# Start End Original Translated
1 00:00:39,160 00:00:41,335 Nome Ahn Gyeong Nam Nome Ahn Gyeong Nam
2 00:00:42,230 00:00:44,574 (Episodio 1) (Episodio 1)
3 00:00:52,340 00:00:54,239 È molto carino Ti piacerebbe concludere l'affare? È molto carino Ti piacerebbe concludere l'affare?
4 00:00:54,239 00:00:56,454 Conosciuto anche come DiCaprio di Cheongdamdong Conosciuto anche come DiCaprio di Cheongdamdong
5 00:00:56,679 00:00:59,179 Gli ci vogliono esattamente 48 ore per avvicinarsi a una donna Gli ci vogliono esattamente 48 ore per avvicinarsi a una donna
6 00:00:59,179 00:01:00,725 e prendi ogni centesimo da lei e prendi ogni centesimo da lei
7 00:01:01,679 00:01:04,249 Nel momento in cui sviluppa il suo piano prende tutti i suoi beni Nel momento in cui sviluppa il suo piano prende tutti i suoi beni
8 00:01:04,249 00:01:06,964 compresi i suoi beni immobili e tutto ciò che può prendere compresi i suoi beni immobili e tutto ciò che può prendere
9 00:01:07,249 00:01:11,134 Poi improvvisamente scompare cambia la sua identità Poi improvvisamente scompare cambia la sua identità
10 00:01:11,230 00:01:13,365 e riappare sulla scena e riappare sulla scena
11 00:01:14,730 00:01:16,730 Un totale di quattro giurisdizioni sono state ingannate da questo ragazzo Un totale di quattro giurisdizioni sono state ingannate da questo ragazzo
12 00:01:16,730 00:01:19,305 Persino l'Unità investigativa regionale ha cercato di trovarlo ma non ha ottenuto nulla Persino l'Unità investigativa regionale ha cercato di trovarlo ma non ha ottenuto nulla
13 00:01:20,600 00:01:23,275 Capisci quanto fantastico Capisci quanto fantastico
14 00:01:23,700 00:01:24,884 quello che hai fatto è? quello che hai fatto è?
15 00:01:27,070 00:01:28,984 Accidenti quello è il mio ragazzo Accidenti quello è il mio ragazzo
16 00:01:29,279 00:01:31,085 Avresti dovuto essere il mio compagno Avresti dovuto essere il mio compagno
17 00:01:38,719 00:01:39,865 Dannazione Dannazione
18 00:01:41,090 00:01:42,165 Cos'è questo? Cos'è questo?
19 00:01:42,760 00:01:43,895 Hey Hey
20 00:01:46,159 00:01:47,835 Non puoi andartene così Non puoi andartene così
21 00:01:56,669 00:01:57,815 Hey Hey
22 00:02:01,939 00:02:04,624 Cos'è questo? Dannazione Cos'è questo? Dannazione
23 00:02:04,880 00:02:08,294 Perché stai diventando pignolo anche dopo che ti ho pagato? Perché stai diventando pignolo anche dopo che ti ho pagato?
24 00:02:10,619 00:02:12,325 Oggi è un giorno importante Oggi è un giorno importante
25 00:02:12,589 00:02:15,519 quindi voglio evitare di mettermi nei guai quindi voglio evitare di mettermi nei guai
26 00:02:15,519 00:02:16,994 Uomo Uomo
27 00:02:26,399 00:02:30,344 Lasciami andare È così difficile scusarsi? Lasciami andare È così difficile scusarsi?
28 00:02:32,310 00:02:34,139 Finalmente l'hai preso Finalmente l'hai preso
29 00:02:34,139 00:02:36,739 Ahn Gyeong Nam Sei in arresto di emergenza Ahn Gyeong Nam Sei in arresto di emergenza
30 00:02:36,739 00:02:38,010 per inganno frode e falsificazione di documenti ufficiali per inganno frode e falsificazione di documenti ufficiali
31 00:02:38,010 00:02:39,250 Hai il diritto a un avvocato Hai il diritto a un avvocato
32 00:02:39,250 00:02:42,149 e hai il diritto di tacere Lo sai e hai il diritto di tacere Lo sai
33 00:02:42,149 00:02:44,149 Di cosa stai parlando? Non è giusto Di cosa stai parlando? Non è giusto
34 00:02:44,149 00:02:45,694 Non è Ahn Gyeong Nam Che dici? Non è Ahn Gyeong Nam Che dici?
35 00:02:45,820 00:02:47,365 Cosa state dicendo voi due? Cosa state dicendo voi due?
36 00:02:47,790 00:02:49,489 Perché l'hai preso se non pensavi che fosse Ahn? Perché l'hai preso se non pensavi che fosse Ahn?
37 00:02:49,489 00:02:51,660 Sì perché mi hai beccato? Sì perché mi hai beccato?
38 00:02:51,660 00:02:52,865 Miele! Miele!
39 00:02:55,760 00:02:58,305 Ehi Ahn Gyeong Nam! Lei intende te Ehi Ahn Gyeong Nam! Lei intende te
40 00:02:58,799 00:03:00,075 Ahn Ahn Gyeong Nam? Ahn Ahn Gyeong Nam?
41 00:03:02,070 00:03:03,545 Cos'è il tuo vestito? Cos'è il tuo vestito?
42 00:03:04,739 00:03:05,910 Oh giusto Oh giusto
43 00:03:05,910 00:03:07,385 Ehi dove stai andando? Ehi dove stai andando?
44 00:03:07,810 00:03:08,955 ("Hidden Killer") ("Hidden Killer")
45 00:03:11,609 00:03:13,985 Grazie! Grazie! Grazie! Grazie!
46 00:03:16,220 00:03:17,795 (Firma del libro dell'artista Webtoon Maru) (Firma del libro dell'artista Webtoon Maru)
47 00:03:25,859 00:03:26,964 ("Hidden Killer") ("Hidden Killer")
48 00:03:27,959 00:03:31,705 Mi dispiace ma potresti farmi una foto con me? Mi dispiace ma potresti farmi una foto con me?
49 00:03:33,899 00:03:37,344 Mi dispiace Non possiamo fare foto Mi dispiace Non possiamo fare foto
50 00:03:38,669 00:03:40,015 Mi dispiace Mi dispiace
51 00:03:42,380 00:03:44,079 Il contratto dice che andremo fino alle 15:00 giusto? Il contratto dice che andremo fino alle 15:00 giusto?
52 00:03:44,079 00:03:45,555 Mancano 15 minuti Mancano 15 minuti
53 00:03:54,489 00:03:56,335 Sì Il prossimo per favore Sì Il prossimo per favore
54 00:04:01,929 00:04:03,534 Accidenti "Hidden Killer"! Accidenti "Hidden Killer"!
55 00:04:04,459 00:04:05,545 Dannazione Dannazione
56 00:04:52,149 00:04:53,479 Cos'è questo? Cos'è questo?
57 00:04:53,479 00:04:55,195 La firma del libro è finita Mi dispiace La firma del libro è finita Mi dispiace
58 00:04:57,380 00:04:58,794 Maru ti amo! Maru ti amo!
59 00:04:59,149 00:05:00,525 Sono qui! Sono qui!
60 00:05:00,690 00:05:02,395 Maru ti amo! Maru ti amo!
61 00:05:02,659 00:05:03,995 Maru! Per favore firma questo Maru! Per favore firma questo
62 00:05:04,829 00:05:06,729 Maru! Per favore guardami! Maru! Per favore guardami!
63 00:05:06,729 00:05:08,205 (Evidenza 1 Evidenza 4) (Evidenza 1 Evidenza 4)
64 00:05:10,829 00:05:13,745 Come ti è diventato? Come ti è diventato?
65 00:05:15,440 00:05:17,370 Un'infermiera in un ospedale di chirurgia plastica Un'infermiera in un ospedale di chirurgia plastica
66 00:05:17,370 00:05:19,370 potrebbe trasformarsi in un potente medico dopo 10 anni potrebbe trasformarsi in un potente medico dopo 10 anni
67 00:05:19,370 00:05:22,039 Mia moglie vuole sottoporsi a un intervento di blefaroptosi Mia moglie vuole sottoporsi a un intervento di blefaroptosi
68 00:05:22,039 00:05:23,685 Dovrei raccomandarti a lei Dovrei raccomandarti a lei
69 00:05:24,180 00:05:28,195 Avresti dovuto essere meticoloso e anche cambiato le tue impronte digitali Avresti dovuto essere meticoloso e anche cambiato le tue impronte digitali
70 00:05:28,779 00:05:30,294 Immagino che il tuo amore non sia stato così forte Immagino che il tuo amore non sia stato così forte
71 00:05:30,380 00:05:31,464 File subito File subito
72 00:05:31,490 00:05:33,065 Hai detto che non saremmo stati catturati! Hai detto che non saremmo stati catturati!
73 00:05:33,089 00:05:35,464 Avresti dovuto eliminare i filmati CCTV in ospedale! Avresti dovuto eliminare i filmati CCTV in ospedale!
74 00:05:36,190 00:05:38,364 Silenzio Questa è una stazione di polizia Silenzio Questa è una stazione di polizia
75 00:05:39,229 00:05:40,364 Lei vuole che tu lo chiuda Lei vuole che tu lo chiuda
76 00:05:42,560 00:05:44,159 Dovrebbe farlo Sa Kyung? DiCaprio sarà solo Dovrebbe farlo Sa Kyung? DiCaprio sarà solo
77 00:05:44,159 00:05:46,829 inizia a parlare quando lo interroga inizia a parlare quando lo interroga
78 00:05:46,829 00:05:48,500 Di Caprio il mio piede Di Caprio il mio piede
79 00:05:48,500 00:05:50,000 Come vuoi il tuo caffè? Due colpi per favore Come vuoi il tuo caffè? Due colpi per favore
80 00:05:50,000 00:05:51,885 2 colpi Fatto Ho aggiunto 3 colpi 2 colpi Fatto Ho aggiunto 3 colpi
81 00:05:52,110 00:05:54,585 Va bene Ha detto che va bene Vai avanti Va bene Ha detto che va bene Vai avanti
82 00:05:55,180 00:05:56,515 Chi interrogherà il potente dottore? Chi interrogherà il potente dottore?
83 00:05:56,579 00:05:58,255 Presto Woo vai Presto Woo vai
84 00:05:58,709 00:06:00,625 Puoi farlo? Vuoi dire questo? Puoi farlo? Vuoi dire questo?
85 00:06:01,010 00:06:03,979 Sicuro Dal momento che l'hai beccata dovresti farlo da solo Sicuro Dal momento che l'hai beccata dovresti farlo da solo
86 00:06:03,979 00:06:05,820 Grazie! Grazie! Grazie! Grazie!
87 00:06:05,820 00:06:07,490 Come vuoi il tuo caffè? No lasciami Come vuoi il tuo caffè? No lasciami
88 00:06:07,490 00:06:10,490 Dai questa è la tua prima volta con l'interrogatorio Lasciami Dai questa è la tua prima volta con l'interrogatorio Lasciami
89 00:06:10,490 00:06:12,265 Quindi vorrei anche tre colpi Quindi vorrei anche tre colpi
90 00:06:12,329 00:06:13,635 Tre colpi? Va bene Tre colpi? Va bene
91 00:06:18,399 00:06:19,904 Hai ottenuto il suo autografo? Hai ottenuto il suo autografo?
92 00:06:20,229 00:06:22,674 No non potevo nemmeno mettermi in fila No non potevo nemmeno mettermi in fila
93 00:06:23,099 00:06:24,739 Sembri molto orgoglioso Sembri molto orgoglioso
94 00:06:24,740 00:06:26,409 Hai commesso l'abbandono del dovere Hai commesso l'abbandono del dovere
95 00:06:26,409 00:06:28,209 Non essere assurdo Ho richiesto una mezza giornata libera ma alla fine Non essere assurdo Ho richiesto una mezza giornata libera ma alla fine
96 00:06:28,209 00:06:30,085 lavorando ancora due ore chiedendo in giro lavorando ancora due ore chiedendo in giro
97 00:06:30,209 00:06:32,579 Sono andato al grande magazzino È stato qui prima giusto? Sono andato al grande magazzino È stato qui prima giusto?
98 00:06:32,579 00:06:35,578 un concessionario di automobili straniero Ha comprato un'auto qui giusto? un concessionario di automobili straniero Ha comprato un'auto qui giusto?
99 00:06:35,579 00:06:36,849 Non ha controllato questa casa? Non ha controllato questa casa?
100 00:06:36,849 00:06:38,964 Ho anche visitato tutti gli immobili in vendita Ho anche visitato tutti gli immobili in vendita
101 00:06:42,060 00:06:45,034 Ma la tua mente era da qualche altra parte Ma la tua mente era da qualche altra parte
102 00:06:45,130 00:06:46,889 Anche dopo averlo preso Anche dopo averlo preso
103 00:06:46,889 00:06:49,130 era confuso era confuso
104 00:06:49,130 00:06:52,130 Come ho potuto riconoscerlo quando ha fatto un intervento chirurgico estremo? Come ho potuto riconoscerlo quando ha fatto un intervento chirurgico estremo?
105 00:06:52,130 00:06:53,529 Avresti dovuto darmi una foto aggiornata Avresti dovuto darmi una foto aggiornata
106 00:06:53,529 00:06:54,769 Mi dai sempre la colpa Mi dai sempre la colpa
107 00:06:54,769 00:06:56,114 Silenzio Silenzio
108 00:06:56,670 00:06:58,645 Così? Chi l'ha preso? Così? Chi l'ha preso?
109 00:06:58,709 00:07:00,885 Cosa intendi? Ahn Gyeong Nam Cosa intendi? Ahn Gyeong Nam
110 00:07:01,070 00:07:02,709 Quindi Hyeong Ju lo prese per primo Quindi Hyeong Ju lo prese per primo
111 00:07:02,709 00:07:04,909 Affatto Sì l'ho preso Affatto Sì l'ho preso
112 00:07:04,909 00:07:06,649 Sono quello che l'ha ammanettato Sono quello che l'ha ammanettato
113 00:07:06,649 00:07:08,554 Potresti ammanettarlo grazie a me Potresti ammanettarlo grazie a me
114 00:07:08,920 00:07:10,094 Scriverò il rapporto Scriverò il rapporto
115 00:07:10,250 00:07:12,224 Vieni qui punk Puoi starci Vieni qui punk Puoi starci
116 00:07:12,250 00:07:15,335 Come osi provare a prendersi il merito per qualcosa che non hai fatto? Come osi provare a prendersi il merito per qualcosa che non hai fatto?
117 00:07:15,620 00:07:17,664 Di recente ho imparato una nuova mossa Di recente ho imparato una nuova mossa
118 00:07:17,889 00:07:19,130 Perbacco Vieni qui Perbacco Vieni qui
119 00:07:19,130 00:07:21,875 Già abbastanza Tu piccolo Già abbastanza Tu piccolo
120 00:07:21,930 00:07:23,904 Resisti Non dovrei essere quello in questa posizione Resisti Non dovrei essere quello in questa posizione
121 00:07:34,070 00:07:35,714 Si gela Si gela
122 00:07:35,779 00:07:37,154 Bontà Bontà
123 00:07:37,909 00:07:39,625 Devi aver lavorato fino a tardi Devi aver lavorato fino a tardi
124 00:07:45,589 00:07:46,695 Oh Myung Chul? Oh Myung Chul?
125 00:07:47,950 00:07:49,364 Hai un ricordo eccellente Hai un ricordo eccellente
126 00:07:49,959 00:07:51,734 Sono passati sette anni Sono passati sette anni
127 00:07:53,029 00:07:54,835 Dove hai preso quella pistola? Questo? Dove hai preso quella pistola? Questo?
128 00:07:56,229 00:07:57,734 L'ho preso in prestito L'ho preso in prestito
129 00:07:59,769 00:08:01,575 Sei triste di essere stato dimesso troppo presto? Sei triste di essere stato dimesso troppo presto?
130 00:08:02,099 00:08:03,275 Vuoi tornare indietro? Vuoi tornare indietro?
131 00:08:06,469 00:08:07,784 Fai come ti pare Fai come ti pare
132 00:08:08,070 00:08:09,685 Ma saranno solo tre mesi Ma saranno solo tre mesi
133 00:08:10,579 00:08:13,025 Dopo sette anni dietro le sbarre Dopo sette anni dietro le sbarre
134 00:08:14,880 00:08:16,395 Ho scoperto di avere un tumore al cervello Ho scoperto di avere un tumore al cervello
135 00:08:18,550 00:08:20,164 Quando l'ho sentito Quando l'ho sentito
136 00:08:20,550 00:08:22,364 sei stata la prima persona a cui ho pensato sei stata la prima persona a cui ho pensato
137 00:08:23,190 00:08:25,904 Non posso sopportare di morire da solo Non posso sopportare di morire da solo
138 00:08:29,760 00:08:32,304 Quel procuratore che mi ha accusato Quel procuratore che mi ha accusato
139 00:08:32,829 00:08:35,044 e il giudice che mi ha condannato al carcere e il giudice che mi ha condannato al carcere
140 00:08:35,369 00:08:37,544 sono morti ora Sei un pazzo! sono morti ora Sei un pazzo!
141 00:08:39,170 00:08:41,314 Non provocare un pazzo Non provocare un pazzo
142 00:08:41,780 00:08:43,814 Dopo tutto ho in mano una pistola Dopo tutto ho in mano una pistola
143 00:08:45,650 00:08:48,995 Sei il mio ultimo obiettivo Sei il mio ultimo obiettivo
144 00:08:49,780 00:08:53,324 Ho riflettuto a lungo su come vendicarmi Ho riflettuto a lungo su come vendicarmi
145 00:08:53,520 00:08:54,995 Ma qualcuno ha detto Ma qualcuno ha detto
146 00:08:55,390 00:08:58,904 l'uccisione sarebbe troppo facile l'uccisione sarebbe troppo facile
147 00:08:59,229 00:09:02,334 È meglio lasciarti vivere nel dolore fino al giorno della tua morte È meglio lasciarti vivere nel dolore fino al giorno della tua morte
148 00:09:03,930 00:09:05,400 Questa è vera vendetta Questa è vera vendetta
149 00:09:05,400 00:09:06,674 Oh Myung Chul Oh Myung Chul
150 00:09:14,663 00:09:15,807 Hey Hey
151 00:09:16,310 00:09:18,924 Indovina da chi l'ho preso in prestito Indovina da chi l'ho preso in prestito
152 00:09:19,410 00:09:22,054 Qui Fino a quando puoi ripararlo? Qui Fino a quando puoi ripararlo?
153 00:09:22,379 00:09:25,520 È un vecchio modello quindi finirò domani pomeriggio È un vecchio modello quindi finirò domani pomeriggio
154 00:09:25,520 00:09:26,924 Non ho le parti per questo in questo momento Non ho le parti per questo in questo momento
155 00:09:31,359 00:09:32,664 Ciao? Ciao?
156 00:09:33,229 00:09:36,934 Il proprietario di questo telefono è crollato fuori da casa sua Il proprietario di questo telefono è crollato fuori da casa sua
157 00:09:37,099 00:09:39,605 Penso che dovresti venire qui in fretta Penso che dovresti venire qui in fretta
158 00:09:46,209 00:09:48,755 Dovresti sbrigarti a casa Dovresti sbrigarti a casa
159 00:09:51,109 00:09:53,255 Ti ho lasciato un regalo Ti ho lasciato un regalo
160 00:09:56,619 00:09:57,895 Scumbag Scumbag
161 00:11:06,820 00:11:08,095 Sun Ho Sun Ho
162 00:11:09,660 00:11:10,834 Sun Ho Sun Ho
163 00:11:13,660 00:11:14,735 Sun Ho Sun Ho
164 00:11:16,560 00:11:19,804 Ma qualcuno ha detto che uccidere sarebbe stato troppo facile Ma qualcuno ha detto che uccidere sarebbe stato troppo facile
165 00:11:21,329 00:11:24,444 È meglio lasciarti vivere nel dolore fino al giorno della tua morte È meglio lasciarti vivere nel dolore fino al giorno della tua morte
166 00:11:24,940 00:11:26,745 Questa è vera vendetta Questa è vera vendetta
167 00:11:51,770 00:11:54,574 Camminare piano Atterra prima sul tallone Camminare piano Atterra prima sul tallone
168 00:11:54,729 00:11:57,544 Buona Puoi prenderti il ​​tuo tempo Buona Puoi prenderti il ​​tuo tempo
169 00:11:57,570 00:11:59,184 Adesso piede sinistro Adesso piede sinistro
170 00:11:59,770 00:12:01,270 Stai andando bene Stai andando bene
171 00:12:01,270 00:12:03,584 Concentrati sul tallone destro Concentrati sul tallone destro
172 00:12:03,680 00:12:06,525 Piega il ginocchio Stai andando bene Piega il ginocchio Stai andando bene
173 00:12:06,979 00:12:10,424 Lentamente Controlla la tua respirazione Lentamente Controlla la tua respirazione
174 00:12:10,849 00:12:11,995 Inizia con il tallone Inizia con il tallone
175 00:12:23,160 00:12:25,574 Apetta un minuto! Apetta un minuto! Apetta un minuto! Apetta un minuto!
176 00:12:25,729 00:12:28,845 Apetta un minuto Abbiamo un po 'di fretta Mi dispiace Apetta un minuto Abbiamo un po 'di fretta Mi dispiace
177 00:12:29,670 00:12:31,715 Mi dispiace Grazie Perbacco Mi dispiace Grazie Perbacco
178 00:12:32,040 00:12:34,645 Se non hai difetti fisici esci Se non hai difetti fisici esci
179 00:13:10,810 00:13:12,725 (Parcheggio sotterraneo) (Parcheggio sotterraneo)
180 00:13:17,349 00:13:19,564 Si gela È Si gela È
181 00:13:22,820 00:13:23,934 Ga Hyeon! Ga Hyeon!
182 00:13:29,959 00:13:31,034 Avevi già finito? Avevi già finito?
183 00:13:31,560 00:13:33,005 Avresti dovuto aspettare dentro Avresti dovuto aspettare dentro
184 00:13:33,670 00:13:36,369 Mi dispiace Sono arrivato il più velocemente possibile dopo aver consegnato la copia finale Mi dispiace Sono arrivato il più velocemente possibile dopo aver consegnato la copia finale
185 00:13:36,369 00:13:39,609 Va bene Anche voi due state facendo la mia parte di lavoro Va bene Anche voi due state facendo la mia parte di lavoro
186 00:13:39,609 00:13:41,015 Non mi dispiace bagnarmi Non mi dispiace bagnarmi
187 00:13:41,570 00:13:42,914 Va bene Va bene
188 00:13:43,410 00:13:44,654 Perché sei qui? Perché sei qui?
189 00:13:45,249 00:13:46,479 Ga Hyeon Sono venuto qui da solo Ga Hyeon Sono venuto qui da solo
190 00:13:46,479 00:13:47,824 quindi me ne vado anch'io quindi me ne vado anch'io
191 00:13:53,825 00:13:58,825 [VIU Ver] MBC E01 '365: Ripeti l'anno' "Voglio solo tornare a come erano le cose prima" ♥ Ruo Xi ♥ [VIU Ver] MBC E01 '365: Ripeti l'anno' "Voglio solo tornare a come erano le cose prima" ♥ Ruo Xi ♥
192 00:14:05,829 00:14:07,729 Ti avevo detto di andare Perché sei ancora qui? Ti avevo detto di andare Perché sei ancora qui?
193 00:14:07,729 00:14:09,674 Beh è ​​ Beh è ​​
194 00:14:10,300 00:14:11,515 Lo farò Lo farò
195 00:14:16,440 00:14:20,054 Ehi vado al minimarket Ehi vado al minimarket
196 00:14:26,920 00:14:29,334 Vado a dormire Dimmi cosa sei venuto a dire Vado a dormire Dimmi cosa sei venuto a dire
197 00:14:29,589 00:14:32,930 Si tratta di cenare con i miei genitori questo fine settimana Si tratta di cenare con i miei genitori questo fine settimana
198 00:14:32,930 00:14:34,259 Non possono vero? Non possono vero?
199 00:14:34,259 00:14:37,498 No improvvisamente è emerso qualcosa di urgente No improvvisamente è emerso qualcosa di urgente
200 00:14:37,499 00:14:38,845 Non quello Non quello
201 00:14:40,670 00:14:42,115 Non possono lasciarti Non possono lasciarti
202 00:14:44,469 00:14:45,814 sposarmi possono? sposarmi possono?
203 00:14:47,140 00:14:49,810 No non è così Dai loro un po 'più di tempo No non è così Dai loro un po 'più di tempo
204 00:14:49,810 00:14:53,154 Sono contento Neanche io posso farlo Sono contento Neanche io posso farlo
205 00:14:54,249 00:14:57,025 Non voglio sposarti Woo Jin Non voglio sposarti Woo Jin
206 00:14:57,719 00:15:00,219 Che cosa? Sei solo un assistente manager Che cosa? Sei solo un assistente manager
207 00:15:00,219 00:15:01,995 e lavorerai in un'azienda per la vita e lavorerai in un'azienda per la vita
208 00:15:02,259 00:15:04,965 Perderò troppo se ti sposo Perderò troppo se ti sposo
209 00:15:07,589 00:15:09,105 Anche se posso sembrare così Anche se posso sembrare così
210 00:15:09,599 00:15:11,129 Faccio una fortuna Faccio una fortuna
211 00:15:11,129 00:15:13,904 Shin Ga Hyeon Chiederò alla tua azienda Shin Ga Hyeon Chiederò alla tua azienda
212 00:15:14,599 00:15:16,414 per cambiare il responsabile per cambiare il responsabile
213 00:15:21,609 00:15:23,280 So che è difficile So che è difficile
214 00:15:23,280 00:15:24,985 Ma non sei solo tu Ma non sei solo tu
215 00:15:26,910 00:15:28,755 Sono stanco anche di questo Sono stanco anche di questo
216 00:16:02,249 00:16:03,554 Avete litigato voi due? Avete litigato voi due?
217 00:16:05,619 00:16:06,924 No l'ho finito No l'ho finito
218 00:16:08,020 00:16:09,920 Sai quanto è difficile Sai quanto è difficile
219 00:16:09,920 00:16:12,060 le cose sono per lui e quanto ci sta provando le cose sono per lui e quanto ci sta provando
220 00:16:12,060 00:16:13,664 Ecco perché l'ho finito Ecco perché l'ho finito
221 00:16:13,890 00:16:16,975 Non volevo vederlo fingere di avere dei momenti difficili e di provarci duramente Non volevo vederlo fingere di avere dei momenti difficili e di provarci duramente
222 00:16:17,160 00:16:19,275 Che cosa? Lo stesso vale anche per te Che cosa? Lo stesso vale anche per te
223 00:16:19,369 00:16:20,469 Ehi Shin Ga Hyeon Ehi Shin Ga Hyeon
224 00:16:20,469 00:16:22,615 Devi smettere di fingere e porre fine anche a questo Devi smettere di fingere e porre fine anche a questo
225 00:16:22,640 00:16:25,245 So che stai resistendo al debutto usando me come connessione So che stai resistendo al debutto usando me come connessione
226 00:16:25,369 00:16:28,515 Metterò una buona parola quindi Come puoi essere così crudele? Metterò una buona parola quindi Come puoi essere così crudele?
227 00:16:30,609 00:16:32,654 Sai quanto abbiamo fatto per te? Sai quanto abbiamo fatto per te?
228 00:16:33,780 00:16:36,355 Esattamente Quindi metti fine a questo Per favore! Esattamente Quindi metti fine a questo Per favore!
229 00:16:40,320 00:16:41,625 Le tue gambe Le tue gambe
230 00:16:42,359 00:16:44,294 non sei la tua unica disabilità non sei la tua unica disabilità
231 00:16:46,829 00:16:48,005 Giusto qui Giusto qui
232 00:16:48,959 00:16:50,674 Sei rotto qui Sei rotto qui
233 00:16:51,859 00:16:52,975 Lo sai che? Lo sai che?
234 00:17:42,049 00:17:49,195 (Cane mancante) (Cane mancante)
235 00:17:49,219 00:17:51,195 (Lo rimuoveremo quando viene trovato il cane Per favore non toglierlo) (Lo rimuoveremo quando viene trovato il cane Per favore non toglierlo)
236 00:17:59,299 00:18:00,505 Maru Maru
237 00:18:05,709 00:18:07,015 Piove Piove
238 00:18:22,360 00:18:27,190 (Polizia affidabile paese sicuro) (Polizia affidabile paese sicuro)
239 00:18:27,190 00:18:29,475 Ji Hyeong Ju Dobbiamo andare Ji Hyeong Ju Dobbiamo andare
240 00:18:33,569 00:18:35,515 È molto tempo che non ci si vede Sei tornato al lavoro? È molto tempo che non ci si vede Sei tornato al lavoro?
241 00:18:37,069 00:18:40,185 Ji Hyeong Ju vuoi del caffè mattutino? Ji Hyeong Ju vuoi del caffè mattutino?
242 00:18:42,840 00:18:44,415 (Diritti umani giustizia gentilezza) (Diritti umani giustizia gentilezza)
243 00:18:47,450 00:18:48,655 Ji Hyeong Ju Ji Hyeong Ju
244 00:18:50,120 00:18:51,294 Ji Hyeong Ju Ji Hyeong Ju
245 00:18:53,150 00:18:54,364 Ji Hyeong Ju Ji Hyeong Ju
246 00:18:55,120 00:18:58,665 Ji Hyeong Ju Che ora pensi che sia? Ji Hyeong Ju Che ora pensi che sia?
247 00:18:58,830 00:19:00,304 Che ore sono? Che ore sono?
248 00:19:07,499 00:19:09,415 (Indagine sui crimini violenti) (Indagine sui crimini violenti)
249 00:19:10,140 00:19:11,245 Ji Hyeong Ju Ji Hyeong Ju
250 00:19:11,769 00:19:13,215 Smetti di chiamare il mio nome! Smetti di chiamare il mio nome!
251 00:19:15,680 00:19:17,255 È la prima volta che chiamo È la prima volta che chiamo
252 00:19:17,610 00:19:19,580 È la mia prima volta in 10 mesi È la mia prima volta in 10 mesi
253 00:19:19,580 00:19:21,025 Sono stato felice di vederti Sono stato felice di vederti
254 00:19:24,219 00:19:26,665 Pensavo che saresti tornato al lavoro la prossima settimana Pensavo che saresti tornato al lavoro la prossima settimana
255 00:19:27,090 00:19:28,495 Perché sei già qui? Perché sei già qui?
256 00:19:30,989 00:19:32,735 Per quanto tempo continuerai a farlo? Per quanto tempo continuerai a farlo?
257 00:19:32,959 00:19:34,330 Datti un contegno Datti un contegno
258 00:19:34,330 00:19:37,505 Sun Ho continua a chiamare il mio nome ovunque io vada Come può tornare? Sun Ho continua a chiamare il mio nome ovunque io vada Come può tornare?
259 00:19:38,400 00:19:40,144 Come posso stare qui? Come posso stare qui?
260 00:19:40,430 00:19:43,340 Esattamente Devi andare in ospedale Esattamente Devi andare in ospedale
261 00:19:43,340 00:19:45,114 Non sei mai andato a una sessione di consulenza giusto? Non sei mai andato a una sessione di consulenza giusto?
262 00:19:45,299 00:19:47,445 Devi almeno fare qualche sforzo Devi almeno fare qualche sforzo
263 00:19:48,170 00:19:51,509 Proverò solo a dimenticarlo e ad andare avanti Proverò solo a dimenticarlo e ad andare avanti
264 00:19:51,509 00:19:52,824 (Lettera di dimissioni) (Lettera di dimissioni)
265 00:19:53,979 00:19:57,655 Pensi Pensi che farlo ti aiuterà a dimenticare? Pensi Pensi che farlo ti aiuterà a dimenticare?
266 00:20:01,590 00:20:04,665 L'operazione è andata bene per quel coglione Oh Myung Chul L'operazione è andata bene per quel coglione Oh Myung Chul
267 00:20:04,789 00:20:07,489 E 'stato un tale successo che il suo caso può essere trasformato in un documento E 'stato un tale successo che il suo caso può essere trasformato in un documento
268 00:20:07,489 00:20:10,905 Vivrà a lungo in prigione con i soldi dei contribuenti Vivrà a lungo in prigione con i soldi dei contribuenti
269 00:20:12,100 00:20:14,044 Allora perché vivi così? Allora perché vivi così?
270 00:20:15,769 00:20:17,339 Se non vuoi andare all'ospedale di polizia Se non vuoi andare all'ospedale di polizia
271 00:20:17,340 00:20:20,110 Come si chiamava di nuovo? Era qualcosa di Zian Come si chiamava di nuovo? Era qualcosa di Zian
272 00:20:20,110 00:20:23,284 Qualunque cosa C'è uno psichiatra Qualunque cosa C'è uno psichiatra
273 00:20:23,580 00:20:25,709 chi è il migliore in questo campo chi è il migliore in questo campo
274 00:20:25,709 00:20:27,749 È davvero difficile prendere un appuntamento lì È davvero difficile prendere un appuntamento lì
275 00:20:27,749 00:20:30,054 ma se sei pronto proverò a prenderne uno ma se sei pronto proverò a prenderne uno
276 00:20:39,090 00:20:40,935 Non ho mai avuto queste dimissioni ok? Non ho mai avuto queste dimissioni ok?
277 00:20:41,590 00:20:43,435 L'ho consegnato L'ho consegnato
278 00:21:06,650 00:21:07,890 Ciao? Ciao?
279 00:21:07,890 00:21:09,935 Domani 11:34 Domani 11:34
280 00:21:10,259 00:21:14,459 Il KTX 738 da Busan diretto a Seul verrà deragliato Il KTX 738 da Busan diretto a Seul verrà deragliato
281 00:21:14,459 00:21:15,529 Scusi? Scusi?
282 00:21:15,529 00:21:17,459 Tra 387 persone a bordo Tra 387 persone a bordo
283 00:21:17,459 00:21:21,144 2 moriranno e 58 saranno feriti 2 moriranno e 58 saranno feriti
284 00:21:24,340 00:21:25,769 E allora? E allora?
285 00:21:25,769 00:21:27,685 Puoi verificarlo prima di parlare di nuovo Puoi verificarlo prima di parlare di nuovo
286 00:21:30,539 00:21:32,185 Ehi è Ehi è
287 00:21:38,420 00:21:41,124 Maru Andiamo Maru Andiamo
288 00:21:45,219 00:21:48,289 Arrivederci 2019 Ciao 2020 Arrivederci 2019 Ciao 2020
289 00:21:48,289 00:21:51,160 Ci sono storie di persone che si sono incontrate nel famoso luogo del tramonto Ci sono storie di persone che si sono incontrate nel famoso luogo del tramonto
290 00:21:51,160 00:21:53,630 persone che si stanno preparando per lo sciopero di Bosingak Bell persone che si stanno preparando per lo sciopero di Bosingak Bell
291 00:21:53,630 00:21:55,130 e i messaggi di Capodanno delle celebrità! e i messaggi di Capodanno delle celebrità!
292 00:21:55,130 00:21:56,940 Guardiamo indietro e mandiamo via l'anno 2019 Guardiamo indietro e mandiamo via l'anno 2019
293 00:21:56,940 00:22:00,284 come diamo il benvenuto al nuovo anno con i cuori da corsa come diamo il benvenuto al nuovo anno con i cuori da corsa
294 00:22:01,069 00:22:02,380 Notizie FLASH Notizie FLASH
295 00:22:02,380 00:22:06,049 KTX 738 da Busan diretto a Seoul deragliato KTX 738 da Busan diretto a Seoul deragliato
296 00:22:06,049 00:22:09,120 e i feriti vengono attualmente inviati al vicino ospedale di Daejeon e i feriti vengono attualmente inviati al vicino ospedale di Daejeon
297 00:22:09,120 00:22:11,080 C'erano 387 persone a bordo C'erano 387 persone a bordo
298 00:22:11,080 00:22:13,819 e non abbiamo ancora il numero di vittime e non abbiamo ancora il numero di vittime
299 00:22:13,819 00:22:17,019 Il presidente Baek Gyeong Ah ha tenuto un briefing di emergenza a Il presidente Baek Gyeong Ah ha tenuto un briefing di emergenza a
300 00:22:17,019 00:22:19,930 e ha affermato che la causa dell'incidente non è stata ancora confermata e ha affermato che la causa dell'incidente non è stata ancora confermata
301 00:22:19,930 00:22:22,700 Ha detto che scoprirà la causa una volta che l'indagine Ha detto che scoprirà la causa una volta che l'indagine
302 00:22:22,700 00:22:25,475 da Aviation and Railway Incident Investigation Board è finita da Aviation and Railway Incident Investigation Board è finita
303 00:22:25,600 00:22:28,130 Manodopera e equipaggiamento vengono inviati sulla scena dell'incidente Manodopera e equipaggiamento vengono inviati sulla scena dell'incidente
304 00:22:28,130 00:22:29,969 per iniziare il recupero per iniziare il recupero
305 00:22:29,969 00:22:31,799 Il ministero della Terra delle infrastrutture e dei trasporti ha dichiarato Il ministero della Terra delle infrastrutture e dei trasporti ha dichiarato
306 00:22:31,799 00:22:35,515 faranno del loro meglio per ridurre le vittime faranno del loro meglio per ridurre le vittime
307 00:22:36,279 00:22:37,309 Sì? Sì?
308 00:22:37,309 00:22:39,255 Stai guardando le notizie? Stai guardando le notizie?
309 00:22:41,380 00:22:42,925 Chi Chi sei? Chi Chi sei?
310 00:22:43,180 00:22:45,455 Hai fatto questo? Hai fatto questo?
311 00:22:45,690 00:22:47,590 Potresti fraintenderlo e prenderlo in quel modo Potresti fraintenderlo e prenderlo in quel modo
312 00:22:47,590 00:22:50,559 Ma pensi che avrei potuto conoscere il numero di vittime Ma pensi che avrei potuto conoscere il numero di vittime
313 00:22:50,559 00:22:52,289 Notizie FLASH in anticipo? Notizie FLASH in anticipo?
314 00:22:52,289 00:22:55,529 Abbiamo scoperto che ci sono stati 2 morti e 58 feriti Abbiamo scoperto che ci sono stati 2 morti e 58 feriti
315 00:22:55,529 00:22:57,900 Tra le 387 persone a bordo 2 moriranno Tra le 387 persone a bordo 2 moriranno
316 00:22:57,900 00:22:59,969 e 58 saranno feriti e 58 saranno feriti
317 00:22:59,969 00:23:02,104 Non è che ho un potere speciale Non è che ho un potere speciale
318 00:23:02,440 00:23:04,640 Ho appena avuto un'esperienza speciale Ho appena avuto un'esperienza speciale
319 00:23:04,640 00:23:07,814 Quando arriva una certa data torno al passato Quando arriva una certa data torno al passato
320 00:23:08,340 00:23:10,384 e rivivere di nuovo la mia vita e rivivere di nuovo la mia vita
321 00:23:11,440 00:23:14,255 Conoscevo il numero del treno perché l'avevo già visto Conoscevo il numero del treno perché l'avevo già visto
322 00:23:14,509 00:23:16,195 sulle notizie sulle notizie
323 00:23:19,190 00:23:20,364 Perché Perché
324 00:23:21,489 00:23:23,788 mi stai dicendo questo? mi stai dicendo questo?
325 00:23:23,789 00:23:27,804 Ti darò la possibilità di viaggiare indietro nel tempo con me Ti darò la possibilità di viaggiare indietro nel tempo con me
326 00:23:28,830 00:23:31,604 Se sei interessato ci vediamo sabato Se sei interessato ci vediamo sabato
327 00:23:31,660 00:23:34,544 Ti scrivo il posto Ti scrivo il posto
328 00:23:49,519 00:23:51,995 (0103524775 zianwoncom) (0103524775 zianwoncom)
329 00:23:57,160 00:23:58,289 (Raggiungere la pace presso la clinica Zian) (Raggiungere la pace presso la clinica Zian)
330 00:23:58,289 00:24:03,799 (La clinica Zian ascolta il tuo cuore) (La clinica Zian ascolta il tuo cuore)
331 00:24:03,799 00:24:05,599 Zian Come si chiamava di nuovo? Zian Come si chiamava di nuovo?
332 00:24:05,600 00:24:07,469 Era qualcosa di Zi Era qualcosa di Zi
333 00:24:07,469 00:24:08,705 Zian? Zian?
334 00:25:51,940 00:25:55,185 (Psichiatra Lee Shin) (Psichiatra Lee Shin)
335 00:25:59,880 00:26:01,925 Tutti sono qui Tutti sono qui
336 00:28:01,200 00:28:02,475 Ciao Ciao
337 00:28:02,769 00:28:04,015 Piacere di conoscerti Piacere di conoscerti
338 00:28:04,499 00:28:07,445 Sono Lee Shin uno psichiatra Sono Lee Shin uno psichiatra
339 00:28:09,039 00:28:13,025 Prima di tutto ringrazio tutti voi per essere venuti qui oggi Prima di tutto ringrazio tutti voi per essere venuti qui oggi
340 00:28:14,080 00:28:17,124 Vi siete salutati tutti mentre aspettate? Vi siete salutati tutti mentre aspettate?
341 00:28:18,350 00:28:21,064 Abbiamo appena condiviso i nostri nomi Abbiamo appena condiviso i nostri nomi
342 00:28:21,249 00:28:22,834 Quando hai detto che possiamo tornare indietro nel tempo Quando hai detto che possiamo tornare indietro nel tempo
343 00:28:22,860 00:28:24,935 intendi letteralmente che possiamo tornare indietro? intendi letteralmente che possiamo tornare indietro?
344 00:28:26,489 00:28:28,564 Sì hai ragione Sì hai ragione
345 00:28:28,690 00:28:30,430 Ci sono alcune regole Ci sono alcune regole
346 00:28:30,430 00:28:32,405 ma in realtà stiamo tornando indietro nel tempo ma in realtà stiamo tornando indietro nel tempo
347 00:28:34,130 00:28:37,074 Tornare al passato e ripetere la tua vita Tornare al passato e ripetere la tua vita
348 00:28:38,039 00:28:39,415 Io chiamo questo Io chiamo questo
349 00:28:40,870 00:28:42,485 "Ripristina"? "Ripristina"?
350 00:28:45,180 00:28:48,408 (L'episodio 2 sarà trasmesso a breve) (L'episodio 2 sarà trasmesso a breve)
351 00:28:49,492 00:28:52,608 Tornare al passato e ripetere la tua vita Tornare al passato e ripetere la tua vita
352 00:28:53,432 00:28:55,077 Io chiamo questo Io chiamo questo
353 00:28:56,282 00:28:58,127 "Ripristina"? "Ripristina"?
354 00:28:58,282 00:29:00,123 "Ripristina"? "Ripristina"? "Ripristina"? "Ripristina"?
355 00:29:00,123 00:29:02,738 "Ripristina"? Come è possibile? "Ripristina"? Come è possibile?
356 00:29:04,862 00:29:07,707 Per caso ho scoperto un vuoto nel tempo e nello spazio Per caso ho scoperto un vuoto nel tempo e nello spazio
357 00:29:09,933 00:29:12,977 Ritorneremo su una macchina del tempo attraverso quel divario? Ritorneremo su una macchina del tempo attraverso quel divario?
358 00:29:16,372 00:29:19,248 Potrebbe sembrare in qualche modo simile a quello Potrebbe sembrare in qualche modo simile a quello
359 00:29:20,213 00:29:21,487 Tuttavia Tuttavia
360 00:29:22,342 00:29:24,218 I fondamenti dietro di esso sono completamente diversi I fondamenti dietro di esso sono completamente diversi
361 00:29:25,683 00:29:27,987 Non tornerai indietro fisicamente Non tornerai indietro fisicamente
362 00:29:28,783 00:29:32,258 Attraverso il divario nel tempo e nello spazio invierai Attraverso il divario nel tempo e nello spazio invierai
363 00:29:33,622 00:29:35,937 solo i tuoi ricordi ai tuoi vecchi sé solo i tuoi ricordi ai tuoi vecchi sé
364 00:29:44,162 00:29:47,548 Quindi darai quell'incredibile possibilità solo a noi? Quindi darai quell'incredibile possibilità solo a noi?
365 00:29:48,273 00:29:50,277 Qual è lo standard su cui si basa? Qual è lo standard su cui si basa?
366 00:29:51,342 00:29:53,848 Non avevo criteri specifici per selezionarti Non avevo criteri specifici per selezionarti
367 00:29:54,573 00:29:56,812 Ho fatto chiamate a caso Ho fatto chiamate a caso
368 00:29:56,812 00:29:59,613 E le persone che mi hanno creduto e sono venute qui oggi E le persone che mi hanno creduto e sono venute qui oggi
369 00:29:59,613 00:30:01,688 sarà offerto di ripristinare le loro vite sarà offerto di ripristinare le loro vite
370 00:30:01,982 00:30:04,357 Sembra uno schema piramidale Sembra uno schema piramidale
371 00:30:08,223 00:30:11,392 Se non ti senti a tuo agio puoi andartene adesso Se non ti senti a tuo agio puoi andartene adesso
372 00:30:11,392 00:30:12,693 Questo significa solo che non sei pronto Questo significa solo che non sei pronto
373 00:30:12,693 00:30:15,262 per provare la tua fortunata possibilità di tornare indietro nel tempo per provare la tua fortunata possibilità di tornare indietro nel tempo
374 00:30:15,262 00:30:16,908 Hai detto che c'erano alcune regole Hai detto che c'erano alcune regole
375 00:30:17,702 00:30:19,038 Quali sono le regole? Quali sono le regole?
376 00:30:19,372 00:30:23,348 Puoi tornare indietro esattamente un anno prima di oggi Puoi tornare indietro esattamente un anno prima di oggi
377 00:30:23,573 00:30:25,573 In altre parole esattamente una settimana da oggi In altre parole esattamente una settimana da oggi
378 00:30:25,573 00:30:28,973 l'11 gennaio 2020 alle 10 l'11 gennaio 2020 alle 10
379 00:30:28,973 00:30:33,482 tornerai all'11 gennaio 2019 alle 10 tornerai all'11 gennaio 2019 alle 10
380 00:30:33,482 00:30:35,782 Se torno dovrei tornare alla mia giovinezza Se torno dovrei tornare alla mia giovinezza
381 00:30:35,782 00:30:37,553 Un anno non è tanto tempo fa Un anno non è tanto tempo fa
382 00:30:37,553 00:30:39,398 Non ha senso tornare indietro allora Non ha senso tornare indietro allora
383 00:30:40,823 00:30:42,738 Potresti dire che non è molto Potresti dire che non è molto
384 00:30:42,963 00:30:46,167 ma cambieranno molte altre cose ma cambieranno molte altre cose
385 00:30:46,963 00:30:48,568 Per esempio Per esempio
386 00:30:49,902 00:30:51,032 che ne dici della lotteria? che ne dici della lotteria?
387 00:30:51,032 00:30:52,707 La lotteria? La lotteria?
388 00:30:53,933 00:30:55,808 In questo caso annunciano i numeri vincenti oggi In questo caso annunciano i numeri vincenti oggi
389 00:30:56,743 00:30:58,177 Perché non controlliamo? Perché non controlliamo?
390 00:31:07,683 00:31:10,558 Buona fortuna a voi spettatori Buona fortuna a voi spettatori
391 00:31:14,053 00:31:16,662 Tutto ok Non vedo l'ora di scoprirlo Tutto ok Non vedo l'ora di scoprirlo
392 00:31:16,662 00:31:19,222 quali numeri porteranno fortuna Il primo numero quali numeri porteranno fortuna Il primo numero
393 00:31:19,222 00:31:20,933 è 34 Le palle stanno girando adesso è 34 Le palle stanno girando adesso
394 00:31:20,933 00:31:23,008 Il primo numero fortunato è Il primo numero fortunato è
395 00:31:23,733 00:31:25,102 34 34
396 00:31:25,102 00:31:27,703 Scopriamo il secondo numero Che cosa? Scopriamo il secondo numero Che cosa?
397 00:31:27,703 00:31:29,172 Il prossimo numero è tre Continuiamo Il prossimo numero è tre Continuiamo
398 00:31:29,173 00:31:31,203 È il numero tre Che cosa? È il numero tre Che cosa?
399 00:31:31,203 00:31:33,788 Questo è il 3 ° numero vincente Sono le 15 Questo è il 3 ° numero vincente Sono le 15
400 00:31:34,713 00:31:36,158 Sono le 15 Sono le 15
401 00:31:36,483 00:31:38,543 Il prossimo è il quarto numero Il prossimo è il quarto numero
402 00:31:38,543 00:31:40,288 44 Mi chiedo quale numero sarà 44 Mi chiedo quale numero sarà
403 00:31:40,483 00:31:42,357 È il numero 44 È il numero 44
404 00:31:43,352 00:31:46,667 È ora di scegliere il 5 ° numero Sono le 13 È ora di scegliere il 5 ° numero Sono le 13
405 00:31:46,993 00:31:48,327 Sono le 13 Sono le 13
406 00:31:48,453 00:31:51,938 Scopriamo l'ultimo numero 17 Scopriamo l'ultimo numero 17
407 00:31:53,393 00:31:54,938 Sono le 17 Sono le 17
408 00:31:55,132 00:31:58,408 Dovremmo scegliere un'altra palla Il numero del bonus è 27 Dovremmo scegliere un'altra palla Il numero del bonus è 27
409 00:31:59,233 00:32:00,808 Sono le 27 Sono le 27
410 00:32:04,342 00:32:07,013 Se resetto la mia vita significa che posso vincere anche alla lotteria? Se resetto la mia vita significa che posso vincere anche alla lotteria?
411 00:32:07,013 00:32:09,688 Mio Dio questa è un'ottima opportunità Mio Dio questa è un'ottima opportunità
412 00:32:10,043 00:32:12,412 Dovrei lasciare il mio lavoro come guardia di sicurezza in un appartamento Dovrei lasciare il mio lavoro come guardia di sicurezza in un appartamento
413 00:32:12,412 00:32:14,213 Posso comprare un grande palazzo Posso comprare un grande palazzo
414 00:32:14,213 00:32:15,683 e vivere come voglio e vivere come voglio
415 00:32:15,683 00:32:18,683 Mio dio Dovrei scrivere tutti i numeri vincenti per un anno Mio dio Dovrei scrivere tutti i numeri vincenti per un anno
416 00:32:18,683 00:32:19,923 Anch'io Anch'io
417 00:32:19,923 00:32:22,068 Non puoi farlo Che cosa? Non puoi farlo Che cosa?
418 00:32:22,393 00:32:24,938 I tuoi appunti non saranno più presenti una volta tornati I tuoi appunti non saranno più presenti una volta tornati
419 00:32:32,463 00:32:33,808 Tu puoi solo Tu puoi solo
420 00:32:35,572 00:32:37,872 prenditi i tuoi ricordi prenditi i tuoi ricordi
421 00:32:37,872 00:32:41,748 Quindi devi memorizzare tutto ciò che ritieni importante Quindi devi memorizzare tutto ciò che ritieni importante
422 00:32:43,143 00:32:45,243 Per favore memorizzali per portarli con te Per favore memorizzali per portarli con te
423 00:32:45,243 00:32:47,058 Mio dio Memorizzali? Mio dio Memorizzali?
424 00:32:47,583 00:32:48,857 Che dire Che dire
425 00:32:50,222 00:32:51,628 il mio bambino? il mio bambino?
426 00:32:54,523 00:32:58,023 Sarà un anno fa quindi il bambino non sarebbe stato concepito Sarà un anno fa quindi il bambino non sarebbe stato concepito
427 00:32:58,023 00:33:00,537 Ciò significa che il mio bambino non sarà lì Ciò significa che il mio bambino non sarà lì
428 00:33:04,033 00:33:06,178 Fai le ultime chiamate Fai le ultime chiamate
429 00:33:06,772 00:33:09,548 Rispetterò le tue decisioni Rispetterò le tue decisioni
430 00:33:09,872 00:33:12,517 Pensaci Per quelli di voi che ne sono all'altezza Pensaci Per quelli di voi che ne sono all'altezza
431 00:33:12,872 00:33:14,318 Ci vediamo sabato Ci vediamo sabato
432 00:33:22,053 00:33:24,228 Accidenti come posso memorizzarlo? Accidenti come posso memorizzarlo?
433 00:33:44,142 00:33:45,347 Non è ridicolo? Non è ridicolo?
434 00:33:46,442 00:33:47,748 Non è sconcertante? Non è sconcertante?
435 00:33:49,372 00:33:51,242 Immagina come mi sentivo Immagina come mi sentivo
436 00:33:51,243 00:33:54,587 Se tu fossi lì vorresti arrestarla per frode Se tu fossi lì vorresti arrestarla per frode
437 00:33:54,613 00:33:57,397 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) (Lieutenant Park Sun Ho's Grave)
438 00:34:02,522 00:34:03,938 Saluto Saluto
439 00:34:03,962 00:34:06,967 Non farlo Inizi a lavorare domani? Non farlo Inizi a lavorare domani?
440 00:34:07,233 00:34:08,668 Andare a casa Andare a casa
441 00:34:08,733 00:34:10,433 Portalo con te dato che è qui comunque Portalo con te dato che è qui comunque
442 00:34:10,433 00:34:11,577 No puoi andare a casa No puoi andare a casa
443 00:34:14,733 00:34:16,077 Hey! Punk! Hey! Punk!
444 00:34:18,673 00:34:19,887 Hey! Hey!
445 00:34:36,022 00:34:37,397 Accidenti Hyeong Ju Accidenti Hyeong Ju
446 00:34:40,562 00:34:41,707 Come ti chiami? Come ti chiami?
447 00:34:41,892 00:34:43,837 Park Sun Ho Park Sun Ho
448 00:34:44,502 00:34:46,137 Per favore prepara gli anestetici Si signore Per favore prepara gli anestetici Si signore
449 00:34:46,372 00:34:47,707 Sun Ho Sun Ho
450 00:34:48,033 00:34:50,378 Se te ne vai in questo modo ti ucciderò Se te ne vai in questo modo ti ucciderò
451 00:34:51,002 00:34:52,918 Hyeong Ju Hyeong Ju
452 00:34:53,543 00:34:55,647 Non morirò Non morirò
453 00:35:05,923 00:35:07,868 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) (Lieutenant Park Sun Ho's Grave)
454 00:35:08,752 00:35:09,967 Sun Ho Sun Ho
455 00:35:12,223 00:35:13,637 Lo farò Lo farò
456 00:35:16,462 00:35:18,037 So che sembra folle So che sembra folle
457 00:35:19,303 00:35:21,207 Ma se potessi riportarti indietro Ma se potessi riportarti indietro
458 00:35:24,603 00:35:26,118 Farei qualsiasi cosa Farei qualsiasi cosa
459 00:35:40,423 00:35:43,337 Oh caro Immagino che la donna incinta non si sia presentata Oh caro Immagino che la donna incinta non si sia presentata
460 00:35:43,622 00:35:44,938 Non credo Non credo
461 00:35:54,603 00:35:56,318 Partirai ora Partirai ora
462 00:35:57,743 00:35:59,748 Una settimana dopo il tuo arrivo Una settimana dopo il tuo arrivo
463 00:36:00,312 00:36:02,387 ci incontreremo di nuovo qui ci incontreremo di nuovo qui
464 00:36:03,343 00:36:05,957 così posso assicurarmi che il reset non abbia problemi così posso assicurarmi che il reset non abbia problemi
465 00:36:10,582 00:36:13,668 Bene allora Ci vediamo in passato Bene allora Ci vediamo in passato
466 00:37:43,312 00:37:45,057 (Nessuna voce nessun percorso) (Nessuna voce nessun percorso)
467 00:38:08,702 00:38:10,978 Che cosa? Cosa c'è che non va in lui? Che cosa? Cosa c'è che non va in lui?
468 00:38:11,303 00:38:12,517 Cosa c'è che non va in lui? Cosa c'è che non va in lui?
469 00:38:20,352 00:38:22,027 Mi hai spaventato Mi hai spaventato
470 00:38:22,383 00:38:25,397 Non dovresti crollare prima di essere colpito Non dovresti crollare prima di essere colpito
471 00:38:25,722 00:38:26,897 Dovresti essere colpito Dovresti essere colpito
472 00:38:27,852 00:38:29,222 e poi crollare e poi crollare
473 00:38:29,222 00:38:32,498 Accidenti che tempismo eccezionale Dimmi Accidenti che tempismo eccezionale Dimmi
474 00:38:33,023 00:38:36,238 Tu chi sei? Perché sei qui? Tu chi sei? Perché sei qui?
475 00:38:37,562 00:38:39,708 Aspetta un secondo Cosa intendi? Aspetta un secondo Cosa intendi?
476 00:38:39,873 00:38:41,008 È qui È qui
477 00:38:41,503 00:38:43,348 Il tuo mandato d'arresto! Il tuo mandato d'arresto!
478 00:38:49,413 00:38:51,517 Hai il diritto di rimanere in silenzio Hai il diritto di rimanere in silenzio
479 00:38:51,883 00:38:54,883 Qualunque cosa tu dica può essere usata contro di te in un tribunale Qualunque cosa tu dica può essere usata contro di te in un tribunale
480 00:38:54,883 00:38:56,822 Hai il diritto a un avvocato Hai il diritto a un avvocato
481 00:38:56,822 00:38:59,027 Perché sei venuto qui da solo? Perché sei venuto qui da solo?
482 00:38:59,722 00:39:00,828 Stai bene? Stai bene?
483 00:39:07,393 00:39:08,807 (Violent Crimes Investigation Team 1) (Violent Crimes Investigation Team 1)
484 00:39:17,342 00:39:18,578 Hey Hey
485 00:39:19,373 00:39:22,118 Dov'è? Dov'è?
486 00:39:22,312 00:39:24,012 Chi? Sun Ho? Chi? Sun Ho?
487 00:39:24,013 00:39:25,618 Sì Dov'è? Sì Dov'è?
488 00:39:26,212 00:39:27,387 Ti sta dando un vantaggio Ti sta dando un vantaggio
489 00:39:28,082 00:39:29,328 Perbacco! Perbacco!
490 00:39:29,753 00:39:31,821 Perché stavi bramando di me? Perché stavi bramando di me?
491 00:39:31,822 00:39:33,192 Quante volte te l'ho detto Quante volte te l'ho detto
492 00:39:33,192 00:39:34,468 aggiornare le informazioni di Ahn Gyeong Nam? aggiornare le informazioni di Ahn Gyeong Nam?
493 00:39:34,592 00:39:36,992 Se lo portiamo alla riunione della RIU tra due giorni Se lo portiamo alla riunione della RIU tra due giorni
494 00:39:36,992 00:39:39,338 saremo umiliati Cosa? Cosa sta succedendo? saremo umiliati Cosa? Cosa sta succedendo?
495 00:39:39,663 00:39:40,937 Cos'è il tuo sguardo? Cos'è il tuo sguardo?
496 00:39:41,862 00:39:43,067 Sun Ho Sun Ho
497 00:39:43,403 00:39:44,637 Che cosa? Che cosa?
498 00:39:50,842 00:39:52,017 Cos'hai che non va? Cos'hai che non va?
499 00:39:58,482 00:39:59,883 Cos'è questo? Bene Cos'è questo? Bene
500 00:39:59,883 00:40:02,328 Vai! Sono Vai! Sono
501 00:40:05,183 00:40:07,397 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
502 00:40:08,452 00:40:10,167 Che tipo di scherzo è questo? Che tipo di scherzo è questo?
503 00:40:31,043 00:40:33,628 Accidenti che caldo! Accidenti che caldo!
504 00:40:33,783 00:40:35,157 Fa caldo! Fa caldo!
505 00:40:37,883 00:40:39,598 Le mie gambe Le mie gambe
506 00:40:39,653 00:40:40,968 Loro sono Loro sono
507 00:40:42,222 00:40:43,567 Sono davvero tornato! Sono davvero tornato!
508 00:40:43,722 00:40:45,267 Ha funzionato! Che cos'è? Ha funzionato! Che cos'è?
509 00:40:46,222 00:40:48,393 Hai rovesciato il caffè? Le tue gambe stanno bene? Hai rovesciato il caffè? Le tue gambe stanno bene?
510 00:40:48,393 00:40:49,903 Maru! Maru!
511 00:40:49,903 00:40:52,008 Mi sei mancato terribilmente! Mi sei mancato terribilmente!
512 00:40:52,033 00:40:53,572 Mia cara Maru! Non è passato tanto tempo Mia cara Maru! Non è passato tanto tempo
513 00:40:53,572 00:40:55,547 Fammi vedere le tue gambe Stai bene? Fammi vedere le tue gambe Stai bene?
514 00:40:56,232 00:40:58,342 Quello che è successo? Quello che è successo?
515 00:40:58,342 00:40:59,718 Bontà Bontà
516 00:41:02,812 00:41:04,088 Ju Young Ju Young
517 00:41:05,013 00:41:06,157 Mi dispiace Mi dispiace
518 00:41:06,753 00:41:08,287 Cosa c'è che non va? Cosa c'è che non va?
519 00:41:12,283 00:41:14,492 C'è solo una tonnellata di coloranti che dobbiamo fare oggi C'è solo una tonnellata di coloranti che dobbiamo fare oggi
520 00:41:14,492 00:41:16,128 Non dormiremo molto Non dormiremo molto
521 00:41:16,293 00:41:17,897 Abbiamo sempre tanta colorazione da fare Abbiamo sempre tanta colorazione da fare
522 00:41:19,123 00:41:21,907 Maru vuoi correre con me? Maru vuoi correre con me?
523 00:41:21,962 00:41:23,208 Andiamo Andiamo
524 00:41:23,562 00:41:25,608 Andiamo! Andiamo!
525 00:41:26,933 00:41:29,547 (Dae Sung Yeon Soo Venice Wedding Hall) (Dae Sung Yeon Soo Venice Wedding Hall)
526 00:41:37,643 00:41:38,988 Bello! Bello!
527 00:41:41,183 00:41:42,358 Va bene Va bene
528 00:41:43,253 00:41:45,098 Ciao? Essere pazientare Ciao? Essere pazientare
529 00:41:45,623 00:41:47,368 Va bene Dagli un po 'di tempo Va bene Dagli un po 'di tempo
530 00:41:47,393 00:41:49,523 Che cos'è? Come stai? Che cos'è? Come stai?
531 00:41:49,523 00:41:51,637 (Invio Hero Choi) (Invio Hero Choi)
532 00:41:55,692 00:41:58,537 Questo Ne sono sicuro Questo Ne sono sicuro
533 00:41:59,362 00:42:01,948 Fatto L'ho fatto Fatto L'ho fatto
534 00:42:21,123 00:42:22,267 Mi dispiace Mi dispiace
535 00:42:22,952 00:42:25,368 ma potresti fare una foto con me? ma potresti fare una foto con me?
536 00:42:29,893 00:42:31,832 Mi dispiace Non possiamo fare Mi dispiace Non possiamo fare
537 00:42:31,832 00:42:33,078 Dov'è il tuo telefono? Dov'è il tuo telefono?
538 00:42:34,673 00:42:35,777 Giusto qui Giusto qui
539 00:42:37,903 00:42:39,417 1 2 3 1 2 3
540 00:42:39,842 00:42:41,387 1 2 3 1 2 3
541 00:42:42,572 00:42:44,887 Ma prometti di tenerlo per te ok? Ma prometti di tenerlo per te ok?
542 00:42:44,913 00:42:47,027 Ovviamente! Grazie Ovviamente! Grazie
543 00:42:47,082 00:42:48,328 "Hidden Killer" è il migliore! "Hidden Killer" è il migliore!
544 00:42:48,852 00:42:50,027 Grazie Grazie Grazie Grazie
545 00:42:51,683 00:42:55,322 Mancano circa 15 minuti Dovremmo accettarne altre 10? Mancano circa 15 minuti Dovremmo accettarne altre 10?
546 00:42:55,322 00:42:57,338 Non è il nostro tempo fino alle 15:00? Sì Non è il nostro tempo fino alle 15:00? Sì
547 00:42:58,163 00:43:00,167 Firmerò i loro libri purché arrivino entro le 15:00 Firmerò i loro libri purché arrivino entro le 15:00
548 00:43:00,232 00:43:02,767 Che cosa? Va bene Che cosa? Va bene
549 00:43:05,263 00:43:06,338 Va bene Va bene
550 00:43:10,273 00:43:11,578 Il prossimo Il prossimo
551 00:43:11,842 00:43:13,373 Nome Ahn Gyeong Nam Nome Ahn Gyeong Nam
552 00:43:13,373 00:43:15,543 Conosciuto anche come DiCaprio di Cheongdamdong Conosciuto anche come DiCaprio di Cheongdamdong
553 00:43:15,543 00:43:18,043 Gli ci vogliono esattamente 48 ore per avvicinarsi a una donna Gli ci vogliono esattamente 48 ore per avvicinarsi a una donna
554 00:43:18,043 00:43:19,342 e prendi ogni centesimo da lei e prendi ogni centesimo da lei
555 00:43:19,342 00:43:21,312 Nel momento in cui sviluppa il suo piano prende tutti i suoi beni Nel momento in cui sviluppa il suo piano prende tutti i suoi beni
556 00:43:21,312 00:43:23,982 compresi i suoi beni immobili e tutto ciò che può prendere compresi i suoi beni immobili e tutto ciò che può prendere
557 00:43:23,982 00:43:26,923 Poi improvvisamente scompare cambia la sua identità Poi improvvisamente scompare cambia la sua identità
558 00:43:26,923 00:43:28,822 e riappare sulla scena e riappare sulla scena
559 00:43:28,822 00:43:30,722 Un totale di quattro giurisdizioni sono state ingannate da questo ragazzo Un totale di quattro giurisdizioni sono state ingannate da questo ragazzo
560 00:43:30,722 00:43:32,862 Persino l'Unità investigativa regionale ha cercato di trovarlo ma non ha ottenuto nulla Persino l'Unità investigativa regionale ha cercato di trovarlo ma non ha ottenuto nulla
561 00:43:32,862 00:43:34,092 È fantastico È fantastico
562 00:43:34,092 00:43:35,832 Sento rispetto nella tua voce? Sento rispetto nella tua voce?
563 00:43:35,832 00:43:38,163 No signore Era solito truffare le donne No signore Era solito truffare le donne
564 00:43:38,163 00:43:40,133 ogni sei mesi Perché è così silenzioso in questi giorni? ogni sei mesi Perché è così silenzioso in questi giorni?
565 00:43:40,133 00:43:42,773 Non ne sono sicuro È tempo che faccia una mossa Non ne sono sicuro È tempo che faccia una mossa
566 00:43:42,773 00:43:44,202 È stato troppo silenzioso È stato troppo silenzioso
567 00:43:44,202 00:43:46,273 Chi è questa donna? È la sua fidanzata vivente Chi è questa donna? È la sua fidanzata vivente
568 00:43:46,273 00:43:47,972 Continua a dirci che non sa dove sia Continua a dirci che non sa dove sia
569 00:43:47,972 00:43:49,817 È un'infermiera in una clinica di chirurgia plastica È un'infermiera in una clinica di chirurgia plastica
570 00:43:51,312 00:43:52,488 Potrebbe essere possibile Potrebbe essere possibile
571 00:43:54,383 00:43:55,783 Presto Woo vieni fuori per un minuto Presto Woo vieni fuori per un minuto
572 00:43:55,783 00:43:56,927 Va bene Va bene
573 00:43:57,423 00:43:59,397 Sto arrivando Perché? Sto arrivando Perché?
574 00:44:02,852 00:44:04,692 Si è appena svegliato? Cosa c'è che non va in lui? Si è appena svegliato? Cosa c'è che non va in lui?
575 00:44:04,692 00:44:05,968 Torna indietro Torna indietro
576 00:44:08,062 00:44:09,338 Cos'è questo? Cos'è questo?
577 00:44:12,503 00:44:14,232 Ho finito di interrogarla prima Ho finito di interrogarla prima
578 00:44:14,232 00:44:15,503 Chi è lui? Chi è lui?
579 00:44:15,503 00:44:18,248 Il filmato di sorveglianza della clinica in cui lavora Il filmato di sorveglianza della clinica in cui lavora
580 00:44:18,273 00:44:19,873 Sei stato molto impegnato con la tua creazione Sei stato molto impegnato con la tua creazione
581 00:44:19,873 00:44:21,517 quando la clinica ha chiuso quando la clinica ha chiuso
582 00:44:22,673 00:44:23,758 Ahn Gyeong Nam? Ahn Gyeong Nam?
583 00:44:25,013 00:44:26,543 Che cosa? Ahn Gyeong Nam Che cosa? Ahn Gyeong Nam
584 00:44:26,543 00:44:28,312 Perbacco Perché Perbacco Perché
585 00:44:28,312 00:44:31,123 Perché non l'hai fatto sembrare DiCaprio da quando ci sei stato? Perché non l'hai fatto sembrare DiCaprio da quando ci sei stato?
586 00:44:31,123 00:44:33,023 Ehi come l'hai capito? Ehi come l'hai capito?
587 00:44:33,023 00:44:35,328 Non importa come li ho presi È importante che l'ho fatto Non importa come li ho presi È importante che l'ho fatto
588 00:44:35,692 00:44:36,893 Capitano Heo Sì? Capitano Heo Sì?
589 00:44:36,893 00:44:37,962 Non mi hai detto che mi avresti lasciato Non mi hai detto che mi avresti lasciato
590 00:44:37,962 00:44:39,523 prendere giorni di riposo consecutivi se lo prendo? prendere giorni di riposo consecutivi se lo prendo?
591 00:44:39,523 00:44:41,267 Sì L'ho fatto Sì L'ho fatto
592 00:44:41,592 00:44:45,232 Mi piacerebbe lasciarti fare questo ma sai che è impossibile Mi piacerebbe lasciarti fare questo ma sai che è impossibile
593 00:44:45,232 00:44:47,202 Va bene Quindi lasciami ottenere mezza giornata libera Va bene Quindi lasciami ottenere mezza giornata libera
594 00:44:47,202 00:44:49,332 E metti Sun Ho nel turno di notte E metti Sun Ho nel turno di notte
595 00:44:49,332 00:44:51,572 Me? Io nel turno di notte? Perché? Me? Io nel turno di notte? Perché?
596 00:44:51,572 00:44:53,348 Prenderò presto Woo in un posto carino Prenderò presto Woo in un posto carino
597 00:44:53,673 00:44:56,173 Affare? Sicuro Non importa per me Affare? Sicuro Non importa per me
598 00:44:56,173 00:44:57,612 Cosa significa? Cosa significa?
599 00:44:57,612 00:44:58,758 Ti chiamerò Ti chiamerò
600 00:44:59,242 00:45:00,913 Un'infermiera in un ospedale di chirurgia plastica Un'infermiera in un ospedale di chirurgia plastica
601 00:45:00,913 00:45:02,612 potrebbe trasformarsi in un potente medico dopo 10 anni potrebbe trasformarsi in un potente medico dopo 10 anni
602 00:45:02,612 00:45:05,253 Apetta un minuto Sono il suo anziano però Apetta un minuto Sono il suo anziano però
603 00:45:05,253 00:45:06,653 Hai detto che non saremmo stati catturati! Hai detto che non saremmo stati catturati!
604 00:45:06,653 00:45:08,698 Avresti dovuto eliminare i filmati CCTV in ospedale! Avresti dovuto eliminare i filmati CCTV in ospedale!
605 00:45:08,952 00:45:11,062 Silenzio Questa è una stazione di polizia Silenzio Questa è una stazione di polizia
606 00:45:11,062 00:45:12,598 (Cestino generale) (Cestino generale)
607 00:45:16,862 00:45:17,937 Questo idiota Questo idiota
608 00:45:25,143 00:45:27,643 Indovina da chi l'ho preso in prestito Indovina da chi l'ho preso in prestito
609 00:45:27,643 00:45:29,887 Ti ho lasciato un regalo Ti ho lasciato un regalo
610 00:45:34,153 00:45:35,488 Mr Oh Myung Chul Mr Oh Myung Chul
611 00:45:37,982 00:45:41,423 Mio dio Come mi hai trovato qui? Mio dio Come mi hai trovato qui?
612 00:45:41,423 00:45:43,392 Ho sentito che sei uscito Ho sentito che sei uscito
613 00:45:43,393 00:45:45,492 Mi chiedevo come stessi Mi chiedevo come stessi
614 00:45:45,492 00:45:47,067 Come se Come se
615 00:45:47,232 00:45:49,238 Posso dire che sei qui per spiarmi Posso dire che sei qui per spiarmi
616 00:45:51,163 00:45:52,978 Almeno non sei venuto a mani vuote Almeno non sei venuto a mani vuote
617 00:45:54,532 00:45:56,772 Hai trovato lavoro? Hai trovato lavoro?
618 00:45:56,772 00:45:58,678 A volte A volte
619 00:45:59,242 00:46:01,718 Sono per lo più disoccupato però Ecco com'è Sono per lo più disoccupato però Ecco com'è
620 00:46:02,242 00:46:04,017 Non sono sicuro che sia sicuro mangiarlo Non sono sicuro che sia sicuro mangiarlo
621 00:46:04,442 00:46:05,787 Non hai avvelenato questo giusto? Non hai avvelenato questo giusto?
622 00:46:10,522 00:46:13,027 (Sala CT Pronto Soccorso Sala per Iniezioni) (Sala CT Pronto Soccorso Sala per Iniezioni)
623 00:46:23,633 00:46:25,738 Andiamo a prendere un po 'di soju Andiamo a prendere un po 'di soju
624 00:46:27,173 00:46:29,408 Mio Dio ne hai avuto abbastanza Mio Dio ne hai avuto abbastanza
625 00:46:30,603 00:46:32,942 Morirò comunque Morirò comunque
626 00:46:32,942 00:46:34,918 Lasciami almeno scegliere quando fermarmi Lasciami almeno scegliere quando fermarmi
627 00:46:35,413 00:46:37,017 Belle Lascia che te ne versi uno Belle Lascia che te ne versi uno
628 00:46:40,383 00:46:42,087 Devo aver vissuto abbastanza a lungo Devo aver vissuto abbastanza a lungo
629 00:46:42,683 00:46:44,698 Un detective mi sta versando da bere Un detective mi sta versando da bere
630 00:46:47,893 00:46:49,428 Ad essere onesti Ad essere onesti
631 00:46:50,423 00:46:52,898 Ti ho risentito molto Ti ho risentito molto
632 00:46:52,923 00:46:54,938 La maggior parte dei criminali come me lo fanno La maggior parte dei criminali come me lo fanno
633 00:46:55,063 00:46:57,063 Non pensiamo ai nostri crimini Non pensiamo ai nostri crimini
634 00:46:57,063 00:46:59,008 Cerchiamo solo qualcuno su cui sfogare la nostra rabbia Cerchiamo solo qualcuno su cui sfogare la nostra rabbia
635 00:46:59,633 00:47:01,433 Non eri l'unico Non eri l'unico
636 00:47:01,433 00:47:03,802 Quel procuratore che mi ha accusato Quel procuratore che mi ha accusato
637 00:47:03,802 00:47:05,772 e il giudice che mi ha condannato al carcere e il giudice che mi ha condannato al carcere
638 00:47:05,772 00:47:09,772 Ho pensato a innumerevoli volte in che modo riuscivo a ottenere anche con loro Ho pensato a innumerevoli volte in che modo riuscivo a ottenere anche con loro
639 00:47:09,772 00:47:11,883 Non posso sopportare di morire da solo Non posso sopportare di morire da solo
640 00:47:11,883 00:47:13,583 Quel procuratore che mi ha accusato Quel procuratore che mi ha accusato
641 00:47:13,583 00:47:15,083 e il giudice che mi ha condannato al carcere e il giudice che mi ha condannato al carcere
642 00:47:15,083 00:47:16,998 sono morti ora sono morti ora
643 00:47:20,492 00:47:23,797 Quindi cos'è? Dato che stai morendo comunque Quindi cos'è? Dato che stai morendo comunque
644 00:47:24,292 00:47:26,198 ci ucciderai tutti? ci ucciderai tutti?
645 00:47:33,802 00:47:37,002 Se quello fosse il mio piano pensi che te ne parlerei? Se quello fosse il mio piano pensi che te ne parlerei?
646 00:47:37,002 00:47:38,202 Se non fosse per te Se non fosse per te
647 00:47:38,202 00:47:41,218 Sarei potuto morire davanti a casa mia Chissà? Sarei potuto morire davanti a casa mia Chissà?
648 00:47:44,143 00:47:45,888 Sette anni di rabbia Sette anni di rabbia
649 00:47:46,313 00:47:48,627 viene lavato via in un giorno viene lavato via in un giorno
650 00:47:48,752 00:47:50,923 Resisti Prendiamo un altro drink Resisti Prendiamo un altro drink
651 00:47:50,923 00:47:52,898 Pensa alla tua salute Un'altro drink Pensa alla tua salute Un'altro drink
652 00:47:54,393 00:47:55,728 Indossa la cintura di sicurezza Indossa la cintura di sicurezza
653 00:47:55,893 00:47:59,198 Aspettare Detective Ji Resisti Mio dio Aspettare Detective Ji Resisti Mio dio
654 00:47:59,492 00:48:00,908 Detective Ji Detective Ji
655 00:48:01,333 00:48:04,603 Sarai di nuovo il mio compagno di bevute? Sarai di nuovo il mio compagno di bevute?
656 00:48:04,603 00:48:07,532 Niente bevande Facciamo un pasto la prossima volta Niente bevande Facciamo un pasto la prossima volta
657 00:48:07,532 00:48:09,633 Sembra fantastico Un pasto e bevande suonano alla grande Sembra fantastico Un pasto e bevande suonano alla grande
658 00:48:09,633 00:48:11,843 Possiamo parlare dei nostri vecchi tempi Sarebbe bello Possiamo parlare dei nostri vecchi tempi Sarebbe bello
659 00:48:11,843 00:48:13,813 Va bene Arrotolalo Fa freddo Sarebbe carino Va bene Arrotolalo Fa freddo Sarebbe carino
660 00:48:13,813 00:48:14,888 Signore Signore
661 00:48:15,913 00:48:18,218 Guidalo a casa in sicurezza per favore Sicuro Guidalo a casa in sicurezza per favore Sicuro
662 00:48:26,219 00:48:31,219 [VIU Ver] MBC E02 '365: Ripeti l'anno' "Il primo reset sembra essere impeccabile" ♥ Ruo Xi ♥ [VIU Ver] MBC E02 '365: Ripeti l'anno' "Il primo reset sembra essere impeccabile" ♥ Ruo Xi ♥
663 00:48:40,103 00:48:41,978 Non guidarmi a Sagokdong Non guidarmi a Sagokdong
664 00:48:43,032 00:48:44,678 Andiamo a Namyeondong Andiamo a Namyeondong
665 00:48:44,802 00:48:46,248 Sicuro Sicuro
666 00:48:56,413 00:48:58,097 Ciao? Ciao?
667 00:48:58,323 00:49:00,827 Non sei il proprietario del veicolo con il numero di targa 0731? Non sei il proprietario del veicolo con il numero di targa 0731?
668 00:49:04,492 00:49:05,698 Mi dispiace Mi dispiace
669 00:49:16,272 00:49:17,478 Che cosa? Che cosa?
670 00:49:17,873 00:49:19,218 Perché sei qui? Perché sei qui?
671 00:49:22,313 00:49:23,418 Signore Signore
672 00:49:25,613 00:49:27,153 Guidalo a casa in sicurezza per favore Sicuro Guidalo a casa in sicurezza per favore Sicuro
673 00:49:27,153 00:49:28,787 Non guidarmi a Sagokdong Non guidarmi a Sagokdong
674 00:49:29,853 00:49:31,252 Andiamo a Namyeondong Andiamo a Namyeondong
675 00:49:31,252 00:49:32,653 Sicuro Sicuro
676 00:49:32,653 00:49:34,627 (Namyeondong) (Namyeondong)
677 00:49:34,893 00:49:37,797 Sì Capito Fammi uscire e controllare Sì Capito Fammi uscire e controllare
678 00:49:39,123 00:49:41,633 Vostro Onore non preoccuparti Vostro Onore non preoccuparti
679 00:49:41,633 00:49:43,107 Sarò proprio dietro di te Sarò proprio dietro di te
680 00:49:57,683 00:50:00,042 Sei in arresto per tentato omicidio Sei in arresto per tentato omicidio
681 00:50:00,042 00:50:01,583 Hai il diritto di consultare un avvocato Hai il diritto di consultare un avvocato
682 00:50:01,583 00:50:03,258 Hai il diritto di rifiutare di rispondere alle domande Hai il diritto di rifiutare di rispondere alle domande
683 00:50:03,853 00:50:06,521 Che cosa? Come lo hai saputo? Che cosa? Come lo hai saputo?
684 00:50:06,522 00:50:07,728 Come hai Come hai
685 00:50:09,022 00:50:10,428 Non sei curioso? Non sei curioso?
686 00:50:11,022 00:50:12,998 L'intervento andrà bene L'intervento andrà bene
687 00:50:13,363 00:50:15,567 Pensaci a lungo e intensamente per il resto della tua vita Pensaci a lungo e intensamente per il resto della tua vita
688 00:50:16,462 00:50:18,063 Prova a capire come lo sapevo Prova a capire come lo sapevo
689 00:50:18,063 00:50:20,547 Che cosa? Che cosa hai appena detto? Che cosa? Che cosa hai appena detto?
690 00:50:30,413 00:50:31,517 Entra Entra
691 00:50:55,532 00:50:57,047 Me lo stai inventando adesso Me lo stai inventando adesso
692 00:50:57,073 00:50:58,718 Sii grato che lo sia Sii grato che lo sia
693 00:50:59,442 00:51:01,287 Sai che ti comporti davvero strano oggi Sai che ti comporti davvero strano oggi
694 00:51:01,813 00:51:03,587 Ahn Gyeong Nam Oh Myung Chul Ahn Gyeong Nam Oh Myung Chul
695 00:51:03,613 00:51:05,712 Come sapevi che sarebbe andato dal giudice? Come sapevi che sarebbe andato dal giudice?
696 00:51:05,712 00:51:09,183 Tutto quello che devi sapere è che oggi ti ho salvato la vita Tutto quello che devi sapere è che oggi ti ho salvato la vita
697 00:51:09,183 00:51:11,823 Grazie Per salvarti la vita Grazie Per salvarti la vita
698 00:51:11,823 00:51:14,168 Ho viaggiato nel tempo Mi hai fatto passare il turno di notte Ho viaggiato nel tempo Mi hai fatto passare il turno di notte
699 00:51:14,853 00:51:16,198 È quello che è successo? È quello che è successo?
700 00:51:20,123 00:51:22,933 È bello vederti mangiare È bello vederti mangiare
701 00:51:22,933 00:51:24,208 Mangiare molto Mangiare molto
702 00:51:25,063 00:51:26,178 Voi Voi
703 00:51:27,673 00:51:30,617 Si chiamava "Hidden Killer"? Smetti di leggere quel fumetto Si chiamava "Hidden Killer"? Smetti di leggere quel fumetto
704 00:51:30,643 00:51:32,317 Giusto La firma del libro Giusto La firma del libro
705 00:51:32,573 00:51:33,772 Perbacco È tutta colpa tua! Perbacco È tutta colpa tua!
706 00:51:33,772 00:51:34,972 Sei così strano Sei così strano
707 00:51:34,972 00:51:37,212 Dopo aver viaggiato nel tempo e nello spazio non riuscivo ancora a farlo firmare Dopo aver viaggiato nel tempo e nello spazio non riuscivo ancora a farlo firmare
708 00:51:37,212 00:51:38,413 Smetti di leggerlo Sul serio Smetti di leggerlo Sul serio
709 00:51:38,413 00:51:41,512 Non aiuta affatto la tua salute mentale a crescere Non aiuta affatto la tua salute mentale a crescere
710 00:51:41,512 00:51:43,282 Improvvisamente stai diventando così fastidioso Improvvisamente stai diventando così fastidioso
711 00:51:43,282 00:51:46,583 Pensaci attentamente Devi prenderlo sul serio Pensaci attentamente Devi prenderlo sul serio
712 00:51:46,583 00:51:48,228 Mangia e basta Mangia e basta
713 00:51:48,923 00:51:50,297 Non c'è birra? Non c'è birra?
714 00:51:50,722 00:51:52,863 Non mi hai comprato una birra quando mi hai comprato un pollo fritto? Non mi hai comprato una birra quando mi hai comprato un pollo fritto?
715 00:51:52,863 00:51:55,433 Mangialo e basta Vendono birra nei ristoranti Mangialo e basta Vendono birra nei ristoranti
716 00:51:55,433 00:51:57,133 Aspetta perché non mi hanno dato CocaCola? Aspetta perché non mi hanno dato CocaCola?
717 00:51:57,133 00:51:58,508 L'hai bevuto? L'hai bevuto?
718 00:51:58,802 00:52:01,232 Danno sempre CocaCola Questo è incredibile Danno sempre CocaCola Questo è incredibile
719 00:52:01,232 00:52:02,448 Cosa dovrei bere? Cosa dovrei bere?
720 00:52:02,573 00:52:04,248 Bevo la zuppa di ramyeon? Bevo la zuppa di ramyeon?
721 00:52:04,673 00:52:06,017 Ehi mangia un po 'di ramyeon Ehi mangia un po 'di ramyeon
722 00:52:06,603 00:52:08,017 Apri i ravanelli sott'aceto Apri i ravanelli sott'aceto
723 00:52:08,373 00:52:10,148 Forse non avrei dovuto farlo Forse non avrei dovuto farlo
724 00:52:10,173 00:52:12,958 Bontà Non riesco a capirlo Bontà Non riesco a capirlo
725 00:52:13,482 00:52:15,458 Come hai potuto comprare solo pollo fritto? Come hai potuto comprare solo pollo fritto?
726 00:52:23,192 00:52:25,968 Non ci vuole molto per essere felici vero Maru? Non ci vuole molto per essere felici vero Maru?
727 00:52:28,262 00:52:29,438 Maru! Maru!
728 00:52:33,702 00:52:34,847 Maru! Maru!
729 00:52:36,002 00:52:38,242 Maru Non sei Maru? Maru Non sei Maru?
730 00:52:38,242 00:52:40,347 Maru Sono così dispiaciuto Maru Sono così dispiaciuto
731 00:52:44,482 00:52:46,517 Aspettare Le tue gambe Aspettare Le tue gambe
732 00:52:52,022 00:52:54,797 Aspetta Maru è il tuo cane? Aspetta Maru è il tuo cane?
733 00:52:56,353 00:52:57,363 Maru Maru
734 00:52:57,363 00:52:58,638 Come conosci Maru? Come conosci Maru?
735 00:53:01,262 00:53:03,537 Non hai perso Maru prima del reset? Non hai perso Maru prima del reset?
736 00:53:03,933 00:53:07,107 Sì Ma come lo sapevi? Sì Ma come lo sapevi?
737 00:53:07,202 00:53:10,607 Mi prendevo cura di Maru perché non riuscivo a trovare il proprietario Mi prendevo cura di Maru perché non riuscivo a trovare il proprietario
738 00:53:10,843 00:53:14,817 Nessun tag al guinzaglio o ID Il rifugio ha detto che avrebbero lasciato andare Maru dopo 10 giorni Nessun tag al guinzaglio o ID Il rifugio ha detto che avrebbero lasciato andare Maru dopo 10 giorni
739 00:53:15,042 00:53:17,758 Quindi Maru viveva con me prima del reset Quindi Maru viveva con me prima del reset
740 00:53:18,883 00:53:21,087 Ero in ospedale a causa di un incidente Ero in ospedale a causa di un incidente
741 00:53:21,313 00:53:24,083 Ero così preoccupato nel caso in cui fosse successo qualcosa a Maru Ero così preoccupato nel caso in cui fosse successo qualcosa a Maru
742 00:53:24,083 00:53:26,597 Non morivo di fame Maru e camminavo regolarmente Maru Non morivo di fame Maru e camminavo regolarmente Maru
743 00:53:26,623 00:53:28,597 Non ho mai abusato del tuo cane Non è vero Maru? Non ho mai abusato del tuo cane Non è vero Maru?
744 00:53:29,353 00:53:30,627 Grazie Grazie
745 00:53:31,093 00:53:33,261 Come sapevi che il mio cane si chiama Maru? Come sapevi che il mio cane si chiama Maru?
746 00:53:33,262 00:53:35,138 Giusto È così interessante Giusto È così interessante
747 00:53:36,333 00:53:39,678 Ho appena chiamato il cane come un artista del fumetto che mi piace Ho appena chiamato il cane come un artista del fumetto che mi piace
748 00:53:43,933 00:53:45,178 Perchè hai riso? Perchè hai riso?
749 00:53:45,673 00:53:47,418 "Hidden Killer"? Conosci il cartone animato? "Hidden Killer"? Conosci il cartone animato?
750 00:53:48,113 00:53:49,388 Sono un grande fan Sono un grande fan
751 00:53:50,012 00:53:53,517 Sapevi che l'artista ha usato il nome del suo cane come nome della sua penna? Sapevi che l'artista ha usato il nome del suo cane come nome della sua penna?
752 00:53:53,583 00:53:54,728 Che cosa? Che cosa?
753 00:53:55,383 00:53:58,458 L'artista dei cartoni animati Il suo nome di penna Maru L'artista dei cartoni animati Il suo nome di penna Maru
754 00:54:02,153 00:54:04,597 Sono Maru l'artista del fumetto di "Hidden Killer" Sono Maru l'artista del fumetto di "Hidden Killer"
755 00:54:07,863 00:54:08,968 Che cosa? Che cosa?
756 00:54:09,292 00:54:10,908 Ecco qua Ecco qua
757 00:54:12,563 00:54:15,478 Fammi vedere Ti sta benissimo Fammi vedere Ti sta benissimo
758 00:54:15,702 00:54:16,847 Maru zampa Maru zampa
759 00:54:17,103 00:54:18,547 Questo è tutto Questo è tutto
760 00:54:19,472 00:54:21,843 Non toglierlo per il momento nemmeno a casa Non toglierlo per il momento nemmeno a casa
761 00:54:21,843 00:54:24,017 Maru potrebbe fuggire di punto in bianco proprio in questo modo Maru potrebbe fuggire di punto in bianco proprio in questo modo
762 00:54:24,343 00:54:25,918 Non devi comprare questo per Maru Non devi comprare questo per Maru
763 00:54:26,383 00:54:28,458 Puoi solo ringraziarmi per questo Puoi solo ringraziarmi per questo
764 00:54:29,452 00:54:30,512 Grazie Grazie
765 00:54:30,512 00:54:31,928 Poi Poi
766 00:54:32,982 00:54:34,998 mi puoi dare un autografo in cambio? mi puoi dare un autografo in cambio?
767 00:54:37,292 00:54:39,663 Cerco di non incontrare i miei fan a livello personale Cerco di non incontrare i miei fan a livello personale
768 00:54:39,663 00:54:41,367 Ciao Andiamo Maru Ciao Andiamo Maru
769 00:54:41,732 00:54:42,807 Che cosa Che cosa
770 00:54:47,333 00:54:49,603 Ehi non sei tu quello che ha resettato la tua vita Ehi non sei tu quello che ha resettato la tua vita
771 00:54:49,603 00:54:52,441 Perché sei corso da lui come se lo ricordassi? Perché sei corso da lui come se lo ricordassi?
772 00:54:52,442 00:54:53,718 Mi hai imbarazzato Mi hai imbarazzato
773 00:54:54,942 00:54:58,458 Maru non puoi cercare estranei del genere Maru non puoi cercare estranei del genere
774 00:55:00,853 00:55:03,057 Giusto Oh no Le vaccinazioni Giusto Oh no Le vaccinazioni
775 00:55:07,653 00:55:08,827 Prendiamoli domani Prendiamoli domani
776 00:55:11,923 00:55:13,498 Woo Jin perché sei qui a quest'ora? Woo Jin perché sei qui a quest'ora?
777 00:55:30,212 00:55:32,517 Non hai portato Maru dal veterinario? Non hai portato Maru dal veterinario?
778 00:55:38,183 00:55:39,627 Che cosa sta succedendo con voi due? Che cosa sta succedendo con voi due?
779 00:55:41,722 00:55:43,168 Cosa ho appena visto? Cosa ho appena visto?
780 00:55:50,433 00:55:52,708 Ga Hyeon ascoltami Ga Hyeon ascoltami
781 00:56:14,423 00:56:16,292 Sai quanto è difficile Sai quanto è difficile
782 00:56:16,292 00:56:18,767 le cose sono per lui e quanto ci sta provando le cose sono per lui e quanto ci sta provando
783 00:56:47,522 00:56:48,898 Ascolterò la tua storia Ascolterò la tua storia
784 00:56:49,153 00:56:51,337 So che è zoppo ma devo sapere So che è zoppo ma devo sapere
785 00:56:54,163 00:56:55,567 Quando è iniziato? Quando è iniziato?
786 00:56:58,002 00:56:59,138 Questa relazione tra voi due Questa relazione tra voi due
787 00:57:02,833 00:57:04,918 La vedrai anche quando siamo sposati? La vedrai anche quando siamo sposati?
788 00:57:07,742 00:57:08,817 E tu? E tu?
789 00:57:09,613 00:57:11,758 Mi avresti lasciato sposare? Mi avresti lasciato sposare?
790 00:57:13,242 00:57:15,758 Mi dispiace "Mi dispiace" non lo taglia Mi dispiace "Mi dispiace" non lo taglia
791 00:57:15,853 00:57:18,198 Hai appena distrutto la nostra amicizia di 10 anni e ti dispiace? Hai appena distrutto la nostra amicizia di 10 anni e ti dispiace?
792 00:57:18,323 00:57:19,428 È tutta colpa mia È tutta colpa mia
793 00:57:20,722 00:57:22,297 Ju Young non ha fatto nulla di male Ju Young non ha fatto nulla di male
794 00:57:31,502 00:57:32,837 Sono grato ad entrambi Sono grato ad entrambi
795 00:57:36,103 00:57:38,478 Ho riflettuto su me stesso perché pensavo Ho riflettuto su me stesso perché pensavo
796 00:57:39,502 00:57:41,218 Ero l'unico cattivo Ero l'unico cattivo
797 00:57:42,942 00:57:44,787 Ma risulta che non dovevo farlo Ma risulta che non dovevo farlo
798 00:57:48,512 00:57:51,898 Signor Han Woo Jin a partire da oggi non gestirai il mio webtoon Signor Han Woo Jin a partire da oggi non gestirai il mio webtoon
799 00:57:52,323 00:57:53,923 Parli con la compagnia Parli con la compagnia
800 00:57:53,923 00:57:56,297 Di 'loro che ti ho licenziato perché mi hai tradito Di 'loro che ti ho licenziato perché mi hai tradito
801 00:57:56,323 00:57:57,597 quindi mi sento a disagio a lavorare con te quindi mi sento a disagio a lavorare con te
802 00:57:58,093 00:57:59,337 Lo stesso vale anche per te Lo stesso vale anche per te
803 00:58:00,292 00:58:01,438 A partire da oggi A partire da oggi
804 00:58:01,992 00:58:03,438 non siamo più amici non siamo più amici
805 00:58:05,002 00:58:08,908 Dato che non sei mio amico per favore vattene da casa mia Dato che non sei mio amico per favore vattene da casa mia
806 00:58:10,173 00:58:11,347 Ga Hyeon Ga Hyeon
807 00:58:17,683 00:58:18,918 Io spero Io spero
808 00:58:20,643 00:58:22,557 ragazzi state insieme fino alla fine ragazzi state insieme fino alla fine
809 00:58:26,252 00:58:27,767 Se stai insieme Se stai insieme
810 00:58:28,722 00:58:30,498 ti verrà sempre ricordato di me ti verrà sempre ricordato di me
811 00:58:32,923 00:58:36,537 Resta insieme con un ricordo che ti fa vergognare Resta insieme con un ricordo che ti fa vergognare
812 00:58:38,032 00:58:39,577 e rendere la tua relazione scomoda e rendere la tua relazione scomoda
813 01:00:16,893 01:00:19,408 (Jian Clinic snooze) (Jian Clinic snooze)
814 01:00:26,343 01:00:28,218 (Jian Clinic 18 gennaio venerdì) (Jian Clinic 18 gennaio venerdì)
815 01:00:38,683 01:00:39,898 Ga Hyeon Ga Hyeon
816 01:00:40,323 01:00:41,698 Ga Hyeon Ga Hyeon
817 01:00:43,022 01:00:44,522 Non hai caricato il tuo webtoon ieri Non hai caricato il tuo webtoon ieri
818 01:00:44,522 01:00:46,797 ma ovviamente so come va ma ovviamente so come va
819 01:00:47,123 01:00:49,532 Prima del ripristino Ji Han stava per esporre Prima del ripristino Ji Han stava per esporre
820 01:00:49,532 01:00:50,708 l'identità dell'uomo l'identità dell'uomo
821 01:00:50,732 01:00:51,802 Ecco quanto sono arrivato lontano Ecco quanto sono arrivato lontano
822 01:00:51,802 01:00:55,232 Ma dopo il reset Ji Han sta ancora combattendo con Ade Ma dopo il reset Ji Han sta ancora combattendo con Ade
823 01:00:55,232 01:00:57,332 Cos'è l'identità dell'uomo? Cos'è l'identità dell'uomo?
824 01:00:57,333 01:00:59,702 Questo mi porta al punto Prima di entrare Questo mi porta al punto Prima di entrare
825 01:00:59,702 01:01:02,017 puoi parlarmi dell'identità? puoi parlarmi dell'identità?
826 01:01:06,512 01:01:07,827 è successo qualcosa? è successo qualcosa?
827 01:01:44,683 01:01:46,228 Mio dio Perbacco Mio dio Perbacco
828 01:01:46,423 01:01:47,797 Non c'è modo! Non c'è modo!
829 01:01:51,923 01:01:53,337 Mamma mia Mamma mia
830 01:01:53,762 01:01:55,037 Sei salito di livello Sei salito di livello
831 01:02:25,563 01:02:26,797 Salve signora Salve signora
832 01:02:27,262 01:02:29,008 Siamo davvero tornati Siamo davvero tornati
833 01:02:29,032 01:02:31,501 Non ne ero sicuro Ero abbastanza ansioso a dire il vero Non ne ero sicuro Ero abbastanza ansioso a dire il vero
834 01:02:31,502 01:02:32,933 Ti crederò Ti crederò
835 01:02:32,933 01:02:35,607 se mi dici che possiamo fare blocchi di soia con fagioli rossi se mi dici che possiamo fare blocchi di soia con fagioli rossi
836 01:02:35,633 01:02:38,347 Grazie mille Grazie mille
837 01:02:40,942 01:02:42,817 È la prima volta che incontriamo questa vita È la prima volta che incontriamo questa vita
838 01:02:50,813 01:02:52,658 Tutti sembrano felici Tutti sembrano felici
839 01:02:54,052 01:02:57,067 A proposito uno di noi non è ancora arrivato A proposito uno di noi non è ancora arrivato
840 01:02:57,793 01:03:01,023 Giusto Questo ragazzo avrebbe comprato i biglietti della lotteria proprio come me Giusto Questo ragazzo avrebbe comprato i biglietti della lotteria proprio come me
841 01:03:01,023 01:03:03,468 Era Era un fattorino Sì Era Era un fattorino Sì
842 01:03:03,693 01:03:04,777 Giusto Giusto
843 01:03:05,333 01:03:08,908 Non può farcela qui oggi Non può farcela qui oggi
844 01:03:09,132 01:03:10,408 Scusi? Scusi?
845 01:03:12,273 01:03:13,647 Mi dispiace davvero Mi dispiace davvero
846 01:03:14,643 01:03:16,948 che devo fornire notizie tristi non appena che devo fornire notizie tristi non appena
847 01:03:18,043 01:03:19,388 resetti le tue vite resetti le tue vite
848 01:03:28,793 01:03:31,127 Mr Park Young Gil che non è riuscito a farcela qui oggi Mr Park Young Gil che non è riuscito a farcela qui oggi
849 01:03:35,632 01:03:37,038 è morto è morto
850 01:04:04,793 01:04:06,797 (Ringraziamo Yu Gun e Jeon Seok Ho per le loro apparizioni speciali) (Ringraziamo Yu Gun e Jeon Seok Ho per le loro apparizioni speciali)
851 01:04:14,262 01:04:15,833 (365: Ripeti l'anno) (365: Ripeti l'anno)
852 01:04:15,833 01:04:17,678 Era tutta una bugia Tutto era Era tutta una bugia Tutto era
853 01:04:17,733 01:04:19,477 Anche noi avremmo potuto essere in pericolo Anche noi avremmo potuto essere in pericolo
854 01:04:19,802 01:04:22,313 Lasciami tornare No devo tornare indietro Lasciami tornare No devo tornare indietro
855 01:04:22,313 01:04:23,672 Resisti Dove sei? Resisti Dove sei?
856 01:04:23,672 01:04:25,043 Sapevi tutto dall'inizio vero? Sapevi tutto dall'inizio vero?
857 01:04:25,043 01:04:26,642 Prima di ciò Questo è l'ultimo Prima di ciò Questo è l'ultimo
858 01:04:26,643 01:04:28,512 Lo so Vi posso aiutare Lo so Vi posso aiutare
859 01:04:28,512 01:04:30,483 Siamo stati invitati al Death Note Game Siamo stati invitati al Death Note Game
860 01:04:30,483 01:04:33,222 Non sarò ingannato come l'ultima volta Non sarò ingannato come l'ultima volta
861 01:04:33,222 01:04:36,297 Se vuoi riportarlo indietro sopravvivi comunque Se vuoi riportarlo indietro sopravvivi comunque