# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:07,000 == How To Buy a Friend EP. 01-02 == Terjemahan manual ke Bahasa Indonesia oleh Nung (@nungstagram_) == How To Buy a Friend EP. 01-02 == Terjemahan manual ke Bahasa Indonesia oleh Nung (@nungstagram_)
1 00:00:11,828 --> 00:00:13,550 Kenapa aku harus duduk di tempat seperti ini? 00:00:11,828 --> 00:00:13,550 Kenapa aku harus duduk di tempat seperti ini?
2 00:00:17,969 00:00:21,556 Sebenarnya, dari mana awal mula semuanya jadi salah? Sebenarnya, dari mana awal mula semuanya jadi salah?
3 00:00:27,312 00:00:28,900 == Park Chan Hong == == Park Chan Hong ==
4 00:00:35,344 00:00:38,088 Jjajaaannn~~ Legenda 10 lawan 1. Jjajaaannn~~ Legenda 10 lawan 1.
5 00:00:38,112 00:00:39,646 Kematiannya bagai pahlawan. Kematiannya bagai pahlawan.
6 00:00:40,461 00:00:43,156 Kau bilang katanya kau itu jago baku hantam, seperti Iron Man Kau bilang katanya kau itu jago baku hantam, seperti Iron Man
7 00:00:44,461 00:00:45,780 Ngelawak njiirr. Ngelawak njiirr.
7 00:01:20,000 00:01:24,000 (ini emaknya Jessica & Kevin yang di Parasite kan) (ini emaknya Jessica & Kevin yang di Parasite kan)
8 00:01:25,250 --> 00:01:26,877 Sebelum wajahmu makin hancur dan jelek... 00:01:25,250 --> 00:01:26,877 Sebelum wajahmu makin hancur dan jelek...
9 00:01:27,570 00:01:29,921 - Cepat berikan itu padaku. - JANGAN!!!! - Cepat berikan itu padaku. - JANGAN!!!!
10 00:01:35,227 00:01:37,929 Kalau tidak, temanmu yang akan mati. Kalau tidak, temanmu yang akan mati.
11 00:01:37,953 00:01:40,157 Dia bukan temanku, kita cuma punya perjanjian. Dia bukan temanku, kita cuma punya perjanjian.
12 00:01:40,938 00:01:44,429 Heo Don Hyuk, seharusnya aku tidak terlibat urusan denganmu. Heo Don Hyuk, seharusnya aku tidak terlibat urusan denganmu.
13 00:01:45,211 00:01:46,767 Bikin esmosi aja ini Upin Ipin. Bikin esmosi aja ini Upin Ipin.
14 00:02:14,066 00:02:15,080 Bukan seperti ini. Bukan seperti ini.
15 00:02:15,609 00:02:17,585 Situasi sialan ini, Situasi sialan ini,
16 00:02:18,077 00:02:21,938 tai anj*ng, dan semua kegilaan ini terjadi gara-gara... tai anj*ng, dan semua kegilaan ini terjadi gara-gara...
17 00:02:23,727 00:02:25,641 "tanah yang basah... "tanah yang basah...
18 00:02:26,688 00:02:29,109 mengingat jejak kaki seseorang" mengingat jejak kaki seseorang"
19 00:02:31,148 00:02:32,148 Apa? Apa?
20 00:03:14,563 00:03:15,987 == Shin Seo Jung == == Shin Seo Jung ==
21 00:03:17,766 00:03:21,198 Iya juga, aku tidak perlu repot-repot mengarang sebuah puisi. Iya juga, aku tidak perlu repot-repot mengarang sebuah puisi.
22 00:03:22,078 00:03:23,345 Semuanya... Semuanya...
23 00:03:23,609 00:03:26,935 bermula dari puisi terkutuk itu. bermula dari puisi terkutuk itu.
24 00:03:33,351 00:03:34,396 Eommaaaaa! Eommaaaaa!
25 00:03:35,227 00:03:36,227 == 2 bulan yang lalu == == 2 bulan yang lalu ==
26 00:03:36,773 00:03:38,901 - Eomma! - Apa? - Eomma! - Apa?
27 00:03:39,468 00:03:42,251 - Kenapa aku gak di bangunin? - Apa? - Kenapa aku gak di bangunin? - Apa?
28 00:03:42,500 00:03:43,963 Hari ini kan libur. Hari ini kan libur.
29 00:03:45,101 00:03:46,935 Hari ini mulai masuk sekolah. Hari ini mulai masuk sekolah.
30 00:03:47,359 00:03:51,171 - Oh iya, aku lupa! - SPPnya? Udah dibayar belum? - Oh iya, aku lupa! - SPPnya? Udah dibayar belum?
31 00:03:52,896 00:03:55,890 Wuaaahhh, keterlaluan banget dah! Wuaaahhh, keterlaluan banget dah!
32 00:03:56,312 00:03:59,023 Pikirin dulu nilaimu yang jeblok itu. Pikirin dulu nilaimu yang jeblok itu.
33 00:03:59,172 00:04:02,805 Kamu itu terlalu santuy buat seorang anak sekolah yang sebulan lagi naik kelas 12. Kamu itu terlalu santuy buat seorang anak sekolah yang sebulan lagi naik kelas 12.
34 00:04:03,631 00:04:06,481 Duuhh, jangan di bawelin terus atuh anaknya. Duuhh, jangan di bawelin terus atuh anaknya.
35 00:04:07,153 00:04:09,347 Nak, makan dulu baru pergi. Nak, makan dulu baru pergi.
36 00:04:09,516 00:04:10,773 Aku udah telat. Aku udah telat.
37 00:04:10,797 00:04:14,073 Telat sedikit mah gapapa atuh. Telat sedikit mah gapapa atuh.
38 00:04:14,097 00:04:16,966 Biasa-biasa aja lah. Biasa-biasa aja lah.
39 00:04:17,320 00:04:20,085 Iya, biasa-biasa aja kaya babehmu ini. Iya, biasa-biasa aja kaya babehmu ini.
40 00:04:20,109 00:04:22,846 - Persis kaya dia ini. - Waduuhh! - Persis kaya dia ini. - Waduuhh!
41 00:04:23,078 00:04:25,335 Kenapa hidupmu terus-terusan lihat keatas? Kenapa hidupmu terus-terusan lihat keatas?
42 00:04:25,359 00:04:27,326 Kadang-kadang juga harus lihat ke bawah... Kadang-kadang juga harus lihat ke bawah...
43 00:04:27,354 00:04:29,957 - seperti air yang mengalir. - Aku pergi dulu ya! - seperti air yang mengalir. - Aku pergi dulu ya!
44 00:04:30,003 00:04:31,797 Makan dulu baru pergi. Makan dulu baru pergi.
45 00:04:32,016 00:04:34,559 Itu airnya tumpah-tumpah, Bambaaanggg! Itu airnya tumpah-tumpah, Bambaaanggg!
46 00:04:35,599 00:04:36,671 Aigoooo. Aigoooo.
47 00:04:36,695 00:04:39,453 Udah aku bilang jangan simpen kaya ginian di atas meja! Udah aku bilang jangan simpen kaya ginian di atas meja!
48 00:04:39,477 00:04:41,656 Udah tau mejanya sempit kek begini. Udah tau mejanya sempit kek begini.
49 00:04:44,782 00:04:47,037 Gw buang, baru tau rasa Lo! Gw buang, baru tau rasa Lo!
50 00:04:49,006 00:04:50,398 == Episode 1 == == Episode 1 ==
51 00:05:09,781 00:05:12,765 Hidup itu jangan selalu lihat keatas, seperti kata Ayah. Hidup itu jangan selalu lihat keatas, seperti kata Ayah.
52 00:05:13,312 00:05:16,878 Dan ternyata itu memang benar. Aku baru menyadarinya. Dan ternyata itu memang benar. Aku baru menyadarinya.
53 00:05:20,461 00:05:23,284 Terkadang, menjadi biasa-biasa saja adalah tujuanku. Terkadang, menjadi biasa-biasa saja adalah tujuanku.
54 00:05:24,539 00:05:25,835 Mungkin itulah kenapa. Mungkin itulah kenapa.
55 00:05:26,219 00:05:29,965 Tinggiku, berat badanku, bahkan nilai di sekolah... Tinggiku, berat badanku, bahkan nilai di sekolah...
56 00:05:29,989 00:05:32,241 semuanya rata-rata untuk anak remaja umur 18 tahun. semuanya rata-rata untuk anak remaja umur 18 tahun.
57 00:05:35,852 00:05:37,353 Waahh ada Uhm Sae Yun. Waahh ada Uhm Sae Yun.
58 00:05:38,797 00:05:41,015 Cewek paling syantik di SMA Jae-il. Cewek paling syantik di SMA Jae-il.
59 00:05:41,375 00:05:43,886 Nilai-nya A semua. Nilai-nya A semua.
60 00:05:46,615 00:05:48,701 Aku sampai gak berani mau ngobrol sama dia. Aku sampai gak berani mau ngobrol sama dia.
61 00:05:50,070 00:05:51,070 Apa dia tahu... Apa dia tahu...
62 00:05:51,867 00:05:54,145 kalau manusia seperti aku ini, ada? kalau manusia seperti aku ini, ada?
63 00:05:59,477 00:06:01,376 Maka dari itu, hey kau lelaki, Maka dari itu, hey kau lelaki,
64 00:06:01,741 00:06:05,648 lupakan dan buang jauh-jauh semua ambisimu itu. lupakan dan buang jauh-jauh semua ambisimu itu.
65 00:06:06,133 00:06:08,329 Biar saja dimakan oleh binatang buas. Biar saja dimakan oleh binatang buas.
66 00:06:09,508 00:06:11,259 Haahh dasar emang muka Gw yang pas-pasan. Haahh dasar emang muka Gw yang pas-pasan.
67 00:06:15,059 00:06:16,859 Dibawa gak? Dibawa gak?
68 00:06:16,883 00:06:18,387 - Bagus nih tasnya. - Apaan nih? - Bagus nih tasnya. - Apaan nih?
69 00:06:18,461 00:06:21,445 Aku tidak terlihat, atau mereka yang buta? Aku tidak terlihat, atau mereka yang buta?
70 00:06:21,652 00:06:23,914 Tapi setidaknya, aku tidak jadi korban mereka (pembulian). Tapi setidaknya, aku tidak jadi korban mereka (pembulian).
71 00:06:23,976 00:06:27,210 - Itulah kenapa julukanku adalah... - Heeeyy!! NINJA! - Itulah kenapa julukanku adalah... - Heeeyy!! NINJA!
72 00:06:27,234 00:06:28,006 Ninja. Ninja.
73 00:06:28,186 00:06:29,742 Aku ada dimana-mana, jadi akan sulit... Aku ada dimana-mana, jadi akan sulit...
74 00:06:29,766 00:06:32,290 - mencari dimana aku sebenarnya. - HEH DASAR KAMPRET ANJIR!!! - mencari dimana aku sebenarnya. - HEH DASAR KAMPRET ANJIR!!!
75 00:06:32,314 00:06:33,799 - Aku ninja. - NINJA!! - Aku ninja. - NINJA!!
76 00:06:36,327 00:06:39,613 Cewek sama cowok ruang kelasnya beda. Mana ada sekolah campuran yang kaya begini? (ini seniornya Kang Mirae di Gangnam Beauty) Cewek sama cowok ruang kelasnya beda. Mana ada sekolah campuran yang kaya begini? (ini seniornya Kang Mirae di Gangnam Beauty)
77 00:06:39,637 00:06:43,205 - Harusnya cewek sama cowok dicampur aja! - Dicampur kek, disatuin kek, Lu mah udah pasti dibuang! - Harusnya cewek sama cowok dicampur aja! - Dicampur kek, disatuin kek, Lu mah udah pasti dibuang!
78 00:06:43,547 00:06:46,495 Iya juga, aku orangnya emang unik kan? Iya juga, aku orangnya emang unik kan?
79 00:06:46,519 00:06:49,323 - Dasar gemblung! - Ninja! Ikuti aku! - Dasar gemblung! - Ninja! Ikuti aku!
80 00:06:51,539 00:06:54,039 [Apa yang mungkin bisa kau lakukan dengan sebuah puisi?] [Apa yang mungkin bisa kau lakukan dengan sebuah puisi?]
81 00:06:54,063 00:06:56,655 Penyair, sebenarnya siapakah mereka? Penyair, sebenarnya siapakah mereka?
82 00:06:58,633 00:07:00,956 Penyair adalah mereka yang melihat dunia ini dengan cara yang berbeda. Penyair adalah mereka yang melihat dunia ini dengan cara yang berbeda.
83 00:07:01,239 00:07:02,858 Mereka punya sudut pandang yang berbeda. Mereka punya sudut pandang yang berbeda.
84 00:07:02,895 00:07:05,343 Jika semua orang di dunia ini melihat lumpur ini sebagai... Jika semua orang di dunia ini melihat lumpur ini sebagai...
85 00:07:05,367 00:07:07,234 sesuatu yang bau, kotor... sesuatu yang bau, kotor...
86 00:07:07,448 00:07:09,642 - bahkan menjijikkan... - Guru pelajaran sastra, - bahkan menjijikkan... - Guru pelajaran sastra,
87 00:07:09,666 00:07:13,079 Woo Tae Jung, dikenal juga sebagai Woo-Twe-Twe. (Yang kalo ngomong suka muncrat) Woo Tae Jung, dikenal juga sebagai Woo-Twe-Twe. (Yang kalo ngomong suka muncrat)
88 00:07:13,103 00:07:17,452 Bunga yang mekar itu tumbuh dari lumpur yang kotor. Bunga yang mekar itu tumbuh dari lumpur yang kotor.
89 00:07:17,476 00:07:18,900 Dan bau! Dan bau!
90 00:07:18,924 00:07:22,561 Menjijikan dan mengerikan! MENGERIKAN! Menjijikan dan mengerikan! MENGERIKAN!
91 00:07:22,592 00:07:24,468 Tergila-gila dengan puisi... Tergila-gila dengan puisi...
92 00:07:24,805 00:07:27,361 Setiap kali ngomongin puisi pasti langsung beraksi berlebihan alias lebay. Setiap kali ngomongin puisi pasti langsung beraksi berlebihan alias lebay.
93 00:07:27,648 00:07:31,156 Itulah yang disebut sebagai penyair sejati. Itulah yang disebut sebagai penyair sejati.
94 00:07:35,305 00:07:38,546 Ya, itu menurutku. Apa kalian sudah siap untuk menguak sebuah kebenaran? Ya, itu menurutku. Apa kalian sudah siap untuk menguak sebuah kebenaran?
95 00:07:38,570 00:07:41,252 - Ya. - Mulai! - Ya. - Mulai!
96 00:07:43,117 00:07:46,416 Aku akan memilih seseorang yang bisa mewakili sekolah kita, Aku akan memilih seseorang yang bisa mewakili sekolah kita,
97 00:07:46,440 00:07:49,114 maka dari itu, kalian akan langsung dihukum kalau tidak berusaha dengan sungguh-sungguh. maka dari itu, kalian akan langsung dihukum kalau tidak berusaha dengan sungguh-sungguh.
98 00:07:50,077 00:07:52,484 Yang sudah selesai, silakan boleh keluar. Yang sudah selesai, silakan boleh keluar.
99 00:08:05,125 00:08:07,816 ("Mungkin aku bisa lebih bodoh, daripada ikan yang terkurung di dalam akuarium") ("Mungkin aku bisa lebih bodoh, daripada ikan yang terkurung di dalam akuarium")
100 00:08:08,554 00:08:10,883 Lu udah gila? Itu mah lirik lagu coy! Lu udah gila? Itu mah lirik lagu coy!
101 00:08:12,445 00:08:14,774 Orang tua mana ada yang tahu sama Beenzino? Orang tua mana ada yang tahu sama Beenzino?
102 00:08:15,022 00:08:17,022 Aku akan selesaikan ini dan cuusss! langsung makan ke kantin. Aku akan selesaikan ini dan cuusss! langsung makan ke kantin.
103 00:08:18,710 00:08:20,710 Lu juga, buruan dong bikin! Lu juga, buruan dong bikin!
104 00:08:20,883 00:08:23,884 Makan siang hari ini adalah.... Don-kasseu dan Jeyuk Bokkeum! Makan siang hari ini adalah.... Don-kasseu dan Jeyuk Bokkeum!
105 00:08:26,938 00:08:29,070 Kalau gitu, aku akan tulis lirik lagunya E-Sens. Kalau gitu, aku akan tulis lirik lagunya E-Sens.
106 00:08:29,230 00:08:30,720 Nah, gitu dong dari tadi bro! Nah, gitu dong dari tadi bro!
107 00:08:32,406 00:08:34,000 ("Racun") ("Racun")
108 00:08:37,000 00:08:39,000 Siapa yang ketawa haha hehe? Siapa yang ketawa haha hehe?
109 00:08:40,891 00:08:43,684 Kamu udah selesai? Coba sini Bapak lihat. Kamu udah selesai? Coba sini Bapak lihat.
110 00:08:46,445 00:08:50,809 "Mungkin aku bisa lebih bodoh, daripada ikan yang..." "Mungkin aku bisa lebih bodoh, daripada ikan yang..."
111 00:08:52,388 00:08:53,984 "terkurung di dalam akuarium." "terkurung di dalam akuarium."
112 00:08:59,961 00:09:03,112 Kyung Pyo, kau memang seperti itu. Jadi kamu ngaku kalau dirimu itu seperti ikan. Kyung Pyo, kau memang seperti itu. Jadi kamu ngaku kalau dirimu itu seperti ikan.
113 00:09:06,336 00:09:08,389 Bapak suka dengan kejujuranmu. Kau lolos!! Bapak suka dengan kejujuranmu. Kau lolos!!
114 00:09:44,938 00:09:46,975 Lihat apa dia? Lihat apa dia?
115 00:09:47,602 00:09:50,152 - Menurutmu gosip itu bener gak sih? - Gosip apaan? - Menurutmu gosip itu bener gak sih? - Gosip apaan?
116 00:09:50,374 00:09:53,841 Itu loh, kakak kelas kita, Shin Seo Jung. Yang bunuh diri tahun lalu. Itu loh, kakak kelas kita, Shin Seo Jung. Yang bunuh diri tahun lalu.
117 00:09:54,008 00:09:55,961 Dia jatuh diatas tumpukan bunga itu, lalu tewas. Dia jatuh diatas tumpukan bunga itu, lalu tewas.
118 00:09:56,457 00:09:57,210 Siapa? Siapa?
119 00:09:57,234 00:09:59,488 Itu loh, hari waktu kamu kecelakaan. Itu loh, hari waktu kamu kecelakaan.
120 00:10:08,867 00:10:10,838 Di sekolah semuanya jadi pada heboh. Di sekolah semuanya jadi pada heboh.
121 00:10:11,344 00:10:13,292 Kamu mungkin gak akan ingat karena kecelakaan itu. Kamu mungkin gak akan ingat karena kecelakaan itu.
122 00:10:13,647 00:10:16,515 Sebelum Nuna itu meninggal, ada rumor kencan kilat tentang dia. Sebelum Nuna itu meninggal, ada rumor kencan kilat tentang dia.
123 00:10:16,539 00:10:18,059 Banyak orang yang membicarakan dia. Banyak orang yang membicarakan dia.
124 00:10:18,922 00:10:22,114 - Banyak juga foto-foto aneh lainnya yang disebar. - Eyyy masa sih? - Banyak juga foto-foto aneh lainnya yang disebar. - Eyyy masa sih?
125 00:10:22,138 00:10:23,749 (Dilarang melintasi garis polisi) (Dilarang melintasi garis polisi)
126 00:10:23,773 00:10:27,219 Dia bunuh diri gara-gara nilainya jelek? Sayang sekali. Dia bunuh diri gara-gara nilainya jelek? Sayang sekali.
127 00:10:27,758 00:10:30,519 Kalau aku sih, gak akan pernah mau mengorbankan diriku cuma demi nilai. Kalau aku sih, gak akan pernah mau mengorbankan diriku cuma demi nilai.
128 00:10:30,543 00:10:34,325 Stress gara-gara nilai jelek? Itu sih kata Pak Polisi. Stress gara-gara nilai jelek? Itu sih kata Pak Polisi.
129 00:10:34,570 00:10:36,845 Pak polisi juga tidak bisa menemukan ponselnya. Pak polisi juga tidak bisa menemukan ponselnya.
130 00:10:37,141 00:10:37,945 Kenapa bisa begitu? Kenapa bisa begitu?
131 00:10:37,969 00:10:39,688 Mungkin sebelum mati, udah dibuang duluan sama dia. Mungkin sebelum mati, udah dibuang duluan sama dia.
132 00:10:39,765 00:10:41,023 Kenapa dia buang ponselnya? Kenapa dia buang ponselnya?
133 00:10:41,047 00:10:44,359 Gosipnya, kalau Uhm Saeyun dan Shin Seojung itu... Gosipnya, kalau Uhm Saeyun dan Shin Seojung itu...
134 00:10:44,383 00:10:46,749 semacam kaya "pacaran" gitu. semacam kaya "pacaran" gitu.
135 00:10:46,773 00:10:49,656 - Katanya mereka berdua pernah cipokan... - JANGAN NGADI-NGADI LU!! - Katanya mereka berdua pernah cipokan... - JANGAN NGADI-NGADI LU!!
136 00:10:49,680 00:10:52,460 Kenapa juga dia harus pacaran sama cewek? Lu juga kan tahu... Kenapa juga dia harus pacaran sama cewek? Lu juga kan tahu...
137 00:10:52,484 00:10:54,488 - Uhm Sae Yun itu... - Kenapa jadi Lu yang esmosi? - Uhm Sae Yun itu... - Kenapa jadi Lu yang esmosi?
138 00:10:55,734 00:10:56,758 Yaampun!! Chan Hong!! Yaampun!! Chan Hong!!
139 00:10:57,773 00:11:00,016 Apa? Kenapa? Apa aku salah ngomong? Apa? Kenapa? Apa aku salah ngomong?
140 00:11:00,698 00:11:03,995 - Nanti kita kehabisa roti pizzanya! - HEEEHHH!! - Nanti kita kehabisa roti pizzanya! - HEEEHHH!!
141 00:11:11,789 00:11:14,402 Dia itu cantik, tapi belum pernah pacaran sama cowok manapun. Dia itu cantik, tapi belum pernah pacaran sama cowok manapun.
142 00:11:14,483 00:11:16,531 - Menurutmu, itu masuk akal? - Jadi, mereka saling mencintai, gitu? - Menurutmu, itu masuk akal? - Jadi, mereka saling mencintai, gitu?
143 00:11:16,555 00:11:20,500 NAH ITU!!! Jadi saat Shin Seojung punya pacar, bubar deh hubungan mereka. NAH ITU!!! Jadi saat Shin Seojung punya pacar, bubar deh hubungan mereka.
144 00:11:24,586 00:11:26,523 - Choi Mi Ra, ada apa? - Hey, Raja gemblung! - Choi Mi Ra, ada apa? - Hey, Raja gemblung!
145 00:11:26,547 00:11:28,904 Lu itu cowok mesum ya? Lihat apaan dari situ? Lu itu cowok mesum ya? Lihat apaan dari situ?
146 00:11:28,928 00:11:30,778 Aku gak lihatin kamu, aku juga bukan cowok mesum. Aku gak lihatin kamu, aku juga bukan cowok mesum.
147 00:11:30,802 00:11:33,108 Jangan lihatin kita, nyeremin tahu gak!! Jangan lihatin kita, nyeremin tahu gak!!
148 00:11:33,132 00:11:36,113 - Dasar cowok mesum sinting! - Daaaahhhh!! - Dasar cowok mesum sinting! - Daaaahhhh!!
149 00:11:38,476 00:11:41,467 Lihat sendiri kan? Dia marah -marah karena ngelihatin terus ke pacarnya. Lihat sendiri kan? Dia marah -marah karena ngelihatin terus ke pacarnya.
150 00:11:41,680 00:11:43,902 - Mereka berdua itu mencurigakan. - Ninjaaa~~ - Mereka berdua itu mencurigakan. - Ninjaaa~~
151 00:11:44,609 00:11:45,722 Ninja! Ninja!
152 00:11:46,367 00:11:48,223 Oh, Ninja. Oh, Ninja.
153 00:11:48,547 00:11:51,693 - Hey, Si Ninja disini. - Oh, kamu disini? - Hey, Si Ninja disini. - Oh, kamu disini?
154 00:11:51,852 00:11:55,064 - Iya, aku disini, kenapa? - Woo-Twe-Twe menyuruh kamu ke ruangannya. - Iya, aku disini, kenapa? - Woo-Twe-Twe menyuruh kamu ke ruangannya.
155 00:11:55,465 00:11:58,577 - APA? KENAPA? - Kalau aku? Aku juga dipanggil? - APA? KENAPA? - Kalau aku? Aku juga dipanggil?
156 00:11:58,601 00:12:01,296 - Engga, Park Chan Hong doang. - YEEEESSSS!!! - Engga, Park Chan Hong doang. - YEEEESSSS!!!
157 00:12:01,320 00:12:04,381 - Beenzino memang yang terbaik! - Aaaahhh mampus lah hamba! - Beenzino memang yang terbaik! - Aaaahhh mampus lah hamba!
158 00:12:04,543 00:12:06,832 Beenzino bisa lolos, kenapa E-Sens gak bisa lolos? Beenzino bisa lolos, kenapa E-Sens gak bisa lolos?
159 00:12:10,039 00:12:12,589 (Kesusastraan, Puisi) (Kesusastraan, Puisi)
160 00:12:18,852 00:12:20,164 E-Sens? E-Sens?
161 00:12:20,594 00:12:23,269 Sonsaengnim, aku minta maaf... Sonsaengnim, aku minta maaf...
162 00:12:26,641 00:12:27,734 Kali ini giliranmu. Kali ini giliranmu.
163 00:12:28,341 00:12:30,341 Kamu akan jadi perwakilan dari sekolah kita. Kamu akan jadi perwakilan dari sekolah kita.
164 00:12:31,232 00:12:32,382 Lihat puisi buatanmu ini. Lihat puisi buatanmu ini.
165 00:12:32,406 00:12:35,430 Pemilihan katanya, judulnya. Pemilihan katanya, judulnya.
166 00:12:35,789 00:12:37,632 Kalau kamu bisa membuat puisi sebagus ini di perlombaan nanti... Kalau kamu bisa membuat puisi sebagus ini di perlombaan nanti...
167 00:12:37,716 00:12:39,196 kamu pasti bisa jadi pemenang dan dapat hadiahnya. kamu pasti bisa jadi pemenang dan dapat hadiahnya.
168 00:12:39,648 00:12:40,704 Ayo kita coba. Ayo kita coba.
169 00:12:40,735 00:12:42,648 - Ini bagus untuk tambah-tambah nilai masuk universitas. - Ssaem... - Ini bagus untuk tambah-tambah nilai masuk universitas. - Ssaem...
170 00:12:42,672 00:12:44,925 - bukan seperti itu... - Pak Bapak, Bu Ibu, perhatian semuanya. - bukan seperti itu... - Pak Bapak, Bu Ibu, perhatian semuanya.
171 00:12:45,758 00:12:48,975 Saya punya berita baik untuk lomba menulis tahun ini. Saya punya berita baik untuk lomba menulis tahun ini.
172 00:12:48,999 00:12:51,759 Siswa kita ada yang berbakat menjadi seorang penyair hebat. Siswa kita ada yang berbakat menjadi seorang penyair hebat.
173 00:12:52,132 00:12:53,759 Nih, coba bacakan. Nih, coba bacakan.
174 00:12:56,469 00:12:57,573 Ssaem.... Ssaem....
175 00:12:58,273 00:13:01,014 Jangan malu-malu. Kamu punya potensi, harus pecaya diri. Jangan malu-malu. Kamu punya potensi, harus pecaya diri.
176 00:13:02,406 00:13:03,956 Tepuk tangan. Tepuk tangan.
177 00:13:07,805 00:13:09,144 Aku harus bacakan ini? Aku harus bacakan ini?
178 00:13:10,648 00:13:11,895 Yasudah Bapak saja yang baca. Yasudah Bapak saja yang baca.
179 00:13:13,859 00:13:14,953 Judul... Judul...
180 00:13:16,078 00:13:19,242 "Racun" oleh Park Chan Hong. "Racun" oleh Park Chan Hong.
181 00:13:20,234 00:13:21,727 "Seiring waktu berlalu..." "Seiring waktu berlalu..."
182 00:13:21,765 00:13:24,648 "ada kenangan yang tertutupi oleh debu." "ada kenangan yang tertutupi oleh debu."
183 00:13:25,593 00:13:29,586 "Seiring waktu berjalan, ada racun yang menumpuk di dalam tubuhku." "Seiring waktu berjalan, ada racun yang menumpuk di dalam tubuhku."
184 00:13:30,656 00:13:33,795 "Belakangan ini, aku ingin lebih bebas lagi dan..." "Belakangan ini, aku ingin lebih bebas lagi dan..."
185 00:13:40,281 00:13:42,174 "ingin lebih...." "ingin lebih...."
186 00:13:43,969 00:13:46,070 "Belakangan ini, jiwaku..." "Belakangan ini, jiwaku..."
187 00:13:47,453 00:13:48,461 "separuh..." "separuh..."
188 00:13:50,328 00:13:52,677 "separuh jiwaku mati rasa." "separuh jiwaku mati rasa."
189 00:13:56,172 00:13:57,172 Dia nangis? Dia nangis?
190 00:13:59,883 00:14:01,153 Maaf, akan saya lanjutkan. Maaf, akan saya lanjutkan.
191 00:14:02,578 00:14:04,223 "Aku tidak bisa melihatnya dengan mataku sendiri..." "Aku tidak bisa melihatnya dengan mataku sendiri..."
192 00:14:15,305 00:14:17,595 Ya bagus dong!! Ninja!! Ya bagus dong!! Ninja!!
193 00:14:17,695 00:14:21,066 Akhirnya dia menunjukkan dirinya. Jeng-jeng!! Akhirnya dia menunjukkan dirinya. Jeng-jeng!!
194 00:14:21,492 00:14:24,143 Gimana atuh? Aku belum pernah menulis puisi sebelumnya. Gimana atuh? Aku belum pernah menulis puisi sebelumnya.
195 00:14:25,424 00:14:27,574 Aku mau ngomong jujur aja ke Pak Guru! Aku mau ngomong jujur aja ke Pak Guru!
196 00:14:27,598 00:14:28,997 Hey! Hey!
197 00:14:29,087 00:14:30,801 Kalau kamu samperin si Bapak, terus bilang yang sejujurnya, Kalau kamu samperin si Bapak, terus bilang yang sejujurnya,
198 00:14:30,825 00:14:32,663 itu cari mati namanya. itu cari mati namanya.
199 00:14:32,709 00:14:34,937 Belum lagi, nanti aku pasti ikutan terseret! Belum lagi, nanti aku pasti ikutan terseret!
200 00:14:34,961 00:14:37,531 Dasar pengkhianat! Bisa gila aku. Dasar pengkhianat! Bisa gila aku.
201 00:14:37,555 00:14:39,811 Bikin puisi mah cetek. Bikin puisi mah cetek.
202 00:14:39,835 00:14:42,360 Tulis aja semua ambisi dan imajinasimu. Tulis aja semua ambisi dan imajinasimu.
203 00:14:42,384 00:14:44,809 Curahkan sebagian pikiran kedalam otakmu. Curahkan sebagian pikiran kedalam otakmu.
204 00:14:44,833 00:14:48,100 - Lalu tulislah dengan indah. - Gw tuh bener-bener.... - Lalu tulislah dengan indah. - Gw tuh bener-bener....
205 00:14:48,124 00:14:49,467 pengen bikin Lu mampus. pengen bikin Lu mampus.
206 00:14:49,491 00:14:52,110 Gunakan aku sebagai objeknya dan pikirkan apa yang mau kamu tulis. Gunakan aku sebagai objeknya dan pikirkan apa yang mau kamu tulis.
207 00:14:52,134 00:14:53,779 Gunakan aku! Gunakan aku!
208 00:14:54,312 00:14:55,228 Mesum... Mesum...
209 00:14:55,252 00:14:58,686 jijik, basah, serem, marah-marah, mengeluh, puas Lu?? jijik, basah, serem, marah-marah, mengeluh, puas Lu??
210 00:15:07,195 00:15:09,079 Oww Ajumma itu keren juga. Oww Ajumma itu keren juga.
211 00:15:11,148 00:15:12,497 Maaf, apa Anda... Maaf, apa Anda...
212 00:15:13,187 00:15:15,764 Ibunya Heo Don Hyuk? Ibunya Heo Don Hyuk?
213 00:15:17,156 00:15:18,733 Ya. Ya.
214 00:15:19,953 00:15:23,120 Don Hyuk sedang ada urusan, jadi saya yang datang. Don Hyuk sedang ada urusan, jadi saya yang datang.
215 00:15:23,514 00:15:25,609 - Oh begitu, silakan masuk - Ya. - Oh begitu, silakan masuk - Ya.
216 00:15:27,305 00:15:28,305 Ayo pergi. Ayo pergi.
217 00:15:30,344 00:15:32,536 Heo Don Hyuk.... Heo Don Hyuk... Heo Don Hyuk.... Heo Don Hyuk...
218 00:15:34,281 00:15:35,918 Jangan bilang, Heo Don Hyuk yang itu?? Jangan bilang, Heo Don Hyuk yang itu??
219 00:15:36,328 00:15:37,492 Dia siapa? Dia siapa?
220 00:15:37,836 00:15:39,836 Kamu gak tahu? Iron Man-nya SMA Deok-Mun? Kamu gak tahu? Iron Man-nya SMA Deok-Mun?
221 00:15:42,414 00:15:44,234 Gosipnya dia itu terkenal sebagai orang yang sadis. Gosipnya dia itu terkenal sebagai orang yang sadis.
222 00:15:44,781 00:15:45,985 Musim dingin tahun lalu? Musim dingin tahun lalu?
223 00:15:46,009 00:15:47,438 Dia baku hantam lawan 10 orang... Dia baku hantam lawan 10 orang...
224 00:15:47,462 00:15:49,029 dan semuanya pada masuk rumah sakit. dan semuanya pada masuk rumah sakit.
225 00:15:49,906 00:15:51,826 Dia masuk ke pusat tahanan gara-gara itu. Dia masuk ke pusat tahanan gara-gara itu.
226 00:15:53,430 00:15:55,344 Dan sepertinya, dia pindah ke sekolah kita. Dan sepertinya, dia pindah ke sekolah kita.
227 00:15:56,070 00:15:57,831 Musibah ini sih namanya. Musibah ini sih namanya.
228 00:15:58,265 00:16:00,260 Pokoknya, jangan sampai terlibat urusan sama dia. Pokoknya, jangan sampai terlibat urusan sama dia.
229 00:16:00,812 00:16:03,086 Sekolah ini akan berubah jadi neraka. Sekolah ini akan berubah jadi neraka.
230 00:16:05,156 00:16:08,305 Perlombaannya diadakan sekitar liburan musim semi, persiapkan dirimu dengan baik. Perlombaannya diadakan sekitar liburan musim semi, persiapkan dirimu dengan baik.
231 00:16:13,077 00:16:14,062 - Eomma. - Ya? - Eomma. - Ya?
232 00:16:14,086 00:16:16,980 Liburan musim semi nanti, boleh tidak kalau aku pergi ke rumah nenek? Liburan musim semi nanti, boleh tidak kalau aku pergi ke rumah nenek?
233 00:16:18,492 00:16:20,587 Ngomong apasih kamu? Ngomong apasih kamu?
234 00:16:21,101 00:16:24,502 Kenapa sih? Cucunya yang imut ini pengen ketemu sama neneknya. Kenapa sih? Cucunya yang imut ini pengen ketemu sama neneknya.
235 00:16:25,351 00:16:27,331 Memangnya Eomma gak kangen sama Ibunya Eomma? (halah ribet terjemahinnya) Memangnya Eomma gak kangen sama Ibunya Eomma? (halah ribet terjemahinnya)
236 00:16:27,469 00:16:29,093 Wuaahhh anakku!! Wuaahhh anakku!!
237 00:16:29,117 00:16:31,484 Itu ide yang brilian! Itu ide yang brilian!
238 00:16:31,508 00:16:35,178 - Iyakan Appa? Itu ide yang bagus kan? - Iya betul. - Iyakan Appa? Itu ide yang bagus kan? - Iya betul.
239 00:16:36,586 00:16:38,878 Ide brilian ndasmu! Ide brilian ndasmu!
240 00:16:38,932 00:16:39,992 Kenapa? Kenapa?
241 00:16:40,249 00:16:43,226 Sudah lama juga kamu tidak mengunjungi Ibumu. Sudah lama juga kamu tidak mengunjungi Ibumu.
242 00:16:43,406 00:16:46,133 Kali ini bawa Chang Hong berkunjung. Kali ini bawa Chang Hong berkunjung.
243 00:16:46,157 00:16:49,062 Pulang kampung supaya bisa menghirup udara segar. Pulang kampung supaya bisa menghirup udara segar.
244 00:16:49,141 00:16:51,445 Kenapa sih kalian ini? Bapak sama anak sama aja. Kenapa sih kalian ini? Bapak sama anak sama aja.
245 00:16:51,992 00:16:53,048 Park Chan Hong. Park Chan Hong.
246 00:16:53,312 00:16:55,546 Kamu gak pernah kepikiran buat belajar? Kamu gak pernah kepikiran buat belajar?
247 00:16:56,437 00:16:58,507 Dan kamu! Apa kamu kira, aku gak tahu masalahmu? Dan kamu! Apa kamu kira, aku gak tahu masalahmu?
248 00:16:58,531 00:17:00,141 Kalau aku tidak ada, memangnya bisa apa kau? Kalau aku tidak ada, memangnya bisa apa kau?
249 00:17:00,165 00:17:02,460 Mau mulung sampah diluar terus disimpan di dalam rumah? Mau mulung sampah diluar terus disimpan di dalam rumah?
250 00:17:02,484 00:17:04,016 Sadar diri dong! Sadar diri dong!
251 00:17:04,040 00:17:07,846 Ngomong apa sih? Siapa bilang aku suka mulungin sampah? Ngomong apa sih? Siapa bilang aku suka mulungin sampah?
252 00:17:11,513 00:17:14,347 Eomma, setelah pulang dari nenek nanti, aku akan rajin belajar. Eomma, setelah pulang dari nenek nanti, aku akan rajin belajar.
253 00:17:15,224 00:17:16,224 BACOT YA KALIAN. BACOT YA KALIAN.
254 00:17:18,599 00:17:20,118 - Chan Hong. - Ya. - Chan Hong. - Ya.
255 00:17:20,142 00:17:21,142 Dengar kan? Dengar kan?
256 00:17:22,068 00:17:23,603 Lupakan sajalah. Lupakan sajalah.
257 00:17:25,059 00:17:26,806 Tilepin ini aja lah! Tilepin ini aja lah!
258 00:17:27,419 00:17:28,419 Ya. Ya.
259 00:17:33,497 00:17:36,691 Ibuku bilang kalau dia itu membenci ibunya sendiri Ibuku bilang kalau dia itu membenci ibunya sendiri
260 00:17:36,715 00:17:37,282 Apa? Apa?
261 00:17:37,306 00:17:40,795 Ibuku bilang kalau dia itu membenci ibunya sendiri Ibuku bilang kalau dia itu membenci ibunya sendiri
262 00:17:43,208 00:17:45,750 Begitulah hidup ini Begitulah hidup ini
263 00:17:45,774 00:17:48,394 Begitulah penyesalan. Begitulah penyesalan.
264 00:17:48,521 00:17:50,752 Air mata mengalir Air mata mengalir
265 00:17:52,771 00:17:56,073 Karena itu, saya ada acara keluarga yang penting. Karena itu, saya ada acara keluarga yang penting.
266 00:17:57,146 00:17:58,146 Begitu? Begitu?
267 00:18:01,958 00:18:03,735 Berapa nomor telpon ibumu? Berapa nomor telpon ibumu?
268 00:18:04,005 00:18:05,005 Ya? Ya?
269 00:18:06,021 00:18:08,106 Biar Bapak saja yang bicara dengan Ibumu. Berapa nomornya?? Biar Bapak saja yang bicara dengan Ibumu. Berapa nomornya??
270 00:18:08,419 00:18:11,348 Maksudnya, saya ini punya fobia demam panggung. Maksudnya, saya ini punya fobia demam panggung.
271 00:18:11,372 00:18:13,313 - Jadi saya tidak akan bisa... - Oy oy!!! - Jadi saya tidak akan bisa... - Oy oy!!!
272 00:18:14,646 00:18:15,646 Sini kesini. Sini kesini.
273 00:18:16,708 00:18:18,558 Dia ini adalah... Dia ini adalah...
274 00:18:18,582 00:18:20,574 peserta lomba seni, namanya Uhm Sae Yun. peserta lomba seni, namanya Uhm Sae Yun.
275 00:18:20,794 00:18:21,794 Kamu kenal dia, kan? Kamu kenal dia, kan?
276 00:18505 00:18:23,716 Iya, tentu saja. Iya, tentu saja.
277 00:18:24,185 00:18:27,167 Dia yang akan ikut lomba menulis. Penulis Park Chan Hong. Dia yang akan ikut lomba menulis. Penulis Park Chan Hong.
278 00:18:27,191 00:18:29,096 Perwakilan lomba menulis puisi. Perwakilan lomba menulis puisi.
279 00:18:35,888 00:18:37,381 Kenapa kalian berdua diam saja? Kenapa kalian berdua diam saja?
280 00:18:37,896 00:18:40,017 Semangat atau apa gitu... Semangat atau apa gitu...
281 00:18:40,732 00:18:42,380 atau berjabat tangan. atau berjabat tangan.
281 00:18:53,000 00:18:58,000 (Ciyeeeeeeeeee) (Ciyeeeeeeeeee)
282 00:19:03,185 --> 00:19:06,325 Hari itu aku bermimpi... 00:19:03,185 --> 00:19:06,325 Hari itu aku bermimpi...
283 00:19:06,802 00:19:09,307 ingin mati bukan karena nilai, tapi karena seseorang. ingin mati bukan karena nilai, tapi karena seseorang.
284 00:19:37,529 00:19:39,445 - Makan ini. - Ya. - Makan ini. - Ya.
285 00:19:39,693 00:19:42,077 Dan ini untukmu... Dan ini untukmu...
286 00:19:42,505 00:19:45,220 Musim dingin sekarang, warna hijau yang lagi nge-tren. Musim dingin sekarang, warna hijau yang lagi nge-tren.
287 00:19:47,482 00:19:49,201 - Eomma! - Ya? - Eomma! - Ya?
288 00:19:49,763 00:19:51,736 Anehnya, Anehnya,
289 00:19:51,760 00:19:54,179 tangaku tidak terasa dingin. tangaku tidak terasa dingin.
290 00:19:54,203 00:19:56,314 Anakku, Hwaiting!!! Anakku, Hwaiting!!!
291 00:19:59,294 00:20:00,634 Aduuhh kesurupan apa ni anak mau belajar. Aduuhh kesurupan apa ni anak mau belajar.
292 00:20:01,021 00:20:02,021 Hwaiting! Hwaiting!
293 00:20:02,912 00:20:06,575 (Suatu hari aku akan duduk di kedai yang berawan. Puisi karangan Hwang Ji Woo.) (Suatu hari aku akan duduk di kedai yang berawan. Puisi karangan Hwang Ji Woo.)
294 00:20:06,599 00:20:08,599 "Ditempat yang akan kau datangi," "Ditempat yang akan kau datangi,"
295 00:20:09,629 00:20:12,193 "Aku menunggumu disana." "Aku menunggumu disana."
296 00:20:13,576 00:20:15,935 Selama itu, semua jejak kaki menghampiriku..." Selama itu, semua jejak kaki menghampiriku..."
297 00:20:16,708 00:20:19,201 "dan membuat jantungku berdebar." "dan membuat jantungku berdebar."
298 00:20:21,083 00:20:23,366 "Semua orang yang masuk lewat pintu itu..." "Semua orang yang masuk lewat pintu itu..."
299 00:20:24,232 00:20:25,486 "adalah kau, "adalah kau,
300 00:20:26,029 00:20:27,245 "adalah kau," "adalah kau,"
301 00:20:27,747 00:20:29,307 "dan pasti itu kau..." "dan pasti itu kau..."
302 00:20:30,536 00:20:32,048 "lalu pintunya menutup." "lalu pintunya menutup."
303 00:20:34,310 00:20:35,993 "Kau yang aku cinta." "Kau yang aku cinta."
304 00:20:36,294 00:20:38,254 "Seakan aku terus menunggumu, yang tidak akan pernah datang..." "Seakan aku terus menunggumu, yang tidak akan pernah datang..."
305 00:20:39,372 00:20:40,737 "Akhirnya aku..." "Akhirnya aku..."
306 00:20:41,138 00:20:42,631 "datang menghampirimu." "datang menghampirimu."
307 00:20:44,286 00:20:46,858 "Melalui pintu yang dilewati oleh orang lain..." "Melalui pintu yang dilewati oleh orang lain..."
308 00:20:47,568 00:20:51,306 "seraya mengikuti semua jejak kaki dan membuat jantungku berdebar," "seraya mengikuti semua jejak kaki dan membuat jantungku berdebar,"
309 00:20:52,841 00:20:54,641 "Selama aku menunggumu..." "Selama aku menunggumu..."
310 00:20:55,372 00:20:57,250 "aku datang menghampirimu." "aku datang menghampirimu."
311 00:21:22,583 00:21:23,881 Kenapa dia belum datang? Kenapa dia belum datang?
312 00:21:26,622 00:21:28,583 Seleramu ternyata masih sama. Seleramu ternyata masih sama.
313 00:21:30,810 00:21:33,135 Ya? Apanya? Ya? Apanya?
314 00:21:34,513 00:21:35,685 Bajumu itu. Bajumu itu.
315 00:21:36,904 00:21:38,310 Dan warnanya juga ungu. Dan warnanya juga ungu.
316 00:21:40,443 00:21:41,593 Itu karena... Itu karena...
317 00:21:42,896 00:21:44,920 anehnya, aku suka warna ungu. anehnya, aku suka warna ungu.
318 00:21:44,944 00:21:47,080 Orang lain bilang, kalau suka warna ungu berarti kau itu gila... Orang lain bilang, kalau suka warna ungu berarti kau itu gila...
319 00:21:47,104 00:21:48,761 tapi aku itu tidak gila. tapi aku itu tidak gila.
320 00:21:48,785 00:21:52,050 Aku bukan orang yang aneh kaya si Kyung Pyo. Aku bukan orang yang aneh kaya si Kyung Pyo.
321 00:21:52,286 00:21:55,116 Walaupun memang iya aku dekat sama dia. Walaupun memang iya aku dekat sama dia.
322 00:21:55,140 00:21:57,236 Tapi aku suka sekali warna ini. Jadi warna ungu itu... Tapi aku suka sekali warna ini. Jadi warna ungu itu...
323 00:21:57,260 00:21:59,072 Warnanya tidak cocok denganmu. Warnanya tidak cocok denganmu.
324 00:22:00,138 00:22:01,200 Norak. Norak.
325 00:22:08,849 00:22:10,552 Apa omonganku keterlaluan? Apa omonganku keterlaluan?
326 00:22:10,951 00:22:12,482 Engga, gak apa-apa. Engga, gak apa-apa.
327 00:22:13,028 00:22:15,552 Laki-laki itu tidak boleh baperan, hanya karena perkataan seperti itu. Laki-laki itu tidak boleh baperan, hanya karena perkataan seperti itu.
328 00:22:16,654 00:22:18,392 Maksudku bukan begitu. Maksudku bukan begitu.
329 00:22:18,615 00:22:20,601 Warna kulitmu itu agak sedikit gelap, Warna kulitmu itu agak sedikit gelap,
330 00:22:20,625 00:22:23,258 jadi akan lebih cocok kalau pakai warna wine atau navy. jadi akan lebih cocok kalau pakai warna wine atau navy.
331 00:22:25,943 00:22:27,506 Warna wine atau navy? Warna wine atau navy?
332 00:22:28,302 00:22:29,630 Wine atau navy... Wine atau navy...
333 00:22:30,693 00:22:32,604 Tengkyu ya, akan aku ingat-ingat! Tengkyu ya, akan aku ingat-ingat!
334 00:22:32,841 00:22:34,062 Tapi, Park Chan Hong. Tapi, Park Chan Hong.
335 00:22:34,724 00:22:37,085 Bahkan, dia ingat siapa namaku. Ya, apa? Bahkan, dia ingat siapa namaku. Ya, apa?
336 00:22:37,724 00:22:39,030 Uhm Sae Yun... Uhm Sae Yun...
337 00:22:39,301 00:22:41,052 menyebut namaku, Park Chan Hong. menyebut namaku, Park Chan Hong.
338 00:22:41,544 00:22:43,197 Uhm Sae Yun tahu namaku. Uhm Sae Yun tahu namaku.
339 00:22:45,388 00:22:46,388 Sebentar. Sebentar.
340 00:22:47,372 00:22:49,910 Sebelum aku menyebutkan namanya, Sebelum aku menyebutkan namanya,
341 00:22:50,279 00:22:54,963 "Itu bukan apa-apa, tapi hanya sebuah isyarat" siapa yang pernah bilang seperti itu? "Itu bukan apa-apa, tapi hanya sebuah isyarat" siapa yang pernah bilang seperti itu?
342 00:22:57,646 00:22:59,145 - Ngapain? - Aku yakin pernah membacanya. - Ngapain? - Aku yakin pernah membacanya.
343 00:22:59,169 00:23:01,273 Oh iya, Kim Chun Soo, judulnya "Bunga" Betul kan? Oh iya, Kim Chun Soo, judulnya "Bunga" Betul kan?
344 00:23:01,771 00:23:02,851 Apaan sih? Apaan sih?
345 00:23:09,060 00:23:10,060 Haiisshh. Haiisshh.
345 00:23:16,000 00:23:30,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
346 00:23:40,451 --> 00:23:42,676 Jangan berpencar terlalu jauh. 00:23:40,451 --> 00:23:42,676 Jangan berpencar terlalu jauh.
347 00:23:42,700 00:23:44,376 Waktu nya 3 jam dari sekarang. Waktu nya 3 jam dari sekarang.
348 00:23:44,560 00:23:46,302 tempat berkumpulnya disini, tempat berkumpulnya disini,
349 00:23:46,326 00:23:48,504 tapi kalian boleh jalan-jalan di sekitar sini. tapi kalian boleh jalan-jalan di sekitar sini.
350 00:23:48,528 00:23:50,143 Silakan dimulai. Silakan dimulai.
351 00:23:55,552 00:23:58,300 (Lomba menulis Gang-Po) (Lomba menulis Gang-Po)
352 00:24:51,240 00:24:54,481 Pemandangannya bagus, tapi dingin. benar begitu? Pemandangannya bagus, tapi dingin. benar begitu?
353 00:25:05,263 00:25:09,139 Musim dingin yang menyayat hati... Musim dingin yang menyayat hati...
354 00:25:09,831 00:25:12,775 cinta kita yang pernah bersemi. cinta kita yang pernah bersemi.
355 00:25:16,115 00:25:18,302 Tiba-tiba puisi itu terpikirkan begitu saja. Tiba-tiba puisi itu terpikirkan begitu saja.
356 00:25:19,740 00:25:20,740 Oh... ya. Oh... ya.
357 00:25:22,263 00:25:23,897 Anda pasti suka warna biru. Anda pasti suka warna biru.
358 00:25:24,240 00:25:26,397 - Ya. - Aku juga. - Ya. - Aku juga.
359 00:25:27,630 00:25:29,716 Sudah kuduga. Sepertinya... Sudah kuduga. Sepertinya...
360 00:25:29,958 00:25:32,495 - ada sesuatu diantara kita berdua - Ya, betul. - ada sesuatu diantara kita berdua - Ya, betul.
361 00:25:32,519 00:25:34,001 - Saya rasa juga begitu. - Iya kan? - Saya rasa juga begitu. - Iya kan?
362 00:25:34,349 00:25:36,379 - Bagaimana ya, seperti... - Ada dinding! - Bagaimana ya, seperti... - Ada dinding!
363 00:25:36,403 00:25:38,135 Ada dinding yang sangat tinggi. Ada dinding yang sangat tinggi.
363 00:25:44,000 00:25:46,000 (waakkk... waakkk... waakk....) (waakkk... waakkk... waakk....)
364 00:26:22,271 --> 00:26:23,458 Hey, Park Chan Hong. 00:26:22,271 --> 00:26:23,458 Hey, Park Chan Hong.
365 00:26:24,724 00:26:25,911 Kenapa ngikutin aku? Kenapa ngikutin aku?
366 00:26:27,334 00:26:28,334 Anu... Anu...
367 00:26:29,786 00:26:30,786 Itu... Itu...
368 00:26:49,732 00:26:51,388 Kamu gak melukis? Kamu gak melukis?
369 00:26:51,740 00:26:53,811 Waktunya cuma 3 jam. Waktunya cuma 3 jam.
370 00:26:53,835 00:26:56,060 Lalu, kenapa kamu gak nulis puisi? Lalu, kenapa kamu gak nulis puisi?
371 00:27:44,091 00:27:45,200 Mirip sama kamu. Mirip sama kamu.
372 00:27:51,443 00:27:53,178 Kamu jago juga bikin manusia salju. Kamu jago juga bikin manusia salju.
373 00:28:02,833 00:28:04,667 Waktunya masih ada 2 jam lagi. Waktunya masih ada 2 jam lagi.
374 00:28:06,326 00:28:07,960 Kamu kenapa gak nulis puisinya? Kamu kenapa gak nulis puisinya?
375 00:28:08,544 00:28:11,052 Ini pertama kalinya aku lihat Woo-Twe-Twe ngasih pujian sama siswanya. Ini pertama kalinya aku lihat Woo-Twe-Twe ngasih pujian sama siswanya.
376 00:28:12,685 00:28:15,368 Lalu, kenapa kamu gak melukis? Lalu, kenapa kamu gak melukis?
377 00:28:15,951 00:28:17,331 Kamu kan pandai melukis. Kamu kan pandai melukis.
378 00:28:18,198 00:28:19,396 Aku takut nanti membencinya. Aku takut nanti membencinya.
379 00:28:20,747 00:28:21,747 Apanya? Apanya?
380 00:28:22,896 00:28:23,955 Ayahku. Ayahku.
381 00:28:29,380 00:28:31,517 Walaupun aku memenangkan lomba ini... Walaupun aku memenangkan lomba ini...
382 00:28:32,371 00:28:34,292 tapi kalau Ayah melarangku kuliah jurusan seni, tapi kalau Ayah melarangku kuliah jurusan seni,
383 00:28:36,786 00:28:38,921 Itu rasanya pasti sakit sekali. Itu rasanya pasti sakit sekali.
384 00:28:42,489 00:28:43,489 Kalau kamu? Kalau kamu?
385 00:28:44,536 00:28:45,536 Aku kenapa? Aku kenapa?
386 00:28:46,528 00:28:48,510 Bagaimana perasaanmu tentang seni? Bagaimana perasaanmu tentang seni?
387 00:28:53,240 00:28:54,714 Memangnya itu penting? Memangnya itu penting?
388 00:29:10,185 00:29:12,550 Ngapain sih, Park Chan Hong? Bentuknya jadi aneh. Ngapain sih, Park Chan Hong? Bentuknya jadi aneh.
389 00:29:13,911 00:29:15,261 Ayahku bilang... Ayahku bilang...
390 00:29:16,161 00:29:20,041 kalau kau mengejarnya tanpa sadar, itu berarti kau sangat menyukainya. kalau kau mengejarnya tanpa sadar, itu berarti kau sangat menyukainya.
391 00:29:21,138 00:29:22,284 Aku... Aku...
392 00:29:23,013 00:29:25,462 tidak peduli kalau manusia salju ini hancur, tidak peduli kalau manusia salju ini hancur,
393 00:29:26,474 00:29:27,954 tapi menurutku, kau tidak begitu. tapi menurutku, kau tidak begitu.
394 00:29:46,122 00:29:47,390 Hey, Park Chan Hong! Hey, Park Chan Hong!
395 00:29:48,411 00:29:49,734 Jangan so' keren! Jangan so' keren!
396 00:29:52,005 00:29:53,531 Aku gak berlagak so' keren. Aku gak berlagak so' keren.
397 00:30:04,474 00:30:06,513 Kata-kata yang tidak bisa aku ucapkan... Kata-kata yang tidak bisa aku ucapkan...
398 00:30:06,872 00:30:08,616 akhirnya bisa kusampaikan padamu... akhirnya bisa kusampaikan padamu...
399 00:30:09,661 00:30:11,371 saat salju turun. saat salju turun.
400 00:30:12,669 00:30:15,950 Ini salju yang pertama aku lihat di usiaku yang ke-18. Ini salju yang pertama aku lihat di usiaku yang ke-18.
401 00:30:18,879 00:30:22,760 Diatas salju yang putih, ada kakimu yang berjalan. Diatas salju yang putih, ada kakimu yang berjalan.
402 00:30:24,021 00:30:25,339 Aku mengikuti... Aku mengikuti...
403 00:30:26,122 00:30:27,947 jejak kakimu. jejak kakimu.
404 00:30:29,044 00:30:31,144 Aku tahu kalau kakiku tidak akan pas... Aku tahu kalau kakiku tidak akan pas...
405 00:30:31,568 00:30:33,835 tapi aku menginjakkannnya, seperti... tapi aku menginjakkannnya, seperti...
406 00:30:34,833 00:30:35,916 memasukkan kunci ke dalam lubangnya... memasukkan kunci ke dalam lubangnya...
407 00:30:36,740 00:30:39,050 Seakan-akan pintu hatimu akan terbuka. Seakan-akan pintu hatimu akan terbuka.
408 00:30:39,958 00:30:41,931 Sebelum kau melukis sebuah salju... Sebelum kau melukis sebuah salju...
409 00:30:42,536 00:30:44,661 seperti tidak ada salju di dunia ini. seperti tidak ada salju di dunia ini.
410 00:31:12,696 00:31:16,048 ("seakan-akan tidak ada salju di...") ("seakan-akan tidak ada salju di...")
411 00:31:18,083 00:31:19,625 "tanah basah yang mengingat..." "tanah basah yang mengingat..."
412 00:31:20,763 00:31:22,988 "jejak kaki seseorang." "jejak kaki seseorang."
413 00:31:26,333 00:31:29,025 Saat itu aku tidak tahu... Saat itu aku tidak tahu...
414 00:31:30,732 00:31:32,876 kenapa pilihan tertentu, tiba-tiba datang ke pikiranku kenapa pilihan tertentu, tiba-tiba datang ke pikiranku
415 00:31:37,833 00:31:40,062 (Sertifikat Penghargaan) (Sertifikat Penghargaan)
416 00:31:42,505 00:31:44,365 Lihat kesini. Lihat kesini.
417 00:31:47,607 00:31:48,607 Park-Jakga. (Jak-ga: penulis) Park-Jakga. (Jak-ga: penulis)
418 00:31:49,833 00:31:52,265 Posenya harus seperti seorang penulis. Posenya harus seperti seorang penulis.
419 00:31:52,724 00:31:55,615 - Senyum yang lebar. - Sebentar! - Senyum yang lebar. - Sebentar!
420 00:31:56,443 00:32:00,158 Rambutnya sudah rapi, aduuhh syantik banget. Ya sudah. Rambutnya sudah rapi, aduuhh syantik banget. Ya sudah.
421 00:32:00,724 00:32:02,676 Oke, singkirkan bunganya. Oke, singkirkan bunganya.
422 00:32:03,841 00:32:04,841 bunganya. bunganya.
423 00:32:08,683 00:32:09,699 Okay. Okay.
424 00:32:09,811 00:32:13,788 - Park Jak-ga, ya begitu, Park Jak-ga! - Saeyun, lihatnya kemana? - Park Jak-ga, ya begitu, Park Jak-ga! - Saeyun, lihatnya kemana?
425 00:32:13,812 00:32:15,537 - Lihat kesini. - Park Jak-ga! - Lihat kesini. - Park Jak-ga!
426 00:32:20,974 00:32:22,260 Ya baguuusss. Ya baguuusss.
427 00:32:23,372 00:32:25,859 Siswa lain harus lihat ini, saat masuk sekolah nanti. Siswa lain harus lihat ini, saat masuk sekolah nanti.
428 00:32:26,451 00:32:27,684 Puisi dan lukisannya... Puisi dan lukisannya...
429 00:32:28,435 00:32:31,404 terlihat bagus secara bersamaan, seperti sudah sepaket dari sananya. terlihat bagus secara bersamaan, seperti sudah sepaket dari sananya.
430 00:32:31,428 00:32:32,501 Ya. Ya.
431 00:32:35,559 00:32:39,592 "Kata-kata yang tidak bisa aku ucapkan..." "Kata-kata yang tidak bisa aku ucapkan..."
432 00:32:39,818 00:32:41,863 "akhirnya bisa kusampaikan padamu." "akhirnya bisa kusampaikan padamu."
433 00:32:45,513 00:32:47,478 Sonsaeng-nim! Sonsaeng-nim!
434 00:32:49,364 00:32:50,364 Tunggu. Tunggu.
435 00:32:52,380 00:32:53,911 Lukisannya bagus sekali. Lukisannya bagus sekali.
436 00:32:53,935 00:32:55,745 Bagaimana bisa melukis sebagus itu? Bagaimana bisa melukis sebagus itu?
437 00:32:58,144 00:33:03,625 (tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.) (tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.)
437 00:33:04,000 00:33:05,000 (Episode 2 akan segera tayang) (Episode 2 akan segera tayang)
438 00:33:06,007 --> 00:33:07,295 Kalimat itu... 00:33:06,007 --> 00:33:07,295 Kalimat itu...
439 00:33:08,520 00:33:11,054 "tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang." "tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang."
440 00:33:12,423 00:33:13,499 Apa itu idemu? Apa itu idemu?
441 00:33:17,218 00:33:18,546 Iya, begitulah. Iya, begitulah.
442 00:33:19,053 00:33:20,219 Aku yang menulisnya. Aku yang menulisnya.
443 00:33:21,127 00:33:22,127 Aneh ya? Aneh ya?
444 00:33:23,938 00:33:26,546 Bukan, tapi aku pikir itu luar biasa. Bukan, tapi aku pikir itu luar biasa.
445 00:33:29,328 00:33:31,304 Mulai sekarang kita harus saling sapa. Mulai sekarang kita harus saling sapa.
446 00:33:38,031 00:33:41,359 - Ini bukan punyaku. - Sampai ketemu lagi nanti. Aku duluan. - Ini bukan punyaku. - Sampai ketemu lagi nanti. Aku duluan.
447 00:34:00,797 00:34:02,179 Aku pulang. Aku pulang.
448 00:34:02,516 00:34:04,023 Oh, iya. Oh, iya.
449 00:34:05,672 00:34:07,008 Masuk ke kamar dan istirahatlah. Masuk ke kamar dan istirahatlah.
450 00:34:18,063 00:34:20,469 Ya. Tidak, tidak apa-apa. Ya. Tidak, tidak apa-apa.
451 00:34:20,741 00:34:21,741 Ya. Ya.
452 00:34:21,945 00:34:23,977 Ya, Daepyo-nim. Ya, Daepyo-nim.
453 00:34:24,422 00:34:27,399 Saya sangat berterima kasih atas perhatiannya. Saya sangat berterima kasih atas perhatiannya.
454 00:34:27,570 00:34:28,570 Ya. Ya.
455 00:34:29,266 00:34:30,719 Kenapa berdiri disitu? Kenapa berdiri disitu?
456 00:34:30,917 00:34:32,138 Masuk kamar dan belajar! Masuk kamar dan belajar!
457 00:34:37,272 00:34:41,109 (Sertifikat Penghargaan: Penghargaan Utama) (Sertifikat Penghargaan: Penghargaan Utama)
458 00:34:45,814 00:34:47,500 Penghargaan Utama... Penghargaan Utama...
459 00:34:49,258 00:34:51,344 Uhm Sae Yun. Uhm Sae Yun.
460 00:34:54,246 00:34:55,953 Selamat. Selamat.
461 00:35:00,328 00:35:01,555 Park Chan Hong. Park Chan Hong.
462 00:35:01,825 00:35:04,314 Semoga anakku bisa menjadi penyair yang hebat. Semoga anakku bisa menjadi penyair yang hebat.
463 00:35:04,338 00:35:06,547 Ayahmu ini akan selalu mendukungmu. Ayahmu ini akan selalu mendukungmu.
464 00:35:06,692 00:35:09,493 Bagaimana mau mendukungnya? Bagaimana mau mendukungnya?
465 00:35:09,517 00:35:12,307 Banyak penyair yang mati kelaparan. Banyak penyair yang mati kelaparan.
466 00:35:12,331 00:35:13,493 Aduh! Aduh!
467 00:35:13,518 00:35:16,486 Buat karya lain, selain puisi. Seperti naskah film! Buat karya lain, selain puisi. Seperti naskah film!
468 00:35:16,510 00:35:18,720 Bisa apa kamu hanya dengan sebuah puisi? Bisa apa kamu hanya dengan sebuah puisi?
469 00:35:18,744 00:35:20,398 Waahh ngancurin suasana aja nih emak-emak. Waahh ngancurin suasana aja nih emak-emak.
470 00:35:20,476 00:35:23,523 Bagaimana bisa kau membandingkan naskah film dengan puisi? Bagaimana bisa kau membandingkan naskah film dengan puisi?
471 00:35:23,601 00:35:25,423 Aku bukan menghancurkan suasana. Aku bukan menghancurkan suasana.
472 00:35:25,447 00:35:27,689 - Dia pasti bisa membuat naskah film... - Apa yang bisa aku lakukan? - Dia pasti bisa membuat naskah film... - Apa yang bisa aku lakukan?
473 00:35:27,713 00:35:30,665 Lalu film itu bisa jadi terkenal. Lalu film itu bisa jadi terkenal.
474 00:35:30,689 00:35:32,726 Aku baru saja mau mulai pacaran. Aku baru saja mau mulai pacaran.
475 00:35:44,336 00:35:46,148 Aku juga merasa aneh... Aku juga merasa aneh...
476 00:35:47,308 00:35:48,890 bagaimana bisa aku menulis seperti itu? bagaimana bisa aku menulis seperti itu?
477 00:35:51,571 00:35:53,031 Apakah aku ini sebenarnya anak jenius? Apakah aku ini sebenarnya anak jenius?
478 00:36:00,664 00:36:04,703 Bakat yang aku sendiri pun tidak tahu, bahwa aku mempunyainya, Bakat yang aku sendiri pun tidak tahu, bahwa aku mempunyainya,
479 00:36:05,487 00:36:07,350 alam semesta pun terkejut. alam semesta pun terkejut.
480 00:36:21,853 00:36:25,273 Sae Yun juga sering menemuiku. Sae Yun juga sering menemuiku.
481 00:36:26,120 00:36:27,120 Aku... Aku...
482 00:36:28,412 00:36:31,601 bukan lagi ninja yang tidak bisa terlihat. bukan lagi ninja yang tidak bisa terlihat.
483 00:36:35,947 00:36:37,586 Seperti itulah... Seperti itulah...
484 00:36:38,563 00:36:42,101 kehidupan umur 19 tahunku saat musim semi dimulai. kehidupan umur 19 tahunku saat musim semi dimulai.
485 00:36:44,070 00:36:46,789 Musim semi yang tidak memaafkan semua hal yang pergi... Musim semi yang tidak memaafkan semua hal yang pergi...
486 00:36:49,170 00:36:53,305 musim semi yang mengungkap hal yang tersembunyi dibalik salju. musim semi yang mengungkap hal yang tersembunyi dibalik salju.
487 00:36:54,858 00:36:56,680 Musim semi yang memaksamu... Musim semi yang memaksamu...
488 00:36:57,545 00:36:59,297 untuk merasakan pukulan di belakang kepalamu. untuk merasakan pukulan di belakang kepalamu.
489 00:38:07,215 00:38:09,859 (Masukkan kata sandi.) (Masukkan kata sandi.)
490 00:38:11,093 00:38:12,728 (Memverifikasi) (Memverifikasi)
491 00:38:12,752 00:38:13,752 (Kata sandi salah) (Kata sandi salah)
492 00:38:17,416 00:38:18,875 (Kata sandi salah) (Kata sandi salah)
493 00:38:24,436 00:38:26,093U Ulang tahun Seo Jung Onni? Ulang tahun Seo Jung Onni?
494 00:38:30,390 00:38:31,477 (Memulai) (Memulai)
495 00:38:51,468 00:38:52,731 (Kau ingkar janji lagi.) (Kau ingkar janji lagi.)
496 00:38:52,755 00:38:54,146 (Kirim uangnya sekarang.) (Kirim uangnya sekarang.)
497 00:38:54,170 00:38:55,799 (Kau mau aku sebar semua video ini??) (Kau mau aku sebar semua video ini??)
498 00:39:16,789 00:39:19,492 Musim semi yang menyuruhmu untuk melupakan musim dingin. Musim semi yang menyuruhmu untuk melupakan musim dingin.
499 00:39:20,321 00:39:21,937 Musim semi yang sadis itu... Musim semi yang sadis itu...
500 00:39:22,830 00:39:24,108 telah dimulai. telah dimulai.
501 00:39:43,930 00:39:45,242 Wuaaaa gede banget!! Wuaaaa gede banget!!
502 00:39:45,573 00:39:47,103 Pantas saja dia disebut Iron Man. Pantas saja dia disebut Iron Man.
503 00:39:47,127 00:39:49,437 - Berisik anjir! - Aduh!!! - Berisik anjir! - Aduh!!!
504 00:39:49,955 00:39:50,955 Membahayakan. Membahayakan.
505 00:39:51,786 00:39:53,125 Perasaanku gak enak. Perasaanku gak enak.
506 00:39:56,868 00:39:58,421 Nunggu telpon dari siapa? Nunggu telpon dari siapa?
507 00:39:59,323 00:40:00,930 Siapa juga yang nungguin telpon. Siapa juga yang nungguin telpon.
508 00:40:01,727 00:40:03,101 Pokoknya perasaanku gak enak. Pokoknya perasaanku gak enak.
509 00:40:03,536 00:40:05,704 Untuk pertama kalinya dalam hidupku, kita gak sekelas. Untuk pertama kalinya dalam hidupku, kita gak sekelas.
510 00:40:05,728 00:40:07,906 - Bukannya itu berbahaya? - Kenapa harus bahaya? - Bukannya itu berbahaya? - Kenapa harus bahaya?
511 00:40:08,197 00:40:09,431 AKU MALAH BAHAGIA. AKU MALAH BAHAGIA.
512 00:40:09,455 00:40:11,455 - Enyah kau kelas 12-2 - Mampus kau kelas 12-4. - Enyah kau kelas 12-2 - Mampus kau kelas 12-4.
513 00:40:12,752 00:40:14,752 - Minggir! - Aduuuhhh! - Minggir! - Aduuuhhh!
514 00:40:21,781 00:40:22,781 Selamat datang. Selamat datang.
515 00:40:23,735 00:40:24,961 Sebelah sini. Sebelah sini.
516 00:40:26,054 00:40:29,195 Saya sangat berterima kasih karena Anda mau menjadi donatur untuk sekolah kami. Saya sangat berterima kasih karena Anda mau menjadi donatur untuk sekolah kami.
517 00:40:29,654 00:40:30,758 Memang seharusnya seperti itu. Memang seharusnya seperti itu.
518 00:40:34,821 00:40:35,821 Sebelah sini. Sebelah sini.
519 00:40:45,083 00:40:46,296 Ada masalah? Ada masalah?
520 00:40:54,453 00:40:56,992 Dari semua siswa yang ada di sekolah ini, kenapa aku harus sekelas sama dia? Dari semua siswa yang ada di sekolah ini, kenapa aku harus sekelas sama dia?
521 00:41:20,508 00:41:21,609 Aku dengar kamu bisa membuat puisi. Aku dengar kamu bisa membuat puisi.
522 00:41:22,226 00:41:25,445 Penghargaan tertinggi, Park Chan Hong. Penghargaan tertinggi, Park Chan Hong.
523 00:41:26,548 00:41:28,782 Senang bertemu denganmu. Aku Kim Dae Yong. Senang bertemu denganmu. Aku Kim Dae Yong.
524 00:41:29,317 00:41:30,317 Tahu aku kan? Tahu aku kan?
525 00:41:31,819 00:41:33,742 Iya, aku tahu. Iya, aku tahu.
526 00:41:36,086 00:41:39,828 Heo Don Hyuk, aku dengar dia itu preman. Heo Don Hyuk, aku dengar dia itu preman.
527 00:41:40,695 00:41:42,895 Dia harusnya segera duduk di bangkunya begitu masuk sekolah ini. Dia harusnya segera duduk di bangkunya begitu masuk sekolah ini.
528 00:41:45,360 00:41:46,719 Dasar dia tidak punya sopan santun. (Lah! terus Lu apaan dong?) Dasar dia tidak punya sopan santun. (Lah! terus Lu apaan dong?)
529 00:41:53,843 00:41:55,265 Ini kan tempat dudukku. Ini kan tempat dudukku.
530 00:42:00,219 00:42:02,445 Datang terlambat di hari pertama masuk sekolah? Datang terlambat di hari pertama masuk sekolah?
531 00:42:03,973 00:42:05,031 Jangan so' keren. Jangan so' keren.
532 00:42:06,820 00:42:09,586 Kau itu cuma 1 tahun lebih tua dari kami... Kau itu cuma 1 tahun lebih tua dari kami...
533 00:42:10,158 00:42:11,695 jadi jangan harap kami akan menghormatimu. jadi jangan harap kami akan menghormatimu.
534 00:42:12,197 00:42:13,197 Ngerti? Ngerti?
535 00:42:16,414 00:42:17,614 Aku masuk sekolah lebih awal. Aku masuk sekolah lebih awal.
536 00:42:18,516 00:42:19,516 Apa? Apa?
537 00:42:21,980 00:42:24,008 Aku masuk sekolahs setahun lebih awal, jadi kita bisa bicara dengan akrab. Aku masuk sekolahs setahun lebih awal, jadi kita bisa bicara dengan akrab.
538 00:42:24,898 00:42:25,898 Mohon bantuannya. Mohon bantuannya.
539 00:42:28,710 00:42:29,930 Kita lihat saja nanti. Kita lihat saja nanti.
540 00:42:39,132 00:42:40,132 Okay. Okay.
541 00:42:40,588 00:42:41,875 Kalau sudah selesai ngomongnya, beri tahu aku. Kalau sudah selesai ngomongnya, beri tahu aku.
542 00:42:50,363 00:42:52,797 Hey, Park Chan Hong. Ayo kita ke kantin. Hey, Park Chan Hong. Ayo kita ke kantin.
543 00:42:53,234 00:42:54,234 Aku yang traktir. Aku yang traktir.
544 00:42:55,136 00:42:56,414 HEH IM SEONG DU!!!!!! HEH IM SEONG DU!!!!!!
545 00:43:20,272 00:43:22,077 (Shin Seo Jung) (Shin Seo Jung)
546 00:43:41,947 00:43:43,493 Semuanya 7000 won. Semuanya 7000 won.
547 00:43:43,517 00:43:46,841 Oke. Aku akan ambil ini dari bunganya. Kau boleh pergi. Oke. Aku akan ambil ini dari bunganya. Kau boleh pergi.
548 00:43:47,150 00:43:48,150 Bunganya? Bunganya?
549 00:43:49,085 00:43:52,534 Terima kasih. Kalau begitu, aku ke atas dulu. Terima kasih. Kalau begitu, aku ke atas dulu.
550 00:43:58,351 00:44:01,689 Makan ini. Aku memilih semua yang paling enak di kantin. Makan ini. Aku memilih semua yang paling enak di kantin.
551 00:44:03,360 00:44:05,549 Terima kasih, aku akan memakannya. Terima kasih, aku akan memakannya.
552 00:44:06,125 00:44:07,125 Park Chan Hong. Park Chan Hong.
553 00:44:07,938 00:44:09,735 Aku dengar kamu dekat sama Uhm Sae Yun. Aku dengar kamu dekat sama Uhm Sae Yun.
554 00:44:10,196 00:44:14,149 Aku? Tidak, kita hanya pernah ikut lomba bersama. Aku? Tidak, kita hanya pernah ikut lomba bersama.
555 00:44:14,881 00:44:16,613 Jadi kita hanya kenal sekilas saja. Jadi kita hanya kenal sekilas saja.
556 00:44:16,637 00:44:20,163 Apa maksudnya kenal sekilas? Banyak yang lihat kalau kalian sering pergi bersama. Apa maksudnya kenal sekilas? Banyak yang lihat kalau kalian sering pergi bersama.
557 00:44:22,649 00:44:23,696 Kalian pacaran? Kalian pacaran?
558 00:44:24,853 00:44:27,251 Tidak, aku tidak pacaran dengan siapapun. Tidak, aku tidak pacaran dengan siapapun.
559 00:44:28,079 00:44:29,079 Begitu? Begitu?
560 00:44:30,157 00:44:31,532 Kalau begitu, kenalkan aku padanya. Kalau begitu, kenalkan aku padanya.
561 00:44:32,228 00:44:34,500 Waktunya harus tepat, benar kan? Waktunya harus tepat, benar kan?
562 00:44:35,063 00:44:37,930 Tapi tahu sendiri kan, aku itu benci kalau harus menunggu. Tapi tahu sendiri kan, aku itu benci kalau harus menunggu.
563 00:44:42,165 00:44:43,915 Okay. Okay.
564 00:44:46,148 00:44:47,223 Ngapain dia? Ngapain dia?
565 00:44:47,781 00:44:48,759 Apa? Apa?
566 00:44:48,783 00:44:49,946 Gw cabut yak! Gw cabut yak!
567 00:44:49,970 00:44:51,569 Jangan, tolongin Gw sini! Jangan, tolongin Gw sini!
568 00:44:55,220 00:44:57,337 Hey, Ninja. Hey, Ninja.
569 00:44:57,573 00:45:01,096 Kenapa kemarin malam gak muncul pas main game? Kenapa kemarin malam gak muncul pas main game?
570 00:45:01,267 00:45:03,522 Maaf, kemarin malam aku ketiduran. Maaf, kemarin malam aku ketiduran.
571 00:45:04,588 00:45:07,541 Aku jadi kalah main game karena kamu gak muncul. Aku jadi kalah main game karena kamu gak muncul.
572 00:45:07,595 00:45:09,557 Aku mau ngomong sesuatu. Aku mau ngomong sesuatu.
573 00:45:09,581 00:45:11,229 - Bisa ikut aku sebentar... - Hey! - Bisa ikut aku sebentar... - Hey!
574 00:45:14,040 00:45:16,493 - Cari mati Lu? - Ya? - Cari mati Lu? - Ya?
575 00:45:18,626 00:45:20,845 Gw itu lagi ngomong sama dia. Gw itu lagi ngomong sama dia.
576 00:45:21,336 00:45:22,796 Jangan ganggu. Jangan ganggu.
577 00:45:25,072 00:45:26,072 Maaf. Maaf.
578 00:45:26,914 00:45:28,168 Nanti aja ngomongnya. Nanti aja ngomongnya.
579 00:45:28,813 00:45:29,962 Silakan lanjut lagi. Silakan lanjut lagi.
580 00:45:33,337 00:45:35,796 Kalau begitu, kamu harus kenalkan aku pada Uhm Sae Yun, ya? Kalau begitu, kamu harus kenalkan aku pada Uhm Sae Yun, ya?
581 00:45:38,166 00:45:40,519 Mau makanan yang lain? Aku traktir semuanya. Mau makanan yang lain? Aku traktir semuanya.
582 00:45:42,798 00:45:46,445 Mau yang ini? Atau yang ini? Mau yang ini? Atau yang ini?
583 00:45:48,814 00:45:50,870 Mendekat kesini. Mendekat kesini.
584 00:45:51,314 00:45:53,633 - Bacot banget Lu!! - Berdiri yang bener!! - Bacot banget Lu!! - Berdiri yang bener!!
585 00:46:07,517 00:46:11,071 Chan Hong-a, bisa luangkan waktu makan siang nanti? Chan Hong-a, bisa luangkan waktu makan siang nanti?
586 00:46:21,305 00:46:23,860 Kamu juga, apa pernah melalui hal seperti itu? Kamu juga, apa pernah melalui hal seperti itu?
587 00:46:28,251 00:46:31,134 Seperti melihat sesuatu yang menyeramkan... Seperti melihat sesuatu yang menyeramkan...
588 00:46:32,797 00:46:36,969 dan kalau aku pura-pura tidak melihat, itu semua hanya akan terlupakan begitu saja. dan kalau aku pura-pura tidak melihat, itu semua hanya akan terlupakan begitu saja.
589 00:46:39,993 00:46:43,571 Aku pura-pura tidak tahu, tapi bisa merubah apapun... Aku pura-pura tidak tahu, tapi bisa merubah apapun...
590 00:46:44,970 00:46:47,164 jadi, hal itu menyeramkan dan aku ingin mengindarinya. jadi, hal itu menyeramkan dan aku ingin mengindarinya.
591 00:46:47,947 00:46:49,408 Perasaan semacam itu. Perasaan semacam itu.
592 00:46:54,235 00:46:55,813 Kalau kamu... Kalau kamu...
593 00:46:56,447 00:46:58,790 merasakan hal seperti itu, kamu mau bagaimana? merasakan hal seperti itu, kamu mau bagaimana?
594 00:47:02,181 00:47:05,212 Haruskah aku menghadapinya, walaupun itu menyeramkan, atau... Haruskah aku menghadapinya, walaupun itu menyeramkan, atau...
595 00:47:06,266 00:47:09,314 membiarkan hal yang sudah berlalu begitu saja? membiarkan hal yang sudah berlalu begitu saja?
596 00:47:13,620 00:47:15,364 Kalau aku... Kalau aku...
597 00:47:18,016 00:47:20,250 Asalkan kamu tidak terluka, itu saja cukup. Asalkan kamu tidak terluka, itu saja cukup.
598 00:47:22,040 00:47:24,372 Aku tidak paham apa yang kamu katakan... Aku tidak paham apa yang kamu katakan...
599 00:47:25,384 00:47:26,560 tapi apapun itu... tapi apapun itu...
600 00:47:28,329 00:47:30,505 Aku setuju asal hal itu bisa membuatmu bahagia. Aku setuju asal hal itu bisa membuatmu bahagia.
601 00:47:32,094 00:47:34,041 Kamu bilang kalau pura-pura tidak tahu juga, tidak merubah segalanya. Kamu bilang kalau pura-pura tidak tahu juga, tidak merubah segalanya.
602 00:47:36,072 00:47:37,411 Apakah begitu? Apakah begitu?
603 00:47:38,782 00:47:41,492 Aku juga ingin lebih bahagia. Aku juga ingin lebih bahagia.
604 00:47:43,306 00:47:45,079 Aku tidak mau... Aku tidak mau...
605 00:47:45,696 00:47:48,031 - memperkenalkanmu pada dia. - Wooowww Park Chan Hong!!! - memperkenalkanmu pada dia. - Wooowww Park Chan Hong!!!
606 00:47:48,837 00:47:50,364 Kamu memang pintar! Kamu memang pintar!
607 00:47:50,954 00:47:52,235 Aahh apaan sih? >___< Aahh apaan sih? >___<
608 00:47:57,064 00:47:58,184 Hey. Hey.
609 00:48:07,915 00:48:09,665 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
610 00:48:24,789 00:48:27,112 Hey, apa aku kelihatan baik-baik saja? Hey, apa aku kelihatan baik-baik saja?
611 00:48:27,743 00:48:29,510 Bukan begitu. Bukan begitu.
612 00:48:31,258 00:48:32,305 Iya kan? Iya kan?
613 00:48:32,907 00:48:36,294 Ada yang melihat kalian berdua mesra-mesraan di sebuah kedai pizza. Ada yang melihat kalian berdua mesra-mesraan di sebuah kedai pizza.
614 00:48:36,579 00:48:38,498 Jangan bilang aku yang memaksamu. Jangan bilang aku yang memaksamu.
615 00:48:44,868 00:48:46,260 Aku beri waktu sampai malam ini. Aku beri waktu sampai malam ini.
616 00:48:47,267 00:48:48,790 Kalau kau masih mengabaikanku... Kalau kau masih mengabaikanku...
617 00:48:50,086 00:48:52,806 Aku akan bikin kau ngompol di celanamu, setiap kali kau berpikir mau pergi ke sekolah. Aku akan bikin kau ngompol di celanamu, setiap kali kau berpikir mau pergi ke sekolah.
618 00:49:05,805 00:49:08,024 Jam 7 malam hari ini di kafe pusat kota. Jam 7 malam hari ini di kafe pusat kota.
619 00:49:08,712 00:49:11,298 Kalau kali ini tidak hasil lagi, mampus kau! Kalau kali ini tidak hasil lagi, mampus kau!
620 00:49:26,923 00:49:28,009 Sae Yun. Sae Yun.
621 00:49:29,540 00:49:31,227 Jangan datang kesini. Jangan datang kesini.
622 00:49:31,251 00:49:32,682 - Datang saja ke kedai pizza. - Hey! - Datang saja ke kedai pizza. - Hey!
623 00:49:33,064 00:49:34,111 Kenapa? Kenapa?
624 00:49:36,204 00:49:38,790 - Kenapa ngajak ketemuan disini? - Anu... itu... - Kenapa ngajak ketemuan disini? - Anu... itu...
625 00:49:38,814 00:49:41,919 - Tempat ini jelek ya? Aku kita keluar! - Kamu gak apa-apa? - Tempat ini jelek ya? Aku kita keluar! - Kamu gak apa-apa?
626 00:49:42,344 00:49:43,542 Wajahmu kenapa? Wajahmu kenapa?
627 00:49:44,618 00:49:45,803 Ada masalah? Ada masalah?
628 00:49:46,586 00:49:48,407 Tidak ada masalah. Tidak ada masalah.
629 00:49:48,711 00:49:50,530 - Kita keluar dulu dari sini. - Okay! - Kita keluar dulu dari sini. - Okay!
630 00:49:51,036 00:49:53,350 Sebenarnya, aku juga... Sebenarnya, aku juga...
631 00:49:58,532 00:49:59,739 Park Chan Hong? Park Chan Hong?
632 00:50:01,657 00:50:03,515 Ya, Kim Dae Yong. Ya, Kim Dae Yong.
633 00:50:06,548 00:50:09,776 Aku dengar kalian berdua akrab. Apa kalian disini mau istirahat sesudah belajar? Aku dengar kalian berdua akrab. Apa kalian disini mau istirahat sesudah belajar?
634 00:50:10,632 00:50:14,201 Chan Hong bilang berkal-kali, kalau dia mau perkenalkan aku padamu. Chan Hong bilang berkal-kali, kalau dia mau perkenalkan aku padamu.
635 00:50:14,836 00:50:16,796 Aku tidak tahu kalau kita bisa ketemu disini. Aku tidak tahu kalau kita bisa ketemu disini.
636 00:50:18,157 00:50:20,781 Hey, harusnya bilang dulu padaku. Hey, harusnya bilang dulu padaku.
637 00:50:20,805 00:50:22,935 Jadi aku bisa dandan yang ganteng. Jadi aku bisa dandan yang ganteng.
638 00:50:24,243 00:50:27,461 Ada apa dengan tempat ini? Ada apa dengan tempat ini?
639 00:50:28,056 00:50:30,740 Maaf, dia ini belum pernah pacaran. Maaf, dia ini belum pernah pacaran.
640 00:50:30,764 00:50:33,889 Benar juga, mungkin karena dia jomblo dari lahir. Benar juga, mungkin karena dia jomblo dari lahir.
641 00:50:38,019 00:50:39,458 (Eomma) (Eomma)
642 00:50:39,978 00:50:41,463 Sepertinya ada meneleponmu. Sepertinya ada meneleponmu.
643 00:50:42,289 00:50:43,650 Angkat telponnya diluar. Angkat telponnya diluar.
644 00:50:49,454 00:50:50,915 Aku angkat dulu telponnya. Aku angkat dulu telponnya.
645 00:50:57,462 00:50:58,868 Ayo kita duduk. Ayo kita duduk.
646 00:51:12,336 00:51:13,577 Eomma, ada apa? Eomma, ada apa?
647 00:51:13,740 00:51:17,308 Apanya yang kenapa? Kamu yang bilang, Ibu harus telpon tepat waktu! Apanya yang kenapa? Kamu yang bilang, Ibu harus telpon tepat waktu!
648 00:51:40,798 00:51:42,588 Ibuku menyuruh untuk segera pulang... Ibuku menyuruh untuk segera pulang...
649 00:51:43,556 00:51:44,991 jadi aku harus buru-buru pergi. jadi aku harus buru-buru pergi.
650 00:51:47,165 00:51:48,390 Sampai ketemu lagi besok. Sampai ketemu lagi besok.
651 00:52:10,837 00:52:12,678 Ternyata sulit juga jadi orang yang biasa-biasa. Ternyata sulit juga jadi orang yang biasa-biasa.
652 00:52:18,001 00:52:20,232 Bahkan, aku ada dibawah rata-rata. Bahkan, aku ada dibawah rata-rata.
653 00:52:32,548 00:52:35,026 - Aku pulang! - Sudah pulang? - Aku pulang! - Sudah pulang?
654 00:52:35,077 00:52:36,881 - Sudah makan? - Ya, sudah. - Sudah makan? - Ya, sudah.
655 00:52:37,572 00:52:39,913 - Okay. - Park Chan Hong. - Okay. - Park Chan Hong.
656 00:52:40,314 00:52:41,980 Sini Ibu lihat wajagmu. Sini Ibu lihat wajagmu.
657 00:52:42,004 00:52:45,243 - Lepaskan jaketnya. - Tidak apa-apa. - Lepaskan jaketnya. - Tidak apa-apa.
658 00:52:46,994 00:52:50,648 Park Chan Hong, kamu gak mau bilang sama Ibu? Park Chan Hong, kamu gak mau bilang sama Ibu?
659 00:52:50,837 00:52:54,635 - Apa yang terjadi sampai wajahmu begitu? - AKU BILANG TIDAK ADA APA-APA! - Apa yang terjadi sampai wajahmu begitu? - AKU BILANG TIDAK ADA APA-APA!
660 00:52:59,782 00:53:01,069 Kau..... Kau.....
661 00:53:01,248 00:53:03,287 Sini kau!!! Sini kau!!!
662 00:53:03,311 00:53:05,164 Mau apa di dalam sana? Mau apa di dalam sana?
663 00:53:07,806 00:53:09,205 Biarkan saja dia. Biarkan saja dia.
664 00:53:10,211 00:53:12,380 Pura-pura saja tidak tahu. Pura-pura saja tidak tahu.
665 00:53:14,172 00:53:16,410 Tapi wajahnya... Tapi wajahnya...
666 00:53:42,250 00:53:44,576 (Album Kenangan Kim Sung Ho) (Album Kenangan Kim Sung Ho)
667 00:54:11,394 00:54:14,290 Kita berdua gak pacaran, tapi kenapa aku menangis? Kita berdua gak pacaran, tapi kenapa aku menangis?
667 00:54:40,000 00:54:57,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
667 00:55:10,000 --> 00:55:19,000 :( :( :( :( :( :( :( :( :( 00:55:10,000 --> 00:55:19,000 :( :( :( :( :( :( :( :( :(
669 00:55:39,357 --> 00:55:41,374 Kau tahu anak perempuan yang mati tahun lalu? 00:55:39,357 --> 00:55:41,374 Kau tahu anak perempuan yang mati tahun lalu?
670 00:55:42,880 00:55:44,080 Ponselnya... Ponselnya...
671 00:55:44,497 00:55:45,701 ada dimana? ada dimana?
672 00:55:49,037 00:55:50,216 Hey. Hey.
673 00:55:52,552 00:55:54,648 Kenapa duitmu banyak banget? Kenapa duitmu banyak banget?
674 00:56:02,021 00:56:04,513 JANGAN!!! Itu uang SPP-ku! JANGAN!!! Itu uang SPP-ku!
675 00:56:05,144 00:56:07,442 Jaman sekarang, mana ada yang bayar uang SPP pakai uang cash? Jaman sekarang, mana ada yang bayar uang SPP pakai uang cash?
676 00:56:08,583 00:56:12,685 Aku dengar Ayahmu itu pengusaha. Apa dia menghindari pajak? Aku dengar Ayahmu itu pengusaha. Apa dia menghindari pajak?
677 00:56:13,349 00:56:14,360 Pasti begitu. Pasti begitu.
678 00:56:26,675 00:56:28,691 ("Jejak Kaki") ("Jejak Kaki")
679 00:56:34,500 00:56:37,340 (Kata-kata yang tidak bisa aku ucapkan akhirnya bisa kusampaikan padamu) (Kata-kata yang tidak bisa aku ucapkan akhirnya bisa kusampaikan padamu)
680 00:56:43,529 00:56:45,996 (tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.) (tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.)
681 00:56:50,101 00:56:52,606 (Park Chan Hong) (Park Chan Hong)
682 00:56:57,121 00:57:02,141 (tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.) (tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.)
683 00:57:02,165 00:57:09,083 tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang
684 00:57:09,883 00:57:11,445 (Seo Jung-i) (Seo Jung-i)
685 00:57:12,005 00:57:14,187 Berhenti godain dia. Berhenti godain dia.
686 00:57:24,304 00:57:27,419 Siang ini, seorang siswa perempuan ditemukan tewas. Siang ini, seorang siswa perempuan ditemukan tewas.
687 00:57:27,443 00:57:29,361 Polisi sedang melakukan investigasi. Polisi sedang melakukan investigasi.
688 00:57:30,115 00:57:33,362 Pihak kepolisian Nambu Gangpo melaporkan bahwa pada jam 4 sore... Pihak kepolisian Nambu Gangpo melaporkan bahwa pada jam 4 sore...
689 00:57:33,386 00:57:36,083 di sebuah SMA di daerah Gangpo... di sebuah SMA di daerah Gangpo...
690 00:57:36,107 00:57:37,999 seorang siswi ditemukan tergeletak tidak sadarkan diri... seorang siswi ditemukan tergeletak tidak sadarkan diri...
691 00:57:38,023 00:57:40,272 di kebun bunga, dan ditemukan oleh seorang guru. di kebun bunga, dan ditemukan oleh seorang guru.
692 00:57:41,537 00:57:44,190 Para siswa dan guru yang menemukan siswa tersebut membuat sebuah laporan pada pihak kepolisian. Para siswa dan guru yang menemukan siswa tersebut membuat sebuah laporan pada pihak kepolisian.
693 00:57:44,214 00:57:46,633 Saat polisi dan petugas pemadam kebakaran datang ke TKP, Saat polisi dan petugas pemadam kebakaran datang ke TKP,
694 00:57:46,657 00:57:48,858 siswa itu sudah dalam keadaan meninggal. siswa itu sudah dalam keadaan meninggal.
695 00:57:49,753 00:57:52,978 Tidak ditemukan identitas dan barang milik korban di TKP. Tidak ditemukan identitas dan barang milik korban di TKP.
696 00:57:53,002 00:57:54,513 Pengumuman. Pengumuman.
697 00:57:54,537 00:57:57,803 Pengumuman dari pusat, Pengumuman dari pusat,
698 00:57:57,827 00:58:00,869 bahwa akan diselenggarakan latihan keamanan sesudah jam makan siang nanti. bahwa akan diselenggarakan latihan keamanan sesudah jam makan siang nanti.
699 00:58:00,997 00:58:04,187 Semua siswa harus berkumpul di lapangan. Semua siswa harus berkumpul di lapangan.
700 00:58:04,357 00:58:07,247 Sekali lagi, pengumuman untuk semuanya. Sekali lagi, pengumuman untuk semuanya.
701 00:58:07,271 00:58:10,598 Kau perkenalkan Uhm Saeyun padaku, apa untuk menghancurkanku? Kau perkenalkan Uhm Saeyun padaku, apa untuk menghancurkanku?
702 00:58:10,990 00:58:13,749 Apa maksudmu? Kenapa kau hancur? Apa maksudmu? Kenapa kau hancur?
703 00:58:14,412 00:58:17,575 Kau terus saja berbohong! Jijik anj*ng! Kau terus saja berbohong! Jijik anj*ng!
704 00:58:20,301 00:58:21,301 Pegang dia. Pegang dia.
705 00:58:22,724 00:58:24,612 Mau mati Lu? Pegangin gak?? Mau mati Lu? Pegangin gak??
706 00:58:31,677 00:58:32,677 Ada apa? Ada apa?
707 00:58:33,926 00:58:35,866 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa.
708 00:58:36,285 00:58:38,145 Bisa tolong tinggalkan dulu kami berdua sebentar? Bisa tolong tinggalkan dulu kami berdua sebentar?
709 00:58:40,701 00:58:43,571 Aku baru saja membaca puisi yang ditulisnya, Aku baru saja membaca puisi yang ditulisnya,
710 00:58:43,990 00:58:45,527 dan hatiku sangat tersentuh. dan hatiku sangat tersentuh.
711 00:58:47,651 00:58:49,525 Aku mau memberitahu dia, apa yang aku rasakan. Aku mau memberitahu dia, apa yang aku rasakan.
712 00:58:49,549 00:58:51,279 Becanda Lu? Becanda Lu?
713 00:58:59,215 00:59:01,496 Ada yang mau aku tanyakan tentang puisi itu. Ada yang mau aku tanyakan tentang puisi itu.
714 00:59:03,684 00:59:05,886 "tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang." "tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang."
715 00:59:07,043 00:59:08,576 Apa itu memang idemu sendiri? Apa itu memang idemu sendiri?
716 00:59:13,732 00:59:14,840 Beri tahu aku!! Beri tahu aku!!
717 00:59:17,294 00:59:18,757 Apa itu benar-benar idemu sendiri? Apa itu benar-benar idemu sendiri?
718 00:59:20,013 00:59:22,231 Iya, mungkin. Iya, mungkin.
719 00:59:25,513 00:59:28,896 Kalau kau butuh bantuan, tinggal teriak "cuacanya bagus", begitu saja. Kalau kau butuh bantuan, tinggal teriak "cuacanya bagus", begitu saja.
720 00:59:30,138 00:59:32,091 Atau kau akan terus dibaku hantam olehnya. Atau kau akan terus dibaku hantam olehnya.
721 00:59:34,029 00:59:35,654 Tapi sebagai gantinya, kau harus membayarku. Tapi sebagai gantinya, kau harus membayarku.
722 00:59:36,208 00:59:37,226 Pikirkan baik-baik! Pikirkan baik-baik!
723 00:59:41,208 00:59:44,076 Beres. Terima kasih untuk waktunya. Beres. Terima kasih untuk waktunya.
724 01:00:05,084 01:00:06,358 Saat musim dingin... Saat musim dingin...
725 01:00:07,059 01:00:09,165 apa kau tahu kenapa tanahnya membeku? apa kau tahu kenapa tanahnya membeku?
726 01:00:10,559 01:00:12,593 Karena tanahnya menahan air... Karena tanahnya menahan air...
727 01:00:13,028 01:00:15,307 yang dibutuhkan oleh tanaman saat musim semi datang. yang dibutuhkan oleh tanaman saat musim semi datang.
728 01:00:18,240 01:00:19,785 tanah basah yang mengingat... tanah basah yang mengingat...
729 01:00:20,684 01:00:23,828 jejak kaki seseorang. jejak kaki seseorang.
730 01:00:25,701 01:00:27,967 CUACANYA BAGUUUUUSSSS!! CUACANYA BAGUUUUUSSSS!!
730 01:00:35,000 01:00:40,000 (Ganteng banget Nam Siwooooo~~) (Ganteng banget Nam Siwooooo~~)
730 01:00:57,000 --> 01:01:01,000 (MAMPUS ANJEERRR!!!) 01:00:57,000 --> 01:01:01,000 (MAMPUS ANJEERRR!!!)
731 01:01:04,081 --> 01:01:05,387 Aku benar-benar berterima kasih. 01:01:04,081 --> 01:01:05,387 Aku benar-benar berterima kasih.
732 01:01:05,411 01:01:07,265 Tidak perlu berterima kasih. Tidak perlu berterima kasih.
733 01:01:07,427 01:01:08,524 Kau harus membayarku. Kau harus membayarku.
734 01:01:09,222 01:01:12,341 - Kita sudah janjian tadi. - Apa yang harus aku lakukan? - Kita sudah janjian tadi. - Apa yang harus aku lakukan?
735 01:01:12,365 01:01:14,185 - Bilang saja, aku akan... - Lompat dari sini. - Bilang saja, aku akan... - Lompat dari sini.
736 01:01:16,545 01:01:17,545 Apa? Apa?
737 01:01:26,309 01:01:28,189 - Kenapa begini kepadaku? - Kau tahu kan... - Kenapa begini kepadaku? - Kau tahu kan...
738 01:01:28,747 01:01:30,274 tentang gadis yang mati disini, tahun lalu? tentang gadis yang mati disini, tahun lalu?
739 01:01:34,771 01:01:35,880 Hey. Hey.
740 01:01:37,864 01:01:39,339 Apa kau yang membunuh Shin Seo Jung? Apa kau yang membunuh Shin Seo Jung?
741 01:01:44,380 01:01:47,563 Seharusnya aku tidak usah menulis puisi sialan itu. Seharusnya aku tidak usah menulis puisi sialan itu.
742 01:01:48,780 01:01:51,762 (Seo Jung, Sae Yun, Mi Ra, cewek cantik ekskul seni) (Seo Jung, Sae Yun, Mi Ra, cewek cantik ekskul seni)
743 01:01:54,816 01:01:57,170 == Sae Yun, jawab aku! Itu bukan aku! == == Sae Yun, jawab aku! Itu bukan aku! ==
744 01:01:57,194 01:01:59,065 == Kau tidak percaya padaku? == == Kau tidak percaya padaku? ==
745 01:01:59,089 01:02:03,044 (tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.) (tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.)
746 01:02:11,232 01:02:12,640 Musim semi kami... Musim semi kami...
747 01:02:13,505 01:02:14,855 telah dimulai. telah dimulai.
748 01:02:18,826 01:02:22,322 Musim semi yang tidak memaafkan semua hal yang pergi... Musim semi yang tidak memaafkan semua hal yang pergi...
749 01:02:23,778 01:02:27,439 musim semi yang mengungkap hal yang tersembunyi dibalik salju. musim semi yang mengungkap hal yang tersembunyi dibalik salju.
750 01:02:29,318 01:02:33,366 Musim semi yang memaksamu untuk merasakan pukulan di belakang kepalamu. Musim semi yang memaksamu untuk merasakan pukulan di belakang kepalamu.
751 01:02:34,880 01:02:37,001 Musim semi yang sadis. Musim semi yang sadis.
752 01:02:42,195 01:02:44,155 == Kacau!! == == Kacau!! ==
753 01:02:44,179 01:02:46,734 == Ada apa? == == Ada apa? ==
754 01:02:46,758 01:02:49,340 == Pesannya sudah dibaca == == Pesannya sudah dibaca ==
755 01:02:49,364 01:02:51,891 == APA? == == APA? ==
756 01:02:51,915 01:02:56,084 == Aku yakin, saat aku cek 2 minggu yang lalu, pesannya belum dibaca == == Aku yakin, saat aku cek 2 minggu yang lalu, pesannya belum dibaca ==
757 01:02:56,108 01:03:01,845 == Lalu bagaimana? == == Lalu bagaimana? ==
758 01:03:01,869 01:03:05,716 == Bagaimana lagi? Kita harus cari tahu siapa yang membacanya == == Bagaimana lagi? Kita harus cari tahu siapa yang membacanya ==
759 01:03:05,740 01:03:10,708 == Dan dia harus mati, seperti orang itu (Shin Seojung) == == Dan dia harus mati, seperti orang itu (Shin Seojung) ==
760 01:03:30,583 01:03:33,530 [Apa yang mungkin bisa kau lakukan dengan sebuah puisi?] [Apa yang mungkin bisa kau lakukan dengan sebuah puisi?]
761 01:03:33,554 01:03:36,590 [TAMAT] [TAMAT]
762 01:03:40,000 01:03:45,000 Gak ada preview eps selanjutnya gais :( Gak ada preview eps selanjutnya gais :(
763
763