This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,723 | 00:00:07,656 | Come sta la sua famiglia? | Come sta la sua famiglia? |
2 | 00:00:07,700 | 00:00:10,000 | Non ho famiglia. | Non ho famiglia. |
3 | 00:00:10,000 | 00:00:11,900 | Dove sono i suoi genitori? | Dove sono i suoi genitori? |
4 | 00:00:11,900 | 00:00:14,082 | Sono morti. | Sono morti. |
5 | 00:00:14,082 | 00:00:16,800 | Sono morti tanto tempo fa? | Sono morti tanto tempo fa? |
6 | 00:00:16,800 | 00:00:18,300 | Sì. | Sì. |
7 | 00:00:19,100 | 00:00:21,400 | Come va la salute? | Come va la salute? |
8 | 00:00:24,774 | 00:00:26,742 | Ha problemi? | Ha problemi? |
9 | 00:00:28,042 | 00:00:29,621 | N-no. | N-no. |
10 | 00:00:32,300 | 00:00:41,350 | Sottotitoli a cura del Team Cara Lena @Viki.com | Sottotitoli a cura del Team Cara Lena @Viki.com |
11 | 00:01:18,899 | 00:01:20,746 | Ehi, eccola là. | Ehi, eccola là. |
12 | 00:01:31,800 | 00:01:34,043 | È lei la signorina Yelena Ivanovna? | È lei la signorina Yelena Ivanovna? |
13 | 00:01:34,043 | 00:01:35,580 | Sì. | Sì. |
14 | 00:02:01,390 | 00:02:03,150 | Yelena. | Yelena. |
15 | 00:02:04,260 | 00:02:06,400 | Le piace? (in russo) | Le piace? (in russo) |
16 | 00:02:08,000 | 00:02:09,900 | Le piace? (in inglese) | Le piace? (in inglese) |
17 | 00:02:10,635 | 00:02:12,697 | Sì, mi piace. | Sì, mi piace. |
18 | 00:02:12,697 | 00:02:15,170 | Wow. Parla molto bene il coreano. | Wow. Parla molto bene il coreano. |
19 | 00:02:16,419 | 00:02:18,542 | È una coreana russa? | È una coreana russa? |
20 | 00:02:18,972 | 00:02:22,028 | Non sembra una straniera perché parla molto bene il coreano. | Non sembra una straniera perché parla molto bene il coreano. |
21 | 00:02:22,028 | 00:02:24,020 | Anche la sua faccia somiglia a quella di una persona coreana. | Anche la sua faccia somiglia a quella di una persona coreana. |
22 | 00:02:24,588 | 00:02:27,079 | Non sono una straniera. | Non sono una straniera. |
23 | 00:02:28,600 | 00:02:30,300 | Capisco. | Capisco. |
24 | 00:03:05,500 | 00:03:07,700 | Quello è l'oceano, giusto? | Quello è l'oceano, giusto? |
25 | 00:03:08,700 | 00:03:10,800 | Sì, è l'oceano. | Sì, è l'oceano. |
26 | 00:03:11,440 | 00:03:14,332 | Può fermare l'auto? | Può fermare l'auto? |
27 | 00:03:14,332 | 00:03:16,262 | È la prima volta che vede l'oceano? | È la prima volta che vede l'oceano? |
28 | 00:03:16,262 | 00:03:18,281 | Sì. Questa è la prima volta che lo vedo. | Sì. Questa è la prima volta che lo vedo. |
29 | 00:03:18,300 | 00:03:20,700 | - Ehi, signor Kim. - Sì. | - Ehi, signor Kim. - Sì. |
30 | 00:04:14,020 | 00:04:17,130 | [Lena] | [Lena] |
31 | 00:04:26,003 | 00:04:29,641 | Seong Gu ha avuto buone notizie? | Seong Gu ha avuto buone notizie? |
32 | 00:04:29,700 | 00:04:32,421 | Presto, dimmi cos'ha detto. | Presto, dimmi cos'ha detto. |
33 | 00:04:32,421 | 00:04:34,326 | Quali sono le buone notizie? | Quali sono le buone notizie? |
34 | 00:04:34,326 | 00:04:36,964 | Ho ricevuto una chiamata da Seong Gu da Seoul. | Ho ricevuto una chiamata da Seong Gu da Seoul. |
35 | 00:04:36,964 | 00:04:40,537 | Non fare l'innocente con me. Eh! | Non fare l'innocente con me. Eh! |
36 | 00:04:40,537 | 00:04:44,690 | Hai già saputo da Seong Gu. Non fare altre domande. | Hai già saputo da Seong Gu. Non fare altre domande. |
37 | 00:04:44,690 | 00:04:47,540 | Ehi! | Ehi! |
38 | 00:04:48,549 | 00:04:52,490 | Hai questa brutta abitudine di far finta di non sapere niente, sin da piccolo. | Hai questa brutta abitudine di far finta di non sapere niente, sin da piccolo. |
39 | 00:04:52,490 | 00:04:54,060 | Perché fai ancora così? | Perché fai ancora così? |
40 | 00:04:54,060 | 00:04:56,171 | Non abbiamo un rapporto normale. | Non abbiamo un rapporto normale. |
41 | 00:04:56,171 | 00:04:58,821 | Cia siamo sposati lo stesso giorno, vestiti uguali | Cia siamo sposati lo stesso giorno, vestiti uguali |
42 | 00:04:58,821 | 00:05:01,987 | e le nostre mogli sono scappate pure nell stesso giorno! | e le nostre mogli sono scappate pure nell stesso giorno! |
43 | 00:05:02,000 | 00:05:05,000 | Merda! Dong Man! | Merda! Dong Man! |
44 | 00:05:05,000 | 00:05:07,860 | Perché sei venuto qui senza fare il tuo lavoro? | Perché sei venuto qui senza fare il tuo lavoro? |
45 | 00:05:10,680 | 00:05:12,601 | Ehi, aspetta. | Ehi, aspetta. |
46 | 00:05:12,601 | 00:05:13,676 | Sì! | Sì! |
47 | 00:05:19,028 | 00:05:24,036 | Seong-nim, lasciati dare qualche consiglio. Per favore, ascolta. | Seong-nim, lasciati dare qualche consiglio. Per favore, ascolta. |
48 | 00:05:26,438 | 00:05:29,243 | Promo, da dove viene? | Promo, da dove viene? |
49 | 00:05:29,243 | 00:05:30,542 | Ho sentito Russia? | Ho sentito Russia? |
50 | 00:05:30,542 | 00:05:34,131 | Wow, è di livello "A"! | Wow, è di livello "A"! |
51 | 00:05:35,100 | 00:05:37,100 | Russia. | Russia. |
52 | 00:05:37,850 | 00:05:43,759 | Quindi, è bianca lattata? O mista? | Quindi, è bianca lattata? O mista? |
53 | 00:05:43,759 | 00:05:45,682 | Bianca? | Bianca? |
54 | 00:05:45,682 | 00:05:51,264 | Non facile per i bianchi adattarsi alla vita di questo villaggio di agricoltori. | Non facile per i bianchi adattarsi alla vita di questo villaggio di agricoltori. |
55 | 00:05:51,264 | 00:05:55,217 | Perché ti sei trovato in una tale merda anche se conoscevi di meglio? | Perché ti sei trovato in una tale merda anche se conoscevi di meglio? |
56 | 00:05:55,217 | 00:05:58,479 | Perché tiri fuori il passato? Eh, questo mi ricorda, | Perché tiri fuori il passato? Eh, questo mi ricorda, |
57 | 00:05:58,479 | 00:06:02,758 | la vecchia storia. Merda bianca! Accidenti! | la vecchia storia. Merda bianca! Accidenti! |
58 | 00:06:02,758 | 00:06:04,592 | Vattene a casa, se devi continuare a fare così. | Vattene a casa, se devi continuare a fare così. |
59 | 00:06:04,592 | 00:06:06,211 | Eh, amico! | Eh, amico! |
60 | 00:06:06,211 | 00:06:10,075 | Sono venuto qui per aiutarti e augurarti successo, questa volta. | Sono venuto qui per aiutarti e augurarti successo, questa volta. |
61 | 00:06:11,063 | 00:06:14,215 | Merda! Vaffanculo! | Merda! Vaffanculo! |
62 | 00:06:14,215 | 00:06:16,313 | Cosa? Vaffanculo? | Cosa? Vaffanculo? |
63 | 00:06:26,709 | 00:06:32,091 | Bene. Mi chiami se non riesce a vivere là, fra qualche giorno. | Bene. Mi chiami se non riesce a vivere là, fra qualche giorno. |
64 | 00:06:32,091 | 00:06:35,467 | Cercherò un posto migliore. | Cercherò un posto migliore. |
65 | 00:06:35,467 | 00:06:38,013 | Vivrò qui. | Vivrò qui. |
66 | 00:06:38,013 | 00:06:39,469 | Perché? | Perché? |
67 | 00:06:39,469 | 00:06:42,502 | Perché vuole vivere così isolata in campagna? | Perché vuole vivere così isolata in campagna? |
68 | 00:06:42,502 | 00:06:44,213 | Le si abbronzerà la faccia dal sole. Non c'è niente da guadagnarci. | Le si abbronzerà la faccia dal sole. Non c'è niente da guadagnarci. |
69 | 00:06:44,300 | 00:06:45,800 | - Ahjussi. - Sì? | - Ahjussi. - Sì? |
70 | 00:06:46,400 | 00:06:49,600 | Perché mi dice di andare da un'altra parte non appena arrivo? | Perché mi dice di andare da un'altra parte non appena arrivo? |
71 | 00:06:50,127 | 00:06:52,137 | Sembra essere questo il luogo. | Sembra essere questo il luogo. |
72 | 00:07:00,724 | 00:07:03,094 | Stai dicendo sciocchezze. | Stai dicendo sciocchezze. |
73 | 00:07:03,094 | 00:07:04,381 | Vai, vai. | Vai, vai. |
74 | 00:07:04,381 | 00:07:06,600 | - Vai là! - Perché? | - Vai là! - Perché? |
75 | 00:07:06,600 | 00:07:08,600 | Ehi, vai! | Ehi, vai! |
76 | 00:07:12,822 | 00:07:15,000 | Questa è la casa di Kang Soon Gu, corretto? | Questa è la casa di Kang Soon Gu, corretto? |
77 | 00:07:15,000 | 00:07:16,600 | Sì. | Sì. |
78 | 00:07:17,814 | 00:07:19,833 | Sono il direttore Kim della Rus Tour. | Sono il direttore Kim della Rus Tour. |
79 | 00:07:19,833 | 00:07:21,143 | Sì. | Sì. |
80 | 00:07:21,200 | 00:07:23,200 | Si presenti. | Si presenti. |
81 | 00:07:24,277 | 00:07:29,136 | Come sta? Sono Yelena... dalla Russia... | Come sta? Sono Yelena... dalla Russia... |
82 | 00:07:29,136 | 00:07:31,155 | Cosa? Cos'è successo? | Cosa? Cos'è successo? |
83 | 00:07:31,155 | 00:07:33,514 | È del posto! | È del posto! |
84 | 00:07:33,521 | 00:07:35,473 | Parla anche coreano. | Parla anche coreano. |
85 | 00:07:35,997 | 00:07:38,399 | Consegna sbagliata! | Consegna sbagliata! |
86 | 00:07:58,819 | 00:08:01,529 | Questo tè verde è reale. Ehi. Kim. Questo è vero. | Questo tè verde è reale. Ehi. Kim. Questo è vero. |
87 | 00:08:02,539 | 00:08:05,339 | - Direttore, ha una conoscenza profonda del tè. - Sì. | - Direttore, ha una conoscenza profonda del tè. - Sì. |
88 | 00:08:06,110 | 00:08:09,541 | Beh, ha fatto tutta questa strada. | Beh, ha fatto tutta questa strada. |
89 | 00:08:09,541 | 00:08:12,490 | Per favore, rimanete per la notte al centro sociale. | Per favore, rimanete per la notte al centro sociale. |
90 | 00:08:12,490 | 00:08:14,043 | No, grazie. | No, grazie. |
91 | 00:08:14,043 | 00:08:17,071 | Domani, devo andare all'aereoporto. | Domani, devo andare all'aereoporto. |
92 | 00:08:17,071 | 00:08:19,214 | Avanti. | Avanti. |
93 | 00:08:21,002 | 00:08:24,664 | Noi della Rus Tour ci augureremo sempre la vostra felicità. | Noi della Rus Tour ci augureremo sempre la vostra felicità. |
94 | 00:08:24,664 | 00:08:26,544 | Per la vostra felicità. | Per la vostra felicità. |
95 | 00:08:28,412 | 00:08:31,057 | Il tè era buono. | Il tè era buono. |
96 | 00:08:31,057 | 00:08:33,262 | Devo darle il contratto. | Devo darle il contratto. |
97 | 00:08:34,626 | 00:08:40,452 | Contratto... contratto... contratto... | Contratto... contratto... contratto... |
98 | 00:08:42,317 | 00:08:45,453 | C'è solo questo contratto? | C'è solo questo contratto? |
99 | 00:08:51,469 | 00:08:53,529 | Ecco qua. | Ecco qua. |
100 | 00:08:57,034 | 00:08:58,437 | Kim, andiamo. | Kim, andiamo. |
101 | 00:08:58,500 | 00:08:59,870 | Sì. | Sì. |
102 | 00:09:03,532 | 00:09:09,374 | Bene. Per favore, mangiate un po' di udon da qualche parte mentre andate via. | Bene. Per favore, mangiate un po' di udon da qualche parte mentre andate via. |
103 | 00:09:09,400 | 00:09:11,500 | Oh, non deve... | Oh, non deve... |
104 | 00:09:14,554 | 00:09:16,349 | Signorina Yelena, mi stia bene. | Signorina Yelena, mi stia bene. |
105 | 00:09:22,400 | 00:09:25,300 | Guidato piano. | Guidato piano. |
106 | 00:09:42,153 | 00:09:44,043 | Non ha bevuto il tè. | Non ha bevuto il tè. |
107 | 00:09:45,100 | 00:09:47,300 | Lo bevo. | Lo bevo. |
108 | 00:09:59,054 | 00:10:01,824 | La casa è bella. | La casa è bella. |
109 | 00:10:01,824 | 00:10:03,663 | Ah, sì. | Ah, sì. |
110 | 00:10:03,663 | 00:10:07,163 | Beh, co-come la dovrei chiamare? | Beh, co-come la dovrei chiamare? |
111 | 00:10:08,131 | 00:10:12,124 | Mi chiamo Yelena Ivanovna Nam. | Mi chiamo Yelena Ivanovna Nam. |
112 | 00:10:12,124 | 00:10:14,105 | Che nome lungo. | Che nome lungo. |
113 | 00:10:14,105 | 00:10:17,541 | Mi chiami semplicemente Lena. | Mi chiami semplicemente Lena. |
114 | 00:10:17,541 | 00:10:19,299 | Sì, Lena. | Sì, Lena. |
115 | 00:10:21,517 | 00:10:24,585 | Come dovrei chiamare lei? | Come dovrei chiamare lei? |
116 | 00:10:26,857 | 00:10:29,103 | - Come vuoi. - Come vuoi? | - Come vuoi. - Come vuoi? |
117 | 00:10:29,103 | 00:10:34,405 | No... Beh, non così... Mi chiami Ahjussi. | No... Beh, non così... Mi chiami Ahjussi. |
118 | 00:10:34,405 | 00:10:36,658 | Sì, Ahjussi. | Sì, Ahjussi. |
119 | 00:10:41,400 | 00:10:45,008 | Eh, il mio stomaco... | Eh, il mio stomaco... |
120 | 00:10:45,480 | 00:10:47,154 | Le fa male lo stomaco? | Le fa male lo stomaco? |
121 | 00:10:48,341 | 00:10:50,084 | Ho fame. | Ho fame. |
122 | 00:11:23,376 | 00:11:26,300 | Ahjussi, sta bruciando qualcosa! | Ahjussi, sta bruciando qualcosa! |
123 | 00:11:27,991 | 00:11:32,111 | Ah, non è niente. Solo un fuoco! | Ah, non è niente. Solo un fuoco! |
124 | 00:11:32,111 | 00:11:34,046 | Non è niente. | Non è niente. |
125 | 00:11:37,941 | 00:11:41,399 | Oh, no. Oh, no! | Oh, no. Oh, no! |
126 | 00:11:46,113 | 00:11:48,655 | Oh, non è niente. | Oh, non è niente. |
127 | 00:11:48,655 | 00:11:52,090 | Non so cosa le piace. Quindi... | Non so cosa le piace. Quindi... |
128 | 00:11:54,310 | 00:11:55,921 | Cosa sono questi? | Cosa sono questi? |
129 | 00:11:55,921 | 00:11:58,215 | Una forchetta e un coltello... | Una forchetta e un coltello... |
130 | 00:11:58,215 | 00:12:00,650 | si serva pure. Devi essere affamata. | si serva pure. Devi essere affamata. |
131 | 00:12:00,650 | 00:12:04,258 | Ahjussi, da dove artivo io, mangiamo cibo coreano. | Ahjussi, da dove artivo io, mangiamo cibo coreano. |
132 | 00:12:04,272 | 00:12:05,439 | Per favore, mi dia del riso. | Per favore, mi dia del riso. |
133 | 00:12:05,439 | 00:12:08,560 | Con la zuppa. E anche un cucchiaio e delle bacchette. | Con la zuppa. E anche un cucchiaio e delle bacchette. |
134 | 00:12:25,115 | 00:12:29,256 | Lena, può dormire qui. | Lena, può dormire qui. |
135 | 00:12:29,256 | 00:12:32,349 | Non ci dorme lei qui? | Non ci dorme lei qui? |
136 | 00:12:34,984 | 00:12:38,553 | I-io dormirò nell'altra stanza. | I-io dormirò nell'altra stanza. |
137 | 00:12:38,553 | 00:12:41,964 | Deve essere molto stanca. È venuta da molto lontano. | Deve essere molto stanca. È venuta da molto lontano. |
138 | 00:12:41,964 | 00:12:43,592 | Dorma bene qui. | Dorma bene qui. |
139 | 00:12:43,592 | 00:12:46,793 | Se le serve qualcosa, me lo dica domani. | Se le serve qualcosa, me lo dica domani. |
140 | 00:12:46,793 | 00:12:48,048 | Sì. | Sì. |
141 | 00:12:48,048 | 00:12:49,711 | Fai pure. | Fai pure. |
142 | 00:12:50,330 | 00:12:52,549 | Oh, no. Dovrei dormire di là. | Oh, no. Dovrei dormire di là. |
143 | 00:13:27,470 | 00:13:29,131 | Lena... | Lena... |
144 | 00:13:30,031 | 00:13:34,496 | Lena, hai davvero deciso di andare là? | Lena, hai davvero deciso di andare là? |
145 | 00:13:34,496 | 00:13:36,179 | Sì. | Sì. |
146 | 00:13:36,179 | 00:13:38,736 | Sei sicura di non voler portare più medicine? | Sei sicura di non voler portare più medicine? |
147 | 00:13:42,400 | 00:13:46,400 | Non importa dove sono, la malattia è la solita. | Non importa dove sono, la malattia è la solita. |
148 | 00:13:48,015 | 00:13:50,698 | Loro sanno che sei malata? | Loro sanno che sei malata? |
149 | 00:13:53,274 | 00:13:58,956 | Cosa farai se ti sentirai ancora più male? | Cosa farai se ti sentirai ancora più male? |
150 | 00:13:59,708 | 00:14:02,263 | Andrò prima. | Andrò prima. |
151 | 00:14:03,310 | 00:14:06,018 | Lena, dovresti aspettare di stare meglio. | Lena, dovresti aspettare di stare meglio. |
152 | 00:14:11,846 | 00:14:18,359 | Jenya, devo ndare. Non ho tempo. | Jenya, devo ndare. Non ho tempo. |
153 | 00:14:20,718 | 00:14:23,050 | Ho già deciso. | Ho già deciso. |
154 | 00:16:13,142 | 00:16:14,616 | Cosa sta facendo? | Cosa sta facendo? |
155 | 00:16:14,616 | 00:16:16,583 | È tornato? | È tornato? |
156 | 00:16:16,583 | 00:16:18,392 | Venga a mangiare. | Venga a mangiare. |
157 | 00:16:18,392 | 00:16:21,374 | Um, um... sì. | Um, um... sì. |
158 | 00:16:28,955 | 00:16:31,191 | Sembra buonissimo. | Sembra buonissimo. |
159 | 00:16:35,550 | 00:16:37,500 | Cos'è? | Cos'è? |
160 | 00:16:37,500 | 00:16:40,767 | Si chiama insalata coreana. | Si chiama insalata coreana. |
161 | 00:16:40,767 | 00:16:42,890 | La conosce? | La conosce? |
162 | 00:16:42,890 | 00:16:44,932 | Non l'ho mai vista in Corea. | Non l'ho mai vista in Corea. |
163 | 00:16:46,054 | 00:16:50,480 | Si chiama così nel mio paese. | Si chiama così nel mio paese. |
164 | 00:16:55,565 | 00:16:57,723 | Com'è il sapore? | Com'è il sapore? |
165 | 00:17:01,542 | 00:17:07,936 | Wow, è aspra, salata, e buona. | Wow, è aspra, salata, e buona. |
166 | 00:17:07,936 | 00:17:10,861 | Ha usato l'acqua di mare? | Ha usato l'acqua di mare? |
167 | 00:17:10,861 | 00:17:12,435 | Mangiamo insieme. | Mangiamo insieme. |
168 | 00:17:12,435 | 00:17:15,296 | Ho mangiato abbastanza pane e riso. | Ho mangiato abbastanza pane e riso. |
169 | 00:17:15,296 | 00:17:17,644 | L'ha mangiato tutto? | L'ha mangiato tutto? |
170 | 00:17:19,161 | 00:17:21,021 | Ottimo lavoro. | Ottimo lavoro. |
171 | 00:17:23,079 | 00:17:24,822 | Beh... | Beh... |
172 | 00:17:25,428 | 00:17:28,303 | Deve essere annoiata. Non ci sono amici. | Deve essere annoiata. Non ci sono amici. |
173 | 00:17:28,321 | 00:17:31,118 | Lavorerò con lei. | Lavorerò con lei. |
174 | 00:17:31,118 | 00:17:32,352 | Sono una buona lavoratrice. | Sono una buona lavoratrice. |
175 | 00:17:32,415 | 00:17:35,239 | Qnche al mio paese, ho sempre lavorato. | Qnche al mio paese, ho sempre lavorato. |
176 | 00:17:37,359 | 00:17:39,830 | Cosa c'è, ahjussi? | Cosa c'è, ahjussi? |
177 | 00:17:41,253 | 00:17:43,745 | No, no, no. | No, no, no. |
178 | 00:17:43,745 | 00:17:48,004 | Ha un sapore davvero speciale. | Ha un sapore davvero speciale. |
179 | 00:17:53,314 | 00:17:55,795 | State così bene insieme. | State così bene insieme. |
180 | 00:17:55,798 | 00:17:57,809 | Perché sei venuto di nuovo qui? | Perché sei venuto di nuovo qui? |
181 | 00:17:57,809 | 00:17:59,943 | Non tornare più. Vattene. | Non tornare più. Vattene. |
182 | 00:18:02,335 | 00:18:04,734 | Chiama e vieni solo se hai un motivo valido. | Chiama e vieni solo se hai un motivo valido. |
183 | 00:18:04,734 | 00:18:08,040 | Mantienilo al limite, se possibile. | Mantienilo al limite, se possibile. |
184 | 00:18:08,040 | 00:18:09,795 | Non dovresti farmi questo. | Non dovresti farmi questo. |
185 | 00:18:09,795 | 00:18:12,263 | Non parlarmi con disprezzo. | Non parlarmi con disprezzo. |
186 | 00:18:13,012 | 00:18:14,720 | Maledicimi! | Maledicimi! |
187 | 00:18:17,028 | 00:18:18,774 | Mangia, prego. | Mangia, prego. |
188 | 00:18:52,649 | 00:18:55,825 | Questo è... mio. | Questo è... mio. |
189 | 00:19:00,340 | 00:19:05,490 | [Introduzione - Numero Telefono Agezia Rus Tour Matrimoni Internazionali] | [Introduzione - Numero Telefono Agezia Rus Tour Matrimoni Internazionali] |
190 | 00:19:19,684 | 00:19:21,509 | Esci! | Esci! |
191 | 00:19:22,398 | 00:19:26,067 | Restituisci i miei soldi. Bastardo. Ridammi i miei soldi! | Restituisci i miei soldi. Bastardo. Ridammi i miei soldi! |
192 | 00:19:26,067 | 00:19:27,576 | Non mi toccare! | Non mi toccare! |
193 | 00:19:27,576 | 00:19:31,210 | Oggi, morirai per mano mia. Dannazione. | Oggi, morirai per mano mia. Dannazione. |
194 | 00:19:31,210 | 00:19:32,670 | Ridammelo! | Ridammelo! |
195 | 00:19:32,670 | 00:19:35,437 | Sai cos'è il denaro? | Sai cos'è il denaro? |
196 | 00:21:11,327 | 00:21:13,181 | Ahjussi! | Ahjussi! |
197 | 00:21:27,839 | 00:21:29,501 | Vengo con te. | Vengo con te. |
198 | 00:21:29,501 | 00:21:31,619 | Perché sei qui fuori? Ti ho detto di stare in casa. | Perché sei qui fuori? Ti ho detto di stare in casa. |
199 | 00:21:31,619 | 00:21:33,332 | Sono una brava lavoratrice. | Sono una brava lavoratrice. |
200 | 00:21:33,332 | 00:21:36,506 | No, no. Ci sono serpenti. Entra. | No, no. Ci sono serpenti. Entra. |
201 | 00:21:37,628 | 00:21:41,100 | Se stai fuori, ci sono i serpenti. Stai dentro. | Se stai fuori, ci sono i serpenti. Stai dentro. |
202 | 00:21:41,100 | 00:21:45,484 | Davvero. Dato che stai duori ci sono i serpenti, entra! | Davvero. Dato che stai duori ci sono i serpenti, entra! |
203 | 00:21:45,484 | 00:21:47,213 | Eccone uno! | Eccone uno! |
204 | 00:22:03,586 | 00:22:07,946 | Accidenti, fa troppo caldo. Come vivrò in estate? Come... | Accidenti, fa troppo caldo. Come vivrò in estate? Come... |
205 | 00:22:07,946 | 00:22:10,989 | In estate... | In estate... |
206 | 00:22:10,989 | 00:22:13,385 | Chi è quella? | Chi è quella? |
207 | 00:22:13,385 | 00:22:16,140 | - È la moglie di Soon Goo? - Sì? | - È la moglie di Soon Goo? - Sì? |
208 | 00:22:17,685 | 00:22:19,539 | È coreana? | È coreana? |
209 | 00:22:19,539 | 00:22:22,330 | Dong Man ha detto che è una straniera. | Dong Man ha detto che è una straniera. |
210 | 00:22:22,330 | 00:22:23,749 | Sì. | Sì. |
211 | 00:22:25,723 | 00:22:27,491 | Buongiorno. | Buongiorno. |
212 | 00:22:27,491 | 00:22:28,954 | È coreana. | È coreana. |
213 | 00:22:28,954 | 00:22:31,471 | Ehi, vieni qui! | Ehi, vieni qui! |
214 | 00:22:32,562 | 00:22:34,102 | Da dove vieni? | Da dove vieni? |
215 | 00:22:34,102 | 00:22:35,766 | Sono venuta qui dalla Russia. | Sono venuta qui dalla Russia. |
216 | 00:22:35,766 | 00:22:36,938 | Russia? | Russia? |
217 | 00:22:36,938 | 00:22:42,157 | - Come fai a parlare così bene il coreano, anche se vieni da là? - Sì, hai ragione. | - Come fai a parlare così bene il coreano, anche se vieni da là? - Sì, hai ragione. |
218 | 00:22:42,157 | 00:22:44,954 | Sembri anche una coreana. | Sembri anche una coreana. |
219 | 00:22:44,954 | 00:22:46,891 | Io sono russo-coreana. | Io sono russo-coreana. |
220 | 00:22:46,930 | 00:22:51,631 | Mia nonna, mio nonno, mamma e papà, sono tutti coreani. | Mia nonna, mio nonno, mamma e papà, sono tutti coreani. |
221 | 00:22:51,631 | 00:22:53,459 | Ah, capisco. | Ah, capisco. |
222 | 00:22:53,459 | 00:22:58,020 | Dove ha comprato i pantaloni? | Dove ha comprato i pantaloni? |
223 | 00:22:58,020 | 00:22:59,792 | Questi? | Questi? |
224 | 00:23:26,827 | 00:23:29,222 | Ahjussi! | Ahjussi! |
225 | 00:23:29,222 | 00:23:32,554 | Wow, questo è tutto tè verde? | Wow, questo è tutto tè verde? |
226 | 00:23:32,554 | 00:23:36,567 | Sì, è tutto tè verde. | Sì, è tutto tè verde. |
227 | 00:23:48,079 | 00:23:51,334 | Non venire qui. Ti si abbronzerà il ciso. | Non venire qui. Ti si abbronzerà il ciso. |
228 | 00:23:51,334 | 00:23:54,174 | Guarderò per un po' e me ne andrò. | Guarderò per un po' e me ne andrò. |
229 | 00:23:55,769 | 00:23:57,950 | Dove hai preso quei vestiti? | Dove hai preso quei vestiti? |
230 | 00:23:59,117 | 00:24:02,230 | Me li ha dati una signora del vicinato. | Me li ha dati una signora del vicinato. |
231 | 00:24:03,648 | 00:24:05,570 | Ti comprerò degli abiti. | Ti comprerò degli abiti. |
232 | 00:24:05,570 | 00:24:07,644 | Ne ho tanti. | Ne ho tanti. |
233 | 00:24:08,334 | 00:24:12,025 | Ti ho preparato del caffè. | Ti ho preparato del caffè. |
234 | 00:24:12,025 | 00:24:14,073 | Non bevo caffè. | Non bevo caffè. |
235 | 00:24:15,038 | 00:24:17,602 | Perché sei venuta quassù? | Perché sei venuta quassù? |
236 | 00:24:17,602 | 00:24:19,655 | Scendi in fretta. | Scendi in fretta. |
237 | 00:24:19,655 | 00:24:21,801 | Accidenti, ti si è bruciata la faccia. | Accidenti, ti si è bruciata la faccia. |
238 | 00:24:21,801 | 00:24:26,170 | In futuro, non venire più qui! | In futuro, non venire più qui! |
239 | 00:24:26,170 | 00:24:28,060 | Scendi, veloce! | Scendi, veloce! |
240 | 00:24:47,693 | 00:24:49,097 | Accidenti, è troppo amaro. | Accidenti, è troppo amaro. |
241 | 00:24:55,004 | 00:24:57,423 | Cosa, perché ho portato una bottiglia vuota? | Cosa, perché ho portato una bottiglia vuota? |
242 | 00:25:11,218 | 00:25:12,991 | C'è una caffetteria? | C'è una caffetteria? |
243 | 00:25:30,654 | 00:25:32,553 | Ehi! Qui! | Ehi! Qui! |
244 | 00:25:43,164 | 00:25:44,962 | Io? | Io? |
245 | 00:25:56,191 | 00:25:57,980 | Mettilo qui! | Mettilo qui! |
246 | 00:26:02,207 | 00:26:04,223 | Mettilo qui! | Mettilo qui! |
247 | 00:26:10,322 | 00:26:14,650 | È troppo... anche concedendo che questa è la campagna... | È troppo... anche concedendo che questa è la campagna... |
248 | 00:26:16,088 | 00:26:17,840 | Dov'è lo zucchero? | Dov'è lo zucchero? |
249 | 00:26:18,501 | 00:26:21,960 | È già mischiato. | È già mischiato. |
250 | 00:26:48,426 | 00:26:50,373 | Bevi un caffè. | Bevi un caffè. |
251 | 00:26:58,501 | 00:27:00,843 | Cosa sta facendo? | Cosa sta facendo? |
252 | 00:27:00,843 | 00:27:02,716 | Sto studiando. | Sto studiando. |
253 | 00:27:05,265 | 00:27:08,524 | Ha molte cose interessanti. | Ha molte cose interessanti. |
254 | 00:27:17,458 | 00:27:19,344 | Perché te ne vai così presto? | Perché te ne vai così presto? |
255 | 00:27:24,244 | 00:27:25,912 | Quant'è? | Quant'è? |
256 | 00:27:27,730 | 00:27:29,293 | Va bene così. | Va bene così. |
257 | 00:27:29,293 | 00:27:30,759 | Cosa? | Cosa? |
258 | 00:27:37,160 | 00:27:39,100 | Cos'era quello? | Cos'era quello? |
259 | 00:27:55,075 | 00:27:58,596 | Questi sono i nostri compatriotti che andarono in Russia alla fine della Dinastia Choson, a causa dell'invasione giapponese. | Questi sono i nostri compatriotti che andarono in Russia alla fine della Dinastia Choson, a causa dell'invasione giapponese. |
260 | 00:27:58,596 | 00:28:03,890 | E furono portati in Asia centrale dalla migrazione forzata durante l'Era di Stalin. | E furono portati in Asia centrale dalla migrazione forzata durante l'Era di Stalin. |
261 | 00:28:03,890 | 00:28:06,675 | Vengono chiamati Koryoin, Kareisk. | Vengono chiamati Koryoin, Kareisk. |
262 | 00:28:06,675 | 00:28:10,761 | Oltre 20,000 loro discendendi sono tornati in Corea per evitare la discriminazione. | Oltre 20,000 loro discendendi sono tornati in Corea per evitare la discriminazione. |
263 | 00:28:10,761 | 00:28:15,786 | Comunque, la loro vita qui non è molto facile. | Comunque, la loro vita qui non è molto facile. |
264 | 00:28:16,401 | 00:28:20,136 | Ahjussi, devi avere fame. | Ahjussi, devi avere fame. |
265 | 00:28:20,136 | 00:28:22,134 | Buon appetito. | Buon appetito. |
266 | 00:28:34,069 | 00:28:35,733 | Lena. | Lena. |
267 | 00:28:37,598 | 00:28:43,250 | Volevo chiederti una cosa da tanto tempo. | Volevo chiederti una cosa da tanto tempo. |
268 | 00:28:44,495 | 00:28:49,693 | Perché hai deciso di venire in Corea? | Perché hai deciso di venire in Corea? |
269 | 00:28:58,270 | 00:29:00,591 | Quando ero piccola | Quando ero piccola |
270 | 00:29:02,148 | 00:29:08,133 | i nonni della mia vicina mi dissero di fare così. | i nonni della mia vicina mi dissero di fare così. |
271 | 00:29:10,949 | 00:29:17,480 | Sequestrarono e portarono tutti i coreani su di un treno. | Sequestrarono e portarono tutti i coreani su di un treno. |
272 | 00:29:21,804 | 00:29:25,862 | Poi li mollarono un po' qua e là, | Poi li mollarono un po' qua e là, |
273 | 00:29:29,316 | 00:29:31,868 | e i coreani hanno vissuto là sin da allora. | e i coreani hanno vissuto là sin da allora. |
274 | 00:29:35,796 | 00:29:41,930 | Anche mio padre e mia madre vivevano là. | Anche mio padre e mia madre vivevano là. |
275 | 00:29:43,756 | 00:29:47,535 | Dopodiché, è diventato impossibile andare nei paesi stranieri. | Dopodiché, è diventato impossibile andare nei paesi stranieri. |
276 | 00:29:51,940 | 00:29:54,130 | Comunque, | Comunque, |
277 | 00:29:57,480 | 00:29:59,970 | ora i miei genitori non sono là. | ora i miei genitori non sono là. |
278 | 00:30:56,165 | 00:30:57,860 | Lena. | Lena. |
279 | 00:30:58,600 | 00:31:03,110 | C'è un posto dove voglio che tu venga con me, domani. | C'è un posto dove voglio che tu venga con me, domani. |
280 | 00:31:04,070 | 00:31:06,068 | Dove? | Dove? |
281 | 00:31:06,068 | 00:31:09,945 | Questa è la signorina Yelena, che studierà la cultura coreana con noi da oggi. | Questa è la signorina Yelena, che studierà la cultura coreana con noi da oggi. |
282 | 00:31:09,945 | 00:31:13,211 | Ha studiato coreano da quando era piccola e lo parla molto bene. | Ha studiato coreano da quando era piccola e lo parla molto bene. |
283 | 00:31:13,211 | 00:31:17,266 | Potrà esservi di grande aiuto più avanti, quando studieremo. | Potrà esservi di grande aiuto più avanti, quando studieremo. |
284 | 00:31:17,266 | 00:31:20,154 | Poacere di conoscervi. Sono Nam Yelena. | Poacere di conoscervi. Sono Nam Yelena. |
285 | 00:31:20,154 | 00:31:22,943 | Chiamatemi semplicemente Lena. | Chiamatemi semplicemente Lena. |
286 | 00:31:22,943 | 00:31:25,736 | Vengo dalla Russia. | Vengo dalla Russia. |
287 | 00:31:25,736 | 00:31:28,010 | È un piacere essere qui. | È un piacere essere qui. |
288 | 00:31:30,426 | 00:31:34,062 | Signorina Lena, per favore, si sieda accanto alla signorina Heung. | Signorina Lena, per favore, si sieda accanto alla signorina Heung. |
289 | 00:31:39,772 | 00:31:43,953 | Continueremo a parlare di quello che avete fatto questo fine settimana. | Continueremo a parlare di quello che avete fatto questo fine settimana. |
290 | 00:31:43,953 | 00:31:46,544 | Signorina Bunny. Vogliamo iniziare? | Signorina Bunny. Vogliamo iniziare? |
291 | 00:31:47,601 | 00:31:56,617 | Ho spezzato il cavolo con Dong Min e la suocera, due giorni fa. | Ho spezzato il cavolo con Dong Min e la suocera, due giorni fa. |
292 | 00:31:56,617 | 00:32:01,545 | Ieri, ho fatto la lavatrice con la suocera. | Ieri, ho fatto la lavatrice con la suocera. |
293 | 00:32:01,545 | 00:32:04,881 | L'ho fatto dal mattino. E presto si è fatta sera. | L'ho fatto dal mattino. E presto si è fatta sera. |
294 | 00:32:04,881 | 00:32:05,989 | Sì, ottimo lavoro. | Sì, ottimo lavoro. |
295 | 00:32:05,989 | 00:32:10,316 | Ma non si dice "ho spezzato il cavolo". "Ho raccolto il cavolo" è corretto. | Ma non si dice "ho spezzato il cavolo". "Ho raccolto il cavolo" è corretto. |
296 | 00:32:10,400 | 00:32:13,200 | -"Raccogliere". - Raccogliere. | -"Raccogliere". - Raccogliere. |
297 | 00:32:13,298 | 00:32:15,739 | In ogni caso, perché ha fatto il bucato per tutto quel tempo? | In ogni caso, perché ha fatto il bucato per tutto quel tempo? |
298 | 00:32:15,739 | 00:32:18,955 | Ce n'era molto... di quello... | Ce n'era molto... di quello... |
299 | 00:32:20,110 | 00:32:22,899 | Era tanto. | Era tanto. |
300 | 00:32:22,899 | 00:32:24,655 | Ha lavato le lenzuola. | Ha lavato le lenzuola. |
301 | 00:32:24,655 | 00:32:26,365 | Ah... lenzuola... | Ah... lenzuola... |
302 | 00:32:26,365 | 00:32:28,115 | Non ha usato la lavatrice? | Non ha usato la lavatrice? |
303 | 00:32:28,127 | 00:32:31,162 | Lavatrice? Cos'è? | Lavatrice? Cos'è? |
304 | 00:32:31,162 | 00:32:34,797 | È fatta così e quando si muove fa " Tatatata". | È fatta così e quando si muove fa " Tatatata". |
305 | 00:32:34,797 | 00:32:38,487 | Tatata non ce l'abbiamo. No. No. | Tatata non ce l'abbiamo. No. No. |
306 | 00:32:38,487 | 00:32:41,608 | Come puoi vivere senza lavatrice? | Come puoi vivere senza lavatrice? |
307 | 00:32:41,608 | 00:32:43,877 | Possiamo vivere senza. | Possiamo vivere senza. |
308 | 00:32:44,864 | 00:32:46,495 | Sì, ottimo lavoro. | Sì, ottimo lavoro. |
309 | 00:32:46,495 | 00:32:50,141 | Signorina Dasha. Cos'ha fatto lei? | Signorina Dasha. Cos'ha fatto lei? |
310 | 00:32:50,929 | 00:32:53,679 | I miei amici sono venuti per il fine settimana da Seoul, | I miei amici sono venuti per il fine settimana da Seoul, |
311 | 00:32:53,696 | 00:32:57,273 | e abbiamo bevuto il Soju. A casa nostra. | e abbiamo bevuto il Soju. A casa nostra. |
312 | 00:32:57,273 | 00:32:58,919 | Va bene. | Va bene. |
313 | 00:32:58,949 | 00:33:03,491 | Bene, Lena vogliamo provare? Lei cos'ha fatto? | Bene, Lena vogliamo provare? Lei cos'ha fatto? |
314 | 00:33:05,844 | 00:33:09,320 | Sono arrivata in Corea pochi giorni fa. | Sono arrivata in Corea pochi giorni fa. |
315 | 00:33:09,320 | 00:33:13,445 | Ho salutato l'ahjussi e mangiato riso e pane. | Ho salutato l'ahjussi e mangiato riso e pane. |
316 | 00:33:13,445 | 00:33:15,173 | Se lo chiama ahjussi, ci rimarrà male. | Se lo chiama ahjussi, ci rimarrà male. |
317 | 00:33:15,173 | 00:33:17,127 | Deve chiamarlo in modo diverso. | Deve chiamarlo in modo diverso. |
318 | 00:33:17,127 | 00:33:20,043 | Tesoro, caro. | Tesoro, caro. |
319 | 00:33:20,043 | 00:33:23,427 | Baby, baby I love you. Dovresti fare così. Così. | Baby, baby I love you. Dovresti fare così. Così. |
320 | 00:33:24,400 | 00:33:25,608 | Dov'è lei? | Dov'è lei? |
321 | 00:33:25,608 | 00:33:26,718 | Cosa? | Cosa? |
322 | 00:33:26,718 | 00:33:28,396 | La ragazza. | La ragazza. |
323 | 00:33:28,396 | 00:33:32,560 | Quale ragazza? Questo non è un bar. | Quale ragazza? Questo non è un bar. |
324 | 00:33:32,560 | 00:33:35,357 | Dovresti correggere quella tua abitudine di fare domande per le quali sai la risposta. | Dovresti correggere quella tua abitudine di fare domande per le quali sai la risposta. |
325 | 00:33:35,357 | 00:33:38,240 | È andata al centro culturale. Ok? | È andata al centro culturale. Ok? |
326 | 00:33:38,240 | 00:33:40,840 | Sono venuto qui a vedere la sua faccia... | Sono venuto qui a vedere la sua faccia... |
327 | 00:33:41,539 | 00:33:43,800 | Cos'è quello? | Cos'è quello? |
328 | 00:33:43,800 | 00:33:45,510 | Wow, perché c'è un computer qui? | Wow, perché c'è un computer qui? |
329 | 00:33:45,510 | 00:33:48,745 | L'ho comprato per iniziare a fare prodotti dal tè verde. | L'ho comprato per iniziare a fare prodotti dal tè verde. |
330 | 00:33:49,616 | 00:33:51,870 | Dimmi. | Dimmi. |
331 | 00:33:51,870 | 00:33:53,886 | Hai bisogno di soldi? | Hai bisogno di soldi? |
332 | 00:33:55,746 | 00:33:59,189 | Ora, dovrei guadagnarne di più. | Ora, dovrei guadagnarne di più. |
333 | 00:33:59,189 | 00:34:03,200 | Che strano. Finora hai vissuto fuori dal mondo. | Che strano. Finora hai vissuto fuori dal mondo. |
334 | 00:34:03,200 | 00:34:09,300 | Se avrò un figlio, dovrò avere denaro in più nel portafogli. | Se avrò un figlio, dovrò avere denaro in più nel portafogli. |
335 | 00:34:09,345 | 00:34:14,366 | Che sorpresa! Davvero. | Che sorpresa! Davvero. |
336 | 00:34:14,366 | 00:34:16,949 | Wow, avevi quelle intenzioni? | Wow, avevi quelle intenzioni? |
337 | 00:34:16,949 | 00:34:19,838 | Ahjussi, sono tornata. | Ahjussi, sono tornata. |
338 | 00:34:21,832 | 00:34:23,869 | Sei tornata? | Sei tornata? |
339 | 00:34:28,034 | 00:34:30,502 | Buon pomeriggio. | Buon pomeriggio. |
340 | 00:34:30,502 | 00:34:33,405 | Buon pomeriggio, cognata. | Buon pomeriggio, cognata. |
341 | 00:34:35,952 | 00:34:37,692 | Questo è Dong Man. | Questo è Dong Man. |
342 | 00:34:39,237 | 00:34:41,859 | Beh... Com'è il centro culturale? | Beh... Com'è il centro culturale? |
343 | 00:34:41,859 | 00:34:45,551 | L'insegnante era interessante, e lo erano anche le straniere. | L'insegnante era interessante, e lo erano anche le straniere. |
344 | 00:34:45,551 | 00:34:48,397 | Devi essere stanca. Fatti una doccia. | Devi essere stanca. Fatti una doccia. |
345 | 00:34:48,397 | 00:34:49,858 | Preparo la tavola. | Preparo la tavola. |
346 | 00:34:49,858 | 00:34:51,108 | No, lo faccio io. | No, lo faccio io. |
347 | 00:34:51,108 | 00:34:53,637 | No, no. Ci penso io. Fai una doccia. | No, no. Ci penso io. Fai una doccia. |
348 | 00:34:53,637 | 00:34:57,020 | - No, no. Ci penso io oggi. - No, vai a casa. | - No, no. Ci penso io oggi. - No, vai a casa. |
349 | 00:34:57,100 | 00:35:00,001 | - No, no. Anch'io voglio mangiare riso. - No, no, vai. | - No, no. Anch'io voglio mangiare riso. - No, no, vai. |
350 | 00:35:00,001 | 00:35:03,385 | Allora, vado a fare la doccia. | Allora, vado a fare la doccia. |
351 | 00:35:03,385 | 00:35:05,942 | Sì, vai pure! | Sì, vai pure! |
352 | 00:35:09,550 | 00:35:14,775 | Chiamerò la compagnia che hai comprato... no, che ti ha portato la moglie. | Chiamerò la compagnia che hai comprato... no, che ti ha portato la moglie. |
353 | 00:35:14,775 | 00:35:18,361 | Ora, dovrò diventare avaro per le ricchezze terrene. | Ora, dovrò diventare avaro per le ricchezze terrene. |
354 | 00:35:18,361 | 00:35:19,355 | Vai! | Vai! |
355 | 00:35:19,355 | 00:35:20,894 | Mangio e me ne vado. | Mangio e me ne vado. |
356 | 00:35:20,894 | 00:35:23,702 | Vai a mangiare con tua madre. | Vai a mangiare con tua madre. |
357 | 00:35:24,637 | 00:35:26,072 | Vai | Vai |
358 | 00:35:26,072 | 00:35:28,393 | Dovresti andare. | Dovresti andare. |
359 | 00:35:29,671 | 00:35:31,435 | Vai. | Vai. |
360 | 00:35:34,452 | 00:35:38,298 | Accidenti, Kang Soon Gu. Non dovresti farlo. | Accidenti, Kang Soon Gu. Non dovresti farlo. |
361 | 00:35:38,298 | 00:35:40,771 | Accidenti a te! | Accidenti a te! |
362 | 00:35:48,589 | 00:35:51,164 | Cavolo! È cambiato. | Cavolo! È cambiato. |
363 | 00:35:53,272 | 00:35:55,939 | Oh, cos'era? | Oh, cos'era? |
364 | 00:35:57,406 | 00:35:59,398 | Vada per favore. | Vada per favore. |
365 | 00:35:59,398 | 00:36:01,600 | Ehi. Mi faccia una foto, per favore. | Ehi. Mi faccia una foto, per favore. |
366 | 00:36:03,266 | 00:36:05,161 | Vada, per favore. | Vada, per favore. |
367 | 00:36:11,929 | 00:36:13,732 | Si sposti. | Si sposti. |
368 | 00:36:13,732 | 00:36:16,576 | Faccia una foto. Avanti. | Faccia una foto. Avanti. |
369 | 00:36:26,679 | 00:36:29,976 | Non preoccuparti. Aspetta un po'. | Non preoccuparti. Aspetta un po'. |
370 | 00:36:29,976 | 00:36:32,927 | C'è una procedura da seguire. | C'è una procedura da seguire. |
371 | 00:36:36,416 | 00:36:41,930 | Farò ufficialmente la proposta. | Farò ufficialmente la proposta. |
372 | 00:36:51,523 | 00:36:54,011 | Basta lavorare. | Basta lavorare. |
373 | 00:36:54,011 | 00:36:56,720 | Finisco solo questo qui. | Finisco solo questo qui. |
374 | 00:36:56,720 | 00:36:59,062 | Non devi. | Non devi. |
375 | 00:36:59,062 | 00:37:01,229 | Solo questo. | Solo questo. |
376 | 00:37:03,299 | 00:37:05,200 | Lena. | Lena. |
377 | 00:37:05,200 | 00:37:09,469 | Vorresti imparare a fare il tè verde? | Vorresti imparare a fare il tè verde? |
378 | 00:37:11,161 | 00:37:14,530 | Tieni il coperchio. Lo versi con una mano. | Tieni il coperchio. Lo versi con una mano. |
379 | 00:37:14,530 | 00:37:17,240 | Versalo ancora. Fai pure. | Versalo ancora. Fai pure. |
380 | 00:37:17,247 | 00:37:18,677 | Sì. | Sì. |
381 | 00:37:34,645 | 00:37:37,344 | Sei gentile e calma. | Sei gentile e calma. |
382 | 00:37:37,344 | 00:37:42,642 | Dopo... prova questo. | Dopo... prova questo. |
383 | 00:37:47,784 | 00:37:49,422 | Com'è? | Com'è? |
384 | 00:37:53,096 | 00:37:56,604 | Non conosci ancora il sapore del tè verde? | Non conosci ancora il sapore del tè verde? |
385 | 00:37:56,604 | 00:38:03,282 | Se lo continui a bere, col tempo, imparerai ad apprezzarlo. | Se lo continui a bere, col tempo, imparerai ad apprezzarlo. |
386 | 00:38:03,282 | 00:38:05,890 | Conosco il sapore del tè verde. | Conosco il sapore del tè verde. |
387 | 00:38:06,728 | 00:38:11,009 | Quando ero piccola e giocavo nei campi, | Quando ero piccola e giocavo nei campi, |
388 | 00:38:11,009 | 00:38:16,471 | mettevo le foglie di erba sulle labbra. È quello il sapore. | mettevo le foglie di erba sulle labbra. È quello il sapore. |
389 | 00:38:16,471 | 00:38:18,979 | Sì, è così? | Sì, è così? |
390 | 00:38:20,637 | 00:38:26,155 | Pescavo nel mio paese e vendevo cibo coreano al mercato. | Pescavo nel mio paese e vendevo cibo coreano al mercato. |
391 | 00:38:26,155 | 00:38:32,038 | Beh, vendevi le carote amare e salate? | Beh, vendevi le carote amare e salate? |
392 | 00:38:32,038 | 00:38:35,750 | Sì, vendevo una specie di kimchi. | Sì, vendevo una specie di kimchi. |
393 | 00:38:36,398 | 00:38:40,510 | Hai davvero lavorato sodo. | Hai davvero lavorato sodo. |
394 | 00:38:41,815 | 00:38:45,801 | Ahjussi, per favore, racconti la sua storia. | Ahjussi, per favore, racconti la sua storia. |
395 | 00:38:45,801 | 00:38:47,279 | Io? | Io? |
396 | 00:38:51,311 | 00:38:53,940 | Io... | Io... |
397 | 00:38:53,940 | 00:38:59,600 | Sono nato e cresciuto in questo villaggio. | Sono nato e cresciuto in questo villaggio. |
398 | 00:39:02,849 | 00:39:05,790 | Sono il figlio maggiore della famiglia a capo. | Sono il figlio maggiore della famiglia a capo. |
399 | 00:39:06,437 | 00:39:10,720 | Sai del figlio maggiore? | Sai del figlio maggiore? |
400 | 00:39:12,353 | 00:39:18,936 | Il figlio maggiore è la persona che salvaguarda questo luogo. | Il figlio maggiore è la persona che salvaguarda questo luogo. |
401 | 00:39:18,936 | 00:39:25,710 | Il nonno di mio nonno salvaguardava questo luogo. | Il nonno di mio nonno salvaguardava questo luogo. |
402 | 00:39:26,443 | 00:39:33,204 | Quindi, non me ne sono mai andato di qui. | Quindi, non me ne sono mai andato di qui. |
403 | 00:39:34,278 | 00:39:40,268 | E non ho molti amici adesso. | E non ho molti amici adesso. |
404 | 00:39:43,472 | 00:39:47,908 | Lena, avevi molti amici nella tua città natale? | Lena, avevi molti amici nella tua città natale? |
405 | 00:39:47,908 | 00:39:50,368 | Sì. | Sì. |
406 | 00:39:51,862 | 00:39:57,624 | Ma... se ne sono tutti andati in città. | Ma... se ne sono tutti andati in città. |
407 | 00:40:01,200 | 00:40:06,499 | Sono felice che sei venuta. Qui... amici... no, tu ed io, | Sono felice che sei venuta. Qui... amici... no, tu ed io, |
408 | 00:40:06,499 | 00:40:10,039 | viviamo una vita felice come amici, eh? | viviamo una vita felice come amici, eh? |
409 | 00:40:13,081 | 00:40:14,897 | Ahjussi. | Ahjussi. |
410 | 00:40:15,510 | 00:40:23,537 | Voglio che lei si ricordi che io l'apprezzo molto. | Voglio che lei si ricordi che io l'apprezzo molto. |
411 | 00:40:27,052 | 00:40:31,311 | E... mi dispiace. | E... mi dispiace. |
412 | 00:40:31,311 | 00:40:35,061 | Cosa? Perché sei dispiaciuta? | Cosa? Perché sei dispiaciuta? |
413 | 00:40:36,745 | 00:40:38,620 | Per me, voglio dire... | Per me, voglio dire... |
414 | 00:40:39,830 | 00:40:45,500 | Io sono molto contento che tu sia venuta a casa mia. | Io sono molto contento che tu sia venuta a casa mia. |
415 | 00:40:53,863 | 00:40:58,986 | Eh... è molto tardi. Vai a letto in fretta. | Eh... è molto tardi. Vai a letto in fretta. |
416 | 00:40:59,942 | 00:41:02,352 | Vai a letto. | Vai a letto. |
417 | 00:41:02,352 | 00:41:03,879 | Sì. | Sì. |
418 | 00:41:22,114 | 00:41:24,075 | Ahjussi, andiamo insieme. | Ahjussi, andiamo insieme. |
419 | 00:41:24,075 | 00:41:28,395 | No. Devi essere stanca. Dormi di più. Io finirò e tornerò presto. | No. Devi essere stanca. Dormi di più. Io finirò e tornerò presto. |
420 | 00:41:28,395 | 00:41:30,093 | No. Andiamo insieme. | No. Andiamo insieme. |
421 | 00:41:30,093 | 00:41:33,423 | Per favore, aspetta un po' prima di finire. | Per favore, aspetta un po' prima di finire. |
422 | 00:41:33,423 | 00:41:37,632 | Poi, mangiamo fuori e facciamo un giro nel villaggio. | Poi, mangiamo fuori e facciamo un giro nel villaggio. |
423 | 00:41:37,632 | 00:41:41,091 | Quindi, lavoriamo e andiamo insieme. | Quindi, lavoriamo e andiamo insieme. |
424 | 00:41:43,263 | 00:41:47,039 | Allora, resta qui per un po'. | Allora, resta qui per un po'. |
425 | 00:42:09,000 | 00:42:11,082 | È pronto? | È pronto? |
426 | 00:42:12,201 | 00:42:14,270 | Allora, andiamo. | Allora, andiamo. |
427 | 00:42:15,177 | 00:42:17,012 | Andiamo in fretta. | Andiamo in fretta. |
428 | 00:42:30,447 | 00:42:32,536 | Siediti qui. | Siediti qui. |
429 | 00:42:34,858 | 00:42:37,428 | Ahjussi, cosa divrei fare? | Ahjussi, cosa divrei fare? |
430 | 00:42:37,428 | 00:42:41,303 | Per oggi, guarda. | Per oggi, guarda. |
431 | 00:42:41,303 | 00:42:43,039 | Sono anche una buona lavoratrice. | Sono anche una buona lavoratrice. |
432 | 00:42:43,039 | 00:42:48,140 | Beh, oggi, dovresti guardare quello che faccio. | Beh, oggi, dovresti guardare quello che faccio. |
433 | 00:42:48,975 | 00:42:51,951 | No, ero abituata a lavorare molto. | No, ero abituata a lavorare molto. |
434 | 00:42:53,451 | 00:42:55,103 | Allora... | Allora... |
435 | 00:42:56,618 | 00:43:01,006 | Siediti e fai quello che ti chiedo. | Siediti e fai quello che ti chiedo. |
436 | 00:43:01,006 | 00:43:02,964 | Sì, per favore, chieda qualsiasi cosa. | Sì, per favore, chieda qualsiasi cosa. |
437 | 00:43:02,964 | 00:43:08,857 | Tienimi d'occhio e vedi se lavoro bene o no. | Tienimi d'occhio e vedi se lavoro bene o no. |
438 | 00:44:19,720 | 00:44:21,967 | Sei sveglia? | Sei sveglia? |
439 | 00:44:21,967 | 00:44:24,256 | Andiamo. | Andiamo. |
440 | 00:44:24,256 | 00:44:26,048 | Dove? | Dove? |
441 | 00:44:28,014 | 00:44:33,125 | In realtà, ti voglio mostrare qualcosa. | In realtà, ti voglio mostrare qualcosa. |
442 | 00:45:41,019 | 00:45:43,700 | Ahjussi. | Ahjussi. |
443 | 00:45:51,230 | 00:45:55,673 | - Ahjussi! - Wow, l'acero è bello. | - Ahjussi! - Wow, l'acero è bello. |
444 | 00:45:55,673 | 00:45:58,290 | Bello come te. E io... | Bello come te. E io... |
445 | 00:46:52,119 | 00:46:57,453 | Beh... pregheremo e mangeremo? | Beh... pregheremo e mangeremo? |
446 | 00:46:57,453 | 00:46:59,566 | Perché? | Perché? |
447 | 00:46:59,566 | 00:47:01,346 | No, no. Niente. | No, no. Niente. |
448 | 00:47:03,140 | 00:47:05,138 | Mangia, prego. | Mangia, prego. |
449 | 00:47:05,895 | 00:47:08,836 | Oggi, mi sono davvero divertita. | Oggi, mi sono davvero divertita. |
450 | 00:47:08,836 | 00:47:13,236 | Sì. Anch'io sono felice. | Sì. Anch'io sono felice. |
451 | 00:47:13,236 | 00:47:19,129 | In futuro, viaggiamo e mangiamo del cibo delizioso. | In futuro, viaggiamo e mangiamo del cibo delizioso. |
452 | 00:47:19,129 | 00:47:25,235 | Per favore, dimmi se hai delle difficoltà. | Per favore, dimmi se hai delle difficoltà. |
453 | 00:47:26,370 | 00:47:28,095 | Sì. | Sì. |
454 | 00:47:28,095 | 00:47:31,578 | Sì. Mangia. | Sì. Mangia. |
455 | 00:47:33,030 | 00:47:35,010 | [Lena] | [Lena] |
456 | 00:47:35,010 | 00:47:36,850 | [Russia] | [Russia] |
457 | 00:47:38,030 | 00:47:39,990 | [Corea] | [Corea] |
458 | 00:47:41,180 | 00:47:43,360 | [Lena] | [Lena] |
459 | 00:47:53,254 | 00:47:55,477 | Ah... la signorina Bunny non è ancora arrivata. | Ah... la signorina Bunny non è ancora arrivata. |
460 | 00:47:55,477 | 00:47:58,383 | Oggi, avete portato tutto quello che vi ho detto? | Oggi, avete portato tutto quello che vi ho detto? |
461 | 00:47:58,383 | 00:48:01,745 | Sì, ho tutto. Compreso un coltello e un tagliere. | Sì, ho tutto. Compreso un coltello e un tagliere. |
462 | 00:48:01,745 | 00:48:05,398 | Non mi piace il cibo coreano. Quindi, non ho portato niente. | Non mi piace il cibo coreano. Quindi, non ho portato niente. |
463 | 00:48:05,398 | 00:48:07,757 | Beh, signorina Dasha. Facciamo qualcosa insieme. | Beh, signorina Dasha. Facciamo qualcosa insieme. |
464 | 00:48:07,757 | 00:48:09,341 | Ok. | Ok. |
465 | 00:48:12,897 | 00:48:16,270 | Oggi studieremo il cibo coreano e lo prepareremo. | Oggi studieremo il cibo coreano e lo prepareremo. |
466 | 00:48:16,272 | 00:48:18,692 | Faremo la zuppa di Dwoenjiang (pasta di fagioli di soia). | Faremo la zuppa di Dwoenjiang (pasta di fagioli di soia). |
467 | 00:48:18,692 | 00:48:23,734 | È un piatto tradizionale coreano e il più comunemente mangiato in Corea. | È un piatto tradizionale coreano e il più comunemente mangiato in Corea. |
468 | 00:48:23,734 | 00:48:24,695 | Heung! | Heung! |
469 | 00:48:24,695 | 00:48:27,807 | Oh, tesoro. Mi sei mancato. | Oh, tesoro. Mi sei mancato. |
470 | 00:48:27,807 | 00:48:30,150 | Anche tu. Hai studiato bene? | Anche tu. Hai studiato bene? |
471 | 00:48:30,150 | 00:48:32,301 | Sì. | Sì. |
472 | 00:48:32,301 | 00:48:35,149 | Tesoro, ho fame. | Tesoro, ho fame. |
473 | 00:48:35,149 | 00:48:39,237 | Vuoi mangiare un po' di quel tonkatsu (cotolette di maiale) che ti piace? | Vuoi mangiare un po' di quel tonkatsu (cotolette di maiale) che ti piace? |
474 | 00:48:51,919 | 00:48:53,850 | Lei chi è? | Lei chi è? |
475 | 00:48:55,605 | 00:48:56,935 | Sono solo un viaggiatore. | Sono solo un viaggiatore. |
476 | 00:48:56,935 | 00:49:01,232 | Oh, davvero? È qui per piacere? | Oh, davvero? È qui per piacere? |
477 | 00:49:01,232 | 00:49:05,656 | Sì... beh... solo... | Sì... beh... solo... |
478 | 00:49:08,598 | 00:49:10,046 | E, comunque... | E, comunque... |
479 | 00:49:10,046 | 00:49:16,970 | era disposto a farmi una foto senza il mio lermesso? Eh? | era disposto a farmi una foto senza il mio lermesso? Eh? |
480 | 00:49:18,209 | 00:49:20,070 | No, no. | No, no. |
481 | 00:49:21,310 | 00:49:25,040 | No, non intendevo farle una foto. | No, non intendevo farle una foto. |
482 | 00:49:25,775 | 00:49:30,604 | Beh... la ragazza della caffetteria era imbranata. | Beh... la ragazza della caffetteria era imbranata. |
483 | 00:49:30,604 | 00:49:35,398 | La signorina Kim della caffetteria non è potuta venire qui perché gli si era rotto il motorino... | La signorina Kim della caffetteria non è potuta venire qui perché gli si era rotto il motorino... |
484 | 00:49:42,312 | 00:49:44,202 | Cos'è questo? | Cos'è questo? |
485 | 00:49:44,202 | 00:49:47,713 | Caffè. Espresso. | Caffè. Espresso. |
486 | 00:49:47,713 | 00:49:51,728 | Ah... caffè. Me ne faccia una tazza. | Ah... caffè. Me ne faccia una tazza. |
487 | 00:50:04,578 | 00:50:06,272 | Ecco qua. | Ecco qua. |
488 | 00:50:11,868 | 00:50:14,164 | Accidenti, esce così piano. | Accidenti, esce così piano. |
489 | 00:51:11,689 | 00:51:15,417 | Può fare foto migliori con questa? | Può fare foto migliori con questa? |
490 | 00:51:15,417 | 00:51:17,197 | Ah, mi ha sorpreso. | Ah, mi ha sorpreso. |
491 | 00:51:18,177 | 00:51:20,472 | Ah... il caffè! | Ah... il caffè! |
492 | 00:51:23,550 | 00:51:28,204 | Ehi, perché lo tocchi? Non farlo. | Ehi, perché lo tocchi? Non farlo. |
493 | 00:51:29,293 | 00:51:32,417 | È divertente fare foto? | È divertente fare foto? |
494 | 00:51:33,427 | 00:51:35,037 | Divertente. | Divertente. |
495 | 00:51:35,037 | 00:51:37,221 | Vorresti una tazza di caffè questa volta? | Vorresti una tazza di caffè questa volta? |
496 | 00:51:37,221 | 00:51:38,753 | Sì. | Sì. |
497 | 00:51:53,813 | 00:51:55,702 | Come ti chiami? | Come ti chiami? |
498 | 00:51:55,702 | 00:51:57,380 | Lena. | Lena. |
499 | 00:51:57,380 | 00:52:01,184 | Oh. Lena? Il tuo nome è unico. | Oh. Lena? Il tuo nome è unico. |
500 | 00:52:01,184 | 00:52:02,609 | Vivi qui? | Vivi qui? |
501 | 00:52:02,609 | 00:52:06,615 | Sì. E sono nata in Russia. | Sì. E sono nata in Russia. |
502 | 00:52:06,615 | 00:52:07,887 | Sei russa? | Sei russa? |
503 | 00:52:07,887 | 00:52:10,476 | No, sono coreana. | No, sono coreana. |
504 | 00:52:13,052 | 00:52:14,674 | Vivi con la tua famiglia? | Vivi con la tua famiglia? |
505 | 00:52:14,674 | 00:52:17,430 | Vivo con lui come coppia. | Vivo con lui come coppia. |
506 | 00:52:19,660 | 00:52:21,803 | Cosa fa, signore? | Cosa fa, signore? |
507 | 00:52:21,803 | 00:52:24,311 | Non chiamarmi signore. Chiamami oppa. | Non chiamarmi signore. Chiamami oppa. |
508 | 00:52:25,436 | 00:52:27,276 | Sì. Oppa. | Sì. Oppa. |
509 | 00:52:28,206 | 00:52:31,138 | Comunque, cosa fa per vivere? | Comunque, cosa fa per vivere? |
510 | 00:52:42,045 | 00:52:44,412 | Le foto sono belle! | Le foto sono belle! |
511 | 00:52:50,437 | 00:52:52,570 | Mmh... questa qui... | Mmh... questa qui... |
512 | 00:52:53,316 | 00:52:55,245 | Difficile? | Difficile? |
513 | 00:52:55,245 | 00:52:57,713 | Il cosmo apprezza la delusione umana. | Il cosmo apprezza la delusione umana. |
514 | 00:52:57,713 | 00:52:58,814 | Sembrano dei vermi. | Sembrano dei vermi. |
515 | 00:52:58,814 | 00:53:00,281 | Vermi? | Vermi? |
516 | 00:53:12,185 | 00:53:15,372 | Posso prendere una foto questa volta? | Posso prendere una foto questa volta? |
517 | 00:53:18,526 | 00:53:21,636 | Ehi, falla con questa. | Ehi, falla con questa. |
518 | 00:53:23,009 | 00:53:26,400 | Accendila. Muovila. | Accendila. Muovila. |
519 | 00:53:41,221 | 00:53:44,363 | Come faccio per vederla? | Come faccio per vederla? |
520 | 00:53:49,544 | 00:53:53,260 | Le foto hanno un fascino che fa vivere per sempre le cose, | Le foto hanno un fascino che fa vivere per sempre le cose, |
521 | 00:53:53,260 | 00:53:56,130 | quelle foto che il fotografo sta guardando. | quelle foto che il fotografo sta guardando. |
522 | 00:53:57,229 | 00:53:59,260 | Beh... | Beh... |
523 | 00:54:00,240 | 00:54:05,090 | Le mie foto vivranno ancora in questo mondo? | Le mie foto vivranno ancora in questo mondo? |
524 | 00:54:06,005 | 00:54:09,536 | Beh... se lo fai con fede, arriverà il tempo? | Beh... se lo fai con fede, arriverà il tempo? |
525 | 00:54:09,536 | 00:54:12,536 | Allora, per favore mi insegni la fotografia. | Allora, per favore mi insegni la fotografia. |
526 | 00:54:12,536 | 00:54:13,820 | Sì. | Sì. |
527 | 00:54:15,400 | 00:54:16,950 | Ok. | Ok. |
528 | 00:54:29,236 | 00:54:31,625 | Cos'hai? | Cos'hai? |
529 | 00:54:31,625 | 00:54:34,000 | Controllala bene. | Controllala bene. |
530 | 00:54:34,000 | 00:54:38,219 | Perché la lasci così libera che può scappare via? | Perché la lasci così libera che può scappare via? |
531 | 00:54:38,219 | 00:54:40,652 | Dovrei tenerla al guinzaglio? | Dovrei tenerla al guinzaglio? |
532 | 00:54:40,652 | 00:54:45,952 | Tutte le donne straniere penaano di poter vivere come nobili quando sposano un coreano. | Tutte le donne straniere penaano di poter vivere come nobili quando sposano un coreano. |
533 | 00:54:45,952 | 00:54:51,822 | Ma presto scoprono che dovranno lavorare in campagna, e scappano. | Ma presto scoprono che dovranno lavorare in campagna, e scappano. |
534 | 00:54:51,822 | 00:54:56,240 | Vengono qui anche se disprezzano il lavoro duro. Chi vuole lavorare duro? | Vengono qui anche se disprezzano il lavoro duro. Chi vuole lavorare duro? |
535 | 00:54:57,171 | 00:55:02,006 | Lena è diversa. È coreana fuori e dentro. | Lena è diversa. È coreana fuori e dentro. |
536 | 00:55:02,572 | 00:55:07,296 | Mi dispiace farla lavorare troppo. | Mi dispiace farla lavorare troppo. |
537 | 00:55:07,296 | 00:55:11,742 | Non dire queste cose stupide, Soon Gyu. | Non dire queste cose stupide, Soon Gyu. |
538 | 00:55:14,793 | 00:55:18,000 | Sai cosa la tua sposa novella, che sia Lena o Lina, | Sai cosa la tua sposa novella, che sia Lena o Lina, |
539 | 00:55:18,000 | 00:55:21,120 | sta facendo ora? | sta facendo ora? |
540 | 00:55:21,127 | 00:55:22,778 | Che sta facendo? | Che sta facendo? |
541 | 00:55:22,778 | 00:55:25,510 | Idiota! | Idiota! |
542 | 00:55:28,219 | 00:55:32,939 | Dong Man, sei geloso di me? | Dong Man, sei geloso di me? |
543 | 00:55:32,939 | 00:55:36,225 | Allora sposati. | Allora sposati. |
544 | 00:55:36,225 | 00:55:40,583 | Lena è la moglie più bella del mondo. | Lena è la moglie più bella del mondo. |
545 | 00:55:40,583 | 00:55:42,538 | Accidenti. | Accidenti. |
546 | 00:55:42,538 | 00:55:44,423 | Ahjussi! | Ahjussi! |
547 | 00:55:47,110 | 00:55:50,483 | Vai a casa, Dong Man. | Vai a casa, Dong Man. |
548 | 00:55:58,860 | 00:56:02,960 | Dammi quello. | Dammi quello. |
549 | 00:56:05,977 | 00:56:08,320 | Cosa sono questi? | Cosa sono questi? |
550 | 00:56:09,770 | 00:56:11,209 | Per te! | Per te! |
551 | 00:56:17,514 | 00:56:21,381 | Non mi deve comprare questi. | Non mi deve comprare questi. |
552 | 00:56:21,381 | 00:56:25,459 | Per favore, mi dica dove li ha presi. Li restituirò. | Per favore, mi dica dove li ha presi. Li restituirò. |
553 | 00:56:25,459 | 00:56:30,135 | Non conosco i gusti delle donne e lo ha scelti la commessa. | Non conosco i gusti delle donne e lo ha scelti la commessa. |
554 | 00:56:30,135 | 00:56:35,062 | Dimmelo se non ti piacciono. Puoi venire con me a cambiarli. | Dimmelo se non ti piacciono. Puoi venire con me a cambiarli. |
555 | 00:56:36,430 | 00:56:38,530 | E... | E... |
556 | 00:56:41,022 | 00:56:43,700 | questo è un cellulare. | questo è un cellulare. |
557 | 00:56:44,327 | 00:56:46,730 | L'ho comprato perché ho pensato che fosse inconveniente. | L'ho comprato perché ho pensato che fosse inconveniente. |
558 | 00:57:06,044 | 00:57:08,533 | Ha una camera. | Ha una camera. |
559 | 00:57:08,533 | 00:57:10,463 | Ti piace? | Ti piace? |
560 | 00:57:11,482 | 00:57:13,007 | Sì. | Sì. |
561 | 00:57:14,747 | 00:57:22,298 | L'oppa che fa campeggio laggiù fa delle belle foto con questo? | L'oppa che fa campeggio laggiù fa delle belle foto con questo? |
562 | 00:57:23,247 | 00:57:25,368 | Oppa? | Oppa? |
563 | 00:57:25,368 | 00:57:28,944 | L'oppa fotografo che fa campeggio là. | L'oppa fotografo che fa campeggio là. |
564 | 00:57:28,944 | 00:57:33,290 | Oggi ho imparato un po' a fare le foto. | Oggi ho imparato un po' a fare le foto. |
565 | 00:57:35,558 | 00:57:38,401 | Ah, il fotografo. | Ah, il fotografo. |
566 | 00:57:38,401 | 00:57:40,197 | Portalo a casa nostra. | Portalo a casa nostra. |
567 | 00:57:40,197 | 00:57:43,828 | Gli servirò del buon cibo. | Gli servirò del buon cibo. |
568 | 00:57:48,897 | 00:57:50,727 | Oppa... | Oppa... |
569 | 00:57:59,290 | 00:58:05,520 | Ahjussi, ho dimenticato di dire grazie. Grazie. | Ahjussi, ho dimenticato di dire grazie. Grazie. |
570 | 00:58:18,462 | 00:58:22,022 | Perché sei qui, e noi fai i lavori di casa? | Perché sei qui, e noi fai i lavori di casa? |
571 | 00:58:22,022 | 00:58:25,148 | Perdonami, perdonami. | Perdonami, perdonami. |
572 | 00:58:25,148 | 00:58:29,312 | Non a, nonna, per favore basta. | Non a, nonna, per favore basta. |
573 | 00:58:30,235 | 00:58:32,686 | Beh, chi l'ha denunciata? | Beh, chi l'ha denunciata? |
574 | 00:58:32,686 | 00:58:36,540 | Io. Per favore la prenda. È una pazza. | Io. Per favore la prenda. È una pazza. |
575 | 00:58:36,540 | 00:58:41,473 | È tanto comodo in Corea. Chiami il 112 e la polizia arriva in tre minuti. | È tanto comodo in Corea. Chiami il 112 e la polizia arriva in tre minuti. |
576 | 00:58:42,884 | 00:58:47,587 | Beh, ho una domanda. | Beh, ho una domanda. |
577 | 00:58:48,860 | 00:58:52,292 | Lena, perché hai deciso di venire in Corea? | Lena, perché hai deciso di venire in Corea? |
578 | 00:58:54,178 | 00:58:59,459 | Dasha, la Corea è il mio paese. | Dasha, la Corea è il mio paese. |
579 | 00:58:59,459 | 00:59:04,205 | È il tuo pensiero. | È il tuo pensiero. |
580 | 00:59:04,205 | 00:59:06,723 | Per favore, sii onesta. | Per favore, sii onesta. |
581 | 00:59:06,723 | 00:59:09,880 | Non li hai visti un attimo fa? | Non li hai visti un attimo fa? |
582 | 00:59:09,880 | 00:59:12,160 | Vuoi soffrire come lei? | Vuoi soffrire come lei? |
583 | 00:59:14,743 | 00:59:16,743 | No, non voglio. | No, non voglio. |
584 | 00:59:16,743 | 00:59:21,601 | No, non vuoi. Pensaci bene. | No, non vuoi. Pensaci bene. |
585 | 00:59:21,601 | 00:59:24,375 | Vado. Ciao. | Vado. Ciao. |
586 | 00:59:33,123 | 00:59:34,570 | Lena! | Lena! |
587 | 00:59:35,820 | 00:59:36,761 | Buon pomeriggio. | Buon pomeriggio. |
588 | 00:59:36,761 | 00:59:39,890 | Che ci fai qui? Andiamo. | Che ci fai qui? Andiamo. |
589 | 00:59:39,890 | 00:59:40,939 | Dove? | Dove? |
590 | 00:59:40,939 | 00:59:43,307 | Dove? Andiamo a studiare. | Dove? Andiamo a studiare. |
591 | 00:59:43,307 | 00:59:44,876 | Seguimi. | Seguimi. |
592 | 00:59:52,462 | 00:59:58,240 | Questo è come un libro di testo che riguarda le tecniche fotografiche. | Questo è come un libro di testo che riguarda le tecniche fotografiche. |
593 | 00:59:59,009 | 01:00:00,977 | È scritto da un maestro. | È scritto da un maestro. |
594 | 01:00:01,177 | 01:00:03,320 | Beh, perché per un principiante? | Beh, perché per un principiante? |
595 | 01:00:03,320 | 01:00:09,335 | Ecco, se è per principianti, un maestro dovrebbe scriverlo. Capisci? | Ecco, se è per principianti, un maestro dovrebbe scriverlo. Capisci? |
596 | 01:00:09,335 | 01:00:14,219 | Ok. Iniziamo. | Ok. Iniziamo. |
597 | 01:00:15,341 | 01:00:18,649 | Le foto... parlano con me. | Le foto... parlano con me. |
598 | 01:00:18,650 | 01:00:21,584 | Come possono le foto parlare? | Come possono le foto parlare? |
599 | 01:00:21,584 | 01:00:23,219 | Lo fanno! | Lo fanno! |
600 | 01:00:23,697 | 01:00:25,235 | Lo sento. | Lo sento. |
601 | 01:00:27,016 | 01:00:29,685 | Questa è la differenza tra te e me. | Questa è la differenza tra te e me. |
602 | 01:00:29,685 | 01:00:31,282 | Alla fine, capirai. | Alla fine, capirai. |
603 | 01:00:31,282 | 01:00:33,012 | Lo stai scrivendo? | Lo stai scrivendo? |
604 | 01:00:33,581 | 01:00:36,397 | Le foto... | Le foto... |
605 | 01:00:36,397 | 01:00:40,978 | L'arte crea qualcosa dal niente. | L'arte crea qualcosa dal niente. |
606 | 01:00:43,820 | 01:00:47,942 | Anche tu, più avanti, quando diventerai una brava fotografa, | Anche tu, più avanti, quando diventerai una brava fotografa, |
607 | 01:00:47,942 | 01:00:52,932 | non premere mai il pulsante solo per fare denaro. Non devi essere mai avida. | non premere mai il pulsante solo per fare denaro. Non devi essere mai avida. |
608 | 01:00:52,932 | 01:00:54,231 | Mettitelo in testa. | Mettitelo in testa. |
609 | 01:00:54,231 | 01:00:55,657 | - Sì. - Bene. | - Sì. - Bene. |
610 | 01:00:56,666 | 01:01:01,435 | Se avessi incontrato un insegnante come me | Se avessi incontrato un insegnante come me |
611 | 01:01:01,435 | 01:01:06,960 | quando iniziai a studiare fotografia 15 anni fa... | quando iniziai a studiare fotografia 15 anni fa... |
612 | 01:01:17,887 | 01:01:19,398 | Ehi. | Ehi. |
613 | 01:01:21,378 | 01:01:23,216 | Andiamo là. | Andiamo là. |
614 | 01:01:29,848 | 01:01:32,646 | Oppa, guarda questa per favore. | Oppa, guarda questa per favore. |
615 | 01:01:33,824 | 01:01:36,110 | Hai più talento di quanto pensassi. | Hai più talento di quanto pensassi. |
616 | 01:01:36,110 | 01:01:37,791 | Io? | Io? |
617 | 01:01:37,791 | 01:01:40,233 | Sì, tu. Davvero! | Sì, tu. Davvero! |
618 | 01:01:46,583 | 01:01:49,116 | Soon Goo. Soon Goo. Soon Goo. | Soon Goo. Soon Goo. Soon Goo. |
619 | 01:01:49,116 | 01:01:51,339 | Vieni qui! Vieni! Vieni! | Vieni qui! Vieni! Vieni! |
620 | 01:01:51,339 | 01:01:53,726 | Perché? | Perché? |
621 | 01:01:53,726 | 01:01:57,651 | Sta succedendo un pandemonio qui! Ascolta! | Sta succedendo un pandemonio qui! Ascolta! |
622 | 01:01:57,651 | 01:02:04,104 | Sono andato alla cisterna a bere un caffè. | Sono andato alla cisterna a bere un caffè. |
623 | 01:02:04,104 | 01:02:06,154 | Sai chi c'era? | Sai chi c'era? |
624 | 01:02:06,154 | 01:02:07,818 | Chi? | Chi? |
625 | 01:02:07,818 | 01:02:11,301 | Non essere sorpreso! Anche il mio cuore batte forte! | Non essere sorpreso! Anche il mio cuore batte forte! |
626 | 01:02:11,301 | 01:02:16,654 | Tua moglie e il fotografo stanno facendo insieme foto... | Tua moglie e il fotografo stanno facendo insieme foto... |
627 | 01:02:16,654 | 01:02:17,543 | E allora? | E allora? |
628 | 01:02:17,543 | 01:02:23,000 | Non hai idea delle cose. | Non hai idea delle cose. |
629 | 01:02:25,774 | 01:02:27,876 | Sì, sì, sì, sì! | Sì, sì, sì, sì! |
630 | 01:02:27,876 | 01:02:31,092 | Vai! Vai! Vai! | Vai! Vai! Vai! |
631 | 01:02:31,092 | 01:02:34,642 | Vai, vai. Vai a casa. Tu! | Vai, vai. Vai a casa. Tu! |
632 | 01:02:37,296 | 01:02:38,493 | Ha mal di stomaco? | Ha mal di stomaco? |
633 | 01:02:38,493 | 01:02:40,255 | Ho fame. | Ho fame. |
634 | 01:02:41,041 | 01:02:44,978 | Vorrebbe venire a casa nostra? L'Ahjussi mi ha detto di portarla. | Vorrebbe venire a casa nostra? L'Ahjussi mi ha detto di portarla. |
635 | 01:02:44,978 | 01:02:46,373 | Casa vostra? | Casa vostra? |
636 | 01:02:46,373 | 01:02:49,932 | Soon Goo, non dovresti fare così, eh? | Soon Goo, non dovresti fare così, eh? |
637 | 01:02:49,932 | 01:02:52,841 | Te lo ripeterò. Ascolta. | Te lo ripeterò. Ascolta. |
638 | 01:02:52,841 | 01:02:56,101 | Sei in guai seri. | Sei in guai seri. |
639 | 01:02:56,101 | 01:02:57,896 | Soon Goo, d'ora in poi, è "Amore e Guerra". | Soon Goo, d'ora in poi, è "Amore e Guerra". |
640 | 01:02:57,896 | 01:03:01,179 | Io copro la "guerra" e tu l"amore" | Io copro la "guerra" e tu l"amore" |
641 | 01:03:01,179 | 01:03:02,954 | Piacere di conoscerla. | Piacere di conoscerla. |
642 | 01:03:02,954 | 01:03:06,052 | Buon pomeriggio, Ahjussi Dong Man. | Buon pomeriggio, Ahjussi Dong Man. |
643 | 01:03:06,052 | 01:03:08,720 | Accidenti, come sta? | Accidenti, come sta? |
644 | 01:03:08,720 | 01:03:09,887 | Piacere di conoscerla. | Piacere di conoscerla. |
645 | 01:03:09,898 | 01:03:15,057 | Ho sentito parlare molto di lei. Sono venuto qui a pranzo. | Ho sentito parlare molto di lei. Sono venuto qui a pranzo. |
646 | 01:03:16,169 | 01:03:18,990 | Sono un fotografo, Choi Han Seong. | Sono un fotografo, Choi Han Seong. |
647 | 01:03:19,498 | 01:03:20,882 | È un fotografo. | È un fotografo. |
648 | 01:03:20,882 | 01:03:21,865 | Sì. | Sì. |
649 | 01:03:21,865 | 01:03:22,890 | Ahjussi. | Ahjussi. |
650 | 01:03:22,890 | 01:03:27,694 | Lui è l'oppa che mi sta insegnando fotografia. | Lui è l'oppa che mi sta insegnando fotografia. |
651 | 01:03:27,694 | 01:03:29,640 | Uh, uh, oppa? | Uh, uh, oppa? |
652 | 01:03:30,977 | 01:03:33,721 | Soon Goo, le cose sono già brutte. | Soon Goo, le cose sono già brutte. |
653 | 01:03:33,721 | 01:03:36,013 | Smetti di dire sciocchezze. | Smetti di dire sciocchezze. |
654 | 01:03:36,013 | 01:03:37,479 | Prego, si sieda per un po'. | Prego, si sieda per un po'. |
655 | 01:03:37,479 | 01:03:39,963 | Sì, grazie. | Sì, grazie. |
656 | 01:03:42,217 | 01:03:43,716 | Buon appetito. | Buon appetito. |
657 | 01:03:43,716 | 01:03:45,581 | Grazie mille. | Grazie mille. |
658 | 01:03:51,798 | 01:03:54,364 | Eh, sta mangiando come un maiale. | Eh, sta mangiando come un maiale. |
659 | 01:03:59,000 | 01:04:04,600 | Wow, che buono. È davvero bravo. | Wow, che buono. È davvero bravo. |
660 | 01:04:04,616 | 01:04:07,387 | Mi fa poacere che le piaccia. | Mi fa poacere che le piaccia. |
661 | 01:04:07,387 | 01:04:10,000 | Oppa, la prossima volta preparerò la zuppa Doenjang. | Oppa, la prossima volta preparerò la zuppa Doenjang. |
662 | 01:04:10,000 | 01:04:11,105 | Mangiamo insieme. | Mangiamo insieme. |
663 | 01:04:11,105 | 01:04:12,633 | Sì, certo. | Sì, certo. |
664 | 01:04:12,633 | 01:04:15,267 | Certo? Che stai facendo? Tu sei un uomo e lei una donna. | Certo? Che stai facendo? Tu sei un uomo e lei una donna. |
665 | 01:04:15,271 | 01:04:17,360 | Smetti di dire sciocchezze. | Smetti di dire sciocchezze. |
666 | 01:04:18,704 | 01:04:21,636 | Quanto si fermerà qui? | Quanto si fermerà qui? |
667 | 01:04:21,636 | 01:04:25,938 | Andrò al Tempio Naejangsa e tornerô dopo essere stato qui qualche altro giorno. | Andrò al Tempio Naejangsa e tornerô dopo essere stato qui qualche altro giorno. |
668 | 01:04:25,938 | 01:04:29,756 | Deve stare scomodo a vivere in una tenda. | Deve stare scomodo a vivere in una tenda. |
669 | 01:04:29,756 | 01:04:33,324 | Perché non si ferma in centro là? | Perché non si ferma in centro là? |
670 | 01:04:33,324 | 01:04:34,359 | Oppa, dovresti. | Oppa, dovresti. |
671 | 01:04:34,429 | 01:04:36,970 | No, non voglio disturbarvi. | No, non voglio disturbarvi. |
672 | 01:04:36,970 | 01:04:40,797 | No, non voglio disturbarvi. | No, non voglio disturbarvi. |
673 | 01:04:40,797 | 01:04:42,503 | Basta. | Basta. |
674 | 01:04:44,541 | 01:04:46,896 | Lasci perdere! | Lasci perdere! |
675 | 01:04:46,896 | 01:04:50,120 | Vorrebbe una tazza di tè verde? | Vorrebbe una tazza di tè verde? |
676 | 01:04:50,120 | 01:04:54,264 | No, ha invece del caffè? | No, ha invece del caffè? |
677 | 01:05:29,296 | 01:05:31,055 | Ahjussi, dove sta andando? | Ahjussi, dove sta andando? |
678 | 01:05:31,055 | 01:05:32,228 | Al negozio. | Al negozio. |
679 | 01:05:32,228 | 01:05:33,755 | Andiamoci insieme. | Andiamoci insieme. |
680 | 01:05:33,755 | 01:05:37,639 | No, resta a casa per favore. | No, resta a casa per favore. |
681 | 01:06:25,378 | 01:06:27,290 | Dov'è mio fratello? | Dov'è mio fratello? |
682 | 01:06:28,303 | 01:06:30,660 | Ah, sono il fratello minore di Soon Goo. | Ah, sono il fratello minore di Soon Goo. |
683 | 01:06:31,762 | 01:06:33,995 | Sì, io sono Lena. | Sì, io sono Lena. |
684 | 01:06:33,995 | 01:06:36,528 | Ahjussi è appena uscito. | Ahjussi è appena uscito. |
685 | 01:06:36,528 | 01:06:39,287 | Perché lo chiami Ahjussi? Ahjussi? | Perché lo chiami Ahjussi? Ahjussi? |
686 | 01:06:39,294 | 01:06:41,262 | Correggilo immediatamente. | Correggilo immediatamente. |
687 | 01:06:41,262 | 01:06:43,733 | Avete già messo il timbro sul foglio? | Avete già messo il timbro sul foglio? |
688 | 01:06:43,733 | 01:06:45,609 | Sì? | Sì? |
689 | 01:06:45,609 | 01:06:49,025 | Perché non l'avete ancora fatto? | Perché non l'avete ancora fatto? |
690 | 01:06:49,025 | 01:06:51,529 | Dovreste farlo il prima possibile. | Dovreste farlo il prima possibile. |
691 | 01:06:52,251 | 01:06:54,316 | Ma la compagnia mi ha detto di prendermi tempo. | Ma la compagnia mi ha detto di prendermi tempo. |
692 | 01:06:54,316 | 01:06:58,199 | No, cosa stai dicendo? Prenderti tempo? | No, cosa stai dicendo? Prenderti tempo? |
693 | 01:06:58,199 | 01:07:00,633 | Ti abbiamo presa gratis? | Ti abbiamo presa gratis? |
694 | 01:07:00,633 | 01:07:03,122 | Sai quanto abbiamo pagato per il tuo viaggio? | Sai quanto abbiamo pagato per il tuo viaggio? |
695 | 01:07:03,122 | 01:07:05,633 | Perché non lo fai in fretta? | Perché non lo fai in fretta? |
696 | 01:07:05,633 | 01:07:07,258 | Ah, basta. Glielo dirò io. | Ah, basta. Glielo dirò io. |
697 | 01:07:07,258 | 01:07:08,794 | Devi solo timbrarlo. | Devi solo timbrarlo. |
698 | 01:07:08,805 | 01:07:12,102 | Il documento è qui? Per favore, esci con il foglio. | Il documento è qui? Per favore, esci con il foglio. |
699 | 01:07:16,193 | 01:07:18,731 | Perché stai piangendo? | Perché stai piangendo? |
700 | 01:07:18,731 | 01:07:21,256 | No, perché stai piangendo? | No, perché stai piangendo? |
701 | 01:07:25,009 | 01:07:26,692 | Fuori da casa mia, subito! | Fuori da casa mia, subito! |
702 | 01:07:26,692 | 01:07:28,981 | Cosa stai facendo? | Cosa stai facendo? |
703 | 01:07:28,981 | 01:07:30,274 | Cognata– | Cognata– |
704 | 01:07:30,277 | 01:07:33,389 | Perché sei tanto arrabbiato? Ti dovresti decidere. | Perché sei tanto arrabbiato? Ti dovresti decidere. |
705 | 01:07:33,389 | 01:07:35,863 | Andate, per favore. Lo farò da me. | Andate, per favore. Lo farò da me. |
706 | 01:07:35,863 | 01:07:37,167 | Fratello... voglio dire... | Fratello... voglio dire... |
707 | 01:07:37,167 | 01:07:38,920 | Perché non ve ne andate? | Perché non ve ne andate? |
708 | 01:07:38,920 | 01:07:41,120 | Non lo stiamo facendo per noi. | Non lo stiamo facendo per noi. |
709 | 01:07:41,120 | 01:07:43,835 | Lo farò da me. Per favore, andatevene! | Lo farò da me. Per favore, andatevene! |
710 | 01:07:43,835 | 01:07:45,903 | Sì. Occupatene da solo. | Sì. Occupatene da solo. |
711 | 01:07:45,903 | 01:07:48,616 | Andiamo. Seguimi. | Andiamo. Seguimi. |
712 | 01:07:59,787 | 01:08:01,463 | Lena. | Lena. |
713 | 01:08:52,660 | 01:08:54,500 | Perché hai pianto? | Perché hai pianto? |
714 | 01:08:56,295 | 01:08:58,250 | Bevi piano. | Bevi piano. |
715 | 01:08:58,250 | 01:09:00,127 | È anche alcolico. | È anche alcolico. |
716 | 01:09:00,988 | 01:09:02,882 | Cos'è successo? | Cos'è successo? |
717 | 01:09:02,882 | 01:09:05,401 | Niente. | Niente. |
718 | 01:09:08,312 | 01:09:10,279 | Va tutto bene. | Va tutto bene. |
719 | 01:09:16,044 | 01:09:17,742 | Ehi, dai un'occhiata. | Ehi, dai un'occhiata. |
720 | 01:09:20,396 | 01:09:22,468 | Sono io? | Sono io? |
721 | 01:09:23,996 | 01:09:25,520 | Sì. | Sì. |
722 | 01:09:28,317 | 01:09:30,966 | Le foto non mentono. | Le foto non mentono. |
723 | 01:09:33,578 | 01:09:35,590 | Tutti... | Tutti... |
724 | 01:09:37,610 | 01:09:40,260 | che nei loro affari | che nei loro affari |
725 | 01:09:41,730 | 01:09:44,050 | non mentono. | non mentono. |
726 | 01:09:45,053 | 01:09:47,204 | Cos'è successo? | Cos'è successo? |
727 | 01:09:47,204 | 01:09:49,217 | Dimmelo. | Dimmelo. |
728 | 01:09:49,773 | 01:09:51,715 | Niente. | Niente. |
729 | 01:09:53,448 | 01:09:56,280 | Mi manca un po' casa. | Mi manca un po' casa. |
730 | 01:09:57,610 | 01:10:00,019 | Ho una domanda. | Ho una domanda. |
731 | 01:10:01,747 | 01:10:03,970 | Tra te e l'Ahjussi | Tra te e l'Ahjussi |
732 | 01:10:05,430 | 01:10:07,590 | che relazione c'è? | che relazione c'è? |
733 | 01:10:07,596 | 01:10:11,257 | È un matrimonio internazionale? | È un matrimonio internazionale? |
734 | 01:10:11,897 | 01:10:13,932 | Sì. | Sì. |
735 | 01:10:15,461 | 01:10:18,000 | L'Ahjussi è | L'Ahjussi è |
736 | 01:10:20,280 | 01:10:23,000 | una brava persona. | una brava persona. |
737 | 01:10:28,762 | 01:10:31,086 | Quindi ora... | Quindi ora... |
738 | 01:10:34,352 | 01:10:36,838 | sono molto dispiaciuta. | sono molto dispiaciuta. |
739 | 01:10:38,252 | 01:10:39,967 | Dunque... | Dunque... |
740 | 01:10:41,504 | 01:10:44,103 | Come vivrete in futuro? | Come vivrete in futuro? |
741 | 01:10:44,103 | 01:10:46,683 | Futuro? | Futuro? |
742 | 01:10:47,835 | 01:10:50,626 | Quando è il futuro? | Quando è il futuro? |
743 | 01:10:50,626 | 01:10:54,511 | Voglio dire... come vivrai fra 5 o 10 anni? | Voglio dire... come vivrai fra 5 o 10 anni? |
744 | 01:11:08,088 | 01:11:10,087 | Salve. | Salve. |
745 | 01:11:10,087 | 01:11:11,460 | Ecco. | Ecco. |
746 | 01:11:14,990 | 01:11:17,351 | Lena ha bevuto molto. | Lena ha bevuto molto. |
747 | 01:11:17,351 | 01:11:20,629 | Cosa? Siete stati insieme finora? | Cosa? Siete stati insieme finora? |
748 | 01:11:20,629 | 01:11:22,116 | Sì. | Sì. |
749 | 01:11:22,724 | 01:11:24,750 | Siamo stati insieme. | Siamo stati insieme. |
750 | 01:11:31,216 | 01:11:32,788 | Signore. | Signore. |
751 | 01:11:34,542 | 01:11:36,135 | Lena... | Lena... |
752 | 01:11:37,676 | 01:11:39,754 | sembra che stia soffrendo terribilmente. | sembra che stia soffrendo terribilmente. |
753 | 01:12:47,080 | 01:12:50,930 | [Documento di Registrazione di Matrimonio] | [Documento di Registrazione di Matrimonio] |
754 | 01:13:06,874 | 01:13:08,787 | Siediti qui. | Siediti qui. |
755 | 01:13:16,290 | 01:13:20,293 | Bevi acqua e miele. | Bevi acqua e miele. |
756 | 01:13:29,771 | 01:13:31,508 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
757 | 01:13:31,508 | 01:13:35,577 | No, non è colpa tua. | No, non è colpa tua. |
758 | 01:13:37,331 | 01:13:39,410 | È tutta colpa mia. | È tutta colpa mia. |
759 | 01:13:40,545 | 01:13:43,426 | Si è preoccupato molto per me? | Si è preoccupato molto per me? |
760 | 01:13:45,436 | 01:13:49,030 | Ora che so che sei qui salva, | Ora che so che sei qui salva, |
761 | 01:13:49,030 | 01:13:50,960 | non sono più preoccupato. | non sono più preoccupato. |
762 | 01:13:55,235 | 01:13:56,997 | E Lena... | E Lena... |
763 | 01:13:58,910 | 01:14:00,425 | Sì? | Sì? |
764 | 01:14:01,213 | 01:14:03,291 | No... No... | No... No... |
765 | 01:14:05,040 | 01:14:07,186 | Bevi. Su... | Bevi. Su... |
766 | 01:14:14,624 | 01:14:16,395 | Siamo solo noi per tre giorni. | Siamo solo noi per tre giorni. |
767 | 01:14:16,395 | 01:14:19,219 | La signorina Bunny è andata d'urgenza a Seoul con suo marito, | La signorina Bunny è andata d'urgenza a Seoul con suo marito, |
768 | 01:14:19,219 | 01:14:22,500 | e la signorina Heung è andata all'ospedale a partorire. | e la signorina Heung è andata all'ospedale a partorire. |
769 | 01:14:22,500 | 01:14:26,148 | Professoressa, questo sembra il mio ultimo giorno. | Professoressa, questo sembra il mio ultimo giorno. |
770 | 01:14:31,641 | 01:14:35,093 | È una bambola tradizionale russa. | È una bambola tradizionale russa. |
771 | 01:14:35,093 | 01:14:38,018 | Grazie, signorina Dasha. | Grazie, signorina Dasha. |
772 | 01:14:38,018 | 01:14:40,488 | Cosa significa questo regalo? | Cosa significa questo regalo? |
773 | 01:14:40,488 | 01:14:43,644 | Beh, non so se abbia un significato speciale. | Beh, non so se abbia un significato speciale. |
774 | 01:14:43,644 | 01:14:48,001 | Per favore, la usi bene. Dipende da lei. | Per favore, la usi bene. Dipende da lei. |
775 | 01:14:48,857 | 01:14:51,825 | In futuro, avrò molto successo. | In futuro, avrò molto successo. |
776 | 01:14:51,825 | 01:14:56,854 | Voglio farcela a Seoul presto. Chiamami quando vuoi. | Voglio farcela a Seoul presto. Chiamami quando vuoi. |
777 | 01:14:56,854 | 01:14:59,350 | Buona fortuna. | Buona fortuna. |
778 | 01:14:59,350 | 01:15:01,240 | Addio. | Addio. |
779 | 01:15:01,247 | 01:15:02,948 | Grazie. Stammi bene. | Grazie. Stammi bene. |
780 | 01:15:02,948 | 01:15:05,287 | Anche tu. | Anche tu. |
781 | 01:15:24,623 | 01:15:26,310 | Lena. | Lena. |
782 | 01:15:26,310 | 01:15:28,126 | Ecco le tue foto. | Ecco le tue foto. |
783 | 01:15:28,130 | 01:15:31,212 | Foto... album... | Foto... album... |
784 | 01:15:31,212 | 01:15:32,620 | Il mio regalo per te. | Il mio regalo per te. |
785 | 01:15:32,620 | 01:15:34,460 | Grazie. | Grazie. |
786 | 01:15:37,331 | 01:15:40,858 | Andiamo insieme a fare foto dopodomani. | Andiamo insieme a fare foto dopodomani. |
787 | 01:15:40,858 | 01:15:42,644 | Foto? | Foto? |
788 | 01:15:42,644 | 01:15:45,132 | Possiamo farne più belle di queste. | Possiamo farne più belle di queste. |
789 | 01:15:46,141 | 01:15:47,704 | Non se n'è ancora andato. | Non se n'è ancora andato. |
790 | 01:15:47,704 | 01:15:49,659 | Sì. È ancora a casa. | Sì. È ancora a casa. |
791 | 01:15:49,659 | 01:15:52,270 | Me ne andrò dopodomani, | Me ne andrò dopodomani, |
792 | 01:15:52,270 | 01:15:55,349 | dopo aver fatto qualche foto al Monte Naejang. | dopo aver fatto qualche foto al Monte Naejang. |
793 | 01:15:55,349 | 01:15:59,658 | Beh, vorrei andarci con Lena. | Beh, vorrei andarci con Lena. |
794 | 01:15:59,658 | 01:16:01,774 | Quindi, devo dirglielo. | Quindi, devo dirglielo. |
795 | 01:16:01,774 | 01:16:03,672 | Dopodomani? | Dopodomani? |
796 | 01:16:03,676 | 01:16:05,060 | Sì. | Sì. |
797 | 01:16:06,141 | 01:16:07,767 | No, non ci andrò. | No, non ci andrò. |
798 | 01:16:07,767 | 01:16:09,195 | Lavorerò con lei. | Lavorerò con lei. |
799 | 01:16:09,195 | 01:16:10,721 | No, vai pure. | No, vai pure. |
800 | 01:16:10,727 | 01:16:12,805 | Devi andarci! | Devi andarci! |
801 | 01:16:12,805 | 01:16:16,940 | Spero che tu faccia le foto e guardi il panorama. | Spero che tu faccia le foto e guardi il panorama. |
802 | 01:16:18,076 | 01:16:21,649 | Sì, vado. | Sì, vado. |
803 | 01:16:21,649 | 01:16:23,292 | Ciao. | Ciao. |
804 | 01:16:53,156 | 01:16:55,443 | Posso entrare? | Posso entrare? |
805 | 01:16:55,443 | 01:16:57,477 | Sì. Entri. | Sì. Entri. |
806 | 01:17:08,082 | 01:17:10,915 | Hai fatto molte foto? | Hai fatto molte foto? |
807 | 01:17:10,915 | 01:17:11,860 | Sì. | Sì. |
808 | 01:17:11,860 | 01:17:15,449 | Ho imparato da Oppa e ne ho fatte tante. | Ho imparato da Oppa e ne ho fatte tante. |
809 | 01:17:18,962 | 01:17:21,604 | Deve eseere un bravo insegnante. | Deve eseere un bravo insegnante. |
810 | 01:17:27,292 | 01:17:29,887 | Ahjussi, mi guardi per favore. | Ahjussi, mi guardi per favore. |
811 | 01:17:29,887 | 01:17:34,120 | Ho sempre voluto farle una foto. | Ho sempre voluto farle una foto. |
812 | 01:17:35,514 | 01:17:37,656 | Sorrida. | Sorrida. |
813 | 01:17:37,656 | 01:17:39,495 | Sorrida. | Sorrida. |
814 | 01:17:39,495 | 01:17:41,172 | Di più. | Di più. |
815 | 01:17:41,172 | 01:17:42,856 | Ancora di più. | Ancora di più. |
816 | 01:17:47,223 | 01:17:49,394 | Sembra bella. | Sembra bella. |
817 | 01:17:51,343 | 01:17:53,278 | Lena. | Lena. |
818 | 01:17:53,278 | 01:17:54,879 | Sì? | Sì? |
819 | 01:17:54,879 | 01:17:56,964 | No, no, no. | No, no, no. |
820 | 01:18:00,828 | 01:18:06,090 | Ovunque tu vada, non saltare i pasti, | Ovunque tu vada, non saltare i pasti, |
821 | 01:18:06,090 | 01:18:08,306 | ok? | ok? |
822 | 01:18:08,306 | 01:18:09,814 | Sì. | Sì. |
823 | 01:18:16,861 | 01:18:19,133 | Soon Goo, esci per favore. | Soon Goo, esci per favore. |
824 | 01:18:19,133 | 01:18:20,783 | Dong Man sta facendo una cosa terribile. | Dong Man sta facendo una cosa terribile. |
825 | 01:18:20,790 | 01:18:23,388 | - Dong Man? - Sì. | - Dong Man? - Sì. |
826 | 01:18:24,836 | 01:18:26,580 | Andiamo, andiamo. | Andiamo, andiamo. |
827 | 01:18:27,340 | 01:18:29,570 | Di qua. | Di qua. |
828 | 01:18:30,923 | 01:18:33,753 | Fanc*** a tutto! | Fanc*** a tutto! |
829 | 01:18:33,753 | 01:18:36,170 | Dopo aver bruciato tutto, | Dopo aver bruciato tutto, |
830 | 01:18:36,170 | 01:18:40,660 | andrò anch'io a Seoul. | andrò anch'io a Seoul. |
831 | 01:18:40,660 | 01:18:43,120 | Vivrò bene | Vivrò bene |
832 | 01:18:44,268 | 01:18:46,349 | e mi sposerò. | e mi sposerò. |
833 | 01:18:47,462 | 01:18:51,500 | Soon Goo, non cercare di fermarmi. | Soon Goo, non cercare di fermarmi. |
834 | 01:18:52,141 | 01:18:56,195 | Brucerò tutto e andrò a Seoul. | Brucerò tutto e andrò a Seoul. |
835 | 01:18:56,195 | 01:19:02,598 | Il motivo per cui sono diventato così è per queste dannate cose. | Il motivo per cui sono diventato così è per queste dannate cose. |
836 | 01:19:12,245 | 01:19:13,831 | Soon Goo. | Soon Goo. |
837 | 01:19:28,746 | 01:19:30,648 | Cos'è successo? | Cos'è successo? |
838 | 01:19:32,700 | 01:19:39,900 | Oggi sono andato a prendere la moglie da Yeonbyeon. | Oggi sono andato a prendere la moglie da Yeonbyeon. |
839 | 01:19:50,726 | 01:19:56,510 | All'aeroporto, ha detto che andava in bagno. | All'aeroporto, ha detto che andava in bagno. |
840 | 01:19:56,510 | 01:19:59,580 | Ma è scappata e la polizia l'ha arrestata. | Ma è scappata e la polizia l'ha arrestata. |
841 | 01:20:00,025 | 01:20:02,096 | Cosa vuoi dire? | Cosa vuoi dire? |
842 | 01:20:02,096 | 01:20:07,551 | È scappata perché sono un contadino. | È scappata perché sono un contadino. |
843 | 01:20:14,597 | 01:20:21,375 | Tu... dovresti legare... tua moglie. | Tu... dovresti legare... tua moglie. |
844 | 01:20:40,687 | 01:20:42,613 | Ahjussi. | Ahjussi. |
845 | 01:20:46,652 | 01:20:49,366 | Torno subito. | Torno subito. |
846 | 01:21:28,455 | 01:21:30,683 | Buongiorno! | Buongiorno! |
847 | 01:21:33,712 | 01:21:35,399 | Cognata. | Cognata. |
848 | 01:21:36,551 | 01:21:39,940 | Non so cosa ti abbia detto lui... | Non so cosa ti abbia detto lui... |
849 | 01:21:39,940 | 01:21:42,068 | Mio fratello... | Mio fratello... |
850 | 01:21:43,480 | 01:21:46,004 | È il suo secondo matrimonio. | È il suo secondo matrimonio. |
851 | 01:21:47,684 | 01:21:49,816 | Un anno fa... | Un anno fa... |
852 | 01:21:49,843 | 01:21:53,412 | La moglie che venne a sposarsi, non essendosi mai visti, | La moglie che venne a sposarsi, non essendosi mai visti, |
853 | 01:21:54,232 | 01:21:56,912 | scappò appena arrivata. | scappò appena arrivata. |
854 | 01:21:57,756 | 01:22:01,410 | Non lo sapevo. | Non lo sapevo. |
855 | 01:22:01,500 | 01:22:08,700 | Il nostro Seong Goo è sprofondato nel dolore con l'alcool per tre mesi. | Il nostro Seong Goo è sprofondato nel dolore con l'alcool per tre mesi. |
856 | 01:22:13,200 | 01:22:20,900 | Non lo rendere insicuro. Eh? | Non lo rendere insicuro. Eh? |
857 | 01:22:55,500 | 01:22:56,932 | Lena. | Lena. |
858 | 01:22:59,963 | 01:23:03,890 | È la statua di Buddha. | È la statua di Buddha. |
859 | 01:23:09,100 | 01:23:19,700 | 🎶 La me di ieri non conosceva il presente 🎶 | 🎶 La me di ieri non conosceva il presente 🎶 |
860 | 01:23:21,200 | 01:23:31,500 | 🎶 La me del presente non può capire il passato 🎶 | 🎶 La me del presente non può capire il passato 🎶 |
861 | 01:23:32,400 | 01:23:51,400 | 🎶 Vedo il te del passato e del presente che nessuno poteva conoscere 🎶 | 🎶 Vedo il te del passato e del presente che nessuno poteva conoscere 🎶 |
862 | 01:23:53,131 | 01:23:55,425 | Vai a casa e riposati. | Vai a casa e riposati. |
863 | 01:23:56,314 | 01:24:00,292 | Signore, la lezione è finita? | Signore, la lezione è finita? |
864 | 01:24:00,954 | 01:24:03,181 | Sì. Entro. | Sì. Entro. |
865 | 01:24:42,089 | 01:24:44,982 | Cosa? Rimandarla indietro? | Cosa? Rimandarla indietro? |
866 | 01:24:44,982 | 01:24:49,062 | Mi hai costretto a portarla e sposarla? | Mi hai costretto a portarla e sposarla? |
867 | 01:24:49,062 | 01:24:51,276 | L'unica oersona che la può rimandare indietro sono io. | L'unica oersona che la può rimandare indietro sono io. |
868 | 01:24:51,276 | 01:24:53,710 | Non fare niente di stupido! | Non fare niente di stupido! |
869 | 01:24:58,355 | 01:25:00,070 | Lena. | Lena. |
870 | 01:25:00,070 | 01:25:02,120 | Ahjussi! | Ahjussi! |
871 | 01:25:06,925 | 01:25:09,349 | Non è quello. | Non è quello. |
872 | 01:25:09,349 | 01:25:11,076 | Mi dispiace tanto. | Mi dispiace tanto. |
873 | 01:25:11,076 | 01:25:12,471 | È un malinteso. | È un malinteso. |
874 | 01:25:12,471 | 01:25:16,114 | Le ho fatto un torto. | Le ho fatto un torto. |
875 | 01:25:27,513 | 01:25:29,087 | Lena. | Lena. |
876 | 01:25:29,087 | 01:25:34,062 | Lena! Stai bene? | Lena! Stai bene? |
877 | 01:25:34,654 | 01:25:37,791 | Aspetta un attimo, per favore. | Aspetta un attimo, per favore. |
878 | 01:26:01,796 | 01:26:03,655 | Dove? | Dove? |
879 | 01:26:08,000 | 01:26:12,600 | Il guardiano di Nam Yelena entri, prego? | Il guardiano di Nam Yelena entri, prego? |
880 | 01:26:18,355 | 01:26:21,406 | Da quanto tempo prende la sua medicina? | Da quanto tempo prende la sua medicina? |
881 | 01:26:21,406 | 01:26:23,791 | Medicina? Quale medicina? | Medicina? Quale medicina? |
882 | 01:26:23,791 | 01:26:28,086 | Non sapeva dei suoi problemi di salute? | Non sapeva dei suoi problemi di salute? |
883 | 01:26:28,086 | 01:26:32,314 | Non ha controllato i suoi documenti medici per il suo matrimonio internazionale? | Non ha controllato i suoi documenti medici per il suo matrimonio internazionale? |
884 | 01:26:32,314 | 01:26:34,459 | Ha problemi seri? | Ha problemi seri? |
885 | 01:26:34,459 | 01:26:36,768 | Deve operarsi. | Deve operarsi. |
886 | 01:26:37,364 | 01:26:41,015 | È stato lasciato incurato per troppo tempo. | È stato lasciato incurato per troppo tempo. |
887 | 01:26:41,015 | 01:26:44,142 | Lei non ha un'assicurazione. | Lei non ha un'assicurazione. |
888 | 01:26:44,142 | 01:26:49,199 | Soon Goo, ci pensi con calma. | Soon Goo, ci pensi con calma. |
889 | 01:26:49,199 | 01:26:53,924 | Consideriamo gli esami o rimandiamola nel suo paese. | Consideriamo gli esami o rimandiamola nel suo paese. |
890 | 01:26:53,924 | 01:26:56,446 | Dottore. Cosa vuole dire? | Dottore. Cosa vuole dire? |
891 | 01:26:56,446 | 01:26:58,018 | Per favore, la faccia guarire. | Per favore, la faccia guarire. |
892 | 01:26:58,018 | 01:27:00,319 | Altrimenti, sarà tutta colpa sua. | Altrimenti, sarà tutta colpa sua. |
893 | 01:27:05,169 | 01:27:07,278 | Avanti. Si sieda di nuovo. | Avanti. Si sieda di nuovo. |
894 | 01:27:11,718 | 01:27:17,728 | Sa quanto tempo e denaro ci vuole per esaminare e operare senza assicurazione? | Sa quanto tempo e denaro ci vuole per esaminare e operare senza assicurazione? |
895 | 01:27:17,728 | 01:27:20,042 | Non se lo può immaginare. | Non se lo può immaginare. |
896 | 01:27:20,042 | 01:27:23,699 | E se morisse? | E se morisse? |
897 | 01:27:23,699 | 01:27:25,945 | Muore? | Muore? |
898 | 01:27:28,960 | 01:27:31,177 | Sta morendo...? | Sta morendo...? |
899 | 01:27:31,780 | 01:27:34,015 | Davvero? | Davvero? |
900 | 01:27:35,185 | 01:27:37,337 | Potrebbe succedere. | Potrebbe succedere. |
901 | 01:27:38,006 | 01:27:42,658 | Lei deve averlo saputo. | Lei deve averlo saputo. |
902 | 01:27:47,203 | 01:27:53,126 | Eh, Dottore, per favore. La salvi a tutti i costi, non importa quanto costa e quanto tempo ci vorrà. | Eh, Dottore, per favore. La salvi a tutti i costi, non importa quanto costa e quanto tempo ci vorrà. |
903 | 01:27:53,126 | 01:27:55,714 | Si assicuri di salvarla. | Si assicuri di salvarla. |
904 | 01:27:55,714 | 01:27:58,576 | La prego, la salvi. | La prego, la salvi. |
905 | 01:28:05,371 | 01:28:07,725 | Per ora, le darò le medicine. | Per ora, le darò le medicine. |
906 | 01:28:07,725 | 01:28:12,920 | La porti a casa, completi la sua registrazione, | La porti a casa, completi la sua registrazione, |
907 | 01:28:12,920 | 01:28:15,570 | metta il suo sigillo sul contratto di matromonio. | metta il suo sigillo sul contratto di matromonio. |
908 | 01:28:17,253 | 01:28:19,321 | Ricontrolliamola subito dopo. | Ricontrolliamola subito dopo. |
909 | 01:28:22,661 | 01:28:25,117 | Perché non me l'hai detto? | Perché non me l'hai detto? |
910 | 01:28:28,191 | 01:28:30,537 | Avresti dovuto farlo. | Avresti dovuto farlo. |
911 | 01:28:31,777 | 01:28:33,995 | Se vieni qui per curare la tua malattia, | Se vieni qui per curare la tua malattia, |
912 | 01:28:33,995 | 01:28:37,920 | perché non ne hai parlato e non sei andata all'ospedale per curarti? | perché non ne hai parlato e non sei andata all'ospedale per curarti? |
913 | 01:28:39,200 | 01:28:46,100 | Eri depressa perché ero un contadino quando sei venuta a conoscermi? | Eri depressa perché ero un contadino quando sei venuta a conoscermi? |
914 | 01:28:46,114 | 01:28:48,877 | Ti preoccupavi che io non avessi soldi? | Ti preoccupavi che io non avessi soldi? |
915 | 01:28:48,900 | 01:28:55,650 | Stavi solo fingendo di andare dietro al fotografo e andavi invece a Seoul a curarti? | Stavi solo fingendo di andare dietro al fotografo e andavi invece a Seoul a curarti? |
916 | 01:28:59,023 | 01:29:01,140 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
917 | 01:29:02,039 | 01:29:04,942 | Sono venuta qui grazie a lei. | Sono venuta qui grazie a lei. |
918 | 01:29:06,168 | 01:29:08,698 | Ammetto di essermi approfittata di lei. | Ammetto di essermi approfittata di lei. |
919 | 01:29:10,144 | 01:29:13,215 | La ripagherò. | La ripagherò. |
920 | 01:29:16,124 | 01:29:19,490 | Non sono qui per curare la mia malattia | Non sono qui per curare la mia malattia |
921 | 01:29:21,060 | 01:29:24,030 | e lei non deve sentirsi sotto pressione. | e lei non deve sentirsi sotto pressione. |
922 | 01:29:27,496 | 01:29:30,053 | Sono molto dispiaciuta. | Sono molto dispiaciuta. |
923 | 01:29:33,984 | 01:29:35,660 | Lena. | Lena. |
924 | 01:29:36,411 | 01:29:39,092 | Lena. Non è quello che voglio dire. | Lena. Non è quello che voglio dire. |
925 | 01:29:39,092 | 01:29:44,130 | Lena. Perché hai detto così? | Lena. Perché hai detto così? |
926 | 01:29:47,451 | 01:29:49,203 | Mettiamo il timbro. | Mettiamo il timbro. |
927 | 01:29:49,237 | 01:29:52,808 | Non voglio causarle altri problemi. | Non voglio causarle altri problemi. |
928 | 01:29:52,808 | 01:29:55,094 | No. | No. |
929 | 01:29:55,094 | 01:29:57,697 | No. Non è niente. | No. Non è niente. |
930 | 01:29:58,436 | 01:30:03,992 | Qui si può curare in un giorno o due. | Qui si può curare in un giorno o due. |
931 | 01:30:04,889 | 01:30:07,180 | Io... | Io... |
932 | 01:30:11,140 | 01:30:13,400 | Lo sapevo. | Lo sapevo. |
933 | 01:30:15,040 | 01:30:17,392 | I miei giorni sono contati. | I miei giorni sono contati. |
934 | 01:30:18,130 | 01:30:20,171 | No. No... | No. No... |
935 | 01:30:20,171 | 01:30:22,730 | Non è niente. | Non è niente. |
936 | 01:30:22,730 | 01:30:25,480 | Non è una malattia grave. | Non è una malattia grave. |
937 | 01:30:25,482 | 01:30:27,952 | Conosci il raffreddore? | Conosci il raffreddore? |
938 | 01:30:27,952 | 01:30:30,751 | È solo quello. | È solo quello. |
939 | 01:30:30,751 | 01:30:32,834 | No, tornerò indietro. | No, tornerò indietro. |
940 | 01:30:33,648 | 01:30:36,079 | Voglio tornare a casa mia. | Voglio tornare a casa mia. |
941 | 01:30:37,891 | 01:30:39,744 | Io... | Io... |
942 | 01:30:42,589 | 01:30:45,054 | Come posso vivere io? | Come posso vivere io? |
943 | 01:30:51,046 | 01:30:53,286 | Non andartene. | Non andartene. |
944 | 01:30:54,030 | 01:30:56,936 | Non lasciarmi da solo. | Non lasciarmi da solo. |
945 | 01:30:58,966 | 01:31:01,496 | Per favore, non andare. | Per favore, non andare. |
946 | 01:31:17,734 | 01:31:20,469 | Per favore, non andare. | Per favore, non andare. |
947 | 01:31:59,437 | 01:32:01,326 | Lena. | Lena. |
948 | 01:32:37,020 | 01:32:40,280 | [Ahjussi, mi dispiace e la ringrazio.] | [Ahjussi, mi dispiace e la ringrazio.] |
949 | 01:32:40,284 | 01:32:42,022 | Dong Man. | Dong Man. |
950 | 01:32:44,417 | 01:32:48,482 | Non hai visto Lena? | Non hai visto Lena? |
951 | 01:32:48,482 | 01:32:50,776 | Non sta dormendo a casa? | Non sta dormendo a casa? |
952 | 01:33:04,751 | 01:33:07,470 | Lena! | Lena! |
953 | 01:33:20,469 | 01:33:22,656 | Dove stai andando? | Dove stai andando? |
954 | 01:33:22,656 | 01:33:24,777 | Sto tirnando a casa mia. | Sto tirnando a casa mia. |
955 | 01:33:24,777 | 01:33:28,124 | Beh... andiamo insieme a Seoul. | Beh... andiamo insieme a Seoul. |
956 | 01:33:28,124 | 01:33:30,245 | L'aeroporto è vicino a Seoul. | L'aeroporto è vicino a Seoul. |
957 | 01:33:30,245 | 01:33:31,940 | Non importa. | Non importa. |
958 | 01:33:31,940 | 01:33:35,237 | Non hai un posto dove andare. | Non hai un posto dove andare. |
959 | 01:33:39,637 | 01:33:40,511 | Dallo a me. | Dallo a me. |
960 | 01:33:40,511 | 01:33:41,910 | Andiamo. | Andiamo. |
961 | 01:33:58,380 | 01:34:00,690 | [Centro di Sostegno delle Famiglie Multiculturali] | [Centro di Sostegno delle Famiglie Multiculturali] |
962 | 01:34:03,853 | 01:34:05,850 | Lena! | Lena! |
963 | 01:34:07,020 | 01:34:08,960 | Lena! | Lena! |
964 | 01:34:20,388 | 01:34:23,270 | Ecco... Ora abbiamo localizzato la posizione. | Ecco... Ora abbiamo localizzato la posizione. |
965 | 01:34:23,270 | 01:34:24,890 | Prima di tutto... | Prima di tutto... |
966 | 01:34:27,461 | 01:34:31,860 | Soon Goo. Nonhyeong-dong, Kangnam-gu, Seoul. | Soon Goo. Nonhyeong-dong, Kangnam-gu, Seoul. |
967 | 01:34:31,860 | 01:34:32,622 | Seoul? | Seoul? |
968 | 01:34:32,622 | 01:34:34,928 | Sì. Guarda qui. | Sì. Guarda qui. |
969 | 01:34:35,627 | 01:34:37,534 | Grazie, Hyung. | Grazie, Hyung. |
970 | 01:34:53,076 | 01:34:55,470 | Non importa. Entra. | Non importa. Entra. |
971 | 01:35:06,549 | 01:35:08,979 | Cosa ci fai qui? | Cosa ci fai qui? |
972 | 01:35:08,979 | 01:35:10,946 | Entea, per favore. | Entea, per favore. |
973 | 01:35:10,946 | 01:35:13,155 | Ho detto che va bene. | Ho detto che va bene. |
974 | 01:35:15,352 | 01:35:18,162 | Puoi guardare da qui. Per favore, siediti. | Puoi guardare da qui. Per favore, siediti. |
975 | 01:35:21,551 | 01:35:24,777 | Ok. | Ok. |
976 | 01:35:24,777 | 01:35:28,182 | - Grazie. - Grazie. | - Grazie. - Grazie. |
977 | 01:35:28,182 | 01:35:30,269 | Com'era? Va bene? | Com'era? Va bene? |
978 | 01:35:30,269 | 01:35:32,420 | Beh, sì. | Beh, sì. |
979 | 01:35:33,400 | 01:35:37,800 | Mmh... penso che... voglio un doppio sentimento. | Mmh... penso che... voglio un doppio sentimento. |
980 | 01:35:37,854 | 01:35:41,986 | Più misterioso... | Più misterioso... |
981 | 01:35:42,000 | 01:35:47,800 | E... puro... come un neonato. | E... puro... come un neonato. |
982 | 01:36:24,080 | 01:36:27,090 | Sto cercando qualcuno. | Sto cercando qualcuno. |
983 | 01:36:27,090 | 01:36:29,003 | Non dovrebbe fare così. | Non dovrebbe fare così. |
984 | 01:36:29,003 | 01:36:31,825 | Sto cercando lei. Lena! | Sto cercando lei. Lena! |
985 | 01:36:31,825 | 01:36:36,009 | Dovrei cercare lei. Lena! | Dovrei cercare lei. Lena! |
986 | 01:36:38,665 | 01:36:40,396 | Signore, è venuto qui. | Signore, è venuto qui. |
987 | 01:36:40,396 | 01:36:41,612 | Dov'è Lena? | Dov'è Lena? |
988 | 01:36:41,612 | 01:36:43,161 | Lena? | Lena? |
989 | 01:36:44,507 | 01:36:47,045 | Le piace la fotografia e vuole impararla. | Le piace la fotografia e vuole impararla. |
990 | 01:36:47,045 | 01:36:49,834 | La manderò a scuola. Le insegnerò bene. | La manderò a scuola. Le insegnerò bene. |
991 | 01:36:49,834 | 01:36:52,343 | - Lena! - Signore! | - Lena! - Signore! |
992 | 01:36:52,343 | 01:36:56,125 | È venuta qui perché voleva lei. Per favore, la lasci libera. | È venuta qui perché voleva lei. Per favore, la lasci libera. |
993 | 01:36:56,125 | 01:36:59,097 | In quanto al denaro, mi piacerebbe pagare– | In quanto al denaro, mi piacerebbe pagare– |
994 | 01:36:59,097 | 01:37:01,847 | Lena, dov'è? | Lena, dov'è? |
995 | 01:37:01,847 | 01:37:03,939 | Non mi tocchi. | Non mi tocchi. |
996 | 01:37:05,375 | 01:37:07,786 | Lena, dov'è? | Lena, dov'è? |
997 | 01:37:10,621 | 01:37:12,918 | È malata. | È malata. |
998 | 01:37:14,937 | 01:37:17,466 | Morirà presto. | Morirà presto. |
999 | 01:37:18,512 | 01:37:19,975 | Sì? | Sì? |
1000 | 01:37:22,976 | 01:37:25,592 | Dovrebbe essere curata. | Dovrebbe essere curata. |
1001 | 01:37:25,592 | 01:37:28,480 | La salverò. | La salverò. |
1002 | 01:37:29,076 | 01:37:32,089 | Per favore, me la faccia vedere per un secondo. | Per favore, me la faccia vedere per un secondo. |
1003 | 01:37:32,089 | 01:37:36,008 | Per favore, me la faccia vedere per un secondo. | Per favore, me la faccia vedere per un secondo. |
1004 | 01:37:37,500 | 01:37:42,166 | Ehi, dov'è? | Ehi, dov'è? |
1005 | 01:37:42,166 | 01:37:45,360 | Stava seduta lì prima. | Stava seduta lì prima. |
1006 | 01:39:16,718 | 01:39:18,665 | Aspetti un attimo, autista. | Aspetti un attimo, autista. |
1007 | 01:39:20,903 | 01:39:22,825 | Beh... | Beh... |
1008 | 01:42:22,226 | 01:42:26,580 | Capo. Lei è la ragazza che è venuta qui con il suo junior. | Capo. Lei è la ragazza che è venuta qui con il suo junior. |
1009 | 01:42:28,584 | 01:42:30,729 | Presto! Presto! | Presto! Presto! |
1010 | 01:45:19,910 | 01:45:28,000 | Sottotitoli a cura del Dear Lena Team @Viki.com | Sottotitoli a cura del Dear Lena Team @Viki.com |
1011 | 01:45:33,900 | 01:45:43,900 | 🎶 Ovunque va bene. Sei una stella solitaria. Non è così? 🎶 | 🎶 Ovunque va bene. Sei una stella solitaria. Non è così? 🎶 |
1012 | 01:45:47,500 | 01:45:56,100 | 🎶 No, no, no. Sono solo un ragazzo avaro 🎶 | 🎶 No, no, no. Sono solo un ragazzo avaro 🎶 |
1013 | 01:46:01,100 | 01:46:13,700 | 🎶 Ho toccato le mie labbra sul micorfono e ho sussurrato con voce dolce 🎶 | 🎶 Ho toccato le mie labbra sul micorfono e ho sussurrato con voce dolce 🎶 |
1014 | 01:46:15,040 | 01:46:18,360 | 🎶 Sono usciti fuori gioielli. In un batter d'occhio 🎶 | 🎶 Sono usciti fuori gioielli. In un batter d'occhio 🎶 |
1015 | 01:46:18,360 | 01:46:24,440 | 🎶 Noi die cammineremo insieme sugli alberi 🎶 | 🎶 Noi die cammineremo insieme sugli alberi 🎶 |
1016 | 01:46:28,640 | 01:46:32,230 | 🎶 Sono usciti i gioielli. In un batter d'occhio 🎶 | 🎶 Sono usciti i gioielli. In un batter d'occhio 🎶 |
1017 | 01:46:32,230 | 01:46:38,050 | 🎶 Noi due cammineremo insieme sugli alberi 🎶 | 🎶 Noi due cammineremo insieme sugli alberi 🎶 |