# Start End Original Translated
1 00:00:05,090 00:00:08,260 Quando è cominciato? Quando è cominciato?
2 00:00:08,260 00:00:10,770 Da quando sono nato. Da quando sono nato.
3 00:00:11,790 00:00:13,670 Ne sei sicuro? Ne sei sicuro?
4 00:00:14,890 00:00:18,940 Hai persino portato la tua ragazza una volta. Hai persino portato la tua ragazza una volta.
5 00:00:21,950 00:00:24,680 Eravamo solo amici. Eravamo solo amici.
6 00:00:25,980 00:00:28,330 Lo so. Lo so.
7 00:00:28,330 00:00:34,430 Mi piacciono i ragazzi. Mi piacciono i ragazzi.
8 00:00:37,990 00:00:39,850 Ji Han. Ji Han.
9 00:00:45,860 00:00:51,220 Sei comunque il mio bambino. Sei comunque il mio bambino.
10 00:00:53,860 00:00:56,110 Non preoccuparti. Non preoccuparti.
11 00:01:01,460 00:01:06,010 Manterremo il segreto con papà. Manterremo il segreto con papà.
12 00:01:09,980 00:01:15,040 Mamma, puoi non andartene? Mamma, puoi non andartene?
13 00:01:15,040 00:01:18,590 Non sono sicuro di riuscire a vivere da solo con papà. Non sono sicuro di riuscire a vivere da solo con papà.
14 00:01:18,590 00:01:21,030 È così spaventoso. È così spaventoso.
15 00:01:21,030 00:01:25,830 Non potrò mai dirglielo. Non potrò mai dirglielo.
16 00:01:29,570 00:01:32,020 È per il tuo bene. È per il tuo bene.
17 00:01:33,030 00:01:35,440 Per il mio bene? Per il mio bene?
18 00:01:35,440 00:01:41,550 Mandarmi in una scuola privata senza chiedermelo e ottenere il divorzio, è per il mio bene? Mandarmi in una scuola privata senza chiedermelo e ottenere il divorzio, è per il mio bene?
19 00:01:41,550 00:01:44,260 - Ji Han. - Mamma! - Ji Han. - Mamma!
20 00:01:44,260 00:01:47,400 Sto attraversando un periodo così difficile. Sto attraversando un periodo così difficile.
21 00:01:47,400 00:01:50,540 Non posso andare in una scuola privata. Non posso andare in una scuola privata.
22 00:01:52,070 00:01:56,810 Ma è una scuola in cui è difficile entrare. Ma è una scuola in cui è difficile entrare.
23 00:01:57,870 00:02:01,160 Mi avevi promesso di andare in una buona Facoltà. Mi avevi promesso di andare in una buona Facoltà.
24 00:02:02,260 00:02:07,260 Mamma, sei sicura di capirmi? Mamma, sei sicura di capirmi?
25 00:02:10,670 00:02:19,020 Sistemerò il problema della scuola prima di partire. Sistemerò il problema della scuola prima di partire.
26 00:02:21,590 00:02:24,080 TI chiamerò spessissimo. TI chiamerò spessissimo.
27 00:02:28,740 00:02:32,350 - Questa è la mia storia di coming-out. - Wow. - Questa è la mia storia di coming-out. - Wow.
28 00:02:33,180 00:02:35,960 Non sapevo che ci fosse un gay nella nostra scuola. Non sapevo che ci fosse un gay nella nostra scuola.
29 00:02:35,960 00:02:41,140 Alla festa, quando ti ho visto parlare con me, ho pensato che fossi sicuramente gay— Alla festa, quando ti ho visto parlare con me, ho pensato che fossi sicuramente gay—
30 00:02:43,580 00:02:48,320 Parla piano. Se venisse fuori, potrebbero esserci problemi. Parla piano. Se venisse fuori, potrebbero esserci problemi.
31 00:02:52,170 00:02:54,790 Ah, ho parlato troppo forte? Ah, ho parlato troppo forte?
32 00:02:54,790 00:02:58,380 E, quella volta, stavo solo prendendo in prestito le sigarette. E, quella volta, stavo solo prendendo in prestito le sigarette.
33 00:02:58,380 00:03:00,650 Non ci stavo provando con te. Non ci stavo provando con te.
34 00:03:01,690 00:03:05,060 Pensi che io sia gay? Pensi che io sia gay?
35 00:03:05,060 00:03:06,950 No. No.
36 00:03:10,290 00:03:12,090 Cosa fai? Cosa fai?
37 00:03:12,090 00:03:15,460 Andiamo in un posto più tranquillo. Forza. Andiamo in un posto più tranquillo. Forza.
38 00:03:17,950 00:03:22,370 [ Discipline ] [ Episodio 4: Una bella parola chiamata Amante ] [ Discipline ] [ Episodio 4: Una bella parola chiamata Amante ]
39 00:03:25,620 00:03:29,390 [Tae Woo] [Interpretato da Yoon Tae Woo] [Tae Woo] [Interpretato da Yoon Tae Woo]
40 00:03:29,390 00:03:32,370 [EB] [Interpretato da Choi Tae E] [EB] [Interpretato da Choi Tae E]
41 00:03:33,760 00:03:36,560 [Ji Han] [Interpretato da Oh Dong Jun] [Ji Han] [Interpretato da Oh Dong Jun]
42 00:03:37,740 00:03:40,700 [Hanna] [Interpretato da Kim Seung Hwa] [Hanna] [Interpretato da Kim Seung Hwa]
43 00:03:41,600 00:03:44,420 [Hoo] [Interpretato da Lee Won Joon] [Hoo] [Interpretato da Lee Won Joon]
44 00:03:54,630 00:03:58,750 Che bello. Penso che riusciremo a vedere molte stelle. Che bello. Penso che riusciremo a vedere molte stelle.
45 00:04:01,580 00:04:04,830 Riguardo alla storia del coming-out che mi hai raccontato poco fa, Riguardo alla storia del coming-out che mi hai raccontato poco fa,
46 00:04:06,490 00:04:09,390 Non lo racconterò mai a nessuno. Non lo racconterò mai a nessuno.
47 00:04:10,830 00:04:13,610 So cosa succederà. So cosa succederà.
48 00:04:13,610 00:04:18,560 Le persone intorno a me cominceranno a guardarmi stranamente. Le persone intorno a me cominceranno a guardarmi stranamente.
49 00:04:18,560 00:04:22,450 E giorno dopo giorno, tutti saranno distanti. Uno alla volta. E giorno dopo giorno, tutti saranno distanti. Uno alla volta.
50 00:04:22,450 00:04:27,540 Non sono cambiato affatto, ma le persone intorno a me cambieranno. Non sono cambiato affatto, ma le persone intorno a me cambieranno.
51 00:04:29,660 00:04:32,710 Alla fine, sei solo e triste in entrambi i casi. Alla fine, sei solo e triste in entrambi i casi.
52 00:04:35,820 00:04:38,270 Ecco perché sei venuto alla festa. Ecco perché sei venuto alla festa.
53 00:04:46,110 00:04:49,580 Non dovremmo farlo, vero? Non dovremmo farlo, vero?
54 00:04:49,580 00:04:52,440 Quando stavi messaggiando con me, eri molto entusiasta. Quando stavi messaggiando con me, eri molto entusiasta.
55 00:04:52,440 00:04:55,060 Credo che ci potrebbero vedere. Credo che ci potrebbero vedere.
56 00:04:57,570 00:05:00,700 È buio e nessuno può vederci. È buio e nessuno può vederci.
57 00:05:22,510 00:05:24,430 Non farlo. Non farlo.
58 00:05:25,250 00:05:29,290 Se lasci un segno, mio padre lo noterà. Se lasci un segno, mio padre lo noterà.
59 00:05:30,230 00:05:31,930 Ah, sì? Ah, sì?
60 00:05:36,530 00:05:41,810 Mi piace. Come si dice "mi piace" in francese? Mi piace. Come si dice "mi piace" in francese?
61 00:06:09,020 00:06:10,380 Fantastico! Fantastico!
62 00:06:10,380 00:06:11,720 Smettila di fare foto! Smettila di fare foto!
63 00:06:11,720 00:06:12,560 Sembri così sexy! Sembri così sexy!
64 00:06:12,560 00:06:15,260 Smettila, alzati! Smettila, alzati!
65 00:06:23,660 00:06:25,850 Sono stanca, andiamo a casa. Sono stanca, andiamo a casa.
66 00:06:25,850 00:06:27,960 Volevi essere a Seoul! Perché sei già stanca? Volevi essere a Seoul! Perché sei già stanca?
67 00:06:27,960 00:06:32,420 Non lo so. Forse ho speso troppe energie la scorsa notte? Non lo so. Forse ho speso troppe energie la scorsa notte?
68 00:06:34,590 00:06:37,160 Cosa? Dove stai andando? Cosa? Dove stai andando?
69 00:06:37,160 00:06:38,110 Presto! Vieni qui, presto! Presto! Vieni qui, presto!
70 00:06:38,110 00:06:39,260 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
71 00:06:39,260 00:06:41,550 Il pullman se ne sta andando! Corri! Il pullman se ne sta andando! Corri!
72 00:06:41,550 00:06:43,480 È ridicolo! È ridicolo!
73 00:06:43,480 00:06:45,730 Ehi! Andiamo insieme! Ehi! Andiamo insieme!
74 00:07:09,720 00:07:12,280 Cosa fai oggi? Cosa fai oggi?
75 00:07:12,280 00:07:14,040 Vorrei studiare. Vorrei studiare.
76 00:07:14,040 00:07:19,890 Stai studiando francese diligentemente. C'è qualcosa che succede con papà? Stai studiando francese diligentemente. C'è qualcosa che succede con papà?
77 00:07:19,890 00:07:21,810 No, non c'è nulla. No, non c'è nulla.
78 00:07:22,920 00:07:26,810 - Ma tu conosci papà— - Sei dannatamente sexy! - Ma tu conosci papà— - Sei dannatamente sexy!
79 00:07:26,810 00:07:28,040 Tesoro, questo è il mio— Tesoro, questo è il mio—
80 00:07:28,040 00:07:30,200 Sembra che sia impegnata. Riattacco. Sembra che sia impegnata. Riattacco.
81 00:07:30,200 00:07:33,470 No, no. La mamma può ancora parlare con te— No, no. La mamma può ancora parlare con te—
82 00:08:00,020 00:08:04,220 [Idiota] [Idiota]
83 00:08:04,220 00:08:06,610 Cosa c'è? Cosa c'è?
84 00:08:09,360 00:08:10,350 Che succede? Che succede?
85 00:08:10,350 00:08:12,120 Esci. Esci.
86 00:08:12,120 00:08:13,560 Mi sto esercitando ora. Mi sto esercitando ora.
87 00:08:13,560 00:08:15,460 Esci. Ji Han deve parlarti. Esci. Ji Han deve parlarti.
88 00:08:15,460 00:08:19,020 Di cosa? Parliamone al telefono! Di cosa? Parliamone al telefono!
89 00:08:19,020 00:08:22,720 Penso sia qualcosa di serio. Dai, esci fuori. Penso sia qualcosa di serio. Dai, esci fuori.
90 00:08:54,170 00:08:55,930 Quando sei su uno skateboard, dovresti toglierti quell'auricolare. Quando sei su uno skateboard, dovresti toglierti quell'auricolare.
91 00:08:55,930 00:08:57,420 È anche notte. È anche notte.
92 00:08:57,420 00:09:01,740 Che ti succede? Perché diamine stai cercando di sembrare figo in cima al ponte? Che ti succede? Perché diamine stai cercando di sembrare figo in cima al ponte?
93 00:09:01,740 00:09:03,900 Domandalo a Ji Han. Domandalo a Ji Han.
94 00:09:05,290 00:09:08,800 Cosa c'è? Perché mi state guardando cosi? Cosa c'è? Perché mi state guardando cosi?
95 00:09:13,930 00:09:16,640 C'è una persona che mi piace. C'è una persona che mi piace.
96 00:09:16,640 00:09:17,600 Davvero? Davvero?
97 00:09:17,600 00:09:20,210 Una persona che gli piace, è così romantico. Una persona che gli piace, è così romantico.
98 00:09:20,210 00:09:22,350 Grazie. Grazie.
99 00:09:22,350 00:09:24,060 Cosa? Cosa?
100 00:09:25,830 00:09:30,840 Qual è il problema ad avere una persona che ti piace? Ha le tette troppo piccole? Qual è il problema ad avere una persona che ti piace? Ha le tette troppo piccole?
101 00:09:33,390 00:09:36,090 O non vuole fare sesso? Sesso! O non vuole fare sesso? Sesso!
102 00:09:36,090 00:09:37,460 Smettila. Smettila.
103 00:09:37,460 00:09:39,860 È un ragazzo. È un ragazzo.
104 00:09:39,860 00:09:41,740 - Un ragazzo? - Un ragazzo? - Un ragazzo? - Un ragazzo?
105 00:09:42,860 00:09:45,280 Cosa stai dicendo? Hai un fidanzato? Cosa stai dicendo? Hai un fidanzato?
106 00:09:45,280 00:09:48,560 Ji Han. Di cosa stai parlando? Ji Han. Di cosa stai parlando?
107 00:09:50,490 00:09:54,460 Io... sono gay. Io... sono gay.
108 00:09:54,460 00:09:56,830 Sei gay? Ji Han, tu? Sei gay? Ji Han, tu?
109 00:09:56,830 00:09:58,330 Sei gay? Sei gay?
110 00:09:58,330 00:10:01,910 Caz*o! Non pensavo che esistessero! Caz*o! Non pensavo che esistessero!
111 00:10:04,480 00:10:07,810 Smettetela! Smettetela!
112 00:10:07,810 00:10:09,930 È divertente? È divertente?
113 00:10:11,600 00:10:15,990 Mi spiace Ji Han. Ma è vero? Mi spiace Ji Han. Ma è vero?
114 00:10:17,350 00:10:19,820 Scusate se non ve l'ho detto prima. Scusate se non ve l'ho detto prima.
115 00:10:20,770 00:10:25,420 Allora come si fa a fare sesso? È davvero fatto da uno stron*o? Allora come si fa a fare sesso? È davvero fatto da uno stron*o?
116 00:10:26,590 00:10:30,990 Non lo so. Non l'ho ancora fatto. Non lo so. Non l'ho ancora fatto.
117 00:10:31,960 00:10:35,430 Come fai a sapere che sei gay quando non hai ancora fatto sesso! Come fai a sapere che sei gay quando non hai ancora fatto sesso!
118 00:10:35,430 00:10:38,540 Hai scoperto che ti piacciono le ragazze perché hai fatto sesso con loro? Hai scoperto che ti piacciono le ragazze perché hai fatto sesso con loro?
119 00:10:38,540 00:10:40,920 No. No.
120 00:10:40,920 00:10:43,010 Sei un grande! Sei un grande!
121 00:10:47,160 00:10:50,790 EB, cosa hai detto? EB, cosa hai detto?
122 00:10:50,790 00:10:56,080 Penso sia bello che tu l'abbia confessato con coraggio. Penso sia bello che tu l'abbia confessato con coraggio.
123 00:10:56,080 00:10:57,970 Grazie. Grazie.
124 00:10:59,920 00:11:03,330 Guardate, andiamoci insieme. Guardate, andiamoci insieme.
125 00:11:03,330 00:11:06,010 Accidenti, EB. Non ci hai mai chiesto di andare da nessuna parte prima. Accidenti, EB. Non ci hai mai chiesto di andare da nessuna parte prima.
126 00:11:06,010 00:11:08,060 Dove è? Dove è?
127 00:11:08,060 00:11:10,260 Club Festival? Club Festival?
128 00:11:10,260 00:11:12,920 Ehi, tutti indossano solo biancheria intima. È un sexy party? Ehi, tutti indossano solo biancheria intima. È un sexy party?
129 00:11:12,920 00:11:16,270 So cos'è questo. Non è questo posto che ha un sacco di gente fi*a? So cos'è questo. Non è questo posto che ha un sacco di gente fi*a?
130 00:11:16,270 00:11:18,300 Andiamoci tutti e balliamo! Andiamoci tutti e balliamo!
131 00:11:18,300 00:11:20,260 Siete d'accordo davvero? Siete d'accordo davvero?
132 00:11:20,260 00:11:21,530 Andiamo! Quando? Andiamo! Quando?
133 00:11:21,530 00:11:24,670 Oh, yeah! Vado di nuovo a Seoul! Oh, yeah! Vado di nuovo a Seoul!
134 00:11:24,670 00:11:26,890 - Preferisci Seoul o me? - Seoul. - Preferisci Seoul o me? - Seoul.
135 00:11:26,890 00:11:27,770 Che pazza... Che pazza...
136 00:11:27,770 00:11:29,540 Dovremmo andarci tutti, chiaro? Dovremmo andarci tutti, chiaro?
137 00:11:29,540 00:11:31,990 Ovvio! Sono così eccitata! Ovvio! Sono così eccitata!
138 00:11:31,990 00:11:34,110 Tesoro, cosa dovrei mettere? Tesoro, cosa dovrei mettere?
139 00:11:34,110 00:11:37,240 - Biancheria sexy. - Compramela! - Biancheria sexy. - Compramela!
140 00:11:37,240 00:11:40,850 Ji Han, chi è il tuo ragazzo? Ji Han, chi è il tuo ragazzo?
141 00:11:44,180 00:11:46,840 Come fai a disegnarlo? Come fai a disegnarlo?
142 00:11:46,840 00:11:51,570 Mi piace. Lo vorrei per il mio tatuaggio. Mi piace. Lo vorrei per il mio tatuaggio.
143 00:11:52,550 00:11:53,850 È un vestito. È un vestito.
144 00:11:53,850 00:11:59,120 E se fossero vestiti? Possiamo indossarli alla parata del Gay Pride, E se fossero vestiti? Possiamo indossarli alla parata del Gay Pride,
145 00:11:59,120 00:12:01,840 e tatuarli sul mio corpo. e tatuarli sul mio corpo.
146 00:12:03,110 00:12:07,380 EB, pensi che a quel bastar*o di Hoo piacerà? EB, pensi che a quel bastar*o di Hoo piacerà?
147 00:12:07,380 00:12:10,760 Si spoglia fino alla vita anche nella sua vita quotidiana. Si spoglia fino alla vita anche nella sua vita quotidiana.
148 00:12:10,760 00:12:14,580 Come può indossare qualcosa che gli copra tutto il corpo? Come può indossare qualcosa che gli copra tutto il corpo?
149 00:12:14,580 00:12:16,900 Sto solo disegnando. Sto solo disegnando.
150 00:12:24,490 00:12:27,920 Smettila di disegnare. Sdraiamoci. Smettila di disegnare. Sdraiamoci.
151 00:12:27,920 00:12:29,370 Prima devo finire. Prima devo finire.
152 00:12:29,370 00:12:32,850 Che ti succede? Domani non andremo nemmeno a scuola. Che ti succede? Domani non andremo nemmeno a scuola.
153 00:12:37,140 00:12:39,370 Guardami. Guardami.
154 00:12:41,180 00:12:43,390 Parla solo. Parla solo.
155 00:12:45,220 00:12:47,170 Vuoi venire ad un appuntamento? Vuoi venire ad un appuntamento?
156 00:12:50,600 00:12:55,380 Perché me lo chiedi? Mi piaci. Perché me lo chiedi? Mi piaci.
157 00:12:57,760 00:13:02,060 Se ti piace qualcuno, ci devi uscire? Se ti piace qualcuno, ci devi uscire?
158 00:13:02,060 00:13:06,770 No. Noi stiamo dormendo insieme, No. Noi stiamo dormendo insieme,
159 00:13:08,530 00:13:10,460 e piace ad entrambi. e piace ad entrambi.
160 00:13:12,160 00:13:17,470 Se dormi con qualcuno e ti diverte, devi avere per forza una relazione? Se dormi con qualcuno e ti diverte, devi avere per forza una relazione?
161 00:13:17,470 00:13:20,480 Perché parli così? Perché parli così?
162 00:13:25,580 00:13:26,880 Dove stai andando? Dove stai andando?
163 00:13:26,880 00:13:30,070 Amare e dormire insieme sono due cose diverse. Amare e dormire insieme sono due cose diverse.
164 00:13:30,070 00:13:32,360 Chi ha detto che ti amo? Chi ha detto che ti amo?
165 00:13:32,360 00:13:35,390 Mi piaci soltanto. Mi piaci soltanto.
166 00:13:38,030 00:13:41,200 Okay, va bene. Okay, va bene.
167 00:13:43,420 00:13:45,290 Non lo so. Non lo so.
168 00:13:46,830 00:13:50,800 Non posso immaginare che tu dorma con altre persone. Non posso immaginare che tu dorma con altre persone.
169 00:13:50,800 00:13:54,270 Se ci penso, perdo la testa! Se ci penso, perdo la testa!
170 00:13:55,700 00:13:58,290 Non so perché mi comporto così. Non so perché mi comporto così.
171 00:14:02,070 00:14:03,960 Davvero non vuoi stare con me? Davvero non vuoi stare con me?
172 00:14:10,870 00:14:18,330 Hai dormito con un vecchio, e anche con me. Non puoi fare altro oltre al sesso? Hai dormito con un vecchio, e anche con me. Non puoi fare altro oltre al sesso?
173 00:14:21,490 00:14:23,140 Cosa? Cosa?
174 00:14:25,050 00:14:27,920 No, niente. Ho parlato troppo. No, niente. Ho parlato troppo.
175 00:14:30,160 00:14:31,800 Mi spiace. Mi spiace.
176 00:14:31,800 00:14:38,620 Non intendevo quello. Va bene, non avremo un appuntamento. Non intendevo quello. Va bene, non avremo un appuntamento.
177 00:14:38,620 00:14:41,440 Dormiamo solo insieme. Dormiamo solo insieme.
178 00:14:41,440 00:14:44,420 Vuoi farlo ora? Io voglio! Vuoi farlo ora? Io voglio!
179 00:14:59,390 00:15:02,560 Sono nei guai. EB è arrabbiata con me. Sono nei guai. EB è arrabbiata con me.
180 00:15:02,560 00:15:05,310 EB? Perché? EB? Perché?
181 00:15:05,310 00:15:07,290 La cosa che hai detto prima— La cosa che hai detto prima—
182 00:15:07,290 00:15:08,950 EB, hai dormito con un ragazzo? EB, hai dormito con un ragazzo?
183 00:15:08,950 00:15:10,440 Con uno che ho incontrato su una chat. Con uno che ho incontrato su una chat.
184 00:15:10,440 00:15:12,730 - Con uno che hai visto per la prima volta - Sì. - Con uno che hai visto per la prima volta - Sì.
185 00:15:13,820 00:15:14,450 Ah, non posso crederci. Ah, non posso crederci.
186 00:15:14,450 00:15:15,880 - Cosa stai dicendo? - Ho commesso un errore. - Cosa stai dicendo? - Ho commesso un errore.
187 00:15:15,900 00:15:17,500 La cosa che ho detto allora? La cosa che ho detto allora?
188 00:15:17,520 00:15:20,200 - No, no. Mi sono sbagliato. Ehi! - No, no. Mi sono sbagliato. Ehi!
189 00:15:20,200 00:15:22,080 Dovresti venire fuori! Dovresti venire fuori!
190 00:15:22,080 00:15:23,520 Ah, che c'è? Ah, che c'è?
191 00:15:23,520 00:15:25,660 Sei un idiota! Sei un idiota!
192 00:15:33,070 00:15:39,400 ♫ Noi sappiamo che cadremo ♫ ♫ Noi sappiamo che cadremo ♫
193 00:15:40,360 00:15:45,840 ♫ ma voliamo sempre più in alto ♫ ♫ ma voliamo sempre più in alto ♫
194 00:15:48,160 00:15:54,360 ♫ Il mondo che non abbiamo mai visto prima ♫ ♫ Il mondo che non abbiamo mai visto prima ♫
195 00:15:55,560 00:16:00,640 ♫ era bello e triste ♫ ♫ era bello e triste ♫
196 00:16:02,590 00:16:08,560 ♫ Sappiamo che ci romperemo ♫ ♫ Sappiamo che ci romperemo ♫
197 00:16:09,460 00:16:15,030 ♫ ma voliamo sempre più in alto ♫ ♫ ma voliamo sempre più in alto ♫
198 00:16:17,020 00:16:23,400 ♫ Il mondo che non abbiamo mai visto prima ♫ ♫ Il mondo che non abbiamo mai visto prima ♫
199 00:16:24,440 00:16:29,510 ♫ era bello e triste ♫ ♫ era bello e triste ♫
200 00:16:30,560 00:16:37,280 ♫ In un vento gelido ♫ ♫ In un vento gelido ♫
201 00:16:37,280 00:16:43,400 ♫ abbiamo nascosto le ali doloranti ♫ ♫ abbiamo nascosto le ali doloranti ♫
202 00:16:44,700 00:16:51,530 ♫ Senza alcuna promessa ♫ ♫ Senza alcuna promessa ♫
203 00:16:52,470 00:17:00,670 ♫ abbiamo desiderato che il tempo si fermasse ♫ ♫ abbiamo desiderato che il tempo si fermasse ♫
204 00:17:01,950 00:17:08,990 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Discipline Team@Viki Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Discipline Team@Viki
205 00:17:10,030 00:17:11,880 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Discipline Team@Viki Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Discipline Team@Viki
206 00:17:11,880 00:17:14,070 Non sei venuto alla stazione di polizia per le indagini, [Tesserino di pubblico ufficiale: An Ki Hwan] Non sei venuto alla stazione di polizia per le indagini, [Tesserino di pubblico ufficiale: An Ki Hwan]
207 00:17:14,070 00:17:16,130 quindi siamo venuti noi a casa tua. quindi siamo venuti noi a casa tua.
208 00:17:16,130 00:17:21,480 Ji Han, mi sento molto solo oggi. Ji Han, mi sento molto solo oggi.
209 00:17:21,480 00:17:23,610 Stai con me? Stai con me?
210 00:17:29,990 00:17:32,460 Sarebbe bello se il mondo fosse così facile, Sarebbe bello se il mondo fosse così facile,
211 00:17:32,460 00:17:35,030 ma hai scelto la persona sbagliata. Te l'avevo detto! ma hai scelto la persona sbagliata. Te l'avevo detto!
212 00:17:35,030 00:17:37,650 Esci da solo nel parcheggio del seminterrato. Esci da solo nel parcheggio del seminterrato.
213 00:17:37,650 00:17:42,020 Ti darò una punizione adatta a te. Ti darò una punizione adatta a te.
214 00:17:43,330 00:17:45,630 Questo è una diretta su Instagram! Questo è una diretta su Instagram!
215 00:17:45,630 00:17:48,800 Tutto quello che stai facendo viene trasmetto in tempo reale, lo sai? Tutto quello che stai facendo viene trasmetto in tempo reale, lo sai?
216 00:17:48,800 00:17:50,720 Aigoo! È così carina! Aigoo! È così carina!