# Start End Original Translated
1 00:00:12,115 00:00:13,837 ¿Por qué demonios estoy sentado en este lugar? ¿Por qué demonios estoy sentado en este lugar?
2 00:00:18,256 00:00:21,843 ¿En que momento empezo a salir mal todo? ¿En que momento empezo a salir mal todo?
3 00:00:27,599 00:00:29,187 (Park Chan Hong) (Park Chan Hong)
4 00:00:35,631 00:00:38,399 El ganador legendario de una pelea de 10 contra 1. El ganador legendario de una pelea de 10 contra 1.
5 00:00:38,399 00:00:39,933 Muere de manera heroica. Muere de manera heroica.
6 00:00:40,748 00:00:43,443 Dijiste que eras bueno peleando asi como lo es Iron Man. Dijiste que eras bueno peleando asi como lo es Iron Man.
7 00:00:44,748 00:00:46,067 ¿Estas bromeando? ¿Estas bromeando?
8 00:01:25,537 00:01:27,164 Antes de que tu cara se desfigure mas... Antes de que tu cara se desfigure mas...
9 00:01:27,857 00:01:30,208 -Entregamelo -¡No! -Entregamelo -¡No!
10 00:01:35,514 00:01:38,240 Si no me lo das, tu amigo morirá. Si no me lo das, tu amigo morirá.
11 00:01:38,240 00:01:40,444 Él no es mi amigo. Tenemos un contrato Él no es mi amigo. Tenemos un contrato
12 00:01:41,225 00:01:44,716 Heo Don Hyuk, no debi haberme involucrado contigo. Heo Don Hyuk, no debi haberme involucrado contigo.
13 00:01:45,498 00:01:47,054 Se me acaba la paciencia. Se me acaba la paciencia.
14 00:02:14,353 00:02:15,367 Esto esta mal. Esto esta mal.
15 00:02:15,896 00:02:17,872 Esta maldita, Esta maldita,
16 00:02:18,364 00:02:22,225 loca situacion sin sentido sucedio loca situacion sin sentido sucedio
17 00:02:24,014 00:02:25,928 porque la arena mojada porque la arena mojada
18 00:02:26,975 00:02:29,396 recuerda nuestros pasos. recuerda nuestros pasos.
19 00:02:31,435 00:02:32,342 ¿Qué? ¿Qué?
20 00:03:14,850 00:03:16,274 (Shin Seo Jung) (Shin Seo Jung)
21 00:03:18,053 00:03:21,485 Ah, cierto. No debi haber escrito ese estupido poema. Ah, cierto. No debi haber escrito ese estupido poema.
22 00:03:22,365 00:03:23,632 Todo empezó... Todo empezó...
23 00:03:23,896 00:03:27,222 por ese estúpido poema. por ese estúpido poema.
24 00:03:33,638 00:03:34,683 ¡Mamá! ¡Mamá!
25 00:03:35,514 00:03:36,432 (Dos meses antes) (Dos meses antes)
26 00:03:37,060 00:03:39,188 - ¡Mamá! - ¿Qué pasa? - ¡Mamá! - ¿Qué pasa?
27 00:03:39,755 00:03:42,538 - ¿Por qué no me despertaste? - ¿Qué? - ¿Por qué no me despertaste? - ¿Qué?
28 00:03:42,787 00:03:44,250 Estas de vacaciones. Estas de vacaciones.
29 00:03:45,388 00:03:47,222 Empiezo las clases hoy. Empiezo las clases hoy.
30 00:03:47,646 00:03:51,458 - ¡Cierto! Lo olvidé. - ¿Pagaste la matrícula? - ¡Cierto! Lo olvidé. - ¿Pagaste la matrícula?
31 00:03:53,183 00:03:56,177 ¿También se te olvidó? ¿También se te olvidó?
32 00:03:56,599 00:03:59,310 Saca mejores notas. Saca mejores notas.
33 00:03:59,459 00:04:03,092 Estas muy tranquilo para alguien que estará en su ultimo año en un mes. Estas muy tranquilo para alguien que estará en su ultimo año en un mes.
34 00:04:03,918 00:04:06,768 Dios, deja de regañarlo. Dios, deja de regañarlo.
35 00:04:07,440 00:04:09,634 Hijo, come antes de irte. Hijo, come antes de irte.
36 00:04:09,803 00:04:11,084 Voy tarde. Voy tarde.
37 00:04:11,084 00:04:14,384 No morirás por llegar un poco mas tarde. No morirás por llegar un poco mas tarde.
38 00:04:14,384 00:04:17,253 Solo manten las cosas promedio. Solo manten las cosas promedio.
39 00:04:17,607 00:04:20,396 Si, mantenlas promedio, asi como tu padre. Si, mantenlas promedio, asi como tu padre.
40 00:04:20,396 00:04:23,133 - Así como él. - ¡Dios mío! - Así como él. - ¡Dios mío!
41 00:04:23,365 00:04:25,646 No tienes que ir siempre por lo mas alto No tienes que ir siempre por lo mas alto
42 00:04:25,646 00:04:27,613 Algunas veces tienes que ir por lo mas bajo. Algunas veces tienes que ir por lo mas bajo.
43 00:04:27,641 00:04:30,244 - así fluye el agua. - Me voy. - así fluye el agua. - Me voy.
44 00:04:30,290 00:04:32,084 Desayuna antes de irte. Desayuna antes de irte.
45 00:04:32,303 00:04:34,846 ¡Lo vas a botar! ¡Lo vas a botar!
46 00:04:35,886 00:04:36,980 Dios mío. Dios mío.
47 00:04:36,982 00:04:39,764 Te dije que no pusieras eso en la mesa. Te dije que no pusieras eso en la mesa.
48 00:04:39,764 00:04:41,943 No nos deja espacio para poner nada. No nos deja espacio para poner nada.
49 00:04:45,069 00:04:47,324 Deberia botarlo. Deberia botarlo.
50 00:04:49,293 00:04:50,685 (Episodio 1) (Episodio 1)
51 00:05:10,068 00:05:13,052 Mi papá dijo que no tienes que ir siempre por lo mas alto. Mi papá dijo que no tienes que ir siempre por lo mas alto.
52 00:05:13,599 00:05:17,165 Me di cuenta que era verdad desde mucho antes. Me di cuenta que era verdad desde mucho antes.
53 00:05:20,748 00:05:23,571 En un momento, ser promedio se convirtió en mi meta. En un momento, ser promedio se convirtió en mi meta.
54 00:05:24,826 00:05:26,122 Tal vez es por eso que Tal vez es por eso que
55 00:05:26,506 00:05:30,276 mi altura, peso, e incluso notas... mi altura, peso, e incluso notas...
56 00:05:30,276 00:05:32,528 eran promedio para alguien de 18 años. eran promedio para alguien de 18 años.
57 00:05:36,139 00:05:37,640 Ahí está Eom Se Yoon. Ahí está Eom Se Yoon.
58 00:05:39,084 00:05:41,302 La chica mas linda de Jaeil High School. La chica mas linda de Jaeil High School.
59 00:05:41,662 00:05:44,173 Incluso solo obtiene puras A. Incluso solo obtiene puras A.
60 00:05:46,902 00:05:48,988 No me atrevo a tener una conversación con ella. No me atrevo a tener una conversación con ella.
61 00:05:50,357 00:05:51,318 ¿Acaso ella... ¿Acaso ella...
62 00:05:52,154 00:05:54,432 sabrá que existo? sabrá que existo?
63 00:05:59,764 00:06:01,663 Niño... Niño...
64 00:06:02,028 00:06:05,935 Olvida tu ambición y botala. Olvida tu ambición y botala.
65 00:06:06,420 00:06:08,616 Deja que los animales la tengan. Deja que los animales la tengan.
66 00:06:09,795 00:06:11,546 Mi cara es muy común. Mi cara es muy común.
67 00:06:15,346 00:06:17,170 ¿Lo trajiste? ¿Cierto? ¿Lo trajiste? ¿Cierto?
68 00:06:17,170 00:06:18,674 - Tu bolso esta lindo. - ¿Qué es esto? - Tu bolso esta lindo. - ¿Qué es esto?
69 00:06:18,748 00:06:21,732 No soy muy visible, No soy muy visible,
70 00:06:21,939 00:06:24,201 al menos así no me convierto en una presa al menos así no me convierto en una presa
71 00:06:24,263 00:06:27,521 - Es por eso que mi apodo es... - ¡Oye, Ninja! - Es por eso que mi apodo es... - ¡Oye, Ninja!
72 00:06:27,521 00:06:28,293 Ninja. Ninja.
73 00:06:28,473 00:06:30,053 Estoy en todas partes, así que Estoy en todas partes, así que
74 00:06:30,053 00:06:32,599 - es difícil notarme - ¡Psicópata! - es difícil notarme - ¡Psicópata!
75 00:06:36,614 00:06:39,923 Los chicos y las chicas tenemos diferentes salones. ¡No es justo! Los chicos y las chicas tenemos diferentes salones. ¡No es justo!
76 00:06:39,924 00:06:43,492 - Deberían mezclarnos. - No te prestarían atencion de todas formas. - Deberían mezclarnos. - No te prestarían atencion de todas formas.
77 00:06:43,834 00:06:46,806 Yo soy poco común, ¿Verdad? Yo soy poco común, ¿Verdad?
78 00:06:46,806 00:06:49,610 - Estas loco. - ¡Ninja! Sígueme. - Estas loco. - ¡Ninja! Sígueme.
79 00:06:51,826 00:06:54,350 (¿Qué daño podrías hacer con un poema?) (¿Qué daño podrías hacer con un poema?)
80 00:06:54,350 00:06:56,942 ¿Qué es un poeta? ¿Qué es un poeta?
81 00:06:58,920 00:07:01,243 Un poeta ve el mundo de manera diferente. Un poeta ve el mundo de manera diferente.
82 00:07:01,526 00:07:03,145 Tiene un punto de vista distinto. Tiene un punto de vista distinto.
83 00:07:03,182 00:07:05,654 Si una persona ve este fango... Si una persona ve este fango...
84 00:07:05,654 00:07:07,521 diría que es oloroso, sucio... diría que es oloroso, sucio...
85 00:07:07,735 00:07:09,951 - frunciría el ceño... - El profesor de literaura, - frunciría el ceño... - El profesor de literaura,
86 00:07:09,953 00:07:13,390 Woo Tae Jung, conocido como Escupe Woo. Woo Tae Jung, conocido como Escupe Woo.
87 00:07:13,390 00:07:17,761 Una flor sucia floreció del sucio lodo. Una flor sucia floreció del sucio lodo.
88 00:07:17,763 00:07:19,210 ¡Apesta! ¡Apesta!
89 00:07:19,211 00:07:22,848 Es sucia y horrible, ¡Muy horrible! Es sucia y horrible, ¡Muy horrible!
90 00:07:22,879 00:07:24,755 Le encantan los poemas... Le encantan los poemas...
91 00:07:25,092 00:07:27,648 tanto que cuando el tema surge, se emociona mucho. tanto que cuando el tema surge, se emociona mucho.
92 00:07:27,935 00:07:31,443 Eso es a lo que llamo un poeta verdadero. Eso es a lo que llamo un poeta verdadero.
93 00:07:35,592 00:07:38,853 En eso creo. ¿Están listos para descubrir la verdad? En eso creo. ¿Están listos para descubrir la verdad?
94 00:07:38,857 00:07:41,539 - Si. - Empiecen. - Si. - Empiecen.
95 00:07:43,404 00:07:46,727 Estamos buscando a alguien que represente al colegio, Estamos buscando a alguien que represente al colegio,
96 00:07:46,727 00:07:49,401 así que seran castigados si no lo hacen lo mejor posible. así que seran castigados si no lo hacen lo mejor posible.
97 00:07:50,364 00:07:52,771 El que termine, puede irse. El que termine, puede irse.
98 00:08:05,412 00:08:08,103 ("Puede que sea mas estúpido que los peces encerrados en una pecera.") ("Puede que sea mas estúpido que los peces encerrados en una pecera.")
99 00:08:08,841 00:08:11,170 ¿Estas loco? Esa es la letra de una canción. ¿Estas loco? Esa es la letra de una canción.
100 00:08:12,732 00:08:15,061 Dudo que conozca a Beenzino. Dudo que conozca a Beenzino.
101 00:08:15,309 00:08:17,309 Haré esto rápido y me iré al amuerzo. Haré esto rápido y me iré al amuerzo.
102 00:08:18,997 00:08:20,997 Deberías hacer uno rápido también. Deberías hacer uno rápido también.
103 00:08:21,170 00:08:24,171 Hoy sirven chuletas de cerdos y cerdo picante salteado. Hoy sirven chuletas de cerdos y cerdo picante salteado.
104 00:08:27,225 00:08:29,357 Entonces escribiré una de E Sens. Entonces escribiré una de E Sens.
105 00:08:29,517 00:08:31,007 Buena decisión, amigo. Buena decisión, amigo.
106 00:08:32,693 00:08:34,287 ("Veneno") ("Veneno")
107 00:08:37,287 00:08:39,287 ¿Quién se está riendo? ¿Quién se está riendo?
108 00:08:41,178 00:08:43,971 ¿Terminaste? Déjame ver. ¿Terminaste? Déjame ver.
109 00:08:46,732 00:08:51,096 "Puede que sea mas estúpido que los peces..." "Puede que sea mas estúpido que los peces..."
110 00:08:52,675 00:08:54,271 "encerrados en una pecera." "encerrados en una pecera."
111 00:09:00,248 00:09:03,399 Tienes lo que se necesita, Kyung Pyo. Es bastante personal. Tienes lo que se necesita, Kyung Pyo. Es bastante personal.
112 00:09:06,623 00:09:08,676 Me gusta tu honestidad. Pasaste. Me gusta tu honestidad. Pasaste.
113 00:09:45,225 00:09:47,262 ¿Qué estaba mirando? ¿Qué estaba mirando?
114 00:09:47,889 00:09:50,439 - ¿Crees que los rumores sean ciertos? - ¿Qué rumores? - ¿Crees que los rumores sean ciertos? - ¿Qué rumores?
115 00:09:50,661 00:09:54,128 Ya sabes, la de último año, Seo Jung. La que se suicidó el año pasado. Ya sabes, la de último año, Seo Jung. La que se suicidó el año pasado.
116 00:09:54,295 00:09:56,248 Se cayó en la cama hecha de flores y murió. Se cayó en la cama hecha de flores y murió.
117 00:09:56,744 00:09:57,519 ¿Quién? ¿Quién?
118 00:09:57,521 00:09:59,775 Pasó el mismo día que tuviste el accidente. Pasó el mismo día que tuviste el accidente.
119 00:10:09,154 00:10:11,125 El colegio se paralizó. El colegio se paralizó.
120 00:10:11,631 00:10:13,579 Puede que no te acuerdes debido a tu accidente. Puede que no te acuerdes debido a tu accidente.
121 00:10:13,934 00:10:16,826 Había un rumor de que tenía encuentros con hombres antes de que muriera. Había un rumor de que tenía encuentros con hombres antes de que muriera.
122 00:10:16,826 00:10:18,346 Se habló mucho de eso. Se habló mucho de eso.
123 00:10:19,209 00:10:22,424 - También circularon fotos. - Estas bromeando. - También circularon fotos. - Estas bromeando.
124 00:10:22,425 00:10:24,060 (No pasar) (No pasar)
125 00:10:24,060 00:10:27,506 ¿Se suicidó por sus notas? Que mal. ¿Se suicidó por sus notas? Que mal.
126 00:10:28,045 00:10:30,830 Yo nunca moriría por algo así. Yo nunca moriría por algo así.
127 00:10:30,830 00:10:34,612 ¿Estaba deprimida por sus notas? Eso es lo que dijo la policía. ¿Estaba deprimida por sus notas? Eso es lo que dijo la policía.
128 00:10:34,857 00:10:37,132 La policía no pudo encontrar su teléfono. La policía no pudo encontrar su teléfono.
129 00:10:37,428 00:10:38,254 ¿Por qué crees que no pudieron? ¿Por qué crees que no pudieron?
130 00:10:38,256 00:10:39,975 Debió esconderlo, o se deshizo de el. Debió esconderlo, o se deshizo de el.
131 00:10:40,052 00:10:41,334 ¿Por qué lo escondería? ¿Por qué lo escondería?
132 00:10:41,334 00:10:44,670 Los rumores dicen que Sae Yoon y Seo Jung Los rumores dicen que Sae Yoon y Seo Jung
133 00:10:44,670 00:10:47,060 eran mas que amigas. eran mas que amigas.
134 00:10:47,060 00:10:49,967 - Pueden que se hayan besado... - No tiene sentido. - Pueden que se hayan besado... - No tiene sentido.
135 00:10:49,967 00:10:52,771 ¿Por qué saldria con una chica? y como ya sabes ¿Por qué saldria con una chica? y como ya sabes
136 00:10:52,771 00:10:54,775 - Sae yoon era - ¿Por qué reaccionas así, idiota? - Sae yoon era - ¿Por qué reaccionas así, idiota?
137 00:10:56,021 00:10:57,045 Oye, Chan Hong. Oye, Chan Hong.
138 00:10:58,060 00:11:00,303 ¿Qué pasa? ¿Dije algo mal? ¿Qué pasa? ¿Dije algo mal?
139 00:11:00,985 00:11:04,282 - Nos quedaremos sin pan de pizza. - ¡Oye! - Nos quedaremos sin pan de pizza. - ¡Oye!
140 00:11:12,076 00:11:14,689 Nunca ha salido con nadie siendo tan linda. Nunca ha salido con nadie siendo tan linda.
141 00:11:14,770 00:11:16,842 - ¿Eso tiene sentido? - ¿Estaban enamoradas? - ¿Eso tiene sentido? - ¿Estaban enamoradas?
142 00:11:16,842 00:11:20,787 Si, pero cuando Seo Jung cempezó a salir con un chico, todo se acabo entre ellas. Si, pero cuando Seo Jung cempezó a salir con un chico, todo se acabo entre ellas.
143 00:11:24,873 00:11:26,834 - ¿Qué pasa Mi Ra? - Oye, psicópata. - ¿Qué pasa Mi Ra? - Oye, psicópata.
144 00:11:26,834 00:11:29,215 ¿Acaso eres un pervertido? ¿A quién estás viendo? ¿Acaso eres un pervertido? ¿A quién estás viendo?
145 00:11:29,215 00:11:31,089 No te estaba viendo, y no soy un pervertido. No te estaba viendo, y no soy un pervertido.
146 00:11:31,089 00:11:33,419 No te nos quedes mirando. Me da escalofríos. No te nos quedes mirando. Me da escalofríos.
147 00:11:33,419 00:11:36,400 - Psicópata pervertido. - ¡Adiós! - Psicópata pervertido. - ¡Adiós!
148 00:11:38,763 00:11:41,754 ¿Viste? Es como si estuviera molesta con nosotros por mirar a su amor. ¿Viste? Es como si estuviera molesta con nosotros por mirar a su amor.
149 00:11:41,967 00:11:44,189 - Hay algo raro entre ellas. - ¡Ninja! - Hay algo raro entre ellas. - ¡Ninja!
150 00:11:44,896 00:11:46,009 ¡Ninja! ¡Ninja!
151 00:11:46,654 00:11:48,510 Oh, Ninja. Oh, Ninja.
152 00:11:48,834 00:11:51,980 - ¡Oye! Ninja esta aquí. - ¿Estabas ahí? - ¡Oye! Ninja esta aquí. - ¿Estabas ahí?
153 00:11:52,139 00:11:55,351 - Si, ¿Qué pasa? - Escupe Woo quiere verte. - Si, ¿Qué pasa? - Escupe Woo quiere verte.
154 00:11:55,752 00:11:58,888 - ¿Qué? ¿Por qué? - ¿Yo también? - ¿Qué? ¿Por qué? - ¿Yo también?
155 00:11:58,888 00:12:01,607 - No, solo Chan Hong. - ¡Si! - No, solo Chan Hong. - ¡Si!
156 00:12:01,607 00:12:04,668 - Los raps de Beenzino son los mejores. - No puedo creerlo. - Los raps de Beenzino son los mejores. - No puedo creerlo.
157 00:12:04,830 00:12:07,119 ¿Como es que no notó a Beenzino pero a E Sens si? ¿Como es que no notó a Beenzino pero a E Sens si?
158 00:12:10,326 00:12:12,876 (Literatura, Poesía) (Literatura, Poesía)
159 00:12:19,139 00:12:20,451 ¿E Sens? ¿E Sens?
160 00:12:20,881 00:12:23,556 Sr. Woo. Lo siento.... Sr. Woo. Lo siento....
161 00:12:26,928 00:12:28,021 Eres tú. Eres tú.
162 00:12:28,628 00:12:30,628 Serás quien represente a nuestro colegio. Serás quien represente a nuestro colegio.
163 00:12:31,519 00:12:32,691 Mira lo que escribiste. Mira lo que escribiste.
164 00:12:32,693 00:12:35,717 Las frases, el título. Las frases, el título.
165 00:12:36,076 00:12:37,919 Si puedes escribir así en la competencia Si puedes escribir así en la competencia
166 00:12:38,003 00:12:39,483 podrás ganar el premio. podrás ganar el premio.
167 00:12:39,935 00:12:40,991 Hagámoslo. Hagámoslo.
168 00:12:41,022 00:12:42,937 - Tu solicitud se verá bien. - Sr. Woo, - Tu solicitud se verá bien. - Sr. Woo,
169 00:12:42,959 00:12:45,212 - No es... - Todos por favor, presten atención. - No es... - Todos por favor, presten atención.
170 00:12:46,045 00:12:49,286 Creo que podremos hacerlo bien este año en el concurso. Creo que podremos hacerlo bien este año en el concurso.
171 00:12:49,286 00:12:52,046 Encontramos a un gran poeta. Encontramos a un gran poeta.
172 00:12:52,419 00:12:54,046 Toma, léelo. Toma, léelo.
173 00:12:56,756 00:12:57,860 Sr. Woo. Sr. Woo.
174 00:12:58,560 00:13:01,301 No tengas pena. Tienes talento. Léelo con confianza. No tengas pena. Tienes talento. Léelo con confianza.
175 00:13:02,693 00:13:04,243 Hazlo. Hazlo.
176 00:13:08,092 00:13:09,431 ¿Tengo que hacerlo? ¿Tengo que hacerlo?
177 00:13:10,935 00:13:12,182 Entonces yo lo leeré. Entonces yo lo leeré.
178 00:13:14,146 00:13:15,240 Título. Título.
179 00:13:16,365 00:13:19,529 "Veneno" por Park Chan Hong. "Veneno" por Park Chan Hong.
180 00:13:20,521 00:13:22,014 "Los recuerdos "Los recuerdos
181 00:13:22,052 00:13:24,935 están cubiertos de polvo por todo el tiempo que ha pasado. están cubiertos de polvo por todo el tiempo que ha pasado.
182 00:13:25,880 00:13:29,873 El veneno se ha acumulado en mi con el pasar del tiempo. El veneno se ha acumulado en mi con el pasar del tiempo.
183 00:13:30,943 00:13:34,082 Mis desesos por ser libre han crecido Mis desesos por ser libre han crecido
184 00:13:40,568 00:13:42,461 demasiado. demasiado.
185 00:13:44,256 00:13:46,357 En entos días, yo... En entos días, yo...
186 00:13:47,740 00:13:48,748 estoy... estoy...
187 00:13:50,615 00:13:52,964 estoy medio muerto." estoy medio muerto."
188 00:13:56,459 00:13:57,428 ¿Está llorando? ¿Está llorando?
189 00:14:00,170 00:14:01,440 Lo siento. Continúo. Lo siento. Continúo.
190 00:14:02,865 00:14:04,510 "Todo lo que está en frente de mi..." "Todo lo que está en frente de mi..."
191 00:14:15,592 00:14:17,882 Es muy bueno, Ninja. Es muy bueno, Ninja.
192 00:14:17,982 00:14:21,353 Finalmente te has mostrado. Finalmente te has mostrado.
193 00:14:21,779 00:14:24,430 ¿Qué hago? Nunca he escrito un poema. ¿Qué hago? Nunca he escrito un poema.
194 00:14:25,711 00:14:27,883 Voy a ir a decir que yo no lo escribí. Voy a ir a decir que yo no lo escribí.
195 00:14:27,885 00:14:29,284 ¡Oye! ¡Oye!
196 00:14:29,374 00:14:31,110 Si vas y dices la verdad, es como si Si vas y dices la verdad, es como si
197 00:14:31,112 00:14:32,950 fueras al infierno por voluntad propia. fueras al infierno por voluntad propia.
198 00:14:32,996 00:14:35,246 Y lo peor es que me arrastrarias contigo. Y lo peor es que me arrastrarias contigo.
199 00:14:35,248 00:14:37,842 Estúpido, me estás haciendo sentir peor. Estúpido, me estás haciendo sentir peor.
200 00:14:37,842 00:14:40,122 No es muy difícil escribir un poema. No es muy difícil escribir un poema.
201 00:14:40,122 00:14:42,670 Escribe de forma realista. Eso es todo. Escribe de forma realista. Eso es todo.
202 00:14:42,671 00:14:45,120 Pon lo que tu parte inferior esté sintiendo y no tu cerebro. Pon lo que tu parte inferior esté sintiendo y no tu cerebro.
203 00:14:45,120 00:14:48,411 - Pero hazlo de manera bonita. - En serio - Pero hazlo de manera bonita. - En serio
204 00:14:48,411 00:14:49,776 te odio. te odio.
205 00:14:49,778 00:14:52,421 Utilizame de inspiración y piensa en algo. Utilizame de inspiración y piensa en algo.
206 00:14:52,421 00:14:54,066 ¡Házlo! ¡Házlo!
207 00:14:54,599 00:14:55,538 Obsceno. Obsceno.
208 00:14:55,538 00:14:58,973 Sucio, me avergüenzas, eres molesto. ¿Feliz? Sucio, me avergüenzas, eres molesto. ¿Feliz?
209 00:15:07,482 00:15:09,366 Esa señora da miedo. Esa señora da miedo.
210 00:15:11,435 00:15:12,784 Disculpe, ¿usted es Disculpe, ¿usted es
211 00:15:13,474 00:15:16,051 la madre de Heo Don Hyuk? la madre de Heo Don Hyuk?
212 00:15:17,443 00:15:19,020 Si. Si.
213 00:15:20,240 00:15:23,407 Don Hyuk tenía que estar en otro lugar, así que vine sola. Don Hyuk tenía que estar en otro lugar, así que vine sola.
214 00:15:23,801 00:15:25,896 - Ya veo. Pase. - Ya veo. Pase.
215 00:15:27,592 00:15:28,560 Vámonos. Vámonos.
216 00:15:30,631 00:15:32,823 Heo Don Hyuk. He escuchado ese nombre antes... Heo Don Hyuk. He escuchado ese nombre antes...
217 00:15:34,568 00:15:36,205 ¡Espera! ¿Ese Heo Don Hyuk? ¡Espera! ¿Ese Heo Don Hyuk?
218 00:15:36,615 00:15:37,779 ¿Cuál? ¿Cuál?
219 00:15:38,123 00:15:40,123 ¿No conoces al "Iron Man" del Colegio Dukmun? ¿No conoces al "Iron Man" del Colegio Dukmun?
220 00:15:42,701 00:15:44,521 Se dice que es cruel. Se dice que es cruel.
221 00:15:45,068 00:15:46,294 Me acuerdo que el invierno pasado Me acuerdo que el invierno pasado
222 00:15:46,296 00:15:47,732 estuvo en una pelea contra 10 personas estuvo en una pelea contra 10 personas
223 00:15:47,749 00:15:49,316 y todos terminaron en el hospital. y todos terminaron en el hospital.
224 00:15:50,193 00:15:51,916 Creo que tuvo que ir al centro de menores por eso. Creo que tuvo que ir al centro de menores por eso.
225 00:15:53,717 00:15:55,631 Supongo que ahora va a estudiar aquí. Supongo que ahora va a estudiar aquí.
226 00:15:56,357 00:15:58,118 Será una locura. Será una locura.
227 00:15:58,552 00:16:00,547 Ni se te ocurra meterte con él. Ni se te ocurra meterte con él.
228 00:16:01,099 00:16:03,373 El colegio se convertirá en un infierno en un instante. El colegio se convertirá en un infierno en un instante.
229 00:16:05,443 00:16:08,592 El concurso será en las vacaciones de primavera, prepárate. El concurso será en las vacaciones de primavera, prepárate.
230 00:16:13,364 00:16:14,371 - Mamá. - ¿Si? - Mamá. - ¿Si?
231 00:16:14,373 00:16:17,267 ¿Puedo ir a visitar a la abuela durante las vacaciones de primavera? ¿Puedo ir a visitar a la abuela durante las vacaciones de primavera?
232 00:16:18,779 00:16:20,874 ¿De que hablas? ¿De que hablas?
233 00:16:21,388 00:16:24,789 ¿Por qué eres así? Su lindo nieto solo extraña a su abuela. ¿Por qué eres así? Su lindo nieto solo extraña a su abuela.
234 00:16:25,638 00:16:27,618 ¿No extrañas a tu mamá? ¿No extrañas a tu mamá?
235 00:16:27,756 00:16:29,404 ¡Hijo! ¡Hijo!
236 00:16:29,404 00:16:31,795 Es una gran idea. Es una gran idea.
237 00:16:31,795 00:16:35,465 - ¿Verdad que si, papá? - Si, lo es. - ¿Verdad que si, papá? - Si, lo es.
238 00:16:36,873 00:16:39,165 Gran idea, claro. Gran idea, claro.
239 00:16:39,219 00:16:40,279 ¿Por qué no? ¿Por qué no?
240 00:16:40,536 00:16:43,513 Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que visitaste a tu mamá. Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que visitaste a tu mamá.
241 00:16:43,693 00:16:46,443 Deberías de ir con Chan Hong. Deberías de ir con Chan Hong.
242 00:16:46,444 00:16:49,349 Y así toman aire fresco del campo. Y así toman aire fresco del campo.
243 00:16:49,428 00:16:51,732 Dejen el fastidio los dos. Dejen el fastidio los dos.
244 00:16:52,279 00:16:53,335 Park Chan Hong. Park Chan Hong.
245 00:16:53,599 00:16:55,833 ¿Has pensado en que tienes que estudiar? ¿Has pensado en que tienes que estudiar?
246 00:16:56,724 00:16:58,818 ¿Y tú? ¿Crees que no te conozco? ¿Y tú? ¿Crees que no te conozco?
247 00:16:58,818 00:17:00,452 ¿Qué vas a hacer sin mi? ¿Qué vas a hacer sin mi?
248 00:17:00,452 00:17:02,771 ¿Recoger mas basura y traerla a casa? ¿Recoger mas basura y traerla a casa?
249 00:17:02,771 00:17:04,326 Déjense de estupideces. Déjense de estupideces.
250 00:17:04,327 00:17:08,133 ¿A que te refieres con que traigo basura? ¿A que te refieres con que traigo basura?
251 00:17:11,800 00:17:14,634 Mamá, me irá mejor después de ir. Mamá, me irá mejor después de ir.
252 00:17:15,511 00:17:16,445 Cállate Cállate
253 00:17:18,886 00:17:20,429 - Chan Hong. - Si. - Chan Hong. - Si.
254 00:17:20,429 00:17:21,410 La escuchaste. La escuchaste.
255 00:17:22,355 00:17:23,890 Olvidate de eso, Olvidate de eso,
256 00:17:25,346 00:17:27,093 y dobla esto. y dobla esto.
257 00:17:27,706 00:17:28,512 Okay. Okay.
258 00:17:33,784 00:17:37,000 Mi mama dice que odia a su madre Mi mama dice que odia a su madre
259 00:17:37,002 00:17:37,591 ¿Qué? ¿Qué?
260 00:17:37,593 00:17:41,082 Mi mama dice que odia a su madre Mi mama dice que odia a su madre
261 00:17:43,495 00:17:46,060 Así es la vida. Así es la vida.
262 00:17:46,061 00:17:48,681 Así empiezan los arrepentimientos. Así empiezan los arrepentimientos.
263 00:17:48,808 00:17:51,039 Así es como empiezas a llorar. Así es como empiezas a llorar.
264 00:17:53,058 00:17:56,360 En serio, tengo un evento familiar muy importante para ese momento. En serio, tengo un evento familiar muy importante para ese momento.
265 00:17:57,433 00:17:58,222 ¿En serio? ¿En serio?
266 00:18:02,245 00:18:04,022 ¿Cuál es el número de tu mama? ¿Cuál es el número de tu mama?
267 00:18:04,292 00:18:05,241 ¿Cómo? ¿Cómo?
268 00:18:06,308 00:18:08,393 La convenceré. ¡Cuál es su número? La convenceré. ¡Cuál es su número?
269 00:18:08,706 00:18:11,659 En realidad, tengo pánico escenico. En realidad, tengo pánico escenico.
270 00:18:11,659 00:18:13,600 - Y no seré capaz de... - ¡Aquí! - Y no seré capaz de... - ¡Aquí!
271 00:18:14,933 00:18:15,691 Ven acá. Ven acá.
272 00:18:16,995 00:18:18,869 Ella es Ella es
273 00:18:18,869 00:18:20,861 Eom Sae Yoon, ella estará en el concurso por arte. Eom Sae Yoon, ella estará en el concurso por arte.
274 00:18:21,081 00:18:21,904 La conoces ¿Verdad? La conoces ¿Verdad?
275 00:18:22,792 00:18:24,003 Claro. Claro.
276 00:18:24,472 00:18:27,478 Él es Park Chan Hong, va a participar en la escritura. Él es Park Chan Hong, va a participar en la escritura.
277 00:18:27,478 00:18:29,383 En el area de poema. En el area de poema.
278 00:18:36,175 00:18:37,668 ¿Por qué se quedan así? ¿Por qué se quedan así?
279 00:18:38,183 00:18:40,304 Apoyense, Apoyense,
280 00:18:41,019 00:18:42,667 dense la mano o algo. dense la mano o algo.
281 00:19:03,472 00:19:06,612 Ese día soñe por el día Ese día soñe por el día
282 00:19:07,089 00:19:09,594 en el que moriría por alguien, y no por mis notas. en el que moriría por alguien, y no por mis notas.
283 00:19:37,816 00:19:39,732 - Come esto. - Okay. - Come esto. - Okay.
284 00:19:39,980 00:19:42,364 Y esto, es para tí. Y esto, es para tí.
285 00:19:42,792 00:19:45,507 El color verde está de moda en este invierno. El color verde está de moda en este invierno.
286 00:19:47,769 00:19:49,488 - Mamá. - ¿Si? - Mamá. - ¿Si?
287 00:19:50,050 00:19:52,047 Por alguna razón, Por alguna razón,
288 00:19:52,047 00:19:54,489 mis manos no se enfrían. mis manos no se enfrían.
289 00:19:54,490 00:19:56,601 ¡Suerte, hijo! ¡Suerte, hijo!
290 00:19:59,581 00:20:00,921 No puedo creer que esté estudiando. No puedo creer que esté estudiando.
291 00:20:01,308 00:20:02,166 Yo puedo. Yo puedo.
292 00:20:03,199 00:20:06,885 (Algún dia estaré sentando en un bar, confundido. Poema de Hwang Ji Woo) (Algún dia estaré sentando en un bar, confundido. Poema de Hwang Ji Woo)
293 00:20:06,886 00:20:08,886 "El lugar en donde tú ibas a estar, "El lugar en donde tú ibas a estar,
294 00:20:09,916 00:20:12,480 permanecía yo, esperandote." permanecía yo, esperandote."
295 00:20:13,863 00:20:16,222 "Durante ese momento, todas los pasos venian hacia mi, "Durante ese momento, todas los pasos venian hacia mi,
296 00:20:16,995 00:20:19,488 y dolían en mi corazon." y dolían en mi corazon."
297 00:20:21,370 00:20:23,653 "Todas las personas que entraron por esa puerta, "Todas las personas que entraron por esa puerta,
298 00:20:24,519 00:20:25,773 fueron tú, fueron tú,
299 00:20:26,316 00:20:27,532 eran tú, eran tú,
300 00:20:28,034 00:20:29,594 y serán tú y serán tú
301 00:20:30,823 00:20:32,335 pero la puerta se cerró" pero la puerta se cerró"
302 00:20:34,597 00:20:36,280 "Oh, mi gran amor." "Oh, mi gran amor."
303 00:20:36,581 00:20:38,515 "Mientras te esperaba; sabía que no ibas a venir, "Mientras te esperaba; sabía que no ibas a venir,
304 00:20:39,659 00:20:41,024 asi que decidí asi que decidí
305 00:20:41,425 00:20:42,918 ir hacia tí, ir hacia tí,
306 00:20:44,573 00:20:47,145 a través de esa puerta por la que otros pasaron... a través de esa puerta por la que otros pasaron...
307 00:20:47,855 00:20:51,593 siguiendo los pasos que me dolían en el corazón siguiendo los pasos que me dolían en el corazón
308 00:20:53,128 00:20:54,928 estoy yendo hacia tí. estoy yendo hacia tí.
309 00:20:55,659 00:20:57,537 Mientras te espero." Mientras te espero."
310 00:21:22,870 00:21:24,168 ¿Por qué no ha llegado? ¿Por qué no ha llegado?
311 00:21:26,909 00:21:28,870 Supongo que sigues teniendo los mismos gustos. Supongo que sigues teniendo los mismos gustos.
312 00:21:31,097 00:21:33,422 ¿Qué? ¿Qué dijiste? ¿Qué? ¿Qué dijiste?
313 00:21:34,800 00:21:35,972 El sueter. El sueter.
314 00:21:37,191 00:21:38,597 Es morado. Es morado.
315 00:21:40,730 00:21:41,880 Es que... Es que...
316 00:21:43,183 00:21:45,231 Me gusta el color morado. Me gusta el color morado.
317 00:21:45,231 00:21:47,391 Las personas dicen que eres un psicópata si te gusta el morado, Las personas dicen que eres un psicópata si te gusta el morado,
318 00:21:47,391 00:21:49,071 pero no soy un psicópata. pero no soy un psicópata.
319 00:21:49,072 00:21:52,337 No soy extraño como Kyung Pyo, No soy extraño como Kyung Pyo,
320 00:21:52,573 00:21:55,421 A pesar de que seamos cercanos. A pesar de que seamos cercanos.
321 00:21:55,427 00:21:57,547 Solo me gusta mucho el color morado. Solo me gusta mucho el color morado.
322 00:21:57,547 00:21:59,359 Ese color no te queda bien. Ese color no te queda bien.
323 00:22:00,425 00:22:01,487 Se ve feo. Se ve feo.
324 00:22:09,136 00:22:10,839 ¿Fue muy mala? ¿Fue muy mala?
325 00:22:11,238 00:22:12,769 No, no te preocupes. No, no te preocupes.
326 00:22:13,315 00:22:15,839 A los hombres no les debe de doler algo asi. A los hombres no les debe de doler algo asi.
327 00:22:16,941 00:22:18,679 No quise que sonara mal, No quise que sonara mal,
328 00:22:18,902 00:22:20,912 solo que tu tono de piel es oscuro, solo que tu tono de piel es oscuro,
329 00:22:20,912 00:22:23,545 y por eso creo que te verías mejor con vinotinto o azul oscuro. y por eso creo que te verías mejor con vinotinto o azul oscuro.
330 00:22:26,230 00:22:27,793 ¿Vinotinto o azul oscuro? ¿Vinotinto o azul oscuro?
331 00:22:28,589 00:22:29,917 Vinotinto o azul oscuro... Vinotinto o azul oscuro...
332 00:22:30,980 00:22:32,891 Gracias, lo recordaré. Gracias, lo recordaré.
333 00:22:33,128 00:22:34,349 Por cierto, Park Chan Hong. Por cierto, Park Chan Hong.
334 00:22:35,011 00:22:37,372 Ella recuerda mi nombre. Si, dime. Ella recuerda mi nombre. Si, dime.
335 00:22:38,011 00:22:39,317 Eom Sae Yoon dijo Eom Sae Yoon dijo
336 00:22:39,588 00:22:41,339 mi nombre, Park Chan Hong. mi nombre, Park Chan Hong.
337 00:22:41,831 00:22:43,484 Eom Sae Yoon, se sabe mi nombre. Eom Sae Yoon, se sabe mi nombre.
338 00:22:45,675 00:22:46,621 Espera... Espera...
339 00:22:47,659 00:22:50,197 ¿Como era el dicho: ¿Como era el dicho:
340 00:22:50,566 00:22:55,250 "fue nada mas que un gesto antes de decir su nombre?" "fue nada mas que un gesto antes de decir su nombre?"
341 00:22:57,933 00:22:59,456 - ¿Qué haces? - Lo leí en algú sitio. - ¿Qué haces? - Lo leí en algú sitio.
342 00:22:59,456 00:23:01,560 Era "Flores" de Kim Chun Soo ¿cierto? Era "Flores" de Kim Chun Soo ¿cierto?
343 00:23:02,058 00:23:03,051 ¿De que hablas? ¿De que hablas?
344 00:23:40,738 00:23:42,980 No se extiendan mucho con el poema. No se extiendan mucho con el poema.
345 00:23:42,987 00:23:44,663 Tienen tres horas, empezando ahora. Tienen tres horas, empezando ahora.
346 00:23:44,847 00:23:46,613 Ésta es el area de recepción, Ésta es el area de recepción,
347 00:23:46,613 00:23:48,815 pero son libres de caminar. pero son libres de caminar.
348 00:23:48,815 00:23:50,430 Empecémos. Empecémos.
349 00:23:55,839 00:23:58,587 (Gangpo Concurso de Escritura) (Gangpo Concurso de Escritura)
350 00:24:51,527 00:24:54,768 Está lindo, pero hace frío, ¿no? Está lindo, pero hace frío, ¿no?
351 00:25:05,550 00:25:09,426 El invierno es frío y doloroso... El invierno es frío y doloroso...
352 00:25:10,118 00:25:13,062 pero nuestro amor fue radiante. pero nuestro amor fue radiante.
353 00:25:16,402 00:25:18,589 Se me acaba de ocurrir. Se me acaba de ocurrir.
354 00:25:20,027 00:25:20,959 Claro. Claro.
355 00:25:22,550 00:25:24,184 Te debe de gustar el azul. Te debe de gustar el azul.
356 00:25:24,527 00:25:26,684 - Si. - A mi también. - Si. - A mi también.
357 00:25:27,917 00:25:30,003 Lo sabía. Hay algo Lo sabía. Hay algo
358 00:25:30,245 00:25:32,805 - pasando entre nosotros. - Si... - pasando entre nosotros. - Si...
359 00:25:32,806 00:25:34,288 - Eso pienso. - ¿Verdad que sí? - Eso pienso. - ¿Verdad que sí?
360 00:25:34,636 00:25:36,690 - Parece como... - Una pared. - Parece como... - Una pared.
361 00:25:36,690 00:25:38,422 Una pared muy alta. Una pared muy alta.
362 00:26:22,558 00:26:23,745 Chan Hong. Chan Hong.
363 00:26:25,011 00:26:26,198 ¿Por que me sigues? ¿Por que me sigues?
364 00:26:27,621 00:26:28,621 Este... Este...
365 00:26:30,073 00:26:30,923 yo solo... yo solo...
366 00:26:50,019 00:26:51,675 ¿No vas a pintar? ¿No vas a pintar?
367 00:26:52,027 00:26:54,122 Solo tienes tres horas, Solo tienes tres horas,
368 00:26:54,122 00:26:56,347 ¿Entonces por qué no estas escribiendo? ¿Entonces por qué no estas escribiendo?
369 00:27:44,378 00:27:45,487 Se parece a tí. Se parece a tí.
370 00:27:51,730 00:27:53,465 Eres buena haciendo muñecos de nieve. Eres buena haciendo muñecos de nieve.
371 00:28:03,120 00:28:04,954 Todavía nos quedan dos horas. Todavía nos quedan dos horas.
372 00:28:06,613 00:28:08,247 ¿Por qué no estás escribiendo? ¿Por qué no estás escribiendo?
373 00:28:08,831 00:28:11,339 Fue mi primera vez viendo a Escupe Woo dándole un cumplido a alguien. Fue mi primera vez viendo a Escupe Woo dándole un cumplido a alguien.
374 00:28:12,972 00:28:15,655 ¿Entonces, por qué no estas dibujando? ¿Entonces, por qué no estas dibujando?
375 00:28:16,238 00:28:17,618 Eres buena. Eres buena.
376 00:28:18,485 00:28:19,683 Tengo miedo de que lo odie. Tengo miedo de que lo odie.
377 00:28:21,034 00:28:21,928 ¿A que te refieres? ¿A que te refieres?
378 00:28:23,183 00:28:24,242 Es por mi papá. Es por mi papá.
379 00:28:29,667 00:28:31,804 Si se opone a que estudie artes, Si se opone a que estudie artes,
380 00:28:32,658 00:28:34,579 incluso si gano este concurso, incluso si gano este concurso,
381 00:28:37,073 00:28:39,208 será muy doloroso. será muy doloroso.
382 00:28:42,776 00:28:43,592 ¿Como te sientes tú? ¿Como te sientes tú?
383 00:28:44,823 00:28:45,718 ¿Con qué? ¿Con qué?
384 00:28:46,815 00:28:48,797 ¿Quieres estudiar artes? ¿Quieres estudiar artes?
385 00:28:53,527 00:28:55,001 ¿Por qué es importante? ¿Por qué es importante?
386 00:29:10,472 00:29:12,837 ¿Qué haces? Se ve raro. ¿Qué haces? Se ve raro.
387 00:29:14,198 00:29:15,548 Mi papá dice que solo Mi papá dice que solo
388 00:29:16,448 00:29:20,328 cuando vas por ello inconscientemente, es cuando sabes que te encanta. cuando vas por ello inconscientemente, es cuando sabes que te encanta.
389 00:29:21,425 00:29:22,571 No me importa No me importa
390 00:29:23,300 00:29:25,749 si destruyes este muñeco de nieves. si destruyes este muñeco de nieves.
391 00:29:26,761 00:29:28,212 Pero no es lo mismo para tí. Pero no es lo mismo para tí.
392 00:29:46,409 00:29:47,677 Oye. Oye.
393 00:29:48,698 00:29:50,021 No intentes lucir cool. No intentes lucir cool.
394 00:29:52,292 00:29:53,818 No lo estaba haciendo. No lo estaba haciendo.
395 00:30:04,761 00:30:06,800 "Mis palabras no pronunciadas "Mis palabras no pronunciadas
396 00:30:07,159 00:30:08,903 finalmente te alcazaron, finalmente te alcazaron,
397 00:30:09,948 00:30:11,658 cuando cayó la nieve. cuando cayó la nieve.
398 00:30:12,956 00:30:16,237 Era mi primera vez en 18 años que veía la nieve. Era mi primera vez en 18 años que veía la nieve.
399 00:30:19,166 00:30:23,047 Tus pisadas yacen sobre la blanca nieve. Tus pisadas yacen sobre la blanca nieve.
400 00:30:24,308 00:30:25,626 Yo intento que Yo intento que
401 00:30:26,409 00:30:28,234 mis pisadas coincidan con las tuyas. mis pisadas coincidan con las tuyas.
402 00:30:29,331 00:30:31,431 Aunque se que no lo harán, Aunque se que no lo harán,
403 00:30:31,855 00:30:34,122 las piso como si fueran las piso como si fueran
404 00:30:35,120 00:30:36,203 llaves que... llaves que...
405 00:30:37,027 00:30:39,337 abrirán tu corazón. abrirán tu corazón.
406 00:30:40,245 00:30:42,218 Era como si no hubiera nada de nieve en el mundo Era como si no hubiera nada de nieve en el mundo
407 00:30:42,823 00:30:44,948 antes de que tu la pintaras." antes de que tu la pintaras."
408 00:31:12,983 00:31:16,335 ("Como si no hubiera nada de nieve...") ("Como si no hubiera nada de nieve...")
409 00:31:18,370 00:31:19,912 "La arena mojada recuerda "La arena mojada recuerda
410 00:31:21,050 00:31:23,275 nuestros pasos." nuestros pasos."
411 00:31:26,620 00:31:29,312 No sabía en ese momento No sabía en ese momento
412 00:31:31,019 00:31:33,163 porque esa frase en particular vino a mi mente. porque esa frase en particular vino a mi mente.
413 00:31:38,120 00:31:40,349 (Certificado de premio) (Certificado de premio)
414 00:31:42,792 00:31:44,652 Miren aquí. Miren aquí.
415 00:31:47,894 00:31:48,800 Escritor Park. Escritor Park.
416 00:31:50,120 00:31:52,552 Hagamo que te veas mas como un escritor. Hagamo que te veas mas como un escritor.
417 00:31:53,011 00:31:55,902 - Sonrían. - Esperen un momento. - Sonrían. - Esperen un momento.
418 00:31:56,730 00:32:00,445 Tu cabello se ve lindo. Eres muy linda. Listo. Tu cabello se ve lindo. Eres muy linda. Listo.
419 00:32:01,011 00:32:02,963 Ok. Quitemos las flores. Ok. Quitemos las flores.
420 00:32:04,128 00:32:05,006 Las flores. Las flores.
421 00:32:08,970 00:32:09,986 Okay. Okay.
422 00:32:10,098 00:32:14,099 - Escritor Park, te ves genial. - Sae Yoon, ¿A dónde estás viendo? - Escritor Park, te ves genial. - Sae Yoon, ¿A dónde estás viendo?
423 00:32:14,099 00:32:15,824 - Miren aquí. - Escritor Park. - Miren aquí. - Escritor Park.
424 00:32:21,261 00:32:22,547 Ahí está bien. Ahí está bien.
425 00:32:23,659 00:32:26,146 Los demás estudiantes necesitan ver esto cuando empiecen las clases. Los demás estudiantes necesitan ver esto cuando empiecen las clases.
426 00:32:26,738 00:32:27,971 Va bien junto Va bien junto
427 00:32:28,722 00:32:31,714 a la pintura, parecen un set. a la pintura, parecen un set.
428 00:32:31,715 00:32:32,788 Tienes razón. Tienes razón.
429 00:32:35,846 00:32:39,879 "Mis palabras no dichas... "Mis palabras no dichas...
430 00:32:40,105 00:32:42,150 finalmente llegan a tí, finalmente llegan a tí,
431 00:32:45,800 00:32:47,765 Profesora. Profesora.
432 00:32:49,651 00:32:50,651 Espere. Espere.
433 00:32:52,667 00:32:54,222 Esta muy linda tu pintura. Esta muy linda tu pintura.
434 00:32:54,222 00:32:56,032 ¿Como pintas así? ¿Como pintas así?
435 00:32:58,431 00:33:03,912 (La arena mojada recuerda nuestros pasos.) (La arena mojada recuerda nuestros pasos.)
436 00:33:05,938 00:33:07,226 Esa frase. Esa frase.
437 00:33:08,451 00:33:10,985 "La arena mojada recuerda nuestros pasos." "La arena mojada recuerda nuestros pasos."
438 00:33:12,354 00:33:13,430 ¿Se te courrió a tí? ¿Se te courrió a tí?
439 00:33:17,149 00:33:18,477 Supongo que sí. Supongo que sí.
440 00:33:18,984 00:33:20,150 Yo lo escribí Yo lo escribí
441 00:33:21,058 00:33:22,058 ¿Es rara? ¿Es rara?
442 00:33:23,869 00:33:26,477 No, creo que es increíble. No, creo que es increíble.
443 00:33:29,259 00:33:31,235 Deberíamos de saludarnos cuando nos veamos. Deberíamos de saludarnos cuando nos veamos.
444 00:33:37,962 00:33:41,290 - ESto no es mío. - Me voy. Nos vemos. - ESto no es mío. - Me voy. Nos vemos.
445 00:34:00,728 00:34:02,110 Llegué. Llegué.
446 00:34:02,447 00:34:03,954 Oh, hola. Oh, hola.
447 00:34:05,603 00:34:06,939 Ve a tu cuarto a descansar. Ve a tu cuarto a descansar.
448 00:34:17,994 00:34:20,400 Si, señor. No, esta bien. Si, señor. No, esta bien.
449 00:34:20,672 00:34:21,414 Ya veo. Ya veo.
450 00:34:21,876 00:34:23,908 Si, señor, Si, señor,
451 00:34:24,353 00:34:27,330 aprecio su preocupación. aprecio su preocupación.
452 00:34:27,501 00:34:28,314 Si, señor. Si, señor.
453 00:34:29,197 00:34:30,650 ¿Qué haces ahí parada? ¿Qué haces ahí parada?
454 00:34:30,848 00:34:32,069 ¡Ve a tu cuarto a estudiar! ¡Ve a tu cuarto a estudiar!
455 00:34:37,203 00:34:41,040 (Certificado de premio: Gran Premio) (Certificado de premio: Gran Premio)
456 00:34:45,745 00:34:47,431 Gran Premio, Gran Premio,
457 00:34:49,189 00:34:51,275 Eom Sae Yoon. Eom Sae Yoon.
458 00:34:54,177 00:34:55,884 Felicidades. Felicidades.
459 00:35:00,259 00:35:01,486 Park Chan Hong. Park Chan Hong.
460 00:35:01,756 00:35:04,258 Espero que te conviertas en un gran poeta. Espero que te conviertas en un gran poeta.
461 00:35:04,269 00:35:06,478 Siempre te apoyaré. Siempre te apoyaré.
462 00:35:06,623 00:35:09,446 ¿Como vas a apoyarlo? ¿Como vas a apoyarlo?
463 00:35:09,448 00:35:12,260 Los poetas mueren de hambre hoy en día. Los poetas mueren de hambre hoy en día.
464 00:35:13,449 00:35:16,439 Escribe algo mas que poemas, como un drama. Escribe algo mas que poemas, como un drama.
465 00:35:16,441 00:35:18,673 ¿Que podrías hacer con un poema? ¿Que podrías hacer con un poema?
466 00:35:18,675 00:35:20,329 Estas arruinando el ánimo otra vez. Estas arruinando el ánimo otra vez.
467 00:35:20,407 00:35:23,454 ¿Como comparas a un escritor de dramas con un poeta? ¿Como comparas a un escritor de dramas con un poeta?
468 00:35:23,532 00:35:25,376 No estoy arruinando el ánimo. No estoy arruinando el ánimo.
469 00:35:25,378 00:35:27,642 - Puede escribir un dama... - ¿Que voy a hacer? - Puede escribir un dama... - ¿Que voy a hacer?
470 00:35:27,644 00:35:30,618 y una película, y será asombrosa. y una película, y será asombrosa.
471 00:35:30,620 00:35:32,657 Estoy a punto de empezar una relación. Estoy a punto de empezar una relación.
472 00:35:44,267 00:35:46,079 Estoy sorprendido Estoy sorprendido
473 00:35:47,239 00:35:48,821 de como hice para escribir esto. de como hice para escribir esto.
474 00:35:51,502 00:35:52,962 ¿Acaso soy un genio? ¿Acaso soy un genio?
475 00:36:00,595 00:36:04,634 Un talento que no sabia que tenia, acaba de florecer, Un talento que no sabia que tenia, acaba de florecer,
476 00:36:05,418 00:36:07,281 todo el universo debe estar sorprendido. todo el universo debe estar sorprendido.
477 00:36:21,784 00:36:25,204 Sae yoon hayó la forma de encontrarme Sae yoon hayó la forma de encontrarme
478 00:36:26,051 00:36:27,051 Me Me
479 00:36:28,343 00:36:31,532 convertí en un ninja visible. convertí en un ninja visible.
480 00:36:35,878 00:36:37,517 Es así como, Es así como,
481 00:36:38,494 00:36:42,032 la primavera de nuestros 19, comienza. la primavera de nuestros 19, comienza.
482 00:36:44,001 00:36:46,720 Primavera que no perdona las cosas moribundas, Primavera que no perdona las cosas moribundas,
483 00:36:49,101 00:36:53,236 y revela lo escodido por la nieve. y revela lo escodido por la nieve.
484 00:36:54,789 00:36:56,611 Primavera que te impulsa Primavera que te impulsa
485 00:36:57,476 00:36:59,228 a no detenerte. a no detenerte.
486 00:38:07,146 00:38:09,790 (Ingrese la contraseña) (Ingrese la contraseña)
487 00:38:11,024 00:38:12,681 (Verificando) (Verificando)
488 00:38:12,683 00:38:13,626 (Contraseña incorrecta) (Contraseña incorrecta)
489 00:38:17,347 00:38:18,806 (Contraseña incorrecta) (Contraseña incorrecta)
490 00:38:24,367 00:38:26,024 ¿Será el cumpleaños de Seo Jung? ¿Será el cumpleaños de Seo Jung?
491 00:38:30,321 00:38:31,408 (Iniciando) (Iniciando)
492 00:38:51,399 00:38:52,684 (Rompiste el acuerdo otra vez.) (Rompiste el acuerdo otra vez.)
493 00:38:52,686 00:38:54,099 (Envíame el dinero, ahora.) (Envíame el dinero, ahora.)
494 00:38:54,101 00:38:55,730 (¿Quieres que esto se difunda?) (¿Quieres que esto se difunda?)
495 00:39:16,720 00:39:19,423 Primavera que te dice que olvides el invierno. Primavera que te dice que olvides el invierno.
496 00:39:20,252 00:39:21,868 Esa cruel primavera, Esa cruel primavera,
497 00:39:22,761 00:39:24,039 ha comenzado. ha comenzado.
498 00:39:43,861 00:39:45,173 Dios, es gigante. Dios, es gigante.
499 00:39:45,504 00:39:47,056 Se merece que lo llamen Iron Man. Se merece que lo llamen Iron Man.
500 00:39:47,058 00:39:49,368 Callate. Callate.
501 00:39:49,886 00:39:50,886 Es siniestro. Es siniestro.
502 00:39:51,717 00:39:53,056 Tengo un mal presentimiento. Tengo un mal presentimiento.
503 00:39:56,799 00:39:58,352 ¿Quién esperas que te llame? ¿Quién esperas que te llame?
504 00:39:59,254 00:40:00,861 No estoy esperando a nadie. No estoy esperando a nadie.
505 00:40:01,658 00:40:03,032 Tengo un mal presentimiento. Tengo un mal presentimiento.
506 00:40:03,467 00:40:05,657 Por primera vez en nuestras vidas estamos en diferentes clases. Por primera vez en nuestras vidas estamos en diferentes clases.
507 00:40:05,659 00:40:07,837 - ¿No es siniestro? - ¡Por qué lo sería? - ¿No es siniestro? - ¡Por qué lo sería?
508 00:40:08,128 00:40:09,384 Está genial. Está genial.
509 00:40:09,386 00:40:11,386 - Piérdete clase 2. - Mátate, clase 4. - Piérdete clase 2. - Mátate, clase 4.
510 00:40:12,683 00:40:14,683 Quitate de mi camino. Quitate de mi camino.
511 00:40:21,712 00:40:22,712 Bienvenida. Bienvenida.
512 00:40:23,666 00:40:24,892 Por aquí, por favor. Por aquí, por favor.
513 00:40:25,985 00:40:29,126 Estoy agradecido que haya decidido donar en nuestro colegio. Estoy agradecido que haya decidido donar en nuestro colegio.
514 00:40:29,585 00:40:30,689 Es mi placer. Es mi placer.
515 00:40:34,752 00:40:35,752 Por aquí. Por aquí.
516 00:40:45,014 00:40:46,227 ¿Paso algo? ¿Paso algo?
517 00:40:54,384 00:40:56,923 De todas las personas, ¿tengo que estar en la misma clase que él? De todas las personas, ¿tengo que estar en la misma clase que él?
518 00:41:20,439 00:41:21,540 Escuche que escribes poemas. Escuche que escribes poemas.
519 00:41:22,157 00:41:25,376 Park Chan Hong él que ganó el gran premio. Park Chan Hong él que ganó el gran premio.
520 00:41:26,479 00:41:28,713 Un placer conocerte, soy Kim Dae Yong. Un placer conocerte, soy Kim Dae Yong.
521 00:41:29,248 00:41:30,248 Me conoces, ¿no? Me conoces, ¿no?
522 00:41:31,750 00:41:33,673 Si, te conozco. Si, te conozco.
523 00:41:36,017 00:41:39,759 Heo Don Hyuk es un idiota, por lo que escuché. Heo Don Hyuk es un idiota, por lo que escuché.
524 00:41:40,626 00:41:42,665 Debería de estar en su asiento en cuanto llegue al colegio. Debería de estar en su asiento en cuanto llegue al colegio.
525 00:41:45,291 00:41:46,650 Que mal educado. Que mal educado.
526 00:41:53,774 00:41:55,196 Se supone que este es mi asiento. Se supone que este es mi asiento.
527 00:42:00,150 00:42:02,376 ¿Llegando tarde en tu primer día de clases? ¿Llegando tarde en tu primer día de clases?
528 00:42:03,904 00:42:04,962 Te crees mejor Te crees mejor
529 00:42:06,751 00:42:09,517 solo por ser un año mayor a nosotros. solo por ser un año mayor a nosotros.
530 00:42:10,089 00:42:11,626 No esperes que te trate diferente. No esperes que te trate diferente.
531 00:42:12,128 00:42:13,128 ¿Entiendes? ¿Entiendes?
532 00:42:16,345 00:42:17,345 Ingresé al colegio un año antes. Ingresé al colegio un año antes.
533 00:42:18,447 00:42:19,321 ¿Que dijiste? ¿Que dijiste?
534 00:42:21,911 00:42:23,939 Nací el mismo año que ustedes solo que ingresé antes. Nací el mismo año que ustedes solo que ingresé antes.
535 00:42:24,829 00:42:25,820 Espero llevarme bien con ustedes. Espero llevarme bien con ustedes.
536 00:42:28,641 00:42:29,861 Ya veremos. Ya veremos.
537 00:42:39,063 00:42:39,985 Okay. Okay.
538 00:42:40,519 00:42:41,806 Avisame cuando termines de hablar. Avisame cuando termines de hablar.
539 00:42:50,294 00:42:52,728 Chan Hong, vamos a la cafetería. Chan Hong, vamos a la cafetería.
540 00:42:53,165 00:42:54,165 Invito yo. Invito yo.
541 00:42:55,067 00:42:56,345 ¡Lim Seong Doo! ¡Lim Seong Doo!
542 00:43:20,203 00:43:22,008 (Shin Seo Jung) (Shin Seo Jung)
543 00:43:41,878 00:43:43,448 Serían 7 dolares. Serían 7 dolares.
544 00:43:43,448 00:43:46,772 Ok. Lo restaré de tus intereses. Puedes irte. Ok. Lo restaré de tus intereses. Puedes irte.
545 00:43:47,081 00:43:48,071 ¿Intereses? ¿Intereses?
546 00:43:49,016 00:43:52,465 Gracias, estaré arriba. Gracias, estaré arriba.
547 00:43:58,282 00:44:01,620 Agarralo. Lo escogí para tí. Agarralo. Lo escogí para tí.
548 00:44:03,291 00:44:05,480 Gracias, lo disfrutaré. Gracias, lo disfrutaré.
549 00:44:06,056 00:44:06,993 Chan Hong. Chan Hong.
550 00:44:07,869 00:44:09,666 Escuché que eres cercano a Sae Yoon. Escuché que eres cercano a Sae Yoon.
551 00:44:10,127 00:44:14,080 ¿Yo? Para nada, solo entre al concurso con ella. ¿Yo? Para nada, solo entre al concurso con ella.
552 00:44:14,812 00:44:16,566 Solo somos conocidos. Solo somos conocidos.
553 00:44:16,568 00:44:20,094 ¿Conocidos? Muchas personas han dicho que se la pasan juntos todos los días. ¿Conocidos? Muchas personas han dicho que se la pasan juntos todos los días.
554 00:44:22,580 00:44:23,627 ¿Son novios? ¿Son novios?
555 00:44:24,784 00:44:27,182 No, no tengo novia. No, no tengo novia.
556 00:44:28,010 00:44:28,963 ¿En serio? ¿En serio?
557 00:44:30,088 00:44:31,463 Entonces preséntamela. Entonces preséntamela.
558 00:44:32,159 00:44:34,431 El momento adecuado lo es todo en estas cosas, ¿no? El momento adecuado lo es todo en estas cosas, ¿no?
559 00:44:34,994 00:44:37,861 Y la cosa es que, odio esperar. Y la cosa es que, odio esperar.
560 00:44:42,096 00:44:43,846 Okay. Okay.
561 00:44:46,079 00:44:47,154 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
562 00:44:47,712 00:44:48,712 ¿Qué? ¿Qué?
563 00:44:48,714 00:44:49,899 Me voy. Me voy.
564 00:44:49,901 00:44:51,500 Ven y ayúdame. Ven y ayúdame.
565 00:44:55,151 00:44:57,268 Ninja. Ninja.
566 00:44:57,504 00:45:01,027 ¿Por qué no te metiste en el juego ayer? ¿Por qué no te metiste en el juego ayer?
567 00:45:01,198 00:45:03,453 Lo siento, me acosté temprano. Lo siento, me acosté temprano.
568 00:45:04,519 00:45:07,472 Perdí porque no estabas conmigo. Perdí porque no estabas conmigo.
569 00:45:07,526 00:45:09,502 Tengo algo que decirte. Tengo algo que decirte.
570 00:45:09,512 00:45:11,160 - ¿Podrías venir con... - ¡Oye! - ¿Podrías venir con... - ¡Oye!
571 00:45:13,971 00:45:16,424 - ¿Estas bucando pelea? - ¿Cómo? - ¿Estas bucando pelea? - ¿Cómo?
572 00:45:18,557 00:45:20,776 Estoy hablando con él. Estoy hablando con él.
573 00:45:21,267 00:45:22,727 Estamos teniendo una conversación. Estamos teniendo una conversación.
574 00:45:25,003 00:45:25,963 Lo siento. Lo siento.
575 00:45:26,845 00:45:28,099 Hablemos después. Hablemos después.
576 00:45:28,744 00:45:29,893 Continuen. Continuen.
577 00:45:33,268 00:45:35,727 Entonces, me presentarás a Sae Yoon. Entonces, me presentarás a Sae Yoon.
578 00:45:38,097 00:45:40,450 ¿Quieres algo más? Yo invito. ¿Quieres algo más? Yo invito.
579 00:45:42,729 00:45:46,376 ¿Quieres esto? ¿Que te parece esto? ¿Quieres esto? ¿Que te parece esto?
580 00:45:48,745 00:45:50,801 Acercate. Acercate.
581 00:45:51,245 00:45:53,564 - Hablas mucho. - Parate derecho. - Hablas mucho. - Parate derecho.
582 00:46:07,448 00:46:11,002 Chan Hong, ¿estas libre mas tarde? Chan Hong, ¿estas libre mas tarde?
583 00:46:21,236 00:46:23,791 ¿Te ha pasado que ¿Te ha pasado que
584 00:46:28,182 00:46:31,065 has visto algo malo, has visto algo malo,
585 00:46:32,728 00:46:36,900 y si lo ignoras pasará como si nada? y si lo ignoras pasará como si nada?
586 00:46:39,924 00:46:43,502 Si hago como que lo noté, no hará ninguna diferencia. Si hago como que lo noté, no hará ninguna diferencia.
587 00:46:44,901 00:46:47,095 Es algo malo que quiero evitar. Es algo malo que quiero evitar.
588 00:46:47,878 00:46:49,339 ¿Entiendes? ¿Entiendes?
589 00:46:54,166 00:46:55,744 ¿Que harías si ¿Que harías si
590 00:46:56,378 00:46:58,721 vieras algo así? vieras algo así?
591 00:47:02,112 00:47:05,143 ¿Debería de confrontarlos aunque ellos me asusten? ¿Debería de confrontarlos aunque ellos me asusten?
592 00:47:06,197 00:47:09,245 ¿O debería dejarlo pasar? ¿O debería dejarlo pasar?
593 00:47:13,551 00:47:15,295 Si fuera yo... Si fuera yo...
594 00:47:17,947 00:47:20,181 Me gustaría que no te pasara nada malo. Me gustaría que no te pasara nada malo.
595 00:47:21,971 00:47:24,303 No sé de que me estas hablando, No sé de que me estas hablando,
596 00:47:25,315 00:47:26,491 pero lo que sea, pero lo que sea,
597 00:47:28,260 00:47:30,436 quiero que tomes la decisión que te haga sentir feliz. quiero que tomes la decisión que te haga sentir feliz.
598 00:47:32,025 00:47:33,972 Dijiste que de todos modos no hará ninguna diferencia. Dijiste que de todos modos no hará ninguna diferencia.
599 00:47:36,003 00:47:37,342 Tal vez tengas razón... Tal vez tengas razón...
600 00:47:38,713 00:47:41,423 Yo también quiero ser feliz. Yo también quiero ser feliz.
601 00:47:43,237 00:47:45,010 No quiero No quiero
602 00:47:45,627 00:47:47,962 - presentartelo. - Wow, Chan Hong. - presentartelo. - Wow, Chan Hong.
603 00:47:48,768 00:47:50,295 ¡Qué inteligente! ¡Qué inteligente!
604 00:47:50,885 00:47:52,166 No es nada... No es nada...
605 00:47:56,995 00:47:58,115 Hey. Hey.
606 00:48:07,846 00:48:09,596 Por favor, deja pasar esto. Por favor, deja pasar esto.
607 00:48:24,720 00:48:27,043 Oye, ¿Te parezco bueno? Oye, ¿Te parezco bueno?
608 00:48:27,674 00:48:29,441 No es eso... No es eso...
609 00:48:31,189 00:48:32,236 ¿En serio? ¿En serio?
610 00:48:32,838 00:48:36,225 Alguien los vio muy juntos en una pizzeria. Alguien los vio muy juntos en una pizzeria.
611 00:48:36,510 00:48:38,429 No hay forma de que me veas como una broma. No hay forma de que me veas como una broma.
612 00:48:44,799 00:48:46,191 Tienes hasta esta noche. Tienes hasta esta noche.
613 00:48:47,198 00:48:48,721 Y si me ignoras otra vez, Y si me ignoras otra vez,
614 00:48:50,017 00:48:52,015 haré que te orines encima cada vez que pienses en el colegio. haré que te orines encima cada vez que pienses en el colegio.
615 00:49:05,736 00:49:07,955 Hoy en el cafe del centro a las 7 p.m. Hoy en el cafe del centro a las 7 p.m.
616 00:49:08,643 00:49:11,229 Si no lo solucionas. Te mataré. Si no lo solucionas. Te mataré.
617 00:49:26,854 00:49:27,940 Sae Yoon. Sae Yoon.
618 00:49:29,471 00:49:31,180 No vengas. No vengas.
619 00:49:31,182 00:49:32,613 - Ve a la pizzeria que... - Oye. - Ve a la pizzeria que... - Oye.
620 00:49:32,995 00:49:34,042 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
621 00:49:36,135 00:49:38,745 - ¿Por qué querías verme aquí? - Lo sé, - ¿Por qué querías verme aquí? - Lo sé,
622 00:49:38,745 00:49:41,850 - Este lugar apesta. Salgamos de aquí. - ¿Estas bien? - Este lugar apesta. Salgamos de aquí. - ¿Estas bien?
623 00:49:42,275 00:49:43,473 ¿Qué te paso en la cara? ¿Qué te paso en la cara?
624 00:49:44,549 00:49:45,734 ¿Qué sucede? ¿Qué sucede?
625 00:49:46,517 00:49:48,338 No es nada. No es nada.
626 00:49:48,642 00:49:50,461 - Vámonos. - Ok. - Vámonos. - Ok.
627 00:49:50,967 00:49:53,281 Tengo algo que decirte... Tengo algo que decirte...
628 00:49:58,463 00:49:59,670 Chan Hong? Chan Hong?
629 00:50:01,588 00:50:03,446 Si. Dae Yong. Si. Dae Yong.
630 00:50:06,479 00:50:09,707 Escuché que son cercanos. ¿Están aquí para descansar de estudiar? Escuché que son cercanos. ¿Están aquí para descansar de estudiar?
631 00:50:10,563 00:50:14,132 Chan Hong me dijo muchas veces que nos presentaría. Chan Hong me dijo muchas veces que nos presentaría.
632 00:50:14,767 00:50:16,502 No pensé que nos toparíamos aquí. No pensé que nos toparíamos aquí.
633 00:50:18,088 00:50:20,713 Debiste de decirme de antemano. Debiste de decirme de antemano.
634 00:50:20,736 00:50:22,866 Me hubiera arreglado mejor. Me hubiera arreglado mejor.
635 00:50:24,174 00:50:27,392 ¿Qué pasa con este lugar? ¿Qué pasa con este lugar?
636 00:50:27,987 00:50:30,695 Lo siento, él nunca ha salido con alguien antes. Lo siento, él nunca ha salido con alguien antes.
637 00:50:30,695 00:50:33,820 Supongo que tienes razón. Debe ser por eso. Supongo que tienes razón. Debe ser por eso.
638 00:50:37,950 00:50:39,389 (Mamá) (Mamá)
639 00:50:39,909 00:50:41,394 Creo que tu télefono está sonando. Creo que tu télefono está sonando.
640 00:50:42,220 00:50:43,581 Deberís de contestar afuera. Deberís de contestar afuera.
641 00:50:49,385 00:50:50,846 Iré a responder, ya regreso. Iré a responder, ya regreso.
642 00:50:57,393 00:50:58,799 Vamos a sentarnos. Vamos a sentarnos.
643 00:51:12,267 00:51:13,508 ¿Mamá, por qué? ¿Mamá, por qué?
644 00:51:13,671 00:51:17,239 ¿Cómo que "por qué"? ¡Me dijiste que te llamara a esta hora! ¿Cómo que "por qué"? ¡Me dijiste que te llamara a esta hora!
645 00:51:40,729 00:51:42,519 Mi mamá me dijo que fuera a casa, Mi mamá me dijo que fuera a casa,
646 00:51:43,487 00:51:44,922 asi que me tengo que ir. asi que me tengo que ir.
647 00:51:47,096 00:51:48,321 Nos vemos mañana. Nos vemos mañana.
648 00:52:10,768 00:52:12,609 Era difícil ser normal, Era difícil ser normal,
649 00:52:17,932 00:52:20,163 cuando siempre he estado en el promedio. cuando siempre he estado en el promedio.
650 00:52:32,479 00:52:34,957 - Ya llegué. - ¿Ya estas aquí? - Ya llegué. - ¿Ya estas aquí?
651 00:52:35,008 00:52:36,812 - ¿Ya cenaste? - Si. - ¿Ya cenaste? - Si.
652 00:52:37,503 00:52:39,844 - Okay. - Chan Hong. - Okay. - Chan Hong.
653 00:52:40,245 00:52:41,934 Déjame ver tu cara. Déjame ver tu cara.
654 00:52:41,935 00:52:45,174 - Quitate la capucha. - No es gran cosa. - Quitate la capucha. - No es gran cosa.
655 00:52:46,925 00:52:50,579 Chan Hong, ¿no me vas a decir qué está pasando? Chan Hong, ¿no me vas a decir qué está pasando?
656 00:52:50,768 00:52:54,566 - ¿Qué te pasó en la cara? - Te dije que no es gran cosa. - ¿Qué te pasó en la cara? - Te dije que no es gran cosa.
657 00:52:59,713 00:53:01,000 Re... Re...
658 00:53:01,179 00:53:03,240 Regresa aquí. Regresa aquí.
659 00:53:03,242 00:53:05,095 ¿Qué vas a hacer ahí adentro? ¿Qué vas a hacer ahí adentro?
660 00:53:07,737 00:53:09,136 Mejor dejémoslo. Mejor dejémoslo.
661 00:53:10,142 00:53:12,311 Haz como si nada. Haz como si nada.
662 00:53:14,103 00:53:16,341 Pero, su cara... Pero, su cara...
663 00:53:42,181 00:53:44,507 (Recuerdos por Kim Sung Ho) (Recuerdos por Kim Sung Ho)
664 00:54:11,325 00:54:14,221 Ni siquiera eramos novios, entonces ¿por qué estoy llorando? Ni siquiera eramos novios, entonces ¿por qué estoy llorando?
665 00:55:26,175 00:55:28,189 (Carta de nombramiento. Jo Pyung Sub) (Carta de nombramiento. Jo Pyung Sub)
666 00:55:39,288 00:55:41,305 ¿En dónde quedo el teléfono ¿En dónde quedo el teléfono
667 00:55:42,811 00:55:44,011 de la chica que de la chica que
668 00:55:44,428 00:55:45,632 murió el año pasado? murió el año pasado?
669 00:55:48,968 00:55:50,147 Oye. Oye.
670 00:55:52,483 00:55:54,579 ¿Por qué tienes tanto dinero? ¿Por qué tienes tanto dinero?
671 00:56:01,952 00:56:04,444 No lo hagas. Es para mi matricula. No lo hagas. Es para mi matricula.
672 00:56:05,075 00:56:07,373 ¿Quién paga en efectivo en estos dias? ¿Quién paga en efectivo en estos dias?
673 00:56:08,514 00:56:12,616 Escuché que tu papá tiene un negocio. ¿Está evadiendo impuestos? Escuché que tu papá tiene un negocio. ¿Está evadiendo impuestos?
674 00:56:13,280 00:56:14,291 De seguro lo hace. De seguro lo hace.
675 00:56:26,606 00:56:28,622 ("Pasos") ("Pasos")
676 00:56:34,431 00:56:37,271 (Mis palabras no pronunciadas, finalmente te alcazaron...) (Mis palabras no pronunciadas, finalmente te alcazaron...)
677 00:56:43,460 00:56:45,927 (La arena mojada recuerda nuestros pasos) (La arena mojada recuerda nuestros pasos)
678 00:56:50,032 00:56:52,537 (Park Chan Hong) (Park Chan Hong)
679 00:56:57,052 00:57:09,010 (La arena mojada recuerda nuestros pasos) (La arena mojada recuerda nuestros pasos)
680 00:57:09,814 00:57:11,376 (Seo Jung) (Seo Jung)
681 00:57:24,235 00:57:27,374 Una estudiante de escuela secundaria fue encontrada muerta esta tarde. Una estudiante de escuela secundaria fue encontrada muerta esta tarde.
682 00:57:27,374 00:57:29,292 La policía se encuentra investigando. La policía se encuentra investigando.
683 00:57:30,046 00:57:33,317 La estación de policía de Gangpo Nambu, informó a las 4 p.m. La estación de policía de Gangpo Nambu, informó a las 4 p.m.
684 00:57:33,317 00:57:36,038 que un profesor había que un profesor había
685 00:57:36,038 00:57:37,947 encontrado a una estudiante de escuela secundaria encontrado a una estudiante de escuela secundaria
686 00:57:37,954 00:57:40,203 en el jardín de la institución. en el jardín de la institución.
687 00:57:41,468 00:57:44,145 Los estudiantes y profesores que encontraron a la estudiante informaron a las autoridades. Los estudiantes y profesores que encontraron a la estudiante informaron a las autoridades.
688 00:57:44,145 00:57:46,587 Más tarde los bomberos y policías llegaron al lugar de la escena, Más tarde los bomberos y policías llegaron al lugar de la escena,
689 00:57:46,588 00:57:48,789 pero la estudiante ya se encontraba muerta. pero la estudiante ya se encontraba muerta.
690 00:57:49,684 00:57:52,933 No había direcciones ni pertenencias cerca del cuerpo. No había direcciones ni pertenencias cerca del cuerpo.
691 00:57:52,933 00:57:54,468 Estudiantes, presten atención. Estudiantes, presten atención.
692 00:57:54,468 00:57:57,758 Tal como se anunció en la asamblea, Tal como se anunció en la asamblea,
693 00:57:57,758 00:58:00,800 habrá un simulacro después del almuerzo. habrá un simulacro después del almuerzo.
694 00:58:00,928 00:58:04,118 Todos los estudiantes deben dirigirse hacia el patio. Todos los estudiantes deben dirigirse hacia el patio.
695 00:58:04,288 00:58:07,201 Todos deben estar ahí. Todos deben estar ahí.
696 00:58:07,202 00:58:10,529 ¿Me presentaste a Eom Sae Yoon para arruinarme? ¿Me presentaste a Eom Sae Yoon para arruinarme?
697 00:58:10,921 00:58:13,680 ¿De que hablas? ¿Cómo te arruinaría con eso? ¿De que hablas? ¿Cómo te arruinaría con eso?
698 00:58:14,343 00:58:17,506 Sigues mintiendo y eso me molesta. Sigues mintiendo y eso me molesta.
699 00:58:20,232 00:58:21,088 Agarralo. Agarralo.
700 00:58:22,655 00:58:24,543 ¿Quieres morir? ¿Por qué no lo estás agarrando? ¿Quieres morir? ¿Por qué no lo estás agarrando?
701 00:58:31,608 00:58:32,423 ¿Qué quieres? ¿Qué quieres?
702 00:58:33,857 00:58:35,797 Nada. Nada.
703 00:58:36,216 00:58:38,076 Sólo me gustaría hablarle. Sólo me gustaría hablarle.
704 00:58:40,632 00:58:43,502 Acabo de leer el poema que escrbió Acabo de leer el poema que escrbió
705 00:58:43,921 00:58:45,458 y me conmovió. y me conmovió.
706 00:58:47,582 00:58:49,478 Quiero decirle como me hizo sentir. Quiero decirle como me hizo sentir.
707 00:58:49,480 00:58:51,210 ¿Estas bromeando? ¿Estas bromeando?
708 00:58:59,146 00:59:01,070 Hay algo que me gustaría preguntarte con respecto a ese poema. Hay algo que me gustaría preguntarte con respecto a ese poema.
709 00:59:03,615 00:59:05,817 "La arena mojada recuerda nuestros pasos" "La arena mojada recuerda nuestros pasos"
710 00:59:06,974 00:59:08,507 ¿Se te ocurrió a tí? ¿Se te ocurrió a tí?
711 00:59:13,663 00:59:14,771 Dime la verdad. Dime la verdad.
712 00:59:17,225 00:59:18,688 ¿Se te ocurrió a tí? ¿Se te ocurrió a tí?
713 00:59:19,944 00:59:22,162 Si. Eso creo. Si. Eso creo.
714 00:59:25,444 00:59:28,827 Si necesitas que te ayude, dí "El clima está genial." Si necesitas que te ayude, dí "El clima está genial."
715 00:59:30,069 00:59:32,022 O podrías dejar que te sigan golpeando. O podrías dejar que te sigan golpeando.
716 00:59:33,960 00:59:35,585 Pero tendrás que pagarme si te ayudo. Pero tendrás que pagarme si te ayudo.
717 00:59:36,139 00:59:37,157 Piensalo bien. Piensalo bien.
718 00:59:41,139 00:59:44,007 Terminé. Gracias por darme tiempo. Terminé. Gracias por darme tiempo.
719 01:00:05,015 01:00:06,289 ¿Sabes por qué ¿Sabes por qué
720 01:00:06,990 01:00:09,096 el suelo se congela durante el invierno? el suelo se congela durante el invierno?
721 01:00:10,490 01:00:12,524 Se aferra al agua Se aferra al agua
722 01:00:12,959 01:00:15,238 que las semillas necesitan durante primavera. que las semillas necesitan durante primavera.
723 01:00:18,171 01:00:19,716 La arena mojada recuerda La arena mojada recuerda
724 01:00:20,615 01:00:23,759 nuestros pasos. nuestros pasos.
725 01:00:25,632 01:00:27,898 El clima está genial. El clima está genial.
726 01:01:04,012 01:01:05,340 Muchas gracias, en serio. Muchas gracias, en serio.
727 01:01:05,342 01:01:07,196 No, no me agradezcas. No, no me agradezcas.
728 01:01:07,358 01:01:08,455 Necesitas pagarme. Necesitas pagarme.
729 01:01:09,153 01:01:12,294 - Accediste a eso. - ¿Qué puedo hacer por tí? - Accediste a eso. - ¿Qué puedo hacer por tí?
730 01:01:12,296 01:01:14,116 - Puedes decirme lo que sea. Yo lo... - Salta. - Puedes decirme lo que sea. Yo lo... - Salta.
731 01:01:16,476 01:01:17,476 ¿Qué? ¿Qué?
732 01:01:26,240 01:01:27,964 - ¿Por qué me estas haciendo esto? - ¿Sabes la - ¿Por qué me estas haciendo esto? - ¿Sabes la
733 01:01:28,678 01:01:30,205 chica que murió el año pasado? chica que murió el año pasado?
734 01:01:34,702 01:01:35,811 Oye. Oye.
735 01:01:37,795 01:01:39,270 ¿Mataste a Shin Seo Jung? ¿Mataste a Shin Seo Jung?
736 01:01:44,311 01:01:47,494 Nunca debí haber escrito ese estupido poema. Nunca debí haber escrito ese estupido poema.
737 01:01:48,711 01:01:51,693 (Seo Jung, Sae Yoon, Mi Ra, las hermosas chicas del club de arte) (Seo Jung, Sae Yoon, Mi Ra, las hermosas chicas del club de arte)
738 01:01:54,747 01:01:57,123 (Sae Yoon, por favor respondeme o fui yo.) (Sae Yoon, por favor respondeme o fui yo.)
739 01:01:57,125 01:01:59,018 (No me crees, ¿verdad?) (No me crees, ¿verdad?)
740 01:01:59,020 01:02:02,975 (La arena mojada recuerda nuestros pasos) (La arena mojada recuerda nuestros pasos)
741 01:02:11,163 01:02:12,571 Nuestra primavera, Nuestra primavera,
742 01:02:13,436 01:02:14,786 ha empezado. ha empezado.
743 01:02:18,757 01:02:22,253 Primavera que no perdona las cosas moribunas, Primavera que no perdona las cosas moribunas,
744 01:02:23,709 01:02:27,370 y revela lo escondido por la nieve. y revela lo escondido por la nieve.
745 01:02:29,249 01:02:33,297 Primavera que te impulsa a no detenerte. Primavera que te impulsa a no detenerte.
746 01:02:34,811 01:02:36,932 Esa cruel primavera, ha comenzado. Esa cruel primavera, ha comenzado.
747 01:02:42,126 01:02:44,108 (Estoy en problemas.) (Estoy en problemas.)
748 01:02:44,110 01:02:46,682 (¿Qué sucede?) (¿Qué sucede?)
749 01:02:46,689 01:02:49,293 (El mensaje ha sido leído.) (El mensaje ha sido leído.)
750 01:02:49,295 01:02:51,844 (¿Que dijiste?) (¿Que dijiste?)
751 01:02:51,846 01:02:56,039 (No estaba leído la última vez que revise.) (No estaba leído la última vez que revise.)
752 01:02:56,039 01:03:01,800 (¿Que vamos a hacer?) (¿Que vamos a hacer?)
753 01:03:01,800 01:03:05,671 (¿Que más podemos hacer? Tenemos que encontrar quién lo leyó.) (¿Que más podemos hacer? Tenemos que encontrar quién lo leyó.)
754 01:03:05,671 01:03:10,639 (Y haremos que muera como ella lo hizo.) (Y haremos que muera como ella lo hizo.)
755 01:03:30,514 01:03:33,485 (¿Que daño podrías hacer con un poema?) (¿Que daño podrías hacer con un poema?)
756 01:03:33,485 01:03:36,521 (Fin) (Fin)