This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,890 | SUB By VIU Resync @Batosai05 | SUB By VIU Resync @Batosai05 |
2 | 00:00:04,890 | 00:00:06,060 | "Episode 10" | "Episode 10" |
3 | 00:00:09,560 | 00:00:11,860 | "Biarkan pelangi jiwa berada di kebunmu" | "Biarkan pelangi jiwa berada di kebunmu" |
4 | 00:00:11,860 | 00:00:13,100 | Buket apa ini? | Buket apa ini? |
5 | 00:00:13,100 | 00:00:14,360 | Buket apa? | Buket apa? |
6 | 00:00:15,100 | 00:00:16,670 | "Pelangi jiwa"? | "Pelangi jiwa"? |
7 | 00:00:17,400 | 00:00:19,430 | Jika kamu punya waktu untuk ini, selesaikan tugasmu. | Jika kamu punya waktu untuk ini, selesaikan tugasmu. |
8 | 00:00:19,430 | 00:00:21,080 | Jangan libatkan aku. | Jangan libatkan aku. |
9 | 00:00:21,110 | 00:00:23,470 | Dia meneleponku karena mengira aku yang mengiriminya bunga itu. | Dia meneleponku karena mengira aku yang mengiriminya bunga itu. |
10 | 00:00:23,770 | 00:00:26,700 | Dia mengatakan sesuatu tentang pelangi atau semacamnya. | Dia mengatakan sesuatu tentang pelangi atau semacamnya. |
11 | 00:00:27,040 | 00:00:28,350 | "Pelangi jiwa"? | "Pelangi jiwa"? |
12 | 00:00:28,520 | 00:00:29,920 | "Seo Yeon Soo" | "Seo Yeon Soo" |
13 | 00:00:32,150 | 00:00:33,140 | "Ko Jae Young, pemain gim profesional" | "Ko Jae Young, pemain gim profesional" |
14 | 00:00:33,140 | 00:00:35,850 | "Kim Se Rin, belajar untuk mengulang Ujian Kemampuan Skolastik" | "Kim Se Rin, belajar untuk mengulang Ujian Kemampuan Skolastik" |
15 | 00:00:36,120 | 00:00:39,130 | "Ji Hyeong Ju, detektif di Kantor Polisi Makang Seoul" | "Ji Hyeong Ju, detektif di Kantor Polisi Makang Seoul" |
16 | 00:00:39,130 | 00:00:41,560 | Pasti seseorang di antara mereka. | Pasti seseorang di antara mereka. |
17 | 00:00:41,560 | 00:00:43,100 | "Bae Jung Tae, mantan narapidana, Shin Ga Hyeon, aku" | "Bae Jung Tae, mantan narapidana, Shin Ga Hyeon, aku" |
18 | 00:00:53,670 | 00:00:55,000 | "Siapa penguntitnya?" | "Siapa penguntitnya?" |
19 | 00:00:56,880 | 00:00:58,740 | Astaga. Aku mau buku komik yang ada tanda tangannya. | Astaga. Aku mau buku komik yang ada tanda tangannya. |
20 | 00:00:59,670 | 00:01:01,670 | Aku yakin penguntit itu adalah Kim Byung Wook. | Aku yakin penguntit itu adalah Kim Byung Wook. |
21 | 00:01:01,950 | 00:01:04,280 | Seorang wanita mungkin mengirim catatan itu. | Seorang wanita mungkin mengirim catatan itu. |
22 | 00:01:04,690 | 00:01:07,780 | Apa itu dari liriknya? Kalau begitu, bukankah itu si penulis lagu? | Apa itu dari liriknya? Kalau begitu, bukankah itu si penulis lagu? |
23 | 00:01:08,610 | 00:01:10,920 | Bagus. Kurasa orang ini mungkin dapat tanda tangan. | Bagus. Kurasa orang ini mungkin dapat tanda tangan. |
24 | 00:01:10,920 | 00:01:12,580 | "Bagus. Kurasa orang ini mungkin dapat tanda tangan" | "Bagus. Kurasa orang ini mungkin dapat tanda tangan" |
25 | 00:01:13,160 | 00:01:14,630 | Lirik? | Lirik? |
26 | 00:01:18,190 | 00:01:20,390 | Dalam catatan buket Seo Yeon Soo, | Dalam catatan buket Seo Yeon Soo, |
27 | 00:01:20,390 | 00:01:21,970 | tertulis sesuatu tentang pelangi jiwa. | tertulis sesuatu tentang pelangi jiwa. |
28 | 00:01:21,970 | 00:01:23,740 | "Pelangi jiwa"? | "Pelangi jiwa"? |
29 | 00:01:25,560 | 00:01:27,410 | Apa itu benar-benar bagian dari lirik? | Apa itu benar-benar bagian dari lirik? |
30 | 00:01:28,030 | 00:01:30,110 | Kalau benar, liriknya terdengar kekanak-kanakan. | Kalau benar, liriknya terdengar kekanak-kanakan. |
31 | 00:01:31,080 | 00:01:33,810 | Apa? Buket bunga itu palsu? | Apa? Buket bunga itu palsu? |
32 | 00:01:33,810 | 00:01:34,880 | Ya. | Ya. |
33 | 00:01:35,350 | 00:01:37,720 | Kebetulan sekali, toko bunga itu ada di dekat kafe Anda. | Kebetulan sekali, toko bunga itu ada di dekat kafe Anda. |
34 | 00:01:37,720 | 00:01:39,990 | Jadi, Anda pun dicurigai. | Jadi, Anda pun dicurigai. |
35 | 00:01:40,190 | 00:01:41,690 | Astaga. | Astaga. |
36 | 00:01:41,690 | 00:01:43,750 | Untuk apa Ko Jae Young melakukan hal seperti itu? | Untuk apa Ko Jae Young melakukan hal seperti itu? |
37 | 00:01:44,660 | 00:01:46,280 | Dia pasti berpikir | Dia pasti berpikir |
38 | 00:01:46,280 | 00:01:48,720 | bisa menemukan si pengirim bunga yang asli. | bisa menemukan si pengirim bunga yang asli. |
39 | 00:01:49,300 | 00:01:52,360 | Dia mencoba mendapatkan petunjuk dengan caranya sendiri. | Dia mencoba mendapatkan petunjuk dengan caranya sendiri. |
40 | 00:01:52,360 | 00:01:54,940 | Jika dia punya waktu untuk itu, seharusnya dia membantu Detektif. | Jika dia punya waktu untuk itu, seharusnya dia membantu Detektif. |
41 | 00:01:54,940 | 00:01:57,200 | Kurasa dia sama sekali tidak berguna. | Kurasa dia sama sekali tidak berguna. |
42 | 00:01:58,470 | 00:02:02,080 | Serta, ada pesan di catatan itu. | Serta, ada pesan di catatan itu. |
43 | 00:02:02,170 | 00:02:04,970 | Anda mengenali kalimat ini? | Anda mengenali kalimat ini? |
44 | 00:02:05,700 | 00:02:07,050 | Apa itu? | Apa itu? |
45 | 00:02:08,170 | 00:02:10,780 | Ada catatan di buket itu? | Ada catatan di buket itu? |
46 | 00:02:11,810 | 00:02:14,120 | Ini terdengar seperti kalimat dari puisi. | Ini terdengar seperti kalimat dari puisi. |
47 | 00:02:14,120 | 00:02:16,410 | Atau hanya pesan perayaan biasa. | Atau hanya pesan perayaan biasa. |
48 | 00:02:17,320 | 00:02:21,720 | Tapi kurasa kalimat ini tidak terhubung. | Tapi kurasa kalimat ini tidak terhubung. |
49 | 00:02:21,720 | 00:02:22,960 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
50 | 00:02:36,070 | 00:02:37,130 | Kamu sudah menemukan yang kuminta? | Kamu sudah menemukan yang kuminta? |
51 | 00:02:37,650 | 00:02:40,310 | Kamu pikir menemukan seseorang semudah itu? | Kamu pikir menemukan seseorang semudah itu? |
52 | 00:02:41,680 | 00:02:43,070 | Lalu, kenapa kamu ingin menemuiku? | Lalu, kenapa kamu ingin menemuiku? |
53 | 00:02:43,380 | 00:02:44,410 | Kamu mau uang lagi? | Kamu mau uang lagi? |
54 | 00:02:44,410 | 00:02:47,010 | Jika ingin mempercepatnya, kamu harus membayarku lebih. | Jika ingin mempercepatnya, kamu harus membayarku lebih. |
55 | 00:02:48,780 | 00:02:50,310 | Kamu tahu soal buket bunga itu? | Kamu tahu soal buket bunga itu? |
56 | 00:03:00,970 | 00:03:03,600 | Benarkah orang-orang mendapatkan bunga | Benarkah orang-orang mendapatkan bunga |
57 | 00:03:04,060 | 00:03:05,370 | sebelum mereka mati? | sebelum mereka mati? |
58 | 00:03:07,100 | 00:03:08,810 | Kukira kamu yang mengirimnya. | Kukira kamu yang mengirimnya. |
59 | 00:03:09,470 | 00:03:10,970 | Hanya kamu yang tersisa sekarang. | Hanya kamu yang tersisa sekarang. |
60 | 00:03:10,970 | 00:03:14,410 | Bagaimana cara membunuh orang hanya dengan mengirim bunga? | Bagaimana cara membunuh orang hanya dengan mengirim bunga? |
61 | 00:03:15,150 | 00:03:17,720 | Kamu dapat kabar dari detektif itu? | Kamu dapat kabar dari detektif itu? |
62 | 00:03:18,150 | 00:03:19,910 | Kurasa kamu juga takut mati. | Kurasa kamu juga takut mati. |
63 | 00:03:20,850 | 00:03:22,660 | Ini bukan giliranmu. Jadi, tenang saja. | Ini bukan giliranmu. Jadi, tenang saja. |
64 | 00:03:25,480 | 00:03:27,160 | Bagaimana kamu tahu? | Bagaimana kamu tahu? |
65 | 00:03:27,160 | 00:03:29,320 | Jika kamu penasaran, selesaikan yang kuminta secepatnya. | Jika kamu penasaran, selesaikan yang kuminta secepatnya. |
66 | 00:03:36,400 | 00:03:39,440 | "- Apa dia sudah tahu? - Pelakunya pasti sangat cerdas" | "- Apa dia sudah tahu? - Pelakunya pasti sangat cerdas" |
67 | 00:03:44,380 | 00:03:45,970 | "Aku tidak bisa menemukan apa pun yang tertulis di catatan itu" | "Aku tidak bisa menemukan apa pun yang tertulis di catatan itu" |
68 | 00:03:45,970 | 00:03:48,120 | Itu kutipan dari "Kepingan Takdir". | Itu kutipan dari "Kepingan Takdir". |
69 | 00:03:48,150 | 00:03:50,010 | Pelakunya adalah manajer, si kutu buku. | Pelakunya adalah manajer, si kutu buku. |
70 | 00:03:52,150 | 00:03:53,650 | "Kepingan Takdir"? | "Kepingan Takdir"? |
71 | 00:04:12,940 | 00:04:21,040 | "'Kepingan Takdir'" | "'Kepingan Takdir'" |
72 | 00:04:35,220 | 00:04:37,220 | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" |
73 | 00:04:37,420 | 00:04:38,970 | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" |
74 | 00:04:40,100 | 00:04:42,430 | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" |
75 | 00:04:42,430 | 00:04:44,710 | "'Sang Penabur' oleh Van Gogh" | "'Sang Penabur' oleh Van Gogh" |
76 | 00:04:48,230 | 00:04:52,410 | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" |
77 | 00:04:53,600 | 00:04:57,910 | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" |
78 | 00:04:58,780 | 00:05:00,450 | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" | "Semoga matahari memberimu energi dan bulan membuatmu istirahat" |
79 | 00:05:03,160 | 00:05:04,960 | "'Kepingan Takdir'" | "'Kepingan Takdir'" |
80 | 00:05:16,270 | 00:05:17,930 | - Permisi. - Maafkan aku. | - Permisi. - Maafkan aku. |
81 | 00:05:17,930 | 00:05:19,270 | Aku baru mau pergi. | Aku baru mau pergi. |
82 | 00:05:19,410 | 00:05:20,430 | Dengan Nona So Hye In? | Dengan Nona So Hye In? |
83 | 00:05:23,710 | 00:05:24,710 | Benar. | Benar. |
84 | 00:05:32,390 | 00:05:35,180 | Aku Detektif Ji Hyeong Ju. | Aku Detektif Ji Hyeong Ju. |
85 | 00:05:35,680 | 00:05:37,420 | Suamiku sudah memberitahuku. | Suamiku sudah memberitahuku. |
86 | 00:05:38,160 | 00:05:40,180 | Kenapa kamu datang ke rumah kami? | Kenapa kamu datang ke rumah kami? |
87 | 00:05:40,390 | 00:05:41,660 | Bisakah kamu melihat ini? | Bisakah kamu melihat ini? |
88 | 00:05:43,900 | 00:05:46,970 | Kamu sendiri yang membuat buket itu? | Kamu sendiri yang membuat buket itu? |
89 | 00:05:47,490 | 00:05:48,730 | Ya. Kenapa? | Ya. Kenapa? |
90 | 00:05:48,730 | 00:05:52,100 | Apa kamu mengantar buket bunga yang sama sebanyak tiga kali? | Apa kamu mengantar buket bunga yang sama sebanyak tiga kali? |
91 | 00:05:52,570 | 00:05:55,230 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
92 | 00:05:57,470 | 00:05:59,240 | Kamu tahu siapa yang memesannya? | Kamu tahu siapa yang memesannya? |
93 | 00:05:59,300 | 00:06:01,320 | Apa ada yang salah dengan buket itu? | Apa ada yang salah dengan buket itu? |
94 | 00:06:05,320 | 00:06:07,610 | Aku sedang menyelidiki, jadi, tidak bisa membeberkannya. | Aku sedang menyelidiki, jadi, tidak bisa membeberkannya. |
95 | 00:06:07,610 | 00:06:10,160 | Maaf, tapi jika begitu, aku juga tidak bisa. | Maaf, tapi jika begitu, aku juga tidak bisa. |
96 | 00:06:10,460 | 00:06:13,550 | Aku tidak bisa mengungkap informasi pribadi pelangganku. | Aku tidak bisa mengungkap informasi pribadi pelangganku. |
97 | 00:06:16,700 | 00:06:19,570 | Informasi pengirimnya tidak jelas, | Informasi pengirimnya tidak jelas, |
98 | 00:06:19,570 | 00:06:22,290 | sehingga kami harus mencari tahu siapa yang mengirimnya. | sehingga kami harus mencari tahu siapa yang mengirimnya. |
99 | 00:06:24,100 | 00:06:26,530 | Kami juga perlu tahu kenapa mereka memilih | Kami juga perlu tahu kenapa mereka memilih |
100 | 00:06:26,710 | 00:06:27,780 | toko bunga ini. | toko bunga ini. |
101 | 00:06:29,100 | 00:06:30,170 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
102 | 00:06:30,580 | 00:06:32,670 | Maksudmu, aku juga terlibat dalam hal ini? | Maksudmu, aku juga terlibat dalam hal ini? |
103 | 00:06:33,510 | 00:06:36,970 | Semuanya akan beres begitu kami bisa mengidentifikasi pengirimnya. | Semuanya akan beres begitu kami bisa mengidentifikasi pengirimnya. |
104 | 00:06:37,780 | 00:06:39,590 | Tolong bantu kami. | Tolong bantu kami. |
105 | 00:06:40,240 | 00:06:43,460 | Kalau begitu, tolong ikuti prosedur. | Kalau begitu, tolong ikuti prosedur. |
106 | 00:06:43,550 | 00:06:45,830 | Aku tidak senang kalian asal datang seperti ini. | Aku tidak senang kalian asal datang seperti ini. |
107 | 00:06:50,260 | 00:06:52,970 | "Lokakarya hari ini akan diadakan pada hari Kamis depan" | "Lokakarya hari ini akan diadakan pada hari Kamis depan" |
108 | 00:06:58,800 | 00:07:01,970 | Kamu tidak akan bisa mendapatkan surat perintah, bukan? | Kamu tidak akan bisa mendapatkan surat perintah, bukan? |
109 | 00:07:02,930 | 00:07:04,150 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
110 | 00:07:06,150 | 00:07:07,850 | Rasanya aneh. | Rasanya aneh. |
111 | 00:07:09,280 | 00:07:11,520 | Dia tidak asing bagi kita, | Dia tidak asing bagi kita, |
112 | 00:07:12,020 | 00:07:14,610 | tapi baginya, kita hanya orang asing. | tapi baginya, kita hanya orang asing. |
113 | 00:07:15,720 | 00:07:19,160 | Untuk menduga dia dalang di balik semua ini... | Untuk menduga dia dalang di balik semua ini... |
114 | 00:07:20,180 | 00:07:21,600 | Yang lebih meresahkan | Yang lebih meresahkan |
115 | 00:07:22,920 | 00:07:24,900 | adalah ini mungkin bukan akhirnya. | adalah ini mungkin bukan akhirnya. |
116 | 00:07:28,530 | 00:07:30,860 | Benar, soal pesan itu, aku menemukan petunjuk. | Benar, soal pesan itu, aku menemukan petunjuk. |
117 | 00:07:41,540 | 00:07:42,850 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
118 | 00:07:43,870 | 00:07:47,480 | Tidak, kita akan lanjut sesuai rencana. | Tidak, kita akan lanjut sesuai rencana. |
119 | 00:07:49,090 | 00:07:51,220 | Baiklah. Kita sambung lagi nanti. | Baiklah. Kita sambung lagi nanti. |
120 | 00:07:54,420 | 00:07:55,660 | "'Kepingan Takdir'" | "'Kepingan Takdir'" |
121 | 00:07:58,600 | 00:08:00,420 | Jika kalimat itu dari buku ini, | Jika kalimat itu dari buku ini, |
122 | 00:08:01,470 | 00:08:03,340 | pasti ada alasannya. | pasti ada alasannya. |
123 | 00:08:04,270 | 00:08:07,600 | Kamu benar. Tapi masih ada lagi. | Kamu benar. Tapi masih ada lagi. |
124 | 00:08:07,670 | 00:08:08,730 | Gambarnya. | Gambarnya. |
125 | 00:08:09,640 | 00:08:11,280 | Kurasa mereka meramalkan penyebab kematiannya. | Kurasa mereka meramalkan penyebab kematiannya. |
126 | 00:08:11,280 | 00:08:12,300 | "Penyebab kematiannya"? | "Penyebab kematiannya"? |
127 | 00:08:13,780 | 00:08:15,150 | Anak panah Kupido. | Anak panah Kupido. |
128 | 00:08:15,470 | 00:08:17,590 | Kupido menembakkan anak panahnya ke jantung orang-orang. | Kupido menembakkan anak panahnya ke jantung orang-orang. |
129 | 00:08:18,220 | 00:08:20,410 | Pak Choi Kyung Man mengalami serangan jantung. | Pak Choi Kyung Man mengalami serangan jantung. |
130 | 00:08:20,890 | 00:08:22,660 | Aku memeriksa pesan Seo Yeon Soo. | Aku memeriksa pesan Seo Yeon Soo. |
131 | 00:08:23,050 | 00:08:24,110 | Ini pesannya. | Ini pesannya. |
132 | 00:08:24,460 | 00:08:25,590 | - Biarkan pelangi jiwa - Biarkan pelangi jiwa | - Biarkan pelangi jiwa - Biarkan pelangi jiwa |
133 | 00:08:25,590 | 00:08:27,120 | - berada di kebunmu. - berada di kebunmu. | - berada di kebunmu. - berada di kebunmu. |
134 | 00:08:28,550 | 00:08:31,220 | Ini gambar sayap Ikaros. | Ini gambar sayap Ikaros. |
135 | 00:08:32,720 | 00:08:34,200 | Ikaros terjatuh. | Ikaros terjatuh. |
136 | 00:08:35,300 | 00:08:36,730 | Seo Yeon Soo jatuh dan mati. | Seo Yeon Soo jatuh dan mati. |
137 | 00:08:39,710 | 00:08:41,100 | Terakhir, Pak Cha Jeung Seok. | Terakhir, Pak Cha Jeung Seok. |
138 | 00:08:42,130 | 00:08:44,130 | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" | "Kilau keemasan cahaya akan bersamamu" |
139 | 00:08:45,370 | 00:08:46,400 | "Van Gogh". | "Van Gogh". |
140 | 00:08:47,180 | 00:08:48,220 | Bunuh diri? | Bunuh diri? |
141 | 00:08:48,870 | 00:08:50,550 | Dia bunuh diri. | Dia bunuh diri. |
142 | 00:08:50,610 | 00:08:51,880 | Ini masuk akal. | Ini masuk akal. |
143 | 00:08:54,220 | 00:08:57,690 | Tapi buket diantarkan sebelum mereka mati. | Tapi buket diantarkan sebelum mereka mati. |
144 | 00:08:58,120 | 00:09:00,330 | Tidak masuk akal jika si pembunuh sudah tahu | Tidak masuk akal jika si pembunuh sudah tahu |
145 | 00:09:01,560 | 00:09:02,700 | bagaimana mereka akan mati. | bagaimana mereka akan mati. |
146 | 00:09:04,430 | 00:09:06,300 | Kamu benar. | Kamu benar. |
147 | 00:09:07,120 | 00:09:10,600 | Tapi pasti ada alasan kenapa buket itu dikirim. | Tapi pasti ada alasan kenapa buket itu dikirim. |
148 | 00:09:11,070 | 00:09:12,970 | Aku yakin buket itu mengisyaratkan sesuatu. | Aku yakin buket itu mengisyaratkan sesuatu. |
149 | 00:09:44,100 | 00:09:45,310 | Ibu menemukanmu. | Ibu menemukanmu. |
150 | 00:09:48,710 | 00:09:50,770 | Kamu selama ini bersembunyi di situ? | Kamu selama ini bersembunyi di situ? |
151 | 00:09:50,770 | 00:09:51,770 | Ya. | Ya. |
152 | 00:09:58,510 | 00:10:01,010 | Young, kamu sangat menyukai kereta? | Young, kamu sangat menyukai kereta? |
153 | 00:10:01,380 | 00:10:03,010 | Aku lebih menyukai Ibu. | Aku lebih menyukai Ibu. |
154 | 00:10:03,220 | 00:10:05,090 | Itu sudah pasti. | Itu sudah pasti. |
155 | 00:10:06,120 | 00:10:09,460 | Apa ada hal lain yang kamu inginkan selain kereta mainan? | Apa ada hal lain yang kamu inginkan selain kereta mainan? |
156 | 00:10:11,120 | 00:10:12,430 | Kereta sungguhan? | Kereta sungguhan? |
157 | 00:10:13,070 | 00:10:15,470 | Aku ingin naik kereta bersama Ibu. | Aku ingin naik kereta bersama Ibu. |
158 | 00:10:16,230 | 00:10:17,470 | Baiklah. | Baiklah. |
159 | 00:10:18,360 | 00:10:22,130 | Ayo naik kereta beberapa hari lagi. | Ayo naik kereta beberapa hari lagi. |
160 | 00:10:48,260 | 00:10:50,800 | Bagaimana kamu terpikir untuk menandatangani buku-bukumu? | Bagaimana kamu terpikir untuk menandatangani buku-bukumu? |
161 | 00:10:51,310 | 00:10:52,310 | "Kepingan Takdir" adalah | "Kepingan Takdir" adalah |
162 | 00:10:52,310 | 00:10:53,860 | salah satu kata yang paling banyak dicari di internet. | salah satu kata yang paling banyak dicari di internet. |
163 | 00:10:55,340 | 00:10:56,370 | Benarkah? | Benarkah? |
164 | 00:10:57,130 | 00:10:59,140 | Karena merasa catatan kakiku selalu sama, | Karena merasa catatan kakiku selalu sama, |
165 | 00:10:59,140 | 00:11:00,740 | aku mencoba hal baru. | aku mencoba hal baru. |
166 | 00:11:00,970 | 00:11:03,080 | Aku senang mereka menyukainya. | Aku senang mereka menyukainya. |
167 | 00:11:03,270 | 00:11:06,510 | Benar. Omong-omong, aku punya beberapa ide. | Benar. Omong-omong, aku punya beberapa ide. |
168 | 00:11:06,820 | 00:11:08,750 | Lihat ini. | Lihat ini. |
169 | 00:11:09,920 | 00:11:12,060 | Kita tidak boleh terlalu sering mengadakan acara. | Kita tidak boleh terlalu sering mengadakan acara. |
170 | 00:11:12,620 | 00:11:15,220 | Beberapa orang mungkin berpikir kita hanya ingin menjadi lebih terkenal. | Beberapa orang mungkin berpikir kita hanya ingin menjadi lebih terkenal. |
171 | 00:11:17,330 | 00:11:19,220 | Aku gegabah. Maafkan aku. | Aku gegabah. Maafkan aku. |
172 | 00:11:20,930 | 00:11:22,440 | Aku masih akan melihatnya. | Aku masih akan melihatnya. |
173 | 00:11:22,730 | 00:11:24,130 | Kamu sudah melakukannya untukku. | Kamu sudah melakukannya untukku. |
174 | 00:11:24,230 | 00:11:25,500 | Terima kasih! | Terima kasih! |
175 | 00:11:26,340 | 00:11:27,630 | Apa kita sudah selesai? | Apa kita sudah selesai? |
176 | 00:11:27,730 | 00:11:30,770 | Ya. Benar. Bagaimana kamu akan mengakhiri | Ya. Benar. Bagaimana kamu akan mengakhiri |
177 | 00:11:30,770 | 00:11:32,210 | episode berikutnya? | episode berikutnya? |
178 | 00:11:32,450 | 00:11:34,050 | Kamu akan mengungkap identitas penguntit itu? | Kamu akan mengungkap identitas penguntit itu? |
179 | 00:11:34,050 | 00:11:36,850 | Aku masih memikirkannya. Nanti kuberi tahu. | Aku masih memikirkannya. Nanti kuberi tahu. |
180 | 00:11:37,370 | 00:11:38,790 | Aku harus bekerja sekarang. | Aku harus bekerja sekarang. |
181 | 00:11:40,610 | 00:11:41,610 | Baiklah. | Baiklah. |
182 | 00:11:42,090 | 00:11:44,980 | Silakan hubungi aku jika kamu merasa terjebak. | Silakan hubungi aku jika kamu merasa terjebak. |
183 | 00:11:45,590 | 00:11:46,750 | Semoga berhasil. | Semoga berhasil. |
184 | 00:11:47,460 | 00:11:49,460 | Aku pamit sekarang. Sampai jumpa. | Aku pamit sekarang. Sampai jumpa. |
185 | 00:11:57,360 | 00:11:58,730 | "Sedang Keluar" | "Sedang Keluar" |
186 | 00:12:12,510 | 00:12:13,820 | Selamat datang. | Selamat datang. |
187 | 00:12:22,350 | 00:12:23,460 | Ini. | Ini. |
188 | 00:12:30,200 | 00:12:32,230 | Ini jarang ditemukan. | Ini jarang ditemukan. |
189 | 00:12:32,230 | 00:12:34,210 | Akan kutunjukkan. | Akan kutunjukkan. |
190 | 00:12:35,130 | 00:12:36,970 | Ini terbuat dari batu vulkanis di Gunung Halla | Ini terbuat dari batu vulkanis di Gunung Halla |
191 | 00:12:36,970 | 00:12:38,600 | yang tersambar petir, | yang tersambar petir, |
192 | 00:12:38,810 | 00:12:40,450 | dan terumbu karang dari kepulauan Sernica. | dan terumbu karang dari kepulauan Sernica. |
193 | 00:12:40,550 | 00:12:42,470 | Kamu tahu bunga soyang hanya mekar sekali tiap abad, bukan? | Kamu tahu bunga soyang hanya mekar sekali tiap abad, bukan? |
194 | 00:12:42,970 | 00:12:45,240 | Kamu pasti tahu itu karena kamu pemilik toko bunga. | Kamu pasti tahu itu karena kamu pemilik toko bunga. |
195 | 00:12:45,720 | 00:12:47,350 | Bunga-bunga itu sangat langka. | Bunga-bunga itu sangat langka. |
196 | 00:12:47,350 | 00:12:50,380 | Ini dibuat dari akar bunga soyang. | Ini dibuat dari akar bunga soyang. |
197 | 00:12:50,850 | 00:12:53,620 | Kamu tahu Hwang Yoon Young, modelnya? | Kamu tahu Hwang Yoon Young, modelnya? |
198 | 00:12:54,290 | 00:12:55,700 | Dia bahkan | Dia bahkan |
199 | 00:12:55,700 | 00:12:58,930 | melakukan ritual | melakukan ritual |
200 | 00:12:58,930 | 00:13:00,260 | dan tidak bisa hamil. | dan tidak bisa hamil. |
201 | 00:13:00,570 | 00:13:04,040 | Setelah minum ini selama sebulan, dia mengandung anak kembar. | Setelah minum ini selama sebulan, dia mengandung anak kembar. |
202 | 00:13:04,390 | 00:13:06,470 | - Sungguh? - Ya. | - Sungguh? - Ya. |
203 | 00:13:09,270 | 00:13:11,500 | Seorang penjual yang menipu orang dengan mengaku bahwa vitamin | Seorang penjual yang menipu orang dengan mengaku bahwa vitamin |
204 | 00:13:11,500 | 00:13:12,970 | bisa menyembuhkan kesuburan telah ditangkap. | bisa menyembuhkan kesuburan telah ditangkap. |
205 | 00:13:13,240 | 00:13:15,640 | Hwang, model populer, menerima uang | Hwang, model populer, menerima uang |
206 | 00:13:15,640 | 00:13:18,350 | dan menulis ulasan di media sosialnya. | dan menulis ulasan di media sosialnya. |
207 | 00:13:18,820 | 00:13:21,720 | Mereka memanfaatkan keputusasaan para ibu | Mereka memanfaatkan keputusasaan para ibu |
208 | 00:13:21,720 | 00:13:23,190 | untuk melakukan penipuan ini. | untuk melakukan penipuan ini. |
209 | 00:13:23,190 | 00:13:24,830 | Minum satu pil sehari dengan air putih. | Minum satu pil sehari dengan air putih. |
210 | 00:13:25,380 | 00:13:26,880 | Apa ada efek sampingnya? | Apa ada efek sampingnya? |
211 | 00:13:26,880 | 00:13:28,850 | Sama sekali tidak. | Sama sekali tidak. |
212 | 00:13:28,850 | 00:13:31,930 | "Impianku Adalah Menjadi Polisi Pembela Kebenaran" | "Impianku Adalah Menjadi Polisi Pembela Kebenaran" |
213 | 00:13:32,490 | 00:13:35,070 | "Tertangkap Berkat Bantuan Warga Negara" | "Tertangkap Berkat Bantuan Warga Negara" |
214 | 00:13:36,630 | 00:13:38,540 | "Tertangkap Berkat Bantuan Warga Negara" | "Tertangkap Berkat Bantuan Warga Negara" |
215 | 00:13:40,600 | 00:13:42,870 | Aku sungguh akan hamil setelah satu bulan? | Aku sungguh akan hamil setelah satu bulan? |
216 | 00:13:43,370 | 00:13:45,970 | Bahkan klinik kesuburan sangat khawatir | Bahkan klinik kesuburan sangat khawatir |
217 | 00:13:46,080 | 00:13:48,550 | seandainya ini disetujui secara resmi oleh dewan. | seandainya ini disetujui secara resmi oleh dewan. |
218 | 00:13:48,550 | 00:13:49,580 | Aku akan membelinya. | Aku akan membelinya. |
219 | 00:13:49,580 | 00:13:51,640 | Kalau begitu, kamu harus mengirimkan uangnya dahulu. | Kalau begitu, kamu harus mengirimkan uangnya dahulu. |
220 | 00:13:51,640 | 00:13:52,690 | Setelah itu, kamu bisa menerima suplemennya. | Setelah itu, kamu bisa menerima suplemennya. |
221 | 00:13:52,690 | 00:13:54,850 | Aku akan mentransfer uangnya ke rekening itu sekarang. | Aku akan mentransfer uangnya ke rekening itu sekarang. |
222 | 00:13:54,850 | 00:13:56,750 | - Boleh kutransfer sekarang?. - Ya. | - Boleh kutransfer sekarang?. - Ya. |
223 | 00:13:56,750 | 00:13:57,850 | Tunggu! | Tunggu! |
224 | 00:13:59,750 | 00:14:01,120 | Ada apa lagi kali ini? | Ada apa lagi kali ini? |
225 | 00:14:03,390 | 00:14:05,990 | Kamu yakin wanita bisa hamil jika minum suplemen? | Kamu yakin wanita bisa hamil jika minum suplemen? |
226 | 00:14:06,670 | 00:14:07,670 | Ya. | Ya. |
227 | 00:14:08,170 | 00:14:09,540 | Aku sungguh harus hamil. | Aku sungguh harus hamil. |
228 | 00:14:09,540 | 00:14:11,710 | Impian seumur hidupku adalah menjadi seorang ibu. | Impian seumur hidupku adalah menjadi seorang ibu. |
229 | 00:14:11,710 | 00:14:13,710 | Aku bahkan menggiling batu phallic dan meminumnya. | Aku bahkan menggiling batu phallic dan meminumnya. |
230 | 00:14:13,710 | 00:14:15,440 | Aku bahkan mengunjungi tiap klinik kesuburan. | Aku bahkan mengunjungi tiap klinik kesuburan. |
231 | 00:14:15,440 | 00:14:16,540 | Tapi tidak ada yang manjur. | Tapi tidak ada yang manjur. |
232 | 00:14:16,900 | 00:14:18,710 | Kamu yakin ini efektif? | Kamu yakin ini efektif? |
233 | 00:14:18,710 | 00:14:20,050 | - Kalau begitu, aku akan membelinya. - Tidak. | - Kalau begitu, aku akan membelinya. - Tidak. |
234 | 00:14:20,050 | 00:14:21,350 | Aku akan membayarmu dua kali lipat untuk itu. | Aku akan membayarmu dua kali lipat untuk itu. |
235 | 00:14:21,350 | 00:14:23,010 | Apa-apaan? Aku yang akan membelinya. | Apa-apaan? Aku yang akan membelinya. |
236 | 00:14:23,010 | 00:14:24,140 | Aku akan mentransfer uangnya. | Aku akan mentransfer uangnya. |
237 | 00:14:24,140 | 00:14:26,920 | Tidak! Tolong jangan jual ini kepada wanita ini. | Tidak! Tolong jangan jual ini kepada wanita ini. |
238 | 00:14:26,920 | 00:14:29,820 | Tolong jual ini kepadaku. Aku harus hamil. | Tolong jual ini kepadaku. Aku harus hamil. |
239 | 00:14:29,820 | 00:14:30,920 | Hei. | Hei. |
240 | 00:14:30,920 | 00:14:34,250 | Sungguh! Aku juga punya tanggal yang sempurna untuk itu. | Sungguh! Aku juga punya tanggal yang sempurna untuk itu. |
241 | 00:14:34,250 | 00:14:37,560 | Di saat bulan purnama, sekitar pukul 00.00... | Di saat bulan purnama, sekitar pukul 00.00... |
242 | 00:14:45,940 | 00:14:48,230 | Benar. Nona Choi Seong Hee. | Benar. Nona Choi Seong Hee. |
243 | 00:14:48,230 | 00:14:50,000 | Kamu ditangkap karena melanggar | Kamu ditangkap karena melanggar |
244 | 00:14:50,000 | 00:14:51,600 | UU tentang Tindakan Khusus Pengendalian Kesehatan Masyarakat, | UU tentang Tindakan Khusus Pengendalian Kesehatan Masyarakat, |
245 | 00:14:51,600 | 00:14:53,550 | melakukan penipuan, dan beberapa pelanggaran lainnya. | melakukan penipuan, dan beberapa pelanggaran lainnya. |
246 | 00:14:53,900 | 00:14:56,640 | Kamu berhak berkonsultasi dengan pengacara dan tetap diam. | Kamu berhak berkonsultasi dengan pengacara dan tetap diam. |
247 | 00:14:56,720 | 00:14:58,850 | Serta ada hal yang disebut tinjauan legalitas penangkapan. | Serta ada hal yang disebut tinjauan legalitas penangkapan. |
248 | 00:14:58,850 | 00:15:00,290 | Silakan tinjau itu. | Silakan tinjau itu. |
249 | 00:15:12,720 | 00:15:14,840 | "Kantor Polisi Makang Seoul" | "Kantor Polisi Makang Seoul" |
250 | 00:15:28,640 | 00:15:30,920 | Kamu bukan kebetulan bertemu denganku di kafe, bukan? | Kamu bukan kebetulan bertemu denganku di kafe, bukan? |
251 | 00:15:32,110 | 00:15:34,110 | Kamu mengikutiku? | Kamu mengikutiku? |
252 | 00:15:34,750 | 00:15:35,980 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
253 | 00:15:38,090 | 00:15:39,830 | Itu hanya soal buket. | Itu hanya soal buket. |
254 | 00:15:39,930 | 00:15:41,850 | Kenapa kalian begitu mencemaskan bunga? | Kenapa kalian begitu mencemaskan bunga? |
255 | 00:15:41,850 | 00:15:44,830 | Jika detektif sungguhan, kamu bisa menjalankan prosedur yang sesuai. | Jika detektif sungguhan, kamu bisa menjalankan prosedur yang sesuai. |
256 | 00:15:44,890 | 00:15:46,070 | Begini... | Begini... |
257 | 00:15:46,070 | 00:15:49,670 | Sebenarnya, orang yang menerima buket itu | Sebenarnya, orang yang menerima buket itu |
258 | 00:15:49,670 | 00:15:52,260 | adalah teman-temanku. | adalah teman-temanku. |
259 | 00:15:52,570 | 00:15:54,770 | Catatan itu berisi pesan aneh dan tidak ada nama pengirimnya. | Catatan itu berisi pesan aneh dan tidak ada nama pengirimnya. |
260 | 00:15:54,770 | 00:15:56,810 | Jadi, mereka hanya khawatir. | Jadi, mereka hanya khawatir. |
261 | 00:15:56,810 | 00:15:58,970 | Itu sebabnya aku meminta dia untuk menyelidikinya. | Itu sebabnya aku meminta dia untuk menyelidikinya. |
262 | 00:15:58,970 | 00:16:01,000 | Itu bantuan pribadi untukku. | Itu bantuan pribadi untukku. |
263 | 00:16:03,050 | 00:16:04,080 | Benar. | Benar. |
264 | 00:16:07,110 | 00:16:10,750 | Apa semua temanmu adalah guru? | Apa semua temanmu adalah guru? |
265 | 00:16:11,090 | 00:16:12,090 | Apa? | Apa? |
266 | 00:16:12,090 | 00:16:13,960 | Orang yang memesan buket | Orang yang memesan buket |
267 | 00:16:13,980 | 00:16:15,720 | adalah siswa SMA. | adalah siswa SMA. |
268 | 00:16:15,720 | 00:16:16,830 | Siswa SMA? | Siswa SMA? |
269 | 00:16:16,830 | 00:16:20,430 | Ya. Mereka membawa catatan dan memesannya. | Ya. Mereka membawa catatan dan memesannya. |
270 | 00:16:20,700 | 00:16:22,970 | Aku dapat alamatnya beberapa hari kemudian lewat pesan teks. | Aku dapat alamatnya beberapa hari kemudian lewat pesan teks. |
271 | 00:16:23,130 | 00:16:25,630 | Buket dan kartunya selalu sama. | Buket dan kartunya selalu sama. |
272 | 00:16:25,810 | 00:16:27,810 | Aku hanya berpikir bahwa mengirim bunga | Aku hanya berpikir bahwa mengirim bunga |
273 | 00:16:28,040 | 00:16:29,710 | sedang menjadi tren di kalangan pelajar. | sedang menjadi tren di kalangan pelajar. |
274 | 00:16:31,230 | 00:16:33,740 | Boleh aku memeriksa pesan teks yang kamu terima | Boleh aku memeriksa pesan teks yang kamu terima |
275 | 00:16:33,740 | 00:16:35,240 | perihal alamatnya? | perihal alamatnya? |
276 | 00:16:36,220 | 00:16:37,370 | Aku akan menghubungimu. | Aku akan menghubungimu. |
277 | 00:16:37,370 | 00:16:38,740 | Apa kamu berkenan? | Apa kamu berkenan? |
278 | 00:16:38,740 | 00:16:39,740 | Baiklah. | Baiklah. |
279 | 00:16:50,930 | 00:16:52,200 | Terima kasih | Terima kasih |
280 | 00:16:53,600 | 00:16:55,130 | untuk hari ini. | untuk hari ini. |
281 | 00:17:08,940 | 00:17:10,980 | Hei, Hyeong Ju. | Hei, Hyeong Ju. |
282 | 00:17:10,980 | 00:17:12,490 | - Hai. - Astaga. Halo. | - Hai. - Astaga. Halo. |
283 | 00:17:12,490 | 00:17:14,020 | Halo. | Halo. |
284 | 00:17:14,990 | 00:17:16,490 | Ada apa kamu kemari? | Ada apa kamu kemari? |
285 | 00:17:16,610 | 00:17:18,950 | "Daging perut" | "Daging perut" |
286 | 00:17:19,230 | 00:17:22,390 | Gara-gara Hyeong Ju, aku ketagihan membaca kartun webmu. | Gara-gara Hyeong Ju, aku ketagihan membaca kartun webmu. |
287 | 00:17:22,390 | 00:17:23,920 | Kamu seniman yang hebat. | Kamu seniman yang hebat. |
288 | 00:17:23,920 | 00:17:26,390 | Aku juga telah melakukan kesalahan besar kepadamu. | Aku juga telah melakukan kesalahan besar kepadamu. |
289 | 00:17:26,390 | 00:17:27,620 | - Astaga. - Maafkan aku. | - Astaga. - Maafkan aku. |
290 | 00:17:27,620 | 00:17:29,040 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
291 | 00:17:29,040 | 00:17:31,070 | Kamu hanya menjalankan tugas. | Kamu hanya menjalankan tugas. |
292 | 00:17:31,430 | 00:17:33,810 | Aku mengalami bagaimana rasanya diinterogasi. | Aku mengalami bagaimana rasanya diinterogasi. |
293 | 00:17:33,810 | 00:17:36,740 | Kuanggap saja itu sebagai bagian dari penelitianku. | Kuanggap saja itu sebagai bagian dari penelitianku. |
294 | 00:17:36,870 | 00:17:38,370 | Kamu optimis. | Kamu optimis. |
295 | 00:17:38,370 | 00:17:41,140 | Dia bahkan sempat memikirkan kartun webnya selama interogasi. | Dia bahkan sempat memikirkan kartun webnya selama interogasi. |
296 | 00:17:41,640 | 00:17:43,820 | Aku bisa mengerti kenapa Hyeong Ju begitu menggemarimu. | Aku bisa mengerti kenapa Hyeong Ju begitu menggemarimu. |
297 | 00:17:43,820 | 00:17:46,550 | Sun Ho, aku bukan penggemar berat. | Sun Ho, aku bukan penggemar berat. |
298 | 00:17:46,820 | 00:17:48,150 | Aku membaca kartun webnya untuk bersenang-senang. | Aku membaca kartun webnya untuk bersenang-senang. |
299 | 00:17:49,820 | 00:17:51,950 | Kudengar kamu menangkap penipu untuk departemen lain. | Kudengar kamu menangkap penipu untuk departemen lain. |
300 | 00:17:51,950 | 00:17:53,060 | Kamu juga melakukan itu untuk bersenang-senang? | Kamu juga melakukan itu untuk bersenang-senang? |
301 | 00:17:53,060 | 00:17:55,000 | Tidak, itu tugasku. Aku detektif. | Tidak, itu tugasku. Aku detektif. |
302 | 00:17:55,000 | 00:17:57,060 | Seorang penjahat ada di depanku. Tidak mungkin aku diam saja, bukan? | Seorang penjahat ada di depanku. Tidak mungkin aku diam saja, bukan? |
303 | 00:17:57,060 | 00:17:58,690 | Dia ada di depanmu lagi? | Dia ada di depanmu lagi? |
304 | 00:17:58,770 | 00:18:01,960 | Kenapa semua penjahat muncul di depanmu? | Kenapa semua penjahat muncul di depanmu? |
305 | 00:18:02,240 | 00:18:04,040 | Andai saja aku tidak tahu. | Andai saja aku tidak tahu. |
306 | 00:18:04,360 | 00:18:06,570 | Tapi aku sudah tahu semua penjahat itu. Apa boleh buat? | Tapi aku sudah tahu semua penjahat itu. Apa boleh buat? |
307 | 00:18:06,570 | 00:18:08,170 | - Apa? - Sun Ho. | - Apa? - Sun Ho. |
308 | 00:18:08,400 | 00:18:10,100 | Apa kamu tahu | Apa kamu tahu |
309 | 00:18:10,580 | 00:18:12,600 | apa yang kualami karena kembali ke masa lalu? | apa yang kualami karena kembali ke masa lalu? |
310 | 00:18:12,600 | 00:18:14,670 | Tidak. Tentu, kamu tidak tahu rasa sakit yang kualami. | Tidak. Tentu, kamu tidak tahu rasa sakit yang kualami. |
311 | 00:18:18,110 | 00:18:21,710 | Astaga, aku tidak mengira dia peminum kelas ringan. | Astaga, aku tidak mengira dia peminum kelas ringan. |
312 | 00:18:21,790 | 00:18:23,610 | Astaga. Dia bicara soal perjalanan waktu. | Astaga. Dia bicara soal perjalanan waktu. |
313 | 00:18:23,610 | 00:18:27,120 | Dia terjun ke dunia fantasi sains saat mabuk. | Dia terjun ke dunia fantasi sains saat mabuk. |
314 | 00:18:27,120 | 00:18:28,350 | Asal kamu tahu. | Asal kamu tahu. |
315 | 00:18:28,450 | 00:18:30,890 | Jika bukan karena aku, kamu pasti sudah mati! | Jika bukan karena aku, kamu pasti sudah mati! |
316 | 00:18:30,890 | 00:18:32,960 | - Hyeong Ju, sadarlah. - Omong kosong ini... | - Hyeong Ju, sadarlah. - Omong kosong ini... |
317 | 00:18:32,960 | 00:18:34,420 | Omong kosong apa ini? | Omong kosong apa ini? |
318 | 00:18:34,420 | 00:18:35,930 | - Astaga. Benar. - Astaga. | - Astaga. Benar. - Astaga. |
319 | 00:18:35,930 | 00:18:37,340 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
320 | 00:18:37,340 | 00:18:39,340 | Bagaimana kalau kita bersulang? | Bagaimana kalau kita bersulang? |
321 | 00:18:39,340 | 00:18:40,540 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
322 | 00:18:40,540 | 00:18:42,930 | Kurasa setidaknya dia harus tahu bahwa aku menyelamatkannya. | Kurasa setidaknya dia harus tahu bahwa aku menyelamatkannya. |
323 | 00:18:49,170 | 00:18:52,880 | Setidaknya, hari ini aku merasa dihargai karena melakukan reset. | Setidaknya, hari ini aku merasa dihargai karena melakukan reset. |
324 | 00:18:53,440 | 00:18:55,060 | Kamu menyesal melakukannya selama ini? | Kamu menyesal melakukannya selama ini? |
325 | 00:18:56,450 | 00:18:59,290 | Selain bisa keluar dari kursi roda dan menemukan Maru, | Selain bisa keluar dari kursi roda dan menemukan Maru, |
326 | 00:18:59,290 | 00:19:00,730 | aku menyesalinya | aku menyesalinya |
327 | 00:19:00,730 | 00:19:02,260 | karena merasa lebih banyak yang hilang. | karena merasa lebih banyak yang hilang. |
328 | 00:19:04,560 | 00:19:06,730 | Polisi senior yang kamu selamatkan | Polisi senior yang kamu selamatkan |
329 | 00:19:06,730 | 00:19:08,100 | adalah Detektif Park, bukan? | adalah Detektif Park, bukan? |
330 | 00:19:08,690 | 00:19:10,660 | Sial. Kurasa semuanya sia-sia. | Sial. Kurasa semuanya sia-sia. |
331 | 00:19:10,660 | 00:19:13,310 | Dia terus mengomeliku tiap hari. Menyebalkan sekali. | Dia terus mengomeliku tiap hari. Menyebalkan sekali. |
332 | 00:19:14,660 | 00:19:16,340 | Kurasa aku tidak punya teman sepertimu. | Kurasa aku tidak punya teman sepertimu. |
333 | 00:19:17,130 | 00:19:20,140 | Teman yang bersedia kembali untuk menyelamatkanku. | Teman yang bersedia kembali untuk menyelamatkanku. |
334 | 00:19:22,440 | 00:19:24,210 | Yang lebih menariknya, | Yang lebih menariknya, |
335 | 00:19:24,210 | 00:19:27,140 | aku seakan-akan menerimanya. | aku seakan-akan menerimanya. |
336 | 00:19:27,850 | 00:19:29,180 | Bahkan kurasa | Bahkan kurasa |
337 | 00:19:29,180 | 00:19:31,880 | aku harus merasa wajar tidak punya teman semacam itu. | aku harus merasa wajar tidak punya teman semacam itu. |
338 | 00:19:35,260 | 00:19:36,420 | Ga Hyeon. | Ga Hyeon. |
339 | 00:19:37,350 | 00:19:40,500 | Kamu tidak tahu berapa banyak penggemarmu? Jangan bilang begitu. | Kamu tidak tahu berapa banyak penggemarmu? Jangan bilang begitu. |
340 | 00:19:40,500 | 00:19:43,390 | Para penggemarmu termasuk aku akan sangat kecewa. | Para penggemarmu termasuk aku akan sangat kecewa. |
341 | 00:19:43,390 | 00:19:44,430 | Kamu setuju, bukan? | Kamu setuju, bukan? |
342 | 00:19:46,700 | 00:19:47,840 | Kurasa, | Kurasa, |
343 | 00:19:48,700 | 00:19:51,010 | setidaknya aku bisa punya satu teman sebelum mati, bukan? | setidaknya aku bisa punya satu teman sebelum mati, bukan? |
344 | 00:19:55,140 | 00:19:56,780 | Tunggu. | Tunggu. |
345 | 00:19:58,640 | 00:20:00,090 | Ya, ini Ji Hyeong Ju. | Ya, ini Ji Hyeong Ju. |
346 | 00:20:00,090 | 00:20:01,440 | Aku si penjual bunga. | Aku si penjual bunga. |
347 | 00:20:02,590 | 00:20:04,410 | "Bunga" | "Bunga" |
348 | 00:20:13,360 | 00:20:16,100 | Aku baru mau pulang. Seorang siswa datang. | Aku baru mau pulang. Seorang siswa datang. |
349 | 00:20:16,160 | 00:20:17,930 | Siswa itu memakai seragam SMA Daeyoung. | Siswa itu memakai seragam SMA Daeyoung. |
350 | 00:20:18,130 | 00:20:20,460 | Pada tanda pengenalnya tertulis Kim Ah Reum. | Pada tanda pengenalnya tertulis Kim Ah Reum. |
351 | 00:20:22,130 | 00:20:24,170 | Apa yang harus kulakukan sekarang? | Apa yang harus kulakukan sekarang? |
352 | 00:20:24,430 | 00:20:27,780 | Kalau bisa, aku tidak mau terlibat dalam kasus ini. | Kalau bisa, aku tidak mau terlibat dalam kasus ini. |
353 | 00:20:29,850 | 00:20:32,520 | Bekerjasamalah dengan kami seperti yang kamu lakukan sekarang. | Bekerjasamalah dengan kami seperti yang kamu lakukan sekarang. |
354 | 00:20:32,520 | 00:20:34,590 | Untuk saat ini, siapkan bunga sesuai pesanannya. | Untuk saat ini, siapkan bunga sesuai pesanannya. |
355 | 00:20:34,590 | 00:20:37,520 | Hubungi kami begitu kamu mendapat pesan untuk pengantarannya. | Hubungi kami begitu kamu mendapat pesan untuk pengantarannya. |
356 | 00:20:40,920 | 00:20:42,920 | Baiklah. | Baiklah. |
357 | 00:20:45,100 | 00:20:46,800 | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu" | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu" |
358 | 00:20:56,340 | 00:20:57,400 | "'Kepingan Takdir'" | "'Kepingan Takdir'" |
359 | 00:21:00,010 | 00:21:02,610 | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu." | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu." |
360 | 00:21:12,180 | 00:21:14,530 | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu" | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu" |
361 | 00:21:14,530 | 00:21:15,560 | Apa? | Apa? |
362 | 00:21:16,450 | 00:21:18,500 | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu." | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu." |
363 | 00:21:19,730 | 00:21:22,300 | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu." | "Kamu akan menjadi kapten hidupmu dan menantang takdirmu." |
364 | 00:21:22,740 | 00:21:24,500 | "'Sebuah Kecelakaan' oleh Nicolas Sicard" | "'Sebuah Kecelakaan' oleh Nicolas Sicard" |
365 | 00:22:31,660 | 00:22:33,160 | Kenapa dia tidak mengangkat telepon? | Kenapa dia tidak mengangkat telepon? |
366 | 00:22:33,400 | 00:22:34,770 | Di mana dia? | Di mana dia? |
367 | 00:22:35,980 | 00:22:37,100 | Kim Ah Reum. | Kim Ah Reum. |
368 | 00:22:37,480 | 00:22:38,850 | Di mana dia? | Di mana dia? |
369 | 00:22:39,310 | 00:22:40,510 | Lewat sini. | Lewat sini. |
370 | 00:22:40,510 | 00:22:41,640 | Hei, Kim Ah Reum. | Hei, Kim Ah Reum. |
371 | 00:22:45,020 | 00:22:47,250 | "Cinta butamu" | "Cinta butamu" |
372 | 00:22:47,250 | 00:22:48,410 | Kim Ah Reum. | Kim Ah Reum. |
373 | 00:22:48,790 | 00:22:50,380 | Seorang detektif mencarimu. | Seorang detektif mencarimu. |
374 | 00:22:50,450 | 00:22:51,450 | Apa? | Apa? |
375 | 00:22:54,290 | 00:22:56,190 | - Apa maumu? - Dengan Kim Ah Reum? | - Apa maumu? - Dengan Kim Ah Reum? |
376 | 00:22:57,030 | 00:22:59,390 | Bukankah kamu mengantar kartu ke toko bunga kemarin? | Bukankah kamu mengantar kartu ke toko bunga kemarin? |
377 | 00:23:00,230 | 00:23:01,420 | Siapa yang memintamu melakukan itu? | Siapa yang memintamu melakukan itu? |
378 | 00:23:01,420 | 00:23:03,100 | Aku menemukan pekerjaan paruh waktu itu di internet. | Aku menemukan pekerjaan paruh waktu itu di internet. |
379 | 00:23:04,240 | 00:23:05,270 | Pekerjaan paruh waktu? | Pekerjaan paruh waktu? |
380 | 00:23:05,270 | 00:23:06,270 | Iklan daring menyebutkan | Iklan daring menyebutkan |
381 | 00:23:06,270 | 00:23:07,930 | siswa lebih diutamakan. Jadi, aku menerima pekerjaan itu. | siswa lebih diutamakan. Jadi, aku menerima pekerjaan itu. |
382 | 00:23:08,070 | 00:23:10,340 | Katanya aku akan dapat 100 dolar jika mengantar kartu. | Katanya aku akan dapat 100 dolar jika mengantar kartu. |
383 | 00:23:11,400 | 00:23:13,200 | Dari mana kamu mendapatkan kartunya? | Dari mana kamu mendapatkan kartunya? |
384 | 00:23:27,650 | 00:23:29,000 | Ini orang asing. | Ini orang asing. |
385 | 00:23:29,120 | 00:23:31,120 | Kurasa dia tinggal di sini secara ilegal. | Kurasa dia tinggal di sini secara ilegal. |
386 | 00:23:31,530 | 00:23:33,360 | Banyak imigran gelap | Banyak imigran gelap |
387 | 00:23:33,360 | 00:23:35,430 | yang dieksploitasi dalam kejahatan karena tidak bisa diidentifikasi. | yang dieksploitasi dalam kejahatan karena tidak bisa diidentifikasi. |
388 | 00:23:36,690 | 00:23:39,130 | Haruskah kita beri tahu yang lain soal ini? | Haruskah kita beri tahu yang lain soal ini? |
389 | 00:23:41,630 | 00:23:42,630 | Karena target berikutnya | Karena target berikutnya |
390 | 00:23:43,540 | 00:23:45,440 | sudah pasti salah satu dari kita, sebaiknya kita beri tahu. | sudah pasti salah satu dari kita, sebaiknya kita beri tahu. |
391 | 00:23:45,810 | 00:23:47,250 | Tapi bisa saja yang mengirin buket itu | Tapi bisa saja yang mengirin buket itu |
392 | 00:23:48,080 | 00:23:50,280 | adalah seseorang dari grup kita. | adalah seseorang dari grup kita. |
393 | 00:23:54,910 | 00:23:57,790 | Jadi, lukisan itu melambangkan bagaimana target akan mati? | Jadi, lukisan itu melambangkan bagaimana target akan mati? |
394 | 00:23:58,680 | 00:24:00,060 | Lalu kenapa kereta ini ada di sini? | Lalu kenapa kereta ini ada di sini? |
395 | 00:24:00,350 | 00:24:03,060 | Apa artinya target berikutnya akan mati dalam kecelakaan mobil? | Apa artinya target berikutnya akan mati dalam kecelakaan mobil? |
396 | 00:24:09,000 | 00:24:10,430 | Ini hanya spekulasi. | Ini hanya spekulasi. |
397 | 00:24:11,430 | 00:24:13,010 | Itu belum pasti. | Itu belum pasti. |
398 | 00:24:13,070 | 00:24:16,010 | Kalau begitu, sampai dia mendapat pesan teks untuk alamatnya, | Kalau begitu, sampai dia mendapat pesan teks untuk alamatnya, |
399 | 00:24:16,010 | 00:24:17,780 | kita hanya bisa menunggu? | kita hanya bisa menunggu? |
400 | 00:24:17,840 | 00:24:21,440 | Hingga kini, insiden terjadi dua atau tiga hari setelah pengiriman. | Hingga kini, insiden terjadi dua atau tiga hari setelah pengiriman. |
401 | 00:24:21,940 | 00:24:24,410 | Kita harus melacak orang yang mengirim kartu itu | Kita harus melacak orang yang mengirim kartu itu |
402 | 00:24:24,410 | 00:24:26,410 | dan berusaha sebaik mungkin untuk mencari tahu siapa dalangnya. | dan berusaha sebaik mungkin untuk mencari tahu siapa dalangnya. |
403 | 00:24:26,680 | 00:24:27,750 | Bukankah itu kamu? | Bukankah itu kamu? |
404 | 00:24:29,650 | 00:24:30,990 | Ini perbuatanmu lagi, bukan? | Ini perbuatanmu lagi, bukan? |
405 | 00:24:31,210 | 00:24:32,920 | - Apa? - Aku melihatmu bertemu | - Apa? - Aku melihatmu bertemu |
406 | 00:24:32,920 | 00:24:34,060 | dengan si mantan narapidana. | dengan si mantan narapidana. |
407 | 00:24:34,730 | 00:24:36,230 | Kalian berdua merencanakan sesuatu. | Kalian berdua merencanakan sesuatu. |
408 | 00:24:37,260 | 00:24:38,300 | Dia ini bicara apa? | Dia ini bicara apa? |
409 | 00:24:39,360 | 00:24:40,460 | Lihat saja. | Lihat saja. |
410 | 00:24:43,130 | 00:24:44,930 | Dia jelas menemui si mantan narapidana. | Dia jelas menemui si mantan narapidana. |
411 | 00:24:45,840 | 00:24:49,400 | Aku tahu kamu terlibat. Kamu kemari untuk memata-matai kami. | Aku tahu kamu terlibat. Kamu kemari untuk memata-matai kami. |
412 | 00:24:53,640 | 00:24:54,900 | Sial. | Sial. |
413 | 00:24:57,710 | 00:24:58,880 | Apa kamu penguntit? | Apa kamu penguntit? |
414 | 00:24:59,610 | 00:25:01,790 | Kenapa kamu membuntutiku? | Kenapa kamu membuntutiku? |
415 | 00:25:04,090 | 00:25:05,180 | Hei. | Hei. |
416 | 00:25:07,290 | 00:25:08,620 | Kenapa kamu menemui Bae Jung Tae? | Kenapa kamu menemui Bae Jung Tae? |
417 | 00:25:08,690 | 00:25:09,920 | Haruskah aku melaporkan semuanya kepadamu? | Haruskah aku melaporkan semuanya kepadamu? |
418 | 00:25:09,920 | 00:25:10,950 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
419 | 00:25:11,390 | 00:25:13,300 | Aku yakin kalian berdua bekerja sama sejak awal. Benar, bukan? | Aku yakin kalian berdua bekerja sama sejak awal. Benar, bukan? |
420 | 00:25:13,300 | 00:25:14,330 | Hei. | Hei. |
421 | 00:25:15,270 | 00:25:17,860 | Kamu pikir dia cukup cerdas untuk satu tim denganku? | Kamu pikir dia cukup cerdas untuk satu tim denganku? |
422 | 00:25:19,040 | 00:25:22,200 | Pria itu tidak tahu apa-apa soal buket bunga. | Pria itu tidak tahu apa-apa soal buket bunga. |
423 | 00:25:22,580 | 00:25:24,980 | Justru dia yang bertanya kepadaku apakah orang yang mati | Justru dia yang bertanya kepadaku apakah orang yang mati |
424 | 00:25:25,010 | 00:25:26,640 | sungguh menerima buket itu. | sungguh menerima buket itu. |
425 | 00:25:27,480 | 00:25:28,820 | Kenapa kamu menemuinya? | Kenapa kamu menemuinya? |
426 | 00:25:32,180 | 00:25:33,410 | Sial. | Sial. |
427 | 00:25:42,800 | 00:25:43,850 | Apa masalahmu? | Apa masalahmu? |
428 | 00:25:44,100 | 00:25:45,690 | Bukan aku dalangnya! | Bukan aku dalangnya! |
429 | 00:25:48,160 | 00:25:49,360 | Kalau begitu, buktikan. | Kalau begitu, buktikan. |
430 | 00:26:07,940 | 00:26:10,380 | Kukira urusan kita sudah selesai. | Kukira urusan kita sudah selesai. |
431 | 00:26:10,790 | 00:26:13,450 | Ya, kupikir begitu. | Ya, kupikir begitu. |
432 | 00:26:14,790 | 00:26:16,330 | Aku menemukan sesuatu yang menarik. | Aku menemukan sesuatu yang menarik. |
433 | 00:26:25,000 | 00:26:27,700 | Kuharap kamu tidak tersinggung karena hal ini. | Kuharap kamu tidak tersinggung karena hal ini. |
434 | 00:26:28,270 | 00:26:31,670 | Dalam industri tempatku bekerja, mengetahui latar belakang klien | Dalam industri tempatku bekerja, mengetahui latar belakang klien |
435 | 00:26:31,810 | 00:26:33,440 | adalah kewajiban kami. | adalah kewajiban kami. |
436 | 00:26:36,250 | 00:26:39,110 | Alasanmu melakukan reset... | Alasanmu melakukan reset... |
437 | 00:26:40,790 | 00:26:41,940 | Bukankah ini alasannya? | Bukankah ini alasannya? |
438 | 00:26:43,110 | 00:26:46,060 | Keinginanmu berbagi keberuntungan dan semacamnya | Keinginanmu berbagi keberuntungan dan semacamnya |
439 | 00:26:46,420 | 00:26:49,350 | hanyalah omong kosong. | hanyalah omong kosong. |
440 | 00:26:51,120 | 00:26:54,420 | Astaga. Jika yang lain tahu, | Astaga. Jika yang lain tahu, |
441 | 00:26:54,960 | 00:26:56,770 | aku penasaran bagaimana reaksi mereka. | aku penasaran bagaimana reaksi mereka. |
442 | 00:27:01,570 | 00:27:03,100 | Kalau begitu, ini akan mudah | Kalau begitu, ini akan mudah |
443 | 00:27:04,740 | 00:27:07,400 | karena aku tahu alasan sebenarnya yang membuatmu menjalani | karena aku tahu alasan sebenarnya yang membuatmu menjalani |
444 | 00:27:08,670 | 00:27:09,820 | reset. | reset. |
445 | 00:27:18,850 | 00:27:20,380 | Mau bagaimana? | Mau bagaimana? |
446 | 00:27:21,180 | 00:27:24,300 | Kamu akan memerasku atau justru meminta bantuan? | Kamu akan memerasku atau justru meminta bantuan? |
447 | 00:27:27,920 | 00:27:29,040 | Orang ini menggunakan program VPN | Orang ini menggunakan program VPN |
448 | 00:27:29,040 | 00:27:31,100 | untuk masuk ke situs web dengan alamat IP virtual. | untuk masuk ke situs web dengan alamat IP virtual. |
449 | 00:27:31,340 | 00:27:34,200 | Menelusuri situs pekerjaan daring seperti ini jelas mencurigakan. | Menelusuri situs pekerjaan daring seperti ini jelas mencurigakan. |
450 | 00:27:34,400 | 00:27:36,310 | - Jadi, di mana? - Rumah Sakit Sejin. | - Jadi, di mana? - Rumah Sakit Sejin. |
451 | 00:27:36,480 | 00:27:37,510 | Baiklah. | Baiklah. |
452 | 00:27:39,170 | 00:27:41,480 | - Kamu sudah tahu? - Rumah Sakit Sejin. | - Kamu sudah tahu? - Rumah Sakit Sejin. |
453 | 00:27:41,750 | 00:27:44,080 | - Baiklah. - Itu saja? | - Baiklah. - Itu saja? |
454 | 00:27:44,080 | 00:27:45,850 | - Kerja bagus. - Halo. | - Kerja bagus. - Halo. |
455 | 00:27:46,290 | 00:27:49,150 | Sial. Kamu menyuruhku membuktikannya. | Sial. Kamu menyuruhku membuktikannya. |
456 | 00:27:54,650 | 00:27:56,350 | Itu berasal dari lantai satu gedung paviliun. | Itu berasal dari lantai satu gedung paviliun. |
457 | 00:27:56,730 | 00:27:59,500 | Bisa periksa rekaman tanggal 12 Maret sekitar pukul 16.44? | Bisa periksa rekaman tanggal 12 Maret sekitar pukul 16.44? |
458 | 00:27:59,500 | 00:28:00,860 | Tolong periksa rekaman dari area itu. | Tolong periksa rekaman dari area itu. |
459 | 00:28:00,860 | 00:28:02,690 | Pukul 16.44? | Pukul 16.44? |
460 | 00:28:10,010 | 00:28:11,480 | Wanita itu... | Wanita itu... |
461 | 00:28:11,480 | 00:28:13,440 | Dia relawan dari Klinik Michael. | Dia relawan dari Klinik Michael. |
462 | 00:28:13,550 | 00:28:14,550 | Klinik Michael? | Klinik Michael? |
463 | 00:28:14,550 | 00:28:17,980 | Ya. Itu klinik gratis yang merawat orang asing | Ya. Itu klinik gratis yang merawat orang asing |
464 | 00:28:17,980 | 00:28:19,180 | di lantai dua. | di lantai dua. |
465 | 00:28:19,490 | 00:28:20,640 | Aku yakin dia juga di sana hari ini. | Aku yakin dia juga di sana hari ini. |
466 | 00:28:21,090 | 00:28:22,260 | - Hari ini? - Ya. | - Hari ini? - Ya. |
467 | 00:28:32,120 | 00:28:33,190 | Itu? | Itu? |
468 | 00:28:33,800 | 00:28:35,000 | Permisi. | Permisi. |
469 | 00:28:35,690 | 00:28:37,500 | Hei. Bisakah kamu berbahasa... | Hei. Bisakah kamu berbahasa... |
470 | 00:28:37,500 | 00:28:39,270 | Aku sedikit memahami bahasa Korea. | Aku sedikit memahami bahasa Korea. |
471 | 00:28:39,310 | 00:28:42,370 | Kamu tahu loker di metro? | Kamu tahu loker di metro? |
472 | 00:28:42,540 | 00:28:44,700 | Bukankah kamu menaruh kartu di sana? | Bukankah kamu menaruh kartu di sana? |
473 | 00:28:44,900 | 00:28:45,980 | Ya. | Ya. |
474 | 00:28:45,980 | 00:28:48,080 | Dokter memberikannya kepadaku, dan aku melakukannya. | Dokter memberikannya kepadaku, dan aku melakukannya. |
475 | 00:28:48,100 | 00:28:49,170 | Dokter? | Dokter? |
476 | 00:28:49,350 | 00:28:52,590 | Ya. Itu. Dokter itu menyuruhku melakukannya. Dan aku melakukannya. | Ya. Itu. Dokter itu menyuruhku melakukannya. Dan aku melakukannya. |
477 | 00:28:53,210 | 00:28:54,250 | Terima kasih. | Terima kasih. |
478 | 00:29:03,060 | 00:29:04,300 | - Hati-hati, Bung. - Maafkan aku. | - Hati-hati, Bung. - Maafkan aku. |
479 | 00:30:30,020 | 00:30:31,080 | Ya? | Ya? |
480 | 00:30:33,940 | 00:30:35,180 | Aku dapat alamatnya. | Aku dapat alamatnya. |
481 | 00:30:53,960 | 00:30:55,100 | Aku dapat enam. | Aku dapat enam. |
482 | 00:30:56,010 | 00:30:59,100 | Satu, dua, tiga. Hei, lihat apa yang kudapatkan. | Satu, dua, tiga. Hei, lihat apa yang kudapatkan. |
483 | 00:30:59,350 | 00:31:01,900 | Hei, Jae Young. Bagaimana menurutmu? | Hei, Jae Young. Bagaimana menurutmu? |
484 | 00:31:03,210 | 00:31:04,640 | Kenapa kamu meneleponku selarut ini? | Kenapa kamu meneleponku selarut ini? |
485 | 00:32:01,740 | 00:32:02,870 | Ga Hyeon! | Ga Hyeon! |
486 | 00:32:25,800 | 00:32:26,960 | Alamatnya | Alamatnya |
487 | 00:32:31,740 | 00:32:32,900 | adalah tokoku. | adalah tokoku. |
488 | 00:32:37,630 | 00:32:38,700 | Apa artinya ini? | Apa artinya ini? |
489 | 00:32:46,410 | 00:32:50,650 | "'Kepingan Takdir'" | "'Kepingan Takdir'" |
490 | 00:33:07,040 | 00:33:08,770 | "365: Repeat the Year" | "365: Repeat the Year" |
491 | 00:33:08,770 | 00:33:10,670 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
492 | 00:33:10,670 | 00:33:11,900 | Kamu akan menanggung akibatnya? | Kamu akan menanggung akibatnya? |
493 | 00:33:11,900 | 00:33:13,370 | Larilah sebelum makin banyak yang mati. | Larilah sebelum makin banyak yang mati. |
494 | 00:33:13,370 | 00:33:15,400 | Jika kalian ingin hidup, jangan melawannya. | Jika kalian ingin hidup, jangan melawannya. |
495 | 00:33:15,400 | 00:33:17,350 | Kita akan bermain petak umpet. | Kita akan bermain petak umpet. |
496 | 00:33:17,350 | 00:33:18,440 | Semua sudah direncanakan. | Semua sudah direncanakan. |
497 | 00:33:18,440 | 00:33:21,490 | Kamu pikir permainan ini seru jika tahu jawabannya? | Kamu pikir permainan ini seru jika tahu jawabannya? |
498 | 00:33:21,490 | 00:33:22,850 | Tidak ada di dalam daftar untuk mendiang. | Tidak ada di dalam daftar untuk mendiang. |
499 | 00:33:22,850 | 00:33:24,260 | Kita diundang untuk memainkan permainan ini. | Kita diundang untuk memainkan permainan ini. |
500 | 00:33:24,260 | 00:33:27,990 | Kamu tahu apa yang lebih menakutkan? Orang-orang mati di depanku. | Kamu tahu apa yang lebih menakutkan? Orang-orang mati di depanku. |
501 | 00:33:27,990 | 00:33:30,260 | Aku? Jebakan untuk yang tidak bersalah? | Aku? Jebakan untuk yang tidak bersalah? |
502 | 00:33:30,260 | 00:33:32,060 | - Aku takut sekali. - Kenapa? | - Aku takut sekali. - Kenapa? |
503 | 00:33:32,060 | 00:33:33,620 | Aku akan mendengarnya secara langsung. | Aku akan mendengarnya secara langsung. |
504 | 00:33:33,620 | 00:33:36,130 | Jika itu bohong, semuanya mungkin. | Jika itu bohong, semuanya mungkin. |
505 | 00:33:36,340 | 00:33:37,340 | Sun Ho! | Sun Ho! |