This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,320 | 00:00:02,330 | Un patrimonio di 500 miliardi di dollari. 💴 Green Fever 🎥 ~ Episodio 2~ | Un patrimonio di 500 miliardi di dollari. 💴 Green Fever 🎥 ~ Episodio 2~ |
2 | 00:00:02,330 | 00:00:07,940 | Come tutti sanno, Mark Zuckerberg è l'AD di Facebook. [Da]* *(Da = è/è stato) | Come tutti sanno, Mark Zuckerberg è l'AD di Facebook. [Da]* *(Da = è/è stato) |
3 | 00:00:07,940 | 00:00:13,330 | È il fondatore di un gigantesco social internazionale. | È il fondatore di un gigantesco social internazionale. |
4 | 00:00:13,330 | 00:00:15,670 | Eppure nel 2016 il suo profilo Twitter è stato hackerato. | Eppure nel 2016 il suo profilo Twitter è stato hackerato. |
5 | 00:00:15,670 | 00:00:20,800 | La sua password di Twitter è stata resa pubblica. | La sua password di Twitter è stata resa pubblica. |
6 | 00:00:20,800 | 00:00:25,800 | Da, da, da. D a d a d a. (Le precedenti frasi, in coreano, finiscono con "da.") | Da, da, da. D a d a d a. (Le precedenti frasi, in coreano, finiscono con "da.") |
7 | 00:00:25,800 | 00:00:29,150 | Come ho detto, la nostra compagnia è partita in un piccolo e povero ufficio. | Come ho detto, la nostra compagnia è partita in un piccolo e povero ufficio. |
8 | 00:00:29,150 | 00:00:31,550 | Usavamo il Wi-Fi dei vicini. | Usavamo il Wi-Fi dei vicini. |
9 | 00:00:31,550 | 00:00:37,900 | La password del loro Wi-Fi era: asdf1234. | La password del loro Wi-Fi era: asdf1234. |
10 | 00:00:37,900 | 00:00:41,190 | Così com'è sulla tastiera. | Così com'è sulla tastiera. |
11 | 00:00:41,190 | 00:00:44,570 | La gente sa essere così ingenua. | La gente sa essere così ingenua. |
12 | 00:00:44,570 | 00:00:48,110 | Ma poi si sono resi conto che qualcuno stava usando il loro Wi-Fi. Così hanno aggiunto "56." | Ma poi si sono resi conto che qualcuno stava usando il loro Wi-Fi. Così hanno aggiunto "56." |
13 | 00:00:48,110 | 00:00:51,620 | Quindi è diventata Asdf123456. | Quindi è diventata Asdf123456. |
14 | 00:00:51,620 | 00:00:55,510 | Vi starete domandando perché all'improvviso io parli di password. | Vi starete domandando perché all'improvviso io parli di password. |
15 | 00:00:55,510 | 00:00:58,490 | Starete pensando "beh, qualsiasi sia la password che usiamo, | Starete pensando "beh, qualsiasi sia la password che usiamo, |
16 | 00:00:58,490 | 00:01:02,580 | tutti i nostri dati arrivano comunque in Cina." | tutti i nostri dati arrivano comunque in Cina." |
17 | 00:01:04,350 | 00:01:07,420 | Ed ecco, la storia di cui siete tutti curiosi... | Ed ecco, la storia di cui siete tutti curiosi... |
18 | 00:01:07,420 | 00:01:11,240 | Come ha fatto la nostra compagnia, da un'ufficio nel retro di un'agenzia immobiliare | Come ha fatto la nostra compagnia, da un'ufficio nel retro di un'agenzia immobiliare |
19 | 00:01:11,240 | 00:01:13,760 | a crescere fino a questo livello? | a crescere fino a questo livello? |
20 | 00:01:13,760 | 00:01:19,190 | Per noi, è iniziato tutto con una sciocchezza come una password! Ecco! | Per noi, è iniziato tutto con una sciocchezza come una password! Ecco! |
21 | 00:01:19,190 | 00:01:20,790 | Stiamo registrando? ["Sta iniziando!", "Ti stiamo aspettandooo". "Yoo Jin, Yoo Jin, Yoo Jin"] | Stiamo registrando? ["Sta iniziando!", "Ti stiamo aspettandooo". "Yoo Jin, Yoo Jin, Yoo Jin"] |
22 | 00:01:20,790 | 00:01:25,410 | Mi vedete? Ciao a tutti! Sono Choi Yoo Jin, un'attrice debuttante. | Mi vedete? Ciao a tutti! Sono Choi Yoo Jin, un'attrice debuttante. |
23 | 00:01:25,410 | 00:01:27,360 | È così interessante. | È così interessante. |
24 | 00:01:27,360 | 00:01:29,860 | Mi sento un po' in imbarazzo. | Mi sento un po' in imbarazzo. |
25 | 00:01:29,860 | 00:01:33,000 | Sono le 10:15 di mattina. ["Coniglietto", "Yoo Jin, stai leggendo un libro? ahahah", "Buongiorno, Yoo Jin"] | Sono le 10:15 di mattina. ["Coniglietto", "Yoo Jin, stai leggendo un libro? ahahah", "Buongiorno, Yoo Jin"] |
26 | 00:01:33,000 | 00:01:35,620 | E sono in aeroporto! | E sono in aeroporto! |
27 | 00:01:35,620 | 00:01:41,730 | Oggi tutto il team di "Green Fever" farà un viaggio! Evviva! | Oggi tutto il team di "Green Fever" farà un viaggio! Evviva! |
28 | 00:01:41,730 | 00:01:43,160 | Grazie mille. | Grazie mille. |
29 | 00:01:43,160 | 00:01:47,980 | Prenderemo il volo delle 11 per Madrid. | Prenderemo il volo delle 11 per Madrid. |
30 | 00:01:47,980 | 00:01:52,160 | A essere sincera, è la prima volta che vado all'estero, quindi sono molto nervosa. | A essere sincera, è la prima volta che vado all'estero, quindi sono molto nervosa. |
31 | 00:01:52,160 | 00:01:58,620 | Ho anche perso il mio passaporto, ma... Voilà ! Siamo riusciti a ottenerne un nuovo! ["Cosa?", "Facci vedere, facci vedere!", "Non ha neppure il suo passaporto? ahah" ] | Ho anche perso il mio passaporto, ma... Voilà ! Siamo riusciti a ottenerne un nuovo! ["Cosa?", "Facci vedere, facci vedere!", "Non ha neppure il suo passaporto? ahah" ] |
32 | 00:01:58,620 | 00:02:04,220 | Sì. Mi state chiedendo di farvi vedere la foto del passaporto. | Sì. Mi state chiedendo di farvi vedere la foto del passaporto. |
33 | 00:02:04,220 | 00:02:07,890 | Dovrei? No... non posso. ["Che cavolo, manager?", "Voglio vedere, mi annoio!"] | Dovrei? No... non posso. ["Che cavolo, manager?", "Voglio vedere, mi annoio!"] |
34 | 00:02:07,890 | 00:02:12,610 | È una foto davvero brutta. Chi l'ha vista ha riso. | È una foto davvero brutta. Chi l'ha vista ha riso. |
35 | 00:02:12,610 | 00:02:19,140 | Quindi, intervistiamo lo staff, va bene? | Quindi, intervistiamo lo staff, va bene? |
36 | 00:02:19,140 | 00:02:22,750 | Regista! Salve, Regista. | Regista! Salve, Regista. |
37 | 00:02:22,750 | 00:02:25,550 | Oh... | Oh... |
38 | 00:02:25,550 | 00:02:30,990 | - È Timido. - Oh! La tua Sunbae è qui. - Oh, Sunbae? Ho un po' paura di lei... | - È Timido. - Oh! La tua Sunbae è qui. - Oh, Sunbae? Ho un po' paura di lei... |
39 | 00:02:30,990 | 00:02:33,870 | Buongiorno, Sunbaenim! | Buongiorno, Sunbaenim! |
40 | 00:02:33,870 | 00:02:38,470 | Posso farti qualche domanda... | Posso farti qualche domanda... |
41 | 00:02:38,470 | 00:02:41,550 | Buon viaggio! | Buon viaggio! |
42 | 00:02:41,550 | 00:02:46,350 | Allora, intervistiamo te, Oppa. | Allora, intervistiamo te, Oppa. |
43 | 00:02:46,350 | 00:02:50,020 | - Ciao! Mi chiamo... - Ahahah. | - Ciao! Mi chiamo... - Ahahah. |
44 | 00:02:50,020 | 00:02:54,020 | - Quindi... Oh! - Oh! | - Quindi... Oh! - Oh! |
45 | 00:02:54,020 | 00:03:02,000 | Ciao! Aspettate un attimo, ho trovato un membro dello staff da intervistare. | Ciao! Aspettate un attimo, ho trovato un membro dello staff da intervistare. |
46 | 00:03:02,000 | 00:03:04,670 | - Ciao! - Ciao! ["L'hanno trascinato via, ahah", "Intervista me", "Seung Chan è lì?"] | - Ciao! - Ciao! ["L'hanno trascinato via, ahah", "Intervista me", "Seung Chan è lì?"] |
47 | 00:03:04,670 | 00:03:09,210 | Indossi sempre un cappello e la maschera, per questo mi ricordo di te. | Indossi sempre un cappello e la maschera, per questo mi ricordo di te. |
48 | 00:03:09,210 | 00:03:13,830 | Ma potresti abbassarti un po' la maschera per l'intervista? | Ma potresti abbassarti un po' la maschera per l'intervista? |
49 | 00:03:13,830 | 00:03:21,390 | Sì, grazie. So che fai parte del team delle luci. | Sì, grazie. So che fai parte del team delle luci. |
50 | 00:03:21,390 | 00:03:23,810 | - È così? - Del team di regia... | - È così? - Del team di regia... |
51 | 00:03:23,810 | 00:03:28,600 | Ah, il team di regia! Lavorate molto. ["Si stava nascondendo e l'ha beccata, ahah", "Tu lavori molto!", "In Inglese, per favore"] | Ah, il team di regia! Lavorate molto. ["Si stava nascondendo e l'ha beccata, ahah", "Tu lavori molto!", "In Inglese, per favore"] |
52 | 00:03:28,600 | 00:03:31,700 | Lavora molto duramente. | Lavora molto duramente. |
53 | 00:03:31,700 | 00:03:36,400 | Puoi dire qualcosa ai nostri fan, per favore? | Puoi dire qualcosa ai nostri fan, per favore? |
54 | 00:03:36,400 | 00:03:40,540 | Cosa? Io? Sono solo un membro dello staff. | Cosa? Io? Sono solo un membro dello staff. |
55 | 00:03:40,540 | 00:03:42,630 | È tutto a posto. | È tutto a posto. |
56 | 00:03:42,630 | 00:03:49,790 | Ringrazio tutti quelli che amano il nostro drama. | Ringrazio tutti quelli che amano il nostro drama. |
57 | 00:03:49,790 | 00:03:54,530 | Sì! Vi ringrazio anche io. Inviamogli dei cuori! ["Ci stanno inviando cuori", "Cider Unnie la segue e ci invia cuori ahah"] | Sì! Vi ringrazio anche io. Inviamogli dei cuori! ["Ci stanno inviando cuori", "Cider Unnie la segue e ci invia cuori ahah"] |
58 | 00:03:54,530 | 00:03:55,700 | Cuori! Cuori! | Cuori! Cuori! |
59 | 00:03:55,700 | 00:03:56,970 | Ma... | Ma... |
60 | 00:04:00,620 | 00:04:07,840 | Ah! Seung Chan sunbae! Dovremmo andare dal nostro protagonista maschile, Seung Chan? | Ah! Seung Chan sunbae! Dovremmo andare dal nostro protagonista maschile, Seung Chan? |
61 | 00:04:09,420 | 00:04:15,160 | Seung Chan sunbae si sta recando all'imbarco... | Seung Chan sunbae si sta recando all'imbarco... |
62 | 00:04:18,140 | 00:04:19,430 | Ciao a tutti! | Ciao a tutti! |
63 | 00:04:19,430 | 00:04:22,110 | Signor Dong Su, noi cosa siamo? | Signor Dong Su, noi cosa siamo? |
64 | 00:04:22,110 | 00:04:25,500 | Siamo manager! Non socializziamo sul campo. | Siamo manager! Non socializziamo sul campo. |
65 | 00:04:25,500 | 00:04:27,340 | Non rubiamo la scena alle vere star. | Non rubiamo la scena alle vere star. |
66 | 00:04:27,340 | 00:04:29,400 | Certo, lo so. Ho già lavorato con gli idol. | Certo, lo so. Ho già lavorato con gli idol. |
67 | 00:04:29,400 | 00:04:31,750 | Quindi perché lo hai fatto? | Quindi perché lo hai fatto? |
68 | 00:04:31,750 | 00:04:35,500 | Perché l'attrice sta usando un vecchio iPad? Perché le hai lasciato usare il suo iPad? | Perché l'attrice sta usando un vecchio iPad? Perché le hai lasciato usare il suo iPad? |
69 | 00:04:35,500 | 00:04:39,470 | Beh, ho fatto un po' di esperienza con VLive nella mia compagnia precedente, quindi... | Beh, ho fatto un po' di esperienza con VLive nella mia compagnia precedente, quindi... |
70 | 00:04:39,470 | 00:04:43,560 | - So che avere un iPad è molto utile. Possono leggere i commenti e... - Signor Dong Su, te l'ho già detto. | - So che avere un iPad è molto utile. Possono leggere i commenti e... - Signor Dong Su, te l'ho già detto. |
71 | 00:04:43,560 | 00:04:47,680 | Essere il manager di un'attrice non è come essere il manager di un cantante. | Essere il manager di un'attrice non è come essere il manager di un cantante. |
72 | 00:04:47,680 | 00:04:49,690 | Sei così testardo. | Sei così testardo. |
73 | 00:04:49,690 | 00:04:55,630 | Ad essere sinceri, tu non hai alcuna esperienza come manager. | Ad essere sinceri, tu non hai alcuna esperienza come manager. |
74 | 00:04:55,630 | 00:04:57,310 | Cosa stai cercando di dire, esattamente? | Cosa stai cercando di dire, esattamente? |
75 | 00:04:57,310 | 00:05:01,160 | Fai finta di essere un'adulta e lo trovo imbarazzante e fastidioso. | Fai finta di essere un'adulta e lo trovo imbarazzante e fastidioso. |
76 | 00:05:01,160 | 00:05:05,850 | - Va bene. Devo andare. - Signor Dong Su, devi finire quel che hai iniziato! | - Va bene. Devo andare. - Signor Dong Su, devi finire quel che hai iniziato! |
77 | 00:05:05,850 | 00:05:11,610 | Abbiamo già più di 10.000 cuori! Tutto per merito vostro! Grazie! ["Basta, dov'è Seung Chan?", "La stilista è così carina"] | Abbiamo già più di 10.000 cuori! Tutto per merito vostro! Grazie! ["Basta, dov'è Seung Chan?", "La stilista è così carina"] |
78 | 00:05:11,610 | 00:05:14,050 | Abbiamo più di 10.000 cuori! Fantastico! | Abbiamo più di 10.000 cuori! Fantastico! |
79 | 00:05:14,050 | 00:05:15,840 | Dobbiamo salire sull'aereo, è tardi. | Dobbiamo salire sull'aereo, è tardi. |
80 | 00:05:15,840 | 00:05:21,990 | Quindi, andiamo ad imbarcarci! Andiamo, andiamo! ["È già finita?", "No, non andare!", "Sono appena arrivata"] | Quindi, andiamo ad imbarcarci! Andiamo, andiamo! ["È già finita?", "No, non andare!", "Sono appena arrivata"] |
81 | 00:05:21,990 | 00:05:26,780 | Uno, due. Uno, due. Uno, due. | Uno, due. Uno, due. Uno, due. |
82 | 00:05:26,780 | 00:05:30,310 | [Sei tu? Quella di fianco a Yoo Jin?] | [Sei tu? Quella di fianco a Yoo Jin?] |
83 | 00:05:30,310 | 00:05:33,080 | [Wow! È incredibile!] [Non riesco a credere che lavori con Yoo Jin!] | [Wow! È incredibile!] [Non riesco a credere che lavori con Yoo Jin!] |
84 | 00:05:33,080 | 00:05:35,960 | [Cosa? Sul serio?] [Vedi anche Seung Chan oppa?] | [Cosa? Sul serio?] [Vedi anche Seung Chan oppa?] |
85 | 00:05:35,960 | 00:05:39,150 | [Seol Chan Mi! Mostraci tutti gli attori!] [È fantastico!] | [Seol Chan Mi! Mostraci tutti gli attori!] [È fantastico!] |
86 | 00:05:39,150 | 00:05:41,910 | [Congratulazioni! Hai avuto successo!] | [Congratulazioni! Hai avuto successo!] |
87 | 00:05:41,910 | 00:05:48,190 | [Beh, la vedo tutti i giorni per via del lavoro. È solo lavoro.] | [Beh, la vedo tutti i giorni per via del lavoro. È solo lavoro.] |
88 | 00:05:48,190 | 00:05:51,710 | [Non dovresti stare di fianco a Yoo Jin. È troppo bella rispetto a te.] | [Non dovresti stare di fianco a Yoo Jin. È troppo bella rispetto a te.] |
89 | 00:05:51,710 | 00:05:55,060 | [Ahah, è vero!] | [Ahah, è vero!] |
90 | 00:06:04,160 | 00:06:07,690 | Direttrice, hai ottenuto un contratto pubblicitario? | Direttrice, hai ottenuto un contratto pubblicitario? |
91 | 00:06:07,690 | 00:06:09,410 | Beh, non sarebbe stato possibile senza la fama di Yoo Jin. | Beh, non sarebbe stato possibile senza la fama di Yoo Jin. |
92 | 00:06:09,410 | 00:06:12,620 | Finalmente lasceremo quel vecchio ufficio dell'agenzia immobiliare. | Finalmente lasceremo quel vecchio ufficio dell'agenzia immobiliare. |
93 | 00:06:12,620 | 00:06:14,870 | Wow, sembra che odi il mio ufficio. | Wow, sembra che odi il mio ufficio. |
94 | 00:06:14,870 | 00:06:17,780 | Beh, è vero che è utile per ripararci durante l'inverno | Beh, è vero che è utile per ripararci durante l'inverno |
95 | 00:06:17,780 | 00:06:22,460 | ma ce ne serve uno più grande per continuare a crescere. | ma ce ne serve uno più grande per continuare a crescere. |
96 | 00:06:22,460 | 00:06:24,050 | Ancora più grande? | Ancora più grande? |
97 | 00:06:24,050 | 00:06:29,200 | Allora! Vediamo com'è messa Yoo Jin nella classifica dei trend online. | Allora! Vediamo com'è messa Yoo Jin nella classifica dei trend online. |
98 | 00:06:29,200 | 00:06:32,360 | - Sta scendendo. - Di già ? | - Sta scendendo. - Di già ? |
99 | 00:06:32,360 | 00:06:35,120 | È difficile raggiungere la cima. Mentre è facile precipitare. | È difficile raggiungere la cima. Mentre è facile precipitare. |
100 | 00:06:35,120 | 00:06:39,700 | Sta attirando più attenzione la foto di una cantante che fuma. | Sta attirando più attenzione la foto di una cantante che fuma. |
101 | 00:06:41,240 | 00:06:43,990 | Wow, guardate. È photoshoppata? | Wow, guardate. È photoshoppata? |
102 | 00:06:43,990 | 00:06:46,180 | L'ha postata sui suoi social. Credo sia stato uno sbaglio. | L'ha postata sui suoi social. Credo sia stato uno sbaglio. |
103 | 00:06:46,180 | 00:06:49,970 | Oh, no! Povera. Che sfortuna. | Oh, no! Povera. Che sfortuna. |
104 | 00:06:49,970 | 00:06:54,420 | Ecco perché bisogna stare attenti con le impostazioni dei social. | Ecco perché bisogna stare attenti con le impostazioni dei social. |
105 | 00:06:54,420 | 00:06:57,610 | Le piccole compagnie fanno davvero fatica. | Le piccole compagnie fanno davvero fatica. |
106 | 00:06:57,610 | 00:07:01,700 | Dobbiamo stare attenti. Va bene? | Dobbiamo stare attenti. Va bene? |
107 | 00:07:03,630 | 00:07:05,600 | Wow, ma questa compagnia cosa farà ? | Wow, ma questa compagnia cosa farà ? |
108 | 00:07:05,600 | 00:07:10,310 | Così tanti anni di duro lavoro... tutto spazzato via da una foto. | Così tanti anni di duro lavoro... tutto spazzato via da una foto. |
109 | 00:07:10,310 | 00:07:14,780 | È anche minorenne e il centro del suo gruppo. Gli effetti dureranno almeno un anno, no? | È anche minorenne e il centro del suo gruppo. Gli effetti dureranno almeno un anno, no? |
110 | 00:07:14,780 | 00:07:18,340 | È strano il nostro Paese. Perché siamo minorenni anche dopo esserci diplomati? | È strano il nostro Paese. Perché siamo minorenni anche dopo esserci diplomati? |
111 | 00:07:18,340 | 00:07:20,880 | La differenza è di un anno solo. Non è molto. | La differenza è di un anno solo. Non è molto. |
112 | 00:07:20,880 | 00:07:22,510 | Immagino che sarà in tutti i titoli. | Immagino che sarà in tutti i titoli. |
113 | 00:07:22,510 | 00:07:27,130 | Dovrà aspettare uno o due anni prima di tornare sul palco. Per allora ragazze più giovani avranno già debuttato | Dovrà aspettare uno o due anni prima di tornare sul palco. Per allora ragazze più giovani avranno già debuttato |
114 | 00:07:27,130 | 00:07:29,720 | e tutti si dimenticheranno di lei. | e tutti si dimenticheranno di lei. |
115 | 00:07:29,720 | 00:07:33,660 | Ho sentito che quel gruppo stava per ottenere molti contratti. | Ho sentito che quel gruppo stava per ottenere molti contratti. |
116 | 00:07:33,660 | 00:07:36,180 | Peccato. Non si può fare nulla contro la sfortuna. | Peccato. Non si può fare nulla contro la sfortuna. |
117 | 00:07:36,180 | 00:07:39,150 | Ma stava solo fumando! Non era drogata. | Ma stava solo fumando! Non era drogata. |
118 | 00:07:39,150 | 00:07:45,720 | Esatto. Ha detto che vuole smettere, eppure c'è ancora tutto questo trambusto. | Esatto. Ha detto che vuole smettere, eppure c'è ancora tutto questo trambusto. |
119 | 00:07:45,720 | 00:07:48,610 | Spero che Yoo Jin stia facendo un buon viaggio. | Spero che Yoo Jin stia facendo un buon viaggio. |
120 | 00:07:48,610 | 00:07:53,150 | È bello mettere la mia attrice su un aereo. | È bello mettere la mia attrice su un aereo. |
121 | 00:07:53,150 | 00:07:56,120 | È un po' troppo definirla la "tua" attrice. | È un po' troppo definirla la "tua" attrice. |
122 | 00:07:56,120 | 00:08:01,830 | Intendo dire che Yoo Jin è un membro della nostra famiglia ed è la nostra attrice. | Intendo dire che Yoo Jin è un membro della nostra famiglia ed è la nostra attrice. |
123 | 00:08:01,830 | 00:08:04,210 | Capito. Ma cosa ti ho detto prima? | Capito. Ma cosa ti ho detto prima? |
124 | 00:08:04,210 | 00:08:09,180 | I manager non dovrebbero mostrarsi così tanto come fai tu. | I manager non dovrebbero mostrarsi così tanto come fai tu. |
125 | 00:08:09,180 | 00:08:11,940 | Ti ho già risposto. Lo so per via della mia esperienza con gli idol. | Ti ho già risposto. Lo so per via della mia esperienza con gli idol. |
126 | 00:08:11,940 | 00:08:17,830 | E perché hai lasciato che Yoo Jin portasse il suo iPad? Siamo noi che dobbiamo portare le sue cose, non il contrario! | E perché hai lasciato che Yoo Jin portasse il suo iPad? Siamo noi che dobbiamo portare le sue cose, non il contrario! |
127 | 00:08:17,830 | 00:08:19,780 | Si tratta solo di esperienza. | Si tratta solo di esperienza. |
128 | 00:08:19,780 | 00:08:23,430 | - Ho esperienza con le dirette. - Ora siamo liberi! | - Ho esperienza con le dirette. - Ora siamo liberi! |
129 | 00:08:23,430 | 00:08:30,000 | Per favore, rimanete seduti fino al decollo. | Per favore, rimanete seduti fino al decollo. |
130 | 00:08:30,000 | 00:08:32,380 | A breve, vi mostreremo un breve video. | A breve, vi mostreremo un breve video. |
131 | 00:08:32,380 | 00:08:36,730 | Per favore, riponete i vostri oggetti nel vano o sotto il sedile di fronte a voi. [Eccomi con l'attore Seung Chan!] | Per favore, riponete i vostri oggetti nel vano o sotto il sedile di fronte a voi. [Eccomi con l'attore Seung Chan!] |
132 | 00:08:36,730 | 00:08:40,070 | - Per favore, spenga il telefono. - Sì, solo un momento. | - Per favore, spenga il telefono. - Sì, solo un momento. |
133 | 00:08:40,070 | 00:08:41,910 | Controllate il vostro posto sul biglietto. | Controllate il vostro posto sul biglietto. |
134 | 00:08:41,910 | 00:08:46,560 | Ci sono dei posti migliori disponibili per voi. | Ci sono dei posti migliori disponibili per voi. |
135 | 00:08:46,560 | 00:08:48,760 | Signorina Yu Jin, se vuole c'è un posto migliore... | Signorina Yu Jin, se vuole c'è un posto migliore... |
136 | 00:08:48,760 | 00:08:53,060 | Grazie. Sono comoda. Resterò qui. | Grazie. Sono comoda. Resterò qui. |
137 | 00:08:53,070 | 00:09:01,700 | Sottotitoli e segmenti a cura del 💴 Green Fever Italian Subber Team 🎥 | Sottotitoli e segmenti a cura del 💴 Green Fever Italian Subber Team 🎥 |
138 | 00:09:14,910 | 00:09:19,030 | [In viaggio per Madrid con il cast di "Green Fever"] | [In viaggio per Madrid con il cast di "Green Fever"] |
139 | 00:09:26,160 | 00:09:40,710 | [@Green Fever] | [@Green Fever] |