This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,590 | 00:00:08,550 | Perché cazzo sto seduto in un posto del genere?! | Perché cazzo sto seduto in un posto del genere?! |
2 | 00:00:11,720 | 00:00:16,350 | Cosa diavolo è andato storto? | Cosa diavolo è andato storto? |
3 | 00:00:21,130 | 00:00:23,080 | [Park Chan Hong] | [Park Chan Hong] |
4 | 00:00:29,090 | 00:00:31,800 | Ta-da! La leggenda dei dieci contro uno. | Ta-da! La leggenda dei dieci contro uno. |
5 | 00:00:31,800 | 00:00:34,160 | La morte da eroe. | La morte da eroe. |
6 | 00:00:34,160 | 00:00:37,950 | Ero convinto che fossi bravo a batterti. Iron Man! | Ero convinto che fossi bravo a batterti. Iron Man! |
7 | 00:00:37,950 | 00:00:40,540 | Tutte stronzate. | Tutte stronzate. |
8 | 00:00:47,460 | 00:00:54,560 | Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki | Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki |
9 | 00:01:19,000 | 00:01:22,260 | Prima che ti rovini ancora di più la faccia, consegnamelo subito. | Prima che ti rovini ancora di più la faccia, consegnamelo subito. |
10 | 00:01:22,260 | 00:01:24,050 | Non puoi! | Non puoi! |
11 | 00:01:28,930 | 00:01:31,720 | Altrimenti, il tuo amico morirà. | Altrimenti, il tuo amico morirà. |
12 | 00:01:31,720 | 00:01:34,660 | Non siamo amici. Abbiamo solo fatto un accordo. | Non siamo amici. Abbiamo solo fatto un accordo. |
13 | 00:01:34,660 | 00:01:38,970 | Heo Don Hyuk, non avrei dovuto immischiarmi con te. | Heo Don Hyuk, non avrei dovuto immischiarmi con te. |
14 | 00:01:38,970 | 00:01:41,420 | Mi sta facendo davvero incazzare. | Mi sta facendo davvero incazzare. |
15 | 00:02:07,610 | 00:02:09,060 | No. | No. |
16 | 00:02:09,060 | 00:02:16,530 | La ragione per cui ci troviamo in questo mare di merda... | La ragione per cui ci troviamo in questo mare di merda... |
17 | 00:02:17,430 | 00:02:23,700 | “La sabbia bagnata ricorda le tue orme.” | “La sabbia bagnata ricorda le tue orme.” |
18 | 00:02:24,850 | 00:02:26,550 | Cosa? | Cosa? |
19 | 00:03:08,110 | 00:03:09,980 | [Shin Seo Jung] | [Shin Seo Jung] |
20 | 00:03:11,400 | 00:03:15,730 | Sì, non avrei dovuto scrivere roba come le poesie. | Sì, non avrei dovuto scrivere roba come le poesie. |
21 | 00:03:15,730 | 00:03:21,680 | È iniziato tutto per quella fottuta poesia. | È iniziato tutto per quella fottuta poesia. |
22 | 00:03:27,050 | 00:03:28,900 | Mamma! | Mamma! |
23 | 00:03:28,900 | 00:03:31,820 | [Due mesi prima] Mamma! Mamma! | [Due mesi prima] Mamma! Mamma! |
24 | 00:03:31,820 | 00:03:33,210 | Sì? | Sì? |
25 | 00:03:33,210 | 00:03:35,330 | Perché non mi hai svegliato? | Perché non mi hai svegliato? |
26 | 00:03:35,330 | 00:03:37,880 | Cosa? Ma sei in vacanza. | Cosa? Ma sei in vacanza. |
27 | 00:03:37,880 | 00:03:41,100 | Aish! Oggi si ricomincia. | Aish! Oggi si ricomincia. |
28 | 00:03:41,100 | 00:03:42,990 | Oh, me n'ero dimenticata. | Oh, me n'ero dimenticata. |
29 | 00:03:42,990 | 00:03:45,830 | E la retta del doposcuola? L'hai versata? | E la retta del doposcuola? L'hai versata? |
30 | 00:03:46,640 | 00:03:50,040 | Caspita. Davvero, non ti sembra di esagerare? | Caspita. Davvero, non ti sembra di esagerare? |
31 | 00:03:50,040 | 00:03:52,930 | Quello che è davvero esagerato è la tua pagella! | Quello che è davvero esagerato è la tua pagella! |
32 | 00:03:52,930 | 00:03:56,500 | Tra un mese sarai uno studente dell'ultimo anno, non so come fai ad essere così tranquillo. | Tra un mese sarai uno studente dell'ultimo anno, non so come fai ad essere così tranquillo. |
33 | 00:03:56,500 | 00:04:00,790 | Smettila d'infastidire il ragazzo. | Smettila d'infastidire il ragazzo. |
34 | 00:04:00,790 | 00:04:03,280 | Figliolo, mangia prima di andare. | Figliolo, mangia prima di andare. |
35 | 00:04:03,280 | 00:04:05,190 | Ma sono in ritardo. | Ma sono in ritardo. |
36 | 00:04:05,190 | 00:04:07,780 | Sei già in ritardo, un po' in più che cambia? | Sei già in ritardo, un po' in più che cambia? |
37 | 00:04:07,780 | 00:04:11,000 | Rientra nella sufficienza. Stare nella media è sufficiente. | Rientra nella sufficienza. Stare nella media è sufficiente. |
38 | 00:04:11,000 | 00:04:15,580 | Sì, appena sufficiente come tuo padre, proprio come lui. | Sì, appena sufficiente come tuo padre, proprio come lui. |
39 | 00:04:15,580 | 00:04:19,020 | Accidenti! Nella vita, come si può mirare sempre in alto? | Accidenti! Nella vita, come si può mirare sempre in alto? |
40 | 00:04:19,020 | 00:04:22,570 | Ogni tanto bisogna guardare anche verso il basso, alle acque che scorrono. | Ogni tanto bisogna guardare anche verso il basso, alle acque che scorrono. |
41 | 00:04:22,570 | 00:04:23,800 | Io vado. | Io vado. |
42 | 00:04:23,800 | 00:04:25,760 | Però mangia prima di andare. | Però mangia prima di andare. |
43 | 00:04:25,760 | 00:04:29,120 | La tua acqua sta traboccando. Sta traboccando! | La tua acqua sta traboccando. Sta traboccando! |
44 | 00:04:30,470 | 00:04:33,250 | Ti ho detto di non metterlo sul tavolo da pranzo. | Ti ho detto di non metterlo sul tavolo da pranzo. |
45 | 00:04:33,250 | 00:04:36,140 | Non c'è spazio. | Non c'è spazio. |
46 | 00:04:38,460 | 00:04:41,110 | Anzi, buttalo proprio. | Anzi, buttalo proprio. |
47 | 00:04:41,780 | 00:04:49,300 | Episodio 1 👊 ♫ Si sta bene in treno alla volta del mondo ♫ | Episodio 1 👊 ♫ Si sta bene in treno alla volta del mondo ♫ |
48 | 00:04:49,300 | 00:04:55,970 | ♫ Rimpiango l'esser dovuto partire senza di te ♫ | ♫ Rimpiango l'esser dovuto partire senza di te ♫ |
49 | 00:04:55,970 | 00:05:03,490 | ♫ Ma adesso devo andare ♫ | ♫ Ma adesso devo andare ♫ |
50 | 00:05:03,490 | 00:05:07,050 | Le parole di mio padre, che non si può vivere mirando sempre in alto, | Le parole di mio padre, che non si può vivere mirando sempre in alto, |
51 | 00:05:07,050 | 00:05:10,780 | sono una verità che ho compreso presto. | sono una verità che ho compreso presto. |
52 | 00:05:10,780 | 00:05:14,190 | ♫ Stai partendo e anch'io devo andar via ♫ | ♫ Stai partendo e anch'io devo andar via ♫ |
53 | 00:05:14,190 | 00:05:18,220 | Ad un certo punto, essere nella media è diventato il mio obiettivo. | Ad un certo punto, essere nella media è diventato il mio obiettivo. |
54 | 00:05:18,220 | 00:05:20,000 | Perché, dite? | Perché, dite? |
55 | 00:05:20,000 | 00:05:23,720 | La mia altezza, il mio peso, persino i miei voti, | La mia altezza, il mio peso, persino i miei voti, |
56 | 00:05:23,720 | 00:05:26,930 | sono stati perfettamente nella media per diciotto anni. | sono stati perfettamente nella media per diciotto anni. |
57 | 00:05:29,670 | 00:05:31,870 | È Uhm Se Yoon. | È Uhm Se Yoon. |
58 | 00:05:32,490 | 00:05:35,060 | La più bella del Liceo Jaeil. | La più bella del Liceo Jaeil. |
59 | 00:05:35,060 | 00:05:38,550 | Anche i suoi voti sono tra i migliori. | Anche i suoi voti sono tra i migliori. |
60 | 00:05:40,390 | 00:05:43,790 | Una persona con cui è difficile scambiare una parola. | Una persona con cui è difficile scambiare una parola. |
61 | 00:05:43,790 | 00:05:48,760 | Probabilmente, non ha neppure idea che io esista. | Probabilmente, non ha neppure idea che io esista. |
62 | 00:05:53,190 | 00:05:59,820 | Perciò, cara gioventù, fa' a pezzi l'ambizione e buttala giù dalla montagna. | Perciò, cara gioventù, fa' a pezzi l'ambizione e buttala giù dalla montagna. |
63 | 00:05:59,820 | 00:06:03,060 | Lascia che siano gli animali selvatici a masticarla e a mangiarla. | Lascia che siano gli animali selvatici a masticarla e a mangiarla. |
64 | 00:06:03,060 | 00:06:05,640 | Ah, questo viso così comune. | Ah, questo viso così comune. |
65 | 00:06:08,820 | 00:06:12,220 | Lo hai portato? Ehi, sembra buono. | Lo hai portato? Ehi, sembra buono. |
66 | 00:06:12,220 | 00:06:15,320 | Incolore, inodore, insignificante. Il vantaggio di essere così, è questo? | Incolore, inodore, insignificante. Il vantaggio di essere così, è questo? |
67 | 00:06:15,320 | 00:06:17,700 | Almeno non divento una preda. | Almeno non divento una preda. |
68 | 00:06:17,700 | 00:06:20,850 | Per questo motivo, il mio soprannome è... | Per questo motivo, il mio soprannome è... |
69 | 00:06:20,850 | 00:06:22,070 | Ninja. | Ninja. |
70 | 00:06:22,070 | 00:06:25,820 | Qualcuno difficile da individuare in qualunque luogo. | Qualcuno difficile da individuare in qualunque luogo. |
71 | 00:06:25,820 | 00:06:28,080 | - Ehi, tu bastardo psicopatico! - Ninja! | - Ehi, tu bastardo psicopatico! - Ninja! |
72 | 00:06:30,080 | 00:06:33,220 | Classi separate per ragazzi e ragazze. E questa sarebbe una scuola mista? | Classi separate per ragazzi e ragazze. E questa sarebbe una scuola mista? |
73 | 00:06:33,220 | 00:06:37,160 | - Dovremmo mischiarci e strofinarci insieme. - Mischiati o strofinati, tu finiresti comunque subito nella raccolta differenziata. | - Dovremmo mischiarci e strofinarci insieme. - Mischiati o strofinati, tu finiresti comunque subito nella raccolta differenziata. |
74 | 00:06:37,160 | 00:06:41,280 | - È vero. Sono troppo unico per essere mischiato. - Pazzo. | - È vero. Sono troppo unico per essere mischiato. - Pazzo. |
75 | 00:06:41,280 | 00:06:43,920 | Ninja! Segui il tuo maestro! | Ninja! Segui il tuo maestro! |
76 | 00:06:45,330 | 00:06:47,820 | [Puoi parlare con gli amanti della poesia?] | [Puoi parlare con gli amanti della poesia?] |
77 | 00:06:47,820 | 00:06:51,230 | Cos'è esattamente un poeta? | Cos'è esattamente un poeta? |
78 | 00:06:52,390 | 00:06:54,980 | Qualcuno che riesce a vedere il mondo in modo diverso. | Qualcuno che riesce a vedere il mondo in modo diverso. |
79 | 00:06:54,980 | 00:06:56,630 | Intendo, da un diverso punto di vista. | Intendo, da un diverso punto di vista. |
80 | 00:06:56,630 | 00:06:59,120 | Chiunque guardando questo fango, | Chiunque guardando questo fango, |
81 | 00:06:59,120 | 00:07:02,060 | direbbe che è sporco e puzzolente e assumerebbe un'espressione disgustata. | direbbe che è sporco e puzzolente e assumerebbe un'espressione disgustata. |
82 | 00:07:02,060 | 00:07:06,840 | Il professore di Lingua e Letteratura, Woo Tae Jung. Detto: "Sputacchiera Woo". | Il professore di Lingua e Letteratura, Woo Tae Jung. Detto: "Sputacchiera Woo". |
83 | 00:07:06,840 | 00:07:11,360 | Il fiore sporco che sboccia dal lurido fango... | Il fiore sporco che sboccia dal lurido fango... |
84 | 00:07:11,360 | 00:07:12,590 | Puzza. | Puzza. |
85 | 00:07:12,590 | 00:07:16,850 | È sporco. È brutto! | È sporco. È brutto! |
86 | 00:07:16,850 | 00:07:21,380 | È un fanatico della poesia perciò va fuori di testa ogni volta che la studiamo. | È un fanatico della poesia perciò va fuori di testa ogni volta che la studiamo. |
87 | 00:07:21,380 | 00:07:25,990 | Colui che riesce a visualizzarlo. Quello è il vero poeta. | Colui che riesce a visualizzarlo. Quello è il vero poeta. |
88 | 00:07:29,000 | 00:07:32,220 | Beh, questo è quello che penso. Siete pronti ad immaginare la verità? | Beh, questo è quello che penso. Siete pronti ad immaginare la verità? |
89 | 00:07:32,220 | 00:07:34,180 | Sì. | Sì. |
90 | 00:07:34,180 | 00:07:36,010 | Iniziate. | Iniziate. |
91 | 00:07:36,760 | 00:07:40,170 | Tra questi verrà scelto chi rappresenterà la nostra scuola, quindi se lo fate a casaccio | Tra questi verrà scelto chi rappresenterà la nostra scuola, quindi se lo fate a casaccio |
92 | 00:07:40,170 | 00:07:43,790 | verrete giustamente puniti. | verrete giustamente puniti. |
93 | 00:07:43,790 | 00:07:47,190 | Quando finite di scrivere, potete avviarvi. | Quando finite di scrivere, potete avviarvi. |
94 | 00:07:58,960 | 00:08:02,230 | [Più di un pesce in un acquario...] | [Più di un pesce in un acquario...] |
95 | 00:08:02,230 | 00:08:05,490 | Ehi, sei impazzito? È il testo di una canzone. | Ehi, sei impazzito? È il testo di una canzone. |
96 | 00:08:06,070 | 00:08:08,750 | Ehi, i vecchi scorreggioni non conoscono Beenzino. (Rapper Sud Coreano) | Ehi, i vecchi scorreggioni non conoscono Beenzino. (Rapper Sud Coreano) |
97 | 00:08:08,750 | 00:08:11,610 | Finisco in fretta e vado a mangiare. | Finisco in fretta e vado a mangiare. |
98 | 00:08:12,490 | 00:08:14,590 | Scegli anche tu una cosa qualunque da scrivere. | Scegli anche tu una cosa qualunque da scrivere. |
99 | 00:08:14,590 | 00:08:18,760 | Il menù del pranzo di oggi? Toc, toc: cotoletta di maiale e carne piccante. | Il menù del pranzo di oggi? Toc, toc: cotoletta di maiale e carne piccante. |
100 | 00:08:20,720 | 00:08:22,990 | Allora, scriverò un brano di E Sens. (Altro rapper Sud Coreano) | Allora, scriverò un brano di E Sens. (Altro rapper Sud Coreano) |
101 | 00:08:22,990 | 00:08:25,550 | Grande idea! Ottimo! | Grande idea! Ottimo! |
102 | 00:08:26,370 | 00:08:27,900 | [Col passare del tempo...] | [Col passare del tempo...] |
103 | 00:08:30,690 | 00:08:33,580 | Chi è che ridacchia? | Chi è che ridacchia? |
104 | 00:08:34,630 | 00:08:38,420 | Hai finito? Vediamo. | Hai finito? Vediamo. |
105 | 00:08:40,090 | 00:08:46,120 | "Più del pesce chiuso in un acquario, forse io... | "Più del pesce chiuso in un acquario, forse io... |
106 | 00:08:46,120 | 00:08:48,340 | sono più stupido." | sono più stupido." |
107 | 00:08:53,740 | 00:08:57,720 | Il nostro Kyung Po lo è davvero, quindi è autoconsapevolezza. | Il nostro Kyung Po lo è davvero, quindi è autoconsapevolezza. |
108 | 00:09:00,090 | 00:09:03,120 | Mi piace la sua onestà. Approvato. | Mi piace la sua onestà. Approvato. |
109 | 00:09:07,000 | 00:09:08,640 | Fighting! | Fighting! |
110 | 00:09:38,590 | 00:09:40,070 | Cos'era? | Cos'era? |
111 | 00:09:40,070 | 00:09:42,780 | Per caso, le voci sono vere? | Per caso, le voci sono vere? |
112 | 00:09:42,780 | 00:09:44,110 | Che voci? | Che voci? |
113 | 00:09:44,110 | 00:09:47,700 | Lo sai, Shin Seo Jung. La studentessa dell'ultimo anno che si è suicidata l'anno scorso. | Lo sai, Shin Seo Jung. La studentessa dell'ultimo anno che si è suicidata l'anno scorso. |
114 | 00:09:47,700 | 00:09:50,930 | Quella che è precipitata sul letto di fiori laggiù ed è morta. | Quella che è precipitata sul letto di fiori laggiù ed è morta. |
115 | 00:09:50,930 | 00:09:54,150 | Lo sai, il giorno in cui avesti quell'incidente. | Lo sai, il giorno in cui avesti quell'incidente. |
116 | 00:10:02,610 | 00:10:05,110 | La scuola venne messa a soqquadro. | La scuola venne messa a soqquadro. |
117 | 00:10:05,110 | 00:10:07,360 | Probabilmente, non te lo ricordi perché successe nel giorno del tuo incidente. | Probabilmente, non te lo ricordi perché successe nel giorno del tuo incidente. |
118 | 00:10:07,360 | 00:10:10,260 | Ma subito prima che morisse, ci fu uno scandalo o qualcosa del genere. | Ma subito prima che morisse, ci fu uno scandalo o qualcosa del genere. |
119 | 00:10:10,260 | 00:10:12,640 | Se ne parlò tanto. | Se ne parlò tanto. |
120 | 00:10:12,640 | 00:10:14,370 | Penso che girò anche qualche strana foto. | Penso che girò anche qualche strana foto. |
121 | 00:10:14,370 | 00:10:15,960 | Cosa? Impossibile. | Cosa? Impossibile. |
122 | 00:10:15,960 | 00:10:17,530 | [Non Oltrepassare - Polizia] | [Non Oltrepassare - Polizia] |
123 | 00:10:17,530 | 00:10:21,530 | È troppo pietoso. Suicidarsi per i brutti voti. | È troppo pietoso. Suicidarsi per i brutti voti. |
124 | 00:10:21,530 | 00:10:24,200 | Non morirei mai per cose come queste. | Non morirei mai per cose come queste. |
125 | 00:10:24,200 | 00:10:28,250 | Brutti voti? Questo è quello che disse la polizia. | Brutti voti? Questo è quello che disse la polizia. |
126 | 00:10:28,250 | 00:10:30,850 | Visto che non trovarono il suo cellulare. | Visto che non trovarono il suo cellulare. |
127 | 00:10:30,850 | 00:10:33,530 | Perché no? Probabilmente, perché lo nascose o se ne sbarazzò prima di morire. | Perché no? Probabilmente, perché lo nascose o se ne sbarazzò prima di morire. |
128 | 00:10:33,530 | 00:10:34,790 | Perché avrebbe dovuto nasconderlo? | Perché avrebbe dovuto nasconderlo? |
129 | 00:10:34,790 | 00:10:40,440 | Ci sono voci che dicono che Uhm Se Yoon e la defunta Shin Seo Jung avessero quel tipo di relazione. | Ci sono voci che dicono che Uhm Se Yoon e la defunta Shin Seo Jung avessero quel tipo di relazione. |
130 | 00:10:40,440 | 00:10:43,440 | - Del tipo che si baciavano e cose del genere. - Ehi, smetti di dire stupidaggini. | - Del tipo che si baciavano e cose del genere. - Ehi, smetti di dire stupidaggini. |
131 | 00:10:43,440 | 00:10:46,750 | Ehi, perché dovrebbe frequentare una ragazza e tu sai che Uhm Se Yoon... | Ehi, perché dovrebbe frequentare una ragazza e tu sai che Uhm Se Yoon... |
132 | 00:10:46,750 | 00:10:49,390 | Ehi, perché ti arrabbi così tanto? | Ehi, perché ti arrabbi così tanto? |
133 | 00:10:49,390 | 00:10:51,420 | Oh, ma Chan Hong! | Oh, ma Chan Hong! |
134 | 00:10:51,420 | 00:10:54,460 | Cosa? Perché? Ho detto qualcosa di sbagliato? | Cosa? Perché? Ho detto qualcosa di sbagliato? |
135 | 00:10:54,460 | 00:10:56,740 | Pizza Bar. Finiranno. | Pizza Bar. Finiranno. |
136 | 00:10:56,740 | 00:10:58,610 | Ehi! | Ehi! |
137 | 00:11:05,500 | 00:11:08,870 | Una bella come lei non ha il ragazzo. Dimmi se ha senso? | Una bella come lei non ha il ragazzo. Dimmi se ha senso? |
138 | 00:11:08,870 | 00:11:10,240 | Allora quelle due erano innamorate? | Allora quelle due erano innamorate? |
139 | 00:11:10,240 | 00:11:15,430 | Bingo. Ma Shin Seo Jung iniziò a frequentare un ragazzo, quindi si lasciarono. | Bingo. Ma Shin Seo Jung iniziò a frequentare un ragazzo, quindi si lasciarono. |
140 | 00:11:18,330 | 00:11:20,210 | - Choi Mi Ra, cosa? - Ehi, King-Psy. (Re Psicopatico). | - Choi Mi Ra, cosa? - Ehi, King-Psy. (Re Psicopatico). |
141 | 00:11:20,210 | 00:11:22,700 | Sei un pervertito? Perché sbirci? | Sei un pervertito? Perché sbirci? |
142 | 00:11:22,700 | 00:11:24,590 | Non stavo guardando te e non sono sicuramente uno psicopatico. | Non stavo guardando te e non sono sicuramente uno psicopatico. |
143 | 00:11:24,590 | 00:11:26,800 | Non ci guardare. Mi fa venire la pelle d'oca. | Non ci guardare. Mi fa venire la pelle d'oca. |
144 | 00:11:26,800 | 00:11:28,690 | Bastardo psicopatico pervertito. | Bastardo psicopatico pervertito. |
145 | 00:11:28,690 | 00:11:30,810 | Ciao. | Ciao. |
146 | 00:11:32,200 | 00:11:36,640 | Hai visto, vero? Come se fossero arrabbiate perché stavamo sbirciando. Anche quelle due sono sospette. | Hai visto, vero? Come se fossero arrabbiate perché stavamo sbirciando. Anche quelle due sono sospette. |
147 | 00:11:36,640 | 00:11:40,080 | Ninja! Ninja! | Ninja! Ninja! |
148 | 00:11:40,080 | 00:11:42,310 | Ninja. | Ninja. |
149 | 00:11:42,310 | 00:11:43,670 | Ehi, Ninja è qui. | Ehi, Ninja è qui. |
150 | 00:11:43,670 | 00:11:45,540 | Oh, eri qui? | Oh, eri qui? |
151 | 00:11:45,540 | 00:11:47,210 | Sì. Perché? | Sì. Perché? |
152 | 00:11:47,210 | 00:11:49,100 | Sputacchiera Woo ha detto di andare in ufficio. | Sputacchiera Woo ha detto di andare in ufficio. |
153 | 00:11:49,100 | 00:11:50,450 | Cosa? Perché? | Cosa? Perché? |
154 | 00:11:50,450 | 00:11:52,270 | Ehi, ed io? Ha detto che devo andare anch'io? | Ehi, ed io? Ha detto che devo andare anch'io? |
155 | 00:11:52,270 | 00:11:53,840 | No, solo Park Chan Hong. | No, solo Park Chan Hong. |
156 | 00:11:53,840 | 00:11:56,330 | Sì! Sì! Decisamente Beenzino! | Sì! Sì! Decisamente Beenzino! |
157 | 00:11:56,330 | 00:11:58,280 | Sono fritto. | Sono fritto. |
158 | 00:11:58,280 | 00:12:01,520 | Perché E Sens è stato scoperto, ma Beenzino no? | Perché E Sens è stato scoperto, ma Beenzino no? |
159 | 00:12:03,810 | 00:12:06,540 | [Poesia] | [Poesia] |
160 | 00:12:12,560 | 00:12:14,330 | Questa percezione. | Questa percezione. |
161 | 00:12:14,330 | 00:12:17,890 | Professore, mi dis– | Professore, mi dis– |
162 | 00:12:20,350 | 00:12:22,130 | Questa volta, sei tu. | Questa volta, sei tu. |
163 | 00:12:22,130 | 00:12:25,010 | Rappresenterai la nostra scuola. | Rappresenterai la nostra scuola. |
164 | 00:12:25,010 | 00:12:29,550 | Guarda questa accortezza. Il senso delle tue frasi e il titolo. | Guarda questa accortezza. Il senso delle tue frasi e il titolo. |
165 | 00:12:29,550 | 00:12:33,490 | Se continui a fare così alla competizione, penso che sarai uno dei primi. | Se continui a fare così alla competizione, penso che sarai uno dei primi. |
166 | 00:12:33,490 | 00:12:37,130 | Proviamoci. Ti aiuterà anche ad entrare all'università. È fantastico. | Proviamoci. Ti aiuterà anche ad entrare all'università. È fantastico. |
167 | 00:12:37,130 | 00:12:39,480 | Professori! | Professori! |
168 | 00:12:39,480 | 00:12:42,790 | Credo che avremo buone notizie dal Baekiljang di quest'anno. (gara di scrittura) | Credo che avremo buone notizie dal Baekiljang di quest'anno. (gara di scrittura) |
169 | 00:12:42,790 | 00:12:45,840 | Abbiamo scoperto un grande poeta. | Abbiamo scoperto un grande poeta. |
170 | 00:12:45,840 | 00:12:48,440 | Prendi. Leggilo. | Prendi. Leggilo. |
171 | 00:12:50,200 | 00:12:51,890 | Professore. | Professore. |
172 | 00:12:51,890 | 00:12:56,090 | Non ti vergognare. Hai talento. Leggilo con disinvoltura. | Non ti vergognare. Hai talento. Leggilo con disinvoltura. |
173 | 00:12:56,090 | 00:12:57,600 | Ecco, ecco. | Ecco, ecco. |
174 | 00:13:01,540 | 00:13:03,810 | Lo devo davvero leggere? | Lo devo davvero leggere? |
175 | 00:13:04,420 | 00:13:06,720 | Lo leggo io. | Lo leggo io. |
176 | 00:13:07,600 | 00:13:13,870 | "Titolo: Veleno. Poeta: Park Chan Hong." | "Titolo: Veleno. Poeta: Park Chan Hong." |
177 | 00:13:13,870 | 00:13:19,220 | "Con il passare del tempo, i tanti ricordi vengono coperti di polvere. | "Con il passare del tempo, i tanti ricordi vengono coperti di polvere. |
178 | 00:13:19,220 | 00:13:24,330 | Con il passare del tempo, il veleno riempie il mio corpo. | Con il passare del tempo, il veleno riempie il mio corpo. |
179 | 00:13:24,330 | 00:13:28,610 | Mentre desidero di essere libero... | Mentre desidero di essere libero... |
180 | 00:13:34,010 | 00:13:36,780 | questo aumenta sempre più... | questo aumenta sempre più... |
181 | 00:13:37,690 | 00:13:42,900 | mentre adesso io... | mentre adesso io... |
182 | 00:13:44,060 | 00:13:47,540 | sono quasi morto." | sono quasi morto." |
183 | 00:13:49,840 | 00:13:51,610 | Sta piangendo? | Sta piangendo? |
184 | 00:13:53,500 | 00:13:56,210 | Continuo. | Continuo. |
185 | 00:13:56,210 | 00:13:58,890 | "Ciò che può essere visto dagli occhi." | "Ciò che può essere visto dagli occhi." |
186 | 00:14:09,050 | 00:14:11,380 | È fantastico, Ninja. | È fantastico, Ninja. |
187 | 00:14:11,380 | 00:14:15,090 | Finalmente, mostri te stesso. Ta-da. | Finalmente, mostri te stesso. Ta-da. |
188 | 00:14:15,090 | 00:14:19,060 | Cosa faccio? Non ho mai scritto una poesia. | Cosa faccio? Non ho mai scritto una poesia. |
189 | 00:14:19,060 | 00:14:21,380 | Ehi, dovrei confessare la verità? | Ehi, dovrei confessare la verità? |
190 | 00:14:21,380 | 00:14:26,440 | Ehi, ehi. Anche se andassi? Se vai, assaggerai l'inferno. | Ehi, ehi. Anche se andassi? Se vai, assaggerai l'inferno. |
191 | 00:14:26,440 | 00:14:29,260 | E potresti far beccare anche me. | E potresti far beccare anche me. |
192 | 00:14:29,260 | 00:14:31,360 | Traditore. Roba da pazzi. | Traditore. Roba da pazzi. |
193 | 00:14:31,360 | 00:14:33,560 | La poesia non è tanto difficile. | La poesia non è tanto difficile. |
194 | 00:14:33,560 | 00:14:36,150 | Razionalizzi le ambizioni. | Razionalizzi le ambizioni. |
195 | 00:14:36,150 | 00:14:38,570 | Qualunque cosa c’è lì sotto, tu la tiri su in alto. | Qualunque cosa c’è lì sotto, tu la tiri su in alto. |
196 | 00:14:38,570 | 00:14:40,530 | E la scrivi bene. | E la scrivi bene. |
197 | 00:14:40,530 | 00:14:43,210 | Voglio seriamente ammazzarti. | Voglio seriamente ammazzarti. |
198 | 00:14:43,210 | 00:14:45,840 | Ecco, pensa a me come al tuo ingrediente e bevi. | Ecco, pensa a me come al tuo ingrediente e bevi. |
199 | 00:14:45,840 | 00:14:48,030 | Usami come il tuo ingrediente. | Usami come il tuo ingrediente. |
200 | 00:14:48,030 | 00:14:53,160 | Sboccato. Disgustoso. Muffa. Fastidioso. Lamentoso. Contento? | Sboccato. Disgustoso. Muffa. Fastidioso. Lamentoso. Contento? |
201 | 00:15:00,860 | 00:15:03,570 | Quella donna ne ha di forza. | Quella donna ne ha di forza. |
202 | 00:15:04,940 | 00:15:10,850 | Per caso, lei è la madre dello studente Heo Don Hyuk? | Per caso, lei è la madre dello studente Heo Don Hyuk? |
203 | 00:15:10,850 | 00:15:12,700 | Sì. | Sì. |
204 | 00:15:13,670 | 00:15:17,320 | Don Hyuk aveva da fare, quindi sono da sola. | Don Hyuk aveva da fare, quindi sono da sola. |
205 | 00:15:17,320 | 00:15:20,070 | Capisco. Entri. | Capisco. Entri. |
206 | 00:15:20,980 | 00:15:22,650 | Andiamo. | Andiamo. |
207 | 00:15:24,090 | 00:15:27,170 | Heo Don Hyuk. Heo Don Hyuk. | Heo Don Hyuk. Heo Don Hyuk. |
208 | 00:15:28,050 | 00:15:30,050 | Non può essere quel Heo Don Hyuk? | Non può essere quel Heo Don Hyuk? |
209 | 00:15:30,050 | 00:15:31,570 | Chi è? | Chi è? |
210 | 00:15:31,570 | 00:15:34,520 | Non lo conosci? Iron Man del Liceo Dongmun, Heo Don Hyuk? | Non lo conosci? Iron Man del Liceo Dongmun, Heo Don Hyuk? |
211 | 00:15:36,120 | 00:15:39,800 | La sua crudeltà è famigerata. Forse era l'inverno scorso? | La sua crudeltà è famigerata. Forse era l'inverno scorso? |
212 | 00:15:39,800 | 00:15:43,640 | Lottò da solo contro dieci e li mandò tutti in ospedale. | Lottò da solo contro dieci e li mandò tutti in ospedale. |
213 | 00:15:43,640 | 00:15:46,260 | Ho sentito dire che per quello, andò al Juvie. (carcere minorile) | Ho sentito dire che per quello, andò al Juvie. (carcere minorile) |
214 | 00:15:47,100 | 00:15:49,780 | Immagino che sia stato rilasciato per tornare a scuola, nella nostra scuola. | Immagino che sia stato rilasciato per tornare a scuola, nella nostra scuola. |
215 | 00:15:49,780 | 00:15:52,050 | Scommetto che un vento sanguinoso sta per soffiare da questa parte. | Scommetto che un vento sanguinoso sta per soffiare da questa parte. |
216 | 00:15:52,050 | 00:15:54,530 | Non ti immischiare con lui per nessun motivo. | Non ti immischiare con lui per nessun motivo. |
217 | 00:15:54,530 | 00:15:57,860 | Basta un secondo perché la nostra scuola diventi un inferno. | Basta un secondo perché la nostra scuola diventi un inferno. |
218 | 00:15:58,940 | 00:16:03,040 | Don Hyuk ha le vacanze primaverili, quindi preparati. | Don Hyuk ha le vacanze primaverili, quindi preparati. |
219 | 00:16:06,760 | 00:16:07,860 | Mamma, | Mamma, |
220 | 00:16:07,860 | 00:16:11,740 | posso andare dalla nonna durante le vacanze primaverili? | posso andare dalla nonna durante le vacanze primaverili? |
221 | 00:16:12,320 | 00:16:14,840 | Che sciocchezze. | Che sciocchezze. |
222 | 00:16:14,840 | 00:16:19,010 | Sciocchezze? Il buon nipote vuole vedere la sua nonnina. | Sciocchezze? Il buon nipote vuole vedere la sua nonnina. |
223 | 00:16:19,010 | 00:16:21,150 | Non ti manca tua madre, mamma? | Non ti manca tua madre, mamma? |
224 | 00:16:21,150 | 00:16:25,270 | Caspita, figliolo, è un'idea fantastica. | Caspita, figliolo, è un'idea fantastica. |
225 | 00:16:25,270 | 00:16:27,750 | Papà, vero? Non è una bella idea? | Papà, vero? Non è una bella idea? |
226 | 00:16:27,750 | 00:16:29,700 | Sì. | Sì. |
227 | 00:16:30,370 | 00:16:32,670 | Non ti piace una bella idea. | Non ti piace una bella idea. |
228 | 00:16:32,670 | 00:16:37,090 | Cosa? È da tanto tempo che non vai da tua madre. | Cosa? È da tanto tempo che non vai da tua madre. |
229 | 00:16:37,090 | 00:16:39,940 | Sì, porta Chan Hong e fate una gita. | Sì, porta Chan Hong e fate una gita. |
230 | 00:16:39,940 | 00:16:42,870 | Anche tu prenditi una boccata d'aria di campagna. | Anche tu prenditi una boccata d'aria di campagna. |
231 | 00:16:42,870 | 00:16:45,800 | Ma questi uomini, accidenti. | Ma questi uomini, accidenti. |
232 | 00:16:45,800 | 00:16:50,150 | Ehi, Park Chan Hong, non starai pensando di non finire i compiti che si sono accumulati? | Ehi, Park Chan Hong, non starai pensando di non finire i compiti che si sono accumulati? |
233 | 00:16:50,150 | 00:16:52,280 | E credi che non sappia che cosa sta pensando il nostro Chun Jae? | E credi che non sappia che cosa sta pensando il nostro Chun Jae? |
234 | 00:16:52,280 | 00:16:53,940 | Cosa farai quando non ci sarò? | Cosa farai quando non ci sarò? |
235 | 00:16:53,940 | 00:16:56,230 | Prenderai un sacco di cianfrusaglie e le accumulerai qui. | Prenderai un sacco di cianfrusaglie e le accumulerai qui. |
236 | 00:16:56,230 | 00:16:57,760 | Datti un contegno, va bene? | Datti un contegno, va bene? |
237 | 00:16:57,760 | 00:17:02,510 | Cavolo. Cosa avrei portato? | Cavolo. Cosa avrei portato? |
238 | 00:17:05,140 | 00:17:08,920 | Mamma, mi impegnerò una volta tornati. | Mamma, mi impegnerò una volta tornati. |
239 | 00:17:08,920 | 00:17:11,100 | Silenzio. | Silenzio. |
240 | 00:17:12,280 | 00:17:13,970 | - Chan Hong. - Sì? | - Chan Hong. - Sì? |
241 | 00:17:13,970 | 00:17:18,820 | Hai sentito, sì? Ripiega quell'idea. | Hai sentito, sì? Ripiega quell'idea. |
242 | 00:17:18,820 | 00:17:21,190 | E piega anche questo. | E piega anche questo. |
243 | 00:17:21,190 | 00:17:22,900 | Sì. | Sì. |
244 | 00:17:27,310 | 00:17:31,090 | Mamma ha detto che non le piace la mamma della mamma. | Mamma ha detto che non le piace la mamma della mamma. |
245 | 00:17:31,090 | 00:17:35,250 | ♪ Mamma ha detto che non le piace la mamma della mamma ♪ (parodia di una canzone di G.O.D) | ♪ Mamma ha detto che non le piace la mamma della mamma ♪ (parodia di una canzone di G.O.D) |
246 | 00:17:36,990 | 00:17:39,530 | ♪ E noi viviamo così ♪ | ♪ E noi viviamo così ♪ |
247 | 00:17:39,530 | 00:17:42,210 | ♪ E ci pentiamo così ♪ | ♪ E ci pentiamo così ♪ |
248 | 00:17:42,210 | 00:17:45,500 | ♪ E le lacrime cadono. ♪ | ♪ E le lacrime cadono. ♪ |
249 | 00:17:46,420 | 00:17:50,950 | Quindi abbiamo un importante evento in famiglia. | Quindi abbiamo un importante evento in famiglia. |
250 | 00:17:50,950 | 00:17:52,590 | Davvero? | Davvero? |
251 | 00:17:55,700 | 00:17:57,760 | Qual è il numero del cellulare di tua madre? | Qual è il numero del cellulare di tua madre? |
252 | 00:17:57,760 | 00:17:59,760 | Come? | Come? |
253 | 00:17:59,760 | 00:18:02,530 | Parlerò con lei. Qual è? | Parlerò con lei. Qual è? |
254 | 00:18:02,530 | 00:18:06,210 | Ecco, ho paura del palco, quindi andare ad una competizione è... | Ecco, ho paura del palco, quindi andare ad una competizione è... |
255 | 00:18:06,210 | 00:18:10,410 | Ehi, vieni qui. | Ehi, vieni qui. |
256 | 00:18:10,410 | 00:18:14,510 | Lei è Uhm Se Yoo, che verrà con te come rappresentante. | Lei è Uhm Se Yoo, che verrà con te come rappresentante. |
257 | 00:18:14,510 | 00:18:16,070 | La conosci, vero? | La conosci, vero? |
258 | 00:18:16,070 | 00:18:17,900 | Certo che la conosco. | Certo che la conosco. |
259 | 00:18:17,900 | 00:18:20,970 | Lui è l'autore, Park Chan Hong, che gareggerà al Baekiljang. | Lui è l'autore, Park Chan Hong, che gareggerà al Baekiljang. |
260 | 00:18:20,970 | 00:18:23,800 | Rappresenterà la sezione di poesia. | Rappresenterà la sezione di poesia. |
261 | 00:18:29,660 | 00:18:31,630 | Perché state lì impalati? | Perché state lì impalati? |
262 | 00:18:31,630 | 00:18:34,480 | Potete gridare, "fighting", oppure... | Potete gridare, "fighting", oppure... |
263 | 00:18:34,480 | 00:18:36,910 | Potete stringervi la mano. | Potete stringervi la mano. |
264 | 00:18:56,810 | 00:19:00,480 | Quel giorno, non per cose come i voti. | Quel giorno, non per cose come i voti. |
265 | 00:19:00,480 | 00:19:04,000 | Ma sognai di morire per qualcuno. | Ma sognai di morire per qualcuno. |
266 | 00:19:31,320 | 00:19:33,500 | Ora mangia. | Ora mangia. |
267 | 00:19:33,500 | 00:19:36,290 | E questo. | E questo. |
268 | 00:19:36,290 | 00:19:40,020 | Il verde dovrebbe essere di moda questo inverno. | Il verde dovrebbe essere di moda questo inverno. |
269 | 00:19:41,230 | 00:19:43,870 | Mamma! | Mamma! |
270 | 00:19:43,870 | 00:19:47,990 | È strano che non abbia mai freddo alle mani. | È strano che non abbia mai freddo alle mani. |
271 | 00:19:47,990 | 00:19:50,980 | Figlio mio, fighting! | Figlio mio, fighting! |
272 | 00:19:53,100 | 00:19:54,780 | Sta studiando! | Sta studiando! |
273 | 00:19:54,780 | 00:19:56,580 | Fighting. | Fighting. |
274 | 00:19:56,580 | 00:20:00,300 | [Un giorno sarò io] | [Un giorno sarò io] |
275 | 00:20:00,300 | 00:20:03,560 | Quel posto in cui dovresti giungere. | Quel posto in cui dovresti giungere. |
276 | 00:20:03,560 | 00:20:06,780 | Mentre io sarò lì ad aspettarti. | Mentre io sarò lì ad aspettarti. |
277 | 00:20:07,410 | 00:20:10,470 | Tutti quei passi che si avvicinavano a me... | Tutti quei passi che si avvicinavano a me... |
278 | 00:20:10,470 | 00:20:13,890 | erano come tonfi nel mio cuore. | erano come tonfi nel mio cuore. |
279 | 00:20:14,790 | 00:20:17,970 | Coloro che hanno aperto la porta e sono entrati, | Coloro che hanno aperto la porta e sono entrati, |
280 | 00:20:17,970 | 00:20:21,260 | non erano altro che te e te. | non erano altro che te e te. |
281 | 00:20:21,260 | 00:20:26,820 | Saresti dovuta entrare tu, ma la porta si chiuse di nuovo. | Saresti dovuta entrare tu, ma la porta si chiuse di nuovo. |
282 | 00:20:28,140 | 00:20:30,000 | Cara amatissima, | Cara amatissima, |
283 | 00:20:30,000 | 00:20:33,160 | aspetto te che non arriverai mai. | aspetto te che non arriverai mai. |
284 | 00:20:33,160 | 00:20:37,260 | Mentre io m'incammino verso di te. | Mentre io m'incammino verso di te. |
285 | 00:20:38,020 | 00:20:41,240 | Attraverso la porta che gli altri hanno aperto e sono entrati, | Attraverso la porta che gli altri hanno aperto e sono entrati, |
286 | 00:20:41,240 | 00:20:46,540 | ho seguito tutte le orme scolpite nel mio cuore. | ho seguito tutte le orme scolpite nel mio cuore. |
287 | 00:20:46,540 | 00:20:51,810 | Mentre ti aspetto, m'incammino verso di te. | Mentre ti aspetto, m'incammino verso di te. |
288 | 00:21:16,280 | 00:21:18,630 | Perché ci mettono così tanto? | Perché ci mettono così tanto? |
289 | 00:21:20,490 | 00:21:23,230 | Hai ancora lo stesso gusto. | Hai ancora lo stesso gusto. |
290 | 00:21:24,600 | 00:21:28,260 | Eh? Cosa? | Eh? Cosa? |
291 | 00:21:28,260 | 00:21:32,960 | Quella maglia ai ferri. Per di più è viola. | Quella maglia ai ferri. Per di più è viola. |
292 | 00:21:34,460 | 00:21:38,710 | Stranamente... mi piace il viola. | Stranamente... mi piace il viola. |
293 | 00:21:38,710 | 00:21:43,030 | Dicono che se ti piace il viola, sei uno psicopatico, ma io non lo sono. | Dicono che se ti piace il viola, sei uno psicopatico, ma io non lo sono. |
294 | 00:21:43,030 | 00:21:46,110 | Voglio dire che non sono strano quanto Kyung Po. | Voglio dire che non sono strano quanto Kyung Po. |
295 | 00:21:46,110 | 00:21:48,030 | Sono amico di Kyung Po, ovviamente. | Sono amico di Kyung Po, ovviamente. |
296 | 00:21:48,030 | 00:21:50,990 | Ma siamo un po'... però sai, il colore viola— | Ma siamo un po'... però sai, il colore viola— |
297 | 00:21:50,990 | 00:21:53,820 | Quel colore non ti si addice. | Quel colore non ti si addice. |
298 | 00:21:53,820 | 00:21:55,890 | È pacchiano. | È pacchiano. |
299 | 00:22:02,630 | 00:22:04,670 | Sono stata troppo sfacciata? | Sono stata troppo sfacciata? |
300 | 00:22:04,670 | 00:22:06,680 | No, non preoccuparti. | No, non preoccuparti. |
301 | 00:22:06,680 | 00:22:10,330 | A noi maschi queste cose non ci feriscono. | A noi maschi queste cose non ci feriscono. |
302 | 00:22:10,330 | 00:22:12,390 | Non intendevo dirlo con cattiveria. | Non intendevo dirlo con cattiveria. |
303 | 00:22:12,390 | 00:22:14,450 | Ma l'ho detto perché il colore della tua pelle è scura, | Ma l'ho detto perché il colore della tua pelle è scura, |
304 | 00:22:14,450 | 00:22:17,980 | quindi il vinaccia e il blu marino ti stanno meglio. | quindi il vinaccia e il blu marino ti stanno meglio. |
305 | 00:22:19,670 | 00:22:22,030 | Colore vinaccia e blu marino? | Colore vinaccia e blu marino? |
306 | 00:22:22,030 | 00:22:26,530 | Colore vinaccia e blu marino. Grazie, lo terrò a mente. | Colore vinaccia e blu marino. Grazie, lo terrò a mente. |
307 | 00:22:26,530 | 00:22:28,430 | Comunque, Park Chan Hong. | Comunque, Park Chan Hong. |
308 | 00:22:28,430 | 00:22:31,430 | Si ricorda anche il mio nome. Sì, dimmi. | Si ricorda anche il mio nome. Sì, dimmi. |
309 | 00:22:31,430 | 00:22:35,300 | Uhm Se Yoon mi ha chiamato per nome, "Park Chan Hong". | Uhm Se Yoon mi ha chiamato per nome, "Park Chan Hong". |
310 | 00:22:35,300 | 00:22:37,900 | Quella Uhm Se Yoon, mi ha chiamato per nome! | Quella Uhm Se Yoon, mi ha chiamato per nome! |
311 | 00:22:39,060 | 00:22:41,080 | Aspetta. | Aspetta. |
312 | 00:22:41,080 | 00:22:43,990 | "Prima che la chiamassi per nome," | "Prima che la chiamassi per nome," |
313 | 00:22:43,990 | 00:22:49,630 | "non ha mai..." chi è che l'ha detto? | "non ha mai..." chi è che l'ha detto? |
314 | 00:22:51,350 | 00:22:52,980 | - Ehi, Cosa stai facendo? - Sono certo di averlo letto. | - Ehi, Cosa stai facendo? - Sono certo di averlo letto. |
315 | 00:22:52,980 | 00:22:55,560 | Ah sì, Kim Joon Soo. Fiori. Vero? | Ah sì, Kim Joon Soo. Fiori. Vero? |
316 | 00:22:55,560 | 00:22:57,420 | Cosa stai dicendo? | Cosa stai dicendo? |
317 | 00:23:02,840 | 00:23:04,790 | Aish! | Aish! |
318 | 00:23:34,280 | 00:23:38,280 | Non potete andarvene dalla città. In queste tre ore, a partire da adesso, | Non potete andarvene dalla città. In queste tre ore, a partire da adesso, |
319 | 00:23:38,280 | 00:23:42,300 | potete girarvi intorno, ma non potete girovagare liberamente. | potete girarvi intorno, ma non potete girovagare liberamente. |
320 | 00:23:42,300 | 00:23:44,690 | Iniziamo. | Iniziamo. |
321 | 00:23:48,050 | 00:23:51,240 | ♫ Come gli uccelli nel cielo ♫ | ♫ Come gli uccelli nel cielo ♫ |
322 | 00:23:51,240 | 00:23:54,200 | ♫ che volano ♫ | ♫ che volano ♫ |
323 | 00:23:54,200 | 00:23:59,420 | ♫ non voglio perdere alcun istante ♫ | ♫ non voglio perdere alcun istante ♫ |
324 | 00:24:00,310 | 00:24:06,000 | ♫ È così che il nostro incontro è arrivato da noi come la Primavera ♫ | ♫ È così che il nostro incontro è arrivato da noi come la Primavera ♫ |
325 | 00:24:06,000 | 00:24:12,530 | ♫ ma è stato tutto così veloce. Non capisco davvero perché ♫ | ♫ ma è stato tutto così veloce. Non capisco davvero perché ♫ |
326 | 00:24:13,480 | 00:24:19,990 | ♫ In un giorno d'Autunno ♫ | ♫ In un giorno d'Autunno ♫ |
327 | 00:24:19,990 | 00:24:24,970 | ♫ i tuoi occhi, che sembravano bagnati dalla rugiada ♫ | ♫ i tuoi occhi, che sembravano bagnati dalla rugiada ♫ |
328 | 00:24:25,940 | 00:24:32,010 | ♫ Mentre affrontavi quel viaggio ♫ | ♫ Mentre affrontavi quel viaggio ♫ |
329 | 00:24:32,010 | 00:24:37,240 | ♫ mi hai preso le mani che stavano tremando ♫ | ♫ mi hai preso le mani che stavano tremando ♫ |
330 | 00:24:44,980 | 00:24:49,090 | C'è una bella vista ma fa freddo, vero? | C'è una bella vista ma fa freddo, vero? |
331 | 00:24:50,070 | 00:24:51,680 | Grazie. | Grazie. |
332 | 00:24:58,970 | 00:25:03,540 | Più aumenta il freddo invernale e i dolori, | Più aumenta il freddo invernale e i dolori, |
333 | 00:25:03,540 | 00:25:07,580 | più il nostro amore radioso qual era... | più il nostro amore radioso qual era... |
334 | 00:25:09,810 | 00:25:12,820 | Mi è venuto in mente una poesia all'improvviso. | Mi è venuto in mente una poesia all'improvviso. |
335 | 00:25:13,520 | 00:25:15,280 | Sì. | Sì. |
336 | 00:25:15,940 | 00:25:18,760 | Immagino le piaccia il blu. | Immagino le piaccia il blu. |
337 | 00:25:18,760 | 00:25:20,750 | Anche a me. | Anche a me. |
338 | 00:25:21,390 | 00:25:25,480 | Lo sapevo. Sembra ci sia qualcosa tra di noi, vero? | Lo sapevo. Sembra ci sia qualcosa tra di noi, vero? |
339 | 00:25:25,480 | 00:25:27,200 | Sì, lo credo anche io. | Sì, lo credo anche io. |
340 | 00:25:27,200 | 00:25:28,980 | Vero? Come potrei dire— | Vero? Come potrei dire— |
341 | 00:25:28,980 | 00:25:32,560 | Un muro. Un muro enorme. | Un muro. Un muro enorme. |
342 | 00:26:16,060 | 00:26:20,480 | Ehi, Park Chan Hong, perché mi stai seguendo? | Ehi, Park Chan Hong, perché mi stai seguendo? |
343 | 00:26:21,080 | 00:26:25,370 | Oh. Ecco... | Oh. Ecco... |
344 | 00:26:43,450 | 00:26:45,350 | Non hai intenzione di dipingere? | Non hai intenzione di dipingere? |
345 | 00:26:45,350 | 00:26:47,680 | Abbiamo solo tre ore. | Abbiamo solo tre ore. |
346 | 00:26:47,680 | 00:26:50,880 | Allora perché tu non stai scrivendo una poesia? | Allora perché tu non stai scrivendo una poesia? |
347 | 00:27:37,830 | 00:27:39,970 | Ti assomiglia. | Ti assomiglia. |
348 | 00:27:45,220 | 00:27:47,760 | Sei brava anche a fare il pupazzo di neve. | Sei brava anche a fare il pupazzo di neve. |
349 | 00:27:56,550 | 00:27:59,200 | Ci rimangono altre due ore. | Ci rimangono altre due ore. |
350 | 00:28:00,090 | 00:28:02,200 | Perché non scrivi la poesia? | Perché non scrivi la poesia? |
351 | 00:28:02,200 | 00:28:05,770 | Non ho mai visto Sputacchiera Woo elogiare qualcuno prima d'ora. | Non ho mai visto Sputacchiera Woo elogiare qualcuno prima d'ora. |
352 | 00:28:06,470 | 00:28:11,870 | Perché allora non dipingi? Sei brava in questo. | Perché allora non dipingi? Sei brava in questo. |
353 | 00:28:11,870 | 00:28:14,460 | Perché non voglio odiarlo. | Perché non voglio odiarlo. |
354 | 00:28:14,460 | 00:28:16,600 | Cosa? | Cosa? |
355 | 00:28:16,600 | 00:28:18,760 | Mio padre. | Mio padre. |
356 | 00:28:23,120 | 00:28:29,130 | Anche se vincessi un premio, se lui non volesse che facessi arte, | Anche se vincessi un premio, se lui non volesse che facessi arte, |
357 | 00:28:30,570 | 00:28:33,530 | penso che potrei restarci male. | penso che potrei restarci male. |
358 | 00:28:36,220 | 00:28:38,280 | E tu? | E tu? |
359 | 00:28:38,280 | 00:28:40,160 | Io cosa? | Io cosa? |
360 | 00:28:40,160 | 00:28:42,970 | Cosa provi quando dipingi? | Cosa provi quando dipingi? |
361 | 00:28:47,000 | 00:28:49,180 | A chi importa? | A chi importa? |
362 | 00:29:03,930 | 00:29:07,120 | Park Chan Hong cosa stai facendo? Ora sembra strano. | Park Chan Hong cosa stai facendo? Ora sembra strano. |
363 | 00:29:07,610 | 00:29:14,710 | Mio padre dice che se corri, inconsapevolmente, verso qualcosa, quella cosa è ciò che davvero ti piace. | Mio padre dice che se corri, inconsapevolmente, verso qualcosa, quella cosa è ciò che davvero ti piace. |
364 | 00:29:14,710 | 00:29:20,240 | A me non importa se distruggo questo pupazzo di neve. | A me non importa se distruggo questo pupazzo di neve. |
365 | 00:29:20,240 | 00:29:22,530 | Invece a te sì. | Invece a te sì. |
366 | 00:29:39,910 | 00:29:44,290 | Ehi, Park Chang Hong, non fare il figo. | Ehi, Park Chang Hong, non fare il figo. |
367 | 00:29:45,710 | 00:29:48,150 | Non sto facendo il figo. | Non sto facendo il figo. |
368 | 00:29:58,250 | 00:30:03,410 | Quelle parole che non riuscivo a dire. | Quelle parole che non riuscivo a dire. |
369 | 00:30:03,410 | 00:30:06,420 | Sono come neve che cade su di te. | Sono come neve che cade su di te. |
370 | 00:30:06,420 | 00:30:10,710 | È stata la mia prima neve di Primavera, in diciotto anni di vita. | È stata la mia prima neve di Primavera, in diciotto anni di vita. |
371 | 00:30:12,570 | 00:30:17,730 | Le tue orme sono impresse nella neve bianca. | Le tue orme sono impresse nella neve bianca. |
372 | 00:30:17,730 | 00:30:22,730 | E su di esse, io provo ad adagiare le mie. | E su di esse, io provo ad adagiare le mie. |
373 | 00:30:22,730 | 00:30:28,530 | Anche se so che non corrispondono, sembrano una chiave, | Anche se so che non corrispondono, sembrano una chiave, |
374 | 00:30:28,530 | 00:30:33,690 | quella che potrebbe aprire la tua porta. | quella che potrebbe aprire la tua porta. |
375 | 00:30:33,690 | 00:30:39,220 | Prima che tu disegnassi la neve, è come se il mondo non l'avesse mai avuta. | Prima che tu disegnassi la neve, è come se il mondo non l'avesse mai avuta. |
376 | 00:30:40,890 | 00:30:47,100 | ♫ ...piccoli e belli ♫ | ♫ ...piccoli e belli ♫ |
377 | 00:30:47,100 | 00:30:53,510 | ♫ Questi giorni passati, dove le loro mani salutano ♫ | ♫ Questi giorni passati, dove le loro mani salutano ♫ |
378 | 00:30:53,510 | 00:30:57,030 | ♫ Che possa essere brillante anche il domani ♫ | ♫ Che possa essere brillante anche il domani ♫ |
379 | 00:30:57,030 | 00:31:03,360 | ♫ più bello di ieri ♫ | ♫ più bello di ieri ♫ |
380 | 00:31:06,570 | 00:31:09,620 | [Come se...] | [Come se...] |
381 | 00:31:11,880 | 00:31:17,630 | La sabbia bagnata ricorda le tue orme. | La sabbia bagnata ricorda le tue orme. |
382 | 00:31:20,140 | 00:31:23,630 | Non ho idea del perché quella volta, ho pensato di nuovo | Non ho idea del perché quella volta, ho pensato di nuovo |
383 | 00:31:24,450 | 00:31:27,480 | a quel verso. | a quel verso. |
384 | 00:31:31,640 | 00:31:34,090 | [Premio d'eccellenza] | [Premio d'eccellenza] |
385 | 00:31:36,260 | 00:31:39,400 | Guardate qui. | Guardate qui. |
386 | 00:31:41,210 | 00:31:43,350 | Poeta Park. | Poeta Park. |
387 | 00:31:43,350 | 00:31:46,360 | Così, con l'aura di un vero poeta. | Così, con l'aura di un vero poeta. |
388 | 00:31:46,360 | 00:31:50,220 | - Guardate qui. Fate un bel sorriso. - Aspetti, aspetti! | - Guardate qui. Fate un bel sorriso. - Aspetti, aspetti! |
389 | 00:31:50,220 | 00:31:54,400 | Che carina. | Che carina. |
390 | 00:31:54,400 | 00:31:57,630 | Pronti? Senza i bouquet. | Pronti? Senza i bouquet. |
391 | 00:31:57,630 | 00:31:59,640 | Senza i bouquet. | Senza i bouquet. |
392 | 00:32:02,470 | 00:32:07,610 | - Guarda qui, poeta Park. - Se Yoon, dove stai guardando? | - Guarda qui, poeta Park. - Se Yoon, dove stai guardando? |
393 | 00:32:07,610 | 00:32:09,790 | Poeta Park. | Poeta Park. |
394 | 00:32:14,750 | 00:32:17,100 | Bellissimo. | Bellissimo. |
395 | 00:32:17,100 | 00:32:20,180 | Quando inizierà il nuovo trimestre, lo vedranno tutti i ragazzi. | Quando inizierà il nuovo trimestre, lo vedranno tutti i ragazzi. |
396 | 00:32:20,180 | 00:32:25,120 | La poesia e il dipinto stanno molto bene insieme, come una collezione. Vero? | La poesia e il dipinto stanno molto bene insieme, come una collezione. Vero? |
397 | 00:32:25,120 | 00:32:27,080 | Sì. | Sì. |
398 | 00:32:29,340 | 00:32:36,000 | "Quelle parole che non riuscivo a dire..." | "Quelle parole che non riuscivo a dire..." |
399 | 00:32:39,310 | 00:32:42,270 | Professoressa. | Professoressa. |
400 | 00:32:43,170 | 00:32:44,880 | Professoressa? | Professoressa? |
401 | 00:32:46,080 | 00:32:50,450 | Hai dipinto benissimo. Come fai a dipingere così bene? | Hai dipinto benissimo. Come fai a dipingere così bene? |
402 | 00:32:51,840 | 00:32:57,700 | [La sabbia bagnata ricorda le tue orme] | [La sabbia bagnata ricorda le tue orme] |