,269 - Terima kasih. - Lingkarkan di sumpitmu. 509 00:20:40,269 --> 00:20:42,309 Ramyeon saat berkemah sangat enak. 510 00:20:42,640 --> 00:20:43,680 Lebih enak daripada saat kamu di rumah. 511 00:20:44,480 --> 00:20:46,240 "Menyeruput" 512 00:20:46,240 --> 00:20:47,579 Minya terasa luar biasa. 513 00:20:50,950 --> 00:20:52,480 "Dia meminum supnya" 514 00:20:52,579 --> 00:20:54,650 Rasanya menyegarkan berkat taoge. 515 00:20:55,349 --> 00:20:58,319 "Sesuap makanan melelehkan tubuh yang beku" 516 00:20:58,420 --> 00:21:01,089 "Menyeruput" 517 00:21:01,190 --> 00:21:04,130 "Ini sangat lezat hingga dia tidak bisa memotong minya" 518 00:21:06,799 --> 00:21:08,130 Minya terasa luar biasa. 519 00:21:08,299 --> 00:21:09,369 Ini lezat. 520 00:21:09,869 --> 00:21:13,509 "Jae Hyeon juga makan" 521 00:21:13,970 --> 00:21:16,109 "Dia langsung mengambil lagi" 522 00:21:16,440 --> 00:21:17,710 "Acar lobak membersihkan langit-langit mulut" 523 00:21:18,009 --> 00:21:19,680 Ini cocok dengan acar lobak. 524 00:21:20,049 --> 00:21:22,680 "Biarkan aku mencobanya juga" 525 00:21:23,049 --> 00:21:24,849 "Su Geun menambahkan kkakdugi di atas makanannya" 526 00:21:24,849 --> 00:21:25,920 "Dan menyantapnya" 527 00:21:26,119 --> 00:21:28,589 "Makan dengan cepat" 528 00:21:29,049 --> 00:21:30,690 Ini menghangatkan perutku. 529 00:21:30,890 --> 00:21:31,890 Ini menenangkan perutku. 530 00:21:32,359 --> 00:21:34,130 "Astaga" 531 00:21:34,890 --> 00:21:37,000 "Ini penyedot debu" 532 00:21:38,259 --> 00:21:40,170 "Gembira" 533 00:21:40,470 --> 00:21:44,200 Kapten Cho, ini lebih enak daripada ramyeon dingin, bukan? 534 00:21:44,200 --> 00:21:45,200 Ya. 535 00:21:45,670 --> 00:21:48,970 Kapten Cho, kamu tidak keras kepala. 536 00:21:48,970 --> 00:21:50,609 - Tentu saja tidak. - Kamu kapten yang baik. 537 00:21:50,710 --> 00:21:53,809 Beberapa orang keras kepala. Mereka melakukan apa yang direncanakan. 538 00:21:54,109 --> 00:21:55,150 Mereka mengikuti sistem. 539 00:21:55,349 --> 00:21:58,150 "Dia berpura-pura tidak mendengarnya" 540 00:21:58,480 --> 00:21:59,990 Ramyeon dingin tidak akan enak di cuaca seperti ini. 541 00:21:59,990 --> 00:22:02,920 Bukankah begitu? Kapten Eun pasti akan membuatnya bagaimanapun juga. 542 00:22:03,990 --> 00:22:06,990 Semua contoh buruknya adalah tentang aku, bukan? 543 00:22:07,390 --> 00:22:08,829 Semuanya tentangku. 544 00:22:10,299 --> 00:22:13,299 Aku tidak akan membuatnya. Aku kedinginan. 545 00:22:13,799 --> 00:22:15,829 Bagaimana keadaan saat Ji Won menjadi kapten? 546 00:22:15,829 --> 00:22:17,269 Aku penasaran dengan perjalanan berkemah terakhir. 547 00:22:18,240 --> 00:22:19,400 Itu bagus. 548 00:22:19,400 --> 00:22:20,410 "Berpikir" 549 00:22:20,569 --> 00:22:23,509 Pertama, dia tidak mengizinkan kami melakukan hal yang tidak perlu. 550 00:22:23,940 --> 00:22:24,980 "Itu benar" 551 00:22:24,980 --> 00:22:29,009 Dia hanya lakukan yang dia rencanakan. Dia tidak memedulikan Ho Dong. 552 00:22:29,009 --> 00:22:30,019 "Dia tidak memedulikan Ho Dong" 553 00:22:30,250 --> 00:22:31,579 "Dia bisa membayangkannya" 554 00:22:31,579 --> 00:22:34,750 Kami tidak bisa membuat api bahkan setelah satu jam bicara. 555 00:22:35,150 --> 00:22:36,990 Kami harus mengikuti perintah Ji Won. 556 00:22:37,920 --> 00:22:40,529 "Ini hari damai lainnya di Tim Jaesuchoeun" 557 00:22:40,789 --> 00:22:42,430 Bagaimana dengan Kapten Ahn? 558 00:22:42,829 --> 00:22:44,259 Apa yang akan terjadi jika dia pemimpinnya? 559 00:22:44,259 --> 00:22:45,400 Kapten Ahn pasti hebat. 560 00:22:45,400 --> 00:22:47,500 - Dia tidak boleh menjadi kapten. - Kenapa tidak? 561 00:22:47,599 --> 00:22:50,539 Dia tidak akan tidur selama sepekan untuk mempersiapkan segalanya. 562 00:22:50,539 --> 00:22:51,700 "Ahn Jae Hyeon Tanpa Tidur" 563 00:22:52,440 --> 00:22:53,910 Aku kenyang. 564 00:22:53,910 --> 00:22:55,769 "Sarapan berakhir" 565 00:22:56,539 --> 00:22:58,880 "Waktunya pulang" 566 00:22:59,240 --> 00:23:01,009 Mari bersih-bersih sekarang. 567 00:23:02,279 --> 00:23:06,380 "Mereka membersihkan limbah makanan" 568 00:23:07,349 --> 00:23:11,160 "Ji Won merapikan tempat tidur" 569 00:23:11,420 --> 00:23:13,559 Aku akan mencuci piring. 570 00:23:14,690 --> 00:23:16,660 "Kapten Cho suka mencuci piring" 571 00:23:16,900 --> 00:23:19,059 "Makan siang kemarin" 572 00:23:19,259 --> 00:23:21,869 "Makan malam kemarin" 573 00:23:23,069 --> 00:23:29,140 "Dia mencuci piring tiap kali selesai makan!" 574 00:23:29,710 --> 00:23:30,740 Cho! 575 00:23:32,910 --> 00:23:36,680 - Kamu mencuci piring. - Ya. 576 00:23:37,119 --> 00:23:38,119 Baiklah. 577 00:23:39,150 --> 00:23:41,490 "Lehernya kaku" 578 00:23:41,950 --> 00:23:43,460 "Jae Hyeon membongkar kursinya" 579 00:23:45,220 --> 00:23:48,990 "Dia menjadi terbiasa dengan peralatan berkemah" 580 00:23:51,730 --> 00:23:53,400 "Teliti" 581 00:23:53,430 --> 00:23:54,569 Baiklah. 582 00:23:55,470 --> 00:23:57,569 Anginnya kencang sekali. 583 00:23:57,569 --> 00:23:59,000 Aku senang kemarin tidak terlalu berangin. 584 00:24:00,609 --> 00:24:04,410 "Dia mencabut pasak yang dia tancapkan karena angin" 585 00:24:05,109 --> 00:24:08,210 Ada banyak sekali. Ada banyak sekali, Su Geun. 586 00:24:08,950 --> 00:24:10,519 Ada banyak sekali. 587 00:24:13,049 --> 00:24:14,990 Kenangan indah kita menghilang. 588 00:24:16,920 --> 00:24:19,490 "Dia sentimental" 589 00:24:20,130 --> 00:24:21,690 Aku paling benci saat ini. 590 00:24:23,660 --> 00:24:25,059 Kita harus berpisah. 591 00:24:26,769 --> 00:24:28,769 Kita harus memuat barang ke dalam mobil. 592 00:24:30,500 --> 00:24:32,640 Kita harus bersih-bersih dengan baik untuk kali berikutnya. 593 00:24:34,170 --> 00:24:36,710 Maka orang-orang yang menggunakannya berikutnya akan merasa nyaman. 594 00:24:37,809 --> 00:24:41,049 "Kapten Cho membuang air dari piring" 595 00:24:43,480 --> 00:24:44,920 "Air" 596 00:24:47,089 --> 00:24:49,150 Kamu tahu kamu baru saja menamparku dengan air? 597 00:24:49,420 --> 00:24:50,759 - Apa itu mengenai wajahmu? - Ya. 598 00:24:51,720 --> 00:24:55,089 Aku sedang condong ke depan saat kamu menyiram air. 599 00:24:55,460 --> 00:24:57,430 Kamu sengaja melakukannya, bukan? 600 00:24:57,430 --> 00:24:58,460 Aku tidak tahu. 601 00:24:58,460 --> 00:25:00,299 Aku di sini. Kenapa kamu tidak melihatku? 602 00:25:00,299 --> 00:25:01,369 Aku tidak tahu. 603 00:25:02,470 --> 00:25:08,410 "Su Geun membongkar tendanya sendiri" 604 00:25:08,769 --> 00:25:10,210 Mari lakukan ini bersama. 605 00:25:11,079 --> 00:25:12,680 Bisa pegang bagian sampingnya? 606 00:25:13,509 --> 00:25:16,109 Tarik. Itu bagus. 607 00:25:25,390 --> 00:25:26,420 Ayo muat ke dalam mobil. 608 00:25:27,359 --> 00:25:29,960 - Bukankah itu berat? - Seharusnya tidak berat. 609 00:25:30,230 --> 00:25:31,359 - Tidak apa-apa? - Ini berat. 610 00:25:31,359 --> 00:25:32,359 - Benarkah? - Ayo. 611 00:25:32,900 --> 00:25:35,069 Satu, dua, tiga. Berat. 612 00:25:35,599 --> 00:25:38,099 Punggungku hampir cedera karena kamu bilang tidak berat. 613 00:25:39,269 --> 00:25:40,740 Kamu terus melakukan sesuatu dengan sengaja, bukan? 614 00:25:40,740 --> 00:25:42,309 Tidak. Aku tidak tahu. 615 00:25:43,210 --> 00:25:45,210 "Satu lagi" 616 00:25:54,119 --> 00:25:59,890 "Su Geun bermain Tetris dengan bagasinya" 617 00:26:00,559 --> 00:26:02,329 "Pas" 618 00:26:02,329 --> 00:26:03,329 Ini bagus. 619 00:26:03,529 --> 00:26:05,230 Semuanya muat di sana. 620 00:26:05,430 --> 00:26:08,500 Jika kamu memuat dengan baik, ada ruang untuk semuanya. 621 00:26:08,500 --> 00:26:09,670 Sungguh. 622 00:26:10,069 --> 00:26:11,839 "Tempat perkemahan menjadi bersih" 623 00:26:15,769 --> 00:26:18,180 Ayo dirikan tenda. Kita bisa melakukannya di sini, bukan? 624 00:26:18,910 --> 00:26:20,309 Bukankah ini tempatnya? 625 00:26:20,579 --> 00:26:22,480 - Ini bagus. - Di mana pintu masuknya? 626 00:26:22,480 --> 00:26:24,019 - Pintu masuknya seharusnya di sini. - Di sini? 627 00:26:24,019 --> 00:26:25,079 Di sini. 628 00:26:25,380 --> 00:26:27,690 - Tidak. Seharusnya di sini. - Kamu benar. 629 00:26:27,690 --> 00:26:29,890 Jika ada di sana, akan terlihat seperti lubang tikus. 630 00:26:29,890 --> 00:26:31,890 - Kamu benar. - Seharusnya di sini. 631 00:26:32,420 --> 00:26:34,059 Kenapa tempat ini tampak tidak asing? 632 00:26:34,289 --> 00:26:35,630 Su Geun, mau membongkar barang di sini? 633 00:26:36,329 --> 00:26:38,700 Su Geun, kita bisa membongkar barang di sini, bukan? 634 00:26:38,700 --> 00:26:39,700 Pintu masuknya seharusnya di sini. 635 00:26:39,700 --> 00:26:42,230 Kurasa kita bisa membongkar barang di sini. Ayo keluar dari mobil. 636 00:26:43,470 --> 00:26:45,940 Ayo keluar dari mobil. 637 00:26:46,200 --> 00:26:47,609 Masuk ke mobil. Ayo. 638 00:26:47,609 --> 00:26:48,769 "Mereka selesai bersih-bersih" 639 00:26:49,910 --> 00:26:53,109 "Ada orang di sini. Ayo pergi ke tempat lain." 640 00:26:53,109 --> 00:26:54,109 "Lalu mereka pergi untuk menggoda Tim Ohoho" 641 00:26:55,079 --> 00:26:56,079 Apa itu tendanya? 642 00:26:57,119 --> 00:26:58,180 "Menyenangkan" 643 00:26:58,420 --> 00:26:59,990 "Perjalanan berkemah terakhir" 644 00:26:59,990 --> 00:27:01,289 "Kapten terakhir" 645 00:27:02,119 --> 00:27:04,289 "Kapten Eun Ji Won" 646 00:27:04,720 --> 00:27:07,029 "Kapten Ahn Jae Hyeon" 647 00:27:07,829 --> 00:27:10,160 "Tim Gila Lama dan Tim Gila Baru" 648 00:27:10,559 --> 00:27:11,559 "Anggota Tim Gila Lama" 649 00:27:11,559 --> 00:27:13,630 "Ji Won, Kyu Hyun, MINO, P.O" 650 00:27:13,730 --> 00:27:14,730 "Tim Gila Lama" 651 00:27:16,170 --> 00:27:18,200 "Kyu Hyun dan Ji Won yang akur" 652 00:27:18,769 --> 00:27:20,640 "Bersama teman-teman" 653 00:27:21,069 --> 00:27:22,410 "Anggota Tim Gila Baru" 654 00:27:22,569 --> 00:27:24,940 "Ho Dong, Su Geun, dan Jae Hyeon" 655 00:27:25,140 --> 00:27:26,140 "Anggota Tim Gila Baru" 656 00:27:26,779 --> 00:27:27,849 "Menyemprot" 657 00:27:28,049 --> 00:27:29,049 "Helikopter makgeolli" 658 00:27:29,250 --> 00:27:31,650 "Ahn Doraemon" 659 00:27:32,019 --> 00:27:33,789 "Tembakan yang sempurna!" 660 00:27:35,890 --> 00:27:37,589 "Ini perjalanan berkemah terakhir" 661 00:27:37,890 --> 00:27:39,789 "Apa kita berpisah setelah berpamitan?" 662 00:27:40,559 --> 00:27:43,059 "Bukankah itu aneh?" 663 00:27:43,400 --> 00:27:45,700 "Karena ini perjalanan berkemah terakhir" 664 00:27:46,430 --> 00:27:48,430 "Seperti perkataan Eun Si Curang" 665 00:27:49,269 --> 00:27:51,470 "Ini perjalanan berkemah kelompok" 666 00:27:52,170 --> 00:27:54,140 "Teman-teman, selamat datang" 667 00:27:54,309 --> 00:27:56,839 - Dia membicarakanmu, MINO. - Ya. Kami dekat. 668 00:27:57,740 --> 00:27:59,210 Mari minum nanti. 669 00:27:59,210 --> 00:28:00,809 Benar. 670 00:28:00,809 --> 00:28:02,410 "Mereka senang bisa bertemu meski hanya sesaat" 671 00:28:02,710 --> 00:28:05,250 Jangan merebut tempat bagus jika kalian hanya bertiga! 672 00:28:05,250 --> 00:28:07,150 Tempat kami adalah lereng. 673 00:28:09,089 --> 00:28:10,160 Kamu mau berkelahi? 674 00:28:10,160 --> 00:28:11,720 "Pertarungan kedua tim menjadi sengit" 675 00:28:12,059 --> 00:28:13,059 "Kamu kaptennya?" 676 00:28:13,059 --> 00:28:14,059 "Ya" 677 00:28:14,059 --> 00:28:15,259 "Kami hanya bicara dengan kapten" 678 00:28:15,259 --> 00:28:16,259 "Aku kaptennya" 679 00:28:16,630 --> 00:28:18,500 "Tidak bisakah mereka membuat tenda mereka kedap suara?" 680 00:28:18,599 --> 00:28:19,660 "P.O" 681 00:28:19,900 --> 00:28:20,900 "Aku sibuk!" 682 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 "Dia memanggil P.O untuk kali kedua" 683 00:28:22,000 --> 00:28:23,839 "Maaf, tapi siapa kamu?" 684 00:28:24,539 --> 00:28:26,170 Kami di sini untuk menikmati berkemah sendiri. 685 00:28:26,170 --> 00:28:27,170 "Gemetar" 686 00:28:28,440 --> 00:28:31,009 "Pencurian pertama terjadi" 687 00:28:32,180 --> 00:28:34,849 "Pencurian kedua terjadi" 688 00:28:35,509 --> 00:28:38,980 "Anggota yang lahir pada tahun 1993 membuat Si Gila Baru marah" 689 00:28:39,119 --> 00:28:40,220 Jangan lengah. 690 00:28:40,220 --> 00:28:42,319 "Bagaimana nasib mereka?" 691 00:28:42,849 --> 00:28:44,460 "Apa yang kamu lakukan sampai terus minum air?" 692 00:28:46,690 --> 00:28:48,430 "Si Gila Baru pulih sepenuhnya" 693 00:28:48,890 --> 00:28:50,630 "Su Geun tidak bisa menanganinya" 694 00:28:51,259 --> 00:28:52,460 "Penampilan luar biasa" 695 00:28:56,700 --> 00:28:58,500 "Jamuan yang belum pernah dilihat sebelumnya" 696 00:28:59,069 --> 00:29:00,710 "Dari berbagai hidangan yang memuaskan kelima indra" 697 00:29:01,140 --> 00:29:02,640 Jadilah lezat. 698 00:29:02,910 --> 00:29:04,710 Kamu tahu seberapa sulitnya memainkan peran itu? 699 00:29:08,609 --> 00:29:11,380 Jae Hyeon, semoga berhasil. Kamu pasti bisa. 700 00:29:11,380 --> 00:29:13,380 - Silakan. Kami memercayaimu. - Balikkan. 701 00:29:14,190 --> 00:29:17,660 "Segera" 702 00:29:17,759 --> 00:29:19,319 "Di balik layar" 703 00:29:20,329 --> 00:29:21,789 Aku lelah. 704 00:29:21,789 --> 00:29:23,130 "Mereka dalam perjalanan untuk menggoda Tim Ohoho" 705 00:29:23,559 --> 00:29:25,259 Di mana ponselku? 706 00:29:25,759 --> 00:29:26,970 Aku harus mengambil ponselku. 707 00:29:27,569 --> 00:29:28,599 Mereka akan membawanya. 708 00:29:29,529 --> 00:29:31,440 "Santai" 709 00:29:31,440 --> 00:29:33,670 Aku harus mengambil ponselku. 710 00:29:34,940 --> 00:29:37,109 Hentikan mobilnya. Aku harus mengambil ponselku. 711 00:29:37,109 --> 00:29:38,180 Di mana kamu akan mengambilnya? 712 00:29:38,180 --> 00:29:40,079 Aku meninggalkan ponselku di sana. 713 00:29:40,079 --> 00:29:41,079 Lupakan saja. Sudah terlambat. 714 00:29:41,079 --> 00:29:43,619 - Apa maksudmu? - Tolong temukan ponsel Ji Won. 715 00:29:43,880 --> 00:29:44,980 Kamu bisa menerimanya dari mereka. 716 00:29:44,980 --> 00:29:47,289 Kapan aku akan melakukan itu? Aku harus mendapatkannya sekarang. 717 00:29:47,289 --> 00:29:49,089 Kita tidak akan langsung pergi, Bodoh. 718 00:29:49,089 --> 00:29:50,190 Kamu bilang kita akan pergi ke tim Ho Dong. 719 00:29:50,190 --> 00:29:51,390 Mereka ada di sana. 720 00:29:51,390 --> 00:29:52,390 Tunggu sebentar saja. 721 00:29:52,390 --> 00:29:55,589 Mereka akan membawanya. Kalau begitu, keluarlah dan bawa kemari. 722 00:29:55,690 --> 00:29:57,230 Di mana kamu meletakkan ponselmu? 723 00:29:57,230 --> 00:29:59,599 Entahlah. Aku meletakkannya di atas meja, 724 00:29:59,599 --> 00:30:02,069 tapi mejanya bersih saat aku bangun. 725 00:30:03,029 --> 00:30:04,670 - Dan kamu mencarinya sekarang? - Ya. 726 00:30:05,769 --> 00:30:07,339 Aku bicara dengan penulis. 727 00:30:07,670 --> 00:30:09,369 Kamu tahu kita mau ke mana sekarang? 728 00:30:10,140 --> 00:30:12,710 - Kru produksi datang. - Mereka akan memandu kita. 729 00:30:12,710 --> 00:30:15,650 Lakukan sesuatu dengannya. Kapten Eun. 730 00:30:15,650 --> 00:30:17,980 Ponselmu tidak akan hilang. 731 00:30:18,049 --> 00:30:20,819 Kamu terus mengemudi saat kubilang aku harus mengambil ponselku. 732 00:30:20,819 --> 00:30:22,349 Kamu bahkan tidak tahu letaknya di mana. 733 00:30:22,349 --> 00:30:24,190 - Pistol setrum Conan. - Apa? 734 00:30:24,420 --> 00:30:25,490 Tidurlah. 735 00:30:28,589 --> 00:30:30,329 Jae Hyeon, kamu juga mengalami encok? 736 00:30:31,259 --> 00:30:32,460 Ponselmu di sini. 737 00:30:32,829 --> 00:30:34,730 Astaga. 738 00:30:34,730 --> 00:30:36,470 - Apa? - Di sini. 739 00:30:36,470 --> 00:30:37,799 Astaga. 740 00:30:38,470 --> 00:30:39,839 "Kru produksi menelepon untuk mencari ponselnya" 741 00:30:39,839 --> 00:30:42,670 Kamu membuat seorang penulis kembali ke sana. 742 00:30:43,009 --> 00:30:45,009 Maafkan aku. Aku menemukannya di sini. 743 00:30:46,240 --> 00:30:47,710 Maafkan aku. Maafkan aku. 744 00:30:48,809 --> 00:30:52,319 Ada di sini. Ada pada Ji Won. 745 00:30:52,650 --> 00:30:55,390 Kamu harus mendengarkanku. 746 00:30:56,519 --> 00:30:57,559 Astaga. 747 00:30:59,390 --> 00:31:01,589 - Ji Won luar biasa. - Sungguh.