This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,120 | 00:00:07,940 | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @Viki | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @Viki |
2 | 00:00:10,660 | 00:00:12,630 | Ça a été laissé par Shin Seo Jung sur un site de rencontre avec conditions. | Ça a été laissé par Shin Seo Jung sur un site de rencontre avec conditions. |
3 | 00:00:12,630 | 00:00:14,470 | Ce n'est pas elle qui l'a écrit. | Ce n'est pas elle qui l'a écrit. |
4 | 00:00:14,470 | 00:00:16,770 | Comment ça n'est pas être elle, voyou ? | Comment ça n'est pas être elle, voyou ? |
5 | 00:00:16,770 | 00:00:19,510 | J'ai même vérifié l'adresse IP. | J'ai même vérifié l'adresse IP. |
6 | 00:00:20,190 | 00:00:22,990 | La photo est aussi vraie. | La photo est aussi vraie. |
7 | 00:00:22,990 | 00:00:26,990 | - J'ai dit aux gamins qui sont sous mes ordres... - Assez. | - J'ai dit aux gamins qui sont sous mes ordres... - Assez. |
8 | 00:00:26,990 | 00:00:30,660 | Regarde à quoi tu ressembles. Est-ce que je peux réellement m'arrêter ici ? | Regarde à quoi tu ressembles. Est-ce que je peux réellement m'arrêter ici ? |
9 | 00:00:31,590 | 00:00:35,020 | Don Hyuk, réveille-toi. | Don Hyuk, réveille-toi. |
10 | 00:00:35,020 | 00:00:39,300 | Reconnais juste qu'elle est ce genre de fille, idiot. | Reconnais juste qu'elle est ce genre de fille, idiot. |
11 | 00:00:39,300 | 00:00:42,330 | - Hé ! - Qu'est-ce que tu sais sur Seo Jung ? | - Hé ! - Qu'est-ce que tu sais sur Seo Jung ? |
12 | 00:00:43,600 | 00:00:47,910 | Ne reviens jamais. Ça me fais regretter d'avoir pensé que t'étais un ami. | Ne reviens jamais. Ça me fais regretter d'avoir pensé que t'étais un ami. |
13 | 00:00:49,550 | 00:00:53,200 | D'accord. Ne nous revoyons plus jamais. | D'accord. Ne nous revoyons plus jamais. |
14 | 00:00:53,200 | 00:00:56,220 | [Bulletin de rencontres] | [Bulletin de rencontres] |
15 | 00:00:57,840 | 00:01:00,790 | ~Épisode 5~ Mon compte a été piraté. | ~Épisode 5~ Mon compte a été piraté. |
16 | 00:01:00,790 | 00:01:03,310 | Oui, oui | Oui, oui |
17 | 00:01:03,310 | 00:01:05,900 | Ils se sont juste montrés et m'ont frappé sans vérifier d'abord. | Ils se sont juste montrés et m'ont frappé sans vérifier d'abord. |
18 | 00:01:05,900 | 00:01:08,690 | Vous l'avez déjà dit plus tôt. | Vous l'avez déjà dit plus tôt. |
19 | 00:01:08,690 | 00:01:10,420 | Attendez. | Attendez. |
20 | 00:01:13,570 | 00:01:16,760 | Dépêchez-vous de nous donner le numéro de vos mères. | Dépêchez-vous de nous donner le numéro de vos mères. |
21 | 00:01:17,760 | 00:01:19,290 | Hein ? | Hein ? |
22 | 00:01:21,930 | 00:01:23,540 | Tellement têtus. | Tellement têtus. |
23 | 00:01:23,540 | 00:01:27,370 | Chan Hong. Park Chan Hong. | Chan Hong. Park Chan Hong. |
24 | 00:01:27,370 | 00:01:29,130 | Ici. | Ici. |
25 | 00:01:31,300 | 00:01:33,400 | Vous avez travaillé dur. | Vous avez travaillé dur. |
26 | 00:01:33,400 | 00:01:37,000 | -Tu vas bien ? - Qu'est-ce qui se passe ? Laisse-moi voir ton visage. | -Tu vas bien ? - Qu'est-ce qui se passe ? Laisse-moi voir ton visage. |
27 | 00:01:37,000 | 00:01:39,360 | - Ce n'est pas beau à voir. - Park Chan Hong ! | - Ce n'est pas beau à voir. - Park Chan Hong ! |
28 | 00:01:39,360 | 00:01:43,830 | Tu es fou ? Pourquoi tu as fait quelque-chose que tu n'as jamais fait ? | Tu es fou ? Pourquoi tu as fait quelque-chose que tu n'as jamais fait ? |
29 | 00:01:44,220 | 00:01:46,600 | Est-ce qu'il l'a fait avec toi ? | Est-ce qu'il l'a fait avec toi ? |
30 | 00:01:51,410 | 00:01:53,340 | Je suis désolé. | Je suis désolé. |
31 | 00:01:53,340 | 00:01:55,960 | Êtes-vous les parents ? | Êtes-vous les parents ? |
32 | 00:01:55,960 | 00:01:58,520 | Est-ce que vous pouvez vous dépêcher pour régler ça ? | Est-ce que vous pouvez vous dépêcher pour régler ça ? |
33 | 00:02:00,170 | 00:02:02,540 | Je n'ai pas le temps. Dépêchez-vous s'il-vous plaît. | Je n'ai pas le temps. Dépêchez-vous s'il-vous plaît. |
34 | 00:02:02,540 | 00:02:06,400 | Monsieur, qu'est-ce qu'on fait à propos des enfants ? | Monsieur, qu'est-ce qu'on fait à propos des enfants ? |
35 | 00:02:06,400 | 00:02:11,130 | Votre fils est celui qui a été frappé alors vous pouvez signer ce document et le ramener avec vous. | Votre fils est celui qui a été frappé alors vous pouvez signer ce document et le ramener avec vous. |
36 | 00:02:11,130 | 00:02:12,610 | Mais celui-là est le problème. | Mais celui-là est le problème. |
37 | 00:02:12,610 | 00:02:15,600 | Quelqu'un doit venir pour régler ça ou quelque-chose du genre. | Quelqu'un doit venir pour régler ça ou quelque-chose du genre. |
38 | 00:02:15,600 | 00:02:20,480 | Puisqu'il a aussi un casier juvénile, cela pourrait devenir gros. | Puisqu'il a aussi un casier juvénile, cela pourrait devenir gros. |
39 | 00:02:28,020 | 00:02:29,710 | Ton ami ? | Ton ami ? |
40 | 00:02:31,110 | 00:02:32,660 | Des os cassés ? | Des os cassés ? |
41 | 00:02:32,660 | 00:02:35,740 | Merci. Je fais cette demande. | Merci. Je fais cette demande. |
42 | 00:02:35,740 | 00:02:39,900 | Merci de votre générosité. Nous leur ferons bien la leçon. | Merci de votre générosité. Nous leur ferons bien la leçon. |
43 | 00:02:42,360 | 00:02:45,650 | Ce n'est pas pour la mode. | Ce n'est pas pour la mode. |
44 | 00:02:45,650 | 00:02:48,360 | J'ai compris. J'ai compris. | J'ai compris. J'ai compris. |
45 | 00:02:48,360 | 00:02:50,920 | Tu vas finir congeler à force d'essayer de paraître cool. | Tu vas finir congeler à force d'essayer de paraître cool. |
46 | 00:02:50,920 | 00:02:53,360 | Je te ferai un manteau, d'accord ? | Je te ferai un manteau, d'accord ? |
47 | 00:02:53,360 | 00:02:57,860 | Ne t'en fais pas. Je vais te chercher du tissu et le faire pour toi. Attends. | Ne t'en fais pas. Je vais te chercher du tissu et le faire pour toi. Attends. |
48 | 00:02:59,790 | 00:03:01,830 | [Hong-Gyver qui s'engage à la satisfaction du client] | [Hong-Gyver qui s'engage à la satisfaction du client] |
49 | 00:03:03,950 | 00:03:13,050 | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @Viki | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @Viki |
50 | 00:03:15,110 | 00:03:18,100 | Tu devrais dormir à la maison. | Tu devrais dormir à la maison. |
51 | 00:03:18,100 | 00:03:20,180 | Tu as eu une dur journée. | Tu as eu une dur journée. |
52 | 00:03:20,180 | 00:03:21,390 | Je vais bien. | Je vais bien. |
53 | 00:03:21,390 | 00:03:24,180 | Ne refuse pas. | Ne refuse pas. |
54 | 00:03:24,180 | 00:03:28,380 | Je ne vais pas gronder le fils précieux de quelqu'un. | Je ne vais pas gronder le fils précieux de quelqu'un. |
55 | 00:03:28,380 | 00:03:30,690 | Je vais vraiment bien. | Je vais vraiment bien. |
56 | 00:03:30,690 | 00:03:33,740 | Je ferai en sorte de rembourser la caution de sortie. | Je ferai en sorte de rembourser la caution de sortie. |
57 | 00:03:34,410 | 00:03:38,050 | Mange au moins. | Mange au moins. |
58 | 00:03:38,050 | 00:03:40,350 | Qu'est-ce que tu aimes ? | Qu'est-ce que tu aimes ? |
59 | 00:03:44,750 | 00:03:49,490 | Mange beaucoup. Je n'ai pas pu préparer beaucoup puisque je n'avais pas le temps. | Mange beaucoup. Je n'ai pas pu préparer beaucoup puisque je n'avais pas le temps. |
60 | 00:03:50,490 | 00:03:54,020 | Ce serait le bazar si elle avait le temps. | Ce serait le bazar si elle avait le temps. |
61 | 00:03:54,020 | 00:03:58,580 | Viens manger souvent à la maison comme ça je pourrais manger ta part. | Viens manger souvent à la maison comme ça je pourrais manger ta part. |
62 | 00:04:04,440 | 00:04:08,890 | La soupe est vraiment bonne. Vous avez toujours le coup de main Madame Oh. | La soupe est vraiment bonne. Vous avez toujours le coup de main Madame Oh. |
63 | 00:04:11,990 | 00:04:15,040 | Mange beaucoup même si ça ne convient pas à tes goûts. | Mange beaucoup même si ça ne convient pas à tes goûts. |
64 | 00:04:15,040 | 00:04:18,060 | Tu seras grondé si tu ne finis pas ton assiette. | Tu seras grondé si tu ne finis pas ton assiette. |
65 | 00:04:22,620 | 00:04:25,120 | Pourquoi tu ne manges pas les beignets de tofu ? | Pourquoi tu ne manges pas les beignets de tofu ? |
66 | 00:04:25,120 | 00:04:29,960 | Maman ! Je t'ai déjà dit que je n'aimais pas ce qui avait des haricots dedans. Tu le sais. | Maman ! Je t'ai déjà dit que je n'aimais pas ce qui avait des haricots dedans. Tu le sais. |
67 | 00:04:29,960 | 00:04:33,750 | Peu importe qui l'a élevé, notre fils est vraiment très bien élevé. | Peu importe qui l'a élevé, notre fils est vraiment très bien élevé. |
68 | 00:04:33,750 | 00:04:36,130 | Qui a dit de les manger pour le goût ! | Qui a dit de les manger pour le goût ! |
69 | 00:04:40,100 | 00:04:42,170 | Mange, Fils. | Mange, Fils. |
70 | 00:04:48,360 | 00:04:50,380 | Oh, mais tu portes du blanc. | Oh, mais tu portes du blanc. |
71 | 00:04:50,380 | 00:04:52,930 | Oh, mince. | Oh, mince. |
72 | 00:04:52,930 | 00:04:56,170 | Laisse-moi voir. | Laisse-moi voir. |
73 | 00:04:56,170 | 00:04:58,070 | Oh, voyou. | Oh, voyou. |
74 | 00:04:58,070 | 00:04:59,720 | C'est bon. Il va bientôt aller dormir de toute façon. | C'est bon. Il va bientôt aller dormir de toute façon. |
75 | 00:04:59,720 | 00:05:03,490 | Quand est-ce que tu vas être un adulte, hein ? | Quand est-ce que tu vas être un adulte, hein ? |
76 | 00:05:04,640 | 00:05:08,040 | Regarde-le. Regarde comment lui c'est un adulte. | Regarde-le. Regarde comment lui c'est un adulte. |
77 | 00:05:08,040 | 00:05:10,230 | Fiable. | Fiable. |
78 | 00:05:10,230 | 00:05:14,150 | Arrête de dire autant "adulte". Ça stresse l'adulte qui l'entend. | Arrête de dire autant "adulte". Ça stresse l'adulte qui l'entend. |
79 | 00:05:14,150 | 00:05:19,140 | Aussi, qui sont les adultes de nos jours ? Tout le monde prétend juste en ayant un air d'adulte. | Aussi, qui sont les adultes de nos jours ? Tout le monde prétend juste en ayant un air d'adulte. |
80 | 00:05:19,140 | 00:05:20,830 | Pas vrai ? | Pas vrai ? |
81 | 00:05:21,820 | 00:05:26,160 | Choong Jae, s'il te plaît, mets au moins correctement les airs. (T/N : agis mieux qu'on ne l'est vraiment) | Choong Jae, s'il te plaît, mets au moins correctement les airs. (T/N : agis mieux qu'on ne l'est vraiment) |
82 | 00:05:27,180 | 00:05:28,450 | C'est un peu salé Fils. | C'est un peu salé Fils. |
83 | 00:05:28,450 | 00:05:30,050 | C'est vrai. C'est salé. | C'est vrai. C'est salé. |
84 | 00:05:30,050 | 00:05:33,220 | Vraiment ? Alors n'en mangez pas. | Vraiment ? Alors n'en mangez pas. |
85 | 00:05:33,220 | 00:05:35,810 | Et toi, mange tout. | Et toi, mange tout. |
86 | 00:05:35,810 | 00:05:38,430 | La viande est probablement salée aussi. | La viande est probablement salée aussi. |
87 | 00:05:38,430 | 00:05:43,160 | N'y touche pas. Mange tout. | N'y touche pas. Mange tout. |
88 | 00:05:43,160 | 00:05:47,580 | C'est bon, si tu manges avec du riz. Ce n'est pas si salé. | C'est bon, si tu manges avec du riz. Ce n'est pas si salé. |
89 | 00:05:47,580 | 00:05:50,360 | Mangeons. | Mangeons. |
90 | 00:05:50,360 | 00:05:54,440 | - Waouh, l’assaisonnement est parfait. - Ne t'inquiète pas et mange tout. | - Waouh, l’assaisonnement est parfait. - Ne t'inquiète pas et mange tout. |
91 | 00:05:54,440 | 00:05:59,220 | Mange. Et viens souvent. C'est sympa avec toi ici. | Mange. Et viens souvent. C'est sympa avec toi ici. |
92 | 00:05:59,220 | 00:06:01,930 | Traître.Tu t'es enfui tout seul ? | Traître.Tu t'es enfui tout seul ? |
93 | 00:06:01,930 | 00:06:05,270 | Hé, une personne devait survivre pour le rapporter. | Hé, une personne devait survivre pour le rapporter. |
94 | 00:06:05,270 | 00:06:07,030 | Comment ça s'est passé ? | Comment ça s'est passé ? |
95 | 00:06:07,030 | 00:06:11,460 | Heo Don hyuk est chez moi. Mon père et ma mère lui ont dit de dormir à la maison. | Heo Don hyuk est chez moi. Mon père et ma mère lui ont dit de dormir à la maison. |
96 | 00:06:11,460 | 00:06:13,610 | Quoi ? Vous êtes tous les deux chez toi ? | Quoi ? Vous êtes tous les deux chez toi ? |
97 | 00:06:13,610 | 00:06:16,970 | Ouais. On dirait qu'il va vraiment dormir ici. | Ouais. On dirait qu'il va vraiment dormir ici. |
98 | 00:06:16,970 | 00:06:18,660 | Est-ce que tu peux venir maintenant ? | Est-ce que tu peux venir maintenant ? |
99 | 00:06:18,660 | 00:06:21,180 | Votre message n'a pas pu être envoyé. | Votre message n'a pas pu être envoyé. |
100 | 00:06:21,180 | 00:06:22,800 | Hé, tu rigoles ? | Hé, tu rigoles ? |
101 | 00:06:22,800 | 00:06:26,440 | Votre message n'a pas pu être envoyé. | Votre message n'a pas pu être envoyé. |
102 | 00:06:26,440 | 00:06:29,590 | Ce bâtard psychopathe. | Ce bâtard psychopathe. |
103 | 00:06:30,170 | 00:06:32,080 | Chan Hong ! | Chan Hong ! |
104 | 00:06:35,670 | 00:06:37,400 | Tu as dit que tu ne le porterais pas n'est-ce pas ? | Tu as dit que tu ne le porterais pas n'est-ce pas ? |
105 | 00:06:37,400 | 00:06:39,780 | Ouais, ce n'est pas à ma taille. | Ouais, ce n'est pas à ma taille. |
106 | 00:06:39,780 | 00:06:42,050 | Je pensais que tu grandirais. | Je pensais que tu grandirais. |
107 | 00:06:42,050 | 00:06:44,410 | Même si j'étais plus grand, je ne porterais pas ça. | Même si j'étais plus grand, je ne porterais pas ça. |
108 | 00:06:44,410 | 00:06:48,740 | J'ai coupé le tissu et l'ai fait moi-même. C'est beau, n'est-ce pas ? | J'ai coupé le tissu et l'ai fait moi-même. C'est beau, n'est-ce pas ? |
109 | 00:06:49,570 | 00:06:52,930 | - Oui. - J'ai utilisé des boutons en nacre. | - Oui. - J'ai utilisé des boutons en nacre. |
110 | 00:06:54,070 | 00:06:59,280 | Alors sois à l'aise, comme à la maison et dors. | Alors sois à l'aise, comme à la maison et dors. |
111 | 00:07:00,990 | 00:07:02,420 | Toi aussi dors bien, Fils. | Toi aussi dors bien, Fils. |
112 | 00:07:02,420 | 00:07:05,390 | -Toi aussi Maman. - Oui. | -Toi aussi Maman. - Oui. |
113 | 00:07:08,260 | 00:07:11,250 | Je vais fermer la porte pour vous. | Je vais fermer la porte pour vous. |
114 | 00:07:27,950 | 00:07:30,890 | Je t'ai dit que je te tuerais vraiment si tu mentais, non ? | Je t'ai dit que je te tuerais vraiment si tu mentais, non ? |
115 | 00:07:32,100 | 00:07:36,380 | Je suis désolé. J'avais vraiment une raison. | Je suis désolé. J'avais vraiment une raison. |
116 | 00:07:36,380 | 00:07:38,950 | Comment tu as fini avec ça ? | Comment tu as fini avec ça ? |
117 | 00:07:38,950 | 00:07:42,170 | C'était drôle de t'amuser avec moi ? | C'était drôle de t'amuser avec moi ? |
118 | 00:07:43,240 | 00:07:45,510 | Se Yoon... | Se Yoon... |
119 | 00:07:47,220 | 00:07:48,380 | Elle l'a donnée à Se Yoon. | Elle l'a donnée à Se Yoon. |
120 | 00:07:48,380 | 00:07:51,500 | Eom Se Yoon ? Seo Jung l'a donnée à Eom Seo Yoon ? | Eom Se Yoon ? Seo Jung l'a donnée à Eom Seo Yoon ? |
121 | 00:07:51,500 | 00:07:53,370 | J'ai oublié. | J'ai oublié. |
122 | 00:07:55,210 | 00:07:56,930 | Je pense qui ici devrait le faire. | Je pense qui ici devrait le faire. |
123 | 00:07:56,930 | 00:07:59,430 | Ouais. D'accord. | Ouais. D'accord. |
124 | 00:08:05,280 | 00:08:08,040 | Voilà. | Voilà. |
125 | 00:08:12,640 | 00:08:13,970 | J'ai vu ça sur "Morning Plaza" | J'ai vu ça sur "Morning Plaza" |
126 | 00:08:13,970 | 00:08:17,610 | c'est bon de le manger avec du kiwi avant de dormir. | c'est bon de le manger avec du kiwi avant de dormir. |
127 | 00:08:18,370 | 00:08:20,130 | Alors... | Alors... |
128 | 00:08:24,220 | 00:08:27,530 | Eh bien, c'est peut-être un endroit inconnu pour dormir. | Eh bien, c'est peut-être un endroit inconnu pour dormir. |
129 | 00:08:27,530 | 00:08:31,650 | Mais dors confortablement. Est-ce que vous apprenez quelque chose ? | Mais dors confortablement. Est-ce que vous apprenez quelque chose ? |
130 | 00:08:33,170 | 00:08:34,750 | Oui. | Oui. |
131 | 00:08:35,790 | 00:08:37,610 | Ah d'accord. | Ah d'accord. |
132 | 00:08:38,400 | 00:08:40,550 | Dormez bien. | Dormez bien. |
133 | 00:08:56,320 | 00:08:58,430 | Chère Jung Ae. | Chère Jung Ae. |
134 | 00:08:59,200 | 00:09:02,440 | Tu as eu une journée stressante. | Tu as eu une journée stressante. |
135 | 00:09:03,510 | 00:09:06,890 | Je ne veux pas que tu t'inquiètes. | Je ne veux pas que tu t'inquiètes. |
136 | 00:09:06,890 | 00:09:09,570 | Mais je continue de m'inquiéter. | Mais je continue de m'inquiéter. |
137 | 00:09:12,050 | 00:09:17,460 | Mais je pense que c'était une bonne idée de le ramener ici. N'est-ce pas ? | Mais je pense que c'était une bonne idée de le ramener ici. N'est-ce pas ? |
138 | 00:09:17,460 | 00:09:20,040 | Oui, ça l'était. | Oui, ça l'était. |
139 | 00:09:22,370 | 00:09:26,390 | Mais pourquoi est-il allé en centre de détention pour mineurs ? | Mais pourquoi est-il allé en centre de détention pour mineurs ? |
140 | 00:09:27,510 | 00:09:31,310 | Il est respectueux envers les adultes, | Il est respectueux envers les adultes, |
141 | 00:09:32,440 | 00:09:35,800 | je pense qu'il a dû avoir une bonne raison. | je pense qu'il a dû avoir une bonne raison. |
142 | 00:09:52,870 | 00:09:57,940 | Se Yoon ne l'a pas non plus dissimulée intentionnellement. | Se Yoon ne l'a pas non plus dissimulée intentionnellement. |
143 | 00:09:57,940 | 00:10:01,470 | Elle dit qu'elle l'a laissée dans le casier de Se Yoon. | Elle dit qu'elle l'a laissée dans le casier de Se Yoon. |
144 | 00:10:02,840 | 00:10:04,730 | Cette grande sœur l'a fait. | Cette grande sœur l'a fait. |
145 | 00:10:04,730 | 00:10:06,530 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
146 | 00:10:06,530 | 00:10:10,370 | Personne ne sait ça, bien sûr. Pourquoi ce vers, | Personne ne sait ça, bien sûr. Pourquoi ce vers, |
147 | 00:10:10,370 | 00:10:13,090 | elle l'a fait pour toi, pour moi, | elle l'a fait pour toi, pour moi, |
148 | 00:10:13,090 | 00:10:15,490 | et pour Se Yoon, aussi. | et pour Se Yoon, aussi. |
149 | 00:10:15,490 | 00:10:18,450 | En fait, personne ne sait pourquoi elle nous a laissé ce vers. | En fait, personne ne sait pourquoi elle nous a laissé ce vers. |
150 | 00:10:19,190 | 00:10:23,590 | Se Yoon a beaucoup lutté, aussi, je pense. | Se Yoon a beaucoup lutté, aussi, je pense. |
151 | 00:10:24,700 | 00:10:27,530 | Elle a probablement eu l'impression qu'elle lui en voulait. | Elle a probablement eu l'impression qu'elle lui en voulait. |
152 | 00:10:29,630 | 00:10:32,110 | C'est le plus effrayant. | C'est le plus effrayant. |
153 | 00:11:05,810 | 00:11:07,790 | Tu t'en vas ? | Tu t'en vas ? |
154 | 00:11:07,790 | 00:11:09,790 | Oh, avez-vous bien dormi ? | Oh, avez-vous bien dormi ? |
155 | 00:11:09,790 | 00:11:12,860 | Oui. Je suis content de te voir. | Oui. Je suis content de te voir. |
156 | 00:11:12,860 | 00:11:15,420 | Reste là une seconde. | Reste là une seconde. |
157 | 00:11:17,720 | 00:11:21,700 | Chang Hong, allons aux bains publics. | Chang Hong, allons aux bains publics. |
158 | 00:11:24,130 | 00:11:30,740 | ♫ Mes jeunes jours sont passés ♫ | ♫ Mes jeunes jours sont passés ♫ |
159 | 00:11:30,740 | 00:11:37,680 | ♫ J'ai rêvé d'un doux rêve de voler sur un ballon ♫ | ♫ J'ai rêvé d'un doux rêve de voler sur un ballon ♫ |
160 | 00:11:37,680 | 00:11:44,250 | ♫ Quand le ballon jaune vole dans le ciel, ♫ | ♫ Quand le ballon jaune vole dans le ciel, ♫ |
161 | 00:11:44,250 | 00:11:52,260 | ♫ De beaux souvenirs se construisent aussi dans mon cœur ♫ | ♫ De beaux souvenirs se construisent aussi dans mon cœur ♫ |
162 | 00:11:53,640 | 00:11:58,070 | Plus de trois. Oh Kyung Pyo. | Plus de trois. Oh Kyung Pyo. |
163 | 00:11:58,070 | 00:12:01,690 | À vos marques. | À vos marques. |
164 | 00:12:04,740 | 00:12:08,570 | ♫Ce petit rêve ♫ | ♫Ce petit rêve ♫ |
165 | 00:12:21,100 | 00:12:25,070 | Tu sais que tu as une manière de rendre les gens pathétiques parfois. | Tu sais que tu as une manière de rendre les gens pathétiques parfois. |
166 | 00:12:25,070 | 00:12:28,290 | Tu t'es enfui ! | Tu t'es enfui ! |
167 | 00:12:29,800 | 00:12:32,500 | Hyung Don Hyuk, ta peau aussi est tellement belle. | Hyung Don Hyuk, ta peau aussi est tellement belle. |
168 | 00:12:32,500 | 00:12:36,590 | Hé, mais si je l'avais signalé après, vous auriez été sévèrement tabassé. | Hé, mais si je l'avais signalé après, vous auriez été sévèrement tabassé. |
169 | 00:12:36,590 | 00:12:39,520 | Je veux dire eux. Pas toi. Je m'inquiète pour eux. | Je veux dire eux. Pas toi. Je m'inquiète pour eux. |
170 | 00:12:39,520 | 00:12:42,590 | J'avais peur qu'ils meurent sous les coups de poing d'Iron man. | J'avais peur qu'ils meurent sous les coups de poing d'Iron man. |
171 | 00:12:51,260 | 00:12:54,190 | Je vais vomir. | Je vais vomir. |
172 | 00:12:54,190 | 00:12:57,140 | Regarde tes peaux mortes et ta crasse. Tu es une gomme. | Regarde tes peaux mortes et ta crasse. Tu es une gomme. |
173 | 00:12:57,140 | 00:13:00,820 | Rapporte-en chez toi plus tard. Je te l'emballerai bien. | Rapporte-en chez toi plus tard. Je te l'emballerai bien. |
174 | 00:13:04,550 | 00:13:08,420 | Ça fait du bien. Papa part le premier pour aller travailler. | Ça fait du bien. Papa part le premier pour aller travailler. |
175 | 00:13:08,420 | 00:13:10,970 | - Au revoir. - À la prochaine. | - Au revoir. - À la prochaine. |
176 | 00:13:12,760 | 00:13:15,650 | Oh. C'est de la part de maman. | Oh. C'est de la part de maman. |
177 | 00:13:22,290 | 00:13:25,710 | Dis-leur que je les remercie. | Dis-leur que je les remercie. |
178 | 00:13:27,030 | 00:13:29,940 | Voilà. Pour Hyung Don Hyuk c'est "venti". | Voilà. Pour Hyung Don Hyuk c'est "venti". |
179 | 00:13:29,940 | 00:13:34,510 | Ninja, tu prends "grand" et moi, "large". | Ninja, tu prends "grand" et moi, "large". |
180 | 00:13:34,510 | 00:13:37,280 | Hé, mais je suis plus grand que toi. | Hé, mais je suis plus grand que toi. |
181 | 00:13:37,280 | 00:13:39,360 | Qui parle de grandeur ? | Qui parle de grandeur ? |
182 | 00:13:46,500 | 00:13:48,980 | Eh bien, mon pote. | Eh bien, mon pote. |
183 | 00:13:50,220 | 00:13:52,250 | Couvre-toi. | Couvre-toi. |
184 | 00:13:58,180 | 00:14:00,940 | Le rythme poétique. [Ce que le rythme poétique m'a appris] | Le rythme poétique. [Ce que le rythme poétique m'a appris] |
185 | 00:14:00,940 | 00:14:03,170 | Des mots qui se complètent. | Des mots qui se complètent. |
186 | 00:14:03,170 | 00:14:05,210 | Leur alchimie. | Leur alchimie. |
187 | 00:14:05,210 | 00:14:09,740 | Quand ma vue te dégoûte et que tu pars. | Quand ma vue te dégoûte et que tu pars. |
188 | 00:14:10,230 | 00:14:15,290 | Je te laisserai partir sans un mot. | Je te laisserai partir sans un mot. |
189 | 00:14:15,290 | 00:14:18,460 | Sept, cinq. Sept, cinq. | Sept, cinq. Sept, cinq. |
190 | 00:14:18,460 | 00:14:21,170 | Le poème a un rythme. | Le poème a un rythme. |
191 | 00:14:21,170 | 00:14:25,250 | Vous aussi. Si vous écrivez des poèmes à plusieurs reprises, | Vous aussi. Si vous écrivez des poèmes à plusieurs reprises, |
192 | 00:14:25,250 | 00:14:27,710 | vous développerez le rythme. | vous développerez le rythme. |
193 | 00:14:27,710 | 00:14:31,970 | Votre propre rythme est créé. | Votre propre rythme est créé. |
194 | 00:14:31,970 | 00:14:34,300 | C'est comme une impasse alors. | C'est comme une impasse alors. |
195 | 00:14:34,300 | 00:14:38,060 | - Il y a-t-il un chemin ? - Si tu t'habitues à ce schéma respiratoire. | - Il y a-t-il un chemin ? - Si tu t'habitues à ce schéma respiratoire. |
196 | 00:14:38,060 | 00:14:41,060 | C'est en place et tu ne peux même pas le changer. | C'est en place et tu ne peux même pas le changer. |
197 | 00:14:41,060 | 00:14:44,760 | Il y a quelques points qui ressortent dans le contenu de la discussion. | Il y a quelques points qui ressortent dans le contenu de la discussion. |
198 | 00:14:44,760 | 00:14:48,110 | Le rythme est crée. C'est incroyable, n'est-ce pas ? | Le rythme est crée. C'est incroyable, n'est-ce pas ? |
199 | 00:14:52,890 | 00:14:57,020 | Bonjour. Euh, hier. | Bonjour. Euh, hier. |
200 | 00:14:57,020 | 00:14:59,460 | Oh, les fugitifs. | Oh, les fugitifs. |
201 | 00:15:01,750 | 00:15:05,170 | Allez rendre le monde propre et revenez. | Allez rendre le monde propre et revenez. |
202 | 00:15:05,170 | 00:15:07,580 | Mon dieu. Allez. | Mon dieu. Allez. |
203 | 00:15:08,750 | 00:15:12,160 | Attendez ! Regardez. | Attendez ! Regardez. |
204 | 00:15:12,160 | 00:15:16,060 | Ce sont des sons complètement contradictoires. Mais regardez. | Ce sont des sons complètement contradictoires. Mais regardez. |
205 | 00:15:16,060 | 00:15:19,640 | Ils créent un rythme sublime. | Ils créent un rythme sublime. |
206 | 00:15:19,640 | 00:15:22,400 | Les choses qui ne s'associent pas dans une faible mesure, | Les choses qui ne s'associent pas dans une faible mesure, |
207 | 00:15:22,400 | 00:15:26,950 | peuvent créer un rythme sublime, aussi. | peuvent créer un rythme sublime, aussi. |
208 | 00:15:27,640 | 00:15:32,160 | Alors il a volé la photo de quelqu'un d'autre pour se faire passer pour cette personne. | Alors il a volé la photo de quelqu'un d'autre pour se faire passer pour cette personne. |
209 | 00:15:32,160 | 00:15:34,490 | Mais leur visages sont différents. | Mais leur visages sont différents. |
210 | 00:15:34,490 | 00:15:36,250 | Elle aurait été sur ses gardes. | Elle aurait été sur ses gardes. |
211 | 00:15:36,250 | 00:15:38,590 | C'est pourtant simple. | C'est pourtant simple. |
212 | 00:15:39,950 | 00:15:42,990 | Tu es censée rencontrer Hyeon Goo, c'est ça ? | Tu es censée rencontrer Hyeon Goo, c'est ça ? |
213 | 00:15:42,990 | 00:15:49,160 | Ah, oui. Es-tu l'ami dont il a parlé ? | Ah, oui. Es-tu l'ami dont il a parlé ? |
214 | 00:15:49,160 | 00:15:52,060 | - Oui, on est camarades. - Alors il devait avoir l'air d'une personne sympathique. | - Oui, on est camarades. - Alors il devait avoir l'air d'une personne sympathique. |
215 | 00:15:52,060 | 00:15:55,090 | Mais elle avait l'air d'être un peu ivre. | Mais elle avait l'air d'être un peu ivre. |
216 | 00:15:55,090 | 00:15:59,120 | Seo Jung ne peut pas boire. Ils l'ont probablement droguée. | Seo Jung ne peut pas boire. Ils l'ont probablement droguée. |
217 | 00:16:00,510 | 00:16:03,510 | Bois ça pendant que tu attends. Hyeon Goo devrait bientôt arriver. | Bois ça pendant que tu attends. Hyeon Goo devrait bientôt arriver. |
218 | 00:16:03,510 | 00:16:06,540 | Oui, merci. | Oui, merci. |
219 | 00:16:10,090 | 00:16:13,900 | Ils ont pris des photos et lui ont extorqué de l'argent. | Ils ont pris des photos et lui ont extorqué de l'argent. |
220 | 00:16:15,470 | 00:16:17,580 | Nous devons attraper ce bâtard. | Nous devons attraper ce bâtard. |
221 | 00:16:17,580 | 00:16:22,230 | Où des lycéens trouveraient-ils de l'argent ? Comment ta Noona a t-elle fait ? | Où des lycéens trouveraient-ils de l'argent ? Comment ta Noona a t-elle fait ? |
222 | 00:16:22,230 | 00:16:25,880 | Si c'était moi, j'aurais fait n'importe quoi pour de l'argent. Vous ne pensez pas ? | Si c'était moi, j'aurais fait n'importe quoi pour de l'argent. Vous ne pensez pas ? |
223 | 00:16:31,460 | 00:16:33,930 | Séparons-nous pour nettoyer. | Séparons-nous pour nettoyer. |
224 | 00:16:33,930 | 00:16:38,310 | - Hyung Don Hyuk, repose-toi. Ninja et moi allons nous en occuper. - Tu peux, s'il te plaît ? | - Hyung Don Hyuk, repose-toi. Ninja et moi allons nous en occuper. - Tu peux, s'il te plaît ? |
225 | 00:16:38,310 | 00:16:40,070 | Quoi ? | Quoi ? |
226 | 00:16:52,250 | 00:16:53,930 | La vérité c'est... | La vérité c'est... |
227 | 00:16:55,360 | 00:16:57,880 | qu'il y a quelque chose qui me perturbe. | qu'il y a quelque chose qui me perturbe. |
228 | 00:17:06,480 | 00:17:09,600 | C'est ce que Seo Jeong a mis sur Internet. | C'est ce que Seo Jeong a mis sur Internet. |
229 | 00:17:12,500 | 00:17:16,470 | Je n'arrêtais pas de penser qu'elle ne l'avait pas écrit, | Je n'arrêtais pas de penser qu'elle ne l'avait pas écrit, |
230 | 00:17:16,470 | 00:17:19,070 | mais l'identifiant et l'adresse IP sont les mêmes. | mais l'identifiant et l'adresse IP sont les mêmes. |
231 | 00:17:20,290 | 00:17:22,580 | Si vraiment elle... | Si vraiment elle... |
232 | 00:17:23,770 | 00:17:28,840 | - Je veux dire, si elle a vraiment fait... - Elle ne l'a pas fait. | - Je veux dire, si elle a vraiment fait... - Elle ne l'a pas fait. |
233 | 00:17:31,290 | 00:17:34,880 | C'est quelqu'un à qui Se Yoon voulait ressembler. | C'est quelqu'un à qui Se Yoon voulait ressembler. |
234 | 00:17:34,880 | 00:17:37,600 | Tu l'aimais aussi. | Tu l'aimais aussi. |
235 | 00:17:40,170 | 00:17:43,680 | Don Hyuk, ne l'a pas écrit. | Don Hyuk, ne l'a pas écrit. |
236 | 00:18:00,910 | 00:18:07,070 | Tu n'es pas venu au centre de tutorat ces derniers temps. Quelque chose ne va pas ? | Tu n'es pas venu au centre de tutorat ces derniers temps. Quelque chose ne va pas ? |
237 | 00:18:07,070 | 00:18:11,280 | Non. Rien. | Non. Rien. |
238 | 00:18:12,360 | 00:18:17,420 | C'est bon alors. J'avais peur | C'est bon alors. J'avais peur |
239 | 00:18:17,420 | 00:18:21,750 | que quelque chose arrive à cause de ce que je t'ai donné. | que quelque chose arrive à cause de ce que je t'ai donné. |
240 | 00:18:22,630 | 00:18:26,270 | Ne t'inquiète pas. Je le garde bien. | Ne t'inquiète pas. Je le garde bien. |
241 | 00:18:27,550 | 00:18:31,270 | Viens au centre de tutorat aujourd'hui. À plus. | Viens au centre de tutorat aujourd'hui. À plus. |
242 | 00:18:32,360 | 00:18:35,120 | Se Yoon. | Se Yoon. |
243 | 00:18:35,120 | 00:18:39,500 | - Pendant un moment, je ne viendrai pas au centre. - Pourquoi ? | - Pendant un moment, je ne viendrai pas au centre. - Pourquoi ? |
244 | 00:18:39,500 | 00:18:42,030 | Parce que je n'ai pas d'argent. De l'argent. | Parce que je n'ai pas d'argent. De l'argent. |
245 | 00:18:42,030 | 00:18:44,640 | Et je serai battu à mort si ma mère le découvre. | Et je serai battu à mort si ma mère le découvre. |
246 | 00:18:44,640 | 00:18:47,330 | Tu vas écrire officiellement ? | Tu vas écrire officiellement ? |
247 | 00:18:47,330 | 00:18:50,810 | - Non, pas ça. - Comment ça non ? | - Non, pas ça. - Comment ça non ? |
248 | 00:18:50,810 | 00:18:54,460 | Oh Park Chan Hong, c'est assez impressionnant. | Oh Park Chan Hong, c'est assez impressionnant. |
249 | 00:18:54,460 | 00:18:57,610 | Je t'encourage. Écris bien. | Je t'encourage. Écris bien. |
250 | 00:18:57,610 | 00:18:59,180 | Salut. | Salut. |
251 | 00:19:03,540 | 00:19:07,630 | Tu t'améliores de jour en jour. L'indigo vient du bleu mais est plus vif ! (T/N : L'élève dépasse le maître) | Tu t'améliores de jour en jour. L'indigo vient du bleu mais est plus vif ! (T/N : L'élève dépasse le maître) |
252 | 00:19:07,630 | 00:19:09,770 | Tu sais ce qui est le plus surprenant ? | Tu sais ce qui est le plus surprenant ? |
253 | 00:19:09,770 | 00:19:12,850 | Même si je couvre ton nom et lis ça, | Même si je couvre ton nom et lis ça, |
254 | 00:19:12,850 | 00:19:16,440 | je peux sentir le rythme qui ne peut être que celui de Par Chan Hong. | je peux sentir le rythme qui ne peut être que celui de Par Chan Hong. |
255 | 00:19:16,440 | 00:19:18,670 | C'est vraiment super. | C'est vraiment super. |
256 | 00:19:19,020 | 00:19:21,860 | Je vais garder ça pour l'instant. | Je vais garder ça pour l'instant. |
257 | 00:19:23,360 | 00:19:25,290 | Ici. | Ici. |
258 | 00:19:30,340 | 00:19:32,470 | Tu la connaissais, n'est-ce-pas ? Shin Seo Jung. | Tu la connaissais, n'est-ce-pas ? Shin Seo Jung. |
259 | 00:19:32,470 | 00:19:34,060 | Oui. | Oui. |
260 | 00:19:35,110 | 00:19:38,620 | Seo Jung était aussi une bonne écrivaine. | Seo Jung était aussi une bonne écrivaine. |
261 | 00:19:41,830 | 00:19:43,820 | Veux-tu le lire une fois ? | Veux-tu le lire une fois ? |
262 | 00:19:44,410 | 00:19:46,310 | Remplis de romance et d'innocence, | Remplis de romance et d'innocence, |
263 | 00:19:46,310 | 00:19:49,700 | cette enfant qui souriait joliment, | cette enfant qui souriait joliment, |
264 | 00:19:50,360 | 00:19:55,320 | cet enfant qui boudait facilement mais riait facilement, | cet enfant qui boudait facilement mais riait facilement, |
265 | 00:19:56,490 | 00:19:58,760 | comme si il avait en lui un enfant de trois ans, | comme si il avait en lui un enfant de trois ans, |
266 | 00:19:58,760 | 00:20:02,380 | cet enfant qui dépérit. | cet enfant qui dépérit. |
267 | 00:20:04,020 | 00:20:05,950 | Il ne sait pas... | Il ne sait pas... |
268 | 00:20:06,980 | 00:20:10,000 | que son dos est courbé, | que son dos est courbé, |
269 | 00:20:10,000 | 00:20:12,600 | à quel point il a l'air seul. | à quel point il a l'air seul. |
270 | 00:20:14,380 | 00:20:16,160 | Il ne sait pas. | Il ne sait pas. |
271 | 00:20:17,130 | 00:20:21,930 | Que ses yeux se battent pour rester ouverts, | Que ses yeux se battent pour rester ouverts, |
272 | 00:20:21,930 | 00:20:24,920 | il ne sait pas, à quel point ils sont tristes. | il ne sait pas, à quel point ils sont tristes. |
273 | 00:20:27,060 | 00:20:29,110 | Cet enfant... | Cet enfant... |
274 | 00:20:30,470 | 00:20:32,310 | ne le sait pas. | ne le sait pas. |
275 | 00:20:33,680 | 00:20:35,520 | Il ne le sait pas. | Il ne le sait pas. |
276 | 00:20:37,330 | 00:20:39,130 | Il ne le sait pas. | Il ne le sait pas. |
277 | 00:20:40,770 | 00:20:46,560 | [Rédaction d'un article] [Rédaction d'un poème] | [Rédaction d'un article] [Rédaction d'un poème] |
278 | 00:21:22,620 | 00:21:24,240 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
279 | 00:21:24,890 | 00:21:26,340 | Chan Hong ? | Chan Hong ? |
280 | 00:21:29,670 | 00:21:31,680 | Hé, c'est quoi ça ? | Hé, c'est quoi ça ? |
281 | 00:21:34,510 | 00:21:37,770 | Hé, ce truc ! Où est-il ? | Hé, ce truc ! Où est-il ? |
282 | 00:21:37,770 | 00:21:40,320 | Quel truc ? De quoi tu parles ? | Quel truc ? De quoi tu parles ? |
283 | 00:21:42,320 | 00:21:45,650 | Park Chan Hong, qu'est-ce que tu cherches ? | Park Chan Hong, qu'est-ce que tu cherches ? |
284 | 00:21:53,980 | 00:21:56,720 | Ce texte sur le site de rencontre. | Ce texte sur le site de rencontre. |
285 | 00:21:57,440 | 00:21:59,610 | Noona ne l'a pas écrit. | Noona ne l'a pas écrit. |
286 | 00:22:00,390 | 00:22:01,950 | Quoi ? | Quoi ? |
287 | 00:22:03,040 | 00:22:05,350 | [Et] [Donc] [Et] | [Et] [Donc] [Et] |
288 | 00:22:05,350 | 00:22:07,620 | Les points sur lesquels notre professeur a toujours insisté. | Les points sur lesquels notre professeur a toujours insisté. |
289 | 00:22:07,620 | 00:22:10,890 | Supprime le "Et" de ces phrases. | Supprime le "Et" de ces phrases. |
290 | 00:22:10,890 | 00:22:14,520 | Ces mots de transition rendent ton essai horrible. Débarrasse-toi d'eux. | Ces mots de transition rendent ton essai horrible. Débarrasse-toi d'eux. |
291 | 00:22:14,520 | 00:22:16,660 | Aussi, l'orthographe. | Aussi, l'orthographe. |
292 | 00:22:16,660 | 00:22:20,250 | L'or... pour une raison... fera. | L'or... pour une raison... fera. |
293 | 00:22:20,250 | 00:22:23,170 | Noona avait une orthographe parfaite. | Noona avait une orthographe parfaite. |
294 | 00:22:23,170 | 00:22:25,090 | Les phrases courtes sont des phrases remarquées. Il y a un dicton | Les phrases courtes sont des phrases remarquées. Il y a un dicton |
295 | 00:22:25,090 | 00:22:28,170 | qui dit que tu dois être aussi simple que possible. | qui dit que tu dois être aussi simple que possible. |
296 | 00:22:28,170 | 00:22:32,000 | Noona n'aurait pas fait une phrase aussi longue. | Noona n'aurait pas fait une phrase aussi longue. |
297 | 00:22:32,000 | 00:22:36,660 | Elle ajoute beaucoup de virgules à mesure que ses phrases s'allongent. | Elle ajoute beaucoup de virgules à mesure que ses phrases s'allongent. |
298 | 00:22:38,420 | 00:22:40,360 | Il n'y en avait pas dans ce poste. | Il n'y en avait pas dans ce poste. |
299 | 00:22:44,970 | 00:22:46,900 | Mais c'était un poste informel sur inter... | Mais c'était un poste informel sur inter... |
300 | 00:22:46,900 | 00:22:49,280 | C'est le fait crucial. | C'est le fait crucial. |
301 | 00:22:49,900 | 00:22:52,130 | Je fais cela parce que... | Je fais cela parce que... |
302 | 00:22:52,130 | 00:22:54,700 | "Raison" et "parce que" se ressemblent. | "Raison" et "parce que" se ressemblent. |
303 | 00:22:54,700 | 00:22:57,230 | N'en utilisé qu'un. | N'en utilisé qu'un. |
304 | 00:22:57,230 | 00:22:58,980 | [C'est parce que j'ai fait de mon mieux.] | [C'est parce que j'ai fait de mon mieux.] |
305 | 00:22:58,980 | 00:23:03,730 | [La raison de cela c'est que le film était absurde.] | [La raison de cela c'est que le film était absurde.] |
306 | 00:23:03,730 | 00:23:05,790 | C'est incroyable. | C'est incroyable. |
307 | 00:23:06,610 | 00:23:10,100 | Quelqu'un d'autre a écrit ce message, | Quelqu'un d'autre a écrit ce message, |
308 | 00:23:10,100 | 00:23:14,940 | donc Noona ne l'a pas écrit. | donc Noona ne l'a pas écrit. |
309 | 00:23:25,010 | 00:23:26,410 | De plus. | De plus. |
310 | 00:23:27,020 | 00:23:28,660 | Là. | Là. |
311 | 00:23:31,720 | 00:23:34,240 | Cela semblait être à propos de toi. | Cela semblait être à propos de toi. |
312 | 00:23:34,900 | 00:23:36,990 | [#25] [Shin Seo Jeong] | [#25] [Shin Seo Jeong] |
313 | 00:23:36,990 | 00:23:40,170 | [Cet enfant] | [Cet enfant] |
314 | 00:23:52,350 | 00:23:54,210 | Quel est le poids qu'il a sur l'épaule ? Il ne sait pas. | Quel est le poids qu'il a sur l'épaule ? Il ne sait pas. |
315 | 00:24:27,300 | 00:24:30,530 | C'est plutôt cool ici. | C'est plutôt cool ici. |
316 | 00:24:39,430 | 00:24:41,140 | Va prendre ta veste. | Va prendre ta veste. |
317 | 00:24:42,040 | 00:24:43,860 | Je te raccompagne chez toi. | Je te raccompagne chez toi. |
318 | 00:24:43,860 | 00:24:47,120 | D'accord, merci. Éloigne-toi de la porte. | D'accord, merci. Éloigne-toi de la porte. |
319 | 00:24:47,120 | 00:24:51,700 | Waouh, c'est super rapide ! | Waouh, c'est super rapide ! |
320 | 00:24:51,700 | 00:24:55,280 | - Tiens-toi à moi ! - D'accord ! | - Tiens-toi à moi ! - D'accord ! |
321 | 00:24:56,980 | 00:25:00,940 | Peu importe, tu es sur le bon chemin ? | Peu importe, tu es sur le bon chemin ? |
322 | 00:25:01,470 | 00:25:03,500 | Tu veux descendre ? | Tu veux descendre ? |
323 | 00:25:03,500 | 00:25:05,230 | C'est bon. | C'est bon. |
324 | 00:25:06,560 | 00:25:08,290 | Se Yoon ! | Se Yoon ! |
325 | 00:25:08,290 | 00:25:10,660 | J'arrive ! | J'arrive ! |
326 | 00:25:10,660 | 00:25:14,050 | - C'est vrai ! - Se Yoon ! | - C'est vrai ! - Se Yoon ! |
327 | 00:25:33,880 | 00:25:36,100 | Merci, mec. | Merci, mec. |
328 | 00:25:37,180 | 00:25:39,050 | Comment j’enlève ça ? | Comment j’enlève ça ? |
329 | 00:25:39,050 | 00:25:41,680 | Lâche. | Lâche. |
330 | 00:25:52,560 | 00:25:55,810 | Merci. Au revoir. | Merci. Au revoir. |
331 | 00:25:59,320 | 00:26:00,990 | Park Chan Hong ! | Park Chan Hong ! |
332 | 00:26:03,980 | 00:26:07,830 | Merci. Sérieusement. | Merci. Sérieusement. |
333 | 00:26:43,110 | 00:26:45,010 | Allô ? | Allô ? |
334 | 00:26:45,010 | 00:26:46,690 | Je l'ai trouvé. | Je l'ai trouvé. |
335 | 00:26:48,050 | 00:26:49,510 | Tu es sûr ? | Tu es sûr ? |
336 | 00:26:50,890 | 00:26:52,650 | Bien. | Bien. |
337 | 00:26:52,650 | 00:26:55,030 | C'est bon j'ai compris, alors raccroche. | C'est bon j'ai compris, alors raccroche. |
338 | 00:27:33,980 | 00:27:38,990 | ♫ Quand je me retourne, tu es toujours là ♫ | ♫ Quand je me retourne, tu es toujours là ♫ |
339 | 00:27:38,990 | 00:27:45,020 | Don Hyuk, tu ne peux pas me faire confiance ? Je n'ai pas écrit ça. | Don Hyuk, tu ne peux pas me faire confiance ? Je n'ai pas écrit ça. |
340 | 00:27:45,020 | 00:27:50,590 | Qui a écrit tout cela alors ? | Qui a écrit tout cela alors ? |
341 | 00:27:50,590 | 00:27:56,450 | Seo Jeong, je me fous de tout ça. C'est bon. | Seo Jeong, je me fous de tout ça. C'est bon. |
342 | 00:27:56,450 | 00:28:01,940 | Je veux... Je veux juste entendre la vérité ! | Je veux... Je veux juste entendre la vérité ! |
343 | 00:28:02,480 | 00:28:05,450 | ♫À toi ♫ | ♫À toi ♫ |
344 | 00:28:05,450 | 00:28:07,260 | ♫Je vais te donner♫ | ♫Je vais te donner♫ |
345 | 00:28:07,260 | 00:28:09,260 | J'ai... | J'ai... |
346 | 00:28:10,900 | 00:28:13,250 | juste besoin de ta confiance. | juste besoin de ta confiance. |
347 | 00:28:14,420 | 00:28:17,240 | Je ne me soucie de personne d'autre. | Je ne me soucie de personne d'autre. |
348 | 00:28:17,240 | 00:28:20,460 | ♫ Je vais te donner mon épaule ♫ | ♫ Je vais te donner mon épaule ♫ |
349 | 00:28:20,460 | 00:28:23,500 | ♫ Je t'ai vue dans mon rêve ♫ | ♫ Je t'ai vue dans mon rêve ♫ |
350 | 00:28:23,500 | 00:28:29,770 | ♫ Nous nous tenions la main pendant que les fleurs fleurissaient ♫ | ♫ Nous nous tenions la main pendant que les fleurs fleurissaient ♫ |
351 | 00:28:29,770 | 00:28:32,460 | ♫ tu marchais avec moi ♫ | ♫ tu marchais avec moi ♫ |
352 | 00:28:32,460 | 00:28:35,490 | ♫ Je t'ai vue dans mon rêve ♫ | ♫ Je t'ai vue dans mon rêve ♫ |
353 | 00:28:35,490 | 00:28:41,810 | ♫ Nous ne savions pas ♫ | ♫ Nous ne savions pas ♫ |
354 | 00:28:41,810 | 00:28:45,400 | ♫Que nos sourires disparaîtraient ♫ | ♫Que nos sourires disparaîtraient ♫ |
355 | 00:28:49,820 | 00:28:54,510 | Seo Jeong, je les trouverai. | Seo Jeong, je les trouverai. |
356 | 00:28:55,990 | 00:29:00,760 | Je vais trouver les gens qui t'ont fait ça. | Je vais trouver les gens qui t'ont fait ça. |
357 | 00:29:03,990 | 00:29:09,530 | J'ai dit que je voulais continuer à dessiner, et il est devenu vraiment fou. | J'ai dit que je voulais continuer à dessiner, et il est devenu vraiment fou. |
358 | 00:29:09,530 | 00:29:11,880 | C'est pour cela je porte ça. | C'est pour cela je porte ça. |
359 | 00:29:14,450 | 00:29:17,150 | Peu importe, Park Chan Hong est génial. | Peu importe, Park Chan Hong est génial. |
360 | 00:29:18,180 | 00:29:21,200 | J'ai trouvé le courage après t'avoir vu écrire. | J'ai trouvé le courage après t'avoir vu écrire. |
361 | 00:29:22,400 | 00:29:24,950 | Je vacille déjà. | Je vacille déjà. |
362 | 00:29:29,860 | 00:29:33,040 | Mais, je abandonnerai pas. | Mais, je abandonnerai pas. |
363 | 00:29:33,040 | 00:29:35,100 | Jamais. | Jamais. |
364 | 00:29:39,370 | 00:29:41,500 | Tu ne vas pas me dire de rester forte ? | Tu ne vas pas me dire de rester forte ? |
365 | 00:29:42,470 | 00:29:44,940 | Ouais. Courage. | Ouais. Courage. |
366 | 00:29:46,200 | 00:29:48,590 | Quelle réponse sans âme. | Quelle réponse sans âme. |
367 | 00:29:49,840 | 00:29:53,460 | Ce n'est pas ça. Tu es forte en ce moment, | Ce n'est pas ça. Tu es forte en ce moment, |
368 | 00:29:53,480 | 00:29:55,860 | mais tu pourrais arrêter d'être forte. | mais tu pourrais arrêter d'être forte. |
369 | 00:29:58,140 | 00:30:03,930 | J'aime juste... quand tu es heureuse. | J'aime juste... quand tu es heureuse. |
370 | 00:30:11,060 | 00:30:12,790 | Mon père est là. | Mon père est là. |
371 | 00:30:14,990 | 00:30:22,310 | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki |