This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,100 | 00:00:10,020 | ~ Épisode 6 ~ | ~ Épisode 6 ~ |
2 | 00:00:32,960 | 00:00:35,780 | Je crois qu'il est parti. | Je crois qu'il est parti. |
3 | 00:00:44,340 | 00:00:49,130 | Un baiser ? Un baiser est une question de timing. En fin de compte, c'est une bataille avec le timing. | Un baiser ? Un baiser est une question de timing. En fin de compte, c'est une bataille avec le timing. |
4 | 00:00:49,130 | 00:00:54,260 | Tu dois capter le signal à la vitesse d’une lame lorsque la fille t’envoie le message d’entrer. | Tu dois capter le signal à la vitesse d’une lame lorsque la fille t’envoie le message d’entrer. |
5 | 00:00:54,260 | 00:00:56,220 | Si tu es sur un rythme décalé ? | Si tu es sur un rythme décalé ? |
6 | 00:00:56,220 | 00:00:58,520 | Tu recevras une gifle sur la joue et c’est au revoir tout de suite. | Tu recevras une gifle sur la joue et c’est au revoir tout de suite. |
7 | 00:00:58,520 | 00:01:01,110 | Comment connais-tu ce signal cependant ? | Comment connais-tu ce signal cependant ? |
8 | 00:01:01,110 | 00:01:03,860 | Tu connais Edward Hall ? | Tu connais Edward Hall ? |
9 | 00:01:03,860 | 00:01:05,550 | - Théorie de proximité ? - Quoi ? | - Théorie de proximité ? - Quoi ? |
10 | 00:01:05,550 | 00:01:08,340 | Hé, note ceci si tu ne le sais pas. | Hé, note ceci si tu ne le sais pas. |
11 | 00:01:08,340 | 00:01:10,170 | Selon Hall, | Selon Hall, |
12 | 00:01:10,170 | 00:01:12,530 | les humains ont ce qu’on appelle la distance intime. | les humains ont ce qu’on appelle la distance intime. |
13 | 00:01:12,530 | 00:01:15,700 | Environ 45 cm. Environ un pas et demi. | Environ 45 cm. Environ un pas et demi. |
14 | 00:01:15,700 | 00:01:17,560 | Il n’est ouvert à personne. | Il n’est ouvert à personne. |
15 | 00:01:17,560 | 00:01:20,640 | Mais si tu entres et que tu ne recules pas ? | Mais si tu entres et que tu ne recules pas ? |
16 | 00:01:20,640 | 00:01:24,260 | Tu avances deux fois la vitesse, puis tu dois ralentir. | Tu avances deux fois la vitesse, puis tu dois ralentir. |
17 | 00:01:24,260 | 00:01:25,900 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
18 | 00:01:25,900 | 00:01:30,640 | Es-tu le seul à y aller ? Elle doit venir aussi. | Es-tu le seul à y aller ? Elle doit venir aussi. |
19 | 00:01:30,640 | 00:01:34,100 | Racaille ! L’amour n’est pas à sens unique. | Racaille ! L’amour n’est pas à sens unique. |
20 | 00:01:36,080 | 00:01:38,580 | Cela me rappelle soudainement. | Cela me rappelle soudainement. |
21 | 00:01:39,360 | 00:01:41,470 | Des fleurs volantes autour. | Des fleurs volantes autour. |
22 | 00:01:41,470 | 00:01:45,370 | Son bruit de respiration. Ses lèvres douces. | Son bruit de respiration. Ses lèvres douces. |
23 | 00:01:46,700 | 00:01:50,050 | Mais tu ne l’as jamais fait de toute façon. | Mais tu ne l’as jamais fait de toute façon. |
24 | 00:01:50,630 | 00:01:52,700 | Note-tube. | Note-tube. |
25 | 00:01:52,700 | 00:01:55,570 | Hé, écris-le. | Hé, écris-le. |
26 | 00:01:58,110 | 00:02:00,380 | Elle devait aller au rendez-vous, | Elle devait aller au rendez-vous, |
27 | 00:02:00,380 | 00:02:02,390 | à la boutique Naeng-Kim près de Boram Street. | à la boutique Naeng-Kim près de Boram Street. |
28 | 00:02:02,390 | 00:02:04,180 | Naeng-Kim ? | Naeng-Kim ? |
29 | 00:02:04,180 | 00:02:05,400 | [Naeng-Kim] | [Naeng-Kim] |
30 | 00:02:05,400 | 00:02:07,480 | Naengmyeon (nouilles froides) plus Kimbap (rouleau d’algues). | Naengmyeon (nouilles froides) plus Kimbap (rouleau d’algues). |
31 | 00:02:07,480 | 00:02:10,130 | Le nom réel de la boutique est « Notre Snack. » | Le nom réel de la boutique est « Notre Snack. » |
32 | 00:02:10,130 | 00:02:12,470 | Ce menu est si célèbre, | Ce menu est si célèbre, |
33 | 00:02:12,470 | 00:02:15,050 | alors tout le monde appelle ça comme ça. | alors tout le monde appelle ça comme ça. |
34 | 00:02:15,050 | 00:02:19,040 | Je pense que seuls nos élèves l’appellent comme ça. | Je pense que seuls nos élèves l’appellent comme ça. |
35 | 00:02:20,880 | 00:02:23,090 | Donc cette personne est dans notre école. | Donc cette personne est dans notre école. |
36 | 00:02:28,860 | 00:02:31,590 | Mais comment sais-tu qui l’a écrit ? | Mais comment sais-tu qui l’a écrit ? |
37 | 00:02:31,590 | 00:02:34,440 | Il y a un moyen. | Il y a un moyen. |
38 | 00:02:34,440 | 00:02:37,420 | L’armoire se trouve au milieu du bureau. | L’armoire se trouve au milieu du bureau. |
39 | 00:02:37,420 | 00:02:39,360 | Si tu les distraient, | Si tu les distraient, |
40 | 00:02:39,360 | 00:02:41,980 | je vais l’obtenir très rapidement et partir. | je vais l’obtenir très rapidement et partir. |
41 | 00:02:44,850 | 00:02:47,860 | - Professeur. - Tu es encore là. | - Professeur. - Tu es encore là. |
42 | 00:02:47,860 | 00:02:51,090 | Pouvez-vous me laisser voir ce que mes amis ont écrit, juste une fois ? | Pouvez-vous me laisser voir ce que mes amis ont écrit, juste une fois ? |
43 | 00:02:51,090 | 00:02:52,530 | J’ai dit non. | J’ai dit non. |
44 | 00:02:52,530 | 00:02:55,330 | Tu connais leur niveau, alors pourquoi veux-tu les lire ? | Tu connais leur niveau, alors pourquoi veux-tu les lire ? |
45 | 00:02:55,330 | 00:02:59,570 | Stockage de documents. Les enfants ont une vie privée, donc c’est certainement non. | Stockage de documents. Les enfants ont une vie privée, donc c’est certainement non. |
46 | 00:03:09,190 | 00:03:11,150 | Tu m'as surpris. | Tu m'as surpris. |
47 | 00:03:11,770 | 00:03:15,100 | - Qu’y a-t-il, Don Hyuk ? - J’ai quelque chose à vous dire. | - Qu’y a-t-il, Don Hyuk ? - J’ai quelque chose à vous dire. |
48 | 00:03:15,100 | 00:03:18,680 | - Avec moi ? - Oui, dans un endroit calme. | - Avec moi ? - Oui, dans un endroit calme. |
49 | 00:03:18,680 | 00:03:21,080 | Un endroit calme ? | Un endroit calme ? |
50 | 00:03:21,720 | 00:03:24,270 | Je suppose que tu n’es pas content de quelque chose. | Je suppose que tu n’es pas content de quelque chose. |
51 | 00:03:24,270 | 00:03:26,080 | Ce n’est pas ça. | Ce n’est pas ça. |
52 | 00:03:39,410 | 00:03:41,710 | Pourquoi es-tu si surpris ? Aides-tu le Professeur ? | Pourquoi es-tu si surpris ? Aides-tu le Professeur ? |
53 | 00:03:41,710 | 00:03:43,720 | Qu’est que c’est ? | Qu’est que c’est ? |
54 | 00:03:43,720 | 00:03:45,630 | Quoi ? | Quoi ? |
55 | 00:03:46,450 | 00:03:48,410 | Qu'est-ce qui se passe ? | Qu'est-ce qui se passe ? |
56 | 00:03:49,110 | 00:03:51,690 | Qu’est que tu fais ? | Qu’est que tu fais ? |
57 | 00:03:51,690 | 00:03:53,790 | Racaille. | Racaille. |
58 | 00:03:55,150 | 00:03:57,300 | Qu’y a-t-il, professeur Choi ? | Qu’y a-t-il, professeur Choi ? |
59 | 00:03:57,320 | 00:03:59,610 | - Professeur. - Ma tête. | - Professeur. - Ma tête. |
60 | 00:03:59,610 | 00:04:01,430 | Don Hyuk ! | Don Hyuk ! |
61 | 00:04:03,410 | 00:04:05,140 | Chan Hong. Park Chan Hong ! | Chan Hong. Park Chan Hong ! |
62 | 00:04:05,140 | 00:04:07,000 | - Oui. - Fais venir l’infirmière. | - Oui. - Fais venir l’infirmière. |
63 | 00:04:07,000 | 00:04:08,980 | Es-tu...? Je pense que tu as de la fièvre. | Es-tu...? Je pense que tu as de la fièvre. |
64 | 00:04:08,980 | 00:04:12,350 | - Pourquoi me touchez-vous ? - Chan Hong ! | - Pourquoi me touchez-vous ? - Chan Hong ! |
65 | 00:04:12,350 | 00:04:14,890 | Appelle l’infirmière ! | Appelle l’infirmière ! |
66 | 00:04:14,890 | 00:04:17,950 | Dépêche-toi ! | Dépêche-toi ! |
67 | 00:04:17,950 | 00:04:20,710 | Respire. Respire. | Respire. Respire. |
68 | 00:04:20,710 | 00:04:23,230 | Chan Hong, non, ça va. | Chan Hong, non, ça va. |
69 | 00:04:23,230 | 00:04:26,430 | Non, non. Chan Hong, amène-la. | Non, non. Chan Hong, amène-la. |
70 | 00:04:26,430 | 00:04:28,510 | Amène-la. Fais vite. | Amène-la. Fais vite. |
71 | 00:04:28,510 | 00:04:30,220 | Bouge pas. | Bouge pas. |
72 | 00:04:30,220 | 00:04:32,840 | Chan Hong, non, ça va. | Chan Hong, non, ça va. |
73 | 00:04:32,840 | 00:04:35,300 | Respire. Respire. | Respire. Respire. |
74 | 00:04:35,300 | 00:04:37,370 | - Quand cela a-t-il commencé ? - Hier. | - Quand cela a-t-il commencé ? - Hier. |
75 | 00:04:37,370 | 00:04:40,840 | Hier, as-tu mangé quelque chose de mauvais ? Qu’as-tu mangé ? | Hier, as-tu mangé quelque chose de mauvais ? Qu’as-tu mangé ? |
76 | 00:04:40,840 | 00:04:43,050 | Pieds de poulet et soju. | Pieds de poulet et soju. |
77 | 00:04:43,050 | 00:04:46,390 | - Tu aurais dû m’appeler. - Quoi ? | - Tu aurais dû m’appeler. - Quoi ? |
78 | 00:04:46,390 | 00:04:48,860 | Non, je veux dire, quels sont tes symptômes ? | Non, je veux dire, quels sont tes symptômes ? |
79 | 00:04:48,860 | 00:04:50,950 | J’ai vraiment mal à la tête. | J’ai vraiment mal à la tête. |
80 | 00:04:50,950 | 00:04:54,610 | À la tête ? | À la tête ? |
81 | 00:05:11,880 | 00:05:15,240 | C’était le premier vol de ma vie. | C’était le premier vol de ma vie. |
82 | 00:05:34,250 | 00:05:37,160 | Hyung, chez toi c'est parfait pour les ramen. | Hyung, chez toi c'est parfait pour les ramen. |
83 | 00:05:37,980 | 00:05:39,420 | Pourquoi as-tu rangé tous les noms ? | Pourquoi as-tu rangé tous les noms ? |
84 | 00:05:39,420 | 00:05:41,260 | Nous n’avons donc pas de parti pris. | Nous n’avons donc pas de parti pris. |
85 | 00:05:41,260 | 00:05:44,320 | Est-ce vraiment possible ? | Est-ce vraiment possible ? |
86 | 00:05:46,950 | 00:05:49,310 | C’est à toi, non ? | C’est à toi, non ? |
87 | 00:05:51,070 | 00:05:55,300 | - Comment le sais-tu ? - Il y a quelque chose d’humide et de dégoûtant. | - Comment le sais-tu ? - Il y a quelque chose d’humide et de dégoûtant. |
88 | 00:05:55,300 | 00:05:57,040 | Sérieusement ! | Sérieusement ! |
89 | 00:06:46,170 | 00:06:47,520 | [bientôt] | [bientôt] |
90 | 00:06:47,520 | 00:06:48,860 | [en quelque sorte] | [en quelque sorte] |
91 | 00:06:56,120 | 00:06:57,270 | [- suffixe] | [- suffixe] |
92 | 00:06:59,230 | 00:07:02,060 | [à cause de cela] | [à cause de cela] |
93 | 00:07:07,420 | 00:07:09,410 | [Choi Mi Ra] | [Choi Mi Ra] |
94 | 00:07:09,410 | 00:07:11,460 | Choi Mira. | Choi Mira. |
95 | 00:07:13,840 | 00:07:15,910 | [Choi Mi Ra] | [Choi Mi Ra] |
96 | 00:07:17,820 | 00:07:20,010 | [Choi Mi Ra] | [Choi Mi Ra] |
97 | 00:07:27,930 | 00:07:32,180 | Tu sais, à propos de Choi Mi Ra. | Tu sais, à propos de Choi Mi Ra. |
98 | 00:07:34,360 | 00:07:36,980 | Tu es sensible, pour sûr. | Tu es sensible, pour sûr. |
99 | 00:07:36,980 | 00:07:39,680 | Peut-être parce que tu es écrivain ? | Peut-être parce que tu es écrivain ? |
100 | 00:07:41,120 | 00:07:43,500 | Mi Ra est un peu comme ça dernièrement. | Mi Ra est un peu comme ça dernièrement. |
101 | 00:07:43,500 | 00:07:47,670 | Elle est un peu distante avec moi ces derniers temps et elle semble sombre. | Elle est un peu distante avec moi ces derniers temps et elle semble sombre. |
102 | 00:07:52,070 | 00:07:54,630 | Tu sais... | Tu sais... |
103 | 00:07:59,220 | 00:08:01,350 | Laisse tomber. | Laisse tomber. |
104 | 00:08:01,350 | 00:08:03,200 | Plus tard. | Plus tard. |
105 | 00:08:03,960 | 00:08:07,130 | - Parlons-en plus tard. - Quoi ? | - Parlons-en plus tard. - Quoi ? |
106 | 00:08:18,410 | 00:08:21,150 | Ton anniversaire est en novembre, non ? | Ton anniversaire est en novembre, non ? |
107 | 00:08:21,150 | 00:08:22,850 | Comment le sais-tu ? | Comment le sais-tu ? |
108 | 00:08:22,850 | 00:08:25,780 | Cet auteur a le même anniversaire que toi. | Cet auteur a le même anniversaire que toi. |
109 | 00:08:25,780 | 00:08:27,990 | 22 Novembre. | 22 Novembre. |
110 | 00:08:29,700 | 00:08:33,630 | J’allais attendre pour te le donner, mais c’est dans si longtemps. | J’allais attendre pour te le donner, mais c’est dans si longtemps. |
111 | 00:08:35,100 | 00:08:38,880 | Merci. Mais je n’ai rien. | Merci. Mais je n’ai rien. |
112 | 00:08:38,880 | 00:08:41,060 | Mais écris-moi une lettre à la main. | Mais écris-moi une lettre à la main. |
113 | 00:08:41,060 | 00:08:43,530 | Je veux que tu écrives quelque chose. | Je veux que tu écrives quelque chose. |
114 | 00:08:48,080 | 00:08:51,520 | - Je vais l’écrire pour sûr. - C’est donc une promesse. | - Je vais l’écrire pour sûr. - C’est donc une promesse. |
115 | 00:09:26,600 | 00:09:31,390 | ♫Bébé dit ♫ | ♫Bébé dit ♫ |
116 | 00:09:31,390 | 00:09:35,470 | ♫ Que je ne peux pas venir ♫ | ♫ Que je ne peux pas venir ♫ |
117 | 00:09:35,470 | 00:09:38,790 | ♫Avec lui♫ | ♫Avec lui♫ |
118 | 00:09:38,790 | 00:09:41,410 | ♫Et j'ai ♫ | ♫Et j'ai ♫ |
119 | 00:09:41,410 | 00:09:45,150 | ♫Dû lire tout ceci ♫ | ♫Dû lire tout ceci ♫ |
120 | 00:09:45,150 | 00:09:48,710 | ♫Dans ses yeux♫ | ♫Dans ses yeux♫ |
121 | 00:10:05,370 | 00:10:09,010 | ♫Fais attention♫ | ♫Fais attention♫ |
122 | 00:10:10,710 | 00:10:15,810 | ♫J'ai déjà été blessée par le passé ♫ | ♫J'ai déjà été blessée par le passé ♫ |
123 | 00:10:15,810 | 00:10:17,940 | C'était mon premier baiser. | C'était mon premier baiser. |
124 | 00:10:17,940 | 00:10:21,120 | ♫ Trop de temps passé ♫ | ♫ Trop de temps passé ♫ |
125 | 00:10:21,120 | 00:10:23,450 | Le monde s'est arrêté. | Le monde s'est arrêté. |
126 | 00:10:24,070 | 00:10:26,120 | Et tous mes sens | Et tous mes sens |
127 | 00:10:26,120 | 00:10:28,330 | sont devenus sensibles. | sont devenus sensibles. |
128 | 00:10:29,720 | 00:10:32,440 | Et tous ces moments, | Et tous ces moments, |
129 | 00:10:32,440 | 00:10:35,080 | seront peut-être | seront peut-être |
130 | 00:10:35,080 | 00:10:38,660 | inoubliables pour moi jusqu'à ma mort. | inoubliables pour moi jusqu'à ma mort. |
131 | 00:10:39,220 | 00:10:46,130 | ♫ Tu sais que je serai juste ♫ | ♫ Tu sais que je serai juste ♫ |
132 | 00:10:46,130 | 00:10:52,660 | ♫ Aussi calme que quand je pars ♫ | ♫ Aussi calme que quand je pars ♫ |
133 | 00:10:54,630 | 00:11:02,010 | ♫ Comme j'étais la première fois ♫ | ♫ Comme j'étais la première fois ♫ |
134 | 00:11:02,010 | 00:11:07,100 | ♫Que je suis venue ici♫ | ♫Que je suis venue ici♫ |
135 | 00:11:07,100 | 00:11:13,620 | ♫Et que je ne m'attendais à rien ♫ | ♫Et que je ne m'attendais à rien ♫ |
136 | 00:11:13,620 | 00:11:18,110 | ♫Et que je ne m'attendais à rien ♫ | ♫Et que je ne m'attendais à rien ♫ |
137 | 00:11:27,510 | 00:11:29,530 | Viens ici ! Viens ! | Viens ici ! Viens ! |
138 | 00:11:32,330 | 00:11:34,540 | Hé, bâtard ! | Hé, bâtard ! |
139 | 00:12:10,750 | 00:12:12,290 | Salaud, tu es dingue ? | Salaud, tu es dingue ? |
140 | 00:12:12,290 | 00:12:14,070 | Qu'est-ce que tu essaies de faire ? | Qu'est-ce que tu essaies de faire ? |
141 | 00:12:24,280 | 00:12:26,080 | Est-ce que ça va ? | Est-ce que ça va ? |
142 | 00:12:31,120 | 00:12:33,450 | Espèce de salaud pathétique. | Espèce de salaud pathétique. |
143 | 00:12:33,450 | 00:12:36,440 | Tu n'as toujours rien senti ? | Tu n'as toujours rien senti ? |
144 | 00:12:36,440 | 00:12:40,110 | Le gamin que tu as intimidé t'a sauvé. | Le gamin que tu as intimidé t'a sauvé. |
145 | 00:12:40,110 | 00:12:44,270 | Ne te fâche pas. Dis merci, idiot. | Ne te fâche pas. Dis merci, idiot. |
146 | 00:12:49,260 | 00:12:52,210 | Tu viens souvent ici dernièrement. | Tu viens souvent ici dernièrement. |
147 | 00:12:52,210 | 00:12:54,340 | Merci. | Merci. |
148 | 00:13:04,610 | 00:13:06,510 | Tu vas bien ? | Tu vas bien ? |
149 | 00:13:10,960 | 00:13:13,740 | Ce n’est pas très profond, heureusement. | Ce n’est pas très profond, heureusement. |
150 | 00:13:24,120 | 00:13:26,130 | Tu sais... | Tu sais... |
151 | 00:13:31,800 | 00:13:33,550 | Ici. | Ici. |
152 | 00:13:39,310 | 00:13:41,410 | Je vais l’apprécier, merci. | Je vais l’apprécier, merci. |
153 | 00:13:45,360 | 00:13:47,310 | Merci. | Merci. |
154 | 00:13:48,790 | 00:13:50,790 | Repose-toi. | Repose-toi. |
155 | 00:13:58,760 | 00:14:00,910 | Chan Hong. | Chan Hong. |
156 | 00:14:02,050 | 00:14:03,650 | Oui. | Oui. |
157 | 00:14:04,830 | 00:14:07,380 | Tu es proche de Eom Se Yoon, pas vrai ? | Tu es proche de Eom Se Yoon, pas vrai ? |
158 | 00:14:08,440 | 00:14:10,440 | Oui, pourquoi ? | Oui, pourquoi ? |
159 | 00:14:10,440 | 00:14:12,240 | Juste que... | Juste que... |
160 | 00:14:17,470 | 00:14:19,710 | Kim Dae Yong, je veux dire. | Kim Dae Yong, je veux dire. |
161 | 00:14:19,710 | 00:14:22,450 | Il cherche le téléphone rose de Eom Se Yoon. | Il cherche le téléphone rose de Eom Se Yoon. |
162 | 00:14:22,450 | 00:14:25,350 | Il n’y a rien de spécial. | Il n’y a rien de spécial. |
163 | 00:14:25,350 | 00:14:29,500 | Comme tu l'as dit, il y a vraiment quelque chose dedans, | Comme tu l'as dit, il y a vraiment quelque chose dedans, |
164 | 00:14:29,500 | 00:14:31,980 | donc ils essaient de le prendre. | donc ils essaient de le prendre. |
165 | 00:14:33,780 | 00:14:36,150 | Il y a deux calculatrices. | Il y a deux calculatrices. |
166 | 00:14:37,050 | 00:14:40,760 | Regarde. Il y a deux applications de calculatrice. | Regarde. Il y a deux applications de calculatrice. |
167 | 00:14:40,760 | 00:14:43,860 | Je les ai ouverts et leur fonction est similaire. | Je les ai ouverts et leur fonction est similaire. |
168 | 00:14:46,450 | 00:14:48,970 | [Tapez votre mot de passe] | [Tapez votre mot de passe] |
169 | 00:15:11,800 | 00:15:13,670 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
170 | 00:15:14,230 | 00:15:16,140 | Qu'est-ce qu'elle a filmé ? | Qu'est-ce qu'elle a filmé ? |
171 | 00:15:16,140 | 00:15:18,380 | Qui est cette femme ? | Qui est cette femme ? |
172 | 00:15:28,260 | 00:15:31,100 | Kim Dae Yong a aussi écrit ce message, je crois. | Kim Dae Yong a aussi écrit ce message, je crois. |
173 | 00:15:31,100 | 00:15:33,450 | C’est pour ça que tu ne l’as pas trouvé. | C’est pour ça que tu ne l’as pas trouvé. |
174 | 00:15:33,450 | 00:15:35,410 | Ce salaud n’aurait pas fait ses devoirs. | Ce salaud n’aurait pas fait ses devoirs. |
175 | 00:15:35,410 | 00:15:40,140 | - Don Huyk, calme-toi d'abord et réfléchis - C'est notre chance. | - Don Huyk, calme-toi d'abord et réfléchis - C'est notre chance. |
176 | 00:15:40,140 | 00:15:44,050 | Ces bâtards. On peut les avoir. | Ces bâtards. On peut les avoir. |
177 | 00:15:44,050 | 00:15:47,100 | - Si nous suivons les bâtards qui essaient d’attraper Eom Se Yoon. - C’est un non catégorique. | - Si nous suivons les bâtards qui essaient d’attraper Eom Se Yoon. - C’est un non catégorique. |
178 | 00:15:47,100 | 00:15:49,760 | Ce serait trop dangereux pour Se Yoon. | Ce serait trop dangereux pour Se Yoon. |
179 | 00:15:50,380 | 00:15:53,340 | - Elle est déjà en danger. - Je le ferai... | - Elle est déjà en danger. - Je le ferai... |
180 | 00:15:55,990 | 00:15:58,300 | Je la protégerai de ma vie. | Je la protégerai de ma vie. |
181 | 00:15:58,300 | 00:16:00,220 | Crois-moi juste une fois. | Crois-moi juste une fois. |
182 | 00:16:00,220 | 00:16:04,330 | Hé, Heo Don Hyuk, ce n’est définitivement pas ça. | Hé, Heo Don Hyuk, ce n’est définitivement pas ça. |
183 | 00:16:06,690 | 00:16:08,720 | Juste un jour. | Juste un jour. |
184 | 00:16:08,720 | 00:16:12,380 | - Alors donne-moi juste un jour. - Et si quelque chose arrive ce soir ? | - Alors donne-moi juste un jour. - Et si quelque chose arrive ce soir ? |
185 | 00:16:13,870 | 00:16:15,560 | Park Chan Hong, | Park Chan Hong, |
186 | 00:16:16,860 | 00:16:20,000 | je la protégerai avec tout, même si je meurs. | je la protégerai avec tout, même si je meurs. |
187 | 00:16:23,300 | 00:16:26,070 | Tu n’es qu’un lycéen, quoi qu’il arrive. | Tu n’es qu’un lycéen, quoi qu’il arrive. |
188 | 00:16:26,880 | 00:16:30,980 | Tu es aussi un lycéen. | Tu es aussi un lycéen. |
189 | 00:16:34,940 | 00:16:37,370 | Sinon, je le ferai moi-même. | Sinon, je le ferai moi-même. |
190 | 00:16:37,370 | 00:16:39,380 | Je vais le faire moi-même. | Je vais le faire moi-même. |
191 | 00:16:42,590 | 00:16:46,080 | ♪ Eomji Eomji cheok ♪ (T/N : paroles d'une chanson de trot populaire, "thumbs up") | ♪ Eomji Eomji cheok ♪ (T/N : paroles d'une chanson de trot populaire, "thumbs up") |
192 | 00:16:46,080 | 00:16:49,260 | ♪ Quelqu'un de diligent nommé Ninja ♪ | ♪ Quelqu'un de diligent nommé Ninja ♪ |
193 | 00:16:49,260 | 00:16:52,490 | ♪ Plus je vois, plus j'en sais ♪ | ♪ Plus je vois, plus j'en sais ♪ |
194 | 00:16:52,490 | 00:16:55,890 | ♪ Si pleine et débordante de charmes, | ♪ Si pleine et débordante de charmes, |
195 | 00:16:55,890 | 00:17:00,090 | ♪ Jo Pyeong, Jo Pyeong, Jo Pyeong Sub (son nom) ♪ | ♪ Jo Pyeong, Jo Pyeong, Jo Pyeong Sub (son nom) ♪ |
196 | 00:17:02,810 | 00:17:07,510 | Park Gwang Il, est conseiller municipal, il a même été nommé professeur. | Park Gwang Il, est conseiller municipal, il a même été nommé professeur. |
197 | 00:17:07,510 | 00:17:11,740 | Il plie son dos raide. | Il plie son dos raide. |
198 | 00:17:11,740 | 00:17:14,960 | En me disant, "oh mon Dieu, Présidente Jo". | En me disant, "oh mon Dieu, Présidente Jo". |
199 | 00:17:14,960 | 00:17:17,280 | Qu’est-ce que ça peut être ? | Qu’est-ce que ça peut être ? |
200 | 00:17:19,690 | 00:17:23,670 | Ça veut dire que moi, Jo Pyeong Seop, je vais gagner les élections. | Ça veut dire que moi, Jo Pyeong Seop, je vais gagner les élections. |
201 | 00:17:23,670 | 00:17:25,890 | Pas vrai ? | Pas vrai ? |
202 | 00:17:36,260 | 00:17:39,910 | Tout le monde me dit que je vais gagner. | Tout le monde me dit que je vais gagner. |
203 | 00:17:40,810 | 00:17:43,600 | Pourquoi je me sens si mal à l’aise ? | Pourquoi je me sens si mal à l’aise ? |
204 | 00:17:45,360 | 00:17:48,400 | Ah oui. Ce portable. | Ah oui. Ce portable. |
205 | 00:17:48,400 | 00:17:50,800 | Avec la vidéo dedans, | Avec la vidéo dedans, |
206 | 00:17:50,800 | 00:17:52,960 | pourquoi parler d'une élection ? | pourquoi parler d'une élection ? |
207 | 00:17:52,960 | 00:17:56,400 | Toi et moi, on va se tenir la main et aller en prison, non ? | Toi et moi, on va se tenir la main et aller en prison, non ? |
208 | 00:17:56,400 | 00:17:58,300 | Je suis désolé. | Je suis désolé. |
209 | 00:17:59,230 | 00:18:01,800 | Je t’ai demandé d’aller chercher de l’argent ? | Je t’ai demandé d’aller chercher de l’argent ? |
210 | 00:18:02,530 | 00:18:05,870 | Je t’ai demandé d’aller voter ? | Je t’ai demandé d’aller voter ? |
211 | 00:18:05,870 | 00:18:08,470 | Je te dis d'aller chercher un simple portable, | Je te dis d'aller chercher un simple portable, |
212 | 00:18:08,470 | 00:18:12,850 | qui met un badge sur moi et des costumes sur toi. | qui met un badge sur moi et des costumes sur toi. |
213 | 00:18:12,850 | 00:18:15,200 | Tu ne peux pas t’en occuper ? | Tu ne peux pas t’en occuper ? |
214 | 00:18:20,230 | 00:18:22,360 | Je plaiderai dans ce cas. | Je plaiderai dans ce cas. |
215 | 00:18:23,450 | 00:18:25,540 | Aide-moi, s'il te plaît. | Aide-moi, s'il te plaît. |
216 | 00:18:29,280 | 00:18:33,330 | Eom Se, donc tu es là. | Eom Se, donc tu es là. |
217 | 00:18:33,330 | 00:18:35,290 | Oh, Mi Ra. | Oh, Mi Ra. |
218 | 00:18:35,960 | 00:18:39,260 | Désolée, tout le monde. J’ai été un peu sensible dernièrement, n’est-ce pas ? | Désolée, tout le monde. J’ai été un peu sensible dernièrement, n’est-ce pas ? |
219 | 00:18:39,260 | 00:18:44,050 | Non, je veux dire, quelque chose s’est passé avec mes parents, et je ne me sentais pas bien, | Non, je veux dire, quelque chose s’est passé avec mes parents, et je ne me sentais pas bien, |
220 | 00:18:44,050 | 00:18:46,710 | je n’avais donc pas d’énergie. Désolée. Désolée tout le monde. | je n’avais donc pas d’énergie. Désolée. Désolée tout le monde. |
221 | 00:18:46,710 | 00:18:49,020 | Je suis désolée. | Je suis désolée. |
222 | 00:18:49,020 | 00:18:50,870 | Désolée. Au fait, | Désolée. Au fait, |
223 | 00:18:50,870 | 00:18:55,820 | il s’agit d’une nouvelle application pour les photos. Avez-vous essayé? C’est tellement mignon. | il s’agit d’une nouvelle application pour les photos. Avez-vous essayé? C’est tellement mignon. |
224 | 00:18:58,500 | 00:19:01,550 | Un, deux, trois. | Un, deux, trois. |
225 | 00:19:01,550 | 00:19:03,550 | Ça a l’air bien, non ? | Ça a l’air bien, non ? |
226 | 00:19:03,550 | 00:19:06,380 | Un, deux, trois. | Un, deux, trois. |
227 | 00:19:06,380 | 00:19:08,530 | Rassemblez-vous. | Rassemblez-vous. |
228 | 00:19:11,400 | 00:19:13,780 | [S'il te plaît arrête.] | [S'il te plaît arrête.] |
229 | 00:19:13,780 | 00:19:15,840 | [Arrêter ?] | [Arrêter ?] |
230 | 00:19:15,840 | 00:19:17,840 | [Devrais-je révéler ce que tu as fait à Shin Seo Jung ?] | [Devrais-je révéler ce que tu as fait à Shin Seo Jung ?] |
231 | 00:19:35,120 | 00:19:36,700 | Quoi ? | Quoi ? |
232 | 00:19:36,700 | 00:19:39,570 | J'ai quelque chose à te demander. | J'ai quelque chose à te demander. |
233 | 00:19:40,570 | 00:19:42,440 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
234 | 00:19:43,290 | 00:19:45,640 | Quand tu écris, | Quand tu écris, |
235 | 00:19:45,640 | 00:19:48,380 | tu utilises beaucoup "dot-dot-dot", pas vrai ? | tu utilises beaucoup "dot-dot-dot", pas vrai ? |
236 | 00:19:50,310 | 00:19:53,170 | Oui, je le fais, pourquoi ? | Oui, je le fais, pourquoi ? |
237 | 00:19:53,170 | 00:19:57,520 | - Laisse-moi voir ton téléphone. -Pourquoi devrais-je te le montrer ? | - Laisse-moi voir ton téléphone. -Pourquoi devrais-je te le montrer ? |
238 | 00:19:57,520 | 00:19:59,380 | Choi Mi Ra. | Choi Mi Ra. |
239 | 00:20:00,030 | 00:20:02,000 | C'était toi, pas vrai ? | C'était toi, pas vrai ? |
240 | 00:20:04,240 | 00:20:05,910 | De quoi ? | De quoi ? |
241 | 00:20:05,910 | 00:20:11,230 | Le message pour le rendez-vous. C'est toi qui l'a écrit, pas vrai ? | Le message pour le rendez-vous. C'est toi qui l'a écrit, pas vrai ? |
242 | 00:20:12,050 | 00:20:15,190 | Non. Ce n'était pas moi ! Ce n'était pas moi, je te dis ! | Non. Ce n'était pas moi ! Ce n'était pas moi, je te dis ! |
243 | 00:20:15,200 | 00:20:17,810 | Arrête de mentir. | Arrête de mentir. |
244 | 00:20:17,810 | 00:20:20,350 | C'était toi qui l'avait écrit. | C'était toi qui l'avait écrit. |
245 | 00:20:22,590 | 00:20:26,160 | Ce n'était pas moi ! Ce n'était pas moi, je te dis ! | Ce n'était pas moi ! Ce n'était pas moi, je te dis ! |
246 | 00:20:27,700 | 00:20:30,560 | Le message pour le rendez-vous. | Le message pour le rendez-vous. |
247 | 00:20:31,140 | 00:20:34,600 | C'était pourtant bien toi, Choi Mi Ra. | C'était pourtant bien toi, Choi Mi Ra. |
248 | 00:20:34,600 | 00:20:41,830 | ♫ Aidez-moi si vous entendez ce son ♫ | ♫ Aidez-moi si vous entendez ce son ♫ |
249 | 00:20:41,830 | 00:20:49,230 | ♫ Gardez les yeux grands ouverts et regardez autours ♫ | ♫ Gardez les yeux grands ouverts et regardez autours ♫ |
250 | 00:20:51,590 | 00:20:54,570 | Hé ! Allons à la supérette. | Hé ! Allons à la supérette. |
251 | 00:20:57,520 | 00:20:59,760 | J'en ai beaucoup. | J'en ai beaucoup. |
252 | 00:21:02,780 | 00:21:09,560 | ♫ Aidez-moi si vous entendez ce son ♫ | ♫ Aidez-moi si vous entendez ce son ♫ |
253 | 00:21:09,560 | 00:21:16,860 | ♫ Gardez les yeux grands ouverts et regardez autours ♫ | ♫ Gardez les yeux grands ouverts et regardez autours ♫ |
254 | 00:21:16,860 | 00:21:23,820 | ♫ Trouvez-moi si vous entendez ce son ♫ | ♫ Trouvez-moi si vous entendez ce son ♫ |
255 | 00:21:23,820 | 00:21:31,970 | ♫ Gardez les yeux grands ouverts et regardez autours ♫ | ♫ Gardez les yeux grands ouverts et regardez autours ♫ |
256 | 00:21:34,480 | 00:21:39,560 | [Es-tu satisfaite ?] | [Es-tu satisfaite ?] |
257 | 00:21:39,560 | 00:21:42,010 | [Qui es-tu ?] | [Qui es-tu ?] |
258 | 00:21:42,010 | 00:21:43,920 | [Tu l'as dit à Park Chan Hong, pas vrai ?] | [Tu l'as dit à Park Chan Hong, pas vrai ?] |
259 | 00:21:43,920 | 00:21:45,290 | [Éteindre] | [Éteindre] |
260 | 00:21:53,360 | 00:21:56,190 | Pourquoi est-ce que tu ne me l'as pas dit ? | Pourquoi est-ce que tu ne me l'as pas dit ? |
261 | 00:21:58,080 | 00:22:00,580 | J'étais inquiet à ton sujet. | J'étais inquiet à ton sujet. |
262 | 00:22:06,160 | 00:22:09,410 | [Mi Ra] | [Mi Ra] |
263 | 00:22:10,800 | 00:22:13,940 | Le téléphone est éteint, et vous allez être transféré sur le répondeur. | Le téléphone est éteint, et vous allez être transféré sur le répondeur. |
264 | 00:22:13,940 | 00:22:17,070 | Après le bip votre message sera enregistré. | Après le bip votre message sera enregistré. |
265 | 00:22:18,470 | 00:22:21,150 | Pourquoi est-ce qu'elle ne répond pas ? | Pourquoi est-ce qu'elle ne répond pas ? |
266 | 00:22:22,120 | 00:22:24,370 | Je vais rentrer seule aujourd'hui. | Je vais rentrer seule aujourd'hui. |
267 | 00:22:25,940 | 00:22:30,180 | - Je vais te raccompagner. - Non, va t'en. | - Je vais te raccompagner. - Non, va t'en. |
268 | 00:22:30,180 | 00:22:32,210 | Je te dis que je veux être seule. | Je te dis que je veux être seule. |
269 | 00:22:32,210 | 00:22:37,680 | J'étais inquiet, c'est pour ça. Juste inquiet. | J'étais inquiet, c'est pour ça. Juste inquiet. |
270 | 00:22:37,680 | 00:22:40,170 | Que tu sois peut-être en danger. | Que tu sois peut-être en danger. |
271 | 00:22:41,860 | 00:22:44,410 | N'es-tu pas aussi un menteur ? | N'es-tu pas aussi un menteur ? |
272 | 00:22:44,410 | 00:22:46,990 | Quelle est la différence entre Mi Ra et moi ? | Quelle est la différence entre Mi Ra et moi ? |
273 | 00:22:49,590 | 00:22:52,310 | J'ai mal pensé. | J'ai mal pensé. |
274 | 00:22:52,310 | 00:22:54,390 | Rends-moi le téléphone de Seo Jung. | Rends-moi le téléphone de Seo Jung. |
275 | 00:22:54,390 | 00:22:56,640 | Je vais le garder. | Je vais le garder. |
276 | 00:23:08,200 | 00:23:10,240 | Allô ? | Allô ? |
277 | 00:23:12,390 | 00:23:14,120 | Quoi, Mi Ra ? | Quoi, Mi Ra ? |
278 | 00:23:14,120 | 00:23:16,970 | [Hôpital Universitaire Kangpo] | [Hôpital Universitaire Kangpo] |
279 | 00:23:36,110 | 00:23:39,270 | Je ne pense pas qu'il y ait de problème majeur puisqu'ils l'ont sauvée rapidement. | Je ne pense pas qu'il y ait de problème majeur puisqu'ils l'ont sauvée rapidement. |
280 | 00:23:39,270 | 00:23:41,960 | Découvre si nous pouvons obtenir une assurance médicale à ce sujet. | Découvre si nous pouvons obtenir une assurance médicale à ce sujet. |
281 | 00:23:43,220 | 00:23:44,780 | Pourquoi me dis-tu cela ? | Pourquoi me dis-tu cela ? |
282 | 00:23:44,780 | 00:23:48,430 | T'es-tu ne serait-ce qu'une fois intéressé à cette enfant ? | T'es-tu ne serait-ce qu'une fois intéressé à cette enfant ? |
283 | 00:24:01,450 | 00:24:04,770 | Au collège. | Au collège. |
284 | 00:24:04,770 | 00:24:10,160 | Quand tu as vu mon graffiti et est venue me parler, | Quand tu as vu mon graffiti et est venue me parler, |
285 | 00:24:10,160 | 00:24:12,480 | j'étais si heureuse. | j'étais si heureuse. |
286 | 00:24:13,430 | 00:24:17,600 | Quand tu as dit : "Tu es aussi douée pour le dessin." | Quand tu as dit : "Tu es aussi douée pour le dessin." |
287 | 00:24:18,840 | 00:24:24,120 | Tu sais j'étais si timide et réservée. | Tu sais j'étais si timide et réservée. |
288 | 00:24:24,120 | 00:24:28,460 | Je n'avais pas d'ami, pas vrai ? | Je n'avais pas d'ami, pas vrai ? |
289 | 00:24:28,460 | 00:24:31,550 | Quand tu étais populaire, à cette époque. | Quand tu étais populaire, à cette époque. |
290 | 00:24:33,130 | 00:24:38,160 | Et même si j'ai demandé beaucoup en faisant ça, j'ai supplié ma mère, | Et même si j'ai demandé beaucoup en faisant ça, j'ai supplié ma mère, |
291 | 00:24:38,160 | 00:24:40,860 | pour qu'elle m'envoie dans une école d'art. | pour qu'elle m'envoie dans une école d'art. |
292 | 00:24:42,950 | 00:24:45,610 | Tu étais gentille avec moi, | Tu étais gentille avec moi, |
293 | 00:24:45,610 | 00:24:49,420 | et tout d'un coup les gens me traitaient différemment. | et tout d'un coup les gens me traitaient différemment. |
294 | 00:24:50,820 | 00:24:54,070 | "La petite à côté de Se Yoon." | "La petite à côté de Se Yoon." |
295 | 00:24:54,070 | 00:24:56,510 | "Ah, l'amie de Se Yoon." | "Ah, l'amie de Se Yoon." |
296 | 00:25:00,620 | 00:25:07,350 | Mais j'imagine que j'étais bien trop anxieuse. | Mais j'imagine que j'étais bien trop anxieuse. |
297 | 00:25:08,220 | 00:25:10,120 | Oui. | Oui. |
298 | 00:25:11,370 | 00:25:14,310 | Insiste plus ici. | Insiste plus ici. |
299 | 00:25:17,270 | 00:25:20,880 | De me retrouver comme avant. | De me retrouver comme avant. |
300 | 00:25:20,880 | 00:25:23,730 | J'avais tellement peur de ça. | J'avais tellement peur de ça. |
301 | 00:25:23,730 | 00:25:26,340 | Hé, c'est incroyable. | Hé, c'est incroyable. |
302 | 00:25:26,340 | 00:25:28,600 | - As-tu mangé ? - Non, pas encore. | - As-tu mangé ? - Non, pas encore. |
303 | 00:25:28,600 | 00:25:30,230 | Et toi ? | Et toi ? |
304 | 00:25:30,230 | 00:25:33,860 | - J'ai faim. - Oui, j'ai aussi envie de manger. | - J'ai faim. - Oui, j'ai aussi envie de manger. |
305 | 00:25:35,830 | 00:25:39,020 | Et j'ai commencé à haïr ça. | Et j'ai commencé à haïr ça. |
306 | 00:25:42,940 | 00:25:47,760 | Elle n'est pas du genre à ressentir de la haine. | Elle n'est pas du genre à ressentir de la haine. |
307 | 00:25:47,760 | 00:25:50,290 | Et je trouvais ça encore plus détestable. | Et je trouvais ça encore plus détestable. |
308 | 00:25:57,490 | 00:26:04,050 | Je ne pensais pas qu'elle ferait ça. | Je ne pensais pas qu'elle ferait ça. |
309 | 00:26:04,050 | 00:26:07,030 | Je suis désolée. Je ne savais pas. | Je suis désolée. Je ne savais pas. |
310 | 00:26:07,030 | 00:26:10,110 | Je ne pensais pas qu'elle le ferait. | Je ne pensais pas qu'elle le ferait. |
311 | 00:26:12,440 | 00:26:18,240 | Désolée. | Désolée. |
312 | 00:26:31,240 | 00:26:34,100 | Je pense que c'est chaque mercredi. | Je pense que c'est chaque mercredi. |
313 | 00:26:34,100 | 00:26:36,860 | Et certains jours, ils se réunissent nuit et jour. | Et certains jours, ils se réunissent nuit et jour. |
314 | 00:26:36,860 | 00:26:39,290 | Mais ça reste quand même calme ce jour là. | Mais ça reste quand même calme ce jour là. |
315 | 00:26:39,290 | 00:26:42,470 | Du coup, j'attendais chaque mercredi. | Du coup, j'attendais chaque mercredi. |
316 | 00:27:34,920 | 00:27:37,640 | Je l'ai trouvé, Chan Hong. Je pense que c'est cette direction. | Je l'ai trouvé, Chan Hong. Je pense que c'est cette direction. |
317 | 00:27:38,260 | 00:27:41,630 | Regarde bien son visage. Je pense qu'il est impliqué. | Regarde bien son visage. Je pense qu'il est impliqué. |
318 | 00:27:41,630 | 00:27:43,900 | Qui est-il ? | Qui est-il ? |
319 | 00:27:43,900 | 00:27:45,700 | Le connais-tu ? | Le connais-tu ? |
320 | 00:27:45,700 | 00:27:47,470 | Avant, brièvement. | Avant, brièvement. |
321 | 00:27:47,470 | 00:27:49,820 | Et ce salaud est aussi celui qui m'a montré les messages. | Et ce salaud est aussi celui qui m'a montré les messages. |
322 | 00:27:49,820 | 00:27:52,090 | Je pense qu'il est impliqué. | Je pense qu'il est impliqué. |
323 | 00:27:53,780 | 00:27:55,990 | Je ne sais pas quoi en penser. | Je ne sais pas quoi en penser. |
324 | 00:27:55,990 | 00:27:59,210 | J'ai envie d'arrêter. Je vais le rapporter à la police. | J'ai envie d'arrêter. Je vais le rapporter à la police. |
325 | 00:27:59,210 | 00:28:01,220 | Tu ne peux pas. | Tu ne peux pas. |
326 | 00:28:04,060 | 00:28:08,680 | Je te l'ai déjà expliqué. Je ne laisserai pas cette affaire impacter Eom Se Yoon. | Je te l'ai déjà expliqué. Je ne laisserai pas cette affaire impacter Eom Se Yoon. |
327 | 00:28:08,680 | 00:28:11,020 | Je la protégerai de ma vie. Alors Chan Hong... | Je la protégerai de ma vie. Alors Chan Hong... |
328 | 00:28:11,020 | 00:28:12,660 | Protéger ? | Protéger ? |
329 | 00:28:12,660 | 00:28:14,670 | Protéger quoi au juste ? | Protéger quoi au juste ? |
330 | 00:28:14,670 | 00:28:16,930 | Choi Mi Ra a failli aussi mourir. | Choi Mi Ra a failli aussi mourir. |
331 | 00:28:16,930 | 00:28:19,710 | Se Yoon risque aussi de mal tourner. | Se Yoon risque aussi de mal tourner. |
332 | 00:28:19,710 | 00:28:21,360 | Qui est en train de mourir ? | Qui est en train de mourir ? |
333 | 00:28:21,360 | 00:28:23,810 | Qu'est-ce que tu racontes ? | Qu'est-ce que tu racontes ? |
334 | 00:28:25,170 | 00:28:27,070 | Hé, Park Chan Hong. | Hé, Park Chan Hong. |
335 | 00:28:27,070 | 00:28:30,650 | Ne peux-tu pas répondre à cette requête ? Venant d'un ami ? | Ne peux-tu pas répondre à cette requête ? Venant d'un ami ? |
336 | 00:28:31,150 | 00:28:33,090 | Un ami ? | Un ami ? |
337 | 00:28:33,730 | 00:28:39,000 | Sommes-nous amis ? Nous sommes reliés par un contract. | Sommes-nous amis ? Nous sommes reliés par un contract. |
338 | 00:28:40,570 | 00:28:42,490 | Park Chan Hong ! | Park Chan Hong ! |
339 | 00:28:44,190 | 00:28:46,780 | Arrête ça maintenant. | Arrête ça maintenant. |
340 | 00:28:55,540 | 00:29:00,290 | Et si Se Yoon partait ? | Et si Se Yoon partait ? |
341 | 00:29:02,190 | 00:29:04,100 | Alors elle sera juste partie. | Alors elle sera juste partie. |
342 | 00:29:04,100 | 00:29:06,820 | Eom Se Yoon, avec un ninja comme toi. | Eom Se Yoon, avec un ninja comme toi. |
343 | 00:29:07,470 | 00:29:10,490 | Tu as raison. | Tu as raison. |
344 | 00:29:13,900 | 00:29:19,590 | Notre vie possède cette réponse qu'on ne connait pas. | Notre vie possède cette réponse qu'on ne connait pas. |
345 | 00:29:19,590 | 00:29:22,010 | [Bar à réponse. Chauffeur.] | [Bar à réponse. Chauffeur.] |
346 | 00:29:22,010 | 00:29:27,020 | Mais puisque j'ai un ami près de moi, | Mais puisque j'ai un ami près de moi, |
347 | 00:29:28,910 | 00:29:33,020 | je devrais laisser un bol de liqueur m'apaiser. | je devrais laisser un bol de liqueur m'apaiser. |
348 | 00:29:33,020 | 00:29:35,830 | Etre écrivain, te fais faire beaucoup de choses. | Etre écrivain, te fais faire beaucoup de choses. |
349 | 00:29:35,830 | 00:29:39,210 | - Ne connais-tu pas ? C'est le jeu des signes. - Le jeu des signes ? | - Ne connais-tu pas ? C'est le jeu des signes. - Le jeu des signes ? |
350 | 00:29:39,210 | 00:29:43,600 | Seo Jung et Se Yoon y jouaient souvent. | Seo Jung et Se Yoon y jouaient souvent. |
351 | 00:29:44,180 | 00:29:46,410 | Je comprends maintenant. | Je comprends maintenant. |
352 | 00:29:46,410 | 00:29:50,950 | Pourquoi est-ce qu'un enfant qui passe son temps à se battre saurait ça ? | Pourquoi est-ce qu'un enfant qui passe son temps à se battre saurait ça ? |
353 | 00:30:00,580 | 00:30:02,050 | [Empreinte] | [Empreinte] |
354 | 00:30:02,050 | 00:30:04,420 | Empreinte. | Empreinte. |
355 | 00:30:05,300 | 00:30:06,710 | [Souvenir] | [Souvenir] |
356 | 00:30:06,710 | 00:30:09,050 | Se souvenir. | Se souvenir. |
357 | 00:30:10,940 | 00:30:13,710 | [Café Sablée] | [Café Sablée] |
358 | 00:30:15,280 | 00:30:19,720 | Du sable mouillé. | Du sable mouillé. |
359 | 00:30:21,820 | 00:30:24,460 | Souviens-toi des empreintes. | Souviens-toi des empreintes. |
360 | 00:30:24,460 | 00:30:28,750 | [Empreinte, Souvenir, Café Sablée] | [Empreinte, Souvenir, Café Sablée] |
361 | 00:30:34,830 | 00:30:37,050 | Se Yoon. | Se Yoon. |
362 | 00:30:37,050 | 00:30:41,470 | En dessous de la cabine téléphonique, j'ai laissé une lettre manuscrite. | En dessous de la cabine téléphonique, j'ai laissé une lettre manuscrite. |
363 | 00:30:42,750 | 00:30:45,930 | Tu la voulais. | Tu la voulais. |
364 | 00:30:51,890 | 00:30:54,000 | [Pour Se Yoon] | [Pour Se Yoon] |
365 | 00:31:01,050 | 00:31:05,010 | [Une fille] | [Une fille] |
366 | 00:31:06,450 | 00:31:09,790 | Il y a cette fille. | Il y a cette fille. |
367 | 00:31:09,790 | 00:31:12,110 | Cette fille est semblable au printemps. | Cette fille est semblable au printemps. |
368 | 00:31:12,110 | 00:31:13,890 | [Café Sablé] | [Café Sablé] |
369 | 00:31:13,890 | 00:31:17,520 | Elle est telle une fleur rouge. | Elle est telle une fleur rouge. |
370 | 00:31:17,520 | 00:31:21,860 | [Café Sablé] | [Café Sablé] |
371 | 00:31:29,130 | 00:31:31,650 | Quand les pétales d'une fleur tombe. | Quand les pétales d'une fleur tombe. |
372 | 00:31:31,650 | 00:31:35,270 | Quand les fleurs des cerisiers s'épanouissent avec éclat dans la chaleur de l'été. | Quand les fleurs des cerisiers s'épanouissent avec éclat dans la chaleur de l'été. |
373 | 00:31:35,270 | 00:31:38,480 | Cette fille n'a pas oublié. | Cette fille n'a pas oublié. |
374 | 00:31:39,430 | 00:31:41,960 | Non, ce n'est pas vrai. | Non, ce n'est pas vrai. |
375 | 00:31:41,960 | 00:31:45,180 | Cette fille est comme l'été. | Cette fille est comme l'été. |
376 | 00:31:53,220 | 00:31:56,250 | Cette fille peut aussi avoir peur, | Cette fille peut aussi avoir peur, |
377 | 00:31:57,930 | 00:32:01,880 | De devenir comme l'hiver froid qui arrive. | De devenir comme l'hiver froid qui arrive. |
378 | 00:32:03,220 | 00:32:07,230 | Ce frisson pourrait la couper. | Ce frisson pourrait la couper. |
379 | 00:32:34,390 | 00:32:36,470 | Un, deux, trois. | Un, deux, trois. |
380 | 00:32:44,070 | 00:32:47,170 | Quand le printemps reviendra encore, | Quand le printemps reviendra encore, |
381 | 00:32:48,430 | 00:32:52,550 | seras-tu encore le printemps ? | seras-tu encore le printemps ? |
382 | 00:32:52,550 | 00:32:59,550 | ♫ Aidez-moi si vous entendez ce son ♫ | ♫ Aidez-moi si vous entendez ce son ♫ |
383 | 00:32:59,550 | 00:33:06,420 | ♫ Gardez les yeux grands ouverts et regardez autours ♫ | ♫ Gardez les yeux grands ouverts et regardez autours ♫ |
384 | 00:33:11,290 | 00:33:14,090 | [Ce que le Rythme m'apprend] | [Ce que le Rythme m'apprend] |
385 | 00:33:14,090 | 00:33:17,350 | [Fin] | [Fin] |
386 | 00:33:20,080 | 00:33:26,940 | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki |
387 | 00:33:35,330 | 00:33:36,890 | Où est le portable ? | Où est le portable ? |
388 | 00:33:36,890 | 00:33:39,010 | Ne le dis pas. Où sinon nous mourrons tous. | Ne le dis pas. Où sinon nous mourrons tous. |
389 | 00:33:39,010 | 00:33:42,040 | Eom Se Yoon ? Tu devrais penser à sauver ta petite-amie. | Eom Se Yoon ? Tu devrais penser à sauver ta petite-amie. |
390 | 00:33:42,040 | 00:33:43,760 | - Chan Hong ! - Se Yoon ! | - Chan Hong ! - Se Yoon ! |
391 | 00:33:43,760 | 00:33:46,430 | Nous devrions vivre longtemps. Ne meurs pas, et vis une longue vie. | Nous devrions vivre longtemps. Ne meurs pas, et vis une longue vie. |
392 | 00:33:46,430 | 00:33:48,100 | Passe beaucoup de temps avec des amis. | Passe beaucoup de temps avec des amis. |
393 | 00:33:48,100 | 00:33:51,450 | Maudis-les derrière leurs dos, mets-toi en colère et bats-toi aussi. | Maudis-les derrière leurs dos, mets-toi en colère et bats-toi aussi. |
394 | 00:33:51,450 | 00:33:53,470 | Vis juste longtemps. | Vis juste longtemps. |
395 | 00:33:53,470 | 00:33:56,460 | Pourquoi était-ce Seo Jung ? Pourquoi Seo Jung de tous ! | Pourquoi était-ce Seo Jung ? Pourquoi Seo Jung de tous ! |
396 | 00:33:56,460 | 00:33:58,110 | Ta question n'est pas la bonne. | Ta question n'est pas la bonne. |
397 | 00:33:58,110 | 00:34:02,360 | Qui est celui qui nous a fait le savoir ? | Qui est celui qui nous a fait le savoir ? |
398 | 00:34:02,360 | 00:34:04,030 | Tu connais cette Shin Seo Jung qui est morte, pas vrai ? | Tu connais cette Shin Seo Jung qui est morte, pas vrai ? |
399 | 00:34:04,030 | 00:34:05,610 | Pourquoi lui avais-tu envoyé ce message ? | Pourquoi lui avais-tu envoyé ce message ? |
400 | 00:34:05,610 | 00:34:08,720 | ID : Mithra. C'est toi, n'est-ce pas ? | ID : Mithra. C'est toi, n'est-ce pas ? |