# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:11,381 00:00:12,966 Hentikan ini, Gang-hwa. Hentikan ini, Gang-hwa.
4 00:00:15,051 00:00:16,386 Saatnya untuk berhenti. Saatnya untuk berhenti.
5 00:00:17,846 00:00:18,805 Ini sudah cukup. Ini sudah cukup.
6 00:00:20,173 00:00:21,091 Apa? Apa?
7 00:00:25,637 00:00:26,680 Aku Aku
8 00:00:27,681 00:00:29,141 tak akan mencari tempatku. tak akan mencari tempatku.
9 00:00:32,477 00:00:33,645 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
10 00:00:34,938 00:00:37,983 Apa maksudmu tak bisa mengambilnya? Apa maksudmu tak bisa mengambilnya?
11 00:00:45,282 00:00:46,575 Selama aku hidup, Selama aku hidup,
12 00:00:47,951 00:00:51,747 aku tak pernah menyayangi seseorang melebihi diriku sendiri. aku tak pernah menyayangi seseorang melebihi diriku sendiri.
13 00:00:53,331 00:00:54,583 Ini yang pertama kalinya Ini yang pertama kalinya
14 00:00:55,500 00:00:57,878 ada seseorang lebih berharga dari diriku. ada seseorang lebih berharga dari diriku.
15 00:01:01,214 00:01:02,340 Anakku. Anakku.
16 00:01:03,925 00:01:05,051 Seo-woo. Seo-woo.
17 00:01:07,721 00:01:09,848 Apa hubungannya dengan Seo-woo? Apa hubungannya dengan Seo-woo?
18 00:01:12,768 00:01:14,019 Jika aku tetap hidup, Jika aku tetap hidup,
19 00:01:15,645 00:01:16,646 Seo-woo Seo-woo
20 00:01:18,190 00:01:20,150 akan terus melihat arwah selama hidupnya. akan terus melihat arwah selama hidupnya.
21 00:01:25,238 00:01:26,073 Katamu... Katamu...
22 00:01:26,865 00:01:28,575 Katamu dia takkan melihat arwah lagi? Katamu dia takkan melihat arwah lagi?
23 00:01:29,659 00:01:32,037 Katamu dia akan berhenti melihat arwah? Katamu dia akan berhenti melihat arwah?
24 00:01:40,796 00:01:42,005 Sudah selesai menggambar? Sudah selesai menggambar?
25 00:01:42,672 00:01:44,466 Gambarmu bagus sekali. Gambarmu bagus sekali.
26 00:01:44,549 00:01:45,926 Kau menggambar rumah kita? Kau menggambar rumah kita?
27 00:01:47,844 00:01:48,887 Ini Ini
28 00:01:49,471 00:01:50,472 siapa? siapa?
29 00:01:50,555 00:01:51,640 Paman. Paman.
30 00:01:51,723 00:01:52,766 "Paman"? "Paman"?
31 00:01:53,975 00:01:55,060 Paman ini... Paman ini...
32 00:01:56,311 00:01:58,772 - Siapa? - Dia sudah tidak di sini lagi. - Siapa? - Dia sudah tidak di sini lagi.
33 00:02:15,956 00:02:17,165 YU-RI YU-RI
34 00:02:18,208 00:02:20,418 TK dan rumahmu sudah aman. TK dan rumahmu sudah aman.
35 00:02:20,502 00:02:24,130 Dia tidak akan melihat hantu lagi. Tenang saja. Dia tidak akan melihat hantu lagi. Tenang saja.
36 00:02:28,385 00:02:30,720 Kukira dia akan berhenti melihatnya, Kukira dia akan berhenti melihatnya,
37 00:02:32,597 00:02:33,557 tapi aku salah. tapi aku salah.
38 00:02:34,766 00:02:36,476 Selama aku ada di dunia ini, Selama aku ada di dunia ini,
39 00:02:38,812 00:02:40,146 dia akan terus melihat arwah. dia akan terus melihat arwah.
40 00:02:41,606 00:02:42,524 Selamanya. Selamanya.
41 00:02:48,446 00:02:50,031 Awal dari masalah ini adalah aku. Awal dari masalah ini adalah aku.
42 00:02:50,615 00:02:52,075 Aku yang harus mengakhirinya. Aku yang harus mengakhirinya.
43 00:02:56,454 00:02:57,789 Aku ingin Aku ingin
44 00:02:58,623 00:03:00,959 membantu Seo-woo untuk melakukan semua keinginannya. membantu Seo-woo untuk melakukan semua keinginannya.
45 00:03:01,251 00:03:04,546 Aku ingin dia bisa menjadi apa pun dan lakukan apa pun yang diinginkan. Aku ingin dia bisa menjadi apa pun dan lakukan apa pun yang diinginkan.
46 00:03:10,719 00:03:12,053 Aku tidak bisa hidup Aku tidak bisa hidup
47 00:03:13,096 00:03:15,182 melihat Seo-woo terus melihat arwah. melihat Seo-woo terus melihat arwah.
48 00:03:20,187 00:03:21,188 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
49 00:03:27,861 00:03:30,572 Ini semua bisa diperbaiki. Ini semua bisa diperbaiki.
50 00:03:31,781 00:03:33,909 Pasti ada jalan keluarnya, Yu-ri. Pasti ada jalan keluarnya, Yu-ri.
51 00:03:37,078 00:03:38,914 Sejak mengandung Seo-woo, Sejak mengandung Seo-woo,
52 00:03:39,497 00:03:42,000 rencana masa depanku selalu dipenuhi dengan Seo-woo. rencana masa depanku selalu dipenuhi dengan Seo-woo.
53 00:03:43,501 00:03:45,086 "Bisakah dia berjalan nanti? "Bisakah dia berjalan nanti?
54 00:03:45,795 00:03:47,088 Bisakah dia berlari nanti? Bisakah dia berlari nanti?
55 00:03:48,173 00:03:50,717 Seberapa besar dia nanti?" Seberapa besar dia nanti?"
56 00:03:52,552 00:03:53,970 Aku tidak mau menghancurkan Aku tidak mau menghancurkan
57 00:03:55,180 00:03:56,556 masa depannya. masa depannya.
58 00:03:57,098 00:04:01,228 Aku tidak mau membuat Seo-woo ketakutan dan tersiksa karena aku. Aku tidak mau membuat Seo-woo ketakutan dan tersiksa karena aku.
59 00:04:02,729 00:04:04,689 Bagaimana bisa hidup seperti itu? Bagaimana bisa hidup seperti itu?
60 00:04:07,817 00:04:08,944 Putriku Putriku
61 00:04:09,736 00:04:11,112 masih berusia enam tahun. masih berusia enam tahun.
62 00:04:13,406 00:04:14,449 Anakku. Anakku.
63 00:04:36,304 00:04:39,975 Tidak. Ini tidak benar. Yu-ri. Tidak. Ini tidak benar. Yu-ri.
64 00:04:40,809 00:04:42,519 Pasti ada jalan keluarnya. Pasti ada jalan keluarnya.
65 00:04:42,811 00:04:46,314 Pasti ada alasannya kenapa kau hidup kembali. Pasti ada alasannya kenapa kau hidup kembali.
66 00:04:47,524 00:04:48,566 Benar? Benar?
67 00:04:50,735 00:04:53,446 Kau bisa hidup jika menemukan tempatmu, 'kan? Kau bisa hidup jika menemukan tempatmu, 'kan?
68 00:04:53,530 00:04:55,156 Katamu kau bisa tetap hidup? Katamu kau bisa tetap hidup?
69 00:04:55,240 00:04:58,243 Ini masalahku. Kau tidak bisa melakukan apa-apa. Ini masalahku. Kau tidak bisa melakukan apa-apa.
70 00:05:01,288 00:05:02,747 Sama seperti lima tahun lalu, Sama seperti lima tahun lalu,
71 00:05:04,457 00:05:05,542 ini pilihanku. ini pilihanku.
72 00:05:10,296 00:05:12,173 Kau sudah berusaha semampumu. Kau sudah berusaha semampumu.
73 00:05:16,678 00:05:17,721 Gang-hwa. Gang-hwa.
74 00:05:21,224 00:05:22,183 Terima kasih. Terima kasih.
75 00:05:48,251 00:05:51,379 Aku tidak ingin kepergianku membuatmu menyalahkan diri lagi. Aku tidak ingin kepergianku membuatmu menyalahkan diri lagi.
76 00:06:00,346 00:06:01,931 Aku berniat untuk pergi Aku berniat untuk pergi
77 00:06:03,141 00:06:04,642 setelah 49 hari. setelah 49 hari.
78 00:06:06,269 00:06:07,729 Tapi kini kau sudah mengetahui Tapi kini kau sudah mengetahui
79 00:06:08,897 00:06:09,773 semuanya. semuanya.
80 00:06:13,651 00:06:15,361 Ini semua keputusanku, Ini semua keputusanku,
81 00:06:17,113 00:06:19,282 aku tak mau kau menyalahkan diri sendiri lagi. aku tak mau kau menyalahkan diri sendiri lagi.
82 00:06:59,572 00:07:00,448 Apakah Apakah
83 00:07:01,658 00:07:03,118 memberi tahu Gang-hwa memberi tahu Gang-hwa
84 00:07:04,327 00:07:05,453 adalah hal yang benar? adalah hal yang benar?
85 00:07:05,537 00:07:06,871 Tentu saja. Tentu saja.
86 00:07:07,997 00:07:09,416 Jika dia tahu semuanya Jika dia tahu semuanya
87 00:07:09,707 00:07:11,501 setelah Yu-ri pergi, setelah Yu-ri pergi,
88 00:07:12,085 00:07:14,712 dia takkan bisa bertahan hidup. dia takkan bisa bertahan hidup.
89 00:07:14,796 00:07:16,172 Walau akhirnya tetap pergi, Walau akhirnya tetap pergi,
90 00:07:16,256 00:07:17,715 dia bisa coba melakukan sesuatu. dia bisa coba melakukan sesuatu.
91 00:07:17,799 00:07:20,427 Tidak hanya diam dan tidak tahu apa-apa. Tidak hanya diam dan tidak tahu apa-apa.
92 00:07:21,386 00:07:22,512 Yang kau lakukan benar. Yang kau lakukan benar.
93 00:07:25,140 00:07:26,433 Jika kau pergi lagi, Jika kau pergi lagi,
94 00:07:27,684 00:07:29,394 Gang-hwa tak akan bisa bertahan. Gang-hwa tak akan bisa bertahan.
95 00:07:29,978 00:07:31,020 Benar. Benar.
96 00:07:31,104 00:07:32,814 Dia akan terus menyalahkan diri, Dia akan terus menyalahkan diri,
97 00:07:33,815 00:07:35,567 dan tidak akan bisa bertahan. dan tidak akan bisa bertahan.
98 00:07:37,777 00:07:38,903 Benar. Benar.
99 00:07:40,029 00:07:41,573 Gang-hwa pasti begitu. Gang-hwa pasti begitu.
100 00:07:50,415 00:07:51,416 Yu-ri. Yu-ri.
101 00:07:53,460 00:07:55,003 Kau akan mencari tempatmu. Kau akan mencari tempatmu.
102 00:07:56,171 00:07:57,172 Benar? Benar?
103 00:08:05,221 00:08:06,181 Pasti begitu. Pasti begitu.
104 00:08:06,264 00:08:08,057 - Apa? - Gang-hwa. - Apa? - Gang-hwa.
105 00:08:08,349 00:08:09,726 Dia tak mau Gang-hwa tahu... Dia tak mau Gang-hwa tahu...
106 00:08:11,644 00:08:12,812 Setelah dia pergi, Setelah dia pergi,
107 00:08:13,563 00:08:15,815 dia tak mau Gang-hwa merasa bersalah. dia tak mau Gang-hwa merasa bersalah.
108 00:08:17,192 00:08:18,735 - Apa? - Sepertinya Yu-ri - Apa? - Sepertinya Yu-ri
109 00:08:20,904 00:08:22,197 akan pergi. akan pergi.
110 00:08:23,448 00:08:24,407 Sepertinya sejak awal Sepertinya sejak awal
111 00:08:26,409 00:08:27,911 dia sudah memutuskan untuk pergi. dia sudah memutuskan untuk pergi.
112 00:08:39,005 00:08:44,093 AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI, DITULIS OLEH JEON EUN-SUK AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI, DITULIS OLEH JEON EUN-SUK
113 00:09:12,622 00:09:13,706 Aku ingin melihat Aku ingin melihat
114 00:09:15,708 00:09:17,877 anakku anakku
115 00:09:18,545 00:09:19,879 cukup satu kali saja. cukup satu kali saja.
116 00:09:21,923 00:09:23,299 Aku ingin melihat anakku. Aku ingin melihat anakku.
117 00:09:25,718 00:09:26,928 Satu kali saja. Satu kali saja.
118 00:09:28,805 00:09:30,974 Cukup satu kali saja, Cukup satu kali saja,
119 00:09:32,433 00:09:34,602 aku ingin melihat anakku. aku ingin melihat anakku.
120 00:09:40,733 00:09:42,026 Ini alasannya. Ini alasannya.
121 00:09:44,487 00:09:46,114 Alasan Yu-ri bisa hidup kembali... Alasan Yu-ri bisa hidup kembali...
122 00:09:54,122 00:10:00,295 Pohon pinus, pohon pinus Pohon pinus, pohon pinus
123 00:10:00,962 00:10:06,801 Selalu hijau cahayamu Selalu hijau cahayamu
124 00:10:07,510 00:10:13,182 Ketika sejuknya musim gugur Ketika sejuknya musim gugur
125 00:10:13,516 00:10:18,896 Bahkan saat turun salju Bahkan saat turun salju
126 00:10:19,522 00:10:25,778 Pohon pinus, pohon pinus Pohon pinus, pohon pinus
127 00:10:26,821 00:10:33,077 Selalu hijau cahayamu Selalu hijau cahayamu
128 00:10:42,295 00:10:44,547 Banyak arwah yang kabur, Banyak arwah yang kabur,
129 00:10:44,630 00:10:46,132 dan ada yang sudah naik. dan ada yang sudah naik.
130 00:10:48,885 00:10:49,844 Di sini menjadi sepi. Di sini menjadi sepi.
131 00:10:49,927 00:10:53,014 Selama 10 tahun, Bu Mi-dong tidak bisa menaikan arwah-arwah di sini. Selama 10 tahun, Bu Mi-dong tidak bisa menaikan arwah-arwah di sini.
132 00:10:54,307 00:10:57,018 Dalam sekejap, pengusir arwah itu berhasil melakukannya. Dalam sekejap, pengusir arwah itu berhasil melakukannya.
133 00:10:58,978 00:11:03,775 Bukannya dia bilang kau yang akan dikirim pertama? Bukannya dia bilang kau yang akan dikirim pertama?
134 00:11:03,900 00:11:04,901 Kenapa masih di sini? Kenapa masih di sini?
135 00:11:09,280 00:11:10,573 Kang Sang-bong yang naik Kang Sang-bong yang naik
136 00:11:11,783 00:11:13,576 menggantikan aku. menggantikan aku.
137 00:11:15,203 00:11:16,996 Katanya sudah tak ada penyesalan lagi. Katanya sudah tak ada penyesalan lagi.
138 00:11:20,208 00:11:23,878 Kau pasti sedih karena kehilangan pasanganmu. Kau pasti sedih karena kehilangan pasanganmu.
139 00:11:36,182 00:11:39,602 Ada apa? Apa anakmu datang lagi? Ada apa? Apa anakmu datang lagi?
140 00:11:41,145 00:11:44,399 Anakmu yang bangkrut dan hanya minum alkohol saja? Anakmu yang bangkrut dan hanya minum alkohol saja?
141 00:11:44,482 00:11:47,443 Belakangan ini dia sering datang. Belakangan ini dia sering datang.
142 00:11:48,319 00:11:51,197 Apa ada masalah lain? Apa ada masalah lain?
143 00:11:52,323 00:11:54,617 Bertahan hidup itu bukan hal yang mudah. Bertahan hidup itu bukan hal yang mudah.
144 00:11:56,035 00:11:58,663 Dia sudah berusaha sebisanya, Dia sudah berusaha sebisanya,
145 00:12:00,456 00:12:02,959 tapi tak berjalan sesuai yang diinginkan. tapi tak berjalan sesuai yang diinginkan.
146 00:12:03,042 00:12:05,294 Jika dipikirkan, hidup memang tidak pernah mudah. Jika dipikirkan, hidup memang tidak pernah mudah.
147 00:12:05,962 00:12:10,174 Kau juga bertahan karena anakmu. Kau juga bertahan karena anakmu.
148 00:12:12,176 00:12:15,012 Kasihan sekali anakku. Kasihan sekali anakku.
149 00:12:29,360 00:12:30,570 Yu-ri. Yu-ri.
150 00:12:31,362 00:12:32,405 Ya, Bu? Ya, Bu?
151 00:12:33,990 00:12:35,283 Apa yang sedang kau lakukan? Apa yang sedang kau lakukan?
152 00:12:36,284 00:12:37,201 Ini... Ini...
153 00:12:37,493 00:12:39,495 Aku ingin membuang beberapa barangku. Aku ingin membuang beberapa barangku.
154 00:12:39,954 00:12:41,956 Ini tidak dipakai lagi dan sudah usang. Ini tidak dipakai lagi dan sudah usang.
155 00:12:42,039 00:12:43,416 Hanya memakan tempat saja. Hanya memakan tempat saja.
156 00:12:47,378 00:12:48,421 Begitu. Begitu.
157 00:13:07,064 00:13:07,899 Ibu. Ibu.
158 00:13:08,941 00:13:09,942 Ya? Ya?
159 00:13:11,611 00:13:13,905 Kenapa tidak membuang barangku? Kenapa tidak membuang barangku?
160 00:13:14,989 00:13:16,699 Ibu pasti sedih setiap melihatnya. Ibu pasti sedih setiap melihatnya.
161 00:13:19,285 00:13:21,370 Mungkin ibu tahu kau akan kembali lagi. Mungkin ibu tahu kau akan kembali lagi.
162 00:13:27,293 00:13:29,420 Di kamar ini ada anakku. Di kamar ini ada anakku.
163 00:13:32,256 00:13:33,382 Aku? Aku?
164 00:13:33,466 00:13:34,342 Ya. Ya.
165 00:13:38,554 00:13:41,307 Anakku yang mulai masuk sekolah Anakku yang mulai masuk sekolah
166 00:13:41,390 00:13:43,768 dan membawa tas sebesar badannya. dan membawa tas sebesar badannya.
167 00:13:47,772 00:13:49,106 Anakku yang saat SMA Anakku yang saat SMA
168 00:13:49,190 00:13:52,610 sangat ceria dan murah senyum. sangat ceria dan murah senyum.
169 00:13:54,111 00:13:56,280 Anakku yang menangis Anakku yang menangis
170 00:13:56,364 00:13:58,908 saat gagal masuk universitas. saat gagal masuk universitas.
171 00:14:05,706 00:14:07,291 Jika ruangan ini hilang juga, Jika ruangan ini hilang juga,
172 00:14:08,918 00:14:12,296 ibu takut keberadaanmu di dunia ini juga menghilang. ibu takut keberadaanmu di dunia ini juga menghilang.
173 00:14:15,466 00:14:17,093 Karena itu barangmu masih disimpan. Karena itu barangmu masih disimpan.
174 00:14:34,902 00:14:36,028 Tak apa-apa. Tak apa-apa.
175 00:14:36,571 00:14:38,823 Walau aku tidak ada di dunia ini, Walau aku tidak ada di dunia ini,
176 00:14:43,452 00:14:45,830 aku akan selalu ada di hati Ibu. aku akan selalu ada di hati Ibu.
177 00:14:47,164 00:14:48,374 Bukankah itu cukup? Bukankah itu cukup?
178 00:14:55,089 00:14:56,090 Benar. Benar.
179 00:14:58,676 00:15:01,220 Keberadaanmu di hati ibu sudah cukup. Keberadaanmu di hati ibu sudah cukup.
180 00:15:59,528 00:16:00,488 Ada apa? Ada apa?
181 00:16:02,281 00:16:03,240 Apa? Apa?
182 00:16:04,033 00:16:04,909 Kenapa? Kenapa?
183 00:16:04,992 00:16:06,661 Apa yang sedang kau pikirkan? Apa yang sedang kau pikirkan?
184 00:16:09,497 00:16:11,207 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa.
185 00:16:13,000 00:16:15,836 Kau memimpikan hal itu lagi, ya? Kau memimpikan hal itu lagi, ya?
186 00:16:21,842 00:16:22,843 Ya. Ya.
187 00:17:12,643 00:17:14,186 Aku masih merasa itu salah. Aku masih merasa itu salah.
188 00:17:14,520 00:17:16,480 Pasti ada cara lain. Aku akan mencarinya. Pasti ada cara lain. Aku akan mencarinya.
189 00:17:17,815 00:17:18,899 Tidak ada. Tidak ada.
190 00:17:20,526 00:17:21,485 Tetaplah hidup. Tetaplah hidup.
191 00:17:22,236 00:17:24,155 - Untuk Seo-woo, aku... - Apa kau lupa - Untuk Seo-woo, aku... - Apa kau lupa
192 00:17:24,655 00:17:26,615 saat dia terkunci di kulkas? saat dia terkunci di kulkas?
193 00:17:30,327 00:17:31,412 Saat itu, Saat itu,
194 00:17:31,871 00:17:33,164 dia nyaris meninggal. dia nyaris meninggal.
195 00:17:33,414 00:17:36,333 Ini bukan hanya ketakutan karena dia melihat hantu. Ini bukan hanya ketakutan karena dia melihat hantu.
196 00:17:43,591 00:17:45,384 Aku sudah mati. Aku sudah mati.
197 00:17:47,011 00:17:48,179 Hidup seperti ini Hidup seperti ini
198 00:17:49,430 00:17:51,182 terasa janggal. terasa janggal.
199 00:17:54,351 00:17:55,394 Yu-ri. Yu-ri.
200 00:17:56,604 00:18:00,483 Kau bisa hidup. Cobalah untuk hidup. Kau harus berusaha, Yu-ri. Kau bisa hidup. Cobalah untuk hidup. Kau harus berusaha, Yu-ri.
201 00:18:00,566 00:18:02,443 Karena kau sudah mati, haruskah kubilang, Karena kau sudah mati, haruskah kubilang,
202 00:18:02,568 00:18:04,737 "Baiklah. Selamat tinggal. Kau sudah mati"? "Baiklah. Selamat tinggal. Kau sudah mati"?
203 00:18:04,820 00:18:05,696 Apa masuk akal? Apa masuk akal?
204 00:18:06,572 00:18:07,490 Maaf. Maaf.
205 00:18:17,291 00:18:18,334 Yu-ri. Yu-ri.
206 00:18:35,184 00:18:37,103 Apa ini? Apa ini?
207 00:18:39,188 00:18:40,397 Permintaan ibumu. Permintaan ibumu.
208 00:18:41,607 00:18:43,150 Dan alasan kau hidup kembali. Dan alasan kau hidup kembali.
209 00:18:48,572 00:18:52,368 AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI, DITULIS OLEH JEON EUN-SUK AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI, DITULIS OLEH JEON EUN-SUK
210 00:18:54,620 00:18:55,913 Ini katamu? Ini katamu?
211 00:18:56,831 00:18:58,165 Alasan aku hidup kembali? Alasan aku hidup kembali?
212 00:18:59,792 00:19:00,793 Ya. Ya.
213 00:19:08,926 00:19:12,930 AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI
214 00:19:39,832 00:19:42,084 Ibumu terus datang dan berdoa setiap hari. Ibumu terus datang dan berdoa setiap hari.
215 00:19:43,419 00:19:45,880 Kupikir mendoakanmu agar pergi dengan tenang. Kupikir mendoakanmu agar pergi dengan tenang.
216 00:19:46,755 00:19:47,965 Ternyata bukan. Ternyata bukan.
217 00:19:49,383 00:19:51,177 Dia ingin Dia ingin
218 00:19:51,927 00:19:53,387 bisa melihatmu sekali lagi. bisa melihatmu sekali lagi.
219 00:20:03,522 00:20:04,607 Ternyata ini. Ternyata ini.
220 00:20:06,567 00:20:07,860 Aku tidak tahu apa-apa, Aku tidak tahu apa-apa,
221 00:20:09,278 00:20:10,779 dan hanya mengkhawatirkan anakku. dan hanya mengkhawatirkan anakku.
222 00:20:10,863 00:20:12,656 Ini hal yang wajar. Ini hal yang wajar.
223 00:20:13,991 00:20:16,035 Aku menjadi dukun Aku menjadi dukun
224 00:20:16,118 00:20:18,829 karena menggantikan anakku. karena menggantikan anakku.
225 00:20:19,038 00:20:21,081 Tapi sekarang, dia melarangku berkunjung Tapi sekarang, dia melarangku berkunjung
226 00:20:21,290 00:20:22,875 karena anaknya masih kecil. karena anaknya masih kecil.
227 00:20:23,918 00:20:24,960 Ini adalah Ini adalah
228 00:20:26,045 00:20:27,421 hal yang wajar. hal yang wajar.
229 00:20:29,006 00:20:30,883 Aku pun akan begitu ke ibuku. Aku pun akan begitu ke ibuku.
230 00:20:33,177 00:20:34,470 Bagaimana soal penilaiannya? Bagaimana soal penilaiannya?
231 00:20:35,137 00:20:36,639 Apa maksud dari penilaiannya? Apa maksud dari penilaiannya?
232 00:20:37,765 00:20:40,100 Untuk menilai, apa kau akan Untuk menilai, apa kau akan
233 00:20:40,643 00:20:41,977 menjadi serakah atau tidak. menjadi serakah atau tidak.
234 00:20:42,853 00:20:44,855 Aku boleh menjadi serakah, Aku boleh menjadi serakah,
235 00:20:46,649 00:20:49,276 tapi aku harus menukarnya dengan hidup Seo-woo? tapi aku harus menukarnya dengan hidup Seo-woo?
236 00:20:51,070 00:20:52,446 Aku tak mau melakukannya. Aku tak mau melakukannya.
237 00:20:53,781 00:20:55,199 Aku akan naik. Aku akan naik.
238 00:20:57,785 00:20:58,619 Sebagai gantinya Sebagai gantinya
239 00:21:00,246 00:21:03,207 aku akan menggunakan sisa waktuku dengan sebaiknya. aku akan menggunakan sisa waktuku dengan sebaiknya.
240 00:21:10,214 00:21:13,634 Awalnya aku bingung. "Apa ini penghargaan atau hukuman? Awalnya aku bingung. "Apa ini penghargaan atau hukuman?
241 00:21:14,385 00:21:16,345 Kenapa ini terjadi kepadaku?" Kenapa ini terjadi kepadaku?"
242 00:21:17,888 00:21:19,056 Tapi ini bukan keduanya. Tapi ini bukan keduanya.
243 00:21:19,848 00:21:21,058 Lalu, apa? Lalu, apa?
244 00:21:23,560 00:21:24,770 Hadiah. Hadiah.
245 00:21:36,115 00:21:37,116 Halo. Halo.
246 00:21:38,575 00:21:39,868 Halo, Seo-woo. Halo, Seo-woo.
247 00:21:49,753 00:21:51,255 Benarkah kau anakku? Benarkah kau anakku?
248 00:21:51,797 00:21:53,632 Ibu! Ibu!
249 00:22:23,662 00:22:25,456 Setelah aku pikirkan, Setelah aku pikirkan,
250 00:22:26,457 00:22:28,250 Ini adalah hadiah dari Dewa untukku Ini adalah hadiah dari Dewa untukku
251 00:22:29,043 00:22:30,669 karena aku pergi secara tiba-tiba. karena aku pergi secara tiba-tiba.
252 00:22:31,545 00:22:33,130 Aku belum sempat memeluk anakku, Aku belum sempat memeluk anakku,
253 00:22:33,255 00:22:35,966 dan memberikan salam perpisahan. dan memberikan salam perpisahan.
254 00:22:40,054 00:22:42,639 Aku pasti merasa sedih jika langsung naik saat itu. Aku pasti merasa sedih jika langsung naik saat itu.
255 00:22:44,767 00:22:46,393 Sekarang aku bisa menerimanya. Sekarang aku bisa menerimanya.
256 00:22:48,729 00:22:51,148 Aku akan menggunakan sisa waktuku dengan sebaiknya, Aku akan menggunakan sisa waktuku dengan sebaiknya,
257 00:22:52,649 00:22:54,568 dan pergi setelah pamit dengan Seo-woo. dan pergi setelah pamit dengan Seo-woo.
258 00:22:57,529 00:22:59,907 Kau sudah berubah. Kau sudah berubah.
259 00:23:02,367 00:23:03,368 Apa yang berubah? Apa yang berubah?
260 00:23:05,662 00:23:07,039 Kau menjadi lebih kuat, Kau menjadi lebih kuat,
261 00:23:07,790 00:23:09,291 seperti Ibu yang sesungguhnya. seperti Ibu yang sesungguhnya.
262 00:23:25,682 00:23:26,683 Baiklah. Baiklah.
263 00:23:27,976 00:23:30,145 Ini adalah keberuntunganmu, bisa pergi setelah Ini adalah keberuntunganmu, bisa pergi setelah
264 00:23:31,313 00:23:32,481 menyelesaikan semuanya. menyelesaikan semuanya.
265 00:23:44,451 00:23:45,953 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
266 00:23:51,917 00:23:53,127 Kau akan pergi? Kau akan pergi?
267 00:23:53,794 00:23:55,796 Tidak boleh. Yu-ri. Tidak boleh. Yu-ri.
268 00:23:56,380 00:23:57,506 Tidak boleh. Tidak boleh.
269 00:24:00,634 00:24:01,885 Jika kau di posisiku, Jika kau di posisiku,
270 00:24:01,969 00:24:04,179 apa kau bisa hidup apa kau bisa hidup
271 00:24:04,680 00:24:06,682 melihat Ha-jun menderita selamanya? melihat Ha-jun menderita selamanya?
272 00:24:08,267 00:24:09,434 Bukan begitu... Bukan begitu...
273 00:24:15,232 00:24:17,526 Sejak awal aku seharusnya tidak di sini. Sejak awal aku seharusnya tidak di sini.
274 00:24:18,443 00:24:20,028 Aku sudah berniat untuk pergi. Aku sudah berniat untuk pergi.
275 00:24:22,364 00:24:23,532 Kau juga tahu, 'kan? Kau juga tahu, 'kan?
276 00:24:24,533 00:24:26,952 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
277 00:24:27,703 00:24:30,914 Semuanya keterlaluan sekali kepadamu. Semuanya keterlaluan sekali kepadamu.
278 00:24:30,998 00:24:32,124 Kenapa... Kenapa...
279 00:24:46,346 00:24:47,306 Hyeon-jeong. Hyeon-jeong.
280 00:24:49,308 00:24:50,851 Tidak bisakah kau membantuku? Tidak bisakah kau membantuku?
281 00:24:57,065 00:24:58,317 Tolong bantu aku. Tolong bantu aku.
282 00:25:02,321 00:25:03,488 Aku Aku
283 00:25:04,156 00:25:05,616 ingin pergi sambil tersenyum. ingin pergi sambil tersenyum.
284 00:25:08,368 00:25:10,495 Tolong lepaskan aku. Tolong lepaskan aku.
285 00:25:21,131 00:25:22,132 Apakah Apakah
286 00:25:23,884 00:25:24,885 kau kau
287 00:25:29,848 00:25:31,058 harus pergi? harus pergi?
288 00:25:39,233 00:25:40,150 Ya. Ya.
289 00:26:08,804 00:26:09,805 Yu-ri. Yu-ri.
290 00:26:19,523 00:26:20,691 Maafkan aku. Maafkan aku.
291 00:26:21,775 00:26:22,818 Aku... Aku...
292 00:26:25,112 00:26:26,113 merasa sangat... merasa sangat...
293 00:26:27,281 00:26:29,157 Maafkan aku. Maafkan aku.
294 00:27:24,212 00:27:26,298 Aku mengerti perasaanmu. Aku mengerti perasaanmu.
295 00:27:27,507 00:27:29,176 Tapi apa kau yakin tak akan menyesal Tapi apa kau yakin tak akan menyesal
296 00:27:29,968 00:27:31,928 telah menyia-nyiakan waktumu? telah menyia-nyiakan waktumu?
297 00:27:37,434 00:27:38,435 Siapa kau? Siapa kau?
298 00:27:45,484 00:27:46,485 Kau tahu sesuatu? Kau tahu sesuatu?
299 00:27:47,861 00:27:49,363 Kau mengenal Yu-ri? Kau mengenal Yu-ri?
300 00:27:51,948 00:27:52,908 Aku mengenal dia Aku mengenal dia
301 00:27:54,284 00:27:55,952 sama seperti kau mengenal dia. sama seperti kau mengenal dia.
302 00:27:58,955 00:28:00,123 Cha Yu-ri harus pergi. Cha Yu-ri harus pergi.
303 00:28:02,459 00:28:04,211 Ada cara supaya dia tetap hidup? Ada cara supaya dia tetap hidup?
304 00:28:06,505 00:28:08,507 Anakmu harus melihat arwah Anakmu harus melihat arwah
305 00:28:12,177 00:28:13,261 selamanya. selamanya.
306 00:28:29,820 00:28:32,155 Biar aku saja yang melihat arwah. Biar aku saja yang melihat arwah.
307 00:28:32,280 00:28:35,158 Tidak. Biar aku saja yang pergi menggantikan Yu-ri. Tidak. Biar aku saja yang pergi menggantikan Yu-ri.
308 00:28:35,242 00:28:37,703 Biar aku saja yang melakukan semuanya. Biar aku saja yang melakukan semuanya.
309 00:28:53,385 00:28:54,803 Tidak ada cara lain. Tidak ada cara lain.
310 00:28:55,887 00:29:00,225 CHA YU-RI CHA YU-RI
311 00:29:14,614 00:29:16,700 Mengirim seseorang dengan cara yang tepat Mengirim seseorang dengan cara yang tepat
312 00:29:18,034 00:29:19,870 bisa menjadi tanda penghormatan. bisa menjadi tanda penghormatan.
313 00:30:48,333 00:30:49,751 Apa ini, Hyeon-jeong? Apa ini, Hyeon-jeong?
314 00:30:50,794 00:30:52,546 Min-jeong memberikan ini lalu pergi. Min-jeong memberikan ini lalu pergi.
315 00:30:52,963 00:30:54,464 Katanya, ini untuk aku dan kau. Katanya, ini untuk aku dan kau.
316 00:30:59,553 00:31:00,512 Dia kemari, Dia kemari,
317 00:31:01,680 00:31:03,265 lalu menangis dan pergi. lalu menangis dan pergi.
318 00:31:08,812 00:31:09,688 Lalu? Lalu?
319 00:31:11,398 00:31:12,941 Dia tidak mengatakan apa pun? Dia tidak mengatakan apa pun?
320 00:31:16,736 00:31:17,988 Dia akan menceraikan Gang-hwa. Dia akan menceraikan Gang-hwa.
321 00:31:20,073 00:31:21,283 Apa? Apa?
322 00:31:23,618 00:31:24,870 Kenapa dia mau bercerai? Kenapa dia mau bercerai?
323 00:31:25,370 00:31:26,705 Karena aku? Karena aku?
324 00:31:27,372 00:31:29,749 Tidak boleh. Mereka tidak boleh bercerai. Tidak boleh. Mereka tidak boleh bercerai.
325 00:31:30,250 00:31:31,793 Aku akan menemui Oh Min-jeong. Aku akan menemui Oh Min-jeong.
326 00:31:33,753 00:31:35,463 Itu masalah mereka berdua. Itu masalah mereka berdua.
327 00:31:35,630 00:31:37,465 Kau tidak boleh ikut campur. Kau tidak boleh ikut campur.
328 00:31:37,549 00:31:39,843 - Ini semua karena aku! - Ini bukan salahmu. - Ini semua karena aku! - Ini bukan salahmu.
329 00:31:40,468 00:31:43,430 Sejak awal rumah tangga mereka sudah goyah. Sejak awal rumah tangga mereka sudah goyah.
330 00:31:44,014 00:31:44,890 Tidak, Hyeon-jeong. Tidak, Hyeon-jeong.
331 00:31:46,016 00:31:47,267 Mereka tak boleh bercerai. Mereka tak boleh bercerai.
332 00:31:48,059 00:31:49,603 Kau juga tahu, 'kan? Kau juga tahu, 'kan?
333 00:31:49,686 00:31:52,772 Oh Min-jeong sangat menyayangi Gang-hwa dan Seo-woo. Oh Min-jeong sangat menyayangi Gang-hwa dan Seo-woo.
334 00:31:53,148 00:31:56,026 Gang-hwa juga tidak bisa hidup tanpa Oh Min-jeong. Gang-hwa juga tidak bisa hidup tanpa Oh Min-jeong.
335 00:32:32,896 00:32:34,147 Seo-woo. Seo-woo.
336 00:32:35,315 00:32:36,399 Kau cantik. Kau cantik.
337 00:32:37,943 00:32:39,110 Sangat cantik. Sangat cantik.
338 00:33:20,610 00:33:22,278 Apa ibu terlihat sakit? Apa ibu terlihat sakit?
339 00:33:26,866 00:33:27,909 Terima kasih. Terima kasih.
340 00:33:48,096 00:33:49,305 Aku akan bicara dengannya. Aku akan bicara dengannya.
341 00:33:49,889 00:33:51,182 Tunggu saja. Tunggu saja.
342 00:33:58,106 00:34:00,191 - Ayo bermain. - Sini. - Ayo bermain. - Sini.
343 00:34:00,275 00:34:01,359 Seo-woo. Seo-woo.
344 00:34:03,486 00:34:04,571 - Bu Guru. - Ya? - Bu Guru. - Ya?
345 00:34:04,654 00:34:06,322 Kapan Seo-woo kemari? Kapan Seo-woo kemari?
346 00:34:06,406 00:34:07,407 Siapa yang mengantar? Siapa yang mengantar?
347 00:34:07,490 00:34:08,491 Apa? Apa?
348 00:34:10,660 00:34:13,204 Ibunya Seo-woo baru saja mengantar. Ibunya Seo-woo baru saja mengantar.
349 00:34:17,083 00:34:18,293 Seo-woo. Seo-woo.
350 00:34:18,418 00:34:19,544 Seo-woo! Seo-woo!
351 00:34:19,878 00:34:20,837 Astaga, kenapa? Astaga, kenapa?
352 00:34:20,962 00:34:22,297 Kau tak apa-apa? Kau tak apa-apa?
353 00:34:22,630 00:34:24,883 - Seo-woo! - Seo-woo, ada apa? - Seo-woo! - Seo-woo, ada apa?
354 00:34:24,966 00:34:26,342 - Astaga. - Apa yang terjadi? - Astaga. - Apa yang terjadi?
355 00:34:26,426 00:34:27,385 Cepat. Cepat.
356 00:34:27,510 00:34:29,262 Bawa ke rumah sakit, hubungi ibunya. Bawa ke rumah sakit, hubungi ibunya.
357 00:34:29,345 00:34:31,765 - Bawa ke rumah sakit. - Aku saja. Biar kugendong. - Bawa ke rumah sakit. - Aku saja. Biar kugendong.
358 00:34:32,515 00:34:33,433 Seo-woo. Seo-woo.
359 00:34:34,809 00:34:35,935 Cepat. Cepat.
360 00:34:39,647 00:34:41,399 Hati-hati. Hati-hati.
361 00:34:43,526 00:34:45,820 Permisi! Dokter! Permisi! Dokter!
362 00:34:45,904 00:34:47,363 Sebelah sini. Sebelah sini.
363 00:34:51,159 00:34:52,118 Astaga. Astaga.
364 00:34:53,536 00:34:54,871 Seo-woo. Seo-woo.
365 00:35:04,130 00:35:06,674 Ada apa? Apa yang terjadi dengan Seo-woo? Ada apa? Apa yang terjadi dengan Seo-woo?
366 00:35:06,758 00:35:10,178 Radang usus akut. Dia tak apa. Tenang saja. Radang usus akut. Dia tak apa. Tenang saja.
367 00:35:27,403 00:35:28,863 Bu Oh, kau datang. Bu Oh, kau datang.
368 00:35:39,833 00:35:41,918 Apa Seo-woo baik-baik saja? Apa Seo-woo baik-baik saja?
369 00:35:42,001 00:35:44,254 Ya. Dia mengidap radang usus akut. Ya. Dia mengidap radang usus akut.
370 00:35:46,589 00:35:47,882 Begitu. Begitu.
371 00:35:59,602 00:36:00,562 Bu Oh. Bu Oh.
372 00:36:18,872 00:36:19,873 Min-jeong! Min-jeong!
373 00:36:37,765 00:36:38,933 Jangan pergi. Jangan pergi.
374 00:36:45,940 00:36:46,774 Lantas, Lantas,
375 00:36:48,735 00:36:50,028 kau ingin aku bagaimana? kau ingin aku bagaimana?
376 00:36:54,157 00:36:55,617 Kau sudah datang. Kau sudah datang.
377 00:36:57,493 00:36:59,120 Ibu kandung Seo-woo di sini. Ibu kandung Seo-woo di sini.
378 00:37:01,039 00:37:02,415 Kau ingin aku Kau ingin aku
379 00:37:04,042 00:37:05,251 bagaimana? bagaimana?
380 00:37:08,755 00:37:10,006 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
381 00:37:11,090 00:37:12,300 Harus. Harus.
382 00:37:17,680 00:37:19,265 Seo-woo dan Gang-hwa Seo-woo dan Gang-hwa
383 00:37:19,974 00:37:21,559 membutuhkanmu. membutuhkanmu.
384 00:37:23,853 00:37:24,771 Jangan pergi. Jangan pergi.
385 00:38:11,526 00:38:13,319 Kenapa kau kemari? Kenapa kau kemari?
386 00:38:17,407 00:38:19,033 Aku ingin memeriksa sesuatu. Aku ingin memeriksa sesuatu.
387 00:38:23,288 00:38:24,372 Apa? Apa?
388 00:38:25,581 00:38:27,375 Kau merasa gelisah? Kau merasa gelisah?
389 00:38:30,962 00:38:31,921 Aku takut Aku takut
390 00:38:34,549 00:38:36,175 semua akan menghilang. semua akan menghilang.
391 00:38:37,760 00:38:38,886 Aku takut Aku takut
392 00:38:39,929 00:38:40,805 Yu-ri Yu-ri
393 00:38:43,933 00:38:44,976 pergi lagi. pergi lagi.
394 00:38:52,442 00:38:53,359 Gang-hwa. Gang-hwa.
395 00:38:55,862 00:38:57,530 Sejak Yu-ri kembali, Sejak Yu-ri kembali,
396 00:38:59,032 00:39:00,700 mimpiku selalu sama setiap hari. mimpiku selalu sama setiap hari.
397 00:39:03,077 00:39:04,871 Dalam mimpiku, Yu-ri berpamitan Dalam mimpiku, Yu-ri berpamitan
398 00:39:05,705 00:39:08,333 dan pergi. dan pergi.
399 00:39:10,043 00:39:13,212 Saat aku terbangun dan melihat Yu-ri dalam dekapanku, Saat aku terbangun dan melihat Yu-ri dalam dekapanku,
400 00:39:13,671 00:39:15,298 aku merasa lega. aku merasa lega.
401 00:39:15,798 00:39:16,924 "Dia tidak pergi. "Dia tidak pergi.
402 00:39:17,800 00:39:19,010 Dia masih di sini." Dia masih di sini."
403 00:39:22,138 00:39:23,681 Namun, anehnya, Namun, anehnya,
404 00:39:24,974 00:39:28,019 aku melihat mimpi itu setiap hari. aku melihat mimpi itu setiap hari.
405 00:39:32,648 00:39:36,402 Aku pun tersadar. Aku pun tersadar.
406 00:39:36,486 00:39:39,155 Mungkin putriku Mungkin putriku
407 00:39:40,823 00:39:43,618 kembali untuk berpamitan. kembali untuk berpamitan.
408 00:39:44,911 00:39:48,456 Apa dia berpamitan di mimpiku setiap hari Apa dia berpamitan di mimpiku setiap hari
409 00:39:50,041 00:39:51,542 agar aku siap agar aku siap
410 00:39:52,126 00:39:54,754 menghadapi kepergiannya nanti? menghadapi kepergiannya nanti?
411 00:39:55,838 00:39:57,340 Aku pun berpikir, Aku pun berpikir,
412 00:39:59,675 00:40:01,260 jika itu akan terjadi, jika itu akan terjadi,
413 00:40:06,224 00:40:07,558 saat waktunya tiba., saat waktunya tiba.,
414 00:40:09,394 00:40:10,478 aku akan aku akan
415 00:40:12,271 00:40:15,608 merelakannya dengan senyuman. merelakannya dengan senyuman.
416 00:40:40,466 00:40:41,467 Gang-hwa. Gang-hwa.
417 00:40:42,385 00:40:45,304 Aku tak ingin membuatmu merasa bersalah lagi. Aku tak ingin membuatmu merasa bersalah lagi.
418 00:40:45,388 00:40:46,597 Maaf. Maaf.
419 00:40:46,848 00:40:47,849 Maafkan aku. Maafkan aku.
420 00:40:48,015 00:40:49,809 Ini semua salahku. Ini semua salahku.
421 00:40:52,478 00:40:54,105 Jangan menyalahkan dirimu. Jangan menyalahkan dirimu.
422 00:40:54,814 00:40:56,065 Ini bukan salahmu. Ini bukan salahmu.
423 00:41:17,420 00:41:18,629 Pergi? Pergi?
424 00:41:20,548 00:41:21,549 Mau ke mana? Mau ke mana?
425 00:41:25,261 00:41:27,555 Aku tidak hidup kembali. Aku tidak hidup kembali.
426 00:41:28,848 00:41:30,725 Aku hanya mampir sebentar Aku hanya mampir sebentar
427 00:41:31,809 00:41:33,394 selama 49 hari. selama 49 hari.
428 00:41:37,231 00:41:41,194 Itu sebabnya kuminta Gang-hwa merahasiakannya darimu. Itu sebabnya kuminta Gang-hwa merahasiakannya darimu.
429 00:41:43,112 00:41:44,155 Karena aku Karena aku
430 00:41:44,739 00:41:46,115 akan pergi lagi. akan pergi lagi.
431 00:41:46,199 00:41:47,158 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
432 00:41:48,284 00:41:49,327 Kau hanya Kau hanya
433 00:41:50,369 00:41:51,370 mampir? mampir?
434 00:41:53,206 00:41:54,123 Bukankah berarti Bukankah berarti
435 00:41:56,876 00:41:58,085 kau akan meninggal lagi? kau akan meninggal lagi?
436 00:42:06,010 00:42:07,094 Apa Gang-hwa tahu Apa Gang-hwa tahu
437 00:42:08,054 00:42:09,597 kau akan pergi? kau akan pergi?
438 00:42:19,899 00:42:22,693 Entah apa yang sudah Gang-hwa katakan, Entah apa yang sudah Gang-hwa katakan,
439 00:42:23,277 00:42:24,570 tapi dia tak bermaksud. tapi dia tak bermaksud.
440 00:42:25,196 00:42:26,656 Dia merasa bersalah karena aku. Dia merasa bersalah karena aku.
441 00:42:28,741 00:42:30,618 Dia menyalahkan dirinya Dia menyalahkan dirinya
442 00:42:31,536 00:42:33,496 karena kematianku lima tahun lalu. karena kematianku lima tahun lalu.
443 00:42:38,793 00:42:40,044 Dia Dia
444 00:42:41,128 00:42:42,922 sangat menyukaimu. sangat menyukaimu.
445 00:42:43,923 00:42:45,758 Orang lain mungkin tak menyadarinya, Orang lain mungkin tak menyadarinya,
446 00:42:46,008 00:42:47,802 Gang-hwa sendiri juga tak sadar, Gang-hwa sendiri juga tak sadar,
447 00:42:48,553 00:42:49,720 tapi aku tahu. tapi aku tahu.
448 00:42:56,686 00:42:58,187 Apa kau membenciku? Apa kau membenciku?
449 00:43:08,072 00:43:09,365 Kenapa tak membenciku? Kenapa tak membenciku?
450 00:43:11,784 00:43:13,953 Andai menjadi dirimu, aku akan membenci diriku. Andai menjadi dirimu, aku akan membenci diriku.
451 00:43:16,330 00:43:17,206 Kenapa... Kenapa...
452 00:43:21,627 00:43:22,712 Aku Aku
453 00:43:23,879 00:43:27,049 melukai Gang-hwa hingga mengubahnya menjadi kaktus berduri. melukai Gang-hwa hingga mengubahnya menjadi kaktus berduri.
454 00:43:28,593 00:43:31,262 Kau memeluknya tanpa sadar kau telah terluka. Kau memeluknya tanpa sadar kau telah terluka.
455 00:43:34,682 00:43:35,600 Terlebih, Terlebih,
456 00:43:36,642 00:43:40,229 kau adalah seseorang yang paling disukai Seo-woo. kau adalah seseorang yang paling disukai Seo-woo.
457 00:43:47,069 00:43:48,988 Aku sangat lega. Aku sangat lega.
458 00:43:53,034 00:43:55,911 "Syukurlah dia menjadi ibunya Seo-woo." "Syukurlah dia menjadi ibunya Seo-woo."
459 00:43:57,079 00:43:58,831 Itu yang kupikirkan setiap hari. Itu yang kupikirkan setiap hari.
460 00:43:59,665 00:44:00,583 Kenapa aku benci? Kenapa aku benci?
461 00:44:05,087 00:44:06,005 Bisakah Bisakah
462 00:44:08,841 00:44:10,092 kau tetap di sini? kau tetap di sini?
463 00:44:11,636 00:44:13,262 Ada cara agar kau tak pergi? Ada cara agar kau tak pergi?
464 00:44:16,057 00:44:17,058 Tidak ada. Tidak ada.
465 00:44:34,658 00:44:36,869 Seo-woo dibawa ke rumah sakit karena muntah. Seo-woo dibawa ke rumah sakit karena muntah.
466 00:44:36,952 00:44:38,496 Hubungi kami usai melihat ini. Hubungi kami usai melihat ini.
467 00:45:19,787 00:45:20,830 Terima kasih. Terima kasih.
468 00:45:24,333 00:45:25,876 Kau ingat perkataan yang sering... Kau ingat perkataan yang sering...
469 00:45:26,627 00:45:29,338 kau ucapkan saat kita tinggal bersama? kau ucapkan saat kita tinggal bersama?
470 00:45:31,382 00:45:32,508 "Maaf. "Maaf.
471 00:45:32,591 00:45:33,843 Terima kasih. Terima kasih.
472 00:45:34,802 00:45:35,803 Tak apa-apa." Tak apa-apa."
473 00:45:39,098 00:45:41,892 Kau bilang "terima kasih" saat aku menyisir rambut Seo-woo. Kau bilang "terima kasih" saat aku menyisir rambut Seo-woo.
474 00:45:43,269 00:45:45,479 Kau bilang "terima kasih" saat kuantar dia tidur. Kau bilang "terima kasih" saat kuantar dia tidur.
475 00:45:46,188 00:45:47,314 Aku melakukannya Aku melakukannya
476 00:45:47,648 00:45:50,609 karena naluriku sebagai seorang ibu. karena naluriku sebagai seorang ibu.
477 00:45:51,569 00:45:53,028 Tapi, kau terus berterima kasih. Tapi, kau terus berterima kasih.
478 00:45:55,156 00:45:56,323 Seolah aku orang asing. Seolah aku orang asing.
479 00:46:00,161 00:46:01,203 Aku bahkan Aku bahkan
480 00:46:02,913 00:46:05,040 berencana mengajukan surat perceraian. berencana mengajukan surat perceraian.
481 00:46:10,129 00:46:11,672 Karena kau terlalu baik. Karena kau terlalu baik.
482 00:46:14,383 00:46:16,510 Kau terlalu pengertian. Kau terlalu pengertian.
483 00:46:19,930 00:46:21,849 Aku tidak mau menyesal lagi. Aku tidak mau menyesal lagi.
484 00:46:23,976 00:46:25,436 "Aku seharusnya lebih baik. "Aku seharusnya lebih baik.
485 00:46:29,398 00:46:31,692 Aku seharusnya menuruti permintaannya. Aku seharusnya menuruti permintaannya.
486 00:46:32,276 00:46:33,194 Aku seharusnya Aku seharusnya
487 00:46:34,195 00:46:35,654 merangkulnya." merangkulnya."
488 00:46:37,490 00:46:39,533 Aku tidak mau sampai menyesal lagi. Aku tidak mau sampai menyesal lagi.
489 00:46:41,619 00:46:42,870 Seperti saat bersama Yu-ri. Seperti saat bersama Yu-ri.
490 00:46:45,498 00:46:46,707 Kau akhirnya membuka diri. Kau akhirnya membuka diri.
491 00:46:54,340 00:46:57,218 Kenapa baru dibahas sekarang? Kenapa baru dibahas sekarang?
492 00:46:58,802 00:47:00,179 Setelah semua kekacauan Setelah semua kekacauan
493 00:47:01,347 00:47:03,265 yang kita lalui selama ini. yang kita lalui selama ini.
494 00:47:22,451 00:47:23,536 Cha Yu-ri. Cha Yu-ri.
495 00:47:24,787 00:47:25,829 Yu-ri. Yu-ri.
496 00:47:33,212 00:47:34,380 Relakan dia baik-baik. Relakan dia baik-baik.
497 00:47:36,257 00:47:38,300 Usahakan yang terbaik. Usahakan yang terbaik.
498 00:47:41,053 00:47:42,304 Jangan ada penyesalan. Jangan ada penyesalan.
499 00:47:49,061 00:47:50,187 Kita bahas perceraian Kita bahas perceraian
500 00:47:51,689 00:47:53,023 setelah itu. setelah itu.
501 00:48:07,162 00:48:10,040 Ibumu terus datang dan berdoa setiap hari. Ibumu terus datang dan berdoa setiap hari.
502 00:48:10,791 00:48:13,127 Kupikir mendoakanmu agar pergi dengan tenang. Kupikir mendoakanmu agar pergi dengan tenang.
503 00:48:14,169 00:48:15,379 Ternyata bukan. Ternyata bukan.
504 00:48:17,047 00:48:18,757 Dia ingin Dia ingin
505 00:48:19,633 00:48:21,218 bisa melihatmu sekali lagi. bisa melihatmu sekali lagi.
506 00:48:37,109 00:48:38,027 Astaga. Astaga.
507 00:48:38,611 00:48:39,945 Ada apa? Ada apa?
508 00:48:40,696 00:48:42,489 Aku ingin melihat wajah ibuku. Aku ingin melihat wajah ibuku.
509 00:48:43,073 00:48:46,452 Astaga. Kau ini seperti anak kecil. Astaga. Kau ini seperti anak kecil.
510 00:48:46,952 00:48:49,038 Tentu saja, aku ini anakmu. Tentu saja, aku ini anakmu.
511 00:48:52,958 00:48:54,793 Setelah kau puas melihat wajah ibu, Setelah kau puas melihat wajah ibu,
512 00:48:55,044 00:48:56,670 ibu mau memberikan sesuatu. ibu mau memberikan sesuatu.
513 00:49:07,722 00:49:08,765 Ibu. Ibu.
514 00:49:08,849 00:49:11,017 Jangan diam saja. Cepat dimakan. Jangan diam saja. Cepat dimakan.
515 00:49:13,061 00:49:14,020 Pegang ini. Pegang ini.
516 00:49:14,771 00:49:17,607 Ini rumput laut liar. Teksturnya sangat lembut. Ini rumput laut liar. Teksturnya sangat lembut.
517 00:49:17,691 00:49:18,984 Ayo cepat dimakan. Ayo cepat dimakan.
518 00:49:23,697 00:49:25,031 Ayo kita makan bersama. Ayo kita makan bersama.
519 00:49:27,742 00:49:28,702 Baiklah. Baiklah.
520 00:49:52,067 00:49:53,026 Makanlah. Makanlah.
521 00:50:10,377 00:50:11,378 Enak sekali. Enak sekali.
522 00:50:26,726 00:50:28,061 Apa makanannya enak? Apa makanannya enak?
523 00:50:28,144 00:50:29,271 Ya. Ya.
524 00:50:30,397 00:50:31,856 Dahulu ibu Dahulu ibu
525 00:50:32,983 00:50:35,527 membeli rumput laut banyak sekali. membeli rumput laut banyak sekali.
526 00:50:35,610 00:50:38,196 Karena setelah kau melahirkan, Karena setelah kau melahirkan,
527 00:50:38,697 00:50:41,116 ibu ingin memasakkanmu sup rumput laut. ibu ingin memasakkanmu sup rumput laut.
528 00:50:44,494 00:50:45,996 Akhirnya kau makan sekarang. Akhirnya kau makan sekarang.
529 00:50:46,413 00:50:47,998 Sup rumput lautnya enak sekali. Sup rumput lautnya enak sekali.
530 00:50:52,627 00:50:53,586 Yu-ri. Yu-ri.
531 00:50:56,298 00:51:00,093 Apa ibu boleh bertanya? Apa ibu boleh bertanya?
532 00:51:03,930 00:51:04,806 Ya. Ya.
533 00:51:12,522 00:51:13,648 Apakah Apakah
534 00:51:16,443 00:51:17,444 kau kau
535 00:51:19,237 00:51:21,656 selalu di sampingku? selalu di sampingku?
536 00:51:30,915 00:51:32,083 Apa benar? Apa benar?
537 00:51:36,212 00:51:37,464 Benar, bukan? Benar, bukan?
538 00:51:42,135 00:51:43,094 Ibu... Ibu...
539 00:51:53,772 00:51:54,981 Rupanya benar. Rupanya benar.
540 00:51:57,859 00:51:59,194 Sepertinya ini benar. Sepertinya ini benar.
541 00:52:03,782 00:52:05,367 Ibu berpikir kau Ibu berpikir kau
542 00:52:07,160 00:52:10,372 membuang barang-barang Seo-woo, karena terus teringat dengannya. membuang barang-barang Seo-woo, karena terus teringat dengannya.
543 00:52:17,629 00:52:19,589 Kau membuangnya karena ibu, 'kan? Kau membuangnya karena ibu, 'kan?
544 00:52:28,723 00:52:29,891 Begitu, ya. Begitu, ya.
545 00:52:32,852 00:52:36,106 Rupanya anakku selalu ada di sampingku. Rupanya anakku selalu ada di sampingku.
546 00:52:39,109 00:52:41,027 Ibu tidak mengetahui itu. Ibu tidak mengetahui itu.
547 00:52:45,115 00:52:47,742 Maafkan ibu karena terlalu menderita. Maafkan ibu karena terlalu menderita.
548 00:52:49,494 00:52:51,538 Kau pasti sedih melihatnya. Kau pasti sedih melihatnya.
549 00:53:29,159 00:53:30,076 Jangan menangis. Jangan menangis.
550 00:53:32,412 00:53:34,122 Ibu, jangan menangis. Ibu, jangan menangis.
551 00:54:01,274 00:54:02,859 Tidak apa-apa, Bu. Tidak apa-apa, Bu.
552 00:54:05,904 00:54:08,072 Ibu pasti sangat merindukanku, 'kan? Ibu pasti sangat merindukanku, 'kan?
553 00:54:10,992 00:54:12,118 Ya. Ya.
554 00:54:14,662 00:54:17,123 Ibu ingin melihatmu sekali lagi. Ibu ingin melihatmu sekali lagi.
555 00:54:18,917 00:54:20,251 Ada sesuatu Ada sesuatu
556 00:54:21,503 00:54:25,256 yang ingin ibu sampaikan kepadamu. yang ingin ibu sampaikan kepadamu.
557 00:54:35,225 00:54:36,851 Maafkan ibu, Anakku. Maafkan ibu, Anakku.
558 00:54:41,189 00:54:42,690 Maaf untuk apa? Maaf untuk apa?
559 00:54:43,191 00:54:45,068 Kenapa meminta maaf? Kenapa meminta maaf?
560 00:54:49,489 00:54:52,033 Dahulu hanya teriris pisau sedikit saja Dahulu hanya teriris pisau sedikit saja
561 00:54:52,325 00:54:54,536 kau sudah menangis kesakitan. kau sudah menangis kesakitan.
562 00:54:56,621 00:55:00,208 Pasti sangat menyakitkan berbaring di jalan yang dingin itu sendirian. Pasti sangat menyakitkan berbaring di jalan yang dingin itu sendirian.
563 00:55:02,085 00:55:04,379 Pasti sangat menakutkan. Pasti sangat menakutkan.
564 00:55:06,506 00:55:09,884 Karena terus terpikirkan itu, ibu sangat menderita. Karena terus terpikirkan itu, ibu sangat menderita.
565 00:55:12,929 00:55:15,640 Maaf karena tidak bisa menemanimu. Maaf karena tidak bisa menemanimu.
566 00:55:16,307 00:55:18,393 Maaf karena meninggalkanmu sendirian. Maaf karena meninggalkanmu sendirian.
567 00:55:23,106 00:55:25,108 Aku tidak takut sama sekali. Aku tidak takut sama sekali.
568 00:55:27,360 00:55:30,572 Aku tetap kuat hingga akhir. Aku tetap kuat hingga akhir.
569 00:55:31,531 00:55:33,199 Aku tak sendirian. Aku tak sendirian.
570 00:55:33,616 00:55:37,120 Aku bersama Seo-woo, Bu. Aku bersama Seo-woo, Bu.
571 00:55:38,871 00:55:40,456 Itu sebabnya aku bisa tetap kuat. Itu sebabnya aku bisa tetap kuat.
572 00:55:42,083 00:55:43,835 Aku tidak takut. Aku tidak takut.
573 00:55:58,349 00:55:59,475 Ibu. Ibu.
574 00:56:00,518 00:56:03,771 Ibu. Ibu.
575 00:56:08,443 00:56:09,902 Anaknya datang lagi. Anaknya datang lagi.
576 00:56:09,986 00:56:11,487 Ibu. Ibu.
577 00:56:11,571 00:56:13,072 Dia datang setiap mabuk. Dia datang setiap mabuk.
578 00:56:13,990 00:56:15,366 Kini makin sering datang. Kini makin sering datang.
579 00:56:17,160 00:56:20,038 Kurasa dia banyak pikiran hingga mabuk-mabukan. Kurasa dia banyak pikiran hingga mabuk-mabukan.
580 00:56:21,414 00:56:23,666 Mencari uang memang sulit. Mencari uang memang sulit.
581 00:56:23,750 00:56:25,835 Bahkan saat sudah tua, Bahkan saat sudah tua,
582 00:56:27,003 00:56:29,922 kau masih merindukan ibumu. kau masih merindukan ibumu.
583 00:56:33,259 00:56:35,219 Saat kau setua itu, Saat kau setua itu,
584 00:56:36,512 00:56:40,141 tak ada tempat untukmu menangis. tak ada tempat untukmu menangis.
585 00:56:40,224 00:56:41,517 Di usia itulah Di usia itulah
586 00:56:42,018 00:56:44,187 kau sangat merindukan ibumu. kau sangat merindukan ibumu.
587 00:56:46,356 00:56:49,859 Aku juga merindukan ibuku. Aku juga merindukan ibuku.
588 00:56:50,652 00:56:52,654 Ibu. Ibu.
589 00:56:55,949 00:56:57,742 Anakku. Anakku.
590 00:56:58,576 00:56:59,661 Tak apa-apa. Tak apa-apa.
591 00:57:00,078 00:57:00,995 Tenanglah. Tenanglah.
592 00:57:03,414 00:57:04,499 Benar. Benar.
593 00:57:04,582 00:57:05,667 Tak apa-apa. Tak apa-apa.
594 00:57:08,211 00:57:09,671 Tenanglah. Tenanglah.
595 00:57:10,421 00:57:12,632 Ibu. Ibu.
596 00:57:13,591 00:57:14,717 Tak apa. Tak apa.
597 00:57:14,842 00:57:15,843 Tenanglah. Tenanglah.
598 00:57:21,349 00:57:22,433 Anakku. Anakku.
599 00:57:24,268 00:57:26,813 Astaga. Anakku. Astaga. Anakku.
600 00:57:37,490 00:57:38,574 Adakah Adakah
601 00:57:40,493 00:57:41,703 cara lain? cara lain?
602 00:57:42,954 00:57:43,788 Tidak. Tidak.
603 00:57:44,622 00:57:45,540 Tidak ada. Tidak ada.
604 00:57:49,919 00:57:50,878 Benarkah Benarkah
605 00:57:53,923 00:57:55,008 kau ingin pergi? kau ingin pergi?
606 00:58:00,221 00:58:01,180 Ya. Ya.
607 00:58:13,818 00:58:16,029 Andai aku tahu lebih awal... Andai aku tahu lebih awal...
608 00:58:18,489 00:58:19,824 Aku pasti Aku pasti
609 00:58:19,907 00:58:22,118 membiarkanmu lebih sering bersama Seo-woo. membiarkanmu lebih sering bersama Seo-woo.
610 00:58:24,912 00:58:25,830 Aku sungguh bodoh. Aku sungguh bodoh.
611 00:58:26,497 00:58:27,498 Tidak. Tidak.
612 00:58:28,583 00:58:30,168 Aku pernah menjadi arwah. Aku pernah menjadi arwah.
613 00:58:30,251 00:58:32,295 Momen ini sangat berharga bagiku. Momen ini sangat berharga bagiku.
614 00:58:33,379 00:58:35,506 Aku bisa menyentuh Seo-woo. Aku bisa menyentuh Seo-woo.
615 00:58:36,132 00:58:38,384 Aku bisa merangkulmu saat kau menderita. Aku bisa merangkulmu saat kau menderita.
616 00:58:38,468 00:58:39,635 Bagiku, Bagiku,
617 00:58:40,344 00:58:41,596 itulah anugerah. itulah anugerah.
618 00:58:52,440 00:58:54,984 Bagaimana aku bisa melepasmu lagi? Bagaimana aku bisa melepasmu lagi?
619 00:59:01,115 00:59:02,325 Maafkan aku, Gang-hwa. Maafkan aku, Gang-hwa.
620 00:59:03,951 00:59:05,453 Maaf untuk lima tahun lalu, Maaf untuk lima tahun lalu,
621 00:59:05,536 00:59:06,746 dan sekarang. dan sekarang.
622 00:59:08,998 00:59:10,124 Aku sangat menyesal Aku sangat menyesal
623 00:59:10,500 00:59:11,793 harus pergi. harus pergi.
624 00:59:13,294 00:59:14,378 Tidak, maafkan aku. Tidak, maafkan aku.
625 00:59:15,797 00:59:17,131 Maafkan aku atas segalanya. Maafkan aku atas segalanya.
626 00:59:17,215 00:59:18,800 Kenapa harus minta maaf Kenapa harus minta maaf
627 00:59:21,469 00:59:23,554 saat kau memberiku banyak hal? saat kau memberiku banyak hal?
628 00:59:27,683 00:59:28,851 Terima kasih Terima kasih
629 00:59:29,519 00:59:33,356 sudah mencintaiku saat kita bersama. sudah mencintaiku saat kita bersama.
630 00:59:34,107 00:59:36,234 Itu saja cukup bagiku. Itu saja cukup bagiku.
631 01:01:01,402 01:01:02,570 Seo-woo. Seo-woo.
632 01:01:11,621 01:01:12,997 Bibi cantik itu Bibi cantik itu
633 01:01:14,415 01:01:15,291 adalah adalah
634 01:01:18,836 01:01:20,087 ibu ibu
635 01:01:23,257 01:01:24,342 yang melahirkanmu. yang melahirkanmu.
636 01:01:28,638 01:01:29,680 Ibumu Ibumu
637 01:01:34,477 01:01:36,354 menyayangimu. menyayangimu.
638 01:01:39,315 01:01:40,191 Bukan. Bukan.
639 01:01:43,736 01:01:45,154 Sangat menyayangimu. Sangat menyayangimu.
640 01:02:05,383 01:02:06,509 Maukah kau Maukah kau
641 01:02:08,010 01:02:09,011 memaafkan ayah memaafkan ayah
642 01:02:14,392 01:02:15,559 suatu hari nanti? suatu hari nanti?
643 01:02:47,925 01:02:52,596 DAFTAR YANG INGIN KULAKUKAN DAFTAR YANG INGIN KULAKUKAN
644 01:03:09,572 01:03:13,534 MENEPATI JANJIKU DENGAN TEMAN-TEMAN MENEPATI JANJIKU DENGAN TEMAN-TEMAN
645 01:03:15,286 01:03:16,662 Katamu akan membantuku, Katamu akan membantuku,
646 01:03:17,163 01:03:18,414 tapi kau tak pernah muncul. tapi kau tak pernah muncul.
647 01:03:18,497 01:03:19,582 Sekarang kau mau pergi? Sekarang kau mau pergi?
648 01:03:20,082 01:03:23,002 Kau tahu aku sangat sibuk. Kau tahu aku sangat sibuk.
649 01:03:23,085 01:03:24,712 Bukankah aku sudah di sini? Bukankah aku sudah di sini?
650 01:03:24,795 01:03:26,714 Kalian hanya ingin babi panggang? Kalian hanya ingin babi panggang?
651 01:03:27,381 01:03:28,883 Bukankah terlalu biasa? Bukankah terlalu biasa?
652 01:03:28,966 01:03:31,385 Apa kau tak apa-apa? Apa kau tak apa-apa?
653 01:03:31,469 01:03:33,095 Ya, aku baik-baik saja. Ya, aku baik-baik saja.
654 01:03:37,266 01:03:38,225 Hei. Hei.
655 01:03:39,435 01:03:40,394 Cepatlah. Cepatlah.
656 01:03:40,478 01:03:42,396 - Cepat. - Baiklah. - Cepat. - Baiklah.
657 01:03:42,480 01:03:43,731 Aku hampir pingsan. Aku hampir pingsan.
658 01:03:43,814 01:03:44,982 Tunggu saja. Tunggu saja.
659 01:03:45,775 01:03:47,234 Kejutan. Kejutan.
660 01:03:49,195 01:03:50,946 ARWAH PARK HYE-JIN ARWAH PARK HYE-JIN
661 01:04:02,416 01:04:04,335 Makanlah perlahan. Makanlah perlahan.
662 01:04:04,418 01:04:05,961 - Enak. - Sakit perut bisa lama. - Enak. - Sakit perut bisa lama.
663 01:04:07,004 01:04:09,131 Kalian benar hanya ingin ini? Kalian benar hanya ingin ini?
664 01:04:09,215 01:04:10,966 Aku tak mau merepotkanmu lagi. Aku tak mau merepotkanmu lagi.
665 01:04:11,509 01:04:14,553 Aku tak mau anak-anakku tahu kalau aku masih gentayangan. Aku tak mau anak-anakku tahu kalau aku masih gentayangan.
666 01:04:15,596 01:04:17,973 Kami akan segera naik. Kami akan segera naik.
667 01:04:18,057 01:04:20,893 Terima kasih sudah menemaniku selama aku menjadi arwah. Terima kasih sudah menemaniku selama aku menjadi arwah.
668 01:04:20,976 01:04:23,020 Selalu ada cara untuk bertahan. Selalu ada cara untuk bertahan.
669 01:04:23,104 01:04:24,438 Bahkan saat sudah mati, Bahkan saat sudah mati,
670 01:04:25,106 01:04:28,275 kau bisa mencari teman dan melanjutkan hari. kau bisa mencari teman dan melanjutkan hari.
671 01:04:28,359 01:04:29,402 Bahkan arwah Bahkan arwah
672 01:04:29,735 01:04:33,239 harus mengucapkan selamat tinggal. harus mengucapkan selamat tinggal.
673 01:04:34,657 01:04:38,828 Baik mati atau hidup, dunia selalu punya perpisahan. Baik mati atau hidup, dunia selalu punya perpisahan.
674 01:04:38,911 01:04:40,496 Kita harus berpamitan Kita harus berpamitan
675 01:04:40,579 01:04:42,206 untuk bertemu lagi. untuk bertemu lagi.
676 01:04:43,124 01:04:43,999 Kau benar. Kau benar.
677 01:04:45,000 01:04:47,711 Mari terlahir sebagai manusia dan bertemu di kehidupan berikutnya. Mari terlahir sebagai manusia dan bertemu di kehidupan berikutnya.
678 01:04:47,795 01:04:48,671 Ya. Ya.
679 01:04:48,754 01:04:50,047 Mari bertemu lagi! Mari bertemu lagi!
680 01:04:50,381 01:04:51,424 - Ayo. - Ayo. - Ayo. - Ayo.
681 01:04:51,674 01:04:54,552 - Menyulang! - Menyulang! - Menyulang! - Menyulang!
682 01:04:58,973 01:05:05,479 MEMBALAS SEMUA UTANG BUDI MEMBALAS SEMUA UTANG BUDI
683 01:05:11,360 01:05:13,737 Dia keluarga temanku. Dia keluarga temanku.
684 01:05:13,821 01:05:15,322 Sudah lama tak makan masakan rumah. Sudah lama tak makan masakan rumah.
685 01:05:15,906 01:05:17,825 Aku berutang budi dengannya. Aku berutang budi dengannya.
686 01:05:21,036 01:05:22,913 Dia memang berutang, tapi... Dia memang berutang, tapi...
687 01:05:23,456 01:05:25,040 Kau kenal keluargaku? Kau kenal keluargaku?
688 01:05:25,666 01:05:27,084 Kau mungkin tak tahu, Kau mungkin tak tahu,
689 01:05:27,460 01:05:28,335 tapi aku kenal. tapi aku kenal.
690 01:05:28,836 01:05:33,591 Anggap saja rumah sendiri. Makanlah. Kami biasa makan ini. Anggap saja rumah sendiri. Makanlah. Kami biasa makan ini.
691 01:05:33,674 01:05:34,633 Terima kasih. Terima kasih.
692 01:05:41,348 01:05:47,021 MENIKMATI KESEHARIAN SAMA SEPERTI IBU-IBU LAINNYA MENIKMATI KESEHARIAN SAMA SEPERTI IBU-IBU LAINNYA
693 01:05:49,773 01:05:50,649 Seo-woo, coba ini. Seo-woo, coba ini.
694 01:05:52,443 01:05:53,319 Enak? Enak?
695 01:05:53,402 01:05:56,113 - Sungguh bukan main. - Itu kelakuanmu? - Sungguh bukan main. - Itu kelakuanmu?
696 01:05:56,197 01:05:58,574 - Aku menikmatinya. - Kau senang? - Aku menikmatinya. - Kau senang?
697 01:05:58,657 01:06:00,367 Ha-jun senang. Ha-jun senang.
698 01:06:00,451 01:06:01,702 Astaga. Astaga.
699 01:06:02,786 01:06:03,871 Ya ampun. Ya ampun.
700 01:06:03,954 01:06:06,749 PAMIT DENGAN SEMUA ANGGOTA KELUARGA PAMIT DENGAN SEMUA ANGGOTA KELUARGA
701 01:06:06,832 01:06:09,043 - Enak sekali. - Coba ini, Ayah. - Enak sekali. - Coba ini, Ayah.
702 01:06:09,126 01:06:09,960 Apa? Apa?
703 01:06:10,044 01:06:11,545 - Apa ini? - Daging babi. - Apa ini? - Daging babi.
704 01:06:11,921 01:06:12,880 - Enak. - Benar? - Enak. - Benar?
705 01:06:12,963 01:06:15,174 Seo-woo, Nenek lelah. Seo-woo, Nenek lelah.
706 01:06:15,257 01:06:16,175 Seo-woo. Seo-woo.
707 01:06:16,258 01:06:17,134 - Sini makan. - Ya. - Sini makan. - Ya.
708 01:06:18,969 01:06:20,471 - Anak pintar. - Bagus. - Anak pintar. - Bagus.
709 01:06:20,554 01:06:22,723 - Astaga. - Seo-woo. - Astaga. - Seo-woo.
710 01:06:22,806 01:06:24,433 - Sini. - Kemari, Seo-woo. - Sini. - Kemari, Seo-woo.
711 01:06:24,517 01:06:25,809 Astaga. Astaga.
712 01:06:25,893 01:06:28,020 - Di tengah. - Aku mau di samping Seo-woo. - Di tengah. - Aku mau di samping Seo-woo.
713 01:06:28,103 01:06:29,146 Astaga. Astaga.
714 01:06:29,230 01:06:30,481 Hangat. Hangat.
715 01:06:36,153 01:06:41,867 PAMIT DENGAN TEMAN-TEMANKU PAMIT DENGAN TEMAN-TEMANKU
716 01:06:41,951 01:06:43,911 - Seo-woo. Ha-jun. Kalian senang? - Ya! - Seo-woo. Ha-jun. Kalian senang? - Ya!
717 01:06:43,994 01:06:44,828 - Ya! - Ya! - Ya! - Ya!
718 01:06:45,538 01:06:47,206 Kalian tahu kita mau apa? Kalian tahu kita mau apa?
719 01:06:47,289 01:06:49,375 - Berkemah! - Berkemah! - Berkemah! - Berkemah!
720 01:06:49,458 01:06:50,543 - Ayo! - Benar. - Ayo! - Benar.
721 01:06:50,626 01:06:52,628 - Ayo berkemah! - Ayo! - Ayo berkemah! - Ayo!
722 01:06:58,133 01:06:59,802 Hei, nyalakan musiknya. Hei, nyalakan musiknya.
723 01:06:59,885 01:07:01,720 Musik apa? Jalan saja. Musik apa? Jalan saja.
724 01:07:06,684 01:07:07,935 Susul ke samping mereka. Susul ke samping mereka.
725 01:07:08,727 01:07:12,022 - Kenapa? - Aku mau melihat Yu-ri. Cepat. - Kenapa? - Aku mau melihat Yu-ri. Cepat.
726 01:07:12,898 01:07:13,899 Astaga. Astaga.
727 01:07:20,864 01:07:21,865 Buka jendelanya. Buka jendelanya.
728 01:07:21,949 01:07:22,783 Buka. Buka.
729 01:07:25,619 01:07:26,787 Yu-ri! Yu-ri!
730 01:07:27,663 01:07:29,206 Yu-ri! Aku bosan! Yu-ri! Aku bosan!
731 01:07:29,290 01:07:32,251 - Aku mau naik mobil itu. - Yu-ri, tutup. - Aku mau naik mobil itu. - Yu-ri, tutup.
732 01:07:32,459 01:07:35,254 - Ayah! - Aku bisa duduk di tengah... - Ayah! - Aku bisa duduk di tengah...
733 01:07:36,380 01:07:37,464 Jangan pergi! Jangan pergi!
734 01:07:37,548 01:07:38,632 Kenapa dia? Kenapa dia?
735 01:07:38,882 01:07:40,175 Pasti kebosanan. Pasti kebosanan.
736 01:07:41,260 01:07:42,344 Jangan pergi! Jangan pergi!
737 01:07:42,970 01:07:43,887 Yu-ri! Yu-ri!
738 01:07:43,971 01:07:46,473 Aku membawa banyak makanan kali ini! Aku membawa banyak makanan kali ini!
739 01:07:50,394 01:07:51,437 Baiklah. Baiklah.
740 01:07:52,938 01:07:53,814 Ini. Ini.
741 01:07:54,315 01:07:55,232 Lari! Lari!
742 01:07:55,691 01:07:56,525 Oper! Oper!
743 01:07:57,693 01:07:59,445 - Kejar. - Ha-jun, oper ke ayah. - Kejar. - Ha-jun, oper ke ayah.
744 01:08:02,281 01:08:04,199 Dia pandai. Ha-jun, bolanya! Dia pandai. Ha-jun, bolanya!
745 01:08:04,283 01:08:06,577 Ambil bolanya! Siapa yang lebih pandai menendang? Ambil bolanya! Siapa yang lebih pandai menendang?
746 01:08:09,246 01:08:11,832 Ayah mengenai putrinya. Ayah mengenai putrinya.
747 01:08:11,915 01:08:13,250 Seo-woo, kau tak apa? Seo-woo, kau tak apa?
748 01:08:18,422 01:08:20,049 Mereka bersemangat. Mereka bersemangat.
749 01:08:28,307 01:08:29,308 Apa ini? Apa ini?
750 01:08:30,726 01:08:31,894 Min-jeong Min-jeong
751 01:08:32,394 01:08:33,771 mampir ke kedai. mampir ke kedai.
752 01:08:34,688 01:08:35,648 Dititipkan untukmu. Dititipkan untukmu.
753 01:08:41,820 01:08:43,405 Dia bahkan meminta bantuanku. Dia bahkan meminta bantuanku.
754 01:08:45,282 01:08:46,200 Bantuan? Bantuan?
755 01:08:49,078 01:08:50,537 Dia memintaku memberimu perpisahan yang baik Dia memintaku memberimu perpisahan yang baik
756 01:08:51,914 01:08:53,082 dengan Gang-hwa. dengan Gang-hwa.
757 01:08:55,000 01:08:56,585 Katanya itu membuatnya lega. Katanya itu membuatnya lega.
758 01:09:03,509 01:09:05,135 Min-jeong terlalu baik. Min-jeong terlalu baik.
759 01:09:08,931 01:09:10,099 Mungkinkah dia Mungkinkah dia
760 01:09:11,100 01:09:11,975 meminta cerai? meminta cerai?
761 01:09:12,059 01:09:13,352 Entahlah. Entahlah.
762 01:09:16,980 01:09:19,149 Sudah kubilang. Bukan salahmu. Sudah kubilang. Bukan salahmu.
763 01:09:21,026 01:09:23,237 Hubungan mereka kurang lancar. Hubungan mereka kurang lancar.
764 01:09:25,239 01:09:26,907 Mereka terlalu perhatian Mereka terlalu perhatian
765 01:09:26,990 01:09:30,202 karena saling mengasihani, tapi malah menjauhkan. karena saling mengasihani, tapi malah menjauhkan.
766 01:09:30,285 01:09:31,370 Itu buruk. Itu buruk.
767 01:09:33,455 01:09:34,832 Kurasa ada bagusnya. Kurasa ada bagusnya.
768 01:09:36,083 01:09:37,793 Karena itu mereka tahu ada masalah. Karena itu mereka tahu ada masalah.
769 01:09:42,548 01:09:44,091 Kau sudah cukup merasa cemas. Kau sudah cukup merasa cemas.
770 01:09:44,508 01:09:45,384 Tersenyumlah. Tersenyumlah.
771 01:09:47,761 01:09:48,846 Kubilang tersenyum. Kubilang tersenyum.
772 01:09:48,929 01:09:50,222 Ya? Tersenyum. Ya? Tersenyum.
773 01:09:50,889 01:09:53,600 - Tak mau tersenyum? - Aduh. - Tak mau tersenyum? - Aduh.
774 01:09:54,435 01:09:55,602 Astaga. Astaga.
775 01:09:57,062 01:09:58,188 Bagus. Bagus.
776 01:10:02,901 01:10:03,902 - Tendang sini. - Aduh. - Tendang sini. - Aduh.
777 01:10:04,695 01:10:05,529 Tendang! Tendang!
778 01:10:06,447 01:10:07,740 Astaga. Astaga.
779 01:10:07,823 01:10:09,700 Ha-jun, lari! Ha-jun, lari!
780 01:10:10,993 01:10:12,786 Bagus. Tendang. Bagus. Tendang.
781 01:10:13,454 01:10:14,371 Sekali lagi. Sekali lagi.
782 01:10:27,718 01:10:28,635 Hai. Hai.
783 01:10:29,553 01:10:30,721 Bibi asisten dapur. Bibi asisten dapur.
784 01:10:31,472 01:10:32,639 Bibi pengasuh. Bibi pengasuh.
785 01:10:33,724 01:10:34,641 Yu-ri. Yu-ri.
786 01:10:36,059 01:10:37,102 Ibunya Seo-woo. Ibunya Seo-woo.
787 01:10:38,020 01:10:40,272 Aku tak berani menemuimu, Aku tak berani menemuimu,
788 01:10:40,355 01:10:42,274 jadi aku menitipkan surat ini. jadi aku menitipkan surat ini.
789 01:10:43,650 01:10:45,611 Setelah kupikirkan, aku merasa marah Setelah kupikirkan, aku merasa marah
790 01:10:47,070 01:10:50,240 bukan hanya karena kau dan Gang-hwa membohongiku, bukan hanya karena kau dan Gang-hwa membohongiku,
791 01:10:51,366 01:10:54,578 tapi juga karena aku sedih kehilangan seorang teman. tapi juga karena aku sedih kehilangan seorang teman.
792 01:10:55,245 01:10:56,705 Aku seharusnya bilang Aku seharusnya bilang
793 01:10:57,748 01:10:59,082 terima kasih banyak terima kasih banyak
794 01:11:00,125 01:11:01,502 sudah menjadi temanku sudah menjadi temanku
795 01:11:02,753 01:11:04,171 karena tidak ada karena tidak ada
796 01:11:04,963 01:11:06,965 lain kali bagimu. lain kali bagimu.
797 01:11:08,634 01:11:10,177 Aku sangat senang Aku sangat senang
798 01:11:10,803 01:11:12,262 bahwa kau bahwa kau
799 01:11:12,971 01:11:14,515 ibunya Seo-woo. ibunya Seo-woo.
800 01:11:16,809 01:11:18,352 Aku juga senang Aku juga senang
801 01:11:20,646 01:11:21,897 bertemu denganmu. bertemu denganmu.
802 01:11:30,906 01:11:32,699 Selamat bersenang-senang. Selamat bersenang-senang.
803 01:11:34,034 01:11:35,077 Selamat jalan, Selamat jalan,
804 01:11:36,495 01:11:37,704 Temanku. Temanku.
805 01:11:43,418 01:11:45,587 Jangan terlalu mencemaskan Seo-woo. Jangan terlalu mencemaskan Seo-woo.
806 01:11:46,964 01:11:48,423 Aku akan melindunginya Aku akan melindunginya
807 01:11:49,716 01:11:50,884 dengan sepenuh hatiku. dengan sepenuh hatiku.
808 01:12:28,922 01:12:30,048 - Kau tahu ini? - Ya. - Kau tahu ini? - Ya.
809 01:12:30,549 01:12:31,383 Tepuk tangan. Tepuk tangan.
810 01:12:32,843 01:12:33,677 Ha-jun, tepuk. Ha-jun, tepuk.
811 01:12:34,261 01:12:35,679 Ha-jun, menari. Ha-jun, menari.
812 01:12:40,392 01:12:42,060 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
813 01:12:42,144 01:12:45,147 - Selama kau hidup di dunia ini - Selama kau hidup di dunia ini - Selama kau hidup di dunia ini - Selama kau hidup di dunia ini
814 01:12:46,690 01:12:49,902 - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu
815 01:12:50,777 01:12:54,698 - Sesuatu yang lebih berharga dari uang - Sesuatu yang lebih berharga dari uang - Sesuatu yang lebih berharga dari uang - Sesuatu yang lebih berharga dari uang
816 01:12:54,781 01:12:56,533 - Permainan cinta - Permainan cinta - Permainan cinta - Permainan cinta
817 01:12:56,617 01:12:59,161 - Tidak begitu berarti - Tidak begitu berarti - Tidak begitu berarti - Tidak begitu berarti
818 01:12:59,244 01:13:01,997 - Selama kau hidup di dunia - Selama kau hidup di dunia - Selama kau hidup di dunia - Selama kau hidup di dunia
819 01:13:03,332 01:13:06,585 - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu
820 01:13:06,668 01:13:09,087 - Lebih dari kebahagiaan - Lebih dari kebahagiaan - Lebih dari kebahagiaan - Lebih dari kebahagiaan
821 01:13:09,171 01:13:11,590 - Dari kesedihan - Dari kesedihan - Dari kesedihan - Dari kesedihan
822 01:13:11,673 01:13:13,425 - Dunia adalah - Dunia adalah - Dunia adalah - Dunia adalah
823 01:13:13,508 01:13:16,720 - Tentang caramu menjalani hidup - Bagaimana? - Tentang caramu menjalani hidup - Bagaimana?
824 01:13:27,981 01:13:29,483 Apa yang kau pikirkan? Apa yang kau pikirkan?
825 01:13:32,235 01:13:34,529 Aku berpikir Aku berpikir
826 01:13:36,073 01:13:37,074 ini indah sekali. ini indah sekali.
827 01:13:40,410 01:13:41,328 Kau bahagia? Kau bahagia?
828 01:13:42,704 01:13:43,538 Ya. Ya.
829 01:13:44,581 01:13:45,832 Saat menjadi arwah, Saat menjadi arwah,
830 01:13:46,291 01:13:48,001 aku sedih karena hanya bisa melihat, aku sedih karena hanya bisa melihat,
831 01:13:48,085 01:13:51,171 dan pergi tanpa disadari siapa pun. dan pergi tanpa disadari siapa pun.
832 01:13:52,756 01:13:55,300 Namun, kini aku bisa pergi dengan tawa dan senyuman. Namun, kini aku bisa pergi dengan tawa dan senyuman.
833 01:13:56,176 01:13:57,135 Aku senang. Aku senang.
834 01:13:59,388 01:14:00,514 Kau punya penyesalan? Kau punya penyesalan?
835 01:14:00,597 01:14:01,598 Penyesalan? Penyesalan?
836 01:14:09,773 01:14:11,233 Apa kau tahu Apa kau tahu
837 01:14:11,400 01:14:13,568 apa yang bisa kuandalkan semasa aku hidup? apa yang bisa kuandalkan semasa aku hidup?
838 01:14:15,153 01:14:16,279 Apa? Apa?
839 01:14:16,905 01:14:17,823 Ibu. Ibu.
840 01:14:19,324 01:14:20,534 Ibuku. Ibuku.
841 01:14:23,787 01:14:26,832 Dia selalu mendukungku. Dia selalu mendukungku.
842 01:14:28,041 01:14:30,293 Aku bisa melakukan apa pun tanpa merasa takut. Aku bisa melakukan apa pun tanpa merasa takut.
843 01:14:33,255 01:14:34,673 Untuk Seo-woo, Untuk Seo-woo,
844 01:14:35,382 01:14:37,801 aku ingin menjadi ibu seperti itu. aku ingin menjadi ibu seperti itu.
845 01:14:39,052 01:14:41,346 Sosok yang paling bisa diandalkan. Sosok yang paling bisa diandalkan.
846 01:14:45,434 01:14:46,768 Sayangnya, aku tidak bisa. Sayangnya, aku tidak bisa.
847 01:14:52,065 01:14:54,484 Aku menyerahkannya kepadamu. Aku menyerahkannya kepadamu.
848 01:14:56,278 01:14:58,071 Jadilah ayah yang bisa diandalkan. Jadilah ayah yang bisa diandalkan.
849 01:15:01,491 01:15:02,492 Ya. Ya.
850 01:15:04,911 01:15:05,954 Pasti. Pasti.
851 01:15:10,333 01:15:13,837 Apa yang paling kau sesalkan setelah aku meninggal? Apa yang paling kau sesalkan setelah aku meninggal?
852 01:15:21,511 01:15:23,680 Tidak bisa menua bersamamu. Tidak bisa menua bersamamu.
853 01:15:25,807 01:15:27,434 Kita mungkin sering bertengkar, Kita mungkin sering bertengkar,
854 01:15:28,226 01:15:30,979 tapi aku ingin bersamamu setiap hari. tapi aku ingin bersamamu setiap hari.
855 01:15:31,980 01:15:34,816 Aku ingin melihat Seo-woo pergi kuliah, Aku ingin melihat Seo-woo pergi kuliah,
856 01:15:35,275 01:15:36,485 melihatnya menikah, melihatnya menikah,
857 01:15:37,194 01:15:38,528 dan punya anak. dan punya anak.
858 01:15:40,572 01:15:42,240 Itu yang kuinginkan di dunia ini. Itu yang kuinginkan di dunia ini.
859 01:15:44,910 01:15:47,579 Saat kita menua dan beruban, Saat kita menua dan beruban,
860 01:15:48,955 01:15:50,540 aku ingin menggenggam tanganmu, aku ingin menggenggam tanganmu,
861 01:15:52,042 01:15:53,251 mengucapkan terima kasih mengucapkan terima kasih
862 01:15:55,504 01:15:57,005 karena kita sudah bertahan. karena kita sudah bertahan.
863 01:16:00,050 01:16:01,927 Aku pernah bermimpi Aku pernah bermimpi
864 01:16:02,719 01:16:04,346 hari itu akan datang. hari itu akan datang.
865 01:16:08,517 01:16:09,726 Itu penyesalan terbesarku. Itu penyesalan terbesarku.
866 01:16:12,312 01:16:13,480 Aku juga ingin Aku juga ingin
867 01:16:13,814 01:16:16,066 hidup lama bersamamu. hidup lama bersamamu.
868 01:16:22,114 01:16:23,281 Tapi... Tapi...
869 01:16:27,077 01:16:28,578 kau memberikan Seo-woo untukku. kau memberikan Seo-woo untukku.
870 01:16:29,830 01:16:30,914 Terima kasih. Terima kasih.
871 01:16:32,791 01:16:34,334 Dia anugerah terbesar Dia anugerah terbesar
872 01:16:35,669 01:16:37,045 yang kau berikan untukku. yang kau berikan untukku.
873 01:16:40,549 01:16:41,466 Kau harus Kau harus
874 01:16:41,800 01:16:44,427 menjalani sisa hidupmu dengan sebaik-baiknya. menjalani sisa hidupmu dengan sebaik-baiknya.
875 01:16:46,138 01:16:47,848 Hiduplah dengan bahagia Hiduplah dengan bahagia
876 01:16:49,349 01:16:50,433 demi Seo-woo. demi Seo-woo.
877 01:16:55,230 01:16:56,439 Pasti. Pasti.
878 01:16:57,274 01:17:00,735 Jika kau memikirkanku, Jika kau memikirkanku,
879 01:17:01,695 01:17:03,572 jangan menangis, tapi tersenyum. jangan menangis, tapi tersenyum.
880 01:17:05,282 01:17:06,867 Jangan sedih. Jangan sedih.
881 01:17:06,950 01:17:08,368 Tersenyumlah. Tersenyumlah.
882 01:17:17,252 01:17:18,378 Pasti. Pasti.
883 01:17:31,349 01:17:32,893 Aku akan mengingatmu. Aku akan mengingatmu.
884 01:17:36,646 01:17:38,648 Aku hanya akan mengingat Aku hanya akan mengingat
885 01:17:40,650 01:17:41,860 kenangan yang indah. kenangan yang indah.
886 01:17:44,112 01:17:45,530 Pasti kuingat. Pasti kuingat.
887 01:17:48,617 01:17:49,659 Terima kasih. Terima kasih.
888 01:18:42,796 01:18:43,922 Seo-woo. Seo-woo.
889 01:18:45,006 01:18:46,675 Seo-woo-ku yang cantik. Seo-woo-ku yang cantik.
890 01:18:53,932 01:18:55,392 Bergembiralah. Bergembiralah.
891 01:18:57,269 01:18:58,770 Selalu tersenyum. Selalu tersenyum.
892 01:19:12,409 01:19:13,910 Di kehidupan berikutnya, Di kehidupan berikutnya,
893 01:19:15,120 01:19:15,996 tolong tolong
894 01:19:16,079 01:19:17,289 temui ibu lagi. temui ibu lagi.
895 01:19:18,290 01:19:19,249 Ya? Ya?
896 01:19:40,228 01:19:41,980 Selamat jalan, Ibu. Selamat jalan, Ibu.
897 01:20:17,599 01:20:18,725 Bu Mi-dong. Bu Mi-dong.
898 01:20:19,684 01:20:21,061 Terima kasih. Terima kasih.
899 01:20:21,603 01:20:22,979 Sama-sama. Sama-sama.
900 01:20:24,022 01:20:25,648 Apa kau ingin Apa kau ingin
901 01:20:26,524 01:20:27,650 membuatku menangis? membuatku menangis?
902 01:20:32,739 01:20:33,823 Apa kau sudah Apa kau sudah
903 01:20:34,491 01:20:36,284 berpamitan dengan semuanya? berpamitan dengan semuanya?
904 01:20:37,577 01:20:38,578 Sudah. Sudah.
905 01:20:38,661 01:20:40,497 Kau beruntung. Kau beruntung.
906 01:20:40,580 01:20:43,917 Tidak semua orang bisa berpamitan sebelum mereka meninggal. Tidak semua orang bisa berpamitan sebelum mereka meninggal.
907 01:20:45,668 01:20:47,337 Dewa pasti sangat menyukaimu. Dewa pasti sangat menyukaimu.
908 01:20:49,130 01:20:51,674 Katamu ini hukuman. Katamu ini hukuman.
909 01:20:51,758 01:20:52,926 Pergilah. Pergilah.
910 01:20:53,093 01:20:54,344 Jangan bertengkar. Jangan bertengkar.
911 01:20:54,427 01:20:55,970 Baiklah. Baiklah.
912 01:20:58,390 01:21:01,226 Berpamitanlah dengan dirimu Berpamitanlah dengan dirimu
913 01:21:01,851 01:21:02,977 sekarang. sekarang.
914 01:21:11,736 01:21:13,863 Meski tubuhmu tak sempurna, Meski tubuhmu tak sempurna,
915 01:21:15,365 01:21:16,699 berpamitanlah. berpamitanlah.
916 01:21:36,970 01:21:38,012 Cha Yu-ri. Cha Yu-ri.
917 01:21:40,765 01:21:41,724 Selamat jalan. Selamat jalan.
918 01:21:59,367 01:22:00,368 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
919 01:22:17,927 01:22:19,012 Gang-hwa. Gang-hwa.
920 01:22:19,471 01:22:20,346 Seo-woo. Seo-woo.
921 01:22:21,264 01:22:24,726 Saat kalian masuk Surga, Dewa akan menanyakan dua pertanyaan. Saat kalian masuk Surga, Dewa akan menanyakan dua pertanyaan.
922 01:22:24,809 01:22:26,769 Jika menjawab ya di kedua pertanyaan itu, Jika menjawab ya di kedua pertanyaan itu,
923 01:22:27,353 01:22:29,772 kalian bisa terlahir sebagai manusia di kehidupan berikutnya. kalian bisa terlahir sebagai manusia di kehidupan berikutnya.
924 01:22:30,982 01:22:34,068 Pertanyaan pertama, "Kau senang dengan hidupmu?" Pertanyaan pertama, "Kau senang dengan hidupmu?"
925 01:22:34,903 01:22:36,404 Pertanyaan kedua, Pertanyaan kedua,
926 01:22:36,863 01:22:39,949 "Apa orang lain bahagia karenamu?" "Apa orang lain bahagia karenamu?"
927 01:22:41,409 01:22:43,286 Mari terlahir kembali sebagai manusia Mari terlahir kembali sebagai manusia
928 01:22:43,369 01:22:45,872 dan saling bertemu di kehidupan berikutnya. dan saling bertemu di kehidupan berikutnya.
929 01:22:58,051 01:23:00,845 AKU SELALU MENYAYANGIMU AKU SELALU MENYAYANGIMU
930 01:23:30,129 01:23:33,129 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
931 01:23:33,153 01:23:35,153 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
932 01:23:35,171 01:23:37,423 Anakku, akankah kau ingat Anakku, akankah kau ingat
933 01:23:37,715 01:23:40,552 bahwa aku pernah bersamamu? bahwa aku pernah bersamamu?
934 01:23:48,268 01:23:50,353 KELOPAK BERGUGURAN, TAPI BUNGA TAK PERNAH PUDAR KELOPAK BERGUGURAN, TAPI BUNGA TAK PERNAH PUDAR
935 01:23:50,436 01:23:52,772 - Seo-woo. - Cho Seo-woo. - Seo-woo. - Cho Seo-woo.
936 01:23:54,941 01:23:56,818 Ibu! Ayah! Ibu! Ayah!
937 01:23:57,652 01:23:59,404 NASKAH CHO SEO-WOO PENGKAJIAN FILM NASKAH CHO SEO-WOO PENGKAJIAN FILM
938 01:24:10,915 01:24:12,417 Bukankah ada operasi hari ini? Bukankah ada operasi hari ini?
939 01:24:12,667 01:24:13,793 Tidak ada. Tidak ada.
940 01:24:14,168 01:24:15,587 Aneh sekali. Aneh sekali.
941 01:24:15,753 01:24:17,714 Ayah tak pernah bolos operasi. Ayah tak pernah bolos operasi.
942 01:24:18,256 01:24:21,676 Ayah bergegas kemari untuk melihat bunga sakura mekar sebelum layu. Ayah bergegas kemari untuk melihat bunga sakura mekar sebelum layu.
943 01:24:22,051 01:24:23,177 Benarkah? Benarkah?
944 01:24:24,095 01:24:26,139 Astaga. Astaga.
945 01:24:27,223 01:24:29,642 Kelopak berguguran, tapi bunga tak pernah pudar. Kelopak berguguran, tapi bunga tak pernah pudar.
946 01:24:30,685 01:24:32,270 Aromanya tertinggal di dunia Aromanya tertinggal di dunia
947 01:24:32,979 01:24:34,522 dan merasuk dan merasuk
948 01:24:35,064 01:24:36,107 dalam memori kita. dalam memori kita.
949 01:24:42,238 01:24:47,243 EPISODE TERAKHIR: KELOPAK BERGUGURAN, TAPI BUNGA TETAP BERTAHAN EPISODE TERAKHIR: KELOPAK BERGUGURAN, TAPI BUNGA TETAP BERTAHAN
950 01:25:45,009 01:25:47,011 Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia