# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:07,000 == How To Buy a Friend EP. 03-04 == Terjemahan manual ke Bahasa Indonesia oleh Nung (@nungstagram_) == How To Buy a Friend EP. 03-04 == Terjemahan manual ke Bahasa Indonesia oleh Nung (@nungstagram_)
1 00:00:06,601 --> 00:00:07,875 (Episode 3) 00:00:06,601 --> 00:00:07,875 (Episode 3)
2 00:00:11,320 00:00:12,716 Aku mau tanya satu hal. Aku mau tanya satu hal.
3 00:00:13,320 00:00:16,391 Untuk seseorang yang pernah menjadi rentenir dan preman, Untuk seseorang yang pernah menjadi rentenir dan preman,
4 00:00:16,490 00:00:18,632 bagaimana bisa kau jadi dewan perwakilan kota? bagaimana bisa kau jadi dewan perwakilan kota?
5 00:00:19,015 00:00:20,797 Menurutmu... Menurutmu...
6 00:00:20,929 00:00:24,896 Apa yang dilakukan seorang politikus yang punya banyak waktu luang, dan malah sibuk di pedesaan? Apa yang dilakukan seorang politikus yang punya banyak waktu luang, dan malah sibuk di pedesaan?
7 00:00:25,555 00:00:26,949 Kau sendiri kan sudah tahu. Kau sendiri kan sudah tahu.
8 00:00:27,133 00:00:29,805 - Kalau begitu juga aku masih bisa membantu. - Eeyy. - Kalau begitu juga aku masih bisa membantu. - Eeyy.
9 00:00:30,750 00:00:32,894 Bukan anak-anak itu yang aku mau. Bukan anak-anak itu yang aku mau.
10 00:00:33,188 00:00:34,890 Aku butuh yang asli. Aku butuh yang asli.
11 00:00:35,094 00:00:37,852 Anak muda yang benar-benar tidak tahu tentang hal ini. Anak muda yang benar-benar tidak tahu tentang hal ini.
12 00:00:59,245 00:01:03,163 == Oh, kamu adik kelas dari SMA Jeil? == == Oh, kamu adik kelas dari SMA Jeil? ==
13 00:01:32,218 00:01:33,328 (Batas Lisensi Puitis) (Batas Lisensi Puitis)
14 00:01:33,352 00:01:36,301 Dan seperti itulah, lisensi puitis mengacu pada... Dan seperti itulah, lisensi puitis mengacu pada...
15 00:01:36,325 00:01:39,176 penyimpangan dari fakta, atau bentuk untuk tujuan artistik, penyimpangan dari fakta, atau bentuk untuk tujuan artistik,
16 00:01:39,200 00:01:42,434 meskipun mungkin, secara tata bahasa tidak benar. meskipun mungkin, secara tata bahasa tidak benar.
17 00:01:42,750 00:01:45,751 Hal ini memungkinkan kata yang berspasi dan kalimat yang tidak sesuai tata bahasa... Hal ini memungkinkan kata yang berspasi dan kalimat yang tidak sesuai tata bahasa...
18 00:01:45,775 00:01:48,137 Satu orang seperti Kim Dae Yong saja sudah bikin pusing... Satu orang seperti Kim Dae Yong saja sudah bikin pusing...
19 00:01:49,421 00:01:50,906 sekarang malah ditambah Heo Don Hyuk. sekarang malah ditambah Heo Don Hyuk.
20 00:01:52,141 00:01:54,119 Jelas ini adalah kutukan. Jelas ini adalah kutukan.
21 00:01:57,500 00:01:58,947 Bagaimana kau bisa tahu kalimat itu? Bagaimana kau bisa tahu kalimat itu?
22 00:01:59,477 00:02:00,947 Kalimat apa yang kau maksud? Kalimat apa yang kau maksud?
23 00:02:00,971 00:02:03,020 "tanah yang basah mengingat jejak kaki seseorang" "tanah yang basah mengingat jejak kaki seseorang"
24 00:02:04,219 00:02:07,005 - Bagaimana kau bisa tahu? - Aku dengar saat sedang di kebun bunga... - Bagaimana kau bisa tahu? - Aku dengar saat sedang di kebun bunga...
25 00:02:07,054 00:02:08,367 dari Nuna itu. dari Nuna itu.
26 00:02:09,539 00:02:12,689 - Bisa kau buktikan? - Aku serius. - Bisa kau buktikan? - Aku serius.
27 00:02:13,242 00:02:14,868 Jelas-jelas aku mendengarnya saat itu. Jelas-jelas aku mendengarnya saat itu.
28 00:02:15,921 00:02:19,025 Kalau kau berbohong, kupastikan kau akan mati. Kalau kau berbohong, kupastikan kau akan mati.
29 00:02:24,008 00:02:27,622 - Perhatian semuanya... - Hei Nak, tidak boleh main-main di situ! - Perhatian semuanya... - Hei Nak, tidak boleh main-main di situ!
30 00:02:27,836 00:02:29,810 Disitu berbahaya, ayo cepat turun! Disitu berbahaya, ayo cepat turun!
31 00:02:31,055 00:02:34,078 Penyair yang menggunakan lisensi puitis secara berlebihan, sebagai... Penyair yang menggunakan lisensi puitis secara berlebihan, sebagai...
32 00:02:34,102 00:02:36,203 cara untuk menutup-nutupi kemampuan menulis mereka yang pas-pasan atau kurang baik... cara untuk menutup-nutupi kemampuan menulis mereka yang pas-pasan atau kurang baik...
33 00:02:36,547 00:02:39,205 maka mereka harus membayar harga dari lisensi tersebut. maka mereka harus membayar harga dari lisensi tersebut.
34 00:02:39,531 00:02:42,207 Sampai jumpa nanti pulang sekolah. Cari tempat yang sepi. Sampai jumpa nanti pulang sekolah. Cari tempat yang sepi.
35 00:02:43,242 00:02:44,719 Orang-orang seperti ini... Orang-orang seperti ini...
36 00:02:45,344 00:02:48,073 hanya menyukai satu kata, yaitu "diam". hanya menyukai satu kata, yaitu "diam".
37 00:02:49,477 00:02:50,673 Mereka bilang: "Diam kau!" Mereka bilang: "Diam kau!"
38 00:02:50,828 00:02:53,209 Atau: "Tutup mulutmu! Jangan beritahu siapapun." Atau: "Tutup mulutmu! Jangan beritahu siapapun."
39 00:02:53,233 00:02:54,286 Hey, Penyair Park! Hey, Penyair Park!
40 00:02:55,094 00:02:57,729 - Ayo kita bicara di tempat yang sepi. - TIDAK MAU!!! - Ayo kita bicara di tempat yang sepi. - TIDAK MAU!!!
41 00:02:59,336 00:03:00,347 Apa? Apa?
42 00:03:01,500 00:03:02,594 Bukan apa-apa. Bukan apa-apa.
43 00:03:05,318 00:03:08,505 Apa yang Bapak bilang? Makanya, kau harus tetap menulis puisi. Apa yang Bapak bilang? Makanya, kau harus tetap menulis puisi.
44 00:03:08,530 00:03:11,048 Sulit sekali untuk mendapatkan inspirasi. Sulit sekali untuk mendapatkan inspirasi.
45 00:03:11,072 00:03:13,742 Sudah berapa kali Bapak bilang, betapa sulitnya Si Tuan Inspirasi itu untuk muncul? Sudah berapa kali Bapak bilang, betapa sulitnya Si Tuan Inspirasi itu untuk muncul?
46 00:03:14,125 00:03:15,195 Wajahmu kenapa? Wajahmu kenapa?
47 00:03:16,852 00:03:18,429 Anu... Oh iya... Anu... Oh iya...
48 00:03:19,047 00:03:20,703 Gigi bungsuku sedang tumbuh. Gigi bungsuku sedang tumbuh.
49 00:03:21,354 00:03:23,274 Harus cepat-cepat dicabut gigi bungsunya. Harus cepat-cepat dicabut gigi bungsunya.
50 00:03:24,281 00:03:26,383 Oh iya, ide yang bagus, gigi bungsu. Oh iya, ide yang bagus, gigi bungsu.
51 00:03:26,407 00:03:28,947 - Coba tulis puisi tentang gigi bungsu. - Apa? - Coba tulis puisi tentang gigi bungsu. - Apa?
52 00:03:28,971 00:03:30,648 Bapak beri waktu sampai 1 minggu, okay? Bapak beri waktu sampai 1 minggu, okay?
53 00:03:31,203 00:03:34,578 - Okay? 1 minggu ya! - Okay! - Okay? 1 minggu ya! - Okay!
54 00:03:36,937 00:03:40,047 Ssaem!! Saya mau diskusi... Ssaem!! Saya mau diskusi...
55 00:03:41,047 00:03:43,784 - soal penulisan puisinya. - Ya, katakan! - soal penulisan puisinya. - Ya, katakan!
56 00:03:43,916 00:03:45,604 Jangan diskusi disini, Jangan diskusi disini,
57 00:03:45,797 00:03:47,320 ayo kita pindah ke tempat yang sepi. ayo kita pindah ke tempat yang sepi.
58 00:03:47,409 00:03:48,845 Kalau begitu, mau makan malam dengan Bapak? Kalau begitu, mau makan malam dengan Bapak?
59 00:03:48,869 00:03:50,684 Ya! Saya mau! Mau sekali!! Ya! Saya mau! Mau sekali!!
60 00:03:52,561 00:03:54,625 - Oh, Sonsaeng-nim! - Ya. - Oh, Sonsaeng-nim! - Ya.
61 00:03:54,656 00:03:56,421 - Mau kemana? - Oohh... - Mau kemana? - Oohh...
62 00:03:56,734 00:03:59,608 kami mau mendiskusikan tentang kuliahnya Saeyun sambil makan malam bersama. kami mau mendiskusikan tentang kuliahnya Saeyun sambil makan malam bersama.
63 00:03:59,678 00:04:03,070 Waahh kebetulan dong! Saya juga baru saja merencanakan untuk makan malam bersama Park Jak-ga! Waahh kebetulan dong! Saya juga baru saja merencanakan untuk makan malam bersama Park Jak-ga!
64 00:04:04,076 00:04:06,523 Ayo kita makan bersama. Dengan 2 pahlawan ini juga. Ayo kita makan bersama. Dengan 2 pahlawan ini juga.
65 00:04:07,481 00:04:09,993 Ya, kalau begitu, ayo? Ya, kalau begitu, ayo?
66 00:04:10,017 00:04:12,146 Gak apa-apa kan? Kalian bukan orang asing yang tidak saling kenal. Gak apa-apa kan? Kalian bukan orang asing yang tidak saling kenal.
67 00:04:12,170 00:04:13,799 Ya, saya tidak apa-apa. Ya, saya tidak apa-apa.
68 00:04:14,314 00:04:15,655 - Bagaimana denganmu, Park Jak-ga? - Ya. - Bagaimana denganmu, Park Jak-ga? - Ya.
69 00:04:15,679 00:04:18,659 Aku adalah ninja yang bisa terlihat. Aku adalah ninja yang bisa terlihat.
70 00:04:19,024 00:04:22,990 - Kenapa? - Oh iya, saya baru ingat! - Kenapa? - Oh iya, saya baru ingat!
71 00:04:24,010 00:04:27,273 Saya sudah ada janji dengan Heo Don Hyuk hari ini. Saya sudah ada janji dengan Heo Don Hyuk hari ini.
72 00:04:28,096 00:04:30,828 - Tidak bisa kalau lain kali saja? - Maafkan saya. - Tidak bisa kalau lain kali saja? - Maafkan saya.
73 00:04:43,453 00:04:44,540 Ayo cepat! Ayo cepat!
74 00:04:45,890 00:04:46,890 Okay. Okay.
75 00:05:12,336 00:05:13,517 Heh, kamu dimana? Heh, kamu dimana?
76 00:05:14,008 00:05:15,453 Aku lihat kamu dibawa sama si Iron Man. Aku lihat kamu dibawa sama si Iron Man.
77 00:05:15,759 00:05:16,966 Kalau ada apa-apa, kabarin aku ya! Kalau ada apa-apa, kabarin aku ya!
78 00:05:17,617 00:05:19,828 Kirim pesan apa saja, kalau situasinya berbahaya. Kirim pesan apa saja, kalau situasinya berbahaya.
79 00:05:21,469 00:05:24,016 Ayo masuk! Aku tinggal sendirian. Ayo masuk! Aku tinggal sendirian.
80 00:05:26,992 00:05:28,132 Sendirian? Sendirian?
81 00:06:09,781 00:06:11,016 Dingin. Dingin.
82 00:06:13,125 00:06:15,188 Kamarnya tidak kedap suara. Kamarnya tidak kedap suara.
83 00:06:15,671 00:06:17,968 Pasti terdengar berisik kalau kamar yang lain bersuara. Iya kan? Pasti terdengar berisik kalau kamar yang lain bersuara. Iya kan?
84 00:06:18,045 00:06:20,590 Bapak Tetangga, semoga Anda bisa dengar suaraku.... Bapak Tetangga, semoga Anda bisa dengar suaraku....
85 00:06:20,614 00:06:22,437 kalau nanti aku berteriak! kalau nanti aku berteriak!
86 00:06:22,461 00:06:24,204 (Tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.) (Tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang.)
87 00:06:30,422 00:06:33,047 Pacaranya Shin Seojung yang disebutkan si Raja Gemblung itu adalah... Pacaranya Shin Seojung yang disebutkan si Raja Gemblung itu adalah...
88 00:06:33,781 00:06:34,922 Heo Don Hyuk? Heo Don Hyuk?
89 00:06:49,383 00:06:50,383 Duduk! Duduk!
90 00:07:07,289 00:07:08,891 Kalau di ibaratkan sedang menonton film... Kalau di ibaratkan sedang menonton film...
91 00:07:09,123 00:07:11,539 sepertinya aku paham, apa yang dirasakan oleh si Penjahat. sepertinya aku paham, apa yang dirasakan oleh si Penjahat.
92 00:07:12,062 00:07:13,117 Beri tahu aku... Beri tahu aku...
93 00:07:15,039 00:07:16,539 semua hal yang kau ingat. semua hal yang kau ingat.
94 00:07:20,250 00:07:22,523 Hari itu, Hari itu,
95 00:07:23,805 00:07:25,983 si Kyung Pyo menyembunyikan ponselku... si Kyung Pyo menyembunyikan ponselku...
96 00:07:26,411 00:07:29,537 Jadi aku keliling sekolah untuk mencarinya. Jadi aku keliling sekolah untuk mencarinya.
97 00:07:37,710 00:07:39,717 Lalu, aku tidak sengaja melihat Nuna itu (Seo Jung). Lalu, aku tidak sengaja melihat Nuna itu (Seo Jung).
98 00:07:39,741 00:07:41,467 Permisi... Permisi...
99 00:07:42,883 00:07:44,022 Apa lagi? Apa lagi?
100 00:07:45,383 00:07:47,075 Dia memakai sepatu yang terlihat kotor... Dia memakai sepatu yang terlihat kotor...
101 00:07:49,492 00:07:51,470 - dan memegang ponsel berwarna pink. - Ponsel? - dan memegang ponsel berwarna pink. - Ponsel?
102 00:07:52,870 00:07:54,842 - Kau lihat dia memegang ponsel? - Ya. - Kau lihat dia memegang ponsel? - Ya.
103 00:07:57,836 00:07:58,843 Iron Man. Iron Man.
104 00:08:00,344 00:08:02,302 Ada gantungan Iron Man di ponselnya. Ada gantungan Iron Man di ponselnya.
105 00:08:07,884 00:08:09,233 Lalu apa lagi? Lalu apa lagi?
106 00:08:11,000 00:08:12,023 Anu... Anu...
107 00:08:14,550 00:08:17,992 Hari itu, aku dapat musibah tabrak lari, Hari itu, aku dapat musibah tabrak lari,
108 00:08:18,801 00:08:20,094 jadi aku tidak begitu mengingatnya. jadi aku tidak begitu mengingatnya.
109 00:08:21,336 00:08:24,159 - Aku berkata jujur, percayalah. - Deekkk!!!! - Aku berkata jujur, percayalah. - Deekkk!!!!
110 00:08:24,430 00:08:27,275 Ada di dalam kan? Deekkk!!! Ada di dalam kan? Deekkk!!!
111 00:08:34,967 00:08:36,372 Aduh Dek! Aduh Dek!
112 00:08:36,875 00:08:39,765 Aku itu orang yang bertahan hidup dari uang sewa kamar disini. Aku itu orang yang bertahan hidup dari uang sewa kamar disini.
113 00:08:39,789 00:08:41,570 Kamu jangan nyusahin saya ya! Kamu jangan nyusahin saya ya!
114 00:08:44,461 00:08:46,913 Maafkan saya. Segera mungkin saya akan bayar... Maafkan saya. Segera mungkin saya akan bayar...
115 00:08:46,937 00:08:48,945 - Bukan begitu... - Permisi... - Bukan begitu... - Permisi...
116 00:08:54,514 00:08:55,975 Apa ini cukup? Apa ini cukup?
117 00:08:58,375 00:09:00,912 Ini sudah cukup. Sampai ketemu lagi. Ini sudah cukup. Sampai ketemu lagi.
118 00:09:01,828 00:09:02,828 Anu... Anu...
119 00:09:04,234 00:09:05,885 Kenapa kau yang bayar? Kenapa kau yang bayar?
120 00:09:07,601 00:09:09,227 Lagipula, kalau bukan untukmu... Lagipula, kalau bukan untukmu...
121 00:09:09,664 00:09:11,492 uang itu pasti akan diambil Kim Dae Yong. uang itu pasti akan diambil Kim Dae Yong.
122 00:09:12,382 00:09:15,954 Sebagai gantinya, bisakah kau melepaskanku? Sebagai gantinya, bisakah kau melepaskanku?
123 00:09:17,180 00:09:18,237 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
124 00:09:19,273 00:09:21,641 Aku tidak mau terlibat seperti ini. Aku tidak mau terlibat seperti ini.
125 00:09:26,758 00:09:27,927 Park Chan Hong! Park Chan Hong!
126 00:09:32,265 00:09:33,781 Kalimat yang kau tulis di puisimu itu... Kalimat yang kau tulis di puisimu itu...
127 00:09:37,805 00:09:39,897 adalah pesan terakhir yang Seojung kirim kepadaku. adalah pesan terakhir yang Seojung kirim kepadaku.
128 00:09:41,616 00:09:43,125 Sebelum Seojung meninggal, Sebelum Seojung meninggal,
129 00:09:45,413 00:09:47,413 banyak foto tidak senonoh yang tersebar di sekolah. Kau juga tahu kan? banyak foto tidak senonoh yang tersebar di sekolah. Kau juga tahu kan?
130 00:09:48,453 00:09:51,249 Ya, aku baru dengar belum lama ini. Ya, aku baru dengar belum lama ini.
131 00:09:51,273 00:09:52,891 Ada bajingan yang memfotonya... Ada bajingan yang memfotonya...
132 00:09:54,703 00:09:56,922 dan berani-beraninya mengirim foto itu padaku. dan berani-beraninya mengirim foto itu padaku.
133 00:09:58,484 00:10:00,875 Oh, gadis yang jatuh dari atap sekolah, dan langsung innalillahi? Oh, gadis yang jatuh dari atap sekolah, dan langsung innalillahi?
134 00:10:01,156 00:10:03,230 Dia itu sedang mabuk waktu itu. Dia itu sedang mabuk waktu itu.
135 00:10:03,390 00:10:05,844 Ada seorang laki-laki disebelahnya. Ada seorang laki-laki disebelahnya.
136 00:10:06,882 00:10:10,343 Berarti rumor tentang dia suka tidur dengan laki-laki itu, pasti benar ya? Berarti rumor tentang dia suka tidur dengan laki-laki itu, pasti benar ya?
137 00:10:10,367 00:10:14,072 - Iya betul. - Waahh dasar fakgirl, dasar jablay! - Iya betul. - Waahh dasar fakgirl, dasar jablay!
138 00:10:14,351 00:10:18,116 - Harusnya aku duluan yang bertemu dengan dia. - Iya, dia itu memang cewek gampangan. - Harusnya aku duluan yang bertemu dengan dia. - Iya, dia itu memang cewek gampangan.
139 00:10:19,609 00:10:21,736 KATAKAN! KATAKAN!
140 00:10:22,344 00:10:23,515 Kau sungguh melihatnya? Kau sungguh melihatnya?
141 00:10:24,047 00:10:25,805 SIAPA ORANG YANG BERSAMA SEO JUNG???!!! SIAPA ORANG YANG BERSAMA SEO JUNG???!!!
142 00:10:25,829 00:10:26,829 BENAR!!! BENAR!!!
143 00:10:27,109 00:10:29,508 Aku melihat dia bersama laki-laki yang punya tato di pergelangan kakinya. Aku melihat dia bersama laki-laki yang punya tato di pergelangan kakinya.
144 00:10:29,882 00:10:31,078 Tatonya adalah gambar kartu! Tatonya adalah gambar kartu!
145 00:10:31,453 00:10:34,458 Kartu Joker! Laki-laki itu punya tato joker di kakinya!! Kartu Joker! Laki-laki itu punya tato joker di kakinya!!
146 00:10:36,664 00:10:38,819 Ponselnya Seo Jung tidak ditemukan didekat tubuhnya... Ponselnya Seo Jung tidak ditemukan didekat tubuhnya...
147 00:10:40,081 00:10:42,221 jadi aku mengira kalau bajingan itu yang menyembunyikannya. jadi aku mengira kalau bajingan itu yang menyembunyikannya.
148 00:10:43,600 00:10:46,104 Dan aku juga mengira, kalau mungkn kau-lah yang terakhir kali melihat isi ponselnya Seojung. Dan aku juga mengira, kalau mungkn kau-lah yang terakhir kali melihat isi ponselnya Seojung.
149 00:10:49,008 00:10:50,422 Buat perjanjian denganku. Buat perjanjian denganku.
150 00:10:51,195 00:10:52,688 Semacam kontrak. Semacam kontrak.
151 00:10:53,539 00:10:54,633 Kontrak? Kontrak?
152 00:10:55,953 00:10:58,684 Heo Don Hyuk meminta bantuan dengan cara yang aneh. Heo Don Hyuk meminta bantuan dengan cara yang aneh.
153 00:10:58,708 00:11:00,263 Aku tidak minta bantuanmu secara cuma-cuma. Aku tidak minta bantuanmu secara cuma-cuma.
154 00:11:00,287 00:11:03,633 Kim Dae Yong tidak akan membiarkanmu. Dia juga akan terus mengganggu Uhm Saeyun. Kim Dae Yong tidak akan membiarkanmu. Dia juga akan terus mengganggu Uhm Saeyun.
155 00:11:04,898 00:11:06,227 Cobalah untuk mengingat semuanya. Cobalah untuk mengingat semuanya.
156 00:11:06,414 00:11:08,063 Lalu aku akan melindungimu. Lalu aku akan melindungimu.
157 00:11:09,430 00:11:11,217 Ini penawaran yang tidak bisa aku tolak. Ini penawaran yang tidak bisa aku tolak.
158 00:11:12,102 00:11:13,002 Tapi... Tapi...
159 00:11:13,026 00:11:15,127 Aku benar-benar ingin menolongmu... Aku benar-benar ingin menolongmu...
160 00:11:17,578 00:11:19,195 tapi aku tidak ingat apapun. tapi aku tidak ingat apapun.
161 00:11:19,977 00:11:21,986 Aku benar-benar minta maaf. Aku benar-benar minta maaf.
162 00:11:36,075 00:11:41,829 == ChanHong-a == == ChanHong-a ==
163 00:11:46,016 00:11:47,220 Cowok bangsat. Cowok bangsat.
164 00:11:56,164 00:11:57,375 Sae Yun-a. Sae Yun-a.
165 00:11:58,695 00:12:00,438 Kau percaya padaku, kan? Kau percaya padaku, kan?
166 00:12:01,086 00:12:03,798 Aku tidak pernah melakukan perbuatan, seperti yang digosipkan orang lain. Aku tidak pernah melakukan perbuatan, seperti yang digosipkan orang lain.
167 00:12:05,476 00:12:07,000 Ya, aku percaya. Ya, aku percaya.
168 00:12:08,007 00:12:09,036 Terima kasih. Terima kasih.
169 00:12:09,062 00:12:11,672 Aku sangat berterima kasih. Memang hanya kamu yang bisa... Aku sangat berterima kasih. Memang hanya kamu yang bisa...
170 00:12:14,695 00:12:18,157 Kenapa tidak bisa melihat kearah mataku? Kenapa tidak bisa melihat kearah mataku?
171 00:12:39,007 00:12:42,592 == Hari kematian Shin Seo Jung == == Hari kematian Shin Seo Jung ==
171 00:12:45,000 00:12:55,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
172 00:12:59,563 --> 00:13:02,328 - Sudah lihat isi lokernya? - Belum. 00:12:59,563 --> 00:13:02,328 - Sudah lihat isi lokernya? - Belum.
173 00:13:49,874 00:13:51,461 Ngapain aku kesini? Ngapain aku kesini?
174 00:13:54,430 00:13:55,641 Dasar bodoh. Dasar bodoh.
175 00:14:12,858 00:14:14,611 Aku adalah perahu yang kecil. Aku adalah perahu yang kecil.
176 00:14:15,108 00:14:16,852 Kau adalah pengembara. Kau adalah pengembara.
177 00:14:18,141 00:14:21,365 Jika kau tidak menghampiriku... Jika kau tidak menghampiriku...
178 00:14:21,981 00:14:24,469 Aku akan menunggumu... Aku akan menunggumu...
179 00:14:24,672 00:14:26,210 saat angin berhembus, saat salju bahkan saat hujan. saat angin berhembus, saat salju bahkan saat hujan.
180 00:14:26,753 00:14:28,545 Sepanjang siang dan malam, Sepanjang siang dan malam,
181 00:14:29,781 00:14:32,090 Aku akan menunggumu. Aku akan menunggumu.
182 00:14:34,256 00:14:35,491 Tapi... Tapi...
183 00:14:36,437 00:14:38,125 Dalam hatiku, aku tahu... Dalam hatiku, aku tahu...
184 00:14:39,834 00:14:41,461 bahwa suatu hari nanti, kau pasti akan datang. bahwa suatu hari nanti, kau pasti akan datang.
185 00:15:33,224 00:15:35,725 (Nona Kim Ara, selamat datang di club berkencan kelas VIP. Silakan cek link dibawah ini.) (Nona Kim Ara, selamat datang di club berkencan kelas VIP. Silakan cek link dibawah ini.)
186 00:15:35,749 00:15:38,349 (Membuka link yang tidak diketahui, bisa membahayakan ponsel dan data pribadi Anda.) (Membuka link yang tidak diketahui, bisa membahayakan ponsel dan data pribadi Anda.)
187 00:15:53,197 00:15:55,339 Tuhan telah menjawab rasa penasaranku. Tuhan telah menjawab rasa penasaranku.
188 00:15:55,363 00:15:57,610 Umpannya sudah dimakan. Umpannya sudah dimakan.
189 00:15:57,634 00:16:00,540 Sang Pil, kamu memang hebat membuat pesan yang bagus. Sang Pil, kamu memang hebat membuat pesan yang bagus.
190 00:16:00,564 00:16:02,714 Sudah pasti orang itu akan langsung menge-klik linknya. Betul? Sudah pasti orang itu akan langsung menge-klik linknya. Betul?
191 00:16:06,861 00:16:08,260 Ini lokasinya. Ini lokasinya.
192 00:16:11,509 00:16:14,404 Hanya ada 7 orang siswa SMA Jeil yang tinggal disitu. Hanya ada 7 orang siswa SMA Jeil yang tinggal disitu.
193 00:16:16,915 00:16:18,952 Akan saya urus secepat mungkin. Akan saya urus secepat mungkin.
194 00:16:19,181 00:16:22,819 Siapa juga yang akan menduga kalau ditempat seperti itu, dia bisa merekam video? Siapa juga yang akan menduga kalau ditempat seperti itu, dia bisa merekam video?
195 00:16:50,064 00:16:52,804 Hey, Ninja! Senang karena kau masih hidup. Hey, Ninja! Senang karena kau masih hidup.
196 00:16:52,828 00:16:54,756 Enyah saja kau! Enyah saja kau!
197 00:16:54,780 00:16:56,580 Kenapa pesanku diabaikan sejak kemarin malam? Kenapa pesanku diabaikan sejak kemarin malam?
198 00:16:56,604 00:16:58,584 Aku ini khawatir! Tahu gak? Aku ini khawatir! Tahu gak?
199 00:17:01,033 00:17:03,313 Ternyata Iron Man tidak sejahat yang aku kira. Ternyata Iron Man tidak sejahat yang aku kira.
200 00:17:03,337 00:17:05,824 Atulah! Kepalaku udah mumet dari tadi. Atulah! Kepalaku udah mumet dari tadi.
201 00:17:05,848 00:17:08,062 Sebenarnya ada apa? Beri tahu aku. Sebenarnya ada apa? Beri tahu aku.
202 00:17:08,086 00:17:10,205 Siapa tahu kan? Kalau Abang ini mungkin bisa membantumu. Siapa tahu kan? Kalau Abang ini mungkin bisa membantumu.
203 00:17:10,229 00:17:11,641 Kau itu menderita sekali kalau di sekolah. Kau itu menderita sekali kalau di sekolah.
204 00:17:11,665 00:17:13,572 Ya sama Kim Dae Yong, belum lagi sama Heo Don Hyuk. Ya sama Kim Dae Yong, belum lagi sama Heo Don Hyuk.
205 00:17:14,252 00:17:16,683 - Emang Gw itu temen Lu? - Maaf. - Emang Gw itu temen Lu? - Maaf.
206 00:17:25,781 00:17:27,261 Aku mau bicara sesuatu denganmu. Aku mau bicara sesuatu denganmu.
207 00:17:28,298 00:17:29,485 Sebelum itu, Sebelum itu,
208 00:17:29,877 00:17:31,929 berdoa dulu, karena kau masih hidup. berdoa dulu, karena kau masih hidup.
209 00:17:31,953 00:17:34,087 Kalau dekat kamu, aku selalu ketiban sial. Aku pergi duluan! Kalau dekat kamu, aku selalu ketiban sial. Aku pergi duluan!
210 00:17:35,351 00:17:38,974 Kita akan pelajari bagaimana persamaan bisa digunakan. Kita akan pelajari bagaimana persamaan bisa digunakan.
211 00:17:39,267 00:17:41,119 Aku terus menerus berjanji pada diri sendiri. Aku terus menerus berjanji pada diri sendiri.
212 00:17:44,955 00:17:47,271 Jika Saeyun bisa memaafkanku kali ini saja... Jika Saeyun bisa memaafkanku kali ini saja...
213 00:17:48,033 00:17:49,837 Aku tidak akan jatuh terpuruk lagi. Aku tidak akan jatuh terpuruk lagi.
214 00:17:51,431 00:17:53,033 Bahkan tanpa bantuan Heo Don Hyuk pun... Bahkan tanpa bantuan Heo Don Hyuk pun...
215 00:17:53,541 00:17:55,151 aku pasti bisa. aku pasti bisa.
216 00:17:55,330 00:17:58,355 Janji itu, mudah sekali diingkari. Janji itu, mudah sekali diingkari.
217 00:18:01,525 00:18:03,900 Aku tidak tahu, kenapa bajingan itu selalu mencarimu, Aku tidak tahu, kenapa bajingan itu selalu mencarimu,
218 00:18:03,924 00:18:06,708 tapi kalau kau berani padaku karena itu, kau akan mati ditanganku. tapi kalau kau berani padaku karena itu, kau akan mati ditanganku.
219 00:18:08,830 00:18:10,117 Jawab anj*ng! Jawab anj*ng!
220 00:18:14,658 00:18:16,438 Aku akan segera menyingkirkan Heo Don Hyuk. Aku akan segera menyingkirkan Heo Don Hyuk.
221 00:18:17,697 00:18:19,998 Tapi aku harus selesaikan dulu masalah diantara kita. Tapi aku harus selesaikan dulu masalah diantara kita.
222 00:18:20,923 00:18:21,995 Terutama masalah Uhm Saeyun. Terutama masalah Uhm Saeyun.
223 00:18:34,603 00:18:37,007 Aku... orang yang lemah. Aku... orang yang lemah.
224 00:18:38,095 00:18:40,414 Menjijikan dan pengecut. Menjijikan dan pengecut.
225 00:18:40,438 00:18:43,156 Kenapa ragu-ragu? Itu kan penawaran yang bagus. Kenapa ragu-ragu? Itu kan penawaran yang bagus.
226 00:18:43,180 00:18:46,394 Iron Man menjadi pelindung si Ninja. Dudduuuuunggg! Iron Man menjadi pelindung si Ninja. Dudduuuuunggg!
227 00:18:48,205 00:18:52,316 Ingatanku kacau balau, jadi aku tidak bisa langsung setuju dengan penawarannya. Ingatanku kacau balau, jadi aku tidak bisa langsung setuju dengan penawarannya.
228 00:18:53,861 00:18:56,768 Pesan kematian yang dikirimkan kepada pacarnya, dan kepada orang bodoh. Pesan kematian yang dikirimkan kepada pacarnya, dan kepada orang bodoh.
229 00:18:57,939 00:18:59,944 Lihat bulu kudukku! Berdiri semuanya! Lihat bulu kudukku! Berdiri semuanya!
230 00:19:05,275 00:19:08,646 Dia mencari ponsel yang hilang. Aku tahu apa soal itu? Dia mencari ponsel yang hilang. Aku tahu apa soal itu?
231 00:19:10,252 00:19:11,252 Hey, Choi Mi Ra. Hey, Choi Mi Ra.
232 00:19:12,447 00:19:13,474 Ada yang jatuh, tuh! Ada yang jatuh, tuh!
233 00:19:15,704 00:19:17,556 Mungkin pesonamu yang jatuh! (astagaaa) Mungkin pesonamu yang jatuh! (astagaaa)
234 00:19:18,447 00:19:20,933 Dasar gemblung! Jangan bikin aku merinding disko lagi! Dasar gemblung! Jangan bikin aku merinding disko lagi!
235 00:19:22,735 00:19:25,595 Aku tuh beneran gak mau ngomong sama kamu, tapi aku kasih tahu aja nih ya. Aku tuh beneran gak mau ngomong sama kamu, tapi aku kasih tahu aja nih ya.
236 00:19:25,619 00:19:26,637 Okay, katakan saja. Okay, katakan saja.
237 00:19:26,978 00:19:30,649 Kamu tuh ya, udah mah bego, gak jago olahraga, wajahmu juga naujubillah mirip kek pantat anoa. Kamu tuh ya, udah mah bego, gak jago olahraga, wajahmu juga naujubillah mirip kek pantat anoa.
238 00:19:30,673 00:19:33,077 Dan lagi, caramu berbicara juga, Ya Tuhan, menjijikan sekali. Dan lagi, caramu berbicara juga, Ya Tuhan, menjijikan sekali.
239 00:19:33,329 00:19:34,960 Kamu tuh, gak ada bagus-bagusnya apa ya? Kamu tuh, gak ada bagus-bagusnya apa ya?
240 00:19:37,244 00:19:40,317 Mi Ra, sampai kapan aku harus jawab pertanyaanmu itu? Mi Ra, sampai kapan aku harus jawab pertanyaanmu itu?
241 00:19:41,579 00:19:43,274 Nyebelin banget anjir! Minggir!!! Nyebelin banget anjir! Minggir!!!
242 00:19:43,791 00:19:44,856 Sae Yun, ayo pergi. Sae Yun, ayo pergi.
243 00:19:49,087 00:19:51,636 Gimana ya? Dia itu sangat pemberani sekali! Gimana ya? Dia itu sangat pemberani sekali!
244 00:19:51,822 00:19:53,408 Aduhh cewek agresif!! Aduhh cewek agresif!!
245 00:19:58,806 00:20:00,863 Ninja! Ninja!
246 00:20:03,970 00:20:05,755 - Aiguuu! - Aiishh! - Aiguuu! - Aiishh!
247 00:20:06,275 00:20:08,386 - Hadeuuhhh!!! - Dasar gelo!!! - Hadeuuhhh!!! - Dasar gelo!!!
248 00:20:08,410 00:20:09,870 Dari tadi kagak ketemu. Dari tadi kagak ketemu.
249 00:20:09,894 00:20:11,235 Ngapain sih hari libur kita malah disini? Ngapain sih hari libur kita malah disini?
250 00:20:12,244 00:20:14,859 Apa salah dan dosaku juga, harus bersamamu di musim semi yang indah ini? Apa salah dan dosaku juga, harus bersamamu di musim semi yang indah ini?
251 00:20:16,025 00:20:18,790 Heh Raja Gemblung! Kalau saja kamu gak jahil... Heh Raja Gemblung! Kalau saja kamu gak jahil...
252 00:20:18,814 00:20:21,399 dan gak ngumpetin ponselku, semua ini gak akan terjadi. dan gak ngumpetin ponselku, semua ini gak akan terjadi.
253 00:20:21,423 00:20:24,646 Ehh?? Sembarang aja nyalahin orang lain. Ehh?? Sembarang aja nyalahin orang lain.
254 00:20:24,670 00:20:28,680 Oppa, jangan sembarangan nyalahin orang lain! Dan pakai otakmu kalau mau bicara! Oppa, jangan sembarangan nyalahin orang lain! Dan pakai otakmu kalau mau bicara!
255 00:20:28,704 00:20:29,815 Astagfirulloh. Astagfirulloh.
256 00:20:35,212 00:20:37,393 Sekolah ini tempat belajar... Sekolah ini tempat belajar...
257 00:20:37,417 00:20:38,807 terus ngapain tuh orang malah kebut-kebutan disini? terus ngapain tuh orang malah kebut-kebutan disini?
258 00:20:43,462 00:20:45,346 - Oh iya! - Apaan? - Oh iya! - Apaan?
259 00:20:45,370 00:20:46,456 Puntung rokok! Puntung rokok!
260 00:20:46,806 00:20:50,018 - Apaan tuh? - Itu loh, hari dimana Shin Seo Jung tewas, - Apaan tuh? - Itu loh, hari dimana Shin Seo Jung tewas,
261 00:20:50,042 00:20:53,683 aku sembunyi di pinggiran, buat ngagetin kamu. aku sembunyi di pinggiran, buat ngagetin kamu.
262 00:20:53,852 00:20:57,535 Tapi mobil yang nabrak kamu itu, malah ngelempar puntung rokok, terus langsung kabur. Tapi mobil yang nabrak kamu itu, malah ngelempar puntung rokok, terus langsung kabur.
263 00:20:57,559 00:20:58,671 Apa kau bilang? Apa kau bilang?
264 00:21:04,095 00:21:06,510 Annyeong haseyo, nama saya Oh Kyung Pyo. Annyeong haseyo, nama saya Oh Kyung Pyo.
265 00:21:06,534 00:21:09,126 Kebetulan sekali kita bertemu di hari libur begini. Kebetulan sekali kita bertemu di hari libur begini.
266 00:21:10,454 00:21:12,346 Ayo! Kita pergi dari sini. Ayo! Kita pergi dari sini.
267 00:21:13,142 00:21:14,429 Ceritakan dengan jelas. Ceritakan dengan jelas.
268 00:21:16,150 00:21:17,232 Anu... itu... Anu... itu...
268 00:21:20,000 00:21:30,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
269 00:21:39,392 --> 00:21:41,523 Hanya itu yang aku lihat, Hyung. 00:21:39,392 --> 00:21:41,523 Hanya itu yang aku lihat, Hyung.
270 00:21:42,798 00:21:44,273 Benar begitu, DonHyuk Hyung! Benar begitu, DonHyuk Hyung!
271 00:21:44,650 00:21:46,927 Mukaku memang begini, tapi aku ini anak baik. Mukaku memang begini, tapi aku ini anak baik.
272 00:21:49,189 00:21:50,189 Percaya sama aku. Percaya sama aku.
273 00:21:52,205 00:21:53,205 Okay. Okay.
274 00:21:59,439 00:22:00,462 Kenapa tidak dimakan? Kenapa tidak dimakan?
275 00:22:01,267 00:22:03,604 Makan dulu. Nanti cerita lagi kalau sudah makan. Makan dulu. Nanti cerita lagi kalau sudah makan.
276 00:22:04,322 00:22:06,868 Ciyus? Aku boleh makan ini? Ciyus? Aku boleh makan ini?
277 00:22:11,158 00:22:12,569 Bicaranya juga biasa aja, gak usah terlalu sopan. Bicaranya juga biasa aja, gak usah terlalu sopan.
278 00:22:13,048 00:22:13,924 Aku lahir diawal tahun. Aku lahir diawal tahun.
279 00:22:13,948 00:22:16,208 Gak apa-apa Hyung, aku lahirnya di akhir tahun. Gak apa-apa Hyung, aku lahirnya di akhir tahun.
280 00:22:16,728 00:22:18,552 Hey, kamu kan lahirnya bulan Mei. Hey, kamu kan lahirnya bulan Mei.
281 00:22:18,576 00:22:20,415 Iya, akhir bulan Mei. Iya, akhir bulan Mei.
282 00:22:20,806 00:22:24,004 Don Hyuk Hyung, aku senang sekali karena bisa memanggil Hyung. Don Hyuk Hyung, aku senang sekali karena bisa memanggil Hyung.
283 00:22:25,033 00:22:26,401 Kau belum berubah pikiran? Kau belum berubah pikiran?
284 00:22:27,455 00:22:30,662 Sejujurnya, aku tidak mau terlibat. Sejujurnya, aku tidak mau terlibat.
285 00:22:30,869 00:22:32,311 Aku juga tidak ingat apa-apa. Aku juga tidak ingat apa-apa.
286 00:22:36,127 00:22:37,127 Okay. Okay.
287 00:22:37,283 00:22:39,116 Kenapa kamu ngomongnya Ban-mal*? (*Ban-mal: informal, akrab, gak pake -yo). Kenapa kamu ngomongnya Ban-mal*? (*Ban-mal: informal, akrab, gak pake -yo).
288 00:22:39,140 00:22:40,234 Sontoloyo! Sontoloyo!
289 00:22:40,752 00:22:41,752 Berani juga Lu! Berani juga Lu!
290 00:22:47,845 00:22:51,109 Baiklah. Kalau tangan kananku sudah berputar satu kali... Baiklah. Kalau tangan kananku sudah berputar satu kali...
291 00:22:51,298 00:22:52,914 dan menyentuh angka 12, dan menyentuh angka 12,
292 00:22:53,743 00:22:56,018 kau akan kembali ke satu tahun yang lalu... kau akan kembali ke satu tahun yang lalu...
293 00:22:56,377 00:22:58,142 Serius ini akan berhasil? Serius ini akan berhasil?
294 00:22:58,330 00:23:00,206 - Kenapa aku harus melakukan ini? - Kampret!!! - Kenapa aku harus melakukan ini? - Kampret!!!
295 00:23:00,541 00:23:03,160 Fokus lihat jamnya. Youtube gak pernah bohong! Fokus lihat jamnya. Youtube gak pernah bohong!
296 00:23:03,783 00:23:05,785 Kau harus ingat demi kehidupan kita berdua. Kau harus ingat demi kehidupan kita berdua.
297 00:23:05,809 00:23:08,578 Aku sudah menolong Hyung dengan cerita puntung rokok itu, tapi kau malah mengacaukannya? Aku sudah menolong Hyung dengan cerita puntung rokok itu, tapi kau malah mengacaukannya?
298 00:23:08,602 00:23:10,488 Sekarang masalah ini, bukan lagi urusanmu sendiri. Sekarang masalah ini, bukan lagi urusanmu sendiri.
299 00:23:11,291 00:23:12,291 Fokus! Fokus!
300 00:23:12,837 00:23:13,837 Baiklah. Baiklah.
301 00:23:15,228 00:23:17,607 Kalau jamnya menyentuh angka 12, Kalau jamnya menyentuh angka 12,
302 00:23:19,056 00:23:20,056 matamu... matamu...
303 00:23:21,666 00:23:23,206 akan tertutup. akan tertutup.
304 00:23:25,146 00:23:26,146 Lima. Lima.
305 00:23:29,048 00:23:30,048 Empat. Empat.
306 00:23:31,791 00:23:32,791 Tiga. Tiga.
307 00:23:35,009 00:23:36,009 Dua. Dua.
308 00:23:53,767 00:23:57,492 Okay... Okay... Okay... Okay...
309 00:24:00,431 00:24:01,663 Sekarang kau... Sekarang kau...
310 00:24:02,853 00:24:05,024 sedang berbaring di atas padang rumput. sedang berbaring di atas padang rumput.
311 00:24:08,548 00:24:11,993 Sekarang... Sekarang...
312 00:24:13,736 00:24:15,424 kau akan masuk, lebih dalam lagi... kau akan masuk, lebih dalam lagi...
313 00:24:16,314 00:24:18,534 lebih dalam lagi... lebih dalam lagi...
314 00:24:19,439 00:24:20,550 ke dalam sebuah lubang. ke dalam sebuah lubang.
315 00:24:21,502 00:24:22,502 Baiklah. Baiklah.
316 00:24:23,455 00:24:25,579 - Kau akan kembali... - Di sembunyiin dimana sih ponselku? - Kau akan kembali... - Di sembunyiin dimana sih ponselku?
317 00:24:25,603 00:24:26,801 ke satu tahun yang lalu, di hari itu. ke satu tahun yang lalu, di hari itu.
318 00:24:27,017 00:24:28,298 Bisa gila aku. Bisa gila aku.
319 00:24:28,322 00:24:29,820 Apa yang kau katakan? Apa yang kau katakan?
320 00:24:30,791 00:24:32,892 Permisi. Permisi.
321 00:24:36,009 00:24:38,985 Apa lihat ada ponsel yang jatuh di sekitaran sini? Apa lihat ada ponsel yang jatuh di sekitaran sini?
322 00:24:39,127 00:24:41,371 Di casingnya ada gambar ninja-nya. Di casingnya ada gambar ninja-nya.
323 00:24:45,166 00:24:46,306 Aku tidak lihat. Aku tidak lihat.
324 00:24:47,978 00:24:49,948 Oh begitu. Terima kasih. Oh begitu. Terima kasih.
325 00:25:00,814 00:25:01,816 Anu... Anu...
326 00:25:08,119 00:25:09,851 Seo Jung Nuna... Seo Jung Nuna...
327 00:25:11,236 00:25:13,634 berkata sesuatu tentang rumput dan pohon. berkata sesuatu tentang rumput dan pohon.
328 00:25:15,087 00:25:16,619 Dia khawatir padaku. Dia khawatir padaku.
329 00:25:18,455 00:25:21,060 Dia ikut mencari ponsel milikku. Dia ikut mencari ponsel milikku.
330 00:25:22,041 00:25:23,697 Dia bertanya, dimana aku kehilangan ponselku. Dia bertanya, dimana aku kehilangan ponselku.
331 00:25:24,970 00:25:25,970 Apakah... Apakah...
332 00:25:26,751 00:25:29,056 ada orang lain saat itu di dekatmu? ada orang lain saat itu di dekatmu?
333 00:25:33,845 00:25:35,405 Aku dengar ada suara dari belakang. Aku dengar ada suara dari belakang.
334 00:25:36,009 00:25:37,086 Ayo kita lihat... Ayo kita lihat...
335 00:25:37,994 00:25:38,994 ada siapa disana. ada siapa disana.
336 00:25:44,683 00:25:46,297 Tiba-tiba semuanya jadi gelap. Tiba-tiba semuanya jadi gelap.
337 00:25:46,595 00:25:48,222 Aku tidak bisa melihat apapun. Aku tidak bisa melihat apapun.
338 00:25:50,647 00:25:51,647 Okay. Okay.
339 00:25:51,947 00:25:53,435 Masuk lebih dalam lagi. Masuk lebih dalam lagi.
340 00:25:54,603 00:25:56,093 Lebih dalam lagi... Lebih dalam lagi...
341 00:25:56,767 00:25:59,178 ke alam bawah sadarmu. ke alam bawah sadarmu.
342 00:26:00,041 00:26:02,339 Sekarang, kegelapan itu akan menghilang. Sekarang, kegelapan itu akan menghilang.
343 00:26:03,494 00:26:06,066 Ada siapa disana? Ada siapa disana?
344 00:26:32,369 00:26:33,733 Aku suka padamu. Aku suka padamu.
345 00:26:36,179 00:26:37,305 Apa kau bilang? Apa kau bilang?
346 00:26:38,330 00:26:40,535 Aku sangat menyukaimu. Aku sangat menyukaimu.
347 00:26:41,728 00:26:43,892 Aku menyukaimu, sebesar alam semesta ini. Aku menyukaimu, sebesar alam semesta ini.
348 00:26:44,793 00:26:47,517 Menyukaimu, sebanyak bintang yang ada di langit. Menyukaimu, sebanyak bintang yang ada di langit.
349 00:26:49,814 00:26:51,404 Siapa itu? Siapa itu?
350 00:26:51,861 00:26:53,882 - Hey. - Aku suka padamu. - Hey. - Aku suka padamu.
351 00:26:54,349 00:26:56,930 - Aku suka padamu. - Naakk, ayah sudah pulang! - Aku suka padamu. - Naakk, ayah sudah pulang!
352 00:26:56,977 00:26:58,832 Eomma juga sudah pulang! Eomma juga sudah pulang!
353 00:26:58,856 00:27:00,807 Hey, Park Chan Hong. Hey, Park Chan Hong.
354 00:27:00,831 00:27:02,442 - Aku suka padamu. - Park Chan Hong! - Aku suka padamu. - Park Chan Hong!
355 00:27:02,466 00:27:03,838 - Bangun woy!! - Park Chang Hong. - Bangun woy!! - Park Chang Hong.
356 00:27:03,862 00:27:05,780 Emak Babeh Lu udah balik!! Emak Babeh Lu udah balik!!
357 00:27:05,804 00:27:08,489 - Hey! - Jangan tidur anjir!! Park Chan Hong? - Hey! - Jangan tidur anjir!! Park Chan Hong?
358 00:27:09,025 00:27:11,631 Bangun woy!! Park Chan Hong. Sadar! Cepat sadar! Bangun woy!! Park Chan Hong. Sadar! Cepat sadar!
359 00:27:11,655 00:27:13,153 Kenapa kau diam saja? Kenapa kau diam saja?
360 00:27:14,377 00:27:16,557 Ada apa ini? Kau siapa? Ada apa ini? Kau siapa?
361 00:27:16,581 00:27:18,201 Saya Kyung Pyo. Saya Kyung Pyo.
362 00:27:19,783 00:27:20,783 Tapi apa ini? Tapi apa ini?
363 00:27:21,330 00:27:24,201 Sedang apa kalian membakar lilin-lilin ini disini? Sedang apa kalian membakar lilin-lilin ini disini?
364 00:27:24,689 00:27:26,915 Saya tidak tahu harus menjelaskannya darimana. Saya tidak tahu harus menjelaskannya darimana.
365 00:27:26,939 00:27:28,587 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
366 00:27:30,111 00:27:31,111 Apa? Apa?
366 00:27:33,000 00:27:37,000 (jadi salah paham XD) (jadi salah paham XD)
367 00:27:38,283 --> 00:27:39,881 Ya Gusti dasar kunyuk! 00:27:38,283 --> 00:27:39,881 Ya Gusti dasar kunyuk!
368 00:27:39,905 00:27:42,591 Lu pikir ini di New York, hah? Lu pikir ini di New York, hah?
369 00:27:42,615 00:27:46,477 Ngapain sih? Buang semua lilinnya. Ngapain sih? Buang semua lilinnya.
370 00:27:59,582 00:28:01,722 (Ada masalah saat log in?) (Ada masalah saat log in?)
371 00:28:01,746 00:28:03,670 Bajingan mana yang mengambilnya? Bajingan mana yang mengambilnya?
372 00:28:06,712 00:28:07,792 Apa yang dia sembunyikan? Apa yang dia sembunyikan?
373 00:28:14,752 00:28:16,956 - Kalian murid SMA Jeil kan? - Ya. - Kalian murid SMA Jeil kan? - Ya.
374 00:28:21,150 00:28:22,736 Kita harus menyingkirkan beberapa orang. Kita harus menyingkirkan beberapa orang.
375 00:28:23,298 00:28:24,822 Tidak usah tahu secara menyeluruh. Tidak usah tahu secara menyeluruh.
376 00:28:25,861 00:28:27,308 Kalau kalian melihat ada seseorang yang casing ponselnya berwarna pink... Kalau kalian melihat ada seseorang yang casing ponselnya berwarna pink...
377 00:28:27,332 00:28:28,814 langsung telpon aku. langsung telpon aku.
378 00:28:28,838 00:28:29,838 Ya. Ya.
379 00:28:32,518 00:28:35,253 (Uhm Sae Yun) (Uhm Sae Yun)
380 00:28:46,915 00:28:49,364 - Annyong haseyo. - Selamat datang. - Annyong haseyo. - Selamat datang.
381 00:28:50,195 00:28:51,195 Silakan masuk. Silakan masuk.
382 00:28:57,557 00:29:01,852 (3 cewek cantik ekskul seni) (3 cewek cantik ekskul seni)
383 00:29:09, 619 00:29:11,137 Silakan dilihat-lihat. Silakan dilihat-lihat.
384 00:29:18,742 00:29:20,571 (Saeyun memenangkan perlombaan) (Saeyun memenangkan perlombaan)
385 00:29:20,595 00:29:22,040 Aku juga pernah... Aku juga pernah...
386 00:29:22,064 00:29:24,645 bercita-cita menjadi seorang seniman. bercita-cita menjadi seorang seniman.
387 00:29:25,533 00:29:26,924 Aku jadi terharu. Aku jadi terharu.
388 00:29:27,384 00:29:28,666 Oh begitu. Oh begitu.
389 00:29:28,806 00:29:30,787 Semoga bisnis Anda menjadi tambah sukses... Semoga bisnis Anda menjadi tambah sukses...
390 00:29:30,811 00:29:33,310 dan semoga Anda bisa menolong para calon seniman disini. dan semoga Anda bisa menolong para calon seniman disini.
391 00:29:34,587 00:29:36,738 Karena aku punya bermacam-macam bisnis, Karena aku punya bermacam-macam bisnis,
392 00:29:36,762 00:29:38,928 Aku jadi sering mendengar banyak gosip dari sana-sini. Aku jadi sering mendengar banyak gosip dari sana-sini.
393 00:29:38,952 00:29:40,886 Apakah sekitar 1 atau 2 tahun yang lalu? Apakah sekitar 1 atau 2 tahun yang lalu?
394 00:29:40,910 00:29:44,326 Aku dengar kalau ada kejadian menyedihkan yang terjadi di antara siswa ekskul seni. Aku dengar kalau ada kejadian menyedihkan yang terjadi di antara siswa ekskul seni.
395 00:29:47,345 00:29:48,345 Itu... Itu...
396 00:29:57,923 00:29:59,196 Anak-anak... Anak-anak...
396 00:30:00,000 00:30:01,000 (Episode 4 akan segera tayang.) (Episode 4 akan segera tayang.)
397 00:30:03,062 --> 00:30:04,028 Semangat ya! 00:30:03,062 --> 00:30:04,028 Semangat ya!
398 00:30:04,052 00:30:05,386 (Episode 4) (Episode 4)
399 00:30:06,320 00:30:09,557 Banyak hal yang terjadi selama hidup di dunia ini. Banyak hal yang terjadi selama hidup di dunia ini.
400 00:30:12,994 00:30:16,097 Jangan berusaha terlalu keras untuk melupakan. Jangan berusaha terlalu keras untuk melupakan.
401 00:30:19,500 00:30:20,500 Kalau... Kalau...
402 00:30:21,719 00:30:24,739 ada barang yang ditinggalkan oleh temanmu sebelum dia wafat, ada barang yang ditinggalkan oleh temanmu sebelum dia wafat,
403 00:30:28,851 00:30:31,012 sayangi dia, dengan cara melihat barang miliknya. sayangi dia, dengan cara melihat barang miliknya.
404 00:30:48,587 00:30:50,398 Omong-omong tentang Seo Jung Onni... Omong-omong tentang Seo Jung Onni...
405 00:30:50,631 00:30:51,631 Ya. Ya.
406 00:30:51,769 00:30:53,367 Kenapa tiba-tiba membahas Shin Seojung? Kenapa tiba-tiba membahas Shin Seojung?
407 00:30:53,831 00:30:56,404 Apa dia meneleponmu atau mengabarimu, sebelum dia meninggal? Apa dia meneleponmu atau mengabarimu, sebelum dia meninggal?
408 00:30:56,871 00:30:58,773 Kenapa dia harus meneleponku? Kenapa dia harus meneleponku?
409 00:30:59,674 00:31:02,529 Maksudku, kita kan pernah jadi teman dekatnya. Maksudku, kita kan pernah jadi teman dekatnya.
410 00:31:02,553 00:31:04,322 Siapa juga yang dekat dengannya. Siapa juga yang dekat dengannya.
411 00:31:04,346 00:31:07,248 Dia dekatnya sama kamu, jadi aku juga suka ikut bermain sama kalian. Dia dekatnya sama kamu, jadi aku juga suka ikut bermain sama kalian.
412 00:31:10,781 00:31:13,654 Tentang postingan di situs kencan online itu... Tentang postingan di situs kencan online itu...
413 00:31:14,371 00:31:16,291 apakah benar kalau itu Seojung Onni yang mempostingnya? apakah benar kalau itu Seojung Onni yang mempostingnya?
414 00:31:16,743 00:31:17,858 Bisa jadi. Bisa jadi.
415 00:31:18,096 00:31:20,061 IDnya juga sama... IDnya juga sama...
416 00:31:20,263 00:31:21,906 bahkan dia menggunakannya untuk mencuri uang. bahkan dia menggunakannya untuk mencuri uang.
417 00:31:21,930 00:31:23,130 Bukannya itu aneh? Bukannya itu aneh?
418 00:31:23,406 00:31:26,233 Kenapa dia harus memakai ID yang sama di situs seperti itu? Kenapa dia harus memakai ID yang sama di situs seperti itu?
419 00:31:26,834 00:31:28,769 Padahal Onni bukan dari keluarga yang kekurangan. Padahal Onni bukan dari keluarga yang kekurangan.
420 00:31:29,854 00:31:30,905 Lucu sekali kau. Lucu sekali kau.
421 00:31:31,084 00:31:32,606 Memangnya harus miskin dulu untuk bisa mencuri uang? Memangnya harus miskin dulu untuk bisa mencuri uang?
422 00:31:33,105 00:31:34,842 Kenapa kamu jadi sensi begitu? Kenapa kamu jadi sensi begitu?
423 00:31:36,844 00:31:39,046 Oh, maaf. Maafkan aku Sae Yun. Oh, maaf. Maafkan aku Sae Yun.
424 00:31:39,240 00:31:41,115 Maksudku bukan begitu... Maksudku bukan begitu...
425 00:31:41,682 00:31:44,218 hanya saja, karena kau terus membahas tentang orang yang sudah meninggal. hanya saja, karena kau terus membahas tentang orang yang sudah meninggal.
426 00:31:44,422 00:31:46,216 Lebih baik kita membahas tentang hal lain saja. Lebih baik kita membahas tentang hal lain saja.
427 00:31:49,962 00:31:51,359 Kau percaya padaku, kan? Kau percaya padaku, kan?
428 00:31:52,693 00:31:54,095 Ya, tentu saja aku percaya. Ya, tentu saja aku percaya.
429 00:31:55,506 00:31:57,298 Aku punya sebuah rahasia. Aku punya sebuah rahasia.
430 00:31:58,207 00:32:00,835 Bisakah kau berjanji, untuk tidak memberitahukannya kepada orang lain? Bisakah kau berjanji, untuk tidak memberitahukannya kepada orang lain?
431 00:32:01,630 00:32:02,822 Rahasia apa? Rahasia apa?
432 00:32:17,029 00:32:18,162 Tidak dibaca? Tidak dibaca?
433 00:32:18,186 00:32:19,453 Sepertinya darurat. Sepertinya darurat.
434 00:32:21,028 00:32:22,590 Sebentar. Sebentar.
435 00:32:26,615 00:32:27,739 Sae Yun, Sae Yun,
436 00:32:27,763 00:32:30,010 Aku dapat telpon darurat dari rumah. Aku dapat telpon darurat dari rumah.
437 00:32:30,034 00:32:31,866 Kita bicara lain waktu saja. Maaf ya. Kita bicara lain waktu saja. Maaf ya.
438 00:32:39,174 00:32:40,651 == Aku ingin berhenti == == Aku ingin berhenti ==
439 00:32:40,675 00:32:46,380 == Berhenti? Aku akan ceritakan pada semua orang, tentang hal yang kau lakukan == == Berhenti? Aku akan ceritakan pada semua orang, tentang hal yang kau lakukan ==
440 00:32:51,472 00:32:54,655 == Kau baru saja melihat ke sekelilingmu, kan? == == Kau baru saja melihat ke sekelilingmu, kan? ==
441 00:33:07,902 00:33:12,339 [Ruang Seni] [Ruang Seni]
442 00:33:14,794 00:33:16,911 Hey, Choi Mi Ra! Apa kau lihat Uhm Saeyun... Hey, Choi Mi Ra! Apa kau lihat Uhm Saeyun...
443 00:33:42,150 00:33:43,150 Minggir. Minggir.
444 00:33:44,001 00:33:46,040 Kita baru bicara beberapa kali. Kita baru bicara beberapa kali.
445 00:33:46,107 00:33:47,408 Tapi kau begitu dingin padaku. Tapi kau begitu dingin padaku.
446 00:33:49,393 00:33:50,744 Tidak ada yang harus aku bicarakan denganmu. Tidak ada yang harus aku bicarakan denganmu.
447 00:33:50,778 00:33:52,246 Aku ada pertanyaan untukmu. Aku ada pertanyaan untukmu.
448 00:33:52,556 00:33:53,914 Aku penasaran tentang sesuatu. Aku penasaran tentang sesuatu.
449 00:33:57,618 00:33:58,619 Lepaskan!!! Lepaskan!!!
450 00:34:00,580 00:34:01,755 Hey, Uhm Sae Yun! Hey, Uhm Sae Yun!
451 00:34:03,600 00:34:05,192 Kau punya ponsel berwarna pink, kan? Kau punya ponsel berwarna pink, kan?
452 00:34:12,399 00:34:13,667 Pasti beneran punya. Pasti beneran punya.
453 00:34:16,839 00:34:17,881 Aku mau lihat. Aku mau lihat.
454 00:34:19,877 00:34:21,375 AKU BILANG AKU MAU LIHAT!!!! AKU BILANG AKU MAU LIHAT!!!!
455 00:34:22,303 00:34:23,303 Mana ponselnya? Mana ponselnya?
456 00:34:23,350 00:34:24,745 Ada di sakumu? Ada di sakumu?
457 00:34:24,812 00:34:25,656 KELUARKAN!!!!! KELUARKAN!!!!!
458 00:34:25,680 00:34:27,848 - KAMU NGAPAIIIINN?? - Keluarkan ponselnya! - KAMU NGAPAIIIINN?? - Keluarkan ponselnya!
459 00:34:29,689 00:34:31,652 Cepat keluarkan! Cepat keluarkan!
460 00:34:31,819 00:34:33,153 Dimana ponselnya? Dimana ponselnya?
461 00:34:33,576 00:34:35,066 Berikan padaku sekarang. Berikan padaku sekarang.
462 00:34:35,090 00:34:36,634 - Apa yang kau... - Aku akan melindungimu. - Apa yang kau... - Aku akan melindungimu.
463 00:34:36,658 00:34:37,424 Berikan. Berikan.
464 00:34:37,458 00:34:38,826 Cobalah untuk mengingat semuanya. Cobalah untuk mengingat semuanya.
465 00:34:39,379 00:34:40,861 SIAL! SIAL!
466 00:34:41,224 00:34:43,774 Aku tidak bisa mengingatnya! Aku tidak bisa mengingatnya!
467 00:34:43,798 00:34:45,499 KAMU NGAPAIN?? (gerak dong astagaaaa greget liatnya) KAMU NGAPAIN?? (gerak dong astagaaaa greget liatnya)
468 00:34:47,614 00:34:49,803 Kalau kau berbohong, kau akan mati ditanganku. Kalau kau berbohong, kau akan mati ditanganku.
469 00:34:56,468 00:35:00,625 lisensi puitis mengacu pada penyimpangan dari fakta... lisensi puitis mengacu pada penyimpangan dari fakta...
470 00:35:00,649 00:35:02,493 atau bentuk untuk tujuan artistik... atau bentuk untuk tujuan artistik...
471 00:35:02,517 00:35:04,094 meskipun mungkin, secara tata bahasa tidak benar. meskipun mungkin, secara tata bahasa tidak benar.
472 00:35:04,118 00:35:06,397 Hal ini memungkinkan kata yang berspasi...... Hal ini memungkinkan kata yang berspasi......
473 00:35:06,421 00:35:09,005 dan kalimat yang tidak sesuai tata bahasa dan kalimat yang tidak sesuai tata bahasa
474 00:35:09,029 00:35:11,191 - Tujuannya untuk apa? - Keindahan. - Tujuannya untuk apa? - Keindahan.
475 00:35:11,851 00:35:14,295 Untuk mencapai keindahan yang sesungguhnya. Untuk mencapai keindahan yang sesungguhnya.
476 00:35:16,793 00:35:18,109 Lepaskan! Lepaskan!
477 00:35:18,133 00:35:19,043 Berikan padaku! Berikan padaku!
478 00:35:19,067 00:35:20,334 Ya Park Chan Hong. Ya Park Chan Hong.
479 00:35:20,527 00:35:21,579 Oh, Heo Don Hyuk. Oh, Heo Don Hyuk.
480 00:35:21,603 00:35:23,837 - AKU MAU LIHAT!!! - Aku sudah ingat! - AKU MAU LIHAT!!! - Aku sudah ingat!
481 00:35:24,572 00:35:27,107 Ayo kita buat kontraknya. Kalau mau membuat persetujuan denganku, Ayo kita buat kontraknya. Kalau mau membuat persetujuan denganku,
482 00:35:28,247 00:35:29,376 datanglah ke pintu belakang. datanglah ke pintu belakang.
483 00:35:29,758 00:35:31,512 Cepat keluarkan dari sakumu! Cepat keluarkan dari sakumu!
484 00:35:31,729 00:35:33,447 BERIKAN PADAKUUUUU!!! BERIKAN PADAKUUUUU!!!
485 00:35:35,762 00:35:37,751 - Ada di dalam sakumu? - Mau apa kau? - Ada di dalam sakumu? - Mau apa kau?
486 00:35:37,787 00:35:39,263 Keluarkan semua yang ada di dalam sakumu. Keluarkan semua yang ada di dalam sakumu.
487 00:35:39,287 00:35:40,287 Mana ponselnya? Mana ponselnya?
487 00:35:41,497 00:35:45,000 (aww sakit bgt!) (aww sakit bgt!)
488 00:35:54,007 --> 00:35:56,203 Anj*ng!!! Gobl*g! Bajingan gila! 00:35:54,007 --> 00:35:56,203 Anj*ng!!! Gobl*g! Bajingan gila!
489 00:36:01,192 00:36:02,776 Aduh!! Aduh!!
490 00:36:14,955 00:36:15,955 Dengar baik-baik. Dengar baik-baik.
491 00:36:16,623 00:36:17,858 Mulai sekarang, Mulai sekarang,
492 00:36:18,308 00:36:19,660 Uhm Saeyun, Park ChanHong... Uhm Saeyun, Park ChanHong...
493 00:36:20,409 00:36:21,795 kalau kau mengganggu dua orang itu... kalau kau mengganggu dua orang itu...
494 00:36:22,968 00:36:24,231 kau akan mati ditanganku. kau akan mati ditanganku.
495 00:36:29,886 00:36:32,439 Akan aku urus orang lain. Kalian berdua pergi saja. Akan aku urus orang lain. Kalian berdua pergi saja.
496 00:36:32,719 00:36:33,719 Okay. Okay.
497 00:36:34,508 00:36:35,876 Mohon bantuannya. Mohon bantuannya.
498 00:36:47,959 00:36:49,423 Tidak usah malu. Tidak usah malu.
499 00:36:51,374 00:36:52,374 Heo Don Hyuk. Heo Don Hyuk.
500 00:36:59,803 00:37:01,735 Bagaimana caranya memberhentikan tangaku ini? Bagaimana caranya memberhentikan tangaku ini?
501 00:37:07,985 00:37:09,176 Kau harus jujur... Kau harus jujur...
502 00:37:10,726 00:37:11,812 pada dirimu sendiri. pada dirimu sendiri.
503 00:37:15,916 00:37:17,117 Walaupun kau gugup... Walaupun kau gugup...
504 00:37:18,786 00:37:20,020 atau ketakutan, atau ketakutan,
505 00:37:22,825 00:37:24,258 Tidak usah malu. Tidak usah malu.
506 00:37:25,601 00:37:27,827 Kau harus mengakuinya dan menerimanya. Kau harus mengakuinya dan menerimanya.
507 00:37:29,393 00:37:30,864 Itulah caranya kau bisa melampaui batas. Itulah caranya kau bisa melampaui batas.
508 00:37:32,079 00:37:33,267 Saat kau bisa melewati batas... Saat kau bisa melewati batas...
509 00:37:35,048 00:37:36,737 terkadang kau bisa melihat hal lainnya. terkadang kau bisa melihat hal lainnya.
510 00:37:40,874 00:37:42,142 Cepatlah kembali pada Uhm Sae Yun. Cepatlah kembali pada Uhm Sae Yun.
511 00:37:45,404 00:37:46,914 Jangan buat kesalahan seperti yang pernah aku lakukan. Jangan buat kesalahan seperti yang pernah aku lakukan.
512 00:37:49,428 00:37:50,458 Kalau tidak mengatakannya... Kalau tidak mengatakannya...
513 00:37:55,450 00:37:56,690 tidak akan tahu perasaanmu. tidak akan tahu perasaanmu.
514 00:38:02,396 00:38:03,396 Bagaimana dengan kontraknya? Bagaimana dengan kontraknya?
515 00:38:07,026 00:38:08,786 Istirahat saja untuk hari ini. Kita bicarakan lagi besok. Istirahat saja untuk hari ini. Kita bicarakan lagi besok.
516 00:38:09,169 00:38:10,329 Anggap saja ini uang mukanya. Anggap saja ini uang mukanya.
516 00:38:20,000 00:38:33,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
517 00:38:37,731 --> 00:38:38,766 Shin Seo Jung! 00:38:37,731 --> 00:38:38,766 Shin Seo Jung!
518 00:38:42,836 00:38:43,904 SHIN SEO JUNG!!! SHIN SEO JUNG!!!
519 00:38:44,747 00:38:46,187 Kau akan terus begini? Kau akan terus begini?
520 00:38:46,340 00:38:47,420 Kau itu kenapa? Kau itu kenapa?
521 00:38:48,070 00:38:50,221 Oh, ya, Don Hyuk-a. Oh, ya, Don Hyuk-a.
522 00:38:50,245 00:38:52,613 Maaf, belakangan ini aku tidak enak badan. Maaf, belakangan ini aku tidak enak badan.
523 00:39:00,788 00:39:02,589 Apakah semua gosip itu benar adanya? Apakah semua gosip itu benar adanya?
524 00:39:04,057 00:39:05,497 Karena itu kau jadi seperti ini? Karena itu kau jadi seperti ini?
525 00:39:12,309 00:39:14,378 Apa kau akan percaya, kalau aku bilang itu bukan aku? Apa kau akan percaya, kalau aku bilang itu bukan aku?
526 00:39:14,402 00:39:15,969 AKU PASTI PERCAYAAAAA!!! AKU PASTI PERCAYAAAAA!!!
527 00:39:23,480 00:39:24,480 Seo Jung-a. Seo Jung-a.
528 00:39:25,679 00:39:26,847 Aku percaya. Aku percaya.
529 00:39:28,856 00:39:29,949 Cepat beritahu aku. Cepat beritahu aku.
530 00:39:31,398 00:39:32,986 BERI TAHU AKU!!! BERI TAHU AKU!!!
531 00:39:37,326 00:39:38,425 Don Hyuk-a, Don Hyuk-a,
532 00:39:40,176 00:39:41,328 bisakah... bisakah...
533 00:39:44,769 00:39:47,601 kau percaya kalau yang ada di foto itu bukanlah aku? kau percaya kalau yang ada di foto itu bukanlah aku?
534 00:39:49,931 00:39:51,572 Bilang saja "kau pasti terbebani..." Bilang saja "kau pasti terbebani..."
535 00:39:53,002 00:39:54,708 "tapi semuanya akan berlalu..." "tapi semuanya akan berlalu..."
536 00:39:56,777 00:39:58,512 "seperti tidak terjadi apa-apa." "seperti tidak terjadi apa-apa."
537 00:39:59,900 00:40:01,448 Tidak bisakah kau membiarkannya saja? Tidak bisakah kau membiarkannya saja?
538 00:40:07,020 00:40:08,689 Sampai akhir pun, kau tidak mau memberitahuku. Sampai akhir pun, kau tidak mau memberitahuku.
539 00:40:38,652 00:40:40,787 Bukan berarti aku tidak percaya pada Seojung. Bukan berarti aku tidak percaya pada Seojung.
540 00:40:42,789 00:40:46,693 Tapi aku marah pada diriku sendiri, karena tidak bisa menjadi orang yang bisa diandalkan olehnya saat dia dalam masalah. Tapi aku marah pada diriku sendiri, karena tidak bisa menjadi orang yang bisa diandalkan olehnya saat dia dalam masalah.
541 00:40:48,962 00:40:50,597 Hal yang tersisa di dalam hatiku... Hal yang tersisa di dalam hatiku...
542 00:40:52,800 00:40:54,034 tidak memiliki daya dan upaya. tidak memiliki daya dan upaya.
543 00:41:36,098 00:41:37,411 Hey, Park Chan Hong. Hey, Park Chan Hong.
544 00:41:37,683 00:41:39,246 Kenapa terus mengikutiku? Kenapa terus mengikutiku?
545 00:41:53,642 00:41:54,642 Sae Yun-a. Sae Yun-a.
546 00:41:55,896 00:41:56,896 Aku... Aku...
547 00:41:58,724 00:42:00,100 suka sama kamu. suka sama kamu.
548 00:42:00,550 00:42:02,035 Sangat-sangat suka sama kamu. Sangat-sangat suka sama kamu.
549 00:42:07,763 00:42:10,210 Aku menyukaimu, tapi... Aku menyukaimu, tapi...
550 00:42:11,545 00:42:12,545 anu... anu...
551 00:42:14,100 00:42:15,248 Maka dari itu... Maka dari itu...
552 00:42:15,498 00:42:17,884 Aku harus melewati batas. Aku harus melewati batas.
553 00:42:18,385 00:42:20,287 - Tapi... - Aku tahu. - Tapi... - Aku tahu.
554 00:42:20,654 00:42:22,389 Aku tahu kau menyukaiku. Aku tahu kau menyukaiku.
554 00:42:42,000 00:42:45,000 (suka banget kalo nonton drakor, terus ada scene main ke pantai) (suka banget kalo nonton drakor, terus ada scene main ke pantai)
555 00:42:56,782 --> 00:42:58,025 Ayo kita mabuk. 00:42:56,782 --> 00:42:58,025 Ayo kita mabuk.
556 00:42:58,505 00:42:59,626 Ayo kita mabuk. Ayo kita mabuk.
557 00:43:00,480 00:43:02,829 Biarkan jiwa kita dimabuk. Biarkan jiwa kita dimabuk.
558 00:43:05,899 00:43:08,835 Bebannya hanya 21gram. Bebannya hanya 21gram.
559 00:43:09,536 00:43:11,371 Dibanding alkohol... Dibanding alkohol...
560 00:43:12,239 00:43:14,107 lebih baik kita dimabuk oleh air mata bahagia. lebih baik kita dimabuk oleh air mata bahagia.
561 00:43:18,545 00:43:19,980 Ada permainan yang sering aku mainkan... Ada permainan yang sering aku mainkan...
562 00:43:21,314 00:43:23,060 dengan seorang Onni yang aku kenal... dengan seorang Onni yang aku kenal...
563 00:43:23,084 00:43:24,885 saat kita pergi keluar untuk cari angin segar, atau untuk sekadar melukis. saat kita pergi keluar untuk cari angin segar, atau untuk sekadar melukis.
564 00:43:29,251 00:43:30,743 Cinta kita... Cinta kita...
565 00:43:32,974 00:43:35,462 mendidih seperti tembikar. mendidih seperti tembikar.
566 00:43:37,510 00:43:38,665 Kalau begitu... Kalau begitu...
567 00:43:38,965 00:43:41,535 ayo kita berteduh dibawah pohon palem. ayo kita berteduh dibawah pohon palem.
568 00:43:41,868 00:43:44,048 Ooohh kau hebat!! Ooohh kau hebat!!
569 00:43:44,072 00:43:46,073 - Hebat kan? - Iya hebat! - Hebat kan? - Iya hebat!
570 00:43:47,641 00:43:49,476 Mungkin akhir dari kita berdua... Mungkin akhir dari kita berdua...
571 00:43:50,487 00:43:52,255 (Motel) (Motel)
572 00:43:56,890 00:43:58,329 (Motel) (Motel)
573 00:44:11,720 00:44:12,766 Hari itu... Hari itu...
574 00:44:13,191 00:44:15,135 tidak ada masalah dengan Kim Dae Yong? tidak ada masalah dengan Kim Dae Yong?
575 00:44:16,691 00:44:17,691 Iya. Iya.
576 00:44:19,101 00:44:22,042 Aku merasa terganggu dengan suara ketawanya, dan candaannya yang aneh. Aku merasa terganggu dengan suara ketawanya, dan candaannya yang aneh.
577 00:44:23,343 00:44:24,343 Maaf. Maaf.
578 00:44:33,925 00:44:35,122 Rasanya aneh. Rasanya aneh.
579 00:44:37,126 00:44:39,848 Kenapa hatiku rasanya nyaman saat sedang bersamamu? Kenapa hatiku rasanya nyaman saat sedang bersamamu?
580 00:44:41,976 00:44:44,433 Aku juga lupa dengan semua masalahku. Aku juga lupa dengan semua masalahku.
581 00:45:06,153 00:45:10,557 (ChungGyver, komputer, jaringan, alat-alat elektronik) (ChungGyver, komputer, jaringan, alat-alat elektronik)
582 00:45:17,297 00:45:18,242 Chan Hong-a. Chan Hong-a.
583 00:45:18,266 00:45:20,500 Barang itu sudah ada sejak tahun 1990. Barang itu sudah ada sejak tahun 1990.
584 00:45:21,502 00:45:23,614 Buang saja semua barang-barangmu itu. Buang saja semua barang-barangmu itu.
585 00:45:23,638 00:45:25,205 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
586 00:45:25,238 00:45:27,871 Kalau aku bisa memperbaikinya, barang ini masih bisa dipakai sampai 100 tahun lagi. Kalau aku bisa memperbaikinya, barang ini masih bisa dipakai sampai 100 tahun lagi.
587 00:45:29,503 00:45:31,778 Mau memberikan barang itu pada anakmu? Mau memberikan barang itu pada anakmu?
588 00:45:31,984 00:45:33,780 Selesai~~ Selesai~~
589 00:45:34,514 00:45:36,716 Oh? Mau mencobanya? Oh? Mau mencobanya?
590 00:45:37,751 00:45:39,085 Memangnya ini masih berfungsi? Memangnya ini masih berfungsi?
591 00:45:39,284 00:45:40,687 Iya doonggg! Iya doonggg!
592 00:45:40,754 00:45:44,491 Ini adalah barang yang punya banyak kenangan dengan Ayah. Ini adalah barang yang punya banyak kenangan dengan Ayah.
593 00:45:44,824 00:45:47,460 Lihat kan, ada guratan diujung sini? Lihat kan, ada guratan diujung sini?
594 00:45:48,528 00:45:49,973 Saat Ayah melihatnya... Saat Ayah melihatnya...
595 00:45:49,997 00:45:52,866 Ayah mengingat semua kenangan waktu itu. Ayah mengingat semua kenangan waktu itu.
596 00:45:54,031 00:45:56,069 Kalau Ayah terlalu berlebihan, Kalau Ayah terlalu berlebihan,
597 00:45:57,438 00:45:58,605 Ayah akan memberikan... Ayah akan memberikan...
598 00:46:00,093 00:46:02,475 separuh hidup Ayah, untukmu. separuh hidup Ayah, untukmu.
599 00:46:04,177 00:46:05,745 Mau dengar? Mau dengar?
600 00:46:08,476 00:46:09,476 Lee Ji Yeon. Lee Ji Yeon.
601 00:46:09,635 00:46:12,519 Dia itu bagai seorang Dewi, saat jaman Ayah masih muda. Cantik kan? Dia itu bagai seorang Dewi, saat jaman Ayah masih muda. Cantik kan?
602 00:46:13,870 00:46:14,888 Lee Ji Yeon. Lee Ji Yeon.
603 00:46:15,434 00:46:17,434 Walaupun... Walaupun...
604 00:46:17,458 00:46:21,595 suaranya lebih jelek daripada CD atau MP3... suaranya lebih jelek daripada CD atau MP3...
605 00:46:23,218 00:46:26,166 kalau bagian A sudah habis, lalu di balik ke bagian B... kalau bagian A sudah habis, lalu di balik ke bagian B...
606 00:46:26,266 00:46:27,567 Bagaimana ya... Bagaimana ya...
607 00:46:28,370 00:46:30,570 Ayah seperti merasakan... Ayah seperti merasakan...
608 00:46:30,646 00:46:33,306 kehidupan penyanyi ini. kehidupan penyanyi ini.
609 00:46:33,904 00:46:37,154 Ayah jadi ikut memikirkan apa yang sudah dia lalui selama hidupnya... Ayah jadi ikut memikirkan apa yang sudah dia lalui selama hidupnya...
610 00:46:37,178 00:46:40,947 Apa yang penyanyi ini pikirkan untuk menentukan, lagu apa saja yang harus dia masukkan ke bagian A dan B. Apa yang penyanyi ini pikirkan untuk menentukan, lagu apa saja yang harus dia masukkan ke bagian A dan B.
611 00:46:43,079 00:46:44,461 - Ayah. - Ya? - Ayah. - Ya?
612 00:46:44,485 00:46:46,019 Ayah berbicara seperti seorang penyair. Ayah berbicara seperti seorang penyair.
613 00:46:46,386 00:46:48,176 - Begitu? - Iya. - Begitu? - Iya.
614 00:46:49,122 00:46:51,324 Sepertinya aku mirip dengan Ayah. Sepertinya aku mirip dengan Ayah.
615 00:46:54,828 00:46:55,828 Terima kasih. Terima kasih.
616 00:46:56,563 00:46:58,340 Sudah mengatakan mirip dengan Ayah. Sudah mengatakan mirip dengan Ayah.
616 00:47:13,000 00:47:23,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
617 00:47:36,268 --> 00:47:37,704 Bunga di musim semi... 00:47:36,268 --> 00:47:37,704 Bunga di musim semi...
618 00:47:38,204 00:47:40,340 tidak takut menjadi layu. tidak takut menjadi layu.
619 00:47:47,981 00:47:49,049 Bunga-bunga itu tidak takut... Bunga-bunga itu tidak takut...
620 00:47:49,718 00:47:52,218 dengan musim gugur yang akan menjatuhkan kelopaknya. dengan musim gugur yang akan menjatuhkan kelopaknya.
621 00:48:12,272 00:48:14,040 Bunga-bunga itu bermekaran... Bunga-bunga itu bermekaran...
622 00:48:14,874 00:48:16,643 dengan bentuk dan kecantikannya tersendiri. dengan bentuk dan kecantikannya tersendiri.
623 00:48:37,413 00:48:39,165 Bunga yang hidup di musimnya... Bunga yang hidup di musimnya...
624 00:48:39,912 00:48:41,334 dan mekar... dan mekar...
625 00:48:41,774 00:48:42,902 dengan indahnya. dengan indahnya.
626 00:48:44,170 00:48:47,307 "Tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang." "Tanah basah yang mengingat jejak kaki seseorang."
627 00:48:49,676 00:48:50,676 Ya. Ya.
628 00:48:51,381 00:48:53,847 Kalimat yang kau tuliskan di puisimu itu... Kalimat yang kau tuliskan di puisimu itu...
629 00:48:57,350 00:49:01,187 sama dengan pesan terakhir yang dikirimkan Seojung Onni sebelum dia meninggal. sama dengan pesan terakhir yang dikirimkan Seojung Onni sebelum dia meninggal.
630 00:49:04,060 00:49:06,215 Itulah alasannya aku ingin bicara denganmu. Itulah alasannya aku ingin bicara denganmu.
631 00:49:12,565 00:49:15,602 Aku jadi aku ragu dan cemas, karena tidak berani untuk mengatakannya. Aku jadi aku ragu dan cemas, karena tidak berani untuk mengatakannya.
632 00:49:18,071 00:49:20,207 Tapi sekarang, aku ingin berkata jujur. Tapi sekarang, aku ingin berkata jujur.
633 00:49:33,885 00:49:38,425 Seo Jung Onni menyimpan ponselnya ini di loker milikku, sebelum dia meninggal. Seo Jung Onni menyimpan ponselnya ini di loker milikku, sebelum dia meninggal.
634 00:49:40,710 00:49:41,728 Benar. Benar.
635 00:49:42,862 00:49:44,364 Saat mencintai seorang Putri... Saat mencintai seorang Putri...
636 00:49:45,598 00:49:48,001 seekor ular berbisa selalu mengikuti. seekor ular berbisa selalu mengikuti.
637 00:49:52,082 00:49:54,177 Sudah gila! Akhirnya kamu jadi gila!! Sudah gila! Akhirnya kamu jadi gila!!
638 00:49:55,798 00:49:57,911 Mau kemana kau? Mau kemana kau?
639 00:49:59,116 00:50:01,091 Kita harus cepat-cepat menghampiri Don Hyuk Hyung!! Kita harus cepat-cepat menghampiri Don Hyuk Hyung!!
640 00:50:01,115 00:50:02,348 Tidak bisa begitu. Tidak bisa begitu.
641 00:50:02,415 00:50:04,217 Kalau dia tahu, selama ini ponselnya ada pada Saeyun... Kalau dia tahu, selama ini ponselnya ada pada Saeyun...
642 00:50:04,874 00:50:07,030 pasti semuanya jadi kacau. pasti semuanya jadi kacau.
643 00:50:07,054 00:50:09,055 Kau, sudah ingat semuanya? Kau, sudah ingat semuanya?
644 00:50:09,322 00:50:10,089 Tidak, kan? Tidak, kan?
645 00:50:10,215 00:50:11,858 Tapi tetap saja kau membuat perjanjian dengannya, kan? Tapi tetap saja kau membuat perjanjian dengannya, kan?
646 00:50:12,300 00:50:14,928 Kalau ponsel ini diberikan padanya, semua masalah ini akan cepat selesai. Ayo cepat! Kalau ponsel ini diberikan padanya, semua masalah ini akan cepat selesai. Ayo cepat!
647 00:50:15,602 00:50:17,030 Kubilang tidak bisa. Kubilang tidak bisa.
648 00:50:20,078 00:50:23,203 Jadi, kau akan mati sambil memegang bom di pelukanmu? Jadi, kau akan mati sambil memegang bom di pelukanmu?
649 00:50:23,358 00:50:25,382 Aiguuuu!!! Sungguh keputusan yang bijak!!! Aiguuuu!!! Sungguh keputusan yang bijak!!!
650 00:50:25,406 00:50:27,607 Aku sungguh ingin memberimu pujian, ChanHong-ssi! Aku sungguh ingin memberimu pujian, ChanHong-ssi!
651 00:50:28,041 00:50:29,609 Kalau sampai kau ketahuan karena menyimpan ponsel ini... Kalau sampai kau ketahuan karena menyimpan ponsel ini...
652 00:50:29,773 00:50:32,378 DonHyuk Hyung pasti akan menghajarmu sampai kau hancur seperti ayam geprek! DonHyuk Hyung pasti akan menghajarmu sampai kau hancur seperti ayam geprek!
653 00:50:32,679 00:50:35,225 Bahkan sepertinya mayatmu pun tidak bisa ditemukan! Bahkan sepertinya mayatmu pun tidak bisa ditemukan!
654 00:50:35,249 00:50:36,282 Bodoamat. Bodoamat.
655 00:50:36,581 00:50:38,751 Untukku, Sae Yun-lah yang lebih penting. Untukku, Sae Yun-lah yang lebih penting.
656 00:50:39,085 00:50:40,197 Ah, sial! Ah, sial!
657 00:50:40,221 00:50:42,032 Aku merebut ponsel ini darinya, karena aku takut dia akan ada dalam bahaya. Aku merebut ponsel ini darinya, karena aku takut dia akan ada dalam bahaya.
658 00:50:42,056 00:50:44,067 "Untukku, Sae Yun-lah yang lebih penting" (versi ngeledek: Intikki, Si Yin-lih ying libih pinting.) "Untukku, Sae Yun-lah yang lebih penting" (versi ngeledek: Intikki, Si Yin-lih ying libih pinting.)
659 00:50:44,091 00:50:45,792 Tai kocheng lah! eek kuda!! Tai kocheng lah! eek kuda!!
660 00:50:46,359 00:50:47,504 Kau kebanyakan nonton film romance ya? Kau kebanyakan nonton film romance ya?
661 00:50:47,528 00:50:49,888 Semacam "ini cinta pertamaku, dan cinta terakhirku"? Semacam "ini cinta pertamaku, dan cinta terakhirku"?
662 00:50:50,899 00:50:52,866 Harus bagaimana aku dengan anak muda yang malang ini? Harus bagaimana aku dengan anak muda yang malang ini?
663 00:50:53,933 00:50:54,933 Apa itu? Apa itu?
664 00:50:56,269 00:50:58,515 Kapan bisa bertemu? Aku sudah siap mendengar ceritamu. Kapan bisa bertemu? Aku sudah siap mendengar ceritamu.
665 00:50:58,539 00:51:00,406 Lihat kan? LIHAT KAN!! Lihat kan? LIHAT KAN!!
666 00:51:00,479 00:51:02,519 Ninja, aku turut berduka cita! Ninja, aku turut berduka cita!
667 00:51:02,543 00:51:04,783 Aku pastikan akan memberikan penghormatan terakhirku. Senang bisa mengenalmu selama hidup. Aku pastikan akan memberikan penghormatan terakhirku. Senang bisa mengenalmu selama hidup.
668 00:51:05,478 00:51:07,180 Aigu! Aigu! Aigu! Aigu!
669 00:51:08,348 00:51:09,348 Astagfirulloh :(( Astagfirulloh :((
670 00:51:14,120 00:51:15,120 Ninja. Ninja.
671 00:51:16,742 00:51:17,742 Begini saja. Begini saja.
672 00:51:18,057 00:51:19,292 Kita beritahu saja dia... Kita beritahu saja dia...
673 00:51:19,526 00:51:21,261 Tapi setengah bohong, setengah jujur. Tapi setengah bohong, setengah jujur.
674 00:51:23,964 00:51:25,131 Apakah ini bisa berhasil? Apakah ini bisa berhasil?
675 00:51:25,705 00:51:28,167 Bagaimana kita bisa tahu, siapa yang ditemui oleh Seojung Nuna, menggunakan ini? Bagaimana kita bisa tahu, siapa yang ditemui oleh Seojung Nuna, menggunakan ini?
676 00:51:28,960 00:51:31,638 Kau akan segera tahu, betapa berbahayanya... Kau akan segera tahu, betapa berbahayanya...
677 00:51:31,759 00:51:32,906 benda bernama smartphone itu. benda bernama smartphone itu.
678 00:51:36,143 00:51:38,588 Kau bilang, email-nya akan ter-log in secara otomatis kan? Kau bilang, email-nya akan ter-log in secara otomatis kan?
679 00:51:38,612 00:51:39,612 Coba periksa. Coba periksa.
680 00:51:39,654 00:51:40,654 Okay. Okay.
681 00:51:43,014 00:51:44,315 Oh! Emailnya masuk. Oh! Emailnya masuk.
682 00:51:51,724 00:51:52,892 Jjajaaaan~~ Jjajaaaan~~
683 00:51:52,959 00:51:53,959 Apa kubilang kan? Apa kubilang kan?
684 00:51:54,337 00:51:55,138 Hacking? Hacking?
685 00:51:55,162 00:51:56,896 Tidak perlu tahu soal itu. Tidak perlu tahu soal itu.
686 00:52:02,441 00:52:04,533 Aiguuu, si Mbak ini cakep banget ya? Aiguuu, si Mbak ini cakep banget ya?
687 00:52:04,878 00:52:06,332 Lihat senyumnya. Lihat senyumnya.
688 00:52:07,589 00:52:08,589 Iya. Iya.
689 00:52:15,445 00:52:16,705 (Pengguna tidak diketahui) (Pengguna tidak diketahui)
690 00:52:16,729 00:52:19,991 Hmmm tampaknya mencurigakan. Hmmm tampaknya mencurigakan.
691 00:52:28,386 00:52:29,940 Bingo. Chan Hong-ssi, Bingo. Chan Hong-ssi,
692 00:52:29,964 00:52:32,761 Anda harus mempercayai saya, Oh Kyung Pyo. Anda harus mempercayai saya, Oh Kyung Pyo.
693 00:52:33,886 00:52:34,886 Okay. Okay.
694 00:52:35,574 00:52:37,082 Kita lihat~~ Kita lihat~~
695 00:52:38,300 00:52:40,912 Akun ini sudah tidak aktif. Akun ini sudah tidak aktif.
696 00:52:42,199 00:52:44,287 Kita lihat foto yang pernah dia share. Kita lihat foto yang pernah dia share.
697 00:52:50,371 00:52:52,645 Mukanya sih, muka-muka orang baik. Mukanya sih, muka-muka orang baik.
698 00:52:56,823 00:52:58,343 (Foto yang berkaitan) (Foto yang berkaitan)
699 00:52:58,971 00:53:00,652 Waduh, akunnya digembok! Waduh, akunnya digembok!
700 00:53:01,440 00:53:03,698 Baiklah, kita buat akun palsu dari luar negeri... Baiklah, kita buat akun palsu dari luar negeri...
701 00:53:03,722 00:53:05,282 lalu kita follow, dan tunggu sampai dia menerima permintaan follow dari kita. lalu kita follow, dan tunggu sampai dia menerima permintaan follow dari kita.
702 00:53:05,423 00:53:07,103 Kenapa harus akun luar negeri? Kenapa harus akun luar negeri?
703 00:53:07,127 00:53:08,973 Kalau permintaan follownya dari luar negeri, Kalau permintaan follownya dari luar negeri,
704 00:53:09,393 00:53:11,593 biasanya tidak mencurigakan, apalagi kalau cewek! biasanya tidak mencurigakan, apalagi kalau cewek!
705 00:53:11,628 00:53:14,407 Pasti, Lang-sung-di-te-ri-ma! Pasti, Lang-sung-di-te-ri-ma!
706 00:53:15,853 00:53:17,424 Mampus kau! Mampus kau!
707 00:53:19,596 00:53:22,855 Setelah selesai nanti, langsung beritahu dia kalau kau tiba-tiba ingat... Setelah selesai nanti, langsung beritahu dia kalau kau tiba-tiba ingat...
708 00:53:23,510 00:53:25,712 dan beritahu dia beberapa informasi yang penting. dan beritahu dia beberapa informasi yang penting.
709 00:53:32,072 00:53:33,589 Dia sudah menggigit umpannya. Dia sudah menggigit umpannya.
710 00:53:35,659 00:53:38,151 Dia benar-benar ketagihan main sosmed. Dia benar-benar ketagihan main sosmed.
711 00:53:38,275 00:53:39,885 Dia meng-upload foto setiap 1jam sekali. Dia meng-upload foto setiap 1jam sekali.
712 00:53:40,659 00:53:42,893 Namanya Kang Hyun Gu. Namanya Kang Hyun Gu.
713 00:53:42,917 00:53:45,419 Sepertinya dia orang pintar, kuliahnya di jurusan seni Universitas Hankuk. Sepertinya dia orang pintar, kuliahnya di jurusan seni Universitas Hankuk.
714 00:53:45,443 00:53:47,266 Dia bahkan... Dia bahkan...
715 00:53:49,237 00:53:51,620 Apaan tuh? Itu seragam dari sekolah kita. Apaan tuh? Itu seragam dari sekolah kita.
716 00:53:52,369 00:53:55,915 Bisa jadi, dia pasti kenal dengan Shin Seojung Nuna. Bisa jadi, dia pasti kenal dengan Shin Seojung Nuna.
717 00:53:56,080 00:53:57,549 Harus tanya langsung kepada orangnya. Harus tanya langsung kepada orangnya.
718 00:53:59,745 00:54:01,120 Bisa gak ya? Bisa gak ya?
719 00:54:01,737 00:54:03,910 Katanya, kita tidak boleh menelepon DonHyuk Hyung. Katanya, kita tidak boleh menelepon DonHyuk Hyung.
720 00:54:03,996 00:54:05,333 Iya, kagak boleh! Iya, kagak boleh!
721 00:54:06,534 00:54:07,534 Kalau begitu... Kalau begitu...
722 00:54:09,495 00:54:12,477 - langsung eksekusi aja, kuy? - kuy lah! - langsung eksekusi aja, kuy? - kuy lah!
723 00:54:18,034 00:54:20,034 Ssaem, rasanya sakit sekali. Ssaem, rasanya sakit sekali.
724 00:54:20,479 00:54:23,194 Minum obatnya, nanti juga baikan. Minum obatnya, nanti juga baikan.
725 00:54:26,214 00:54:27,956 Sakit. Sakit.
726 00:54:29,221 00:54:30,939 Hey. Sudah pergi? Hey. Sudah pergi?
727 00:54:31,846 00:54:34,237 - Ya. - Buruan! - Ya. - Buruan!
728 00:54:37,924 00:54:38,924 Aw panasss!! Aw panasss!!
729 00:54:41,517 00:54:42,771 Ninja, Ninja,
730 00:54:43,099 00:54:45,260 Sudah berapa kali kau pergi ke Seoul? Sudah berapa kali kau pergi ke Seoul?
731 00:54:46,994 00:54:49,854 Kira-kira sudah 5x-an. Kenapa? Kira-kira sudah 5x-an. Kenapa?
732 00:54:51,158 00:54:52,174 Engga. Engga.
733 00:54:52,496 00:54:53,956 Aku dengar kalau banyak sekali orang... Aku dengar kalau banyak sekali orang...
734 00:54:53,981 00:54:56,485 di kereta bawah tanah di Seoul. Jadi pintunya tidak bisa naik turun seenaknya. di kereta bawah tanah di Seoul. Jadi pintunya tidak bisa naik turun seenaknya.
735 00:54:56,853 00:54:58,049 Benar begitu? Benar begitu?
736 00:54:58,909 00:55:01,360 - Tidak mungkin, kan? - Aku pergi ke Seoul dengan orang tuaku... - Tidak mungkin, kan? - Aku pergi ke Seoul dengan orang tuaku...
737 00:55:01,384 00:55:02,963 jadi aku juga tidak tahu. jadi aku juga tidak tahu.
738 00:55:03,462 00:55:04,902 Tapi beneran, banyak banget orang di Seoul. Tapi beneran, banyak banget orang di Seoul.
739 00:55:05,128 00:55:06,648 Stasiun kereta bawah tanahnya juga banyak. Stasiun kereta bawah tanahnya juga banyak.
740 00:55:07,768 00:55:09,470 - Mana ponselmu? - Buat apa? - Mana ponselmu? - Buat apa?
741 00:55:09,494 00:55:10,696 Buruan! Buruan!
742 00:55:12,651 00:55:15,001 - Jangan ngadi-ngadi ya Lu! - Iya. - Jangan ngadi-ngadi ya Lu! - Iya.
743 00:55:19,276 00:55:21,700 - Ngapain? - Ada deh. - Ngapain? - Ada deh.
744 00:55:22,564 00:55:24,556 Ini akan melindungiku dan kau. Ini akan melindungiku dan kau.
745 00:55:27,081 00:55:28,089 Nih, udah. Nih, udah.
746 00:55:31,206 00:55:33,617 Buat apaan nge-instal aplikasi pelacak untuk pasangan? Dasar gelo siah! Buat apaan nge-instal aplikasi pelacak untuk pasangan? Dasar gelo siah!
747 00:55:33,641 00:55:35,410 Kita harus menjadi satu. Kita harus menjadi satu.
748 00:55:35,463 00:55:37,903 Pertemanan kita sudah 12 tahun, kita sudah seperti pasangan suami istri. Pertemanan kita sudah 12 tahun, kita sudah seperti pasangan suami istri.
749 00:55:38,026 00:55:39,526 Park Chan Hong, ailafyuuuu ♥♥ Park Chan Hong, ailafyuuuu ♥♥
750 00:55:40,096 00:55:43,077 - Haduh, dasar sinting! - Jangan dihapuuuusss!!! - Haduh, dasar sinting! - Jangan dihapuuuusss!!!
751 00:55:43,323 00:55:46,516 Aku orangnya suka nyasar-nyasar, jangan dihapus. Aku orangnya suka nyasar-nyasar, jangan dihapus.
752 00:55:51,721 00:55:52,917 Hyung, sudah datang. Hyung, sudah datang.
753 00:55:53,370 00:55:55,912 - Ya. - Ini, sudah aku panaskan. - Ya. - Ini, sudah aku panaskan.
754 00:56:01,978 00:56:03,993 - G-E-L-O-S-I-A-H. - Apa? - G-E-L-O-S-I-A-H. - Apa?
755 00:56:05,110 00:56:06,804 Hadeuh dasar bocah gendeng. Hadeuh dasar bocah gendeng.
756 00:56:08,065 00:56:11,102 Bersiap untuk eksekusinya. Aduh panas! Bersiap untuk eksekusinya. Aduh panas!
757 00:56:25,689 00:56:26,915 Adoohh kakiku pegel. Adoohh kakiku pegel.
758 00:56:30,369 00:56:33,306 Hey, katanya kau pernah beberapa kali ke Seoul. Hey, katanya kau pernah beberapa kali ke Seoul.
759 00:56:33,729 00:56:36,559 Si Hyung juga sepertinya tidak tahu jalan. Ayo lakukan sesuatu!! Si Hyung juga sepertinya tidak tahu jalan. Ayo lakukan sesuatu!!
760 00:56:37,339 00:56:38,899 Aku juga baru sekarang ke daerah ini. Aku juga baru sekarang ke daerah ini.
761 00:56:39,924 00:56:42,618 Tapi, kenapa dia terus-terusan jalan lurus? Tapi, kenapa dia terus-terusan jalan lurus?
762 00:56:43,245 00:56:46,232 Sudah berapa kali kita bolak-balik disini? Sudah berapa kali kita bolak-balik disini?
763 00:56:47,081 00:56:48,573 Apa kita ke Seoul buat jalan-jalan? Apa kita ke Seoul buat jalan-jalan?
764 00:56:49,791 00:56:53,212 Dia sama sekali gak kecapean? Pantas saja disebut Iron Man. Dia sama sekali gak kecapean? Pantas saja disebut Iron Man.
765 00:57:02,549 00:57:03,759 Taxi. (ngakaaakkkkkk XD) Taxi. (ngakaaakkkkkk XD)
766 00:57:06,588 00:57:09,188 Kalau mau naik taxi, kenapa gak cari taxi dari tadi coba? Kalau mau naik taxi, kenapa gak cari taxi dari tadi coba?
767 00:57:11,003 00:57:13,657 - Taxi. Cepat!! - Taxi! - Taxi. Cepat!! - Taxi!
768 00:57:13,681 00:57:15,194 - Taxi! - Disini! - Taxi! - Disini!
769 00:57:15,218 00:57:16,699 - Taxi. - Taxi. - Taxi. - Taxi.
770 00:57:26,049 00:57:29,284 Kau yakin dia orangnya? Kalau salah nanti gimana? Kau yakin dia orangnya? Kalau salah nanti gimana?
771 00:57:29,635 00:57:31,245 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
772 00:57:31,581 00:57:34,462 Dia bikin hashtag di postingannya, kalau dia lagi belajar. Dia bikin hashtag di postingannya, kalau dia lagi belajar.
773 00:57:34,775 00:57:38,052 Tidak ada yang tanya, tapi dia menunjukkan jadwal kuliahnya. Tidak ada yang tanya, tapi dia menunjukkan jadwal kuliahnya.
774 00:57:38,393 00:57:39,979 Mata kuliah Seni Abstrak. Mata kuliah Seni Abstrak.
775 00:57:40,212 00:57:43,315 Ruang Kelas 105. Nama dosennya Kim Myung Hee Gyosu*-nim. (*Gyosu: Professor) Ruang Kelas 105. Nama dosennya Kim Myung Hee Gyosu*-nim. (*Gyosu: Professor)
776 00:57:43,339 00:57:47,366 Raja Gemblung, baru kali ini aku menyadari kalau ternyata hidupmu ini ada gunanya juga. Raja Gemblung, baru kali ini aku menyadari kalau ternyata hidupmu ini ada gunanya juga.
777 00:57:50,939 00:57:52,635 Hyung, tunggu sebentar lagi. Hyung, tunggu sebentar lagi.
778 00:57:52,659 00:57:55,346 Aku akan tangkap dia, meskipun harus mengorbankan hidupku. Aku akan tangkap dia, meskipun harus mengorbankan hidupku.
779 00:57:55,588 00:57:57,862 Hey, bukakah itu orangnya? Hey, bukakah itu orangnya?
780 00:58:00,346 00:58:01,502 Iya betul! Iya betul!
781 00:58:01,526 00:58:03,753 Dia bersama dengan laki-laki yang punya tato di pergelangan kakinya! Dia bersama dengan laki-laki yang punya tato di pergelangan kakinya!
782 00:58:03,976 00:58:05,704 Aku harus lihat tato di pergelangan kakinya. Aku harus lihat tato di pergelangan kakinya.
783 00:58:05,728 00:58:07,226 Hyung!!! Hyung!!!
784 00:58:08,385 00:58:10,585 Hyung kelihatan banget, karena Hyung tinggi sekali. Hyung kelihatan banget, karena Hyung tinggi sekali.
785 00:58:11,573 00:58:14,768 Lihat yang lain. Tidak ada yang punya badan sebesarmu. Lihat yang lain. Tidak ada yang punya badan sebesarmu.
786 00:58:15,057 00:58:16,576 Mana ada mahasiswa seni punya tangan sebesar ini? Mana ada mahasiswa seni punya tangan sebesar ini?
787 00:58:16,600 00:58:19,024 Bagaimana bisa tangan seperti ini memegang kuas? Tangannya kelihatan seperti memegang tongkat bisbol. Bagaimana bisa tangan seperti ini memegang kuas? Tangannya kelihatan seperti memegang tongkat bisbol.
788 00:58:19,048 00:58:20,048 Betul kan? Betul kan?
789 00:58:20,659 00:58:22,897 - Apa? - Ya? - Apa? - Ya?
790 00:58:24,377 00:58:25,909 Maksudku bukan begitu. Maksudku bukan begitu.
791 00:58:26,143 00:58:28,658 Hyung terlalu tinggi, aku terlalu unik Hyung terlalu tinggi, aku terlalu unik
792 00:58:29,260 00:58:32,790 Ninja, tidak ada lagi yang bisa selain kau. Cepat sana! Ninja, tidak ada lagi yang bisa selain kau. Cepat sana!
793 00:58:32,992 00:58:34,538 Anjir aahhh :( Anjir aahhh :(
794 00:58:36,745 00:58:37,893 Annyong haseyo! (Logatnya dibuat-buat biar kaya orang Seoul) Annyong haseyo! (Logatnya dibuat-buat biar kaya orang Seoul)
795 00:58:39,182 00:58:40,510 Gimana ih? Gimana ih?
796 00:58:43,994 00:58:45,400 Duduk lagi. Duduk lagi.
797 00:58:48,392 00:58:49,925 Halo semuanya. Halo semuanya.
798 00:58:49,949 00:58:51,949 - Anyong haseyo. - Ya. - Anyong haseyo. - Ya.
799 00:58:52,140 00:58:54,341 - Okay, down. - Down! - Okay, down. - Down!
800 00:58:54,494 00:58:57,339 Ayo semangat! FIGHTING!! Ayo semangat! FIGHTING!!
801 00:59:00,073 00:59:01,709 - Ready. - Ready. - Ready. - Ready.
802 00:59:02,385 00:59:03,385 Permisi. Permisi.
803 00:59:04,189 00:59:06,772 Permisi! Permisi!
804 00:59:07,833 00:59:10,487 Hyun-Gu Hyung, benar kan? Alumni SMA Jeil? Hyun-Gu Hyung, benar kan? Alumni SMA Jeil?
805 00:59:11,573 00:59:13,759 - Kau siapa? - Aku... - Kau siapa? - Aku...
806 00:59:16,133 00:59:18,133 Hong Chan! Park Hong Chan! Hong Chan! Park Hong Chan!
807 00:59:18,230 00:59:20,379 - Aku adik kelas ekskul seni. - Oh iya. - Aku adik kelas ekskul seni. - Oh iya.
808 00:59:20,753 00:59:22,417 Ada apa? Ada apa?
809 00:59:23,831 00:59:25,075 Tahu Seo Jung, kan? Tahu Seo Jung, kan?
810 00:59:25,239 00:59:27,432 - Shin Seo Jung. - Shin Seo Jung? - Shin Seo Jung. - Shin Seo Jung?
811 00:59:28,823 00:59:29,940 Seojung kenapa? Seojung kenapa?
812 00:59:46,322 00:59:47,471 Tidak ada. Tidak ada.
813 00:59:48,174 00:59:50,026 Tidak ada? Kaki sebelahnya. Tidak ada? Kaki sebelahnya.
814 00:59:51,209 00:59:53,333 - Gak ada juga? - Tidak ada? - Gak ada juga? - Tidak ada?
815 00:59:57,323 00:59:58,463 HEY! YANG DISANA!! HEY! YANG DISANA!!
816 00:59:58,487 00:59:59,641 SIAPA KALIAN? SIAPA KALIAN?
816 01:00:08,000 01:00:28,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
817 01:01:19,909 --> 01:01:22,072 Oh iya, aku hampir lupa! 01:01:19,909 --> 01:01:22,072 Oh iya, aku hampir lupa!
818 01:01:23,089 01:01:25,252 Semakin wangi setangkai bunga, Semakin wangi setangkai bunga,
819 01:01:25,276 01:01:27,277 bunga itu tidak akan dihinggapi oleh kupu-kupu. bunga itu tidak akan dihinggapi oleh kupu-kupu.
820 01:01:28,174 01:01:31,636 Tapi bunga itu akan dihinggapi oleh lebah dan serangga lainnya. Tapi bunga itu akan dihinggapi oleh lebah dan serangga lainnya.
821 01:01:37,330 01:01:38,581 Sialan! Sialan!
822 01:01:41,465 01:01:44,021 == Saeyun-a, sedang apa? == == Saeyun-a, sedang apa? ==
823 01:01:44,045 01:01:46,300 == Aku baru sampai rumah. Aku lapar == == Aku baru sampai rumah. Aku lapar ==
824 01:01:46,324 01:01:48,108 == Belum makan malam? == == Belum makan malam? ==
825 01:01:48,132 01:01:50,430 == Aku datang kesini dengan keluargaku. Suasananya enak) == Aku datang kesini dengan keluargaku. Suasananya enak)
826 01:01:59,987 01:02:02,232 == Waahh aku iri. Pasti rasanya enak == == Waahh aku iri. Pasti rasanya enak ==
827 01:02:04,104 01:02:05,424 (Pesan baru dari MITHRA.) (Pesan baru dari MITHRA.)
828 01:02:10,656 01:02:12,090 == Kau yang membunuh Shin Seo Jung == == Kau yang membunuh Shin Seo Jung ==
829 01:02:19,034 01:02:21,822 [Batas Lisensi Puitis] [Batas Lisensi Puitis]
830 01:02:21,846 01:02:24,682 [TAMAT] [TAMAT]
830 01:02:38,000 01:02:41,000 == CUPLIKAN EPISODE SELANJUTNYA == == CUPLIKAN EPISODE SELANJUTNYA ==
831 01:02:42,165 --> 01:02:44,096 Kenapa melakukan hal yang tidak-tidak? 01:02:42,165 --> 01:02:44,096 Kenapa melakukan hal yang tidak-tidak?
832 01:02:44,120 01:02:46,402 Kau memfotonya dan merampok uangnya. Kau memfotonya dan merampok uangnya.
833 01:02:47,518 01:02:49,260 Sudah kubilang, kalau kau berbohong, kau akan mati ditanganku. Sudah kubilang, kalau kau berbohong, kau akan mati ditanganku.
834 01:02:49,284 01:02:52,553 Ciuman itu harus diwaktu yang tepat! Berperang dengan waktu! Ciuman itu harus diwaktu yang tepat! Berperang dengan waktu!
835 01:02:52,577 01:02:54,627 Sesuatu yang sedikit ambigu,... Sesuatu yang sedikit ambigu,...
836 01:02:54,651 01:02:57,159 terkadang punya sisi baiknya juga. terkadang punya sisi baiknya juga.
837 01:02:57,183 01:02:59,037 Postingan di situs kencan online itu... Postingan di situs kencan online itu...
838 01:02:59,349 01:03:00,763 bukan ditulis oleh Seojung Nuna. bukan ditulis oleh Seojung Nuna.
839 01:03:00,872 01:03:02,588 Kalau kau mau mengejar bajingan yang mencoba menangkap Uhm Saeyun... Kalau kau mau mengejar bajingan yang mencoba menangkap Uhm Saeyun...
840 01:03:02,612 01:03:04,832 Tidak bisa! Saeyun akan ada dalam bahaya. Tidak bisa! Saeyun akan ada dalam bahaya.
841 01:03:05,190 01:03:07,174 Hari saat Shin Seojung meninggal, Hari saat Shin Seojung meninggal,
842 01:03:07,292 01:03:09,312 kau juga ada di sekolah. kau juga ada di sekolah.
843 01:03:10,000 01:03:14,000
843 01:03:10,000 01:03:14,000