1 00:00:00,340 --> 00:00:01,570 "Spring Camp" 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,610 "Lembut" 3 00:00:05,780 --> 00:00:06,950 "Kekuatan Aneh" 4 00:00:09,180 --> 00:00:10,920 "Kekuatan Aneh" 5 00:00:11,350 --> 00:00:14,119 "Spring Camp" 6 00:00:14,219 --> 00:00:15,789 "Perkemahan terakhir" 7 00:00:15,889 --> 00:00:17,820 "Sebelum kita pergi" 8 00:00:18,020 --> 00:00:19,960 "Saat mereka pulang setelah berkemah terakhir" 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,029 Naikkan berat badanmu. 10 00:00:21,029 --> 00:00:22,689 "Di perkemahan berikutnya" 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,399 "Jae Hyeon bilang dia ingin bersama Ho Dong" 12 00:00:25,529 --> 00:00:26,899 "Baiklah" 13 00:00:27,430 --> 00:00:29,629 "Aku suka itu" 14 00:00:30,340 --> 00:00:32,400 "Aku juga" 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,109 "Jadi, kami menerimanya" 16 00:00:34,109 --> 00:00:35,809 "Tim pertama" 17 00:00:35,809 --> 00:00:37,239 "Ho Dong, Jae Hyeon" 18 00:00:37,239 --> 00:00:39,510 "Dan Su Geun yang membahasnya" 19 00:00:39,510 --> 00:00:41,249 "Tim kedua" 20 00:00:41,249 --> 00:00:44,450 "Ji Won, Kyu Hyun, MINO, dan P.O" 21 00:00:44,550 --> 00:00:46,580 "Mereka biasa minum bersama" 22 00:00:46,580 --> 00:00:49,190 "Berkemah Tunggal Tiga" 23 00:00:49,190 --> 00:00:51,190 "Peraturannya tetap sama dari Episode Enam" 24 00:00:51,190 --> 00:00:52,260 "Produser Na, Ini hari terakhir perjalanan berkemah" 25 00:00:52,260 --> 00:00:54,090 "Mari mengabsen dan memutuskan siapa yang akan menjadi pemimpin" 26 00:00:54,090 --> 00:00:55,160 "Kyu Hyun, Hadir" 27 00:00:55,160 --> 00:00:57,700 "Aku di sini" 28 00:00:57,700 --> 00:00:59,099 "Dia membalas dalam satu detik" 29 00:00:59,099 --> 00:01:00,929 "Kyu Hyun dikecualikan" 30 00:01:00,970 --> 00:01:02,200 "Ruang Obrolan Line Spring Camp" 31 00:01:02,200 --> 00:01:03,529 "Produser Na, Kyu Hyun keluar" 32 00:01:03,529 --> 00:01:04,540 "Dikecualikan" 33 00:01:04,540 --> 00:01:05,700 "Ho Dong" 34 00:01:05,700 --> 00:01:08,939 "Su Geun, Kamu menggunakan emotikon itu untuk waktu yang lama" 35 00:01:08,939 --> 00:01:10,609 "Produser Na, Kenapa kalian semua..." 36 00:01:10,609 --> 00:01:11,939 "Bukankah kalian sibuk?" 37 00:01:11,939 --> 00:01:13,680 "Ho Dong dan Su Geun juga dikecualikan!" 38 00:01:13,680 --> 00:01:15,809 "Dikecualikan" 39 00:01:15,809 --> 00:01:17,049 "Su Geun, Selamat, Kapten Ahn" 40 00:01:17,049 --> 00:01:18,719 "Produser Na, Jae Hyeon adalah kapten Tim Satu" 41 00:01:18,719 --> 00:01:21,320 "Jae Hyeon akan bersiap sendirian untuk perjalanan itu" 42 00:01:21,689 --> 00:01:23,719 "Dia menjadi pemimpin dalam waktu kurang dari 30 detik" 43 00:01:23,719 --> 00:01:24,790 "MINO tertawa" 44 00:01:24,790 --> 00:01:25,919 "MINO, Aku di sini" 45 00:01:25,919 --> 00:01:27,760 "MINO juga langsung membalas" 46 00:01:27,760 --> 00:01:29,189 "Produser Na, MINO dikecualikan" 47 00:01:29,189 --> 00:01:31,460 "Dikecualikan" 48 00:01:31,460 --> 00:01:32,700 "Produser Na, Kalian adalah bintang. Bukankah kalian sibuk?" 49 00:01:32,700 --> 00:01:34,370 "Kyu Hyun, Spring Camp lebih penting" 50 00:01:34,370 --> 00:01:35,829 "MINO, Ini gila" 51 00:01:35,829 --> 00:01:37,639 "MINO, Kurasa tidak ada yang mau memimpin" 52 00:01:37,639 --> 00:01:38,870 "Produser Na, P.O pasti ada di lokasi syuting" 53 00:01:38,870 --> 00:01:40,710 "Ji Won mungkin ada di Yunani" 54 00:01:40,710 --> 00:01:42,540 "Artinya dia sedang bermain gim" 55 00:01:42,540 --> 00:01:44,980 "Su Geun, Kamu akan mendapat balasan Ji Won pukul 5 pagi" 56 00:01:44,980 --> 00:01:47,480 "Ji Won bermain gim komputer dan P.O sedang syuting sesuatu" 57 00:01:47,480 --> 00:01:49,950 "Siapa yang akan bertanggung jawab atas perjalanan berkemah ini?" 58 00:01:49,950 --> 00:01:51,019 "Ruang Obrolan Line Spring Camp" 59 00:01:51,019 --> 00:01:52,350 "P.O, Hadir!" 60 00:01:52,350 --> 00:01:53,549 "Mungkin aku akan menjadi kapten lagi" 61 00:01:53,549 --> 00:01:54,790 "Jika bukan karena Ji Won" 62 00:01:54,790 --> 00:01:55,990 "Produser Na, P.O dikecualikan!" 63 00:01:55,990 --> 00:01:57,189 "Dikecualikan" 64 00:01:57,189 --> 00:01:58,760 "Sekali lagi Kapten Eun" 65 00:01:58,760 --> 00:02:00,930 "Ji Won dijadikan pemimpin selagi dia bermain gim" 66 00:02:00,930 --> 00:02:02,189 "Keesokan harinya" 67 00:02:02,730 --> 00:02:03,960 "Ji Won, Astaga" 68 00:02:03,960 --> 00:02:05,260 "Ji Won, Aku memeriksa ruang obrolan grup hingga semalam" 69 00:02:05,260 --> 00:02:06,499 "Ho Dong, Kamu terlahir untuk menjadi kapten" 70 00:02:06,499 --> 00:02:08,169 "Su Geun, Kamu selalu menjadi kapten. Aku iri" 71 00:02:08,169 --> 00:02:09,899 "Untungnya" 72 00:02:09,899 --> 00:02:12,100 "Ini kali terakhir mereka memimpin" 73 00:02:13,100 --> 00:02:16,910 "Gila Baru dan Gila Lama" 74 00:02:16,910 --> 00:02:19,880 "Berkemah Tunggal Tiga versi Tim Gila Baru" 75 00:02:21,010 --> 00:02:22,810 "Si Gila Baru kembali" 76 00:02:23,579 --> 00:02:25,880 "Para anggota yang lebih tua dan Si Gila Baru bergabung" 77 00:02:26,519 --> 00:02:28,389 "Untuk perjalanan berkemah terakhir" 78 00:02:28,389 --> 00:02:30,389 "Memperkenalkan Tim Gila Baru" 79 00:02:30,389 --> 00:02:32,389 "Ahn Jae Hyeon, Kapten, si Gila Baru" 80 00:02:32,389 --> 00:02:34,389 "Pemandu tur dari tur bersama orang tua" 81 00:02:34,389 --> 00:02:38,399 "Kang Ho Dong, Lansia Satu, yang tertua, 16 kali santapan sehari" 82 00:02:38,399 --> 00:02:40,359 "Lee Su Geun, Lansia Dua, yang tertua kedua" 83 00:02:40,359 --> 00:02:42,369 "Sudah dipesan untuk acara makan malam" 84 00:02:42,369 --> 00:02:45,470 - Zhupaghetti! - Zhupaghetti! 85 00:02:45,500 --> 00:02:47,510 "Tim Gila Baru" 86 00:02:47,510 --> 00:02:49,510 "Episode 12" 87 00:02:49,510 --> 00:02:52,179 "Tur Si Gila Baru bersama orang tua" 88 00:02:52,310 --> 00:02:54,079 "Pemandu wisata yang bersemangat" 89 00:02:54,079 --> 00:02:55,109 "Ruang Obrolan Tim Gila Baru" 90 00:02:55,109 --> 00:02:56,250 "Jae Hyeon" 91 00:02:56,250 --> 00:02:58,179 "Dia memikirkan makanan sepekan sebelum perjalanan" 92 00:02:58,179 --> 00:03:00,919 "'Ho Dong suka ramyeon, dan Su Geun tidak suka daging domba'" 93 00:03:00,919 --> 00:03:03,350 "Dia memahami selera anggota lain dengan sempurna" 94 00:03:04,089 --> 00:03:06,160 "Jae Hyeon, Ada lagi yang ingin kamu makan?" 95 00:03:06,160 --> 00:03:07,929 "Su Geun, Lakukan sesukamu. Aku hanya ingin menikmatinya" 96 00:03:07,929 --> 00:03:10,060 "Ho Dong, Aku akan membuat sejenis mi untuk makan siang" 97 00:03:10,060 --> 00:03:11,630 "Satu hari sebelum berkemah" 98 00:03:11,959 --> 00:03:14,030 "Ho Dong, Chapaghetti daun bawang. Dan Yukgaejang untuk supnya" 99 00:03:14,030 --> 00:03:15,530 "Jae Hyeon, Baiklah" 100 00:03:15,730 --> 00:03:17,500 Mari kita lihat yang kiri dahulu. 101 00:03:18,540 --> 00:03:20,200 "Makan siang satu, Chapaghetti daun bawang" 102 00:03:20,200 --> 00:03:21,209 "Lima bungkus Chapaghetti, satu kotak Yukgaejang" 103 00:03:21,209 --> 00:03:22,339 Kurasa itu cukup. 104 00:03:24,179 --> 00:03:25,179 Telur. 105 00:03:26,040 --> 00:03:27,079 Yukgaejang. 106 00:03:27,350 --> 00:03:28,910 Satu paket Chapaghetti. 107 00:03:29,609 --> 00:03:30,649 Baiklah. 108 00:03:30,649 --> 00:03:31,780 "Dia mencentangnya tiap kali membeli sesuatu" 109 00:03:31,980 --> 00:03:34,250 Beberapa potongan lebih berdaging, dan beberapa lebih berlemak. 110 00:03:35,889 --> 00:03:38,359 "Mencoba hidangan di rumah" 111 00:03:39,089 --> 00:03:42,130 "Panekuk daun bawang dengan boga bahari ala Dongnae" 112 00:03:42,889 --> 00:03:44,030 "Jae Hyeon" 113 00:03:44,030 --> 00:03:45,660 "Aku akan membuat panekuk daun bawang besok!" 114 00:03:45,660 --> 00:03:49,399 "Su Geun, Tentu, Jae Hyeon. Hilangkan stresmu dengan memasak" 115 00:03:49,500 --> 00:03:50,940 "Hari perjalanan" 116 00:03:51,540 --> 00:03:53,970 "Studio SM" 117 00:03:55,209 --> 00:03:56,209 "Kapten Ahn tiba" 118 00:03:56,209 --> 00:03:57,510 Hai. 119 00:03:57,579 --> 00:03:58,709 "Terlalu bersemangat" 120 00:03:58,709 --> 00:03:59,780 Senang bertemu denganmu. 121 00:03:59,780 --> 00:04:01,950 "Dia memeriksa catatannya dahulu" 122 00:04:02,049 --> 00:04:03,450 Persiapanmu sangat baik. 123 00:04:04,519 --> 00:04:06,519 "Dia bahkan memakainya sebagai wallpaper ponselnya" 124 00:04:07,419 --> 00:04:08,820 Apa temanya adalah tur bersama orang tuamu? 125 00:04:08,950 --> 00:04:10,290 "Tertawa" 126 00:04:10,290 --> 00:04:11,459 Dua lansia. 127 00:04:11,459 --> 00:04:12,859 Kamu bahkan membawa kaldu tulang sapi. 128 00:04:13,220 --> 00:04:14,660 Kurasa mereka akan menyukainya. 129 00:04:15,429 --> 00:04:17,700 Aku berharap mereka akan bisa makan seharian sebelum kami pulang. 130 00:04:17,930 --> 00:04:19,899 "Bersiap untuk memberi makan anggota yang lebih tua" 131 00:04:20,099 --> 00:04:21,300 Ada yang datang. 132 00:04:24,269 --> 00:04:26,039 - Hei, Jae Hyeon. - Hei. 133 00:04:26,039 --> 00:04:27,909 - Apa kabar? - Baik. 134 00:04:27,909 --> 00:04:29,670 - Mari kita menyapa - Ya? 135 00:04:30,310 --> 00:04:31,979 - tiga menit kemudian. - Baiklah. 136 00:04:31,979 --> 00:04:33,180 Aku harus pergi ke toilet. 137 00:04:35,050 --> 00:04:36,310 "Tiga menit kemudian" 138 00:04:36,310 --> 00:04:37,880 - Jae Hyeon! - Ya? 139 00:04:37,880 --> 00:04:40,349 Aku hampir mendapat masalah tadi. 140 00:04:43,019 --> 00:04:45,490 Kulihat kamu mengirim pesan pagi-pagi sekali. 141 00:04:45,490 --> 00:04:47,159 Aku harus mengatur beberapa hal. 142 00:04:47,159 --> 00:04:48,289 Sepagi itu? 143 00:04:48,490 --> 00:04:49,529 "Kerja bagus" 144 00:04:49,529 --> 00:04:50,599 Tidak apa-apa. 145 00:04:51,060 --> 00:04:53,329 "Ho Dong tiba" 146 00:04:53,760 --> 00:04:55,130 Hai. 147 00:04:55,130 --> 00:04:56,200 Selamat datang, Jae Hyeon. 148 00:04:56,200 --> 00:04:57,370 "Tapi dia adalah orang yang baru saja tiba" 149 00:04:57,370 --> 00:04:58,870 - Kamu sudah datang. - Hai. 150 00:04:59,700 --> 00:05:01,010 Kenapa kamu kurus sekali? 151 00:05:01,969 --> 00:05:03,209 - Aku sedang diet. - Apa? 152 00:05:03,370 --> 00:05:05,139 Kali ini serius, bukan? 153 00:05:05,709 --> 00:05:07,310 - Ayo, Jae Hyeon. - Ya, ayo. 154 00:05:07,450 --> 00:05:08,649 Di mana aku meletakkan ini? 155 00:05:08,649 --> 00:05:10,079 Apa Su Geun mengemudi? 156 00:05:10,349 --> 00:05:11,479 Ya, aku akan mengemudi. 157 00:05:11,620 --> 00:05:13,450 Kita harus tiba di sana dengan selamat. 158 00:05:13,450 --> 00:05:14,719 - Nikmati perjalanannya, Jae Hyeon. - Baiklah. 159 00:05:14,950 --> 00:05:16,920 "Pemandu tur juga siap" 160 00:05:17,219 --> 00:05:18,219 Mari kita berangkat. 161 00:05:18,219 --> 00:05:19,589 "Tim Gila Baru berangkat" 162 00:05:20,320 --> 00:05:21,789 Kesimpulannya... 163 00:05:21,789 --> 00:05:23,159 Bimbing kami untuk hari ini. 164 00:05:23,159 --> 00:05:25,700 Saat tiba di sana, kita mendirikan tenda. 165 00:05:26,029 --> 00:05:27,700 Mendirikan tenda... 166 00:05:27,700 --> 00:05:29,630 - Kita memakai tenda yang sama. - Benar. 167 00:05:29,630 --> 00:05:31,700 Aku pernah melakukannya, jadi, ini mudah sekali. 168 00:05:31,839 --> 00:05:33,099 Kamu hanya mencocokkan warnanya, bukan? 169 00:05:33,099 --> 00:05:34,469 - Ya. - Yang merah ke yang merah. 170 00:05:34,469 --> 00:05:35,740 - Dan kuning digabung. - Benar. 171 00:05:35,740 --> 00:05:37,510 - Bukankah begitu? - Kamu benar. Tepat sekali. 172 00:05:37,510 --> 00:05:40,339 Aku menonton episode pertama, dan kamu cukup marah. 173 00:05:40,339 --> 00:05:41,709 Itu juga membuatku terkejut. 174 00:05:44,019 --> 00:05:46,950 Bagian itu seharusnya disunting, tapi mereka membiarkannya. 175 00:05:47,849 --> 00:05:49,719 - Aku sangat terkejut. - Astaga. 176 00:05:49,789 --> 00:05:51,420 "Sangat marah" 177 00:05:51,589 --> 00:05:53,260 Ho Dong tampak sangat kesal. 178 00:05:53,760 --> 00:05:55,560 Tapi kini dia tahu. 179 00:05:55,560 --> 00:05:57,630 Kita harus mulai dengan mendirikan tenda. 180 00:05:57,829 --> 00:05:59,459 Kita akan mendirikan tenda lebih dahulu. 181 00:06:00,029 --> 00:06:02,700 Kami harus membeli bir dan soju untuk kalian. 182 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 Untuk mencampurnya. 183 00:06:03,969 --> 00:06:07,469 Kita harus mencoba berbagai minuman termasuk makgeolli. 184 00:06:07,469 --> 00:06:09,510 Saat minum makgeolli, 185 00:06:10,779 --> 00:06:12,839 kita tidak perlu memakai panggilan hormat. 186 00:06:13,579 --> 00:06:15,510 Tolong mengertilah. Makgeolli membuatku... 187 00:06:15,510 --> 00:06:17,620 - Makgeolli di siang hari. - Makgeolli di siang hari... 188 00:06:17,620 --> 00:06:18,820 Kamu akan bisa melihatku menangis. 189 00:06:20,349 --> 00:06:22,889 "Tur bersama orang tua ditemani makgeolli" 190 00:06:23,450 --> 00:06:26,060 "Saat kamu menikmatinya dan minum" 191 00:06:26,719 --> 00:06:28,930 "Akan ada efek samping yang serius" 192 00:06:29,190 --> 00:06:31,399 "Untuk makan siang hari ini, Ho Dong menyiapkan" 193 00:06:32,000 --> 00:06:33,930 "Chapaghetti tipe baru" 194 00:06:34,700 --> 00:06:36,399 - Chapaghetti daun bawang... - Chapaghetti daun bawang. 195 00:06:37,200 --> 00:06:39,700 Apa itu Chapaghetti yang dibuat dengan daun bawang? 196 00:06:39,969 --> 00:06:42,670 - Benar. - Itu sebabnya namanya begitu. 197 00:06:42,670 --> 00:06:46,940 Kamu menciptakan Chapaghetti daun bawang 198 00:06:46,940 --> 00:06:49,050 atau meniru resep seseorang? 199 00:06:51,180 --> 00:06:52,880 - Begini... - Jika bukan hal baru, 200 00:06:52,880 --> 00:06:54,550 kamu tidak akan mendapat banyak reaksi dariku. 201 00:06:54,920 --> 00:06:57,889 Jika itu resep terkenal di YouTube, itu bukan untukku. 202 00:06:59,719 --> 00:07:02,229 Setidaknya dia sudah bersiap. 203 00:07:04,300 --> 00:07:05,360 Tidak apa-apa. 204 00:07:05,360 --> 00:07:07,229 Maksudku, kamu Kang Ho Dong. 205 00:07:07,229 --> 00:07:09,269 Kamu pewara dari "Guy Who Boils Ramyeon". 206 00:07:09,599 --> 00:07:11,399 Bukankah nama itu membuatmu merasa nyaman? 207 00:07:11,399 --> 00:07:13,070 Tapi itu nama yang sudah ada. 208 00:07:13,070 --> 00:07:14,839 Aku tidak tahu itu. 209 00:07:15,269 --> 00:07:17,510 Carilah. "Chapaghetti daun bawang". 210 00:07:19,339 --> 00:07:21,279 "Begitu dia mencarinya..." 211 00:07:22,649 --> 00:07:23,909 Chapaghetti daun bawang ada di mana-mana. 212 00:07:25,219 --> 00:07:26,250 "Restoran pasta, restoran perpaduan Italia" 213 00:07:26,250 --> 00:07:27,719 "Restoran Asia, dan semua versi Chapaghetti dengan daun bawang" 214 00:07:27,719 --> 00:07:29,750 Sudah kubilang. 215 00:07:29,750 --> 00:07:31,389 Penuh dengan itu. 216 00:07:31,389 --> 00:07:32,690 Lihat? 217 00:07:32,690 --> 00:07:34,289 Kamu tidak bisa melakukan ini. 218 00:07:34,289 --> 00:07:36,959 Kamu harus kreatif. 219 00:07:38,099 --> 00:07:40,899 Kamu pikir mudah memikirkan nama baru? 220 00:07:41,170 --> 00:07:43,099 Tidak apa-apa jika kamu puas. 221 00:07:43,729 --> 00:07:44,800 Aku akan memakannya. 222 00:07:44,800 --> 00:07:45,899 "Menatap" 223 00:07:46,000 --> 00:07:47,539 Cara dia mengatakannya sungguh tidak baik-baik saja. 224 00:07:47,870 --> 00:07:49,670 "Kontes untuk nama baru" 225 00:07:49,870 --> 00:07:52,139 - Atau... - Aku punya ide bagus. 226 00:07:52,139 --> 00:07:53,440 Kami membawa daun bawang besar. 227 00:07:53,440 --> 00:07:55,709 Dan tubuhmu besar. Kita menggunakan kata Korea "dae" untuk "besar". 228 00:07:56,279 --> 00:07:57,880 Dae-papaghetti. 229 00:07:57,880 --> 00:07:59,420 Buang bagian "papa"-nya. 230 00:07:59,420 --> 00:08:00,820 "Tertawa sampai mati" 231 00:08:00,820 --> 00:08:02,219 "Kandidat Dua" 232 00:08:02,889 --> 00:08:04,620 Aku bisa menyebutnya Kang-paghetti saja. 233 00:08:05,519 --> 00:08:06,560 Orang-orang akan bilang... 234 00:08:06,760 --> 00:08:08,159 "Merasa bersalah" 235 00:08:08,159 --> 00:08:11,099 "Ho Dong hanya menambahkan nama keluarganya ke nama yang sudah ada." 236 00:08:11,560 --> 00:08:12,800 "Kandidat Tiga" 237 00:08:12,959 --> 00:08:15,070 "Cha"... 238 00:08:15,070 --> 00:08:16,399 "Cha". 239 00:08:16,399 --> 00:08:18,039 "Cha" untuk Chapaghetti juga harus ada di sana. 240 00:08:18,200 --> 00:08:19,700 Ini terlalu rumit. 241 00:08:19,769 --> 00:08:21,110 "Kembali ke kandidat tiga" 242 00:08:21,740 --> 00:08:22,740 "Pak, pak"! 243 00:08:22,870 --> 00:08:25,579 Seharusnya aku makan Chacharoni saja. 244 00:08:25,579 --> 00:08:26,810 Pakpakghetti. 245 00:08:27,450 --> 00:08:29,279 Tidak menempel. 246 00:08:29,279 --> 00:08:30,979 Bagaimana dengan "Ghettipakpak"? 247 00:08:30,979 --> 00:08:32,050 "Diskusi nama baru berlanjut di terowongan" 248 00:08:32,280 --> 00:08:33,820 Baiklah. Aku akan melakukannya. 249 00:08:33,920 --> 00:08:35,749 Serengeti. 250 00:08:36,119 --> 00:08:37,920 Zhu Bajie juga julukanmu. 251 00:08:37,920 --> 00:08:41,060 Tidak bisakah kamu tambahkan "Zhuba" dan menyebutnya Zhuba-paghetti? 252 00:08:41,489 --> 00:08:42,560 "Tertawa" 253 00:08:42,660 --> 00:08:43,660 Terima kasih. 254 00:08:43,660 --> 00:08:45,129 Terima kasih sudah memperhatikanku. 255 00:08:45,329 --> 00:08:46,859 - Jae Hyeon. - Ya? 256 00:08:46,859 --> 00:08:48,969 Cobalah fokus pada sesuatu, apa pun itu. 257 00:08:49,599 --> 00:08:51,300 Itu akan menenangkan dirimu. 258 00:08:51,300 --> 00:08:53,300 - Aku tenang. - Tetaplah fokus pada sesuatu. 259 00:08:53,469 --> 00:08:55,609 - Terima kasih, Jae Hyeon. - Zhuba-paghetti. 260 00:08:56,310 --> 00:08:57,810 "Makin mereka mendengarnya, makin lucu" 261 00:08:57,810 --> 00:09:00,310 "Mereka memilih Zhupaghetti" 262 00:09:00,780 --> 00:09:01,810 Kurasa kita sudah sampai. 263 00:09:02,579 --> 00:09:03,749 Pasti ini. 264 00:09:04,280 --> 00:09:05,920 - Tempat ini, bukan? - Ya. 265 00:09:06,219 --> 00:09:08,719 "Area terbuka yang luas menyambut mereka di gerbang" 266 00:09:09,290 --> 00:09:10,390 "Mereka tiba di tempat perkemahan" 267 00:09:10,390 --> 00:09:11,959 - Tempat ini luar biasa. - Kelihatannya bagus. 268 00:09:12,089 --> 00:09:13,660 - Aku akan memeriksa suhu tubuhmu. - Terima kasih. 269 00:09:13,660 --> 00:09:14,930 "Direkam sesuai dengan panduan kesehatan" 270 00:09:16,390 --> 00:09:17,390 Ini luar biasa. 271 00:09:17,390 --> 00:09:18,459 "Memasuki tempat perkemahan terakhir" 272 00:09:18,459 --> 00:09:19,800 - Cuacanya bagus sekali. - Bagus sekali. 273 00:09:21,030 --> 00:09:22,300 Aku ingin bermain jatuhkan saputangan. 274 00:09:22,430 --> 00:09:23,599 Jatuhkan saputangan? 275 00:09:23,829 --> 00:09:25,140 Cuacanya bagus sekali. 276 00:09:25,339 --> 00:09:26,670 Tempat ini besar sekali. 277 00:09:27,099 --> 00:09:29,209 "Sudah tiba" 278 00:09:29,440 --> 00:09:30,570 Sulit dipercaya. 279 00:09:31,780 --> 00:09:33,009 Aku suka tempat ini. 280 00:09:33,239 --> 00:09:34,349 Bagus sekali. 281 00:09:37,579 --> 00:09:42,690 "Tempat berkemah hari ini dikelilingi oleh alam hijau" 282 00:09:43,320 --> 00:09:46,859 "Beragam bunga penuh warna menyambut mereka" 283 00:09:47,489 --> 00:09:49,829 "Dan bahkan cuacanya sempurna hari ini" 284 00:09:50,430 --> 00:09:52,859 "Di tempat ini dengan rumput hijau yang membentang" 285 00:09:53,900 --> 00:09:57,469 "Kita memulai perjalanan berkemah terakhir kita" 286 00:09:57,670 --> 00:09:59,839 Ini tempat orang-orang berkemah. 287 00:09:59,969 --> 00:10:03,469 Mereka harus membuat api unggun dan melakukan kegiatan rekreasi. 288 00:10:03,469 --> 00:10:04,709 Lihatlah bunga di belakang kita. 289 00:10:05,310 --> 00:10:06,709 Mereka bisa mengadakan pernikahan di sini. 290 00:10:14,450 --> 00:10:16,050 Jae Hyeon. 291 00:10:16,050 --> 00:10:18,119 Bukankah ini indah? Lihat. 292 00:10:19,020 --> 00:10:20,660 Aku akan memindahkan ini dahulu. Tidak perlu terburu-buru. 293 00:10:21,790 --> 00:10:24,400 "Ho Dong memindahkan gerobaknya" 294 00:10:24,560 --> 00:10:25,829 "Berisiko" 295 00:10:26,030 --> 00:10:29,570 "Jatuh" 296 00:10:29,599 --> 00:10:31,099 "Tertawa" 297 00:10:31,200 --> 00:10:32,339 Kamu membutuhkan rekaman ini, bukan? 298 00:10:32,339 --> 00:10:33,999 "Juga dikenal sebagai pembuat video" 299 00:10:34,070 --> 00:10:36,739 Kami menambahkan rekaman teriakanmu setelah ini, 300 00:10:36,739 --> 00:10:37,839 dan cuplikannya sudah selesai. 301 00:10:40,540 --> 00:10:42,709 "Kemudian..." 302 00:10:43,849 --> 00:10:45,020 Lee Su Geun! 303 00:10:46,219 --> 00:10:48,219 "Kang Pacino mulai berakting" 304 00:10:48,489 --> 00:10:49,619 Yang benar saja! 305 00:10:51,420 --> 00:10:52,420 "Dan selesai" 306 00:10:52,420 --> 00:10:54,259 Terima kasih atas cuplikannya. 307 00:10:54,959 --> 00:10:56,690 Aku bisa melakukan ini beberapa kali lagi. 308 00:10:57,329 --> 00:10:59,200 "Jadi, kami membuatnya" 309 00:10:59,329 --> 00:11:00,829 "Musim panas 2021" 310 00:11:01,369 --> 00:11:02,400 Astaga! 311 00:11:02,469 --> 00:11:04,540 "Peran utama, Kang Ho Dong" 312 00:11:05,070 --> 00:11:06,640 Kamu harus bergegas! 313 00:11:06,640 --> 00:11:08,940 "Bintang tamu, Lee Su Geun" 314 00:11:09,209 --> 00:11:11,410 Kenapa kamu terus minum air padahal tidak melakukan apa pun? 315 00:11:11,410 --> 00:11:13,709 "Kameo oleh Si Gila Baru" 316 00:11:14,180 --> 00:11:16,050 Yang benar saja! 317 00:11:16,109 --> 00:11:17,619 Kamu tidak membaca komentar-komentar di TVing, bukan? 318 00:11:17,950 --> 00:11:19,650 "Pertarungan seorang diri untuk komentar bagus" 319 00:11:19,920 --> 00:11:20,989 Kamu mau berkelahi? 320 00:11:20,989 --> 00:11:23,190 Aku tidak suka saat orang-orang mengkritikmu. 321 00:11:23,749 --> 00:11:25,520 "Kecepatan reaksinya agak lambat" 322 00:11:25,989 --> 00:11:28,089 "Acara yang paling dinantikan pada paruh kedua tahun ini" 323 00:11:28,329 --> 00:11:30,060 Astaga, itu akan menjadi video yang sempurna. 324 00:11:30,459 --> 00:11:31,530 Su Geun. 325 00:11:32,030 --> 00:11:35,099 Haruskah kudirikan tenda seperti yang kamu ajarkan? 326 00:11:35,229 --> 00:11:36,270 Ya. 327 00:11:36,270 --> 00:11:37,670 Tanpa bantuan. 328 00:11:37,670 --> 00:11:38,940 Kamu sungguh bisa melakukannya? 329 00:11:38,940 --> 00:11:40,270 "Sebenarnya..." 330 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 "Ho Dong..." 331 00:11:41,810 --> 00:11:43,509 "Perjalanan berkemah pertama, Menggunakan tenda Ji Won" 332 00:11:44,009 --> 00:11:45,709 "Perjalanan berkemah kedua, Menggunakan tenda Ji Won" 333 00:11:45,879 --> 00:11:47,780 "Lagi-lagi, ini tenda Ji Won" 334 00:11:48,050 --> 00:11:50,650 - Jae Hyeon, jangan bantu aku. - Baiklah. 335 00:11:50,650 --> 00:11:53,150 Jika kamu mengurus tenda sendirian, 336 00:11:53,280 --> 00:11:54,950 semua orang akan bahagia. 337 00:11:55,820 --> 00:11:59,190 Kamu dipromosikan. Ini peningkatan. 338 00:11:59,190 --> 00:12:00,859 - Apa aku mendapat tepuk tangan? - Ya. 339 00:12:00,859 --> 00:12:01,959 Jika kamu menanganinya sendiri, 340 00:12:01,959 --> 00:12:05,099 lalu meminta bantuan, saat itulah kamu dikritik. 341 00:12:05,459 --> 00:12:06,560 Cobalah sendiri. 342 00:12:06,560 --> 00:12:07,999 Kamu pasti bisa. 343 00:12:08,869 --> 00:12:10,570 Haruskah kubuka pancinya? 344 00:12:11,170 --> 00:12:15,070 "Ho Dong mendirikan tenda" 345 00:12:15,509 --> 00:12:19,109 "Pertama-tama, warna kuning masuk ke kuning" 346 00:12:19,579 --> 00:12:22,709 "Merakit tiangnya mudah" 347 00:12:23,079 --> 00:12:25,150 "Satu dari empat tiang selesai" 348 00:12:25,349 --> 00:12:28,420 "Mereka yang bertugas menyiapkan dapur melaju dengan cepat" 349 00:12:28,790 --> 00:12:31,320 "Sepuluh menit telah berlalu" 350 00:12:31,719 --> 00:12:33,190 Bagaimana perkembangan tendanya? 351 00:12:33,459 --> 00:12:34,589 Hampir selesai. 352 00:12:35,660 --> 00:12:36,690 Kamu yakin? 353 00:12:40,030 --> 00:12:41,969 "Tidak ada akhir yang terlihat" 354 00:12:41,969 --> 00:12:43,800 "Dalam perjuangan melawan tenda" 355 00:12:43,900 --> 00:12:45,469 Sudah selesai? Aku sudah boleh masuk? 356 00:12:45,869 --> 00:12:48,170 Ya, sudah selesai. Lihat? Ini berdiri. 357 00:12:49,070 --> 00:12:51,640 Kenapa tendanya dua dimensi, bukan tiga dimensi? 358 00:12:51,640 --> 00:12:52,680 "Tenda Dua Dimensi FHD Ho Dong Elektronik" 359 00:12:53,009 --> 00:12:54,140 Haruskah kumasukkan kantong tidurnya? 360 00:12:54,579 --> 00:12:56,249 "Menambahkan hinaan pada luka" 361 00:12:56,509 --> 00:12:57,579 Kenapa kamu terburu-buru? 362 00:12:59,780 --> 00:13:01,489 Itu karena kami hampir selesai. 363 00:13:01,849 --> 00:13:03,420 "Persiapan dapur sudah 80 persen selesai" 364 00:13:03,820 --> 00:13:05,989 "Selesai 0,8 persen" 365 00:13:06,390 --> 00:13:08,160 Dijual cumi-cumi. 366 00:13:09,560 --> 00:13:12,599 Dijual cumi-cumi. Kamu mau cumi-cumi? 367 00:13:13,060 --> 00:13:15,229 Halo, Pak. Bisakah kamu mengangkat sisi itu? 368 00:13:15,999 --> 00:13:16,999 Apa? 369 00:13:17,030 --> 00:13:19,540 Karena kamu ada di sini. Aku akan membeli semua cumi-cumimu. 370 00:13:19,540 --> 00:13:20,540 Apa kamu kesulitan? 371 00:13:20,999 --> 00:13:23,209 "Penjual cumi-cumi yang baik" 372 00:13:23,339 --> 00:13:24,839 Kamu tidak bisa melakukannya sendiri, bukan? 373 00:13:24,839 --> 00:13:26,709 Kamu hanya perlu memegang sisi itu. Sedikit lagi. 374 00:13:26,709 --> 00:13:28,079 - Kamu mau kubantu? - Ya. 375 00:13:28,349 --> 00:13:29,349 - Jae Hyeon. - Ya. 376 00:13:29,349 --> 00:13:31,420 - Bisa pegang ini? - Baiklah. 377 00:13:31,420 --> 00:13:32,550 "Pada akhirnya, semua orang terlibat" 378 00:13:32,979 --> 00:13:34,890 - Kamu ingin aku pegang di mana? - Ho Dong, kamu gagal. 379 00:13:34,890 --> 00:13:36,119 - Itu tidak benar. - Di sini? 380 00:13:36,119 --> 00:13:37,820 - Itu tidak benar. - Kamu gagal. 381 00:13:37,920 --> 00:13:39,859 - Aku hanya perlu menarik ini. - Kamu gagal. 382 00:13:39,859 --> 00:13:42,229 Aku hanya perlu menarik ini. Aku hanya perlu meletakkannya di sini. 383 00:13:42,229 --> 00:13:43,690 - Baiklah. - Ya. 384 00:13:44,030 --> 00:13:45,160 Selesai. 385 00:13:45,259 --> 00:13:47,200 - Dorong saja kainnya. Mengerti? - Baik. 386 00:13:47,200 --> 00:13:49,900 - Baiklah. - Bisakah kamu coba menegakkannya? 387 00:13:49,900 --> 00:13:51,339 Kita sudah hampir selesai. Tunggu sebentar. 388 00:13:51,339 --> 00:13:54,070 Tidak, ini pintu masuknya. Kita sudah selesai. 389 00:13:54,200 --> 00:13:56,469 - Kita sudah selesai. - Aku tidak bisa melihatnya. 390 00:13:57,140 --> 00:13:58,940 - Akhirnya terlihat seperti rumah. - Ini bagus. 391 00:13:59,440 --> 00:14:00,940 Ho Dong, kamu sudah selesai? 392 00:14:00,940 --> 00:14:02,109 Aku menyusun rangkanya sendiri. 393 00:14:02,709 --> 00:14:04,680 Haruskah kami bersembunyi agar kamu bisa bilang melakukannya sendiri? 394 00:14:06,219 --> 00:14:07,920 Aku penasaran bagaimana itu bisa disunting. 395 00:14:07,920 --> 00:14:11,489 Itu tidak mungkin bahkan dengan teknologi penyuntingan terkini. 396 00:14:11,489 --> 00:14:12,859 Kita harus memaku tiangnya. 397 00:14:13,190 --> 00:14:14,660 Biar aku saja. 398 00:14:17,060 --> 00:14:20,560 - Seperti ini? - Ya. 399 00:14:20,560 --> 00:14:23,329 - Seperti ini? - Seperti itu. 400 00:14:23,499 --> 00:14:26,440 "Hidup dalam masyarakat sungguh sulit" 401 00:14:26,599 --> 00:14:29,910 Seperti ini? 402 00:14:29,910 --> 00:14:31,910 Itu sebabnya kamu dikritik. 403 00:14:36,009 --> 00:14:37,009 Kita sudah selesai, bukan? 404 00:14:37,009 --> 00:14:39,450 "Tolong jangan salah paham. Dia sudah bekerja keras" 405 00:14:39,650 --> 00:14:41,190 "Saat tendanya hampir siap" 406 00:14:41,650 --> 00:14:43,920 Kemarilah sekarang. Mereka sudah tiba. 407 00:14:43,920 --> 00:14:44,989 "Suara yang tidak asing terdengar dari kejauhan" 408 00:14:44,989 --> 00:14:46,759 "Apa yang terjadi?" 409 00:14:47,320 --> 00:14:51,359 "Sebuah mobil Carnival hitam mendekati tempat perkemahan" 410 00:14:51,660 --> 00:14:52,900 Mereka juga di sini? 411 00:14:53,700 --> 00:14:54,999 "Tim Gila Lama datang" 412 00:14:54,999 --> 00:14:56,530 - Apa kita masuk saja? - Bukan, di sebelah sana. 413 00:14:56,530 --> 00:14:58,270 - Lihat, yang lain ada di sini. - Apa maksudmu? 414 00:14:58,270 --> 00:15:00,369 Kita akan berada di tempat yang sama. 415 00:15:00,369 --> 00:15:01,410 Apa yang terjadi? 416 00:15:01,410 --> 00:15:02,739 "Kamu bisa menebaknya?" 417 00:15:03,109 --> 00:15:04,810 "Untuk perjalanan berkemah terakhir" 418 00:15:05,140 --> 00:15:09,109 "Tim Gila Lama dan Tim Gila Baru ada di tempat yang berdekatan" 419 00:15:09,680 --> 00:15:13,479 "Hanya perlu menoleh untuk melihat tim lainnya" 420 00:15:13,950 --> 00:15:15,589 Halo, Teman-teman! 421 00:15:16,150 --> 00:15:17,550 - Hei. - Hei. 422 00:15:18,020 --> 00:15:20,060 - Halo, P.O dan Kyu Hyun. - Halo. 423 00:15:20,060 --> 00:15:21,190 Di mana tempatmu? 424 00:15:21,190 --> 00:15:22,190 Di mana tempat kami? 425 00:15:24,859 --> 00:15:26,560 Tepat di depan tenda itu. 426 00:15:26,829 --> 00:15:27,999 "Lokasi yang diinginkan oleh Tim Gila Lama" 427 00:15:27,999 --> 00:15:29,770 Kami akan berada tepat di depan pintu masukmu. 428 00:15:30,869 --> 00:15:33,070 Lokasi di depan tenda mereka buruk. 429 00:15:33,739 --> 00:15:34,969 "Ji Won telah tiba" 430 00:15:35,469 --> 00:15:38,979 Kalian hanya bertiga, tapi mengambil tempat terbaik. 431 00:15:38,979 --> 00:15:40,180 Di mana kami harus meletakkan tenda kami? 432 00:15:40,440 --> 00:15:42,310 - Hei, kamu kaptennya? - Ya. 433 00:15:42,310 --> 00:15:43,950 Kami hanya berurusan dengan kapten. 434 00:15:43,950 --> 00:15:45,079 Aku kaptennya. 435 00:15:45,079 --> 00:15:46,349 Apa maksudmu kamu kaptennya? 436 00:15:47,180 --> 00:15:49,190 Tidak bisakah kita berbagi tendamu? 437 00:15:49,890 --> 00:15:52,560 - P.O, senang bertemu denganmu. - Su Geun. 438 00:15:52,560 --> 00:15:54,989 - Mereka membicarakan MINO. - Ya. 439 00:15:54,989 --> 00:15:56,060 "Su Geun baik kepada anggota yang lebih muda" 440 00:15:56,060 --> 00:15:57,560 - Mari minum bersama nanti. - Tentu saja. 441 00:15:57,560 --> 00:15:58,959 Tentu saja. 442 00:15:58,959 --> 00:16:00,900 - Benar sekali. - Berikan kepadaku. 443 00:16:00,900 --> 00:16:02,900 - Berikan kepadaku. - Kamu marah? 444 00:16:03,229 --> 00:16:04,469 Kamu marah? 445 00:16:04,469 --> 00:16:05,599 Dia terlihat seperti ini. 446 00:16:06,469 --> 00:16:08,469 Aku dimarahi habis-habisan. 447 00:16:08,469 --> 00:16:09,969 - Lagi? - Ya. 448 00:16:09,969 --> 00:16:11,709 Aku terkejut saat menonton episode pertama. 449 00:16:11,709 --> 00:16:13,540 Aku juga terkejut. Dia dimarahi habis-habisan. 450 00:16:13,540 --> 00:16:15,079 Benar. 451 00:16:15,079 --> 00:16:16,550 Seperti itulah kelihatannya setelah disunting. 452 00:16:17,550 --> 00:16:19,219 - Ho Dong. - Aku terkejut. 453 00:16:19,219 --> 00:16:22,650 Ho Dong, kamu harus memalunya agar kita bisa memasang kanopi. 454 00:16:23,249 --> 00:16:25,190 Kamu harus memalunya untuk memasang kanopi. 455 00:16:25,190 --> 00:16:26,219 Tapi... 456 00:16:27,320 --> 00:16:29,060 - Semoga berhasil, Ho Dong. - Semoga berhasil. 457 00:16:29,160 --> 00:16:31,259 Kita sudah sering melakukan ini, tapi kamu tidak pernah berubah. 458 00:16:31,259 --> 00:16:32,700 Kamu hanya berdiri dengan tangan di dalam sakumu. 459 00:16:33,660 --> 00:16:35,900 "Waktu reaksi, 0,1 detik" 460 00:16:36,030 --> 00:16:38,670 Lihat Jae Hyeon. Dia bekerja sangat keras. 461 00:16:38,670 --> 00:16:39,770 Kamu tampak buruk di sampingnya. 462 00:16:40,300 --> 00:16:43,009 Kamu harus memalunya agar kita bisa beralih ke kanopi. 463 00:16:43,009 --> 00:16:44,879 - Aku sudah memalu semuanya. - Bagaimana dengan yang ini? 464 00:16:44,879 --> 00:16:47,509 - Di mana? - Lihat ini. 465 00:16:47,509 --> 00:16:49,550 Yang itu sudah dikerjakan. 466 00:16:49,550 --> 00:16:50,810 Ini goyah. 467 00:16:50,910 --> 00:16:52,550 - Aku sudah mengerjakan semuanya. - Ada satu juga di sini. 468 00:16:52,550 --> 00:16:53,579 Di mana? 469 00:16:53,579 --> 00:16:55,489 Yang ini sama sekali belum dikerjakan. 470 00:16:55,690 --> 00:16:57,390 Astaga, lenganku sakit. 471 00:16:57,390 --> 00:16:58,390 "Penataan dapurnya sudah selesai" 472 00:16:59,290 --> 00:17:01,859 - Aku harus lakukan apa berikutnya? - Apa itu? Merpati? 473 00:17:02,660 --> 00:17:04,030 "Merpati?" 474 00:17:04,129 --> 00:17:06,299 "Alih-alih merpati, sebuah hati" 475 00:17:06,299 --> 00:17:10,370 Kita kehilangan satu tali. Seharusnya ada yang kuning lagi. 476 00:17:10,870 --> 00:17:12,640 Tidak mungkin hilang. 477 00:17:13,870 --> 00:17:16,739 Hei, P.O. 478 00:17:16,940 --> 00:17:19,640 Kamu melihat tali kuning pada perkemahan sebelumnya? 479 00:17:20,580 --> 00:17:22,479 "P.O sibuk" 480 00:17:23,080 --> 00:17:24,180 MINO. 481 00:17:24,680 --> 00:17:28,350 Kamu melihat tali kuning pada perkemahan sebelumnya? 482 00:17:29,319 --> 00:17:30,650 - Apa? - Kamu melihatnya? 483 00:17:32,390 --> 00:17:34,019 Tali ini. Kamu tidak bisa melihatnya? 484 00:17:34,019 --> 00:17:36,289 Maaf, tapi siapa kamu? 485 00:17:37,090 --> 00:17:39,330 Aku di sini bersama beberapa orang lain. 486 00:17:41,999 --> 00:17:42,999 Kamu mau berkelahi? 487 00:17:43,670 --> 00:17:44,870 "Ketakutan" 488 00:17:44,870 --> 00:17:46,170 Ini ajakan resmi. 489 00:17:46,269 --> 00:17:48,110 Pria di sebelah kita ingin berkelahi. 490 00:17:48,670 --> 00:17:50,640 "Benarkah?" 491 00:17:50,809 --> 00:17:51,809 Siapa kamu? 492 00:17:52,580 --> 00:17:54,080 "Tertawa" 493 00:17:54,340 --> 00:17:55,709 "Si Gila telah muncul" 494 00:17:55,850 --> 00:17:57,749 Ada apa? Apa ada masalah? 495 00:17:58,180 --> 00:17:59,749 Kamu baik-baik saja. 496 00:18:00,319 --> 00:18:02,390 Mereka aneh. 497 00:18:04,289 --> 00:18:05,289 Mereka semua sangat aneh. 498 00:18:06,090 --> 00:18:09,090 "Sang ahli menggantinya dengan tali yang berbeda" 499 00:18:09,330 --> 00:18:11,029 "Su Geun menyediakan talinya" 500 00:18:11,130 --> 00:18:14,229 "Dan Ho Dong yang Kuat menyelesaikan" 501 00:18:14,430 --> 00:18:16,569 Ini sempurna. 502 00:18:16,870 --> 00:18:18,739 Minuman ini adalah hadiah atas kerja keras kita. 503 00:18:20,170 --> 00:18:22,209 Bukankah ini harus melewati bea cukai? 504 00:18:22,209 --> 00:18:23,709 Ini bayaran untuk pekerjaan kita. 505 00:18:24,140 --> 00:18:25,610 "Minuman setelah bekerja keras terasa sangat manis" 506 00:18:25,610 --> 00:18:28,150 Astaga, cium ini. 507 00:18:28,150 --> 00:18:29,779 Siap, Jae Hyeon? 508 00:18:29,880 --> 00:18:32,680 - Aku mencintaimu, Jae Hyeon. - Aku mencintaimu. 509 00:18:32,680 --> 00:18:35,049 Bukankah ini bagus? Kita membuat kenangan indah. 510 00:18:35,049 --> 00:18:36,090 Luar biasa. 511 00:18:36,219 --> 00:18:37,650 - Minumlah. - Minumlah. 512 00:18:40,190 --> 00:18:41,789 "Berseru" 513 00:18:41,789 --> 00:18:43,660 - Ini lezat. - Ini tidak manis. 514 00:18:43,660 --> 00:18:45,630 - Aku tidak suka minuman manis. - Ini tidak manis. 515 00:18:46,059 --> 00:18:48,130 - Ini tidak manis. - Ini melegakan dahaga. 516 00:18:48,229 --> 00:18:50,029 Semuanya. 517 00:18:50,029 --> 00:18:51,370 "Rasanya manis" 518 00:18:53,400 --> 00:18:55,670 "Makgeolli ini sangat manis" 519 00:18:55,940 --> 00:18:57,709 Satu, dua, tiga, empat! 520 00:18:57,709 --> 00:18:59,180 "Zhu zhu zhu zhu" 521 00:18:59,279 --> 00:19:00,640 "Pa pa pa pa" 522 00:19:00,739 --> 00:19:03,180 - Zhupaghetti! Ya! - Zhupaghetti! Ya! 523 00:19:03,380 --> 00:19:04,450 Aku lelah. 524 00:19:04,450 --> 00:19:05,819 "Ketegangannya melelahkan" 525 00:19:05,819 --> 00:19:07,219 Jae Hyeon, kamu bekerja sangat keras. 526 00:19:07,420 --> 00:19:08,749 Semangat, Jae Hyeon. 527 00:19:08,749 --> 00:19:10,850 "Dia meminta bantuan" 528 00:19:11,120 --> 00:19:12,860 Ho Dong, kamu akan mulai? 529 00:19:12,860 --> 00:19:13,860 Ya. 530 00:19:14,090 --> 00:19:15,830 Aku akan mengambil kayu. Ada di sebelah sana. 531 00:19:15,830 --> 00:19:16,830 Di sini. 532 00:19:17,729 --> 00:19:19,529 Kamu juga tidak akan memakai pemantik api hari ini? 533 00:19:19,959 --> 00:19:20,999 Aku menggunakan obor. 534 00:19:21,700 --> 00:19:25,499 Dia sangat menentangnya. Dia menolak menggunakan obor saat berkemah. 535 00:19:25,499 --> 00:19:27,299 "Menggoda" 536 00:19:27,870 --> 00:19:29,239 Kamu mau aku menyalakan api dengan tangan? 537 00:19:29,340 --> 00:19:30,469 - Tidak apa-apa. - Benarkah? 538 00:19:30,469 --> 00:19:32,979 - Tidak. - Aku serius. Ini tantangan. 539 00:19:33,080 --> 00:19:35,380 "Kemungkinan gagalnya 95 persen" 540 00:19:35,549 --> 00:19:38,850 Jika kamu memakai obor, kami tidak makan. 541 00:19:38,950 --> 00:19:41,890 Ada cara yang lebih mudah, tapi kamu ingin menggunakan tongkat api. 542 00:19:41,890 --> 00:19:45,620 Akan butuh lima menit. Aku akan menyalakan api dalam 30 menit. 543 00:19:46,090 --> 00:19:48,830 - Atur waktunya untuk 30 menit. - Baiklah. 544 00:19:48,830 --> 00:19:50,989 Kamu akan melakukannya dalam 30 menit? Kamu bilang lima menit. 545 00:19:50,989 --> 00:19:51,999 Aku bisa melakukannya. 546 00:19:52,299 --> 00:19:54,229 Lihat ke kamera itu. 547 00:19:55,170 --> 00:19:57,830 Kenapa kamu membebaniku? 548 00:19:58,700 --> 00:20:00,739 "Menyiapkan tongkat api" 549 00:20:01,440 --> 00:20:03,840 "Dia mulai" 550 00:20:04,370 --> 00:20:06,580 Dia hanya menyiapkan tongkat api, 551 00:20:06,709 --> 00:20:09,150 tapi saat api menyala, dia berpura-pura memakai tongkat api. 552 00:20:11,650 --> 00:20:13,049 Aku tahu isi pikiranmu. 553 00:20:14,580 --> 00:20:17,650 "Mengeruk" 554 00:20:18,420 --> 00:20:21,759 Menurutmu kamu bisa melakukannya? Kurasa posturmu salah. 555 00:20:21,759 --> 00:20:22,959 - Bukankah begitu? - Su Geun. 556 00:20:22,959 --> 00:20:24,489 Turunkan tongkatnya. Kamu berhasil! 557 00:20:24,529 --> 00:20:26,259 "Percikan" 558 00:20:26,459 --> 00:20:27,459 Dia berhasil! 559 00:20:29,430 --> 00:20:30,769 "Apinya membara" 560 00:20:31,130 --> 00:20:32,840 "Dia beruntung dalam delapan menit" 561 00:20:33,140 --> 00:20:34,670 Bagaimana ini bisa terjadi? 562 00:20:34,969 --> 00:20:35,969 "Berseru" 563 00:20:35,969 --> 00:20:37,569 Ho Dong. Astaga. 564 00:20:37,940 --> 00:20:38,979 Tepuk tangan. 565 00:20:38,979 --> 00:20:40,209 "Tepuk tangan" 566 00:20:41,440 --> 00:20:43,080 "Ho Dong mendapat pengakuan" 567 00:20:43,410 --> 00:20:44,850 "Apinya akan padam" 568 00:20:45,019 --> 00:20:46,350 Cepat! Kertas! 569 00:20:47,249 --> 00:20:50,019 Secara tidak terduga apinya menyala cukup cepat. 570 00:20:50,019 --> 00:20:51,019 "Panik" 571 00:20:51,289 --> 00:20:52,519 - Jangan hanya duduk di sana. - Cepat! 572 00:20:52,519 --> 00:20:54,319 Masukkan tisu. 573 00:20:56,259 --> 00:20:58,999 Tisunya di sini. Masukkan tisu. 574 00:21:00,430 --> 00:21:01,729 - Ayo, cepat. - Tunggu. 575 00:21:01,729 --> 00:21:03,799 - Masukkan tisu. - Ho Dong. 576 00:21:03,799 --> 00:21:05,400 Beberapa kotak akan bagus. 577 00:21:05,499 --> 00:21:07,340 - Kotak apa? - Beatbox? 578 00:21:07,840 --> 00:21:10,739 "Melakukan beatbox" 579 00:21:11,039 --> 00:21:12,479 Itu sangat membantu. 580 00:21:13,110 --> 00:21:15,209 "Merasa puas" 581 00:21:15,509 --> 00:21:18,620 Kamu harus mengangkatnya dari dasar. Itu dia. Sempurna. 582 00:21:18,819 --> 00:21:21,479 "Tungku itu diletakkan di atas matras tahan api" 583 00:21:21,620 --> 00:21:24,090 Apa yang kamu siapkan untuk kami hari ini? 584 00:21:24,190 --> 00:21:25,420 "Terengah-engah" 585 00:21:25,989 --> 00:21:27,719 "Terengah-engah" 586 00:21:28,160 --> 00:21:31,190 Aku membuat jjapaghetti. 587 00:21:31,489 --> 00:21:32,729 Zhupaghetti. 588 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 "Zhu zhu" 589 00:21:33,729 --> 00:21:34,729 "Zhupaghetti" 590 00:21:34,999 --> 00:21:35,999 "Waktu habis" 591 00:21:36,029 --> 00:21:37,630 "Zhu zhu zhu zhu" 592 00:21:37,630 --> 00:21:39,140 "Pa pa pa pa" 593 00:21:39,239 --> 00:21:42,209 "Zhupaghetti!" 594 00:21:42,870 --> 00:21:43,870 Apa kami benar? 595 00:21:44,209 --> 00:21:46,910 - Semangat, Jae Hyeon! - Semangat, Jae Hyeon! 596 00:21:48,209 --> 00:21:49,209 Astaga. 597 00:21:49,279 --> 00:21:51,410 Jika iri, kamu kalah. 598 00:21:51,920 --> 00:21:53,080 Semoga kamu menikmatinya, Su Geun. 599 00:21:53,080 --> 00:21:55,049 - Tentu saja. - Tentu saja. 600 00:21:55,049 --> 00:21:57,420 Aku menantikannya. Aku suka daun bawang. 601 00:21:57,519 --> 00:22:00,019 "Hari ini, dia koki zhupaghetti daun bawang" 602 00:22:00,190 --> 00:22:02,029 "Meminyaki wajan adalah langkah pertama proses memasak" 603 00:22:02,360 --> 00:22:03,489 Kamu harus memasukkan banyak. 604 00:22:03,489 --> 00:22:04,489 "Satu botol sudah dikosongkan" 605 00:22:04,759 --> 00:22:06,630 Itu daun bawang berbumbu. 606 00:22:06,630 --> 00:22:09,600 Ini daun bawang berbumbu, tapi aku membuat jjapaghetti. 607 00:22:09,600 --> 00:22:12,440 "Satu wadah daun bawang dikosongkan" 608 00:22:12,670 --> 00:22:15,640 Kamu butuh banyak daun bawang untuk membuat minyak daun bawang. 609 00:22:19,209 --> 00:22:20,479 - Minyak daun bawang. - Aroma daun bawang. 610 00:22:20,479 --> 00:22:22,110 - Aroma daun bawang. - Aroma daun bawang. 611 00:22:22,979 --> 00:22:24,150 Seperti inilah seharusnya. 612 00:22:24,150 --> 00:22:25,880 "Daun bawang mengeluarkan aromanya saat ditumis" 613 00:22:26,380 --> 00:22:30,350 Kurasa tekstur daun bawang di zhupaghetti juga bagus. 614 00:22:30,350 --> 00:22:34,559 Jika tidak dimasukkan cukup banyak, hanya terkubur dalam zhupaghetti. 615 00:22:34,559 --> 00:22:36,489 Ghetti macam apa? 616 00:22:38,360 --> 00:22:39,729 "Zhu zhu zhu zhu" 617 00:22:39,729 --> 00:22:40,860 "Pa pa pa pa" 618 00:22:40,959 --> 00:22:42,930 "Versi singkat" 619 00:22:42,999 --> 00:22:44,330 Kamu melakukannya dengan setengah hati. 620 00:22:44,769 --> 00:22:47,539 - Dia kelelahan. - Dia fokus memasak. 621 00:22:47,969 --> 00:22:49,110 Ayo. 622 00:22:50,170 --> 00:22:51,309 Kamu butuh satu lagi? 623 00:22:51,469 --> 00:22:52,640 Satu lagi? 624 00:22:52,640 --> 00:22:54,180 "Dua botol air 500 ml" 625 00:22:54,509 --> 00:22:55,610 Bagaimana kamu akan menguras airnya? 626 00:22:55,610 --> 00:22:57,049 - Aku tidak akan menguras airnya. - Benarkah? 627 00:22:57,049 --> 00:23:01,019 Tidak membuang airnya adalah inti dari Zhupaghetti. 628 00:23:01,450 --> 00:23:02,450 "Apa?" 629 00:23:02,450 --> 00:23:03,489 Benar. 630 00:23:03,489 --> 00:23:06,420 Kita akan memakannya dengan cara yang liar. Cara yang liar. 631 00:23:07,360 --> 00:23:08,930 "Dia menambahkan bahan kering" 632 00:23:09,190 --> 00:23:10,890 Ini dia. Tidak apa-apa. 633 00:23:11,090 --> 00:23:13,660 - Satu. Ini pertunjukan. - Satu. 634 00:23:13,660 --> 00:23:14,799 Trinitas. 635 00:23:15,729 --> 00:23:17,870 "Trinitas mi mentah" 636 00:23:17,969 --> 00:23:19,900 Tiga bungkus tidak cukup untuk kita, 637 00:23:19,900 --> 00:23:21,870 tapi kita juga akan membuat panekuk. 638 00:23:21,870 --> 00:23:23,209 Ini tentang menikmati rasanya. 639 00:23:23,440 --> 00:23:25,610 Bukankah begitu? 640 00:23:25,610 --> 00:23:27,610 Pada akhirnya, 641 00:23:27,610 --> 00:23:29,910 kita akan menikmati kemewahan selama perjalanan berkemah. 642 00:23:29,910 --> 00:23:32,120 Daripada memakai minyak zaitun, 643 00:23:32,120 --> 00:23:33,850 aku akan memakai minyak wijen untuk rasa kacangnya 644 00:23:33,850 --> 00:23:35,789 - di akhir. - Aku lebih suka minyak zaitun. 645 00:23:36,120 --> 00:23:37,590 Perusahaan itu pasti sudah melakukan banyak tes 646 00:23:37,590 --> 00:23:39,719 saat mereka membuat jjapaghetti. 647 00:23:40,459 --> 00:23:41,620 - Kamu ada benarnya. - Ya. 648 00:23:42,459 --> 00:23:43,590 Mari gunakan minyak zaitun. 649 00:23:45,600 --> 00:23:47,799 "Minya sedang dimasak berkat api yang besar" 650 00:23:48,130 --> 00:23:51,100 Aku harus bekerja cepat sekarang. Prosesnya akan cepat. 651 00:23:51,630 --> 00:23:53,299 "Minya setengah matang" 652 00:23:53,299 --> 00:23:54,299 Ayo. 653 00:23:54,340 --> 00:23:55,670 "Minyak zaitun" 654 00:23:56,440 --> 00:23:59,809 "Dia menambahkan minyak zaitun tanpa bersikap keras kepala" 655 00:23:59,979 --> 00:24:01,039 Baiklah. 656 00:24:01,779 --> 00:24:03,309 Jadilah lezat. 657 00:24:03,850 --> 00:24:05,819 "Terlihat menggugah selera" 658 00:24:06,080 --> 00:24:07,450 Su Geun, bukankah jumlah airnya pas? 659 00:24:08,590 --> 00:24:10,219 Ini sudah tampak lezat. 660 00:24:10,219 --> 00:24:11,620 Kita harus menambahkan bubuk cabai merah. 661 00:24:12,120 --> 00:24:13,590 Aku akan mengakhirinya dengan bubuk cabai merah. 662 00:24:14,860 --> 00:24:16,959 "Bahan-bahannya menjadi hitam" 663 00:24:17,190 --> 00:24:18,600 Airnya harus berkurang. 664 00:24:19,600 --> 00:24:20,700 Ini luar biasa. 665 00:24:21,130 --> 00:24:22,499 Kamu bisa melihat daun bawangnya, bukan? 666 00:24:22,700 --> 00:24:24,370 Kamu bisa melihatnya karena kita menambahkan banyak. 667 00:24:24,529 --> 00:24:25,870 "Astaga" 668 00:24:26,400 --> 00:24:28,200 Bertemulah dengan udara. Udara alami. 669 00:24:29,239 --> 00:24:31,739 "Koki Zhupaghetti membuat minya lebih padat" 670 00:24:31,739 --> 00:24:33,410 Kelihatannya lezat. Ini luar biasa. 671 00:24:34,009 --> 00:24:35,150 Su Geun, aku menaburkan bubuk cabai merah. 672 00:24:36,150 --> 00:24:37,979 Aku menambahkan banyak untuk rasa pedas. 673 00:24:38,819 --> 00:24:40,719 - Astaga. - Terlihat lezat, bukan? 674 00:24:40,719 --> 00:24:41,950 Ini pertunjukan! 675 00:24:42,019 --> 00:24:43,489 "Ini pertunjukan!" 676 00:24:43,489 --> 00:24:44,620 Zhupaghetti. 677 00:24:44,620 --> 00:24:45,920 "Dia bahkan menaburkan wijen" 678 00:24:46,690 --> 00:24:50,190 "Rasanya manis, asin, pedas, dan seperti kacang" 679 00:24:50,430 --> 00:24:51,529 Sudah selesai. 680 00:24:51,860 --> 00:24:53,529 Kita hanya perlu telur sekarang. 681 00:24:53,559 --> 00:24:56,200 - Jangan membaliknya. - Mari pindahkan apa adanya. 682 00:24:56,200 --> 00:24:58,469 Baiklah. Ini sempurna, bukan? 683 00:24:58,469 --> 00:24:59,569 "Mereka menggoreng enam telur sekaligus" 684 00:24:59,870 --> 00:25:01,299 Baiklah. 685 00:25:01,769 --> 00:25:03,370 - Telurnya menyatu. - Aku akan memindahkannya. 686 00:25:03,370 --> 00:25:04,670 Tidak. Ini terlalu panas. 687 00:25:04,670 --> 00:25:06,509 Kita harus makan sekarang. 688 00:25:06,509 --> 00:25:08,209 - Telurnya tidak penting. - Ini terlalu panas. 689 00:25:08,209 --> 00:25:09,380 Su Geun, tolong pindahkan ini. 690 00:25:09,580 --> 00:25:11,479 - Aku akan memindahkannya. - Ini terlalu panas. 691 00:25:11,479 --> 00:25:12,580 Tolong pindahkan dari sisi depan. 692 00:25:13,180 --> 00:25:15,049 Apa? Bukankah panas dari sisi depan? 693 00:25:15,190 --> 00:25:16,920 Su Geun, telurnya datang. 694 00:25:16,920 --> 00:25:18,989 - Telurnya datang. - Astaga. 695 00:25:18,989 --> 00:25:20,019 Bawa sebagaimana adanya. 696 00:25:21,890 --> 00:25:24,590 "Telurnya mendarat di atas Zhupaghetti apa adanya" 697 00:25:24,590 --> 00:25:27,459 - Sudah selesai. Rekam itu. - Penampilan! Rekam itu. 698 00:25:28,029 --> 00:25:33,269 "Menambahkan kimchi daun bawang yang dibawa Jae Hyeon sebagai lauk" 699 00:25:34,100 --> 00:25:36,569 "Makan siang, Zhupaghetti" 700 00:25:37,110 --> 00:25:38,170 Ini... 701 00:25:38,170 --> 00:25:39,539 "Zhu, zhu, zhu, zhu" 702 00:25:39,539 --> 00:25:41,039 "Pa, pa, pa, pa" 703 00:25:41,110 --> 00:25:43,080 - Zhupaghetti! Ya! - Zhupaghetti! Ya! 704 00:25:43,650 --> 00:25:44,749 "Mereka mendapat keberhasilan pertama dengan Tantangan Zhupaghetti" 705 00:25:44,749 --> 00:25:46,319 "Jae Hyeon!" 706 00:25:46,519 --> 00:25:47,749 Jae Hyeon, semoga berhasil! 707 00:25:47,749 --> 00:25:49,650 Jae Hyeon, bertahanlah! Dasar berandal! 708 00:25:49,650 --> 00:25:51,219 - Jae Hyeon, semoga berhasil! - Kamu pasti bisa! 709 00:25:51,219 --> 00:25:52,519 Jangan mengacaukan pikiranku. 710 00:25:53,160 --> 00:25:55,559 - Jangan mengacaukan pikiranku. - Kamu pasti bisa! 711 00:25:55,830 --> 00:25:56,959 Terima kasih. 712 00:25:57,559 --> 00:25:59,860 - Kita harus makan dengan cepat. - Mari makan. 713 00:25:59,860 --> 00:26:02,600 Aku akan memberikan bagianmu dengan cara yang cantik, Su Geun. 714 00:26:03,529 --> 00:26:04,630 Ini cantik, Jae Hyeon. 715 00:26:05,100 --> 00:26:06,170 Kelihatannya enak. 716 00:26:06,170 --> 00:26:07,640 "Ada pugasan enam telur yang kaya rasa" 717 00:26:07,999 --> 00:26:09,969 Ini cantik. 718 00:26:09,969 --> 00:26:10,969 "Dan pendamping kimchi daun bawang" 719 00:26:11,069 --> 00:26:12,910 - Kamu bisa menaruhnya di sana. - Ini. 720 00:26:13,440 --> 00:26:14,809 - Kami tidak menyentuhnya. - Baiklah. 721 00:26:14,809 --> 00:26:15,910 "Dia mengambil sedikit Zhupaghetti" 722 00:26:15,910 --> 00:26:17,049 Kimchi lobak muda. 723 00:26:17,049 --> 00:26:18,479 Seperti ini. 724 00:26:18,479 --> 00:26:20,749 - Kamu suka telur, bukan? - Ya. Aku suka kuning telurnya. 725 00:26:20,850 --> 00:26:22,190 Minya tidak menjadi lembek. 726 00:26:22,249 --> 00:26:24,319 - Tetap saja, - Mi jjaphaghetti padat. 727 00:26:24,319 --> 00:26:25,690 kita harus makan dengan cepat. 728 00:26:28,660 --> 00:26:30,330 "Ini saat yang paling menyenangkan" 729 00:26:30,330 --> 00:26:31,789 Minyak daun bawang parut. 730 00:26:38,330 --> 00:26:40,600 Daun bawang parut membuat minyaknya wangi. 731 00:26:41,140 --> 00:26:42,140 Cobalah. 732 00:26:42,140 --> 00:26:46,080 "Para anggota yang lebih muda bergegas memakannya" 733 00:26:46,440 --> 00:26:47,479 Apa minya lembek? 734 00:26:47,779 --> 00:26:49,009 Ini sama sekali tidak lembek. 735 00:26:49,380 --> 00:26:50,509 Tekstur daun bawangnya sangat bagus. 736 00:26:50,950 --> 00:26:52,219 "Menepuk" 737 00:26:52,350 --> 00:26:53,420 Enak? 738 00:26:53,650 --> 00:26:55,719 "Mengangguk" 739 00:26:56,690 --> 00:27:00,360 "Koki Kang bersantai dan mulai makan" 740 00:27:02,630 --> 00:27:04,989 "Mengunyah" 741 00:27:05,600 --> 00:27:09,930 "Kokinya yang paling banyak makan Zhupaghetti" 742 00:27:13,600 --> 00:27:16,640 "Koki Zhupaghetti" 743 00:27:16,809 --> 00:27:19,410 "Jae Hyeon" 744 00:27:19,509 --> 00:27:21,979 "Dan Su Geun" 745 00:27:22,209 --> 00:27:25,650 "Melahap hidangannya" 746 00:27:28,019 --> 00:27:30,989 "Dia makan tanpa menarik napas" 747 00:27:30,989 --> 00:27:32,019 Aku kenyang. 748 00:27:32,190 --> 00:27:33,660 Mari lanjutkan minum makgeolli. 749 00:27:34,559 --> 00:27:35,890 Ini bagus. 750 00:27:35,989 --> 00:27:37,430 - Baiklah. - Itu bagus. 751 00:27:44,830 --> 00:27:46,600 Astaga, itu akan menjadi video yang sempurna. 752 00:27:47,640 --> 00:27:48,910 "Mandi sampanye tradisional" 753 00:27:48,910 --> 00:27:51,370 Sedikit lagi. Dia seperti penggila pesta. 754 00:27:51,809 --> 00:27:54,239 Festival makgeolli dimulai sekarang! 755 00:27:54,779 --> 00:27:56,410 Festival makgeolli! 756 00:27:56,410 --> 00:27:58,180 "Festival makgeolli 2021" 757 00:27:58,279 --> 00:28:00,549 Ini festival makgeolli! 758 00:28:01,219 --> 00:28:02,950 "Bagus" 759 00:28:02,950 --> 00:28:05,459 - Itu bagus. - Itu seperti sampanye. 760 00:28:05,489 --> 00:28:06,559 Terima kasih. 761 00:28:06,559 --> 00:28:07,660 "Ho Dong, minumlah segelas" 762 00:28:07,759 --> 00:28:08,830 Terima kasih. 763 00:28:08,830 --> 00:28:09,989 "Ho Dong, minumlah segelas" 764 00:28:09,989 --> 00:28:11,059 Ini bagus. 765 00:28:11,529 --> 00:28:14,900 Jae Hyeon mengalami banyak momen tidak terduga. 766 00:28:15,029 --> 00:28:16,269 Bersulang. 767 00:28:16,269 --> 00:28:17,299 Terima kasih atas makanannya. 768 00:28:17,299 --> 00:28:18,739 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. 769 00:28:20,700 --> 00:28:22,410 "Minum" 770 00:28:23,039 --> 00:28:25,410 "Minum" 771 00:28:25,809 --> 00:28:27,580 Aku mendengar tentang festival itu. 772 00:28:27,680 --> 00:28:29,350 "MINO berjalan-jalan" 773 00:28:29,650 --> 00:28:31,680 Kamu dari kantor manajemen taman? 774 00:28:31,680 --> 00:28:33,880 - Aku mendengar tentang itu. - Ya. 775 00:28:34,620 --> 00:28:35,719 Dari mana asalmu? 776 00:28:35,719 --> 00:28:36,719 "Astaga" 777 00:28:37,219 --> 00:28:38,450 MINO, cobalah sesuap. 778 00:28:38,989 --> 00:28:40,890 Aku hanya akan mencicipi. 779 00:28:41,459 --> 00:28:43,259 "Dia bilang hanya akan mencicipi" 780 00:28:43,289 --> 00:28:45,759 "Dia mengambil sepiring mi dengan garpunya" 781 00:28:46,360 --> 00:28:47,799 Mulutku lebih besar daripada dugaanmu. 782 00:28:48,769 --> 00:28:50,930 Makanlah dengan kimchi. 783 00:28:50,930 --> 00:28:52,200 Daun bawang parutnya luar biasa. 784 00:28:55,809 --> 00:28:57,009 Ini gila. 785 00:28:57,009 --> 00:28:58,370 - Luar biasa, bukan? - Ini gila. 786 00:28:58,370 --> 00:28:59,440 Ini gila. 787 00:28:59,610 --> 00:29:01,479 - Kutambahkan banyak daun bawang. - Terima kasih. 788 00:29:01,479 --> 00:29:02,549 Makanlah lagi. 789 00:29:02,809 --> 00:29:05,350 "Anak-anak tetangga lapar" 790 00:29:05,450 --> 00:29:06,880 MINO, bawakan sesuap. 791 00:29:09,049 --> 00:29:10,819 Kita juga harus mencobanya. Bagaimana rasanya? 792 00:29:11,350 --> 00:29:12,459 Ini gila. 793 00:29:13,120 --> 00:29:15,430 - Ini sangat lezat. - Kelihatannya sangat lezat. 794 00:29:16,360 --> 00:29:17,860 Apa ini? 795 00:29:18,390 --> 00:29:19,430 Ji Won, cobalah. 796 00:29:20,499 --> 00:29:24,130 "Dia menerima tawaran itu dan mencobanya" 797 00:29:25,900 --> 00:29:26,900 Ini lezat, bukan? 798 00:29:26,900 --> 00:29:28,840 Bagaimana bisa sangat cocok dengan kimchi daun bawang? 799 00:29:29,209 --> 00:29:32,739 Ibu Jae Hyeon membuat kimchi daun bawang yang luar biasa. 800 00:29:33,080 --> 00:29:34,380 - Ini lezat. - Kimchi lobak muda juga lezat. 801 00:29:34,380 --> 00:29:35,549 Kimchi daun bawang buatannya sangat enak. 802 00:29:36,809 --> 00:29:38,610 Ada seseorang yang mengantre. 803 00:29:39,049 --> 00:29:40,850 Aku sudah mendengar beritanya. 804 00:29:46,390 --> 00:29:47,920 "Astaga" 805 00:29:48,390 --> 00:29:49,729 "Astaga" 806 00:29:50,059 --> 00:29:51,229 Ini sangat lezat. 807 00:29:51,229 --> 00:29:52,729 "Ini juga cocok dengan selera Koki Pyo" 808 00:29:53,100 --> 00:29:54,130 Su Geun. 809 00:29:54,130 --> 00:29:55,160 "Acungan jempol" 810 00:29:56,430 --> 00:29:59,799 "Dia tersentuh oleh hidangannya sendiri" 811 00:30:00,370 --> 00:30:04,809 "Dia menyeruput minya sebelum menghilang" 812 00:30:07,039 --> 00:30:08,410 "Mereka hampir selesai dengan Zhupaghetti" 813 00:30:08,410 --> 00:30:10,049 - Ji Won, bukankah itu lezat? - Ya. 814 00:30:10,950 --> 00:30:12,450 Ji Won lapar. 815 00:30:12,450 --> 00:30:13,719 "Si Gila Lama duduk" 816 00:30:13,719 --> 00:30:14,850 Apa? 817 00:30:14,850 --> 00:30:16,190 Kimchi lobak mudanya enak sekali. 818 00:30:16,719 --> 00:30:18,650 Hei. Ini adalah 819 00:30:19,819 --> 00:30:21,219 episode pertama dari Spring Camp. 820 00:30:22,259 --> 00:30:24,830 Jae Hyeon tidak bertahan lama. 821 00:30:26,600 --> 00:30:28,059 Mari berfoto untuk posternya. 822 00:30:29,330 --> 00:30:31,529 "Mereka mengalami deja vu" 823 00:30:31,600 --> 00:30:32,999 "Pesona jail" 824 00:30:33,140 --> 00:30:34,640 "Pesona konyol" 825 00:30:34,640 --> 00:30:36,870 "Pesona besar" 826 00:30:38,209 --> 00:30:39,279 Cukup. 827 00:30:41,539 --> 00:30:43,049 Kita harus segera menghabiskan ini dan memasak Yukgaejang. 828 00:30:43,350 --> 00:30:44,709 Ini cukup. 829 00:30:45,150 --> 00:30:46,380 Tidak. Kita butuh sup. 830 00:30:47,279 --> 00:30:49,120 - Kita sudah minum makgeolli. - Kita tetap butuh sup. 831 00:30:49,920 --> 00:30:51,049 Makanlah denganku. 832 00:30:51,289 --> 00:30:52,660 "Sepuluh menit kemudian" 833 00:30:53,259 --> 00:30:54,360 "Menambahkan mi" 834 00:30:54,360 --> 00:30:57,590 - Astaga, dia ingin ramyeon lagi. - Kita makan ramyeon berturut-turut. 835 00:30:57,590 --> 00:31:00,430 - Sungguh. - Ini terjadi di Episode Satu. 836 00:31:00,430 --> 00:31:01,729 "Dia menyeka air matanya" 837 00:31:02,400 --> 00:31:05,200 "Minya sampai ke dadaku" 838 00:31:05,539 --> 00:31:07,900 "Awal dan akhirnya sama" 839 00:31:08,170 --> 00:31:10,340 Aku akan menambahkan dua bungkus bumbu. Ini mungkin asin. 840 00:31:10,840 --> 00:31:11,870 Kita punya kimchi. 841 00:31:11,870 --> 00:31:13,009 Itu lebih baik daripada makan makanan asin. 842 00:31:13,009 --> 00:31:14,209 "Meski memasak enam bungkus ramyeon" 843 00:31:14,380 --> 00:31:17,350 "Dia hanya menambahkan dua bungkus bumbu untuk mengontrol sodium" 844 00:31:17,749 --> 00:31:19,319 Di YouTube, 845 00:31:19,319 --> 00:31:21,120 memasak mi gelas seperti ini populer. 846 00:31:21,219 --> 00:31:22,890 Mi gelas terasa enak jika dimasak di panci. 847 00:31:23,620 --> 00:31:24,789 Minya tipis. 848 00:31:25,150 --> 00:31:26,190 - Bukankah begitu? - Ya. 849 00:31:26,190 --> 00:31:27,789 Aku biasanya menambahkan ramyeon biasa ke dalamnya. 850 00:31:27,789 --> 00:31:29,130 Ini seperti nasi bagiku. 851 00:31:29,130 --> 00:31:30,190 "Mi gelas seperti nasi baginya" 852 00:31:30,190 --> 00:31:32,900 Ramyeon biasa dan semangkuk nasi. 853 00:31:34,499 --> 00:31:35,729 Apa yang harus kutambahkan? 854 00:31:38,799 --> 00:31:40,400 Kamu bilang akan menambahkan telur. 855 00:31:40,499 --> 00:31:41,499 "Dia menambahkan telur untuk protein" 856 00:31:41,499 --> 00:31:42,840 Ini cantik. 857 00:31:43,170 --> 00:31:44,469 Rasanya enak jika kamu tambahkan lada. 858 00:31:44,739 --> 00:31:46,239 "Dia menerima pendapat Su Geun" 859 00:31:47,380 --> 00:31:48,950 Tidak masuk. Ladanya terbang. 860 00:31:49,309 --> 00:31:50,749 Ladanya terbang. Turunkan lenganmu. 861 00:31:50,749 --> 00:31:51,950 Turunkan lenganmu. Itu dia. 862 00:31:52,620 --> 00:31:54,319 "Tertawa" 863 00:31:54,920 --> 00:31:57,719 "Kali ini dia juga menaburkan bubuk cabai merah" 864 00:31:58,120 --> 00:32:02,090 "Tiga mi gelas sudah matang" 865 00:32:02,759 --> 00:32:04,729 - Mari makan. Su Geun, ayo makan. - Baiklah. 866 00:32:04,959 --> 00:32:06,360 Warnanya kaya. 867 00:32:06,360 --> 00:32:08,999 "Mereka akan makan Yukgaejang dengan mi tipis" 868 00:32:08,999 --> 00:32:10,769 Aku senang kita hanya menambahkan dua bungkus bumbu. 869 00:32:13,200 --> 00:32:14,340 Terima kasih. 870 00:32:14,969 --> 00:32:16,870 Jangan angkat dari kompor. 871 00:32:16,870 --> 00:32:18,140 - Ini terlalu rumit. - Baiklah. 872 00:32:18,140 --> 00:32:19,779 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. 873 00:32:21,610 --> 00:32:25,049 "Dia menyeruput mi dengan cara yang menggugah selera" 874 00:32:26,150 --> 00:32:27,779 "Menyeruput" 875 00:32:28,950 --> 00:32:30,789 "Menyeruput" 876 00:32:33,860 --> 00:32:35,660 Ho Dong berhasil lagi. 877 00:32:36,360 --> 00:32:37,959 Persis seperti yang kubayangkan. 878 00:32:39,799 --> 00:32:42,160 Aku punya pertanyaan. 879 00:32:42,830 --> 00:32:44,670 Bukankah kamu memasak ramyeon untuk kuahnya? 880 00:32:44,999 --> 00:32:47,400 "Ini seperti tumis ramyeon" 881 00:32:47,670 --> 00:32:49,610 Kamu memasak ramyeon untuk kuahnya. 882 00:32:49,610 --> 00:32:52,279 Kuahnya berkurang. Kamu bisa mengeluarkan kayu bakarnya. 883 00:32:52,580 --> 00:32:54,610 Kamu bisa menggunakan penjepit untuk mengeluarkan kayu bakarnya. 884 00:32:54,940 --> 00:32:58,580 "Pada akhirnya dia mengeluarkan kayu bakar" 885 00:32:58,950 --> 00:33:02,019 Setelah ini, kita harus makan ramyeon dengan kuah. 886 00:33:02,319 --> 00:33:03,549 "Astaga" 887 00:33:04,150 --> 00:33:05,350 Astaga. 888 00:33:05,559 --> 00:33:07,259 Kuahnya enak. 889 00:33:07,620 --> 00:33:08,759 Ini lezat. 890 00:33:08,789 --> 00:33:11,390 Apa? Kamu harus kemari. 891 00:33:11,430 --> 00:33:13,200 Ayo berdiri dan makan 892 00:33:13,499 --> 00:33:14,729 sambil berbincang. 893 00:33:15,870 --> 00:33:18,600 Apa yang terjadi? Kenapa asapnya mengikutiku? 894 00:33:18,600 --> 00:33:20,340 Sepertinya bisnis kita berjalan 895 00:33:20,340 --> 00:33:21,739 sesuai rencana. 896 00:33:21,739 --> 00:33:23,410 Benar. Kita membuat investasi yang tepat. 897 00:33:23,410 --> 00:33:25,539 - Presidr Ahn, kamu juga berhasil. - Ya. Harga Bitcoin naik. 898 00:33:25,539 --> 00:33:26,809 - Makanlah. - Baiklah. 899 00:33:27,410 --> 00:33:29,080 Bukankah kita punya pertanyaan tentang Bitcoin 900 00:33:29,080 --> 00:33:30,779 - saat pergi ke Tiongkok? - Ya, benar. 901 00:33:31,350 --> 00:33:33,450 Apa yang akan terjadi jika kita berinvestasi saat itu? 902 00:33:33,450 --> 00:33:35,319 Maka kita tidak akan melakukan ini. 903 00:33:36,989 --> 00:33:38,249 Semua ini bisa menjadi milikku. 904 00:33:38,819 --> 00:33:40,259 Semua ini bisa menjadi milikku. 905 00:33:40,759 --> 00:33:43,559 "Kamu benar" 906 00:33:43,630 --> 00:33:46,029 "Berikutnya" 907 00:33:46,299 --> 00:33:48,130 Kamu terobsesi dengan pangsit. 908 00:33:48,130 --> 00:33:49,600 Kamu tampak manis memakai itu. 909 00:33:49,600 --> 00:33:52,130 - Benar. Aku tampak manis. - Kamu tampak sangat manis. 910 00:33:52,299 --> 00:33:53,670 Ya. 911 00:33:54,140 --> 00:33:55,469 Kamu baru saja menyebut dirimu manis? 912 00:33:55,469 --> 00:33:56,539 Aku memang terlihat manis. 913 00:33:57,670 --> 00:33:58,840 Kamu tidak menontonnya, bukan? 914 00:33:59,209 --> 00:34:00,380 Kamu tidak menontonnya, bukan? 915 00:34:00,910 --> 00:34:02,080 Sudah kuduga.