# Start End Original Translated
��1 00:00:01,827 --> 00:00:04,352 O suspense rom�ntico mais intrigante do mundo. O suspense rom�ntico mais intrigante do mundo.
2 00:00:04,353 --> 00:00:05,968 O jogo de adivinha��o de amor, "Heart Signal"! O jogo de adivinha��o de amor, "Heart Signal"!
3 00:00:06,219 --> 00:00:09,756 Aqui est�o as celebridades que v�o adivinhar com olhos no romance! Aqui est�o as celebridades que v�o adivinhar com olhos no romance!
4 00:00:10,233 --> 00:00:12,102 Um prazer v�-los. Um prazer v�-los.
5 00:00:12,541 --> 00:00:14,613 Deixe-me apresentar o convidado especial de hoje. Deixe-me apresentar o convidado especial de hoje.
6 00:00:14,622 --> 00:00:17,127 O "Sung Wook" das com�dias. Heo Kyeong Hwan! O "Sung Wook" das com�dias. Heo Kyeong Hwan!
7 00:00:17,128 --> 00:00:18,054 Ol�. Ol�.
8 00:00:19,797 --> 00:00:22,267 N�o assisto programas de variedade N�o assisto programas de variedade
9 00:00:22,496 --> 00:00:24,843 porque sinto que estou trabalhando. porque sinto que estou trabalhando.
10 00:00:24,844 --> 00:00:26,363 Mas Heart Signal � diferente. Mas Heart Signal � diferente.
11 00:00:26,712 --> 00:00:28,021 - Voc� assistiu? - Sim. - Voc� assistiu? - Sim.
12 00:00:28,022 --> 00:00:29,112 Quem � o seu favorito? Quem � o seu favorito?
13 00:00:29,807 --> 00:00:31,418 Para mim, Para mim,
14 00:00:31,954 --> 00:00:32,927 A-ra. A-ra.
15 00:00:32,928 --> 00:00:35,442 - Porque est� olhando para baixo? - Eu escrevi. - Porque est� olhando para baixo? - Eu escrevi.
16 00:00:35,443 --> 00:00:37,099 - O nome dela... - Voc� n�o assistiu. - O nome dela... - Voc� n�o assistiu.
17 00:00:37,100 --> 00:00:39,025 Eu ia dizer que ela era Miss Coreia, Eu ia dizer que ela era Miss Coreia,
18 00:00:39,341 --> 00:00:41,615 mas n�o quero parecer obsessivo. mas n�o quero parecer obsessivo.
19 00:00:41,616 --> 00:00:44,272 - A-ra... - Eu gosto da A-ra. - A-ra... - Eu gosto da A-ra.
20 00:00:44,273 --> 00:00:45,952 Antes de come�armos, Antes de come�armos,
21 00:00:45,953 --> 00:00:47,832 eu gostaria me desculpar oficialmente. eu gostaria me desculpar oficialmente.
22 00:00:48,294 --> 00:00:50,102 Na semana passada, Na semana passada,
23 00:00:50,105 --> 00:00:53,295 devido a decis�o de Ju Won, eu fiquei extremamente chateado. devido a decis�o de Ju Won, eu fiquei extremamente chateado.
24 00:00:53,296 --> 00:00:56,016 E expressei minha profunda frustra��o, E expressei minha profunda frustra��o,
25 00:00:56,017 --> 00:00:58,112 - ent�o me desculpo. - Est� tudo bem. - ent�o me desculpo. - Est� tudo bem.
26 00:00:58,113 --> 00:01:00,691 Ju Won foi surpreendente. Ju Won foi surpreendente.
27 00:01:00,692 --> 00:01:03,404 Acho que foi devido a confian�a dele. Acho que foi devido a confian�a dele.
28 00:01:03,677 --> 00:01:04,856 " Est� bem, Yoon Kyoung," " Est� bem, Yoon Kyoung,"
29 00:01:05,232 --> 00:01:08,158 " Apenas espere e veja o quanto voc� vai ficar chateada comigo." " Apenas espere e veja o quanto voc� vai ficar chateada comigo."
30 00:01:08,159 --> 00:01:09,671 J� que ele � um pouco jovem, J� que ele � um pouco jovem,
31 00:01:10,267 --> 00:01:12,886 acho que ele queria fazer algo inesperado. acho que ele queria fazer algo inesperado.
32 00:01:12,887 --> 00:01:15,151 Mas nem toda pessoa jovem age assim. Mas nem toda pessoa jovem age assim.
33 00:01:15,152 --> 00:01:17,250 - � por isso que eu fiquei com raiva. - Eu sei. - � por isso que eu fiquei com raiva. - Eu sei.
34 00:01:17,251 --> 00:01:19,994 Pensei nele a semana toda em casa para entender. Pensei nele a semana toda em casa para entender.
35 00:01:19,995 --> 00:01:22,478 - Eu tentei... - Eu tentei...
36 00:01:22,479 --> 00:01:24,227 Eu tentei entender! Eu tentei entender!
37 00:01:24,228 --> 00:01:27,262 - Eu estava doente de raiva! - Ele queria entender. - Eu estava doente de raiva! - Ele queria entender.
38 00:01:27,263 --> 00:01:29,601 - Eu estava assim tamb�m. - Eu continuava pensando. - Eu estava assim tamb�m. - Eu continuava pensando.
39 00:01:29,604 --> 00:01:31,697 Eu tentei pensar como estrat�gia... Eu tentei pensar como estrat�gia...
40 00:01:31,698 --> 00:01:33,746 - Certo. - Mas sinto errado. - Certo. - Mas sinto errado.
41 00:01:33,747 --> 00:01:35,610 - Eu continuo tentando. - Foi errado. - Eu continuo tentando. - Foi errado.
42 00:01:35,611 --> 00:01:37,656 Acho que � devido ao orgulho dele. Acho que � devido ao orgulho dele.
43 00:01:37,657 --> 00:01:39,157 - Ele reclamou. - Foi isso. - Ele reclamou. - Foi isso.
44 00:01:39,159 --> 00:01:41,191 Acho que ele expressou o quanto estava com raiva. Acho que ele expressou o quanto estava com raiva.
45 00:01:41,216 --> 00:01:43,236 Independente disso, eu n�o gostei. Independente disso, eu n�o gostei.
46 00:01:43,237 --> 00:01:45,954 Mas n�o era sobre a maturidade dele. Mas n�o era sobre a maturidade dele.
47 00:01:45,955 --> 00:01:49,447 Todo mundo � delicado quando eles s�o jovens. Todo mundo � delicado quando eles s�o jovens.
48 00:01:49,448 --> 00:01:51,548 Formamos uma pele grossa quando crescemos. Formamos uma pele grossa quando crescemos.
49 00:01:51,549 --> 00:01:54,180 Constru�mos camadas emocionais de pele. Constru�mos camadas emocionais de pele.
50 00:01:54,181 --> 00:01:57,106 N�o somos honestos com gente quando fazemos algo N�o somos honestos com gente quando fazemos algo
51 00:01:57,107 --> 00:01:58,875 porque n�o parece bom. porque n�o parece bom.
52 00:01:58,876 --> 00:02:01,911 Mas na nossa cabe�a, todos n�s tomamos decis�es com Ju Won Mas na nossa cabe�a, todos n�s tomamos decis�es com Ju Won
53 00:02:01,912 --> 00:02:03,398 quando somos honestos. quando somos honestos.
54 00:02:03,978 --> 00:02:07,410 Quando voc� est� bravo, com ci�mes, mentindo, voc� quer dizer "esque�a isso". Quando voc� est� bravo, com ci�mes, mentindo, voc� quer dizer "esque�a isso".
55 00:02:07,411 --> 00:02:11,326 Ent�o quando voc� ama com um cora��o t�o delicado, Ent�o quando voc� ama com um cora��o t�o delicado,
56 00:02:11,327 --> 00:02:13,005 acho que foi isso o que aconteceu. acho que foi isso o que aconteceu.
57 00:02:13,571 --> 00:02:15,266 Na verdade, para Ju Won, Na verdade, para Ju Won,
58 00:02:15,269 --> 00:02:17,230 ningu�m sabe o que ele realmente pensa. ningu�m sabe o que ele realmente pensa.
59 00:02:17,231 --> 00:02:19,487 - Mas...eu s� n�o gostei. - N�s entendemos. - Mas...eu s� n�o gostei. - N�s entendemos.
60 00:02:19,488 --> 00:02:22,526 - Voc� n�o gostou. - Eu s� n�o gostei. - Voc� n�o gostou. - Eu s� n�o gostei.
61 00:02:22,527 --> 00:02:25,125 Acho que Sangmin e eu estamos muito imersos no programa. Acho que Sangmin e eu estamos muito imersos no programa.
62 00:02:27,600 --> 00:02:30,224 Isso lhe puxa querendo ou n�o. Isso lhe puxa querendo ou n�o.
63 00:02:30,225 --> 00:02:32,277 Eu queria que ele competisse com Cheon. Eu queria que ele competisse com Cheon.
64 00:02:32,278 --> 00:02:33,193 Voc� sabe o qu�? Voc� sabe o qu�?
65 00:02:33,194 --> 00:02:37,297 Ju Won escolheu Ji Hye, mas n�o significa que ele goste dela. Ju Won escolheu Ji Hye, mas n�o significa que ele goste dela.
66 00:02:37,298 --> 00:02:38,974 - Ele gosta da Yoon Kyoung. - Certo. - Ele gosta da Yoon Kyoung. - Certo.
67 00:02:38,975 --> 00:02:41,110 - Ent�o ele se sentiu mau. - E , - Ent�o ele se sentiu mau. - E ,
68 00:02:41,111 --> 00:02:43,410 ningu�m sabe o que ele realmente pensa. ningu�m sabe o que ele realmente pensa.
69 00:02:43,411 --> 00:02:46,280 Vamos ver o que vai acontecer a seguir. Vamos ver o que vai acontecer a seguir.
70 00:02:47,753 --> 00:02:49,759 - O que � isso? - Uau, o que � isso? - O que � isso? - Uau, o que � isso?
71 00:02:49,767 --> 00:02:51,311 Isso definitivamente n�o � a qualidade que podemos ter. Isso definitivamente n�o � a qualidade que podemos ter.
72 00:02:51,312 --> 00:02:53,264 - Meu Deus! - O que � isso? - Meu Deus! - O que � isso?
73 00:02:54,161 --> 00:02:55,807 - Ol�. - Ol�. - Ol�. - Ol�.
74 00:02:56,216 --> 00:02:59,278 Sou o dono e chefe do restaurante italiano. Sou o dono e chefe do restaurante italiano.
75 00:02:59,279 --> 00:03:01,374 Estamos em problemas agora. Estamos em problemas agora.
76 00:03:01,375 --> 00:03:03,136 - Isso � um conselho como seu amigo. - Uau. - Isso � um conselho como seu amigo. - Uau.
77 00:03:03,137 --> 00:03:04,876 Estamos em perigo. Estamos em perigo.
78 00:03:05,196 --> 00:03:07,121 - Voc�s est�o realmente mudando. - E voc�? - Voc�s est�o realmente mudando. - E voc�?
79 00:03:07,122 --> 00:03:08,449 Yoon Kyoung parece bonita. Yoon Kyoung parece bonita.
80 00:03:08,453 --> 00:03:11,114 Ela foi fofa. Ela foi fofa.
81 00:03:13,540 --> 00:03:15,469 Que embara�oso! Que embara�oso!
82 00:03:21,052 --> 00:03:23,628 Como foi tudo? Voc� ficou aqui o dia todo. Como foi tudo? Voc� ficou aqui o dia todo.
83 00:03:23,967 --> 00:03:26,281 Voc� falou com os caras um pouco a noite passada? Voc� falou com os caras um pouco a noite passada?
84 00:03:26,282 --> 00:03:28,590 Enquanto est�vamos no andar debaixo eu escutei um pouco. Enquanto est�vamos no andar debaixo eu escutei um pouco.
85 00:03:28,591 --> 00:03:32,458 - Eles falaram sobre quem lavaria pelo menos. - S�rio? - Eles falaram sobre quem lavaria pelo menos. - S�rio?
86 00:03:36,710 --> 00:03:38,734 Hui Dong tomou um banho? Hui Dong tomou um banho?
87 00:03:39,699 --> 00:03:40,815 Est� t�o frio. Est� t�o frio.
88 00:03:41,608 --> 00:03:43,086 - Ol�. - Oi, Hui Dong. - Ol�. - Oi, Hui Dong.
89 00:03:43,087 --> 00:03:45,260 - Oi. - Oi, oi. - Oi. - Oi, oi.
90 00:03:46,907 --> 00:03:49,417 Ju Won acabou de ignorar ela. Ju Won acabou de ignorar ela.
91 00:03:49,418 --> 00:03:50,751 Ele n�o disse oi. Ele n�o disse oi.
92 00:03:50,752 --> 00:03:52,214 - Ei, Se Rin. - O qu�? - Ei, Se Rin. - O qu�?
93 00:03:52,215 --> 00:03:55,229 Voc� disse que lavaria o Hui Dong. Voc� disse que lavaria o Hui Dong.
94 00:03:55,230 --> 00:03:57,487 Eu sabia que voc� n�o iria lav�-lo. Eu sabia que voc� n�o iria lav�-lo.
95 00:03:57,488 --> 00:04:00,329 E Hyeon Chan? E Hyeon Chan?
96 00:04:00,332 --> 00:04:01,489 Rid�culo. Rid�culo.
97 00:04:02,249 --> 00:04:03,863 Ju Won, voc� machucou a perna? Ju Won, voc� machucou a perna?
98 00:04:09,669 --> 00:04:11,309 Eu vou lhe dar um banho agora. Eu vou lhe dar um banho agora.
99 00:04:12,093 --> 00:04:14,717 Eu tentei dormir perto dele mas ele n�o gostou. Eu tentei dormir perto dele mas ele n�o gostou.
100 00:04:17,221 --> 00:04:19,509 Qual o problema com o nosso beb�? Qual o problema com o nosso beb�?
101 00:04:21,309 --> 00:04:22,763 Aqui estamos. Aqui estamos.
102 00:04:27,953 --> 00:04:29,142 Eu j� fiz isso. Eu j� fiz isso.
103 00:04:30,113 --> 00:04:31,769 - S�rio? - Quando? - S�rio? - Quando?
104 00:04:31,770 --> 00:04:32,816 N�o sab�amos. N�o sab�amos.
105 00:04:32,843 --> 00:04:33,541 Quando foi isso? Quando foi isso?
106 00:04:33,542 --> 00:04:36,161 Aconteceu por acidente. Aconteceu por acidente.
107 00:04:37,404 --> 00:04:38,425 E quando foi isso? E quando foi isso?
108 00:04:39,365 --> 00:04:40,191 Eu n�o sei. Eu n�o sei.
109 00:04:41,090 --> 00:04:42,258 Foi por coincid�ncia. Foi por coincid�ncia.
110 00:04:44,292 --> 00:04:45,199 Como voc� se sentiu? Como voc� se sentiu?
111 00:04:46,822 --> 00:04:47,781 Ela foi fofa. Ela foi fofa.
112 00:04:50,529 --> 00:04:51,628 Que embara�oso. Que embara�oso.
113 00:04:59,473 --> 00:05:01,641 Ju Won, a� est� voc�. Ju Won, a� est� voc�.
114 00:05:01,642 --> 00:05:03,812 Ju Won tomou um banho hoje. Ju Won tomou um banho hoje.
115 00:05:03,815 --> 00:05:05,291 Quando voc� saiu? Quando voc� saiu?
116 00:05:05,292 --> 00:05:07,597 Voc� saiu sem nenhuma de n�s saber. Voc� saiu sem nenhuma de n�s saber.
117 00:05:07,598 --> 00:05:09,174 Eu corri porque estava atrasado. Eu corri porque estava atrasado.
118 00:05:09,465 --> 00:05:10,542 S�rio? S�rio?
119 00:05:10,797 --> 00:05:13,589 Ju Won parece um CEO de empresa. Ju Won parece um CEO de empresa.
120 00:05:19,300 --> 00:05:20,406 O que voc� fez hoje? O que voc� fez hoje?
121 00:05:31,443 --> 00:05:33,000 Ju Won, machucou a perna? Ju Won, machucou a perna?
122 00:05:37,002 --> 00:05:39,777 - Eu sempre vou dormir por �ltimo. - Oh, s�rio? - Eu sempre vou dormir por �ltimo. - Oh, s�rio?
123 00:05:39,778 --> 00:05:41,929 N�o posso lembrar se dormi profundamente. N�o posso lembrar se dormi profundamente.
124 00:05:42,247 --> 00:05:43,914 Mas normalmente dormimos bem. Mas normalmente dormimos bem.
125 00:05:44,396 --> 00:05:45,365 Eu desmaio, Eu desmaio,
126 00:05:45,366 --> 00:05:46,446 ent�o nunca soube. ent�o nunca soube.
127 00:05:50,529 --> 00:05:51,491 A hora. A hora.
128 00:06:07,357 --> 00:06:08,954 Ei, junte seus rostos. Ei, junte seus rostos.
129 00:06:10,635 --> 00:06:12,160 Vamos tirar uma foto. Vamos tirar uma foto.
130 00:06:12,161 --> 00:06:13,924 Podemos tirar uma foto normal? Podemos tirar uma foto normal?
131 00:06:15,902 --> 00:06:16,992 Ela n�o est� feliz. Ela n�o est� feliz.
132 00:06:17,570 --> 00:06:18,529 Certo? Certo?
133 00:06:18,762 --> 00:06:20,343 Vamos tirar uma foto de fam�lia. Vamos tirar uma foto de fam�lia.
134 00:06:20,344 --> 00:06:22,538 - Ei, vem aqui. - � uma foto de fam�lia. - Ei, vem aqui. - � uma foto de fam�lia.
135 00:06:22,539 --> 00:06:24,299 Fa�a parecer legal e calorosa. Fa�a parecer legal e calorosa.
136 00:06:24,300 --> 00:06:26,590 - Vem aqui, Ju Won. - Por favor, venha aqui. - Vem aqui, Ju Won. - Por favor, venha aqui.
137 00:06:28,779 --> 00:06:30,851 - Pela primeira vez. - Entra, Cheon. - Pela primeira vez. - Entra, Cheon.
138 00:06:30,852 --> 00:06:32,018 Sim, vem. Sim, vem.
139 00:06:32,019 --> 00:06:33,275 � confuso para eles. � confuso para eles.
140 00:06:33,276 --> 00:06:34,394 Venha. Venha.
141 00:06:40,275 --> 00:06:42,875 - Oh, meus olhos! - Vamos voltar atr�s um pouco. - Oh, meus olhos! - Vamos voltar atr�s um pouco.
142 00:06:42,876 --> 00:06:44,246 - H�? - Vamos voltar. - H�? - Vamos voltar.
143 00:06:44,247 --> 00:06:47,484 Meu computador est� um pouco bagun�ado. � realmente uma foto de fam�lia. Meu computador est� um pouco bagun�ado. � realmente uma foto de fam�lia.
144 00:06:48,626 --> 00:06:50,263 Est� faltando o Hui Dong e Sung Wook. Est� faltando o Hui Dong e Sung Wook.
145 00:06:51,795 --> 00:06:53,615 - Acabamos de falar nele... - Est� bem. - Acabamos de falar nele... - Est� bem.
146 00:06:56,041 --> 00:06:56,995 O que � isso? O que � isso?
147 00:07:00,426 --> 00:07:02,922 Legal! Eu gostei. Legal! Eu gostei.
148 00:07:03,347 --> 00:07:05,723 Eu falei para voc� quando eu estava dormindo. Eu falei para voc� quando eu estava dormindo.
149 00:07:05,926 --> 00:07:08,031 " Ji Hye � t�o bonita". " Ji Hye � t�o bonita".
150 00:07:08,032 --> 00:07:10,799 - Obrigada. - Se Rin comprou. - Obrigada. - Se Rin comprou.
151 00:07:10,800 --> 00:07:12,347 Obrigado. Obrigado.
152 00:07:12,671 --> 00:07:13,914 Yogurte? Yogurte?
153 00:07:13,915 --> 00:07:16,517 - N�o, n�o. - Na geladeira e no freezer. - N�o, n�o. - Na geladeira e no freezer.
154 00:07:16,518 --> 00:07:17,843 Quero dizer para me dar o yogurte. Quero dizer para me dar o yogurte.
155 00:07:18,777 --> 00:07:19,892 Eu comi essa manh�. Eu comi essa manh�.
156 00:07:20,283 --> 00:07:21,210 N�o, n�o aquele. N�o, n�o aquele.
157 00:07:21,685 --> 00:07:23,445 Eu dei para ela a miss�o de fazer hoje. Eu dei para ela a miss�o de fazer hoje.
158 00:07:23,452 --> 00:07:24,867 - N�o lembro. - S�rio? - N�o lembro. - S�rio?
159 00:07:25,389 --> 00:07:26,348 - Tudo bem. - Desculpa! - Tudo bem. - Desculpa!
160 00:07:26,575 --> 00:07:27,504 O que �? O que �?
161 00:07:27,512 --> 00:07:29,134 - Vou comprar amanh�. - Yogurte. - Vou comprar amanh�. - Yogurte.
162 00:07:29,135 --> 00:07:30,428 Vou comprar amanh�. Vou comprar amanh�.
163 00:07:30,429 --> 00:07:31,437 Eu esqueci. Eu esqueci.
164 00:07:31,451 --> 00:07:33,315 Voc� tinha a miss�o de comprar yogurte? Voc� tinha a miss�o de comprar yogurte?
165 00:07:33,977 --> 00:07:36,727 Ele me falou para comprar hoje depois da escola. Ele me falou para comprar hoje depois da escola.
166 00:07:36,728 --> 00:07:38,099 Mas eu esqueci. Mas eu esqueci.
167 00:07:42,032 --> 00:07:46,016 Ju Won trouxe isso a tona de prop�sito. Ju Won trouxe isso a tona de prop�sito.
168 00:07:46,017 --> 00:07:47,817 - Na frente da Yoon Kyoung. - Eu sei. - Na frente da Yoon Kyoung. - Eu sei.
169 00:07:47,818 --> 00:07:53,087 O problema � que um homem assim pode acabar se apaixonando pela Ji Hye. O problema � que um homem assim pode acabar se apaixonando pela Ji Hye.
170 00:07:53,088 --> 00:07:54,113 Sim, se ela responder. Sim, se ela responder.
171 00:08:01,249 --> 00:08:05,451 - � yougurte. - Nem pense nisso. � meu. - � yougurte. - Nem pense nisso. � meu.
172 00:08:07,675 --> 00:08:11,171 - Somos equipes por semanas? - Sim, para lavar os pratos e tarefas. - Somos equipes por semanas? - Sim, para lavar os pratos e tarefas.
173 00:08:11,172 --> 00:08:12,785 Voc� comeu tudo! Voc� comeu tudo!
174 00:08:12,787 --> 00:08:15,302 O que � esse ponto? Voc� n�o pode fazer isso. O que � esse ponto? Voc� n�o pode fazer isso.
175 00:08:15,303 --> 00:08:16,639 Pare de olhar para mim. Pare de olhar para mim.
176 00:08:17,523 --> 00:08:18,572 - O qu�? - Tudo pronto? - O qu�? - Tudo pronto?
177 00:08:18,573 --> 00:08:20,412 T�o interessante. Nunca vi isso. T�o interessante. Nunca vi isso.
178 00:08:22,468 --> 00:08:25,636 Compre um pouco de yogurte quando voltar da escola. Compre um pouco de yogurte quando voltar da escola.
179 00:08:25,637 --> 00:08:26,953 Porque voc� comeu dois. Porque voc� comeu dois.
180 00:08:26,954 --> 00:08:28,707 - Quando? - Voc� n�o comeu dois? - Quando? - Voc� n�o comeu dois?
181 00:08:28,708 --> 00:08:29,951 O qu�? Quando? O qu�? Quando?
182 00:08:29,952 --> 00:08:31,640 - O yogurte. - S� comi um. - O yogurte. - S� comi um.
183 00:08:31,641 --> 00:08:33,542 ent�o deve ter penalidades. ent�o deve ter penalidades.
184 00:08:33,543 --> 00:08:35,384 Ent�o vamos fazer isso. Ent�o vamos fazer isso.
185 00:08:35,385 --> 00:08:37,612 - Eu vou comprar. - A pessoa com mais... - Eu vou comprar. - A pessoa com mais...
186 00:08:37,912 --> 00:08:38,830 Est� bem. Est� bem.
187 00:08:44,677 --> 00:08:46,997 Voc� realmente fez? Voc� realmente fez?
188 00:08:47,428 --> 00:08:49,808 - Ele gosta quando voc� cheira as patas. - S�rio? - Ele gosta quando voc� cheira as patas. - S�rio?
189 00:09:08,347 --> 00:09:09,772 Se voc� est� cansada, v� para a cama. Se voc� est� cansada, v� para a cama.
190 00:09:11,054 --> 00:09:12,559 Preciso comer alguma coisa Preciso comer alguma coisa
191 00:09:12,760 --> 00:09:13,946 Voc� comeu p�s de porco. Voc� comeu p�s de porco.
192 00:09:14,074 --> 00:09:16,934 - Estou estressado, ent�o... - Tudo bem, vamos comer juntos. - Estou estressado, ent�o... - Tudo bem, vamos comer juntos.
193 00:09:16,935 --> 00:09:17,914 Vamos. Vamos.
194 00:09:19,460 --> 00:09:20,868 Hui Dong, vamos para a cama. Hui Dong, vamos para a cama.
195 00:09:21,361 --> 00:09:22,313 Vamos dormir. Vamos dormir.
196 00:09:22,728 --> 00:09:24,699 Voc� quer dormir na sala de estar? Voc� quer dormir na sala de estar?
197 00:09:24,700 --> 00:09:28,412 Ju Won sempre � t�o imprevis�vel. Ju Won sempre � t�o imprevis�vel.
198 00:09:57,217 --> 00:09:59,471 - Espera, n�o entre! - N�o v� l�. - Espera, n�o entre! - N�o v� l�.
199 00:09:59,472 --> 00:10:00,801 Oh, ela entrou! Oh, ela entrou!
200 00:10:00,802 --> 00:10:02,381 O lugar onde tudo come�ou. O lugar onde tudo come�ou.
201 00:10:04,918 --> 00:10:06,885 - Ei, o que voc� est� comendo? - Bolinhos. - Ei, o que voc� est� comendo? - Bolinhos.
202 00:10:12,435 --> 00:10:14,309 A geladeira est� ligada? A geladeira est� ligada?
203 00:10:14,904 --> 00:10:15,987 Acho que sim. Acho que sim.
204 00:10:22,847 --> 00:10:24,102 Uma demonstra��o de charme! Uma demonstra��o de charme!
205 00:10:24,489 --> 00:10:27,289 - Espera. - Ela est� dizendo "olha para mim". - Espera. - Ela est� dizendo "olha para mim".
206 00:10:27,290 --> 00:10:29,907 - " O que voc� est� fazendo?" - Ela est� falando, "foco"! - " O que voc� est� fazendo?" - Ela est� falando, "foco"!
207 00:10:34,633 --> 00:10:37,655 - Quando voc� acordou hoje? - H�? Sinto muito. - Quando voc� acordou hoje? - H�? Sinto muito.
208 00:10:37,955 --> 00:10:40,681 Voc� disse que me daria uma carona hoje. Voc� disse que me daria uma carona hoje.
209 00:10:43,381 --> 00:10:44,434 Bem? Bem?
210 00:10:46,266 --> 00:10:47,786 N�o tenho muito tempo sobrando. N�o tenho muito tempo sobrando.
211 00:10:50,635 --> 00:10:53,374 Eu sei, e eu tenho menos. Eu sei, e eu tenho menos.
212 00:10:54,707 --> 00:10:56,776 Mas n�o posso ver voc� depois de quinta-feira. Mas n�o posso ver voc� depois de quinta-feira.
213 00:10:56,777 --> 00:10:57,818 Ele est� indo embora. Ele est� indo embora.
214 00:10:57,819 --> 00:10:59,463 - Tchau, tchau. - Para onde? - Tchau, tchau. - Para onde?
215 00:10:59,464 --> 00:11:01,491 - Na quinta? - Eu tenho treino. - Na quinta? - Eu tenho treino.
216 00:11:01,889 --> 00:11:03,229 Para a Prov�ncia Jeolla Sul. Para a Prov�ncia Jeolla Sul.
217 00:11:03,857 --> 00:11:05,661 - Qual parte? - Para Yeongam. - Qual parte? - Para Yeongam.
218 00:11:06,105 --> 00:11:07,800 � onde treinamos. � onde treinamos.
219 00:11:07,801 --> 00:11:10,497 - Uau. - Ele est� saindo da casa primeiro? - Uau. - Ele est� saindo da casa primeiro?
220 00:11:10,498 --> 00:11:11,737 Ele est� saindo cedo. Ele est� saindo cedo.
221 00:11:11,738 --> 00:11:14,289 Ju Won... Ju Won...
222 00:11:14,290 --> 00:11:16,516 ele est� fazendo a Yoon Kyoung ir at� ele. ele est� fazendo a Yoon Kyoung ir at� ele.
223 00:11:20,360 --> 00:11:21,294 Acho... Acho...
224 00:11:22,033 --> 00:11:23,930 Vou ficar triste quando eu for embora. Vou ficar triste quando eu for embora.
225 00:11:31,614 --> 00:11:33,656 N�o pude encontrar o vinagre. Voc� achou? N�o pude encontrar o vinagre. Voc� achou?
226 00:11:36,392 --> 00:11:39,404 S�rio? Isso n�o � ram�n? S�rio? Isso n�o � ram�n?
227 00:11:40,142 --> 00:11:42,195 - Aqueles estavam em bom tempos. - O que � isso? - Aqueles estavam em bom tempos. - O que � isso?
228 00:11:42,198 --> 00:11:44,317 Uma pimenta muito picante. � para dar aroma. Uma pimenta muito picante. � para dar aroma.
229 00:11:45,170 --> 00:11:47,109 Parece bom. Eu amo bolinhos. Parece bom. Eu amo bolinhos.
230 00:11:47,353 --> 00:11:48,299 Se ajude. Se ajude.
231 00:11:49,355 --> 00:11:50,595 V� em frente. V� em frente.
232 00:11:57,245 --> 00:11:58,821 Preciso colocar pimenta. Preciso colocar pimenta.
233 00:12:06,029 --> 00:12:07,829 O que voc� est� fazendo com essa tesoura? O que voc� est� fazendo com essa tesoura?
234 00:12:07,830 --> 00:12:09,076 N�o estou fazendo isso para voc�. N�o estou fazendo isso para voc�.
235 00:12:17,444 --> 00:12:18,864 O que voc� vai fazer amanh�? O que voc� vai fazer amanh�?
236 00:12:19,977 --> 00:12:20,915 Voc� tem planos? Voc� tem planos?
237 00:12:24,015 --> 00:12:25,093 Tenho. Tenho.
238 00:12:26,541 --> 00:12:27,929 Voc� � muito ocupada. Voc� � muito ocupada.
239 00:12:29,048 --> 00:12:31,034 - Voc� est� livre amanh�? - Sim. - Voc� est� livre amanh�? - Sim.
240 00:12:32,923 --> 00:12:34,071 Eu estava quase descansando. Eu estava quase descansando.
241 00:12:34,931 --> 00:12:36,988 - Voc� vai acordar � uma? - H�? - Voc� vai acordar � uma? - H�?
242 00:12:44,967 --> 00:12:48,550 - Mas porque est�o voltando juntos? - Nos encontramos no ponto de �nibus. - Mas porque est�o voltando juntos? - Nos encontramos no ponto de �nibus.
243 00:12:51,424 --> 00:12:52,875 Sinto que estou ficando velho muito r�pido. Sinto que estou ficando velho muito r�pido.
244 00:12:54,335 --> 00:12:56,047 Estou ficando muito estressado. Estou ficando muito estressado.
245 00:12:59,486 --> 00:13:00,626 O que voc� fez hoje? O que voc� fez hoje?
246 00:13:01,486 --> 00:13:02,407 O qu�? O qu�?
247 00:13:14,425 --> 00:13:15,558 Fale casualmente. Fale casualmente.
248 00:13:23,297 --> 00:13:24,910 Espera, estou me concentrando. Aguenta a�. Espera, estou me concentrando. Aguenta a�.
249 00:13:29,529 --> 00:13:30,809 Ai! Ai!
250 00:13:43,757 --> 00:13:44,927 Quem est� comendo? Quem est� comendo?
251 00:13:53,193 --> 00:13:55,460 - Vou cham�-los. - Est� bem. - Vou cham�-los. - Est� bem.
252 00:13:58,787 --> 00:14:01,057 Ele n�o est� passando o tempo com ela sozinho. Ele n�o est� passando o tempo com ela sozinho.
253 00:14:07,668 --> 00:14:08,579 Est� bem. Est� bem.
254 00:14:15,504 --> 00:14:17,594 - O que voc� est� fazendo? - Fiz bolinhos. - O que voc� est� fazendo? - Fiz bolinhos.
255 00:14:18,619 --> 00:14:19,614 O qu�, com fome de novo? O qu�, com fome de novo?
256 00:14:20,273 --> 00:14:21,807 - O qu�? - Estou brincando. Coma. - O qu�? - Estou brincando. Coma.
257 00:14:21,808 --> 00:14:22,815 - N�o, eu... - Coma. - N�o, eu... - Coma.
258 00:14:22,816 --> 00:14:24,230 N�o � isso.Amanh�, N�o � isso.Amanh�,
259 00:14:24,231 --> 00:14:26,855 - eu deveria comprar o yogurte amanh�? - Sim, voc� deve. - eu deveria comprar o yogurte amanh�? - Sim, voc� deve.
260 00:14:26,856 --> 00:14:29,372 - Que sabor? - Chocolate. - Que sabor? - Chocolate.
261 00:14:30,211 --> 00:14:32,446 Est� bem, quantos? Est� bem, quantos?
262 00:14:32,447 --> 00:14:34,235 - Quatro. - Quatro? - Quatro. - Quatro?
263 00:14:34,236 --> 00:14:35,813 Vou com�-los antes de ir embora. Vou com�-los antes de ir embora.
264 00:14:36,708 --> 00:14:37,714 Eles s�o todos meus. Eles s�o todos meus.
265 00:14:38,482 --> 00:14:39,448 Est� bem. Est� bem.
266 00:14:40,334 --> 00:14:41,827 - Voc� veio falar isso? - Sim. - Voc� veio falar isso? - Sim.
267 00:14:42,054 --> 00:14:43,013 Para perguntar para voc�. Para perguntar para voc�.
268 00:14:46,509 --> 00:14:47,675 Amanh� ser� dif�cil. Amanh� ser� dif�cil.
269 00:14:48,414 --> 00:14:49,582 Por causa da escola. Por causa da escola.
270 00:14:49,843 --> 00:14:50,760 Vou agora. Vou agora.
271 00:14:51,682 --> 00:14:54,206 - Aproveite sua comida e durma bem. - Claro. - Aproveite sua comida e durma bem. - Claro.
272 00:15:03,341 --> 00:15:08,161 Oh minha nossa. Odeio o Ju Won agora. Ele � t�o cruel. Oh minha nossa. Odeio o Ju Won agora. Ele � t�o cruel.
273 00:15:08,749 --> 00:15:13,622 Se ele quer que a Yoon Kyoung v� para ele, ele n�o deveria fazer nada. Se ele quer que a Yoon Kyoung v� para ele, ele n�o deveria fazer nada.
274 00:15:13,623 --> 00:15:17,608 - Eu sei, mas acho que ele vai. Ou l� n�o ter� espa�o para ela. - Eu sei, mas acho que ele vai. Ou l� n�o ter� espa�o para ela.
275 00:15:17,609 --> 00:15:21,152 "Compre yogurte amanh�", significa "Compre yogurte amanh�", significa
276 00:15:21,159 --> 00:15:27,482 <i>- " Vou fazer isso de novo" - Ele arranjou essa cena.</i> - " Vou fazer isso de novo" - Ele arranjou essa cena.
277 00:15:27,483 --> 00:15:32,789 Ele deveria dizer, " Eu estava apenas brincando. Voc� n�o tem que fazer isso". Mas ele n�o falou. Ele deveria dizer, " Eu estava apenas brincando. Voc� n�o tem que fazer isso". Mas ele n�o falou.
278 00:15:32,790 --> 00:15:35,031 - T�o infantil. - "Quatro. Todos para mim". - T�o infantil. - "Quatro. Todos para mim".
279 00:15:35,032 --> 00:15:37,830 - O que � isso? - Nossas duas convidadas sentem... - O que � isso? - Nossas duas convidadas sentem...
280 00:15:37,831 --> 00:15:39,829 O que Ji Hye est� pensando? O que Ji Hye est� pensando?
281 00:15:39,830 --> 00:15:43,433 - Ji Hye � uma garota legal. - Ela � t�o pura. - Ji Hye � uma garota legal. - Ela � t�o pura.
282 00:15:43,434 --> 00:15:47,212 Ela disse que vai comprar. Ela foi l� para perguntar a ele. Ela disse que vai comprar. Ela foi l� para perguntar a ele.
283 00:15:47,213 --> 00:15:50,745 Foi parecido com o Ju Won. � dif�cil para ela comprar quatro. Foi parecido com o Ju Won. � dif�cil para ela comprar quatro.
284 00:15:50,746 --> 00:15:52,811 Isso pode requerer muito esfor�o da Ji Hye. Isso pode requerer muito esfor�o da Ji Hye.
285 00:15:52,812 --> 00:15:55,575 O comportamento dele com a Yoon Kyoung mudou. O comportamento dele com a Yoon Kyoung mudou.
286 00:15:55,576 --> 00:15:58,546 Ele � um homem muito dif�cil para namorar. Ele � um homem muito dif�cil para namorar.
287 00:15:58,547 --> 00:16:00,652 Ele escolheu ser filho e deix�-la confusa. Ele escolheu ser filho e deix�-la confusa.
288 00:16:00,653 --> 00:16:04,795 - N�o seja assim. - Ele planejou confundir a Yoon Kyoung - N�o seja assim. - Ele planejou confundir a Yoon Kyoung
289 00:16:04,796 --> 00:16:05,817 e funcionou. e funcionou.
290 00:16:05,930 --> 00:16:08,232 Acho que ele ligou as habilidades l�gicas dele. Acho que ele ligou as habilidades l�gicas dele.
291 00:16:08,239 --> 00:16:12,561 Quando ele estava sentado em frente ao Cheon no sof�... Quando ele estava sentado em frente ao Cheon no sof�...
292 00:16:12,984 --> 00:16:16,124 Primeiro, Cheon foi a pessoa que causou tudo isso, Primeiro, Cheon foi a pessoa que causou tudo isso,
293 00:16:16,125 --> 00:16:18,254 e ele parecia chateado com isso. e ele parecia chateado com isso.
294 00:16:18,569 --> 00:16:20,436 Se voc� viu o rosto do Ju Won, Se voc� viu o rosto do Ju Won,
295 00:16:20,646 --> 00:16:23,026 parecia que ele estava pensando profundamente. parecia que ele estava pensando profundamente.
296 00:16:23,027 --> 00:16:26,192 <i>Ele estava brincando com os l�bios dele e pensando.</i> Ele estava brincando com os l�bios dele e pensando.
297 00:16:26,193 --> 00:16:29,865 Foi como se ele estivesse decidindo qual seria o pr�ximo passo dele. Foi como se ele estivesse decidindo qual seria o pr�ximo passo dele.
298 00:16:29,866 --> 00:16:31,752 N�o tenho nada a ver com eles, N�o tenho nada a ver com eles,
299 00:16:32,296 --> 00:16:35,309 mas na semana passada, eu fui para casa depois do primeiro dia... mas na semana passada, eu fui para casa depois do primeiro dia...
300 00:16:35,877 --> 00:16:38,983 eu disse, " que idiota". No dia seguinte, tentei entender ele. eu disse, " que idiota". No dia seguinte, tentei entender ele.
301 00:16:38,984 --> 00:16:40,366 Eu fiz a mesma coisa. Eu fiz a mesma coisa.
302 00:16:40,367 --> 00:16:42,560 No terceiro dia, eu estava, " Claro"! No terceiro dia, eu estava, " Claro"!
303 00:16:42,561 --> 00:16:44,216 " Para ele isso faz sentido". " Para ele isso faz sentido".
304 00:16:44,243 --> 00:16:48,147 Eu fiz isso todo dia por causa desse idiota! Eu fiz isso todo dia por causa desse idiota!
305 00:16:48,170 --> 00:16:49,488 Pensei depois do programa. Pensei depois do programa.
306 00:16:49,489 --> 00:16:52,833 Pense em quanto deve ser estressante para Yoon Kyoung. Pense em quanto deve ser estressante para Yoon Kyoung.
307 00:16:52,834 --> 00:16:56,768 Yoon Kyoung �...por exemplo, ela est� ferida agora. Yoon Kyoung �...por exemplo, ela est� ferida agora.
308 00:16:56,769 --> 00:16:58,723 Mas pode n�o levar muito tempo. Mas pode n�o levar muito tempo.
309 00:16:58,724 --> 00:17:00,952 Ent�o ela deixaria ele se ela estiver muito triste. Ent�o ela deixaria ele se ela estiver muito triste.
310 00:17:00,953 --> 00:17:03,605 Uma pessoa pode ficar muito defensiva. Uma pessoa pode ficar muito defensiva.
311 00:17:03,653 --> 00:17:05,698 Isso n�o pode se tornar uma chance para Cheon? Isso n�o pode se tornar uma chance para Cheon?
312 00:17:05,699 --> 00:17:07,956 - � uma boa oportunidade para ele. - Exatamente. - � uma boa oportunidade para ele. - Exatamente.
313 00:17:07,957 --> 00:17:09,296 Por isso que ele � ruim. Por isso que ele � ruim.
314 00:17:09,297 --> 00:17:12,871 Voc� acha que todo mundo � ruim. Ent�o voc� acha que eles s�o bons! Voc� acha que todo mundo � ruim. Ent�o voc� acha que eles s�o bons!
315 00:17:12,884 --> 00:17:15,729 Cheon ficou entre eles de uma maneira muito nobre. Cheon ficou entre eles de uma maneira muito nobre.
316 00:17:15,730 --> 00:17:19,997 Se ele n�o fizesse isso ela diria, " Eu estava com Cheon mas n�o � nada". Se ele n�o fizesse isso ela diria, " Eu estava com Cheon mas n�o � nada".
317 00:17:19,998 --> 00:17:23,799 Voc� n�o acha que foi incr�vel ela perceber Voc� n�o acha que foi incr�vel ela perceber
318 00:17:24,194 --> 00:17:26,694 <i>que algo estava errado assim que ele entrou?</i> que algo estava errado assim que ele entrou?
319 00:17:26,695 --> 00:17:28,916 Ju Won sempre manteve contato visual Ju Won sempre manteve contato visual
320 00:17:28,917 --> 00:17:30,644 com Yoon Kyoung quando ele entrou. com Yoon Kyoung quando ele entrou.
321 00:17:30,645 --> 00:17:33,923 - Voc� est� certo. - Ela sabia que ele n�o estava normal. - Voc� est� certo. - Ela sabia que ele n�o estava normal.
322 00:17:33,924 --> 00:17:37,700 - O rosto dela caiu por causa disso. - Certo. - O rosto dela caiu por causa disso. - Certo.
323 00:17:37,701 --> 00:17:39,621 Uma caracter�stica das mulheres de Gyeongsang � Uma caracter�stica das mulheres de Gyeongsang �
324 00:17:39,622 --> 00:17:41,949 elas se tornarem honestas quando levadas ao limite. elas se tornarem honestas quando levadas ao limite.
325 00:17:41,950 --> 00:17:43,455 - Elas ficam honestas. - Certo. - Elas ficam honestas. - Certo.
326 00:17:43,456 --> 00:17:46,648 Ele colocou muito sentimento pela Yoon Kyoung. Ele colocou muito sentimento pela Yoon Kyoung.
327 00:17:46,649 --> 00:17:49,933 Ela entrou em p�nico e pensou, " Nesse ritmo posso perder ele". Ela entrou em p�nico e pensou, " Nesse ritmo posso perder ele".
328 00:17:49,934 --> 00:17:52,637 Ela est�, " Esque�a o plano" e a mente dela ficou em branco. Ela est�, " Esque�a o plano" e a mente dela ficou em branco.
329 00:17:52,638 --> 00:17:53,734 Ent�o ela foi at� ele. Ent�o ela foi at� ele.
330 00:17:53,735 --> 00:17:56,469 Ela nunca teve uma estrat�gia desde o in�cio. Ela nunca teve uma estrat�gia desde o in�cio.
331 00:17:56,470 --> 00:17:59,652 Ela fica calma quando algu�m mostra atra��o por ela. Ela fica calma quando algu�m mostra atra��o por ela.
332 00:17:59,653 --> 00:18:00,594 Certo. Certo.
333 00:18:00,595 --> 00:18:03,707 Mas n�o quando eles s�o negativos. � por isso que acho ela legal. Mas n�o quando eles s�o negativos. � por isso que acho ela legal.
334 00:18:03,715 --> 00:18:06,091 <i>Ela n�o tinha planos, mas tinha Jang Cheon</i> Ela n�o tinha planos, mas tinha Jang Cheon
335 00:18:07,031 --> 00:18:09,110 Isso nem rima. Isso nem rima.
336 00:18:21,541 --> 00:18:23,415 - Isso � muito rosa. - Muito bonito. - Isso � muito rosa. - Muito bonito.
337 00:18:24,041 --> 00:18:24,995 Vamos, A-ra. Vamos, A-ra.
338 00:18:26,084 --> 00:18:27,118 <i>Oh, com Sung Wook?</i> Oh, com Sung Wook?
339 00:18:27,119 --> 00:18:28,589 <i>O meu casal favorito!</i> O meu casal favorito!
340 00:18:28,590 --> 00:18:30,224 <i>Sim!</i> Sim!
341 00:18:30,225 --> 00:18:33,132 - Vamos passear. - Estamos quebrando as bicicletas hoje. - Vamos passear. - Estamos quebrando as bicicletas hoje.
342 00:18:33,133 --> 00:18:35,215 Estamos parecendo a um casal de atletas. Estamos parecendo a um casal de atletas.
343 00:18:38,907 --> 00:18:42,754 - Voc� vem? - Sim, vou proteger suas costas. - Voc� vem? - Sim, vou proteger suas costas.
344 00:18:43,759 --> 00:18:47,226 - Oi. - Oi. - Oi. - Oi.
345 00:18:48,983 --> 00:18:52,308 - N�o ando de bicicleta h� um tempo. - Estou amando isso, A-ra. - N�o ando de bicicleta h� um tempo. - Estou amando isso, A-ra.
346 00:18:52,794 --> 00:18:54,214 " Estou amando isso, A-ra". " Estou amando isso, A-ra".
347 00:18:55,556 --> 00:18:57,984 Ele n�o precisa continuar falando, "A-ra". Ele n�o precisa continuar falando, "A-ra".
348 00:19:06,253 --> 00:19:08,253 <i>Segure a respira��o e se venda.</i> Segure a respira��o e se venda.
349 00:19:09,998 --> 00:19:13,012 - Agora sinto que estamos descendo. - Oh minha nossa. - Agora sinto que estamos descendo. - Oh minha nossa.
350 00:19:23,438 --> 00:19:26,798 <i>- Eles foram para Cheongun-dong. Legal. - Uau.</i> - Eles foram para Cheongun-dong. Legal. - Uau.
351 00:19:27,051 --> 00:19:31,384 <i>� a colina Yun Dong-ju.� em Cheongun-dong.</i> � a colina Yun Dong-ju.� em Cheongun-dong.
352 00:19:36,758 --> 00:19:38,820 - � muito legal. - Eu sei. - � muito legal. - Eu sei.
353 00:19:38,821 --> 00:19:39,794 Ei, A-ra. Ei, A-ra.
354 00:19:40,564 --> 00:19:42,038 Ta-da. Ta-da.
355 00:19:43,055 --> 00:19:45,728 - Voc� comprou? - Eu trouxe de casa. - Voc� comprou? - Eu trouxe de casa.
356 00:19:45,729 --> 00:19:47,305 S�rio? S�rio?
357 00:19:47,306 --> 00:19:49,971 Uau, esse lugar � incr�vel. Uau, esse lugar � incr�vel.
358 00:20:00,896 --> 00:20:02,389 Isso � legal. Isso � legal.
359 00:20:06,048 --> 00:20:07,561 A-ra, isso � o c�u. A-ra, isso � o c�u.
360 00:20:08,487 --> 00:20:09,934 Voc� tamb�m deveria deitar. Voc� tamb�m deveria deitar.
361 00:20:16,054 --> 00:20:17,458 Mas, porqu�? Mas, porqu�?
362 00:20:17,459 --> 00:20:19,549 Como se eles fossem casados! Como se eles fossem casados!
363 00:20:19,550 --> 00:20:22,232 - Ele colocou o bra�o dele! - Oh, vamos! - Ele colocou o bra�o dele! - Oh, vamos!
364 00:20:22,233 --> 00:20:23,539 Ele � igual a mim! Ele � igual a mim!
365 00:20:23,540 --> 00:20:24,960 N�o seja assim. N�o seja assim.
366 00:20:24,961 --> 00:20:26,672 Voc� tamb�m deveria deitar. Voc� tamb�m deveria deitar.
367 00:20:33,805 --> 00:20:35,278 Apenas durma. Apenas durma.
368 00:20:37,015 --> 00:20:41,465 Deite. O vendo � t�o bom aqui. Deite. O vendo � t�o bom aqui.
369 00:20:47,794 --> 00:20:51,334 Acho que todo mundo sabe que estamos namorando. Acho que todo mundo sabe que estamos namorando.
370 00:20:52,050 --> 00:20:54,754 - � estranho continuar mentindo sobre isso. - � mesmo. - � estranho continuar mentindo sobre isso. - � mesmo.
371 00:20:54,755 --> 00:20:56,387 N�o dever�amos contar para eles? N�o dever�amos contar para eles?
372 00:20:56,388 --> 00:20:58,149 <i>- Isso de novo n�o. - Ele � t�o precipitado.</i> - Isso de novo n�o. - Ele � t�o precipitado.
373 00:20:58,491 --> 00:20:59,405 Sobre o qu�? Sobre o qu�?
374 00:21:01,629 --> 00:21:02,856 Sobre nosso relacionamento. Sobre nosso relacionamento.
375 00:21:05,384 --> 00:21:06,864 Deus, ele � igual a mim. Deus, ele � igual a mim.
376 00:21:07,908 --> 00:21:08,810 Sobre o qu�? Sobre o qu�?
377 00:21:11,031 --> 00:21:12,284 Sobre o nosso relacionamento. Sobre o nosso relacionamento.
378 00:21:14,869 --> 00:21:18,129 N�o estamos namorando se segurarmos as m�os? N�o estamos namorando se segurarmos as m�os?
379 00:21:20,145 --> 00:21:22,203 - Mas ela gostou. - Pedra, papel e tesoura! - Mas ela gostou. - Pedra, papel e tesoura!
380 00:21:22,211 --> 00:21:26,545 Legal! Legal!
381 00:21:26,758 --> 00:21:28,257 Pedra, papel e tesoura, vai! Pedra, papel e tesoura, vai!
382 00:21:35,508 --> 00:21:37,175 Para mim �. Para mim �.
383 00:21:37,343 --> 00:21:38,897 Se eu seguro a m�e, eu me comprometo. Se eu seguro a m�e, eu me comprometo.
384 00:21:40,171 --> 00:21:41,632 Voc� vai comprometer comigo? Voc� vai comprometer comigo?
385 00:21:41,633 --> 00:21:44,690 N�o, voc� tem que se comprometer. Voc� pegou a minha primeiro. N�o, voc� tem que se comprometer. Voc� pegou a minha primeiro.
386 00:21:45,062 --> 00:21:46,828 Eu n�o agarrei a sua m�o. Eu n�o agarrei a sua m�o.
387 00:21:46,829 --> 00:21:47,869 Oh, foi eu? Oh, foi eu?
388 00:21:47,870 --> 00:21:51,009 O que voc� est� fazendo? O que voc� est� fazendo?
389 00:21:51,010 --> 00:21:51,970 Olha aqui! Olha aqui!
390 00:21:51,971 --> 00:21:53,738 Tudo bem. De qualquer forma... Tudo bem. De qualquer forma...
391 00:21:53,739 --> 00:21:54,706 vamos ficar... vamos ficar...
392 00:21:58,729 --> 00:21:59,639 O qu�? O qu�?
393 00:22:05,235 --> 00:22:07,395 Eu estava falando muito s�rio. Eu estava falando muito s�rio.
394 00:22:10,230 --> 00:22:11,169 Sim. Sim.
395 00:22:13,885 --> 00:22:15,525 Isso � tudo. Isso � tudo.
396 00:22:21,859 --> 00:22:25,160 Talvez seja por causa do que aconteceu com Ju Won e Yoon Kyoung, Talvez seja por causa do que aconteceu com Ju Won e Yoon Kyoung,
397 00:22:25,161 --> 00:22:26,580 mas estou amando Sung Wook. mas estou amando Sung Wook.
398 00:22:26,581 --> 00:22:28,524 - Ele � ador�vel. - Eu realmente gosto deles. - Ele � ador�vel. - Eu realmente gosto deles.
399 00:22:28,525 --> 00:22:32,079 N�o tem problema, eles podem apenas come�ar a namorar. N�o tem problema, eles podem apenas come�ar a namorar.
400 00:22:38,434 --> 00:22:39,748 - Ol�. - Oh, oi. - Ol�. - Oh, oi.
401 00:22:40,645 --> 00:22:41,917 Estava aqui sozinho? Estava aqui sozinho?
402 00:22:41,918 --> 00:22:43,791 - O qu�? - Estava aqui sozinho? - O qu�? - Estava aqui sozinho?
403 00:22:43,792 --> 00:22:47,272 Acho. Se-Rin desapareceu depois que comemos. Acho. Se-Rin desapareceu depois que comemos.
404 00:22:47,273 --> 00:22:48,400 - Oh, s�rio? - Sim. - Oh, s�rio? - Sim.
405 00:22:49,124 --> 00:22:52,024 - Voc� estava sozinho? - N�o, ela desapareceu depois de comer. - Voc� estava sozinho? - N�o, ela desapareceu depois de comer.
406 00:22:52,388 --> 00:22:54,245 - Vou voltar. - Est� bem. - Vou voltar. - Est� bem.
407 00:22:55,291 --> 00:22:56,371 Hui Dong. Hui Dong.
408 00:22:57,784 --> 00:22:59,031 Para onde todo mundo foi? Para onde todo mundo foi?
409 00:22:59,660 --> 00:23:00,593 H�? H�?
410 00:23:03,501 --> 00:23:04,994 Voc� comprou o meu yogurte? Voc� comprou o meu yogurte?
411 00:23:06,289 --> 00:23:07,235 Ela comprou? Ela comprou?
412 00:23:07,236 --> 00:23:09,054 - Ela n�o comprou. - Tenho certeza que ela comprou. - Ela n�o comprou. - Tenho certeza que ela comprou.
413 00:23:10,218 --> 00:23:11,159 Voc� n�o comprou. Voc� n�o comprou.
414 00:23:11,558 --> 00:23:13,085 N�o. N�o.
415 00:23:13,086 --> 00:23:14,582 N�o acredito nisso. N�o acredito nisso.
416 00:23:15,257 --> 00:23:16,741 Faltando alguma coisa? Faltando alguma coisa?
417 00:23:16,742 --> 00:23:19,211 Pensei que t�nhamos...oh! Pensei que t�nhamos...oh!
418 00:23:19,212 --> 00:23:20,953 Pensei que t�nhamos pelo menos alho. Pensei que t�nhamos pelo menos alho.
419 00:23:20,954 --> 00:23:22,134 Precisamos ir para algum lugar. Precisamos ir para algum lugar.
420 00:23:22,241 --> 00:23:23,152 Onde? Onde?
421 00:23:23,453 --> 00:23:24,389 Ao mercado. Ao mercado.
422 00:23:24,390 --> 00:23:25,893 Precisamos de ingredientes para o jantar. Precisamos de ingredientes para o jantar.
423 00:23:25,894 --> 00:23:28,241 - Mercado? Qual? - E eu vou comprar yogurte tamb�m. - Mercado? Qual? - E eu vou comprar yogurte tamb�m.
424 00:23:30,134 --> 00:23:32,117 Vou comprar para voc�. Vou comprar para voc�.
425 00:23:32,118 --> 00:23:33,894 Como pode me trair? Vem aqui. Como pode me trair? Vem aqui.
426 00:23:33,895 --> 00:23:35,647 Porqu�? Ele gosta de mim. Porqu�? Ele gosta de mim.
427 00:23:36,303 --> 00:23:37,766 Voc� j� viu o mercado Tongin? Voc� j� viu o mercado Tongin?
428 00:23:37,767 --> 00:23:39,248 Uma vez. H� muito tempo atr�s. Uma vez. H� muito tempo atr�s.
429 00:23:39,249 --> 00:23:40,854 <i>Eles v�o ao mercado Tongin.</i> Eles v�o ao mercado Tongin.
430 00:23:40,855 --> 00:23:43,216 - Tem um video game e m�quinas de pegar. - S�rio? - Tem um video game e m�quinas de pegar. - S�rio?
431 00:23:43,424 --> 00:23:44,798 Vamos fazer uma aposta. Vamos fazer uma aposta.
432 00:23:45,228 --> 00:23:46,543 - Que tipo de aposta? - O qu�? - Que tipo de aposta? - O qu�?
433 00:23:47,320 --> 00:23:48,813 - Pelo yogurte. - Yogurte! - Pelo yogurte. - Yogurte!
434 00:23:51,507 --> 00:23:52,454 Est� bem. Est� bem.
435 00:23:52,692 --> 00:23:55,445 Se eu perder para voc� no jogo de corrida, Se eu perder para voc� no jogo de corrida,
436 00:23:55,446 --> 00:23:56,760 vou me aposentar. vou me aposentar.
437 00:23:57,428 --> 00:23:58,728 T�o determinado! T�o determinado!
438 00:23:58,968 --> 00:24:02,918 Voc� est� bem com essa declara��o? Voc� est� bem com essa declara��o?
439 00:24:02,919 --> 00:24:03,859 Sim, estou. Sim, estou.
440 00:24:04,138 --> 00:24:05,673 Voc� acha que eu vou perder? Voc� acha que eu vou perder?
441 00:24:05,674 --> 00:24:07,095 Vou colocar voc� para descansar. Vou colocar voc� para descansar.
442 00:24:08,770 --> 00:24:11,116 Realmente quero dar uma volta em um carro r�pido. Realmente quero dar uma volta em um carro r�pido.
443 00:24:11,117 --> 00:24:12,040 Um carro r�pido? Um carro r�pido?
444 00:24:14,353 --> 00:24:16,134 Voc� pode dar uma volta no banco de passegeiro. Voc� pode dar uma volta no banco de passegeiro.
445 00:24:16,962 --> 00:24:18,262 Isso � permitido? Isso � permitido?
446 00:24:18,263 --> 00:24:19,175 Claro. Claro.
447 00:24:19,176 --> 00:24:20,809 Eles n�o s�o apenas para uma pessoa? Eles n�o s�o apenas para uma pessoa?
448 00:24:20,810 --> 00:24:24,228 N�o, eles podem atar outro banco perto do motorista. N�o, eles podem atar outro banco perto do motorista.
449 00:24:24,723 --> 00:24:25,624 Legal. Legal.
450 00:24:26,071 --> 00:24:29,615 Ent�o se voc� puder dar uma volta durante a competi��o, Ent�o se voc� puder dar uma volta durante a competi��o,
451 00:24:29,616 --> 00:24:32,930 - vou tentar fazer isso acontecer. - Uau! - vou tentar fazer isso acontecer. - Uau!
452 00:24:33,383 --> 00:24:34,883 Ent�o Ji Hye vai... Ent�o Ji Hye vai...
453 00:24:35,531 --> 00:24:37,085 N�s vimos algu�m andando, lembra? N�s vimos algu�m andando, lembra?
454 00:24:37,086 --> 00:24:38,330 - No in�cio. - A Ji Hye? - No in�cio. - A Ji Hye?
455 00:24:38,331 --> 00:24:39,832 Pensei que seria a Yoon Kyoung. Pensei que seria a Yoon Kyoung.
456 00:24:40,172 --> 00:24:41,245 Bem, ningu�m sabe. Bem, ningu�m sabe.
457 00:24:41,607 --> 00:24:42,720 Isso � muito ruim. Isso � muito ruim.
458 00:24:58,303 --> 00:24:59,990 Marquei cinco vezes sozinho. Marquei cinco vezes sozinho.
459 00:24:59,991 --> 00:25:03,144 � muito divertido ouvir voc� t�o determinado. � muito divertido ouvir voc� t�o determinado.
460 00:25:03,145 --> 00:25:04,897 Ent�o � isso o que voc� pensa de mim? Ent�o � isso o que voc� pensa de mim?
461 00:25:04,898 --> 00:25:06,331 Oh, n�o. Oh, n�o.
462 00:25:06,332 --> 00:25:09,502 Agora vejo o quanto voc� � desajeitado. Agora vejo o quanto voc� � desajeitado.
463 00:25:09,503 --> 00:25:11,540 E as pessoas me provocam por ser desajeitada. E as pessoas me provocam por ser desajeitada.
464 00:25:11,541 --> 00:25:12,621 Voc� � a mais desajeitada. Voc� � a mais desajeitada.
465 00:25:12,622 --> 00:25:14,670 -N�o, eu n�o. - Sim, voc� �. -N�o, eu n�o. - Sim, voc� �.
466 00:25:14,671 --> 00:25:16,052 Como voc� fala. Como voc� fala.
467 00:25:16,053 --> 00:25:17,712 � assim que eu pare�o. � assim que eu pare�o.
468 00:25:22,728 --> 00:25:24,508 - Estou ficando com fome. - Eu tamb�m. - Estou ficando com fome. - Eu tamb�m.
469 00:25:24,965 --> 00:25:27,075 Eu comi a pouco tempo mas estou com fome. Eu comi a pouco tempo mas estou com fome.
470 00:25:27,076 --> 00:25:28,970 Voc� realmente come muito. Voc� realmente come muito.
471 00:25:28,971 --> 00:25:30,597 N�o, Yoon Kyoung come mais. N�o, Yoon Kyoung come mais.
472 00:25:30,598 --> 00:25:33,114 - S�rio? - Eu fiquei chocado. - S�rio? - Eu fiquei chocado.
473 00:25:37,170 --> 00:25:38,085 Isso � t�o bom. Isso � t�o bom.
474 00:25:43,062 --> 00:25:44,195 Vamos conversar enquanto comemos. Vamos conversar enquanto comemos.
475 00:25:44,196 --> 00:25:46,093 E ela continuou comendo. E ela continuou comendo.
476 00:25:46,094 --> 00:25:47,639 Cinco refei��es. Cinco refei��es.
477 00:25:47,640 --> 00:25:50,060 Ent�o pensei, " Ela tem um apetite grande". Ent�o pensei, " Ela tem um apetite grande".
478 00:25:50,061 --> 00:25:51,326 � sobre a Yoon Kyoung? � sobre a Yoon Kyoung?
479 00:25:51,327 --> 00:25:54,624 Voc� acabou de falar de quem voc� gosta subconscientemente. Voc� acabou de falar de quem voc� gosta subconscientemente.
480 00:25:55,929 --> 00:26:01,169 - Voc� n�o viu o quanto posso comer ainda. - Voc� tamb�m precisa comer. - Voc� n�o viu o quanto posso comer ainda. - Voc� tamb�m precisa comer.
481 00:26:01,170 --> 00:26:03,518 Eu n�o revelei ainda. Eu n�o revelei ainda.
482 00:26:03,519 --> 00:26:05,638 Voc� precisa comer muito mais. Voc� precisa comer muito mais.
483 00:26:05,639 --> 00:26:07,007 Voc� � muito magra. Voc� � muito magra.
484 00:26:08,814 --> 00:26:11,405 <i>- Bolo de arroz picante no �leo de pimenta. - Eu sabia.</i> - Bolo de arroz picante no �leo de pimenta. - Eu sabia.
485 00:26:11,406 --> 00:26:12,367 Cheira bem. Cheira bem.
486 00:26:12,368 --> 00:26:15,468 -� aquele lugar famoso? - �. Eles s�o �timos. -� aquele lugar famoso? - �. Eles s�o �timos.
487 00:26:15,469 --> 00:26:16,792 Tamb�m tem "gimbab de drogas." Tamb�m tem "gimbab de drogas."
488 00:26:17,800 --> 00:26:19,734 - Cheira muito bom. - Realmente. - Cheira muito bom. - Realmente.
489 00:26:22,070 --> 00:26:23,297 Voc� quer comer aqui? Voc� quer comer aqui?
490 00:26:23,743 --> 00:26:24,741 Sim. Sim.
491 00:26:24,742 --> 00:26:25,945 Vamos experimentar um. Vamos experimentar um.
492 00:26:27,739 --> 00:26:28,840 Isso parece t�o bom. Isso parece t�o bom.
493 00:26:28,841 --> 00:26:30,796 - Eles s�o famosos. - Esse � diferente. - Eles s�o famosos. - Esse � diferente.
494 00:26:30,797 --> 00:26:33,165 - Oh, temperado. - Esse � picante, n�o �. - Oh, temperado. - Esse � picante, n�o �.
495 00:26:33,166 --> 00:26:34,538 Voc� gosta de comida picante? Voc� gosta de comida picante?
496 00:26:34,545 --> 00:26:37,059 Eles tamb�m t�m leves. Eles tamb�m t�m leves.
497 00:26:37,060 --> 00:26:39,599 - Aproveite. - Obrigada. - Aproveite. - Obrigada.
498 00:26:39,607 --> 00:26:41,587 - Ela lhe deu muito. - Como est� o sabor? - Ela lhe deu muito. - Como est� o sabor?
499 00:26:41,588 --> 00:26:43,260 Eu estava curiosa sobre esse. Eu estava curiosa sobre esse.
500 00:26:46,117 --> 00:26:50,240 � como um bar de bolo de arroz picante com sal. � como um bar de bolo de arroz picante com sal.
501 00:26:51,007 --> 00:26:53,101 Eu gosto de suave, salgado. Eu gosto de suave, salgado.
502 00:27:13,802 --> 00:27:16,208 No in�cio, voc� era... No in�cio, voc� era...
503 00:27:17,350 --> 00:27:18,279 O qu�? O qu�?
504 00:27:18,678 --> 00:27:20,145 O qu�? O qu�?
505 00:27:21,103 --> 00:27:22,383 O que voc� quer falar? O que voc� quer falar?
506 00:27:25,221 --> 00:27:28,141 Voc� parecia uma pessoa...que s� come macarr�o Voc� parecia uma pessoa...que s� come macarr�o
507 00:27:28,498 --> 00:27:30,444 e bife e coisas assim. e bife e coisas assim.
508 00:27:30,445 --> 00:27:32,979 Eu? N�o, minha comida favorita � ensopado. Eu? N�o, minha comida favorita � ensopado.
509 00:27:33,259 --> 00:27:34,223 S�rio? S�rio?
510 00:27:34,591 --> 00:27:36,471 - Eu sempre... - Ensopado de chouri�o? - Eu sempre... - Ensopado de chouri�o?
511 00:27:37,321 --> 00:27:39,428 Lingui�a, bife, ensopado de porco. Lingui�a, bife, ensopado de porco.
512 00:27:39,679 --> 00:27:40,616 Esses. Esses.
513 00:27:40,617 --> 00:27:41,589 Uau. Uau.
514 00:27:41,590 --> 00:27:43,658 Eu comi isso sempre que estou estressado. Eu comi isso sempre que estou estressado.
515 00:27:43,659 --> 00:27:44,644 Impressionante. Impressionante.
516 00:27:51,037 --> 00:27:51,947 Isso � bom. Isso � bom.
517 00:27:54,051 --> 00:27:54,996 � muito bom. � muito bom.
518 00:28:00,537 --> 00:28:01,456 N�s dever�amos... N�s dever�amos...
519 00:28:01,940 --> 00:28:02,944 experimentar outra coisa tamb�m. experimentar outra coisa tamb�m.
520 00:28:02,945 --> 00:28:04,565 - Vamos. - N�o vamos encher. - Vamos. - N�o vamos encher.
521 00:28:04,566 --> 00:28:05,662 Certo. Certo.
522 00:28:05,663 --> 00:28:06,877 Quanto � isso? Quanto � isso?
523 00:28:06,878 --> 00:28:09,550 <i>Eles v�o comer outra coisa antes de ficarem cheios.</i> Eles v�o comer outra coisa antes de ficarem cheios.
524 00:28:09,551 --> 00:28:10,740 Vamos. Vamos.
525 00:28:14,850 --> 00:28:16,037 Esses est�o muito velhos! Esses est�o muito velhos!
526 00:28:16,577 --> 00:28:18,060 Eu costumava comer muito isso. Eu costumava comer muito isso.
527 00:28:18,061 --> 00:28:19,647 Eles eram apenas 100 won cada. Eles eram apenas 100 won cada.
528 00:28:21,157 --> 00:28:22,701 - Voc� recebe cart�o? - Sim. - Voc� recebe cart�o? - Sim.
529 00:28:23,048 --> 00:28:24,501 Eu gostaria de todos esses. Eu gostaria de todos esses.
530 00:28:24,714 --> 00:28:26,034 " Todos esses". " Todos esses".
531 00:28:26,035 --> 00:28:27,898 - Ele comprou tudo. - " Todos esses". - Ele comprou tudo. - " Todos esses".
532 00:28:27,899 --> 00:28:29,126 O ram�n frito. O ram�n frito.
533 00:28:29,127 --> 00:28:31,846 Ele est� as compras no mercado Tongin. Ele est� as compras no mercado Tongin.
534 00:28:31,847 --> 00:28:33,499 Eu gostaria de todos esses. Eu gostaria de todos esses.
535 00:28:33,500 --> 00:28:34,489 S�rio? S�rio?
536 00:28:34,490 --> 00:28:36,315 - E esses? - Isso �... - E esses? - Isso �...
537 00:28:36,316 --> 00:28:38,575 - Eu tamb�m amo esse. - S�rio! - Eu tamb�m amo esse. - S�rio!
538 00:28:38,576 --> 00:28:40,505 - Voc� carrega esse... - Honestamente... - Voc� carrega esse... - Honestamente...
539 00:28:40,506 --> 00:28:42,245 eu costumava comer muito isso. eu costumava comer muito isso.
540 00:28:42,886 --> 00:28:43,880 Com certeza. Com certeza.
541 00:28:45,163 --> 00:28:46,364 Isso � t�o inesperado. Isso � t�o inesperado.
542 00:28:46,365 --> 00:28:48,739 - O qu�? - Hoje est� cheio de surpresas. - O qu�? - Hoje est� cheio de surpresas.
543 00:28:48,740 --> 00:28:49,691 S�rio? S�rio?
544 00:28:50,608 --> 00:28:52,282 Eu lhe disse antes, eu achava ... Eu lhe disse antes, eu achava ...
545 00:28:52,283 --> 00:28:53,426 Voc� achava, no in�cio. Voc� achava, no in�cio.
546 00:28:53,440 --> 00:28:56,039 Voc� era o tipo que come apenas pasta e carne Voc� era o tipo que come apenas pasta e carne
547 00:28:56,046 --> 00:28:59,039 - e coisas assim. - De jeito nenhum. - e coisas assim. - De jeito nenhum.
548 00:29:00,029 --> 00:29:01,723 Esse � o sabor de nostalgia. Esse � o sabor de nostalgia.
549 00:29:03,383 --> 00:29:06,136 Sim, voc� precisa comer isso tudo de uma vez. Sim, voc� precisa comer isso tudo de uma vez.
550 00:29:07,647 --> 00:29:09,867 - � muito bom. - Assim que experimentar, � bom. - � muito bom. - Assim que experimentar, � bom.
551 00:29:09,868 --> 00:29:10,790 Eu sabia. Eu sabia.
552 00:29:10,791 --> 00:29:12,338 <i>Eles ficam bem juntos tamb�m.</i> Eles ficam bem juntos tamb�m.
553 00:29:12,339 --> 00:29:13,839 <i>Ju Won e Ji Hye.</i> Ju Won e Ji Hye.
554 00:29:13,840 --> 00:29:15,955 <i>Eles est�o muito confort�veis um com o outro.</i> Eles est�o muito confort�veis um com o outro.
555 00:29:17,845 --> 00:29:19,856 - Faz um tempo desde que caminhei. - Faz um tempo desde que caminhei.
556 00:29:21,133 --> 00:29:22,293 Na verdade, eu... Na verdade, eu...
557 00:29:22,806 --> 00:29:24,586 - Tenho uma confiss�o a fazer. - O qu�? - Tenho uma confiss�o a fazer. - O qu�?
558 00:29:26,178 --> 00:29:27,937 Meu escrit�rio � aqui. Meu escrit�rio � aqui.
559 00:29:27,938 --> 00:29:29,724 - S�rio? - Sim. - S�rio? - Sim.
560 00:29:31,041 --> 00:29:32,521 Como uma pessoa rica! Como uma pessoa rica!
561 00:29:32,697 --> 00:29:33,619 - S�rio? - Sim. - S�rio? - Sim.
562 00:29:34,707 --> 00:29:35,607 Olha ali. Olha ali.
563 00:29:35,957 --> 00:29:36,879 Onde? Onde?
564 00:29:36,937 --> 00:29:39,554 - Viu " Ju Won Constru��o?" - Ele estava brincando! - Viu " Ju Won Constru��o?" - Ele estava brincando!
565 00:29:39,555 --> 00:29:40,570 N�o viu? N�o viu?
566 00:29:44,580 --> 00:29:45,503 Desculpa. Desculpa.
567 00:29:47,956 --> 00:29:52,676 - Tem algumas coisas.... - � poss�vel! Poderia ser meu. - Tem algumas coisas.... - � poss�vel! Poderia ser meu.
568 00:29:54,917 --> 00:29:56,553 Isso foi fofo dele. Isso foi fofo dele.
569 00:29:56,554 --> 00:29:57,909 N�o mude de assunto. N�o mude de assunto.
570 00:30:05,232 --> 00:30:06,852 Veja eles mantendo esse show. Veja eles mantendo esse show.
571 00:30:06,853 --> 00:30:07,783 Est� tudo bem. Est� tudo bem.
572 00:30:07,784 --> 00:30:10,356 Eu disse ontem que n�o lavo muito. Eu disse ontem que n�o lavo muito.
573 00:30:10,357 --> 00:30:12,362 Mas falando s�rio... Mas falando s�rio...
574 00:30:12,363 --> 00:30:13,742 N�o sou t�o mau! N�o sou t�o mau!
575 00:30:13,743 --> 00:30:15,745 Por favor, lave. Voc� n�o lavou hoje, certo? Por favor, lave. Voc� n�o lavou hoje, certo?
576 00:30:15,746 --> 00:30:16,949 Eu lavei. Eu lavei.
577 00:30:16,950 --> 00:30:20,303 Como posso sair sem lavar? Como posso sair sem lavar?
578 00:30:22,936 --> 00:30:25,279 Ontem, voc�... Ontem, voc�...
579 00:30:25,280 --> 00:30:27,288 - suou, seu cabelo... - N�o! - suou, seu cabelo... - N�o!
580 00:30:27,289 --> 00:30:28,208 N�o ontem. N�o ontem.
581 00:30:28,209 --> 00:30:29,914 - Um dia antes. - Cheira a minha cabe�a. - Um dia antes. - Cheira a minha cabe�a.
582 00:30:29,915 --> 00:30:31,672 Eu poderia desmaiar se eu cheirasse. Eu poderia desmaiar se eu cheirasse.
583 00:30:31,673 --> 00:30:33,283 Vamos, tente. Vamos, tente.
584 00:30:33,290 --> 00:30:35,842 Pensei que �leo de gergelim estava no seu cabelo. Pensei que �leo de gergelim estava no seu cabelo.
585 00:30:38,714 --> 00:30:40,628 - -
586 00:30:41,214 --> 00:30:43,707 - " Voc� quer jogar jogos". - � um arcade velho. - " Voc� quer jogar jogos". - � um arcade velho.
587 00:30:43,737 --> 00:30:44,677 " Invasores do espa�o". " Invasores do espa�o".
588 00:30:44,678 --> 00:30:46,228 Voc� j� jogou " Bubble Bobble?" Voc� j� jogou " Bubble Bobble?"
589 00:30:46,235 --> 00:30:47,416 Claro. Claro.
590 00:30:47,417 --> 00:30:48,803 - S�rio? - Esse � " Galaga". - S�rio? - Esse � " Galaga".
591 00:30:48,804 --> 00:30:50,533 - Galaga � divertido? - Tem avi�es. - Galaga � divertido? - Tem avi�es.
592 00:30:50,534 --> 00:30:51,991 Um jogo com avi�es. Um jogo com avi�es.
593 00:30:51,992 --> 00:30:53,270 Um atirador de nave espacial? Um atirador de nave espacial?
594 00:30:53,271 --> 00:30:54,645 Sim, espera. O que � isso? Sim, espera. O que � isso?
595 00:30:58,758 --> 00:31:01,078 - H�? - Acabei de pensar em uma coisa. - H�? - Acabei de pensar em uma coisa.
596 00:31:01,684 --> 00:31:03,077 N�o me deixe nervosa. N�o me deixe nervosa.
597 00:31:03,078 --> 00:31:05,212 Se voc� e eu... Se voc� e eu...
598 00:31:05,213 --> 00:31:06,416 jogarmos aqui jogarmos aqui
599 00:31:06,417 --> 00:31:07,549 e voc� perde... e voc� perde...
600 00:31:08,256 --> 00:31:11,510 voc� precisa usar todas as roupas que eu escolher para voc� voc� precisa usar todas as roupas que eu escolher para voc�
601 00:31:11,511 --> 00:31:14,445 pelo dia todo na casa. pelo dia todo na casa.
602 00:31:14,446 --> 00:31:15,426 Ah, nossa. Ah, nossa.
603 00:31:15,990 --> 00:31:18,705 -� uma penalidade. Para deixar divertido. - O que ele est� fazendo? -� uma penalidade. Para deixar divertido. - O que ele est� fazendo?
604 00:31:19,274 --> 00:31:20,505 Se eu perder, Se eu perder,
605 00:31:20,506 --> 00:31:23,283 - voc� pode escolher as roupas. - Todas as roupas? Qualquer coisa? - voc� pode escolher as roupas. - Todas as roupas? Qualquer coisa?
606 00:31:23,284 --> 00:31:25,232 - Dos p�s a cabe�a? - Sim. Claro. - Dos p�s a cabe�a? - Sim. Claro.
607 00:31:28,447 --> 00:31:29,371 Temos um acordo? Temos um acordo?
608 00:31:30,698 --> 00:31:32,556 - Estou dentro. - Bom. - Estou dentro. - Bom.
609 00:31:32,557 --> 00:31:35,427 - Se eu perder, eu... - Est� vendo que s�o todas roupas femininas? - Se eu perder, eu... - Est� vendo que s�o todas roupas femininas?
610 00:31:36,368 --> 00:31:38,452 - Ei, espere. - N�o vou facilitar para voc�. - Ei, espere. - N�o vou facilitar para voc�.
611 00:31:38,453 --> 00:31:40,532 - Est� certo. - Nada de roupa de homens. - Est� certo. - Nada de roupa de homens.
612 00:31:40,533 --> 00:31:43,394 - Eu n�o perderei... - Se eu escolher uma saia, nada de cal�as. - Eu n�o perderei... - Se eu escolher uma saia, nada de cal�as.
613 00:31:45,108 --> 00:31:46,801 Feito? Feito?
614 00:31:46,808 --> 00:31:48,028 Eu n�o posso perder. Eu n�o posso perder.
615 00:31:48,755 --> 00:31:51,110 - Nada de cal�as pelas saias. - Certo. - Nada de cal�as pelas saias. - Certo.
616 00:31:51,111 --> 00:31:53,226 - Feito? - Voc� deveria se preparar. - Feito? - Voc� deveria se preparar.
617 00:31:53,227 --> 00:31:54,878 Eu j� as escolhi. Eu j� as escolhi.
618 00:31:54,879 --> 00:31:56,584 - Belo chap�u. - Eu mudarei seu chap�u. - Belo chap�u. - Eu mudarei seu chap�u.
619 00:31:56,585 --> 00:31:58,111 Sim, certo. Sim, certo.
620 00:32:00,108 --> 00:32:02,681 Se eu perder mesmo... Se eu perder mesmo...
621 00:32:02,682 --> 00:32:04,428 Eu escolherei esse cara. Eu escolherei esse cara.
622 00:32:05,011 --> 00:32:06,105 Aperto qualquer bot�o. Aperto qualquer bot�o.
623 00:32:09,155 --> 00:32:10,148 Ele parece forte. Ele parece forte.
624 00:32:12,238 --> 00:32:14,066 - O que est� fazendo? - N�o sei. - O que est� fazendo? - N�o sei.
625 00:32:14,067 --> 00:32:15,427 Estou s� apertando qualquer coisa. Estou s� apertando qualquer coisa.
626 00:32:19,135 --> 00:32:20,235 Por que voc� � t�o boa? Por que voc� � t�o boa?
627 00:32:20,236 --> 00:32:22,367 O que est� dizendo? Eu s� estou apertando coisas. O que est� dizendo? Eu s� estou apertando coisas.
628 00:32:24,386 --> 00:32:25,453 O meu n�o est� batendo. O meu n�o est� batendo.
629 00:32:26,221 --> 00:32:27,502 Vamos mudar de cadeira. Vamos mudar de cadeira.
630 00:32:29,968 --> 00:32:31,494 Voc� s� � ruim. Voc� s� � ruim.
631 00:32:33,703 --> 00:32:35,410 S� � ruim nisso. S� � ruim nisso.
632 00:32:36,041 --> 00:32:37,683 Ji-hye estuda ci�ncia da computa��o. Ji-hye estuda ci�ncia da computa��o.
633 00:32:39,471 --> 00:32:41,318 Est� se baseando muito na teoria. Est� se baseando muito na teoria.
634 00:32:41,319 --> 00:32:44,100 Ela se graduou em ci�ncia da computa��o! Ela se graduou em ci�ncia da computa��o!
635 00:32:44,101 --> 00:32:45,320 Ele n�o pode ganhar! Ele n�o pode ganhar!
636 00:32:45,321 --> 00:32:46,799 Ci�ncia da computa��o, eu lhe digo! Ci�ncia da computa��o, eu lhe digo!
637 00:32:46,946 --> 00:32:47,871 Vamos tentar de novo. Vamos tentar de novo.
638 00:32:47,872 --> 00:32:51,964 Estou t�o feliz que poderia chorar! Estou t�o feliz que poderia chorar!
639 00:32:51,965 --> 00:32:53,045 O que � isso? O que � isso?
640 00:32:58,008 --> 00:32:58,914 O qu�? O qu�?
641 00:32:59,874 --> 00:33:01,834 Seu personagem � muito barato! Seu personagem � muito barato!
642 00:33:02,889 --> 00:33:05,019 N�o, n�o! Bloqueie! N�o, n�o! Bloqueie!
643 00:33:07,175 --> 00:33:08,609 - Voc� perdeu! - N�o! - Voc� perdeu! - N�o!
644 00:33:08,610 --> 00:33:10,953 - O rosto dele est� vermelho. - Ele n�o est� de brincadeira. - O rosto dele est� vermelho. - Ele n�o est� de brincadeira.
645 00:33:10,954 --> 00:33:13,322 - Aquele cara � muito bom! - Eles s�o fofos. - Aquele cara � muito bom! - Eles s�o fofos.
646 00:33:14,063 --> 00:33:14,993 O que � isso? O que � isso?
647 00:33:26,100 --> 00:33:29,024 Eu escolherei suas roupas. Farei voc� ficar bem. Eu escolherei suas roupas. Farei voc� ficar bem.
648 00:33:29,025 --> 00:33:30,612 Podemos ir para casa agora. Podemos ir para casa agora.
649 00:33:30,613 --> 00:33:32,132 Eu sei, eu sei. Eu sei, eu sei.
650 00:33:32,133 --> 00:33:34,552 - Eu sei, eu sei. - N�o, n�o sabe. - Eu sei, eu sei. - N�o, n�o sabe.
651 00:33:40,253 --> 00:33:43,126 Voc� tem algo mais colorido? Algo mais claro. Voc� tem algo mais colorido? Algo mais claro.
652 00:33:55,378 --> 00:33:57,085 O encontro de Ju-won � divertido. O encontro de Ju-won � divertido.
653 00:33:57,086 --> 00:33:58,032 � sim. � sim.
654 00:33:58,033 --> 00:33:59,794 - � como um drama. - Muito para se fazer. - � como um drama. - Muito para se fazer.
655 00:33:59,795 --> 00:34:02,514 Ju-won se diverte como pessoas da idade dele. Ju-won se diverte como pessoas da idade dele.
656 00:34:02,515 --> 00:34:04,301 - Sim. - Foi disso que gostei. - Sim. - Foi disso que gostei.
657 00:34:04,302 --> 00:34:07,955 Acho que Ji-hye cresceu como Ju-won. Acho que Ji-hye cresceu como Ju-won.
658 00:34:07,956 --> 00:34:10,381 Antes de hoje, eles n�o estavam um na mente do outro. Antes de hoje, eles n�o estavam um na mente do outro.
659 00:34:10,382 --> 00:34:12,648 Ela sabia... Ela sabia...
660 00:34:12,649 --> 00:34:14,224 ele e Yoon-kyoung eram est�veis. ele e Yoon-kyoung eram est�veis.
661 00:34:14,225 --> 00:34:18,065 - Certo. - Ela n�o � do tipo de se meter no meio deles. - Certo. - Ela n�o � do tipo de se meter no meio deles.
662 00:34:18,066 --> 00:34:20,410 Mas acho que hoje ela totalmente percebeu isso. Mas acho que hoje ela totalmente percebeu isso.
663 00:34:20,411 --> 00:34:22,813 - Bem agora, Ju-won est�...br>- Confuso. - Bem agora, Ju-won est�...br>- Confuso.
664 00:34:22,820 --> 00:34:24,596 - Tem algum espa�o... - Que dizer... - Tem algum espa�o... - Que dizer...
665 00:34:24,597 --> 00:34:26,634 quando ele perguntou se ela comprou o iogurte... quando ele perguntou se ela comprou o iogurte...
666 00:34:26,635 --> 00:34:27,593 Ela percebeu isso. Ela percebeu isso.
667 00:34:27,620 --> 00:34:30,410 Ela pensou que era uma piada ent�o n�o levou muito a s�rio. Ela pensou que era uma piada ent�o n�o levou muito a s�rio.
668 00:34:30,411 --> 00:34:32,551 Ela n�o pensou muito nisso. Ela n�o pensou muito nisso.
669 00:34:32,552 --> 00:34:34,165 - Ela esqueceu sobre isso. - Mas... - Ela esqueceu sobre isso. - Mas...
670 00:34:34,166 --> 00:34:39,142 - Se gostasse dele, voc� n�o se lembraria? - Ji-hye n�o tinha nenhum sentimento por ele. - Se gostasse dele, voc� n�o se lembraria? - Ji-hye n�o tinha nenhum sentimento por ele.
671 00:34:39,156 --> 00:34:41,443 Ela tamb�m pensou que ele n�o estava interessado nela. Ela tamb�m pensou que ele n�o estava interessado nela.
672 00:34:41,444 --> 00:34:44,133 - Sim. - Mas... - Sim. - Mas...
673 00:34:44,134 --> 00:34:46,740 Agora ela pensa, "O que Ju-won est� fazendo?" Agora ela pensa, "O que Ju-won est� fazendo?"
674 00:34:46,741 --> 00:34:50,516 Mas voc� como Ju-won est� brincando e comprando roupas para ela? Mas voc� como Ju-won est� brincando e comprando roupas para ela?
675 00:34:50,517 --> 00:34:54,586 Eu acho totalmente que isso � uma artimanha. Eu acho totalmente que isso � uma artimanha.
676 00:34:54,587 --> 00:34:56,263 - Tenho certeza. - Sim, as roupas. - Tenho certeza. - Sim, as roupas.
677 00:34:56,264 --> 00:34:59,341 Sob o disfarce de uma piada, ele pode mostrar Sob o disfarce de uma piada, ele pode mostrar
678 00:34:59,342 --> 00:35:01,482 - uma de suas qualidade. - Eu posso comprar elas." - uma de suas qualidade. - Eu posso comprar elas."
679 00:35:01,483 --> 00:35:04,951 Se Ju-won e Ji-hye continuarem, Se Ju-won e Ji-hye continuarem,
680 00:35:04,952 --> 00:35:07,340 e agirem assim at� na casa, e agirem assim at� na casa,
681 00:35:07,341 --> 00:35:09,604 acho que Yoon-kyoung pode deixar ele ir. acho que Yoon-kyoung pode deixar ele ir.
682 00:35:09,605 --> 00:35:11,404 - Ela vai desistir. - Dos seus sentimentos. - Ela vai desistir. - Dos seus sentimentos.
683 00:35:11,405 --> 00:35:12,758 Ela iria. Ela iria.
684 00:35:13,141 --> 00:35:14,384 Isso � todo seu... Isso � todo seu...
685 00:35:15,521 --> 00:35:19,134 ele quer entrar na casa assim e mostrar Yoon-kyoung. ele quer entrar na casa assim e mostrar Yoon-kyoung.
686 00:35:19,502 --> 00:35:21,577 Rindo alto. Rindo alto.
687 00:35:21,578 --> 00:35:24,060 - Mas para fazer isso... - Com seus bra�os ao redor dela. - Mas para fazer isso... - Com seus bra�os ao redor dela.
688 00:35:24,061 --> 00:35:25,809 "Eu a comprei algumas roupas." "Eu a comprei algumas roupas."
689 00:35:25,810 --> 00:35:27,532 "Eu as comprei!" "Eu as comprei!"
690 00:35:27,539 --> 00:35:29,805 Enquanto ele joga o doce e grita, "Prove esses!" Enquanto ele joga o doce e grita, "Prove esses!"
691 00:35:29,806 --> 00:35:30,728 Nem pensar. Nem pensar.
692 00:35:30,729 --> 00:35:33,094 Se fosse um drama da Tv poderia acontecer. Se fosse um drama da Tv poderia acontecer.
693 00:35:33,095 --> 00:35:34,332 Se fosse um drama real. Se fosse um drama real.
694 00:35:37,570 --> 00:35:38,916 Quando a galinha vai chegar? Quando a galinha vai chegar?
695 00:35:39,707 --> 00:35:41,254 Estou com fome. Estou com fome.
696 00:35:42,302 --> 00:35:43,602 Minha audi��o � amanh�. Minha audi��o � amanh�.
697 00:35:43,603 --> 00:35:45,077 Eu n�o queria comer hoje. Eu n�o queria comer hoje.
698 00:35:45,078 --> 00:35:46,339 - Mas tamb�m... - Amanh�? - Mas tamb�m... - Amanh�?
699 00:35:46,340 --> 00:35:47,765 Minha determina��o de novo... Minha determina��o de novo...
700 00:35:47,766 --> 00:35:50,795 - Voc� n�o estava estudando? - Seu rosto ir� inchar. N�o coma. - Voc� n�o estava estudando? - Seu rosto ir� inchar. N�o coma.
701 00:35:50,796 --> 00:35:52,943 - Mesmo? - Claro, com certeza. - Mesmo? - Claro, com certeza.
702 00:35:52,944 --> 00:35:55,095 - Amanh�... - Algu�m est� animado. - Amanh�... - Algu�m est� animado.
703 00:35:55,096 --> 00:35:56,865 - Estilo! - Nossa. - Estilo! - Nossa.
704 00:35:56,866 --> 00:35:59,128 - Ah nossa! Ol�. - Ah nossa! Ol�.
705 00:35:59,129 --> 00:36:00,885 O que � isso tudo que est� carregando? O que � isso tudo que est� carregando?
706 00:36:00,886 --> 00:36:02,412 Eles entram parecendo animados. Eles entram parecendo animados.
707 00:36:03,246 --> 00:36:06,563 Minha nossa. N�s pedimos pizza e galinha frita. Minha nossa. N�s pedimos pizza e galinha frita.
708 00:36:06,564 --> 00:36:07,604 Galinha frita? Galinha frita?
709 00:36:07,605 --> 00:36:09,801 - Voc� n�o precisava. - N�s trouxemos kimbap... - Voc� n�o precisava. - N�s trouxemos kimbap...
710 00:36:09,802 --> 00:36:12,377 No primeiro dia, algu�m mencionou "drogas de gimbap"... No primeiro dia, algu�m mencionou "drogas de gimbap"...
711 00:36:12,654 --> 00:36:13,736 "Drogas de gimbap"... "Drogas de gimbap"...
712 00:36:13,737 --> 00:36:14,661 Uau! Uau!
713 00:36:14,662 --> 00:36:15,567 N�s temos muito. N�s temos muito.
714 00:36:15,576 --> 00:36:17,167 Onde voc�s foram? Onde voc�s foram?
715 00:36:17,168 --> 00:36:18,078 Ao mercado. Ao mercado.
716 00:36:18,079 --> 00:36:19,249 Por qu�? Por qu�?
717 00:36:19,250 --> 00:36:20,378 Compramos panquecas. Compramos panquecas.
718 00:36:21,037 --> 00:36:23,609 Essas s�o as panquecas. Fomos ao Mercado Tongin. Essas s�o as panquecas. Fomos ao Mercado Tongin.
719 00:36:25,483 --> 00:36:26,609 Estavam em um encontro? Estavam em um encontro?
720 00:36:26,610 --> 00:36:28,946 Fomos l� enquanto compr�vamos comida. Fomos l� enquanto compr�vamos comida.
721 00:36:28,953 --> 00:36:30,907 - Ent�o era um encontro. - Hoje, eu... - Ent�o era um encontro. - Hoje, eu...
722 00:36:30,908 --> 00:36:33,521 - Ela est� um pouco desconfort�vel. - Ela estava exagerando. - Ela est� um pouco desconfort�vel. - Ela estava exagerando.
723 00:36:33,522 --> 00:36:35,904 - Sim, ela estava. - � s� ela. - Sim, ela estava. - � s� ela.
724 00:36:35,905 --> 00:36:37,779 - Ela est� mostrando que est� bem. - Certo. - Ela est� mostrando que est� bem. - Certo.
725 00:36:37,786 --> 00:36:40,227 - "Isso n�o me incomoda." - Mas ela n�o est� feliz. - "Isso n�o me incomoda." - Mas ela n�o est� feliz.
726 00:36:40,228 --> 00:36:42,009 Mas at� isso � fofo. Mas at� isso � fofo.
727 00:36:42,372 --> 00:36:43,358 � por minha conta. � por minha conta.
728 00:36:43,359 --> 00:36:45,418 Tem tamb�m batata doce caramelada. Tem tamb�m batata doce caramelada.
729 00:36:45,419 --> 00:36:46,972 Obrigada, Ju-won. Obrigada, Ju-won.
730 00:36:46,973 --> 00:36:49,449 Vamos comer isso enquanto esperamos pela pizza. Vamos comer isso enquanto esperamos pela pizza.
731 00:36:49,450 --> 00:36:52,667 - E quanto a galinha? - Tudo bem, podemos comer ela tamb�m. - E quanto a galinha? - Tudo bem, podemos comer ela tamb�m.
732 00:36:52,668 --> 00:36:53,635 Isso e... Isso e...
733 00:36:53,636 --> 00:36:55,242 Vou me trocar primeiro. Vou me trocar primeiro.
734 00:36:56,926 --> 00:36:58,780 Uau, tem tanto! Uau, tem tanto!
735 00:37:01,218 --> 00:37:03,615 - Essas s�o panquecas de arroz? - Sim, � songpyeon. - Essas s�o panquecas de arroz? - Sim, � songpyeon.
736 00:37:03,616 --> 00:37:05,969 Acho que ela est� tentando n�o olhar para ele. Acho que ela est� tentando n�o olhar para ele.
737 00:37:07,358 --> 00:37:09,308 Meu apelido costumava ser "garota bolo de arroz". Meu apelido costumava ser "garota bolo de arroz".
738 00:37:09,309 --> 00:37:10,909 - Porque gostava deles? - Sim. - Porque gostava deles? - Sim.
739 00:37:11,886 --> 00:37:13,206 Est� tudo bem comer? Est� tudo bem comer?
740 00:37:13,207 --> 00:37:14,219 Fique a vontade. Fique a vontade.
741 00:37:14,892 --> 00:37:16,592 Venha r�pido. Voc� j� jantou? Venha r�pido. Voc� j� jantou?
742 00:37:16,593 --> 00:37:17,885 N�o, ainda n�o. N�o, ainda n�o.
743 00:37:18,740 --> 00:37:20,433 Ah, maravilhoso! Ah, maravilhoso!
744 00:37:20,434 --> 00:37:22,537 Parece um feriado. Parece um feriado.
745 00:37:22,942 --> 00:37:24,098 Eles sa�ram em um encontro? Eles sa�ram em um encontro?
746 00:37:25,411 --> 00:37:26,691 O qu�? O qu�?
747 00:37:26,692 --> 00:37:29,596 Eles me disseram de manh� que n�o houve nenhum encontro. Eles me disseram de manh� que n�o houve nenhum encontro.
748 00:37:31,360 --> 00:37:34,040 Ji-hye me disse que n�o tinha nenhum encontro. Ji-hye me disse que n�o tinha nenhum encontro.
749 00:37:35,581 --> 00:37:37,268 Ela mentiu? Ela mentiu?
750 00:37:37,269 --> 00:37:38,590 Talvez n�o. Talvez n�o.
751 00:37:40,828 --> 00:37:43,502 De qualquer forma, voc� n�o pode ter um encontro com Ju-won. De qualquer forma, voc� n�o pode ter um encontro com Ju-won.
752 00:37:44,712 --> 00:37:45,750 uau, incr�vel. uau, incr�vel.
753 00:37:45,751 --> 00:37:47,798 Tem at� Galinha Doce Frita. Tem at� Galinha Doce Frita.
754 00:37:49,659 --> 00:37:51,275 Ju-won, hoje voc� est� t�o... Ju-won, hoje voc� est� t�o...
755 00:37:55,495 --> 00:37:56,610 Voc� est� um milion�rio. Voc� est� um milion�rio.
756 00:37:57,830 --> 00:38:01,262 - Hoje � um feriado? - Foi t�o dif�cil comprar tudo isso. - Hoje � um feriado? - Foi t�o dif�cil comprar tudo isso.
757 00:38:01,263 --> 00:38:03,668 Estou t�o feliz de ver tanta comida. Estou t�o feliz de ver tanta comida.
758 00:38:03,669 --> 00:38:04,900 Ela n�o est� olhando. Ela n�o est� olhando.
759 00:38:04,901 --> 00:38:06,861 Obrigada pela comida. Obrigada pela comida.
760 00:38:07,170 --> 00:38:09,482 Voc� v� a frustra��o pela linguagem corporal dela. Voc� v� a frustra��o pela linguagem corporal dela.
761 00:38:09,483 --> 00:38:12,444 - Certo. Ela estava rezando? - Foi a frustra��o. - Certo. Ela estava rezando? - Foi a frustra��o.
762 00:38:12,445 --> 00:38:14,783 Obrigada pela comida. Obrigada pela comida.
763 00:38:16,616 --> 00:38:18,836 Coma. O que est� fazendo? Coma. O que est� fazendo?
764 00:38:37,944 --> 00:38:41,423 - Ela est� se trocando. - Quando ela descer, est� acabado. - Ela est� se trocando. - Quando ela descer, est� acabado.
765 00:38:41,424 --> 00:38:43,351 Essa era a regra. � a penalidade dela. Essa era a regra. � a penalidade dela.
766 00:38:43,352 --> 00:38:44,973 Voc� foi ao Mercado Gwangjang? Voc� foi ao Mercado Gwangjang?
767 00:38:44,974 --> 00:38:46,028 N�o, Mercado Tongin. N�o, Mercado Tongin.
768 00:38:46,029 --> 00:38:48,129 - � perto daqui. - Onde � isso? - � perto daqui. - Onde � isso?
769 00:38:48,130 --> 00:38:49,344 Isso � t�o bom. Isso � t�o bom.
770 00:38:50,059 --> 00:38:52,154 Eu queria que tivesse molho de alho. Eu queria que tivesse molho de alho.
771 00:38:55,598 --> 00:38:56,791 Ol�. Ol�.
772 00:39:00,510 --> 00:39:01,711 Voc� comprou isso tamb�m? Voc� comprou isso tamb�m?
773 00:39:01,712 --> 00:39:04,211 - No Mercado Gwangjang? - O que aconteceu com isso? - No Mercado Gwangjang? - O que aconteceu com isso?
774 00:39:04,212 --> 00:39:05,675 Isso? Isso?
775 00:39:06,666 --> 00:39:09,531 - Por que voc� n�o est� respondendo? - Eu te disse que n�o � assim. - Por que voc� n�o est� respondendo? - Eu te disse que n�o � assim.
776 00:39:09,532 --> 00:39:11,171 Por que n�o? Est� bem aqui. Por que n�o? Est� bem aqui.
777 00:39:11,172 --> 00:39:13,582 Voc� precisa pendurar no seu queixo. Voc� precisa pendurar no seu queixo.
778 00:39:13,583 --> 00:39:16,294 - O que � isso? - Ah, por favor! - O que � isso? - Ah, por favor!
779 00:39:16,295 --> 00:39:18,067 - Reaja apropriadamente! - Voc� est� bonita. - Reaja apropriadamente! - Voc� est� bonita.
780 00:39:18,068 --> 00:39:20,265 Pensei que iria parecer velha, ent�o comprei. Pensei que iria parecer velha, ent�o comprei.
781 00:39:20,266 --> 00:39:21,899 - N�o est�. - N�o, mas... - N�o est�. - N�o, mas...
782 00:39:21,900 --> 00:39:23,847 N�s fizemos uma aposta N�s fizemos uma aposta
783 00:39:23,848 --> 00:39:25,281 no fliperama. no fliperama.
784 00:39:25,282 --> 00:39:27,609 O perdedor usa o dia inteiro o que o ganhador escolher. O perdedor usa o dia inteiro o que o ganhador escolher.
785 00:39:27,610 --> 00:39:28,516 Est� bonito. Est� bonito.
786 00:39:28,517 --> 00:39:30,410 Eu sei, eu escolhi bem. Eu sei, eu escolhi bem.
787 00:39:30,417 --> 00:39:32,259 - Voc� comprou o vestido para ela? - Sim. - Voc� comprou o vestido para ela? - Sim.
788 00:39:32,260 --> 00:39:33,207 De onde? De onde?
789 00:39:33,208 --> 00:39:36,288 Voc� sabe o quanto eu fiquei pensando antes de descer? Voc� sabe o quanto eu fiquei pensando antes de descer?
790 00:39:37,340 --> 00:39:38,971 Est� bonito, n�o est� ruim. Est� bonito, n�o est� ruim.
791 00:39:39,818 --> 00:39:40,951 Voc� est� muito bonita. Voc� est� muito bonita.
792 00:39:40,952 --> 00:39:42,293 Esse � o problema. Esse � o problema.
793 00:39:42,646 --> 00:39:43,713 O que as senhoras... O que as senhoras...
794 00:39:43,714 --> 00:39:46,618 - Roupas que elas... - Tentamos encontrar o que elas usariam. - Roupas que elas... - Tentamos encontrar o que elas usariam.
795 00:39:47,063 --> 00:39:49,050 Olhem, ela est� comendo porque est� brava. Olhem, ela est� comendo porque est� brava.
796 00:39:49,051 --> 00:39:49,966 Eles est�o fora! Eles est�o fora!
797 00:39:51,929 --> 00:39:55,216 Ela nem sequer sabe o que est� comendo agora. Ela nem sequer sabe o que est� comendo agora.
798 00:39:55,217 --> 00:39:57,989 Se-rin tamb�m parece estranha como amiga da Yoon-kyoung. Se-rin tamb�m parece estranha como amiga da Yoon-kyoung.
799 00:39:58,744 --> 00:40:00,257 Isso � interessante. Isso � interessante.
800 00:40:00,472 --> 00:40:02,626 Eu comprei o pior, mas ela ficou bonita. Eu comprei o pior, mas ela ficou bonita.
801 00:40:02,627 --> 00:40:06,320 - Voc� comprou para ela? - Todo mundo explodiu em risadas. - Voc� comprou para ela? - Todo mundo explodiu em risadas.
802 00:40:08,053 --> 00:40:11,077 - Ju-won gastou muito hoje. - Obrigada. - Ju-won gastou muito hoje. - Obrigada.
803 00:40:11,310 --> 00:40:12,264 Hum? Hum?
804 00:40:13,275 --> 00:40:14,181 Quem �? Quem �?
805 00:40:14,781 --> 00:40:16,228 Cheon chegou. Cheon chegou.
806 00:40:16,229 --> 00:40:18,372 - Oi, Cheon. - Bem-vindo. - Oi, Cheon. - Bem-vindo.
807 00:40:18,373 --> 00:40:19,908 - Venha comer. - Por que chegou tarde? - Venha comer. - Por que chegou tarde?
808 00:40:19,909 --> 00:40:20,950 Bonjour! Bonjour!
809 00:40:20,951 --> 00:40:21,894 Venha jantar. Venha jantar.
810 00:40:23,609 --> 00:40:25,036 Deixe-me trocar de roupa primeiro. Deixe-me trocar de roupa primeiro.
811 00:40:34,331 --> 00:40:36,038 Meu v�deo foi lan�ado. Meu v�deo foi lan�ado.
812 00:40:36,039 --> 00:40:38,959 - O que filmamos no �ltimo domingo. - Deixe-me ver. - O que filmamos no �ltimo domingo. - Deixe-me ver.
813 00:40:38,972 --> 00:40:39,912 A pr�via do v�deo? A pr�via do v�deo?
814 00:40:39,913 --> 00:40:42,183 Sim, mas eu estava com dor de garganta aquele dia. Sim, mas eu estava com dor de garganta aquele dia.
815 00:40:42,888 --> 00:40:45,021 A pr�via da Yoon-kyoung foi lan�ada. A pr�via da Yoon-kyoung foi lan�ada.
816 00:40:45,022 --> 00:40:46,371 A hist�ria n�o � t�o boa. A hist�ria n�o � t�o boa.
817 00:40:48,688 --> 00:40:49,708 Voc� deveria tentar. Voc� deveria tentar.
818 00:40:49,709 --> 00:40:54,125 <i>N�s te apresentamos a primeira escola especializada em �dolos.</i> N�s te apresentamos a primeira escola especializada em �dolos.
819 00:40:54,126 --> 00:40:55,410 - � de verdade? - N�s juramos! - � de verdade? - N�s juramos!
820 00:40:56,444 --> 00:40:59,113 <i>Na Escola de �dolos juramos estudar com todo nosso esfor�o...</i> Na Escola de �dolos juramos estudar com todo nosso esfor�o...
821 00:40:59,114 --> 00:41:00,320 � voc�? � voc�?
822 00:41:01,013 --> 00:41:03,242 Mas d� para ver que voc� estava doente. Mas d� para ver que voc� estava doente.
823 00:41:03,270 --> 00:41:05,190 <i>E fazemos essa promessa.</i> E fazemos essa promessa.
824 00:41:05,193 --> 00:41:07,651 - Onde est� voc�? - S� apare�o no come�o. - Onde est� voc�? - S� apare�o no come�o.
825 00:41:10,820 --> 00:41:12,580 Me cortaram porque eu n�o sei dan�ar. Me cortaram porque eu n�o sei dan�ar.
826 00:41:15,602 --> 00:41:19,602 Eu pratiquei tanto porque voc� queria que eu te ensinasse. Eu pratiquei tanto porque voc� queria que eu te ensinasse.
827 00:41:20,562 --> 00:41:22,536 Voc� n�o faz isso para se tornar um �dolo? Voc� n�o faz isso para se tornar um �dolo?
828 00:41:28,420 --> 00:41:31,322 - Isso � t�o fofo. - Eu apenas dancei pensando que era boa. - Isso � t�o fofo. - Eu apenas dancei pensando que era boa.
829 00:41:31,323 --> 00:41:35,273 Mas eles me perguntaram por que eu estava t�o dura. Mas eles me perguntaram por que eu estava t�o dura.
830 00:41:35,274 --> 00:41:38,178 Essa foi a melhor dan�a da minha vida. Essa foi a melhor dan�a da minha vida.
831 00:41:40,118 --> 00:41:41,244 Eu n�o consigo fazer isso. Eu n�o consigo fazer isso.
832 00:41:41,245 --> 00:41:42,957 Pensei que estava t�o legal. Pensei que estava t�o legal.
833 00:41:42,958 --> 00:41:45,728 Eu consigo fazer isso agora. N�o conseguia ontem. Eu consigo fazer isso agora. N�o conseguia ontem.
834 00:41:45,729 --> 00:41:48,256 Me ensine alguns passos de hip-hop. Me ensine alguns passos de hip-hop.
835 00:41:48,733 --> 00:41:49,640 Depois. Depois.
836 00:41:50,762 --> 00:41:53,823 S�rio! Eu n�o sou boa. S�rio! Eu n�o sou boa.
837 00:41:55,013 --> 00:41:56,397 Eu tirei minhas meias tamb�m. Eu tirei minhas meias tamb�m.
838 00:41:56,398 --> 00:41:58,684 Isso � poss�vel? Como eu fa�o isso? Isso � poss�vel? Como eu fa�o isso?
839 00:42:04,192 --> 00:42:06,617 - Espere. - Ela parece t�o legal. - Espere. - Ela parece t�o legal.
840 00:42:07,905 --> 00:42:09,251 Ai meu Deus! Ai meu Deus!
841 00:42:14,756 --> 00:42:16,970 Os movimentos dela s�o t�o viris. Os movimentos dela s�o t�o viris.
842 00:42:16,971 --> 00:42:18,904 - Os movimentos s�o poderosos. - Exato. - Os movimentos s�o poderosos. - Exato.
843 00:42:18,905 --> 00:42:21,840 Esses s�o alguns charmes inesperados que ela tem. Esses s�o alguns charmes inesperados que ela tem.
844 00:42:22,595 --> 00:42:23,527 N�o � assim. N�o � assim.
845 00:42:23,528 --> 00:42:24,793 Foi t�o legal. Foi t�o legal.
846 00:42:24,794 --> 00:42:25,934 N�o acho. N�o acho.
847 00:42:25,935 --> 00:42:28,566 - Voc� � boa. - Eu n�o tenho coordena��o. - Voc� � boa. - Eu n�o tenho coordena��o.
848 00:42:28,567 --> 00:42:30,890 - O que devemos fazer? - Eu n�o consigo dan�ar. - O que devemos fazer? - Eu n�o consigo dan�ar.
849 00:42:30,891 --> 00:42:32,634 <i>Voc� � t�o malvada. Voc� � t�o malvada.</i> Voc� � t�o malvada. Voc� � t�o malvada.
850 00:42:32,635 --> 00:42:34,404 Podemos pedir para Se-rin nos ensinar. Podemos pedir para Se-rin nos ensinar.
851 00:42:34,405 --> 00:42:37,150 Se-rin, decidimos dan�ar. Se-rin, decidimos dan�ar.
852 00:42:37,151 --> 00:42:39,163 Por favor, nos ensine passos de K-pop. Por favor, nos ensine passos de K-pop.
853 00:42:39,164 --> 00:42:40,118 Por que t�o de repente? Por que t�o de repente?
854 00:42:40,119 --> 00:42:42,504 Eu preciso decorar passes de dan�a, mas n�o decorei. Eu preciso decorar passes de dan�a, mas n�o decorei.
855 00:42:44,029 --> 00:42:46,591 - Vou apenas confiar em voc�, Se-rin. - Me mostre primeiro. - Vou apenas confiar em voc�, Se-rin. - Me mostre primeiro.
856 00:42:46,592 --> 00:42:47,577 "Up & Down." "Up & Down."
857 00:42:47,578 --> 00:42:48,552 "Up & Down." "Up & Down."
858 00:42:50,253 --> 00:42:52,239 Voc� precisa jogar seu quadril. Voc� precisa jogar seu quadril.
859 00:42:52,240 --> 00:42:53,550 Mas n�o consigo. Mas n�o consigo.
860 00:43:00,217 --> 00:43:02,125 Feche o seu z�per primeiro. Feche o seu z�per primeiro.
861 00:43:03,555 --> 00:43:04,955 Os outros repararam? Os outros repararam?
862 00:43:05,557 --> 00:43:06,961 Que tal "Pick Me"? Que tal "Pick Me"?
863 00:43:06,962 --> 00:43:08,317 - Sim! - Nos ensine "Pick Me." - Sim! - Nos ensine "Pick Me."
864 00:43:08,952 --> 00:43:10,292 Kim Se-rin! Kim Se-rin!
865 00:43:10,742 --> 00:43:11,942 Kim Se-rin! Kim Se-rin!
866 00:43:11,943 --> 00:43:13,777 Eu me sinto mais confiante com a m�scara. Eu me sinto mais confiante com a m�scara.
867 00:43:13,783 --> 00:43:14,887 Eu sei, n�o �? Eu sei, n�o �?
868 00:43:14,888 --> 00:43:16,841 Eu fico confiante com apenas meus olhos aparecendo. Eu fico confiante com apenas meus olhos aparecendo.
869 00:43:17,455 --> 00:43:18,935 Uau! Uau!
870 00:43:19,850 --> 00:43:21,557 O que � isso? O que � isso?
871 00:43:21,558 --> 00:43:23,912 Isso � vergonhoso. Isso � vergonhoso.
872 00:43:34,291 --> 00:43:36,511 <i>Pick Me, Pick Me Pick Me Up</i> Pick Me, Pick Me Pick Me Up
873 00:43:39,845 --> 00:43:41,358 <i>Pick Me, Pick Me Pick Me Up</i> Pick Me, Pick Me Pick Me Up
874 00:43:41,814 --> 00:43:45,652 N�o balance seu corpo quando n�o for necess�rio. N�o balance seu corpo quando n�o for necess�rio.
875 00:43:45,653 --> 00:43:48,198 Isso � uma onda? Isso � uma onda?
876 00:43:48,199 --> 00:43:51,549 Por que ela parece uma velha quando dan�a? Por que ela parece uma velha quando dan�a?
877 00:43:52,174 --> 00:43:55,125 <i>Estamos dan�ando...</i> Estamos dan�ando...
878 00:43:55,126 --> 00:43:57,346 Eu n�o iria querer escolher ela. Eu n�o iria querer escolher ela.
879 00:43:57,653 --> 00:43:59,319 Ela n�o quer escolher ela! Ela n�o quer escolher ela!
880 00:44:01,206 --> 00:44:02,912 Elas s�o fofas. Elas s�o fofas.
881 00:44:04,418 --> 00:44:07,567 - De novo. - Acho que ela vai acabar em uma Escola de �dolos. - De novo. - Acho que ela vai acabar em uma Escola de �dolos.
882 00:44:08,227 --> 00:44:10,220 Voc� quer ser uma �dola, n�? Voc� quer ser uma �dola, n�?
883 00:44:10,221 --> 00:44:11,828 Voc� deveria tentar. Voc� deveria tentar.
884 00:44:12,885 --> 00:44:14,899 Voc� �... Voc� �...
885 00:44:17,943 --> 00:44:18,857 A-ra. A-ra.
886 00:44:19,543 --> 00:44:21,164 - O qu�? - A comida que comemos hoje. - O qu�? - A comida que comemos hoje.
887 00:44:22,716 --> 00:44:24,951 Bolinhos de arroz apimentado! Bolinhos de arroz apimentado!
888 00:44:25,239 --> 00:44:28,052 - Bolinhos de arroz em �leo de pimenta e molho de soja. - Onde � isso? - Bolinhos de arroz em �leo de pimenta e molho de soja. - Onde � isso?
889 00:44:28,053 --> 00:44:29,392 Mercado Tongin. Mercado Tongin.
890 00:44:30,118 --> 00:44:32,980 Esse � com molho de soja e esse � com �leo de pimenta. Esse � com molho de soja e esse � com �leo de pimenta.
891 00:44:33,948 --> 00:44:35,625 Parecem bons. Parecem bons.
892 00:44:35,736 --> 00:44:37,610 Eu lavei a lou�a depois que voc� cozinhou. Eu lavei a lou�a depois que voc� cozinhou.
893 00:44:37,947 --> 00:44:40,594 - Desculpa, Hyeon-chan. - N�o se preocupe. - Desculpa, Hyeon-chan. - N�o se preocupe.
894 00:44:40,993 --> 00:44:44,193 Ju-won trouxe tanta comida depois que pedimos pizza e frango. Ju-won trouxe tanta comida depois que pedimos pizza e frango.
895 00:44:45,389 --> 00:44:47,483 Voc� comprou com Ji-hye? Voc� comprou com Ji-hye?
896 00:44:47,951 --> 00:44:49,590 Sim, mas hoje... Sim, mas hoje...
897 00:44:51,249 --> 00:44:52,162 Eu n�o sei... Eu n�o sei...
898 00:44:52,383 --> 00:44:53,405 Foi divertido. Foi divertido.
899 00:44:53,563 --> 00:44:54,543 Foi? Foi?
900 00:44:54,929 --> 00:44:55,890 Voc� estava animado? Voc� estava animado?
901 00:44:55,891 --> 00:44:57,499 - N�o muito. - Por qu�? - N�o muito. - Por qu�?
902 00:44:58,116 --> 00:44:59,252 Me senti confort�vel. Me senti confort�vel.
903 00:44:59,253 --> 00:45:02,088 Provavelmente � porque voc� estava com algu�m da sua idade. Provavelmente � porque voc� estava com algu�m da sua idade.
904 00:45:02,089 --> 00:45:04,089 N�o, n�o. N�o � o que quero dizer. N�o, n�o. N�o � o que quero dizer.
905 00:45:05,990 --> 00:45:06,924 N�o tenho certeza. N�o tenho certeza.
906 00:45:07,981 --> 00:45:10,761 - Eu n�o me senti nem um pouco... - Nem um pouco animado? - Eu n�o me senti nem um pouco... - Nem um pouco animado?
907 00:45:12,352 --> 00:45:14,063 Talvez um pouco? Talvez um pouco?
908 00:45:14,064 --> 00:45:14,970 Sim. Sim.
909 00:45:14,971 --> 00:45:17,131 Quando estou com Yoon-kyoung me sinto estranho... Quando estou com Yoon-kyoung me sinto estranho...
910 00:45:17,132 --> 00:45:19,937 - Mas voc� se sente animado? - Tem uma grande adrenalina. - Mas voc� se sente animado? - Tem uma grande adrenalina.
911 00:45:19,944 --> 00:45:23,852 - Com Ji-hye � t�o confort�vel. - � confort�vel, n�o � excitante. - Com Ji-hye � t�o confort�vel. - � confort�vel, n�o � excitante.
912 00:45:23,853 --> 00:45:25,312 - Ela � como uma amiga? - Sim. - Ela � como uma amiga? - Sim.
913 00:45:27,738 --> 00:45:30,925 Amanh� vai ser s� eu, A-ra e Se-rin. Amanh� vai ser s� eu, A-ra e Se-rin.
914 00:45:31,328 --> 00:45:32,532 Todo mundo vai sair. Todo mundo vai sair.
915 00:45:32,533 --> 00:45:35,498 - Yoon-kyoung vai sair de novo? - Amanh� � a audi��o dela. - Yoon-kyoung vai sair de novo? - Amanh� � a audi��o dela.
916 00:45:35,499 --> 00:45:38,025 Ela disse que ia sair. Ela disse que ia sair.
917 00:45:38,403 --> 00:45:39,523 Ela est� t�o ocupada. Ela est� t�o ocupada.
918 00:45:39,848 --> 00:45:41,549 Ela diz que n�o, mas est�. Ela diz que n�o, mas est�.
919 00:45:41,550 --> 00:45:42,908 A audi��o dela � amanh�. A audi��o dela � amanh�.
920 00:45:42,909 --> 00:45:44,347 Mas voc� viu ela ontem. Mas voc� viu ela ontem.
921 00:45:47,724 --> 00:45:49,456 Ele n�o est� nem um pouco interessado? Ele n�o est� nem um pouco interessado?
922 00:45:49,457 --> 00:45:53,228 - N�o est� animado. - Mas ele est� com Yoon-kyoung? - N�o est� animado. - Mas ele est� com Yoon-kyoung?
923 00:45:54,444 --> 00:45:56,544 Ent�o a Ji-hye vai ficar na friend zone para sempre? Ent�o a Ji-hye vai ficar na friend zone para sempre?
924 00:45:56,545 --> 00:45:59,423 - N�o sei, talvez... - Ah, tem o Hyeon-chan. - N�o sei, talvez... - Ah, tem o Hyeon-chan.
925 00:45:59,424 --> 00:46:01,965 - Como? Ah, sim. - O Hyeon-chan est� dispon�vel - Como? Ah, sim. - O Hyeon-chan est� dispon�vel
926 00:46:01,966 --> 00:46:03,564 Isso � complicado. Isso � complicado.
927 00:46:07,989 --> 00:46:09,500 De quem � essa m�o? De quem � essa m�o?
928 00:46:09,501 --> 00:46:10,513 � do Hyeon-chan! � do Hyeon-chan!
929 00:46:10,514 --> 00:46:13,431 Hyeon-chan parece mais quieto do que os outros. Hyeon-chan parece mais quieto do que os outros.
930 00:46:13,432 --> 00:46:14,952 O Cheon tamb�m � quieto, mas... O Cheon tamb�m � quieto, mas...
931 00:46:22,552 --> 00:46:24,432 Ol�. Ol�.
932 00:46:24,433 --> 00:46:26,158 - Voc� vai para a faculdade? - Sim. - Voc� vai para a faculdade? - Sim.
933 00:46:26,312 --> 00:46:27,952 Voc� est� indo muito cedo. Voc� est� indo muito cedo.
934 00:46:28,137 --> 00:46:31,308 - Voc� n�o acordou antes de mim? - Que tal caf�-da-manh�? - Voc� n�o acordou antes de mim? - Que tal caf�-da-manh�?
935 00:46:32,138 --> 00:46:33,505 Voc� n�o precisa de caf�-da-manh�? Voc� n�o precisa de caf�-da-manh�?
936 00:46:33,506 --> 00:46:35,373 - Caf�-da-manh�? - Sim. - Caf�-da-manh�? - Sim.
937 00:46:36,254 --> 00:46:38,748 Beba isso antes de ir. Beba isso antes de ir.
938 00:46:38,749 --> 00:46:40,530 Obrigada. Obrigada.
939 00:46:40,531 --> 00:46:43,057 Eu tamb�m preciso sair cedo. Eu tamb�m preciso sair cedo.
940 00:46:43,058 --> 00:46:44,417 Sim. Sim.
941 00:46:44,418 --> 00:46:46,972 N�o queria ir com o est�mago vazio. N�o queria ir com o est�mago vazio.
942 00:46:47,808 --> 00:46:50,195 Est� muito gostoso. Est� muito gostoso.
943 00:46:50,970 --> 00:46:52,690 - Est�? - Sim. - Est�? - Sim.
944 00:47:01,880 --> 00:47:03,607 Obrigada. Obrigada.
945 00:47:10,577 --> 00:47:13,244 Se voc� pensar bem, foi bom que choveu. Se voc� pensar bem, foi bom que choveu.
946 00:47:13,252 --> 00:47:16,411 Agora eu posso lev�-la para a escola... Agora eu posso lev�-la para a escola...
947 00:47:17,297 --> 00:47:18,642 Eu acho que as coisas deram certo. Eu acho que as coisas deram certo.
948 00:47:29,801 --> 00:47:30,954 Voc� tem planos para hoje � noite? Voc� tem planos para hoje � noite?
949 00:47:31,195 --> 00:47:32,662 N�o, eu vou para casa. N�o, eu vou para casa.
950 00:47:32,663 --> 00:47:34,017 S�rio? Ent�o... S�rio? Ent�o...
951 00:47:34,819 --> 00:47:36,644 Voc� j� comeu cordeiro antes? Voc� j� comeu cordeiro antes?
952 00:47:36,645 --> 00:47:38,178 - Cordeiro? - Sim. - Cordeiro? - Sim.
953 00:47:38,179 --> 00:47:39,842 Eu j� comi espetos de cordeiro uma vez. Eu j� comi espetos de cordeiro uma vez.
954 00:47:40,455 --> 00:47:42,261 Ent�o, que tal um delicioso cordeiro? Ent�o, que tal um delicioso cordeiro?
955 00:47:42,262 --> 00:47:43,560 - S�rio? - Sim. - S�rio? - Sim.
956 00:47:44,485 --> 00:47:45,758 Uau, mal posso esperar. Uau, mal posso esperar.
957 00:47:45,759 --> 00:47:46,804 Vai ser bom. Vai ser bom.
958 00:47:53,538 --> 00:47:54,918 Espere, eu vou abrir para voc�. Espere, eu vou abrir para voc�.
959 00:47:59,624 --> 00:48:00,885 Obrigada. Obrigada.
960 00:48:00,886 --> 00:48:02,099 O que voc� vai fazer? O que voc� vai fazer?
961 00:48:02,100 --> 00:48:03,052 Eu? Eu?
962 00:48:05,134 --> 00:48:07,821 - Aqui est� o guarda-chuva. - Obrigada. - Aqui est� o guarda-chuva. - Obrigada.
963 00:48:08,555 --> 00:48:10,585 Vejo voc� mais tarde. Vejo voc� mais tarde.
964 00:48:10,586 --> 00:48:12,605 Tudo bem, tchau. Tudo bem, tchau.
965 00:48:13,842 --> 00:48:15,123 Obrigada. Obrigada.
966 00:48:15,124 --> 00:48:16,100 Tudo bem, v� em frente. Tudo bem, v� em frente.
967 00:48:16,626 --> 00:48:17,840 Vejo voc� mais tarde. Vejo voc� mais tarde.
968 00:48:24,863 --> 00:48:27,330 Voc� gosta da sua carne m�dia ou bem passada? Voc� gosta da sua carne m�dia ou bem passada?
969 00:48:28,376 --> 00:48:29,353 M�dia. M�dia.
970 00:48:30,238 --> 00:48:31,711 Um pouco de vermelho no meio. Um pouco de vermelho no meio.
971 00:48:33,936 --> 00:48:34,937 Isso � certo. Isso � certo.
972 00:48:35,394 --> 00:48:36,353 Tente. Tente.
973 00:48:36,419 --> 00:48:37,355 Uau. Uau.
974 00:48:37,356 --> 00:48:39,383 Experimente com um pouco de sal. Experimente com um pouco de sal.
975 00:48:47,018 --> 00:48:49,485 Eu n�o sabia quando voc� acordaria de manh�... Eu n�o sabia quando voc� acordaria de manh�...
976 00:48:50,287 --> 00:48:51,794 Ent�o eu esperei. Ent�o eu esperei.
977 00:48:51,975 --> 00:48:54,510 Aquilo foi legal! Aquilo foi legal!
978 00:48:54,511 --> 00:48:55,631 - S�rio? - Sim. - S�rio? - Sim.
979 00:48:57,010 --> 00:48:59,457 Eu n�o queria parecer �bvio esperando. Eu n�o queria parecer �bvio esperando.
980 00:48:59,458 --> 00:49:01,370 Ent�o eu agi como se estivesse bebendo um copo. Ent�o eu agi como se estivesse bebendo um copo.
981 00:49:06,063 --> 00:49:08,330 Posso ser sincero e dizer isso? Posso ser sincero e dizer isso?
982 00:49:09,641 --> 00:49:11,868 No meu primeiro dia, No meu primeiro dia,
983 00:49:12,371 --> 00:49:13,973 - Enviei uma mensagem, certo? - Sim. - Enviei uma mensagem, certo? - Sim.
984 00:49:15,961 --> 00:49:18,155 Para quem voc� est� enviando mensagens hoje? Para quem voc� est� enviando mensagens hoje?
985 00:49:18,162 --> 00:49:20,021 Envie e n�o nos conte. Envie e n�o nos conte.
986 00:49:32,019 --> 00:49:34,400 Para ser sincero, no meu primeiro dia... Para ser sincero, no meu primeiro dia...
987 00:49:35,137 --> 00:49:36,417 Eu lhe mandei isto. Eu lhe mandei isto.
988 00:49:37,891 --> 00:49:39,731 - S�rio? - Sim. - S�rio? - Sim.
989 00:49:41,698 --> 00:49:43,974 - Estou falando s�rio. - Isso � embara�oso... - Estou falando s�rio. - Isso � embara�oso...
990 00:49:43,975 --> 00:49:45,947 J� que voc� est� sendo honesto. J� que voc� est� sendo honesto.
991 00:49:49,108 --> 00:49:50,175 Dos tr�s... Dos tr�s...
992 00:49:51,318 --> 00:49:53,002 Acho que voc� vai gostar desse. Acho que voc� vai gostar desse.
993 00:49:54,895 --> 00:49:56,678 Vamos terminar outro prato. Vamos terminar outro prato.
994 00:49:56,685 --> 00:49:59,745 Acho que voc� foi a �nica... Acho que voc� foi a �nica...
995 00:50:00,647 --> 00:50:02,020 que sorriu enquanto falava. que sorriu enquanto falava.
996 00:50:02,621 --> 00:50:03,981 Voc� pareceu muito pura Voc� pareceu muito pura
997 00:50:04,776 --> 00:50:05,916 e fofa. e fofa.
998 00:50:06,258 --> 00:50:09,903 Ent�o eu pensei que voc� fosse muito popular por conta disso. Ent�o eu pensei que voc� fosse muito popular por conta disso.
999 00:50:10,326 --> 00:50:11,773 De modo algum. De modo algum.
1000 00:50:12,323 --> 00:50:13,359 Por que n�o? Por que n�o?
1001 00:50:13,360 --> 00:50:15,375 - N�o sou. - N�o � o que voc� pensa? - N�o sou. - N�o � o que voc� pensa?
1002 00:50:15,376 --> 00:50:17,859 N�o. De forma alguma. N�o. De forma alguma.
1003 00:50:17,860 --> 00:50:21,332 Todo mundo aqui � t�o impressionante... Todo mundo aqui � t�o impressionante...
1004 00:50:22,392 --> 00:50:24,665 e as meninas s�o t�o lindas. e as meninas s�o t�o lindas.
1005 00:50:25,709 --> 00:50:28,295 Eu estava realmente preocupada no in�cio. Eu estava realmente preocupada no in�cio.
1006 00:50:30,721 --> 00:50:31,988 Ainda estou. Ainda estou.
1007 00:50:35,237 --> 00:50:36,206 Aulas de atua��o? Aulas de atua��o?
1008 00:50:36,477 --> 00:50:37,663 O que voc� aprendeu? O que voc� aprendeu?
1009 00:50:37,664 --> 00:50:40,371 Voc� consegue... chorar quando alg�em pede? Voc� consegue... chorar quando alg�em pede?
1010 00:50:40,372 --> 00:50:41,629 Eu sou um cachorro por acaso? Eu sou um cachorro por acaso?
1011 00:50:41,630 --> 00:50:42,915 N�o, mas falando s�rio! N�o, mas falando s�rio!
1012 00:50:42,916 --> 00:50:44,448 Estou curioso quanto a isso. Estou curioso quanto a isso.
1013 00:50:44,449 --> 00:50:46,639 Claro. Claro.
1014 00:50:48,454 --> 00:50:51,147 Isso ai! Yoon-kyoung! Isso ai! Yoon-kyoung!
1015 00:50:51,570 --> 00:50:53,163 Ainda estou. Ainda estou.
1016 00:50:57,645 --> 00:50:59,529 N�o fazia ideia de que voc� pesava assim. N�o fazia ideia de que voc� pesava assim.
1017 00:51:04,075 --> 00:51:05,975 - O que foi? - Qual foi sua primeira impress�o de mim? - O que foi? - Qual foi sua primeira impress�o de mim?
1018 00:51:06,256 --> 00:51:07,416 A primeira impress�o? A primeira impress�o?
1019 00:51:10,088 --> 00:51:12,995 Voc� parecia muito detalhista e educado. Voc� parecia muito detalhista e educado.
1020 00:51:14,025 --> 00:51:18,852 O que acha, Ji Hye? Voc� se apaixona � primeira vista? O que acha, Ji Hye? Voc� se apaixona � primeira vista?
1021 00:51:20,125 --> 00:51:22,233 Com certeza n�o sou assim. Com certeza n�o sou assim.
1022 00:51:23,223 --> 00:51:25,502 Eu tento conhecer a pessoa por um tempo. Eu tento conhecer a pessoa por um tempo.
1023 00:51:26,879 --> 00:51:29,133 Ou tento observ�-lo Ou tento observ�-lo
1024 00:51:29,134 --> 00:51:30,755 bastante por um longo tempo. bastante por um longo tempo.
1025 00:51:32,426 --> 00:51:34,419 Quando come�o a gostar de alg�em, Quando come�o a gostar de alg�em,
1026 00:51:34,420 --> 00:51:37,021 sou firme em demonstrar meus sentimentos. sou firme em demonstrar meus sentimentos.
1027 00:51:40,687 --> 00:51:42,115 Eu te amo. Eu te amo.
1028 00:51:45,763 --> 00:51:48,063 - O sil�ncio � t�o... - Cad� a resposta? - O sil�ncio � t�o... - Cad� a resposta?
1029 00:51:48,064 --> 00:51:49,022 Vamos l�, responda! Vamos l�, responda!
1030 00:51:49,023 --> 00:51:51,203 - Por que fico em sil�ncio? - Voc� precisa responder! - Por que fico em sil�ncio? - Voc� precisa responder!
1031 00:51:51,204 --> 00:51:53,532 - Eles precisam responder... - Eu tamb�m preciso? - Eles precisam responder... - Eu tamb�m preciso?
1032 00:51:53,533 --> 00:51:55,791 Por que preciso responder?... Por que preciso responder?...
1033 00:51:56,053 --> 00:51:56,995 Agora... Agora...
1034 00:51:56,996 --> 00:51:58,210 � a vez do Cheon. � a vez do Cheon.
1035 00:51:58,211 --> 00:51:59,203 Isso �... Isso �...
1036 00:52:06,878 --> 00:52:07,858 N�o � nada. N�o � nada.
1037 00:52:08,700 --> 00:52:09,893 De qualquer forma, De qualquer forma,
1038 00:52:16,116 --> 00:52:17,882 voc� deveria come�ar a namorar. voc� deveria come�ar a namorar.
1039 00:52:30,398 --> 00:52:34,981 Hyeon Chan fez tudo que um homem precisa para dizer a uma mulher que ele gosta dela, Hyeon Chan fez tudo que um homem precisa para dizer a uma mulher que ele gosta dela,
1040 00:52:34,982 --> 00:52:36,541 que era Ji Hye. que era Ji Hye.
1041 00:52:37,076 --> 00:52:39,289 Se observar a conversa deles, Se observar a conversa deles,
1042 00:52:39,290 --> 00:52:44,245 ele fala sobre coisas que voc� s� poderia dizer se estivesse realmente interessado nelas. ele fala sobre coisas que voc� s� poderia dizer se estivesse realmente interessado nelas.
1043 00:52:44,246 --> 00:52:47,896 Eu senti que ela era calorosamente acolhedora Eu senti que ela era calorosamente acolhedora
1044 00:52:47,897 --> 00:52:49,711 as manifesta��es dele de interesse. as manifesta��es dele de interesse.
1045 00:52:49,712 --> 00:52:52,757 Ela sente que todo mundo mostra interesse nela no come�o. Ela sente que todo mundo mostra interesse nela no come�o.
1046 00:52:52,758 --> 00:52:55,160 - Mas... - Ela recebeu tr�s mensagens no 1� dia. - Mas... - Ela recebeu tr�s mensagens no 1� dia.
1047 00:52:55,161 --> 00:52:56,791 - Mas... - Ent�o ela se sentia ainda mais desconfort�vel. - Mas... - Ent�o ela se sentia ainda mais desconfort�vel.
1048 00:52:56,792 --> 00:52:58,882 � mesmo. Todos gostaram dela no come�o. � mesmo. Todos gostaram dela no come�o.
1049 00:52:58,883 --> 00:53:00,907 Quando ela responde, eles v�o embora. Quando ela responde, eles v�o embora.
1050 00:53:00,908 --> 00:53:04,220 - � por isso que ela n�o pode se abrir facilmente. - �. - � por isso que ela n�o pode se abrir facilmente. - �.
1051 00:53:04,221 --> 00:53:07,386 Ela mencionou que isso a fez falar menos sobre si mesma. Ela mencionou que isso a fez falar menos sobre si mesma.
1052 00:53:22,033 --> 00:53:23,700 - Ol�. - Bom dia. - Ol�. - Bom dia.
1053 00:53:27,135 --> 00:53:28,828 Voc� acordou cedo hoje. Voc� acordou cedo hoje.
1054 00:53:30,244 --> 00:53:31,357 Sim. Sim.
1055 00:53:36,348 --> 00:53:37,327 Dormiu bem? Dormiu bem?
1056 00:53:38,507 --> 00:53:41,007 N�o, meus olhos est�o inchados, ent�o n�o consigo abri-los. N�o, meus olhos est�o inchados, ent�o n�o consigo abri-los.
1057 00:53:44,347 --> 00:53:46,367 Estava treinando? Est� com roupa de malhar. Estava treinando? Est� com roupa de malhar.
1058 00:53:46,961 --> 00:53:48,222 Voc� gosta de malhar? Voc� gosta de malhar?
1059 00:53:51,418 --> 00:53:53,472 Acho que fa�o muitas coisas. Acho que fa�o muitas coisas.
1060 00:53:57,452 --> 00:53:59,093 Entendo. Entendo.
1061 00:54:05,682 --> 00:54:07,051 Uau, j� faz cinco minutos. Uau, j� faz cinco minutos.
1062 00:54:09,599 --> 00:54:11,953 Eu queria conversar mais com voc�, Eu queria conversar mais com voc�,
1063 00:54:12,734 --> 00:54:14,718 Mas n�o tivemos muitas oportunidades. Mas n�o tivemos muitas oportunidades.
1064 00:54:15,086 --> 00:54:17,013 -Ah.. - J� que estavam todos ao redor. -Ah.. - J� que estavam todos ao redor.
1065 00:54:17,350 --> 00:54:21,364 Depois do trabalho, achei dif�cil conversar, com todo mundo perto. Depois do trabalho, achei dif�cil conversar, com todo mundo perto.
1066 00:54:22,862 --> 00:54:25,663 <i>- Eu vi aqui</i>. <i> - Foi aqui.</i> - Eu vi aqui. - Foi aqui.
1067 00:54:27,477 --> 00:54:31,131 Ent�o, eu estava pensando.... Ent�o, eu estava pensando....
1068 00:54:31,996 --> 00:54:33,143 mas agora, antes de ir trabalhar... mas agora, antes de ir trabalhar...
1069 00:54:33,453 --> 00:54:34,460 por coincid�ncia. por coincid�ncia.
1070 00:54:35,969 --> 00:54:37,343 O que vai fazer amanh�? O que vai fazer amanh�?
1071 00:54:37,347 --> 00:54:38,353 Amanh�? Amanh�?
1072 00:54:38,700 --> 00:54:39,893 Se estiver tudo bem pra voc�, Se estiver tudo bem pra voc�,
1073 00:54:40,287 --> 00:54:42,520 eu gostaria de te levar para comermos fora. eu gostaria de te levar para comermos fora.
1074 00:54:43,233 --> 00:54:44,240 Sair? Sair?
1075 00:54:45,373 --> 00:54:46,431 Sim, sim. Sim, sim.
1076 00:54:47,700 --> 00:54:49,741 Voc� est� me chamando para um encontro? Voc� est� me chamando para um encontro?
1077 00:54:49,767 --> 00:54:50,773 Voc� acabou... Voc� acabou...
1078 00:54:50,788 --> 00:54:51,788 de perguntar? de perguntar?
1079 00:54:54,647 --> 00:54:55,922 Do que voc� gosta de comer? Do que voc� gosta de comer?
1080 00:54:57,500 --> 00:54:58,507 Ele convidou a A Ra... Ele convidou a A Ra...
1081 00:54:58,880 --> 00:55:00,867 Bem.. eles... Bem.. eles...
1082 00:55:00,927 --> 00:55:03,127 Quando ele jantou com a Ji Hye? Quando ele jantou com a Ji Hye?
1083 00:55:03,273 --> 00:55:06,692 - Um dia antes. - J� que ele entrou por �ltimo na Casa do Sinal - Um dia antes. - J� que ele entrou por �ltimo na Casa do Sinal
1084 00:55:06,706 --> 00:55:10,194 demos ao Hyeon Chan a chance de ter dois encontros por semana. demos ao Hyeon Chan a chance de ter dois encontros por semana.
1085 00:55:10,195 --> 00:55:12,909 Caso contr�rio, n�o seria justo. Caso contr�rio, n�o seria justo.
1086 00:55:23,248 --> 00:55:24,828 Voc� que vai cozinhar? Voc� que vai cozinhar?
1087 00:55:26,127 --> 00:55:27,232 Estou nervoso. Estou nervoso.
1088 00:55:28,513 --> 00:55:30,606 S�rio? S�rio?
1089 00:55:34,598 --> 00:55:38,543 � t�o estranho ver voc� ai, depois de pedirmos a comida juntos. � t�o estranho ver voc� ai, depois de pedirmos a comida juntos.
1090 00:55:39,960 --> 00:55:42,207 Depois de sempre estarmos juntos em Buam-Dong... Depois de sempre estarmos juntos em Buam-Dong...
1091 00:55:44,533 --> 00:55:45,687 Eu vou fazer isso direito. Eu vou fazer isso direito.
1092 00:55:45,767 --> 00:55:46,773 Certo. Certo.
1093 00:55:46,868 --> 00:55:48,722 Voc� pode me dar uma mais longa? Voc� pode me dar uma mais longa?
1094 00:55:57,165 --> 00:55:59,311 Ent�o voc� mentiu pra mim. Ent�o voc� mentiu pra mim.
1095 00:55:59,865 --> 00:56:00,791 Do que est� falando? Do que est� falando?
1096 00:56:01,807 --> 00:56:05,258 Voc� disse que ia ter um chef que faria qualquer coisa que eu pedisse. Voc� disse que ia ter um chef que faria qualquer coisa que eu pedisse.
1097 00:56:05,360 --> 00:56:07,340 Estou fazendo o que voc� pediu. Estou fazendo o que voc� pediu.
1098 00:56:09,000 --> 00:56:11,065 - Este restaurante � seu, Oppa? - Sim. - Este restaurante � seu, Oppa? - Sim.
1099 00:56:11,105 --> 00:56:12,184 S�rio? S�rio?
1100 00:56:16,320 --> 00:56:21,043 Pensei no que poderia fazer por voc�, ent�o escolhi algo em que sou bom. Pensei no que poderia fazer por voc�, ent�o escolhi algo em que sou bom.
1101 00:56:23,000 --> 00:56:24,813 � Sopa cremosa de cogumelos. � Sopa cremosa de cogumelos.
1102 00:56:26,640 --> 00:56:27,647 Est� deliciosa. Est� deliciosa.
1103 00:56:27,687 --> 00:56:28,693 - S�rio? - Sim. - S�rio? - Sim.
1104 00:56:29,440 --> 00:56:30,447 Eu... Eu...
1105 00:56:30,767 --> 00:56:32,972 Eu estava muito nervoso. Eu estava muito nervoso.
1106 00:56:35,151 --> 00:56:36,358 Isso � Tartare de Salm�o. Isso � Tartare de Salm�o.
1107 00:56:36,740 --> 00:56:38,018 Uau. Uau.
1108 00:56:40,653 --> 00:56:41,912 Este � um prato de berinjela. Este � um prato de berinjela.
1109 00:56:41,913 --> 00:56:42,920 Certo. Certo.
1110 00:56:42,973 --> 00:56:44,418 - � delicioso. - �? - � delicioso. - �?
1111 00:56:53,413 --> 00:56:55,819 - Meu rosto est� vermelho. - Sim, um pouco. - Meu rosto est� vermelho. - Sim, um pouco.
1112 00:56:56,807 --> 00:56:58,159 � por causa do fogo? � por causa do fogo?
1113 00:56:59,154 --> 00:57:01,701 - � porque estou com vergonha. - Ah, qual �?! - � porque estou com vergonha. - Ah, qual �?!
1114 00:57:01,708 --> 00:57:02,643 � s�rio. � s�rio.
1115 00:57:05,060 --> 00:57:06,034 Tudo pronto. Tudo pronto.
1116 00:57:06,801 --> 00:57:07,827 Uau. Uau.
1117 00:57:09,754 --> 00:57:11,200 Pronto. Pronto.
1118 00:57:12,502 --> 00:57:13,702 Por favor, experimente. Por favor, experimente.
1119 00:57:14,844 --> 00:57:16,317 Para ser honesto, isso o faz parecer Para ser honesto, isso o faz parecer
1120 00:57:16,344 --> 00:57:18,749 -muito legal. - Faz mesmo. -muito legal. - Faz mesmo.
1121 00:57:18,757 --> 00:57:19,681 Com chamas. Com chamas.
1122 00:57:19,682 --> 00:57:21,329 E no pr�prio restaurante. E no pr�prio restaurante.
1123 00:57:21,347 --> 00:57:23,109 - Ele pode mostrar tudo. - Sim. - Ele pode mostrar tudo. - Sim.
1124 00:57:23,420 --> 00:57:25,674 Ele est� se esfor�ando mais do que no encontro com Ji Hye. Ele est� se esfor�ando mais do que no encontro com Ji Hye.
1125 00:57:25,847 --> 00:57:28,545 Ele sentou ao lado da Ji Hye, mas agora ele est� na frente de A Ra. Ele sentou ao lado da Ji Hye, mas agora ele est� na frente de A Ra.
1126 00:57:28,559 --> 00:57:30,459 Isso tem seus pr�s e contras. Isso tem seus pr�s e contras.
1127 00:57:39,393 --> 00:57:40,350 Isso � delicioso. Isso � delicioso.
1128 00:57:40,930 --> 00:57:42,370 Continuo falando isso... Continuo falando isso...
1129 00:57:44,513 --> 00:57:45,520 � delicioso. � delicioso.
1130 00:57:47,078 --> 00:57:48,384 Eu tenho sido muito cuidadoso. Eu tenho sido muito cuidadoso.
1131 00:57:49,733 --> 00:57:51,787 N�o tem muito tempo desde que me juntei. N�o tem muito tempo desde que me juntei.
1132 00:57:52,061 --> 00:57:53,027 Antes disso... Antes disso...
1133 00:57:53,300 --> 00:57:54,726 eu realmente n�o sei eu realmente n�o sei
1134 00:57:54,747 --> 00:57:57,366 que tipos de relacionamentos eles fizeram antes de eu chegar. que tipos de relacionamentos eles fizeram antes de eu chegar.
1135 00:57:57,380 --> 00:57:58,479 Tamb�m n�o sei. Tamb�m n�o sei.
1136 00:57:59,786 --> 00:58:01,400 Como eu te disse antes, Como eu te disse antes,
1137 00:58:01,427 --> 00:58:04,093 - Me jutnei na metade. - �. - Me jutnei na metade. - �.
1138 00:58:04,100 --> 00:58:07,787 Ent�o como eu me sentia assim, eu quis conhecer todo mundo, Ent�o como eu me sentia assim, eu quis conhecer todo mundo,
1139 00:58:08,134 --> 00:58:11,160 mas, formar relacionamentos, � mais dif�cil do que eu esperava.. mas, formar relacionamentos, � mais dif�cil do que eu esperava..
1140 00:58:11,193 --> 00:58:13,400 Sempre que eu queria ter uma conversa, Sempre que eu queria ter uma conversa,
1141 00:58:13,447 --> 00:58:15,261 algu�m sempre entrava. algu�m sempre entrava.
1142 00:58:15,307 --> 00:58:16,313 Era muito dif�cil. Era muito dif�cil.
1143 00:58:16,940 --> 00:58:18,800 - Francamente... - Ol�! - Francamente... - Ol�!
1144 00:58:19,613 --> 00:58:20,933 Oi! Oi!
1145 00:58:21,127 --> 00:58:22,459 O que foi? O que foi?
1146 00:58:22,667 --> 00:58:24,380 - Uau! - Estamos fazendo alguns cursos. - Uau! - Estamos fazendo alguns cursos.
1147 00:58:26,542 --> 00:58:27,646 Eu sei, � verdade. Eu sei, � verdade.
1148 00:58:28,831 --> 00:58:30,118 Ent�o, hoje, Ent�o, hoje,
1149 00:58:30,200 --> 00:58:33,391 quando conversei com voc� de manh�, quando conversei com voc� de manh�,
1150 00:58:33,391 --> 00:58:35,573 - me senti t�o confort�vel. -Humm. - me senti t�o confort�vel. -Humm.
1151 00:58:35,574 --> 00:58:37,353 N�o precisei me preocupar com ningu�m. N�o precisei me preocupar com ningu�m.
1152 00:58:40,762 --> 00:58:43,513 - Voc� n�o precisa se preocupar com os outros. - Ah, Mesmo assim. - Voc� n�o precisa se preocupar com os outros. - Ah, Mesmo assim.
1153 00:58:44,800 --> 00:58:46,032 Voc� est� certo. Eu tamb�m, Voc� est� certo. Eu tamb�m,
1154 00:58:46,872 --> 00:58:49,029 depois de passar um tempo juntos... depois de passar um tempo juntos...
1155 00:58:49,029 --> 00:58:52,617 quando somos s� n�s dois... Como posso dizer isso? quando somos s� n�s dois... Como posso dizer isso?
1156 00:58:52,617 --> 00:58:53,570 � diferente. � diferente.
1157 00:58:54,630 --> 00:58:55,610 Diferente como? Diferente como?
1158 00:58:56,129 --> 00:58:59,026 - Pensei que ficaria quieto. - Sim. - Pensei que ficaria quieto. - Sim.
1159 00:58:59,026 --> 00:59:03,413 E n�o achei que encontraria nada em comum com voc�. E n�o achei que encontraria nada em comum com voc�.
1160 00:59:03,413 --> 00:59:07,959 Mas quanto mais conversamos, mais atencioso voc� parece. Mas quanto mais conversamos, mais atencioso voc� parece.
1161 00:59:09,187 --> 00:59:12,587 Ent�o, voc� tem alguma prefer�ncia ou um tipo ideal para um parceiro? Ent�o, voc� tem alguma prefer�ncia ou um tipo ideal para um parceiro?
1162 00:59:12,960 --> 00:59:14,760 Pra mim... Pra mim...
1163 00:59:19,207 --> 00:59:21,353 Eu gosto de quem ri muito. Eu gosto de quem ri muito.
1164 00:59:25,555 --> 00:59:26,661 Eu riu muito. Eu riu muito.
1165 00:59:28,748 --> 00:59:30,081 Tamb�m acho. Tamb�m acho.
1166 00:59:47,133 --> 00:59:48,591 Estou curioso sobre uma coisa. Estou curioso sobre uma coisa.
1167 00:59:49,018 --> 00:59:49,958 Sobre o qu�? Sobre o qu�?
1168 00:59:52,127 --> 00:59:53,133 Atualmente... Atualmente...
1169 00:59:54,141 --> 00:59:57,288 Tem algum morador do sexo masculino que voc� sente que se aproximou mais? Tem algum morador do sexo masculino que voc� sente que se aproximou mais?
1170 00:59:59,361 --> 01:00:00,356 De mim? De mim?
1171 01:00:00,415 --> 01:00:02,303 Algu�m que voc� se aproximou tamb�m. Algu�m que voc� se aproximou tamb�m.
1172 01:00:06,620 --> 01:00:07,740 Claro. Claro.
1173 01:00:09,154 --> 01:00:10,368 Posso perguntar quem �? Posso perguntar quem �?
1174 01:00:15,478 --> 01:00:16,898 Sung Wook. Sung Wook.
1175 01:00:18,940 --> 01:00:21,240 - Sung Wook. Uau! - Sung Wook. Uau!
1176 01:00:21,260 --> 01:00:22,267 - Isso ai! - Isso ai!
1177 01:00:22,900 --> 01:00:23,907 Ela devia dizer isso: Ela devia dizer isso:
1178 01:00:24,115 --> 01:00:25,180 paga e vai embora. paga e vai embora.
1179 01:00:32,200 --> 01:00:33,827 Voc� tamb�m teve um monte de... Voc� tamb�m teve um monte de...
1180 01:00:38,102 --> 01:00:39,095 <i>Experimenta.</i> Experimenta.
1181 01:00:45,282 --> 01:00:46,348 Por que est� sorrindo? Por que est� sorrindo?
1182 01:00:54,475 --> 01:00:56,761 Ele tem uma personalidade alegre. Ele tem uma personalidade alegre.
1183 01:00:58,792 --> 01:01:01,500 Mas � isso que eu invejo sobre ele. Mas � isso que eu invejo sobre ele.
1184 01:01:13,398 --> 01:01:16,905 [Voc� notou os sinais do cora��o?] [Voc� notou os sinais do cora��o?]
1185 01:01:17,172 --> 01:01:21,801 [Miss�o 9 / Usando sinais do cora��o como pistas] [Miss�o 9 / Usando sinais do cora��o como pistas]
1186 01:01:21,802 --> 01:01:26,715 [Preveja os interesses amorosos dos oito participantes] [Preveja os interesses amorosos dos oito participantes]
1187 01:01:26,716 --> 01:01:27,830 A superf�cie que j� foi plana, A superf�cie que j� foi plana,
1188 01:01:28,189 --> 01:01:30,802 conhecido como Sung Wook e par da A Ra ... conhecido como Sung Wook e par da A Ra ...
1189 01:01:31,022 --> 01:01:33,575 - Meu cora��o est� disparado. - Agora tem um problema. - Meu cora��o est� disparado. - Agora tem um problema.
1190 01:01:33,592 --> 01:01:34,988 Hoje � a nona miss�o. Hoje � a nona miss�o.
1191 01:01:35,000 --> 01:01:36,528 E � uma miss�o em grupo. E � uma miss�o em grupo.
1192 01:01:36,529 --> 01:01:39,083 Voc� receber� uma pedra se souber os interesses amorosos Voc� receber� uma pedra se souber os interesses amorosos
1193 01:01:39,084 --> 01:01:40,988 -dos oito concorrente. - Como? -dos oito concorrente. - Como?
1194 01:01:41,035 --> 01:01:42,580 Isso � complicado. Isso � complicado.
1195 01:01:42,613 --> 01:01:44,224 � dif�cil. � dif�cil.
1196 01:01:44,404 --> 01:01:47,398 Vamos come�ar com o Cheon. Vamos come�ar com o Cheon.
1197 01:01:47,451 --> 01:01:49,703 N�o havia uma grande diferen�a hoje N�o havia uma grande diferen�a hoje
1198 01:01:49,716 --> 01:01:51,182 -nos sentimentos dele. - �. -nos sentimentos dele. - �.
1199 01:01:51,207 --> 01:01:52,849 - � Yoon Kyoung. - Sim. - � Yoon Kyoung. - Sim.
1200 01:01:52,867 --> 01:01:54,555 - � Yoon Kyoung, n�o �? - Sim. - � Yoon Kyoung, n�o �? - Sim.
1201 01:01:56,560 --> 01:01:58,054 Minha nossa! Minha nossa!
1202 01:01:58,080 --> 01:02:01,847 - Minha nossa. - Eu esperava que isso n�o acontecesse. - Minha nossa. - Eu esperava que isso n�o acontecesse.
1203 01:02:01,913 --> 01:02:03,454 O que voc� est� fazendo? O que voc� est� fazendo?
1204 01:02:03,534 --> 01:02:07,640 - Essa decis�o � un�nime, n�o �? - Claro. - Essa decis�o � un�nime, n�o �? - Claro.
1205 01:02:07,912 --> 01:02:08,935 o Pr�ximo � Sung Wook. o Pr�ximo � Sung Wook.
1206 01:02:08,955 --> 01:02:10,748 - Os mais f�ceis primeiro. - Para ele... - Os mais f�ceis primeiro. - Para ele...
1207 01:02:10,760 --> 01:02:12,413 - A modelo responde. A Ra. - A modelo responde. A Ra.
1208 01:02:12,414 --> 01:02:15,107 Como ela foi em um encontro com Hyeon Chan, Como ela foi em um encontro com Hyeon Chan,
1209 01:02:15,299 --> 01:02:19,272 - ele n�o desistiria de tudo? - De jeito nenhum. Ele n�o iria reclamar tanto. - ele n�o desistiria de tudo? - De jeito nenhum. Ele n�o iria reclamar tanto.
1210 01:02:19,299 --> 01:02:22,112 Ainda estamos nos recuperando do que Ju Won fez. Ainda estamos nos recuperando do que Ju Won fez.
1211 01:02:22,126 --> 01:02:23,246 � verdade. � verdade.
1212 01:02:24,013 --> 01:02:25,415 - Francamente. - Sim, A Ra. - Francamente. - Sim, A Ra.
1213 01:02:25,633 --> 01:02:27,754 - Oh, Ju Won. - Vamos para Hyeon Chan. - Oh, Ju Won. - Vamos para Hyeon Chan.
1214 01:02:27,867 --> 01:02:29,067 Agora come�a ficar dif�cil. Agora come�a ficar dif�cil.
1215 01:02:29,094 --> 01:02:31,308 - Hyeon Chan... - Provavelmente � a Ji Hye. - Hyeon Chan... - Provavelmente � a Ji Hye.
1216 01:02:31,508 --> 01:02:33,867 Acho que ele est� checando as cartas. Acho que ele est� checando as cartas.
1217 01:02:34,089 --> 01:02:36,040 No come�o ele estava interessado na Ji Hye, No come�o ele estava interessado na Ji Hye,
1218 01:02:36,041 --> 01:02:39,278 Porque ela sorria para ele frequentemente e elogiava sua comida. Porque ela sorria para ele frequentemente e elogiava sua comida.
1219 01:02:39,670 --> 01:02:42,083 Mas acho que agora ele est� mais interessado na A Ra. Mas acho que agora ele est� mais interessado na A Ra.
1220 01:02:42,300 --> 01:02:43,798 Acho que ele investiu Acho que ele investiu
1221 01:02:43,913 --> 01:02:45,931 muito mais esfor�o com A Ra. muito mais esfor�o com A Ra.
1222 01:02:46,047 --> 01:02:49,153 -Ele mostrou para ela todo seu talento. - Isso � dif�cil. -Ele mostrou para ela todo seu talento. - Isso � dif�cil.
1223 01:02:49,154 --> 01:02:52,787 - Mas como ele ouviu sobre Sung Wook... - Sim, assim qu ele ouviu.. - Mas como ele ouviu sobre Sung Wook... - Sim, assim qu ele ouviu..
1224 01:02:52,807 --> 01:02:54,620 Al�m de se juntar tarde... Al�m de se juntar tarde...
1225 01:02:54,633 --> 01:02:56,447 - Ele s� tem uma semana sobrando. - Isso. - Ele s� tem uma semana sobrando. - Isso.
1226 01:02:56,607 --> 01:02:59,007 Ent�o ele vai tentar intervir entre os casais? Ent�o ele vai tentar intervir entre os casais?
1227 01:02:59,040 --> 01:03:01,272 N�o. � por isso que ele est� checando. N�o. � por isso que ele est� checando.
1228 01:03:01,413 --> 01:03:02,928 - Ele vai com a Ji Hye. - Sim. - Ele vai com a Ji Hye. - Sim.
1229 01:03:02,960 --> 01:03:04,941 - Sim. � mesmo, � a Ji Hye. - Sim. � mesmo, � a Ji Hye.
1230 01:03:05,001 --> 01:03:08,040 O problema agora � Ju Won. O problema agora � Ju Won.
1231 01:03:08,420 --> 01:03:09,624 Vamos ver o Ju Won. Vamos ver o Ju Won.
1232 01:03:11,067 --> 01:03:13,453 A �ltima coisa que ele disse n�o foi definitiva? A �ltima coisa que ele disse n�o foi definitiva?
1233 01:03:13,454 --> 01:03:15,532 Quando estou com Yoon Kyoung, me sinto estranho... Quando estou com Yoon Kyoung, me sinto estranho...
1234 01:03:15,533 --> 01:03:18,825 - Mas voc� fica animado? - H� uma grande pressa. - Mas voc� fica animado? - H� uma grande pressa.
1235 01:03:18,826 --> 01:03:22,252 - Com Ji Hye... � t�o confort�vel. - � t�o confort�vel, n�o � emocionante. - Com Ji Hye... � t�o confort�vel. - � t�o confort�vel, n�o � emocionante.
1236 01:03:22,253 --> 01:03:23,800 - Ela � como uma amiga? - Sim. - Ela � como uma amiga? - Sim.
1237 01:03:25,436 --> 01:03:27,335 Se ele n�o est� animado, ent�o � isso. Se ele n�o est� animado, ent�o � isso.
1238 01:03:27,336 --> 01:03:30,107 Mas voc� n�o acha que poderia ser um truque? Mas voc� n�o acha que poderia ser um truque?
1239 01:03:30,120 --> 01:03:33,700 - Com que prop�sito? - Para mostrar ao Cheon. - Com que prop�sito? - Para mostrar ao Cheon.
1240 01:03:33,767 --> 01:03:36,837 Fingir atirar � o que � "falso" no basquete. Fingir atirar � o que � "falso" no basquete.
1241 01:03:36,947 --> 01:03:39,520 Mas ele disse ao Cheon: "Eu ainda gosto da Yoon Kyoung Mas ele disse ao Cheon: "Eu ainda gosto da Yoon Kyoung
1242 01:03:39,553 --> 01:03:41,216 e nada com Ji Hye. " e nada com Ji Hye. "
1243 01:03:41,229 --> 01:03:42,860 Eu acho que ele sentiu de novo. Eu acho que ele sentiu de novo.
1244 01:03:42,906 --> 01:03:44,980 Por �, ele estava claramente dizendo ao Cheon. Por �, ele estava claramente dizendo ao Cheon.
1245 01:03:45,007 --> 01:03:47,127 Ent�o, volta a Yoon Kyoung um dia depois? Ent�o, volta a Yoon Kyoung um dia depois?
1246 01:03:47,301 --> 01:03:49,634 N�o concordo com isso, pra mim � a Ji Hye. N�o concordo com isso, pra mim � a Ji Hye.
1247 01:03:49,635 --> 01:03:50,565 Por qu�? Por qu�?
1248 01:03:50,585 --> 01:03:53,161 - Ele � um cara muito orgulhoso. - Verdade. - Ele � um cara muito orgulhoso. - Verdade.
1249 01:03:53,538 --> 01:03:55,891 Se Yoon Kyoung n�o escolher ele, Se Yoon Kyoung n�o escolher ele,
1250 01:03:55,911 --> 01:03:59,284 ele pode dizer: "Est� bem, eu gostava da Ji hie mesmo." ele pode dizer: "Est� bem, eu gostava da Ji hie mesmo."
1251 01:03:59,523 --> 01:04:00,645 E ter um segundo plano. E ter um segundo plano.
1252 01:04:00,673 --> 01:04:02,383 - Ele est� certo. - E outra coisa. - Ele est� certo. - E outra coisa.
1253 01:04:02,453 --> 01:04:04,170 Despois de pensar nisso, Despois de pensar nisso,
1254 01:04:04,240 --> 01:04:06,184 Espera l� fora. Espera l� fora.
1255 01:04:06,204 --> 01:04:09,131 - Ou escreva um relat�rio. - Isso � porque s� estou aqui hoje? - Ou escreva um relat�rio. - Isso � porque s� estou aqui hoje?
1256 01:04:09,151 --> 01:04:11,763 - Vamos ouvir ele. - Pensei com cuidado nisso. - Vamos ouvir ele. - Pensei com cuidado nisso.
1257 01:04:11,764 --> 01:04:14,119 Se ele voltar para Yoon Kyoung, Se ele voltar para Yoon Kyoung,
1258 01:04:14,120 --> 01:04:16,778 eu n�o acho que ele possa ir para Ji Hye novamente. eu n�o acho que ele possa ir para Ji Hye novamente.
1259 01:04:16,825 --> 01:04:19,232 Ent�o acho que ele vai escolher a Ji Hye de novo. Ent�o acho que ele vai escolher a Ji Hye de novo.
1260 01:04:19,258 --> 01:04:22,753 Ele mencionou algo desse tipo no final. Ele mencionou algo desse tipo no final.
1261 01:04:22,793 --> 01:04:24,500 Ele escolheu Ji Hye, Ele escolheu Ji Hye,
1262 01:04:24,686 --> 01:04:27,265 porque queria conhecer ela novamente. porque queria conhecer ela novamente.
1263 01:04:27,325 --> 01:04:30,505 "Yoon Kyoung mentiu para mim e Cheon realmente gosta dela." "Yoon Kyoung mentiu para mim e Cheon realmente gosta dela."
1264 01:04:30,519 --> 01:04:34,251 Ent�o acho que � por isso que ele disse: "Vamos tentar Ji Hye desta vez". Ent�o acho que � por isso que ele disse: "Vamos tentar Ji Hye desta vez".
1265 01:04:34,252 --> 01:04:36,100 Mas quando ele checou hoje, Mas quando ele checou hoje,
1266 01:04:36,460 --> 01:04:39,006 - ele n�o estava t�o atra�do quanto esperava. - � mesmo. - ele n�o estava t�o atra�do quanto esperava. - � mesmo.
1267 01:04:39,059 --> 01:04:40,192 Foi o que ele disse. Foi o que ele disse.
1268 01:04:40,427 --> 01:04:44,172 - Esse relacionamento est� crescendo. - Eu ainda acho que � Ji Hye. - Esse relacionamento est� crescendo. - Eu ainda acho que � Ji Hye.
1269 01:04:44,192 --> 01:04:45,792 N�o, � a Yoon Kyong. Porque N�o, � a Yoon Kyong. Porque
1270 01:04:45,812 --> 01:04:48,032 - ele n�o tem tempo para gastar com ela. - Hoje? - ele n�o tem tempo para gastar com ela. - Hoje?
1271 01:04:48,039 --> 01:04:51,491 - Ele manda uma mensagem de texto e depois retorna rapidamente. - � verdade. - Ele manda uma mensagem de texto e depois retorna rapidamente. - � verdade.
1272 01:04:51,492 --> 01:04:52,802 � Yoon Kyoung. � Yoon Kyoung.
1273 01:04:52,833 --> 01:04:56,027 - Ele n�o disse para Ji Hye... - Ele n�o tem tempo. - Ele n�o disse para Ji Hye... - Ele n�o tem tempo.
1274 01:04:56,100 --> 01:04:59,541 - Qualquer coisa para cortej�-la. - Ele n�o dise. - Qualquer coisa para cortej�-la. - Ele n�o dise.
1275 01:04:59,561 --> 01:05:02,084 - Eles sa�am como amigos. - E aquelas roupas! - Eles sa�am como amigos. - E aquelas roupas!
1276 01:05:02,104 --> 01:05:03,277 Mas... Mas...
1277 01:05:03,557 --> 01:05:05,157 Ji Hye pode ter se apaixonado por isso. Ji Hye pode ter se apaixonado por isso.
1278 01:05:05,158 --> 01:05:06,161 � mesmo. � mesmo.
1279 01:05:06,181 --> 01:05:08,369 Mas ele n�o se sente respons�vel por isso. Mas ele n�o se sente respons�vel por isso.
1280 01:05:08,409 --> 01:05:09,930 Ele n�o saiu do seu caminho. Ele n�o saiu do seu caminho.
1281 01:05:09,950 --> 01:05:12,724 - Sair assim � aceit�vel. - Verdade. - Sair assim � aceit�vel. - Verdade.
1282 01:05:12,737 --> 01:05:16,142 Eu mencionei que ele parece um homem com tipo sangu�neo "B". Eu mencionei que ele parece um homem com tipo sangu�neo "B".
1283 01:05:16,162 --> 01:05:19,186 Ele � honesto nesses tipos de momentos. Ele � honesto nesses tipos de momentos.
1284 01:05:19,246 --> 01:05:20,286 Quando ele escolhe... Quando ele escolhe...
1285 01:05:20,307 --> 01:05:22,186 Eu esqueci que voc� falou isso. Eu esqueci que voc� falou isso.
1286 01:05:22,201 --> 01:05:24,053 Ent�o ele realmente gostava da Ji Hye ontem? Ent�o ele realmente gostava da Ji Hye ontem?
1287 01:05:24,087 --> 01:05:27,747 - Acho que nem ele sabe. - Ele provavelmente vai verificar.. - Acho que nem ele sabe. - Ele provavelmente vai verificar..
1288 01:05:27,833 --> 01:05:29,267 Ent�o � a Yoom Kyoung. Ent�o � a Yoom Kyoung.
1289 01:05:29,301 --> 01:05:31,420 - Ok, vamos com Yoon Kyoung. - Sim. - Ok, vamos com Yoon Kyoung. - Sim.
1290 01:05:34,633 --> 01:05:35,998 A pr�xima [e a Ji Hye. A pr�xima [e a Ji Hye.
1291 01:05:36,447 --> 01:05:38,180 Temos dois homens para ela. Temos dois homens para ela.
1292 01:05:38,193 --> 01:05:39,200 Ju Won... Ju Won...
1293 01:05:39,700 --> 01:05:40,789 Para Ji Hye.,, Para Ji Hye.,,
1294 01:05:40,790 --> 01:05:43,666 J� faz um tempo desde que ela saiu com Cheon, n�o �? J� faz um tempo desde que ela saiu com Cheon, n�o �?
1295 01:05:43,667 --> 01:05:45,559 Mas acho que ela desistiu dele. Mas acho que ela desistiu dele.
1296 01:05:45,913 --> 01:05:47,943 - Hyeon Chan. - E Hyeon Chan. - Hyeon Chan. - E Hyeon Chan.
1297 01:05:47,944 --> 01:05:49,317 - Havia sinais? - Sim. - Havia sinais? - Sim.
1298 01:05:49,318 --> 01:05:53,067 - Ela sempre escolheu quem era legal com ela. - Certo. - Ela sempre escolheu quem era legal com ela. - Certo.
1299 01:05:53,140 --> 01:05:54,173 Como no primeiro dia. Como no primeiro dia.
1300 01:05:54,198 --> 01:05:58,220 Ela escolheu Sung Wook no primeiro dia, porque ele foi muito legal com ela. Ela escolheu Sung Wook no primeiro dia, porque ele foi muito legal com ela.
1301 01:05:58,267 --> 01:06:00,639 Ent�o, nesse sentido, pode ser Hyeon Chan. Ent�o, nesse sentido, pode ser Hyeon Chan.
1302 01:06:00,672 --> 01:06:04,693 Certo, Hyeon Chan. Porque a conversa deles foi mais s�ria. Certo, Hyeon Chan. Porque a conversa deles foi mais s�ria.
1303 01:06:04,694 --> 01:06:06,893 Com Ju Won, ela s� fez compras. Com Ju Won, ela s� fez compras.
1304 01:06:07,187 --> 01:06:12,313 Se ela n�o conhecesse bem o Ju-Won e tivesse o encontro, ent�o ela poderia escolh�-lo. Se ela n�o conhecesse bem o Ju-Won e tivesse o encontro, ent�o ela poderia escolh�-lo.
1305 01:06:12,313 --> 01:06:15,640 Mas ela j� sabia sobre a sua personalidade brincalhona. Mas ela j� sabia sobre a sua personalidade brincalhona.
1306 01:06:15,641 --> 01:06:17,810 Ent�o ela provavelmente n�o estava encantada. Ent�o ela provavelmente n�o estava encantada.
1307 01:06:17,850 --> 01:06:18,907 Para Se-rin, Para Se-rin,
1308 01:06:18,933 --> 01:06:22,520 - houve alguma mudan�a para ela? - � o Cheon. - houve alguma mudan�a para ela? - � o Cheon.
1309 01:06:22,540 --> 01:06:24,145 Sim, consistentemente. Sim, consistentemente.
1310 01:06:24,167 --> 01:06:26,085 Podemos apenas colocar um adesivo aqui? Podemos apenas colocar um adesivo aqui?
1311 01:06:26,393 --> 01:06:27,473 Com uma flecha. Com uma flecha.
1312 01:06:27,474 --> 01:06:28,573 � o Cheon. � o Cheon.
1313 01:06:29,300 --> 01:06:30,307 Vamos para A-ra. Vamos para A-ra.
1314 01:06:30,327 --> 01:06:32,073 - Primeiro A-ra. - Para A-ra. - Primeiro A-ra. - Para A-ra.
1315 01:06:32,093 --> 01:06:35,119 - Eu acho que ainda � Sung-wook. - � o Sung-wook. - Eu acho que ainda � Sung-wook. - � o Sung-wook.
1316 01:06:35,399 --> 01:06:37,512 Porque ela mencionou. Porque ela mencionou.
1317 01:06:37,553 --> 01:06:40,024 - Ela disse Hyeon-chan. - Ela disse isso para ele. - Ela disse Hyeon-chan. - Ela disse isso para ele.
1318 01:06:40,051 --> 01:06:42,351 A-ra n�o seria algu�m que mudaria t�o facilmente. A-ra n�o seria algu�m que mudaria t�o facilmente.
1319 01:06:42,427 --> 01:06:45,440 - � dif�cil de prever o Yong-kyung. - Uau. - � dif�cil de prever o Yong-kyung. - Uau.
1320 01:06:45,446 --> 01:06:48,120 - Ela nunca mudou de ideia. - S�rio? - Ela nunca mudou de ideia. - S�rio?
1321 01:06:48,127 --> 01:06:52,063 - Mas, ela estava confusa hoje. - Se ela mudasse de ideia hoje, - Mas, ela estava confusa hoje. - Se ela mudasse de ideia hoje,
1322 01:06:52,064 --> 01:06:53,823 - n�s n�o podemos culp�-la - Claro. - n�s n�o podemos culp�-la - Claro.
1323 01:06:54,153 --> 01:06:58,333 Mas se Ju-won vai longe com suas palha�adas, Mas se Ju-won vai longe com suas palha�adas,
1324 01:06:58,334 --> 01:07:01,285 ela poderia desistir dele e procurar algu�m que goste dela. ela poderia desistir dele e procurar algu�m que goste dela.
1325 01:07:01,286 --> 01:07:02,931 Mas, foi apenas o suficiente. Mas, foi apenas o suficiente.
1326 01:07:02,932 --> 01:07:05,891 - S�rio? De jeito nenhum. - Eu n�o sei. Eu acho que ele foi demais. - S�rio? De jeito nenhum. - Eu n�o sei. Eu acho que ele foi demais.
1327 01:07:05,912 --> 01:07:08,538 - Ele foi longe com isso. - Quando Ji-hye usava as roupas. - Ele foi longe com isso. - Quando Ji-hye usava as roupas.
1328 01:07:08,711 --> 01:07:10,546 Ela olhava como se ele fosse o limite. Ela olhava como se ele fosse o limite.
1329 01:07:10,547 --> 01:07:12,378 "Tudo bem. Eu irei com Cheon." "Tudo bem. Eu irei com Cheon."
1330 01:07:12,404 --> 01:07:15,486 - Isso tamb�m � quando Cheon entrou. - Mas ela escolheu o Cheon? - Isso tamb�m � quando Cheon entrou. - Mas ela escolheu o Cheon?
1331 01:07:15,487 --> 01:07:17,561 Ent�o fa�a sua segunda escolha, quem n�o tentou? Ent�o fa�a sua segunda escolha, quem n�o tentou?
1332 01:07:17,562 --> 01:07:19,673 H� muitas vari�veis. Na quinta-feira, H� muitas vari�veis. Na quinta-feira,
1333 01:07:19,954 --> 01:07:21,918 Ju-won estar� partindo para Yeongam. Ju-won estar� partindo para Yeongam.
1334 01:07:22,451 --> 01:07:24,317 Mas, eu posso ver voc� depois da quinta-feira. Mas, eu posso ver voc� depois da quinta-feira.
1335 01:07:24,429 --> 01:07:25,520 Ele est� partindo. Ele est� partindo.
1336 01:07:25,533 --> 01:07:27,160 - Caramba! - Onde voc� vai? - Caramba! - Onde voc� vai?
1337 01:07:27,180 --> 01:07:29,267 - Na quinta-feira? - Eu tenho treino. - Na quinta-feira? - Eu tenho treino.
1338 01:07:29,492 --> 01:07:31,272 "Ju-won est� partindo na quinta-feira." "Ju-won est� partindo na quinta-feira."
1339 01:07:31,273 --> 01:07:32,726 � o fim, ent�o ela sair�? � o fim, ent�o ela sair�?
1340 01:07:32,739 --> 01:07:34,595 - N�o, nunca. - N�o h� tempo, - N�o, nunca. - N�o h� tempo,
1341 01:07:34,596 --> 01:07:36,343 - ent�o ela vai tentar... - At� o fim. - ent�o ela vai tentar... - At� o fim.
1342 01:07:36,400 --> 01:07:37,689 "Me diga como se sente." "Me diga como se sente."
1343 01:07:37,760 --> 01:07:39,699 Eu apenas o deixaria se eu fosse ela. Eu apenas o deixaria se eu fosse ela.
1344 01:07:39,746 --> 01:07:42,847 Eu tamb�m n�o mandaria uma mensagem para Ju-won nesta situa��o. Eu tamb�m n�o mandaria uma mensagem para Ju-won nesta situa��o.
1345 01:07:42,932 --> 01:07:44,503 - Para mim... - N�s tr�s somos... - Para mim... - N�s tr�s somos...
1346 01:07:44,504 --> 01:07:45,892 - Eu disse que ela ficaria. - Voc� faria? - Eu disse que ela ficaria. - Voc� faria?
1347 01:07:45,893 --> 01:07:47,564 Se ele for para Yeongam, acabou. Se ele for para Yeongam, acabou.
1348 01:07:47,593 --> 01:07:49,284 Como f�, Como f�,
1349 01:07:50,287 --> 01:07:51,493 eu vou com Ju-won. eu vou com Ju-won.
1350 01:07:51,494 --> 01:07:53,171 Ju-won est� encantador hoje, certo? Ju-won est� encantador hoje, certo?
1351 01:07:53,177 --> 01:07:55,453 Eu n�o sei! Eu n�o sei!
1352 01:07:55,480 --> 01:07:56,693 Eu n�o disse nada. Eu n�o disse nada.
1353 01:07:56,727 --> 01:08:01,239 - Voc� disse que eles eram fofos no fliperama. - Para Yong-kyung... - Voc� disse que eles eram fofos no fliperama. - Para Yong-kyung...
1354 01:08:01,240 --> 01:08:02,818 Eu n�o sei. Eu nunca disse isso. Eu n�o sei. Eu nunca disse isso.
1355 01:08:02,819 --> 01:08:04,378 Tudo bem, aqui est� nossas previs�es. Tudo bem, aqui est� nossas previs�es.
1356 01:08:04,467 --> 01:08:08,274 N�s completamos nossas previs�es para os oito e seus interesses amorosos. N�s completamos nossas previs�es para os oito e seus interesses amorosos.
1357 01:08:08,321 --> 01:08:10,433 � um grupo de miss�o, n�s estamos nervosos. � um grupo de miss�o, n�s estamos nervosos.
1358 01:08:10,453 --> 01:08:14,253 Vamos olhar os resultados. Vamos come�ar com o Cheon. Vamos olhar os resultados. Vamos come�ar com o Cheon.
1359 01:08:18,280 --> 01:08:19,528 � uma aposta certa. � uma aposta certa.
1360 01:08:22,559 --> 01:08:23,720 Ele n�o mudaria. Ele n�o mudaria.
1361 01:08:23,733 --> 01:08:25,692 - N�o h� raz�o para isso. - Se ele fizer... - N�o h� raz�o para isso. - Se ele fizer...
1362 01:08:25,693 --> 01:08:27,474 - Havia tens�o. - Est� perto. - Havia tens�o. - Est� perto.
1363 01:08:29,286 --> 01:08:31,985 - Claro. - Isso foi sorte. - Claro. - Isso foi sorte.
1364 01:08:32,113 --> 01:08:33,640 Ele mandou uma mensagem para Yong-kyung. Ele mandou uma mensagem para Yong-kyung.
1365 01:08:33,700 --> 01:08:35,127 Agora, � a vez de Sung-wook. Agora, � a vez de Sung-wook.
1366 01:08:35,227 --> 01:08:37,364 Ele tamb�m deve ser o mesmo. Ele tamb�m deve ser o mesmo.
1367 01:08:45,227 --> 01:08:46,233 Ai est�. Ai est�.
1368 01:08:46,593 --> 01:08:48,648 - L� vai voc�. - Mas isso me deixa nervoso. - L� vai voc�. - Mas isso me deixa nervoso.
1369 01:08:48,800 --> 01:08:50,697 - Sim. - Porque pode n�o ser. - Sim. - Porque pode n�o ser.
1370 01:08:50,927 --> 01:08:53,517 Tudo bem. Agora vai ficar dif�cil. Tudo bem. Agora vai ficar dif�cil.
1371 01:08:53,518 --> 01:08:54,510 Em seguida � Ju-won. Em seguida � Ju-won.
1372 01:08:55,736 --> 01:08:58,967 - Ju-won... - Ele foi a nossa primeira decis�o dif�cil. - Ju-won... - Ele foi a nossa primeira decis�o dif�cil.
1373 01:08:59,067 --> 01:09:00,839 Foi Yong-kyung ou Ji-hye? Foi Yong-kyung ou Ji-hye?
1374 01:09:01,340 --> 01:09:02,360 Ela era fofa. Ela era fofa.
1375 01:09:05,900 --> 01:09:10,040 � Yong-kyung! � Yong-kyung!
1376 01:09:10,130 --> 01:09:11,943 A linha ir� direto. A linha ir� direto.
1377 01:09:12,193 --> 01:09:14,527 - Vai direto! - Ju-won! - Vai direto! - Ju-won!
1378 01:09:21,827 --> 01:09:22,833 Em linha reta, em linha reta. Em linha reta, em linha reta.
1379 01:09:23,400 --> 01:09:25,162 Ju-won, siga em frente. Ju-won, siga em frente.
1380 01:09:25,315 --> 01:09:26,740 Em frente... Sim! Em frente... Sim!
1381 01:09:26,753 --> 01:09:30,253 - Em frente... Sim! - Agrad�vel! Foi direto. - Em frente... Sim! - Agrad�vel! Foi direto.
1382 01:09:30,253 --> 01:09:33,007 - De repente me sinto mal por Ji-hye. - De jeito nenhum. - De repente me sinto mal por Ji-hye. - De jeito nenhum.
1383 01:09:33,060 --> 01:09:35,407 Ji-hye ainda tem Hyeon-chan. Ji-hye ainda tem Hyeon-chan.
1384 01:09:35,510 --> 01:09:38,840 Em seguida � Hyeon-chan. Quem � seu interesse amoroso? Em seguida � Hyeon-chan. Quem � seu interesse amoroso?
1385 01:09:39,059 --> 01:09:40,705 Agora est� ficando ainda mais dif�cil. Agora est� ficando ainda mais dif�cil.
1386 01:09:47,651 --> 01:09:48,831 � Ji-hye, claro. � Ji-hye, claro.
1387 01:09:49,197 --> 01:09:50,742 � o cordeiro ou o bife? � o cordeiro ou o bife?
1388 01:10:01,487 --> 01:10:03,094 Uau, esse cara! Uau, esse cara!
1389 01:10:03,927 --> 01:10:05,133 Isso foi inacredit�vel. Isso foi inacredit�vel.
1390 01:10:05,400 --> 01:10:06,813 O que eu n�o entendo �, O que eu n�o entendo �,
1391 01:10:06,940 --> 01:10:10,170 ele escolheu Ji-hye no �ltimo epis�dio. ele escolheu Ji-hye no �ltimo epis�dio.
1392 01:10:11,101 --> 01:10:13,146 Ele mudou de id�ia ap�s a data. Ele mudou de id�ia ap�s a data.
1393 01:10:13,147 --> 01:10:14,574 Quem decidiu isso? Quem decidiu isso?
1394 01:10:14,787 --> 01:10:16,148 Sinceramente, ele a convidou Sinceramente, ele a convidou
1395 01:10:16,653 --> 01:10:17,968 para onde ele poderia mostrar para onde ele poderia mostrar
1396 01:10:18,313 --> 01:10:19,372 o melhor lado dele. o melhor lado dele.
1397 01:10:19,373 --> 01:10:21,721 Esse foi o seu "Sinal do cora��o"! Esse foi o seu "Sinal do cora��o"!
1398 01:10:21,754 --> 01:10:23,221 Quando eu estava no "Concerto Gag," Quando eu estava no "Concerto Gag,"
1399 01:10:23,222 --> 01:10:25,754 se eu quisesse impressionar, convidaria eles para o show. se eu quisesse impressionar, convidaria eles para o show.
1400 01:10:25,755 --> 01:10:27,808 Se eu estivesse de bom humor, mostraria a eles Se eu estivesse de bom humor, mostraria a eles
1401 01:10:27,882 --> 01:10:29,061 qu�o capaz eu sou. qu�o capaz eu sou.
1402 01:10:29,101 --> 01:10:32,818 Caso contr�rio, eu apenas os levaria para ver um bom filme. Caso contr�rio, eu apenas os levaria para ver um bom filme.
1403 01:10:32,851 --> 01:10:36,580 - Parece isso. - Aqueles que viram filmes ficariam bravos agora. - Parece isso. - Aqueles que viram filmes ficariam bravos agora.
1404 01:10:36,613 --> 01:10:38,060 Oh, n�o vimos filmes Oh, n�o vimos filmes
1405 01:10:38,100 --> 01:10:39,653 e fomos ao "Concerto Gag"? e fomos ao "Concerto Gag"?
1406 01:10:41,600 --> 01:10:45,740 - A ordem pode ser diferente. - Isso � t�o divertido. - A ordem pode ser diferente. - Isso � t�o divertido.
1407 01:10:45,820 --> 01:10:49,264 Tamb�m conversamos sobre isso depois de assistir Hyeon Chan na semana passada. Tamb�m conversamos sobre isso depois de assistir Hyeon Chan na semana passada.
1408 01:10:49,318 --> 01:10:52,157 Foi como dar as boas-vindas a um novato. Algo assim. Foi como dar as boas-vindas a um novato. Algo assim.
1409 01:10:52,158 --> 01:10:54,967 - Um pouco territorial. - Mas ele n�o vacilou. - Um pouco territorial. - Mas ele n�o vacilou.
1410 01:10:54,968 --> 01:10:57,246 Algu�m forte de verdade apareceu. Algu�m forte de verdade apareceu.
1411 01:10:57,247 --> 01:11:00,047 Uau, ele est� agitando as coisas mesmo. Uau, ele est� agitando as coisas mesmo.
1412 01:11:00,153 --> 01:11:04,723 Independentemente de sua escolha, ser� triste ver o que Ji Hye decidiu. Independentemente de sua escolha, ser� triste ver o que Ji Hye decidiu.
1413 01:11:06,213 --> 01:11:07,843 Quem � o interesse amoroso de Ji Hye? Quem � o interesse amoroso de Ji Hye?
1414 01:11:08,027 --> 01:11:10,512 N�o pode nos mandar um e-mail? N�o pode nos mandar um e-mail?
1415 01:11:25,233 --> 01:11:26,240 Tudo bem. Tudo bem.
1416 01:11:27,140 --> 01:11:28,735 - Oh! - O que � isso? - Oh! - O que � isso?
1417 01:11:29,173 --> 01:11:30,180 O qu�? O qu�?
1418 01:11:30,573 --> 01:11:32,245 - � Cheon! - O qu�? - � Cheon! - O qu�?
1419 01:11:32,760 --> 01:11:34,604 Ainda, que al�vio! Ainda, que al�vio!
1420 01:11:34,638 --> 01:11:36,464 Ji Hye � inabal�vel. Ji Hye � inabal�vel.
1421 01:11:36,464 --> 01:11:38,751 - Estamos em todo lugar. - Mas por qu�? - Estamos em todo lugar. - Mas por qu�?
1422 01:11:38,780 --> 01:11:41,096 - Prefiro isso. - Que sorte. - Prefiro isso. - Que sorte.
1423 01:11:41,123 --> 01:11:43,217 - Est� tudo bem. - � s� Cheon para ela. - Est� tudo bem. - � s� Cheon para ela.
1424 01:11:43,378 --> 01:11:46,491 - Cheon, voc� precisa saber o que ela sente. - Que al�vio. - Cheon, voc� precisa saber o que ela sente. - Que al�vio.
1425 01:11:46,880 --> 01:11:48,680 Ji-hye � realmente �timo. Ji-hye � realmente �timo.
1426 01:11:48,767 --> 01:11:50,289 - Em seguida � Se-rin. - Se-rin! - Em seguida � Se-rin. - Se-rin!
1427 01:11:51,000 --> 01:11:52,007 Para quem ela mandou uma mensagem? Para quem ela mandou uma mensagem?
1428 01:11:52,173 --> 01:11:53,180 Deve ser Cheon. Deve ser Cheon.
1429 01:11:59,933 --> 01:12:01,236 Certo est� melhor. Certo est� melhor.
1430 01:12:01,250 --> 01:12:03,756 - Certo, Se Rin. - Se Yoon Kyoung tamb�m o escolher, - Certo, Se Rin. - Se Yoon Kyoung tamb�m o escolher,
1431 01:12:03,757 --> 01:12:06,063 - isso seria... - Ent�o... - isso seria... - Ent�o...
1432 01:12:06,157 --> 01:12:09,326 A decis�o de Yoon Kyoung � a maior de hoje! A decis�o de Yoon Kyoung � a maior de hoje!
1433 01:12:09,327 --> 01:12:10,859 N�s debatemos o m�ximo sobre isso. N�s debatemos o m�ximo sobre isso.
1434 01:12:10,860 --> 01:12:12,635 Quem � o interesse amoroso de Yoon Kyoung? Quem � o interesse amoroso de Yoon Kyoung?
1435 01:12:18,000 --> 01:12:19,239 Ela � uma pessoa dedicada. Ela � uma pessoa dedicada.
1436 01:12:19,240 --> 01:12:20,714 � bom ser dedicado. � bom ser dedicado.
1437 01:12:23,953 --> 01:12:25,587 - N�o, � Cheon? - Yong-kyung! - N�o, � Cheon? - Yong-kyung!
1438 01:12:33,047 --> 01:12:34,793 - Claro. - Sim! - Claro. - Sim!
1439 01:12:34,827 --> 01:12:37,194 - Claro. - Sim! - Claro. - Sim!
1440 01:12:37,214 --> 01:12:38,530 - Tudo bem! - Yong-kyung �... - Tudo bem! - Yong-kyung �...
1441 01:12:38,531 --> 01:12:41,827 - Aproveitando a onda de popularidade. - Fico feliz que ela n�o tenha sido impulsiva. - Aproveitando a onda de popularidade. - Fico feliz que ela n�o tenha sido impulsiva.
1442 01:12:41,846 --> 01:12:46,326 - Ju Won precisa ser bom com ela. - Os espectadores, especialmente as m�es... - Ju Won precisa ser bom com ela. - Os espectadores, especialmente as m�es...
1443 01:12:46,427 --> 01:12:49,533 Provavelmente est�o assistindo isso como uma partida de futebol. Provavelmente est�o assistindo isso como uma partida de futebol.
1444 01:12:49,567 --> 01:12:51,387 Eles provavelmente est�o dizendo "Uau!" Eles provavelmente est�o dizendo "Uau!"
1445 01:12:51,393 --> 01:12:54,164 - � como p�naltis - Todos precisam assistir. - � como p�naltis - Todos precisam assistir.
1446 01:12:54,238 --> 01:12:55,724 Finalmente, � a vez da A-ra. Finalmente, � a vez da A-ra.
1447 01:12:55,787 --> 01:12:56,793 Vamos dar uma olhada. Vamos dar uma olhada.
1448 01:13:08,120 --> 01:13:09,127 E o resultado �? E o resultado �?
1449 01:13:12,411 --> 01:13:13,360 Isso � um al�vio. Isso � um al�vio.
1450 01:13:14,644 --> 01:13:16,364 - Ufa! - Puxa. - Ufa! - Puxa.
1451 01:13:16,364 --> 01:13:18,519 Antes de terminarmos, foi um caos. Antes de terminarmos, foi um caos.
1452 01:13:18,520 --> 01:13:20,558 Tri�ngulos e quadrados amorosos! Tri�ngulos e quadrados amorosos!
1453 01:13:20,604 --> 01:13:23,379 Temos mais um clipe. Vamos dar uma olhada. Temos mais um clipe. Vamos dar uma olhada.
1454 01:13:23,685 --> 01:13:25,271 Isso parece bom. Vamos l�. Isso parece bom. Vamos l�.
1455 01:13:28,773 --> 01:13:30,233 Ele deve estar em uma sess�o de fotos. Ele deve estar em uma sess�o de fotos.
1456 01:13:32,333 --> 01:13:33,340 Tudo bem, parece ser bom. Tudo bem, parece ser bom.
1457 01:13:33,387 --> 01:13:34,393 Agrad�vel. Agrad�vel.
1458 01:13:34,893 --> 01:13:35,900 Tudo bem. Tudo bem.
1459 01:13:37,087 --> 01:13:38,093 Um, dois, tr�s. Um, dois, tr�s.
1460 01:13:39,528 --> 01:13:43,396 Neste momento na sua liga, voc� � considerado um dos pilotos mais jovens. Neste momento na sua liga, voc� � considerado um dos pilotos mais jovens.
1461 01:13:43,402 --> 01:13:46,301 - A maioria tem 30 anos. - Sim. - A maioria tem 30 anos. - Sim.
1462 01:13:46,302 --> 01:13:49,640 Existe algu�m que voc� considere rival na sua liga? Existe algu�m que voc� considere rival na sua liga?
1463 01:13:52,247 --> 01:13:55,855 N�o h� ningu�m que eu considere rival, N�o h� ningu�m que eu considere rival,
1464 01:13:56,220 --> 01:13:59,227 mas Choi Myeong Ki foi o mais dif�cil de enfrentar. mas Choi Myeong Ki foi o mais dif�cil de enfrentar.
1465 01:13:59,500 --> 01:14:00,790 E por que isto? E por que isto?
1466 01:14:01,073 --> 01:14:04,693 Primeiro de tudo, ele n�o comete erros. Por conta disso... Primeiro de tudo, ele n�o comete erros. Por conta disso...
1467 01:14:05,687 --> 01:14:08,691 parece que ele est� descrevendo Cheon. parece que ele est� descrevendo Cheon.
1468 01:14:08,696 --> 01:14:10,490 Contra esse tipo de pessoa... Contra esse tipo de pessoa...
1469 01:14:10,524 --> 01:14:11,964 Sim, sim! Sim, sim!
1470 01:14:11,965 --> 01:14:12,918 Ela era fofa. Ela era fofa.
1471 01:14:21,547 --> 01:14:26,136 Se voc� cometer apenas um erro, � imposs�vel alcan��-lo. Se voc� cometer apenas um erro, � imposs�vel alcan��-lo.
1472 01:14:26,860 --> 01:14:28,613 Ele � como uma m�quina, certo? Ele � como uma m�quina, certo?
1473 01:14:28,680 --> 01:14:30,301 - Sim. - Porque ele parece com Cheon. - Sim. - Porque ele parece com Cheon.
1474 01:14:30,930 --> 01:14:32,683 O que voc� diria ao seu rival? O que voc� diria ao seu rival?
1475 01:14:33,583 --> 01:14:35,363 Voc� poderia dizer algo agressivo? Voc� poderia dizer algo agressivo?
1476 01:14:37,127 --> 01:14:39,652 Myeong Ki, se prepare para ser detonado. Myeong Ki, se prepare para ser detonado.
1477 01:14:42,312 --> 01:14:44,692 - "Se prepare para ser detonado." - Parece um rapper. - "Se prepare para ser detonado." - Parece um rapper.
1478 01:15:04,573 --> 01:15:05,580 Se eu... Se eu...
1479 01:15:07,506 --> 01:15:10,093 Estou muito pressionado. Estou muito pressionado.
1480 01:15:16,785 --> 01:15:20,393 - Eu gostaria de vencer em um estilo dram�tico. - Eu sei. - Eu gostaria de vencer em um estilo dram�tico. - Eu sei.
1481 01:15:20,406 --> 01:15:23,140 - Quando voc� vier assistir. - Eu vou gritar assim. - Quando voc� vier assistir. - Eu vou gritar assim.
1482 01:15:30,306 --> 01:15:31,773 Woo-hoo! Woo-hoo!
1483 01:15:35,934 --> 01:15:38,953 - Uau, � assim que eles praticam. - Isso � t�o legal. - Uau, � assim que eles praticam. - Isso � t�o legal.
1484 01:15:51,240 --> 01:15:52,541 Arroz glutinoso. Arroz glutinoso.
1485 01:15:56,113 --> 01:15:57,252 Arroz glutinoso? Arroz glutinoso?
1486 01:15:57,794 --> 01:15:59,039 Sopa de galinha? Sopa de galinha?
1487 01:15:59,040 --> 01:16:02,418 - Sopa de frango? - Para Ju Won? - Sopa de frango? - Para Ju Won?
1488 01:16:06,675 --> 01:16:09,201 - � para Ju Won. - Que assustador. - � para Ju Won. - Que assustador.
1489 01:16:12,295 --> 01:16:13,255 Desculpe. Desculpe.
1490 01:16:19,547 --> 01:16:20,553 Incr�vel. Incr�vel.
1491 01:16:24,713 --> 01:16:25,800 Ele est� aqui. Ele est� aqui.
1492 01:16:28,860 --> 01:16:30,337 Por que est� cortando frango? Por que est� cortando frango?
1493 01:16:30,493 --> 01:16:32,767 - O qu�? - Por que est� cortando frango? - O qu�? - Por que est� cortando frango?
1494 01:16:33,810 --> 01:16:34,917 Quer um pouco de sopa? Quer um pouco de sopa?
1495 01:16:34,983 --> 01:16:37,383 Assista ela dizer, "n�o � para voc�!" de surpresa. Assista ela dizer, "n�o � para voc�!" de surpresa.
1496 01:16:38,167 --> 01:16:39,173 Eu vou te ajudar. Eu vou te ajudar.
1497 01:16:39,267 --> 01:16:40,273 N�o, n�o precisa. N�o, n�o precisa.
1498 01:16:40,320 --> 01:16:41,360 Por que n�o? Por que n�o?
1499 01:16:42,419 --> 01:16:44,720 Os ingredientes est�o todos aqui. Uau. Os ingredientes est�o todos aqui. Uau.
1500 01:16:45,212 --> 01:16:46,926 Voc� tem que ferver um pouco. Voc� tem que ferver um pouco.
1501 01:16:57,053 --> 01:17:00,207 - Ela est� olhando por cima do ombro! - Se o g�s acabar aqui... - Ela est� olhando por cima do ombro! - Se o g�s acabar aqui...
1502 01:17:07,127 --> 01:17:08,378 Vou adicionar mais �gua. Vou adicionar mais �gua.
1503 01:17:13,083 --> 01:17:14,859 Coloque essa sacola quando ferver, est� bem? Coloque essa sacola quando ferver, est� bem?
1504 01:17:19,400 --> 01:17:20,433 Eles s�o t�o fofos. Eles s�o t�o fofos.
1505 01:17:20,453 --> 01:17:23,247 - Eles s�o t�midos um com o outro. - Verdade. - Eles s�o t�midos um com o outro. - Verdade.
1506 01:17:23,813 --> 01:17:25,419 - Al�? - M�e. - Al�? - M�e.
1507 01:17:25,800 --> 01:17:27,120 Oi, Yoon Kyoung. Oi, Yoon Kyoung.
1508 01:17:27,613 --> 01:17:29,793 Estou fazendo sopa de frango. Estou fazendo sopa de frango.
1509 01:17:29,800 --> 01:17:32,414 - O qu�? - Estou fazendo sopa de frango. - O qu�? - Estou fazendo sopa de frango.
1510 01:17:33,112 --> 01:17:34,124 Voc� n�o sabe fazer. Voc� n�o sabe fazer.
1511 01:17:34,125 --> 01:17:35,050 O qu�? O qu�?
1512 01:17:35,577 --> 01:17:36,947 Voc� acha que consegue fazer? Voc� acha que consegue fazer?
1513 01:17:37,087 --> 01:17:38,227 N�o, quero dizer... N�o, quero dizer...
1514 01:17:38,327 --> 01:17:41,153 Eu estou fazendo sopa de frango, mas... Eu estou fazendo sopa de frango, mas...
1515 01:17:41,313 --> 01:17:46,240 Posso fazer com alho, t�maras e outras coisas no frango? Posso fazer com alho, t�maras e outras coisas no frango?
1516 01:17:46,343 --> 01:17:48,247 Voc� tem coisas tipo ervas medicinais Voc� tem coisas tipo ervas medicinais
1517 01:17:48,266 --> 01:17:51,766 - do supermercado? - Sim. - do supermercado? - Sim.
1518 01:17:51,819 --> 01:17:53,039 Voc� precisa de ginseng... Voc� precisa de ginseng...
1519 01:17:53,673 --> 01:17:55,089 E dentes de alho cheios. E dentes de alho cheios.
1520 01:17:55,140 --> 01:17:56,147 Est� bem. Est� bem.
1521 01:17:56,260 --> 01:17:58,043 Adicione o arroz glutinoso, Adicione o arroz glutinoso,
1522 01:17:58,083 --> 01:18:00,700 e depois com palitos, e depois com palitos,
1523 01:18:00,813 --> 01:18:02,312 feche. feche.
1524 01:18:02,440 --> 01:18:04,217 N�o precisa de sal? N�o precisa de sal?
1525 01:18:04,368 --> 01:18:06,813 S� depois de provar. S� depois de provar.
1526 01:18:06,993 --> 01:18:08,691 Oh, depois? Oh, depois?
1527 01:18:12,452 --> 01:18:13,405 Coloque na panela. Coloque na panela.
1528 01:18:24,160 --> 01:18:25,167 Ju Won! Ju Won!
1529 01:18:25,440 --> 01:18:26,447 Sim? Sim?
1530 01:18:27,567 --> 01:18:29,729 Parecem rec�m-casados. Parecem rec�m-casados.
1531 01:18:30,093 --> 01:18:31,602 - Tem raz�o. - "Ju Won!" - Tem raz�o. - "Ju Won!"
1532 01:18:34,987 --> 01:18:35,993 Se Rin! Se Rin!
1533 01:18:36,080 --> 01:18:37,087 Des�a aqui! Des�a aqui!
1534 01:18:37,553 --> 01:18:38,560 Est� bem. Est� bem.
1535 01:18:43,485 --> 01:18:44,945 Uau. Uau.
1536 01:18:48,987 --> 01:18:50,441 Parece delicioso. Parece delicioso.
1537 01:18:50,836 --> 01:18:51,787 S�rio? S�rio?
1538 01:18:52,440 --> 01:18:53,447 S�rio. S�rio.
1539 01:18:59,333 --> 01:19:00,340 Ei, se sente. Ei, se sente.
1540 01:19:08,080 --> 01:19:09,891 Vou te ajudar. Vou te ajudar.
1541 01:19:09,924 --> 01:19:10,919 N�o, tudo bem. N�o, tudo bem.
1542 01:19:11,313 --> 01:19:13,257 - Eu j� terminei. - Uau, isso est�... - Eu j� terminei. - Uau, isso est�...
1543 01:19:13,367 --> 01:19:14,991 Como comer em um restaurante. Como comer em um restaurante.
1544 01:19:15,218 --> 01:19:16,771 Com at� uma tigela de barro. Com at� uma tigela de barro.
1545 01:19:17,905 --> 01:19:18,858 Se sente. Se sente.
1546 01:19:19,633 --> 01:19:22,981 - Eu acho que ele foi impressionante. - Foi mesmo. - Eu acho que ele foi impressionante. - Foi mesmo.
1547 01:19:24,120 --> 01:19:25,127 Parece delicioso. Parece delicioso.
1548 01:19:25,287 --> 01:19:26,859 Tem um cheiro muito bom. Tem um cheiro muito bom.
1549 01:19:28,825 --> 01:19:30,038 Voc� n�o odeia cozinhar? Voc� n�o odeia cozinhar?
1550 01:19:31,654 --> 01:19:33,174 Essa � minha primeira vez cozinhando. Essa � minha primeira vez cozinhando.
1551 01:19:33,948 --> 01:19:35,908 - Uau. - Mesmo? - Uau. - Mesmo?
1552 01:19:41,087 --> 01:19:42,093 Venha, se sente. Venha, se sente.
1553 01:19:45,556 --> 01:19:48,590 Parece que estamos tendo um grande banquete. Parece que estamos tendo um grande banquete.
1554 01:19:48,630 --> 01:19:49,551 Certo. Certo.
1555 01:19:51,191 --> 01:19:53,904 - Ele est� amando. - Ele ama. - Ele est� amando. - Ele ama.
1556 01:19:54,183 --> 01:19:55,870 Todos os conflitos est�o por tr�s deles. Todos os conflitos est�o por tr�s deles.
1557 01:19:57,878 --> 01:19:59,332 Coma isso e venha com uma vit�ria. Coma isso e venha com uma vit�ria.
1558 01:19:59,333 --> 01:20:01,805 - Ela disse para vir com uma vit�ria. - Incr�vel. - Ela disse para vir com uma vit�ria. - Incr�vel.
1559 01:20:02,172 --> 01:20:03,172 Isso est�... Isso est�...
1560 01:20:03,173 --> 01:20:06,492 - Foi por isso que eu fiz. - Voc� n�o consegue isso nem em um restaurante. - Foi por isso que eu fiz. - Voc� n�o consegue isso nem em um restaurante.
1561 01:20:06,493 --> 01:20:07,829 � a metade dos frangos para n�s. � a metade dos frangos para n�s.
1562 01:20:08,113 --> 01:20:09,611 Espere, eu preciso tirar uma foto. Espere, eu preciso tirar uma foto.
1563 01:20:10,620 --> 01:20:12,044 "Por isso que eu fiz." "Por isso que eu fiz."
1564 01:20:12,158 --> 01:20:15,760 Ela selou o acordo com v�rios socos enquanto servia. Ela selou o acordo com v�rios socos enquanto servia.
1565 01:20:23,941 --> 01:20:25,508 - O que achou? - Sim. - O que achou? - Sim.
1566 01:20:26,393 --> 01:20:27,333 Est� delicioso. Est� delicioso.
1567 01:20:27,837 --> 01:20:29,110 Que tempero voc� usou? Que tempero voc� usou?
1568 01:20:29,533 --> 01:20:30,687 - Sal? - N�o. - Sal? - N�o.
1569 01:20:31,660 --> 01:20:32,867 Eu apenas usei ess�ncias. Eu apenas usei ess�ncias.
1570 01:20:40,890 --> 01:20:42,612 Essa � a melhor coisa que eu j� comi. Essa � a melhor coisa que eu j� comi.
1571 01:20:42,613 --> 01:20:44,020 - S�rio? - Sopa de frango � - S�rio? - Sopa de frango �
1572 01:20:44,080 --> 01:20:45,087 a melhor para a sa�de. a melhor para a sa�de.
1573 01:20:45,160 --> 01:20:47,167 Eu realmente amo sopa de frango. Eu realmente amo sopa de frango.
1574 01:20:48,588 --> 01:20:50,995 - Uau. - �timo. - Uau. - �timo.
1575 01:20:53,055 --> 01:20:54,447 Isso me deixa orgulhosa. Isso me deixa orgulhosa.
1576 01:21:00,187 --> 01:21:02,435 Voc� fez isso apenas com uma receita? Voc� fez isso apenas com uma receita?
1577 01:21:03,167 --> 01:21:04,173 - Por conta pr�pria? - Sim. - Por conta pr�pria? - Sim.
1578 01:21:04,400 --> 01:21:06,252 Eu achei a receita... Eu achei a receita...
1579 01:21:06,640 --> 01:21:08,592 e pedi ajuda para minha m�e tamb�m. e pedi ajuda para minha m�e tamb�m.
1580 01:21:18,034 --> 01:21:19,854 Eu posso at� sentir uma brisa leve aqui. Eu posso at� sentir uma brisa leve aqui.
1581 01:21:21,260 --> 01:21:22,267 Isso est�... Isso est�...
1582 01:21:22,578 --> 01:21:23,618 �timo. �timo.
1583 01:21:26,547 --> 01:21:28,149 N�o derrame. N�o derrame.
1584 01:21:33,420 --> 01:21:36,607 - Parece um comercial. - Uau, isso deve ser pesado! - Parece um comercial. - Uau, isso deve ser pesado!
1585 01:21:36,660 --> 01:21:38,579 Realmente pesado! Realmente pesado!
1586 01:21:39,589 --> 01:21:40,869 Ele comeu tudo? Ele comeu tudo?
1587 01:21:40,870 --> 01:21:42,403 - � de prop�sito. - Exatamente. - � de prop�sito. - Exatamente.
1588 01:21:42,440 --> 01:21:44,057 Para mostrar que terminou. Para mostrar que terminou.
1589 01:21:45,751 --> 01:21:47,697 Ju Won � esperto. Ju Won � esperto.
1590 01:21:48,793 --> 01:21:50,625 Isso � bom. Isso � bom.
1591 01:21:54,955 --> 01:21:57,307 - � hora de Se Rin sair. - Isso mesmo. - � hora de Se Rin sair. - Isso mesmo.
1592 01:21:59,515 --> 01:22:00,441 O que � isso? O que � isso?
1593 01:22:02,393 --> 01:22:04,540 - Ela ainda est� a�. - S�o s� sobras. - Ela ainda est� a�. - S�o s� sobras.
1594 01:22:04,640 --> 01:22:06,460 - N�o �? - Isso s�o sobras. - N�o �? - Isso s�o sobras.
1595 01:22:08,360 --> 01:22:09,947 � para n�o desperdi�ar comida. � para n�o desperdi�ar comida.
1596 01:22:15,107 --> 01:22:17,032 Como eu posso ajudar voc�s? Como eu posso ajudar voc�s?
1597 01:22:20,487 --> 01:22:23,073 - N�s n�o temos tempo. - Por que n�o? - N�s n�o temos tempo. - Por que n�o?
1598 01:22:23,109 --> 01:22:25,549 - Por favor, suba as escadas. - Ela s� est� sendo legal. - Por favor, suba as escadas. - Ela s� est� sendo legal.
1599 01:22:25,633 --> 01:22:27,636 Se Rin � realmente lerda! Se Rin � realmente lerda!
1600 01:22:28,927 --> 01:22:31,273 J� que voc� cozinhou, deveria descansar. J� que voc� cozinhou, deveria descansar.
1601 01:22:31,687 --> 01:22:33,107 Tudo bem, n�o foi t�o ruim. Tudo bem, n�o foi t�o ruim.
1602 01:22:33,280 --> 01:22:35,307 Aonde eu coloco isso? Aonde eu coloco isso?
1603 01:22:39,787 --> 01:22:41,015 Voc� deveria usar isso. Voc� deveria usar isso.
1604 01:22:48,134 --> 01:22:49,044 Obrigado. Obrigado.
1605 01:22:51,471 --> 01:22:53,187 Seus pirralhos fofos. Seus pirralhos fofos.
1606 01:22:53,213 --> 01:22:54,220 O qu�? O qu�?
1607 01:22:54,633 --> 01:22:56,103 - O qu�? - Divirtam-se. - O qu�? - Divirtam-se.
1608 01:22:57,627 --> 01:22:59,820 - Ela est� subindo. - L� vai ela. - Ela est� subindo. - L� vai ela.
1609 01:23:09,645 --> 01:23:12,161 Reservei um carro pensando que algu�m poderia aparecer. Reservei um carro pensando que algu�m poderia aparecer.
1610 01:23:12,180 --> 01:23:14,466 - Um carro de corrida. - Uau. - Um carro de corrida. - Uau.
1611 01:23:14,467 --> 01:23:16,312 Com um banco de passageiro. Com um banco de passageiro.
1612 01:23:18,598 --> 01:23:20,485 - S�rio? - Eu preciso mostrar ele. - S�rio? - Eu preciso mostrar ele.
1613 01:23:20,493 --> 01:23:22,898 Ent�o, tem algu�m que voc� queira levar? Ent�o, tem algu�m que voc� queira levar?
1614 01:23:26,901 --> 01:23:27,814 O que voc� vai fazer amanh�? O que voc� vai fazer amanh�?
1615 01:23:27,834 --> 01:23:30,207 - Voc� vai trabalhar. - N�o, eu quis dizer voc�. - Voc� vai trabalhar. - N�o, eu quis dizer voc�.
1616 01:23:32,479 --> 01:23:34,793 Voc� est� bem? Voc� est� bem?
1617 01:23:34,867 --> 01:23:37,153 Deve ser dif�cil ficar l�. Deve ser dif�cil ficar l�.
1618 01:23:37,287 --> 01:23:38,746 O que voc� vai fazer amanh�? O que voc� vai fazer amanh�?
1619 01:23:39,792 --> 01:23:41,566 Eu acho que fui muito decisivo. Eu acho que fui muito decisivo.
1620 01:23:41,626 --> 01:23:44,532 - Estou ficando mais inquieto. - Isso significa que voc� est� animado. - Estou ficando mais inquieto. - Isso significa que voc� est� animado.
1621 01:23:44,619 --> 01:23:46,243 Tem raz�o. Tem raz�o.
1622 01:23:48,803 --> 01:23:50,330 S� resta alguns dias. S� resta alguns dias.
1623 01:23:50,890 --> 01:23:53,532 A guerra finalmente come�ou. A guerra finalmente come�ou.