# Start End Original Translated
1 00:00:11,770 00:00:18,860 Sottotitoli a cura del The Justice Knights Team @ Viki Sottotitoli a cura del The Justice Knights Team @ Viki
2 00:00:19,800 00:00:21,390 Pronto. Pronto.
3 00:00:21,390 00:00:25,020 Parla il Quotidiano Aeguk? Parla il Quotidiano Aeguk?
4 00:00:25,020 00:00:27,750 Sei Han Moo Yeong? Sei Han Moo Yeong?
5 00:00:27,750 00:00:29,620 ☢ ❂ ☢ ❂ DISTORTED ❂ ☢ ❂ ☢ Episodio 29 ☢ ❂ ☢ ❂ DISTORTED ❂ ☢ ❂ ☢ Episodio 29
6 00:00:30,290 00:00:31,480 Sì, parla. Sì, parla.
7 00:00:31,480 00:00:35,420 Sembri molto sicuro di te, sento che non hai paura di me. Sembri molto sicuro di te, sento che non hai paura di me.
8 00:00:35,420 00:00:39,740 E tu? Ascoltando la tua voce così vivace, sembra che tu sia ancora vivo. E tu? Ascoltando la tua voce così vivace, sembra che tu sia ancora vivo.
9 00:00:42,090 00:00:43,950 Direttore Capo, la telecamera numero 3 Direttore Capo, la telecamera numero 3
10 00:00:43,950 00:00:46,780 - Nam Kang Myeon si è fatto vivo nella cassaforte privata a Dongdaemonpa. - C-c-cosa?! - Nam Kang Myeon si è fatto vivo nella cassaforte privata a Dongdaemonpa. - C-c-cosa?!
11 00:00:46,780 00:00:48,820 L-l-l-lui è il vero Nam Kang Myeong? L-l-l-lui è il vero Nam Kang Myeong?
12 00:00:48,820 00:00:52,340 Volta quella faccia! Voltati. Bastardo. Volta quella faccia! Voltati. Bastardo.
13 00:00:54,150 00:00:56,980 Nam Kang Myeong si è fatto vivo alla cassaforte privata di Dongdaemoonpa. Nam Kang Myeong si è fatto vivo alla cassaforte privata di Dongdaemoonpa.
14 00:00:56,980 00:01:00,150 120 Chongmo-ro Joong-gu 120 Chongmo-ro Joong-gu
15 00:01:07,700 00:01:11,230 Avete avuto la notizia, vero? Andiamo. Avete avuto la notizia, vero? Andiamo.
16 00:01:11,230 00:01:13,320 L'avete trovato? Non ancora? L'avete trovato? Non ancora?
17 00:01:13,320 00:01:16,090 Avete parlato con i suoi uomini? Avete parlato con i suoi uomini?
18 00:01:16,090 00:01:19,810 Se si viene a sapere che è vivo, molti finiranno nei guai. Se si viene a sapere che è vivo, molti finiranno nei guai.
19 00:01:19,810 00:01:22,100 Per favore, chieda agli Anziani. Per favore, chieda agli Anziani.
20 00:01:22,100 00:01:25,340 Dobbiamo sapere cosa fare se le cose dovessero andare male. Dobbiamo sapere cosa fare se le cose dovessero andare male.
21 00:01:25,340 00:01:27,070 Ha lasciato la stanza Ha lasciato la stanza
22 00:01:27,070 00:01:30,450 e come aveva detto gli ho consegnato il cellulare. e come aveva detto gli ho consegnato il cellulare.
23 00:01:31,410 00:01:33,780 La prego, cancelli il mio contatto La prego, cancelli il mio contatto
24 00:01:33,780 00:01:38,420 e sistemi tutto prima che arrivi il team investigativo. e sistemi tutto prima che arrivi il team investigativo.
25 00:01:43,490 00:01:46,680 Nam Kang Myeong si è fatto vivo. Nam Kang Myeong si è fatto vivo.
26 00:01:49,730 00:01:52,100 Hai detto che Nam Kang Myeong è uscito? Hai detto che Nam Kang Myeong è uscito?
27 00:01:52,100 00:01:54,670 Tu comincia ad andare, io arriverò tra poco. Tu comincia ad andare, io arriverò tra poco.
28 00:01:54,670 00:01:58,360 Sunbae, quello che immaginavamo era vero. Sunbae, quello che immaginavamo era vero.
29 00:01:58,360 00:02:01,000 Sono nell'ospedale dove si trova la moglie del Direttore Goo, Sono nell'ospedale dove si trova la moglie del Direttore Goo,
30 00:02:01,000 00:02:06,160 ma il nome sulla cartella clinica è diverso da quello vero. ma il nome sulla cartella clinica è diverso da quello vero.
31 00:02:06,160 00:02:08,500 Che senso ha? Che senso ha?
32 00:02:08,500 00:02:09,990 Cosa? Cosa?
33 00:02:10,780 00:02:14,760 Ho capito che sei bravo, Ho capito che sei bravo,
34 00:02:16,640 00:02:21,690 ma non sono uno facile da prendere in giro. Non puoi vincere contro di me. ma non sono uno facile da prendere in giro. Non puoi vincere contro di me.
35 00:02:22,800 00:02:28,280 Ehi, come puoi minacciarmi se non ci siamo mai incontrati di persona? Ehi, come puoi minacciarmi se non ci siamo mai incontrati di persona?
36 00:02:28,280 00:02:30,480 Parliamo faccia a faccia. Parliamo faccia a faccia.
37 00:02:30,480 00:02:36,440 Nam Kang Myeong, sei pronto a parlare fuori dalla tua bara? Nam Kang Myeong, sei pronto a parlare fuori dalla tua bara?
38 00:02:41,540 00:02:42,780 Moo Yeong Cassaforte privata di Dongdaemoonpa Moo Yeong Cassaforte privata di Dongdaemoonpa
39 00:02:42,780 00:02:46,720 [Direttore Capo Yang Dong Sik] [Direttore Capo Yang Dong Sik]
40 00:02:48,690 00:02:50,720 Adesso il team investigativo è stato allertato, Adesso il team investigativo è stato allertato,
41 00:02:50,720 00:02:53,920 ma non riusciamo a vedere chiaramente il viso di Nam Kang Myeong dalla videocamera. ma non riusciamo a vedere chiaramente il viso di Nam Kang Myeong dalla videocamera.
42 00:02:53,920 00:02:56,220 Abbiamo bisogno di qualche bello scatto per scrivere un articolo. Abbiamo bisogno di qualche bello scatto per scrivere un articolo.
43 00:02:56,220 00:02:59,030 Cerca ti tirarla alle lunghe più che puoi. Cerca ti tirarla alle lunghe più che puoi.
44 00:02:59,600 00:03:05,270 D'accordo. Ci incontreremo quando sarà il momento, ma lascia che ti chieda una cosa. D'accordo. Ci incontreremo quando sarà il momento, ma lascia che ti chieda una cosa.
45 00:03:05,270 00:03:09,350 Perché mi stai incollato sin dal porto di Goongpyeong? Perché mi stai incollato sin dal porto di Goongpyeong?
46 00:03:09,350 00:03:13,860 Non provocarlo troppo, piuttosto, ascoltalo. Non provocarlo troppo, piuttosto, ascoltalo.
47 00:03:13,860 00:03:18,070 Hai qualche parente che ha investito nel mio progetto? Hai qualche parente che ha investito nel mio progetto?
48 00:03:18,070 00:03:21,700 Oppure, per caso, ti servono soldi? Oppure, per caso, ti servono soldi?
49 00:03:21,700 00:03:25,910 Oppure desideri fare uno scoop più di quanto tu voglia del denaro? Oppure desideri fare uno scoop più di quanto tu voglia del denaro?
50 00:03:25,910 00:03:29,790 Non hai intenzione di dire certe stron*ate, vero? Non hai intenzione di dire certe stron*ate, vero?
51 00:03:29,790 00:03:30,930 Beh... Beh...
52 00:03:30,930 00:03:35,330 Sembra che tu abbia preso solo metà dei miei soldi, per ora. Sembra che tu abbia preso solo metà dei miei soldi, per ora.
53 00:03:35,330 00:03:38,970 Bene. Sarò generoso e ti darò un miliardo di won (circa 750 mila euro) Bene. Sarò generoso e ti darò un miliardo di won (circa 750 mila euro)
54 00:03:38,970 00:03:41,620 quindi, prima di tutto, per favore riportami le chiavi. quindi, prima di tutto, per favore riportami le chiavi.
55 00:03:41,620 00:03:47,610 Non è un buon accordo? Non dobbiamo spartire con nessuno e il calcolo è così facile. Non è un buon accordo? Non dobbiamo spartire con nessuno e il calcolo è così facile.
56 00:03:47,610 00:03:49,530 Ecco perché devi restituirmi le chiavi. Ecco perché devi restituirmi le chiavi.
57 00:03:49,530 00:03:51,600 Che strano. Che strano.
58 00:03:51,600 00:03:54,670 Hai perso i soldi, ma rivuoi indietro le chiavi? Hai perso i soldi, ma rivuoi indietro le chiavi?
59 00:03:54,670 00:03:56,890 Pensi che voglia i soldi? Pensi che voglia i soldi?
60 00:03:56,890 00:03:59,700 Un uomo è morto al posto tuo al Porto di Goongpyeong. Un uomo è morto al posto tuo al Porto di Goongpyeong.
61 00:03:59,700 00:04:01,940 Aveva un tatuaggio sul polso. Aveva un tatuaggio sul polso.
62 00:04:01,940 00:04:04,270 Voglio sapere di quel tatuaggio. Voglio sapere di quel tatuaggio.
63 00:04:04,270 00:04:05,850 Cosa? Cosa?
64 00:04:29,290 00:04:33,060 Il tatuaggio? Il tatuaggio?
65 00:04:33,060 00:04:37,050 Moo Yeong, sembra che funzioni. Si sta spostando. Moo Yeong, sembra che funzioni. Si sta spostando.
66 00:04:37,050 00:04:40,390 Bene! Ha cominciato a voltarsi. Bene! Ha cominciato a voltarsi.
67 00:04:40,390 00:04:42,790 Sì! Sì!
68 00:04:45,400 00:04:48,540 Mi dispiace, ma per quanto io ci pensi, Mi dispiace, ma per quanto io ci pensi,
69 00:04:48,540 00:04:52,310 non so di cosa tu stia parlando. non so di cosa tu stia parlando.
70 00:04:52,310 00:04:55,700 Moo Yeong, non cedere ai suoi trucchetti. Lo abbiamo beccato con la videocamera. Moo Yeong, non cedere ai suoi trucchetti. Lo abbiamo beccato con la videocamera.
71 00:04:55,700 00:04:57,230 Se riesci a trattenerlo ancora un po'... Se riesci a trattenerlo ancora un po'...
72 00:04:57,230 00:05:02,870 No, hai incontrato la persona sbagliata per chiacchierare e dire idiozie. Rispondimi direttamente, senza mentire. No, hai incontrato la persona sbagliata per chiacchierare e dire idiozie. Rispondimi direttamente, senza mentire.
73 00:05:02,870 00:05:05,310 Ehi, ti ho detto di non provocarlo. Ehi, ti ho detto di non provocarlo.
74 00:05:06,240 00:05:09,440 L'uomo che ti ha salvato al Porto di Goongpyeong L'uomo che ti ha salvato al Porto di Goongpyeong
75 00:05:09,440 00:05:11,600 aveva quel tatuaggio sul polso. aveva quel tatuaggio sul polso.
76 00:05:11,600 00:05:14,280 Due uomini con lo stesso tatuaggio sul polso... Due uomini con lo stesso tatuaggio sul polso...
77 00:05:14,280 00:05:16,440 come me lo spieghi? come me lo spieghi?
78 00:05:16,440 00:05:18,870 Te l'ho già detto. Non so di cosa tu stia parlando. Te l'ho già detto. Non so di cosa tu stia parlando.
79 00:05:18,870 00:05:22,550 L'Istituto Speranza aveva lo stesso logo sulla porta. L'Istituto Speranza aveva lo stesso logo sulla porta.
80 00:05:22,550 00:05:25,050 E tu sorridevi davanti a quella porta, vero? E tu sorridevi davanti a quella porta, vero?
81 00:05:25,050 00:05:28,520 C'è persino una foto che lo dimostra. Come puoi continuare a dire di non conoscerlo? C'è persino una foto che lo dimostra. Come puoi continuare a dire di non conoscerlo?
82 00:05:28,520 00:05:32,360 Che cosa impressionante, un giornalista spazzatura coreano. Che cosa impressionante, un giornalista spazzatura coreano.
83 00:05:33,070 00:05:35,620 Comunque, se vuoi cavarne una storia, dovresti fare di meglio. Comunque, se vuoi cavarne una storia, dovresti fare di meglio.
84 00:05:35,620 00:05:40,100 Che cosa ci posso fare? Non sono io quello che sa cosa significhi quel tatuaggio. Che cosa ci posso fare? Non sono io quello che sa cosa significhi quel tatuaggio.
85 00:05:40,100 00:05:42,310 Per caso, ti ricordi questo nome? Per caso, ti ricordi questo nome?
86 00:05:42,310 00:05:44,930 Seo Hae Yeong? Seo Hae Yeong?
87 00:05:44,930 00:05:48,880 Vedendo come sembravate amici in quella foto, devi conoscerla molto bene. Vedendo come sembravate amici in quella foto, devi conoscerla molto bene.
88 00:05:48,880 00:05:52,030 E' impossibile che tu faccia di nuovo finta di non conoscerla. E' impossibile che tu faccia di nuovo finta di non conoscerla.
89 00:05:52,030 00:05:57,640 Sai cosa le è successo? Sai cosa le è successo?
90 00:05:58,520 00:06:01,290 E' stata sepolta dentro un muro. E' stata sepolta dentro un muro.
91 00:06:01,290 00:06:06,470 Dentro un muro, senza sapere il perché stesse succedendo, Dentro un muro, senza sapere il perché stesse succedendo,
92 00:06:06,470 00:06:09,730 è stata sepolta per tanti anni. è stata sepolta per tanti anni.
93 00:06:09,730 00:06:13,650 Quindi dimmi cosa succedeva lì. Quindi dimmi cosa succedeva lì.
94 00:06:13,650 00:06:15,870 Perché ha dovuto morire in quel modo? Perché ha dovuto morire in quel modo?
95 00:06:15,870 00:06:19,390 Posso ridarti i soldi e le chiavi senza problemi. Posso ridarti i soldi e le chiavi senza problemi.
96 00:06:20,040 00:06:22,770 Quindi sbrigati a rispondermi. Quindi sbrigati a rispondermi.
97 00:06:22,770 00:06:26,920 E' stata sepolta senza sapere il perché? E' stata sepolta senza sapere il perché?
98 00:06:26,920 00:06:30,200 Ehi, smettila di dire sciocchezze. Ehi, smettila di dire sciocchezze.
99 00:06:30,200 00:06:33,800 Lei lo sapeva. Lei lo sapeva.
100 00:06:33,800 00:06:36,850 Quella put**na lo sapeva benissimo Quella put**na lo sapeva benissimo
101 00:06:36,850 00:06:41,530 che sarebbe stata punita per aver parlato. che sarebbe stata punita per aver parlato.
102 00:06:42,080 00:06:43,500 Cosa? Cosa?
103 00:06:46,950 00:06:50,940 Avresti dovuto vedere la scena. Avresti dovuto vedere la scena.
104 00:06:51,930 00:06:54,760 "Vi prego. Lasciatemi vivere" "Vi prego. Lasciatemi vivere"
105 00:06:54,760 00:06:57,120 "L'ho fatto perché quei bambini mi facevano pena" "L'ho fatto perché quei bambini mi facevano pena"
106 00:06:57,120 00:07:00,800 "Quei poveri bambini"... "Quei poveri bambini"...
107 00:07:02,650 00:07:04,590 Che cos'hai detto? Che cos'hai detto?
108 00:07:04,590 00:07:10,290 No, no, no. Non avresti dovuto chiedermi quello. No, no, no. Non avresti dovuto chiedermi quello.
109 00:07:10,290 00:07:13,950 "Cosa devo fare per evitare di finire come Seo Hae Yeong?" "Cosa devo fare per evitare di finire come Seo Hae Yeong?"
110 00:07:13,950 00:07:16,410 ecco la domanda che avresti dovuto farmi. ecco la domanda che avresti dovuto farmi.
111 00:07:16,410 00:07:18,230 Sei un pazzo! Sei un pazzo!
112 00:07:18,230 00:07:22,030 Date tutte le domande che stai facendo, Date tutte le domande che stai facendo,
113 00:07:22,030 00:07:26,430 probabilmente stai registrando, vero? probabilmente stai registrando, vero?
114 00:07:26,430 00:07:31,080 Sei un giornalista spazzatura da così tanto tempo che la cosa non mi soprende. Sei un giornalista spazzatura da così tanto tempo che la cosa non mi soprende.
115 00:07:31,080 00:07:37,250 Il problema è che ci potrebbe essere altro Il problema è che ci potrebbe essere altro
116 00:07:37,250 00:07:40,700 oltre al fatto che stai registrando la mia voce. oltre al fatto che stai registrando la mia voce.
117 00:07:40,700 00:07:43,540 Non stiamo solo registrando. Abbiamo anche ripreso la tua faccia, razza di bastardo! Non stiamo solo registrando. Abbiamo anche ripreso la tua faccia, razza di bastardo!
118 00:07:43,540 00:07:45,960 Mi sta innervosendo il suo muoversi in giro. Mi sta innervosendo il suo muoversi in giro.
119 00:07:45,960 00:07:47,720 Via... vattene... Via... vattene...
120 00:07:47,720 00:07:49,260 Ehi, potrebbe notare la videocamera. Ehi, potrebbe notare la videocamera.
121 00:07:49,260 00:07:51,240 Attento a quello che dici. Attento a quello che dici.
122 00:07:51,240 00:07:54,700 Ci vorrà un po' prima che arrivi il team investigativo. Ci vorrà un po' prima che arrivi il team investigativo.
123 00:08:18,330 00:08:20,870 Mi stavi sbirciando Mi stavi sbirciando
124 00:08:20,870 00:08:22,990 proprio come un topo. proprio come un topo.
125 00:08:22,990 00:08:25,470 Non posso perdonarti. Non posso perdonarti.
126 00:08:27,160 00:08:30,840 Ehi, chiama la tua famiglia, gli amici e la tua fidanzata Ehi, chiama la tua famiglia, gli amici e la tua fidanzata
127 00:08:30,840 00:08:32,750 e di' loro che vi rivedrete nella prossima vita. e di' loro che vi rivedrete nella prossima vita.
128 00:08:32,750 00:08:35,480 Nam Kang Myeong, ascoltami attentamente. Nam Kang Myeong, ascoltami attentamente.
129 00:08:35,480 00:08:39,470 Ho tutto il tuo denaro scomparso e le chiavi che restano per aprire le altre casseforti private. Ho tutto il tuo denaro scomparso e le chiavi che restano per aprire le altre casseforti private.
130 00:08:39,470 00:08:42,610 Se fai qualcosa di stupido, sparirà tutto. Se fai qualcosa di stupido, sparirà tutto.
131 00:08:42,610 00:08:44,820 D'accordo. Prenditelo. D'accordo. Prenditelo.
132 00:08:44,820 00:08:48,330 Fino a che non ci proviamo, non possiamo sapere chi sarà a rimpiangerlo. Fino a che non ci proviamo, non possiamo sapere chi sarà a rimpiangerlo.
133 00:08:49,230 00:08:55,630 Penso che adesso tocchi a me portarti via tutto quello che hai. Penso che adesso tocchi a me portarti via tutto quello che hai.
134 00:08:57,470 00:08:59,490 Aspetta solo un pochino. Aspetta solo un pochino.
135 00:08:59,490 00:09:02,940 Presto di incontreremo in prigione. Presto di incontreremo in prigione.
136 00:09:11,430 00:09:15,790 Direttore Capo, penso che presto faranno irruzione in ufficio. Tenetevi pronti, Direttore Capo, penso che presto faranno irruzione in ufficio. Tenetevi pronti,
137 00:09:15,830 00:09:19,540 e dite al team investigativo di continuare la missione come programmato. e dite al team investigativo di continuare la missione come programmato.
138 00:09:19,540 00:09:21,500 Presidente, Presidente,
139 00:09:21,500 00:09:23,360 invece del Quotidiano Aeguk, invece del Quotidiano Aeguk,
140 00:09:23,360 00:09:25,590 ha intenzione di fare visita a questo procuratore? ha intenzione di fare visita a questo procuratore?
141 00:09:25,590 00:09:28,700 Nam Kang Myeong non è morto. Il Procuratore Kwon ha ritardato la partenza del team investigativo di proposito. Nam Kang Myeong non è morto. Il Procuratore Kwon ha ritardato la partenza del team investigativo di proposito.
142 00:09:29,710 00:09:32,720 Lui è ancora vivo, sicuramente. Lui è ancora vivo, sicuramente.
143 00:09:32,720 00:09:36,270 Pensi che questa put**na e il bastardo si conoscano? Pensi che questa put**na e il bastardo si conoscano?
144 00:09:38,140 00:09:40,490 Se andiamo nel suo ufficio, Se andiamo nel suo ufficio,
145 00:09:40,490 00:09:43,790 ci aspetterà qualche poliziotto. ci aspetterà qualche poliziotto.
146 00:09:43,790 00:09:46,180 In un momento come questo, In un momento come questo,
147 00:09:47,050 00:09:50,170 bisogna colpirli da dietro. bisogna colpirli da dietro.
148 00:09:50,830 00:09:54,350 Colpirli da dietro. Colpirli da dietro.
149 00:10:11,200 00:10:13,560 [Procuratore Distrettuale Park] [Procuratore Distrettuale Park]
150 00:10:15,970 00:10:19,020 Sono io. Lasci che usi qualcuno dei suoi uomini. Sono io. Lasci che usi qualcuno dei suoi uomini.
151 00:10:19,020 00:10:23,120 Visto che sto cercando un procuratore in carica, mi dia uomini che non siano tracciabili. Visto che sto cercando un procuratore in carica, mi dia uomini che non siano tracciabili.
152 00:10:23,120 00:10:27,390 Magari qualcuno tra quelli contrabbandati e che possono rischiare tutto. Magari qualcuno tra quelli contrabbandati e che possono rischiare tutto.
153 00:10:27,390 00:10:30,870 Esatto. Ho bisogno di quattro o cinque persone. Esatto. Ho bisogno di quattro o cinque persone.
154 00:10:30,870 00:10:33,380 [Capo Park - Incheonpa] [Capo Park - Incheonpa]
155 00:10:38,960 00:10:42,230 [Gaebong] [Gaebong]
156 00:10:46,810 00:10:51,690 Abbiamo intenzione di ritentare con la missione Abbiamo intenzione di ritentare con la missione
157 00:10:52,460 00:10:54,890 che non siamo riusciti a concludere vent'anni fa all'Istituto Speranza. che non siamo riusciti a concludere vent'anni fa all'Istituto Speranza.
158 00:10:56,020 00:11:00,430 - L'Istituto Speranza? - Nam Kang Myeong ha contrabbandato - L'Istituto Speranza? - Nam Kang Myeong ha contrabbandato
159 00:11:00,430 00:11:03,260 qualcosa dalla Corea del Nord. qualcosa dalla Corea del Nord.
160 00:11:03,260 00:11:06,630 Ha promesso di consegnarcela una volta che la sua operazione fosse stata portata a termine. Ha promesso di consegnarcela una volta che la sua operazione fosse stata portata a termine.
161 00:11:15,710 00:11:18,150 Gli Anziani non hanno ancora deciso nulla? Gli Anziani non hanno ancora deciso nulla?
162 00:11:18,150 00:11:20,200 Ho saputo che la polizia ha già ottenuto la dichiarazione di un testimone. Ho saputo che la polizia ha già ottenuto la dichiarazione di un testimone.
163 00:11:20,200 00:11:22,450 Vuole che moriamo tutti insieme? Vuole che moriamo tutti insieme?
164 00:11:22,450 00:11:26,030 L'oggetto deve essere in qualche posto raggiungibile in ogni caso. L'oggetto deve essere in qualche posto raggiungibile in ogni caso.
165 00:11:26,030 00:11:30,230 Sarà meglio sbarazzarsi di Nam Kang Myeong piuttosto che rischiare che il nostro piano venga alla luce. Sarà meglio sbarazzarsi di Nam Kang Myeong piuttosto che rischiare che il nostro piano venga alla luce.
166 00:11:43,630 00:11:45,030 [Vice Procuratore Im Ji Tae] [Vice Procuratore Im Ji Tae]
167 00:11:45,850 00:11:51,300 Vice Procuratore Im, passi la sua localizzazione alla polizia e lo metta nella lista dei ricercati. Vice Procuratore Im, passi la sua localizzazione alla polizia e lo metta nella lista dei ricercati.
168 00:11:51,300 00:11:53,960 Esatto. Prenda Nam Kang Myeong Esatto. Prenda Nam Kang Myeong
169 00:11:53,960 00:11:58,510 e si aggrappi alla gamba di Jo Yeong Gi. Solo così potremmo sopravvivere a questa crisi. e si aggrappi alla gamba di Jo Yeong Gi. Solo così potremmo sopravvivere a questa crisi.
170 00:12:01,330 00:12:03,850 Che cosa succede? Che cosa succede?
171 00:12:03,850 00:12:06,450 Wow, sto impazzendo. Wow, sto impazzendo.
172 00:12:06,450 00:12:10,250 Mi ha ordinato di far passare per morto Nam Kang Myeong, e adesso di dice di farlo arrestare? Mi ha ordinato di far passare per morto Nam Kang Myeong, e adesso di dice di farlo arrestare?
173 00:12:12,460 00:12:15,240 Accidenti, qualcosa non torna. Accidenti, qualcosa non torna.
174 00:12:17,790 00:12:20,860 Che diamine... non m'interessa. Che diamine... non m'interessa.
175 00:12:26,360 00:12:30,900 Pronto, è la polizia? Vorrei denunciare una cosa. Pronto, è la polizia? Vorrei denunciare una cosa.
176 00:12:32,700 00:12:36,370 Ha sentito la conversazione? Dove ha detto che sarebbe andato? Ha sentito la conversazione? Dove ha detto che sarebbe andato?
177 00:12:36,370 00:12:40,020 L'unica cosa che ho sentito è che stava andando a Incheon. L'unica cosa che ho sentito è che stava andando a Incheon.
178 00:12:40,020 00:12:44,810 Ma ricordo chiaramente la targa della sua auto. Ma ricordo chiaramente la targa della sua auto.
179 00:12:44,810 00:12:47,360 32GA2612 32GA2612
180 00:12:49,130 00:12:51,480 Vice Procuratore, l'ho trovato. Vice Procuratore, l'ho trovato.
181 00:12:51,480 00:12:53,840 Qualcuno ha chiamato per dire di aver visto Nam Kang Myeong. Qualcuno ha chiamato per dire di aver visto Nam Kang Myeong.
182 00:12:53,840 00:12:56,040 Abbiamo localizzato Nam Kang Myeong. Abbiamo localizzato Nam Kang Myeong.
183 00:12:56,040 00:12:59,190 Chi si trova più vicino a lui per poterlo pedinare? Chi si trova più vicino a lui per poterlo pedinare?
184 00:12:59,190 00:13:01,440 Ehi, Moo Yeong. Ho sentito che c'è un testimone. Ehi, Moo Yeong. Ho sentito che c'è un testimone.
185 00:13:01,440 00:13:05,940 La targa dell'auto è 32GA2612. La targa dell'auto è 32GA2612.
186 00:13:05,940 00:13:08,070 Hanno localizzato Nam Kang Myeong. Hanno localizzato Nam Kang Myeong.
187 00:13:08,070 00:13:11,620 Ma non sembra che stia venendo da questa parte. Ma non sembra che stia venendo da questa parte.
188 00:13:11,620 00:13:15,190 Sembra che sia diretto all'incrocio di Songne. Sembra che sia diretto all'incrocio di Songne.
189 00:13:15,190 00:13:17,040 L'incrocio di Songne? L'incrocio di Songne?
190 00:13:18,280 00:13:21,100 Quell'incrocio si trova a Gaebong-dong. Quell'incrocio si trova a Gaebong-dong.
191 00:13:21,100 00:13:23,730 Allora non si sta dirigendo a Incheon? Allora non si sta dirigendo a Incheon?
192 00:13:25,330 00:13:29,620 Si sta dirigendo all'ufficio del Procuratore. Si sta dirigendo all'ufficio del Procuratore.
193 00:13:29,620 00:13:31,270 Cosa?! Cosa?!
194 00:13:39,310 00:13:41,260 [Vice Procuratore Cha Yeong Soo] [Vice Procuratore Cha Yeong Soo]
195 00:13:46,520 00:13:47,910 Pronto, Vice Cha. Pronto, Vice Cha.
196 00:13:47,910 00:13:51,180 Nam Kang Myeong si sta dirigendo dove sei tu. Nam Kang Myeong si sta dirigendo dove sei tu.
197 00:13:51,180 00:13:55,630 Sei la persona più vicina, quindi per favore prendilo tu. Ti manderò la sua localizzazione. Sei la persona più vicina, quindi per favore prendilo tu. Ti manderò la sua localizzazione.
198 00:14:04,050 00:14:08,320 Dice che si trova in un raggio di 100 metri da dove mi trovo. Dice che si trova in un raggio di 100 metri da dove mi trovo.
199 00:14:08,320 00:14:14,000 Nam Kang Myeong, dove diamine sei? Nam Kang Myeong, dove diamine sei?
200 00:14:50,620 00:14:52,500 Ho trovato l'auto sulla lista dei ricercati. Ho trovato l'auto sulla lista dei ricercati.
201 00:14:52,500 00:14:55,000 32GA2616. 32GA2616. 32GA2616. 32GA2616.
202 00:14:55,000 00:14:57,870 L'auto è su Via Gookjae. L'auto è su Via Gookjae.
203 00:15:07,160 00:15:09,270 Che succede? Che succede?
204 00:15:28,450 00:15:31,350 Alla fine, gli Anziani hanno deciso? Alla fine, gli Anziani hanno deciso?
205 00:15:31,350 00:15:34,110 Va bene. Cominciamo immediatamente. Va bene. Cominciamo immediatamente.
206 00:15:34,110 00:15:37,360 Non possiamo farci nulla se questo è il suo destino. Non possiamo farci nulla se questo è il suo destino.
207 00:15:37,360 00:15:40,270 Cominciate l'attacco, ma fate attenzione a non lasciare tracce. Cominciate l'attacco, ma fate attenzione a non lasciare tracce.
208 00:15:40,270 00:15:49,910 Il numero di serie è 4-19-6-E-9-1. Il numero di serie è 4-19-6-E-9-1.
209 00:16:33,170 00:16:38,010 Aspetta, come sapevano dove sono? Aspetta, come sapevano dove sono?
210 00:16:38,670 00:16:41,310 Qualcuno deve averlo segnalato. Qualcuno deve averlo segnalato.
211 00:16:41,310 00:16:45,190 Come sapevano dove sono? Come sapevano dove sono?
212 00:16:54,910 00:16:59,220 Un localizzatore. Un localizzatore. Un localizzatore. Un localizzatore.
213 00:17:01,680 00:17:04,680 Potrebbero essere gli anziani? Potrebbero essere gli anziani?
214 00:17:32,720 00:17:35,950 Questo è il trasmettitore a distanza con il quale può controllare il suo nuovo cuore artificiale. Questo è il trasmettitore a distanza con il quale può controllare il suo nuovo cuore artificiale.
215 00:17:35,950 00:17:41,770 Visto che si può controllare a distanza, la controllerò spesso. Visto che si può controllare a distanza, la controllerò spesso.
216 00:17:41,770 00:17:45,270 Intende che ha intenzione di entrare e uscire dal mio cuore senza il mio permesso? Intende che ha intenzione di entrare e uscire dal mio cuore senza il mio permesso?
217 00:17:45,270 00:17:48,730 Questo è indispensabile quando si vive all'estero. Questo è indispensabile quando si vive all'estero.
218 00:17:48,730 00:17:50,990 Stia tranquillo. Stia tranquillo.
219 00:18:22,990 00:18:29,150 Nam Kang Myeong, si svegli. Ehi! Nam Kang Myeong, si svegli. Ehi!
220 00:18:29,150 00:18:35,090 Il tatuaggio è uno schema. Il tatuaggio è uno schema.
221 00:18:36,870 00:18:39,330 Lo schema è Lo schema è
222 00:18:42,120 00:18:46,090 insieme alla cosa che hai rubato... insieme alla cosa che hai rubato...
223 00:18:49,990 00:18:51,740 Ehi. Ehi.
224 00:18:54,450 00:18:57,420 Ehi, Nam Kang Myeong. Ehi, Nam Kang Myeong.
225 00:18:57,420 00:19:01,250 Nam Kang Myeong, ehi. Nam Kang Myeong! Nam Kang Myeong, ehi. Nam Kang Myeong!
226 00:19:01,250 00:19:03,570 Riprenditi! Riprenditi!
227 00:19:32,990 00:19:36,460 Nam Kang Myeong. Nam Kang Myeong. Nam Kang Myeong. Nam Kang Myeong.
228 00:19:49,360 00:19:51,410 Cos'è successo? Cos'è successo?
229 00:19:51,410 00:19:58,200 Perché? Perché queste cose continuano a succedere proprio davanti a me? Perché? Perché queste cose continuano a succedere proprio davanti a me?
230 00:19:58,200 00:20:04,480 No, ho così tanto da chiedere. Com'è possibile? No, ho così tanto da chiedere. Com'è possibile?
231 00:20:15,480 00:20:17,150 Che succede? Che succede?
232 00:20:25,760 00:20:27,370 Cos'è successo? Cos'è successo?
233 00:20:27,370 00:20:29,680 È morto. È morto.
234 00:20:45,410 00:20:48,080 Morto? Morto?
235 00:20:50,140 00:20:57,050 Che sfortuna. Comunque, era stato rivelato che era vivo, ed avevano scoperto il suo nascondiglio. Che sfortuna. Comunque, era stato rivelato che era vivo, ed avevano scoperto il suo nascondiglio.
236 00:20:57,050 00:21:01,690 Aspettiamo e vediamo cosa scopriranno. Ovviamente, ho già preparato qualcosa Aspettiamo e vediamo cosa scopriranno. Ovviamente, ho già preparato qualcosa
237 00:21:01,690 00:21:05,910 ma potrebbe sempre accadere qualcosa di inaspettato. ma potrebbe sempre accadere qualcosa di inaspettato.
238 00:21:05,910 00:21:07,600 Va bene. Va bene.
239 00:21:17,730 00:21:20,510 Sembra più loquace di quanto mi aspettassi. Sembra più loquace di quanto mi aspettassi.
240 00:21:22,670 00:21:26,250 Allora dovremmo finirla di discutere? Allora dovremmo finirla di discutere?
241 00:21:26,250 00:21:28,450 Sì, dovremmo. Sì, dovremmo.
242 00:21:38,910 00:21:41,910 Sì, ho saputo che è morto mentre stava scappando. Sì, ho saputo che è morto mentre stava scappando.
243 00:21:41,910 00:21:48,740 Ma avremmo dovuto sentire Nam Kang Myeong dire il nome del direttore Goo per poter fare un accordo con lui. Ma avremmo dovuto sentire Nam Kang Myeong dire il nome del direttore Goo per poter fare un accordo con lui.
244 00:21:48,740 00:21:50,740 Ora che è morto senza nominarlo, non abbiamo modo di prevenire lo scioglimento della nostra squadra. Ora che è morto senza nominarlo, non abbiamo modo di prevenire lo scioglimento della nostra squadra.
245 00:21:50,740 00:21:53,830 Me ne occuperò io, non preoccupatevi. Me ne occuperò io, non preoccupatevi.
246 00:21:53,830 00:21:55,660 Avete trovato qualcosa lì? Avete trovato qualcosa lì?
247 00:21:55,660 00:22:01,270 Ho saputo che Han Cheol Ho l'associazione benefica Boram cinque giorni prima di morire ed ha chiesto la stessa cosa. Ho saputo che Han Cheol Ho l'associazione benefica Boram cinque giorni prima di morire ed ha chiesto la stessa cosa.
248 00:22:01,270 00:22:02,930 I numeri di contatto dell'Istituto Speranza. I numeri di contatto dell'Istituto Speranza.
249 00:22:02,930 00:22:08,140 Ma sono andati distrutti durante l'incendio, quindi alla Boram non ne sapevano nulla. Ma sono andati distrutti durante l'incendio, quindi alla Boram non ne sapevano nulla.
250 00:22:08,140 00:22:10,510 Ciò significa che Cheol Ho non ha ottenuto nessuna informazione? Ciò significa che Cheol Ho non ha ottenuto nessuna informazione?
251 00:22:10,510 00:22:14,280 No, hanno detto che Cheol Ho è poi ritornato per avere un numero di telefono. No, hanno detto che Cheol Ho è poi ritornato per avere un numero di telefono.
252 00:22:14,280 00:22:18,810 Era per il fotografo che aveva fatto le foto a Nam Kang Myeong e Seo Hea Yeong. Era stato assunto dalla Boram, Era per il fotografo che aveva fatto le foto a Nam Kang Myeong e Seo Hea Yeong. Era stato assunto dalla Boram,
253 00:22:18,810 00:22:20,750 quindi avevano il suo numero di telefono. quindi avevano il suo numero di telefono.
254 00:22:20,750 00:22:22,350 Fotografo? Fotografo?
255 00:22:22,350 00:22:26,120 Donghwa Studio Donghwa Studio
256 00:22:26,120 00:22:28,890 Boram - Registro Interventi Boram - Registro Interventi
257 00:22:39,890 00:22:42,010 - Hai sentito le notizie? - Sì. - Hai sentito le notizie? - Sì.
258 00:22:42,010 00:22:43,720 Aspetta. Aspetta.
259 00:22:43,720 00:22:49,190 Anche la moglie del direttore Goo è una paziente con problemi cardiaci. Non sono certa se questa sia la cosa giusta da fare. Anche la moglie del direttore Goo è una paziente con problemi cardiaci. Non sono certa se questa sia la cosa giusta da fare.
260 00:22:49,190 00:22:51,430 Non è una bambina, giusto? Non è una bambina, giusto?
261 00:22:51,430 00:22:54,410 Se ha ricevuto dei trattamenti medici di nascosto, merita di essere accusata. Se ha ricevuto dei trattamenti medici di nascosto, merita di essere accusata.
262 00:22:54,410 00:22:58,370 Ma sembra non sappia proprio nulla di suo marito. Ma sembra non sappia proprio nulla di suo marito.
263 00:22:58,370 00:23:02,620 È una persona malata. E la conosciamo. È una persona malata. E la conosciamo.
264 00:23:02,620 00:23:08,430 Ho visto Jo Yeong Gi entrare nella stanza del direttore Goo nello studio legale Noah. Ho visto Jo Yeong Gi entrare nella stanza del direttore Goo nello studio legale Noah.
265 00:23:08,430 00:23:14,950 Dev'esserci Jo Yeong Gi dietro a questo incidente. Deve aver segnalato che Nam Kang Myeong poteva causare problemi. Dev'esserci Jo Yeong Gi dietro a questo incidente. Deve aver segnalato che Nam Kang Myeong poteva causare problemi.
266 00:23:14,950 00:23:18,910 Allora, hai sentito di cosa parlava Jo Yeong Gi? Allora, hai sentito di cosa parlava Jo Yeong Gi?
267 00:23:18,910 00:23:23,480 "Riportalo indietro prima che gli anziani scoprano che è scomparso." "Riportalo indietro prima che gli anziani scoprano che è scomparso."
268 00:23:23,480 00:23:26,270 Gli anziani? Che significa? Gli anziani? Che significa?
269 00:23:26,270 00:23:30,710 Non lo so. Devo scoprirlo. Non lo so. Devo scoprirlo.
270 00:23:30,710 00:23:37,920 Ecco perché, Yoo Gyeong, se ci fermassimo, tutte queste prove potrebbero sparire di nuovo. Ecco perché, Yoo Gyeong, se ci fermassimo, tutte queste prove potrebbero sparire di nuovo.
271 00:23:37,920 00:23:43,790 Lo sai che loro possono anche far sparire con facilità le prove evidenti in una notte, vero? Lo sai che loro possono anche far sparire con facilità le prove evidenti in una notte, vero?
272 00:23:43,790 00:23:48,580 Il direttore Goo potrebbe scoprire che lo stiamo inseguendo. Il direttore Goo potrebbe scoprire che lo stiamo inseguendo.
273 00:23:48,580 00:23:52,610 Comunque, anche se lo scoprisse (dobbiamo farlo). Comunque, anche se lo scoprisse (dobbiamo farlo).
274 00:23:54,720 00:23:56,610 Entriamo. Entriamo.
275 00:24:13,050 00:24:15,710 Da quanto tempo. Da quanto tempo.
276 00:24:15,710 00:24:19,280 Per caso, si ricorda di me? Per caso, si ricorda di me?
277 00:24:22,520 00:24:24,020 [Ragazzo morto in un incidente d'auto, era pieno di lividi. Sospetti sul decesso.] [Ragazzo morto in un incidente d'auto, era pieno di lividi. Sospetti sul decesso.]
278 00:24:24,020 00:24:27,300 [Scritto dal Giornalista Goo Tae Won] [Scritto dal Giornalista Goo Tae Won]
279 00:24:27,300 00:24:29,680 Di cosa si tratta? Di cosa si tratta?
280 00:24:29,680 00:24:35,450 Istituto Speranza e Fondazione Sahae? Non le conosco. Istituto Speranza e Fondazione Sahae? Non le conosco.
281 00:24:35,450 00:24:38,260 Non ricordo nemmeno di averle sentite. Non ricordo nemmeno di averle sentite.
282 00:24:38,260 00:24:44,940 E non ho mai sentito una cosa tanto assurda. Volete dirmi che sono ricoverata qui sotto un altro nome? E non ho mai sentito una cosa tanto assurda. Volete dirmi che sono ricoverata qui sotto un altro nome?
283 00:24:44,940 00:24:51,200 Quando si cerca di nascondere una terapia, di solito viene usato un nome falso o quello di qualcun altro. Quando si cerca di nascondere una terapia, di solito viene usato un nome falso o quello di qualcun altro.
284 00:24:51,200 00:24:56,020 Oppure ci sono casi in cui si viene curati attraverso vie poco lecite. Oppure ci sono casi in cui si viene curati attraverso vie poco lecite.
285 00:24:56,020 00:25:00,130 Ma io non ho niente da nascondere... Ma io non ho niente da nascondere...
286 00:25:03,820 00:25:10,190 Per certe persone, è difficile perfino ottenere un solo trapianto di cuore. Per certe persone, è difficile perfino ottenere un solo trapianto di cuore.
287 00:25:10,190 00:25:17,060 Come mai io ne ho ottenuto un altro? È una cosa che non ha senso, vero? Come mai io ne ho ottenuto un altro? È una cosa che non ha senso, vero?
288 00:25:17,060 00:25:19,290 Non credi? Non credi?
289 00:25:21,060 00:25:24,460 Quando sei anni fa le è stato trapiantato il cuore, Quando sei anni fa le è stato trapiantato il cuore,
290 00:25:24,460 00:25:28,770 ha avuto una precedenza nella lista d'attesa? ha avuto una precedenza nella lista d'attesa?
291 00:25:28,770 00:25:35,420 Comunque, non le è mai venuto il dubbio sul perché il suo turno sia arrivato così presto? Comunque, non le è mai venuto il dubbio sul perché il suo turno sia arrivato così presto?
292 00:25:36,270 00:25:38,310 Capisco che possa non saperne niente, Capisco che possa non saperne niente,
293 00:25:38,310 00:25:43,800 e il Direttore Goo non ne parlerebbe mai. Comunque, le sto dicendo questo e il Direttore Goo non ne parlerebbe mai. Comunque, le sto dicendo questo
294 00:25:43,800 00:25:50,860 perché presto ci sarà un articolo sulle attività corruttive del Direttore Goo. perché presto ci sarà un articolo sulle attività corruttive del Direttore Goo.
295 00:25:50,860 00:25:51,550 Come dice? Come dice?
296 00:25:51,550 00:25:55,850 E se non ci saranno prove oggettive, E se non ci saranno prove oggettive,
297 00:25:55,850 00:25:59,110 accenneremo al suo trattamento privilegiato. accenneremo al suo trattamento privilegiato.
298 00:26:00,940 00:26:03,830 E ci sarà una guerra lunga e scorretta. E ci sarà una guerra lunga e scorretta.
299 00:26:03,830 00:26:07,220 Ma lei non vuole che accada una cosa simile. Ma lei non vuole che accada una cosa simile.
300 00:26:07,220 00:26:09,850 Per favore, andate via. Non ho niente da dire. Per favore, andate via. Non ho niente da dire.
301 00:26:09,850 00:26:12,460 - So che deve essere difficile per lei, ma... - Ho detto di andarvene. - So che deve essere difficile per lei, ma... - Ho detto di andarvene.
302 00:26:12,460 00:26:15,010 Non ho niente da dire. Non ho niente da dire.
303 00:26:15,010 00:26:20,280 Ricorda l'uomo chiamato Han Cheol Ho che morì 5 anni fa? Ricorda l'uomo chiamato Han Cheol Ho che morì 5 anni fa?
304 00:26:20,280 00:26:22,450 Venne ucciso mentre cercava di fare luce su qualcosa. Venne ucciso mentre cercava di fare luce su qualcosa.
305 00:26:22,450 00:26:29,690 E il Direttore Goo fu dietro al complotto per insabbiare la sua morte. E il Direttore Goo fu dietro al complotto per insabbiare la sua morte.
306 00:26:29,690 00:26:36,240 Sono 5 anni che il fratello di Cheol Ho si batte per trovare il suo assassino. Sono 5 anni che il fratello di Cheol Ho si batte per trovare il suo assassino.
307 00:26:36,240 00:26:43,030 Non ha qualcosa da dire almeno a lui? Non ha qualcosa da dire almeno a lui?
308 00:26:43,030 00:26:48,970 Per favore ci dia una prova di quello che è successo Per favore ci dia una prova di quello che è successo
309 00:26:48,970 00:26:55,160 perché il Direttore Goo non può uscire da solo da questo marciume. perché il Direttore Goo non può uscire da solo da questo marciume.
310 00:27:17,900 00:27:22,620 [Tesoro] [Tesoro]
311 00:27:34,140 00:27:37,690 A proposito dell'articolo su Nam Kang Myeong che era ancora vivo, A proposito dell'articolo su Nam Kang Myeong che era ancora vivo,
312 00:27:37,690 00:27:41,640 abbiamo deciso che lo pubblicheremo quando il procuratore sarà pronto. abbiamo deciso che lo pubblicheremo quando il procuratore sarà pronto.
313 00:27:42,700 00:27:47,630 Il problema è lo Splash Team e il Procuratore Kwon So Ra. Il problema è lo Splash Team e il Procuratore Kwon So Ra.
314 00:27:47,630 00:27:53,010 Avrebbero potuto salvare il loro posto se avessimo ottenuto delle informazioni da Nam Kang Myeong. Avrebbero potuto salvare il loro posto se avessimo ottenuto delle informazioni da Nam Kang Myeong.
315 00:27:53,010 00:27:55,360 Chi poteva immaginare che sarebbe morto così? Chi poteva immaginare che sarebbe morto così?
316 00:27:55,360 00:27:58,590 Sunbae, è proprio vero che non c'è un'altra strada? Sunbae, è proprio vero che non c'è un'altra strada?
317 00:27:58,590 00:28:05,010 Non lo so. Ha detto che avrebbe fatto del suo meglio. Che, in ogni caso, questa non è la fine. Non lo so. Ha detto che avrebbe fatto del suo meglio. Che, in ogni caso, questa non è la fine.
318 00:28:05,010 00:28:07,080 Dobbiamo avere fiducia in lei. Dobbiamo avere fiducia in lei.
319 00:28:07,080 00:28:09,290 Quindi, è così che ha detto, vero? Quindi, è così che ha detto, vero?
320 00:28:19,020 00:28:21,260 Qui c'è qualcosa che manca. Qui c'è qualcosa che manca.
321 00:28:28,020 00:28:30,920 Avete visto quest'uomo? Avete visto quest'uomo?
322 00:28:30,920 00:28:33,230 Non mi sembra. Non mi sembra.
323 00:28:36,480 00:28:41,230 Questo è il Direttore Goo del Quotidiano Daehan. Che mi dite di lui? Questo è il Direttore Goo del Quotidiano Daehan. Che mi dite di lui?
324 00:28:41,230 00:28:44,000 Non ne so niente. Non ne so niente.
325 00:28:44,000 00:28:46,420 Si trattava del Direttore Goo? Si trattava del Direttore Goo?
326 00:28:48,890 00:28:53,010 La persona che ha aiutato Nam Kang Myeong proveniva dal Daehan? La persona che ha aiutato Nam Kang Myeong proveniva dal Daehan?
327 00:28:56,310 00:28:58,340 Interessante. Interessante.
328 00:29:05,170 00:29:10,130 Allora, cosa sai del Direttore Goo? Hai qualche indizio? Allora, cosa sai del Direttore Goo? Hai qualche indizio?
329 00:29:10,130 00:29:15,200 No, non ne ho. So solo che ha ordinato la pubblicazione di un articolo falso. No, non ne ho. So solo che ha ordinato la pubblicazione di un articolo falso.
330 00:29:15,200 00:29:18,220 Ma in questo momento lo Splash Team sta cercando delle prove. Ma in questo momento lo Splash Team sta cercando delle prove.
331 00:29:18,220 00:29:21,290 Non appena troveranno qualcosa di concreto, lo riveleranno. Non appena troveranno qualcosa di concreto, lo riveleranno.
332 00:29:21,290 00:29:27,540 È giusto. Si farebbero del male se provassero ad attaccare il Direttore Goo senza prove certe. È giusto. Si farebbero del male se provassero ad attaccare il Direttore Goo senza prove certe.
333 00:29:27,540 00:29:31,390 Chi oserebbe torcere un capello al capo del Quotidiano Daehan? Chi oserebbe torcere un capello al capo del Quotidiano Daehan?
334 00:29:31,390 00:29:36,520 È per questo che ho un favore da chiederle. È per questo che ho un favore da chiederle.
335 00:29:37,180 00:29:41,230 Perché al momento sono io a non poter fare niente. Perché al momento sono io a non poter fare niente.
336 00:29:42,170 00:29:45,320 Andiamo a prenderci un caffè. Andiamo a prenderci un caffè.
337 00:29:46,720 00:29:53,660 Sincronizzato e sottotitolato per voi dal team The Justice Knights @ Viki Sincronizzato e sottotitolato per voi dal team The Justice Knights @ Viki
338 00:30:17,650 00:30:22,430 Hacking? Hacking? Hacking? Hacking?
339 00:30:23,170 00:30:26,020 Cosa vogliono hackerare? Cosa vogliono hackerare?
340 00:30:31,440 00:30:35,210 [Vice Procuratore Cha Yeon Soo] [Vice Procuratore Cha Yeon Soo]
341 00:30:38,190 00:30:43,580 Vice Procuratore, è tutto qui quello che è stato trovato nella stanza d'ospedale di Nam Kang Myeong? Vice Procuratore, è tutto qui quello che è stato trovato nella stanza d'ospedale di Nam Kang Myeong?
342 00:30:43,580 00:30:48,730 Sembra che qualcuno ci abbia già pensato. Hanno cancellato perfino le immagini delle telecamere, Sembra che qualcuno ci abbia già pensato. Hanno cancellato perfino le immagini delle telecamere,
343 00:30:48,730 00:30:51,370 e si sono anche premurati di non far dire niente a nessuno. e si sono anche premurati di non far dire niente a nessuno.
344 00:30:51,370 00:30:55,490 A proposito, ho una domanda da farle. A proposito, ho una domanda da farle.
345 00:30:55,490 00:30:56,450 Quale? Quale?
346 00:30:56,450 00:31:01,620 Si tratta del padre dell'Amministratore della Noah. Lei sa di cosa si occupa? Si tratta del padre dell'Amministratore della Noah. Lei sa di cosa si occupa?
347 00:31:01,620 00:31:03,480 Suo padre? Suo padre?
348 00:31:04,760 00:31:08,720 È stata seppellita senza saperne il motivo? È stata seppellita senza saperne il motivo?
349 00:31:09,720 00:31:15,260 Ehi, non diciamo fesserie. Lei lo sapeva. Ehi, non diciamo fesserie. Lei lo sapeva.
350 00:31:15,260 00:31:23,390 Quella sgualdrina sapeva bene di essere stata punita per aver parlato. Quella sgualdrina sapeva bene di essere stata punita per aver parlato.
351 00:31:24,340 00:31:30,290 Seo Hae Yeong era un'informatrice all'interno dell'Istituto Speranza. Quando è stata scoperta, l'hanno uccisa. Seo Hae Yeong era un'informatrice all'interno dell'Istituto Speranza. Quando è stata scoperta, l'hanno uccisa.
352 00:31:30,290 00:31:32,620 E la persona che l'ha uccisa è stata... E la persona che l'ha uccisa è stata...
353 00:31:32,620 00:31:36,940 So tutto di quei bastardi. So tutto di quei bastardi.
354 00:31:36,940 00:31:44,180 Park Eung Mo. Ma cosa stava succedendo nell'Istituto? Park Eung Mo. Ma cosa stava succedendo nell'Istituto?
355 00:31:44,180 00:31:49,970 Cosa avevano da nascondere per dover uccidere così tante persone? Cosa avevano da nascondere per dover uccidere così tante persone?
356 00:31:49,970 00:31:55,210 Il tatuaggio fa parte di un complotto. Il tatuaggio fa parte di un complotto.
357 00:31:55,210 00:32:00,830 Tu fai parte del complotto di qualcuno. Tu fai parte del complotto di qualcuno.
358 00:32:03,090 00:32:04,610 ☢ ❂ ☢ ❂ DISTORTED ❂ ☢ ❂ ☢ Episodio 30 ☢ ❂ ☢ ❂ DISTORTED ❂ ☢ ❂ ☢ Episodio 30
359 00:32:05,030 00:32:08,110 Diamo inizio alla riunione della commissione disciplinare per il Procuratore Kwon So Ra, Diamo inizio alla riunione della commissione disciplinare per il Procuratore Kwon So Ra,
360 00:32:08,110 00:32:11,980 dell'Unità 1 per i Crimini Violenti del Distretto di Incheon. dell'Unità 1 per i Crimini Violenti del Distretto di Incheon.
361 00:32:11,980 00:32:17,450 Allora, le concederò l'opportunità di un ultimo appello. Proceda pure. Allora, le concederò l'opportunità di un ultimo appello. Proceda pure.
362 00:32:17,450 00:32:22,060 Ammetto il mio errore. Ammetto il mio errore.
363 00:32:22,770 00:32:28,440 Tuttavia, se mi trovassi nuovamente nella stessa situazione, agirei allo stesso modo. Tuttavia, se mi trovassi nuovamente nella stessa situazione, agirei allo stesso modo.
364 00:32:29,290 00:32:31,380 Non so quando Non so quando
365 00:32:31,380 00:32:37,930 il potere della Procura si sia trasformato in un'arma per danneggiare i cittadini il potere della Procura si sia trasformato in un'arma per danneggiare i cittadini
366 00:32:37,930 00:32:40,820 o quando sia diventato naturale o quando sia diventato naturale
367 00:32:41,520 00:32:44,020 per noi tradire i più deboli. per noi tradire i più deboli.
368 00:32:46,790 00:32:49,920 Non è d'accordo? Non è d'accordo?
369 00:32:49,920 00:32:53,080 Vice Procuratore Im Ji Tae? Vice Procuratore Im Ji Tae?
370 00:32:55,300 00:32:57,750 Procuratore Im Ji Tae, proceda con la sua testimonianza. Procuratore Im Ji Tae, proceda con la sua testimonianza.
371 00:32:57,750 00:33:01,360 Anche lei è coinvolto nel caso. Anche lei è coinvolto nel caso.
372 00:33:01,980 00:33:05,660 Sì. Tutto questo è accaduto mentre stava lavorando per me, Sì. Tutto questo è accaduto mentre stava lavorando per me,
373 00:33:05,660 00:33:08,170 per cui sono davvero desolato per quanto è accaduto. per cui sono davvero desolato per quanto è accaduto.
374 00:33:08,170 00:33:12,920 Ma il suo errore ha causato un terribile crollo nella fiducia nei confronti della Procura Ma il suo errore ha causato un terribile crollo nella fiducia nei confronti della Procura
375 00:33:12,920 00:33:16,410 e ha deciso di non aiutare il sospettato per risentimenti personali nei suoi confronti. e ha deciso di non aiutare il sospettato per risentimenti personali nei suoi confronti.
376 00:33:16,410 00:33:21,660 Potrà anche essere innocente agli occhi della legge, Potrà anche essere innocente agli occhi della legge,
377 00:33:22,430 00:33:25,000 - ma dovrebbe essere considerata colpevole dai cittadini. - Vice Procuratore. - ma dovrebbe essere considerata colpevole dai cittadini. - Vice Procuratore.
378 00:33:25,000 00:33:30,170 Una persona così immorale non dovrebbe lavorare qui. Non credete? Una persona così immorale non dovrebbe lavorare qui. Non credete?
379 00:33:30,170 00:33:33,540 - Ha delle prove? - Cos'hai detto? - Ha delle prove? - Cos'hai detto?
380 00:33:33,540 00:33:38,190 Prove che dimostrino la mia immoralità. Prove che dimostrino la mia immoralità.
381 00:33:39,250 00:33:43,220 Stai dicendo di non aver sentito il file audio ascoltato chiaramente da tutta la nazione? Stai dicendo di non aver sentito il file audio ascoltato chiaramente da tutta la nazione?
382 00:33:43,220 00:33:47,070 Il file registrato che lo Splash Team ha provato a nascondere. Il file registrato che lo Splash Team ha provato a nascondere.
383 00:33:47,890 00:33:50,780 Presidente, questa persona Presidente, questa persona
384 00:33:50,780 00:33:55,550 sembra aver dimenticato il suo errore. Possiamo riascoltare il file della registrazione? sembra aver dimenticato il suo errore. Possiamo riascoltare il file della registrazione?
385 00:33:55,550 00:33:58,780 Certamente. Certamente.
386 00:33:58,780 00:34:01,910 Partiamo tra dieci minuti. Partiamo tra dieci minuti.
387 00:34:01,910 00:34:06,990 Quella persona sta ancora sorridendo pur avendo commesso tutti quei crimini. Quella persona sta ancora sorridendo pur avendo commesso tutti quei crimini.
388 00:34:06,990 00:34:10,640 Che altro possiamo fare? Che altro possiamo fare?
389 00:34:10,640 00:34:14,830 Penso che dieci minuti non siano troppo. Penso che dieci minuti non siano troppo.
390 00:34:14,830 00:34:17,740 Avete sentito? Hai sentito tutto, vero? Avete sentito? Hai sentito tutto, vero?
391 00:34:17,740 00:34:21,250 Ehi, rispondimi. Ehi, rispondimi.
392 00:34:21,250 00:34:24,650 Questa è una prova della tua immoralità, non è così? Questa è una prova della tua immoralità, non è così?
393 00:34:24,650 00:34:28,000 Come si sente dopo aver ucciso una persona, Tenente Jeon Chan Soo? Come si sente dopo aver ucciso una persona, Tenente Jeon Chan Soo?
394 00:34:28,000 00:34:30,600 Sente così tanta frustrazione da non voler più vivere, no? Sente così tanta frustrazione da non voler più vivere, no?
395 00:34:30,600 00:34:33,860 Cos'è? Un attimo. Non c'entra nulla. Cos'è? Un attimo. Non c'entra nulla.
396 00:34:33,860 00:34:37,300 Sentiamo. Continuiamo a sentire. Sentiamo. Continuiamo a sentire.
397 00:34:37,300 00:34:41,150 Dobbiamo fare in modo che nulla sia mai accaduto? Dobbiamo fare in modo che nulla sia mai accaduto?
398 00:34:41,150 00:34:43,550 Facciamo così. Facciamo così.
399 00:34:43,550 00:34:47,310 Io sarò un coccodrillo e lei un uccello. Io sarò un coccodrillo e lei un uccello.
400 00:34:47,310 00:34:51,040 L'uomo morto è già andato, ma chi è in vita deve trovare il modo di sopravvivere... L'uomo morto è già andato, ma chi è in vita deve trovare il modo di sopravvivere...
401 00:34:51,040 00:34:56,110 Beh, sono menzogne. Si tratta di un falso. Beh, sono menzogne. Si tratta di un falso.
402 00:34:57,550 00:35:03,460 Sottotitoli e sincronia a cura del Team "The Justice Knights" @Viki Sottotitoli e sincronia a cura del Team "The Justice Knights" @Viki
403 00:35:06,300 00:35:08,330 Vi prego di collaborare. Vi prego di collaborare.
404 00:35:08,330 00:35:13,450 Ho un mandato d'arresto per il Vice Procuratore Im Ji Tae. Ho un mandato d'arresto per il Vice Procuratore Im Ji Tae.
405 00:35:13,450 00:35:17,600 Vice Procuratore Cha, che sta facendo? Vice Procuratore Cha, che sta facendo?
406 00:35:19,660 00:35:21,190 Con quale accusa? Con quale accusa?
407 00:35:21,190 00:35:25,950 Ho ritrovato questa scheda di memoria del Tenente Jeon. Ho ritrovato questa scheda di memoria del Tenente Jeon.
408 00:35:26,910 00:35:33,190 Oltre alla registrazione che ha appena sentito, ci sono altri tre video e conversazioni telefoniche intercorse tra lei ed il tenente Oltre alla registrazione che ha appena sentito, ci sono altri tre video e conversazioni telefoniche intercorse tra lei ed il tenente
409 00:35:34,350 00:35:36,870 da due anni a questa parte, tutte registrate su questa scheda. da due anni a questa parte, tutte registrate su questa scheda.
410 00:35:37,550 00:35:43,450 - Im Ji Tae, è in arresto per negligenza e abuso di potere. - Che cosa hai detto? - Im Ji Tae, è in arresto per negligenza e abuso di potere. - Che cosa hai detto?
411 00:35:43,450 00:35:46,530 Ha diritto ad un avvocato. Qualsiasi cosa dirà o farà potrà e sarà usata contro di lei in tribunale. Ha diritto ad un avvocato. Qualsiasi cosa dirà o farà potrà e sarà usata contro di lei in tribunale.
412 00:35:46,530 00:35:48,290 Caporeparto Park! Caporeparto Park!
413 00:35:48,290 00:35:52,090 Allora perché l'ha fatto, Vice Procuratore? Allora perché l'ha fatto, Vice Procuratore?
414 00:35:52,090 00:35:53,960 Andiamo. Andiamo.
415 00:35:53,960 00:35:55,890 Non toccatemi. Non toccatemi.
416 00:36:02,320 00:36:05,540 La persona che l'ha informata del presunto omicidio La persona che l'ha informata del presunto omicidio
417 00:36:06,540 00:36:08,690 del Tenente Jeon è quest'uomo? del Tenente Jeon è quest'uomo?
418 00:36:08,690 00:36:13,400 Il suo nome è stato pronunciato ripetutamente nelle sue conversazioni con il tenente Jeon. Il suo nome è stato pronunciato ripetutamente nelle sue conversazioni con il tenente Jeon.
419 00:36:14,380 00:36:17,130 Stai commettendo un grosso errore. Stai commettendo un grosso errore.
420 00:36:17,790 00:36:19,250 Andiamo. Andiamo.
421 00:36:26,890 00:36:29,400 Perché mi fa questo? Perché mi fa questo?
422 00:36:35,030 00:36:37,730 E ho qualcos'altro da riferirvi. E ho qualcos'altro da riferirvi.
423 00:36:37,730 00:36:42,410 Nam Kang Myeong che credevamo essere deceduto sei anni fa era vivo Nam Kang Myeong che credevamo essere deceduto sei anni fa era vivo
424 00:36:42,410 00:36:44,710 fino a ieri notte. fino a ieri notte.
425 00:36:44,710 00:36:49,430 Questo è un articolo che verrà pubblicato domani dal Quotidiano Aeguk. Questo è un articolo che verrà pubblicato domani dal Quotidiano Aeguk.
426 00:36:54,450 00:36:56,690 Cosa? Che cosa vuol dire? Cosa? Che cosa vuol dire?
427 00:36:56,690 00:36:58,570 Vista la serietà della questione, Vista la serietà della questione,
428 00:36:58,570 00:37:04,080 è stato deciso di costituire una squadra investigativa per rivelare i poteri nascosti che hanno protetto ed aiutato Nam Kang Myeong. è stato deciso di costituire una squadra investigativa per rivelare i poteri nascosti che hanno protetto ed aiutato Nam Kang Myeong.
429 00:37:04,080 00:37:08,700 Ed abbiamo bisogno di Kwon So Ra in questa squadra Ed abbiamo bisogno di Kwon So Ra in questa squadra
430 00:37:08,700 00:37:12,780 poiché ha rivestito un ruolo determinante nella cattura di Nam Kang Myeong. poiché ha rivestito un ruolo determinante nella cattura di Nam Kang Myeong.
431 00:37:24,170 00:37:27,620 [Direttore Goo Tae Won] [Direttore Goo Tae Won]
432 00:37:32,870 00:37:34,630 - Sì. - Possiamo vederci un attimo? - Sì. - Possiamo vederci un attimo?
433 00:37:34,630 00:37:37,160 Non abbiamo nulla da dirci, no? Non abbiamo nulla da dirci, no?
434 00:37:37,160 00:37:40,590 Dia un'occhiata alla telecamera davanti al suo ufficio. Dia un'occhiata alla telecamera davanti al suo ufficio.
435 00:37:40,590 00:37:42,960 Quella sarà la risposta alla sua domanda. Quella sarà la risposta alla sua domanda.
436 00:38:05,990 00:38:08,710 Volevo vederla per farle alcune domande. Volevo vederla per farle alcune domande.
437 00:38:08,710 00:38:13,800 Con quel file registrato illegalmente, ti sei guadagnato questo tavolo di negoziazione. Con quel file registrato illegalmente, ti sei guadagnato questo tavolo di negoziazione.
438 00:38:13,800 00:38:16,160 E vuoi soltanto rivolgermi alcune domande? E vuoi soltanto rivolgermi alcune domande?
439 00:38:16,160 00:38:18,660 Ho uno scoop sensazionale. Ho uno scoop sensazionale.
440 00:38:19,260 00:38:22,000 Nam Kang Myeong era vivo Nam Kang Myeong era vivo
441 00:38:22,000 00:38:26,370 prima di morire alle 22:40 di ieri sera. prima di morire alle 22:40 di ieri sera.
442 00:38:26,370 00:38:31,850 Davvero non ne era a conoscenza? Davvero non ne era a conoscenza?
443 00:38:31,850 00:38:32,890 No. No.
444 00:38:32,890 00:38:37,130 Jo Yeong Gi che l'ha incontrata in gran segreto ha raccontato una versione differente. Jo Yeong Gi che l'ha incontrata in gran segreto ha raccontato una versione differente.
445 00:38:37,130 00:38:39,280 Ad ogni modo, non ne sapevo nulla. Ad ogni modo, non ne sapevo nulla.
446 00:38:39,280 00:38:43,090 È differente da quanto detto dalla persona che ha aiutato Nam Kang Myeong a viaggiare da clandestino nella registrazione che mi ha dato. È differente da quanto detto dalla persona che ha aiutato Nam Kang Myeong a viaggiare da clandestino nella registrazione che mi ha dato.
447 00:38:43,090 00:38:45,630 Le soffiate non possono essere tutte vere. Le soffiate non possono essere tutte vere.
448 00:38:45,630 00:38:48,050 Non ha creduto alla persona che le ha fatto la soffiata? Non ha creduto alla persona che le ha fatto la soffiata?
449 00:38:49,050 00:38:51,900 Allora ha creduto a Han Cheol Ho? Allora ha creduto a Han Cheol Ho?
450 00:38:53,500 00:38:58,740 Sei anni fa, con un articolo, Cheol Ho trasformò il finto cadavere di Nam Kang Myeong in uno vero. Sei anni fa, con un articolo, Cheol Ho trasformò il finto cadavere di Nam Kang Myeong in uno vero.
451 00:38:58,740 00:39:01,530 Grazie a quell'articolo, l'opinione pubblica cambiò. Grazie a quell'articolo, l'opinione pubblica cambiò.
452 00:39:01,530 00:39:05,660 Dato che lei non crede agli informatori, ma credeva a Cheol Ho, Dato che lei non crede agli informatori, ma credeva a Cheol Ho,
453 00:39:06,460 00:39:10,590 pensò che Nam Kang Myeong fosse morto, è così? pensò che Nam Kang Myeong fosse morto, è così?
454 00:39:10,590 00:39:13,930 Non credi che sia naturale per un capo redattore credere alla propria squadra? Non credi che sia naturale per un capo redattore credere alla propria squadra?
455 00:39:13,930 00:39:16,460 Doveva essere un incompetente Doveva essere un incompetente
456 00:39:16,460 00:39:20,650 - per credere a un giornalista come Cheol Ho. - Di cosa stai parlando? - per credere a un giornalista come Cheol Ho. - Di cosa stai parlando?
457 00:39:20,650 00:39:26,760 Ho potuto confermare che Cheol Ho ha scritto almeno due articoli falsi. Ho potuto confermare che Cheol Ho ha scritto almeno due articoli falsi.
458 00:39:28,070 00:39:31,580 Questo articolo ha fatto incriminare Yoon Seon Woo. Questo articolo ha fatto incriminare Yoon Seon Woo.
459 00:39:31,580 00:39:35,440 E quest'altro ha fatto diventare Nam Kang Myeong un uomo morto. E quest'altro ha fatto diventare Nam Kang Myeong un uomo morto.
460 00:39:35,440 00:39:37,480 Era al corrente Era al corrente
461 00:39:37,480 00:39:40,390 che Cheol Ho aveva scritto questi articoli falsi? che Cheol Ho aveva scritto questi articoli falsi?
462 00:39:40,390 00:39:42,150 No. No.
463 00:39:42,820 00:39:45,070 Se l'avessi saputo, me ne sarei occupato all'epoca. Se l'avessi saputo, me ne sarei occupato all'epoca.
464 00:39:45,070 00:39:48,720 Se non ne sapeva niente, questo fa di lei un vero incompetente. Se non ne sapeva niente, questo fa di lei un vero incompetente.
465 00:39:48,720 00:39:51,190 Ha deciso di seguire questa strada? Ha deciso di seguire questa strada?
466 00:39:53,570 00:39:55,580 Non posso farci niente Non posso farci niente
467 00:39:55,580 00:39:59,170 se non sapevo nulla fino alla rivelazione del caso di Yoo Seon Woo. se non sapevo nulla fino alla rivelazione del caso di Yoo Seon Woo.
468 00:39:59,170 00:40:02,350 Anche se ne avessi parlato, non avrebbe giovato a nessuno. Anche se ne avessi parlato, non avrebbe giovato a nessuno.
469 00:40:02,350 00:40:05,500 E l'ho tenuto nascosto per il bene dell'azienda. E l'ho tenuto nascosto per il bene dell'azienda.
470 00:40:05,500 00:40:07,730 Che strano. Che strano.
471 00:40:07,730 00:40:14,530 Io sono stato punito per 5 anni per un articolo scorretto, scritto sotto la mia supervisione. Io sono stato punito per 5 anni per un articolo scorretto, scritto sotto la mia supervisione.
472 00:40:14,530 00:40:17,240 E lei sta dicendo E lei sta dicendo
473 00:40:17,240 00:40:19,820 che non vuole espiare per gli articoli falsi scritti mentre era capo redattore? che non vuole espiare per gli articoli falsi scritti mentre era capo redattore?
474 00:40:19,820 00:40:24,250 È stato solo uno sbaglio commesso da una persona. È stato solo uno sbaglio commesso da una persona.
475 00:40:24,250 00:40:29,720 Non potevo mica vedere tutto quello che faceva Cheol Ho mentre lavorava per me. Non potevo mica vedere tutto quello che faceva Cheol Ho mentre lavorava per me.
476 00:40:29,720 00:40:32,180 "Mi fidavo di Cheol Ho". "Mi fidavo di Cheol Ho".
477 00:40:32,180 00:40:35,900 "È naturale per un capo redattore credere alla propria squadra". "È naturale per un capo redattore credere alla propria squadra".
478 00:40:36,800 00:40:39,760 Sono le parole che mi ha detto un minuto fa. Sono le parole che mi ha detto un minuto fa.
479 00:40:39,760 00:40:45,750 Anche se poco fa ha detto che si fidava totalmente di lui, ora gli sta dando la colpa. Anche se poco fa ha detto che si fidava totalmente di lui, ora gli sta dando la colpa.
480 00:40:45,750 00:40:49,250 È così che vive la vita, si fida ciecamente di qualcuno È così che vive la vita, si fida ciecamente di qualcuno
481 00:40:49,250 00:40:52,980 e poi lo abbandona quando le cose vanno male? e poi lo abbandona quando le cose vanno male?
482 00:40:52,980 00:40:59,550 Oppure ha qualche ragione per dire di aver sbagliato solo a fidarsi di Cheol Ho? Oppure ha qualche ragione per dire di aver sbagliato solo a fidarsi di Cheol Ho?
483 00:41:03,730 00:41:06,600 Cos'è che vuoi? Cos'è che vuoi?
484 00:41:06,600 00:41:09,550 Che lo Splash Team non venga sciolto. Che lo Splash Team non venga sciolto.
485 00:41:09,550 00:41:12,410 Che io mantenga la mia posizione. Che io mantenga la mia posizione.
486 00:41:12,410 00:41:17,130 Che Jang Hak Soo, che ha scritto l'articolo inopportuno su Kwon So Ra e me, Che Jang Hak Soo, che ha scritto l'articolo inopportuno su Kwon So Ra e me,
487 00:41:17,130 00:41:20,510 pubblichi un articolo di rettifica. pubblichi un articolo di rettifica.
488 00:41:21,780 00:41:26,560 Solo così, questo file registrato, Solo così, questo file registrato,
489 00:41:27,100 00:41:30,490 non verrà mostrato a nessuno. non verrà mostrato a nessuno.
490 00:41:30,490 00:41:35,080 Cosa ti fa credere che farò un simile accordo con te? Cosa ti fa credere che farò un simile accordo con te?
491 00:41:35,080 00:41:37,210 Perché è venuto qui. Perché è venuto qui.
492 00:41:38,430 00:41:42,300 Anche se ha detto di non sapere che Nam Kang Myeong era vivo. Anche se ha detto di non sapere che Nam Kang Myeong era vivo.
493 00:41:43,250 00:41:47,530 Anche se non poteva conoscere ciò che ha detto l'Avvocato Jo Yeong Gi. Anche se non poteva conoscere ciò che ha detto l'Avvocato Jo Yeong Gi.
494 00:41:47,530 00:41:53,820 Anche se non può sapere cosa c'è registrato qui dentro. Anche se non può sapere cosa c'è registrato qui dentro.
495 00:41:55,320 00:41:59,920 Si è precipitato qui con una sola mia telefonata. Si è precipitato qui con una sola mia telefonata.
496 00:42:00,810 00:42:06,950 Ed è stato lei a chiamare questo un tavolo di negoziazione. Ed è stato lei a chiamare questo un tavolo di negoziazione.
497 00:42:08,500 00:42:13,290 Se vuole, posso negoziare con lei Se vuole, posso negoziare con lei
498 00:42:13,290 00:42:15,700 come suo subordinato. come suo subordinato.
499 00:42:20,360 00:42:22,350 Oh. Oh.
500 00:42:22,350 00:42:26,070 Scusi l'interruzione. Non sapevamo che fosse qui. Scusi l'interruzione. Non sapevamo che fosse qui.
501 00:42:26,070 00:42:30,240 Sono venuto qui perché hanno detto di avere un grosso scoop su Nam Kang Myeong. Scusi il disturbo. Sono venuto qui perché hanno detto di avere un grosso scoop su Nam Kang Myeong. Scusi il disturbo.
502 00:42:30,240 00:42:34,390 A proposito, di cosa state parlando voi due? A proposito, di cosa state parlando voi due?
503 00:42:36,890 00:42:39,620 Sono venuto per la stessa ragione. Sono venuto per la stessa ragione.
504 00:42:39,620 00:42:44,670 Dato che ho saputo dello scoop, sono venuto a congratularmi. Dato che ho saputo dello scoop, sono venuto a congratularmi.
505 00:42:44,670 00:42:47,820 Dobbiamo ancora sciogliere il nostro team? Dobbiamo ancora sciogliere il nostro team?
506 00:42:47,820 00:42:49,590 Be', Be',
507 00:42:51,080 00:42:53,570 l'azienda non può perdere il vostro team, l'azienda non può perdere il vostro team,
508 00:42:53,570 00:42:58,120 dato che fate parte della nostra famiglia e che avete raggiunto un brillante risultato. dato che fate parte della nostra famiglia e che avete raggiunto un brillante risultato.
509 00:43:01,140 00:43:04,450 Ti pentirai di avermi tradito. Ti pentirai di avermi tradito.
510 00:43:04,450 00:43:07,120 Prima sarà lei a finire male. Prima sarà lei a finire male.
511 00:43:07,120 00:43:12,610 Verrà trafitto dalla spada che lei stesso ha creato. Verrà trafitto dalla spada che lei stesso ha creato.
512 00:43:12,610 00:43:16,220 Seguirò solo la metà del tuo avvertimento. Seguirò solo la metà del tuo avvertimento.
513 00:43:18,780 00:43:22,580 Grazie, Direttore Goo. Ripagherò la sua gentilezza con uno scoop ancora più grande. Grazie, Direttore Goo. Ripagherò la sua gentilezza con uno scoop ancora più grande.
514 00:43:23,410 00:43:24,970 Bene, non vedo l'ora. Bene, non vedo l'ora.
515 00:43:24,970 00:43:27,150 Mi permetta di darle un anticipo sul nostro prossimo pezzo. Mi permetta di darle un anticipo sul nostro prossimo pezzo.
516 00:43:27,150 00:43:30,280 Parleremo dell'Istituto Speranza. Parleremo dell'Istituto Speranza.
517 00:43:30,280 00:43:32,230 L'Istituto Speranza? L'Istituto Speranza?
518 00:43:32,230 00:43:35,740 È il posto su cui stava indagando Cheol Ho prima di morire. È il posto su cui stava indagando Cheol Ho prima di morire.
519 00:43:35,740 00:43:37,720 Continueremo la sua inchiesta. Continueremo la sua inchiesta.
520 00:43:37,720 00:43:39,740 Racconteremo la storia che Han Cheol Ho non ha potuto raccontare... Racconteremo la storia che Han Cheol Ho non ha potuto raccontare...
521 00:43:39,740 00:43:44,530 Firmandola Splash Team. Lo faremo a ogni costo. Firmandola Splash Team. Lo faremo a ogni costo.
522 00:43:54,100 00:43:57,390 Lee Seok Min ha fatto lo scoop su Nam Kang Myeong che era ancora vivo. Lee Seok Min ha fatto lo scoop su Nam Kang Myeong che era ancora vivo.
523 00:43:57,390 00:44:00,450 Quindi, quando riceverai l'articolo, dovrai pubblicarlo a nome della sezione notizie locali. Quindi, quando riceverai l'articolo, dovrai pubblicarlo a nome della sezione notizie locali.
524 00:44:00,450 00:44:05,030 Ometti il nome dello Splash Team. Falli tacere per sempre. Ometti il nome dello Splash Team. Falli tacere per sempre.
525 00:44:05,030 00:44:09,340 Farò vedere loro quanto è difficile sopravvivere. Farò vedere loro quanto è difficile sopravvivere.
526 00:44:10,460 00:44:11,990 Cosa ne pensate? Cosa ne pensate?
527 00:44:11,990 00:44:16,960 A quanto pare, non ci permetterà di pubblicare questo scoop, giusto? A quanto pare, non ci permetterà di pubblicare questo scoop, giusto?
528 00:44:16,960 00:44:20,510 Se non ce lo permetterà, cosa può fare? Se non ce lo permetterà, cosa può fare?
529 00:44:20,510 00:44:23,910 Può bloccare il nostro articolo. Può bloccare il nostro articolo.
530 00:44:28,180 00:44:32,160 Non può fare niente perché il suo destino termina qui. Comincia con l'hacking. Non può fare niente perché il suo destino termina qui. Comincia con l'hacking.
531 00:44:32,160 00:44:34,850 Non lasciare tracce. Il numero seriale è: Non lasciare tracce. Il numero seriale è:
532 00:44:34,850 00:44:41,020 4,19, 2, 9, 2. 4,19, 2, 9, 2.
533 00:44:41,020 00:44:42,560 Hacking? Hacking?
534 00:44:44,610 00:44:47,640 Che intenzioni ha? Che intenzioni ha?
535 00:44:52,980 00:44:54,320 [Vice Procuratore Im Ji Tae] [Vice Procuratore Im Ji Tae]
536 00:44:59,780 00:45:03,200 Gli ho detto di preparare un mandato di perquisizione e sequestro per Nam Kang Myeong. Gli ho detto di preparare un mandato di perquisizione e sequestro per Nam Kang Myeong.
537 00:45:09,490 00:45:12,890 Questa è la vittima del caso di Park Eung Mo, Seo Hye Yeong. Questa è la vittima del caso di Park Eung Mo, Seo Hye Yeong.
538 00:45:13,700 00:45:18,550 Non è morta nell'agosto del 2008, quando la prescrizione del suo caso è scaduta. Non è morta nell'agosto del 2008, quando la prescrizione del suo caso è scaduta.
539 00:45:18,550 00:45:22,370 Ma ho sentito che era viva fino al 2001. Ma ho sentito che era viva fino al 2001.
540 00:45:23,240 00:45:25,780 E con questo, chi intende prendere? E con questo, chi intende prendere?
541 00:45:25,780 00:45:28,540 Lo staff del Servizio Forense Nazionale che ha falsificato la data della sua morte Lo staff del Servizio Forense Nazionale che ha falsificato la data della sua morte
542 00:45:28,540 00:45:31,480 e la persona che ha ordinato di farlo. e la persona che ha ordinato di farlo.
543 00:45:32,460 00:45:35,270 [Baek Nam Il: Ricercatore del Servizio Forense Nazionale] [Baek Nam Il: Ricercatore del Servizio Forense Nazionale]
544 00:45:35,270 00:45:39,140 Vorrei che, alla fine della sua indagine, arrestasse l'Amministratore della Noah, Jo Yeong Gi. Vorrei che, alla fine della sua indagine, arrestasse l'Amministratore della Noah, Jo Yeong Gi.
545 00:45:46,760 00:45:48,830 Avvocato Jo Yeong Gi. Avvocato Jo Yeong Gi.
546 00:45:53,150 00:45:54,820 Come posso aiutarvi? Come posso aiutarvi?
547 00:45:54,820 00:45:58,830 La mia vice procuratrice vorrebbe vederla. La mia vice procuratrice vorrebbe vederla.
548 00:45:58,830 00:46:01,840 Mandato di arresto: Jo Yeong Gi Mandato di arresto: Jo Yeong Gi
549 00:46:03,510 00:46:06,220 Com'è attraente. Com'è attraente.
550 00:46:06,220 00:46:08,230 Andiamo. Andiamo.
551 00:46:14,490 00:46:19,320 L'articolo su Nam Kang Myeong è stato pubblicato in prima pagina, ma non è il nostro. L'articolo su Nam Kang Myeong è stato pubblicato in prima pagina, ma non è il nostro.
552 00:46:19,320 00:46:20,970 Sembra sia stato scritto dal giornalista Jeong Sang Hoon del settore delle notizie locali. Sembra sia stato scritto dal giornalista Jeong Sang Hoon del settore delle notizie locali.
553 00:46:20,970 00:46:24,540 Ho cercato dappertutto, ma non sono riuscita a trovare il nostro Splash Team sul giornale. Ho cercato dappertutto, ma non sono riuscita a trovare il nostro Splash Team sul giornale.
554 00:46:24,540 00:46:28,180 Pensa di renderci muti mentre ci tiene in vita. Pensa di renderci muti mentre ci tiene in vita.
555 00:46:28,180 00:46:36,180 Sapete qual è la pagina che il redattore non guarda mai quando controlla la versione finale prima di stampare il giornale? Sapete qual è la pagina che il redattore non guarda mai quando controlla la versione finale prima di stampare il giornale?
556 00:46:36,180 00:46:38,420 Non esiste una cosa del genere... Non esiste una cosa del genere...
557 00:46:40,840 00:46:41,680 Per caso...? Per caso...?
558 00:46:41,680 00:46:49,790 Anche io dubitavo che le cose andassero così, ma dobbiamo comunque pubblicare l'articolo. Anche io dubitavo che le cose andassero così, ma dobbiamo comunque pubblicare l'articolo.
559 00:46:49,790 00:46:57,810 Se ha bloccato noi così, questo significa che il Direttore Goo bloccò l'articolo sull'Istituto Speranza. Se ha bloccato noi così, questo significa che il Direttore Goo bloccò l'articolo sull'Istituto Speranza.
560 00:46:57,810 00:46:59,120 Allora? Allora?
561 00:46:59,120 00:47:05,320 Il che significa che è il momento di dire a Moo Yeong quel che sappiamo. Il che significa che è il momento di dire a Moo Yeong quel che sappiamo.
562 00:47:12,480 00:47:16,740 Quindi mi stai dicendo che Seo Hye Yeong era una informatrice all'interno dell'Istituto Speranza? Quindi mi stai dicendo che Seo Hye Yeong era una informatrice all'interno dell'Istituto Speranza?
563 00:47:16,740 00:47:22,430 Sì. Ma non so cosa successe lì esattamente. Sì. Ma non so cosa successe lì esattamente.
564 00:47:22,430 00:47:25,890 Dopo tutto è là che è cominciata ogni cosa. Dopo tutto è là che è cominciata ogni cosa.
565 00:47:25,890 00:47:29,910 Cheol Ho e tu. Tutta questa storia. Cheol Ho e tu. Tutta questa storia.
566 00:47:29,910 00:47:31,400 Che cosa intendi dire? Che cosa intendi dire?
567 00:47:31,400 00:47:34,860 Perché pensi di essere stato coinvolto con Park Eung Mo? Perché pensi di essere stato coinvolto con Park Eung Mo?
568 00:47:34,860 00:47:39,560 Non c'è una ragione. Ho solo seguito l'articolo di mio fratello. Non c'è una ragione. Ho solo seguito l'articolo di mio fratello.
569 00:47:39,560 00:47:42,360 Perché pensi di aver incontrato Yoon Seon Woo? Perché pensi di aver incontrato Yoon Seon Woo?
570 00:47:43,100 00:47:45,750 Anche quello è stato perché seguivo un articolo di mio fratello ed ho finito per incontrare Yoon Seon Woo. Anche quello è stato perché seguivo un articolo di mio fratello ed ho finito per incontrare Yoon Seon Woo.
571 00:47:45,750 00:47:48,940 Perché sei arrivato a imbatterti in Nam Kang Myeong? Perché sei arrivato a imbatterti in Nam Kang Myeong?
572 00:47:50,700 00:47:56,430 Anche quello è stato perché seguivo l'articolo scritto da mio fratello. Anche quello è stato perché seguivo l'articolo scritto da mio fratello.
573 00:47:56,430 00:48:01,520 Non sei arrivato fino a qui per caso. Cheol Ho ti ha condotto fin qui, Non sei arrivato fino a qui per caso. Cheol Ho ti ha condotto fin qui,
574 00:48:01,520 00:48:06,860 perché seguissi esattamente i suoi passi. perché seguissi esattamente i suoi passi.
575 00:48:07,480 00:48:13,040 E se ti dicessi che c'è un altro articolo che lui ha scritto e che tu non hai mai visto? E se ti dicessi che c'è un altro articolo che lui ha scritto e che tu non hai mai visto?
576 00:48:31,110 00:48:39,050 Il Daehan Daily è stata la prima cosa che ho controllato quando ho cercato di saperne di più Il Daehan Daily è stata la prima cosa che ho controllato quando ho cercato di saperne di più
577 00:48:39,050 00:48:41,750 sull'Istituto Speranza. sull'Istituto Speranza.
578 00:48:41,750 00:48:47,370 Perché se Cheol Ho o qualcuno che gli aveva ordinato di scrivere un articolo falsato avesse scritto un articolo sull'Istituto Speranza, Perché se Cheol Ho o qualcuno che gli aveva ordinato di scrivere un articolo falsato avesse scritto un articolo sull'Istituto Speranza,
579 00:48:47,370 00:48:53,290 poteva essere un indizio. poteva essere un indizio.
580 00:48:54,460 00:48:57,470 Ma non sono riuscito a trovare niente. Ma non sono riuscito a trovare niente.
581 00:48:57,470 00:49:04,960 Invece, ho trovato questo articolo sul Seoul Post. Invece, ho trovato questo articolo sul Seoul Post.
582 00:49:06,510 00:49:07,300 Un bambino di sette anni, morto per un incidente d'auto, è risultato provenire dall'Istituto Speranza. Un bambino di sette anni, morto per un incidente d'auto, è risultato provenire dall'Istituto Speranza.
583 00:49:07,300 00:49:09,310 Istituto Speranza? Istituto Speranza?
584 00:49:10,610 00:49:14,840 Ma questo è un banale articolo che riguarda un incidente d'auto. Ma questo è un banale articolo che riguarda un incidente d'auto.
585 00:49:14,840 00:49:19,660 E se effettivamente non fosse morto per un incidente d'auto? E se effettivamente non fosse morto per un incidente d'auto?
586 00:49:19,660 00:49:26,570 E se ci fosse stato un giornalista del Daehan Daily, che ha insabbiato il fatto? E se ci fosse stato un giornalista del Daehan Daily, che ha insabbiato il fatto?
587 00:49:26,570 00:49:34,010 I reporter di due giornali, il Seoul Post e il Daehan Daily, nel 2001 avevano dei dubbi riguardo alla morte di questo bambino. I reporter di due giornali, il Seoul Post e il Daehan Daily, nel 2001 avevano dei dubbi riguardo alla morte di questo bambino.
588 00:49:34,010 00:49:37,070 Perché di sicuro morì in un incidente d'auto, Perché di sicuro morì in un incidente d'auto,
589 00:49:37,070 00:49:41,410 ma aveva dei lividi su tutto il corpo. ma aveva dei lividi su tutto il corpo.
590 00:49:41,410 00:49:46,800 Ma ci furono pressioni da parte di una certa fondazione e l'articolo fu insabbiato. Ma ci furono pressioni da parte di una certa fondazione e l'articolo fu insabbiato.
591 00:49:46,800 00:49:47,610 Una fondazione? Una fondazione?
592 00:49:47,610 00:49:56,030 Il giornalista che lo insabbiò ricevette aiuto dalla fondazione Il giornalista che lo insabbiò ricevette aiuto dalla fondazione
593 00:49:56,030 00:49:59,310 per il trapianto di cuore di sua moglie. per il trapianto di cuore di sua moglie.
594 00:49:59,310 00:50:05,080 Fu un intervento del tutto segreto per il quale non ci sono registrazioni assicurative, accettazione in ospedale. Fu un intervento del tutto segreto per il quale non ci sono registrazioni assicurative, accettazione in ospedale.
595 00:50:05,080 00:50:06,590 Non può essere. Non può essere.
596 00:50:06,590 00:50:12,300 Il dirigente della fondazione che agevolò l'intervento medico Il dirigente della fondazione che agevolò l'intervento medico
597 00:50:12,300 00:50:15,770 fu il padre dell'Amministratore Delegato del Noah Jo Yeong Gi. fu il padre dell'Amministratore Delegato del Noah Jo Yeong Gi.
598 00:50:15,770 00:50:19,790 Per caso sa cosa fa il padre dell'Amministratore Delegato del Noah, Jo Yeong Gi? Per caso sa cosa fa il padre dell'Amministratore Delegato del Noah, Jo Yeong Gi?
599 00:50:19,790 00:50:21,080 Verbali delle Assemblee dei Membri Fondatori della Fondazione Sahae Verbali delle Assemblee dei Membri Fondatori della Fondazione Sahae
600 00:50:21,080 00:50:27,370 Quando Nam Kang Myeong sponsorizzava l'Istituto Speranza, i soldi provenivano dalla Fondazione Sahae. Quando Nam Kang Myeong sponsorizzava l'Istituto Speranza, i soldi provenivano dalla Fondazione Sahae.
601 00:50:27,370 00:50:28,990 La Fondazione Sahae? La Fondazione Sahae?
602 00:50:28,990 00:50:33,700 Il dirigente della fondazione è il padre dell'Amministratore Delegato del Noah, Jo Yeong Gi. Il dirigente della fondazione è il padre dell'Amministratore Delegato del Noah, Jo Yeong Gi.
603 00:50:33,700 00:50:37,730 Cominciò come agente del Servizio Segreto Nazionale ed è diventato il direttore della Sicurezza Nazionale. Cominciò come agente del Servizio Segreto Nazionale ed è diventato il direttore della Sicurezza Nazionale.
604 00:50:37,730 00:50:44,160 L'Istituto Speranza era un orfanotrofio per bambini senza casa, giusto? L'Istituto Speranza era un orfanotrofio per bambini senza casa, giusto?
605 00:50:46,150 00:50:50,400 Come mai questi pezzi grossi erano collegati a quel posto? Come mai questi pezzi grossi erano collegati a quel posto?
606 00:50:50,400 00:50:55,150 Uno che era il direttore della Sicurezza Nazionale nei Servizi Segreti fece della beneficenza all'Istituto Speranza Uno che era il direttore della Sicurezza Nazionale nei Servizi Segreti fece della beneficenza all'Istituto Speranza
607 00:50:55,150 00:51:00,140 nascondendosi dietro Nam Kang Myeong, suo subalterno? nascondendosi dietro Nam Kang Myeong, suo subalterno?
608 00:51:00,140 00:51:07,450 Esatto. Ma quel che più conta, anche Cheol Ho seguiva le tracce di tutto questo Esatto. Ma quel che più conta, anche Cheol Ho seguiva le tracce di tutto questo
609 00:51:07,450 00:51:13,340 solo un paio di giorni prima di morire. solo un paio di giorni prima di morire.
610 00:51:14,050 00:51:15,700 Mio fratello? Mio fratello?
611 00:51:16,690 00:51:23,130 Persino nel centro per le donazioni che hai visitato tu, era già passato anche Cheol Ho. Persino nel centro per le donazioni che hai visitato tu, era già passato anche Cheol Ho.
612 00:51:24,030 00:51:26,950 Mio fratello andò lì? Mio fratello andò lì?
613 00:51:31,270 00:51:33,900 Me lo ricordo, certo. Me lo ricordo, certo.
614 00:51:33,900 00:51:37,790 Fatemi pensare... quando è stato? Fatemi pensare... quando è stato?
615 00:51:37,790 00:51:41,510 Ad ogni modo, un giornalista del Daehan Daily venne a trovarmi. Ad ogni modo, un giornalista del Daehan Daily venne a trovarmi.
616 00:51:41,510 00:51:46,020 Mi chiese di mostrargli le foto che avevo fatto durante le feste all'Istituto Speranza. Mi chiese di mostrargli le foto che avevo fatto durante le feste all'Istituto Speranza.
617 00:51:47,570 00:51:50,710 Pranzi al sacco Boram - Volontariato Istituto Speranza 2001 Pranzi al sacco Boram - Volontariato Istituto Speranza 2001
618 00:51:50,710 00:51:55,310 Con Pranzi al Sacco Boram Con Pranzi al Sacco Boram
619 00:52:05,730 00:52:10,720 Sunbae, guarda qua. Non è il Direttore Goo? Sunbae, guarda qua. Non è il Direttore Goo?
620 00:52:15,390 00:52:22,180 Egli scoprì che un bambino con dei lividi era stato ucciso con la scusa dell'incidente d'auto e quando la Fondazione Sahae gli fece pressione Egli scoprì che un bambino con dei lividi era stato ucciso con la scusa dell'incidente d'auto e quando la Fondazione Sahae gli fece pressione
621 00:52:22,180 00:52:26,880 mise da parte l'articolo e ricevette aiuto per il trapianto di cuore di sua moglie. mise da parte l'articolo e ricevette aiuto per il trapianto di cuore di sua moglie.
622 00:52:26,880 00:52:30,830 Il giornalista che incontrò segretamente Jo Yeong Gi, ovvero il figlio del dirigente responsabile della Fondazione Sahae, Il giornalista che incontrò segretamente Jo Yeong Gi, ovvero il figlio del dirigente responsabile della Fondazione Sahae,
623 00:52:31,900 00:52:34,100 poteva essere solo una persona. poteva essere solo una persona.
624 00:52:39,100 00:52:41,800 Il Direttore del Quotidiano Daehan, Goo Tae Won. Il Direttore del Quotidiano Daehan, Goo Tae Won.
625 00:52:45,230 00:52:51,540 Al funerale di mio fratello mandarono un cesto di fiori. Al funerale di mio fratello mandarono un cesto di fiori.
626 00:52:51,540 00:52:54,250 L'ha mandato lui. L'ha mandato lui.
627 00:52:55,730 00:52:59,280 Lo sapeva già che era lui, vero? Lo sapeva già che era lui, vero?
628 00:52:59,280 00:53:01,910 Ma perché non me l'ha detto prima? Ma perché non me l'ha detto prima?
629 00:53:01,910 00:53:05,690 Perché non doveva essere solo un sospetto. Perché non doveva essere solo un sospetto.
630 00:53:05,690 00:53:11,900 Perché ogni frammento di prova deve indicare lui. Perché ogni frammento di prova deve indicare lui.
631 00:53:15,530 00:53:19,720 Sono davvero stufo dei giornalisti (che sono cauti). Sono davvero stufo dei giornalisti (che sono cauti).
632 00:53:24,750 00:53:28,840 Mi dispiace di averci messo tanto. Mi dispiace di averci messo tanto.
633 00:53:28,840 00:53:33,580 Sì, fa bene a dispiacersi per me. Sì, fa bene a dispiacersi per me.
634 00:53:34,280 00:53:38,940 Perché anche se la persona che ha provocato la morte di mio fratello mi stava davanti, io non ho potuto fare niente. Perché anche se la persona che ha provocato la morte di mio fratello mi stava davanti, io non ho potuto fare niente.
635 00:53:38,940 00:53:46,770 Nel frattempo la mia vita è stata rovinata, e i ricordi che avevo con mio fratello, infranti. Nel frattempo la mia vita è stata rovinata, e i ricordi che avevo con mio fratello, infranti.
636 00:53:48,500 00:53:51,030 Il fratello che conoscevo. Il fratello che conoscevo.
637 00:53:55,100 00:53:57,790 Che mi manca. Che mi manca.
638 00:53:59,560 00:54:03,090 Ora non posso più ritrovarlo. Ora non posso più ritrovarlo.
639 00:54:03,090 00:54:11,260 No. Cheol Ho era nel suo ultimo articolo che non hai ancora visto. No. Cheol Ho era nel suo ultimo articolo che non hai ancora visto.
640 00:54:12,050 00:54:18,800 Cheol Ho aveva scoperto che gli avevano ordinato di scrivere articoli falsi per insabbiare le pecche dell'Istituto Speranza. Cheol Ho aveva scoperto che gli avevano ordinato di scrivere articoli falsi per insabbiare le pecche dell'Istituto Speranza.
641 00:54:18,800 00:54:24,330 Voleva fare ammenda. Ecco perché alla fine stava cercando la verità. Voleva fare ammenda. Ecco perché alla fine stava cercando la verità.
642 00:54:24,330 00:54:26,930 Ecco perché è stato ucciso. Ecco perché è stato ucciso.
643 00:54:27,690 00:54:32,930 Termina l'articolo che voleva scrivere lui. Termina l'articolo che voleva scrivere lui.
644 00:54:35,330 00:54:37,720 Non è troppo tardi. Non è troppo tardi.
645 00:54:49,920 00:54:52,170 [Nam Kang Myeong era decisamente vivo in quel momento.] [Nam Kang Myeong era decisamente vivo in quel momento.]
646 00:55:02,370 00:55:07,500 Editore, dove va così di fretta fin dal mattino? Editore, dove va così di fretta fin dal mattino?
647 00:55:08,240 00:55:13,080 Ehi, cosa state... Vi volete spostare o no? Ehi, cosa state... Vi volete spostare o no?
648 00:55:13,080 00:55:14,380 Non vogliamo. Non vogliamo.
649 00:55:14,380 00:55:16,770 Non possiamo farlo. Non possiamo farlo.
650 00:55:19,400 00:55:22,890 [Nam Kang Myeong era decisamente vivo in quel momento.] [Nam Kang Myeong era decisamente vivo in quel momento.]
651 00:55:22,890 00:55:27,270 [Direttore Goo Tae Won] [Direttore Goo Tae Won]
652 00:55:31,490 00:55:34,930 [Annuncio a pagina intera] [Annuncio a pagina intera]
653 00:55:39,570 00:55:41,310 Nam Kang Myeong è responsabile per Nam Kang Myeong è responsabile per
654 00:55:41,310 00:55:45,010 oltre un trilione di won di danni e numerosi casi di frode. oltre un trilione di won di danni e numerosi casi di frode.
655 00:55:45,010 00:55:46,970 Il giorno 21, alle 23:40, Il giorno 21, alle 23:40,
656 00:55:46,970 00:55:50,850 è morto per un attacco di cuore sull'autostrada di Hangman a Incheon. [Nam Kang Myeong muore per attacco cardiaco] è morto per un attacco di cuore sull'autostrada di Hangman a Incheon. [Nam Kang Myeong muore per attacco cardiaco]
657 00:55:50,850 00:55:55,540 Il Giornale Aeguk ha mostrato com'era Nam Kang Myeong mentre era vivo, sul suo sito web. [Giornale Aeguk, mostra Nam Kang Myeong] Il Giornale Aeguk ha mostrato com'era Nam Kang Myeong mentre era vivo, sul suo sito web. [Giornale Aeguk, mostra Nam Kang Myeong]
658 00:55:55,540 00:55:59,220 Hanno dimostrato la veridicità del proclama di Han Moo Yeong. [Giornale Aeguk, mostra Nam Kang Myeong] Hanno dimostrato la veridicità del proclama di Han Moo Yeong. [Giornale Aeguk, mostra Nam Kang Myeong]
659 00:55:59,220 00:56:03,680 Allo stesso tempo, lo Splash Team del Quotidiano Daehan, ha provocato un incidente inedito. [Splash Team, la prima pubblicità a tutta pagina... "Scioccante"] Allo stesso tempo, lo Splash Team del Quotidiano Daehan, ha provocato un incidente inedito. [Splash Team, la prima pubblicità a tutta pagina... "Scioccante"]
660 00:56:03,680 00:56:08,900 Oggi lo Splash Team ha usato la pagina intera del Daehan per... Oggi lo Splash Team ha usato la pagina intera del Daehan per...
661 00:56:08,900 00:56:11,140 Ehi! Ehi!
662 00:56:12,000 00:56:14,190 Perché? Perché non arrivate? Perché? Perché non arrivate?
663 00:56:14,190 00:56:18,510 Tutti i membri del reparto pubblicità! Di' loro di venire subito! Tutti i membri del reparto pubblicità! Di' loro di venire subito!
664 00:56:22,490 00:56:27,450 [Giornale Aeguk - Fondata la notizia che Nam Kang Yeong era ancora vivo.] [Giornale Aeguk - Fondata la notizia che Nam Kang Yeong era ancora vivo.]
665 00:56:27,450 00:56:32,940 [Nam Kang Myeong era decisamente vivo in quel momento.] [Nam Kang Myeong era decisamente vivo in quel momento.]
666 00:56:34,830 00:56:39,780 [Quotidiano Daehan] [Quotidiano Daehan]
667 00:56:40,910 00:56:42,650 [Per Lee Seok Min del Daehan: È meglio se non vai al porto Goongpyeong.] [Per Lee Seok Min del Daehan: È meglio se non vai al porto Goongpyeong.]
668 00:56:42,650 00:56:45,220 [Sfuggi alla trappola. Se provi la tua abilità, la promessa del Presidente Min Yeong Ho di 5 anni fa... la manterrò io.] [Sfuggi alla trappola. Se provi la tua abilità, la promessa del Presidente Min Yeong Ho di 5 anni fa... la manterrò io.]
669 00:56:45,220 00:56:50,870 [È ora che mantenga la mia promessa.] [È ora che mantenga la mia promessa.]
670 00:57:13,790 00:57:15,740 [Annuncio a tutta pagina] [Annuncio a tutta pagina]
671 00:57:15,740 00:57:25,560 [Il Quotidiano Daehan ha tappato la bocca dello Splash Team, ma non potevamo restare zitti. Chiediamo al Direttore Goo: Quale verità è sepolta assieme all'Istituto Speranza?] [Il Quotidiano Daehan ha tappato la bocca dello Splash Team, ma non potevamo restare zitti. Chiediamo al Direttore Goo: Quale verità è sepolta assieme all'Istituto Speranza?]
672 00:57:27,320 00:57:30,340 Ha detto di aver fatto questo con i soldi che ha risparmiato per la sua casa? Ha detto di aver fatto questo con i soldi che ha risparmiato per la sua casa?
673 00:57:30,340 00:57:34,600 Giornalista Lee, è completamente uscito di testa? Giornalista Lee, è completamente uscito di testa?
674 00:57:34,600 00:57:37,770 Solo il prezzo delle case a Seoul è folle, non io. Solo il prezzo delle case a Seoul è folle, non io.
675 00:57:50,670 00:57:53,580 [Numero Riservato] [Numero Riservato]
676 00:57:53,580 00:57:54,990 Pronto? Pronto?
677 00:57:54,990 00:58:00,930 Il Giornale Aeguk ha beccato Nam Kang Myeong e lo Splash Team ha scoperto dell'Istituto Speranza? Il Giornale Aeguk ha beccato Nam Kang Myeong e lo Splash Team ha scoperto dell'Istituto Speranza?
678 00:58:00,930 00:58:06,780 Credevo che i giornalisti fossero abituati solo all'insuccesso. Ma voi siete stati bravi. Credevo che i giornalisti fossero abituati solo all'insuccesso. Ma voi siete stati bravi.
679 00:58:06,780 00:58:10,640 Quando un media si dimostra affidabile, io lo ripago con delle informazioni. Quando un media si dimostra affidabile, io lo ripago con delle informazioni.
680 00:58:10,640 00:58:17,150 Manterrò la promessa che il Presidente Min Yeong Ho non ha mantenuto 5 anni fa. Manterrò la promessa che il Presidente Min Yeong Ho non ha mantenuto 5 anni fa.
681 00:58:26,520 00:58:33,540 Sincronizzato e sottotitolato per voi dal team The Justice Knights @ Viki Sincronizzato e sottotitolato per voi dal team The Justice Knights @ Viki
682 00:58:36,670 00:58:37,880 ☢ ❂ ☢ ❂ DISTORTED ❂ ☢ ❂ ☢ ☢ ❂ ☢ ❂ DISTORTED ❂ ☢ ❂ ☢
683 00:58:37,880 00:58:39,580 Mi chiamo Han Cheol Ho. Mi chiamo Han Cheol Ho.
684 00:58:39,580 00:58:45,590 Sto per raccontarvi la storia di un crimine a livello nazionale insabbiato dal Daehan. Sto per raccontarvi la storia di un crimine a livello nazionale insabbiato dal Daehan.
685 00:58:45,590 00:58:48,300 Sapeva che sarebbe morto? [Fondazione Sahae] Sapeva che sarebbe morto? [Fondazione Sahae]
686 00:58:48,300 00:58:49,720 Brutto bastardo. Brutto bastardo.
687 00:58:49,720 00:58:53,520 Spero che possa arrivare alla fine di questo caso. Le auguro davvero di farlo. Spero che possa arrivare alla fine di questo caso. Le auguro davvero di farlo.
688 00:58:53,520 00:58:55,410 La supplico. La supplico.
689 00:58:55,410 00:58:58,190 Solo tu ♫ Solo tu ♫