# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:04,000 == How To Buy a Friend EP. 07-08 [End] == Terjemahan manual ke Bahasa Indonesia oleh Nung (@nungstagram_) == How To Buy a Friend EP. 07-08 [End] == Terjemahan manual ke Bahasa Indonesia oleh Nung (@nungstagram_)
1 00:00:05,992 --> 00:02:28,837 == CUPLIKAN EPISODE SEBELUMNYA == (maaf ya gak di terjemahin hehe ^.^v) (Langsung skip aja ke menit 02:13) 00:00:05,992 --> 00:02:28,837 == CUPLIKAN EPISODE SEBELUMNYA == (maaf ya gak di terjemahin hehe ^.^v) (Langsung skip aja ke menit 02:13)
49 00:02:31,686 00:02:33,895 (Episode 7) (Episode 7)
50 00:02:33,919 00:02:41,919 [Cafe Morae] (Morae: Pasir/Tanah) [Cafe Morae] (Morae: Pasir/Tanah)
51 00:03:54,162 00:03:55,345 Hana... dul... set!! Hana... dul... set!!
52 00:04:28,492 00:04:31,664 Akan sulit untukmu dihormati orang lain. Akan sulit untukmu dihormati orang lain.
53 00:04:32,702 00:04:34,355 Laki-laki itu hidupnya... Laki-laki itu hidupnya...
54 00:04:35,000 00:04:38,136 harus berani menantang bahaya seperti dia. harus berani menantang bahaya seperti dia.
55 00:04:49,156 00:04:50,321 KAU!!!!! KAU!!!!!
56 00:04:51,117 00:04:53,098 Kau ada di sekolah, di hari saat Seojung meninggal kan? Kau ada di sekolah, di hari saat Seojung meninggal kan?
57 00:04:55,313 00:04:57,353 Kau benar-benar bocah yang berbahaya. Kau benar-benar bocah yang berbahaya.
58 00:04:57,609 00:04:58,609 Heh! Heh!
59 00:04:58,945 00:05:01,518 Kau itu lebih sadis dibanding detektif yang sedang menginvestigasi penjahat. Kau itu lebih sadis dibanding detektif yang sedang menginvestigasi penjahat.
60 00:05:02,945 00:05:04,152 Kenapa membunuhnya? Kenapa membunuhnya?
61 00:05:05,195 00:05:07,192 KENAPA KAU MEMBUNUH SEOJUNG???!!! KENAPA KAU MEMBUNUH SEOJUNG???!!!
62 00:05:08,727 00:05:10,690 Bocah itu namanya, Seojung? Bocah itu namanya, Seojung?
63 00:05:11,727 00:05:13,363 - Apa? - Aku ada disekolah... - Apa? - Aku ada disekolah...
64 00:05:13,387 00:05:15,566 untuk mencari ponsel sialan itu. untuk mencari ponsel sialan itu.
65 00:05:17,086 00:05:19,511 Kalau saja aku datang sedikit lebih awal... Kalau saja aku datang sedikit lebih awal...
66 00:05:19,648 00:05:22,544 mungkin aku bisa menyelamatkan dia, iya kan? mungkin aku bisa menyelamatkan dia, iya kan?
67 00:05:25,180 00:05:27,510 Pokoknya, terima kasih ya... Pokoknya, terima kasih ya...
68 00:05:27,534 00:05:30,101 karena sudah datang sendiri kemari, jadi aku tidak perlu repot-repot mencarimu. karena sudah datang sendiri kemari, jadi aku tidak perlu repot-repot mencarimu.
69 00:05:31,250 00:05:33,665 Dimana ponsel itu? Dimana ponsel itu?
70 00:05:37,719 00:05:39,459 - Itu... - JANGAN BERITAHU DIA!!! - Itu... - JANGAN BERITAHU DIA!!!
71 00:05:39,977 00:05:41,455 ATAU KAU AKAN MATI !!! ATAU KAU AKAN MATI !!!
72 00:05:42,193 00:05:44,124 eh sianj*ng!!! eh sianj*ng!!!
73 00:05:50,068 00:05:52,140 - ITU!!! - JANGAN PARK CHAN HONG!!!! - ITU!!! - JANGAN PARK CHAN HONG!!!!
74 00:05:52,164 00:05:54,378 Oh, iya! Oh, iya!
75 00:05:55,094 00:05:56,713 Uhm Sae Yun? Uhm Sae Yun?
76 00:05:59,359 00:06:01,969 Kau harus selamatkan pacarmu. Kau harus selamatkan pacarmu.
77 00:06:06,781 00:06:08,699 Cantik juga kau. Cantik juga kau.
78 00:06:09,422 00:06:11,196 Foto saja dia. Foto saja dia.
79 00:06:12,133 00:06:15,359 Siapa tahu aku bisa dapat uang berkat anak ini. Siapa tahu aku bisa dapat uang berkat anak ini.
80 00:06:15,914 00:06:16,914 Pegang dia. Pegang dia.
81 00:06:17,680 00:06:18,757 Lihat kesini. Lihat kesini.
82 00:06:19,140 00:06:20,701 Pegang wajahnya. Pegang wajahnya.
83 00:06:20,984 00:06:22,439 Bagus. Bagus.
84 00:06:22,463 00:06:24,582 Angkat wajahnya. Oke, bagus! Angkat wajahnya. Oke, bagus!
85 00:06:24,859 00:06:26,490 Angkat sedikit lagi. Angkat sedikit lagi.
86 00:06:42,072 00:06:43,263 Sae Yun-a.... Sae Yun-a....
87 00:06:44,556 00:06:46,219 SAEYUN-AAAA!!!! SAEYUN-AAAA!!!!
88 00:06:46,563 00:06:47,853 CHANHONG-AAAAA!!! CHANHONG-AAAAA!!!
89 00:06:49,344 00:06:50,556 Lepas!!! Lepas!!!
90 00:06:53,164 00:06:54,255 SAEYUN-AAAA!!! SAEYUN-AAAA!!!
91 00:06:55,828 00:06:56,925 Mau bagaimana? Mau bagaimana?
92 00:06:57,867 00:06:59,429 Aku jual anak itu... Aku jual anak itu...
93 00:06:59,883 00:07:01,526 dan membunuh kalian berdua disini? dan membunuh kalian berdua disini?
94 00:07:06,084 00:07:07,084 Heh bocah! Heh bocah!
95 00:07:08,383 00:07:10,085 Apa kalian tahu, kenapa aku merahasiakan... Apa kalian tahu, kenapa aku merahasiakan...
96 00:07:10,109 00:07:13,319 semua hal yang sudah aku lakukan sampai hari ini? semua hal yang sudah aku lakukan sampai hari ini?
97 00:07:13,343 00:07:15,353 Karena aku orang yang selalu menepati janji... Karena aku orang yang selalu menepati janji...
98 00:07:16,039 00:07:18,407 mau itu untuk hal yang baik, atau hal yang buruk. mau itu untuk hal yang baik, atau hal yang buruk.
99 00:07:19,211 00:07:20,351 Benar begitu kan, Sang Pil? Benar begitu kan, Sang Pil?
100 00:07:20,602 00:07:21,602 Ya. Ya.
101 00:07:21,885 00:07:23,033 setan anj*ng! setan anj*ng!
102 00:07:23,180 00:07:24,419 Aku berjanji. Aku berjanji.
103 00:07:26,063 00:07:27,992 Berikan saja ponselnya ke tanganku ini... Berikan saja ponselnya ke tanganku ini...
104 00:07:28,594 00:07:31,354 dan kalian bertiga, akan langsung aku lepaskan! dan kalian bertiga, akan langsung aku lepaskan!
105 00:07:48,876 00:07:50,271 DONHYUK-A!!!!! DONHYUK-A!!!!!
106 00:08:00,986 00:08:02,079 Ajumma!!! Ajumma!!!
107 00:08:05,055 00:08:06,239 Akan kuberikan... Akan kuberikan...
108 00:08:07,328 00:08:08,497 ponselnya. ponselnya.
109 00:08:59,313 00:09:00,791 (Siswa yang bunuh diri di sekolah.) (Siswa yang bunuh diri di sekolah.)
110 00:09:01,581 00:09:06,742 (Depresi karena nilai pelajarannya jelek, seorang siswa memutuskan bunuh diri) (Depresi karena nilai pelajarannya jelek, seorang siswa memutuskan bunuh diri)
111 00:09:10,565 00:09:13,873 (Selamat untuk kemenangan yang ke-5, Sang Pil) (Selamat untuk kemenangan yang ke-5, Sang Pil)
112 00:09:31,813 00:09:32,901 Sae Yun-a. Sae Yun-a.
113 00:09:34,734 00:09:35,764 Kau tidak apa-apa? Kau tidak apa-apa?
114 00:09:38,828 00:09:40,064 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
115 00:09:47,039 00:09:48,182 Don Hyuk-a! Don Hyuk-a!
116 00:09:50,820 00:09:53,807 Kupikir, bukan begini caranya. Kupikir, bukan begini caranya.
117 00:09:56,031 00:09:59,473 - Sekarang juga, kita harus ambil ponselnya... - Chan Hong-a! - Sekarang juga, kita harus ambil ponselnya... - Chan Hong-a!
118 00:10:04,586 00:10:06,081 kalau sudah bebas dari sini... kalau sudah bebas dari sini...
119 00:10:11,539 00:10:14,296 bolehkah aku makan lagi di rumahmu? bolehkah aku makan lagi di rumahmu?
120 00:10:15,969 00:10:17,703 Kau bicara apa sih? Kau bicara apa sih?
121 00:10:20,414 00:10:22,350 Kimchi jjigae buatan ibunya sangat enak. Kimchi jjigae buatan ibunya sangat enak.
122 00:10:25,141 00:10:27,438 Sekali mencoba, pasti ingin mencobanya lagi. Sekali mencoba, pasti ingin mencobanya lagi.
123 00:10:29,664 00:10:31,304 Apalagi di hari seperti sekarang ini. Apalagi di hari seperti sekarang ini.
124 00:10:34,852 00:10:35,852 Heo Don Hyuk. Heo Don Hyuk.
125 00:10:36,625 00:10:38,345 - Kita harus... - Kita harus cepat keluar dari sini. - Kita harus... - Kita harus cepat keluar dari sini.
126 00:10:42,398 00:10:45,514 Lebih baik keluar dulu. Aku tidak apa-apa. Lebih baik keluar dulu. Aku tidak apa-apa.
127 00:10:48,820 00:10:50,780 Aku tahu, Seojung juga pasti akan melakukan hal yang sama denganku. Aku tahu, Seojung juga pasti akan melakukan hal yang sama denganku.
128 00:11:00,695 00:11:02,804 Udah dong, jangan suuzon terus sama diri sendiri. Udah dong, jangan suuzon terus sama diri sendiri.
129 00:11:08,563 00:11:10,851 "Aku bersalah, kacau semuanya!" "Aku bersalah, kacau semuanya!"
130 00:11:10,875 00:11:13,426 "Berakhir semua, mampus lah aku! Ini kesalahanku!" "Berakhir semua, mampus lah aku! Ini kesalahanku!"
131 00:11:13,450 00:11:16,586 "Dunia akan runtuh! Seharusnya aku yang mati duluan!" "Dunia akan runtuh! Seharusnya aku yang mati duluan!"
132 00:11:17,789 00:11:19,549 Jangan seperti itu terus. Jangan seperti itu terus.
133 00:11:21,039 00:11:24,010 MiRa-ya, saat pikiran seperti itu muncul, lebih baik... MiRa-ya, saat pikiran seperti itu muncul, lebih baik...
134 00:11:26,469 00:11:29,210 kau pikirkan hal yang mesum-mesum saja. (si geblek XD) kau pikirkan hal yang mesum-mesum saja. (si geblek XD)
135 00:11:29,477 00:11:31,363 Itu akan membuatmu lebih produktif! Itu akan membuatmu lebih produktif!
136 00:11:37,461 00:11:38,461 MiRa-ya... MiRa-ya...
137 00:11:41,227 00:11:42,845 Kita harus hidup lebih lama. Kita harus hidup lebih lama.
138 00:11:43,625 00:11:46,405 Kita harus hidup lebih lama, tanpa rasa malu. Kita harus hidup lebih lama, tanpa rasa malu.
139 00:11:48,266 00:11:50,214 Jangan mati... Jangan mati...
140 00:11:50,656 00:11:52,414 tapi kita harus hidup lebih lama, bersama teman-teman. tapi kita harus hidup lebih lama, bersama teman-teman.
141 00:11:53,523 00:11:57,086 Kita boleh saling menghujat, marah, dan bertengkar. Kita boleh saling menghujat, marah, dan bertengkar.
142 00:11:58,468 00:12:00,495 Orang seperti kau dan aku... Orang seperti kau dan aku...
143 00:12:00,828 00:12:02,502 bisa pura-pura saling tidak tahu. bisa pura-pura saling tidak tahu.
144 00:12:04,203 00:12:05,203 Kita harus... Kita harus...
145 00:12:06,102 00:12:07,382 hidup lebih lama lagi. hidup lebih lama lagi.
146 00:12:14,039 00:12:15,039 MiRa-ya. MiRa-ya.
147 00:12:16,555 00:12:17,775 Aku suka padamu. Aku suka padamu.
148 00:12:19,063 00:12:20,063 Aku tulus. Aku tulus.
149 00:12:35,836 00:12:37,845 Kenapa tidak... Kenapa tidak...
150 00:12:39,211 00:12:40,687 sedikit saja... sedikit saja...
151 00:12:40,938 00:12:43,094 Kenapa Mira? Kenapa Mira?
152 00:12:43,359 00:12:45,847 Kenapa gak...rada ganteng, sedikit aja gitu? (menohoQ) Kenapa gak...rada ganteng, sedikit aja gitu? (menohoQ)
153 00:12:46,000 00:12:48,000 (mau ketawa tapi takut dosa XD) (mau ketawa tapi takut dosa XD)
153 00:12:53,609 --> 00:12:54,609 Apa? 00:12:53,609 --> 00:12:54,609 Apa?
154 00:12:55,617 00:12:56,927 Aku kudu ottokhe? Aku kudu ottokhe?
155 00:13:02,273 00:13:05,498 - Lama-lama juga nanti gak apa-apa. - Aku yang kenapa-napa. - Lama-lama juga nanti gak apa-apa. - Aku yang kenapa-napa.
156 00:13:06,055 00:13:07,662 Harus gimana atuh?? Harus gimana atuh??
157 00:13:11,336 00:13:13,036 Apa kau bersama ChanHong? Apa kau bersama ChanHong?
158 00:13:13,060 00:13:15,673 Dari tadi dia tidak menjawab telponnya. Dari tadi dia tidak menjawab telponnya.
159 00:13:17,719 00:13:19,445 Ninja, dimana sih kamu? Ninja, dimana sih kamu?
160 00:13:22,026 00:13:24,343 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Silakan tinggalkan... Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Silakan tinggalkan...
161 00:13:24,367 00:13:26,455 Kenapa tidak ada yang menjawab telponku? Kenapa tidak ada yang menjawab telponku?
162 00:13:35,695 00:13:38,258 Lega rasanya, seperti BAB-ku lancar keluarnya. Lega rasanya, seperti BAB-ku lancar keluarnya.
163 00:13:39,789 00:13:40,948 Lepaskan mereka. Lepaskan mereka.
164 00:13:41,922 00:13:45,060 Hebat kan, melihat ada orang dewasa yang bisa menepati janjinya? Hebat kan, melihat ada orang dewasa yang bisa menepati janjinya?
165 00:13:55,828 00:13:57,075 Kenapa harus Seojung? Kenapa harus Seojung?
166 00:13:57,531 00:13:59,567 KENAPA HARUS SEOJUNG YANG MENDERITA??? KENAPA HARUS SEOJUNG YANG MENDERITA???
167 00:14:06,758 00:14:08,689 Pertanyaanmu salah. Pertanyaanmu salah.
168 00:14:09,375 00:14:12,265 Harusnya kau bertanya... Siapa yang... Harusnya kau bertanya... Siapa yang...
169 00:14:12,289 00:14:14,521 menunjukkan dimana kawanan para ikan berkumpul. menunjukkan dimana kawanan para ikan berkumpul.
170 00:14:15,961 00:14:18,201 Aku juga sama penasarannya. Aku juga sama penasarannya.
171 00:14:18,578 00:14:20,886 Kalau sudah ketemu, jangan lupa beritahu aku ya. Kalau sudah ketemu, jangan lupa beritahu aku ya.
172 00:14:24,500 00:14:25,742 Akan kubunuh kau! Akan kubunuh kau!
173 00:14:26,086 00:14:28,439 - AKAN KUBUNUH KAUUUU!!!! - Ya, Euiwon-nim! - AKAN KUBUNUH KAUUUU!!!! - Ya, Euiwon-nim!
174 00:14:28,463 00:14:31,439 Ya, tentu saja. Ya, tentu saja.
175 00:15:19,383 00:15:20,673 Lain kali datang lagi ya. Lain kali datang lagi ya.
176 00:15:58,116 00:15:59,116 Apa nih? Apa nih?
177 00:16:35,407 00:16:37,156 Pindahkan dia! Pindahkan dia!
178 00:16:43,038 00:16:44,038 BUNUH DIA!!! BUNUH DIA!!!
179 00:16:46,500 00:16:47,766 Pergi semuanya! Pergi semuanya!
180 00:16:47,961 00:16:50,180 Setelah dapat apa yang kau mau, LALU SEKARANG BERLAGAK SEPERTI TEMAN?? Setelah dapat apa yang kau mau, LALU SEKARANG BERLAGAK SEPERTI TEMAN??
181 00:16:50,204 00:16:52,372 JANGAN BANYAK BACOT! BURUAN PERGI!!! JANGAN BANYAK BACOT! BURUAN PERGI!!!
182 00:17:16,704 00:17:17,887 Aku duluan. Aku duluan.
183 00:17:19,426 00:17:20,601 Ayo bareng! Ayo bareng!
184 00:17:22,722 00:17:24,505 Kelihatan sekali baru pertama kali baku hantam! Kelihatan sekali baru pertama kali baku hantam!
185 00:17:25,995 00:17:27,698 Antar saja Uhm Saeyun pulang. Antar saja Uhm Saeyun pulang.
186 00:17:32,551 00:17:33,551 Aku juga duluan. Aku juga duluan.
187 00:17:36,598 00:17:37,618 Duh kakiku! Duh kakiku!
188 00:17:43,066 00:17:44,858 Sampai sini saja, aku bisa pulang sendiri. Sampai sini saja, aku bisa pulang sendiri.
189 00:17:45,326 00:17:46,659 Aku antar sampai rumah. Aku antar sampai rumah.
190 00:17:47,061 00:17:49,596 Eomma Appa pasti sudah menungguku di depan rumah. Eomma Appa pasti sudah menungguku di depan rumah.
191 00:17:51,207 00:17:52,232 Oh iya benar. Oh iya benar.
192 00:17:53,371 00:17:55,973 Hari ini, kau pasti ketakutan. Hari ini, kau pasti ketakutan.
193 00:17:56,925 00:17:58,334 Maaf karena aku telat datang. Maaf karena aku telat datang.
194 00:17:59,277 00:18:00,379 Tidak. Tidak.
195 00:18:02,793 00:18:04,411 Chan Hong-a. Chan Hong-a.
196 00:18:06,996 00:18:08,849 Aku juga sangat menyukaimu. Aku juga sangat menyukaimu.
197 00:18:09,883 00:18:12,387 Dan aku juga tahu kau sangat menyukaiku. Dan aku juga tahu kau sangat menyukaiku.
198 00:18:13,496 00:18:14,496 Tapi... Tapi...
199 00:18:16,832 00:18:19,960 sampai sejauh mana kita bisa saling membantu? sampai sejauh mana kita bisa saling membantu?
200 00:18:22,059 00:18:25,399 Ini seperti kita tidak bisa berbuat banyak untuk Seojung Onni. Ini seperti kita tidak bisa berbuat banyak untuk Seojung Onni.
201 00:18:28,176 00:18:29,303 Jadi... Jadi...
202 00:18:32,215 00:18:33,574 ini bukan salahmu. ini bukan salahmu.
203 00:18:35,777 00:18:37,111 Jangan merasa bersalah. Jangan merasa bersalah.
203 00:18:40,000 00:18:50,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
204 00:18:52,542 --> 00:18:54,962 Kenapa telponnya tidak dijawab? 00:18:52,542 --> 00:18:54,962 Kenapa telponnya tidak dijawab?
205 00:18:57,254 00:18:59,968 Kau... ini apa? Kau... ini apa?
206 00:19:00,367 00:19:02,569 Ada apa ini? Ada apa ini?
207 00:19:02,803 00:19:04,571 Siapa yang melakukannya? Siapa yang melakukannya?
208 00:19:05,205 00:19:07,608 Dia... dia lagi? Dia... dia lagi?
209 00:19:08,008 00:19:09,843 Si Don Hyuk, atau siapalah itu? Si Don Hyuk, atau siapalah itu?
210 00:19:09,932 00:19:11,825 - Dia yang memukulmu lagi? - Bukan. - Dia yang memukulmu lagi? - Bukan.
211 00:19:11,849 00:19:13,762 Bukan, apanya yang bukan?? Bukan, apanya yang bukan??
212 00:19:13,786 00:19:16,794 Mana nomor telponnya? Aku telpon dia! Mana nomor telponnya? Aku telpon dia!
213 00:19:16,818 00:19:18,252 Aku harus telpon dia! Aku harus telpon dia!
214 00:19:20,519 00:19:23,223 - Bukan begitu... - Beritahu, siapa yang melakukannya? - Bukan begitu... - Beritahu, siapa yang melakukannya?
215 00:19:23,357 00:19:24,335 Kunyuk!!! Kunyuk!!!
216 00:19:24,359 00:19:27,684 Mana ada orang tua yang mau anaknya babak belur seperti ini? Mana ada orang tua yang mau anaknya babak belur seperti ini?
217 00:19:28,465 00:19:29,630 BERI TAHU SEKARANGG!!! BERI TAHU SEKARANGG!!!
218 00:19:30,297 00:19:32,800 Tidak bisa begini. Yeobo, ambil tongkat. Tidak bisa begini. Yeobo, ambil tongkat.
219 00:19:33,100 00:19:36,403 - Besok saja kita selesaikan. - CEPAT AMBIL TONGKATNYA!!! - Besok saja kita selesaikan. - CEPAT AMBIL TONGKATNYA!!!
220 00:19:37,145 00:19:38,729 Aku saja yang ambil. Aku saja yang ambil.
221 00:19:39,606 00:19:41,909 Kau diam di sini. Ayah yang ambil tongkatnya. Kau diam di sini. Ayah yang ambil tongkatnya.
222 00:19:42,042 00:19:44,321 Anak ini sudah terluka. Anak ini sudah terluka.
223 00:19:44,345 00:19:46,580 Ada hal yang tidak bisa aku katakan. Ada hal yang tidak bisa aku katakan.
224 00:19:54,222 00:19:55,815 Ada hal... Ada hal...
225 00:19:56,657 00:19:58,730 yang tidak bisa aku ceritakan. yang tidak bisa aku ceritakan.
226 00:20:01,067 00:20:03,089 Selalu ada sesuatu... Selalu ada sesuatu...
227 00:20:04,070 00:20:06,239 yang tidak bisa aku jelaskan! yang tidak bisa aku jelaskan!
228 00:20:10,730 00:20:12,571 Ayah juga seorang laki-laki. Ayah juga seorang laki-laki.
229 00:20:13,774 00:20:16,110 Terkadang hal seperti ini pasti terjadi. Terkadang hal seperti ini pasti terjadi.
230 00:20:33,492 00:20:35,369 Walaupun kita semua sama-sama berusia 19 tahun... Walaupun kita semua sama-sama berusia 19 tahun...
231 00:20:36,386 00:20:38,292 tapi kita hidup di waktu yang berbeda. tapi kita hidup di waktu yang berbeda.
232 00:20:39,808 00:20:42,836 Park Chan Hong yang hidup di kehidupannya sendiri. Park Chan Hong yang hidup di kehidupannya sendiri.
233 00:20:48,775 00:20:50,590 (Maafkan aku) (Maafkan aku)
234 00:20:50,644 00:20:51,645 Maafkan aku. Maafkan aku.
235 00:20:54,262 00:20:57,264 Heo Don Hyuk yang hidup di kehidupannya sendiri. Heo Don Hyuk yang hidup di kehidupannya sendiri.
236 00:21:05,800 00:21:09,842 Uhm Sae Yun yang hidup di kehidupannya sendiri. Uhm Sae Yun yang hidup di kehidupannya sendiri.
237 00:21:15,637 00:21:16,998 Bisakah kita... Bisakah kita...
238 00:21:18,231 00:21:20,221 mengisi celah dintaranya? mengisi celah dintaranya?
239 00:21:22,242 00:21:29,149 (Cho Pyung Seob, untuk Gangpo yang lebih maju) (Cho Pyung Seob, untuk Gangpo yang lebih maju)
240 00:21:47,190 00:21:48,735 Peran seseorang yang menunjukkan... Peran seseorang yang menunjukkan...
241 00:21:49,503 00:21:51,334 karakter utama di dalam sebuah puisi. karakter utama di dalam sebuah puisi.
242 00:21:52,948 00:21:56,686 Karater ini, bisa jadi adalah si penulisnya... Karater ini, bisa jadi adalah si penulisnya...
243 00:21:57,110 00:21:58,936 atau karakter hasil dari imajinasi. atau karakter hasil dari imajinasi.
244 00:22:00,136 00:22:03,349 Ini berarti cara untuk menunjukkan diri sendiri yang sebenarnya... Ini berarti cara untuk menunjukkan diri sendiri yang sebenarnya...
245 00:22:04,129 00:22:07,254 atau menunjukkan seperti apa seseorang membayangkan sesuatu. atau menunjukkan seperti apa seseorang membayangkan sesuatu.
246 00:22:09,918 00:22:11,402 Kau masih sakit? Kau masih sakit?
247 00:22:11,426 00:22:13,386 Lihat aku! Masih tetep seger buger begini. Lihat aku! Masih tetep seger buger begini.
248 00:22:17,606 00:22:18,932 Ninja, Ninja,
249 00:22:19,308 00:22:20,622 Main game malam ini, kuy? Main game malam ini, kuy?
250 00:22:20,646 00:22:23,170 Katanya malam ini ada bagi-bagi item yang daebak banget! Katanya malam ini ada bagi-bagi item yang daebak banget!
251 00:22:23,637 00:22:24,637 KUY??? KUY???
252 00:22:28,348 00:22:29,476 Oh Kyung Pyo? Oh Kyung Pyo?
253 00:22:30,077 00:22:32,512 - Benar kan? - Iya, ada apa? - Benar kan? - Iya, ada apa?
254 00:22:33,093 00:22:35,712 Mulai saat ini, kamu ditahan tanpa surat perintah... Mulai saat ini, kamu ditahan tanpa surat perintah...
255 00:22:35,736 00:22:38,619 karena sudah melakukan tindak pemerasan dan kejahatan di internet. karena sudah melakukan tindak pemerasan dan kejahatan di internet.
256 00:22:39,286 00:22:40,187 Apa? Apa?
257 00:22:40,287 00:22:41,822 Saya ditahan? Saya ditahan?
258 00:22:42,239 00:22:43,239 Tunggu. Tunggu.
259 00:22:43,817 00:22:45,592 - KENAPA SEPERTI INI? - ohoo!!! - KENAPA SEPERTI INI? - ohoo!!!
260 00:22:46,715 00:22:47,794 CHANHONG-AAA!!! CHANHONG-AAA!!!
261 00:22:48,754 00:22:50,130 CHANHONG-AAA!!! CHANHONG-AAA!!!
262 00:22:50,836 00:22:54,534 == Kantor Polisi Gangpo == == Kantor Polisi Gangpo ==
263 00:22:56,543 00:22:58,238 Kau kenal Kang HyunGu kan? Kau kenal Kang HyunGu kan?
264 00:23:01,064 00:23:02,878 Dia yang meminta kita untuk melakukan investigasi. Dia yang meminta kita untuk melakukan investigasi.
265 00:23:03,902 00:23:06,557 (Laporan Tentang Penggunaan Akun Sosial Media Yang Tidak Sah) (Laporan Tentang Penggunaan Akun Sosial Media Yang Tidak Sah)
266 00:23:06,581 00:23:08,792 Dia bilang kalau ada seseorang yang menggunakan akun sosmednya... Dia bilang kalau ada seseorang yang menggunakan akun sosmednya...
267 00:23:08,816 00:23:10,260 untuk melakukan tindak kejahatan. untuk melakukan tindak kejahatan.
268 00:23:10,284 00:23:12,019 Oh... Yang itu. Oh... Yang itu.
269 00:23:12,352 00:23:15,122 Itu cuma salah paham, tidak ada yang serius. Itu cuma salah paham, tidak ada yang serius.
270 00:23:15,422 00:23:18,325 Pak, jadi ini tuh begini. Pak, jadi ini tuh begini.
271 00:23:18,664 00:23:20,114 Ada orang jahat yang... Ada orang jahat yang...
272 00:23:20,138 00:23:23,163 - kakinya bertato - Kau menemuinya untuk menutupi jejakmu sendiri. - kakinya bertato - Kau menemuinya untuk menutupi jejakmu sendiri.
273 00:23:24,373 00:23:26,633 - Ya? - Kau lari-larian ditengah lapang. - Ya? - Kau lari-larian ditengah lapang.
274 00:23:26,767 00:23:29,469 Lalu membuat akun palsu untuk mendekatinya... Lalu membuat akun palsu untuk mendekatinya...
275 00:23:31,942 00:23:33,440 Itu... Itu...
276 00:23:34,441 00:23:35,442 Benar atau tidak? Benar atau tidak?
277 00:23:37,843 00:23:41,681 - Itu benar... Tapi... - Okay, benar begitu. - Itu benar... Tapi... - Okay, benar begitu.
278 00:23:48,660 00:23:50,590 Kau tahu Shin Seojung yang sudah meninggal? Kau tahu Shin Seojung yang sudah meninggal?
279 00:23:51,926 00:23:55,015 - Ya? - Kenapa kau mengirim pesan itu kepadanya? - Ya? - Kenapa kau mengirim pesan itu kepadanya?
280 00:23:56,597 00:23:58,776 Pesan? Pesan apa maksud.....nya? Pesan? Pesan apa maksud.....nya?
281 00:23:58,800 00:24:01,435 Kau membuat akun palsu untuk mendekati para gadis. Kau membuat akun palsu untuk mendekati para gadis.
282 00:24:01,852 00:24:04,104 Kau merayu, memfotonya, lalu memeras mereka. Kau merayu, memfotonya, lalu memeras mereka.
283 00:24:06,832 00:24:08,742 Kau melewati kolom alamat IPmu kan? (Maksudnya, kolom alamat IPnya kosong) Kau melewati kolom alamat IPmu kan? (Maksudnya, kolom alamat IPnya kosong)
284 00:24:09,343 00:24:12,712 Kami tidak bisa menangkapmu, tapi alamat IPmu pernah muncul sesekali. Kami tidak bisa menangkapmu, tapi alamat IPmu pernah muncul sesekali.
285 00:24:13,104 00:24:14,512 IDnya adalah Mithra. IDnya adalah Mithra.
286 00:24:15,478 00:24:16,478 Itu kau, kan? Itu kau, kan?
287 00:24:20,053 00:24:22,766 Mithra? Mithra itu apaan? Mithra? Mithra itu apaan?
288 00:24:22,790 00:24:23,924 Meneketehe. Meneketehe.
289 00:24:24,124 00:24:26,593 Katanya, aku menggunakan ID itu untuk mencari informasi... Katanya, aku menggunakan ID itu untuk mencari informasi...
290 00:24:27,723 00:24:29,129 tentang para cewek, lalu mengancam mereka. tentang para cewek, lalu mengancam mereka.
291 00:24:33,183 00:24:34,897 Jangan pada sedih atuh gais! Jangan pada sedih atuh gais!
292 00:24:35,402 00:24:36,676 Aku kan tidak salah apa-apa. Aku kan tidak salah apa-apa.
293 00:24:36,903 00:24:38,264 Aku rapopo. Aku rapopo.
294 00:24:39,706 00:24:40,778 Eomma bilang, kalau dia... Eomma bilang, kalau dia...
295 00:24:40,802 00:24:43,420 sedang mencari bantuan pengacara. sedang mencari bantuan pengacara.
296 00:24:43,444 00:24:44,878 Jadi, sebentar lagi mungkin aku bisa bebas. Jadi, sebentar lagi mungkin aku bisa bebas.
297 00:24:45,048 00:24:48,381 Aku punya cerita lain untuk diceritakan saat nanti sudah bebas dari sini. Aku punya cerita lain untuk diceritakan saat nanti sudah bebas dari sini.
298 00:24:51,877 00:24:54,813 Mira-ku sheyeng, kenapa cemberut begitu? Mira-ku sheyeng, kenapa cemberut begitu?
299 00:24:55,910 00:24:57,023 - MIRA-KU SHEYENG?? - MIRA-KU SHEYENG?? - MIRA-KU SHEYENG?? - MIRA-KU SHEYENG??
300 00:24:57,245 00:24:59,526 Oh, kita udah jadian. Oh, kita udah jadian.
301 00:25:01,646 00:25:03,574 Waahh bahkan ini lebih mengejutkan dibanding kau masuk penjara. Waahh bahkan ini lebih mengejutkan dibanding kau masuk penjara.
302 00:25:03,598 00:25:06,233 Emangnya cuma Lu doang yang bisa punya pacar?? Emangnya cuma Lu doang yang bisa punya pacar??
303 00:25:06,951 00:25:08,602 Kalau sudah bebas nanti, aku akan kasih tahu ke semuanya... Kalau sudah bebas nanti, aku akan kasih tahu ke semuanya...
304 00:25:09,088 00:25:10,699 jadi gak ada yang bisa godain kamu. jadi gak ada yang bisa godain kamu.
305 00:25:12,425 00:25:15,088 Lihatnya kemana? Lihat aku donggss~~ Udah lama kita gak tatap-tatapan. Lihatnya kemana? Lihat aku donggss~~ Udah lama kita gak tatap-tatapan.
306 00:25:21,793 00:25:23,183 Tidak akan mudah. Tidak akan mudah.
307 00:25:24,809 00:25:28,576 Saat sudah ditahan tanpa surat perintah seperti ini, artinya pihak kepolisian sudah yakin. Saat sudah ditahan tanpa surat perintah seperti ini, artinya pihak kepolisian sudah yakin.
308 00:25:30,098 00:25:32,982 Kalau pelakunya tidak muncul juga, atau kalau dia tidak punya alibi yang kuat, Kalau pelakunya tidak muncul juga, atau kalau dia tidak punya alibi yang kuat,
309 00:25:33,863 00:25:36,599 mungkin dalam waktu 24jam, dia akan diserahkan ke pihak kejaksaan. mungkin dalam waktu 24jam, dia akan diserahkan ke pihak kejaksaan.
310 00:25:37,431 00:25:39,009 Ini tidak masuk akal. Ini tidak masuk akal.
311 00:25:39,033 00:25:42,102 Tahu sendiri kan, Kyung Pyo, dia itu tidak bersalah. Tahu sendiri kan, Kyung Pyo, dia itu tidak bersalah.
312 00:25:45,660 00:25:46,940 Kita tidak punya banyak waktu. Kita tidak punya banyak waktu.
313 00:25:47,407 00:25:48,685 Harus secepat mungkin temukan siapa pelakunya. Harus secepat mungkin temukan siapa pelakunya.
314 00:25:48,709 00:25:50,375 Iya. Iya.
315 00:25:50,399 00:25:52,613 Yang palsu, harus ditahan... Yang palsu, harus ditahan...
316 00:25:52,753 00:25:55,043 jadi, kepolisian tidak akan mencari siapa pelaku aslinya... jadi, kepolisian tidak akan mencari siapa pelaku aslinya...
317 00:25:55,067 00:25:57,067 bahkan kalau masalah ini sampai jadi fatal. bahkan kalau masalah ini sampai jadi fatal.
318 00:25:57,887 00:26:00,353 Yang jadi masalah itu, kalau kepolisian mencari orang yang sudah mati. Yang jadi masalah itu, kalau kepolisian mencari orang yang sudah mati.
319 00:26:02,257 00:26:05,292 Beritahu mereka, kalau dia akan segera dipindahkan ke kantor polisi di pusat. Beritahu mereka, kalau dia akan segera dipindahkan ke kantor polisi di pusat.
320 00:26:06,234 00:26:07,246 Okay. Okay.
320 00:26:12,000 00:26:22,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
321 00:26:32,898 --> 00:26:34,858 == Sudah kuduga, kalau si bajingan mesum itu pasti kena masalah == 00:26:32,898 --> 00:26:34,858 == Sudah kuduga, kalau si bajingan mesum itu pasti kena masalah ==
322 00:26:35,933 00:26:39,570 == Dia orangnya aneh, katanya dia itu yang ngefotoin secara diam-diam == == Dia orangnya aneh, katanya dia itu yang ngefotoin secara diam-diam ==
323 00:26:39,594 00:26:41,751 == Gimana kalau ternyata dia ngefotoin cewek di dalem toilet? == == Gimana kalau ternyata dia ngefotoin cewek di dalem toilet? ==
324 00:26:41,775 00:26:44,041 == Dia suka ngelirikin cewek kalo sambil lewat == == Dia suka ngelirikin cewek kalo sambil lewat ==
325 00:26:44,065 00:26:46,689 == Kalo jadi dia, Gw mah pasti malu banget datang ke sekolah == == Kalo jadi dia, Gw mah pasti malu banget datang ke sekolah ==
326 00:26:46,713 00:26:48,690 == Jijik banget ewww == == Jijik banget ewww ==
327 00:26:52,572 00:26:54,518 Dasar penjahat kelamin! Dasar penjahat kelamin!
328 00:26:54,542 00:26:55,953 Sudah kuduga pasti dia akan kena masalah. Sudah kuduga pasti dia akan kena masalah.
329 00:26:55,977 00:26:58,088 Sudah pasti lah, dia mah emang suka aneh-aneh. Sudah pasti lah, dia mah emang suka aneh-aneh.
330 00:26:58,112 00:27:00,757 Katanya dia yang suka ngefotoin secara diam-diam! Katanya dia yang suka ngefotoin secara diam-diam!
331 00:27:00,781 00:27:02,582 - Merinding akutuh! - Ciyus? - Merinding akutuh! - Ciyus?
332 00:27:02,716 00:27:04,150 Sampah banget anjir!! Sampah banget anjir!!
333 00:27:04,384 00:27:06,686 Gimana kalau dia suka ngefotoin di dalem toilet cewek? Gimana kalau dia suka ngefotoin di dalem toilet cewek?
334 00:27:06,871 00:27:08,865 Samchon*ku seorang polisi, dan aku dengar kalau... (*Samchon: Paman) Samchon*ku seorang polisi, dan aku dengar kalau... (*Samchon: Paman)
335 00:27:08,889 00:27:10,934 perbuatannya itu menjijikan sekali. perbuatannya itu menjijikan sekali.
336 00:27:10,958 00:27:11,868 Pantas saja. Pantas saja.
337 00:27:11,892 00:27:13,994 Gw bahkan gak suka sama tampangnya dia. Gw bahkan gak suka sama tampangnya dia.
338 00:27:42,258 00:27:43,823 MEMANGNYA KALIAN LIHAT SENDIRI??? MEMANGNYA KALIAN LIHAT SENDIRI???
339 00:27:46,739 00:27:48,161 KALIAN... KALIAN...
340 00:27:50,063 00:27:52,432 Tahu apa kalian tentang Kyung Pyo? Sampai berani menghujat dia seperti itu? Tahu apa kalian tentang Kyung Pyo? Sampai berani menghujat dia seperti itu?
341 00:27:53,700 00:27:55,035 Memangnya kalian lihat? Memangnya kalian lihat?
342 00:27:55,582 00:27:57,303 MEMANGNYA KALIAN LIHAT SENDIRI??? MEMANGNYA KALIAN LIHAT SENDIRI???
343 00:28:06,574 00:28:08,574 Dia bilang, pelakunya pertama kali menghubunginya... Dia bilang, pelakunya pertama kali menghubunginya...
344 00:28:08,924 00:28:10,721 menggunakan forum online. menggunakan forum online.
345 00:28:12,027 00:28:13,353 IDnya... IDnya...
346 00:28:14,207 00:28:15,455 Mithra. Mithra.
347 00:28:15,689 00:28:16,689 Apa? Apa?
348 00:28:19,183 00:28:20,427 Tidak tahu bagaimana... Tidak tahu bagaimana...
349 00:28:21,194 00:28:23,964 tiba-tiba kita chatting di grup chat yang tidak jelas. tiba-tiba kita chatting di grup chat yang tidak jelas.
350 00:28:24,606 00:28:27,210 (Forum Online) (Forum Online)
351 00:28:27,234 00:28:28,812 (Pesan baru dari Mithra.) (Pesan baru dari Mithra.)
352 00:28:28,836 00:28:31,269 == Kamu Choi Mira, dari kelas 11-5 kan? == == Kamu Choi Mira, dari kelas 11-5 kan? ==
353 00:28:31,293 00:28:33,339 == Kok bisa tahu? == == Kok bisa tahu? ==
354 00:28:33,431 00:28:37,143 Karena sering chatting, kita jadi saling tahu. Dan kita punya hobi yang sama... Karena sering chatting, kita jadi saling tahu. Dan kita punya hobi yang sama...
355 00:28:37,769 00:28:39,679 dan sepertinya kita nyambung satu sama lain. dan sepertinya kita nyambung satu sama lain.
356 00:28:42,048 00:28:45,418 Kyung Pyo bilang, jangan beritahu siapapun, karena ini bisa berbahaya. Kyung Pyo bilang, jangan beritahu siapapun, karena ini bisa berbahaya.
357 00:28:46,504 00:28:49,022 Tapi menurutku, tidak bisa seperti itu. Tapi menurutku, tidak bisa seperti itu.
358 00:28:51,153 00:28:53,259 Dan juga, sepertinya dia (si pelaku) sudah tahu... Dan juga, sepertinya dia (si pelaku) sudah tahu...
359 00:28:53,393 00:28:55,393 kalau aku adalah Choi Mi Ra. kalau aku adalah Choi Mi Ra.
360 00:28:59,933 00:29:03,246 == Kau siapa? Kau yang memberitahu ChanHong kan? == == Kau siapa? Kau yang memberitahu ChanHong kan? ==
361 00:29:03,270 00:29:09,319 == Bukannya kau mau membuat dia lebih menderita lagi? == == Bukannya kau mau membuat dia lebih menderita lagi? ==
362 00:29:09,343 00:29:13,223 == APA? == == APA? ==
363 00:29:13,247 00:29:14,625 == Park Chan Hong? Kenapa tiba-tiba jadi ke dia? == == Park Chan Hong? Kenapa tiba-tiba jadi ke dia? ==
364 00:29:14,649 00:29:15,649 == Dia bilang apa? == == Dia bilang apa? ==
365 00:29:17,387 00:29:18,418 Mithra... Mithra...
366 00:29:19,309 00:29:21,187 - apa dia dari sekolah kita? - Ya. - apa dia dari sekolah kita? - Ya.
367 00:29:22,745 00:29:24,571 Dia langsung membalas, saat namamu disebut. Dia langsung membalas, saat namamu disebut.
368 00:29:25,142 00:29:28,535 Kalau dia tidak kenal denganmu, pasti dia tanya dulu, Park Chan Hong itu siapa. Kalau dia tidak kenal denganmu, pasti dia tanya dulu, Park Chan Hong itu siapa.
369 00:29:29,770 00:29:32,599 - Tapi sepertinya dia mengenalmu. - Yang jelas, sudah pasti bukan perempuan... - Tapi sepertinya dia mengenalmu. - Yang jelas, sudah pasti bukan perempuan...
370 00:29:33,215 00:29:36,402 - lihat dari cara dia berkata-kata. - Kata-katanya kasar dan tidak berakhlaq. - lihat dari cara dia berkata-kata. - Kata-katanya kasar dan tidak berakhlaq.
371 00:29:36,603 00:29:37,603 Bukan. Bukan.
372 00:29:38,317 00:29:41,449 Mithra bukan tipe yang suka kekerasan. Mithra bukan tipe yang suka kekerasan.
373 00:29:42,008 00:29:43,356 Malah kebalikannya. Malah kebalikannya.
374 00:29:44,606 00:29:45,879 Menurutku... Menurutku...
375 00:29:47,910 00:29:49,723 Dia itu orangnya lemah. Dia itu orangnya lemah.
376 00:29:51,199 00:29:54,687 Dulu, saat aku dibaku hantam oleh Kim Dae Yong, Dulu, saat aku dibaku hantam oleh Kim Dae Yong,
377 00:29:56,636 00:29:58,124 bukan dia orang yang aku benci, bukan dia orang yang aku benci,
378 00:29:59,965 00:30:01,543 tapi akunya saja yang menyedihkan. tapi akunya saja yang menyedihkan.
379 00:30:03,591 00:30:06,933 Sepertinya semua adalah salahku. Sepertinya semua adalah salahku.
380 00:30:08,082 00:30:10,647 Aku suka marah-marah tanpa sebab. Aku suka marah-marah tanpa sebab.
381 00:30:10,671 00:30:12,738 == Kau yang membunuh Shin Seo Jung == == Kau yang membunuh Shin Seo Jung ==
382 00:30:12,762 00:30:14,051 == Kau juga mau mati seperti dia? == == Kau juga mau mati seperti dia? ==
383 00:30:14,075 00:30:15,508 Dan aku jadi sangat sensitif. Dan aku jadi sangat sensitif.
384 00:30:18,793 00:30:20,340 Dia mirip aku, pada saat itu. Dia mirip aku, pada saat itu.
385 00:30:21,154 00:30:23,223 Rasanya seperti dia itu terisolasi. Rasanya seperti dia itu terisolasi.
386 00:30:24,277 00:30:26,957 Bahkan dia tidak menekanku, walaupun aku telat membalasnya. Bahkan dia tidak menekanku, walaupun aku telat membalasnya.
387 00:30:28,588 00:30:29,722 Dia seperti... Dia seperti...
388 00:30:31,791 00:30:34,144 anak kecil yang ingin punya waktu bermain lebih lama. anak kecil yang ingin punya waktu bermain lebih lama.
389 00:30:40,605 00:30:42,345 (Si pelaku terisolasi, apa hubungan dia dengan Seo Jung?) (Si pelaku terisolasi, apa hubungan dia dengan Seo Jung?)
390 00:30:42,369 00:30:43,974 (Si pelaku menggunakan identitas yang berbeda.) (Si pelaku menggunakan identitas yang berbeda.)
391 00:30:43,998 00:30:45,772 (Apa Si pelaku punya dendam kesumat pada Seo Jung?) (Apa Si pelaku punya dendam kesumat pada Seo Jung?)
392 00:30:46,239 00:30:47,717 ("Mithra" sebagai dewa matahari?) ("Mithra" sebagai dewa matahari?)
393 00:30:47,741 00:30:49,115 Dia tahu aku. Dia tahu aku.
394 00:30:49,139 00:30:50,819 (Siapakah Mithra? Kenapa dia menyalahkan Kyung Pyo?) (Siapakah Mithra? Kenapa dia menyalahkan Kyung Pyo?)
395 00:30:51,778 00:30:53,410 Dia lemah dan gelisah. Dia lemah dan gelisah.
396 00:30:56,249 00:30:58,012 Dia menyalahkan orang lain. Dia menyalahkan orang lain.
397 00:30:58,585 00:30:59,853 Kenapa? Kenapa?
398 00:31:00,387 00:31:02,387 Karena wajahnya tidak boleh terlihat. Karena wajahnya tidak boleh terlihat.
399 00:31:10,868 00:31:13,333 Ayo otak, mikir dong! Mikir!! Ayo otak, mikir dong! Mikir!!
399 00:31:20,000 00:31:30,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
400 00:32:43,456 --> 00:32:45,358 (Shin Seo Jung) 00:32:43,456 --> 00:32:45,358 (Shin Seo Jung)
401 00:32:59,317 00:33:01,607 Selamat ulang tahun, Onni. Selamat ulang tahun, Onni.
402 00:33:07,660 00:33:11,184 Maaf karena aku datang terlambat. Maaf karena aku datang terlambat.
403 00:33:14,454 00:33:19,302 (Shin Seo Jung) (Shin Seo Jung)
404 00:33:19,326 00:33:21,527 Aku sangat ingin berkunjung kesini, Aku sangat ingin berkunjung kesini,
405 00:33:23,730 00:33:25,865 Tapi aku takut untuk menemuimu... Tapi aku takut untuk menemuimu...
406 00:33:27,605 00:33:30,042 dan aku takut kalau aku akan menyakitimu lagi. dan aku takut kalau aku akan menyakitimu lagi.
407 00:33:33,832 00:33:35,708 Aku butuh waktu. Aku butuh waktu.
408 00:33:40,713 00:33:43,850 Tapi aku tidak tahu kalau sampai memakan waktu 1 tahun. Tapi aku tidak tahu kalau sampai memakan waktu 1 tahun.
409 00:33:48,821 00:33:49,989 Maafkan aku. Maafkan aku.
409 00:33:54,000 00:33:57,000 (itu siapa di luar woy!!!!) (itu siapa di luar woy!!!!)
409 00:33:58,412 --> 00:34:00,000 (Episode terakhir akan segera tayang) 00:33:58,412 --> 00:34:00,000 (Episode terakhir akan segera tayang)
410 00:34:01,964 --> 00:34:03,603 (Episode terakhir) 00:34:01,964 --> 00:34:03,603 (Episode terakhir)
411 00:34:14,957 00:34:16,759 Hari pertama UTS. Hari pertama UTS.
412 00:34:16,783 00:34:19,852 Para siswa silakan duduk di bangkunya masing-masing. Para siswa silakan duduk di bangkunya masing-masing.
413 00:35:05,379 00:35:06,508 "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini" "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini"
414 00:35:06,532 00:35:07,277 "Kebahagiaan." "Kebahagiaan."
415 00:35:07,301 00:35:09,979 "Aku tidak khawatir dengan hidupku, ini berkat istriku yang punya kedai teh" "Aku tidak khawatir dengan hidupku, ini berkat istriku yang punya kedai teh"
416 00:35:10,003 00:35:13,239 "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini" "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini"
417 00:35:15,229 00:35:17,053 "Aku tidak khawatir dengan hidupku..." "Aku tidak khawatir dengan hidupku..."
418 00:35:17,077 00:35:18,945 "ini berkat istriku yang punya kedai teh" "ini berkat istriku yang punya kedai teh"
419 00:35:19,070 00:35:19,963 (Shin Seo Jung) (Shin Seo Jung)
420 00:35:19,988 00:35:21,314 "Tidak kekurangan ilmu...." "Tidak kekurangan ilmu...."
421 00:35:21,414 00:35:23,049 "karena aku bisa kuliah." "karena aku bisa kuliah."
422 00:35:25,614 00:35:26,763 "Aku juga punya rumah..." "Aku juga punya rumah..."
423 00:35:26,787 00:35:28,364 "betapa nyamannya hidupku?" "betapa nyamannya hidupku?"
424 00:35:29,952 00:35:31,624 "Karena aku suka Makgeolli..." "Karena aku suka Makgeolli..."
425 00:35:31,662 00:35:33,468 "dan istriku selalu membelikannya untukku..." "dan istriku selalu membelikannya untukku..."
426 00:35:33,492 00:35:35,194 "mana bisa aku mengeluh." "mana bisa aku mengeluh."
427 00:35:37,660 00:35:39,765 "Terlebih, aku percaya pada Tuhanku..." "Terlebih, aku percaya pada Tuhanku..."
428 00:35:40,900 00:35:44,270 "yang mempunyai kuasa paling hebat untuk dunia dan seisinya. Tuhan adalah kekuatanku" "yang mempunyai kuasa paling hebat untuk dunia dan seisinya. Tuhan adalah kekuatanku"
429 00:35:45,496 00:35:47,777 mana bisa ketidakberuntungan menghampiriku?" mana bisa ketidakberuntungan menghampiriku?"
430 00:35:49,668 00:35:54,347 (Cheon Sang Byeong) (Cheon Sang Byeong)
431 00:35:56,816 00:35:59,285 "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini" "Aku adalah lelaki paling bahagia di dunia ini"
432 00:36:00,565 00:36:04,957 Walaupun si penyair menggunakan bahasa yang tidak baik atau cenderung kasar, Walaupun si penyair menggunakan bahasa yang tidak baik atau cenderung kasar,
433 00:36:05,487 00:36:08,037 bukan berarti si penyair bermaksud untuk menyampaikan sesuatu yang negatif... bukan berarti si penyair bermaksud untuk menyampaikan sesuatu yang negatif...
434 00:36:08,061 00:36:09,562 atau menyampaikan pesan yang tidak berisi harapan. atau menyampaikan pesan yang tidak berisi harapan.
435 00:36:09,872 00:36:12,398 Sebenarnya, itu adalah cara si penyair untuk mengekspresikan... Sebenarnya, itu adalah cara si penyair untuk mengekspresikan...
436 00:36:13,096 00:36:14,911 perasaannya yang sedang muram, dan menggambarkan isi pikiran si penyair... perasaannya yang sedang muram, dan menggambarkan isi pikiran si penyair...
437 00:36:14,935 00:36:17,370 yang sangat ingin mendapatkan kebahagiaan. yang sangat ingin mendapatkan kebahagiaan.
438 00:36:17,738 00:36:18,808 Sekali lagi... Sekali lagi...
439 00:36:19,169 00:36:22,675 sekuat apapun kalian mencoba untuk bahagia, itu artinya kalian sedang sedang mengekspresikan diri. sekuat apapun kalian mencoba untuk bahagia, itu artinya kalian sedang sedang mengekspresikan diri.
440 00:36:31,751 00:36:32,751 Ssaem! Ssaem!
441 00:36:33,161 00:36:34,720 kalau sudah selesai, saya boleh keluar? kalau sudah selesai, saya boleh keluar?
442 00:36:35,540 00:36:37,456 - sudah selesai? - Ya. - sudah selesai? - Ya.
443 00:36:38,095 00:36:39,655 Balikkan kertas jawabannya, dan silakan keluar. Balikkan kertas jawabannya, dan silakan keluar.
444 00:36:49,750 00:36:50,903 Mithra. Mithra.
445 00:36:51,251 00:36:53,172 - Sepertinya aku tahu siapa dia. - Kau tahu? - Sepertinya aku tahu siapa dia. - Kau tahu?
446 00:36:55,574 00:36:56,742 Di sekolah ini... Di sekolah ini...
447 00:36:57,940 00:36:59,445 dia yang paling lemah, dia yang paling lemah,
448 00:37:00,012 00:37:01,180 paling kesepian, paling kesepian,
449 00:37:01,870 00:37:03,230 dan paling gelisah. dan paling gelisah.
450 00:37:05,317 00:37:07,153 Tidak punya siapa-siapa di sisinya... Tidak punya siapa-siapa di sisinya...
451 00:37:07,953 00:37:09,922 dan selalu sendirian. dan selalu sendirian.
452 00:37:11,612 00:37:12,612 Dan... Dan...
453 00:37:14,360 00:37:16,595 yang bisa memberikan kita informasi tentang persembunyian Cho Pyung Seob... yang bisa memberikan kita informasi tentang persembunyian Cho Pyung Seob...
454 00:37:16,786 00:37:18,064 hanyalah dia. hanyalah dia.
455 00:37:32,190 00:37:33,279 Apa? Apa?
456 00:37:34,613 00:37:36,015 Barusan kau bilang apa? Barusan kau bilang apa?
457 00:37:38,884 00:37:40,219 Aku adalah Mithra. Aku adalah Mithra.
458 00:37:43,050 00:37:44,757 Aku yang membawa temanmu, Shin Seojung, Aku yang membawa temanmu, Shin Seojung,
459 00:37:45,951 00:37:48,461 kepada Cho Pyung Seob dan membuat dia terbunuh. kepada Cho Pyung Seob dan membuat dia terbunuh.
460 00:37:51,649 00:37:52,865 Kau tidak percaya? Kau tidak percaya?
461 00:37:54,428 00:37:56,096 kalau bajingan sepertiku... kalau bajingan sepertiku...
462 00:37:56,625 00:37:57,870 adalah Mithra? adalah Mithra?
463 00:37:58,121 00:37:59,472 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
464 00:38:00,197 00:38:01,674 Sebenarnya kenapa? Sebenarnya kenapa?
465 00:38:02,722 00:38:05,211 Chan Hong menganggapmu sebagai temannya. Chan Hong menganggapmu sebagai temannya.
466 00:38:08,174 00:38:09,208 Teman? Teman?
467 00:38:12,573 00:38:14,333 Jangan ikuti aku kalau kau tidak mau mati. Jangan ikuti aku kalau kau tidak mau mati.
468 00:38:15,445 00:38:17,274 Jangan pernah berpikir untuk datang kesini. Jangan pernah berpikir untuk datang kesini.
469 00:38:30,736 00:38:32,049 (Chan Hong, 34 panggilan tak terjawab) (Chan Hong, 34 panggilan tak terjawab)
470 00:38:32,073 00:38:33,339 (Memanggil ChanHong) (Memanggil ChanHong)
471 00:38:45,985 00:38:48,888 (Shin Seo Jung) (Shin Seo Jung)
472 00:39:02,009 00:39:04,270 Semua informasi yang masih dimiliki oleh si bajingan Mithra... Semua informasi yang masih dimiliki oleh si bajingan Mithra...
473 00:39:04,628 00:39:06,505 bawa semuanya tanpa ada yang tertinggal satupun. bawa semuanya tanpa ada yang tertinggal satupun.
474 00:39:06,781 00:39:08,774 Dan pastikan kau tidak meninggalkan jejak. Dan pastikan kau tidak meninggalkan jejak.
475 00:40:20,018 00:40:22,715 Kau tidak apa-apa? Tidak terluka?? Kau tidak apa-apa? Tidak terluka??
476 00:40:23,393 00:40:24,416 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
477 00:40:25,672 00:40:27,620 Tapi Ahn Sung Do sudah masuk ke dalam. Tapi Ahn Sung Do sudah masuk ke dalam.
478 00:40:28,259 00:40:30,422 - Ahn Sung Do adalah Mithra. - Iya, aku tahu. - Ahn Sung Do adalah Mithra. - Iya, aku tahu.
479 00:40:30,996 00:40:31,996 Ayo kita masuk. Ayo kita masuk.
480 00:41:02,267 00:41:03,923 Uhm Sae Yun, sudah kubilang kau jangan masuk! Uhm Sae Yun, sudah kubilang kau jangan masuk!
481 00:41:04,979 00:41:07,293 BIARKAN SAJA AKU MATI!!!! BIARKAN SAJA AKU MATI!!!!
482 00:41:09,995 00:41:12,075 SIAPA YANG MENGIJINKANMU UNTUK MATI SEMUDAH ITU??!! SIAPA YANG MENGIJINKANMU UNTUK MATI SEMUDAH ITU??!!
483 00:41:13,878 00:41:15,935 Aku kemarin bukan karena khawatir dan mau menyelamatkanmu! Aku kemarin bukan karena khawatir dan mau menyelamatkanmu!
484 00:41:16,758 00:41:19,118 Aku ingin kau tetap hidup, jadi aku bisa tahu apa alasanmu melakukan ini semua. Aku ingin kau tetap hidup, jadi aku bisa tahu apa alasanmu melakukan ini semua.
485 00:41:21,150 00:41:22,641 Kenapa kau lakukan itu pada Seo Jung? Kenapa kau lakukan itu pada Seo Jung?
486 00:41:23,669 00:41:25,030 KENAPAAAAA????!!!! KENAPAAAAA????!!!!
487 00:41:31,583 00:41:33,686 Bukankah aku dan kalian sama saja? Bukankah aku dan kalian sama saja?
488 00:41:35,087 00:41:36,966 Gadis paling terkenal di SMA Jeil... Gadis paling terkenal di SMA Jeil...
489 00:41:36,990 00:41:38,991 dan kalian yang selalu membuntutinya. dan kalian yang selalu membuntutinya.
490 00:41:41,224 00:41:44,163 Aku penasaran, seberapa kuatnya pertemanan kalian... Aku penasaran, seberapa kuatnya pertemanan kalian...
491 00:41:45,227 00:41:47,333 tapi bisa dihancurkan begitu saja seperti istana pasir. tapi bisa dihancurkan begitu saja seperti istana pasir.
492 00:41:48,307 00:41:49,568 Oh ternyata... Oh ternyata...
493 00:41:50,578 00:41:52,671 Bukan hanya aku saja yang jadi pecundang. Bukan hanya aku saja yang jadi pecundang.
494 00:41:53,854 00:41:56,075 Seorang teman yang ada di sisimu... Seorang teman yang ada di sisimu...
495 00:41:56,717 00:41:58,377 mereka itu tidak berguna. mereka itu tidak berguna.
496 00:42:06,189 00:42:07,853 Tidak ada yang bisa dihancurkan. Tidak ada yang bisa dihancurkan.
497 00:42:09,088 00:42:10,222 Don Hyuk... Don Hyuk...
498 00:42:10,990 00:42:12,738 yang datang jauh-jauh kesini... yang datang jauh-jauh kesini...
499 00:42:12,762 00:42:14,460 dan Saeyun juga... dan Saeyun juga...
500 00:42:16,462 00:42:17,830 Semuanya... Semuanya...
501 00:42:19,024 00:42:20,666 sudah berusaha... sudah berusaha...
502 00:42:20,833 00:42:22,601 untuk berada di sisi Seojung Nuna. untuk berada di sisi Seojung Nuna.
503 00:42:23,969 00:42:25,404 Pertemanan kami bukan seperti istana pasir. Pertemanan kami bukan seperti istana pasir.
504 00:42:26,372 00:42:27,439 Baiklah. Baiklah.
505 00:42:29,730 00:42:30,730 Lalu, aku ini apa? Lalu, aku ini apa?
506 00:42:32,624 00:42:35,322 Bagaimana dengan aku yang selalu ada diluar istana pasir itu? Bagaimana dengan aku yang selalu ada diluar istana pasir itu?
507 00:42:38,037 00:42:41,080 Kalian semua melihat bagaimana menderitanya aku dibuli oleh Kim Daeyong. Kalian semua melihat bagaimana menderitanya aku dibuli oleh Kim Daeyong.
508 00:42:43,583 00:42:45,791 Aku mohon... Aku mohon...
509 00:42:49,550 00:42:50,550 Dibawa gak? Dibawa gak?
510 00:42:50,893 00:42:52,174 Sini tasnya! Sini tasnya!
511 00:42:52,198 00:42:53,232 Ayolah. Ayolah.
512 00:42:57,034 00:42:59,038 Berdiri yang bener! Berdiri yang bener!
513 00:43:03,842 00:43:05,177 Diantara kalian... Diantara kalian...
514 00:43:07,105 00:43:10,082 pasti ada seseorang yang bisa menolongku. pasti ada seseorang yang bisa menolongku.
515 00:43:11,650 00:43:13,485 Tapi kalian hanya diam saja dan meninggalkanku. Tapi kalian hanya diam saja dan meninggalkanku.
516 00:43:15,521 00:43:19,091 Karena kalian tidak mau berakhir sepertiku, ITULAH ALASANNYA!!!! Karena kalian tidak mau berakhir sepertiku, ITULAH ALASANNYA!!!!
517 00:43:20,923 00:43:23,062 Pertemanan yang hanya dimiliki oleh kalian. Pertemanan yang hanya dimiliki oleh kalian.
518 00:43:23,911 00:43:25,464 Pertemanan tai kucing. Pertemanan tai kucing.
519 00:43:30,094 00:43:34,041 Aku mencoba untuk menghancurkannya karena itu tidak ada artinya. Tahu kenapa? Aku mencoba untuk menghancurkannya karena itu tidak ada artinya. Tahu kenapa?
520 00:43:36,041 00:43:37,109 Aku... Aku...
521 00:43:38,877 00:43:40,212 Ya, aku juga... Ya, aku juga...
522 00:43:41,455 00:43:44,183 tidak tahu arti sesungguhnya dari sebuah pertemanan, tapi... tidak tahu arti sesungguhnya dari sebuah pertemanan, tapi...
523 00:43:45,651 00:43:47,052 Aku mau tanya sesuatu padamu. Aku mau tanya sesuatu padamu.
524 00:43:48,454 00:43:49,455 Kau... Kau...
525 00:43:50,769 00:43:52,724 apakah pernah sekali saja... apakah pernah sekali saja...
526 00:43:53,425 00:43:55,160 meminta bantuan orang lain dengan tulus? meminta bantuan orang lain dengan tulus?
527 00:44:01,505 00:44:03,535 Saat pertama kali aku melihat Heo Don Hyuk, Saat pertama kali aku melihat Heo Don Hyuk,
528 00:44:05,187 00:44:08,440 Aku selalu berpikir, bahwa aku tidak mau sampai berurusan dengan dia. Aku selalu berpikir, bahwa aku tidak mau sampai berurusan dengan dia.
529 00:44:10,609 00:44:12,444 Walaupun aku tidak tahu apa-apa tentang dia... Walaupun aku tidak tahu apa-apa tentang dia...
530 00:44:13,180 00:44:15,180 tapi aku selalu membicarakan dia dari belakang bersama Kyung Pyo. tapi aku selalu membicarakan dia dari belakang bersama Kyung Pyo.
531 00:44:17,389 00:44:18,550 Tapi... Tapi...
532 00:44:20,177 00:44:22,054 setelah dekat dengannya, ternyata dia tidak seperti yang kupikirkan. setelah dekat dengannya, ternyata dia tidak seperti yang kupikirkan.
533 00:44:22,968 00:44:24,556 Dari luar, dia terlihat... Dari luar, dia terlihat...
534 00:44:25,207 00:44:27,025 seperti seseorang yang paling tangguh di dunia ini. seperti seseorang yang paling tangguh di dunia ini.
535 00:44:28,111 00:44:30,195 Tapi nyatanya, dia tidak ada bedanya denganku. Tapi nyatanya, dia tidak ada bedanya denganku.
536 00:44:33,799 00:44:36,745 Setiap hari dia merasa cemas, banyak hal yang tidak dia ketahui, Setiap hari dia merasa cemas, banyak hal yang tidak dia ketahui,
537 00:44:36,769 00:44:38,737 dan dia mudah tersakiti. dan dia mudah tersakiti.
538 00:44:39,872 00:44:42,174 Kita semua ini sama. Kita semua ini sama.
539 00:44:44,817 00:44:46,011 Dari penglihatanmu... Dari penglihatanmu...
540 00:44:47,050 00:44:49,314 yang menganggap bahwa Seojung Nuna mempunyai segalanya... yang menganggap bahwa Seojung Nuna mempunyai segalanya...
541 00:44:52,368 00:44:55,654 dia juga hanyalah orang biasa, yang tidak ada bedanya denganmu. dia juga hanyalah orang biasa, yang tidak ada bedanya denganmu.
542 00:44:56,855 00:45:00,259 Dia hanya seorang remaja biasa yang berumur 19 tahun... Dia hanya seorang remaja biasa yang berumur 19 tahun...
543 00:45:04,671 00:45:06,732 yang ingin bahagia dan ingin dicintai. yang ingin bahagia dan ingin dicintai.
544 00:45:07,710 00:45:08,834 Seperti itu. Seperti itu.
545 00:45:23,027 00:45:24,950 SIAAAALLLL!!!! SIAAAALLLL!!!!
546 00:45:33,039 00:45:35,427 Aku tahu. Aku tahu.
547 00:45:41,268 00:45:43,035 Aku ingin memutar waktu... Aku ingin memutar waktu...
548 00:45:46,788 00:45:48,740 tapi semuanya sudah terlambat. tapi semuanya sudah terlambat.
549 00:45:51,210 00:45:53,245 Aku harap kalau ini semua bukan hanya gara-gara diriku. Aku harap kalau ini semua bukan hanya gara-gara diriku.
550 00:45:57,949 00:46:00,419 Itulah caranya aku bisa bertahan. Itulah caranya aku bisa bertahan.
551 00:46:11,763 00:46:12,931 Maafkan aku. Maafkan aku.
552 00:46:18,247 00:46:20,572 Lepas.... TOLONG LEPASKAN!!!! Lepas.... TOLONG LEPASKAN!!!!
553 00:46:21,640 00:46:24,476 - Lagipula, tidak ada yang peduli jika aku mati. - Kau harus hidup! - Lagipula, tidak ada yang peduli jika aku mati. - Kau harus hidup!
554 00:46:26,137 00:46:27,479 Hidup dan bertahan! Hidup dan bertahan!
555 00:46:29,452 00:46:31,149 Bukan berarti aku mengkhawatirkanmu... Bukan berarti aku mengkhawatirkanmu...
556 00:46:32,985 00:46:34,419 tapi aku juga tidak memaafkankanmu. tapi aku juga tidak memaafkankanmu.
557 00:46:35,412 00:46:36,855 Pokoknya kau harus hidup. Pokoknya kau harus hidup.
558 00:46:38,918 00:46:40,459 Bagaimanapun kau harus hidup! Bagaimanapun kau harus hidup!
559 00:46:43,427 00:46:44,482 Lepaskan! Lepaskan!
560 00:46:53,974 00:46:55,374 Kami hanya remaja berumur 19 tahun, Kami hanya remaja berumur 19 tahun,
561 00:46:57,365 00:46:58,644 yang tidak sempurna. yang tidak sempurna.
562 00:47:01,168 00:47:02,748 Apa itu pertemanan yang sebenarnya... Apa itu pertemanan yang sebenarnya...
563 00:47:04,116 00:47:06,084 kami juga tidak tahu apa artinya. kami juga tidak tahu apa artinya.
564 00:47:07,600 00:47:09,621 Kami yang menganggap bahwa itu adalah pertemanan... Kami yang menganggap bahwa itu adalah pertemanan...
565 00:47:10,248 00:47:13,558 tapi hanya ada luka yang tersisa dan semuanya berakhir. tapi hanya ada luka yang tersisa dan semuanya berakhir.
566 00:47:14,917 00:47:16,428 Kalau kami sudah jadi orang dewasa... Kalau kami sudah jadi orang dewasa...
567 00:47:16,562 00:47:18,397 apakah kami bisa menjadi pribadi yang sempurna? apakah kami bisa menjadi pribadi yang sempurna?
568 00:47:28,794 00:47:29,971 Aku harap... Aku harap...
569 00:47:31,380 00:47:33,645 kami bisa saling melihat satu sama lain. kami bisa saling melihat satu sama lain.
570 00:47:35,847 00:47:37,549 Lebih lama, Lebih lama,
571 00:47:38,621 00:47:40,786 lebih tulus, lebih tulus,
572 00:47:42,856 00:47:44,389 dan penuh... dan penuh...
573 00:47:44,671 00:47:46,024 kasih sayang. kasih sayang.
574 00:47:59,038 00:48:01,884 diketahui bahwa Nyonya Cho yang menjadi kandidat untuk pilkada kota Gangpo, diketahui bahwa Nyonya Cho yang menjadi kandidat untuk pilkada kota Gangpo,
575 00:48:01,908 00:48:04,810 terbukti melakukan tindak penculikan, dan memaksa beberapa remaja untuk difoto... terbukti melakukan tindak penculikan, dan memaksa beberapa remaja untuk difoto...
576 00:48:04,878 00:48:07,389 - lalu memeras dan mengancam para remaja tersebut. - Aiguuu lihat itu lihat! - lalu memeras dan mengancam para remaja tersebut. - Aiguuu lihat itu lihat!
577 00:48:07,413 00:48:08,980 Sudah kuduga pasti begini. Sudah kuduga pasti begini.
578 00:48:09,623 00:48:12,628 Aku tidak suka mukanya dia. Aku tidak suka mukanya dia.
579 00:48:12,652 00:48:14,686 Mukanya kaya germo. Mukanya kaya germo.
580 00:48:14,786 00:48:16,498 Jadi aku memilih kandidat lainnya. Jadi aku memilih kandidat lainnya.
581 00:48:16,522 00:48:18,667 Aiguuuu~~ Aiguuuu~~
582 00:48:18,691 00:48:20,269 Hari ini Nyonya Cho dibawa ke kantor polisi... Hari ini Nyonya Cho dibawa ke kantor polisi...
583 00:48:20,293 00:48:21,904 atas tindakan perdagangan seksual terhadap seorang remaja... atas tindakan perdagangan seksual terhadap seorang remaja...
584 00:48:21,928 00:48:24,139 yang juga menyogok seorang petugas kepolisian. yang juga menyogok seorang petugas kepolisian.
585 00:48:24,163 00:48:27,466 Okay. Selesai. Okay. Selesai.
586 00:48:28,500 00:48:30,836 Aku harap, kalau manusia juga... Aku harap, kalau manusia juga...
587 00:48:30,936 00:48:33,405 bisa di perbaiki seperti barang-barang ini. bisa di perbaiki seperti barang-barang ini.
588 00:48:33,939 00:48:34,939 Anakku... Anakku...
589 00:48:35,342 00:48:38,543 Kau tidak perlu jadi orang yang berkuasa dan bergelimang harta. Kau tidak perlu jadi orang yang berkuasa dan bergelimang harta.
590 00:48:38,777 00:48:41,256 Cukup hidup jadi orang yang baik dan jujur. Cukup hidup jadi orang yang baik dan jujur.
591 00:48:41,280 00:48:42,714 Itulah sebaik-baiknya seorang manusia. Itulah sebaik-baiknya seorang manusia.
592 00:48:44,158 00:48:48,587 Tapi Ibumu ini akan sangat bahagia, kalau anaknya bisa cari uang yang banyak. Tapi Ibumu ini akan sangat bahagia, kalau anaknya bisa cari uang yang banyak.
593 00:48:49,020 00:48:50,021 Asiyaaappp!! Asiyaaappp!!
594 00:48:51,243 00:48:52,935 Waahh maknyuusss~~ Waahh maknyuusss~~
595 00:48:52,959 00:48:54,860 Kau tidak lapar? Kau tidak lapar?
596 00:48:55,351 00:48:56,762 Memangnya sudah waktunya makan? Memangnya sudah waktunya makan?
597 00:48:58,252 00:49:01,210 Hari ini aku mau masak Yuk-Gae-Jang kesukaanmu. Hari ini aku mau masak Yuk-Gae-Jang kesukaanmu.
598 00:49:01,234 00:49:03,502 Oh?? Yuk-Gae-Jang??? Anakkuuuu!!! Oh?? Yuk-Gae-Jang??? Anakkuuuu!!!
599 00:49:03,935 00:49:05,637 Ibumu mau masak Yuk-Gae-Jang!! Ibumu mau masak Yuk-Gae-Jang!!
600 00:49:06,838 00:49:08,784 Aigu istriku sayang... Aigu istriku sayang...
601 00:49:08,808 00:49:10,619 terima kasih. Semoga bahagia selalu. Ailafyu geber-geber ♥♥♥ terima kasih. Semoga bahagia selalu. Ailafyu geber-geber ♥♥♥
602 00:49:10,643 00:49:12,454 Sama-sama suamiku sayanggg ♥♥♥ Sama-sama suamiku sayanggg ♥♥♥
603 00:49:12,478 00:49:14,523 Momen bahagia ini tidak boleh dilewatkan. Momen bahagia ini tidak boleh dilewatkan.
604 00:49:14,547 00:49:16,759 Aku harus mainkan sebuah lagu. Aku harus mainkan sebuah lagu.
605 00:49:16,783 00:49:20,018 Kalau kau mainkan lagu, maka aku akan memasak dagingnya. Kalau kau mainkan lagu, maka aku akan memasak dagingnya.
606 00:49:20,786 00:49:22,287 Mantaaapppp!!! Mantaaapppp!!!
606 00:49:23,000 00:49:29,000 [FYI: ini lagunya Lee Jiyeon judulnya "Wind, Please Stop Blowing"] [Pernah di remake sama NU'EST jadi versi RnB, di acara Sugar Man 2] [FYI: ini lagunya Lee Jiyeon judulnya "Wind, Please Stop Blowing"] [Pernah di remake sama NU'EST jadi versi RnB, di acara Sugar Man 2]
607 00:49:29,975 --> 00:49:33,331 ♬ Hae-ga tteu-myeon chaja ol-kka? ♬ 00:49:29,975 --> 00:49:33,331 ♬ Hae-ga tteu-myeon chaja ol-kka? ♬
608 00:49:33,478 00:49:36,935 ♬ Baram bul-myeon tteo-nal saram-inde ♬ ♬ Baram bul-myeon tteo-nal saram-inde ♬
609 00:49:36,968 00:49:40,372 ♬ Haeng-yeo han-mam dora-bomyeon ♬ ♬ Haeng-yeo han-mam dora-bomyeon ♬
610 00:49:40,831 00:49:44,109 ♬ Geu-dae yoksi we-myeon-hago itne ♬ ♬ Geu-dae yoksi we-myeon-hago itne ♬
611 00:49:44,369 00:49:47,512 ♬ Baram-a, mom-chu-o dayo ♬ ♬ Baram-a, mom-chu-o dayo ♬
612 00:49:51,700 00:49:53,262 Bukan seperti itu nadanya. Bukan seperti itu nadanya.
613 00:49:53,286 00:49:54,286 Lebih merdu lagi. Lebih merdu lagi.
614 00:49:55,755 00:49:57,255 Mantaaappp!!! Mantaaappp!!!
615 00:50:07,999 00:50:08,999 Sudah selesai? Sudah selesai?
616 00:50:10,172 00:50:11,736 Ya, sedikit lagi. Ya, sedikit lagi.
617 00:50:14,072 00:50:16,475 Heo Don Hyuk, kau bisa makan masakan rumah lagi. Heo Don Hyuk, kau bisa makan masakan rumah lagi.
618 00:50:18,577 00:50:20,155 Pasti bakalan kangen masakan ibuku. Pasti bakalan kangen masakan ibuku.
619 00:50:20,179 00:50:21,246 Gimana atuh? Gimana atuh?
620 00:50:23,215 00:50:25,016 Ibuku juga jago masak. Ibuku juga jago masak.
621 00:50:25,975 00:50:27,118 Main main ke rumahku. Main main ke rumahku.
622 00:50:27,886 00:50:29,521 Makan dan menginap di rumahku. Makan dan menginap di rumahku.
623 00:50:36,664 00:50:39,197 - Heo Don Hyuk. - Apa? - Heo Don Hyuk. - Apa?
624 00:50:39,998 00:50:40,998 HEO DON HYUK!!!! HEO DON HYUK!!!!
625 00:50:44,172 00:50:46,137 Apaan? Ngapain? Apaan? Ngapain?
626 00:50:47,380 00:50:49,841 - Peluk aku sekali saja. - Udah gila Lu? - Peluk aku sekali saja. - Udah gila Lu?
627 00:50:58,421 00:50:59,651 Udah gila kali Lu. Udah gila kali Lu.
628 00:51:00,938 00:51:02,220 Kalau mau aneh-aneh... Kalau mau aneh-aneh...
629 00:51:03,170 00:51:04,789 beneran mampus Lu! beneran mampus Lu!
630 00:51:14,332 00:51:15,332 Heo Don Hyuk. Heo Don Hyuk.
631 00:51:17,469 00:51:18,670 Kau sudah berusaha keras. Kau sudah berusaha keras.
632 00:51:21,109 00:51:24,075 Hey, orang pasti mengira kalau kau itu Hyung-nya. (lebih tua maksudnya) Hey, orang pasti mengira kalau kau itu Hyung-nya. (lebih tua maksudnya)
633 00:51:29,564 00:51:31,616 - Yasudah, cukup! - Tidak. - Yasudah, cukup! - Tidak.
634 00:51:32,442 00:51:33,718 Kau tidak mengetahuinya. Kau tidak mengetahuinya.
635 00:51:35,320 00:51:37,355 Sudahlah. Sudahlah.
636 00:51:38,284 00:51:39,457 Heo Don Hyuk. Heo Don Hyuk.
637 00:51:41,437 00:51:42,761 Sekarang... Sekarang...
638 00:51:43,371 00:51:45,263 kau harus relakan Seojung Nuna. kau harus relakan Seojung Nuna.
639 00:51:49,640 00:51:51,703 Setelah melihat semua perjuanganmu... Setelah melihat semua perjuanganmu...
640 00:51:52,847 00:51:54,799 Nuna pasti sudah memaafkanmu. Nuna pasti sudah memaafkanmu.
641 00:51:56,803 00:51:58,310 Apakah kita masih harus menyakiti hatinya seseorang... Apakah kita masih harus menyakiti hatinya seseorang...
642 00:51:58,467 00:52:00,174 yang sudah tenang di surga? yang sudah tenang di surga?
643 00:52:01,954 00:52:04,282 Dan... maafkan juga dirimu sendiri. Dan... maafkan juga dirimu sendiri.
644 00:52:06,384 00:52:07,853 Keluarlah... Keluarlah...
645 00:52:09,837 00:52:11,222 dari rasa bersalahmu. dari rasa bersalahmu.
646 00:52:21,585 00:52:23,335 Ini bukan salahmu, Don Hyuk-a. Ini bukan salahmu, Don Hyuk-a.
646 00:52:39,000 00:52:43,000 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Nung (nungstagram_) English sub by Kocowa | Uploaded to Subscene by huebman
647 00:52:49,160 --> 00:52:53,298 (Kartu Rapot) 00:52:49,160 --> 00:52:53,298 (Kartu Rapot)
648 00:53:08,999 00:53:09,999 Ya. Ya.
649 00:53:16,187 00:53:17,922 Tidak, nilaiku turun. Tidak, nilaiku turun.
650 00:53:24,783 00:53:26,031 Tolong... Tolong...
651 00:53:27,882 00:53:29,567 dengarkan dulu perkataanku kali ini. dengarkan dulu perkataanku kali ini.
652 00:53:33,696 00:53:35,240 Sejujurnya, Sejujurnya,
653 00:53:36,174 00:53:38,710 aku tidak tahu, apakah aku pandai dalam seni atau tidak, aku tidak tahu, apakah aku pandai dalam seni atau tidak,
654 00:53:38,943 00:53:42,647 aku juga tidak tahu, apakah bekerja di bidang seni bisa membuatku bertahan hidup atau tidak, Ayah. aku juga tidak tahu, apakah bekerja di bidang seni bisa membuatku bertahan hidup atau tidak, Ayah.
655 00:53:45,016 00:53:46,751 Bagaimana aku bisa tahu? Bagaimana aku bisa tahu?
656 00:53:47,626 00:53:49,988 Tapi, setidaknya... Tapi, setidaknya...
657 00:53:52,633 00:53:55,493 Aku tahu bagaimana perasaanku, saat aku sedang melukis. Aku tahu bagaimana perasaanku, saat aku sedang melukis.
658 00:53:59,204 00:54:00,665 Saat aku melukis... Saat aku melukis...
659 00:54:04,462 00:54:07,072 Aku merasa bahwa dunia ini adalah tempat paling indah yang bisa aku tinggali. Aku merasa bahwa dunia ini adalah tempat paling indah yang bisa aku tinggali.
660 00:54:10,344 00:54:13,511 Aku merasa kalau aku berada di dalam canvas yang indah. Aku merasa kalau aku berada di dalam canvas yang indah.
661 00:54:18,376 00:54:20,285 Jadi, aku akan terus melukis. Jadi, aku akan terus melukis.
662 00:54:23,421 00:54:25,423 Bukankah sudah cukup, asal aku bisa bahagia? Bukankah sudah cukup, asal aku bisa bahagia?
663 00:54:29,215 00:54:31,663 Aku tidak peduli, Ayah suka atau tidak. Aku tidak peduli, Ayah suka atau tidak.
664 00:54:32,697 00:54:34,499 Tapi aku akan terus mengatakannya... Tapi aku akan terus mengatakannya...
665 00:54:35,756 00:54:36,756 dan aku akan berusaha... dan aku akan berusaha...
666 00:54:38,419 00:54:41,473 untuk tidak menutup pintu kamarku lagi. untuk tidak menutup pintu kamarku lagi.
667 00:55:56,644 00:55:58,827 (Surat pemberitahuan orang tua) (Surat pemberitahuan orang tua)
668 00:55:58,851 00:56:01,085 (Jurusan yang diinginkan: Menulis) (Jurusan yang diinginkan: Menulis)
669 00:56:05,165 00:56:06,357 Keputusan yang bagus. Keputusan yang bagus.
670 00:56:07,613 00:56:08,613 Ya. Ya.
671 00:56:09,074 00:56:10,074 Chan Hong-a, Chan Hong-a,
672 00:56:11,948 00:56:13,565 kau harus menjaga keseimbanganmu. kau harus menjaga keseimbanganmu.
673 00:56:14,866 00:56:15,866 Ya? Ya?
674 00:56:16,673 00:56:19,362 Kau tahu, kenapa Bapak tidak menjadi penyair, dan malah mengajar disini? Kau tahu, kenapa Bapak tidak menjadi penyair, dan malah mengajar disini?
675 00:56:21,406 00:56:22,574 Ada saat dimana... Ada saat dimana...
676 00:56:24,330 00:56:26,411 bahwa puisi adalah segalanya untuk Bapak. bahwa puisi adalah segalanya untuk Bapak.
677 00:56:27,637 00:56:30,348 Bapak menyerah kepada segala hal, dan hanya memikirkan tentang puisi. Bapak menyerah kepada segala hal, dan hanya memikirkan tentang puisi.
678 00:56:31,316 00:56:32,450 Dan hasilnya, Dan hasilnya,
679 00:56:34,912 00:56:36,688 Hidup Bapak jadi hancur.. Hidup Bapak jadi hancur..
680 00:56:37,284 00:56:38,656 dan Bapak benar-benar terpuruk. dan Bapak benar-benar terpuruk.
681 00:56:40,895 00:56:43,495 Bagaimana bisa Bapak menulis puisi, saat hidup Bapak sudah kacau? Bagaimana bisa Bapak menulis puisi, saat hidup Bapak sudah kacau?
682 00:56:45,127 00:56:47,966 Untungnya, Bapak sangat menyukai sekolah ini. Untungnya, Bapak sangat menyukai sekolah ini.
683 00:56:49,157 00:56:52,604 Sekarang, Bapak lebih suka punya siswa sepertimu, dibanding membaca puisi. Sekarang, Bapak lebih suka punya siswa sepertimu, dibanding membaca puisi.
684 00:56:55,132 00:56:56,132 Chan Hong-a. Chan Hong-a.
685 00:56:56,559 00:56:59,808 kau tidak boleh membiarkan hal yang kau sukai, jadi menghancurkan hidupmu. kau tidak boleh membiarkan hal yang kau sukai, jadi menghancurkan hidupmu.
686 00:57:00,011 00:57:01,011 Paham? Paham?
687 00:57:01,471 00:57:03,181 - Ya. - Dan juga, - Ya. - Dan juga,
688 00:57:04,148 00:57:05,708 yang lebih penting dari itu adalah... yang lebih penting dari itu adalah...
689 00:57:06,864 00:57:07,952 Choi Sonsaeng-nim? Choi Sonsaeng-nim?
690 00:57:09,537 00:57:10,655 Nanti kita bicara lagi. Nanti kita bicara lagi.
691 00:57:10,924 00:57:12,557 Sepulang sekolah nanti Anda sibuk tidak? Sepulang sekolah nanti Anda sibuk tidak?
692 00:57:13,152 00:57:15,070 - Kenapa? - Apanya yang kenapa? - Kenapa? - Apanya yang kenapa?
693 00:57:15,094 00:57:17,439 Kita harus menjalani hidup sepenuhnya... Kita harus menjalani hidup sepenuhnya...
694 00:57:17,463 00:57:19,007 dan pergi jalan-jalan melihat bunga yang sedang mekar. dan pergi jalan-jalan melihat bunga yang sedang mekar.
695 00:57:19,031 00:57:20,932 Nanti kita akan makan bersama, lalu menonton film. Nanti kita akan makan bersama, lalu menonton film.
696 00:57:21,509 00:57:24,135 - Idenya boleh juga. - Benar, kan? - Idenya boleh juga. - Benar, kan?
697 00:57:24,835 00:57:27,038 Tapi, orangnya... bukan... Tapi, orangnya... bukan...
698 00:57:27,305 00:57:29,714 - tipeku. - Apa? - tipeku. - Apa?
699 00:57:33,045 00:57:35,690 Lucu juga nih si Bu Guru! Lucu juga nih si Bu Guru!
700 00:57:35,714 00:57:37,382 Ini pakai wig nih ceritanya? Ini pakai wig nih ceritanya?
701 00:57:37,802 00:57:39,861 - Iya deh, kok mirip wig sih? - Aduuuuhhhh!! - Iya deh, kok mirip wig sih? - Aduuuuhhhh!!
702 00:57:39,885 00:57:42,253 - Mau pegang dong!! - Ani tidak mau dipegang, Rhoma!!! - Mau pegang dong!! - Ani tidak mau dipegang, Rhoma!!!
703 00:57:44,109 00:57:45,887 Bunga sakura melambangkan... Bunga sakura melambangkan...
704 00:57:46,416 00:57:48,726 keindahan dan kesucian yang cepat berlalu. keindahan dan kesucian yang cepat berlalu.
705 00:57:48,965 00:57:51,429 Yang artinya, hidup dan mati yang sia-sia. Yang artinya, hidup dan mati yang sia-sia.
706 00:57:52,397 00:57:53,831 Bunga canola melambangkan... Bunga canola melambangkan...
707 00:57:54,310 00:57:55,934 kebahagiaan dan harapan. kebahagiaan dan harapan.
708 00:57:56,957 00:57:58,269 Kehidupan usia 19 tahun... Kehidupan usia 19 tahun...
709 00:57:59,053 00:58:03,457 seperti berjalan diantara bunga sakura dan bunga canola. seperti berjalan diantara bunga sakura dan bunga canola.
710 00:58:04,695 00:58:08,446 Seperti berjalan diantara rentangan tali kehidupan dan kematian. Seperti berjalan diantara rentangan tali kehidupan dan kematian.
711 00:58:13,781 00:58:15,086 Rambutmu jatuh. Rambutmu jatuh.
712 00:58:17,639 00:58:18,823 Hey, Choi Mi Ra. Hey, Choi Mi Ra.
713 00:58:21,317 00:58:23,094 Suka padaku atau tidak? Suka padaku atau tidak?
714 00:58:24,727 00:58:27,065 Wajahku bisa diterima, atau tidak? Wajahku bisa diterima, atau tidak?
715 00:58:29,180 00:58:30,768 Aku ganteng, atau ganteng banget?? Aku ganteng, atau ganteng banget??
716 00:58:31,134 00:58:33,081 - Kyung Pyo yang tidak perlu... - Aku lucu atau lucu banget? - Kyung Pyo yang tidak perlu... - Aku lucu atau lucu banget?
717 00:58:33,105 00:58:34,672 nilai yang bagus, atau wajah yang tampan. nilai yang bagus, atau wajah yang tampan.
718 00:58:34,769 00:58:37,786 - Dia tidak jago berolahraga. - Iya, sedikit. - Dia tidak jago berolahraga. - Iya, sedikit.
719 00:58:37,810 00:58:39,811 Dia tidak peduli... Dia tidak peduli...
720 00:58:40,078 00:58:41,690 - dengan apa yang dilakukan oleh Mira. - Aku gak bisa bilang kamu lucu... - dengan apa yang dilakukan oleh Mira. - Aku gak bisa bilang kamu lucu...
721 00:58:41,714 00:58:43,848 Itulah.... Itulah....
722 00:58:44,082 00:58:45,527 - Kyung Pyo yang sebenarnya. - Mira-ya. - Kyung Pyo yang sebenarnya. - Mira-ya.
723 00:58:45,551 00:58:46,594 - Ada sesuatu diwajahmu... - Karena dia... - Ada sesuatu diwajahmu... - Karena dia...
724 00:58:46,618 00:58:48,658 - adalah si Raja Gemblung. - sebuah kecantikan. - adalah si Raja Gemblung. - sebuah kecantikan.
725 00:58:48,814 00:58:51,756 aduuuhhh apaan sih anjir! aduuuhhh apaan sih anjir!
725 00:58:52,000 00:58:57,000 (ingin sekali membaku hantamnya) (ingin sekali membaku hantamnya)
726 00:59:14,679 --> 00:59:16,781 Dan Don Hyuk... 00:59:14,679 --> 00:59:16,781 Dan Don Hyuk...
727 00:59:17,672 00:59:20,852 dia mengunjungi Kwak Sang Pil setiap minggu. dia mengunjungi Kwak Sang Pil setiap minggu.
728 00:59:23,575 00:59:25,300 Teman yang sangat sulit... Teman yang sangat sulit...
729 00:59:25,324 00:59:26,768 (Nama: Heo Don Hyuk) (Nama: Heo Don Hyuk)
730 00:59:26,792 00:59:28,269 untuk ditemui. untuk ditemui.
731 00:59:28,293 00:59:31,129 (Hubungan dengan tahanan: Teman) (Hubungan dengan tahanan: Teman)
732 00:59:31,575 00:59:34,732 Aku bawakan kau sempak, kaos kaki, dan jajanan. Aku bawakan kau sempak, kaos kaki, dan jajanan.
733 00:59:36,567 00:59:38,927 Di dalam sana, kau tidak bisa gaya-gayaan pakai baju yang bagus. Di dalam sana, kau tidak bisa gaya-gayaan pakai baju yang bagus.
734 00:59:39,702 00:59:41,703 Jangan sotoy Lu! Jangan sotoy Lu!
735 00:59:41,965 00:59:44,652 Hey, LAPAS remaja tempat kau dulu ditahan itu... Hey, LAPAS remaja tempat kau dulu ditahan itu...
736 00:59:44,676 00:59:47,378 adalah tempat dimana para cowok SMA bergosip tentang gadis-gadis. adalah tempat dimana para cowok SMA bergosip tentang gadis-gadis.
737 00:59:47,537 00:59:49,491 Kalau tempatku sekarang ini... Kalau tempatku sekarang ini...
738 00:59:49,515 00:59:51,693 adalah tempatnya orang dewasa yang peduli terhadap negara. adalah tempatnya orang dewasa yang peduli terhadap negara.
739 00:59:51,717 00:59:55,286 Lihat dari caramu bicara, pasti penjara ini adalah tempat yang nyaman untukmu. Lihat dari caramu bicara, pasti penjara ini adalah tempat yang nyaman untukmu.
740 00:59:55,869 00:59:57,388 Harusnya aku yang bicara begitu. Harusnya aku yang bicara begitu.
741 00:59:58,428 01:00:00,224 Keren sekali kau, Heo Don Hyuk. Keren sekali kau, Heo Don Hyuk.
742 01:00:03,661 01:00:04,661 Sang Pil-a! Sang Pil-a!
743 01:00:07,544 01:00:10,802 Kalau mau berterima kasih atau minta maaf, lebih baik kau pergi saja. Kalau mau berterima kasih atau minta maaf, lebih baik kau pergi saja.
744 01:00:12,960 01:00:15,339 Memangnya aku gila? Bicara seperti itu? Memangnya aku gila? Bicara seperti itu?
745 01:00:19,043 01:00:20,883 Gunakan kesempatan ini untuk bertaubat! Gunakan kesempatan ini untuk bertaubat!
746 01:00:21,446 01:00:23,314 - Aku pergi. - Hey, Heo Don Hyuk. - Aku pergi. - Hey, Heo Don Hyuk.
747 01:00:26,789 01:00:28,219 Saat nanti keluar dari sini, Saat nanti keluar dari sini,
748 01:00:30,277 01:00:31,989 aku pasti akan berubah, aku pasti akan berubah,
749 01:00:32,773 01:00:34,058 sepertimu? sepertimu?
750 01:00:42,386 01:00:45,036 Kau tidak bisa. Kalau aku bisa, karena inilah aku. Kau tidak bisa. Kalau aku bisa, karena inilah aku.
751 01:00:52,677 01:00:55,623 (Kepada: Sung Do) (Kepada: Sung Do)
752 01:00:55,647 01:00:56,647 Aku... Aku...
753 01:00:57,497 01:01:00,551 menulis surat kepada Sung Do seminggu sekali. menulis surat kepada Sung Do seminggu sekali.
754 01:01:01,686 01:01:04,489 Karena dia masih tidak mau dikunjungi. Karena dia masih tidak mau dikunjungi.
755 01:01:06,211 01:01:07,211 Tapi dia... Tapi dia...
756 01:01:07,796 01:01:09,360 mengirim balasan sesekali. mengirim balasan sesekali.
757 01:01:11,395 01:01:12,830 (Dari: Sung Do) (Dari: Sung Do)
758 01:01:38,588 01:01:40,391 Don Hyuk-a, sarapan dulu! Don Hyuk-a, sarapan dulu!
759 01:01:40,983 01:01:43,060 Aku tidak mau makan! Aku tidak mau makan!
760 01:01:44,862 01:01:46,797 Cepat turun makan dulu! Cepat turun makan dulu!
761 01:01:47,030 01:01:48,866 Aiiihh aku kan lagi diet! Aiiihh aku kan lagi diet!
762 01:01:54,483 01:01:57,241 Aku bilang kan kalau temanku mau datang. Aku bilang kan kalau temanku mau datang.
763 01:02:01,579 01:02:04,782 Ibunya Chan Hong sudah masak banyak untukku. Ibunya Chan Hong sudah masak banyak untukku.
764 01:02:06,125 01:02:07,462 Kenapa aku dipukuullll??? Kenapa aku dipukuullll???
765 01:02:07,486 01:02:09,420 Aduh! Aduh!
766 01:02:12,069 01:02:13,858 Apa bagian ini harus lebih tebal? Apa bagian ini harus lebih tebal?
767 01:02:15,547 01:02:17,405 Kalau menurutku, segini udah bagus. Kalau menurutku, segini udah bagus.
768 01:02:17,429 01:02:20,665 Sudah kelihatan alami. Kalau di pertebal, nanti jadi terlihat kontras. Sudah kelihatan alami. Kalau di pertebal, nanti jadi terlihat kontras.
769 01:02:20,989 01:02:22,066 Iya ya? Iya ya?
770 01:02:24,268 01:02:25,903 Warnanya sudah bagus. Warnanya sudah bagus.
771 01:02:26,607 01:02:29,751 Kayaknya bagus kalau tone warnanya dicampur yang lain. Kayaknya bagus kalau tone warnanya dicampur yang lain.
772 01:02:29,775 01:02:30,875 Begitu? Begitu?
773 01:02:32,009 01:02:33,311 Chan Hong-a! Chan Hong-a!
774 01:02:35,409 01:02:36,352 (Kepada: Seo Jung) (Kepada: Seo Jung)
775 01:02:36,376 01:02:37,815 Gini doang? Gini doang?
776 01:02:38,918 01:02:40,952 "Kamu cantik, kamu lucu" Bukankah semua ini cukup? "Kamu cantik, kamu lucu" Bukankah semua ini cukup?
777 01:02:46,669 01:02:47,669 Nih! Nih!
778 01:02:49,694 01:02:51,562 (Jangan terlalu membenci Mira.) (Jangan terlalu membenci Mira.)
779 01:02:52,841 01:02:54,388 - Oh Kyung Pyo, lolos! - YAAASSSHHH!!! - Oh Kyung Pyo, lolos! - YAAASSSHHH!!!
780 01:03:06,181 01:03:07,845 Oooowww Heo Don Hyuk!!!! Oooowww Heo Don Hyuk!!!!
781 01:03:10,414 01:03:12,160 [Judul: Kau dilukis oleh: Kami] [Judul: Kau dilukis oleh: Kami]
782 01:03:12,184 01:03:20,055 Tengkyu gaiisss sudah nonton How To Buy A Friend pakai subtitle-ku ♥♥ Sampai jumpa lagi di drama berikutnya, Annyeoooongggg ♥♥♥ Tengkyu gaiisss sudah nonton How To Buy A Friend pakai subtitle-ku ♥♥ Sampai jumpa lagi di drama berikutnya, Annyeoooongggg ♥♥♥
783 01:03:37,330 01:03:38,576 Hey, Kyung Pyo. Hey, Kyung Pyo.
783 01:04:00,000 01:04:10,000 (kayaknya seru yah kalau drama ini jadi School 2020 aja gitu) (kayaknya seru yah kalau drama ini jadi School 2020 aja gitu)
784 01:04:13,389 --> 01:04:16,257 (계약 우정 === How to Buy a Friend) 01:04:13,389 --> 01:04:16,257 (계약 우정 === How to Buy a Friend)
785 01:04:16,281 01:04:20,117 [JINJJA TAMAT!!!] [JINJJA TAMAT!!!]
785 01:04:22,000 01:04:32,000 (Yang mau tahu, ini judul lagunya "It Was Spring", penyanyinya Joo Yeah In) (Yang mau tahu, ini judul lagunya "It Was Spring", penyanyinya Joo Yeah In)
786 01:05:10,229 --> 01:05:12,937 (Terima kasih sudah menyaksikan How To Buy A Friend) 01:05:10,229 --> 01:05:12,937 (Terima kasih sudah menyaksikan How To Buy A Friend)
786 01:05:15,000 01:05:23,000
786 01:05:15,000 01:05:23,000