This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:11,381 | 00:00:12,966 | Hentikan ini, Gang-hwa. | Hentikan ini, Gang-hwa. |
4 | 00:00:15,051 | 00:00:16,386 | Saatnya untuk berhenti. | Saatnya untuk berhenti. |
5 | 00:00:17,846 | 00:00:18,805 | Ini sudah cukup. | Ini sudah cukup. |
6 | 00:00:20,173 | 00:00:21,091 | Apa? | Apa? |
7 | 00:00:25,637 | 00:00:26,680 | Aku | Aku |
8 | 00:00:27,681 | 00:00:29,141 | tak akan mencari tempatku. | tak akan mencari tempatku. |
9 | 00:00:32,477 | 00:00:33,645 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
10 | 00:00:34,938 | 00:00:37,983 | Apa maksudmu tak bisa mengambilnya? | Apa maksudmu tak bisa mengambilnya? |
11 | 00:00:45,282 | 00:00:46,575 | Selama aku hidup, | Selama aku hidup, |
12 | 00:00:47,951 | 00:00:51,747 | aku tak pernah menyayangi seseorang melebihi diriku sendiri. | aku tak pernah menyayangi seseorang melebihi diriku sendiri. |
13 | 00:00:53,331 | 00:00:54,583 | Ini yang pertama kalinya | Ini yang pertama kalinya |
14 | 00:00:55,500 | 00:00:57,878 | ada seseorang lebih berharga dari diriku. | ada seseorang lebih berharga dari diriku. |
15 | 00:01:01,214 | 00:01:02,340 | Anakku. | Anakku. |
16 | 00:01:03,925 | 00:01:05,051 | Seo-woo. | Seo-woo. |
17 | 00:01:07,721 | 00:01:09,848 | Apa hubungannya dengan Seo-woo? | Apa hubungannya dengan Seo-woo? |
18 | 00:01:12,768 | 00:01:14,019 | Jika aku tetap hidup, | Jika aku tetap hidup, |
19 | 00:01:15,645 | 00:01:16,646 | Seo-woo | Seo-woo |
20 | 00:01:18,190 | 00:01:20,150 | akan terus melihat arwah selama hidupnya. | akan terus melihat arwah selama hidupnya. |
21 | 00:01:25,238 | 00:01:26,073 | Katamu... | Katamu... |
22 | 00:01:26,865 | 00:01:28,575 | Katamu dia takkan melihat arwah lagi? | Katamu dia takkan melihat arwah lagi? |
23 | 00:01:29,659 | 00:01:32,037 | Katamu dia akan berhenti melihat arwah? | Katamu dia akan berhenti melihat arwah? |
24 | 00:01:40,796 | 00:01:42,005 | Sudah selesai menggambar? | Sudah selesai menggambar? |
25 | 00:01:42,672 | 00:01:44,466 | Gambarmu bagus sekali. | Gambarmu bagus sekali. |
26 | 00:01:44,549 | 00:01:45,926 | Kau menggambar rumah kita? | Kau menggambar rumah kita? |
27 | 00:01:47,844 | 00:01:48,887 | Ini | Ini |
28 | 00:01:49,471 | 00:01:50,472 | siapa? | siapa? |
29 | 00:01:50,555 | 00:01:51,640 | Paman. | Paman. |
30 | 00:01:51,723 | 00:01:52,766 | "Paman"? | "Paman"? |
31 | 00:01:53,975 | 00:01:55,060 | Paman ini... | Paman ini... |
32 | 00:01:56,311 | 00:01:58,772 | - Siapa? - Dia sudah tidak di sini lagi. | - Siapa? - Dia sudah tidak di sini lagi. |
33 | 00:02:15,956 | 00:02:17,165 | YU-RI | YU-RI |
34 | 00:02:18,208 | 00:02:20,418 | TK dan rumahmu sudah aman. | TK dan rumahmu sudah aman. |
35 | 00:02:20,502 | 00:02:24,130 | Dia tidak akan melihat hantu lagi. Tenang saja. | Dia tidak akan melihat hantu lagi. Tenang saja. |
36 | 00:02:28,385 | 00:02:30,720 | Kukira dia akan berhenti melihatnya, | Kukira dia akan berhenti melihatnya, |
37 | 00:02:32,597 | 00:02:33,557 | tapi aku salah. | tapi aku salah. |
38 | 00:02:34,766 | 00:02:36,476 | Selama aku ada di dunia ini, | Selama aku ada di dunia ini, |
39 | 00:02:38,812 | 00:02:40,146 | dia akan terus melihat arwah. | dia akan terus melihat arwah. |
40 | 00:02:41,606 | 00:02:42,524 | Selamanya. | Selamanya. |
41 | 00:02:48,446 | 00:02:50,031 | Awal dari masalah ini adalah aku. | Awal dari masalah ini adalah aku. |
42 | 00:02:50,615 | 00:02:52,075 | Aku yang harus mengakhirinya. | Aku yang harus mengakhirinya. |
43 | 00:02:56,454 | 00:02:57,789 | Aku ingin | Aku ingin |
44 | 00:02:58,623 | 00:03:00,959 | membantu Seo-woo untuk melakukan semua keinginannya. | membantu Seo-woo untuk melakukan semua keinginannya. |
45 | 00:03:01,251 | 00:03:04,546 | Aku ingin dia bisa menjadi apa pun dan lakukan apa pun yang diinginkan. | Aku ingin dia bisa menjadi apa pun dan lakukan apa pun yang diinginkan. |
46 | 00:03:10,719 | 00:03:12,053 | Aku tidak bisa hidup | Aku tidak bisa hidup |
47 | 00:03:13,096 | 00:03:15,182 | melihat Seo-woo terus melihat arwah. | melihat Seo-woo terus melihat arwah. |
48 | 00:03:20,187 | 00:03:21,188 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
49 | 00:03:27,861 | 00:03:30,572 | Ini semua bisa diperbaiki. | Ini semua bisa diperbaiki. |
50 | 00:03:31,781 | 00:03:33,909 | Pasti ada jalan keluarnya, Yu-ri. | Pasti ada jalan keluarnya, Yu-ri. |
51 | 00:03:37,078 | 00:03:38,914 | Sejak mengandung Seo-woo, | Sejak mengandung Seo-woo, |
52 | 00:03:39,497 | 00:03:42,000 | rencana masa depanku selalu dipenuhi dengan Seo-woo. | rencana masa depanku selalu dipenuhi dengan Seo-woo. |
53 | 00:03:43,501 | 00:03:45,086 | "Bisakah dia berjalan nanti? | "Bisakah dia berjalan nanti? |
54 | 00:03:45,795 | 00:03:47,088 | Bisakah dia berlari nanti? | Bisakah dia berlari nanti? |
55 | 00:03:48,173 | 00:03:50,717 | Seberapa besar dia nanti?" | Seberapa besar dia nanti?" |
56 | 00:03:52,552 | 00:03:53,970 | Aku tidak mau menghancurkan | Aku tidak mau menghancurkan |
57 | 00:03:55,180 | 00:03:56,556 | masa depannya. | masa depannya. |
58 | 00:03:57,098 | 00:04:01,228 | Aku tidak mau membuat Seo-woo ketakutan dan tersiksa karena aku. | Aku tidak mau membuat Seo-woo ketakutan dan tersiksa karena aku. |
59 | 00:04:02,729 | 00:04:04,689 | Bagaimana bisa hidup seperti itu? | Bagaimana bisa hidup seperti itu? |
60 | 00:04:07,817 | 00:04:08,944 | Putriku | Putriku |
61 | 00:04:09,736 | 00:04:11,112 | masih berusia enam tahun. | masih berusia enam tahun. |
62 | 00:04:13,406 | 00:04:14,449 | Anakku. | Anakku. |
63 | 00:04:36,304 | 00:04:39,975 | Tidak. Ini tidak benar. Yu-ri. | Tidak. Ini tidak benar. Yu-ri. |
64 | 00:04:40,809 | 00:04:42,519 | Pasti ada jalan keluarnya. | Pasti ada jalan keluarnya. |
65 | 00:04:42,811 | 00:04:46,314 | Pasti ada alasannya kenapa kau hidup kembali. | Pasti ada alasannya kenapa kau hidup kembali. |
66 | 00:04:47,524 | 00:04:48,566 | Benar? | Benar? |
67 | 00:04:50,735 | 00:04:53,446 | Kau bisa hidup jika menemukan tempatmu, 'kan? | Kau bisa hidup jika menemukan tempatmu, 'kan? |
68 | 00:04:53,530 | 00:04:55,156 | Katamu kau bisa tetap hidup? | Katamu kau bisa tetap hidup? |
69 | 00:04:55,240 | 00:04:58,243 | Ini masalahku. Kau tidak bisa melakukan apa-apa. | Ini masalahku. Kau tidak bisa melakukan apa-apa. |
70 | 00:05:01,288 | 00:05:02,747 | Sama seperti lima tahun lalu, | Sama seperti lima tahun lalu, |
71 | 00:05:04,457 | 00:05:05,542 | ini pilihanku. | ini pilihanku. |
72 | 00:05:10,296 | 00:05:12,173 | Kau sudah berusaha semampumu. | Kau sudah berusaha semampumu. |
73 | 00:05:16,678 | 00:05:17,721 | Gang-hwa. | Gang-hwa. |
74 | 00:05:21,224 | 00:05:22,183 | Terima kasih. | Terima kasih. |
75 | 00:05:48,251 | 00:05:51,379 | Aku tidak ingin kepergianku membuatmu menyalahkan diri lagi. | Aku tidak ingin kepergianku membuatmu menyalahkan diri lagi. |
76 | 00:06:00,346 | 00:06:01,931 | Aku berniat untuk pergi | Aku berniat untuk pergi |
77 | 00:06:03,141 | 00:06:04,642 | setelah 49 hari. | setelah 49 hari. |
78 | 00:06:06,269 | 00:06:07,729 | Tapi kini kau sudah mengetahui | Tapi kini kau sudah mengetahui |
79 | 00:06:08,897 | 00:06:09,773 | semuanya. | semuanya. |
80 | 00:06:13,651 | 00:06:15,361 | Ini semua keputusanku, | Ini semua keputusanku, |
81 | 00:06:17,113 | 00:06:19,282 | aku tak mau kau menyalahkan diri sendiri lagi. | aku tak mau kau menyalahkan diri sendiri lagi. |
82 | 00:06:59,572 | 00:07:00,448 | Apakah | Apakah |
83 | 00:07:01,658 | 00:07:03,118 | memberi tahu Gang-hwa | memberi tahu Gang-hwa |
84 | 00:07:04,327 | 00:07:05,453 | adalah hal yang benar? | adalah hal yang benar? |
85 | 00:07:05,537 | 00:07:06,871 | Tentu saja. | Tentu saja. |
86 | 00:07:07,997 | 00:07:09,416 | Jika dia tahu semuanya | Jika dia tahu semuanya |
87 | 00:07:09,707 | 00:07:11,501 | setelah Yu-ri pergi, | setelah Yu-ri pergi, |
88 | 00:07:12,085 | 00:07:14,712 | dia takkan bisa bertahan hidup. | dia takkan bisa bertahan hidup. |
89 | 00:07:14,796 | 00:07:16,172 | Walau akhirnya tetap pergi, | Walau akhirnya tetap pergi, |
90 | 00:07:16,256 | 00:07:17,715 | dia bisa coba melakukan sesuatu. | dia bisa coba melakukan sesuatu. |
91 | 00:07:17,799 | 00:07:20,427 | Tidak hanya diam dan tidak tahu apa-apa. | Tidak hanya diam dan tidak tahu apa-apa. |
92 | 00:07:21,386 | 00:07:22,512 | Yang kau lakukan benar. | Yang kau lakukan benar. |
93 | 00:07:25,140 | 00:07:26,433 | Jika kau pergi lagi, | Jika kau pergi lagi, |
94 | 00:07:27,684 | 00:07:29,394 | Gang-hwa tak akan bisa bertahan. | Gang-hwa tak akan bisa bertahan. |
95 | 00:07:29,978 | 00:07:31,020 | Benar. | Benar. |
96 | 00:07:31,104 | 00:07:32,814 | Dia akan terus menyalahkan diri, | Dia akan terus menyalahkan diri, |
97 | 00:07:33,815 | 00:07:35,567 | dan tidak akan bisa bertahan. | dan tidak akan bisa bertahan. |
98 | 00:07:37,777 | 00:07:38,903 | Benar. | Benar. |
99 | 00:07:40,029 | 00:07:41,573 | Gang-hwa pasti begitu. | Gang-hwa pasti begitu. |
100 | 00:07:50,415 | 00:07:51,416 | Yu-ri. | Yu-ri. |
101 | 00:07:53,460 | 00:07:55,003 | Kau akan mencari tempatmu. | Kau akan mencari tempatmu. |
102 | 00:07:56,171 | 00:07:57,172 | Benar? | Benar? |
103 | 00:08:05,221 | 00:08:06,181 | Pasti begitu. | Pasti begitu. |
104 | 00:08:06,264 | 00:08:08,057 | - Apa? - Gang-hwa. | - Apa? - Gang-hwa. |
105 | 00:08:08,349 | 00:08:09,726 | Dia tak mau Gang-hwa tahu... | Dia tak mau Gang-hwa tahu... |
106 | 00:08:11,644 | 00:08:12,812 | Setelah dia pergi, | Setelah dia pergi, |
107 | 00:08:13,563 | 00:08:15,815 | dia tak mau Gang-hwa merasa bersalah. | dia tak mau Gang-hwa merasa bersalah. |
108 | 00:08:17,192 | 00:08:18,735 | - Apa? - Sepertinya Yu-ri | - Apa? - Sepertinya Yu-ri |
109 | 00:08:20,904 | 00:08:22,197 | akan pergi. | akan pergi. |
110 | 00:08:23,448 | 00:08:24,407 | Sepertinya sejak awal | Sepertinya sejak awal |
111 | 00:08:26,409 | 00:08:27,911 | dia sudah memutuskan untuk pergi. | dia sudah memutuskan untuk pergi. |
112 | 00:08:39,005 | 00:08:44,093 | AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI, DITULIS OLEH JEON EUN-SUK | AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI, DITULIS OLEH JEON EUN-SUK |
113 | 00:09:12,622 | 00:09:13,706 | Aku ingin melihat | Aku ingin melihat |
114 | 00:09:15,708 | 00:09:17,877 | anakku | anakku |
115 | 00:09:18,545 | 00:09:19,879 | cukup satu kali saja. | cukup satu kali saja. |
116 | 00:09:21,923 | 00:09:23,299 | Aku ingin melihat anakku. | Aku ingin melihat anakku. |
117 | 00:09:25,718 | 00:09:26,928 | Satu kali saja. | Satu kali saja. |
118 | 00:09:28,805 | 00:09:30,974 | Cukup satu kali saja, | Cukup satu kali saja, |
119 | 00:09:32,433 | 00:09:34,602 | aku ingin melihat anakku. | aku ingin melihat anakku. |
120 | 00:09:40,733 | 00:09:42,026 | Ini alasannya. | Ini alasannya. |
121 | 00:09:44,487 | 00:09:46,114 | Alasan Yu-ri bisa hidup kembali... | Alasan Yu-ri bisa hidup kembali... |
122 | 00:09:54,122 | 00:10:00,295 | Pohon pinus, pohon pinus | Pohon pinus, pohon pinus |
123 | 00:10:00,962 | 00:10:06,801 | Selalu hijau cahayamu | Selalu hijau cahayamu |
124 | 00:10:07,510 | 00:10:13,182 | Ketika sejuknya musim gugur | Ketika sejuknya musim gugur |
125 | 00:10:13,516 | 00:10:18,896 | Bahkan saat turun salju | Bahkan saat turun salju |
126 | 00:10:19,522 | 00:10:25,778 | Pohon pinus, pohon pinus | Pohon pinus, pohon pinus |
127 | 00:10:26,821 | 00:10:33,077 | Selalu hijau cahayamu | Selalu hijau cahayamu |
128 | 00:10:42,295 | 00:10:44,547 | Banyak arwah yang kabur, | Banyak arwah yang kabur, |
129 | 00:10:44,630 | 00:10:46,132 | dan ada yang sudah naik. | dan ada yang sudah naik. |
130 | 00:10:48,885 | 00:10:49,844 | Di sini menjadi sepi. | Di sini menjadi sepi. |
131 | 00:10:49,927 | 00:10:53,014 | Selama 10 tahun, Bu Mi-dong tidak bisa menaikan arwah-arwah di sini. | Selama 10 tahun, Bu Mi-dong tidak bisa menaikan arwah-arwah di sini. |
132 | 00:10:54,307 | 00:10:57,018 | Dalam sekejap, pengusir arwah itu berhasil melakukannya. | Dalam sekejap, pengusir arwah itu berhasil melakukannya. |
133 | 00:10:58,978 | 00:11:03,775 | Bukannya dia bilang kau yang akan dikirim pertama? | Bukannya dia bilang kau yang akan dikirim pertama? |
134 | 00:11:03,900 | 00:11:04,901 | Kenapa masih di sini? | Kenapa masih di sini? |
135 | 00:11:09,280 | 00:11:10,573 | Kang Sang-bong yang naik | Kang Sang-bong yang naik |
136 | 00:11:11,783 | 00:11:13,576 | menggantikan aku. | menggantikan aku. |
137 | 00:11:15,203 | 00:11:16,996 | Katanya sudah tak ada penyesalan lagi. | Katanya sudah tak ada penyesalan lagi. |
138 | 00:11:20,208 | 00:11:23,878 | Kau pasti sedih karena kehilangan pasanganmu. | Kau pasti sedih karena kehilangan pasanganmu. |
139 | 00:11:36,182 | 00:11:39,602 | Ada apa? Apa anakmu datang lagi? | Ada apa? Apa anakmu datang lagi? |
140 | 00:11:41,145 | 00:11:44,399 | Anakmu yang bangkrut dan hanya minum alkohol saja? | Anakmu yang bangkrut dan hanya minum alkohol saja? |
141 | 00:11:44,482 | 00:11:47,443 | Belakangan ini dia sering datang. | Belakangan ini dia sering datang. |
142 | 00:11:48,319 | 00:11:51,197 | Apa ada masalah lain? | Apa ada masalah lain? |
143 | 00:11:52,323 | 00:11:54,617 | Bertahan hidup itu bukan hal yang mudah. | Bertahan hidup itu bukan hal yang mudah. |
144 | 00:11:56,035 | 00:11:58,663 | Dia sudah berusaha sebisanya, | Dia sudah berusaha sebisanya, |
145 | 00:12:00,456 | 00:12:02,959 | tapi tak berjalan sesuai yang diinginkan. | tapi tak berjalan sesuai yang diinginkan. |
146 | 00:12:03,042 | 00:12:05,294 | Jika dipikirkan, hidup memang tidak pernah mudah. | Jika dipikirkan, hidup memang tidak pernah mudah. |
147 | 00:12:05,962 | 00:12:10,174 | Kau juga bertahan karena anakmu. | Kau juga bertahan karena anakmu. |
148 | 00:12:12,176 | 00:12:15,012 | Kasihan sekali anakku. | Kasihan sekali anakku. |
149 | 00:12:29,360 | 00:12:30,570 | Yu-ri. | Yu-ri. |
150 | 00:12:31,362 | 00:12:32,405 | Ya, Bu? | Ya, Bu? |
151 | 00:12:33,990 | 00:12:35,283 | Apa yang sedang kau lakukan? | Apa yang sedang kau lakukan? |
152 | 00:12:36,284 | 00:12:37,201 | Ini... | Ini... |
153 | 00:12:37,493 | 00:12:39,495 | Aku ingin membuang beberapa barangku. | Aku ingin membuang beberapa barangku. |
154 | 00:12:39,954 | 00:12:41,956 | Ini tidak dipakai lagi dan sudah usang. | Ini tidak dipakai lagi dan sudah usang. |
155 | 00:12:42,039 | 00:12:43,416 | Hanya memakan tempat saja. | Hanya memakan tempat saja. |
156 | 00:12:47,378 | 00:12:48,421 | Begitu. | Begitu. |
157 | 00:13:07,064 | 00:13:07,899 | Ibu. | Ibu. |
158 | 00:13:08,941 | 00:13:09,942 | Ya? | Ya? |
159 | 00:13:11,611 | 00:13:13,905 | Kenapa tidak membuang barangku? | Kenapa tidak membuang barangku? |
160 | 00:13:14,989 | 00:13:16,699 | Ibu pasti sedih setiap melihatnya. | Ibu pasti sedih setiap melihatnya. |
161 | 00:13:19,285 | 00:13:21,370 | Mungkin ibu tahu kau akan kembali lagi. | Mungkin ibu tahu kau akan kembali lagi. |
162 | 00:13:27,293 | 00:13:29,420 | Di kamar ini ada anakku. | Di kamar ini ada anakku. |
163 | 00:13:32,256 | 00:13:33,382 | Aku? | Aku? |
164 | 00:13:33,466 | 00:13:34,342 | Ya. | Ya. |
165 | 00:13:38,554 | 00:13:41,307 | Anakku yang mulai masuk sekolah | Anakku yang mulai masuk sekolah |
166 | 00:13:41,390 | 00:13:43,768 | dan membawa tas sebesar badannya. | dan membawa tas sebesar badannya. |
167 | 00:13:47,772 | 00:13:49,106 | Anakku yang saat SMA | Anakku yang saat SMA |
168 | 00:13:49,190 | 00:13:52,610 | sangat ceria dan murah senyum. | sangat ceria dan murah senyum. |
169 | 00:13:54,111 | 00:13:56,280 | Anakku yang menangis | Anakku yang menangis |
170 | 00:13:56,364 | 00:13:58,908 | saat gagal masuk universitas. | saat gagal masuk universitas. |
171 | 00:14:05,706 | 00:14:07,291 | Jika ruangan ini hilang juga, | Jika ruangan ini hilang juga, |
172 | 00:14:08,918 | 00:14:12,296 | ibu takut keberadaanmu di dunia ini juga menghilang. | ibu takut keberadaanmu di dunia ini juga menghilang. |
173 | 00:14:15,466 | 00:14:17,093 | Karena itu barangmu masih disimpan. | Karena itu barangmu masih disimpan. |
174 | 00:14:34,902 | 00:14:36,028 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
175 | 00:14:36,571 | 00:14:38,823 | Walau aku tidak ada di dunia ini, | Walau aku tidak ada di dunia ini, |
176 | 00:14:43,452 | 00:14:45,830 | aku akan selalu ada di hati Ibu. | aku akan selalu ada di hati Ibu. |
177 | 00:14:47,164 | 00:14:48,374 | Bukankah itu cukup? | Bukankah itu cukup? |
178 | 00:14:55,089 | 00:14:56,090 | Benar. | Benar. |
179 | 00:14:58,676 | 00:15:01,220 | Keberadaanmu di hati ibu sudah cukup. | Keberadaanmu di hati ibu sudah cukup. |
180 | 00:15:59,528 | 00:16:00,488 | Ada apa? | Ada apa? |
181 | 00:16:02,281 | 00:16:03,240 | Apa? | Apa? |
182 | 00:16:04,033 | 00:16:04,909 | Kenapa? | Kenapa? |
183 | 00:16:04,992 | 00:16:06,661 | Apa yang sedang kau pikirkan? | Apa yang sedang kau pikirkan? |
184 | 00:16:09,497 | 00:16:11,207 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
185 | 00:16:13,000 | 00:16:15,836 | Kau memimpikan hal itu lagi, ya? | Kau memimpikan hal itu lagi, ya? |
186 | 00:16:21,842 | 00:16:22,843 | Ya. | Ya. |
187 | 00:17:12,643 | 00:17:14,186 | Aku masih merasa itu salah. | Aku masih merasa itu salah. |
188 | 00:17:14,520 | 00:17:16,480 | Pasti ada cara lain. Aku akan mencarinya. | Pasti ada cara lain. Aku akan mencarinya. |
189 | 00:17:17,815 | 00:17:18,899 | Tidak ada. | Tidak ada. |
190 | 00:17:20,526 | 00:17:21,485 | Tetaplah hidup. | Tetaplah hidup. |
191 | 00:17:22,236 | 00:17:24,155 | - Untuk Seo-woo, aku... - Apa kau lupa | - Untuk Seo-woo, aku... - Apa kau lupa |
192 | 00:17:24,655 | 00:17:26,615 | saat dia terkunci di kulkas? | saat dia terkunci di kulkas? |
193 | 00:17:30,327 | 00:17:31,412 | Saat itu, | Saat itu, |
194 | 00:17:31,871 | 00:17:33,164 | dia nyaris meninggal. | dia nyaris meninggal. |
195 | 00:17:33,414 | 00:17:36,333 | Ini bukan hanya ketakutan karena dia melihat hantu. | Ini bukan hanya ketakutan karena dia melihat hantu. |
196 | 00:17:43,591 | 00:17:45,384 | Aku sudah mati. | Aku sudah mati. |
197 | 00:17:47,011 | 00:17:48,179 | Hidup seperti ini | Hidup seperti ini |
198 | 00:17:49,430 | 00:17:51,182 | terasa janggal. | terasa janggal. |
199 | 00:17:54,351 | 00:17:55,394 | Yu-ri. | Yu-ri. |
200 | 00:17:56,604 | 00:18:00,483 | Kau bisa hidup. Cobalah untuk hidup. Kau harus berusaha, Yu-ri. | Kau bisa hidup. Cobalah untuk hidup. Kau harus berusaha, Yu-ri. |
201 | 00:18:00,566 | 00:18:02,443 | Karena kau sudah mati, haruskah kubilang, | Karena kau sudah mati, haruskah kubilang, |
202 | 00:18:02,568 | 00:18:04,737 | "Baiklah. Selamat tinggal. Kau sudah mati"? | "Baiklah. Selamat tinggal. Kau sudah mati"? |
203 | 00:18:04,820 | 00:18:05,696 | Apa masuk akal? | Apa masuk akal? |
204 | 00:18:06,572 | 00:18:07,490 | Maaf. | Maaf. |
205 | 00:18:17,291 | 00:18:18,334 | Yu-ri. | Yu-ri. |
206 | 00:18:35,184 | 00:18:37,103 | Apa ini? | Apa ini? |
207 | 00:18:39,188 | 00:18:40,397 | Permintaan ibumu. | Permintaan ibumu. |
208 | 00:18:41,607 | 00:18:43,150 | Dan alasan kau hidup kembali. | Dan alasan kau hidup kembali. |
209 | 00:18:48,572 | 00:18:52,368 | AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI, DITULIS OLEH JEON EUN-SUK | AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI, DITULIS OLEH JEON EUN-SUK |
210 | 00:18:54,620 | 00:18:55,913 | Ini katamu? | Ini katamu? |
211 | 00:18:56,831 | 00:18:58,165 | Alasan aku hidup kembali? | Alasan aku hidup kembali? |
212 | 00:18:59,792 | 00:19:00,793 | Ya. | Ya. |
213 | 00:19:08,926 | 00:19:12,930 | AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI | AKU INGIN MELIHAT ANAKKU SEKALI LAGI |
214 | 00:19:39,832 | 00:19:42,084 | Ibumu terus datang dan berdoa setiap hari. | Ibumu terus datang dan berdoa setiap hari. |
215 | 00:19:43,419 | 00:19:45,880 | Kupikir mendoakanmu agar pergi dengan tenang. | Kupikir mendoakanmu agar pergi dengan tenang. |
216 | 00:19:46,755 | 00:19:47,965 | Ternyata bukan. | Ternyata bukan. |
217 | 00:19:49,383 | 00:19:51,177 | Dia ingin | Dia ingin |
218 | 00:19:51,927 | 00:19:53,387 | bisa melihatmu sekali lagi. | bisa melihatmu sekali lagi. |
219 | 00:20:03,522 | 00:20:04,607 | Ternyata ini. | Ternyata ini. |
220 | 00:20:06,567 | 00:20:07,860 | Aku tidak tahu apa-apa, | Aku tidak tahu apa-apa, |
221 | 00:20:09,278 | 00:20:10,779 | dan hanya mengkhawatirkan anakku. | dan hanya mengkhawatirkan anakku. |
222 | 00:20:10,863 | 00:20:12,656 | Ini hal yang wajar. | Ini hal yang wajar. |
223 | 00:20:13,991 | 00:20:16,035 | Aku menjadi dukun | Aku menjadi dukun |
224 | 00:20:16,118 | 00:20:18,829 | karena menggantikan anakku. | karena menggantikan anakku. |
225 | 00:20:19,038 | 00:20:21,081 | Tapi sekarang, dia melarangku berkunjung | Tapi sekarang, dia melarangku berkunjung |
226 | 00:20:21,290 | 00:20:22,875 | karena anaknya masih kecil. | karena anaknya masih kecil. |
227 | 00:20:23,918 | 00:20:24,960 | Ini adalah | Ini adalah |
228 | 00:20:26,045 | 00:20:27,421 | hal yang wajar. | hal yang wajar. |
229 | 00:20:29,006 | 00:20:30,883 | Aku pun akan begitu ke ibuku. | Aku pun akan begitu ke ibuku. |
230 | 00:20:33,177 | 00:20:34,470 | Bagaimana soal penilaiannya? | Bagaimana soal penilaiannya? |
231 | 00:20:35,137 | 00:20:36,639 | Apa maksud dari penilaiannya? | Apa maksud dari penilaiannya? |
232 | 00:20:37,765 | 00:20:40,100 | Untuk menilai, apa kau akan | Untuk menilai, apa kau akan |
233 | 00:20:40,643 | 00:20:41,977 | menjadi serakah atau tidak. | menjadi serakah atau tidak. |
234 | 00:20:42,853 | 00:20:44,855 | Aku boleh menjadi serakah, | Aku boleh menjadi serakah, |
235 | 00:20:46,649 | 00:20:49,276 | tapi aku harus menukarnya dengan hidup Seo-woo? | tapi aku harus menukarnya dengan hidup Seo-woo? |
236 | 00:20:51,070 | 00:20:52,446 | Aku tak mau melakukannya. | Aku tak mau melakukannya. |
237 | 00:20:53,781 | 00:20:55,199 | Aku akan naik. | Aku akan naik. |
238 | 00:20:57,785 | 00:20:58,619 | Sebagai gantinya | Sebagai gantinya |
239 | 00:21:00,246 | 00:21:03,207 | aku akan menggunakan sisa waktuku dengan sebaiknya. | aku akan menggunakan sisa waktuku dengan sebaiknya. |
240 | 00:21:10,214 | 00:21:13,634 | Awalnya aku bingung. "Apa ini penghargaan atau hukuman? | Awalnya aku bingung. "Apa ini penghargaan atau hukuman? |
241 | 00:21:14,385 | 00:21:16,345 | Kenapa ini terjadi kepadaku?" | Kenapa ini terjadi kepadaku?" |
242 | 00:21:17,888 | 00:21:19,056 | Tapi ini bukan keduanya. | Tapi ini bukan keduanya. |
243 | 00:21:19,848 | 00:21:21,058 | Lalu, apa? | Lalu, apa? |
244 | 00:21:23,560 | 00:21:24,770 | Hadiah. | Hadiah. |
245 | 00:21:36,115 | 00:21:37,116 | Halo. | Halo. |
246 | 00:21:38,575 | 00:21:39,868 | Halo, Seo-woo. | Halo, Seo-woo. |
247 | 00:21:49,753 | 00:21:51,255 | Benarkah kau anakku? | Benarkah kau anakku? |
248 | 00:21:51,797 | 00:21:53,632 | Ibu! | Ibu! |
249 | 00:22:23,662 | 00:22:25,456 | Setelah aku pikirkan, | Setelah aku pikirkan, |
250 | 00:22:26,457 | 00:22:28,250 | Ini adalah hadiah dari Dewa untukku | Ini adalah hadiah dari Dewa untukku |
251 | 00:22:29,043 | 00:22:30,669 | karena aku pergi secara tiba-tiba. | karena aku pergi secara tiba-tiba. |
252 | 00:22:31,545 | 00:22:33,130 | Aku belum sempat memeluk anakku, | Aku belum sempat memeluk anakku, |
253 | 00:22:33,255 | 00:22:35,966 | dan memberikan salam perpisahan. | dan memberikan salam perpisahan. |
254 | 00:22:40,054 | 00:22:42,639 | Aku pasti merasa sedih jika langsung naik saat itu. | Aku pasti merasa sedih jika langsung naik saat itu. |
255 | 00:22:44,767 | 00:22:46,393 | Sekarang aku bisa menerimanya. | Sekarang aku bisa menerimanya. |
256 | 00:22:48,729 | 00:22:51,148 | Aku akan menggunakan sisa waktuku dengan sebaiknya, | Aku akan menggunakan sisa waktuku dengan sebaiknya, |
257 | 00:22:52,649 | 00:22:54,568 | dan pergi setelah pamit dengan Seo-woo. | dan pergi setelah pamit dengan Seo-woo. |
258 | 00:22:57,529 | 00:22:59,907 | Kau sudah berubah. | Kau sudah berubah. |
259 | 00:23:02,367 | 00:23:03,368 | Apa yang berubah? | Apa yang berubah? |
260 | 00:23:05,662 | 00:23:07,039 | Kau menjadi lebih kuat, | Kau menjadi lebih kuat, |
261 | 00:23:07,790 | 00:23:09,291 | seperti Ibu yang sesungguhnya. | seperti Ibu yang sesungguhnya. |
262 | 00:23:25,682 | 00:23:26,683 | Baiklah. | Baiklah. |
263 | 00:23:27,976 | 00:23:30,145 | Ini adalah keberuntunganmu, bisa pergi setelah | Ini adalah keberuntunganmu, bisa pergi setelah |
264 | 00:23:31,313 | 00:23:32,481 | menyelesaikan semuanya. | menyelesaikan semuanya. |
265 | 00:23:44,451 | 00:23:45,953 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
266 | 00:23:51,917 | 00:23:53,127 | Kau akan pergi? | Kau akan pergi? |
267 | 00:23:53,794 | 00:23:55,796 | Tidak boleh. Yu-ri. | Tidak boleh. Yu-ri. |
268 | 00:23:56,380 | 00:23:57,506 | Tidak boleh. | Tidak boleh. |
269 | 00:24:00,634 | 00:24:01,885 | Jika kau di posisiku, | Jika kau di posisiku, |
270 | 00:24:01,969 | 00:24:04,179 | apa kau bisa hidup | apa kau bisa hidup |
271 | 00:24:04,680 | 00:24:06,682 | melihat Ha-jun menderita selamanya? | melihat Ha-jun menderita selamanya? |
272 | 00:24:08,267 | 00:24:09,434 | Bukan begitu... | Bukan begitu... |
273 | 00:24:15,232 | 00:24:17,526 | Sejak awal aku seharusnya tidak di sini. | Sejak awal aku seharusnya tidak di sini. |
274 | 00:24:18,443 | 00:24:20,028 | Aku sudah berniat untuk pergi. | Aku sudah berniat untuk pergi. |
275 | 00:24:22,364 | 00:24:23,532 | Kau juga tahu, 'kan? | Kau juga tahu, 'kan? |
276 | 00:24:24,533 | 00:24:26,952 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
277 | 00:24:27,703 | 00:24:30,914 | Semuanya keterlaluan sekali kepadamu. | Semuanya keterlaluan sekali kepadamu. |
278 | 00:24:30,998 | 00:24:32,124 | Kenapa... | Kenapa... |
279 | 00:24:46,346 | 00:24:47,306 | Hyeon-jeong. | Hyeon-jeong. |
280 | 00:24:49,308 | 00:24:50,851 | Tidak bisakah kau membantuku? | Tidak bisakah kau membantuku? |
281 | 00:24:57,065 | 00:24:58,317 | Tolong bantu aku. | Tolong bantu aku. |
282 | 00:25:02,321 | 00:25:03,488 | Aku | Aku |
283 | 00:25:04,156 | 00:25:05,616 | ingin pergi sambil tersenyum. | ingin pergi sambil tersenyum. |
284 | 00:25:08,368 | 00:25:10,495 | Tolong lepaskan aku. | Tolong lepaskan aku. |
285 | 00:25:21,131 | 00:25:22,132 | Apakah | Apakah |
286 | 00:25:23,884 | 00:25:24,885 | kau | kau |
287 | 00:25:29,848 | 00:25:31,058 | harus pergi? | harus pergi? |
288 | 00:25:39,233 | 00:25:40,150 | Ya. | Ya. |
289 | 00:26:08,804 | 00:26:09,805 | Yu-ri. | Yu-ri. |
290 | 00:26:19,523 | 00:26:20,691 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
291 | 00:26:21,775 | 00:26:22,818 | Aku... | Aku... |
292 | 00:26:25,112 | 00:26:26,113 | merasa sangat... | merasa sangat... |
293 | 00:26:27,281 | 00:26:29,157 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
294 | 00:27:24,212 | 00:27:26,298 | Aku mengerti perasaanmu. | Aku mengerti perasaanmu. |
295 | 00:27:27,507 | 00:27:29,176 | Tapi apa kau yakin tak akan menyesal | Tapi apa kau yakin tak akan menyesal |
296 | 00:27:29,968 | 00:27:31,928 | telah menyia-nyiakan waktumu? | telah menyia-nyiakan waktumu? |
297 | 00:27:37,434 | 00:27:38,435 | Siapa kau? | Siapa kau? |
298 | 00:27:45,484 | 00:27:46,485 | Kau tahu sesuatu? | Kau tahu sesuatu? |
299 | 00:27:47,861 | 00:27:49,363 | Kau mengenal Yu-ri? | Kau mengenal Yu-ri? |
300 | 00:27:51,948 | 00:27:52,908 | Aku mengenal dia | Aku mengenal dia |
301 | 00:27:54,284 | 00:27:55,952 | sama seperti kau mengenal dia. | sama seperti kau mengenal dia. |
302 | 00:27:58,955 | 00:28:00,123 | Cha Yu-ri harus pergi. | Cha Yu-ri harus pergi. |
303 | 00:28:02,459 | 00:28:04,211 | Ada cara supaya dia tetap hidup? | Ada cara supaya dia tetap hidup? |
304 | 00:28:06,505 | 00:28:08,507 | Anakmu harus melihat arwah | Anakmu harus melihat arwah |
305 | 00:28:12,177 | 00:28:13,261 | selamanya. | selamanya. |
306 | 00:28:29,820 | 00:28:32,155 | Biar aku saja yang melihat arwah. | Biar aku saja yang melihat arwah. |
307 | 00:28:32,280 | 00:28:35,158 | Tidak. Biar aku saja yang pergi menggantikan Yu-ri. | Tidak. Biar aku saja yang pergi menggantikan Yu-ri. |
308 | 00:28:35,242 | 00:28:37,703 | Biar aku saja yang melakukan semuanya. | Biar aku saja yang melakukan semuanya. |
309 | 00:28:53,385 | 00:28:54,803 | Tidak ada cara lain. | Tidak ada cara lain. |
310 | 00:28:55,887 | 00:29:00,225 | CHA YU-RI | CHA YU-RI |
311 | 00:29:14,614 | 00:29:16,700 | Mengirim seseorang dengan cara yang tepat | Mengirim seseorang dengan cara yang tepat |
312 | 00:29:18,034 | 00:29:19,870 | bisa menjadi tanda penghormatan. | bisa menjadi tanda penghormatan. |
313 | 00:30:48,333 | 00:30:49,751 | Apa ini, Hyeon-jeong? | Apa ini, Hyeon-jeong? |
314 | 00:30:50,794 | 00:30:52,546 | Min-jeong memberikan ini lalu pergi. | Min-jeong memberikan ini lalu pergi. |
315 | 00:30:52,963 | 00:30:54,464 | Katanya, ini untuk aku dan kau. | Katanya, ini untuk aku dan kau. |
316 | 00:30:59,553 | 00:31:00,512 | Dia kemari, | Dia kemari, |
317 | 00:31:01,680 | 00:31:03,265 | lalu menangis dan pergi. | lalu menangis dan pergi. |
318 | 00:31:08,812 | 00:31:09,688 | Lalu? | Lalu? |
319 | 00:31:11,398 | 00:31:12,941 | Dia tidak mengatakan apa pun? | Dia tidak mengatakan apa pun? |
320 | 00:31:16,736 | 00:31:17,988 | Dia akan menceraikan Gang-hwa. | Dia akan menceraikan Gang-hwa. |
321 | 00:31:20,073 | 00:31:21,283 | Apa? | Apa? |
322 | 00:31:23,618 | 00:31:24,870 | Kenapa dia mau bercerai? | Kenapa dia mau bercerai? |
323 | 00:31:25,370 | 00:31:26,705 | Karena aku? | Karena aku? |
324 | 00:31:27,372 | 00:31:29,749 | Tidak boleh. Mereka tidak boleh bercerai. | Tidak boleh. Mereka tidak boleh bercerai. |
325 | 00:31:30,250 | 00:31:31,793 | Aku akan menemui Oh Min-jeong. | Aku akan menemui Oh Min-jeong. |
326 | 00:31:33,753 | 00:31:35,463 | Itu masalah mereka berdua. | Itu masalah mereka berdua. |
327 | 00:31:35,630 | 00:31:37,465 | Kau tidak boleh ikut campur. | Kau tidak boleh ikut campur. |
328 | 00:31:37,549 | 00:31:39,843 | - Ini semua karena aku! - Ini bukan salahmu. | - Ini semua karena aku! - Ini bukan salahmu. |
329 | 00:31:40,468 | 00:31:43,430 | Sejak awal rumah tangga mereka sudah goyah. | Sejak awal rumah tangga mereka sudah goyah. |
330 | 00:31:44,014 | 00:31:44,890 | Tidak, Hyeon-jeong. | Tidak, Hyeon-jeong. |
331 | 00:31:46,016 | 00:31:47,267 | Mereka tak boleh bercerai. | Mereka tak boleh bercerai. |
332 | 00:31:48,059 | 00:31:49,603 | Kau juga tahu, 'kan? | Kau juga tahu, 'kan? |
333 | 00:31:49,686 | 00:31:52,772 | Oh Min-jeong sangat menyayangi Gang-hwa dan Seo-woo. | Oh Min-jeong sangat menyayangi Gang-hwa dan Seo-woo. |
334 | 00:31:53,148 | 00:31:56,026 | Gang-hwa juga tidak bisa hidup tanpa Oh Min-jeong. | Gang-hwa juga tidak bisa hidup tanpa Oh Min-jeong. |
335 | 00:32:32,896 | 00:32:34,147 | Seo-woo. | Seo-woo. |
336 | 00:32:35,315 | 00:32:36,399 | Kau cantik. | Kau cantik. |
337 | 00:32:37,943 | 00:32:39,110 | Sangat cantik. | Sangat cantik. |
338 | 00:33:20,610 | 00:33:22,278 | Apa ibu terlihat sakit? | Apa ibu terlihat sakit? |
339 | 00:33:26,866 | 00:33:27,909 | Terima kasih. | Terima kasih. |
340 | 00:33:48,096 | 00:33:49,305 | Aku akan bicara dengannya. | Aku akan bicara dengannya. |
341 | 00:33:49,889 | 00:33:51,182 | Tunggu saja. | Tunggu saja. |
342 | 00:33:58,106 | 00:34:00,191 | - Ayo bermain. - Sini. | - Ayo bermain. - Sini. |
343 | 00:34:00,275 | 00:34:01,359 | Seo-woo. | Seo-woo. |
344 | 00:34:03,486 | 00:34:04,571 | - Bu Guru. - Ya? | - Bu Guru. - Ya? |
345 | 00:34:04,654 | 00:34:06,322 | Kapan Seo-woo kemari? | Kapan Seo-woo kemari? |
346 | 00:34:06,406 | 00:34:07,407 | Siapa yang mengantar? | Siapa yang mengantar? |
347 | 00:34:07,490 | 00:34:08,491 | Apa? | Apa? |
348 | 00:34:10,660 | 00:34:13,204 | Ibunya Seo-woo baru saja mengantar. | Ibunya Seo-woo baru saja mengantar. |
349 | 00:34:17,083 | 00:34:18,293 | Seo-woo. | Seo-woo. |
350 | 00:34:18,418 | 00:34:19,544 | Seo-woo! | Seo-woo! |
351 | 00:34:19,878 | 00:34:20,837 | Astaga, kenapa? | Astaga, kenapa? |
352 | 00:34:20,962 | 00:34:22,297 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
353 | 00:34:22,630 | 00:34:24,883 | - Seo-woo! - Seo-woo, ada apa? | - Seo-woo! - Seo-woo, ada apa? |
354 | 00:34:24,966 | 00:34:26,342 | - Astaga. - Apa yang terjadi? | - Astaga. - Apa yang terjadi? |
355 | 00:34:26,426 | 00:34:27,385 | Cepat. | Cepat. |
356 | 00:34:27,510 | 00:34:29,262 | Bawa ke rumah sakit, hubungi ibunya. | Bawa ke rumah sakit, hubungi ibunya. |
357 | 00:34:29,345 | 00:34:31,765 | - Bawa ke rumah sakit. - Aku saja. Biar kugendong. | - Bawa ke rumah sakit. - Aku saja. Biar kugendong. |
358 | 00:34:32,515 | 00:34:33,433 | Seo-woo. | Seo-woo. |
359 | 00:34:34,809 | 00:34:35,935 | Cepat. | Cepat. |
360 | 00:34:39,647 | 00:34:41,399 | Hati-hati. | Hati-hati. |
361 | 00:34:43,526 | 00:34:45,820 | Permisi! Dokter! | Permisi! Dokter! |
362 | 00:34:45,904 | 00:34:47,363 | Sebelah sini. | Sebelah sini. |
363 | 00:34:51,159 | 00:34:52,118 | Astaga. | Astaga. |
364 | 00:34:53,536 | 00:34:54,871 | Seo-woo. | Seo-woo. |
365 | 00:35:04,130 | 00:35:06,674 | Ada apa? Apa yang terjadi dengan Seo-woo? | Ada apa? Apa yang terjadi dengan Seo-woo? |
366 | 00:35:06,758 | 00:35:10,178 | Radang usus akut. Dia tak apa. Tenang saja. | Radang usus akut. Dia tak apa. Tenang saja. |
367 | 00:35:27,403 | 00:35:28,863 | Bu Oh, kau datang. | Bu Oh, kau datang. |
368 | 00:35:39,833 | 00:35:41,918 | Apa Seo-woo baik-baik saja? | Apa Seo-woo baik-baik saja? |
369 | 00:35:42,001 | 00:35:44,254 | Ya. Dia mengidap radang usus akut. | Ya. Dia mengidap radang usus akut. |
370 | 00:35:46,589 | 00:35:47,882 | Begitu. | Begitu. |
371 | 00:35:59,602 | 00:36:00,562 | Bu Oh. | Bu Oh. |
372 | 00:36:18,872 | 00:36:19,873 | Min-jeong! | Min-jeong! |
373 | 00:36:37,765 | 00:36:38,933 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
374 | 00:36:45,940 | 00:36:46,774 | Lantas, | Lantas, |
375 | 00:36:48,735 | 00:36:50,028 | kau ingin aku bagaimana? | kau ingin aku bagaimana? |
376 | 00:36:54,157 | 00:36:55,617 | Kau sudah datang. | Kau sudah datang. |
377 | 00:36:57,493 | 00:36:59,120 | Ibu kandung Seo-woo di sini. | Ibu kandung Seo-woo di sini. |
378 | 00:37:01,039 | 00:37:02,415 | Kau ingin aku | Kau ingin aku |
379 | 00:37:04,042 | 00:37:05,251 | bagaimana? | bagaimana? |
380 | 00:37:08,755 | 00:37:10,006 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
381 | 00:37:11,090 | 00:37:12,300 | Harus. | Harus. |
382 | 00:37:17,680 | 00:37:19,265 | Seo-woo dan Gang-hwa | Seo-woo dan Gang-hwa |
383 | 00:37:19,974 | 00:37:21,559 | membutuhkanmu. | membutuhkanmu. |
384 | 00:37:23,853 | 00:37:24,771 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
385 | 00:38:11,526 | 00:38:13,319 | Kenapa kau kemari? | Kenapa kau kemari? |
386 | 00:38:17,407 | 00:38:19,033 | Aku ingin memeriksa sesuatu. | Aku ingin memeriksa sesuatu. |
387 | 00:38:23,288 | 00:38:24,372 | Apa? | Apa? |
388 | 00:38:25,581 | 00:38:27,375 | Kau merasa gelisah? | Kau merasa gelisah? |
389 | 00:38:30,962 | 00:38:31,921 | Aku takut | Aku takut |
390 | 00:38:34,549 | 00:38:36,175 | semua akan menghilang. | semua akan menghilang. |
391 | 00:38:37,760 | 00:38:38,886 | Aku takut | Aku takut |
392 | 00:38:39,929 | 00:38:40,805 | Yu-ri | Yu-ri |
393 | 00:38:43,933 | 00:38:44,976 | pergi lagi. | pergi lagi. |
394 | 00:38:52,442 | 00:38:53,359 | Gang-hwa. | Gang-hwa. |
395 | 00:38:55,862 | 00:38:57,530 | Sejak Yu-ri kembali, | Sejak Yu-ri kembali, |
396 | 00:38:59,032 | 00:39:00,700 | mimpiku selalu sama setiap hari. | mimpiku selalu sama setiap hari. |
397 | 00:39:03,077 | 00:39:04,871 | Dalam mimpiku, Yu-ri berpamitan | Dalam mimpiku, Yu-ri berpamitan |
398 | 00:39:05,705 | 00:39:08,333 | dan pergi. | dan pergi. |
399 | 00:39:10,043 | 00:39:13,212 | Saat aku terbangun dan melihat Yu-ri dalam dekapanku, | Saat aku terbangun dan melihat Yu-ri dalam dekapanku, |
400 | 00:39:13,671 | 00:39:15,298 | aku merasa lega. | aku merasa lega. |
401 | 00:39:15,798 | 00:39:16,924 | "Dia tidak pergi. | "Dia tidak pergi. |
402 | 00:39:17,800 | 00:39:19,010 | Dia masih di sini." | Dia masih di sini." |
403 | 00:39:22,138 | 00:39:23,681 | Namun, anehnya, | Namun, anehnya, |
404 | 00:39:24,974 | 00:39:28,019 | aku melihat mimpi itu setiap hari. | aku melihat mimpi itu setiap hari. |
405 | 00:39:32,648 | 00:39:36,402 | Aku pun tersadar. | Aku pun tersadar. |
406 | 00:39:36,486 | 00:39:39,155 | Mungkin putriku | Mungkin putriku |
407 | 00:39:40,823 | 00:39:43,618 | kembali untuk berpamitan. | kembali untuk berpamitan. |
408 | 00:39:44,911 | 00:39:48,456 | Apa dia berpamitan di mimpiku setiap hari | Apa dia berpamitan di mimpiku setiap hari |
409 | 00:39:50,041 | 00:39:51,542 | agar aku siap | agar aku siap |
410 | 00:39:52,126 | 00:39:54,754 | menghadapi kepergiannya nanti? | menghadapi kepergiannya nanti? |
411 | 00:39:55,838 | 00:39:57,340 | Aku pun berpikir, | Aku pun berpikir, |
412 | 00:39:59,675 | 00:40:01,260 | jika itu akan terjadi, | jika itu akan terjadi, |
413 | 00:40:06,224 | 00:40:07,558 | saat waktunya tiba., | saat waktunya tiba., |
414 | 00:40:09,394 | 00:40:10,478 | aku akan | aku akan |
415 | 00:40:12,271 | 00:40:15,608 | merelakannya dengan senyuman. | merelakannya dengan senyuman. |
416 | 00:40:40,466 | 00:40:41,467 | Gang-hwa. | Gang-hwa. |
417 | 00:40:42,385 | 00:40:45,304 | Aku tak ingin membuatmu merasa bersalah lagi. | Aku tak ingin membuatmu merasa bersalah lagi. |
418 | 00:40:45,388 | 00:40:46,597 | Maaf. | Maaf. |
419 | 00:40:46,848 | 00:40:47,849 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
420 | 00:40:48,015 | 00:40:49,809 | Ini semua salahku. | Ini semua salahku. |
421 | 00:40:52,478 | 00:40:54,105 | Jangan menyalahkan dirimu. | Jangan menyalahkan dirimu. |
422 | 00:40:54,814 | 00:40:56,065 | Ini bukan salahmu. | Ini bukan salahmu. |
423 | 00:41:17,420 | 00:41:18,629 | Pergi? | Pergi? |
424 | 00:41:20,548 | 00:41:21,549 | Mau ke mana? | Mau ke mana? |
425 | 00:41:25,261 | 00:41:27,555 | Aku tidak hidup kembali. | Aku tidak hidup kembali. |
426 | 00:41:28,848 | 00:41:30,725 | Aku hanya mampir sebentar | Aku hanya mampir sebentar |
427 | 00:41:31,809 | 00:41:33,394 | selama 49 hari. | selama 49 hari. |
428 | 00:41:37,231 | 00:41:41,194 | Itu sebabnya kuminta Gang-hwa merahasiakannya darimu. | Itu sebabnya kuminta Gang-hwa merahasiakannya darimu. |
429 | 00:41:43,112 | 00:41:44,155 | Karena aku | Karena aku |
430 | 00:41:44,739 | 00:41:46,115 | akan pergi lagi. | akan pergi lagi. |
431 | 00:41:46,199 | 00:41:47,158 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
432 | 00:41:48,284 | 00:41:49,327 | Kau hanya | Kau hanya |
433 | 00:41:50,369 | 00:41:51,370 | mampir? | mampir? |
434 | 00:41:53,206 | 00:41:54,123 | Bukankah berarti | Bukankah berarti |
435 | 00:41:56,876 | 00:41:58,085 | kau akan meninggal lagi? | kau akan meninggal lagi? |
436 | 00:42:06,010 | 00:42:07,094 | Apa Gang-hwa tahu | Apa Gang-hwa tahu |
437 | 00:42:08,054 | 00:42:09,597 | kau akan pergi? | kau akan pergi? |
438 | 00:42:19,899 | 00:42:22,693 | Entah apa yang sudah Gang-hwa katakan, | Entah apa yang sudah Gang-hwa katakan, |
439 | 00:42:23,277 | 00:42:24,570 | tapi dia tak bermaksud. | tapi dia tak bermaksud. |
440 | 00:42:25,196 | 00:42:26,656 | Dia merasa bersalah karena aku. | Dia merasa bersalah karena aku. |
441 | 00:42:28,741 | 00:42:30,618 | Dia menyalahkan dirinya | Dia menyalahkan dirinya |
442 | 00:42:31,536 | 00:42:33,496 | karena kematianku lima tahun lalu. | karena kematianku lima tahun lalu. |
443 | 00:42:38,793 | 00:42:40,044 | Dia | Dia |
444 | 00:42:41,128 | 00:42:42,922 | sangat menyukaimu. | sangat menyukaimu. |
445 | 00:42:43,923 | 00:42:45,758 | Orang lain mungkin tak menyadarinya, | Orang lain mungkin tak menyadarinya, |
446 | 00:42:46,008 | 00:42:47,802 | Gang-hwa sendiri juga tak sadar, | Gang-hwa sendiri juga tak sadar, |
447 | 00:42:48,553 | 00:42:49,720 | tapi aku tahu. | tapi aku tahu. |
448 | 00:42:56,686 | 00:42:58,187 | Apa kau membenciku? | Apa kau membenciku? |
449 | 00:43:08,072 | 00:43:09,365 | Kenapa tak membenciku? | Kenapa tak membenciku? |
450 | 00:43:11,784 | 00:43:13,953 | Andai menjadi dirimu, aku akan membenci diriku. | Andai menjadi dirimu, aku akan membenci diriku. |
451 | 00:43:16,330 | 00:43:17,206 | Kenapa... | Kenapa... |
452 | 00:43:21,627 | 00:43:22,712 | Aku | Aku |
453 | 00:43:23,879 | 00:43:27,049 | melukai Gang-hwa hingga mengubahnya menjadi kaktus berduri. | melukai Gang-hwa hingga mengubahnya menjadi kaktus berduri. |
454 | 00:43:28,593 | 00:43:31,262 | Kau memeluknya tanpa sadar kau telah terluka. | Kau memeluknya tanpa sadar kau telah terluka. |
455 | 00:43:34,682 | 00:43:35,600 | Terlebih, | Terlebih, |
456 | 00:43:36,642 | 00:43:40,229 | kau adalah seseorang yang paling disukai Seo-woo. | kau adalah seseorang yang paling disukai Seo-woo. |
457 | 00:43:47,069 | 00:43:48,988 | Aku sangat lega. | Aku sangat lega. |
458 | 00:43:53,034 | 00:43:55,911 | "Syukurlah dia menjadi ibunya Seo-woo." | "Syukurlah dia menjadi ibunya Seo-woo." |
459 | 00:43:57,079 | 00:43:58,831 | Itu yang kupikirkan setiap hari. | Itu yang kupikirkan setiap hari. |
460 | 00:43:59,665 | 00:44:00,583 | Kenapa aku benci? | Kenapa aku benci? |
461 | 00:44:05,087 | 00:44:06,005 | Bisakah | Bisakah |
462 | 00:44:08,841 | 00:44:10,092 | kau tetap di sini? | kau tetap di sini? |
463 | 00:44:11,636 | 00:44:13,262 | Ada cara agar kau tak pergi? | Ada cara agar kau tak pergi? |
464 | 00:44:16,057 | 00:44:17,058 | Tidak ada. | Tidak ada. |
465 | 00:44:34,658 | 00:44:36,869 | Seo-woo dibawa ke rumah sakit karena muntah. | Seo-woo dibawa ke rumah sakit karena muntah. |
466 | 00:44:36,952 | 00:44:38,496 | Hubungi kami usai melihat ini. | Hubungi kami usai melihat ini. |
467 | 00:45:19,787 | 00:45:20,830 | Terima kasih. | Terima kasih. |
468 | 00:45:24,333 | 00:45:25,876 | Kau ingat perkataan yang sering... | Kau ingat perkataan yang sering... |
469 | 00:45:26,627 | 00:45:29,338 | kau ucapkan saat kita tinggal bersama? | kau ucapkan saat kita tinggal bersama? |
470 | 00:45:31,382 | 00:45:32,508 | "Maaf. | "Maaf. |
471 | 00:45:32,591 | 00:45:33,843 | Terima kasih. | Terima kasih. |
472 | 00:45:34,802 | 00:45:35,803 | Tak apa-apa." | Tak apa-apa." |
473 | 00:45:39,098 | 00:45:41,892 | Kau bilang "terima kasih" saat aku menyisir rambut Seo-woo. | Kau bilang "terima kasih" saat aku menyisir rambut Seo-woo. |
474 | 00:45:43,269 | 00:45:45,479 | Kau bilang "terima kasih" saat kuantar dia tidur. | Kau bilang "terima kasih" saat kuantar dia tidur. |
475 | 00:45:46,188 | 00:45:47,314 | Aku melakukannya | Aku melakukannya |
476 | 00:45:47,648 | 00:45:50,609 | karena naluriku sebagai seorang ibu. | karena naluriku sebagai seorang ibu. |
477 | 00:45:51,569 | 00:45:53,028 | Tapi, kau terus berterima kasih. | Tapi, kau terus berterima kasih. |
478 | 00:45:55,156 | 00:45:56,323 | Seolah aku orang asing. | Seolah aku orang asing. |
479 | 00:46:00,161 | 00:46:01,203 | Aku bahkan | Aku bahkan |
480 | 00:46:02,913 | 00:46:05,040 | berencana mengajukan surat perceraian. | berencana mengajukan surat perceraian. |
481 | 00:46:10,129 | 00:46:11,672 | Karena kau terlalu baik. | Karena kau terlalu baik. |
482 | 00:46:14,383 | 00:46:16,510 | Kau terlalu pengertian. | Kau terlalu pengertian. |
483 | 00:46:19,930 | 00:46:21,849 | Aku tidak mau menyesal lagi. | Aku tidak mau menyesal lagi. |
484 | 00:46:23,976 | 00:46:25,436 | "Aku seharusnya lebih baik. | "Aku seharusnya lebih baik. |
485 | 00:46:29,398 | 00:46:31,692 | Aku seharusnya menuruti permintaannya. | Aku seharusnya menuruti permintaannya. |
486 | 00:46:32,276 | 00:46:33,194 | Aku seharusnya | Aku seharusnya |
487 | 00:46:34,195 | 00:46:35,654 | merangkulnya." | merangkulnya." |
488 | 00:46:37,490 | 00:46:39,533 | Aku tidak mau sampai menyesal lagi. | Aku tidak mau sampai menyesal lagi. |
489 | 00:46:41,619 | 00:46:42,870 | Seperti saat bersama Yu-ri. | Seperti saat bersama Yu-ri. |
490 | 00:46:45,498 | 00:46:46,707 | Kau akhirnya membuka diri. | Kau akhirnya membuka diri. |
491 | 00:46:54,340 | 00:46:57,218 | Kenapa baru dibahas sekarang? | Kenapa baru dibahas sekarang? |
492 | 00:46:58,802 | 00:47:00,179 | Setelah semua kekacauan | Setelah semua kekacauan |
493 | 00:47:01,347 | 00:47:03,265 | yang kita lalui selama ini. | yang kita lalui selama ini. |
494 | 00:47:22,451 | 00:47:23,536 | Cha Yu-ri. | Cha Yu-ri. |
495 | 00:47:24,787 | 00:47:25,829 | Yu-ri. | Yu-ri. |
496 | 00:47:33,212 | 00:47:34,380 | Relakan dia baik-baik. | Relakan dia baik-baik. |
497 | 00:47:36,257 | 00:47:38,300 | Usahakan yang terbaik. | Usahakan yang terbaik. |
498 | 00:47:41,053 | 00:47:42,304 | Jangan ada penyesalan. | Jangan ada penyesalan. |
499 | 00:47:49,061 | 00:47:50,187 | Kita bahas perceraian | Kita bahas perceraian |
500 | 00:47:51,689 | 00:47:53,023 | setelah itu. | setelah itu. |
501 | 00:48:07,162 | 00:48:10,040 | Ibumu terus datang dan berdoa setiap hari. | Ibumu terus datang dan berdoa setiap hari. |
502 | 00:48:10,791 | 00:48:13,127 | Kupikir mendoakanmu agar pergi dengan tenang. | Kupikir mendoakanmu agar pergi dengan tenang. |
503 | 00:48:14,169 | 00:48:15,379 | Ternyata bukan. | Ternyata bukan. |
504 | 00:48:17,047 | 00:48:18,757 | Dia ingin | Dia ingin |
505 | 00:48:19,633 | 00:48:21,218 | bisa melihatmu sekali lagi. | bisa melihatmu sekali lagi. |
506 | 00:48:37,109 | 00:48:38,027 | Astaga. | Astaga. |
507 | 00:48:38,611 | 00:48:39,945 | Ada apa? | Ada apa? |
508 | 00:48:40,696 | 00:48:42,489 | Aku ingin melihat wajah ibuku. | Aku ingin melihat wajah ibuku. |
509 | 00:48:43,073 | 00:48:46,452 | Astaga. Kau ini seperti anak kecil. | Astaga. Kau ini seperti anak kecil. |
510 | 00:48:46,952 | 00:48:49,038 | Tentu saja, aku ini anakmu. | Tentu saja, aku ini anakmu. |
511 | 00:48:52,958 | 00:48:54,793 | Setelah kau puas melihat wajah ibu, | Setelah kau puas melihat wajah ibu, |
512 | 00:48:55,044 | 00:48:56,670 | ibu mau memberikan sesuatu. | ibu mau memberikan sesuatu. |
513 | 00:49:07,722 | 00:49:08,765 | Ibu. | Ibu. |
514 | 00:49:08,849 | 00:49:11,017 | Jangan diam saja. Cepat dimakan. | Jangan diam saja. Cepat dimakan. |
515 | 00:49:13,061 | 00:49:14,020 | Pegang ini. | Pegang ini. |
516 | 00:49:14,771 | 00:49:17,607 | Ini rumput laut liar. Teksturnya sangat lembut. | Ini rumput laut liar. Teksturnya sangat lembut. |
517 | 00:49:17,691 | 00:49:18,984 | Ayo cepat dimakan. | Ayo cepat dimakan. |
518 | 00:49:23,697 | 00:49:25,031 | Ayo kita makan bersama. | Ayo kita makan bersama. |
519 | 00:49:27,742 | 00:49:28,702 | Baiklah. | Baiklah. |
520 | 00:49:52,067 | 00:49:53,026 | Makanlah. | Makanlah. |
521 | 00:50:10,377 | 00:50:11,378 | Enak sekali. | Enak sekali. |
522 | 00:50:26,726 | 00:50:28,061 | Apa makanannya enak? | Apa makanannya enak? |
523 | 00:50:28,144 | 00:50:29,271 | Ya. | Ya. |
524 | 00:50:30,397 | 00:50:31,856 | Dahulu ibu | Dahulu ibu |
525 | 00:50:32,983 | 00:50:35,527 | membeli rumput laut banyak sekali. | membeli rumput laut banyak sekali. |
526 | 00:50:35,610 | 00:50:38,196 | Karena setelah kau melahirkan, | Karena setelah kau melahirkan, |
527 | 00:50:38,697 | 00:50:41,116 | ibu ingin memasakkanmu sup rumput laut. | ibu ingin memasakkanmu sup rumput laut. |
528 | 00:50:44,494 | 00:50:45,996 | Akhirnya kau makan sekarang. | Akhirnya kau makan sekarang. |
529 | 00:50:46,413 | 00:50:47,998 | Sup rumput lautnya enak sekali. | Sup rumput lautnya enak sekali. |
530 | 00:50:52,627 | 00:50:53,586 | Yu-ri. | Yu-ri. |
531 | 00:50:56,298 | 00:51:00,093 | Apa ibu boleh bertanya? | Apa ibu boleh bertanya? |
532 | 00:51:03,930 | 00:51:04,806 | Ya. | Ya. |
533 | 00:51:12,522 | 00:51:13,648 | Apakah | Apakah |
534 | 00:51:16,443 | 00:51:17,444 | kau | kau |
535 | 00:51:19,237 | 00:51:21,656 | selalu di sampingku? | selalu di sampingku? |
536 | 00:51:30,915 | 00:51:32,083 | Apa benar? | Apa benar? |
537 | 00:51:36,212 | 00:51:37,464 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
538 | 00:51:42,135 | 00:51:43,094 | Ibu... | Ibu... |
539 | 00:51:53,772 | 00:51:54,981 | Rupanya benar. | Rupanya benar. |
540 | 00:51:57,859 | 00:51:59,194 | Sepertinya ini benar. | Sepertinya ini benar. |
541 | 00:52:03,782 | 00:52:05,367 | Ibu berpikir kau | Ibu berpikir kau |
542 | 00:52:07,160 | 00:52:10,372 | membuang barang-barang Seo-woo, karena terus teringat dengannya. | membuang barang-barang Seo-woo, karena terus teringat dengannya. |
543 | 00:52:17,629 | 00:52:19,589 | Kau membuangnya karena ibu, 'kan? | Kau membuangnya karena ibu, 'kan? |
544 | 00:52:28,723 | 00:52:29,891 | Begitu, ya. | Begitu, ya. |
545 | 00:52:32,852 | 00:52:36,106 | Rupanya anakku selalu ada di sampingku. | Rupanya anakku selalu ada di sampingku. |
546 | 00:52:39,109 | 00:52:41,027 | Ibu tidak mengetahui itu. | Ibu tidak mengetahui itu. |
547 | 00:52:45,115 | 00:52:47,742 | Maafkan ibu karena terlalu menderita. | Maafkan ibu karena terlalu menderita. |
548 | 00:52:49,494 | 00:52:51,538 | Kau pasti sedih melihatnya. | Kau pasti sedih melihatnya. |
549 | 00:53:29,159 | 00:53:30,076 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
550 | 00:53:32,412 | 00:53:34,122 | Ibu, jangan menangis. | Ibu, jangan menangis. |
551 | 00:54:01,274 | 00:54:02,859 | Tidak apa-apa, Bu. | Tidak apa-apa, Bu. |
552 | 00:54:05,904 | 00:54:08,072 | Ibu pasti sangat merindukanku, 'kan? | Ibu pasti sangat merindukanku, 'kan? |
553 | 00:54:10,992 | 00:54:12,118 | Ya. | Ya. |
554 | 00:54:14,662 | 00:54:17,123 | Ibu ingin melihatmu sekali lagi. | Ibu ingin melihatmu sekali lagi. |
555 | 00:54:18,917 | 00:54:20,251 | Ada sesuatu | Ada sesuatu |
556 | 00:54:21,503 | 00:54:25,256 | yang ingin ibu sampaikan kepadamu. | yang ingin ibu sampaikan kepadamu. |
557 | 00:54:35,225 | 00:54:36,851 | Maafkan ibu, Anakku. | Maafkan ibu, Anakku. |
558 | 00:54:41,189 | 00:54:42,690 | Maaf untuk apa? | Maaf untuk apa? |
559 | 00:54:43,191 | 00:54:45,068 | Kenapa meminta maaf? | Kenapa meminta maaf? |
560 | 00:54:49,489 | 00:54:52,033 | Dahulu hanya teriris pisau sedikit saja | Dahulu hanya teriris pisau sedikit saja |
561 | 00:54:52,325 | 00:54:54,536 | kau sudah menangis kesakitan. | kau sudah menangis kesakitan. |
562 | 00:54:56,621 | 00:55:00,208 | Pasti sangat menyakitkan berbaring di jalan yang dingin itu sendirian. | Pasti sangat menyakitkan berbaring di jalan yang dingin itu sendirian. |
563 | 00:55:02,085 | 00:55:04,379 | Pasti sangat menakutkan. | Pasti sangat menakutkan. |
564 | 00:55:06,506 | 00:55:09,884 | Karena terus terpikirkan itu, ibu sangat menderita. | Karena terus terpikirkan itu, ibu sangat menderita. |
565 | 00:55:12,929 | 00:55:15,640 | Maaf karena tidak bisa menemanimu. | Maaf karena tidak bisa menemanimu. |
566 | 00:55:16,307 | 00:55:18,393 | Maaf karena meninggalkanmu sendirian. | Maaf karena meninggalkanmu sendirian. |
567 | 00:55:23,106 | 00:55:25,108 | Aku tidak takut sama sekali. | Aku tidak takut sama sekali. |
568 | 00:55:27,360 | 00:55:30,572 | Aku tetap kuat hingga akhir. | Aku tetap kuat hingga akhir. |
569 | 00:55:31,531 | 00:55:33,199 | Aku tak sendirian. | Aku tak sendirian. |
570 | 00:55:33,616 | 00:55:37,120 | Aku bersama Seo-woo, Bu. | Aku bersama Seo-woo, Bu. |
571 | 00:55:38,871 | 00:55:40,456 | Itu sebabnya aku bisa tetap kuat. | Itu sebabnya aku bisa tetap kuat. |
572 | 00:55:42,083 | 00:55:43,835 | Aku tidak takut. | Aku tidak takut. |
573 | 00:55:58,349 | 00:55:59,475 | Ibu. | Ibu. |
574 | 00:56:00,518 | 00:56:03,771 | Ibu. | Ibu. |
575 | 00:56:08,443 | 00:56:09,902 | Anaknya datang lagi. | Anaknya datang lagi. |
576 | 00:56:09,986 | 00:56:11,487 | Ibu. | Ibu. |
577 | 00:56:11,571 | 00:56:13,072 | Dia datang setiap mabuk. | Dia datang setiap mabuk. |
578 | 00:56:13,990 | 00:56:15,366 | Kini makin sering datang. | Kini makin sering datang. |
579 | 00:56:17,160 | 00:56:20,038 | Kurasa dia banyak pikiran hingga mabuk-mabukan. | Kurasa dia banyak pikiran hingga mabuk-mabukan. |
580 | 00:56:21,414 | 00:56:23,666 | Mencari uang memang sulit. | Mencari uang memang sulit. |
581 | 00:56:23,750 | 00:56:25,835 | Bahkan saat sudah tua, | Bahkan saat sudah tua, |
582 | 00:56:27,003 | 00:56:29,922 | kau masih merindukan ibumu. | kau masih merindukan ibumu. |
583 | 00:56:33,259 | 00:56:35,219 | Saat kau setua itu, | Saat kau setua itu, |
584 | 00:56:36,512 | 00:56:40,141 | tak ada tempat untukmu menangis. | tak ada tempat untukmu menangis. |
585 | 00:56:40,224 | 00:56:41,517 | Di usia itulah | Di usia itulah |
586 | 00:56:42,018 | 00:56:44,187 | kau sangat merindukan ibumu. | kau sangat merindukan ibumu. |
587 | 00:56:46,356 | 00:56:49,859 | Aku juga merindukan ibuku. | Aku juga merindukan ibuku. |
588 | 00:56:50,652 | 00:56:52,654 | Ibu. | Ibu. |
589 | 00:56:55,949 | 00:56:57,742 | Anakku. | Anakku. |
590 | 00:56:58,576 | 00:56:59,661 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
591 | 00:57:00,078 | 00:57:00,995 | Tenanglah. | Tenanglah. |
592 | 00:57:03,414 | 00:57:04,499 | Benar. | Benar. |
593 | 00:57:04,582 | 00:57:05,667 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
594 | 00:57:08,211 | 00:57:09,671 | Tenanglah. | Tenanglah. |
595 | 00:57:10,421 | 00:57:12,632 | Ibu. | Ibu. |
596 | 00:57:13,591 | 00:57:14,717 | Tak apa. | Tak apa. |
597 | 00:57:14,842 | 00:57:15,843 | Tenanglah. | Tenanglah. |
598 | 00:57:21,349 | 00:57:22,433 | Anakku. | Anakku. |
599 | 00:57:24,268 | 00:57:26,813 | Astaga. Anakku. | Astaga. Anakku. |
600 | 00:57:37,490 | 00:57:38,574 | Adakah | Adakah |
601 | 00:57:40,493 | 00:57:41,703 | cara lain? | cara lain? |
602 | 00:57:42,954 | 00:57:43,788 | Tidak. | Tidak. |
603 | 00:57:44,622 | 00:57:45,540 | Tidak ada. | Tidak ada. |
604 | 00:57:49,919 | 00:57:50,878 | Benarkah | Benarkah |
605 | 00:57:53,923 | 00:57:55,008 | kau ingin pergi? | kau ingin pergi? |
606 | 00:58:00,221 | 00:58:01,180 | Ya. | Ya. |
607 | 00:58:13,818 | 00:58:16,029 | Andai aku tahu lebih awal... | Andai aku tahu lebih awal... |
608 | 00:58:18,489 | 00:58:19,824 | Aku pasti | Aku pasti |
609 | 00:58:19,907 | 00:58:22,118 | membiarkanmu lebih sering bersama Seo-woo. | membiarkanmu lebih sering bersama Seo-woo. |
610 | 00:58:24,912 | 00:58:25,830 | Aku sungguh bodoh. | Aku sungguh bodoh. |
611 | 00:58:26,497 | 00:58:27,498 | Tidak. | Tidak. |
612 | 00:58:28,583 | 00:58:30,168 | Aku pernah menjadi arwah. | Aku pernah menjadi arwah. |
613 | 00:58:30,251 | 00:58:32,295 | Momen ini sangat berharga bagiku. | Momen ini sangat berharga bagiku. |
614 | 00:58:33,379 | 00:58:35,506 | Aku bisa menyentuh Seo-woo. | Aku bisa menyentuh Seo-woo. |
615 | 00:58:36,132 | 00:58:38,384 | Aku bisa merangkulmu saat kau menderita. | Aku bisa merangkulmu saat kau menderita. |
616 | 00:58:38,468 | 00:58:39,635 | Bagiku, | Bagiku, |
617 | 00:58:40,344 | 00:58:41,596 | itulah anugerah. | itulah anugerah. |
618 | 00:58:52,440 | 00:58:54,984 | Bagaimana aku bisa melepasmu lagi? | Bagaimana aku bisa melepasmu lagi? |
619 | 00:59:01,115 | 00:59:02,325 | Maafkan aku, Gang-hwa. | Maafkan aku, Gang-hwa. |
620 | 00:59:03,951 | 00:59:05,453 | Maaf untuk lima tahun lalu, | Maaf untuk lima tahun lalu, |
621 | 00:59:05,536 | 00:59:06,746 | dan sekarang. | dan sekarang. |
622 | 00:59:08,998 | 00:59:10,124 | Aku sangat menyesal | Aku sangat menyesal |
623 | 00:59:10,500 | 00:59:11,793 | harus pergi. | harus pergi. |
624 | 00:59:13,294 | 00:59:14,378 | Tidak, maafkan aku. | Tidak, maafkan aku. |
625 | 00:59:15,797 | 00:59:17,131 | Maafkan aku atas segalanya. | Maafkan aku atas segalanya. |
626 | 00:59:17,215 | 00:59:18,800 | Kenapa harus minta maaf | Kenapa harus minta maaf |
627 | 00:59:21,469 | 00:59:23,554 | saat kau memberiku banyak hal? | saat kau memberiku banyak hal? |
628 | 00:59:27,683 | 00:59:28,851 | Terima kasih | Terima kasih |
629 | 00:59:29,519 | 00:59:33,356 | sudah mencintaiku saat kita bersama. | sudah mencintaiku saat kita bersama. |
630 | 00:59:34,107 | 00:59:36,234 | Itu saja cukup bagiku. | Itu saja cukup bagiku. |
631 | 01:01:01,402 | 01:01:02,570 | Seo-woo. | Seo-woo. |
632 | 01:01:11,621 | 01:01:12,997 | Bibi cantik itu | Bibi cantik itu |
633 | 01:01:14,415 | 01:01:15,291 | adalah | adalah |
634 | 01:01:18,836 | 01:01:20,087 | ibu | ibu |
635 | 01:01:23,257 | 01:01:24,342 | yang melahirkanmu. | yang melahirkanmu. |
636 | 01:01:28,638 | 01:01:29,680 | Ibumu | Ibumu |
637 | 01:01:34,477 | 01:01:36,354 | menyayangimu. | menyayangimu. |
638 | 01:01:39,315 | 01:01:40,191 | Bukan. | Bukan. |
639 | 01:01:43,736 | 01:01:45,154 | Sangat menyayangimu. | Sangat menyayangimu. |
640 | 01:02:05,383 | 01:02:06,509 | Maukah kau | Maukah kau |
641 | 01:02:08,010 | 01:02:09,011 | memaafkan ayah | memaafkan ayah |
642 | 01:02:14,392 | 01:02:15,559 | suatu hari nanti? | suatu hari nanti? |
643 | 01:02:47,925 | 01:02:52,596 | DAFTAR YANG INGIN KULAKUKAN | DAFTAR YANG INGIN KULAKUKAN |
644 | 01:03:09,572 | 01:03:13,534 | MENEPATI JANJIKU DENGAN TEMAN-TEMAN | MENEPATI JANJIKU DENGAN TEMAN-TEMAN |
645 | 01:03:15,286 | 01:03:16,662 | Katamu akan membantuku, | Katamu akan membantuku, |
646 | 01:03:17,163 | 01:03:18,414 | tapi kau tak pernah muncul. | tapi kau tak pernah muncul. |
647 | 01:03:18,497 | 01:03:19,582 | Sekarang kau mau pergi? | Sekarang kau mau pergi? |
648 | 01:03:20,082 | 01:03:23,002 | Kau tahu aku sangat sibuk. | Kau tahu aku sangat sibuk. |
649 | 01:03:23,085 | 01:03:24,712 | Bukankah aku sudah di sini? | Bukankah aku sudah di sini? |
650 | 01:03:24,795 | 01:03:26,714 | Kalian hanya ingin babi panggang? | Kalian hanya ingin babi panggang? |
651 | 01:03:27,381 | 01:03:28,883 | Bukankah terlalu biasa? | Bukankah terlalu biasa? |
652 | 01:03:28,966 | 01:03:31,385 | Apa kau tak apa-apa? | Apa kau tak apa-apa? |
653 | 01:03:31,469 | 01:03:33,095 | Ya, aku baik-baik saja. | Ya, aku baik-baik saja. |
654 | 01:03:37,266 | 01:03:38,225 | Hei. | Hei. |
655 | 01:03:39,435 | 01:03:40,394 | Cepatlah. | Cepatlah. |
656 | 01:03:40,478 | 01:03:42,396 | - Cepat. - Baiklah. | - Cepat. - Baiklah. |
657 | 01:03:42,480 | 01:03:43,731 | Aku hampir pingsan. | Aku hampir pingsan. |
658 | 01:03:43,814 | 01:03:44,982 | Tunggu saja. | Tunggu saja. |
659 | 01:03:45,775 | 01:03:47,234 | Kejutan. | Kejutan. |
660 | 01:03:49,195 | 01:03:50,946 | ARWAH PARK HYE-JIN | ARWAH PARK HYE-JIN |
661 | 01:04:02,416 | 01:04:04,335 | Makanlah perlahan. | Makanlah perlahan. |
662 | 01:04:04,418 | 01:04:05,961 | - Enak. - Sakit perut bisa lama. | - Enak. - Sakit perut bisa lama. |
663 | 01:04:07,004 | 01:04:09,131 | Kalian benar hanya ingin ini? | Kalian benar hanya ingin ini? |
664 | 01:04:09,215 | 01:04:10,966 | Aku tak mau merepotkanmu lagi. | Aku tak mau merepotkanmu lagi. |
665 | 01:04:11,509 | 01:04:14,553 | Aku tak mau anak-anakku tahu kalau aku masih gentayangan. | Aku tak mau anak-anakku tahu kalau aku masih gentayangan. |
666 | 01:04:15,596 | 01:04:17,973 | Kami akan segera naik. | Kami akan segera naik. |
667 | 01:04:18,057 | 01:04:20,893 | Terima kasih sudah menemaniku selama aku menjadi arwah. | Terima kasih sudah menemaniku selama aku menjadi arwah. |
668 | 01:04:20,976 | 01:04:23,020 | Selalu ada cara untuk bertahan. | Selalu ada cara untuk bertahan. |
669 | 01:04:23,104 | 01:04:24,438 | Bahkan saat sudah mati, | Bahkan saat sudah mati, |
670 | 01:04:25,106 | 01:04:28,275 | kau bisa mencari teman dan melanjutkan hari. | kau bisa mencari teman dan melanjutkan hari. |
671 | 01:04:28,359 | 01:04:29,402 | Bahkan arwah | Bahkan arwah |
672 | 01:04:29,735 | 01:04:33,239 | harus mengucapkan selamat tinggal. | harus mengucapkan selamat tinggal. |
673 | 01:04:34,657 | 01:04:38,828 | Baik mati atau hidup, dunia selalu punya perpisahan. | Baik mati atau hidup, dunia selalu punya perpisahan. |
674 | 01:04:38,911 | 01:04:40,496 | Kita harus berpamitan | Kita harus berpamitan |
675 | 01:04:40,579 | 01:04:42,206 | untuk bertemu lagi. | untuk bertemu lagi. |
676 | 01:04:43,124 | 01:04:43,999 | Kau benar. | Kau benar. |
677 | 01:04:45,000 | 01:04:47,711 | Mari terlahir sebagai manusia dan bertemu di kehidupan berikutnya. | Mari terlahir sebagai manusia dan bertemu di kehidupan berikutnya. |
678 | 01:04:47,795 | 01:04:48,671 | Ya. | Ya. |
679 | 01:04:48,754 | 01:04:50,047 | Mari bertemu lagi! | Mari bertemu lagi! |
680 | 01:04:50,381 | 01:04:51,424 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
681 | 01:04:51,674 | 01:04:54,552 | - Menyulang! - Menyulang! | - Menyulang! - Menyulang! |
682 | 01:04:58,973 | 01:05:05,479 | MEMBALAS SEMUA UTANG BUDI | MEMBALAS SEMUA UTANG BUDI |
683 | 01:05:11,360 | 01:05:13,737 | Dia keluarga temanku. | Dia keluarga temanku. |
684 | 01:05:13,821 | 01:05:15,322 | Sudah lama tak makan masakan rumah. | Sudah lama tak makan masakan rumah. |
685 | 01:05:15,906 | 01:05:17,825 | Aku berutang budi dengannya. | Aku berutang budi dengannya. |
686 | 01:05:21,036 | 01:05:22,913 | Dia memang berutang, tapi... | Dia memang berutang, tapi... |
687 | 01:05:23,456 | 01:05:25,040 | Kau kenal keluargaku? | Kau kenal keluargaku? |
688 | 01:05:25,666 | 01:05:27,084 | Kau mungkin tak tahu, | Kau mungkin tak tahu, |
689 | 01:05:27,460 | 01:05:28,335 | tapi aku kenal. | tapi aku kenal. |
690 | 01:05:28,836 | 01:05:33,591 | Anggap saja rumah sendiri. Makanlah. Kami biasa makan ini. | Anggap saja rumah sendiri. Makanlah. Kami biasa makan ini. |
691 | 01:05:33,674 | 01:05:34,633 | Terima kasih. | Terima kasih. |
692 | 01:05:41,348 | 01:05:47,021 | MENIKMATI KESEHARIAN SAMA SEPERTI IBU-IBU LAINNYA | MENIKMATI KESEHARIAN SAMA SEPERTI IBU-IBU LAINNYA |
693 | 01:05:49,773 | 01:05:50,649 | Seo-woo, coba ini. | Seo-woo, coba ini. |
694 | 01:05:52,443 | 01:05:53,319 | Enak? | Enak? |
695 | 01:05:53,402 | 01:05:56,113 | - Sungguh bukan main. - Itu kelakuanmu? | - Sungguh bukan main. - Itu kelakuanmu? |
696 | 01:05:56,197 | 01:05:58,574 | - Aku menikmatinya. - Kau senang? | - Aku menikmatinya. - Kau senang? |
697 | 01:05:58,657 | 01:06:00,367 | Ha-jun senang. | Ha-jun senang. |
698 | 01:06:00,451 | 01:06:01,702 | Astaga. | Astaga. |
699 | 01:06:02,786 | 01:06:03,871 | Ya ampun. | Ya ampun. |
700 | 01:06:03,954 | 01:06:06,749 | PAMIT DENGAN SEMUA ANGGOTA KELUARGA | PAMIT DENGAN SEMUA ANGGOTA KELUARGA |
701 | 01:06:06,832 | 01:06:09,043 | - Enak sekali. - Coba ini, Ayah. | - Enak sekali. - Coba ini, Ayah. |
702 | 01:06:09,126 | 01:06:09,960 | Apa? | Apa? |
703 | 01:06:10,044 | 01:06:11,545 | - Apa ini? - Daging babi. | - Apa ini? - Daging babi. |
704 | 01:06:11,921 | 01:06:12,880 | - Enak. - Benar? | - Enak. - Benar? |
705 | 01:06:12,963 | 01:06:15,174 | Seo-woo, Nenek lelah. | Seo-woo, Nenek lelah. |
706 | 01:06:15,257 | 01:06:16,175 | Seo-woo. | Seo-woo. |
707 | 01:06:16,258 | 01:06:17,134 | - Sini makan. - Ya. | - Sini makan. - Ya. |
708 | 01:06:18,969 | 01:06:20,471 | - Anak pintar. - Bagus. | - Anak pintar. - Bagus. |
709 | 01:06:20,554 | 01:06:22,723 | - Astaga. - Seo-woo. | - Astaga. - Seo-woo. |
710 | 01:06:22,806 | 01:06:24,433 | - Sini. - Kemari, Seo-woo. | - Sini. - Kemari, Seo-woo. |
711 | 01:06:24,517 | 01:06:25,809 | Astaga. | Astaga. |
712 | 01:06:25,893 | 01:06:28,020 | - Di tengah. - Aku mau di samping Seo-woo. | - Di tengah. - Aku mau di samping Seo-woo. |
713 | 01:06:28,103 | 01:06:29,146 | Astaga. | Astaga. |
714 | 01:06:29,230 | 01:06:30,481 | Hangat. | Hangat. |
715 | 01:06:36,153 | 01:06:41,867 | PAMIT DENGAN TEMAN-TEMANKU | PAMIT DENGAN TEMAN-TEMANKU |
716 | 01:06:41,951 | 01:06:43,911 | - Seo-woo. Ha-jun. Kalian senang? - Ya! | - Seo-woo. Ha-jun. Kalian senang? - Ya! |
717 | 01:06:43,994 | 01:06:44,828 | - Ya! - Ya! | - Ya! - Ya! |
718 | 01:06:45,538 | 01:06:47,206 | Kalian tahu kita mau apa? | Kalian tahu kita mau apa? |
719 | 01:06:47,289 | 01:06:49,375 | - Berkemah! - Berkemah! | - Berkemah! - Berkemah! |
720 | 01:06:49,458 | 01:06:50,543 | - Ayo! - Benar. | - Ayo! - Benar. |
721 | 01:06:50,626 | 01:06:52,628 | - Ayo berkemah! - Ayo! | - Ayo berkemah! - Ayo! |
722 | 01:06:58,133 | 01:06:59,802 | Hei, nyalakan musiknya. | Hei, nyalakan musiknya. |
723 | 01:06:59,885 | 01:07:01,720 | Musik apa? Jalan saja. | Musik apa? Jalan saja. |
724 | 01:07:06,684 | 01:07:07,935 | Susul ke samping mereka. | Susul ke samping mereka. |
725 | 01:07:08,727 | 01:07:12,022 | - Kenapa? - Aku mau melihat Yu-ri. Cepat. | - Kenapa? - Aku mau melihat Yu-ri. Cepat. |
726 | 01:07:12,898 | 01:07:13,899 | Astaga. | Astaga. |
727 | 01:07:20,864 | 01:07:21,865 | Buka jendelanya. | Buka jendelanya. |
728 | 01:07:21,949 | 01:07:22,783 | Buka. | Buka. |
729 | 01:07:25,619 | 01:07:26,787 | Yu-ri! | Yu-ri! |
730 | 01:07:27,663 | 01:07:29,206 | Yu-ri! Aku bosan! | Yu-ri! Aku bosan! |
731 | 01:07:29,290 | 01:07:32,251 | - Aku mau naik mobil itu. - Yu-ri, tutup. | - Aku mau naik mobil itu. - Yu-ri, tutup. |
732 | 01:07:32,459 | 01:07:35,254 | - Ayah! - Aku bisa duduk di tengah... | - Ayah! - Aku bisa duduk di tengah... |
733 | 01:07:36,380 | 01:07:37,464 | Jangan pergi! | Jangan pergi! |
734 | 01:07:37,548 | 01:07:38,632 | Kenapa dia? | Kenapa dia? |
735 | 01:07:38,882 | 01:07:40,175 | Pasti kebosanan. | Pasti kebosanan. |
736 | 01:07:41,260 | 01:07:42,344 | Jangan pergi! | Jangan pergi! |
737 | 01:07:42,970 | 01:07:43,887 | Yu-ri! | Yu-ri! |
738 | 01:07:43,971 | 01:07:46,473 | Aku membawa banyak makanan kali ini! | Aku membawa banyak makanan kali ini! |
739 | 01:07:50,394 | 01:07:51,437 | Baiklah. | Baiklah. |
740 | 01:07:52,938 | 01:07:53,814 | Ini. | Ini. |
741 | 01:07:54,315 | 01:07:55,232 | Lari! | Lari! |
742 | 01:07:55,691 | 01:07:56,525 | Oper! | Oper! |
743 | 01:07:57,693 | 01:07:59,445 | - Kejar. - Ha-jun, oper ke ayah. | - Kejar. - Ha-jun, oper ke ayah. |
744 | 01:08:02,281 | 01:08:04,199 | Dia pandai. Ha-jun, bolanya! | Dia pandai. Ha-jun, bolanya! |
745 | 01:08:04,283 | 01:08:06,577 | Ambil bolanya! Siapa yang lebih pandai menendang? | Ambil bolanya! Siapa yang lebih pandai menendang? |
746 | 01:08:09,246 | 01:08:11,832 | Ayah mengenai putrinya. | Ayah mengenai putrinya. |
747 | 01:08:11,915 | 01:08:13,250 | Seo-woo, kau tak apa? | Seo-woo, kau tak apa? |
748 | 01:08:18,422 | 01:08:20,049 | Mereka bersemangat. | Mereka bersemangat. |
749 | 01:08:28,307 | 01:08:29,308 | Apa ini? | Apa ini? |
750 | 01:08:30,726 | 01:08:31,894 | Min-jeong | Min-jeong |
751 | 01:08:32,394 | 01:08:33,771 | mampir ke kedai. | mampir ke kedai. |
752 | 01:08:34,688 | 01:08:35,648 | Dititipkan untukmu. | Dititipkan untukmu. |
753 | 01:08:41,820 | 01:08:43,405 | Dia bahkan meminta bantuanku. | Dia bahkan meminta bantuanku. |
754 | 01:08:45,282 | 01:08:46,200 | Bantuan? | Bantuan? |
755 | 01:08:49,078 | 01:08:50,537 | Dia memintaku memberimu perpisahan yang baik | Dia memintaku memberimu perpisahan yang baik |
756 | 01:08:51,914 | 01:08:53,082 | dengan Gang-hwa. | dengan Gang-hwa. |
757 | 01:08:55,000 | 01:08:56,585 | Katanya itu membuatnya lega. | Katanya itu membuatnya lega. |
758 | 01:09:03,509 | 01:09:05,135 | Min-jeong terlalu baik. | Min-jeong terlalu baik. |
759 | 01:09:08,931 | 01:09:10,099 | Mungkinkah dia | Mungkinkah dia |
760 | 01:09:11,100 | 01:09:11,975 | meminta cerai? | meminta cerai? |
761 | 01:09:12,059 | 01:09:13,352 | Entahlah. | Entahlah. |
762 | 01:09:16,980 | 01:09:19,149 | Sudah kubilang. Bukan salahmu. | Sudah kubilang. Bukan salahmu. |
763 | 01:09:21,026 | 01:09:23,237 | Hubungan mereka kurang lancar. | Hubungan mereka kurang lancar. |
764 | 01:09:25,239 | 01:09:26,907 | Mereka terlalu perhatian | Mereka terlalu perhatian |
765 | 01:09:26,990 | 01:09:30,202 | karena saling mengasihani, tapi malah menjauhkan. | karena saling mengasihani, tapi malah menjauhkan. |
766 | 01:09:30,285 | 01:09:31,370 | Itu buruk. | Itu buruk. |
767 | 01:09:33,455 | 01:09:34,832 | Kurasa ada bagusnya. | Kurasa ada bagusnya. |
768 | 01:09:36,083 | 01:09:37,793 | Karena itu mereka tahu ada masalah. | Karena itu mereka tahu ada masalah. |
769 | 01:09:42,548 | 01:09:44,091 | Kau sudah cukup merasa cemas. | Kau sudah cukup merasa cemas. |
770 | 01:09:44,508 | 01:09:45,384 | Tersenyumlah. | Tersenyumlah. |
771 | 01:09:47,761 | 01:09:48,846 | Kubilang tersenyum. | Kubilang tersenyum. |
772 | 01:09:48,929 | 01:09:50,222 | Ya? Tersenyum. | Ya? Tersenyum. |
773 | 01:09:50,889 | 01:09:53,600 | - Tak mau tersenyum? - Aduh. | - Tak mau tersenyum? - Aduh. |
774 | 01:09:54,435 | 01:09:55,602 | Astaga. | Astaga. |
775 | 01:09:57,062 | 01:09:58,188 | Bagus. | Bagus. |
776 | 01:10:02,901 | 01:10:03,902 | - Tendang sini. - Aduh. | - Tendang sini. - Aduh. |
777 | 01:10:04,695 | 01:10:05,529 | Tendang! | Tendang! |
778 | 01:10:06,447 | 01:10:07,740 | Astaga. | Astaga. |
779 | 01:10:07,823 | 01:10:09,700 | Ha-jun, lari! | Ha-jun, lari! |
780 | 01:10:10,993 | 01:10:12,786 | Bagus. Tendang. | Bagus. Tendang. |
781 | 01:10:13,454 | 01:10:14,371 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
782 | 01:10:27,718 | 01:10:28,635 | Hai. | Hai. |
783 | 01:10:29,553 | 01:10:30,721 | Bibi asisten dapur. | Bibi asisten dapur. |
784 | 01:10:31,472 | 01:10:32,639 | Bibi pengasuh. | Bibi pengasuh. |
785 | 01:10:33,724 | 01:10:34,641 | Yu-ri. | Yu-ri. |
786 | 01:10:36,059 | 01:10:37,102 | Ibunya Seo-woo. | Ibunya Seo-woo. |
787 | 01:10:38,020 | 01:10:40,272 | Aku tak berani menemuimu, | Aku tak berani menemuimu, |
788 | 01:10:40,355 | 01:10:42,274 | jadi aku menitipkan surat ini. | jadi aku menitipkan surat ini. |
789 | 01:10:43,650 | 01:10:45,611 | Setelah kupikirkan, aku merasa marah | Setelah kupikirkan, aku merasa marah |
790 | 01:10:47,070 | 01:10:50,240 | bukan hanya karena kau dan Gang-hwa membohongiku, | bukan hanya karena kau dan Gang-hwa membohongiku, |
791 | 01:10:51,366 | 01:10:54,578 | tapi juga karena aku sedih kehilangan seorang teman. | tapi juga karena aku sedih kehilangan seorang teman. |
792 | 01:10:55,245 | 01:10:56,705 | Aku seharusnya bilang | Aku seharusnya bilang |
793 | 01:10:57,748 | 01:10:59,082 | terima kasih banyak | terima kasih banyak |
794 | 01:11:00,125 | 01:11:01,502 | sudah menjadi temanku | sudah menjadi temanku |
795 | 01:11:02,753 | 01:11:04,171 | karena tidak ada | karena tidak ada |
796 | 01:11:04,963 | 01:11:06,965 | lain kali bagimu. | lain kali bagimu. |
797 | 01:11:08,634 | 01:11:10,177 | Aku sangat senang | Aku sangat senang |
798 | 01:11:10,803 | 01:11:12,262 | bahwa kau | bahwa kau |
799 | 01:11:12,971 | 01:11:14,515 | ibunya Seo-woo. | ibunya Seo-woo. |
800 | 01:11:16,809 | 01:11:18,352 | Aku juga senang | Aku juga senang |
801 | 01:11:20,646 | 01:11:21,897 | bertemu denganmu. | bertemu denganmu. |
802 | 01:11:30,906 | 01:11:32,699 | Selamat bersenang-senang. | Selamat bersenang-senang. |
803 | 01:11:34,034 | 01:11:35,077 | Selamat jalan, | Selamat jalan, |
804 | 01:11:36,495 | 01:11:37,704 | Temanku. | Temanku. |
805 | 01:11:43,418 | 01:11:45,587 | Jangan terlalu mencemaskan Seo-woo. | Jangan terlalu mencemaskan Seo-woo. |
806 | 01:11:46,964 | 01:11:48,423 | Aku akan melindunginya | Aku akan melindunginya |
807 | 01:11:49,716 | 01:11:50,884 | dengan sepenuh hatiku. | dengan sepenuh hatiku. |
808 | 01:12:28,922 | 01:12:30,048 | - Kau tahu ini? - Ya. | - Kau tahu ini? - Ya. |
809 | 01:12:30,549 | 01:12:31,383 | Tepuk tangan. | Tepuk tangan. |
810 | 01:12:32,843 | 01:12:33,677 | Ha-jun, tepuk. | Ha-jun, tepuk. |
811 | 01:12:34,261 | 01:12:35,679 | Ha-jun, menari. | Ha-jun, menari. |
812 | 01:12:40,392 | 01:12:42,060 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
813 | 01:12:42,144 | 01:12:45,147 | - Selama kau hidup di dunia ini - Selama kau hidup di dunia ini | - Selama kau hidup di dunia ini - Selama kau hidup di dunia ini |
814 | 01:12:46,690 | 01:12:49,902 | - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu | - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu |
815 | 01:12:50,777 | 01:12:54,698 | - Sesuatu yang lebih berharga dari uang - Sesuatu yang lebih berharga dari uang | - Sesuatu yang lebih berharga dari uang - Sesuatu yang lebih berharga dari uang |
816 | 01:12:54,781 | 01:12:56,533 | - Permainan cinta - Permainan cinta | - Permainan cinta - Permainan cinta |
817 | 01:12:56,617 | 01:12:59,161 | - Tidak begitu berarti - Tidak begitu berarti | - Tidak begitu berarti - Tidak begitu berarti |
818 | 01:12:59,244 | 01:13:01,997 | - Selama kau hidup di dunia - Selama kau hidup di dunia | - Selama kau hidup di dunia - Selama kau hidup di dunia |
819 | 01:13:03,332 | 01:13:06,585 | - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu | - Kau akan menemukan sesuatu - Kau akan menemukan sesuatu |
820 | 01:13:06,668 | 01:13:09,087 | - Lebih dari kebahagiaan - Lebih dari kebahagiaan | - Lebih dari kebahagiaan - Lebih dari kebahagiaan |
821 | 01:13:09,171 | 01:13:11,590 | - Dari kesedihan - Dari kesedihan | - Dari kesedihan - Dari kesedihan |
822 | 01:13:11,673 | 01:13:13,425 | - Dunia adalah - Dunia adalah | - Dunia adalah - Dunia adalah |
823 | 01:13:13,508 | 01:13:16,720 | - Tentang caramu menjalani hidup - Bagaimana? | - Tentang caramu menjalani hidup - Bagaimana? |
824 | 01:13:27,981 | 01:13:29,483 | Apa yang kau pikirkan? | Apa yang kau pikirkan? |
825 | 01:13:32,235 | 01:13:34,529 | Aku berpikir | Aku berpikir |
826 | 01:13:36,073 | 01:13:37,074 | ini indah sekali. | ini indah sekali. |
827 | 01:13:40,410 | 01:13:41,328 | Kau bahagia? | Kau bahagia? |
828 | 01:13:42,704 | 01:13:43,538 | Ya. | Ya. |
829 | 01:13:44,581 | 01:13:45,832 | Saat menjadi arwah, | Saat menjadi arwah, |
830 | 01:13:46,291 | 01:13:48,001 | aku sedih karena hanya bisa melihat, | aku sedih karena hanya bisa melihat, |
831 | 01:13:48,085 | 01:13:51,171 | dan pergi tanpa disadari siapa pun. | dan pergi tanpa disadari siapa pun. |
832 | 01:13:52,756 | 01:13:55,300 | Namun, kini aku bisa pergi dengan tawa dan senyuman. | Namun, kini aku bisa pergi dengan tawa dan senyuman. |
833 | 01:13:56,176 | 01:13:57,135 | Aku senang. | Aku senang. |
834 | 01:13:59,388 | 01:14:00,514 | Kau punya penyesalan? | Kau punya penyesalan? |
835 | 01:14:00,597 | 01:14:01,598 | Penyesalan? | Penyesalan? |
836 | 01:14:09,773 | 01:14:11,233 | Apa kau tahu | Apa kau tahu |
837 | 01:14:11,400 | 01:14:13,568 | apa yang bisa kuandalkan semasa aku hidup? | apa yang bisa kuandalkan semasa aku hidup? |
838 | 01:14:15,153 | 01:14:16,279 | Apa? | Apa? |
839 | 01:14:16,905 | 01:14:17,823 | Ibu. | Ibu. |
840 | 01:14:19,324 | 01:14:20,534 | Ibuku. | Ibuku. |
841 | 01:14:23,787 | 01:14:26,832 | Dia selalu mendukungku. | Dia selalu mendukungku. |
842 | 01:14:28,041 | 01:14:30,293 | Aku bisa melakukan apa pun tanpa merasa takut. | Aku bisa melakukan apa pun tanpa merasa takut. |
843 | 01:14:33,255 | 01:14:34,673 | Untuk Seo-woo, | Untuk Seo-woo, |
844 | 01:14:35,382 | 01:14:37,801 | aku ingin menjadi ibu seperti itu. | aku ingin menjadi ibu seperti itu. |
845 | 01:14:39,052 | 01:14:41,346 | Sosok yang paling bisa diandalkan. | Sosok yang paling bisa diandalkan. |
846 | 01:14:45,434 | 01:14:46,768 | Sayangnya, aku tidak bisa. | Sayangnya, aku tidak bisa. |
847 | 01:14:52,065 | 01:14:54,484 | Aku menyerahkannya kepadamu. | Aku menyerahkannya kepadamu. |
848 | 01:14:56,278 | 01:14:58,071 | Jadilah ayah yang bisa diandalkan. | Jadilah ayah yang bisa diandalkan. |
849 | 01:15:01,491 | 01:15:02,492 | Ya. | Ya. |
850 | 01:15:04,911 | 01:15:05,954 | Pasti. | Pasti. |
851 | 01:15:10,333 | 01:15:13,837 | Apa yang paling kau sesalkan setelah aku meninggal? | Apa yang paling kau sesalkan setelah aku meninggal? |
852 | 01:15:21,511 | 01:15:23,680 | Tidak bisa menua bersamamu. | Tidak bisa menua bersamamu. |
853 | 01:15:25,807 | 01:15:27,434 | Kita mungkin sering bertengkar, | Kita mungkin sering bertengkar, |
854 | 01:15:28,226 | 01:15:30,979 | tapi aku ingin bersamamu setiap hari. | tapi aku ingin bersamamu setiap hari. |
855 | 01:15:31,980 | 01:15:34,816 | Aku ingin melihat Seo-woo pergi kuliah, | Aku ingin melihat Seo-woo pergi kuliah, |
856 | 01:15:35,275 | 01:15:36,485 | melihatnya menikah, | melihatnya menikah, |
857 | 01:15:37,194 | 01:15:38,528 | dan punya anak. | dan punya anak. |
858 | 01:15:40,572 | 01:15:42,240 | Itu yang kuinginkan di dunia ini. | Itu yang kuinginkan di dunia ini. |
859 | 01:15:44,910 | 01:15:47,579 | Saat kita menua dan beruban, | Saat kita menua dan beruban, |
860 | 01:15:48,955 | 01:15:50,540 | aku ingin menggenggam tanganmu, | aku ingin menggenggam tanganmu, |
861 | 01:15:52,042 | 01:15:53,251 | mengucapkan terima kasih | mengucapkan terima kasih |
862 | 01:15:55,504 | 01:15:57,005 | karena kita sudah bertahan. | karena kita sudah bertahan. |
863 | 01:16:00,050 | 01:16:01,927 | Aku pernah bermimpi | Aku pernah bermimpi |
864 | 01:16:02,719 | 01:16:04,346 | hari itu akan datang. | hari itu akan datang. |
865 | 01:16:08,517 | 01:16:09,726 | Itu penyesalan terbesarku. | Itu penyesalan terbesarku. |
866 | 01:16:12,312 | 01:16:13,480 | Aku juga ingin | Aku juga ingin |
867 | 01:16:13,814 | 01:16:16,066 | hidup lama bersamamu. | hidup lama bersamamu. |
868 | 01:16:22,114 | 01:16:23,281 | Tapi... | Tapi... |
869 | 01:16:27,077 | 01:16:28,578 | kau memberikan Seo-woo untukku. | kau memberikan Seo-woo untukku. |
870 | 01:16:29,830 | 01:16:30,914 | Terima kasih. | Terima kasih. |
871 | 01:16:32,791 | 01:16:34,334 | Dia anugerah terbesar | Dia anugerah terbesar |
872 | 01:16:35,669 | 01:16:37,045 | yang kau berikan untukku. | yang kau berikan untukku. |
873 | 01:16:40,549 | 01:16:41,466 | Kau harus | Kau harus |
874 | 01:16:41,800 | 01:16:44,427 | menjalani sisa hidupmu dengan sebaik-baiknya. | menjalani sisa hidupmu dengan sebaik-baiknya. |
875 | 01:16:46,138 | 01:16:47,848 | Hiduplah dengan bahagia | Hiduplah dengan bahagia |
876 | 01:16:49,349 | 01:16:50,433 | demi Seo-woo. | demi Seo-woo. |
877 | 01:16:55,230 | 01:16:56,439 | Pasti. | Pasti. |
878 | 01:16:57,274 | 01:17:00,735 | Jika kau memikirkanku, | Jika kau memikirkanku, |
879 | 01:17:01,695 | 01:17:03,572 | jangan menangis, tapi tersenyum. | jangan menangis, tapi tersenyum. |
880 | 01:17:05,282 | 01:17:06,867 | Jangan sedih. | Jangan sedih. |
881 | 01:17:06,950 | 01:17:08,368 | Tersenyumlah. | Tersenyumlah. |
882 | 01:17:17,252 | 01:17:18,378 | Pasti. | Pasti. |
883 | 01:17:31,349 | 01:17:32,893 | Aku akan mengingatmu. | Aku akan mengingatmu. |
884 | 01:17:36,646 | 01:17:38,648 | Aku hanya akan mengingat | Aku hanya akan mengingat |
885 | 01:17:40,650 | 01:17:41,860 | kenangan yang indah. | kenangan yang indah. |
886 | 01:17:44,112 | 01:17:45,530 | Pasti kuingat. | Pasti kuingat. |
887 | 01:17:48,617 | 01:17:49,659 | Terima kasih. | Terima kasih. |
888 | 01:18:42,796 | 01:18:43,922 | Seo-woo. | Seo-woo. |
889 | 01:18:45,006 | 01:18:46,675 | Seo-woo-ku yang cantik. | Seo-woo-ku yang cantik. |
890 | 01:18:53,932 | 01:18:55,392 | Bergembiralah. | Bergembiralah. |
891 | 01:18:57,269 | 01:18:58,770 | Selalu tersenyum. | Selalu tersenyum. |
892 | 01:19:12,409 | 01:19:13,910 | Di kehidupan berikutnya, | Di kehidupan berikutnya, |
893 | 01:19:15,120 | 01:19:15,996 | tolong | tolong |
894 | 01:19:16,079 | 01:19:17,289 | temui ibu lagi. | temui ibu lagi. |
895 | 01:19:18,290 | 01:19:19,249 | Ya? | Ya? |
896 | 01:19:40,228 | 01:19:41,980 | Selamat jalan, Ibu. | Selamat jalan, Ibu. |
897 | 01:20:17,599 | 01:20:18,725 | Bu Mi-dong. | Bu Mi-dong. |
898 | 01:20:19,684 | 01:20:21,061 | Terima kasih. | Terima kasih. |
899 | 01:20:21,603 | 01:20:22,979 | Sama-sama. | Sama-sama. |
900 | 01:20:24,022 | 01:20:25,648 | Apa kau ingin | Apa kau ingin |
901 | 01:20:26,524 | 01:20:27,650 | membuatku menangis? | membuatku menangis? |
902 | 01:20:32,739 | 01:20:33,823 | Apa kau sudah | Apa kau sudah |
903 | 01:20:34,491 | 01:20:36,284 | berpamitan dengan semuanya? | berpamitan dengan semuanya? |
904 | 01:20:37,577 | 01:20:38,578 | Sudah. | Sudah. |
905 | 01:20:38,661 | 01:20:40,497 | Kau beruntung. | Kau beruntung. |
906 | 01:20:40,580 | 01:20:43,917 | Tidak semua orang bisa berpamitan sebelum mereka meninggal. | Tidak semua orang bisa berpamitan sebelum mereka meninggal. |
907 | 01:20:45,668 | 01:20:47,337 | Dewa pasti sangat menyukaimu. | Dewa pasti sangat menyukaimu. |
908 | 01:20:49,130 | 01:20:51,674 | Katamu ini hukuman. | Katamu ini hukuman. |
909 | 01:20:51,758 | 01:20:52,926 | Pergilah. | Pergilah. |
910 | 01:20:53,093 | 01:20:54,344 | Jangan bertengkar. | Jangan bertengkar. |
911 | 01:20:54,427 | 01:20:55,970 | Baiklah. | Baiklah. |
912 | 01:20:58,390 | 01:21:01,226 | Berpamitanlah dengan dirimu | Berpamitanlah dengan dirimu |
913 | 01:21:01,851 | 01:21:02,977 | sekarang. | sekarang. |
914 | 01:21:11,736 | 01:21:13,863 | Meski tubuhmu tak sempurna, | Meski tubuhmu tak sempurna, |
915 | 01:21:15,365 | 01:21:16,699 | berpamitanlah. | berpamitanlah. |
916 | 01:21:36,970 | 01:21:38,012 | Cha Yu-ri. | Cha Yu-ri. |
917 | 01:21:40,765 | 01:21:41,724 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
918 | 01:21:59,367 | 01:22:00,368 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
919 | 01:22:17,927 | 01:22:19,012 | Gang-hwa. | Gang-hwa. |
920 | 01:22:19,471 | 01:22:20,346 | Seo-woo. | Seo-woo. |
921 | 01:22:21,264 | 01:22:24,726 | Saat kalian masuk Surga, Dewa akan menanyakan dua pertanyaan. | Saat kalian masuk Surga, Dewa akan menanyakan dua pertanyaan. |
922 | 01:22:24,809 | 01:22:26,769 | Jika menjawab ya di kedua pertanyaan itu, | Jika menjawab ya di kedua pertanyaan itu, |
923 | 01:22:27,353 | 01:22:29,772 | kalian bisa terlahir sebagai manusia di kehidupan berikutnya. | kalian bisa terlahir sebagai manusia di kehidupan berikutnya. |
924 | 01:22:30,982 | 01:22:34,068 | Pertanyaan pertama, "Kau senang dengan hidupmu?" | Pertanyaan pertama, "Kau senang dengan hidupmu?" |
925 | 01:22:34,903 | 01:22:36,404 | Pertanyaan kedua, | Pertanyaan kedua, |
926 | 01:22:36,863 | 01:22:39,949 | "Apa orang lain bahagia karenamu?" | "Apa orang lain bahagia karenamu?" |
927 | 01:22:41,409 | 01:22:43,286 | Mari terlahir kembali sebagai manusia | Mari terlahir kembali sebagai manusia |
928 | 01:22:43,369 | 01:22:45,872 | dan saling bertemu di kehidupan berikutnya. | dan saling bertemu di kehidupan berikutnya. |
929 | 01:22:58,051 | 01:23:00,845 | AKU SELALU MENYAYANGIMU | AKU SELALU MENYAYANGIMU |
930 | 01:23:30,129 | 01:23:33,129 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
931 | 01:23:33,153 | 01:23:35,153 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
932 | 01:23:35,171 | 01:23:37,423 | Anakku, akankah kau ingat | Anakku, akankah kau ingat |
933 | 01:23:37,715 | 01:23:40,552 | bahwa aku pernah bersamamu? | bahwa aku pernah bersamamu? |
934 | 01:23:48,268 | 01:23:50,353 | KELOPAK BERGUGURAN, TAPI BUNGA TAK PERNAH PUDAR | KELOPAK BERGUGURAN, TAPI BUNGA TAK PERNAH PUDAR |
935 | 01:23:50,436 | 01:23:52,772 | - Seo-woo. - Cho Seo-woo. | - Seo-woo. - Cho Seo-woo. |
936 | 01:23:54,941 | 01:23:56,818 | Ibu! Ayah! | Ibu! Ayah! |
937 | 01:23:57,652 | 01:23:59,404 | NASKAH CHO SEO-WOO PENGKAJIAN FILM | NASKAH CHO SEO-WOO PENGKAJIAN FILM |
938 | 01:24:10,915 | 01:24:12,417 | Bukankah ada operasi hari ini? | Bukankah ada operasi hari ini? |
939 | 01:24:12,667 | 01:24:13,793 | Tidak ada. | Tidak ada. |
940 | 01:24:14,168 | 01:24:15,587 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
941 | 01:24:15,753 | 01:24:17,714 | Ayah tak pernah bolos operasi. | Ayah tak pernah bolos operasi. |
942 | 01:24:18,256 | 01:24:21,676 | Ayah bergegas kemari untuk melihat bunga sakura mekar sebelum layu. | Ayah bergegas kemari untuk melihat bunga sakura mekar sebelum layu. |
943 | 01:24:22,051 | 01:24:23,177 | Benarkah? | Benarkah? |
944 | 01:24:24,095 | 01:24:26,139 | Astaga. | Astaga. |
945 | 01:24:27,223 | 01:24:29,642 | Kelopak berguguran, tapi bunga tak pernah pudar. | Kelopak berguguran, tapi bunga tak pernah pudar. |
946 | 01:24:30,685 | 01:24:32,270 | Aromanya tertinggal di dunia | Aromanya tertinggal di dunia |
947 | 01:24:32,979 | 01:24:34,522 | dan merasuk | dan merasuk |
948 | 01:24:35,064 | 01:24:36,107 | dalam memori kita. | dalam memori kita. |
949 | 01:24:42,238 | 01:24:47,243 | EPISODE TERAKHIR: KELOPAK BERGUGURAN, TAPI BUNGA TETAP BERTAHAN | EPISODE TERAKHIR: KELOPAK BERGUGURAN, TAPI BUNGA TETAP BERTAHAN |
950 | 01:25:45,009 | 01:25:47,011 | Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia | Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia |