1
00:00:00,024 --> 00:00:02,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:02,072 --> 00:00:04,192
Support Me
http://trakteer.id/sultan_khilaf
3
00:00:05,140 --> 00:00:06,439
"Spring Camp"
4
00:00:07,140 --> 00:00:08,410
"Lembut"
5
00:00:10,580 --> 00:00:11,780
"Kekuatan Aneh"
6
00:00:13,910 --> 00:00:15,650
"Kekuatan Aneh"
7
00:00:16,519 --> 00:00:18,849
"Spring Camp"
8
00:00:19,789 --> 00:00:21,250
"Acara makan malamnya berlanjut"
9
00:00:21,250 --> 00:00:22,260
Haruskah kita mengisinya?
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,190
Sekali lagi.
11
00:00:25,089 --> 00:00:31,730
"Lagu terakhir acara makan malam, 'I Even Loved That Pain'"
12
00:00:32,030 --> 00:00:35,469
"Kerinduanku kepadamu tumbuh saat aku harus berpaling"
13
00:00:35,469 --> 00:00:39,240
"Meletakkan mikrofonnya di tempat suara kepala berada"
14
00:00:39,340 --> 00:00:43,280
"Aku tidak sedih"
15
00:00:43,280 --> 00:00:45,380
Apa ini lagu yang berbunyi, "Setelah bersalju"?
16
00:00:45,380 --> 00:00:46,380
Ya.
17
00:00:46,380 --> 00:00:52,289
"Setelah malam yang bersalju dan sepi"
18
00:00:52,390 --> 00:01:00,359
"Aku mendengar suara bel pagi dari jauh"
19
00:01:00,729 --> 00:01:07,770
"Jangan katakan cinta itu sendiri"
20
00:01:07,869 --> 00:01:13,010
"Hanya akan membuatku sedih"
21
00:01:13,269 --> 00:01:16,010
"Kerinduan akan dirimu"
22
00:01:16,010 --> 00:01:17,879
"Hanya milikku"
23
00:01:17,879 --> 00:01:21,280
"Akhirnya mereka mengikuti ketukan"
24
00:01:21,379 --> 00:01:27,150
"Meski kesepian menghancurkan hatiku"
25
00:01:27,250 --> 00:01:29,890
"Aku bahkan mencintai"
26
00:01:29,989 --> 00:01:33,890
"Rasa sakit itu"
27
00:01:33,890 --> 00:01:34,890
Aku mencintaimu!
28
00:01:34,959 --> 00:01:37,400
"Aku bahkan mencintai rasa sakit itu"
29
00:01:37,730 --> 00:01:40,129
"Aku bahkan mencintai rasa sakit itu"
30
00:01:42,700 --> 00:01:46,209
"Episode 11, Malam Kami Lebih Indah Daripada Harimu"
31
00:01:46,909 --> 00:01:49,909
Apa biasanya berkemah seperti ini? Mereka terus makan?
32
00:01:50,010 --> 00:01:51,540
- Ya, kamu benar.
- Seperti itu?
33
00:01:51,540 --> 00:01:53,609
Tapi kita sudah makan seharian.
34
00:01:53,609 --> 00:01:54,709
Kita akan makan lagi.
35
00:01:55,980 --> 00:01:58,250
Panggang semuanya di atas api arang.
36
00:01:58,849 --> 00:02:00,920
"Jae Hyeon telah menyiapkan"
37
00:02:01,790 --> 00:02:03,659
Dia sedang memasak ayam.
38
00:02:03,659 --> 00:02:04,659
"Paha ayam mentega madu"
39
00:02:05,090 --> 00:02:07,959
"Dia selesai membuat sausnya di pagi hari"
40
00:02:08,260 --> 00:02:09,859
"Bawang putih halus, mentega, lada, garam, oligosakarida, dan selasih"
41
00:02:09,859 --> 00:02:11,430
"Menciptakan saus mentega madu"
42
00:02:11,870 --> 00:02:13,000
"Isi dengan saus"
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,199
Tentu saja.
44
00:02:15,099 --> 00:02:16,300
"Lapisi paha ayamnya dengan saus"
45
00:02:16,300 --> 00:02:17,340
Itu saus tadi pagi.
46
00:02:18,810 --> 00:02:21,879
"Bungkus dengan kertas timah"
47
00:02:22,610 --> 00:02:25,039
"Dan langsung bawa ke api"
48
00:02:26,509 --> 00:02:29,419
"Mereka hanya perlu menunggu"
49
00:02:31,080 --> 00:02:33,349
"Saat kamu bosan menunggu"
50
00:02:33,750 --> 00:02:36,020
"Lihat pertunjukan merpati ini"
51
00:02:36,990 --> 00:02:40,330
"Balik agar tidak hangus"
52
00:02:41,189 --> 00:02:44,400
"Dan sesuaikan apinya"
53
00:02:45,199 --> 00:02:46,930
"Koki Ahn bekerja keras"
54
00:02:47,500 --> 00:02:49,900
Ini dikukus di dalam karena panasnya.
55
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
"Masaklah selama 15 menit, dan sudah siap"
56
00:02:51,639 --> 00:02:52,669
Sudah selesai.
57
00:02:53,710 --> 00:02:57,210
Bagaimana kamu tahu tanpa membukanya? Kamu memeriksa bagian dalamnya?
58
00:02:57,479 --> 00:03:00,349
Dilihat dari kondisi Jae Hyeon, ayamnya tidak mungkin seenak itu.
59
00:03:00,449 --> 00:03:01,979
"Bercanda"
60
00:03:04,479 --> 00:03:06,389
"Bagaimana ayamnya?"
61
00:03:06,389 --> 00:03:07,849
Sudah selesai.
62
00:03:08,990 --> 00:03:10,719
Jae Hyeon, itu luar biasa.
63
00:03:11,159 --> 00:03:12,490
Apa namanya?
64
00:03:12,590 --> 00:03:14,229
Itu paha ayam mentega madu.
65
00:03:14,229 --> 00:03:17,330
Madu! Paha ayam mentega!
66
00:03:17,560 --> 00:03:19,370
"Bernyanyi"
67
00:03:20,229 --> 00:03:21,330
"Bagaimana rasanya?"
68
00:03:21,330 --> 00:03:22,969
Mari kita coba.
69
00:03:23,639 --> 00:03:26,009
"Ji Won mencoba paha ayamnya lebih dahulu"
70
00:03:26,870 --> 00:03:28,210
Semuanya mentah di dalam.
71
00:03:28,210 --> 00:03:29,210
Di mana?
72
00:03:29,840 --> 00:03:30,939
"Memeriksa bagian dalamnya"
73
00:03:32,080 --> 00:03:35,009
- Sudah matang.
- Ayolah, Ji Won.
74
00:03:35,849 --> 00:03:36,849
"Dia memakannya lagi"
75
00:03:37,379 --> 00:03:38,419
Untuk membuatnya lezat...
76
00:03:38,419 --> 00:03:39,620
"Ini lezat"
77
00:03:39,620 --> 00:03:40,719
Kamu perlu...
78
00:03:41,050 --> 00:03:43,020
Cobalah dengan saus ini.
79
00:03:43,719 --> 00:03:45,159
"Gigitan besar"
80
00:03:46,629 --> 00:03:47,659
Ini yang terbaik.
81
00:03:48,490 --> 00:03:50,400
Kamu harus mencelupkannya ke dalam saus ini.
82
00:03:50,860 --> 00:03:53,270
- Ini terlalu enak.
- Sudah kubilang.
83
00:03:53,370 --> 00:03:56,039
"Bangga"
84
00:03:56,900 --> 00:03:59,009
Kyu Hyun, apa yang kamu lakukan? Kamu memasak?
85
00:03:59,740 --> 00:04:01,069
Dia membuat sosis dan sayuran.
86
00:04:01,409 --> 00:04:03,479
"Sosis dan sayuran di tengah malam?"
87
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
"Pemimpin Cho, Makanan seperti apa yang kamu inginkan?"
88
00:04:05,240 --> 00:04:07,080
"Ji Won, Aku mau tumis sosis dan sayuran"
89
00:04:07,080 --> 00:04:08,550
"Produser Na, Ji Won, kamu memasak itu?"
90
00:04:08,550 --> 00:04:09,719
"Ji Won, Tidak, aku memakannya"
91
00:04:09,719 --> 00:04:12,819
"Kapten Cho, Sosis dan sayuran? Baik, aku mengerti"
92
00:04:12,919 --> 00:04:15,689
"Tumis sosis dan sayuran Kapten Cho untuk Ji Won"
93
00:04:16,189 --> 00:04:18,090
"Bertahanlah, Ji Won"
94
00:04:18,889 --> 00:04:20,689
"Dia memotong paprika yang renyah lebih dahulu"
95
00:04:21,529 --> 00:04:23,529
"Bawang putih adalah suatu keharusan"
96
00:04:24,000 --> 00:04:26,269
"Buat sayatan di sosis agar teksturnya terasa"
97
00:04:27,029 --> 00:04:29,040
"Potong bawang bombainya dan kamu siap"
98
00:04:29,839 --> 00:04:31,899
Kenapa kamu membuat sosis dan sayuran seperti itu?
99
00:04:32,240 --> 00:04:33,540
Aku akan memasukkan semuanya belakangan.
100
00:04:33,540 --> 00:04:36,110
Aku belum pernah melihat orang memotong sayuran sehalus itu.
101
00:04:36,110 --> 00:04:37,740
Tidak. Itu potongan besar.
102
00:04:37,740 --> 00:04:40,250
- Bawang bombainya terlalu halus.
- Aku memotong dadu bawangnya.
103
00:04:40,750 --> 00:04:44,519
Kamu sebut ini memotong dadu? Siapa yang memotong bawang bombai...
104
00:04:45,449 --> 00:04:48,189
Kamu harus mencari potongan terkecil.
105
00:04:48,660 --> 00:04:49,889
Tunggu, itu kecil.
106
00:04:50,290 --> 00:04:53,060
Ukurannya terlalu kecil. Bukankah ini untuk nasi goreng?
107
00:04:53,060 --> 00:04:54,329
Tapi paprikanya besar.
108
00:04:55,329 --> 00:04:57,300
"Lapisi wajan dengan minyak goreng"
109
00:04:57,899 --> 00:04:59,199
"Lalu masukkan sosis dan bawang putih"
110
00:04:59,199 --> 00:05:00,769
Bagaimana jika itu digoreng?
111
00:05:00,769 --> 00:05:02,170
"Menumis"
112
00:05:02,769 --> 00:05:05,269
"Menuangkan sayuran kecil"
113
00:05:05,709 --> 00:05:08,879
Kyu Hyun berusaha keras menyiapkan hidangan itu.
114
00:05:09,579 --> 00:05:10,680
"Saatnya membumbuinya"
115
00:05:10,680 --> 00:05:12,550
Bukankah itu gochujang?
116
00:05:13,579 --> 00:05:14,949
Aku tahu.
117
00:05:15,180 --> 00:05:16,519
Kenapa kamu menambahkan gochujang?
118
00:05:18,019 --> 00:05:19,720
Kamu menambahkan gochujang pada sosis dan sayuran?
119
00:05:19,720 --> 00:05:20,920
Biarkan saja dia.
120
00:05:20,920 --> 00:05:22,889
Itu akan menjadi tumis gochujang...
121
00:05:23,459 --> 00:05:25,529
Aku akan menambahkan banyak saus tomat!
122
00:05:26,129 --> 00:05:28,389
Tambahkan sedikit saus tomat saja!
123
00:05:29,000 --> 00:05:31,060
Kenapa kamu menambahkan gochujang?
124
00:05:31,060 --> 00:05:33,600
Makan saja apa yang aku masak untukmu.
125
00:05:33,600 --> 00:05:36,040
Dia seperti membuat tumis sundae!
126
00:05:36,040 --> 00:05:37,699
Aku akan menambahkan banyak saus tomat. Lihat.
127
00:05:37,699 --> 00:05:40,839
Dia menggunakan resep yang sama untuk tumis sundae.
128
00:05:40,839 --> 00:05:42,180
"Saus tomat dalam jumlah banyak"
129
00:05:43,110 --> 00:05:44,279
Kamu memasukkan kecap ikan juga?
130
00:05:44,279 --> 00:05:46,709
Ini bukan kecap ikan. Ini berbeda.
131
00:05:48,350 --> 00:05:52,319
Gula. Lihat semua gula itu.
132
00:05:52,319 --> 00:05:55,720
Dia menuangkan air setelah semua gula itu. Kurasa itu terlalu manis.
133
00:05:55,720 --> 00:05:57,860
Pak Baek Jong Won juga memasukkannya.
134
00:05:58,420 --> 00:06:00,730
Meski belum pernah memasak sosis dan sayuran sebelumnya,
135
00:06:00,730 --> 00:06:02,230
aku selalu berpikir itu akan sederhana.
136
00:06:02,230 --> 00:06:03,660
- Tidak.
- Itu butuh kerja keras.
137
00:06:03,660 --> 00:06:04,660
- Benarkah?
- Ya.
138
00:06:04,660 --> 00:06:06,399
Tidak bisakah kamu menumisnya dengan saus tomat saja?
139
00:06:06,600 --> 00:06:08,769
Kyu Hyun bahkan menyayat sosisnya.
140
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Ini juga butuh sayuran
141
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
- seperti bawang bombai dan wortel.
- Dia memotong semuanya.
142
00:06:12,509 --> 00:06:14,439
Aku tidak memasukkan wortel karena kamu tidak suka.
143
00:06:14,439 --> 00:06:15,540
Terima kasih banyak.
144
00:06:16,740 --> 00:06:19,910
Aku tidak akan makan wortel lagi. Aku bahkan tidak akan melihat.
145
00:06:19,910 --> 00:06:21,649
Kamu akan menjadi kuda di kehidupan berikutnya.
146
00:06:21,649 --> 00:06:22,680
"Kuda Eun"
147
00:06:22,850 --> 00:06:23,920
Aku lahir di Tahun Kuda.
148
00:06:23,920 --> 00:06:24,949
Benar sekali.
149
00:06:25,889 --> 00:06:26,949
Sudah selesai.
150
00:06:31,689 --> 00:06:33,089
Taburkan lada.
151
00:06:33,089 --> 00:06:34,689
- Bukan, biji wijen.
- Kamu mau lada?
152
00:06:34,689 --> 00:06:36,259
Bukankah kamu harus menggiling lada?
153
00:06:36,259 --> 00:06:38,529
- Haruskah?
- Tidak, bukan lada. Biji wijen.
154
00:06:38,529 --> 00:06:39,769
Baiklah. Biji wijen atau lada?
155
00:06:39,769 --> 00:06:41,300
- Biji wijen.
- Lada.
156
00:06:42,199 --> 00:06:45,199
Kenapa kamu menambahkan biji wijen? Itu lada.
157
00:06:45,199 --> 00:06:48,639
Sosis dan sayuran ada di menu "Lee's Kitchen".
158
00:06:48,740 --> 00:06:51,180
- Tanya Pak Baek. Telepon sekarang.
- Lada!
159
00:06:51,810 --> 00:06:52,810
Lada.
160
00:06:52,810 --> 00:06:54,579
Sentuhan akhir untuk sosis dan sayuran adalah biji wijen.
161
00:06:54,579 --> 00:06:57,649
Separuh lada dan separuh biji wijen saja.
162
00:06:57,649 --> 00:06:59,449
Masukkan keduanya. Lakukan sesukamu.
163
00:07:00,189 --> 00:07:01,319
Masukkan keduanya.
164
00:07:02,019 --> 00:07:04,589
Kenapa kamu ingin itu memiliki kacang?
165
00:07:04,589 --> 00:07:06,389
Makan yang lain jika kamu mau yang memiliki rasa kacang.
166
00:07:06,389 --> 00:07:07,759
Kalau begitu, seperti apa rasa sosis dan sayuran?
167
00:07:07,759 --> 00:07:09,199
Kalau begitu, kenapa kamu menambahkan gochujang?
168
00:07:09,600 --> 00:07:11,629
- Apa gochujang pedas?
- Bagaimana menurutmu?
169
00:07:11,629 --> 00:07:12,829
Kyu Hyun, masukkan keduanya.
170
00:07:12,829 --> 00:07:14,000
Kalau begitu, kenapa kamu menambahkan saus tomat?
171
00:07:14,000 --> 00:07:15,899
Tambahkan biji wijen jika ingin rasa kacang!
172
00:07:15,970 --> 00:07:17,269
Tidak bisakah aku memasukkan keduanya?
173
00:07:17,269 --> 00:07:18,269
Tidak.
174
00:07:18,269 --> 00:07:20,009
Kyu Hyun, masukkan separuh-separuh.
175
00:07:20,470 --> 00:07:22,310
Kamu yang memutuskan. Ini hidanganmu.
176
00:07:22,480 --> 00:07:26,149
Aku tahu jawabannya, tapi takut mengatakannya.
177
00:07:26,149 --> 00:07:27,509
- Silakan. Tidak apa-apa.
- Katakan.
178
00:07:27,509 --> 00:07:28,920
- Kamu bisa tambahkan lada.
- Beri tahu kami.
179
00:07:29,019 --> 00:07:30,050
Aku tidak keberatan.
180
00:07:30,720 --> 00:07:32,620
Sebenarnya aku menambahkan biji wijen.
181
00:07:32,620 --> 00:07:33,750
- Silakan.
- Silakan.
182
00:07:33,750 --> 00:07:34,920
"Teman Baik"
183
00:07:34,920 --> 00:07:36,120
"Putus"
184
00:07:36,360 --> 00:07:37,860
Aku akan mencoba biji wijen.
185
00:07:37,860 --> 00:07:40,290
Aku tidak akan memasukkan sebanyak itu. Sedikit saja.
186
00:07:40,290 --> 00:07:42,500
- Ji Won, kendalikan dirimu.
- Tepuk sebentar saja.
187
00:07:42,600 --> 00:07:44,329
Aku sadar.
188
00:07:44,660 --> 00:07:47,600
Maaf, tapi bisakah kamu mencicipinya dahulu?
189
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
"Berhentilah bertengkar dan cicipilah"
190
00:07:49,170 --> 00:07:51,000
"Su Geun mencobanya lebih dahulu"
191
00:07:51,100 --> 00:07:52,509
Hei.
192
00:07:52,509 --> 00:07:53,569
"Bersikap sembrono"
193
00:07:54,040 --> 00:07:58,180
Apa? Kamu penduduk asli Amerika?
194
00:07:59,310 --> 00:08:00,810
Kamu selalu bisa mencelupkannya ke dalam lada.
195
00:08:00,810 --> 00:08:02,110
"Bagaimana pendapat Ji Won?"
196
00:08:02,180 --> 00:08:03,579
- Ini enak.
- Benar.
197
00:08:03,579 --> 00:08:05,750
- Enak, bukan?
- Tapi biji wijen menutupinya.
198
00:08:05,750 --> 00:08:06,949
"Kalimat lucu"
199
00:08:07,149 --> 00:08:08,819
Rasa biji wijennya terlalu kuat.
200
00:08:08,819 --> 00:08:10,220
"Dia sulit dipercaya"
201
00:08:10,720 --> 00:08:13,389
Ada aroma minyak wijen yang kuat dari pasar.
202
00:08:13,990 --> 00:08:15,259
Maksudmu itu tidak enak?
203
00:08:15,259 --> 00:08:17,600
Apa? Aku hanya bilang ini berbau tanah.
204
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
Jadi...
205
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
"Saling berbaikan"
206
00:08:20,199 --> 00:08:21,699
- Bisa masukkan lada?
- Silakan.
207
00:08:21,699 --> 00:08:23,839
- Ya, bisa.
- Ini dia.
208
00:08:23,839 --> 00:08:25,339
- Kamu selalu bisa melakukan itu.
- Tentu.
209
00:08:25,339 --> 00:08:26,639
- Kita bisa melakukan itu.
- Kita bisa melakukan keduanya.
210
00:08:26,639 --> 00:08:28,339
Aku lebih suka lada daripada biji wijen.
211
00:08:28,339 --> 00:08:30,279
- Lada juga bagus.
- Mari kita lakukan.
212
00:08:30,740 --> 00:08:32,449
- Lada cocok dengan apa pun.
- Ayo masukkan keduanya.
213
00:08:32,449 --> 00:08:33,850
- Terima kasih.
- Bagus.
214
00:08:33,850 --> 00:08:35,180
"Nyam"
215
00:08:36,319 --> 00:08:38,419
"Jae Hyeon juga mencicipinya"
216
00:08:38,750 --> 00:08:40,490
- Lada juga terasa enak.
- Sudah kubilang.
217
00:08:40,490 --> 00:08:42,720
- Keduanya enak.
- Biasanya kamu taruh lada di sini,
218
00:08:42,720 --> 00:08:44,360
- Keduanya...
- tapi diakhiri dengan biji wijen.
219
00:08:44,360 --> 00:08:46,960
Tidak. Itu masalah selera.
220
00:08:46,960 --> 00:08:48,389
"Dia punya firasat ini akan menjadi debat"
221
00:08:48,960 --> 00:08:51,429
"Jika kalian bisa berdebat sengit tentang biji wijen dan lada"
222
00:08:51,730 --> 00:08:54,129
"Itu artinya kalian adalah pasangan suami istri di kehidupan sebelumnya"
223
00:08:54,629 --> 00:08:56,169
Ibu. Ayah. Berhentilah bertengkar.
224
00:08:56,269 --> 00:08:58,299
- Aku hanya bilang wijen...
- Anakmu bekerja keras untuk itu.
225
00:09:00,940 --> 00:09:04,240
"Biji wijen dan lada di mana-mana"
226
00:09:04,340 --> 00:09:06,080
"Putra yang baik pergi"
227
00:09:06,279 --> 00:09:08,250
"Tolong percepat ke adegan berikutnya"
228
00:09:08,350 --> 00:09:10,220
"Berhentilah bertengkar"
229
00:09:10,580 --> 00:09:12,320
Karena itulah kontroversi menyenangkan.
230
00:09:13,549 --> 00:09:14,590
Ini lezat.
231
00:09:14,590 --> 00:09:15,659
"Sosis dan sayuran setelah debat terasa lezat"
232
00:09:15,659 --> 00:09:16,919
Bawang bombainya juga enak.
233
00:09:18,289 --> 00:09:20,659
- Ini gurih.
- Kamu bilang mau, jadi...
234
00:09:20,889 --> 00:09:22,899
- Terima kasih.
- Jadi, aku mencarinya.
235
00:09:23,399 --> 00:09:26,269
- Kamu juga bisa memasukkan itu.
- Yang mana?
236
00:09:26,370 --> 00:09:27,370
Kamu tahu...
237
00:09:29,370 --> 00:09:32,769
Jangan coba-coba menyebutkan saus Rasa Ayam Pedas!
238
00:09:32,769 --> 00:09:34,269
- Hei...
- Hentikan!
239
00:09:34,269 --> 00:09:36,039
"Peringatan untuk Ayam Pedas Su Geun"
240
00:09:37,210 --> 00:09:38,950
Aku suka ini.
241
00:09:38,950 --> 00:09:41,210
Rasanya berbeda minum soju di sini.
242
00:09:42,620 --> 00:09:43,950
Suasananya terasa sangat berbeda.
243
00:09:44,679 --> 00:09:45,690
"Aku menyukainya"
244
00:09:46,590 --> 00:09:48,850
Suasananya berubah begitu kamu minum soju.
245
00:09:48,850 --> 00:09:51,159
- Saat minum anggur, kamu...
- Benar.
246
00:09:51,159 --> 00:09:54,190
Bagaimana mengatakannya? Itu seperti memakai setelan.
247
00:09:54,259 --> 00:09:56,759
Tapi saat minum soju, rasanya seolah-olah kamu memakai baju olahraga.
248
00:09:56,759 --> 00:09:58,399
Aku memang merasa berbeda.
249
00:10:00,000 --> 00:10:01,669
"Pemabuk Cho kembali"
250
00:10:02,070 --> 00:10:04,039
Minum soju setelah minum anggur cukup enak.
251
00:10:05,570 --> 00:10:07,340
Aku sangat ingin meminumnya, tapi aku menahan diri.
252
00:10:07,909 --> 00:10:10,509
Anggur yang kita minum sejak pukul 2 siang akan sia-sia.
253
00:10:11,009 --> 00:10:14,610
Suasana hatimu tidak berubah entah kamu minum anggur atau soju.
254
00:10:14,610 --> 00:10:15,610
"Buang angin"
255
00:10:15,610 --> 00:10:16,950
"Lelucon fisik lagi sebelum akhir"
256
00:10:17,279 --> 00:10:19,350
Dia hanya bergerak untuk menyembunyikan buang anginnya.
257
00:10:19,350 --> 00:10:20,549
- Tidak.
- Tidak, tapi...
258
00:10:20,549 --> 00:10:22,990
Kamu tidak mengerti leluconnya.
259
00:10:23,090 --> 00:10:25,519
Dia terpental karena buang anginnya.
260
00:10:26,590 --> 00:10:28,759
"Malu"
261
00:10:29,629 --> 00:10:30,759
Ini bagus sekali.
262
00:10:30,759 --> 00:10:32,600
"Malam makin larut"
263
00:10:32,929 --> 00:10:34,100
- Jae Hyeon.
- Ya.
264
00:10:35,269 --> 00:10:36,500
Bersulanglah.
265
00:10:37,570 --> 00:10:40,470
Katakan saja apa pun yang terlintas di benakmu.
266
00:10:40,639 --> 00:10:41,769
Benar. Mari minum.
267
00:10:41,769 --> 00:10:44,379
Jangan ditahan. Kita hanya manusia.
268
00:10:44,639 --> 00:10:45,710
Itu tidak benar.
269
00:10:45,710 --> 00:10:47,649
Sejak kapan kita bicara santai?
270
00:10:49,049 --> 00:10:50,919
Karena cara dia bicara.
271
00:10:50,950 --> 00:10:52,279
Siapa?
272
00:10:52,279 --> 00:10:53,549
Jae Hyeon terus bicara santai.
273
00:10:54,190 --> 00:10:55,919
Itukah yang kita putuskan untuk lakukan?
274
00:10:55,919 --> 00:10:57,519
Baiklah. Itu tidak masalah bagiku.
275
00:10:58,519 --> 00:10:59,759
Terima kasih.
276
00:10:59,759 --> 00:11:00,830
"Malu"
277
00:11:02,129 --> 00:11:04,399
Hei, kamu baik-baik saja, Jae Hyeon?
278
00:11:04,399 --> 00:11:05,559
Kamu pasti lelah.
279
00:11:06,370 --> 00:11:07,700
Aku baik-baik saja, Su Geun.
280
00:11:08,269 --> 00:11:11,139
Bukankah menyebalkan saat seseorang terus mengatakan hal yang sama?
281
00:11:11,139 --> 00:11:13,370
Kurasa Su Geun benar untuk terus membicarakannya.
282
00:11:13,669 --> 00:11:15,470
Meski menyebalkan, ada beberapa hal yang perlu dikatakan.
283
00:11:16,009 --> 00:11:18,940
Dengan begitu orang menjadi lebih cepat akrab.
284
00:11:19,580 --> 00:11:20,750
Aku harus lebih sering mengatakannya.
285
00:11:21,009 --> 00:11:23,019
"Tertawa"
286
00:11:23,450 --> 00:11:26,490
Su Geun, kenapa kamu minum banyak sekali tadi siang?
287
00:11:26,720 --> 00:11:29,159
- Dia gila.
- Suasana hatiku sedang sangat baik.
288
00:11:29,159 --> 00:11:30,220
Aku akan tidur sekarang.
289
00:11:30,659 --> 00:11:32,159
Ini baru pukul 9 malam.
290
00:11:32,629 --> 00:11:36,360
Ayo tidur. Sudah waktunya.
291
00:11:37,899 --> 00:11:39,529
"Su Geun tidur pukul 9.20 malam"
292
00:11:39,529 --> 00:11:40,769
Selamat malam, Su Geun.
293
00:11:42,539 --> 00:11:44,740
"Su Geun mulai mendengkur pukul 9.21 malam"
294
00:11:45,370 --> 00:11:47,710
Ini, akan kutuangkan juga untukmu.
295
00:11:48,039 --> 00:11:49,210
Terima kasih, Jae Hyeon.
296
00:11:49,210 --> 00:11:51,440
Kami selalu bertanya-tanya kapan kamu akan kembali.
297
00:11:51,940 --> 00:11:53,409
Tiap kali bertingkah konyol,
298
00:11:53,409 --> 00:11:55,279
kami bertanya-tanya apakah kamu ada.
299
00:11:56,080 --> 00:11:59,019
Kami selalu bertanya kepada diri sendiri apakah kamu menunggu kami.
300
00:11:59,019 --> 00:12:01,490
Tapi pada akhirnya, kamu muncul
301
00:12:01,490 --> 00:12:02,919
saat kami berhenti membicarakannya.
302
00:12:05,090 --> 00:12:07,830
Saat kami membicarakanmu, kamu tidak datang.
303
00:12:08,629 --> 00:12:10,159
Kamu muncul
304
00:12:10,700 --> 00:12:12,029
saat kami paling tidak mengharapkannya.
305
00:12:13,100 --> 00:12:16,240
Aku berjanji kepada Kyu Hyun.
306
00:12:17,269 --> 00:12:20,440
Kyu Hyun sangat ingin aku menepati janji.
307
00:12:21,139 --> 00:12:24,139
Dia ingin aku lebih mengutamakan kebahagiaanku daripada orang lain.
308
00:12:25,009 --> 00:12:26,850
Dia bilang aku hanya bisa bahagiakan orang lain jika aku sendiri bahagia.
309
00:12:28,179 --> 00:12:29,250
- Aku setuju.
- Benar sekali.
310
00:12:29,679 --> 00:12:32,419
Menurutku hal tersulit adalah membuat orang lain bahagia.
311
00:12:34,049 --> 00:12:35,389
Tapi itu pekerjaan kita.
312
00:12:35,549 --> 00:12:37,460
- Apa?
- Itu pekerjaan kita.
313
00:12:37,590 --> 00:12:39,559
- Ya.
- Ini sulit sekali.
314
00:12:40,159 --> 00:12:42,529
Jika ada yang menanyakan
315
00:12:42,529 --> 00:12:44,899
kapan kamu paling bahagia, apa yang akan kamu katakan?
316
00:12:45,730 --> 00:12:47,600
Hal favoritku adalah minum
317
00:12:48,870 --> 00:12:50,269
dengan orang-orang yang membuatku merasa nyaman.
318
00:12:50,500 --> 00:12:51,740
Pada akhirnya, ini tentang orang-orang.
319
00:12:51,799 --> 00:12:52,940
Benar.
320
00:12:53,570 --> 00:12:55,809
Tapi menghadapi orang-orang juga menjadi hal tersulit.
321
00:12:56,110 --> 00:12:57,580
Kuharap ada buku panduannya.
322
00:12:57,779 --> 00:12:59,779
Tidak ada hal seperti itu.
323
00:12:59,779 --> 00:13:00,809
Itulah maksudku.
324
00:13:00,879 --> 00:13:02,850
Aku suka Ji Won.
325
00:13:02,980 --> 00:13:04,879
- Dia yang terbaik.
- Dia yang terbaik.
326
00:13:04,879 --> 00:13:06,289
Besok pagi akan sulit.
327
00:13:06,389 --> 00:13:08,149
Besok? Menurutmu begitu?
328
00:13:09,360 --> 00:13:10,759
Aku akan mematikan lampu.
329
00:13:10,960 --> 00:13:12,159
Astaga.
330
00:13:14,090 --> 00:13:16,600
Hei, di mana tombolnya? Di kanan?
331
00:13:16,600 --> 00:13:18,429
Tekan apa saja. Itu akan mati.
332
00:13:20,970 --> 00:13:22,600
Tekan apa saja. Itu akan berhasil.
333
00:13:24,669 --> 00:13:25,700
Benar.
334
00:13:26,340 --> 00:13:28,539
Nyalakan atau matikan.
335
00:13:28,539 --> 00:13:29,710
Itu tidak penting. Coba semuanya.
336
00:13:30,110 --> 00:13:31,539
Nanti akan mati.
337
00:13:37,519 --> 00:13:38,850
Banyak sekali tombolnya.
338
00:13:40,519 --> 00:13:42,889
Kamu menekan semuanya selain tombol mati?
339
00:13:43,360 --> 00:13:46,159
Benda ini sangat keras kepala.
340
00:13:46,289 --> 00:13:48,629
Kenapa kamu masih belum mematikannya?
341
00:13:49,559 --> 00:13:51,159
- Hei.
- Ya?
342
00:13:51,159 --> 00:13:52,399
Ya, sisi itu.
343
00:13:52,600 --> 00:13:53,970
Coba tekan dan tahan.
344
00:13:54,370 --> 00:13:55,529
Bagaimana mungkin?
345
00:13:58,070 --> 00:14:00,139
- Ya.
- Ya. Bagaimana kamu mematikannya?
346
00:14:00,840 --> 00:14:02,370
Ada di sebelah kanan.
347
00:14:03,539 --> 00:14:06,649
"Semua orang pergi ke alam mimpi"
348
00:14:13,049 --> 00:14:18,419
"Matahari terbit"
349
00:14:18,889 --> 00:14:22,429
"Burung-burung mengumumkan fajar dari pagi yang baru"
350
00:14:22,929 --> 00:14:25,559
"Hewan-hewan bangun satu per satu"
351
00:14:25,559 --> 00:14:28,100
"Dengan lambat"
352
00:14:28,600 --> 00:14:31,500
"Tidur"
353
00:14:31,870 --> 00:14:34,210
"Masih berada di alam mimpi"
354
00:14:34,669 --> 00:14:36,509
"Bergerak"
355
00:14:38,409 --> 00:14:41,409
"Bengkak karena cuaca dingin semalaman"
356
00:14:42,879 --> 00:14:45,419
"Waktu saat ini, pukul 9 pagi"
357
00:14:47,090 --> 00:14:48,850
"Cho Zombi adalah yang pertama bangkit"
358
00:14:48,850 --> 00:14:51,059
"Sangat bengkak"
359
00:14:51,120 --> 00:14:53,830
"Pergi ke kamar mandi sambil setengah tertidur"
360
00:14:54,330 --> 00:14:57,100
"Jae Hyeon bangun berikutnya"
361
00:14:57,730 --> 00:15:00,870
"Menutup tenda agar udara pagi yang dingin tidak masuk"
362
00:15:01,299 --> 00:15:03,000
"Membungkuk"
363
00:15:03,000 --> 00:15:04,100
"Membungkuk lagi"
364
00:15:04,200 --> 00:15:05,299
Selamat pagi.
365
00:15:05,299 --> 00:15:06,309
"Termenung"
366
00:15:06,570 --> 00:15:09,580
"Dan..."
367
00:15:10,279 --> 00:15:11,809
"Penjaga perkemahan sudah bangun"
368
00:15:11,809 --> 00:15:13,110
Hei, Cho Zombi.
369
00:15:13,909 --> 00:15:15,110
Di mana mereka?
370
00:15:15,379 --> 00:15:16,549
Mereka pergi mandi.
371
00:15:16,549 --> 00:15:17,820
- Benarkah?
- Ya.
372
00:15:18,279 --> 00:15:19,750
Anak-anak jelek itu.
373
00:15:19,750 --> 00:15:21,789
"Dia terlahir tampan dan tidak bisa mengerti"
374
00:15:24,559 --> 00:15:25,659
"Tidak nyaman, tapi menyenangkan"
375
00:15:25,659 --> 00:15:27,690
"Bersiaplah untuk hari ini bersama Su Geun yang tampan"
376
00:15:28,059 --> 00:15:31,200
"Hari ini, aku akan menunjukkan rutinitas perawatan kulit pagiku"
377
00:15:31,330 --> 00:15:33,230
"Gunakan tisu basah untuk menyeka kantuk dari matamu"
378
00:15:33,600 --> 00:15:36,039
"Lalu, gosok ke seluruh wajahmu"
379
00:15:36,200 --> 00:15:37,700
"Menggosok"
380
00:15:37,700 --> 00:15:38,769
Apa aku tampak baik-baik saja?
381
00:15:38,769 --> 00:15:39,970
"Tidak"
382
00:15:40,809 --> 00:15:43,139
Bukankah seharusnya kita minum kopi sekalipun itu kopi instan?
383
00:15:43,480 --> 00:15:45,940
"Siapa yang memakai teko kopi zaman sekarang?"
384
00:15:49,720 --> 00:15:50,750
"Tiup"
385
00:15:50,820 --> 00:15:55,019
"Percikan untuk menyalakan apinya"
386
00:15:56,019 --> 00:15:57,059
Ini luar biasa.
387
00:15:57,059 --> 00:15:58,059
"Api kayu yang luar biasa sudah menyala"
388
00:16:00,259 --> 00:16:06,370
"Saat dia sibuk menyiapkan kopi"
389
00:16:06,799 --> 00:16:08,799
"Dia memikirkan seseorang"
390
00:16:08,799 --> 00:16:10,799
"Pasangannya dari kehidupan sebelumnya"
391
00:16:10,940 --> 00:16:12,070
Ji Won,
392
00:16:12,970 --> 00:16:14,240
kamu mau secangkir kopi?
393
00:16:15,840 --> 00:16:16,909
Kopi?
394
00:16:17,179 --> 00:16:18,240
"Kopi?"
395
00:16:18,240 --> 00:16:19,509
Ya.
396
00:16:19,580 --> 00:16:22,350
"Dia gagal membuat vlog sentimental"
397
00:16:26,789 --> 00:16:28,919
"Cerek diletakkan di atas kompor"
398
00:16:29,519 --> 00:16:30,519
"Dia mengocok kopi instan"
399
00:16:31,360 --> 00:16:32,389
"Dan menyeka hidungnya"
400
00:16:33,090 --> 00:16:35,429
"Dia menuangkannya ke cangkir"
401
00:16:35,629 --> 00:16:38,500
"Dan menambahkan air mendidih"
402
00:16:38,500 --> 00:16:41,029
"Mengepul"
403
00:16:41,399 --> 00:16:43,700
"Mencari sesuatu untuk dipakai mengaduk kopi"
404
00:16:44,070 --> 00:16:46,539
"Cabai segar"
405
00:16:46,539 --> 00:16:49,240
"Cabai yang dia dapatkan untuk tujuan itu"
406
00:16:49,240 --> 00:16:51,139
"Digunakan untuk mengaduk kopi"
407
00:16:54,279 --> 00:16:56,919
"Kopi instan yang pahit manis"
408
00:16:56,919 --> 00:16:57,950
Panas.
409
00:17:00,250 --> 00:17:02,389
"Menyeruput"
410
00:17:02,519 --> 00:17:04,190
Akan bagus jika suhunya minus 20 derajat Celsius sekarang.
411
00:17:05,289 --> 00:17:07,059
"Penjaga perkemahan menikmati secangkir kopi yang menenangkan"
412
00:17:08,090 --> 00:17:10,430
"Jae Hyeon sudah mandi"
413
00:17:10,960 --> 00:17:12,359
"Orang yang terlahir tampan menatap Jae Hyeon dengan lugas"
414
00:17:12,359 --> 00:17:13,430
Kamu mau kopi?
415
00:17:13,730 --> 00:17:14,869
Aku sangat bengkak, bukan?
416
00:17:15,170 --> 00:17:16,640
Kamu sama sekali tidak bengkak.
417
00:17:17,039 --> 00:17:19,809
- Aku makan banyak semalam.
- Kenapa tidak buka tenda sekarang?
418
00:17:19,809 --> 00:17:21,210
Ji Won masih tidur.
419
00:17:21,210 --> 00:17:23,109
Tidak apa-apa. Dia harus bangun sekarang.
420
00:17:23,410 --> 00:17:24,740
Dia bisa tidur saat tiba di rumah.
421
00:17:24,740 --> 00:17:25,980
Buka ritsletingnya sepenuhnya.
422
00:17:26,410 --> 00:17:27,650
"Sinar matahari membanjiri tenda"
423
00:17:27,650 --> 00:17:28,680
Ji Won.
424
00:17:28,779 --> 00:17:31,549
"Tidak bergerak"
425
00:17:31,819 --> 00:17:33,049
- Jae Hyeon.
- Ya?
426
00:17:33,490 --> 00:17:35,049
Ji Won tampak kedinginan.
427
00:17:35,049 --> 00:17:36,789
Bawa salah satu kayu ini kepadanya.
428
00:17:37,319 --> 00:17:38,660
Taruh di tangannya.
429
00:17:39,259 --> 00:17:40,829
"Membara"
430
00:17:40,930 --> 00:17:42,559
Dia akan mati terbakar.
431
00:17:44,960 --> 00:17:47,269
Kita harus merekam itu dengan kamera tersembunyi.
432
00:17:47,869 --> 00:17:49,839
Apa gunanya terus tidur?
433
00:17:51,039 --> 00:17:52,400
Jae Hyeon, hujan turun.
434
00:17:52,400 --> 00:17:53,869
Aku bisa mendengar suara hujan.
435
00:17:54,769 --> 00:17:56,009
Hujan turun.
436
00:17:56,009 --> 00:17:57,079
Hujannya deras.
437
00:17:58,740 --> 00:18:01,180
Apa ada sesuatu untuk menghalangi hujan masuk ke dalam tenda?
438
00:18:02,009 --> 00:18:05,250
"Kanopinya penting untuk berkemah di tengah hujan"
439
00:18:07,549 --> 00:18:09,789
"Menancapkan pasak untuk kali terakhir"
440
00:18:12,289 --> 00:18:13,630
"Menutup telinganya"
441
00:18:13,759 --> 00:18:14,829
Sudah, bukan?
442
00:18:14,829 --> 00:18:16,130
"Tertidur lagi"
443
00:18:17,099 --> 00:18:18,329
Aku mulai lapar.
444
00:18:19,329 --> 00:18:20,430
Su Geun,
445
00:18:20,430 --> 00:18:22,299
apa ini terlalu dingin untuk makan ramyeon dingin?
446
00:18:22,700 --> 00:18:24,869
"Ramyeon dingin?"
447
00:18:25,170 --> 00:18:27,170
"Jae Hyeon, Apa yang biasanya orang makan untuk sarapan saat berkemah?"
448
00:18:27,170 --> 00:18:28,809
"Kapten Cho, Biasanya ramyeon di hari terakhir"
449
00:18:28,809 --> 00:18:30,109
"Bagaimana dengan ramyeon dingin yang menyegarkan?"
450
00:18:30,109 --> 00:18:31,240
"Su Geun, Aku tertarik dengan ramyeon dingin"
451
00:18:31,240 --> 00:18:33,109
"Ji Won, Ramyeon dingin untuk sarapan"
452
00:18:33,109 --> 00:18:34,650
"Sarapan sudah ditentukan!"
453
00:18:34,710 --> 00:18:35,849
"Hari pertama perkemahan"
454
00:18:35,849 --> 00:18:37,380
Mari makan ramyeon dingin untuk sarapan.
455
00:18:37,380 --> 00:18:39,220
- Untuk sarapan.
- Ya. Untuk sarapan.
456
00:18:39,690 --> 00:18:42,750
Jika cuacanya buruk, kita bisa beralih ke ramyeon panas.
457
00:18:43,420 --> 00:18:45,089
"Ya, cuacanya sudah memburuk"
458
00:18:45,089 --> 00:18:47,390
"Cuacanya sudah berubah menjadi dingin"
459
00:18:47,990 --> 00:18:49,829
Aku ingin makan sup panas.
460
00:18:50,099 --> 00:18:51,329
Mau makan ramyeon biasa saja?
461
00:18:52,000 --> 00:18:53,569
Aku setuju.
462
00:18:53,569 --> 00:18:55,630
- Aku senang dengan ramyeon.
- Aku memasang kanopinya.
463
00:18:55,970 --> 00:18:57,539
- Terima kasih.
- Itu mudah.
464
00:18:57,970 --> 00:18:59,569
"Apinya menyala"
465
00:18:59,740 --> 00:19:01,640
"Wajan ditaruh di atas api"
466
00:19:01,869 --> 00:19:04,009
"Menunggu air mendidih"
467
00:19:04,180 --> 00:19:05,809
Haruskah aku menambahkan taoge dan irisan bawang bombai?
468
00:19:06,309 --> 00:19:08,079
Ya. Lakukan sesukamu.
469
00:19:08,980 --> 00:19:11,150
Taoge. Kamu ingin membuatkannya untuk kami sejak awal, bukan?
470
00:19:11,680 --> 00:19:13,750
- Taoge menambah rasa yang enak.
- Kurasa itu akan enak.
471
00:19:14,819 --> 00:19:17,220
"Taoge"
472
00:19:17,220 --> 00:19:18,690
"Ditambahkan berulang kali"
473
00:19:18,990 --> 00:19:20,059
"Dan"
474
00:19:20,059 --> 00:19:22,259
"Saat air mulai mendidih"
475
00:19:22,559 --> 00:19:24,130
"Bumbu ramyeon disiapkan"
476
00:19:24,599 --> 00:19:26,099
"Dan ditambahkan"
477
00:19:26,099 --> 00:19:28,599
Kita butuh sesuatu dengan sup panas,
478
00:19:28,599 --> 00:19:29,599
bukankah begitu?
479
00:19:31,269 --> 00:19:32,339
Kurasa kita bisa memasukkan mi.
480
00:19:32,339 --> 00:19:34,569
"Saatnya memasukkan mi"
481
00:19:34,710 --> 00:19:38,079
"Minya meluncur masuk ke dalam air"
482
00:19:38,410 --> 00:19:39,750
- Ini juga?
- Ya.
483
00:19:41,549 --> 00:19:44,549
"Pugasannya ditumpuk"
484
00:19:44,680 --> 00:19:47,019
"Sangat berharap"
485
00:19:47,789 --> 00:19:50,720
"Aduk dengan baik untuk menyebarkan bumbunya"
486
00:19:51,190 --> 00:19:52,589
Kurang lebih sudah selesai.
487
00:19:52,589 --> 00:19:54,430
"Saat minya matang, hidangannya siap"
488
00:19:54,529 --> 00:19:56,730
Sudah siap.
489
00:19:56,930 --> 00:19:59,700
"Mi kenyal"
490
00:19:59,869 --> 00:20:00,869
Ji Won,
491
00:20:01,200 --> 00:20:02,769
kamu harus bangun dan makan ramyeon.
492
00:20:04,200 --> 00:20:06,099
Astaga. Aku harus bangun.
493
00:20:07,740 --> 00:20:08,740
Astaga.
494
00:20:08,740 --> 00:20:09,779
"Akhirnya dia bangun"
495
00:20:09,779 --> 00:20:10,779
Cepatlah.
496
00:20:13,309 --> 00:20:14,549
Selamat pagi.
497
00:20:14,650 --> 00:20:16,480
Gunakan ini untuk menyendok supnya.
498
00:20:16,480 --> 00:20:17,980
"Masih dalam proses bangun tidur"
499
00:20:18,250 --> 00:20:19,920
Pada hari terakhir berkemah
500
00:20:19,920 --> 00:20:21,089
- harus ramyeon.
- Harus ramyeon.
501
00:20:21,089 --> 00:20:22,390
Ini adalah puncak dari perjalanan berkemah.
502
00:20:22,390 --> 00:20:23,859
"Puncak dari perjalanan berkemah"
503
00:20:24,289 --> 00:20:27,890
Benar. Kita ingin makan ramyeon panas.
504
00:20:27,890 --> 00:20:29,430
"Ramyeon taoge untuk sarapan"
505
00:20:33,400 --> 00:20:35,269
- Ini.
- Terima kasih, Kyu Hyun.
506
00:20:35,269 --> 00:20:36,339
Makanlah, Semuanya.
507
00:20:36,599 --> 00:20:38,500
- Terima kasih, Kapten Cho.
- Tentu.
508
00:20:38,500 --> 00:20:40,269
- Terima kasih.
- Lingkarkan di sumpitmu.
509
00:20:40,269 --> 00:20:42,309
Ramyeon saat berkemah sangat enak.
510
00:20:42,640 --> 00:20:43,680
Lebih enak daripada saat kamu di rumah.
511
00:20:44,480 --> 00:20:46,240
"Menyeruput"
512
00:20:46,240 --> 00:20:47,579
Minya terasa luar biasa.
513
00:20:50,950 --> 00:20:52,480
"Dia meminum supnya"
514
00:20:52,579 --> 00:20:54,650
Rasanya menyegarkan berkat taoge.
515
00:20:55,349 --> 00:20:58,319
"Sesuap makanan melelehkan tubuh yang beku"
516
00:20:58,420 --> 00:21:01,089
"Menyeruput"
517
00:21:01,190 --> 00:21:04,130
"Ini sangat lezat hingga dia tidak bisa memotong minya"
518
00:21:06,799 --> 00:21:08,130
Minya terasa luar biasa.
519
00:21:08,299 --> 00:21:09,369
Ini lezat.
520
00:21:09,869 --> 00:21:13,509
"Jae Hyeon juga makan"
521
00:21:13,970 --> 00:21:16,109
"Dia langsung mengambil lagi"
522
00:21:16,440 --> 00:21:17,710
"Acar lobak membersihkan langit-langit mulut"
523
00:21:18,009 --> 00:21:19,680
Ini cocok dengan acar lobak.
524
00:21:20,049 --> 00:21:22,680
"Biarkan aku mencobanya juga"
525
00:21:23,049 --> 00:21:24,849
"Su Geun menambahkan kkakdugi di atas makanannya"
526
00:21:24,849 --> 00:21:25,920
"Dan menyantapnya"
527
00:21:26,119 --> 00:21:28,589
"Makan dengan cepat"
528
00:21:29,049 --> 00:21:30,690
Ini menghangatkan perutku.
529
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
Ini menenangkan perutku.
530
00:21:32,359 --> 00:21:34,130
"Astaga"
531
00:21:34,890 --> 00:21:37,000
"Ini penyedot debu"
532
00:21:38,259 --> 00:21:40,170
"Gembira"
533
00:21:40,470 --> 00:21:44,200
Kapten Cho, ini lebih enak daripada ramyeon dingin, bukan?
534
00:21:44,200 --> 00:21:45,200
Ya.
535
00:21:45,670 --> 00:21:48,970
Kapten Cho, kamu tidak keras kepala.
536
00:21:48,970 --> 00:21:50,609
- Tentu saja tidak.
- Kamu kapten yang baik.
537
00:21:50,710 --> 00:21:53,809
Beberapa orang keras kepala. Mereka melakukan apa yang direncanakan.
538
00:21:54,109 --> 00:21:55,150
Mereka mengikuti sistem.
539
00:21:55,349 --> 00:21:58,150
"Dia berpura-pura tidak mendengarnya"
540
00:21:58,480 --> 00:21:59,990
Ramyeon dingin tidak akan enak di cuaca seperti ini.
541
00:21:59,990 --> 00:22:02,920
Bukankah begitu? Kapten Eun pasti akan membuatnya bagaimanapun juga.
542
00:22:03,990 --> 00:22:06,990
Semua contoh buruknya adalah tentang aku, bukan?
543
00:22:07,390 --> 00:22:08,829
Semuanya tentangku.
544
00:22:10,299 --> 00:22:13,299
Aku tidak akan membuatnya. Aku kedinginan.
545
00:22:13,799 --> 00:22:15,829
Bagaimana keadaan saat Ji Won menjadi kapten?
546
00:22:15,829 --> 00:22:17,269
Aku penasaran dengan perjalanan berkemah terakhir.
547
00:22:18,240 --> 00:22:19,400
Itu bagus.
548
00:22:19,400 --> 00:22:20,410
"Berpikir"
549
00:22:20,569 --> 00:22:23,509
Pertama, dia tidak mengizinkan kami melakukan hal yang tidak perlu.
550
00:22:23,940 --> 00:22:24,980
"Itu benar"
551
00:22:24,980 --> 00:22:29,009
Dia hanya lakukan yang dia rencanakan. Dia tidak memedulikan Ho Dong.
552
00:22:29,009 --> 00:22:30,019
"Dia tidak memedulikan Ho Dong"
553
00:22:30,250 --> 00:22:31,579
"Dia bisa membayangkannya"
554
00:22:31,579 --> 00:22:34,750
Kami tidak bisa membuat api bahkan setelah satu jam bicara.
555
00:22:35,150 --> 00:22:36,990
Kami harus mengikuti perintah Ji Won.
556
00:22:37,920 --> 00:22:40,529
"Ini hari damai lainnya di Tim Jaesuchoeun"
557
00:22:40,789 --> 00:22:42,430
Bagaimana dengan Kapten Ahn?
558
00:22:42,829 --> 00:22:44,259
Apa yang akan terjadi jika dia pemimpinnya?
559
00:22:44,259 --> 00:22:45,400
Kapten Ahn pasti hebat.
560
00:22:45,400 --> 00:22:47,500
- Dia tidak boleh menjadi kapten.
- Kenapa tidak?
561
00:22:47,599 --> 00:22:50,539
Dia tidak akan tidur selama sepekan untuk mempersiapkan segalanya.
562
00:22:50,539 --> 00:22:51,700
"Ahn Jae Hyeon Tanpa Tidur"
563
00:22:52,440 --> 00:22:53,910
Aku kenyang.
564
00:22:53,910 --> 00:22:55,769
"Sarapan berakhir"
565
00:22:56,539 --> 00:22:58,880
"Waktunya pulang"
566
00:22:59,240 --> 00:23:01,009
Mari bersih-bersih sekarang.
567
00:23:02,279 --> 00:23:06,380
"Mereka membersihkan limbah makanan"
568
00:23:07,349 --> 00:23:11,160
"Ji Won merapikan tempat tidur"
569
00:23:11,420 --> 00:23:13,559
Aku akan mencuci piring.
570
00:23:14,690 --> 00:23:16,660
"Kapten Cho suka mencuci piring"
571
00:23:16,900 --> 00:23:19,059
"Makan siang kemarin"
572
00:23:19,259 --> 00:23:21,869
"Makan malam kemarin"
573
00:23:23,069 --> 00:23:29,140
"Dia mencuci piring tiap kali selesai makan!"
574
00:23:29,710 --> 00:23:30,740
Cho!
575
00:23:32,910 --> 00:23:36,680
- Kamu mencuci piring.
- Ya.
576
00:23:37,119 --> 00:23:38,119
Baiklah.
577
00:23:39,150 --> 00:23:41,490
"Lehernya kaku"
578
00:23:41,950 --> 00:23:43,460
"Jae Hyeon membongkar kursinya"
579
00:23:45,220 --> 00:23:48,990
"Dia menjadi terbiasa dengan peralatan berkemah"
580
00:23:51,730 --> 00:23:53,400
"Teliti"
581
00:23:53,430 --> 00:23:54,569
Baiklah.
582
00:23:55,470 --> 00:23:57,569
Anginnya kencang sekali.
583
00:23:57,569 --> 00:23:59,000
Aku senang kemarin tidak terlalu berangin.
584
00:24:00,609 --> 00:24:04,410
"Dia mencabut pasak yang dia tancapkan karena angin"
585
00:24:05,109 --> 00:24:08,210
Ada banyak sekali. Ada banyak sekali, Su Geun.
586
00:24:08,950 --> 00:24:10,519
Ada banyak sekali.
587
00:24:13,049 --> 00:24:14,990
Kenangan indah kita menghilang.
588
00:24:16,920 --> 00:24:19,490
"Dia sentimental"
589
00:24:20,130 --> 00:24:21,690
Aku paling benci saat ini.
590
00:24:23,660 --> 00:24:25,059
Kita harus berpisah.
591
00:24:26,769 --> 00:24:28,769
Kita harus memuat barang ke dalam mobil.
592
00:24:30,500 --> 00:24:32,640
Kita harus bersih-bersih dengan baik untuk kali berikutnya.
593
00:24:34,170 --> 00:24:36,710
Maka orang-orang yang menggunakannya berikutnya akan merasa nyaman.
594
00:24:37,809 --> 00:24:41,049
"Kapten Cho membuang air dari piring"
595
00:24:43,480 --> 00:24:44,920
"Air"
596
00:24:47,089 --> 00:24:49,150
Kamu tahu kamu baru saja menamparku dengan air?
597
00:24:49,420 --> 00:24:50,759
- Apa itu mengenai wajahmu?
- Ya.
598
00:24:51,720 --> 00:24:55,089
Aku sedang condong ke depan saat kamu menyiram air.
599
00:24:55,460 --> 00:24:57,430
Kamu sengaja melakukannya, bukan?
600
00:24:57,430 --> 00:24:58,460
Aku tidak tahu.
601
00:24:58,460 --> 00:25:00,299
Aku di sini. Kenapa kamu tidak melihatku?
602
00:25:00,299 --> 00:25:01,369
Aku tidak tahu.
603
00:25:02,470 --> 00:25:08,410
"Su Geun membongkar tendanya sendiri"
604
00:25:08,769 --> 00:25:10,210
Mari lakukan ini bersama.
605
00:25:11,079 --> 00:25:12,680
Bisa pegang bagian sampingnya?
606
00:25:13,509 --> 00:25:16,109
Tarik. Itu bagus.
607
00:25:25,390 --> 00:25:26,420
Ayo muat ke dalam mobil.
608
00:25:27,359 --> 00:25:29,960
- Bukankah itu berat?
- Seharusnya tidak berat.
609
00:25:30,230 --> 00:25:31,359
- Tidak apa-apa?
- Ini berat.
610
00:25:31,359 --> 00:25:32,359
- Benarkah?
- Ayo.
611
00:25:32,900 --> 00:25:35,069
Satu, dua, tiga. Berat.
612
00:25:35,599 --> 00:25:38,099
Punggungku hampir cedera karena kamu bilang tidak berat.
613
00:25:39,269 --> 00:25:40,740
Kamu terus melakukan sesuatu dengan sengaja, bukan?
614
00:25:40,740 --> 00:25:42,309
Tidak. Aku tidak tahu.
615
00:25:43,210 --> 00:25:45,210
"Satu lagi"
616
00:25:54,119 --> 00:25:59,890
"Su Geun bermain Tetris dengan bagasinya"
617
00:26:00,559 --> 00:26:02,329
"Pas"
618
00:26:02,329 --> 00:26:03,329
Ini bagus.
619
00:26:03,529 --> 00:26:05,230
Semuanya muat di sana.
620
00:26:05,430 --> 00:26:08,500
Jika kamu memuat dengan baik, ada ruang untuk semuanya.
621
00:26:08,500 --> 00:26:09,670
Sungguh.
622
00:26:10,069 --> 00:26:11,839
"Tempat perkemahan menjadi bersih"
623
00:26:15,769 --> 00:26:18,180
Ayo dirikan tenda. Kita bisa melakukannya di sini, bukan?
624
00:26:18,910 --> 00:26:20,309
Bukankah ini tempatnya?
625
00:26:20,579 --> 00:26:22,480
- Ini bagus.
- Di mana pintu masuknya?
626
00:26:22,480 --> 00:26:24,019
- Pintu masuknya seharusnya di sini.
- Di sini?
627
00:26:24,019 --> 00:26:25,079
Di sini.
628
00:26:25,380 --> 00:26:27,690
- Tidak. Seharusnya di sini.
- Kamu benar.
629
00:26:27,690 --> 00:26:29,890
Jika ada di sana, akan terlihat seperti lubang tikus.
630
00:26:29,890 --> 00:26:31,890
- Kamu benar.
- Seharusnya di sini.
631
00:26:32,420 --> 00:26:34,059
Kenapa tempat ini tampak tidak asing?
632
00:26:34,289 --> 00:26:35,630
Su Geun, mau membongkar barang di sini?
633
00:26:36,329 --> 00:26:38,700
Su Geun, kita bisa membongkar barang di sini, bukan?
634
00:26:38,700 --> 00:26:39,700
Pintu masuknya seharusnya di sini.
635
00:26:39,700 --> 00:26:42,230
Kurasa kita bisa membongkar barang di sini. Ayo keluar dari mobil.
636
00:26:43,470 --> 00:26:45,940
Ayo keluar dari mobil.
637
00:26:46,200 --> 00:26:47,609
Masuk ke mobil. Ayo.
638
00:26:47,609 --> 00:26:48,769
"Mereka selesai bersih-bersih"
639
00:26:49,910 --> 00:26:53,109
"Ada orang di sini. Ayo pergi ke tempat lain."
640
00:26:53,109 --> 00:26:54,109
"Lalu mereka pergi untuk menggoda Tim Ohoho"
641
00:26:55,079 --> 00:26:56,079
Apa itu tendanya?
642
00:26:57,119 --> 00:26:58,180
"Menyenangkan"
643
00:26:58,420 --> 00:26:59,990
"Perjalanan berkemah terakhir"
644
00:26:59,990 --> 00:27:01,289
"Kapten terakhir"
645
00:27:02,119 --> 00:27:04,289
"Kapten Eun Ji Won"
646
00:27:04,720 --> 00:27:07,029
"Kapten Ahn Jae Hyeon"
647
00:27:07,829 --> 00:27:10,160
"Tim Gila Lama dan Tim Gila Baru"
648
00:27:10,559 --> 00:27:11,559
"Anggota Tim Gila Lama"
649
00:27:11,559 --> 00:27:13,630
"Ji Won, Kyu Hyun, MINO, P.O"
650
00:27:13,730 --> 00:27:14,730
"Tim Gila Lama"
651
00:27:16,170 --> 00:27:18,200
"Kyu Hyun dan Ji Won yang akur"
652
00:27:18,769 --> 00:27:20,640
"Bersama teman-teman"
653
00:27:21,069 --> 00:27:22,410
"Anggota Tim Gila Baru"
654
00:27:22,569 --> 00:27:24,940
"Ho Dong, Su Geun, dan Jae Hyeon"
655
00:27:25,140 --> 00:27:26,140
"Anggota Tim Gila Baru"
656
00:27:26,779 --> 00:27:27,849
"Menyemprot"
657
00:27:28,049 --> 00:27:29,049
"Helikopter makgeolli"
658
00:27:29,250 --> 00:27:31,650
"Ahn Doraemon"
659
00:27:32,019 --> 00:27:33,789
"Tembakan yang sempurna!"
660
00:27:35,890 --> 00:27:37,589
"Ini perjalanan berkemah terakhir"
661
00:27:37,890 --> 00:27:39,789
"Apa kita berpisah setelah berpamitan?"
662
00:27:40,559 --> 00:27:43,059
"Bukankah itu aneh?"
663
00:27:43,400 --> 00:27:45,700
"Karena ini perjalanan berkemah terakhir"
664
00:27:46,430 --> 00:27:48,430
"Seperti perkataan Eun Si Curang"
665
00:27:49,269 --> 00:27:51,470
"Ini perjalanan berkemah kelompok"
666
00:27:52,170 --> 00:27:54,140
"Teman-teman, selamat datang"
667
00:27:54,309 --> 00:27:56,839
- Dia membicarakanmu, MINO.
- Ya. Kami dekat.
668
00:27:57,740 --> 00:27:59,210
Mari minum nanti.
669
00:27:59,210 --> 00:28:00,809
Benar.
670
00:28:00,809 --> 00:28:02,410
"Mereka senang bisa bertemu meski hanya sesaat"
671
00:28:02,710 --> 00:28:05,250
Jangan merebut tempat bagus jika kalian hanya bertiga!
672
00:28:05,250 --> 00:28:07,150
Tempat kami adalah lereng.
673
00:28:09,089 --> 00:28:10,160
Kamu mau berkelahi?
674
00:28:10,160 --> 00:28:11,720
"Pertarungan kedua tim menjadi sengit"
675
00:28:12,059 --> 00:28:13,059
"Kamu kaptennya?"
676
00:28:13,059 --> 00:28:14,059
"Ya"
677
00:28:14,059 --> 00:28:15,259
"Kami hanya bicara dengan kapten"
678
00:28:15,259 --> 00:28:16,259
"Aku kaptennya"
679
00:28:16,630 --> 00:28:18,500
"Tidak bisakah mereka membuat tenda mereka kedap suara?"
680
00:28:18,599 --> 00:28:19,660
"P.O"
681
00:28:19,900 --> 00:28:20,900
"Aku sibuk!"
682
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
"Dia memanggil P.O untuk kali kedua"
683
00:28:22,000 --> 00:28:23,839
"Maaf, tapi siapa kamu?"
684
00:28:24,539 --> 00:28:26,170
Kami di sini untuk menikmati berkemah sendiri.
685
00:28:26,170 --> 00:28:27,170
"Gemetar"
686
00:28:28,440 --> 00:28:31,009
"Pencurian pertama terjadi"
687
00:28:32,180 --> 00:28:34,849
"Pencurian kedua terjadi"
688
00:28:35,509 --> 00:28:38,980
"Anggota yang lahir pada tahun 1993 membuat Si Gila Baru marah"
689
00:28:39,119 --> 00:28:40,220
Jangan lengah.
690
00:28:40,220 --> 00:28:42,319
"Bagaimana nasib mereka?"
691
00:28:42,849 --> 00:28:44,460
"Apa yang kamu lakukan sampai terus minum air?"
692
00:28:46,690 --> 00:28:48,430
"Si Gila Baru pulih sepenuhnya"
693
00:28:48,890 --> 00:28:50,630
"Su Geun tidak bisa menanganinya"
694
00:28:51,259 --> 00:28:52,460
"Penampilan luar biasa"
695
00:28:56,700 --> 00:28:58,500
"Jamuan yang belum pernah dilihat sebelumnya"
696
00:28:59,069 --> 00:29:00,710
"Dari berbagai hidangan yang memuaskan kelima indra"
697
00:29:01,140 --> 00:29:02,640
Jadilah lezat.
698
00:29:02,910 --> 00:29:04,710
Kamu tahu seberapa sulitnya memainkan peran itu?
699
00:29:08,609 --> 00:29:11,380
Jae Hyeon, semoga berhasil. Kamu pasti bisa.
700
00:29:11,380 --> 00:29:13,380
- Silakan. Kami memercayaimu.
- Balikkan.
701
00:29:14,190 --> 00:29:17,660
"Segera"
702
00:29:17,759 --> 00:29:19,319
"Di balik layar"
703
00:29:20,329 --> 00:29:21,789
Aku lelah.
704
00:29:21,789 --> 00:29:23,130
"Mereka dalam perjalanan untuk menggoda Tim Ohoho"
705
00:29:23,559 --> 00:29:25,259
Di mana ponselku?
706
00:29:25,759 --> 00:29:26,970
Aku harus mengambil ponselku.
707
00:29:27,569 --> 00:29:28,599
Mereka akan membawanya.
708
00:29:29,529 --> 00:29:31,440
"Santai"
709
00:29:31,440 --> 00:29:33,670
Aku harus mengambil ponselku.
710
00:29:34,940 --> 00:29:37,109
Hentikan mobilnya. Aku harus mengambil ponselku.
711
00:29:37,109 --> 00:29:38,180
Di mana kamu akan mengambilnya?
712
00:29:38,180 --> 00:29:40,079
Aku meninggalkan ponselku di sana.
713
00:29:40,079 --> 00:29:41,079
Lupakan saja. Sudah terlambat.
714
00:29:41,079 --> 00:29:43,619
- Apa maksudmu?
- Tolong temukan ponsel Ji Won.
715
00:29:43,880 --> 00:29:44,980
Kamu bisa menerimanya dari mereka.
716
00:29:44,980 --> 00:29:47,289
Kapan aku akan melakukan itu? Aku harus mendapatkannya sekarang.
717
00:29:47,289 --> 00:29:49,089
Kita tidak akan langsung pergi, Bodoh.
718
00:29:49,089 --> 00:29:50,190
Kamu bilang kita akan pergi ke tim Ho Dong.
719
00:29:50,190 --> 00:29:51,390
Mereka ada di sana.
720
00:29:51,390 --> 00:29:52,390
Tunggu sebentar saja.
721
00:29:52,390 --> 00:29:55,589
Mereka akan membawanya. Kalau begitu, keluarlah dan bawa kemari.
722
00:29:55,690 --> 00:29:57,230
Di mana kamu meletakkan ponselmu?
723
00:29:57,230 --> 00:29:59,599
Entahlah. Aku meletakkannya di atas meja,
724
00:29:59,599 --> 00:30:02,069
tapi mejanya bersih saat aku bangun.
725
00:30:03,029 --> 00:30:04,670
- Dan kamu mencarinya sekarang?
- Ya.
726
00:30:05,769 --> 00:30:07,339
Aku bicara dengan penulis.
727
00:30:07,670 --> 00:30:09,369
Kamu tahu kita mau ke mana sekarang?
728
00:30:10,140 --> 00:30:12,710
- Kru produksi datang.
- Mereka akan memandu kita.
729
00:30:12,710 --> 00:30:15,650
Lakukan sesuatu dengannya. Kapten Eun.
730
00:30:15,650 --> 00:30:17,980
Ponselmu tidak akan hilang.
731
00:30:18,049 --> 00:30:20,819
Kamu terus mengemudi saat kubilang aku harus mengambil ponselku.
732
00:30:20,819 --> 00:30:22,349
Kamu bahkan tidak tahu letaknya di mana.
733
00:30:22,349 --> 00:30:24,190
- Pistol setrum Conan.
- Apa?
734
00:30:24,420 --> 00:30:25,490
Tidurlah.
735
00:30:28,589 --> 00:30:30,329
Jae Hyeon, kamu juga mengalami encok?
736
00:30:31,259 --> 00:30:32,460
Ponselmu di sini.
737
00:30:32,829 --> 00:30:34,730
Astaga.
738
00:30:34,730 --> 00:30:36,470
- Apa?
- Di sini.
739
00:30:36,470 --> 00:30:37,799
Astaga.
740
00:30:38,470 --> 00:30:39,839
"Kru produksi menelepon untuk mencari ponselnya"
741
00:30:39,839 --> 00:30:42,670
Kamu membuat seorang penulis kembali ke sana.
742
00:30:43,009 --> 00:30:45,009
Maafkan aku. Aku menemukannya di sini.
743
00:30:46,240 --> 00:30:47,710
Maafkan aku. Maafkan aku.
744
00:30:48,809 --> 00:30:52,319
Ada di sini. Ada pada Ji Won.
745
00:30:52,650 --> 00:30:55,390
Kamu harus mendengarkanku.
746
00:30:56,519 --> 00:30:57,559
Astaga.
747
00:30:59,390 --> 00:31:01,589
- Ji Won luar biasa.
- Sungguh.