This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,170 | 00:00:05,520 | [13:45] 💴 Green Fever 🎥 ~ Episodio 4 ~ | [13:45] 💴 Green Fever 🎥 ~ Episodio 4 ~ |
2 | 00:00:05,520 | 00:00:09,890 | Seol Chan Mi. Questa è la persona che dobbiamo trovare. [Due ore dopo aver rilevato il problema] | Seol Chan Mi. Questa è la persona che dobbiamo trovare. [Due ore dopo aver rilevato il problema] |
3 | 00:00:13,220 | 00:00:15,910 | Ah! Me la ricordo. | Ah! Me la ricordo. |
4 | 00:00:15,910 | 00:00:20,650 | Quando Yu Jin recitava in "Road", lei era quella col bastone illuminato che aiutava sul set. | Quando Yu Jin recitava in "Road", lei era quella col bastone illuminato che aiutava sul set. |
5 | 00:00:20,650 | 00:00:24,120 | Andava in giro agitando quel bastone illuminato. Era davvero carino. | Andava in giro agitando quel bastone illuminato. Era davvero carino. |
6 | 00:00:24,120 | 00:00:26,580 | Cosa faremo una volta arrivati a lei? | Cosa faremo una volta arrivati a lei? |
7 | 00:00:26,580 | 00:00:30,260 | Mica... possiamo eliminare il suo account? | Mica... possiamo eliminare il suo account? |
8 | 00:00:30,260 | 00:00:32,860 | Se saremo obbligati, sì. | Se saremo obbligati, sì. |
9 | 00:00:33,920 | 00:00:37,920 | Vorrebbe dire hackerarlo. | Vorrebbe dire hackerarlo. |
10 | 00:00:37,920 | 00:00:39,330 | Dovrei lasciare perdere? | Dovrei lasciare perdere? |
11 | 00:00:39,330 | 00:00:44,840 | Non abbiamo altra scelta. Accediamo e rimuoviamo la foto. | Non abbiamo altra scelta. Accediamo e rimuoviamo la foto. |
12 | 00:00:46,660 | 00:00:48,770 | Dal computer del nostro AD? | Dal computer del nostro AD? |
13 | 00:00:48,770 | 00:00:53,920 | L'indirizzo IP riporterebbe al nostro ufficio, sarebbe meglio da una sala PC. | L'indirizzo IP riporterebbe al nostro ufficio, sarebbe meglio da una sala PC. |
14 | 00:00:53,920 | 00:00:57,110 | Ecco, usiamo questo. | Ecco, usiamo questo. |
15 | 00:00:57,110 | 00:00:58,100 | Cos'è? | Cos'è? |
16 | 00:00:58,100 | 00:01:02,100 | Un modem non registrato e un vecchio portatile. | Un modem non registrato e un vecchio portatile. |
17 | 00:01:04,430 | 00:01:08,860 | In questo modo, non avrà importanza anche se l'indirizzo IP venisse tracciato. | In questo modo, non avrà importanza anche se l'indirizzo IP venisse tracciato. |
18 | 00:01:08,860 | 00:01:12,760 | Mi sa di intercettazione illegale. | Mi sa di intercettazione illegale. |
19 | 00:01:12,760 | 00:01:14,580 | Dobbiamo per forza arrivare a tanto? | Dobbiamo per forza arrivare a tanto? |
20 | 00:01:14,580 | 00:01:18,800 | Hai paura? Come non detto. | Hai paura? Come non detto. |
21 | 00:01:20,510 | 00:01:22,460 | Perdenti. | Perdenti. |
22 | 00:01:22,460 | 00:01:23,900 | Cosa? | Cosa? |
23 | 00:01:24,520 | 00:01:27,800 | Gli haters la attaccheranno, ma ha solo vent'anni, | Gli haters la attaccheranno, ma ha solo vent'anni, |
24 | 00:01:27,800 | 00:01:32,160 | andrà all'estero per un po', poi tornerà e riprenderà gli studi. È ancora giovane. | andrà all'estero per un po', poi tornerà e riprenderà gli studi. È ancora giovane. |
25 | 00:01:32,160 | 00:01:37,320 | Non pensiamoci troppo. | Non pensiamoci troppo. |
26 | 00:01:37,320 | 00:01:40,160 | Che risposte ti dà Google se cerchi Seol Chan Mi? | Che risposte ti dà Google se cerchi Seol Chan Mi? |
27 | 00:01:40,160 | 00:01:44,330 | Notizie riguardanti inni e adorazioni. ("Chan Mi" nel motore di ricerca in Corea viene affiancato da risultati riguardanti la religione) | Notizie riguardanti inni e adorazioni. ("Chan Mi" nel motore di ricerca in Corea viene affiancato da risultati riguardanti la religione) |
28 | 00:01:44,330 | 00:01:45,840 | Oh. | Oh. |
29 | 00:01:48,110 | 00:01:52,900 | Ci sono alcune sue domande e risposte in Cyworld. | Ci sono alcune sue domande e risposte in Cyworld. |
30 | 00:01:52,900 | 00:01:57,490 | Sono del 2009, avrà iniziato quand'era alle medie? | Sono del 2009, avrà iniziato quand'era alle medie? |
31 | 00:01:57,490 | 00:02:01,540 | Forse troviamo qualcosa cercando in Q&A*. (sito web con database di domande e risposte fornite dagli utenti) | Forse troviamo qualcosa cercando in Q&A*. (sito web con database di domande e risposte fornite dagli utenti) |
32 | 00:02:04,500 | 00:02:10,580 | Caposquadra Seul, cosa faceva prima per sapere tutte queste cose? | Caposquadra Seul, cosa faceva prima per sapere tutte queste cose? |
33 | 00:02:14,820 | 00:02:17,360 | Ero una "Serious." | Ero una "Serious." |
34 | 00:02:20,400 | 00:02:22,800 | Dongban Matcha Fan Club. | Dongban Matcha Fan Club. |
35 | 00:02:25,060 | 00:02:29,270 | Sono stata una Sasaeng* fin dalle elementari, quindi ho più di un decennio di esperienza. *(una "Sasaeng" è una fan con l'ossessione per le celebrità ) | Sono stata una Sasaeng* fin dalle elementari, quindi ho più di un decennio di esperienza. *(una "Sasaeng" è una fan con l'ossessione per le celebrità ) |
36 | 00:02:29,270 | 00:02:33,220 | Sono famosa nel campo. | Sono famosa nel campo. |
37 | 00:02:45,060 | 00:02:48,710 | Quanto tempo è passato da quando siamo partiti? | Quanto tempo è passato da quando siamo partiti? |
38 | 00:02:51,010 | 00:02:53,270 | Mi scusi? | Mi scusi? |
39 | 00:02:53,270 | 00:02:54,750 | Sì? | Sì? |
40 | 00:03:02,650 | 00:03:06,140 | Manda i messaggi così perché non c'è il Wi-Fi. | Manda i messaggi così perché non c'è il Wi-Fi. |
41 | 00:03:06,140 | 00:03:08,810 | Era così negli anni '90? | Era così negli anni '90? |
42 | 00:03:08,830 | 00:03:11,010 | È da parte sua. | È da parte sua. |
43 | 00:03:11,010 | 00:03:13,990 | Davvero interessante. | Davvero interessante. |
44 | 00:03:13,990 | 00:03:15,440 | Davanti? | Davanti? |
45 | 00:03:15,440 | 00:03:17,840 | Ancora? | Ancora? |
46 | 00:03:24,380 | 00:03:25,900 | Guardi qui. | Guardi qui. |
47 | 00:03:25,900 | 00:03:28,070 | Ha un messaggio. | Ha un messaggio. |
48 | 00:03:29,480 | 00:03:31,860 | Di nuovo? | Di nuovo? |
49 | 00:03:35,490 | 00:03:38,160 | Adesso esagerate però. | Adesso esagerate però. |
50 | 00:03:39,750 | 00:03:42,640 | Che seccatura. | Che seccatura. |
51 | 00:03:43,600 | 00:03:46,560 | Mancano ancora più di dieci ore. | Mancano ancora più di dieci ore. |
52 | 00:03:46,560 | 00:03:50,510 | Lasciatemi dormire. Per favore lasciatemi dormire. | Lasciatemi dormire. Per favore lasciatemi dormire. |
53 | 00:03:53,410 | 00:03:54,820 | [Caffè e...] | [Caffè e...] |
54 | 00:03:54,820 | 00:03:58,860 | [Torrefazione] | [Torrefazione] |
55 | 00:04:03,450 | 00:04:06,530 | Eh? Anche se potrebbero uscire prima— | Eh? Anche se potrebbero uscire prima— |
56 | 00:04:06,530 | 00:04:10,960 | Fantastico! Sono ancora qui. | Fantastico! Sono ancora qui. |
57 | 00:04:10,960 | 00:04:13,610 | Staranno discutendo del contratto? | Staranno discutendo del contratto? |
58 | 00:04:15,970 | 00:04:20,760 | Una bottiglia di caffè olandese e un buon Americano. | Una bottiglia di caffè olandese e un buon Americano. |
59 | 00:04:24,180 | 00:04:28,030 | È un po' più costosa del solito americano ghiacciato. Va bene? | È un po' più costosa del solito americano ghiacciato. Va bene? |
60 | 00:04:28,030 | 00:04:30,500 | Certo. Va bene. | Certo. Va bene. |
61 | 00:04:30,500 | 00:04:33,180 | Dato che si era già lamentato del costo... | Dato che si era già lamentato del costo... |
62 | 00:04:33,180 | 00:04:36,310 | Ci sono novità interessanti nella nostra compagnia. | Ci sono novità interessanti nella nostra compagnia. |
63 | 00:04:36,310 | 00:04:40,370 | - Ma non posso dire nulla prima del rilascio. - Sì? | - Ma non posso dire nulla prima del rilascio. - Sì? |
64 | 00:04:40,370 | 00:04:44,300 | Dovrei dirlo lo stesso? | Dovrei dirlo lo stesso? |
65 | 00:04:44,300 | 00:04:47,280 | Prima, i dipendenti sembravano molto eccitati. | Prima, i dipendenti sembravano molto eccitati. |
66 | 00:04:47,280 | 00:04:50,980 | Eh? Perché? | Eh? Perché? |
67 | 00:04:57,710 | 00:05:01,370 | Aspetta! Cosa stai guardando? | Aspetta! Cosa stai guardando? |
68 | 00:05:01,370 | 00:05:06,550 | Stai guardando una serie americana su Netf—, dai! | Stai guardando una serie americana su Netf—, dai! |
69 | 00:05:06,550 | 00:05:08,010 | Sì. | Sì. |
70 | 00:05:08,010 | 00:05:12,480 | È come indossare le scarpe Adidas davanti al Presidente della Nike. | È come indossare le scarpe Adidas davanti al Presidente della Nike. |
71 | 00:05:12,480 | 00:05:15,390 | La nostra Yoo Jin è una modella di What-ple adesso. | La nostra Yoo Jin è una modella di What-ple adesso. |
72 | 00:05:15,390 | 00:05:18,580 | Se guardi un'altra emittente, mi deludi. | Se guardi un'altra emittente, mi deludi. |
73 | 00:05:18,580 | 00:05:21,350 | Ti ho detto quello che penso. | Ti ho detto quello che penso. |
74 | 00:05:21,350 | 00:05:23,550 | Le faccio lo scontrino. | Le faccio lo scontrino. |
75 | 00:05:33,110 | 00:05:38,560 | I nostri dipendenti lavorano così armoniosamente. È bellissimo. | I nostri dipendenti lavorano così armoniosamente. È bellissimo. |
76 | 00:05:45,290 | 00:05:47,760 | Ha firmato un contratto molto importante! | Ha firmato un contratto molto importante! |
77 | 00:05:47,760 | 00:05:51,000 | Anche le piante sono felici. | Anche le piante sono felici. |
78 | 00:05:53,870 | 00:05:58,010 | Scusate il ritardo, famiglia della J Entertainment. | Scusate il ritardo, famiglia della J Entertainment. |
79 | 00:05:58,010 | 00:06:00,410 | AD, ha interrotto il nostro divertimento. | AD, ha interrotto il nostro divertimento. |
80 | 00:06:00,410 | 00:06:01,810 | Sia responsabile delle sue azioni. | Sia responsabile delle sue azioni. |
81 | 00:06:01,810 | 00:06:04,990 | Sì, lo sarò. | Sì, lo sarò. |
82 | 00:06:15,250 | 00:06:19,500 | AD Park, lei è il migliore. | AD Park, lei è il migliore. |
83 | 00:06:19,500 | 00:06:23,850 | Ha ribaltato il palco. Davvero, lei è il migliore! | Ha ribaltato il palco. Davvero, lei è il migliore! |
84 | 00:06:23,850 | 00:06:25,400 | Fighting. | Fighting. |
85 | 00:06:26,850 | 00:06:29,430 | La performance dell'AD Park è fantastica! | La performance dell'AD Park è fantastica! |
86 | 00:06:29,430 | 00:06:31,280 | Sia benedetto il suo talento! | Sia benedetto il suo talento! |
87 | 00:06:31,280 | 00:06:34,120 | Sia benedetto! | Sia benedetto! |
88 | 00:06:35,880 | 00:06:39,660 | Hai un dolce? | Hai un dolce? |
89 | 00:06:39,660 | 00:06:41,860 | Non abbiamo dolci. | Non abbiamo dolci. |
90 | 00:06:41,860 | 00:06:44,500 | Abbiamo bisogno di qualche dolce. | Abbiamo bisogno di qualche dolce. |
91 | 00:06:44,500 | 00:06:49,950 | Dolci e... anche... | Dolci e... anche... |
92 | 00:06:53,760 | 00:06:57,300 | Il suo cibo preferito sono i Tteokbokki*. *(gnocchi di riso piccanti) | Il suo cibo preferito sono i Tteokbokki*. *(gnocchi di riso piccanti) |
93 | 00:06:57,300 | 00:07:02,320 | Ho provato di tutto. Cheesbokk, Instantbokk, Chewybokk, Ramyonbokk, e nessuno di loro è corretto. | Ho provato di tutto. Cheesbokk, Instantbokk, Chewybokk, Ramyonbokk, e nessuno di loro è corretto. |
94 | 00:07:02,320 | 00:07:06,670 | Poi ho aggiunto il compleanno, 8 maggio, ma non ha funzionato. | Poi ho aggiunto il compleanno, 8 maggio, ma non ha funzionato. |
95 | 00:07:06,670 | 00:07:09,450 | Hai provato tutta quella roba? | Hai provato tutta quella roba? |
96 | 00:07:10,730 | 00:07:14,640 | Stavolta proviamo con il suo nome in inglese. | Stavolta proviamo con il suo nome in inglese. |
97 | 00:07:14,640 | 00:07:16,730 | Visto che è Seol Chan Min... | Visto che è Seol Chan Min... |
98 | 00:07:16,730 | 00:07:22,320 | Chi inserisce password così facili di questi tempi? | Chi inserisce password così facili di questi tempi? |
99 | 00:07:22,320 | 00:07:25,040 | Giusto? Non lo farebbero mai. | Giusto? Non lo farebbero mai. |
100 | 00:07:25,040 | 00:07:30,270 | Lo farebbe qualcuno che non prende queste cose seriamente. | Lo farebbe qualcuno che non prende queste cose seriamente. |
101 | 00:07:30,270 | 00:07:34,030 | Non c'è da meravigliarsi che ricevesse e-mail di reset password ogni due giorni. | Non c'è da meravigliarsi che ricevesse e-mail di reset password ogni due giorni. |
102 | 00:07:34,030 | 00:07:36,140 | Che dice di Seol Rok? Trovato qualcosa di nuovo? | Che dice di Seol Rok? Trovato qualcosa di nuovo? |
103 | 00:07:36,140 | 00:07:41,120 | Possiamo provare a indovinare la password con più tentativi ma le arriverà un allarme di sicurezza... | Possiamo provare a indovinare la password con più tentativi ma le arriverà un allarme di sicurezza... |
104 | 00:07:41,120 | 00:07:44,490 | Sarebbe più veloce se conoscessimo il suo numero di matricola. | Sarebbe più veloce se conoscessimo il suo numero di matricola. |
105 | 00:07:44,490 | 00:07:47,140 | Questo è ancora più difficile. | Questo è ancora più difficile. |
106 | 00:07:47,140 | 00:07:51,850 | Seol Chan Mi ha preso un congedo e sta entrando nella compagnia come la più giovane dello Staff. | Seol Chan Mi ha preso un congedo e sta entrando nella compagnia come la più giovane dello Staff. |
107 | 00:07:51,850 | 00:07:57,920 | Guardando i suoi profili social, ho trovato la foto di un raduno di classe nel 2016... ed è nata nel 1997... | Guardando i suoi profili social, ho trovato la foto di un raduno di classe nel 2016... ed è nata nel 1997... |
108 | 00:07:57,920 | 00:08:04,610 | In Q&A ha inserito il suo compleanno. Quindi il suo ID inizia con 970805. | In Q&A ha inserito il suo compleanno. Quindi il suo ID inizia con 970805. |
109 | 00:08:06,070 | 00:08:09,300 | Dal momento che è nata prima dell'anno 2000, il primo numero della seconda metà del suo ID deve essere 2. | Dal momento che è nata prima dell'anno 2000, il primo numero della seconda metà del suo ID deve essere 2. |
110 | 00:08:09,300 | 00:08:12,810 | I quattro numeri successivi, sono determinati dal luogo esatto in cui è nata. | I quattro numeri successivi, sono determinati dal luogo esatto in cui è nata. |
111 | 00:08:12,810 | 00:08:17,450 | In Q&A c'è scritto che ha vissuto sempre nello stesso posto, quindi lì ha un sacco di ricordi. | In Q&A c'è scritto che ha vissuto sempre nello stesso posto, quindi lì ha un sacco di ricordi. |
112 | 00:08:17,450 | 00:08:22,160 | Nell'ultima foto che ha postato era davanti a casa sua. | Nell'ultima foto che ha postato era davanti a casa sua. |
113 | 00:08:22,160 | 00:08:25,010 | È nel distretto di Dongdaemun, Gamun-dong, al numero 81. | È nel distretto di Dongdaemun, Gamun-dong, al numero 81. |
114 | 00:08:25,010 | 00:08:28,920 | Perciò i successivi 4 numeri saranno 77*8 | Perciò i successivi 4 numeri saranno 77*8 |
115 | 00:08:28,920 | 00:08:34,050 | Gli ultimi due, dipendono dal numero assegnato ai genitori, quando erano in fila, per registrare la sua nascita. | Gli ultimi due, dipendono dal numero assegnato ai genitori, quando erano in fila, per registrare la sua nascita. |
116 | 00:08:34,050 | 00:08:37,220 | Dato che non sono molti i bambini che nascono ogni giorno in un quartiere, | Dato che non sono molti i bambini che nascono ogni giorno in un quartiere, |
117 | 00:08:37,220 | 00:08:40,110 | il numero dovrebbe essere compreso tra 1 e 5. | il numero dovrebbe essere compreso tra 1 e 5. |
118 | 00:08:40,110 | 00:08:42,710 | Ora, l'ultimo numero... | Ora, l'ultimo numero... |
119 | 00:08:45,320 | 00:08:48,550 | Qual era il lavoro precedente del Caposquadra Seol? | Qual era il lavoro precedente del Caposquadra Seol? |
120 | 00:08:48,550 | 00:08:49,850 | Non credo fosse un lavoro semplice. | Non credo fosse un lavoro semplice. |
121 | 00:08:49,850 | 00:08:50,950 | E quindi? | E quindi? |
122 | 00:08:50,950 | 00:08:53,500 | Una volta ha detto di essere dei Servizi Segreti Nazionali. | Una volta ha detto di essere dei Servizi Segreti Nazionali. |
123 | 00:08:53,500 | 00:08:54,970 | NIS*?! *(National Intelligence Service) | NIS*?! *(National Intelligence Service) |
124 | 00:08:54,970 | 00:08:57,870 | Non mi stupisce che sia così spaventosa. | Non mi stupisce che sia così spaventosa. |
125 | 00:08:57,870 | 00:08:59,080 | L'ho trovato. | L'ho trovato. |
126 | 00:08:59,080 | 00:09:01,690 | L'ha trovato? | L'ha trovato? |
127 | 00:09:01,690 | 00:09:04,650 | Go or stop*? *(in inglese, proseguiamo o ci fermiamo?) | Go or stop*? *(in inglese, proseguiamo o ci fermiamo?) |
128 | 00:09:05,810 | 00:09:10,240 | Se proseguo, qualcuno potrebbe finire direttamente al dipartimento di polizia. | Se proseguo, qualcuno potrebbe finire direttamente al dipartimento di polizia. |
129 | 00:09:12,280 | 00:09:15,850 | Go. Ci finirò io. | Go. Ci finirò io. |
130 | 00:09:17,370 | 00:09:19,280 | Perché non ci mandiamo l'AD? | Perché non ci mandiamo l'AD? |
131 | 00:09:19,280 | 00:09:21,190 | Giusto, mi sembra la cosa più giusta. | Giusto, mi sembra la cosa più giusta. |
132 | 00:09:21,190 | 00:09:23,720 | Facciamolo! | Facciamolo! |
133 | 00:09:23,720 | 00:09:25,200 | Clicca. | Clicca. |
134 | 00:09:25,200 | 00:09:27,130 | Io? | Io? |
135 | 00:09:33,480 | 00:09:36,970 | Come si chiama la sua insegnante di terza elementare? | Come si chiama la sua insegnante di terza elementare? |
136 | 00:09:36,970 | 00:09:39,200 | Perché ce lo chiede? | Perché ce lo chiede? |
137 | 00:09:39,200 | 00:09:41,760 | Perché abbiamo sbagliato troppe volte la password. | Perché abbiamo sbagliato troppe volte la password. |
138 | 00:09:41,760 | 00:09:46,160 | Adesso come facciamo? | Adesso come facciamo? |
139 | 00:09:46,160 | 00:09:48,530 | Aigoo. | Aigoo. |
140 | 00:09:56,630 | 00:09:58,310 | Non adesso. | Non adesso. |
141 | 00:09:58,310 | 00:10:00,930 | Mi scusi. | Mi scusi. |
142 | 00:10:00,930 | 00:10:03,500 | - Mi scusi. - Ho detto che non mando più messaggi. | - Mi scusi. - Ho detto che non mando più messaggi. |
143 | 00:10:03,500 | 00:10:08,350 | Signorina Yoo Jin, cosa la porta qui? | Signorina Yoo Jin, cosa la porta qui? |
144 | 00:10:08,350 | 00:10:11,680 | Cosa intende con signorina Yoo Jin? | Cosa intende con signorina Yoo Jin? |
145 | 00:10:11,680 | 00:10:15,780 | Ho giocato troppo e mi è venuta la nausea. | Ho giocato troppo e mi è venuta la nausea. |
146 | 00:10:15,780 | 00:10:19,550 | Eonnie... Non sei la mia "Eonnie", giusto? *(Eonnie: termine usato dalle donne per indicare una sorella/donna più grande) | Eonnie... Non sei la mia "Eonnie", giusto? *(Eonnie: termine usato dalle donne per indicare una sorella/donna più grande) |
147 | 00:10:19,550 | 00:10:22,580 | Cosa intende? | Cosa intende? |
148 | 00:10:22,580 | 00:10:27,100 | Perché continui a fingere di non saperlo? In realtà , mi conosci. | Perché continui a fingere di non saperlo? In realtà , mi conosci. |
149 | 00:10:27,100 | 00:10:32,010 | Tu non sei Eonnie ma... Seol Chan Mi. | Tu non sei Eonnie ma... Seol Chan Mi. |
150 | 00:10:32,010 | 00:10:39,140 | Sottotitoli e segmenti a cura del 💴 Green Fever Italian Subber Team 🎥 | Sottotitoli e segmenti a cura del 💴 Green Fever Italian Subber Team 🎥 |