# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:03,000 SUB BY VIU SUB BY VIU
2 00:00:39,150 00:00:41,260 Nama, Ahn Gyeong Nam. Nama, Ahn Gyeong Nam.
3 00:00:42,220 00:00:44,500 "Episode 1" "Episode 1"
4 00:00:52,230 00:00:54,150 - Itu bagus sekali. - Kamu sudah sepakat? - Itu bagus sekali. - Kamu sudah sepakat?
5 00:00:54,150 00:00:56,280 Juga dikenal sebagai DiCaprio-nya Cheongdam-dong. Juga dikenal sebagai DiCaprio-nya Cheongdam-dong.
6 00:00:56,580 00:00:59,080 Dia butuh 48 jam untuk mendekati seorang wanita Dia butuh 48 jam untuk mendekati seorang wanita
7 00:00:59,080 00:01:00,540 dan merampas uangnya. dan merampas uangnya.
8 00:01:01,580 00:01:04,150 Begitu menjalankan rencananya, dia mengambil semua aset wanita itu, Begitu menjalankan rencananya, dia mengambil semua aset wanita itu,
9 00:01:04,150 00:01:06,790 termasuk properti, real estat, dan semua yang bisa dia ambil. termasuk properti, real estat, dan semua yang bisa dia ambil.
10 00:01:07,150 00:01:10,960 Lalu tiba-tiba dia menghilang, mengubah identitasnya, Lalu tiba-tiba dia menghilang, mengubah identitasnya,
11 00:01:11,130 00:01:13,190 dan muncul kembali di TKP. dan muncul kembali di TKP.
12 00:01:14,630 00:01:16,630 Sebanyak empat yurisdiksi dibodohi pria ini. Sebanyak empat yurisdiksi dibodohi pria ini.
13 00:01:16,630 00:01:19,130 Bahkan Unit Investigasi Regional berusaha mencarinya, tapi gagal. Bahkan Unit Investigasi Regional berusaha mencarinya, tapi gagal.
14 00:01:20,510 00:01:23,100 Kamu mengerti betapa hebatnya Kamu mengerti betapa hebatnya
15 00:01:23,600 00:01:24,710 perbuatanmu? perbuatanmu?
16 00:01:26,970 00:01:28,800 Astaga, itu baru hebat. Astaga, itu baru hebat.
17 00:01:29,180 00:01:30,910 Seharusnya kamu menjadi pasanganku. Seharusnya kamu menjadi pasanganku.
18 00:01:38,610 00:01:39,690 Sial. Sial.
19 00:01:40,990 00:01:41,990 Apa ini? Apa ini?
20 00:01:42,660 00:01:43,720 Hei. Hei.
21 00:01:46,050 00:01:47,660 Kamu tidak bisa pergi begitu saja. Kamu tidak bisa pergi begitu saja.
22 00:01:56,570 00:01:57,630 Hei. Hei.
23 00:02:01,850 00:02:04,440 - Apa ini? - Yang benar saja. - Apa ini? - Yang benar saja.
24 00:02:04,770 00:02:08,110 Kenapa kamu rewel padahal aku sudah membayarmu? Kenapa kamu rewel padahal aku sudah membayarmu?
25 00:02:10,520 00:02:12,160 Hari ini adalah hari yang penting. Hari ini adalah hari yang penting.
26 00:02:12,490 00:02:15,420 Jadi, aku ingin menghindari masalah. Jadi, aku ingin menghindari masalah.
27 00:02:15,420 00:02:16,820 Bukan main. Bukan main.
28 00:02:26,290 00:02:30,170 - Lepaskan aku. - Sulitkah meminta maaf? - Lepaskan aku. - Sulitkah meminta maaf?
29 00:02:32,200 00:02:34,040 Akhirnya kamu menangkapnya. Akhirnya kamu menangkapnya.
30 00:02:34,040 00:02:36,640 Ahn Gyeong Nam. Kamu ditahan Ahn Gyeong Nam. Kamu ditahan
31 00:02:36,640 00:02:37,910 atas penipuan dan pemalsuan dokumen resmi. atas penipuan dan pemalsuan dokumen resmi.
32 00:02:37,910 00:02:39,140 Kamu berhak mendapatkan pengacara. Kamu berhak mendapatkan pengacara.
33 00:02:39,140 00:02:42,040 dan kamu berhak untuk tetap diam. Kamu tahu itu. dan kamu berhak untuk tetap diam. Kamu tahu itu.
34 00:02:42,040 00:02:44,060 - Apa maksudmu? - Itu tidak benar. - Apa maksudmu? - Itu tidak benar.
35 00:02:44,060 00:02:45,510 - Dia bukan Ahn Gyeong Nam. - Apa maksudmu? - Dia bukan Ahn Gyeong Nam. - Apa maksudmu?
36 00:02:45,720 00:02:47,190 Apa yang kalian berdua katakan? Apa yang kalian berdua katakan?
37 00:02:47,690 00:02:49,380 Kenapa kamu menangkapnya jika tidak mengira dia Ahn? Kenapa kamu menangkapnya jika tidak mengira dia Ahn?
38 00:02:49,380 00:02:51,560 Ya, kenapa kamu menangkapku? Ya, kenapa kamu menangkapku?
39 00:02:51,560 00:02:52,690 Sayang! Sayang!
40 00:02:55,660 00:02:58,130 - Hei, Ahn Gyeong Nam! - Maksudnya kamu. - Hei, Ahn Gyeong Nam! - Maksudnya kamu.
41 00:02:58,690 00:02:59,910 Ahn... Ahn Gyeong Nam? Ahn... Ahn Gyeong Nam?
42 00:03:01,970 00:03:03,380 Ada apa dengan pakaianmu? Ada apa dengan pakaianmu?
43 00:03:04,630 00:03:05,810 Benar juga. Benar juga.
44 00:03:05,810 00:03:07,200 Hei, kamu mau ke mana? Hei, kamu mau ke mana?
45 00:03:07,700 00:03:08,780 "'Hidden Killer'" "'Hidden Killer'"
46 00:03:11,510 00:03:13,820 - Terima kasih! - Terima kasih! - Terima kasih! - Terima kasih!
47 00:03:16,120 00:03:17,620 "Penandatanganan buku komikus kartun web Maru" "Penandatanganan buku komikus kartun web Maru"
48 00:03:25,760 00:03:26,790 "'Hidden Killer'" "'Hidden Killer'"
49 00:03:27,870 00:03:31,540 Maaf, bisakah kamu berfoto denganku? Maaf, bisakah kamu berfoto denganku?
50 00:03:33,810 00:03:37,170 Maaf. Kami tidak bisa berfoto. Maaf. Kami tidak bisa berfoto.
51 00:03:38,570 00:03:39,850 Maafkan aku. Maafkan aku.
52 00:03:42,280 00:03:43,970 Kontraknya tertulis kita di sini sampai pukul 15.00, bukan? Kontraknya tertulis kita di sini sampai pukul 15.00, bukan?
53 00:03:43,970 00:03:45,380 Waktu kita 15 menit lagi. Waktu kita 15 menit lagi.
54 00:03:54,380 00:03:56,160 Ya. Berikutnya. Ya. Berikutnya.
55 00:04:01,820 00:04:03,370 Astaga, "Hidden Killer"! Astaga, "Hidden Killer"!
56 00:04:04,370 00:04:05,370 Sial. Sial.
57 00:04:52,050 00:04:53,380 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
58 00:04:53,380 00:04:55,010 Penandatanganan buku sudah usai. Maafkan aku. Penandatanganan buku sudah usai. Maafkan aku.
59 00:04:57,280 00:04:58,620 Maru, aku mencintaimu! Maru, aku mencintaimu!
60 00:04:59,060 00:05:00,360 Aku di sini! Aku di sini!
61 00:05:00,580 00:05:02,230 Maru, aku mencintaimu! Maru, aku mencintaimu!
62 00:05:02,560 00:05:03,820 Maru! Tolong tanda tangani ini. Maru! Tolong tanda tangani ini.
63 00:05:04,730 00:05:06,630 - Maru! - Tolong lihat aku! - Maru! - Tolong lihat aku!
64 00:05:06,630 00:05:08,020 "Bukti 1, Bukti 4" "Bukti 1, Bukti 4"
65 00:05:10,740 00:05:13,570 Bagaimana bisa dia menjadi kamu? Bagaimana bisa dia menjadi kamu?
66 00:05:15,330 00:05:17,270 Seorang perawat di rumah sakit bedah plastik Seorang perawat di rumah sakit bedah plastik
67 00:05:17,270 00:05:19,270 bisa menjadi dokter hebat setelah 10 tahun. bisa menjadi dokter hebat setelah 10 tahun.
68 00:05:19,270 00:05:21,940 Istriku ingin menjalani operasi blepharoptosis. Istriku ingin menjalani operasi blepharoptosis.
69 00:05:21,940 00:05:23,510 Aku harus merekomendasikanmu kepadanya. Aku harus merekomendasikanmu kepadanya.
70 00:05:24,070 00:05:28,010 Kamu seharusnya teliti dan mengubah sidik jarimu. Kamu seharusnya teliti dan mengubah sidik jarimu.
71 00:05:28,690 00:05:30,120 Kurasa cinta kalian kurang kuat. Kurasa cinta kalian kurang kuat.
72 00:05:30,280 00:05:31,280 Segera laporkan ini. Segera laporkan ini.
73 00:05:31,380 00:05:32,880 Kamu bilang kita tidak akan ketahuan! Kamu bilang kita tidak akan ketahuan!
74 00:05:32,990 00:05:35,280 Seharusnya kamu hapus rekaman CCTV di rumah sakit! Seharusnya kamu hapus rekaman CCTV di rumah sakit!
75 00:05:36,080 00:05:38,190 Diamlah. Ini kantor polisi. Diamlah. Ini kantor polisi.
76 00:05:39,130 00:05:40,190 Dia menyuruh kalian diam. Dia menyuruh kalian diam.
77 00:05:42,460 00:05:44,070 - Haruskah Sa Kyung melakukannya? - DiCaprio hanya akan - Haruskah Sa Kyung melakukannya? - DiCaprio hanya akan
78 00:05:44,070 00:05:46,740 mulai bicara begitu dia menginterogasinya. mulai bicara begitu dia menginterogasinya.
79 00:05:46,740 00:05:48,400 DiCaprio apanya? DiCaprio apanya?
80 00:05:48,400 00:05:49,900 - Kamu mau kopi apa? - Espreso dua seloki. - Kamu mau kopi apa? - Espreso dua seloki.
81 00:05:49,900 00:05:51,700 - Dua seloki. Baik. - Aku menambahkan tiga seloki. - Dua seloki. Baik. - Aku menambahkan tiga seloki.
82 00:05:52,010 00:05:54,400 - Tidak apa-apa. - Dia bilang tidak apa-apa. Bawakan. - Tidak apa-apa. - Dia bilang tidak apa-apa. Bawakan.
83 00:05:55,070 00:05:56,340 Siapa yang akan menginterogasi dokter hebat ini? Siapa yang akan menginterogasi dokter hebat ini?
84 00:05:56,480 00:05:58,070 Soon Woo, kamu saja. Soon Woo, kamu saja.
85 00:05:58,620 00:06:00,440 - Kamu bisa? - Kamu bersungguh-sungguh? - Kamu bisa? - Kamu bersungguh-sungguh?
86 00:06:00,920 00:06:03,880 Tentu. Kamu harus menginterogasinya karena kamu yang menangkapnya. Tentu. Kamu harus menginterogasinya karena kamu yang menangkapnya.
87 00:06:03,880 00:06:05,710 Terima kasih! Terima kasih!
88 00:06:05,710 00:06:07,380 - Kamu mau kopi apa? - Tidak, biar aku saja. - Kamu mau kopi apa? - Tidak, biar aku saja.
89 00:06:07,380 00:06:10,390 Ayolah, ini kali pertama kamu ikut interogasi. Biar aku saja. Ayolah, ini kali pertama kamu ikut interogasi. Biar aku saja.
90 00:06:10,390 00:06:12,090 Kalau begitu, aku juga mau tiga seloki. Kalau begitu, aku juga mau tiga seloki.
91 00:06:12,230 00:06:13,460 Tiga seloki? Baiklah. Tiga seloki? Baiklah.
92 00:06:18,300 00:06:19,740 Kamu dapat tanda tangannya? Kamu dapat tanda tangannya?
93 00:06:20,130 00:06:22,510 Tidak, aku bahkan tidak bisa mengantre. Tidak, aku bahkan tidak bisa mengantre.
94 00:06:23,010 00:06:24,570 Kamu terdengar sangat bangga. Kamu terdengar sangat bangga.
95 00:06:24,630 00:06:26,310 Kamu lalai menjalankan tugas. Kamu lalai menjalankan tugas.
96 00:06:26,310 00:06:28,110 Jangan konyol. Aku minta cuti setengah hari, Jangan konyol. Aku minta cuti setengah hari,
97 00:06:28,110 00:06:29,900 tapi malah bekerja dua jam lagi dan bertanya-tanya. tapi malah bekerja dua jam lagi dan bertanya-tanya.
98 00:06:30,120 00:06:32,480 - Aku pergi ke pasaraya, - Dia pernah ke sini, bukan? - Aku pergi ke pasaraya, - Dia pernah ke sini, bukan?
99 00:06:32,480 00:06:35,440 - dealer mobil luar negeri... - Dia membeli mobil di sini, bukan? - dealer mobil luar negeri... - Dia membeli mobil di sini, bukan?
100 00:06:35,490 00:06:36,760 Dia tidak melihat-lihat rumah ini? Dia tidak melihat-lihat rumah ini?
101 00:06:36,760 00:06:38,780 Aku bahkan mengunjungi semua properti real estat yang dijual. Aku bahkan mengunjungi semua properti real estat yang dijual.
102 00:06:41,950 00:06:44,860 Tapi pikiranmu di tempat lain. Tapi pikiranmu di tempat lain.
103 00:06:45,020 00:06:46,800 Bahkan setelah kita menangkapnya, Bahkan setelah kita menangkapnya,
104 00:06:46,800 00:06:49,020 dia bingung. dia bingung.
105 00:06:49,020 00:06:52,030 Bagaimana aku bisa mengenalinya setelah dia mengganti wajah? Bagaimana aku bisa mengenalinya setelah dia mengganti wajah?
106 00:06:52,030 00:06:53,440 Seharusnya kamu memberiku foto terkininya. Seharusnya kamu memberiku foto terkininya.
107 00:06:53,440 00:06:54,670 Kamu selalu menyalahkanku. Kamu selalu menyalahkanku.
108 00:06:54,670 00:06:55,940 Diamlah. Diamlah.
109 00:06:56,570 00:06:58,480 Lalu? Siapa yang menangkapnya? Lalu? Siapa yang menangkapnya?
110 00:06:58,610 00:07:00,700 - Maksudmu? - Ahn Gyeong Nam. - Maksudmu? - Ahn Gyeong Nam.
111 00:07:00,980 00:07:02,610 Jadi, Hyeong Ju menangkapnya lebih dahulu. Jadi, Hyeong Ju menangkapnya lebih dahulu.
112 00:07:02,610 00:07:04,820 - Sama sekali tidak. - Ya, aku yang menangkapnya. - Sama sekali tidak. - Ya, aku yang menangkapnya.
113 00:07:04,820 00:07:06,550 Aku yang memborgolnya. Aku yang memborgolnya.
114 00:07:06,550 00:07:08,380 Kamu bisa memborgolnya berkat aku. Kamu bisa memborgolnya berkat aku.
115 00:07:08,820 00:07:09,920 Aku akan menulis laporan. Aku akan menulis laporan.
116 00:07:10,150 00:07:12,060 - Kemari, Bedebah. - Kamu di sana saja. - Kemari, Bedebah. - Kamu di sana saja.
117 00:07:12,150 00:07:15,150 Beraninya kamu mengaku atas hal yang tidak kamu lakukan? Beraninya kamu mengaku atas hal yang tidak kamu lakukan?
118 00:07:15,520 00:07:17,500 Aku baru mempelajari gerakan baru. Aku baru mempelajari gerakan baru.
119 00:07:17,800 00:07:19,020 - Astaga. - Kemarilah. - Astaga. - Kemarilah.
120 00:07:19,020 00:07:21,690 - Sudah cukup. - Dasar kamu... - Sudah cukup. - Dasar kamu...
121 00:07:21,820 00:07:23,740 Tunggu. Aku tidak seharusnya berada di posisi ini. Tunggu. Aku tidak seharusnya berada di posisi ini.
122 00:07:33,980 00:07:35,550 Dingin sekali. Dingin sekali.
123 00:07:35,680 00:07:36,980 Astaga. Astaga.
124 00:07:37,820 00:07:39,440 Kamu pasti bekerja lembur. Kamu pasti bekerja lembur.
125 00:07:45,490 00:07:46,510 Oh Myung Chul? Oh Myung Chul?
126 00:07:47,860 00:07:49,190 Ingatanmu bagus. Ingatanmu bagus.
127 00:07:49,860 00:07:51,560 Sudah tujuh tahun. Sudah tujuh tahun.
128 00:07:52,930 00:07:54,670 - Dari mana kamu dapat pistol itu? - Ini? - Dari mana kamu dapat pistol itu? - Ini?
129 00:07:56,130 00:07:57,570 Aku meminjamnya. Aku meminjamnya.
130 00:07:59,670 00:08:01,400 Apa kamu sedih karena dipulangkan terlalu cepat? Apa kamu sedih karena dipulangkan terlalu cepat?
131 00:08:02,010 00:08:03,110 Kamu mau kembali? Kamu mau kembali?
132 00:08:06,380 00:08:07,610 Lakukan sesukamu. Lakukan sesukamu.
133 00:08:07,980 00:08:09,510 Tapi hanya akan tiga bulan. Tapi hanya akan tiga bulan.
134 00:08:10,480 00:08:12,840 Setelah tujuh tahun di balik jeruji, Setelah tujuh tahun di balik jeruji,
135 00:08:14,780 00:08:16,210 aku mendapati bahwa aku mengidap tumor otak. aku mendapati bahwa aku mengidap tumor otak.
136 00:08:18,450 00:08:19,990 Saat aku mengetahuinya, Saat aku mengetahuinya,
137 00:08:20,450 00:08:22,190 kamu orang pertama yang kupikirkan. kamu orang pertama yang kupikirkan.
138 00:08:23,080 00:08:25,730 Aku tidak sanggup mati sendirian. Aku tidak sanggup mati sendirian.
139 00:08:29,670 00:08:32,130 Jaksa yang mendakwaku Jaksa yang mendakwaku
140 00:08:32,740 00:08:34,870 dan hakim yang menjebloskanku ke penjara dan hakim yang menjebloskanku ke penjara
141 00:08:35,260 00:08:37,380 - sudah mati sekarang. - Dasar gila! - sudah mati sekarang. - Dasar gila!
142 00:08:39,080 00:08:41,140 Jangan memprovokasi orang gila. Jangan memprovokasi orang gila.
143 00:08:41,670 00:08:43,640 Bagaimanapun, aku memegang pistol. Bagaimanapun, aku memegang pistol.
144 00:08:45,540 00:08:48,810 Kamu target terakhirku. Kamu target terakhirku.
145 00:08:49,680 00:08:53,150 Aku berpikir keras tentang cara membalas dendam. Aku berpikir keras tentang cara membalas dendam.
146 00:08:53,410 00:08:54,830 Tapi ada yang bilang Tapi ada yang bilang
147 00:08:55,280 00:08:58,730 membunuh akan terlalu mudah. membunuh akan terlalu mudah.
148 00:08:59,130 00:09:02,160 Lebih baik membiarkanmu hidup menderita sampai kamu mati. Lebih baik membiarkanmu hidup menderita sampai kamu mati.
149 00:09:03,840 00:09:05,290 Itulah balas dendam yang sesungguhnya. Itulah balas dendam yang sesungguhnya.
150 00:09:05,290 00:09:06,500 Oh Myung Chul. Oh Myung Chul.
151 00:09:14,710 00:09:15,770 Hei. Hei.
152 00:09:16,210 00:09:18,750 Tebak dari siapa aku meminjam ini. Tebak dari siapa aku meminjam ini.
153 00:09:19,310 00:09:21,880 Ini. Sampai kapan kamu bisa memperbaikinya? Ini. Sampai kapan kamu bisa memperbaikinya?
154 00:09:22,280 00:09:25,410 Ini model lama. Jadi, baru akan selesai besok sore. Ini model lama. Jadi, baru akan selesai besok sore.
155 00:09:25,410 00:09:26,760 Aku tidak punya suku cadang untuk ponsel ini sekarang. Aku tidak punya suku cadang untuk ponsel ini sekarang.
156 00:09:31,260 00:09:32,500 Halo? Halo?
157 00:09:33,130 00:09:36,760 Pemilik ponsel ini pingsan di depan rumahnya. Pemilik ponsel ini pingsan di depan rumahnya.
158 00:09:37,000 00:09:39,430 Kurasa kamu harus segera datang ke sini. Kurasa kamu harus segera datang ke sini.
159 00:09:46,110 00:09:48,580 Kamu harus bergegas pulang. Kamu harus bergegas pulang.
160 00:09:51,010 00:09:53,080 Aku meninggalkan hadiah untukmu. Aku meninggalkan hadiah untukmu.
161 00:09:56,510 00:09:57,720 Dasar bajingan... Dasar bajingan...
162 00:11:06,720 00:11:07,920 Sun Ho. Sun Ho.
163 00:11:09,550 00:11:10,650 Sun Ho. Sun Ho.
164 00:11:13,550 00:11:14,560 Sun Ho. Sun Ho.
165 00:11:16,470 00:11:19,630 Tapi ada yang bilang membunuh akan terlalu mudah. Tapi ada yang bilang membunuh akan terlalu mudah.
166 00:11:21,240 00:11:24,270 Lebih baik membiarkanmu hidup menderita sampai kamu mati. Lebih baik membiarkanmu hidup menderita sampai kamu mati.
167 00:11:24,840 00:11:26,580 Itulah balas dendam yang sesungguhnya. Itulah balas dendam yang sesungguhnya.
168 00:11:51,660 00:11:54,400 Jalan perlahan. Pijakkan tumit dahulu. Jalan perlahan. Pijakkan tumit dahulu.
169 00:11:54,630 00:11:57,380 Bagus. Tidak perlu terburu-buru. Bagus. Tidak perlu terburu-buru.
170 00:11:57,480 00:11:59,010 Kaki kiri. Kaki kiri.
171 00:11:59,670 00:12:01,170 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
172 00:12:01,170 00:12:03,400 Fokus pada tumit kananmu. Fokus pada tumit kananmu.
173 00:12:03,580 00:12:06,350 Tekuk lututmu. Kamu melakukannya dengan baik. Tekuk lututmu. Kamu melakukannya dengan baik.
174 00:12:06,880 00:12:10,250 Perlahan. Kendalikan napasmu. Perlahan. Kendalikan napasmu.
175 00:12:10,760 00:12:11,810 Mulai dengan tumit. Mulai dengan tumit.
176 00:12:23,060 00:12:25,390 Tunggu sebentar! Tunggu sebentar!
177 00:12:25,630 00:12:28,660 Tunggu sebentar. Kami terburu-buru. Maaf. Tunggu sebentar. Kami terburu-buru. Maaf.
178 00:12:29,560 00:12:31,530 - Maaf. Terima kasih. - Astaga. - Maaf. Terima kasih. - Astaga.
179 00:12:31,930 00:12:34,480 Jika tidak ada cacat fisik, keluarlah. Jika tidak ada cacat fisik, keluarlah.
180 00:13:10,720 00:13:12,540 "Area Parkir Basemen" "Area Parkir Basemen"
181 00:13:17,260 00:13:19,380 - Dingin sekali. - Ya. - Dingin sekali. - Ya.
182 00:13:22,730 00:13:23,760 Ga Hyeon! Ga Hyeon!
183 00:13:29,870 00:13:30,870 Kamu sudah selesai? Kamu sudah selesai?
184 00:13:31,470 00:13:32,840 Kamu seharusnya menunggu di dalam. Kamu seharusnya menunggu di dalam.
185 00:13:33,560 00:13:36,260 Maaf. Aku datang secepat mungkin setelah mengantar salinan terakhir. Maaf. Aku datang secepat mungkin setelah mengantar salinan terakhir.
186 00:13:36,260 00:13:39,510 Tidak apa-apa. Kalian juga melakukan tugasku. Tidak apa-apa. Kalian juga melakukan tugasku.
187 00:13:39,510 00:13:40,850 Aku tidak keberatan basah-basahan. Aku tidak keberatan basah-basahan.
188 00:13:41,480 00:13:42,750 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
189 00:13:43,300 00:13:44,480 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
190 00:13:45,140 00:13:46,380 - Ga Hyeon - Aku datang sendirian. - Ga Hyeon - Aku datang sendirian.
191 00:13:46,380 00:13:47,640 Jadi, aku juga akan pergi sendirian. Jadi, aku juga akan pergi sendirian.
192 00:14:05,740 00:14:07,630 Aku menyuruhmu pergi. Kenapa kamu masih di sini? Aku menyuruhmu pergi. Kenapa kamu masih di sini?
193 00:14:07,630 00:14:09,510 Itu... Itu...
194 00:14:10,210 00:14:11,340 Biar aku saja. Biar aku saja.
195 00:14:16,350 00:14:19,880 Hei, aku akan pergi ke toserba. Hei, aku akan pergi ke toserba.
196 00:14:26,810 00:14:29,150 Aku mau tidur. Katakan apa yang ingin kamu katakan. Aku mau tidur. Katakan apa yang ingin kamu katakan.
197 00:14:29,490 00:14:32,830 Ini soal makan malam dengan orang tuaku akhir pekan ini. Ini soal makan malam dengan orang tuaku akhir pekan ini.
198 00:14:32,830 00:14:34,160 Mereka tidak bisa, bukan? Mereka tidak bisa, bukan?
199 00:14:34,160 00:14:37,340 Bukan, tiba-tiba ada hal mendesak. Bukan, tiba-tiba ada hal mendesak.
200 00:14:37,390 00:14:38,660 Bukan itu. Bukan itu.
201 00:14:40,560 00:14:41,930 Mereka tidak bisa membiarkanmu Mereka tidak bisa membiarkanmu
202 00:14:44,380 00:14:45,630 menikah denganku, bukan? menikah denganku, bukan?
203 00:14:47,030 00:14:49,710 Tidak, bukan begitu. Beri mereka sedikit waktu... Tidak, bukan begitu. Beri mereka sedikit waktu...
204 00:14:49,710 00:14:52,980 Aku senang. Aku juga tidak bisa. Aku senang. Aku juga tidak bisa.
205 00:14:54,140 00:14:56,850 Aku tidak ingin menikahimu, Woo Jin. Aku tidak ingin menikahimu, Woo Jin.
206 00:14:57,620 00:15:00,120 - Apa? - Kamu hanya asisten manajer - Apa? - Kamu hanya asisten manajer
207 00:15:00,120 00:15:01,830 dan akan bekerja di perusahaan seumur hidup. dan akan bekerja di perusahaan seumur hidup.
208 00:15:02,150 00:15:04,790 Aku akan rugi banyak jika menikahimu. Aku akan rugi banyak jika menikahimu.
209 00:15:07,500 00:15:08,920 Meskipun aku mungkin terlihat seperti ini, Meskipun aku mungkin terlihat seperti ini,
210 00:15:09,500 00:15:11,030 aku menghasilkan banyak uang. aku menghasilkan banyak uang.
211 00:15:11,030 00:15:13,740 - Shin Ga Hyeon. - Aku akan meminta perusahaanmu - Shin Ga Hyeon. - Aku akan meminta perusahaanmu
212 00:15:14,510 00:15:16,240 untuk mengganti penanggung jawabnya. untuk mengganti penanggung jawabnya.
213 00:15:21,510 00:15:23,170 Aku tahu ini sulit. Aku tahu ini sulit.
214 00:15:23,170 00:15:24,810 Tapi bukan hanya kamu. Tapi bukan hanya kamu.
215 00:15:26,810 00:15:28,590 Aku juga muak dengan ini. Aku juga muak dengan ini.
216 00:16:02,140 00:16:03,380 Kalian bertengkar? Kalian bertengkar?
217 00:16:05,510 00:16:06,760 Tidak, aku yang mengakhirinya. Tidak, aku yang mengakhirinya.
218 00:16:07,920 00:16:09,830 Kamu tahu betapa sulitnya Kamu tahu betapa sulitnya
219 00:16:09,830 00:16:11,960 keadaan ini untuknya dan betapa keras dia berusaha. keadaan ini untuknya dan betapa keras dia berusaha.
220 00:16:11,960 00:16:13,500 Karena itu aku mengakhirinya. Karena itu aku mengakhirinya.
221 00:16:13,790 00:16:16,790 Aku tidak mau melihatnya pura-pura kesulitan dan berusaha keras. Aku tidak mau melihatnya pura-pura kesulitan dan berusaha keras.
222 00:16:17,060 00:16:19,100 - Apa? - Kamu juga. - Apa? - Kamu juga.
223 00:16:19,260 00:16:20,370 Hei, Shin Ga Hyeon. Hei, Shin Ga Hyeon.
224 00:16:20,370 00:16:22,430 Kamu harus berhenti berpura-pura dan mengakhiri ini juga. Kamu harus berhenti berpura-pura dan mengakhiri ini juga.
225 00:16:22,530 00:16:25,080 Aku tahu kamu menunda debut dengan memanfaatkanku sebagai koneksimu. Aku tahu kamu menunda debut dengan memanfaatkanku sebagai koneksimu.
226 00:16:25,270 00:16:28,350 - Aku akan beri opini bagus, jadi... - Kenapa kamu sekejam itu? - Aku akan beri opini bagus, jadi... - Kenapa kamu sekejam itu?
227 00:16:30,510 00:16:32,480 Kamu tahu sebesar apa yang kami lakukan untukmu? Kamu tahu sebesar apa yang kami lakukan untukmu?
228 00:16:33,670 00:16:36,180 Aku tahu betul. Jadi, akhiri ini. Kumohon! Aku tahu betul. Jadi, akhiri ini. Kumohon!
229 00:16:40,220 00:16:41,460 Kakimu Kakimu
230 00:16:42,260 00:16:44,130 bukan satu-satunya kecacatanmu. bukan satu-satunya kecacatanmu.
231 00:16:46,730 00:16:47,830 Di sini. Di sini.
232 00:16:48,870 00:16:50,500 Kamu rusak di sini. Kamu rusak di sini.
233 00:16:51,760 00:16:52,790 Kamu tahu itu? Kamu tahu itu?
234 00:17:41,950 00:17:49,020 "Anjing hilang" "Anjing hilang"
235 00:17:49,120 00:17:51,020 "Kami akan melepasnya saat anjingnya ditemukan. Tolong jangan dilepas" "Kami akan melepasnya saat anjingnya ditemukan. Tolong jangan dilepas"
236 00:17:59,090 00:18:00,240 Maru. Maru.
237 00:18:05,510 00:18:06,740 Hujan turun. Hujan turun.
238 00:18:22,160 00:18:27,000 "Polisi yang bisa dipercaya, negara yang aman" "Polisi yang bisa dipercaya, negara yang aman"
239 00:18:27,000 00:18:29,200 Ji Hyeong Ju. Kita harus pergi. Ji Hyeong Ju. Kita harus pergi.
240 00:18:33,360 00:18:35,240 Lama tidak bertemu. Kamu kembali bekerja? Lama tidak bertemu. Kamu kembali bekerja?
241 00:18:36,860 00:18:39,910 Ji Hyeong Ju, kamu mau kopi pagi? Ji Hyeong Ju, kamu mau kopi pagi?
242 00:18:42,650 00:18:44,150 "Hak asasi manusia, keadilan, kebaikan" "Hak asasi manusia, keadilan, kebaikan"
243 00:18:47,250 00:18:48,390 Ji Hyeong Ju. Ji Hyeong Ju.
244 00:18:49,920 00:18:51,010 Ji Hyeong Ju. Ji Hyeong Ju.
245 00:18:52,960 00:18:54,080 Ji Hyeong Ju. Ji Hyeong Ju.
246 00:18:54,930 00:18:58,400 Ji Hyeong Ju. Menurutmu ini pukul berapa? Ji Hyeong Ju. Menurutmu ini pukul berapa?
247 00:18:58,620 00:19:00,020 Pukul berapa ini? Pukul berapa ini?
248 00:19:07,290 00:19:09,140 "Investigasi Kejahatan dan Kekerasan" "Investigasi Kejahatan dan Kekerasan"
249 00:19:09,940 00:19:10,980 Ji Hyeong Ju. Ji Hyeong Ju.
250 00:19:11,570 00:19:12,940 Berhenti memanggil namaku! Berhenti memanggil namaku!
251 00:19:15,480 00:19:16,980 Ini kali pertamaku memanggilmu. Ini kali pertamaku memanggilmu.
252 00:19:17,420 00:19:19,370 Ini kali pertamaku dalam 10 bulan. Ini kali pertamaku dalam 10 bulan.
253 00:19:19,370 00:19:20,750 Aku senang bertemu denganmu. Aku senang bertemu denganmu.
254 00:19:24,010 00:19:26,390 Kukira kamu akan kembali bekerja pekan depan. Kukira kamu akan kembali bekerja pekan depan.
255 00:19:26,890 00:19:28,230 Kenapa kamu sudah bekerja? Kenapa kamu sudah bekerja?
256 00:19:30,790 00:19:32,460 Sampai kapan kamu akan terus melakukan ini? Sampai kapan kamu akan terus melakukan ini?
257 00:19:32,760 00:19:34,120 Sadarlah. Sadarlah.
258 00:19:34,120 00:19:37,230 Sun Ho terus memanggil namaku. Bagaimana aku bisa kembali? Sun Ho terus memanggil namaku. Bagaimana aku bisa kembali?
259 00:19:38,200 00:19:39,860 Bagaimana bisa aku tetap di sini? Bagaimana bisa aku tetap di sini?
260 00:19:40,240 00:19:43,140 Benar sekali. Kamu harus ke rumah sakit. Benar sekali. Kamu harus ke rumah sakit.
261 00:19:43,140 00:19:44,830 Kamu tidak pernah ikut sesi konseling, bukan? Kamu tidak pernah ikut sesi konseling, bukan?
262 00:19:45,100 00:19:47,180 Setidaknya kamu harus berusaha. Setidaknya kamu harus berusaha.
263 00:19:47,980 00:19:51,310 Aku akan mencoba melupakannya dan melanjutkan hidup. Aku akan mencoba melupakannya dan melanjutkan hidup.
264 00:19:51,310 00:19:52,540 "Surat pengunduran diri" "Surat pengunduran diri"
265 00:19:53,770 00:19:57,390 Kamu pikir melakukan ini akan membantumu lupa? Kamu pikir melakukan ini akan membantumu lupa?
266 00:20:01,390 00:20:04,400 Operasi berjalan lancar bagi si berengsek Oh Myung Chul. Operasi berjalan lancar bagi si berengsek Oh Myung Chul.
267 00:20:04,590 00:20:07,290 Sangat berhasil sampai kasusnya bisa dibukukan. Sangat berhasil sampai kasusnya bisa dibukukan.
268 00:20:07,290 00:20:10,620 Dia akan lama dipenjara karena uang pembayar pajak. Dia akan lama dipenjara karena uang pembayar pajak.
269 00:20:11,900 00:20:13,760 Jadi, kenapa kamu hidup seperti ini? Jadi, kenapa kamu hidup seperti ini?
270 00:20:15,560 00:20:17,100 Jika kamu tidak mau ke rumah sakit polisi... Jika kamu tidak mau ke rumah sakit polisi...
271 00:20:17,140 00:20:19,910 Apa sebutannya? Sebutannya Zi apa? Zian? Apa sebutannya? Sebutannya Zi apa? Zian?
272 00:20:19,910 00:20:23,010 Terserah. Ada psikiater Terserah. Ada psikiater
273 00:20:23,370 00:20:25,510 yang terbaik di bidangnya. yang terbaik di bidangnya.
274 00:20:25,510 00:20:27,540 Sangat sulit membuat janji temu di sana, Sangat sulit membuat janji temu di sana,
275 00:20:27,540 00:20:29,780 tapi jika kamu bersedia, aku akan mengusahakannya. tapi jika kamu bersedia, aku akan mengusahakannya.
276 00:20:38,900 00:20:40,660 Aku tidak pernah menerima pengunduran diri ini, mengerti? Aku tidak pernah menerima pengunduran diri ini, mengerti?
277 00:20:41,400 00:20:43,170 Aku sudah menyerahkannya. Aku sudah menyerahkannya.
278 00:21:06,460 00:21:07,690 Halo? Halo?
279 00:21:07,690 00:21:09,660 Besok pagi pukul 11.34. Besok pagi pukul 11.34.
280 00:21:10,050 00:21:14,260 KTX 738 dari Busan tujuan Seoul akan anjlok. KTX 738 dari Busan tujuan Seoul akan anjlok.
281 00:21:14,260 00:21:15,320 Apa? Apa?
282 00:21:15,320 00:21:17,260 Dari total 387 penumpang, Dari total 387 penumpang,
283 00:21:17,260 00:21:20,860 dua orang akan mati dan 58 akan terluka. dua orang akan mati dan 58 akan terluka.
284 00:21:24,140 00:21:25,570 Lalu kenapa? Lalu kenapa?
285 00:21:25,570 00:21:27,410 Kamu bisa periksa itu sebelum kita bicara lagi. Kamu bisa periksa itu sebelum kita bicara lagi.
286 00:21:30,340 00:21:31,920 Hei, itu... Hei, itu...
287 00:21:38,220 00:21:40,850 Maru. Ayo pergi. Maru. Ayo pergi.
288 00:21:45,020 00:21:48,090 Selamat tinggal, 2019. Halo, 2020. Selamat tinggal, 2019. Halo, 2020.
289 00:21:48,090 00:21:50,970 Ada kisah dari orang-orang yang bertemu di tempat matahari terbenam, Ada kisah dari orang-orang yang bertemu di tempat matahari terbenam,
290 00:21:50,970 00:21:53,440 orang-orang yang bersiap untuk menyambut Bel Bosingak, orang-orang yang bersiap untuk menyambut Bel Bosingak,
291 00:21:53,440 00:21:54,940 dan pesan Tahun Baru dari para selebritas! dan pesan Tahun Baru dari para selebritas!
292 00:21:54,940 00:21:56,740 Kita melihat ke belakang dan melepaskan tahun 2019 Kita melihat ke belakang dan melepaskan tahun 2019
293 00:21:56,740 00:22:00,010 sembari menyambut tahun baru dengan hati berdebar. sembari menyambut tahun baru dengan hati berdebar.
294 00:22:00,870 00:22:02,180 Berita sela. Berita sela.
295 00:22:02,180 00:22:05,840 KTX 738 dari Busan tujuan Seoul anjlok KTX 738 dari Busan tujuan Seoul anjlok
296 00:22:05,840 00:22:08,920 dan yang terluka saat ini dilarikan ke RS Daejeon terdekat. dan yang terluka saat ini dilarikan ke RS Daejeon terdekat.
297 00:22:08,920 00:22:10,890 Kereta tersebut berisi 387 penumpang Kereta tersebut berisi 387 penumpang
298 00:22:10,890 00:22:13,610 dan jumlah korban belum bisa dipastikan. dan jumlah korban belum bisa dipastikan.
299 00:22:13,610 00:22:16,820 Presiden Baek Gyeong Ah mengadakan pengarahan darurat Presiden Baek Gyeong Ah mengadakan pengarahan darurat
300 00:22:16,820 00:22:19,730 dan mengatakan penyebab kecelakaannya belum bisa dipastikan. dan mengatakan penyebab kecelakaannya belum bisa dipastikan.
301 00:22:19,730 00:22:22,500 Penyebabnya akan diketahui setelah penyelidikan Penyebabnya akan diketahui setelah penyelidikan
302 00:22:22,500 00:22:25,200 oleh Dewan Penyelidikan Kecelakaan Kereta dan Penerbangan berakhir. oleh Dewan Penyelidikan Kecelakaan Kereta dan Penerbangan berakhir.
303 00:22:25,400 00:22:27,940 SDM dan peralatan dikirim ke lokasi kecelakaan SDM dan peralatan dikirim ke lokasi kecelakaan
304 00:22:27,940 00:22:29,760 untuk memulai pemulihan. untuk memulai pemulihan.
305 00:22:29,760 00:22:31,600 Kementerian Lahan, Infrastruktur, dan Transportasi mengatakan Kementerian Lahan, Infrastruktur, dan Transportasi mengatakan
306 00:22:31,600 00:22:35,250 mereka akan berusaha keras untuk mengurangi jumlah korban jiwa. mereka akan berusaha keras untuk mengurangi jumlah korban jiwa.
307 00:22:36,070 00:22:37,100 Ya? Ya?
308 00:22:37,100 00:22:38,980 Kamu sedang menonton berita? Kamu sedang menonton berita?
309 00:22:41,190 00:22:42,650 Siapa... Siapa kamu? Siapa... Siapa kamu?
310 00:22:42,990 00:22:45,190 Kamu yang melakukan ini? Kamu yang melakukan ini?
311 00:22:45,490 00:22:47,390 Kamu mungkin salah paham dan menganggapnya begitu. Kamu mungkin salah paham dan menganggapnya begitu.
312 00:22:47,390 00:22:50,350 Tapi apa menurutmu aku bisa menentukan Tapi apa menurutmu aku bisa menentukan
313 00:22:50,350 00:22:52,090 - Berita sela. - jumlah korban jiwanya? - Berita sela. - jumlah korban jiwanya?
314 00:22:52,090 00:22:55,320 Kami mengetahui ada dua korban jiwa dan 58 luka-luka. Kami mengetahui ada dua korban jiwa dan 58 luka-luka.
315 00:22:55,320 00:22:57,700 Dari total 387 penumpang, Dari total 387 penumpang,
316 00:22:57,700 00:22:59,760 dua orang akan mati dan 58 akan terluka. dua orang akan mati dan 58 akan terluka.
317 00:22:59,760 00:23:01,830 Tapi bukan berarti aku punya kekuatan istimewa. Tapi bukan berarti aku punya kekuatan istimewa.
318 00:23:02,240 00:23:04,440 Aku punya pengalaman istimewa. Aku punya pengalaman istimewa.
319 00:23:04,440 00:23:07,530 Saat tanggal tertentu tiba, aku kembali ke masa lalu Saat tanggal tertentu tiba, aku kembali ke masa lalu
320 00:23:08,150 00:23:10,100 dan menjalani hidupku lagi. dan menjalani hidupku lagi.
321 00:23:11,250 00:23:13,980 Aku tahu nomor keretanya karena sudah melihatnya Aku tahu nomor keretanya karena sudah melihatnya
322 00:23:14,310 00:23:15,920 di berita. di berita.
323 00:23:18,990 00:23:20,080 Kenapa... Kenapa...
324 00:23:21,280 00:23:23,520 kamu memberitahuku ini? kamu memberitahuku ini?
325 00:23:23,580 00:23:27,520 Aku akan memberimu kesempatan untuk kembali ke masa lalu. Aku akan memberimu kesempatan untuk kembali ke masa lalu.
326 00:23:28,620 00:23:31,330 Jika kamu tertarik, sampai jumpa hari Sabtu ini. Jika kamu tertarik, sampai jumpa hari Sabtu ini.
327 00:23:31,470 00:23:34,260 Akan kuberi tahu di mana tempatnya. Akan kuberi tahu di mana tempatnya.
328 00:23:49,310 00:23:51,720 "010-352-4775, zianwon.com" "010-352-4775, zianwon.com"
329 00:23:56,960 00:23:58,090 "Meraih kedamaian di Klinik Zian" "Meraih kedamaian di Klinik Zian"
330 00:23:58,090 00:24:03,590 "Klinik Zian mendengarkan hatimu" "Klinik Zian mendengarkan hatimu"
331 00:24:03,590 00:24:05,330 - Zian... - Apa sebutannya? - Zian... - Apa sebutannya?
332 00:24:05,400 00:24:07,260 Sebutannya Zi apa? Sebutannya Zi apa?
333 00:24:07,260 00:24:08,440 Zian? Zian?
334 00:25:51,740 00:25:54,910 "Psikiater Lee Shin" "Psikiater Lee Shin"
335 00:25:59,680 00:26:01,650 Semuanya sudah datang. Semuanya sudah datang.
336 00:28:01,000 00:28:02,210 Halo. Halo.
337 00:28:02,560 00:28:03,740 Senang bertemu dengan kalian. Senang bertemu dengan kalian.
338 00:28:04,300 00:28:07,180 Aku Lee Shin, seorang psikiater. Aku Lee Shin, seorang psikiater.
339 00:28:08,840 00:28:12,750 Pertama, terima kasih sudah datang hari ini. Pertama, terima kasih sudah datang hari ini.
340 00:28:13,870 00:28:16,840 Apa kalian saling menyapa selagi menunggu? Apa kalian saling menyapa selagi menunggu?
341 00:28:18,160 00:28:20,780 Kami baru saling berkenalan. Kami baru saling berkenalan.
342 00:28:21,050 00:28:22,550 Saat kamu bilang bisa kembali ke masa lalu, Saat kamu bilang bisa kembali ke masa lalu,
343 00:28:22,660 00:28:24,660 maksudmu kami benar-benar bisa kembali? maksudmu kami benar-benar bisa kembali?
344 00:28:26,290 00:28:28,290 Ya, kamu benar. Ya, kamu benar.
345 00:28:28,500 00:28:30,230 Ada beberapa peraturan, Ada beberapa peraturan,
346 00:28:30,230 00:28:32,140 tapi kita benar-benar akan kembali ke masa lalu. tapi kita benar-benar akan kembali ke masa lalu.
347 00:28:33,940 00:28:36,800 Kembali ke masa lalu dan mengulang hidup kita. Kembali ke masa lalu dan mengulang hidup kita.
348 00:28:37,830 00:28:39,140 Aku menyebut ini Aku menyebut ini
349 00:28:40,680 00:28:42,210 "reset". "reset".
350 00:28:44,980 00:28:48,250 "Episode 2 akan tayang sesaat lagi" "Episode 2 akan tayang sesaat lagi"
351 00:28:49,690 00:28:52,720 Kembali ke masa lalu dan mengulang hidup kita. Kembali ke masa lalu dan mengulang hidup kita.
352 00:28:53,630 00:28:55,180 Aku menyebut ini Aku menyebut ini
353 00:28:56,520 00:28:58,290 "reset". "reset".
354 00:28:58,520 00:29:00,360 - "Reset"? - "Reset"? - "Reset"? - "Reset"?
355 00:29:00,360 00:29:02,900 - "Reset"? - Bagaimana mungkin? - "Reset"? - Bagaimana mungkin?
356 00:29:04,990 00:29:07,770 Kebetulan, aku menemukan celah pada waktu dan ruang. Kebetulan, aku menemukan celah pada waktu dan ruang.
357 00:29:10,080 00:29:13,040 Kita kembali dengan mesin waktu melalui celah itu? Kita kembali dengan mesin waktu melalui celah itu?
358 00:29:16,520 00:29:19,310 Mungkin rasanya agak mirip. Mungkin rasanya agak mirip.
359 00:29:20,350 00:29:21,550 Namun, Namun,
360 00:29:22,490 00:29:24,280 prinsipnya sangat berbeda. prinsipnya sangat berbeda.
361 00:29:25,820 00:29:28,060 Kita tidak akan kembali secara fisik. Kita tidak akan kembali secara fisik.
362 00:29:28,920 00:29:32,320 Melalui celah ruang dan waktu, kalian hanya akan mengirim Melalui celah ruang dan waktu, kalian hanya akan mengirim
363 00:29:33,770 00:29:35,990 kenangan untuk diri lama kalian. kenangan untuk diri lama kalian.
364 00:29:44,310 00:29:47,600 Jadi, kamu akan memberikan peluang luar biasa itu hanya kepada kami? Jadi, kamu akan memberikan peluang luar biasa itu hanya kepada kami?
365 00:29:48,410 00:29:50,350 Kenapa kami? Kenapa kami?
366 00:29:51,480 00:29:53,910 Aku tidak punya kriteria khusus dalam memilih kalian. Aku tidak punya kriteria khusus dalam memilih kalian.
367 00:29:54,720 00:29:56,950 Aku menelepon secara acak. Aku menelepon secara acak.
368 00:29:56,950 00:29:59,750 Lalu orang-orang yang memercayaiku dan datang ke sini hari ini Lalu orang-orang yang memercayaiku dan datang ke sini hari ini
369 00:29:59,750 00:30:01,750 akan ditawari untuk mereset hidup mereka. akan ditawari untuk mereset hidup mereka.
370 00:30:02,130 00:30:04,420 Ini seperti skema piramida. Ini seperti skema piramida.
371 00:30:08,360 00:30:11,530 Jika merasa tidak nyaman, kamu boleh pergi sekarang. Jika merasa tidak nyaman, kamu boleh pergi sekarang.
372 00:30:11,530 00:30:12,830 Itu artinya kamu belum siap Itu artinya kamu belum siap
373 00:30:12,830 00:30:15,410 untuk merasakan keberuntunganmu dari kembali ke masa lalu. untuk merasakan keberuntunganmu dari kembali ke masa lalu.
374 00:30:15,410 00:30:16,970 Kamu bilang ada beberapa peraturan. Kamu bilang ada beberapa peraturan.
375 00:30:17,830 00:30:19,110 Apa peraturannya? Apa peraturannya?
376 00:30:19,500 00:30:23,410 Kalian hanya bisa kembali tepat setahun sebelum hari ini. Kalian hanya bisa kembali tepat setahun sebelum hari ini.
377 00:30:23,720 00:30:25,720 Dengan kata lain, tepat setahun dari hari ini, Dengan kata lain, tepat setahun dari hari ini,
378 00:30:25,720 00:30:29,110 pada tanggal 11 Januari 2020 pukul 10.00, pada tanggal 11 Januari 2020 pukul 10.00,
379 00:30:29,110 00:30:33,630 kalian akan kembali ke 11 Januari 2019 pukul 10.00. kalian akan kembali ke 11 Januari 2019 pukul 10.00.
380 00:30:33,630 00:30:35,920 Jika bisa kembali, aku harus kembali ke masa mudaku. Jika bisa kembali, aku harus kembali ke masa mudaku.
381 00:30:35,920 00:30:37,690 Setahun belum terlalu lama. Setahun belum terlalu lama.
382 00:30:37,690 00:30:39,470 Maka tidak ada gunanya kembali. Maka tidak ada gunanya kembali.
383 00:30:40,970 00:30:42,800 Kamu bisa bilang itu belum lama, Kamu bisa bilang itu belum lama,
384 00:30:43,100 00:30:46,240 tapi banyak hal yang akan berubah. tapi banyak hal yang akan berubah.
385 00:30:47,110 00:30:48,640 Contohnya, Contohnya,
386 00:30:50,030 00:30:51,170 bagaimana dengan lotre? bagaimana dengan lotre?
387 00:30:51,170 00:30:52,780 Lotre? Lotre?
388 00:30:54,080 00:30:55,880 Kebetulan, mereka mengumumkan nomor kemenangan hari ini. Kebetulan, mereka mengumumkan nomor kemenangan hari ini.
389 00:30:56,880 00:30:58,250 Bagaimana kalau kita periksa? Bagaimana kalau kita periksa?
390 00:31:07,820 00:31:10,630 Semoga kalian berhasil, para pemirsa. Semoga kalian berhasil, para pemirsa.
391 00:31:14,190 00:31:16,790 Baiklah. Aku tidak sabar mengetahui Baiklah. Aku tidak sabar mengetahui
392 00:31:16,790 00:31:19,370 - angka yang membawa keberuntungan. - Nomor pertamanya - angka yang membawa keberuntungan. - Nomor pertamanya
393 00:31:19,370 00:31:21,060 - adalah 34. - Bolanya berputar sekarang. - adalah 34. - Bolanya berputar sekarang.
394 00:31:21,060 00:31:23,070 Nomor keberuntungan pertama adalah Nomor keberuntungan pertama adalah
395 00:31:23,880 00:31:25,230 34. 34.
396 00:31:25,230 00:31:27,850 - Mari kita lihat nomor kedua. - Apa? - Mari kita lihat nomor kedua. - Apa?
397 00:31:27,850 00:31:29,250 - Nomor berikutnya adalah tiga. - Mari kita lanjutkan. - Nomor berikutnya adalah tiga. - Mari kita lanjutkan.
398 00:31:29,310 00:31:31,350 - Nomor tiga. - Apa? - Nomor tiga. - Apa?
399 00:31:31,350 00:31:33,850 - Ini nomor kemenangan ketiga. - 15. - Ini nomor kemenangan ketiga. - 15.
400 00:31:34,850 00:31:36,220 15. 15.
401 00:31:36,620 00:31:38,690 Berikutnya adalah angka keempat. Berikutnya adalah angka keempat.
402 00:31:38,690 00:31:40,350 - 44. - Nomor berapa, ya? - 44. - Nomor berapa, ya?
403 00:31:40,630 00:31:42,430 Nomor 44. Nomor 44.
404 00:31:43,500 00:31:46,720 - Waktunya memilih nomor lima. - 13. - Waktunya memilih nomor lima. - 13.
405 00:31:47,130 00:31:48,400 13. 13.
406 00:31:48,600 00:31:52,000 - Mari kita lihat angka terakhir. - 17. - Mari kita lihat angka terakhir. - 17.
407 00:31:53,530 00:31:55,000 17. 17.
408 00:31:55,260 00:31:58,470 - Kita harus memilih satu bola lagi. - Nomor bonusnya adalah 27. - Kita harus memilih satu bola lagi. - Nomor bonusnya adalah 27.
409 00:31:59,380 00:32:00,880 27. 27.
410 00:32:04,470 00:32:07,150 Jika aku mereset hidupku, artinya aku bisa menang lotre juga? Jika aku mereset hidupku, artinya aku bisa menang lotre juga?
411 00:32:07,150 00:32:09,750 Astaga, ini kesempatan bagus. Astaga, ini kesempatan bagus.
412 00:32:10,190 00:32:12,560 Aku harus berhenti menjadi petugas sekuriti di apartemen. Aku harus berhenti menjadi petugas sekuriti di apartemen.
413 00:32:12,560 00:32:14,350 Aku bisa membeli rumah besar Aku bisa membeli rumah besar
414 00:32:14,350 00:32:15,820 dan hidup semauku. dan hidup semauku.
415 00:32:15,820 00:32:18,820 Astaga. Aku harus mencatat semua nomor kemenangan selama setahun. Astaga. Aku harus mencatat semua nomor kemenangan selama setahun.
416 00:32:18,820 00:32:20,060 Aku juga. Aku juga.
417 00:32:20,060 00:32:22,130 - Kalian tidak boleh melakukan itu. - Apa? - Kalian tidak boleh melakukan itu. - Apa?
418 00:32:22,530 00:32:25,000 Catatan kalian tidak akan ada begitu kalian kembali. Catatan kalian tidak akan ada begitu kalian kembali.
419 00:32:32,600 00:32:33,880 Kalian hanya bisa. Kalian hanya bisa.
420 00:32:35,710 00:32:38,010 mengambil kenangan masing-masing. mengambil kenangan masing-masing.
421 00:32:38,010 00:32:41,810 Jadi, kalian harus mengingat apa pun yang kalian anggap penting. Jadi, kalian harus mengingat apa pun yang kalian anggap penting.
422 00:32:43,280 00:32:45,380 Silakan hafalkan itu untuk dibawa ke masa lalu. Silakan hafalkan itu untuk dibawa ke masa lalu.
423 00:32:45,380 00:32:47,130 Astaga. Menghafalnya? Astaga. Menghafalnya?
424 00:32:47,720 00:32:48,930 Bagaimana dengan Bagaimana dengan
425 00:32:50,350 00:32:51,690 bayiku? bayiku?
426 00:32:54,660 00:32:58,160 Karena waktu mundur setahun, bayi itu belum ada di rahimmu. Karena waktu mundur setahun, bayi itu belum ada di rahimmu.
427 00:32:58,160 00:33:00,600 Itu artinya bayiku tidak akan ada. Itu artinya bayiku tidak akan ada.
428 00:33:04,180 00:33:06,240 Kalian yang memutuskan. Kalian yang memutuskan.
429 00:33:06,910 00:33:09,610 Aku menghargai keputusan kalian. Aku menghargai keputusan kalian.
430 00:33:10,020 00:33:12,590 Pikirkanlah. Bagi kalian yang bersedia, Pikirkanlah. Bagi kalian yang bersedia,
431 00:33:13,020 00:33:14,390 aku akan menemui kalian pada hari Sabtu. aku akan menemui kalian pada hari Sabtu.
432 00:33:22,180 00:33:24,290 Astaga, bagaimana aku bisa menghafalnya? Astaga, bagaimana aku bisa menghafalnya?
433 00:33:44,280 00:33:45,410 Tidakkah itu konyol? Tidakkah itu konyol?
434 00:33:46,590 00:33:47,820 Tidakkah itu membingungkan? Tidakkah itu membingungkan?
435 00:33:49,520 00:33:51,350 Bayangkan perasaanku. Bayangkan perasaanku.
436 00:33:51,390 00:33:54,660 Jika kamu di sana, kamu ingin menangkapnya atas penipuan. Jika kamu di sana, kamu ingin menangkapnya atas penipuan.
437 00:33:54,760 00:33:57,460 "Makam Letnan Park Sun Ho" "Makam Letnan Park Sun Ho"
438 00:34:02,660 00:34:03,990 Hormat. Hormat.
439 00:34:04,100 00:34:07,030 Jangan lakukan itu. Kamu mulai bekerja besok? Jangan lakukan itu. Kamu mulai bekerja besok?
440 00:34:07,360 00:34:08,730 Pulanglah. Pulanglah.
441 00:34:08,860 00:34:10,580 Ajak dia karena dia sudah datang. Ajak dia karena dia sudah datang.
442 00:34:10,580 00:34:11,640 Tidak, kamu boleh pulang. Tidak, kamu boleh pulang.
443 00:34:14,870 00:34:16,150 Hei! Berandal! Hei! Berandal!
444 00:34:18,820 00:34:19,950 Hei! Hei!
445 00:34:36,160 00:34:37,470 Astaga, Hyeong Ju. Astaga, Hyeong Ju.
446 00:34:40,710 00:34:41,770 Siapa namamu? Siapa namamu?
447 00:34:42,030 00:34:43,910 Park Sun Ho. Park Sun Ho.
448 00:34:44,640 00:34:46,210 - Tolong siapkan obat bius. - Baik, Pak. - Tolong siapkan obat bius. - Baik, Pak.
449 00:34:46,510 00:34:47,780 Sun Ho. Sun Ho.
450 00:34:48,170 00:34:50,450 Jika kamu pergi seperti ini, aku akan membunuhmu. Jika kamu pergi seperti ini, aku akan membunuhmu.
451 00:34:51,150 00:34:52,980 Hyeong Ju. Hyeong Ju.
452 00:34:53,680 00:34:55,720 Aku tidak akan mati. Aku tidak akan mati.
453 00:35:06,070 00:35:07,920 "Makam Letnan Park Sun Ho" "Makam Letnan Park Sun Ho"
454 00:35:08,900 00:35:10,030 Sun Ho. Sun Ho.
455 00:35:12,360 00:35:13,710 Aku akan melakukannya. Aku akan melakukannya.
456 00:35:16,600 00:35:18,100 Aku tahu ini terdengar gila. Aku tahu ini terdengar gila.
457 00:35:19,450 00:35:21,280 Tapi jika aku bisa membawamu kembali, Tapi jika aku bisa membawamu kembali,
458 00:35:24,740 00:35:26,180 aku rela melakukan apa pun. aku rela melakukan apa pun.
459 00:35:40,570 00:35:43,400 Astaga. Kurasa wanita hamil itu tidak datang. Astaga. Kurasa wanita hamil itu tidak datang.
460 00:35:43,770 00:35:44,990 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
461 00:35:54,740 00:35:56,370 Kalian akan berangkat sekarang. Kalian akan berangkat sekarang.
462 00:35:57,870 00:35:59,820 Sepekan setelah kedatangan kalian, Sepekan setelah kedatangan kalian,
463 00:36:00,450 00:36:02,450 kita akan bertemu di sini lagi kita akan bertemu di sini lagi
464 00:36:03,480 00:36:06,030 agar aku bisa memastikan reset tidak ada masalah... agar aku bisa memastikan reset tidak ada masalah...
465 00:36:10,720 00:36:13,720 Baiklah. Sampai jumpa di masa lalu. Baiklah. Sampai jumpa di masa lalu.
466 00:37:43,460 00:37:45,110 "Tidak Ada Jalan" "Tidak Ada Jalan"
467 00:38:08,850 00:38:11,050 Apa? Ada apa dengannya? Apa? Ada apa dengannya?
468 00:38:11,450 00:38:12,580 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
469 00:38:20,480 00:38:22,090 Kamu membuatku takut. Kamu membuatku takut.
470 00:38:22,520 00:38:25,460 Kamu tidak boleh pingsan sebelum dipukul. Kamu tidak boleh pingsan sebelum dipukul.
471 00:38:25,850 00:38:26,970 Kamu harus dipukul, Kamu harus dipukul,
472 00:38:27,990 00:38:29,360 baru jatuh. baru jatuh.
473 00:38:29,360 00:38:32,570 - Astaga, waktunya tepat sekali. - Katakan padaku. - Astaga, waktunya tepat sekali. - Katakan padaku.
474 00:38:33,170 00:38:36,310 Siapa kamu? Kenapa kamu di sini? Siapa kamu? Kenapa kamu di sini?
475 00:38:37,710 00:38:39,770 - Tunggu sebentar. - Apa maksudmu? - Tunggu sebentar. - Apa maksudmu?
476 00:38:40,000 00:38:41,080 Ada di sini. Ada di sini.
477 00:38:41,640 00:38:43,420 Surat penangkapanmu! Surat penangkapanmu!
478 00:38:49,560 00:38:51,590 Kamu berhak untuk tetap diam. Kamu berhak untuk tetap diam.
479 00:38:52,010 00:38:55,020 Apa pun ucapanmu bisa digunakan untuk menentangmu di pengadilan. Apa pun ucapanmu bisa digunakan untuk menentangmu di pengadilan.
480 00:38:55,020 00:38:56,960 Kamu berhak menyewa pengacara. Kamu berhak menyewa pengacara.
481 00:38:56,960 00:38:59,100 Kenapa kamu datang sendirian? Kenapa kamu datang sendirian?
482 00:38:59,860 00:39:00,890 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
483 00:39:07,540 00:39:08,860 "Tim Investigasi Kejahatan Berat 1" "Tim Investigasi Kejahatan Berat 1"
484 00:39:17,470 00:39:18,640 Hei. Hei.
485 00:39:19,510 00:39:22,190 Di mana dia? Di mana dia?
486 00:39:22,450 00:39:24,090 Siapa? Sun Ho? Siapa? Sun Ho?
487 00:39:24,150 00:39:25,690 Ya. Di mana dia? Ya. Di mana dia?
488 00:39:26,350 00:39:27,460 Sedang memiting kepalamu. Sedang memiting kepalamu.
489 00:39:28,220 00:39:29,380 Astaga! Astaga!
490 00:39:29,890 00:39:31,890 Kenapa kamu merindukanku? Kenapa kamu merindukanku?
491 00:39:31,960 00:39:33,330 Sudah berapa kali kubilang Sudah berapa kali kubilang
492 00:39:33,330 00:39:34,520 untuk memperbarui informasi Ahn Gyeong Nam? untuk memperbarui informasi Ahn Gyeong Nam?
493 00:39:34,720 00:39:37,130 Jika membawa ini ke pertemuan RIU dua hari lagi, Jika membawa ini ke pertemuan RIU dua hari lagi,
494 00:39:37,130 00:39:39,390 kita akan dipermalukan... Apa? Apa yang terjadi? kita akan dipermalukan... Apa? Apa yang terjadi?
495 00:39:39,810 00:39:41,000 Kenapa tatapanmu seperti itu? Kenapa tatapanmu seperti itu?
496 00:39:42,000 00:39:43,130 Sun Ho. Sun Ho.
497 00:39:43,540 00:39:44,710 Apa? Apa?
498 00:39:50,970 00:39:52,080 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
499 00:39:58,610 00:40:00,020 - Ada apa ini? - Baiklah. - Ada apa ini? - Baiklah.
500 00:40:00,020 00:40:02,380 - Ayo! - Sungguh. - Ayo! - Sungguh.
501 00:40:05,330 00:40:07,470 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
502 00:40:08,600 00:40:10,230 Kelakar macam apa ini? Kelakar macam apa ini?
503 00:40:31,190 00:40:33,690 Astaga, panas! Astaga, panas!
504 00:40:33,930 00:40:35,220 Panas! Panas!
505 00:40:38,020 00:40:39,670 Kakiku... Kakiku...
506 00:40:39,800 00:40:41,020 Kedua kakiku... Kedua kakiku...
507 00:40:42,360 00:40:43,630 Aku benar-benar kembali! Aku benar-benar kembali!
508 00:40:43,860 00:40:45,340 - Berhasil! - Ada apa? - Berhasil! - Ada apa?
509 00:40:46,360 00:40:48,540 Kamu menumpahkan kopinya? Kakimu baik-baik saja? Kamu menumpahkan kopinya? Kakimu baik-baik saja?
510 00:40:48,540 00:40:50,040 Maru! Maru!
511 00:40:50,040 00:40:52,080 Aku sangat merindukanmu! Aku sangat merindukanmu!
512 00:40:52,180 00:40:53,710 - Maru-ku tersayang! - Kalian tidak berpisah selama itu. - Maru-ku tersayang! - Kalian tidak berpisah selama itu.
513 00:40:53,710 00:40:55,600 Biar kulihat kakimu. Kamu baik-baik saja? Biar kulihat kakimu. Kamu baik-baik saja?
514 00:40:56,370 00:40:58,470 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
515 00:40:58,470 00:40:59,790 Astaga. Astaga.
516 00:41:02,960 00:41:04,150 Ju Young. Ju Young.
517 00:41:05,150 00:41:06,220 Maafkan aku. Maafkan aku.
518 00:41:06,880 00:41:08,350 Ada apa? Ada apa?
519 00:41:12,430 00:41:14,620 Kita akan banyak mewarnai hari ini. Kita akan banyak mewarnai hari ini.
520 00:41:14,620 00:41:16,200 Kita tidak akan tidur lama. Kita tidak akan tidur lama.
521 00:41:16,440 00:41:17,970 Kita memang selalu mewarnai. Kita memang selalu mewarnai.
522 00:41:19,260 00:41:21,970 Maru, mau berlari denganku? Maru, mau berlari denganku?
523 00:41:22,100 00:41:23,270 Ayo. Ayo.
524 00:41:23,710 00:41:25,680 Ayo! Ayo!
525 00:41:27,080 00:41:29,600 "Dae Sung, Yeon Soo, Aula Pernikahan Venice" "Dae Sung, Yeon Soo, Aula Pernikahan Venice"
526 00:41:37,790 00:41:39,060 Bagus! Bagus!
527 00:41:41,330 00:41:42,430 Baiklah. Baiklah.
528 00:41:43,390 00:41:45,150 Halo? Bersabarlah. Halo? Bersabarlah.
529 00:41:45,750 00:41:47,430 Tidak apa-apa. Tunggulah sebentar. Tidak apa-apa. Tunggulah sebentar.
530 00:41:47,520 00:41:49,670 - Apa itu? - Apa kabar? - Apa itu? - Apa kabar?
531 00:41:49,670 00:41:51,700 "Mengunggah, Pahlawan Choi" "Mengunggah, Pahlawan Choi"
532 00:41:55,840 00:41:58,600 Yang ini. Aku yakin. Yang ini. Aku yakin.
533 00:41:59,500 00:42:02,000 Selesai. Aku berhasil. Selesai. Aku berhasil.
534 00:42:21,260 00:42:22,330 Maaf, Maaf,
535 00:42:23,100 00:42:25,440 maukah kamu berfoto denganku? maukah kamu berfoto denganku?
536 00:42:30,040 00:42:31,970 Maaf. Kami tidak bisa... Maaf. Kami tidak bisa...
537 00:42:31,970 00:42:33,140 Di mana ponselmu? Di mana ponselmu?
538 00:42:34,810 00:42:35,850 Ini. Ini.
539 00:42:38,050 00:42:39,470 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
540 00:42:39,980 00:42:41,450 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
541 00:42:42,720 00:42:44,960 Tapi berjanjilah untuk merahasiakannya, ya? Tapi berjanjilah untuk merahasiakannya, ya?
542 00:42:45,060 00:42:47,090 Tentu saja! Terima kasih. Tentu saja! Terima kasih.
543 00:42:47,220 00:42:48,380 "Hidden Killer" memang yang terbaik! "Hidden Killer" memang yang terbaik!
544 00:42:48,980 00:42:50,100 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
545 00:42:51,830 00:42:55,470 Tinggal sekitar 15 menit lagi. Mau menerima 10 orang lagi? Tinggal sekitar 15 menit lagi. Mau menerima 10 orang lagi?
546 00:42:55,470 00:42:57,390 - Bukankah sampai pukul 15.00? - Ya. - Bukankah sampai pukul 15.00? - Ya.
547 00:42:58,300 00:43:00,230 Aku akan menandatangani buku mereka asalkan datang di bawah pukul 15.00. Aku akan menandatangani buku mereka asalkan datang di bawah pukul 15.00.
548 00:43:00,360 00:43:02,840 Apa? Baiklah. Apa? Baiklah.
549 00:43:05,400 00:43:06,400 Baiklah. Baiklah.
550 00:43:10,420 00:43:11,640 Berikutnya. Berikutnya.
551 00:43:11,970 00:43:13,510 Nama, Ahn Gyeong Nam. Nama, Ahn Gyeong Nam.
552 00:43:13,510 00:43:15,690 Juga dikenal sebagai DiCaprio-nya Cheongdam-dong. Juga dikenal sebagai DiCaprio-nya Cheongdam-dong.
553 00:43:15,690 00:43:18,190 Dia butuh 48 jam untuk mendekati seorang wanita Dia butuh 48 jam untuk mendekati seorang wanita
554 00:43:18,190 00:43:19,480 dan merampas uangnya. dan merampas uangnya.
555 00:43:19,480 00:43:21,460 Begitu menjalankan rencananya, dia mengambil semua aset wanita itu, Begitu menjalankan rencananya, dia mengambil semua aset wanita itu,
556 00:43:21,460 00:43:24,120 termasuk properti, real estat, dan semua yang bisa dia ambil. termasuk properti, real estat, dan semua yang bisa dia ambil.
557 00:43:24,120 00:43:27,070 Lalu tiba-tiba dia menghilang, mengubah identitasnya, Lalu tiba-tiba dia menghilang, mengubah identitasnya,
558 00:43:27,070 00:43:28,970 dan muncul kembali di TKP. dan muncul kembali di TKP.
559 00:43:28,970 00:43:30,860 Sebanyak empat yurisdiksi dibodohi pria ini. Sebanyak empat yurisdiksi dibodohi pria ini.
560 00:43:30,860 00:43:32,990 Bahkan Unit Investigasi Regional berusaha mencarinya, tapi gagal. Bahkan Unit Investigasi Regional berusaha mencarinya, tapi gagal.
561 00:43:32,990 00:43:34,230 Dia menakjubkan. Dia menakjubkan.
562 00:43:34,230 00:43:35,970 Apa aku mendengar hormat dari suaramu? Apa aku mendengar hormat dari suaramu?
563 00:43:35,970 00:43:38,310 - Tidak, Pak. - Dia biasa menipu wanita - Tidak, Pak. - Dia biasa menipu wanita
564 00:43:38,310 00:43:40,270 tiap enam bulan. Kenapa dia tidak ada kabar belakangan ini? tiap enam bulan. Kenapa dia tidak ada kabar belakangan ini?
565 00:43:40,270 00:43:42,900 Entahlah. Ini saatnya dia bergerak. Entahlah. Ini saatnya dia bergerak.
566 00:43:42,900 00:43:44,350 Dia belum muncul lagi. Dia belum muncul lagi.
567 00:43:44,350 00:43:46,420 - Siapa wanita ini? - Itu pacarnya. - Siapa wanita ini? - Itu pacarnya.
568 00:43:46,420 00:43:48,110 Dia selalu bilang tidak mengetahui keberadaannya. Dia selalu bilang tidak mengetahui keberadaannya.
569 00:43:48,110 00:43:49,880 Dia perawat di klinik bedah plastik. Dia perawat di klinik bedah plastik.
570 00:43:51,460 00:43:52,560 Mungkinkah... Mungkinkah...
571 00:43:54,520 00:43:55,930 Soon Woo, keluarlah sebentar. Soon Woo, keluarlah sebentar.
572 00:43:55,930 00:43:56,990 Baiklah. Baiklah.
573 00:43:57,560 00:43:59,460 - Aku datang. - Kenapa? - Aku datang. - Kenapa?
574 00:44:02,990 00:44:04,840 - Dia baru bangun? - Ada apa dengannya? - Dia baru bangun? - Ada apa dengannya?
575 00:44:04,840 00:44:06,040 Kembalilah. Kembalilah.
576 00:44:08,210 00:44:09,400 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
577 00:44:12,630 00:44:14,370 Aku sudah selesai menginterogasinya tadi. Aku sudah selesai menginterogasinya tadi.
578 00:44:14,370 00:44:15,640 Siapa dia? Siapa dia?
579 00:44:15,640 00:44:18,320 Ini rekaman kamera CCTV di klinik tempatnya bekerja. Ini rekaman kamera CCTV di klinik tempatnya bekerja.
580 00:44:18,420 00:44:20,010 Kamu sangat sibuk dengan kreasimu Kamu sangat sibuk dengan kreasimu
581 00:44:20,010 00:44:21,590 saat kliniknya tutup. saat kliniknya tutup.
582 00:44:22,820 00:44:23,820 Ahn Gyeong Nam? Ahn Gyeong Nam?
583 00:44:25,150 00:44:26,690 - Apa? - Ahn Gyeong Nam... - Apa? - Ahn Gyeong Nam...
584 00:44:26,690 00:44:28,460 - Astaga. - Kenapa... - Astaga. - Kenapa...
585 00:44:28,460 00:44:31,250 Kenapa kamu tidak membuatnya mirip DiCaprio karena kamu mengoperasinya? Kenapa kamu tidak membuatnya mirip DiCaprio karena kamu mengoperasinya?
586 00:44:31,250 00:44:33,170 Hei, bagaimana kamu bisa tahu? Hei, bagaimana kamu bisa tahu?
587 00:44:33,170 00:44:35,390 Itu tidak penting. Yang penting, aku sudah menangkapnya. Itu tidak penting. Yang penting, aku sudah menangkapnya.
588 00:44:35,830 00:44:37,040 - Kapten Heo. - Ya? - Kapten Heo. - Ya?
589 00:44:37,040 00:44:38,100 Bukankah kamu bilang akan mengizinkanku Bukankah kamu bilang akan mengizinkanku
590 00:44:38,100 00:44:39,670 mengambil cuti berturut-turut jika aku menangkapnya? mengambil cuti berturut-turut jika aku menangkapnya?
591 00:44:39,670 00:44:41,340 Ya. Memang. Ya. Memang.
592 00:44:41,730 00:44:45,370 Aku ingin kamu berlibur, tapi kamu tahu itu mustahil. Aku ingin kamu berlibur, tapi kamu tahu itu mustahil.
593 00:44:45,370 00:44:47,350 Baiklah. Kalau begitu, biarkan aku libur setengah hari, Baiklah. Kalau begitu, biarkan aku libur setengah hari,
594 00:44:47,350 00:44:49,470 dan tempatkan Sun Ho di sif malam. dan tempatkan Sun Ho di sif malam.
595 00:44:49,470 00:44:51,720 Aku? Aku bekerja sif malam? Kenapa? Aku? Aku bekerja sif malam? Kenapa?
596 00:44:51,720 00:44:53,420 Aku akan mengajak Soon Woo ke tempat yang bagus. Aku akan mengajak Soon Woo ke tempat yang bagus.
597 00:44:53,820 00:44:56,320 - Sepakat? - Tentu. Tidak masalah bagiku. - Sepakat? - Tentu. Tidak masalah bagiku.
598 00:44:56,320 00:44:57,750 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
599 00:44:57,750 00:44:58,820 Aku akan meneleponmu. Aku akan meneleponmu.
600 00:44:59,380 00:45:01,060 Seorang perawat di rumah sakit bedah plastik Seorang perawat di rumah sakit bedah plastik
601 00:45:01,060 00:45:02,750 bisa menjadi dokter hebat setelah 10 tahun. bisa menjadi dokter hebat setelah 10 tahun.
602 00:45:02,750 00:45:05,390 Tunggu sebentar. Tapi aku seniornya. Tunggu sebentar. Tapi aku seniornya.
603 00:45:05,390 00:45:06,800 Kamu bilang kita tidak akan ketahuan! Kamu bilang kita tidak akan ketahuan!
604 00:45:06,800 00:45:08,760 Seharusnya kamu hapus rekaman CCTV di rumah sakit! Seharusnya kamu hapus rekaman CCTV di rumah sakit!
605 00:45:09,100 00:45:11,200 Diamlah. Ini kantor polisi. Diamlah. Ini kantor polisi.
606 00:45:11,200 00:45:12,670 "Sampah Umum" "Sampah Umum"
607 00:45:17,000 00:45:18,000 Si berengsek ini... Si berengsek ini...
608 00:45:25,270 00:45:27,790 Tebak dari siapa aku meminjam ini. Tebak dari siapa aku meminjam ini.
609 00:45:27,790 00:45:29,960 Aku meninggalkan hadiah untukmu. Aku meninggalkan hadiah untukmu.
610 00:45:34,290 00:45:35,560 Pak Oh Myung Chul. Pak Oh Myung Chul.
611 00:45:38,120 00:45:41,570 Astaga. Bagaimana kamu bisa menemukanku di sini? Astaga. Bagaimana kamu bisa menemukanku di sini?
612 00:45:41,570 00:45:43,490 Kudengar kamu sudah bebas. Kudengar kamu sudah bebas.
613 00:45:43,540 00:45:45,630 Aku penasaran bagaimana kabarmu. Aku penasaran bagaimana kabarmu.
614 00:45:45,630 00:45:47,130 Yang benar saja. Yang benar saja.
615 00:45:47,360 00:45:49,310 Aku tahu kamu di sini untuk memata-mataiku. Aku tahu kamu di sini untuk memata-mataiku.
616 00:45:51,310 00:45:53,040 Setidaknya, kamu tidak datang dengan tangan kosong. Setidaknya, kamu tidak datang dengan tangan kosong.
617 00:45:54,670 00:45:56,910 Kamu sudah dapat pekerjaan? Kamu sudah dapat pekerjaan?
618 00:45:56,910 00:45:58,750 Terkadang. Terkadang.
619 00:45:59,370 00:46:01,790 Tapi aku sering menganggur. Seperti itulah. Tapi aku sering menganggur. Seperti itulah.
620 00:46:02,380 00:46:04,090 Entah apakah ini aman untuk dimakan. Entah apakah ini aman untuk dimakan.
621 00:46:04,590 00:46:05,850 Kamu tidak meracuni ini, bukan? Kamu tidak meracuni ini, bukan?
622 00:46:10,650 00:46:13,100 "Ruang CT, Unit Gawat Darurat, Ruang Injeksi" "Ruang CT, Unit Gawat Darurat, Ruang Injeksi"
623 00:46:23,780 00:46:25,810 Ayo kita minum soju. Ayo kita minum soju.
624 00:46:27,310 00:46:29,480 Astaga, sudah cukup. Astaga, sudah cukup.
625 00:46:30,750 00:46:33,080 Lagi pula, aku akan mati. Lagi pula, aku akan mati.
626 00:46:33,080 00:46:34,990 Biarkan aku memilih kapan harus berhenti. Biarkan aku memilih kapan harus berhenti.
627 00:46:35,550 00:46:37,090 Baiklah. Akan kutuangkan untukmu. Baiklah. Akan kutuangkan untukmu.
628 00:46:40,530 00:46:42,150 Aku pasti sudah hidup cukup lama. Aku pasti sudah hidup cukup lama.
629 00:46:42,830 00:46:44,760 Seorang detektif menuangkan minuman untukku. Seorang detektif menuangkan minuman untukku.
630 00:46:48,030 00:46:49,500 Sejujurnya, Sejujurnya,
631 00:46:50,570 00:46:52,960 aku sangat membencimu. aku sangat membencimu.
632 00:46:53,070 00:46:55,010 Biasanya penjahat sepertiku membenci polisi. Biasanya penjahat sepertiku membenci polisi.
633 00:46:55,200 00:46:57,200 Kami tidak memikirkan kejahatan kami. Kami tidak memikirkan kejahatan kami.
634 00:46:57,200 00:46:59,080 Kami hanya mencari seseorang untuk melampiaskan amarah. Kami hanya mencari seseorang untuk melampiaskan amarah.
635 00:46:59,780 00:47:01,580 Bukan hanya kamu. Bukan hanya kamu.
636 00:47:01,580 00:47:03,940 Jaksa yang mendakwaku Jaksa yang mendakwaku
637 00:47:03,940 00:47:05,910 dan hakim yang menjebloskanku ke penjara. dan hakim yang menjebloskanku ke penjara.
638 00:47:05,910 00:47:09,910 Aku memikirkan berkali-kali bagaimana aku bisa membalas mereka. Aku memikirkan berkali-kali bagaimana aku bisa membalas mereka.
639 00:47:09,910 00:47:12,020 Aku tidak sanggup mati sendirian. Aku tidak sanggup mati sendirian.
640 00:47:12,020 00:47:13,730 Jaksa yang mendakwaku Jaksa yang mendakwaku
641 00:47:13,730 00:47:15,230 dan hakim yang menjebloskanku ke penjara dan hakim yang menjebloskanku ke penjara
642 00:47:15,230 00:47:17,060 sudah mati sekarang. sudah mati sekarang.
643 00:47:20,620 00:47:23,860 Lantas bagaimana? Karena sekarat, Lantas bagaimana? Karena sekarat,
644 00:47:24,430 00:47:26,270 kamu akan membunuh kami semua? kamu akan membunuh kami semua?
645 00:47:33,940 00:47:37,140 Jika itu rencanaku, kamu pikir aku akan memberitahumu? Jika itu rencanaku, kamu pikir aku akan memberitahumu?
646 00:47:37,140 00:47:38,350 Jika bukan karenamu, Jika bukan karenamu,
647 00:47:38,350 00:47:41,290 aku bisa saja mati di depan rumahku. Siapa yang tahu? aku bisa saja mati di depan rumahku. Siapa yang tahu?
648 00:47:44,290 00:47:45,950 Tujuh tahun kemarahan Tujuh tahun kemarahan
649 00:47:46,450 00:47:48,680 terhapus dalam sehari. terhapus dalam sehari.
650 00:47:48,880 00:47:51,060 Tunggu. Ayo minum lagi. Tunggu. Ayo minum lagi.
651 00:47:51,060 00:47:52,950 - Pikirkan kesehatanmu. - Segelas lagi. - Pikirkan kesehatanmu. - Segelas lagi.
652 00:47:54,530 00:47:55,800 Pakai sabuk pengamanmu. Pakai sabuk pengamanmu.
653 00:47:56,030 00:47:59,270 - Tunggu. Detektif Ji. Tunggu. - Astaga. - Tunggu. Detektif Ji. Tunggu. - Astaga.
654 00:47:59,630 00:48:00,960 Detektif Ji. Detektif Ji.
655 00:48:01,460 00:48:04,740 Maukah kamu menjadi teman minumku lagi? Maukah kamu menjadi teman minumku lagi?
656 00:48:04,740 00:48:07,670 Tidak ada minuman. Mari makan lain kali. Tidak ada minuman. Mari makan lain kali.
657 00:48:07,670 00:48:09,780 Kedengarannya bagus. Makan dan minum terdengar lezat. Kedengarannya bagus. Makan dan minum terdengar lezat.
658 00:48:09,780 00:48:11,980 Kita bisa bicarakan masa lalu. Itu akan menyenangkan. Kita bisa bicarakan masa lalu. Itu akan menyenangkan.
659 00:48:11,980 00:48:13,940 - Baik. Tutup jendelanya. Dingin. - Pasti menyenangkan. - Baik. Tutup jendelanya. Dingin. - Pasti menyenangkan.
660 00:48:13,940 00:48:14,940 Pak. Pak.
661 00:48:16,050 00:48:18,290 - Tolong antar dia pulang. - Tentu. - Tolong antar dia pulang. - Tentu.
662 00:48:40,250 00:48:42,050 Jangan antar aku ke Sagok-dong. Jangan antar aku ke Sagok-dong.
663 00:48:43,170 00:48:44,750 Mari pergi ke Namyeon-dong. Mari pergi ke Namyeon-dong.
664 00:48:44,940 00:48:46,320 Baik. Baik.
665 00:48:56,560 00:48:58,150 Halo? Halo?
666 00:48:58,450 00:49:00,890 Bukankah kamu pemilik kendaraan dengan pelat nomor 0731? Bukankah kamu pemilik kendaraan dengan pelat nomor 0731?
667 00:49:04,630 00:49:05,770 Maafkan aku. Maafkan aku.
668 00:49:16,400 00:49:17,550 Apa? Apa?
669 00:49:18,020 00:49:19,280 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
670 00:49:22,440 00:49:23,490 Pak. Pak.
671 00:49:25,760 00:49:27,290 - Tolong antar dia pulang. - Tentu. - Tolong antar dia pulang. - Tentu.
672 00:49:27,290 00:49:28,850 Jangan antar aku ke Sagok-dong. Jangan antar aku ke Sagok-dong.
673 00:49:29,990 00:49:31,390 Mari pergi ke Namyeon-dong. Mari pergi ke Namyeon-dong.
674 00:49:31,390 00:49:32,800 Baik. Baik.
675 00:49:32,800 00:49:34,690 "Namyeon-dong" "Namyeon-dong"
676 00:49:35,030 00:49:37,860 Ya. Aku mengerti. Biarkan aku keluar dan memeriksa. Ya. Aku mengerti. Biarkan aku keluar dan memeriksa.
677 00:49:39,270 00:49:41,770 Yang Mulia, jangan khawatir. Yang Mulia, jangan khawatir.
678 00:49:41,770 00:49:43,160 Aku akan berada tepat di belakangmu. Aku akan berada tepat di belakangmu.
679 00:49:57,820 00:50:00,180 Kamu ditangkap atas percobaan pembunuhan. Kamu ditangkap atas percobaan pembunuhan.
680 00:50:00,180 00:50:01,730 Kamu berhak berkonsultasi dengan pengacara. Kamu berhak berkonsultasi dengan pengacara.
681 00:50:01,730 00:50:03,330 Kamu berhak menolak menjawab pertanyaan. Kamu berhak menolak menjawab pertanyaan.
682 00:50:04,000 00:50:06,620 Apa? Bagaimana kamu tahu? Apa? Bagaimana kamu tahu?
683 00:50:06,650 00:50:07,800 Bagaimana kamu... Bagaimana kamu...
684 00:50:09,160 00:50:10,500 Kamu penasaran, bukan? Kamu penasaran, bukan?
685 00:50:11,160 00:50:13,070 Operasinya akan berjalan lancar. Operasinya akan berjalan lancar.
686 00:50:13,510 00:50:15,630 Pikirkan baik-baik selama sisa hidupmu. Pikirkan baik-baik selama sisa hidupmu.
687 00:50:16,600 00:50:18,200 Coba cari tahu bagaimana aku tahu. Coba cari tahu bagaimana aku tahu.
688 00:50:18,200 00:50:20,600 Apa? Apa katamu? Apa? Apa katamu?
689 00:50:30,560 00:50:31,590 Masuklah. Masuklah.
690 00:50:55,670 00:50:57,110 Kini kamu menyuapku. Kini kamu menyuapku.
691 00:50:57,210 00:50:58,780 Bersyukurlah karena aku menyuapmu. Bersyukurlah karena aku menyuapmu.
692 00:50:59,580 00:51:01,350 Sikapmu aneh sekali hari ini. Sikapmu aneh sekali hari ini.
693 00:51:01,940 00:51:03,650 Ahn Gyeong Nam. Oh Myung Chul. Ahn Gyeong Nam. Oh Myung Chul.
694 00:51:03,760 00:51:05,850 Bagaimana kamu tahu dia akan menemui hakim? Bagaimana kamu tahu dia akan menemui hakim?
695 00:51:05,850 00:51:09,330 Kamu hanya perlu tahu aku menyelamatkanmu hari ini. Kamu hanya perlu tahu aku menyelamatkanmu hari ini.
696 00:51:09,330 00:51:11,950 - Terima kasih. - Untuk menyelamatkan hidupmu, - Terima kasih. - Untuk menyelamatkan hidupmu,
697 00:51:11,950 00:51:14,230 - aku menjelajahi waktu... - Kamu membuatku bekerja sif malam. - aku menjelajahi waktu... - Kamu membuatku bekerja sif malam.
698 00:51:15,000 00:51:16,270 Begitukah? Begitukah?
699 00:51:20,270 00:51:23,070 Senang melihatmu makan. Senang melihatmu makan.
700 00:51:23,070 00:51:24,280 Makan yang banyak. Makan yang banyak.
701 00:51:25,200 00:51:26,240 Kamu. Kamu.
702 00:51:27,810 00:51:30,670 Judulnya "Hidden Killer"? Berhenti membaca buku komik. Judulnya "Hidden Killer"? Berhenti membaca buku komik.
703 00:51:30,780 00:51:32,370 Benar juga. Penandatanganan buku itu... Benar juga. Penandatanganan buku itu...
704 00:51:32,710 00:51:33,910 Astaga. Semua ini salahmu! Astaga. Semua ini salahmu!
705 00:51:33,910 00:51:35,110 Kamu aneh sekali. Kamu aneh sekali.
706 00:51:35,110 00:51:37,350 Setelah memundurkan waktu, aku tetap tidak sempat ke sana. Setelah memundurkan waktu, aku tetap tidak sempat ke sana.
707 00:51:37,350 00:51:38,560 Berhenti membaca itu. Sungguh. Berhenti membaca itu. Sungguh.
708 00:51:38,560 00:51:41,650 Itu sama sekali tidak membantu mentalmu berkembang. Itu sama sekali tidak membantu mentalmu berkembang.
709 00:51:41,650 00:51:43,420 Kamu tiba-tiba menjadi sangat menyebalkan. Kamu tiba-tiba menjadi sangat menyebalkan.
710 00:51:43,420 00:51:46,730 Pikirkan baik-baik. Kamu harus menganggapnya serius. Pikirkan baik-baik. Kamu harus menganggapnya serius.
711 00:51:46,730 00:51:48,300 Makan saja. Makan saja.
712 00:51:49,070 00:51:50,360 Tidak ada bir? Tidak ada bir?
713 00:51:50,860 00:51:53,000 Kamu tidak membelikanku bir saat membelikanku ayam goreng? Kamu tidak membelikanku bir saat membelikanku ayam goreng?
714 00:51:53,000 00:51:55,570 - Makan saja. - Mereka menjual bir di restoran. - Makan saja. - Mereka menjual bir di restoran.
715 00:51:55,570 00:51:57,280 Tunggu, kenapa mereka tidak memberiku kola? Tunggu, kenapa mereka tidak memberiku kola?
716 00:51:57,280 00:51:58,580 Kamu meminumnya? Kamu meminumnya?
717 00:51:58,930 00:52:01,370 Mereka selalu memberikan kola. Yang benar saja. Mereka selalu memberikan kola. Yang benar saja.
718 00:52:01,370 00:52:02,510 Apa yang harus kuminum? Apa yang harus kuminum?
719 00:52:02,700 00:52:04,320 Aku harus minum sup ramyeon? Aku harus minum sup ramyeon?
720 00:52:04,820 00:52:06,080 Hei, makanlah ramyeon. Hei, makanlah ramyeon.
721 00:52:06,750 00:52:08,090 Buka acar lobaknya. Buka acar lobaknya.
722 00:52:08,520 00:52:10,210 Mungkin seharusnya aku tidak melakukan itu. Mungkin seharusnya aku tidak melakukan itu.
723 00:52:10,320 00:52:13,020 Astaga. Aku tidak mengerti ini. Astaga. Aku tidak mengerti ini.
724 00:52:13,620 00:52:15,530 Bisa-bisanya kamu hanya membeli ayam goreng? Bisa-bisanya kamu hanya membeli ayam goreng?
725 00:52:23,330 00:52:26,040 Tidak butuh waktu lama untuk bahagia, bukan, Maru? Tidak butuh waktu lama untuk bahagia, bukan, Maru?
726 00:52:28,400 00:52:29,510 Maru! Maru!
727 00:52:33,850 00:52:34,900 Maru! Maru!
728 00:52:36,140 00:52:38,370 Maru. Bukankah kamu Maru? Maru. Bukankah kamu Maru?
729 00:52:38,370 00:52:40,410 Maru, maafkan aku. Maru, maafkan aku.
730 00:52:44,610 00:52:46,590 Tunggu. Kakimu... Tunggu. Kakimu...
731 00:52:52,150 00:52:54,860 Tunggu, apa Maru anjingmu? Tunggu, apa Maru anjingmu?
732 00:52:56,500 00:52:57,500 Maru... Maru...
733 00:52:57,500 00:52:58,690 Bagaimana kamu mengenal Maru? Bagaimana kamu mengenal Maru?
734 00:53:01,400 00:53:03,600 Bukankah kamu kehilangan Maru sebelum reset? Bukankah kamu kehilangan Maru sebelum reset?
735 00:53:04,080 00:53:07,170 Ya. Bagaimana kamu tahu? Ya. Bagaimana kamu tahu?
736 00:53:07,350 00:53:10,670 Aku mengurus Maru karena tidak bisa menemukan pemiliknya. Aku mengurus Maru karena tidak bisa menemukan pemiliknya.
737 00:53:10,980 00:53:14,880 Tidak ada kalung tanda pengenal. Maru akan dilepas setelah 10 hari. Tidak ada kalung tanda pengenal. Maru akan dilepas setelah 10 hari.
738 00:53:15,180 00:53:17,820 Jadi, Maru tinggal bersamaku sebelum reset dimulai. Jadi, Maru tinggal bersamaku sebelum reset dimulai.
739 00:53:19,020 00:53:21,150 Aku berada di rumah sakit karena kecelakaan. Aku berada di rumah sakit karena kecelakaan.
740 00:53:21,450 00:53:24,230 Aku sangat khawatir sesuatu terjadi pada Maru. Aku sangat khawatir sesuatu terjadi pada Maru.
741 00:53:24,230 00:53:26,650 Aku tidak membiarkan Maru kelaparan dan rutin mengajaknya berjalan. Aku tidak membiarkan Maru kelaparan dan rutin mengajaknya berjalan.
742 00:53:26,760 00:53:28,660 Aku tidak pernah menyiksa anjingmu. Bukan begitu, Maru? Aku tidak pernah menyiksa anjingmu. Bukan begitu, Maru?
743 00:53:29,500 00:53:30,690 Terima kasih. Terima kasih.
744 00:53:31,240 00:53:33,340 Bagaimana kamu tahu nama anjingku Maru? Bagaimana kamu tahu nama anjingku Maru?
745 00:53:33,390 00:53:35,200 Benar. Itu sangat menarik. Benar. Itu sangat menarik.
746 00:53:36,460 00:53:39,740 Aku menamai anjingnya seperti komikus kartun web favoritku. Aku menamai anjingnya seperti komikus kartun web favoritku.
747 00:53:44,080 00:53:45,250 Kenapa kamu tertawa? Kenapa kamu tertawa?
748 00:53:45,820 00:53:47,490 - "Hidden Killer"? - Kamu tahu kartun itu? - "Hidden Killer"? - Kamu tahu kartun itu?
749 00:53:48,250 00:53:49,440 Aku penggemar beratnya. Aku penggemar beratnya.
750 00:53:50,140 00:53:53,590 Kamu tahu nama samaran komikus itu sama seperti nama anjingnya? Kamu tahu nama samaran komikus itu sama seperti nama anjingnya?
751 00:53:53,730 00:53:54,790 Apa? Apa?
752 00:53:55,530 00:53:58,530 Komikus kartun web itu... Nama samarannya, Maru. Komikus kartun web itu... Nama samarannya, Maru.
753 00:54:02,300 00:54:04,660 Aku Maru, komikus kartun web "Hidden Killer". Aku Maru, komikus kartun web "Hidden Killer".
754 00:54:08,010 00:54:09,040 Apa? Apa?
755 00:54:09,430 00:54:10,980 Ini dia. Ini dia.
756 00:54:12,700 00:54:15,550 Coba kulihat. Kamu cocok memakainya. Coba kulihat. Kamu cocok memakainya.
757 00:54:15,850 00:54:16,900 Maru, tangan. Maru, tangan.
758 00:54:17,250 00:54:18,610 Itu dia. Itu dia.
759 00:54:19,610 00:54:21,990 Jangan dilepas untuk sementara meskipun di rumah. Jangan dilepas untuk sementara meskipun di rumah.
760 00:54:21,990 00:54:24,090 Maru bisa saja kabur mendadak seperti ini. Maru bisa saja kabur mendadak seperti ini.
761 00:54:24,490 00:54:25,990 Kamu tidak perlu membeli ini untuk Maru. Kamu tidak perlu membeli ini untuk Maru.
762 00:54:26,520 00:54:28,530 Kamu bisa berterima kasih kepadaku saja. Kamu bisa berterima kasih kepadaku saja.
763 00:54:29,590 00:54:30,650 Terima kasih. Terima kasih.
764 00:54:30,650 00:54:32,000 Kalau begitu, Kalau begitu,
765 00:54:33,120 00:54:35,070 bisakah kamu memberiku tanda tangan sebagai gantinya? bisakah kamu memberiku tanda tangan sebagai gantinya?
766 00:54:37,430 00:54:39,800 Aku berusaha tidak menemui penggemarku di luar acara. Aku berusaha tidak menemui penggemarku di luar acara.
767 00:54:39,800 00:54:41,430 Sampai jumpa. Ayo, Maru. Sampai jumpa. Ayo, Maru.
768 00:54:41,860 00:54:42,860 Apa... Apa...
769 00:54:47,480 00:54:49,750 Hei, bukan kamu yang mengubah hidupmu. Hei, bukan kamu yang mengubah hidupmu.
770 00:54:49,750 00:54:52,550 Kenapa kamu berlari kepadanya seolah-olah mengingatnya? Kenapa kamu berlari kepadanya seolah-olah mengingatnya?
771 00:54:52,580 00:54:53,790 Kamu mempermalukanku. Kamu mempermalukanku.
772 00:54:55,090 00:54:58,520 Maru, kamu tidak boleh mengejar orang asing seperti itu. Maru, kamu tidak boleh mengejar orang asing seperti itu.
773 00:55:00,990 00:55:03,120 Astaga, aku lupa. Vaksinasi. Astaga, aku lupa. Vaksinasi.
774 00:55:07,800 00:55:08,890 Kita lakukan besok saja. Kita lakukan besok saja.
775 00:55:12,070 00:55:13,570 Woo Jin, kenapa kamu di sini sepagi ini? Woo Jin, kenapa kamu di sini sepagi ini?
776 00:55:30,350 00:55:32,590 Bukankah kamu membawa Maru ke dokter hewan? Bukankah kamu membawa Maru ke dokter hewan?
777 00:55:38,330 00:55:39,690 Ada apa dengan kalian berdua? Ada apa dengan kalian berdua?
778 00:55:41,860 00:55:43,230 Apa yang baru saja kulihat? Apa yang baru saja kulihat?
779 00:55:50,580 00:55:52,780 Ga Hyeon, dengarkan aku. Ga Hyeon, dengarkan aku.
780 00:56:14,570 00:56:16,420 Kamu tahu sesulit apa Kamu tahu sesulit apa
781 00:56:16,420 00:56:18,840 keadaan ini untuk dia dan betapa keras dia berusaha. keadaan ini untuk dia dan betapa keras dia berusaha.
782 00:56:47,660 00:56:48,960 Aku akan mendengarkan ceritamu. Aku akan mendengarkan ceritamu.
783 00:56:49,300 00:56:51,390 Aku tahu itu memuakkan, tapi aku harus tahu. Aku tahu itu memuakkan, tapi aku harus tahu.
784 00:56:54,310 00:56:55,630 Sejak kapan? Sejak kapan?
785 00:56:58,130 00:56:59,200 Hubungan gelap kalian berdua. Hubungan gelap kalian berdua.
786 00:57:02,980 00:57:04,980 Apa kamu akan menemuinya bahkan saat kita menikah? Apa kamu akan menemuinya bahkan saat kita menikah?
787 00:57:07,880 00:57:08,880 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
788 00:57:09,750 00:57:11,820 Kamu akan membiarkannya menikah denganku? Kamu akan membiarkannya menikah denganku?
789 00:57:13,380 00:57:15,830 - Maafkan aku. - Maaf tidaklah cukup. - Maafkan aku. - Maaf tidaklah cukup.
790 00:57:15,990 00:57:18,260 Kamu menghancurkan pertemanan kita selama 10 tahun dan kamu menyesal? Kamu menghancurkan pertemanan kita selama 10 tahun dan kamu menyesal?
791 00:57:18,450 00:57:19,500 Ini semua salahku. Ini semua salahku.
792 00:57:20,860 00:57:22,360 Ju Young tidak melakukan kesalahan. Ju Young tidak melakukan kesalahan.
793 00:57:31,630 00:57:32,900 Aku berterima kasih kepada kalian berdua. Aku berterima kasih kepada kalian berdua.
794 00:57:36,250 00:57:38,550 Aku merenung karena kupikir Aku merenung karena kupikir
795 00:57:39,640 00:57:41,290 hanya aku yang jahat. hanya aku yang jahat.
796 00:57:43,090 00:57:44,850 Tapi ternyata aku tidak perlu merenung. Tapi ternyata aku tidak perlu merenung.
797 00:57:48,650 00:57:51,950 Pak Han Woo Jin, mulai hari ini, kamu tidak lagi mengurus komikku. Pak Han Woo Jin, mulai hari ini, kamu tidak lagi mengurus komikku.
798 00:57:52,450 00:57:54,070 Bicaralah dengan perusahaan. Bicaralah dengan perusahaan.
799 00:57:54,070 00:57:56,360 Katakan aku memecatmu karena kamu selingkuh dariku, Katakan aku memecatmu karena kamu selingkuh dariku,
800 00:57:56,460 00:57:57,660 sehingga aku merasa risi bekerja denganmu. sehingga aku merasa risi bekerja denganmu.
801 00:57:58,240 00:57:59,390 Begitu pun kamu. Begitu pun kamu.
802 00:58:00,430 00:58:01,510 Mulai hari ini, Mulai hari ini,
803 00:58:02,130 00:58:03,510 kita tidak berteman lagi. kita tidak berteman lagi.
804 00:58:05,130 00:58:08,980 Karena kamu bukan temanku, tolong keluar dari rumahku. Karena kamu bukan temanku, tolong keluar dari rumahku.
805 00:58:10,310 00:58:11,410 Ga Hyeon. Ga Hyeon.
806 00:58:17,820 00:58:18,990 Kuharap Kuharap
807 00:58:20,790 00:58:22,620 kalian akan terus bersama. kalian akan terus bersama.
808 00:58:26,390 00:58:27,830 Jika terus bersama, Jika terus bersama,
809 00:58:28,860 00:58:30,570 kalian akan selalu mengingatku. kalian akan selalu mengingatku.
810 00:58:33,070 00:58:36,600 Tetaplah bersama dengan kenangan yang membuat kalian malu Tetaplah bersama dengan kenangan yang membuat kalian malu
811 00:58:38,170 00:58:39,630 dan jalanilah hubungan yang tidak nyaman. dan jalanilah hubungan yang tidak nyaman.
812 01:00:17,040 01:00:19,480 "Klinik Zian, tunda alarm" "Klinik Zian, tunda alarm"
813 01:00:26,480 01:00:28,290 "Klinik Zian, 18 Januari, Jumat" "Klinik Zian, 18 Januari, Jumat"
814 01:00:38,830 01:00:39,950 Ga Hyeon. Ga Hyeon.
815 01:00:40,450 01:00:41,770 Ga Hyeon. Ga Hyeon.
816 01:00:43,160 01:00:44,660 Kamu tidak mengunggah komik daringmu kemarin, Kamu tidak mengunggah komik daringmu kemarin,
817 01:00:44,660 01:00:46,860 tapi tentu saja, aku tahu bagaimana kelanjutannya. tapi tentu saja, aku tahu bagaimana kelanjutannya.
818 01:00:47,270 01:00:49,660 Sebelum reset dilakukan, Ji Han akan mengekspos Sebelum reset dilakukan, Ji Han akan mengekspos
819 01:00:49,660 01:00:50,770 identitas si pria. identitas si pria.
820 01:00:50,870 01:00:51,930 Sejauh itulah aku membacanya. Sejauh itulah aku membacanya.
821 01:00:51,930 01:00:55,370 Tapi setelah reset, Ji Han masih bertengkar dengan Hades. Tapi setelah reset, Ji Han masih bertengkar dengan Hades.
822 01:00:55,370 01:00:57,400 Sebenarnya siapa identitas pria itu? Sebenarnya siapa identitas pria itu?
823 01:00:57,480 01:00:59,850 Itu membuatku berpikir. Sebelum kita masuk, Itu membuatku berpikir. Sebelum kita masuk,
824 01:00:59,850 01:01:02,090 bisa ceritakan identitasnya? bisa ceritakan identitasnya?
825 01:01:06,650 01:01:07,880 Apa terjadi sesuatu? Apa terjadi sesuatu?
826 01:01:44,830 01:01:46,300 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
827 01:01:46,560 01:01:47,860 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
828 01:01:52,070 01:01:53,390 Astaga. Astaga.
829 01:01:53,890 01:01:55,100 Kamu naik level. Kamu naik level.
830 01:02:25,690 01:02:26,860 Halo, Bu. Halo, Bu.
831 01:02:27,390 01:02:29,070 Kita benar-benar kembali. Kita benar-benar kembali.
832 01:02:29,160 01:02:31,580 Awalnya, aku tidak yakin. Sejujurnya, aku cukup cemas. Awalnya, aku tidak yakin. Sejujurnya, aku cukup cemas.
833 01:02:31,630 01:02:33,080 Aku akan memercayaimu Aku akan memercayaimu
834 01:02:33,080 01:02:35,670 jika kamu bilang kita bisa membuat kedelai dengan kacang merah. jika kamu bilang kita bisa membuat kedelai dengan kacang merah.
835 01:02:35,780 01:02:38,410 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
836 01:02:41,090 01:02:42,880 Ini kali pertama kita bertemu di kehidupan ini. Ini kali pertama kita bertemu di kehidupan ini.
837 01:02:50,950 01:02:52,730 Semua orang tampak bahagia. Semua orang tampak bahagia.
838 01:02:54,190 01:02:57,130 Omong-omong, salah satu dari kita belum tiba. Omong-omong, salah satu dari kita belum tiba.
839 01:02:57,940 01:03:01,170 Benar. Orang itu akan membeli tiket lotre sepertiku. Benar. Orang itu akan membeli tiket lotre sepertiku.
840 01:03:01,170 01:03:03,540 - Dia... Dia seorang kurir. - Ya. - Dia... Dia seorang kurir. - Ya.
841 01:03:03,830 01:03:04,830 Benar. Benar.
842 01:03:05,480 01:03:08,980 Dia tidak bisa datang hari ini. Dia tidak bisa datang hari ini.
843 01:03:09,270 01:03:10,480 Apa? Apa?
844 01:03:12,420 01:03:13,710 Aku sungguh minta maaf Aku sungguh minta maaf
845 01:03:14,790 01:03:17,020 karena harus menyampaikan berita duka karena harus menyampaikan berita duka
846 01:03:18,190 01:03:19,460 setelah kalian melakukan reset. setelah kalian melakukan reset.
847 01:03:28,920 01:03:31,190 Pak Park Young Gil yang tidak bisa hadir hari ini Pak Park Young Gil yang tidak bisa hadir hari ini
848 01:03:35,770 01:03:37,110 sudah meninggal. sudah meninggal.
849 01:04:04,940 01:04:06,860 "Terima kasih kepada Jeon Seok Ho dan Yu Gun atas penampilan khusus" "Terima kasih kepada Jeon Seok Ho dan Yu Gun atas penampilan khusus"
850 01:04:14,400 01:04:15,980 "365: Repeat the Year" "365: Repeat the Year"
851 01:04:15,980 01:04:17,750 Semua itu bohong. Semuanya. Semua itu bohong. Semuanya.
852 01:04:17,880 01:04:19,540 Kita juga bisa berada dalam bahaya. Kita juga bisa berada dalam bahaya.
853 01:04:19,940 01:04:22,440 Biarkan aku kembali. Tidak, aku harus kembali. Biarkan aku kembali. Tidak, aku harus kembali.
854 01:04:22,440 01:04:23,810 Tunggu. Di mana kamu? Tunggu. Di mana kamu?
855 01:04:23,810 01:04:25,190 Kamu sudah tahu semuanya sejak awal, bukan? Kamu sudah tahu semuanya sejak awal, bukan?
856 01:04:25,190 01:04:26,750 Sebelum itu. Ini yang terakhir. Sebelum itu. Ini yang terakhir.
857 01:04:26,790 01:04:28,650 Aku tahu. Aku bisa membantumu. Aku tahu. Aku bisa membantumu.
858 01:04:28,650 01:04:30,630 Kita diundang ke Gim Death Note. Kita diundang ke Gim Death Note.
859 01:04:30,630 01:04:33,360 Jika kamu ingin mengembalikannya, hiduplah apa pun yang terjadi. Jika kamu ingin mengembalikannya, hiduplah apa pun yang terjadi.
859 01:04:30,630 01:04:33,360 Jika kamu ingin mengembalikannya, hiduplah apa pun yang terjadi. Jika kamu ingin mengembalikannya, hiduplah apa pun yang terjadi.