This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,265 | SUB By VIU Resync @Batosai05 | SUB By VIU Resync @Batosai05 |
2 | 00:00:14,210 | 00:00:15,450 | Apa ini? | Apa ini? |
3 | 00:00:15,510 | 00:00:17,780 | Ini untuk dikirim ke ruang rapat. | Ini untuk dikirim ke ruang rapat. |
4 | 00:00:46,150 | 00:00:48,180 | "Kali ini kamu" | "Kali ini kamu" |
5 | 00:00:48,480 | 00:00:50,320 | "Kali ini kamu." | "Kali ini kamu." |
6 | 00:00:57,190 | 00:00:58,590 | Apa artinya ini? | Apa artinya ini? |
7 | 00:00:58,590 | 00:01:00,030 | Kamu bertanya kepadaku? | Kamu bertanya kepadaku? |
8 | 00:01:00,030 | 00:01:01,490 | Kamu yang mengadakan pertemuan hari ini. | Kamu yang mengadakan pertemuan hari ini. |
9 | 00:01:01,490 | 00:01:03,130 | Lalu bunganya dikirim ke sini. | Lalu bunganya dikirim ke sini. |
10 | 00:01:03,130 | 00:01:04,660 | Lantas kenapa? | Lantas kenapa? |
11 | 00:01:04,660 | 00:01:05,870 | Aku yakin kamu tahu. | Aku yakin kamu tahu. |
12 | 00:01:07,530 | 00:01:10,070 | Choi Kyung Man, Seo Yeon Soo, dan Cha Jeung Seok. | Choi Kyung Man, Seo Yeon Soo, dan Cha Jeung Seok. |
13 | 00:01:10,340 | 00:01:11,670 | Mereka bertiga | Mereka bertiga |
14 | 00:01:11,770 | 00:01:13,570 | menerima bunga tepat sebelum mereka mati. | menerima bunga tepat sebelum mereka mati. |
15 | 00:01:14,170 | 00:01:15,810 | Apa itu aturan baru? | Apa itu aturan baru? |
16 | 00:01:16,540 | 00:01:18,140 | Apa seseorang mengirim bunga, | Apa seseorang mengirim bunga, |
17 | 00:01:18,140 | 00:01:20,310 | lalu membunuh orang lain? | lalu membunuh orang lain? |
18 | 00:01:21,310 | 00:01:23,680 | Nona Seo Yeon Soo tewas karena terjatuh, | Nona Seo Yeon Soo tewas karena terjatuh, |
19 | 00:01:23,680 | 00:01:25,220 | Pak Choi Kyung Man terkena serangan jantung, | Pak Choi Kyung Man terkena serangan jantung, |
20 | 00:01:25,220 | 00:01:27,320 | dan kupikir Pak Cha Jeung Seok bunuh diri. | dan kupikir Pak Cha Jeung Seok bunuh diri. |
21 | 00:01:28,750 | 00:01:31,420 | Bukankah kita sebaiknya mencari tahu dari siapa pesan ini? | Bukankah kita sebaiknya mencari tahu dari siapa pesan ini? |
22 | 00:01:33,090 | 00:01:35,090 | Menurut peraturan, salah satu dari kita akan mati | Menurut peraturan, salah satu dari kita akan mati |
23 | 00:01:36,160 | 00:01:38,130 | beberapa hari lagi. | beberapa hari lagi. |
24 | 00:01:40,300 | 00:01:41,700 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
25 | 00:01:42,300 | 00:01:44,300 | aku yakin kartu ini ditujukan kepadaku. | aku yakin kartu ini ditujukan kepadaku. |
26 | 00:01:45,640 | 00:01:47,870 | Ini rumah dan tempat kerjaku. | Ini rumah dan tempat kerjaku. |
27 | 00:01:51,640 | 00:01:52,750 | Tidak. | Tidak. |
28 | 00:01:54,080 | 00:01:55,950 | Kali ini, aku akan mati. | Kali ini, aku akan mati. |
29 | 00:01:56,980 | 00:01:58,980 | Aku melihat bunga itu lebih dahulu. | Aku melihat bunga itu lebih dahulu. |
30 | 00:02:00,550 | 00:02:02,560 | Ini kutukan reset. | Ini kutukan reset. |
31 | 00:02:03,590 | 00:02:05,620 | Empat orang sudah mati! | Empat orang sudah mati! |
32 | 00:02:05,930 | 00:02:07,860 | Aku akan mati | Aku akan mati |
33 | 00:02:08,060 | 00:02:09,600 | seperti orang lain yang menerima bunga. | seperti orang lain yang menerima bunga. |
34 | 00:02:09,700 | 00:02:11,830 | Aku yang berikutnya akan mati! | Aku yang berikutnya akan mati! |
35 | 00:02:14,400 | 00:02:15,430 | Se Rin! | Se Rin! |
36 | 00:02:15,430 | 00:02:17,370 | - Se Rin! - Se Rin. | - Se Rin! - Se Rin. |
37 | 00:02:18,900 | 00:02:20,210 | Se Rin, buka matamu. | Se Rin, buka matamu. |
38 | 00:02:23,310 | 00:02:25,110 | Ini nomor perusahaan pengirimannya. | Ini nomor perusahaan pengirimannya. |
39 | 00:02:27,050 | 00:02:30,020 | Aku tidak bisa meminta pejabat melakukan penyelidikan resmi. | Aku tidak bisa meminta pejabat melakukan penyelidikan resmi. |
40 | 00:02:30,150 | 00:02:32,250 | Jadi, aku ingin kamu menyelidikinya, Detektif Ji. | Jadi, aku ingin kamu menyelidikinya, Detektif Ji. |
41 | 00:02:34,120 | 00:02:36,290 | Aku ingin tahu siapa yang mengerjai kita seperti ini. | Aku ingin tahu siapa yang mengerjai kita seperti ini. |
42 | 00:02:36,820 | 00:02:38,720 | Aku juga penasaran sepertimu. | Aku juga penasaran sepertimu. |
43 | 00:02:38,720 | 00:02:40,060 | Aku yakin | Aku yakin |
44 | 00:02:40,660 | 00:02:43,260 | dia seseorang yang tahu soal reset itu. | dia seseorang yang tahu soal reset itu. |
45 | 00:02:43,630 | 00:02:46,100 | Seseorang yang tahu kita akan berkumpul di sini hari ini. | Seseorang yang tahu kita akan berkumpul di sini hari ini. |
46 | 00:02:47,400 | 00:02:49,840 | Kita sudah kehilangan empat dari sebelas orang. | Kita sudah kehilangan empat dari sebelas orang. |
47 | 00:02:50,370 | 00:02:53,610 | Apa ada kemungkinan orang lain selain kita | Apa ada kemungkinan orang lain selain kita |
48 | 00:02:54,070 | 00:02:56,240 | - tahu soal reset ini? - Setahuku, | - tahu soal reset ini? - Setahuku, |
49 | 00:02:56,440 | 00:02:57,710 | tidak ada. | tidak ada. |
50 | 00:02:58,710 | 00:03:00,980 | Tapi aku tidak bisa memastikan | Tapi aku tidak bisa memastikan |
51 | 00:03:01,110 | 00:03:04,080 | apakah salah satu dari kalian memberi tahu orang lain. | apakah salah satu dari kalian memberi tahu orang lain. |
52 | 00:03:04,380 | 00:03:06,350 | Bisa juga salah satu dari para mendiang. | Bisa juga salah satu dari para mendiang. |
53 | 00:03:07,550 | 00:03:10,860 | Aku ingin kamu mempertimbangkan semua kemungkinan. | Aku ingin kamu mempertimbangkan semua kemungkinan. |
54 | 00:03:11,120 | 00:03:13,860 | Jika kamu butuh bantuanku, silakan hubungi aku. | Jika kamu butuh bantuanku, silakan hubungi aku. |
55 | 00:03:22,640 | 00:03:23,700 | Aku akan meneleponmu. | Aku akan meneleponmu. |
56 | 00:03:31,740 | 00:03:33,410 | "Episode 9" | "Episode 9" |
57 | 00:03:57,900 | 00:03:59,570 | Dia memberikan ini kepadamu? | Dia memberikan ini kepadamu? |
58 | 00:04:00,040 | 00:04:02,240 | Bukan Nona Lee Shin yang mengirim bunga? | Bukan Nona Lee Shin yang mengirim bunga? |
59 | 00:04:02,640 | 00:04:05,410 | Itu artinya dia dalam bahaya, sama seperti kita. | Itu artinya dia dalam bahaya, sama seperti kita. |
60 | 00:04:06,480 | 00:04:07,950 | Itu bisa saja tipuan. | Itu bisa saja tipuan. |
61 | 00:04:08,650 | 00:04:11,150 | Bagaimana keadaan Se Rin? Kamu sudah menelepon ambulans? | Bagaimana keadaan Se Rin? Kamu sudah menelepon ambulans? |
62 | 00:04:11,480 | 00:04:13,690 | Ya, Pak Hwang pergi bersamanya. | Ya, Pak Hwang pergi bersamanya. |
63 | 00:04:13,690 | 00:04:15,750 | Kamu pasti senang menjadi detektif. | Kamu pasti senang menjadi detektif. |
64 | 00:04:16,220 | 00:04:18,390 | Apa kartun daringmu belum cukup? | Apa kartun daringmu belum cukup? |
65 | 00:04:18,890 | 00:04:20,660 | Alurnya cukup menarik. | Alurnya cukup menarik. |
66 | 00:04:21,530 | 00:04:22,530 | Sebaiknya jaga sikapmu | Sebaiknya jaga sikapmu |
67 | 00:04:22,830 | 00:04:25,030 | sebelum aku memenjarakanmu karena rekaman ilegal. | sebelum aku memenjarakanmu karena rekaman ilegal. |
68 | 00:04:25,030 | 00:04:27,130 | Bagaimana kamu akan mendapatkan surat penangkapan? | Bagaimana kamu akan mendapatkan surat penangkapan? |
69 | 00:04:27,500 | 00:04:29,900 | Kamu akan bilang aku diam-diam merekam orang-orang yang reset? | Kamu akan bilang aku diam-diam merekam orang-orang yang reset? |
70 | 00:04:30,240 | 00:04:32,270 | Pasti jaksa akan memercayaimu. | Pasti jaksa akan memercayaimu. |
71 | 00:04:33,570 | 00:04:35,210 | Pak Cha Jeung Seok... | Pak Cha Jeung Seok... |
72 | 00:04:35,640 | 00:04:37,240 | Kapan kali terakhir kamu melihatnya? | Kapan kali terakhir kamu melihatnya? |
73 | 00:04:37,410 | 00:04:39,280 | Kamu mencurigaiku membunuhnya? | Kamu mencurigaiku membunuhnya? |
74 | 00:04:40,950 | 00:04:44,450 | Aku juga sedih dia meninggal. | Aku juga sedih dia meninggal. |
75 | 00:04:44,650 | 00:04:47,550 | Dia meninggal sebelum aku bisa mengambil uangnya lebih banyak lagi. | Dia meninggal sebelum aku bisa mengambil uangnya lebih banyak lagi. |
76 | 00:04:47,950 | 00:04:49,760 | Itu juga membuatku kecewa. | Itu juga membuatku kecewa. |
77 | 00:04:49,890 | 00:04:52,590 | Kamu sungguh tidak ada kaitannya dengan buket itu? | Kamu sungguh tidak ada kaitannya dengan buket itu? |
78 | 00:04:57,560 | 00:04:59,270 | Itu artinya kamu juga dalam bahaya. | Itu artinya kamu juga dalam bahaya. |
79 | 00:05:01,200 | 00:05:04,270 | Pikirkanlah. Apa kamu menyadari hal aneh saat memata-matai kami? | Pikirkanlah. Apa kamu menyadari hal aneh saat memata-matai kami? |
80 | 00:05:04,540 | 00:05:06,110 | Kamu pernah melihat orang yang mengantar buket | Kamu pernah melihat orang yang mengantar buket |
81 | 00:05:06,110 | 00:05:07,470 | atau melihat orang mencurigakan? | atau melihat orang mencurigakan? |
82 | 00:05:07,910 | 00:05:11,140 | Aku tidak akan memberitahumu secara cuma-cuma. | Aku tidak akan memberitahumu secara cuma-cuma. |
83 | 00:05:11,710 | 00:05:12,780 | Mengerti? | Mengerti? |
84 | 00:05:12,980 | 00:05:16,380 | Jika butuh informasi dariku, beri aku sesuatu sebagai gantinya. | Jika butuh informasi dariku, beri aku sesuatu sebagai gantinya. |
85 | 00:05:19,390 | 00:05:21,090 | Bersenang-senanglah menjadi polisi. | Bersenang-senanglah menjadi polisi. |
86 | 00:05:38,100 | 00:05:39,910 | Menurutmu apa arti bunga-bunga ini? | Menurutmu apa arti bunga-bunga ini? |
87 | 00:05:40,440 | 00:05:43,440 | Menurutmu pembunuh benar-benar ada dan mereka yang mengirimnya? | Menurutmu pembunuh benar-benar ada dan mereka yang mengirimnya? |
88 | 00:05:44,410 | 00:05:46,650 | Entahlah. Jika memang ada pembunuh | Entahlah. Jika memang ada pembunuh |
89 | 00:05:46,650 | 00:05:48,310 | dan mereka berusaha menyembunyikan pembunuhan mereka, | dan mereka berusaha menyembunyikan pembunuhan mereka, |
90 | 00:05:48,380 | 00:05:51,250 | kenapa mereka mengirim bunga dan meninggalkan bukti? | kenapa mereka mengirim bunga dan meninggalkan bukti? |
91 | 00:05:52,480 | 00:05:53,590 | Ayo pergi dahulu. | Ayo pergi dahulu. |
92 | 00:05:54,020 | 00:05:55,960 | Aku akan pergi sendiri. | Aku akan pergi sendiri. |
93 | 00:05:56,420 | 00:05:57,790 | Aku mencurigai sesuatu. | Aku mencurigai sesuatu. |
94 | 00:05:57,990 | 00:05:58,990 | Mencurigai apa? | Mencurigai apa? |
95 | 00:06:00,460 | 00:06:02,900 | Aku akan memberitahumu setelah memastikannya. | Aku akan memberitahumu setelah memastikannya. |
96 | 00:06:11,640 | 00:06:13,540 | Tolong selidiki masalah ini. | Tolong selidiki masalah ini. |
97 | 00:06:15,170 | 00:06:17,610 | Kukira kamu sudah meminta bantuan Detektif Ji. | Kukira kamu sudah meminta bantuan Detektif Ji. |
98 | 00:06:20,650 | 00:06:22,580 | Dia yang paling mencurigaiku. | Dia yang paling mencurigaiku. |
99 | 00:06:23,250 | 00:06:25,150 | Dia tidak akan memberitahuku semudah itu. | Dia tidak akan memberitahuku semudah itu. |
100 | 00:06:26,450 | 00:06:27,450 | Jadi, tolong selidiki. | Jadi, tolong selidiki. |
101 | 00:06:28,220 | 00:06:29,250 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
102 | 00:06:34,160 | 00:06:36,260 | Pada pukul 14.30, | Pada pukul 14.30, |
103 | 00:06:36,730 | 00:06:37,930 | Pak Kwon Ho Jun mengantarnya. | Pak Kwon Ho Jun mengantarnya. |
104 | 00:06:39,330 | 00:06:40,700 | Itu dia. | Itu dia. |
105 | 00:06:43,400 | 00:06:44,470 | Permisi. | Permisi. |
106 | 00:06:44,770 | 00:06:47,040 | Kamu mengantar buket ke Klinik Zian hari ini? | Kamu mengantar buket ke Klinik Zian hari ini? |
107 | 00:06:49,340 | 00:06:50,380 | Ya. | Ya. |
108 | 00:06:51,010 | 00:06:53,010 | Buketnya ada di bangku taman. | Buketnya ada di bangku taman. |
109 | 00:06:53,110 | 00:06:55,110 | Setelah kamu menemukannya, tolong kirimkan foto untukku. | Setelah kamu menemukannya, tolong kirimkan foto untukku. |
110 | 00:06:55,280 | 00:06:57,680 | Tolong antarkan pukul 14.30. | Tolong antarkan pukul 14.30. |
111 | 00:06:57,720 | 00:06:59,590 | Pastikan kamu tepat waktu. | Pastikan kamu tepat waktu. |
112 | 00:06:59,720 | 00:07:00,820 | Jadi, | Jadi, |
113 | 00:07:01,320 | 00:07:04,190 | kamu menemukan buketnya, tapi tidak dengan pengirimnya? | kamu menemukan buketnya, tapi tidak dengan pengirimnya? |
114 | 00:07:04,790 | 00:07:07,530 | Ya. Awalnya ada yang janggal. | Ya. Awalnya ada yang janggal. |
115 | 00:07:07,690 | 00:07:10,900 | Tapi itu hanya buket dan aku dibayar mahal untuk itu. | Tapi itu hanya buket dan aku dibayar mahal untuk itu. |
116 | 00:07:10,900 | 00:07:12,160 | Jadi, aku tidak terlalu memikirkannya. | Jadi, aku tidak terlalu memikirkannya. |
117 | 00:07:14,430 | 00:07:16,700 | Boleh aku memeriksa pesannya? | Boleh aku memeriksa pesannya? |
118 | 00:07:16,940 | 00:07:18,040 | Tentu. | Tentu. |
119 | 00:07:19,170 | 00:07:22,270 | "Aku menemukannya. Ini akan diantar pukul 14.30" | "Aku menemukannya. Ini akan diantar pukul 14.30" |
120 | 00:07:24,840 | 00:07:26,550 | - Boleh aku menelepon nomornya? - Silakan. | - Boleh aku menelepon nomornya? - Silakan. |
121 | 00:07:29,350 | 00:07:32,050 | Nomor yang Anda hubungi tidak terdaftar. | Nomor yang Anda hubungi tidak terdaftar. |
122 | 00:07:32,550 | 00:07:34,650 | Silakan periksa lagi. | Silakan periksa lagi. |
123 | 00:07:39,490 | 00:07:41,660 | Bu, kamu di dalam? | Bu, kamu di dalam? |
124 | 00:07:59,510 | 00:08:02,410 | "Kali ini kamu" | "Kali ini kamu" |
125 | 00:08:04,980 | 00:08:08,220 | Aku yakin kartu ini ditujukan kepadaku. | Aku yakin kartu ini ditujukan kepadaku. |
126 | 00:08:08,220 | 00:08:09,560 | Ini rumah dan tempat kerjaku. | Ini rumah dan tempat kerjaku. |
127 | 00:08:09,560 | 00:08:12,520 | Ini kutukan reset. Empat orang sudah mati! | Ini kutukan reset. Empat orang sudah mati! |
128 | 00:08:21,900 | 00:08:22,900 | "Kali ini kamu" | "Kali ini kamu" |
129 | 00:08:26,110 | 00:08:27,410 | Ini. | Ini. |
130 | 00:08:28,040 | 00:08:30,680 | Ini bunga bakung dan hyacinthus. | Ini bunga bakung dan hyacinthus. |
131 | 00:08:31,210 | 00:08:32,910 | Bunga itu tidak ada di sini. | Bunga itu tidak ada di sini. |
132 | 00:08:33,180 | 00:08:35,710 | Itu mahal dan butuh perawatan ekstra. | Itu mahal dan butuh perawatan ekstra. |
133 | 00:08:36,080 | 00:08:37,180 | Kamu mungkin harus pergi | Kamu mungkin harus pergi |
134 | 00:08:37,180 | 00:08:39,320 | ke kebun bunga atau pasar grosir. | ke kebun bunga atau pasar grosir. |
135 | 00:08:40,520 | 00:08:42,020 | Begitu rupanya. Terima kasih. | Begitu rupanya. Terima kasih. |
136 | 00:08:43,090 | 00:08:49,090 | "Kartu bunga" | "Kartu bunga" |
137 | 00:08:49,090 | 00:08:50,530 | "Kartu Bunga Buatan Tangan dari 'Lokakarya Kartu Son'" | "Kartu Bunga Buatan Tangan dari 'Lokakarya Kartu Son'" |
138 | 00:08:50,560 | 00:08:51,900 | Kamu akan memberinya bunga? | Kamu akan memberinya bunga? |
139 | 00:08:54,800 | 00:08:55,930 | Kamu pandai berkencan. | Kamu pandai berkencan. |
140 | 00:08:55,930 | 00:08:57,770 | Apa akhirnya kamu menjalin hubungan? Penggemar yang sukses? | Apa akhirnya kamu menjalin hubungan? Penggemar yang sukses? |
141 | 00:08:57,970 | 00:08:59,840 | - Bukan begitu. - "Bukan begitu." | - Bukan begitu. - "Bukan begitu." |
142 | 00:09:01,140 | 00:09:02,140 | Itu yang selalu kamu katakan, | Itu yang selalu kamu katakan, |
143 | 00:09:02,140 | 00:09:03,410 | tapi kamu terus melangkah maju. | tapi kamu terus melangkah maju. |
144 | 00:09:03,580 | 00:09:04,680 | Apa kamu juga akan mengatakan itu | Apa kamu juga akan mengatakan itu |
145 | 00:09:04,680 | 00:09:06,280 | saat memberikan undangan pernikahan? | saat memberikan undangan pernikahan? |
146 | 00:09:06,510 | 00:09:09,520 | Kamu sangat menyebalkan. Kenapa kamu tidak bisa jujur saja? | Kamu sangat menyebalkan. Kenapa kamu tidak bisa jujur saja? |
147 | 00:09:09,520 | 00:09:10,820 | Kenapa tidak bisa? | Kenapa tidak bisa? |
148 | 00:09:13,220 | 00:09:14,320 | Kalian berdua. | Kalian berdua. |
149 | 00:09:15,620 | 00:09:16,860 | Sebaiknya kamu tidak mengubah kata-katamu. | Sebaiknya kamu tidak mengubah kata-katamu. |
150 | 00:09:16,860 | 00:09:19,320 | "Kalian berdua"? Mereka berdua? Apa terjadi sesuatu? | "Kalian berdua"? Mereka berdua? Apa terjadi sesuatu? |
151 | 00:09:20,560 | 00:09:21,560 | Apa? | Apa? |
152 | 00:09:21,860 | 00:09:24,560 | Astaga, Ji Hyeong Ju. | Astaga, Ji Hyeong Ju. |
153 | 00:09:24,560 | 00:09:26,470 | Jangan hanya bisa mengarang. | Jangan hanya bisa mengarang. |
154 | 00:09:27,770 | 00:09:28,770 | Aku pergi. | Aku pergi. |
155 | 00:09:29,130 | 00:09:31,100 | Soon Woo, dia suka es Americano selama musim panas. | Soon Woo, dia suka es Americano selama musim panas. |
156 | 00:09:31,970 | 00:09:33,010 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
157 | 00:09:33,670 | 00:09:36,410 | Detektif juga membutuhkan kehidupan percintaan. | Detektif juga membutuhkan kehidupan percintaan. |
158 | 00:09:36,440 | 00:09:39,240 | Jadi, jika ada orang baik, sebaiknya kamu berinisiatif. | Jadi, jika ada orang baik, sebaiknya kamu berinisiatif. |
159 | 00:09:39,240 | 00:09:41,280 | Jangan membuang-buang waktu menangkap pelaku. | Jangan membuang-buang waktu menangkap pelaku. |
160 | 00:09:41,480 | 00:09:43,320 | Aku paling benci saat pelaku bertele-tele. | Aku paling benci saat pelaku bertele-tele. |
161 | 00:09:43,580 | 00:09:45,350 | Aku harus memenjarakan banyak orang selagi masih muda. | Aku harus memenjarakan banyak orang selagi masih muda. |
162 | 00:09:45,420 | 00:09:46,490 | Baiklah. | Baiklah. |
163 | 00:09:56,460 | 00:09:59,230 | "Daftar Pembeli Lokakarya Kartu Son" | "Daftar Pembeli Lokakarya Kartu Son" |
164 | 00:09:59,230 | 00:10:00,270 | "Daedo-dong"? | "Daedo-dong"? |
165 | 00:10:02,070 | 00:10:03,070 | "Daedo-dong"? | "Daedo-dong"? |
166 | 00:10:03,070 | 00:10:06,370 | "Kafe 36,5" | "Kafe 36,5" |
167 | 00:10:10,210 | 00:10:12,410 | "2-37, Daedo-dong, Bukseomun-gu" | "2-37, Daedo-dong, Bukseomun-gu" |
168 | 00:10:12,410 | 00:10:15,150 | "Kafe 36,5, Bunga Seni" | "Kafe 36,5, Bunga Seni" |
169 | 00:10:27,190 | 00:10:31,960 | "Kami sudah tutup" | "Kami sudah tutup" |
170 | 00:10:35,230 | 00:10:36,900 | Kamu menjual bunga ini? | Kamu menjual bunga ini? |
171 | 00:10:36,900 | 00:10:39,500 | - Tidak. - Kami tidak menjualnya. | - Tidak. - Kami tidak menjualnya. |
172 | 00:10:40,370 | 00:10:42,370 | Kamu menjual bunga ini? | Kamu menjual bunga ini? |
173 | 00:10:42,370 | 00:10:44,040 | - Tidak. - Bu. | - Tidak. - Bu. |
174 | 00:10:44,310 | 00:10:45,340 | Kamu mencari sesuatu? | Kamu mencari sesuatu? |
175 | 00:10:46,680 | 00:10:49,780 | Biasanya, para instruktur yang membeli bunga ini. | Biasanya, para instruktur yang membeli bunga ini. |
176 | 00:10:50,350 | 00:10:52,250 | Ada banyak tempat kursus bunga | Ada banyak tempat kursus bunga |
177 | 00:10:52,250 | 00:10:54,120 | dan toko karangan bunga di Mugong-gu. | dan toko karangan bunga di Mugong-gu. |
178 | 00:10:54,120 | 00:10:55,320 | Jadi, bunga ini biasanya dijual di sana. | Jadi, bunga ini biasanya dijual di sana. |
179 | 00:10:56,560 | 00:10:58,890 | - Begitu rupanya. Terima kasih. - Sama-sama. | - Begitu rupanya. Terima kasih. - Sama-sama. |
180 | 00:11:05,730 | 00:11:08,000 | "Kim Se Rin" | "Kim Se Rin" |
181 | 00:11:12,870 | 00:11:14,470 | Bagaimana kondisimu? | Bagaimana kondisimu? |
182 | 00:11:16,410 | 00:11:18,410 | Aku sudah stabil sekarang. | Aku sudah stabil sekarang. |
183 | 00:11:20,450 | 00:11:24,120 | Aku tidak mau di sini sendirian. Jadi, aku memanggilmu. | Aku tidak mau di sini sendirian. Jadi, aku memanggilmu. |
184 | 00:11:27,620 | 00:11:29,050 | Sejak kecil, | Sejak kecil, |
185 | 00:11:29,760 | 00:11:32,090 | aku hampir tinggal di rumah sakit. | aku hampir tinggal di rumah sakit. |
186 | 00:11:32,160 | 00:11:34,660 | Kamu sakit? | Kamu sakit? |
187 | 00:11:35,030 | 00:11:37,130 | Aku mudah sakit. | Aku mudah sakit. |
188 | 00:11:39,400 | 00:11:40,630 | Tapi saat itu, | Tapi saat itu, |
189 | 00:11:41,100 | 00:11:43,470 | orang tuaku masih bersamaku. | orang tuaku masih bersamaku. |
190 | 00:11:45,440 | 00:11:47,610 | Aku yang lemah, | Aku yang lemah, |
191 | 00:11:49,270 | 00:11:51,410 | tapi kakakku meninggal lebih dahulu. | tapi kakakku meninggal lebih dahulu. |
192 | 00:11:53,580 | 00:11:55,510 | Sama seperti saat temanmu meninggal. | Sama seperti saat temanmu meninggal. |
193 | 00:11:56,880 | 00:11:58,480 | Dia mengalami kecelakaan mobil. | Dia mengalami kecelakaan mobil. |
194 | 00:12:00,750 | 00:12:02,420 | Dia berusaha menyelamatkanku, | Dia berusaha menyelamatkanku, |
195 | 00:12:03,060 | 00:12:04,990 | tapi malah tertabrak mobil. | tapi malah tertabrak mobil. |
196 | 00:12:06,830 | 00:12:10,130 | Sejak saat itu, orang tuaku tidak peduli | Sejak saat itu, orang tuaku tidak peduli |
197 | 00:12:10,330 | 00:12:11,560 | bahkan saat aku jatuh | bahkan saat aku jatuh |
198 | 00:12:13,170 | 00:12:15,000 | atau muntah darah. | atau muntah darah. |
199 | 00:12:16,500 | 00:12:18,000 | Saat mereka mabuk, | Saat mereka mabuk, |
200 | 00:12:18,900 | 00:12:21,140 | mereka bilang | mereka bilang |
201 | 00:12:21,340 | 00:12:22,470 | aku yang seharusnya mati. | aku yang seharusnya mati. |
202 | 00:12:23,480 | 00:12:24,680 | Tapi | Tapi |
203 | 00:12:26,240 | 00:12:28,380 | aku bisa memahami mereka. | aku bisa memahami mereka. |
204 | 00:12:30,850 | 00:12:34,520 | Kakakku sangat sempurna. | Kakakku sangat sempurna. |
205 | 00:12:37,790 | 00:12:40,890 | Dia cantik, baik, | Dia cantik, baik, |
206 | 00:12:42,390 | 00:12:43,930 | dan cerdas. | dan cerdas. |
207 | 00:12:47,130 | 00:12:48,830 | Dia memiliki segalanya. | Dia memiliki segalanya. |
208 | 00:12:50,200 | 00:12:53,070 | Kalian punya keluarga yang manis. | Kalian punya keluarga yang manis. |
209 | 00:12:53,070 | 00:12:55,440 | Aku sudah bersiap untuk ujian masuk perguruan tinggi selama dua tahun | Aku sudah bersiap untuk ujian masuk perguruan tinggi selama dua tahun |
210 | 00:12:55,770 | 00:12:57,010 | dan tidak berhasil. | dan tidak berhasil. |
211 | 00:12:58,310 | 00:13:00,950 | Semuanya terasa seperti kutukan. | Semuanya terasa seperti kutukan. |
212 | 00:13:01,780 | 00:13:03,880 | Setelah kakakku meninggal gara-gara aku, | Setelah kakakku meninggal gara-gara aku, |
213 | 00:13:04,080 | 00:13:07,690 | sejak saat itu, aku merasa tidak bahagia. | sejak saat itu, aku merasa tidak bahagia. |
214 | 00:13:08,950 | 00:13:10,590 | Jadi, kuharap | Jadi, kuharap |
215 | 00:13:11,290 | 00:13:13,790 | sekarang giliranku untuk mati. | sekarang giliranku untuk mati. |
216 | 00:13:15,030 | 00:13:16,930 | Itulah yang kupikirkan. | Itulah yang kupikirkan. |
217 | 00:13:21,230 | 00:13:23,070 | Bagaimana dengan semua jawaban | Bagaimana dengan semua jawaban |
218 | 00:13:23,170 | 00:13:24,440 | ujian masuk perguruan tinggi yang kamu hafalkan? | ujian masuk perguruan tinggi yang kamu hafalkan? |
219 | 00:13:30,340 | 00:13:32,280 | Jika aku mati, | Jika aku mati, |
220 | 00:13:35,710 | 00:13:38,450 | ibu dan ayahku akan sedih, bukan? | ibu dan ayahku akan sedih, bukan? |
221 | 00:13:39,920 | 00:13:42,250 | Mereka mungkin tidak sesedih saat kakakku meninggal, | Mereka mungkin tidak sesedih saat kakakku meninggal, |
222 | 00:13:42,890 | 00:13:45,790 | tapi aku yakin mereka akan sedikit sedih. | tapi aku yakin mereka akan sedikit sedih. |
223 | 00:13:47,160 | 00:13:48,260 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
224 | 00:13:49,190 | 00:13:50,330 | Tidak. | Tidak. |
225 | 00:13:52,030 | 00:13:53,870 | Itu tidak akan terjadi, | Itu tidak akan terjadi, |
226 | 00:13:54,270 | 00:13:56,070 | jadi, mereka juga tidak akan sedih. | jadi, mereka juga tidak akan sedih. |
227 | 00:13:56,500 | 00:13:59,810 | Jangan berpikir macam-macam dan makanlah yang teratur, ya? | Jangan berpikir macam-macam dan makanlah yang teratur, ya? |
228 | 00:14:00,740 | 00:14:03,940 | Katamu kamu punya pacar yang setia padamu. | Katamu kamu punya pacar yang setia padamu. |
229 | 00:14:05,910 | 00:14:08,280 | Ya, Young Woong. | Ya, Young Woong. |
230 | 00:14:09,380 | 00:14:11,480 | Pahlawanku. | Pahlawanku. |
231 | 00:14:14,690 | 00:14:16,460 | Terima kasih, Ga Hyeon. | Terima kasih, Ga Hyeon. |
232 | 00:15:01,830 | 00:15:03,740 | - Halo. - Ya, halo. | - Halo. - Ya, halo. |
233 | 00:15:03,740 | 00:15:05,500 | Pria yang baru saja pergi | Pria yang baru saja pergi |
234 | 00:15:05,500 | 00:15:07,640 | adalah pemilik kafe di ujung jalan itu, bukan? | adalah pemilik kafe di ujung jalan itu, bukan? |
235 | 00:15:07,640 | 00:15:08,970 | Ya, kamu benar. | Ya, kamu benar. |
236 | 00:15:09,070 | 00:15:10,580 | Kamu mencari sesuatu? | Kamu mencari sesuatu? |
237 | 00:15:10,610 | 00:15:12,310 | Begitu, ya. | Begitu, ya. |
238 | 00:15:15,880 | 00:15:18,050 | Kamu ingat keranjang ini? | Kamu ingat keranjang ini? |
239 | 00:15:19,820 | 00:15:23,260 | Apa pria tua dari kafe memesan ini? | Apa pria tua dari kafe memesan ini? |
240 | 00:15:23,490 | 00:15:25,560 | Kenapa kamu bertanya? | Kenapa kamu bertanya? |
241 | 00:15:32,060 | 00:15:33,930 | Dia tiba-tiba membawa foto | Dia tiba-tiba membawa foto |
242 | 00:15:33,930 | 00:15:36,570 | dan memintaku membuatnya tampak sama, termasuk pitanya. | dan memintaku membuatnya tampak sama, termasuk pitanya. |
243 | 00:15:37,140 | 00:15:40,240 | Ada bunga yang tidak tersedia di sini. | Ada bunga yang tidak tersedia di sini. |
244 | 00:15:40,340 | 00:15:42,410 | Jadi, aku harus ke pasar di Yangjae-dong untuk mencarinya. | Jadi, aku harus ke pasar di Yangjae-dong untuk mencarinya. |
245 | 00:15:42,640 | 00:15:45,240 | Dia memintaku membawanya ke bangku di sebuah taman. | Dia memintaku membawanya ke bangku di sebuah taman. |
246 | 00:15:45,410 | 00:15:47,850 | Jadi, kupikir dia akan melamar seseorang. | Jadi, kupikir dia akan melamar seseorang. |
247 | 00:15:48,510 | 00:15:49,780 | Pak. | Pak. |
248 | 00:15:50,520 | 00:15:53,790 | Apa dia salah satu dari dua pria ini? | Apa dia salah satu dari dua pria ini? |
249 | 00:15:55,850 | 00:15:58,990 | Entahlah. Dia masih muda, | Entahlah. Dia masih muda, |
250 | 00:15:59,160 | 00:16:01,430 | tapi dia memakai topi dan masker, | tapi dia memakai topi dan masker, |
251 | 00:16:01,430 | 00:16:02,990 | sehingga aku tidak bisa melihat wajahnya. | sehingga aku tidak bisa melihat wajahnya. |
252 | 00:16:27,320 | 00:16:29,220 | "Pak Detektif" | "Pak Detektif" |
253 | 00:16:35,260 | 00:16:36,930 | - Aku akan pergi. - Kalau begitu, sampai jumpa. | - Aku akan pergi. - Kalau begitu, sampai jumpa. |
254 | 00:16:36,930 | 00:16:37,930 | - Sampai jumpa. - Dah. | - Sampai jumpa. - Dah. |
255 | 00:16:44,540 | 00:16:47,140 | Jae Young tidak ada di sini. Siapa ini? | Jae Young tidak ada di sini. Siapa ini? |
256 | 00:16:47,210 | 00:16:49,810 | Bisa katakan kapan dia pulang? | Bisa katakan kapan dia pulang? |
257 | 00:16:50,380 | 00:16:53,180 | Hei, kamu menemukanku dengan sangat cepat. | Hei, kamu menemukanku dengan sangat cepat. |
258 | 00:16:53,550 | 00:16:55,410 | Kamu benar-benar detektif. | Kamu benar-benar detektif. |
259 | 00:16:58,580 | 00:17:01,020 | Siapa kamu? Kenapa kamu mengirim bunga? | Siapa kamu? Kenapa kamu mengirim bunga? |
260 | 00:17:03,460 | 00:17:05,420 | Bertanyalah kepada yang asli. | Bertanyalah kepada yang asli. |
261 | 00:17:05,560 | 00:17:08,130 | - Apa? - Kulakukan itu untuk mencari tahu. | - Apa? - Kulakukan itu untuk mencari tahu. |
262 | 00:17:08,590 | 00:17:10,060 | Begitu seseorang yang palsu mengirim bunga, | Begitu seseorang yang palsu mengirim bunga, |
263 | 00:17:10,060 | 00:17:12,730 | yang asli pasti bertindak. | yang asli pasti bertindak. |
264 | 00:17:12,730 | 00:17:13,830 | "Seseorang yang palsu"? | "Seseorang yang palsu"? |
265 | 00:17:14,900 | 00:17:16,700 | - Apa ini lelucon? - Lelucon? | - Apa ini lelucon? - Lelucon? |
266 | 00:17:16,940 | 00:17:18,770 | Aku mempertaruhkan hidupku untuk melakukan ini. | Aku mempertaruhkan hidupku untuk melakukan ini. |
267 | 00:17:18,770 | 00:17:20,640 | Empat orang sudah mati. | Empat orang sudah mati. |
268 | 00:17:20,640 | 00:17:23,270 | Aku melakukannya untuk mencari tahu siapa pelakunya sebelum aku mati. | Aku melakukannya untuk mencari tahu siapa pelakunya sebelum aku mati. |
269 | 00:17:23,270 | 00:17:24,610 | Lalu? | Lalu? |
270 | 00:17:25,510 | 00:17:26,780 | Kamu sudah tahu? | Kamu sudah tahu? |
271 | 00:17:27,510 | 00:17:28,780 | Shin Ga Hyeon. | Shin Ga Hyeon. |
272 | 00:17:34,750 | 00:17:37,290 | Semua orang bingung dan takut, | Semua orang bingung dan takut, |
273 | 00:17:37,890 | 00:17:39,520 | tapi dia tidak. | tapi dia tidak. |
274 | 00:17:39,720 | 00:17:42,030 | Dia tampak mencurigai bunganya. | Dia tampak mencurigai bunganya. |
275 | 00:17:42,460 | 00:17:44,300 | Kamu detektif, pasti kamu tahu | Kamu detektif, pasti kamu tahu |
276 | 00:17:44,300 | 00:17:45,530 | saksi sering menjadi pelaku. | saksi sering menjadi pelaku. |
277 | 00:17:45,530 | 00:17:47,630 | Hanya dia yang benar-benar melihat bunga itu. | Hanya dia yang benar-benar melihat bunga itu. |
278 | 00:17:47,630 | 00:17:49,130 | Kamu hanya melihat foto. | Kamu hanya melihat foto. |
279 | 00:17:49,330 | 00:17:50,970 | Kamu melihatnya sendiri? | Kamu melihatnya sendiri? |
280 | 00:17:52,470 | 00:17:55,140 | Dia bisa saja membawanya ke sana untuk berbohong. | Dia bisa saja membawanya ke sana untuk berbohong. |
281 | 00:17:56,810 | 00:17:58,010 | Kamu benar. | Kamu benar. |
282 | 00:17:59,210 | 00:18:00,280 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
283 | 00:18:00,380 | 00:18:03,650 | Kamu bisa berbohong dan bilang kirim bunga palsu padahal itu asli. | Kamu bisa berbohong dan bilang kirim bunga palsu padahal itu asli. |
284 | 00:18:03,650 | 00:18:05,350 | - Apa? - Urutan orang-orang | - Apa? - Urutan orang-orang |
285 | 00:18:05,350 | 00:18:06,990 | berdiri dan duduk itu salah. Kini dia membuat trik seperti itu? | berdiri dan duduk itu salah. Kini dia membuat trik seperti itu? |
286 | 00:18:06,990 | 00:18:08,420 | Apa selanjutnya? | Apa selanjutnya? |
287 | 00:18:12,620 | 00:18:15,260 | Jika kamu punya waktu membuat trik, lakukan sendiri di rumah. | Jika kamu punya waktu membuat trik, lakukan sendiri di rumah. |
288 | 00:18:15,260 | 00:18:17,100 | Berhenti membuat orang bingung. | Berhenti membuat orang bingung. |
289 | 00:18:33,680 | 00:18:36,610 | - Ya? - Bunga yang terakhir tampak aneh. | - Ya? - Bunga yang terakhir tampak aneh. |
290 | 00:18:38,150 | 00:18:40,020 | "Kali ini kamu." | "Kali ini kamu." |
291 | 00:18:40,890 | 00:18:42,620 | Jika mereka semua mendapat pesan ini, | Jika mereka semua mendapat pesan ini, |
292 | 00:18:42,620 | 00:18:45,390 | keluarga mereka atau polisi tidak akan tinggal diam. | keluarga mereka atau polisi tidak akan tinggal diam. |
293 | 00:18:45,390 | 00:18:47,460 | Siapa pun bisa melihat bahwa ini ancaman. | Siapa pun bisa melihat bahwa ini ancaman. |
294 | 00:18:47,530 | 00:18:50,200 | Aku penasaran apa orang lain juga menerima kartu yang sama. | Aku penasaran apa orang lain juga menerima kartu yang sama. |
295 | 00:18:50,200 | 00:18:51,930 | Jadi, aku pergi ke rumah Pak Choi Kyung Man. | Jadi, aku pergi ke rumah Pak Choi Kyung Man. |
296 | 00:18:54,230 | 00:18:55,600 | Ini. | Ini. |
297 | 00:18:57,170 | 00:18:59,270 | Maaf, boleh aku memotretnya? | Maaf, boleh aku memotretnya? |
298 | 00:18:59,340 | 00:19:00,370 | Tentu. | Tentu. |
299 | 00:19:01,940 | 00:19:02,970 | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" |
300 | 00:19:05,010 | 00:19:06,380 | Sangat berbeda, bukan? | Sangat berbeda, bukan? |
301 | 00:19:08,010 | 00:19:10,280 | Jika aku bisa memeriksa dua kartu lainnya, | Jika aku bisa memeriksa dua kartu lainnya, |
302 | 00:19:10,280 | 00:19:11,820 | kita bisa lebih yakin. | kita bisa lebih yakin. |
303 | 00:19:13,150 | 00:19:14,420 | Sudah pasti. | Sudah pasti. |
304 | 00:19:15,220 | 00:19:16,250 | Apa? | Apa? |
305 | 00:19:23,060 | 00:19:24,530 | - Apa ini? - Salinan | - Apa ini? - Salinan |
306 | 00:19:24,530 | 00:19:26,230 | laporan penyelidikan untuk Pak Cha Jeung Seok. | laporan penyelidikan untuk Pak Cha Jeung Seok. |
307 | 00:19:27,230 | 00:19:28,900 | "Foto yang diambil di rumah 23, 24" | "Foto yang diambil di rumah 23, 24" |
308 | 00:19:28,900 | 00:19:31,700 | "Foto yang diambil di rumah 25, 26" | "Foto yang diambil di rumah 25, 26" |
309 | 00:19:31,700 | 00:19:33,100 | "Foto yang diambil di rumah 33, 34" | "Foto yang diambil di rumah 33, 34" |
310 | 00:19:33,100 | 00:19:34,540 | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" |
311 | 00:19:36,980 | 00:19:38,580 | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" |
312 | 00:19:38,840 | 00:19:40,810 | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" |
313 | 00:19:41,810 | 00:19:44,620 | Ini kartu palsu yang dikirim oleh Ko Jae Young. | Ini kartu palsu yang dikirim oleh Ko Jae Young. |
314 | 00:19:44,780 | 00:19:47,320 | - Ko Jae Young? - Dia ingin memancing si pelaku. | - Ko Jae Young? - Dia ingin memancing si pelaku. |
315 | 00:19:47,320 | 00:19:49,420 | Dia mencurigaimu. | Dia mencurigaimu. |
316 | 00:19:50,120 | 00:19:52,420 | Dia bilang hanya kamu yang melihat bunga itu. | Dia bilang hanya kamu yang melihat bunga itu. |
317 | 00:19:57,400 | 00:20:00,700 | Kamu juga tidak memercayaiku. Jadi, kamu memeriksanya, bukan? | Kamu juga tidak memercayaiku. Jadi, kamu memeriksanya, bukan? |
318 | 00:20:02,900 | 00:20:04,600 | Kukira kamu ingin aku menjadi partnermu. | Kukira kamu ingin aku menjadi partnermu. |
319 | 00:20:04,600 | 00:20:05,970 | Justru karena kamu partnerku. | Justru karena kamu partnerku. |
320 | 00:20:05,970 | 00:20:07,510 | Aku ingin lebih memercayaimu. | Aku ingin lebih memercayaimu. |
321 | 00:20:08,070 | 00:20:09,440 | Itu sebabnya aku memeriksanya. | Itu sebabnya aku memeriksanya. |
322 | 00:20:13,280 | 00:20:15,180 | Dia tidak melihat kartunya, | Dia tidak melihat kartunya, |
323 | 00:20:15,180 | 00:20:17,350 | sehingga dia tidak bisa meniru ini. | sehingga dia tidak bisa meniru ini. |
324 | 00:20:22,420 | 00:20:25,290 | Menurutmu Nona Lee Shin dengan mudah memberikan informasi | Menurutmu Nona Lee Shin dengan mudah memberikan informasi |
325 | 00:20:25,360 | 00:20:27,230 | karena dia tahu ini palsu? | karena dia tahu ini palsu? |
326 | 00:20:28,030 | 00:20:29,790 | Ini berarti dia membuktikan bahwa dia tidak bersalah | Ini berarti dia membuktikan bahwa dia tidak bersalah |
327 | 00:20:29,790 | 00:20:32,230 | dan membantu kita menemukan orang yang mengirim bunga itu. | dan membantu kita menemukan orang yang mengirim bunga itu. |
328 | 00:20:35,700 | 00:20:38,070 | Ini terlalu membingungkan. Siapa yang bisa kupercayai? | Ini terlalu membingungkan. Siapa yang bisa kupercayai? |
329 | 00:20:38,070 | 00:20:39,670 | Setidaknya, kita harus saling percaya. | Setidaknya, kita harus saling percaya. |
330 | 00:20:39,670 | 00:20:41,070 | Bukan aku tidak memercayaimu. | Bukan aku tidak memercayaimu. |
331 | 00:20:41,070 | 00:20:43,440 | Kamu seharusnya ada di sana. | Kamu seharusnya ada di sana. |
332 | 00:20:43,440 | 00:20:44,840 | Saat Ko Jae Young curiga, aku... | Saat Ko Jae Young curiga, aku... |
333 | 00:20:44,840 | 00:20:48,780 | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu." | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu." |
334 | 00:21:51,010 | 00:21:52,810 | Episode yang sangat panjang. | Episode yang sangat panjang. |
335 | 00:21:56,050 | 00:21:58,320 | Haruskah aku rehat sejenak, Maru? | Haruskah aku rehat sejenak, Maru? |
336 | 00:21:58,620 | 00:22:00,180 | Aku bahkan tidak punya cukup waktu. | Aku bahkan tidak punya cukup waktu. |
337 | 00:22:04,560 | 00:22:07,730 | "Hanya aku yang bisa membuatmu sempurna" | "Hanya aku yang bisa membuatmu sempurna" |
338 | 00:22:11,430 | 00:22:12,600 | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" |
339 | 00:22:13,330 | 00:22:15,200 | "Hanya aku yang bisa membuatmu sempurna" | "Hanya aku yang bisa membuatmu sempurna" |
340 | 00:22:17,200 | 00:22:19,200 | "Hanya aku yang bisa membuatmu sempurna" | "Hanya aku yang bisa membuatmu sempurna" |
341 | 00:22:20,340 | 00:22:21,810 | "Semoga matahari memberimu energi..." | "Semoga matahari memberimu energi..." |
342 | 00:22:21,810 | 00:22:24,140 | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" |
343 | 00:22:24,340 | 00:22:25,810 | "Kamu akan mengingatku selamanya, bukan?" | "Kamu akan mengingatku selamanya, bukan?" |
344 | 00:22:26,010 | 00:22:32,520 | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" |
345 | 00:22:32,620 | 00:22:34,790 | Menurutmu siapa penguntitnya? | Menurutmu siapa penguntitnya? |
346 | 00:22:35,090 | 00:22:37,020 | Komentar yang paling disukai akan mendapat buku bertanda tangan! | Komentar yang paling disukai akan mendapat buku bertanda tangan! |
347 | 00:22:37,020 | 00:22:39,820 | "Komentar yang paling disukai akan mendapat buku bertanda tangan!" | "Komentar yang paling disukai akan mendapat buku bertanda tangan!" |
348 | 00:22:43,660 | 00:22:46,030 | "Tim Penyelidikan Kejahatan Berat 1" | "Tim Penyelidikan Kejahatan Berat 1" |
349 | 00:22:51,340 | 00:22:52,700 | "Laporan Kasus Kematian Cha Jeung Seok" | "Laporan Kasus Kematian Cha Jeung Seok" |
350 | 00:22:59,310 | 00:23:01,310 | Kenapa kamu menyelidiki kasus Cha Jeung Seok? | Kenapa kamu menyelidiki kasus Cha Jeung Seok? |
351 | 00:23:01,810 | 00:23:03,680 | Kamu menyuruhku mencari bukti pembunuhan. | Kamu menyuruhku mencari bukti pembunuhan. |
352 | 00:23:04,420 | 00:23:07,350 | Lakukan di waktu luangmu. Jangan selalu menyelidikinya. | Lakukan di waktu luangmu. Jangan selalu menyelidikinya. |
353 | 00:23:07,720 | 00:23:10,360 | Bagaimana dengan kasus lainnya? Kamu sudah memeriksa laporan saksi? | Bagaimana dengan kasus lainnya? Kamu sudah memeriksa laporan saksi? |
354 | 00:23:10,520 | 00:23:12,190 | Ya, aku sudah memeriksa ketiganya. | Ya, aku sudah memeriksa ketiganya. |
355 | 00:23:13,490 | 00:23:15,860 | Bagaimana dengan kasus palu? Kamu sudah mengirimnya ke kejaksaan? | Bagaimana dengan kasus palu? Kamu sudah mengirimnya ke kejaksaan? |
356 | 00:23:15,960 | 00:23:17,260 | Sudah kukirim sejak lama. | Sudah kukirim sejak lama. |
357 | 00:23:17,560 | 00:23:19,430 | Aku sudah selesai menganalisis rekaman kasus barang curian | Aku sudah selesai menganalisis rekaman kasus barang curian |
358 | 00:23:19,430 | 00:23:21,300 | dan selesai menanyai saksi untuk kasus Seojang-dong. | dan selesai menanyai saksi untuk kasus Seojang-dong. |
359 | 00:23:22,300 | 00:23:24,040 | Bolehkah aku menyelidikinya lagi? | Bolehkah aku menyelidikinya lagi? |
360 | 00:23:27,810 | 00:23:28,840 | Apa? | Apa? |
361 | 00:23:29,640 | 00:23:30,940 | Kenapa pria itu | Kenapa pria itu |
362 | 00:23:31,240 | 00:23:33,640 | terobsesi dengan kasus yang sudah jelas? | terobsesi dengan kasus yang sudah jelas? |
363 | 00:23:33,640 | 00:23:35,180 | - Astaga. - Benar sekali. | - Astaga. - Benar sekali. |
364 | 00:23:35,180 | 00:23:36,280 | - Park Sun Ho! - Ya, Pak. | - Park Sun Ho! - Ya, Pak. |
365 | 00:23:36,680 | 00:23:38,520 | Awasi partnermu! | Awasi partnermu! |
366 | 00:23:38,620 | 00:23:41,720 | Anda seharusnya tidak membiarkan dia menemukan celah. | Anda seharusnya tidak membiarkan dia menemukan celah. |
367 | 00:23:41,720 | 00:23:44,790 | Dia tidak mau mendengarkanku meskipun aku mengatakan sesuatu. | Dia tidak mau mendengarkanku meskipun aku mengatakan sesuatu. |
368 | 00:23:44,860 | 00:23:47,190 | Ada apa dengannya? Astaga. | Ada apa dengannya? Astaga. |
369 | 00:23:47,190 | 00:23:48,790 | Kukira penyelidikan sudah berakhir. | Kukira penyelidikan sudah berakhir. |
370 | 00:23:49,030 | 00:23:51,260 | Kami mengadakan penyelidikan lanjutan. | Kami mengadakan penyelidikan lanjutan. |
371 | 00:23:51,630 | 00:23:52,630 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
372 | 00:23:54,200 | 00:23:55,300 | Tanggal berapa tadi? | Tanggal berapa tadi? |
373 | 00:23:55,430 | 00:23:57,570 | 20 Februari... Tunggu, di sini. | 20 Februari... Tunggu, di sini. |
374 | 00:23:57,570 | 00:23:58,700 | Bisakah putar videonya dari situ? | Bisakah putar videonya dari situ? |
375 | 00:24:25,760 | 00:24:28,170 | "39E8769" | "39E8769" |
376 | 00:24:35,610 | 00:24:37,640 | Kamu menjual bunga bakung? | Kamu menjual bunga bakung? |
377 | 00:24:37,810 | 00:24:39,940 | Bunga bakung? | Bunga bakung? |
378 | 00:24:40,550 | 00:24:43,380 | Entahlah. Kami tidak menyediakan itu. | Entahlah. Kami tidak menyediakan itu. |
379 | 00:24:44,620 | 00:24:46,280 | Kami tidak menjual itu. | Kami tidak menjual itu. |
380 | 00:24:46,280 | 00:24:48,020 | "Toko Bunga All Right, 225 Mulhwa-ro, Ace Bloom Flowers" | "Toko Bunga All Right, 225 Mulhwa-ro, Ace Bloom Flowers" |
381 | 00:24:57,200 | 00:24:58,200 | Ya? | Ya? |
382 | 00:24:59,530 | 00:25:01,300 | Dengan Pak Jo Hyun Woo? | Dengan Pak Jo Hyun Woo? |
383 | 00:25:01,900 | 00:25:03,300 | Ya, ada yang bisa kubantu? | Ya, ada yang bisa kubantu? |
384 | 00:25:03,430 | 00:25:06,270 | Aku sedang menyelidiki sebuah kasus. | Aku sedang menyelidiki sebuah kasus. |
385 | 00:25:06,270 | 00:25:07,540 | Kamu mengenal Pak Cha Jeung Seok? | Kamu mengenal Pak Cha Jeung Seok? |
386 | 00:25:07,840 | 00:25:08,870 | Cha Jeung Seok? | Cha Jeung Seok? |
387 | 00:25:09,440 | 00:25:10,810 | Tidak, aku belum pernah mendengarnya. | Tidak, aku belum pernah mendengarnya. |
388 | 00:25:11,940 | 00:25:14,010 | Boleh kutanya di mana kamu | Boleh kutanya di mana kamu |
389 | 00:25:14,010 | 00:25:15,680 | pada pukul 20.00 tanggal 20 Februari? | pada pukul 20.00 tanggal 20 Februari? |
390 | 00:25:16,110 | 00:25:19,520 | Kenapa kamu bertanya? Kasus apa ini? | Kenapa kamu bertanya? Kasus apa ini? |
391 | 00:25:19,620 | 00:25:22,750 | Aku hanya berbasa-basi. Harap kerja samanya. | Aku hanya berbasa-basi. Harap kerja samanya. |
392 | 00:25:38,900 | 00:25:40,670 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
393 | 00:25:41,710 | 00:25:43,810 | Kamu menjual bunga bakung? | Kamu menjual bunga bakung? |
394 | 00:25:44,080 | 00:25:46,080 | Ini. Kamu mau membelinya? | Ini. Kamu mau membelinya? |
395 | 00:25:48,780 | 00:25:52,680 | Ada yang memesan keranjang bunga seperti ini darimu? | Ada yang memesan keranjang bunga seperti ini darimu? |
396 | 00:25:52,980 | 00:25:54,190 | Entahlah. | Entahlah. |
397 | 00:25:54,450 | 00:25:56,590 | Kami memang menjual semua bunga itu, | Kami memang menjual semua bunga itu, |
398 | 00:25:57,720 | 00:25:58,920 | tapi aku tidak yakin. | tapi aku tidak yakin. |
399 | 00:25:59,790 | 00:26:01,030 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
400 | 00:26:07,570 | 00:26:09,400 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
401 | 00:26:18,710 | 00:26:21,450 | Maaf, siapa ini? | Maaf, siapa ini? |
402 | 00:26:21,510 | 00:26:22,850 | Itu pemilik toko ini. | Itu pemilik toko ini. |
403 | 00:26:32,090 | 00:26:33,190 | Ga Hyeon. | Ga Hyeon. |
404 | 00:26:34,130 | 00:26:36,160 | Hyeong Ju. Bagaimana kamu bisa menemukan tempat ini? | Hyeong Ju. Bagaimana kamu bisa menemukan tempat ini? |
405 | 00:26:36,360 | 00:26:37,830 | Apa kamu kemari karena kamu tahu? | Apa kamu kemari karena kamu tahu? |
406 | 00:26:41,630 | 00:26:43,200 | "Bunga" | "Bunga" |
407 | 00:26:43,200 | 00:26:44,870 | Permisi, siapa ini? | Permisi, siapa ini? |
408 | 00:26:45,170 | 00:26:46,500 | Itu pemilik toko ini. | Itu pemilik toko ini. |
409 | 00:26:49,670 | 00:26:52,280 | "'Aku Ingin Hidupku Diwarnai dengan Bunga', Penjual Bunga So Hye In" | "'Aku Ingin Hidupku Diwarnai dengan Bunga', Penjual Bunga So Hye In" |
410 | 00:26:53,140 | 00:26:54,450 | Bagaimana dengan bayinya? | Bagaimana dengan bayinya? |
411 | 00:26:54,910 | 00:26:57,620 | Itu artinya bayiku tidak bisa ikut denganku. | Itu artinya bayiku tidak bisa ikut denganku. |
412 | 00:27:09,390 | 00:27:11,600 | Bunga yang Pak Cha Jeung Seok terima | Bunga yang Pak Cha Jeung Seok terima |
413 | 00:27:12,660 | 00:27:13,830 | dikirim dari sini? | dikirim dari sini? |
414 | 00:27:13,830 | 00:27:16,730 | Ya, kurirnya adalah suami Nona So Hye In. | Ya, kurirnya adalah suami Nona So Hye In. |
415 | 00:27:16,730 | 00:27:18,400 | Dia tidak melakukan reset... | Dia tidak melakukan reset... |
416 | 00:27:20,070 | 00:27:23,170 | Bagaimana dia menemukan kita dan mengirimi kita bunga? | Bagaimana dia menemukan kita dan mengirimi kita bunga? |
417 | 00:27:23,170 | 00:27:25,710 | Dia mungkin hanya menerima perintah. | Dia mungkin hanya menerima perintah. |
418 | 00:27:25,780 | 00:27:28,880 | Berarti ada yang memilih toko bunga Nona So Hye In | Berarti ada yang memilih toko bunga Nona So Hye In |
419 | 00:27:29,850 | 00:27:32,180 | dan sengaja memesan bunga? | dan sengaja memesan bunga? |
420 | 00:27:32,180 | 00:27:34,720 | Kalau begitu, orang itu pasti tahu | Kalau begitu, orang itu pasti tahu |
421 | 00:27:34,720 | 00:27:36,350 | apa yang terjadi sebelum reset. | apa yang terjadi sebelum reset. |
422 | 00:27:36,420 | 00:27:38,290 | Orang yang tahu Nona So Hye In diundang. | Orang yang tahu Nona So Hye In diundang. |
423 | 00:27:38,290 | 00:27:41,460 | Pasti salah satu dari kita. | Pasti salah satu dari kita. |
424 | 00:28:04,580 | 00:28:07,050 | Omong-omong, apakah Nona Seo Yeon Soo | Omong-omong, apakah Nona Seo Yeon Soo |
425 | 00:28:07,850 | 00:28:09,620 | pernah menyebutkan bunga? | pernah menyebutkan bunga? |
426 | 00:28:11,190 | 00:28:12,690 | Bagaimana kamu tahu? | Bagaimana kamu tahu? |
427 | 00:28:14,690 | 00:28:18,760 | "Episode 10 akan tayang sesaat lagi" | "Episode 10 akan tayang sesaat lagi" |