This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:12,840 | 00:00:16,900 | [Seo Gong Myeong, Vice Direttore dell'ufficio Affari Civili, nuova nomina: Segretariato del Consiglio del distretto di Mawon, il 13.04.2020] | [Seo Gong Myeong, Vice Direttore dell'ufficio Affari Civili, nuova nomina: Segretariato del Consiglio del distretto di Mawon, il 13.04.2020] |
2 | 00:00:16,900 | 00:00:17,860 | Aspetta... | Aspetta... |
3 | 00:00:17,860 | 00:00:20,060 | - Cos'è successo? - Cos'è successo? | - Cos'è successo? - Cos'è successo? |
4 | 00:00:20,060 | 00:00:22,360 | - No, cos'è successo, questo? - No, cos'è successo, questo? | - No, cos'è successo, questo? - No, cos'è successo, questo? |
5 | 00:00:22,360 | 00:00:25,650 | Come fai a non saperlo quando si tratta di te? Episodio 4 | Come fai a non saperlo quando si tratta di te? Episodio 4 |
6 | 00:00:25,650 | 00:00:27,130 | Non lo so. | Non lo so. |
7 | 00:00:27,130 | 00:00:29,930 | Perché mi spostano improvvisamente alla Segreteria del Consiglio? | Perché mi spostano improvvisamente alla Segreteria del Consiglio? |
8 | 00:00:29,930 | 00:00:32,540 | Ne so meno di te. | Ne so meno di te. |
9 | 00:00:33,880 | 00:00:39,550 | Ora che la Falena Tigre Se Ra è diventata una rappresentante distrettuale, pensavo che l'ufficio Affari Civili avrebbe avuto meno lavoro. | Ora che la Falena Tigre Se Ra è diventata una rappresentante distrettuale, pensavo che l'ufficio Affari Civili avrebbe avuto meno lavoro. |
10 | 00:00:39,550 | 00:00:43,480 | Invece vieni convocato alla Segreteria del Consiglio. | Invece vieni convocato alla Segreteria del Consiglio. |
11 | 00:00:44,390 | 00:00:46,950 | Perché, cosa c'è di male? | Perché, cosa c'è di male? |
12 | 00:00:46,950 | 00:00:49,230 | Devi servire i membri del Consiglio | Devi servire i membri del Consiglio |
13 | 00:00:49,230 | 00:00:52,410 | come se fossero i tuoi padroni, con grande cortesia. | come se fossero i tuoi padroni, con grande cortesia. |
14 | 00:00:54,770 | 00:00:58,460 | Vuoi che ti accompagni? Per salutarti? | Vuoi che ti accompagni? Per salutarti? |
15 | 00:00:58,460 | 00:01:01,440 | - Non sono un bambino. - No. | - Non sono un bambino. - No. |
16 | 00:01:01,440 | 00:01:04,160 | Sei un bambino perduto già da un po' di tempo. | Sei un bambino perduto già da un po' di tempo. |
17 | 00:01:04,160 | 00:01:05,830 | Andiamo. | Andiamo. |
18 | 00:01:09,710 | 00:01:11,860 | Va bene, mio bambino gigante, da questa parte. | Va bene, mio bambino gigante, da questa parte. |
19 | 00:01:11,860 | 00:01:14,290 | No, io— | No, io— |
20 | 00:01:14,290 | 00:01:16,580 | Yeo Reum, è ora di mangiare. | Yeo Reum, è ora di mangiare. |
21 | 00:01:16,580 | 00:01:19,270 | Accidenti, sei affamato. Affamato. | Accidenti, sei affamato. Affamato. |
22 | 00:01:19,270 | 00:01:21,320 | ["La mia Bambina Goo Se Ra" ha inviato una foto] | ["La mia Bambina Goo Se Ra" ha inviato una foto] |
23 | 00:01:26,280 | 00:01:29,690 | Yeo Reum, guarda qui, chi è? | Yeo Reum, guarda qui, chi è? |
24 | 00:01:30,430 | 00:01:33,110 | È Goo Se Ra! È la Zia Se Ra, | È Goo Se Ra! È la Zia Se Ra, |
25 | 00:01:33,110 | 00:01:35,630 | e anche questa è la Zia Se Ra! | e anche questa è la Zia Se Ra! |
26 | 00:01:35,630 | 00:01:37,680 | [5, Goo Se Ra] | [5, Goo Se Ra] |
27 | 00:01:37,680 | 00:01:41,850 | [BAR] | [BAR] |
28 | 00:01:43,710 | 00:01:46,640 | [Ufficio della Congressista Goo Se Ra del Distretto di Mawon] | [Ufficio della Congressista Goo Se Ra del Distretto di Mawon] |
29 | 00:01:49,210 | 00:01:56,150 | Sottotitoli e segmenti a cura del ⭕️ Into the Ring - italian subber team ⭕️ | Sottotitoli e segmenti a cura del ⭕️ Into the Ring - italian subber team ⭕️ |
30 | 00:02:02,040 | 00:02:03,660 | [Composizione dell'ottavo Consiglio Distrettuale di Mawon] | [Composizione dell'ottavo Consiglio Distrettuale di Mawon] |
31 | 00:02:03,660 | 00:02:05,490 | [Distretto elettorale (La) - Goo Se Ra, Lee Eun Tae] | [Distretto elettorale (La) - Goo Se Ra, Lee Eun Tae] |
32 | 00:02:05,500 | 00:02:07,100 | Wow! | Wow! |
33 | 00:02:10,780 | 00:02:14,670 | [Non trova lavoro] ⭕️ Into the Ring ⭕️ | [Non trova lavoro] ⭕️ Into the Ring ⭕️ |
34 | 00:02:18,840 | 00:02:20,530 | Sono io. | Sono io. |
35 | 00:02:20,530 | 00:02:25,120 | Oggi sono stato nominato alla Segreteria del Consiglio. | Oggi sono stato nominato alla Segreteria del Consiglio. |
36 | 00:02:25,120 | 00:02:28,430 | Cos'hai a che fare col mio trasferimento? | Cos'hai a che fare col mio trasferimento? |
37 | 00:02:28,430 | 00:02:30,490 | Non so di cosa tu stia parlando. | Non so di cosa tu stia parlando. |
38 | 00:02:30,490 | 00:02:33,350 | Non sono responsabile delle risorse umane. | Non sono responsabile delle risorse umane. |
39 | 00:02:33,350 | 00:02:35,310 | Capisco. | Capisco. |
40 | 00:02:37,160 | 00:02:43,920 | Min Jae, ho qualcosa da farti fare prima della preparazione dell'incontro mattutino. | Min Jae, ho qualcosa da farti fare prima della preparazione dell'incontro mattutino. |
41 | 00:02:49,890 | 00:02:52,500 | Chi l'avrebbe mai detto? | Chi l'avrebbe mai detto? |
42 | 00:02:52,500 | 00:02:57,690 | È stata eletta membro del Consiglio Distrettuale dopo aver lavorato part-time per l'Ufficio Distrettuale per gli Affari Civili. | È stata eletta membro del Consiglio Distrettuale dopo aver lavorato part-time per l'Ufficio Distrettuale per gli Affari Civili. |
43 | 00:02:57,690 | 00:03:01,650 | Naturalmente so che Goo Se Ra è una persona buona e onesta. | Naturalmente so che Goo Se Ra è una persona buona e onesta. |
44 | 00:03:01,650 | 00:03:03,890 | In quel caso... | In quel caso... |
45 | 00:03:04,630 | 00:03:10,430 | In quel caso... dovrei chiedere anche a mia moglie di provare a candidarsi per il Consiglio? | In quel caso... dovrei chiedere anche a mia moglie di provare a candidarsi per il Consiglio? |
46 | 00:03:10,430 | 00:03:13,320 | Con un titolo come "Madre di Tanti Bambini." | Con un titolo come "Madre di Tanti Bambini." |
47 | 00:03:13,320 | 00:03:15,580 | Sei invidioso? | Sei invidioso? |
48 | 00:03:16,630 | 00:03:18,640 | No, beh... | No, beh... |
49 | 00:03:18,640 | 00:03:24,680 | Non è che io sia invidioso. Se Ra probabilmente non avrebbe mai pensato di essere eletta. | Non è che io sia invidioso. Se Ra probabilmente non avrebbe mai pensato di essere eletta. |
50 | 00:03:24,680 | 00:03:27,350 | Sapevo che ce l'avrei fatta, Direttore degli Affari. | Sapevo che ce l'avrei fatta, Direttore degli Affari. |
51 | 00:03:27,350 | 00:03:29,260 | Lo sapevi? | Lo sapevi? |
52 | 00:03:31,590 | 00:03:33,400 | Non lo sapevo. | Non lo sapevo. |
53 | 00:03:36,830 | 00:03:40,570 | Signorina Se Ra. Voglio dire, membro del Consiglio Goo. | Signorina Se Ra. Voglio dire, membro del Consiglio Goo. |
54 | 00:03:40,570 | 00:03:42,810 | Cosa ha sentito? | Cosa ha sentito? |
55 | 00:03:42,810 | 00:03:48,620 | C'è stata una parte in cui ho insistito sul fatto che sia una persona buona e seria. | C'è stata una parte in cui ho insistito sul fatto che sia una persona buona e seria. |
56 | 00:03:48,620 | 00:03:50,630 | Penso di aver sentito anche quella parte. | Penso di aver sentito anche quella parte. |
57 | 00:03:50,630 | 00:03:54,500 | Bene. Molto bene. | Bene. Molto bene. |
58 | 00:03:55,080 | 00:03:57,900 | Cosa stai aspettando? | Cosa stai aspettando? |
59 | 00:03:57,900 | 00:03:59,740 | Ecco. | Ecco. |
60 | 00:04:01,120 | 00:04:04,020 | [Consiglio del distretto di Seoul Mawon - Goo Se Ra] | [Consiglio del distretto di Seoul Mawon - Goo Se Ra] |
61 | 00:04:05,870 | 00:04:08,360 | Non devo firmare qualcosa come un contratto di lavoro? | Non devo firmare qualcosa come un contratto di lavoro? |
62 | 00:04:08,360 | 00:04:11,120 | Non siete un'impiegata, | Non siete un'impiegata, |
63 | 00:04:11,120 | 00:04:13,890 | Goo Se Ra. Congressista Goo. | Goo Se Ra. Congressista Goo. |
64 | 00:04:13,890 | 00:04:18,310 | Come direbbero i giovani, "Goo-goo"*. *(Consiglio Distrettuale inizia con "Goo" in coreano) | Come direbbero i giovani, "Goo-goo"*. *(Consiglio Distrettuale inizia con "Goo" in coreano) |
65 | 00:04:18,310 | 00:04:20,770 | Nove - nove*. *(nove - nove in coreano si legge goo -goo) | Nove - nove*. *(nove - nove in coreano si legge goo -goo) |
66 | 00:04:20,770 | 00:04:22,630 | 82? 81? | 82? 81? |
67 | 00:04:22,630 | 00:04:24,800 | Quali sono gli orari di lavoro dei membri del consiglio? | Quali sono gli orari di lavoro dei membri del consiglio? |
68 | 00:04:24,800 | 00:04:27,800 | Non c'è un orario. | Non c'è un orario. |
69 | 00:04:27,800 | 00:04:30,320 | Tutti se ne vanno dopo la riunione del Consiglio. | Tutti se ne vanno dopo la riunione del Consiglio. |
70 | 00:04:30,320 | 00:04:34,560 | Qual è il giorno di paga? | Qual è il giorno di paga? |
71 | 00:04:35,330 | 00:04:36,920 | Ogni— | Ogni— |
72 | 00:04:37,640 | 00:04:40,760 | Il 20 di ogni mese. | Il 20 di ogni mese. |
73 | 00:04:40,760 | 00:04:43,290 | È così per tutti. | È così per tutti. |
74 | 00:04:45,000 | 00:04:46,740 | Falle fare un giro nell'edificio degli uffici del Governo Distrettuale. | Falle fare un giro nell'edificio degli uffici del Governo Distrettuale. |
75 | 00:04:46,740 | 00:04:48,640 | Proprio adesso— | Proprio adesso— |
76 | 00:04:49,270 | 00:04:53,550 | Qualcuno ha chiamato. Qualcuno la sta venendo a prendere. | Qualcuno ha chiamato. Qualcuno la sta venendo a prendere. |
77 | 00:04:53,550 | 00:04:55,470 | Chi? | Chi? |
78 | 00:04:55,470 | 00:04:58,090 | Ciao. | Ciao. |
79 | 00:04:59,400 | 00:05:03,700 | Membro del Consiglio Goo Se Ra. | Membro del Consiglio Goo Se Ra. |
80 | 00:05:09,960 | 00:05:13,250 | Al primo piano si trova la segreteria del Consiglio, al secondo piano si trovano l'ufficio del Presidente, l'ufficio del Vice Presidente, | Al primo piano si trova la segreteria del Consiglio, al secondo piano si trovano l'ufficio del Presidente, l'ufficio del Vice Presidente, |
81 | 00:05:13,250 | 00:05:16,340 | la sala riunioni del Comitato Permanente e l'ufficio dei membri del Consiglio. | la sala riunioni del Comitato Permanente e l'ufficio dei membri del Consiglio. |
82 | 00:05:16,340 | 00:05:19,490 | La Sala Plenaria si trova al terzo piano. | La Sala Plenaria si trova al terzo piano. |
83 | 00:05:19,490 | 00:05:21,950 | Sei già stata nella sala plenaria, vero? | Sei già stata nella sala plenaria, vero? |
84 | 00:05:21,950 | 00:05:24,030 | Sì, lo sai. | Sì, lo sai. |
85 | 00:05:24,030 | 00:05:27,230 | Accompagnarmi in questa visita... | Accompagnarmi in questa visita... |
86 | 00:05:27,230 | 00:05:29,450 | non ti sei offerto per farlo, vero? | non ti sei offerto per farlo, vero? |
87 | 00:05:29,450 | 00:05:31,610 | Certo che no. | Certo che no. |
88 | 00:05:31,610 | 00:05:33,350 | Come pensavo. | Come pensavo. |
89 | 00:05:33,350 | 00:05:36,420 | Deve essere stato il tuo capo a darti di nuovo un ordine. | Deve essere stato il tuo capo a darti di nuovo un ordine. |
90 | 00:05:36,420 | 00:05:38,160 | Cosa? | Cosa? |
91 | 00:05:38,160 | 00:05:40,710 | Ci sono occhi e orecchie ovunque. | Ci sono occhi e orecchie ovunque. |
92 | 00:05:40,710 | 00:05:43,250 | Fai attenzione, Membro del Consiglio. | Fai attenzione, Membro del Consiglio. |
93 | 00:05:44,640 | 00:05:46,730 | Non c'è nessuno qui. | Non c'è nessuno qui. |
94 | 00:05:46,730 | 00:05:48,040 | Nessuno. | Nessuno. |
95 | 00:05:48,040 | 00:05:51,610 | Nessuno, nessuno, nessuno. | Nessuno, nessuno, nessuno. |
96 | 00:05:53,790 | 00:05:58,900 | Non importa quanto ci pensi, non so davvero come sei stata eletta. | Non importa quanto ci pensi, non so davvero come sei stata eletta. |
97 | 00:05:58,900 | 00:06:03,480 | Perché non lo sai? È la saggia scelta dei residenti del distretto di Mawon | Perché non lo sai? È la saggia scelta dei residenti del distretto di Mawon |
98 | 00:06:03,480 | 00:06:06,420 | e smettila di usare questo evento come una scusa per pensarmi. | e smettila di usare questo evento come una scusa per pensarmi. |
99 | 00:06:06,420 | 00:06:09,040 | Non lo apprezzo. | Non lo apprezzo. |
100 | 00:06:11,460 | 00:06:13,420 | Per di qua, giusto? | Per di qua, giusto? |
101 | 00:06:29,450 | 00:06:31,710 | Puoi usare questa scrivania. | Puoi usare questa scrivania. |
102 | 00:06:31,710 | 00:06:35,830 | Trattandosi di un'elezione ordinaria, sarai assegnata al Comitato per l'Assistenza Sociale e le Costruzioni, a cui il tuo predecessore, | Trattandosi di un'elezione ordinaria, sarai assegnata al Comitato per l'Assistenza Sociale e le Costruzioni, a cui il tuo predecessore, |
103 | 00:06:35,830 | 00:06:38,600 | Yang Nae Seong, ex membro del Congresso distrettuale, era affiliato. | Yang Nae Seong, ex membro del Congresso distrettuale, era affiliato. |
104 | 00:06:38,600 | 00:06:43,970 | Chiamerò la segreteria del Consiglio così che ritirino gli effetti personali del Congressista Yang. | Chiamerò la segreteria del Consiglio così che ritirino gli effetti personali del Congressista Yang. |
105 | 00:06:43,970 | 00:06:46,550 | Puoi tornare al tuo lavoro. | Puoi tornare al tuo lavoro. |
106 | 00:06:48,140 | 00:06:51,820 | Sei molto, molto impegnato tutti i giorni, vero? | Sei molto, molto impegnato tutti i giorni, vero? |
107 | 00:06:51,820 | 00:06:54,950 | Poiché questo è il nostro posto di lavoro, trattiamoci in modo professionale. | Poiché questo è il nostro posto di lavoro, trattiamoci in modo professionale. |
108 | 00:06:54,950 | 00:06:59,220 | Nessun "Ehi!" e niente informalità. | Nessun "Ehi!" e niente informalità. |
109 | 00:07:15,500 | 00:07:19,150 | Accidenti, accidenti, accidenti! | Accidenti, accidenti, accidenti! |
110 | 00:07:19,150 | 00:07:22,720 | Chi sapeva che avrei visto il mio ex ragazzo il primo giorno di lavoro? | Chi sapeva che avrei visto il mio ex ragazzo il primo giorno di lavoro? |
111 | 00:07:23,380 | 00:07:28,480 | Non ci incontreremo tutti i giorni, giusto? | Non ci incontreremo tutti i giorni, giusto? |
112 | 00:07:42,600 | 00:07:43,860 | [Distretto Mawon] | [Distretto Mawon] |
113 | 00:07:43,860 | 00:07:45,960 | [Yang Nae Seong] | [Yang Nae Seong] |
114 | 00:07:49,330 | 00:07:55,310 | Sarà come iniziare a lavorare senza un adeguato passaggio di consegne dal tuo predecessore? | Sarà come iniziare a lavorare senza un adeguato passaggio di consegne dal tuo predecessore? |
115 | 00:07:56,650 | 00:07:59,440 | Giusto. | Giusto. |
116 | 00:08:02,730 | 00:08:04,650 | Era un ordine, dovevamo accettarlo. | Era un ordine, dovevamo accettarlo. |
117 | 00:08:04,650 | 00:08:08,800 | Però, questa tua nomina, ci sta mettendo in difficoltà. | Però, questa tua nomina, ci sta mettendo in difficoltà. |
118 | 00:08:08,800 | 00:08:11,950 | Per ora, ti assegnerò al gruppo della segreteria del Consiglio. | Per ora, ti assegnerò al gruppo della segreteria del Consiglio. |
119 | 00:08:11,950 | 00:08:15,760 | Puoi imparare aiutando Yong Gyu. | Puoi imparare aiutando Yong Gyu. |
120 | 00:08:15,760 | 00:08:18,300 | Non mettere il tuo grado in primo piano. | Non mettere il tuo grado in primo piano. |
121 | 00:08:18,300 | 00:08:19,620 | Puoi andare. | Puoi andare. |
122 | 00:08:19,620 | 00:08:22,660 | Sì, capisco. | Sì, capisco. |
123 | 00:08:35,310 | 00:08:38,470 | Ah, dovrei andare a preparare la Sessione Plenaria. | Ah, dovrei andare a preparare la Sessione Plenaria. |
124 | 00:08:43,300 | 00:08:45,700 | Dovremmo andarci insieme. | Dovremmo andarci insieme. |
125 | 00:08:50,320 | 00:08:52,130 | [Collegio rappresentativo del Consiglio Distrettuale di Mawon] | [Collegio rappresentativo del Consiglio Distrettuale di Mawon] |
126 | 00:08:52,130 | 00:08:55,030 | [Congressista Goo Se Ra] | [Congressista Goo Se Ra] |
127 | 00:09:15,250 | 00:09:18,480 | In assenza di obiezioni, si passa— | In assenza di obiezioni, si passa— |
128 | 00:09:18,480 | 00:09:20,560 | Aspetti! | Aspetti! |
129 | 00:09:23,170 | 00:09:24,960 | Non farlo. | Non farlo. |
130 | 00:09:26,060 | 00:09:28,350 | Quel teppista maleducato, | Quel teppista maleducato, |
131 | 00:09:28,350 | 00:09:30,520 | voglio dire, Gong Myung. | voglio dire, Gong Myung. |
132 | 00:09:32,270 | 00:09:34,200 | Ormai deve essere tornato all'ufficio Affari Civili. | Ormai deve essere tornato all'ufficio Affari Civili. |
133 | 00:09:34,200 | 00:09:36,990 | Dovrei chiedergli di pranzare assieme? | Dovrei chiedergli di pranzare assieme? |
134 | 00:09:41,120 | 00:09:43,740 | Piano. | Piano. |
135 | 00:09:47,830 | 00:09:50,290 | Perché arriva da lì? | Perché arriva da lì? |
136 | 00:09:51,290 | 00:09:53,520 | Fai la curva ampia. | Fai la curva ampia. |
137 | 00:10:29,110 | 00:10:32,660 | - Smettila di guardarmi. - Sei stato cacciato di nuovo? | - Smettila di guardarmi. - Sei stato cacciato di nuovo? |
138 | 00:10:33,690 | 00:10:35,990 | Non fare domande. | Non fare domande. |
139 | 00:10:47,910 | 00:10:51,460 | Quella novellina se la caverà? | Quella novellina se la caverà? |
140 | 00:10:53,660 | 00:10:55,260 | Perché? | Perché? |
141 | 00:10:55,260 | 00:11:00,290 | Ecco, gli altri rappresentanti non sono facili da gestire. | Ecco, gli altri rappresentanti non sono facili da gestire. |
142 | 00:11:00,290 | 00:11:02,580 | Dovresti tenerlo in mente, Vice Direttore. | Dovresti tenerlo in mente, Vice Direttore. |
143 | 00:11:12,470 | 00:11:15,410 | - Deputato, salve. Sta benissimo. - Oh, davvero? | - Deputato, salve. Sta benissimo. - Oh, davvero? |
144 | 00:11:15,410 | 00:11:16,550 | Deputato, oggi ci sono anch'io. | Deputato, oggi ci sono anch'io. |
145 | 00:11:16,550 | 00:11:18,520 | - Oh, sei qui. - Sì. | - Oh, sei qui. - Sì. |
146 | 00:11:18,520 | 00:11:21,160 | - Non assentarti. Ti tengo d'occhio. - Sì. | - Non assentarti. Ti tengo d'occhio. - Sì. |
147 | 00:11:21,850 | 00:11:23,090 | [Deputato Jo Maeng Deok - Partito Conservatore Patriottico, (ex) Presidente del Consiglio Distrettuale di Mawon] | [Deputato Jo Maeng Deok - Partito Conservatore Patriottico, (ex) Presidente del Consiglio Distrettuale di Mawon] |
148 | 00:11:23,090 | 00:11:27,010 | Magnate immobiliare e personaggio di spicco locale al suo terzo mandato come membro del Congresso Distrettuale. | Magnate immobiliare e personaggio di spicco locale al suo terzo mandato come membro del Congresso Distrettuale. |
149 | 00:11:27,010 | 00:11:29,290 | Anche dopo essersi dimesso dalla carica, è ancora tacitamente Presidente del Consiglio. | Anche dopo essersi dimesso dalla carica, è ancora tacitamente Presidente del Consiglio. |
150 | 00:11:29,290 | 00:11:31,220 | Lui rappresenta il vero potere manovrante. | Lui rappresenta il vero potere manovrante. |
151 | 00:11:31,220 | 00:11:34,840 | - Sai la zuppa di riso che abbiamo mangiato– - No, c'è il manzo bollito– | - Sai la zuppa di riso che abbiamo mangiato– - No, c'è il manzo bollito– |
152 | 00:11:34,840 | 00:11:37,600 | No, no. Il maiale al vapore è più gustoso. | No, no. Il maiale al vapore è più gustoso. |
153 | 00:11:37,600 | 00:11:39,870 | - Anche il yongbongtang, non è un qualunque– - Se vai lì– | - Anche il yongbongtang, non è un qualunque– - Se vai lì– |
154 | 00:11:39,870 | 00:11:42,000 | - Oddio! - Oh cielo! Ciao! | - Oddio! - Oh cielo! Ciao! |
155 | 00:11:42,000 | 00:11:46,250 | Shim, Jang, Shi. Sono tre persone ma si comportano come una. [Shim Jang Yang, Jang Ha Un, Shi Dan Gyu - Partito Patriottico Conservatore] | Shim, Jang, Shi. Sono tre persone ma si comportano come una. [Shim Jang Yang, Jang Ha Un, Shi Dan Gyu - Partito Patriottico Conservatore] |
156 | 00:11:46,250 | 00:11:49,140 | I "porta borse" che costantemente ridicolizzano il deputato Jo Maeng Deok. | I "porta borse" che costantemente ridicolizzano il deputato Jo Maeng Deok. |
157 | 00:11:49,140 | 00:11:52,670 | - Oddio! Come stai? - Diamine, Deputato Go! | - Oddio! Come stai? - Diamine, Deputato Go! |
158 | 00:11:52,670 | 00:11:56,380 | - Oh, guarda. - Da quanto tempo. | - Oh, guarda. - Da quanto tempo. |
159 | 00:11:56,380 | 00:11:58,630 | - Come state? - Hai un aspetto magnifico. | - Come state? - Hai un aspetto magnifico. |
160 | 00:11:58,630 | 00:12:01,010 | Anche voi siete magnifici! | Anche voi siete magnifici! |
161 | 00:12:01,010 | 00:12:02,820 | [Vice Presidente Go Dong Chan - Partito Progressista, Vice Presidente del Consiglio Distrettuale di Mawon] | [Vice Presidente Go Dong Chan - Partito Progressista, Vice Presidente del Consiglio Distrettuale di Mawon] |
162 | 00:12:02,820 | 00:12:06,230 | Nato con la camicia, ha ottenuto il collegio elettorale da suo padre. | Nato con la camicia, ha ottenuto il collegio elettorale da suo padre. |
163 | 00:12:06,230 | 00:12:08,190 | Uno che ruba lo stipendio che viene pagato senza fare mai niente | Uno che ruba lo stipendio che viene pagato senza fare mai niente |
164 | 00:12:08,190 | 00:12:11,520 | e fa politica sui social media. | e fa politica sui social media. |
165 | 00:12:14,430 | 00:12:16,620 | Oh, Deputata Yoon! Wow! | Oh, Deputata Yoon! Wow! |
166 | 00:12:16,620 | 00:12:18,200 | Diamine, che bello vederti. | Diamine, che bello vederti. |
167 | 00:12:18,200 | 00:12:21,270 | Deputata Yoon, da quanto tempo. | Deputata Yoon, da quanto tempo. |
168 | 00:12:21,270 | 00:12:22,540 | [Deputata Yoon Hee Soo - Partito Progressista] | [Deputata Yoon Hee Soo - Partito Progressista] |
169 | 00:12:22,540 | 00:12:24,710 | Un affermato avvocato, con un aspetto magnifico, | Un affermato avvocato, con un aspetto magnifico, |
170 | 00:12:24,710 | 00:12:26,540 | e mentore per i giovani. | e mentore per i giovani. |
171 | 00:12:26,540 | 00:12:30,160 | Nessun aggettivo può qualificare la sua bellezza. | Nessun aggettivo può qualificare la sua bellezza. |
172 | 00:12:30,990 | 00:12:32,980 | Una Dea... | Una Dea... |
173 | 00:12:35,050 | 00:12:36,540 | Siete arrivati tutti in orario. | Siete arrivati tutti in orario. |
174 | 00:12:36,540 | 00:12:38,430 | [Bong Chu San - Partito Progressista] | [Bong Chu San - Partito Progressista] |
175 | 00:12:38,430 | 00:12:42,120 | Conosco il Deputato Bong Chu San. Negli anni Ottanta lavorava come giornalista | Conosco il Deputato Bong Chu San. Negli anni Ottanta lavorava come giornalista |
176 | 00:12:42,120 | 00:12:46,350 | ed è un politico d'élite che ha ricoperto incarichi presso l'Assemblea Nazionale e il Ministero negli anni novanta. - Giusto? | ed è un politico d'élite che ha ricoperto incarichi presso l'Assemblea Nazionale e il Ministero negli anni novanta. - Giusto? |
177 | 00:12:46,350 | 00:12:49,270 | Ecco, l'epoca in cui aveva quel tipo di influenza è finita da tempo. | Ecco, l'epoca in cui aveva quel tipo di influenza è finita da tempo. |
178 | 00:12:49,270 | 00:12:51,100 | Ora è solo un kkondae*. *(persona anziana ed autoritaria che impone il suo pensiero obsoleto) | Ora è solo un kkondae*. *(persona anziana ed autoritaria che impone il suo pensiero obsoleto) |
179 | 00:12:51,100 | 00:12:53,200 | Gli altri membri del Congresso hanno difficoltà a trattare con lui | Gli altri membri del Congresso hanno difficoltà a trattare con lui |
180 | 00:12:53,200 | 00:12:55,530 | ed è praticamente un emarginato. | ed è praticamente un emarginato. |
181 | 00:12:57,240 | 00:13:00,720 | Siete tutti qui? Cavolo. | Siete tutti qui? Cavolo. |
182 | 00:13:06,830 | 00:13:08,600 | Com'è il Deputato Heo? [Heo Deok Gu - Partito Conservatore Patriottico, Presidente del Comitato del Distretto di Mawon] | Com'è il Deputato Heo? [Heo Deok Gu - Partito Conservatore Patriottico, Presidente del Comitato del Distretto di Mawon] |
183 | 00:13:08,600 | 00:13:10,740 | Ecco, come posso dirlo? | Ecco, come posso dirlo? |
184 | 00:13:10,740 | 00:13:13,010 | Lui è l'informatore piazzato lì dal Direttore. | Lui è l'informatore piazzato lì dal Direttore. |
185 | 00:13:13,010 | 00:13:15,150 | Per questo, lui è il Presidente del Comitato in essere, | Per questo, lui è il Presidente del Comitato in essere, |
186 | 00:13:15,150 | 00:13:17,330 | ma praticamente è come se non esistesse. | ma praticamente è come se non esistesse. |
187 | 00:13:28,950 | 00:13:33,680 | Figurati! | Figurati! |
188 | 00:13:33,680 | 00:13:39,790 | Avverrà molto presto. | Avverrà molto presto. |
189 | 00:13:41,620 | 00:13:45,220 | Cielo, siamo testimoni della nascita di una nuova emarginata. | Cielo, siamo testimoni della nascita di una nuova emarginata. |
190 | 00:14:02,390 | 00:14:04,950 | Come state? | Come state? |
191 | 00:14:04,950 | 00:14:07,020 | Prima di iniziare la Sessione Plenaria, | Prima di iniziare la Sessione Plenaria, |
192 | 00:14:07,020 | 00:14:11,300 | vorrei introdurre la nostra nuova collega designata attraverso l'ultima elezione ordinaria del Distretto di Mawon, | vorrei introdurre la nostra nuova collega designata attraverso l'ultima elezione ordinaria del Distretto di Mawon, |
193 | 00:14:11,300 | 00:14:14,550 | Congressista Goo Se Ra. Goo Se– Ah, eccoti. | Congressista Goo Se Ra. Goo Se– Ah, eccoti. |
194 | 00:14:16,740 | 00:14:18,370 | Presentati. | Presentati. |
195 | 00:14:23,270 | 00:14:25,670 | Salve. Io sono Goo Se Ra. | Salve. Io sono Goo Se Ra. |
196 | 00:14:25,670 | 00:14:28,380 | Mi affido a voi. | Mi affido a voi. |
197 | 00:14:39,620 | 00:14:41,220 | Vice Presidente. | Vice Presidente. |
198 | 00:14:42,570 | 00:14:44,430 | Iniziamo con la Seduta Plenaria senza ulteriori ritardi. | Iniziamo con la Seduta Plenaria senza ulteriori ritardi. |
199 | 00:14:44,430 | 00:14:47,160 | Sì, certo. | Sì, certo. |
200 | 00:14:48,300 | 00:14:50,140 | Siediti! | Siediti! |
201 | 00:14:51,750 | 00:14:55,370 | Va bene. Iniziamo | Va bene. Iniziamo |
202 | 00:14:55,370 | 00:15:00,220 | la prima Seduta Plenaria della 279° riunione straordinaria del Consiglio Distrettuale di Mawon. | la prima Seduta Plenaria della 279° riunione straordinaria del Consiglio Distrettuale di Mawon. |
203 | 00:15:00,220 | 00:15:04,180 | Presenteremo ogni punto dell'agenda nell'ordine programmato. | Presenteremo ogni punto dell'agenda nell'ordine programmato. |
204 | 00:15:07,750 | 00:15:10,390 | Riguardo il Vice Direttore Seo Gong Myung– | Riguardo il Vice Direttore Seo Gong Myung– |
205 | 00:15:10,390 | 00:15:14,130 | È stato lei a richiederlo al Consiglio Distrettuale? | È stato lei a richiederlo al Consiglio Distrettuale? |
206 | 00:15:15,610 | 00:15:17,930 | Non l'ho fatto. | Non l'ho fatto. |
207 | 00:15:17,940 | 00:15:21,010 | È più come se avessi preso qualcosa che è stato gettato via. | È più come se avessi preso qualcosa che è stato gettato via. |
208 | 00:15:21,670 | 00:15:23,650 | Ho chiesto al Direttore Won So Jeong | Ho chiesto al Direttore Won So Jeong |
209 | 00:15:23,650 | 00:15:27,370 | di inserire più personale nella Segreteria del Consiglio. | di inserire più personale nella Segreteria del Consiglio. |
210 | 00:15:30,690 | 00:15:35,400 | Non posso permettere che mio figlio faccia per sempre il contadino. | Non posso permettere che mio figlio faccia per sempre il contadino. |
211 | 00:15:47,860 | 00:15:50,060 | Vuoi che lavi i piatti? | Vuoi che lavi i piatti? |
212 | 00:15:50,060 | 00:15:53,330 | Perché dobbiamo farlo? | Perché dobbiamo farlo? |
213 | 00:15:53,330 | 00:15:56,010 | Chi altri lo dovrebbe fare? Pensi che loro si occupino delle cose che sporcano? | Chi altri lo dovrebbe fare? Pensi che loro si occupino delle cose che sporcano? |
214 | 00:15:56,010 | 00:16:00,970 | Non pensi che non sia affatto compito della Segreteria del Consiglio di pulire quello che usano i Deputati del Distretto? | Non pensi che non sia affatto compito della Segreteria del Consiglio di pulire quello che usano i Deputati del Distretto? |
215 | 00:16:00,970 | 00:16:02,560 | In effetti è così. | In effetti è così. |
216 | 00:16:02,560 | 00:16:05,820 | Assistere e coadiuvare adeguatamente le procedure del Consiglio. In altre parole, SCSL. | Assistere e coadiuvare adeguatamente le procedure del Consiglio. In altre parole, SCSL. |
217 | 00:16:05,830 | 00:16:08,190 | Stampare, Copiare, Servire, Lavare i piatti. | Stampare, Copiare, Servire, Lavare i piatti. |
218 | 00:16:08,190 | 00:16:10,490 | Ho creato io quell'acronimo. | Ho creato io quell'acronimo. |
219 | 00:16:10,490 | 00:16:13,220 | - Ecco. - Aspetta– | - Ecco. - Aspetta– |
220 | 00:16:13,220 | 00:16:14,650 | Va bene. | Va bene. |
221 | 00:16:14,650 | 00:16:17,900 | Lavale tre volte, asciugale, e lasciale lì. | Lavale tre volte, asciugale, e lasciale lì. |
222 | 00:16:17,900 | 00:16:20,270 | Ci sono alcuni deputati che sono sensibili circa l'igiene, capisci. | Ci sono alcuni deputati che sono sensibili circa l'igiene, capisci. |
223 | 00:16:20,270 | 00:16:22,440 | Ecco, allora. | Ecco, allora. |
224 | 00:16:26,850 | 00:16:31,070 | Comunque, noi non facciamo tanti straordinari quanto quelli agli Affari Civili. | Comunque, noi non facciamo tanti straordinari quanto quelli agli Affari Civili. |
225 | 00:16:31,070 | 00:16:32,710 | Buona fortuna! | Buona fortuna! |
226 | 00:17:14,110 | 00:17:16,470 | Sono tornato. | Sono tornato. |
227 | 00:17:37,640 | 00:17:39,110 | Cielo, | Cielo, |
228 | 00:17:39,110 | 00:17:41,650 | siamo testimoni della nascita di una nuova emarginata. | siamo testimoni della nascita di una nuova emarginata. |
229 | 00:17:59,460 | 00:18:02,980 | Quei dannati guanti di gomma puzzano. | Quei dannati guanti di gomma puzzano. |
230 | 00:18:11,490 | 00:18:13,470 | Fa' del tuo meglio domani. | Fa' del tuo meglio domani. |
231 | 00:18:13,490 | 00:18:16,130 | Non vai al lavoro per fare amicizia. | Non vai al lavoro per fare amicizia. |
232 | 00:18:45,340 | 00:18:48,910 | Non importa, dovrei preoccuparmi di me stessa. | Non importa, dovrei preoccuparmi di me stessa. |
233 | 00:18:58,310 | 00:19:00,090 | [0.9 è la media delle mozioni di ordinanza per rappresentante presso il Ministero della Pubblica Amministrazione e Sicurezza.] | [0.9 è la media delle mozioni di ordinanza per rappresentante presso il Ministero della Pubblica Amministrazione e Sicurezza.] |
234 | 00:19:00,090 | 00:19:01,830 | In un anno o in un mese? | In un anno o in un mese? |
235 | 00:19:01,830 | 00:19:05,790 | Quindi ci sono 0,9 ordinanze, che vengono proposte in media in un anno intero? | Quindi ci sono 0,9 ordinanze, che vengono proposte in media in un anno intero? |
236 | 00:19:06,450 | 00:19:08,610 | Incredibile. | Incredibile. |
237 | 00:19:10,490 | 00:19:14,150 | Allora, io andrò sopra la media, con facilità. | Allora, io andrò sopra la media, con facilità. |
238 | 00:19:22,410 | 00:19:24,890 | Ho bisogno di forze amiche. | Ho bisogno di forze amiche. |
239 | 00:19:26,250 | 00:19:29,550 | Dovrei provare con un approccio classico? | Dovrei provare con un approccio classico? |
240 | 00:19:38,210 | 00:19:40,380 | Vice Presidente. | Vice Presidente. |
241 | 00:19:40,390 | 00:19:42,280 | Che c'è? | Che c'è? |
242 | 00:19:42,280 | 00:19:45,120 | Non mi fate una festa di benvenuto? | Non mi fate una festa di benvenuto? |
243 | 00:19:45,130 | 00:19:46,940 | Una festa? | Una festa? |
244 | 00:19:48,310 | 00:19:50,790 | Ah, uscire con la squadra? Dovremmo farlo, giusto. | Ah, uscire con la squadra? Dovremmo farlo, giusto. |
245 | 00:19:50,790 | 00:19:52,350 | Dovremmo farlo. | Dovremmo farlo. |
246 | 00:19:52,350 | 00:19:57,860 | Chiederò agli altri rappresentanti quando avranno tempo libero e ti faccio sapere tramite messaggio. | Chiederò agli altri rappresentanti quando avranno tempo libero e ti faccio sapere tramite messaggio. |
247 | 00:19:59,580 | 00:20:01,950 | Allora aspetto. | Allora aspetto. |
248 | 00:20:02,880 | 00:20:05,720 | [SERA] [Da Go Dong Chan] | [SERA] [Da Go Dong Chan] |
249 | 00:20:06,490 | 00:20:10,950 | [Festa di benvenuto per la Deputata Goo Se Ra. Data: stasera alle 19.00. Luogo: Residenza Wangso] | [Festa di benvenuto per la Deputata Goo Se Ra. Data: stasera alle 19.00. Luogo: Residenza Wangso] |
250 | 00:20:16,260 | 00:20:17,940 | Oh, Gong! | Oh, Gong! |
251 | 00:20:25,820 | 00:20:27,800 | Ragazzo, se sei da solo, | Ragazzo, se sei da solo, |
252 | 00:20:27,800 | 00:20:30,150 | per favore siediti lì a quel tavolo con quel altro cliente. | per favore siediti lì a quel tavolo con quel altro cliente. |
253 | 00:20:30,150 | 00:20:31,910 | No, grazie. Preferisco stare da solo. | No, grazie. Preferisco stare da solo. |
254 | 00:20:31,910 | 00:20:34,070 | È il momento di punta. | È il momento di punta. |
255 | 00:20:34,070 | 00:20:35,380 | Mi sposto io. | Mi sposto io. |
256 | 00:20:35,380 | 00:20:38,260 | Davvero? Grazie. | Davvero? Grazie. |
257 | 00:20:43,350 | 00:20:45,470 | Ragazzo, | Ragazzo, |
258 | 00:20:45,470 | 00:20:47,710 | non hai nessuno con cui mangiare? | non hai nessuno con cui mangiare? |
259 | 00:20:47,730 | 00:20:49,860 | Sei una che parla. | Sei una che parla. |
260 | 00:20:49,860 | 00:20:53,100 | Goo Se Ra, tutti i tuoi tentativi di stringere le mani oggi sono andate a vuoto. | Goo Se Ra, tutti i tuoi tentativi di stringere le mani oggi sono andate a vuoto. |
261 | 00:20:53,100 | 00:20:56,600 | Ecco perché mi sono umiliata e ci ho provato di nuovo. | Ecco perché mi sono umiliata e ci ho provato di nuovo. |
262 | 00:20:58,190 | 00:21:00,420 | Stasera avrò una festa di benvenuto. | Stasera avrò una festa di benvenuto. |
263 | 00:21:01,170 | 00:21:04,120 | Non ci sono persone della tua età a cui piacciono queste riunioni. | Non ci sono persone della tua età a cui piacciono queste riunioni. |
264 | 00:21:04,120 | 00:21:05,660 | Cavolo. | Cavolo. |
265 | 00:21:07,610 | 00:21:10,040 | Ma, tu stai bene? | Ma, tu stai bene? |
266 | 00:21:10,760 | 00:21:12,800 | Voglio dire... | Voglio dire... |
267 | 00:21:14,990 | 00:21:18,770 | continuerai a incontrare il Membro del Congresso Jo e quant'altro... | continuerai a incontrare il Membro del Congresso Jo e quant'altro... |
268 | 00:21:21,700 | 00:21:25,400 | Quella persona non ha alcuna influenza su di me. | Quella persona non ha alcuna influenza su di me. |
269 | 00:21:33,010 | 00:21:34,660 | Ed io? | Ed io? |
270 | 00:21:35,640 | 00:21:37,740 | - Io? - Tu cosa? | - Io? - Tu cosa? |
271 | 00:21:37,740 | 00:21:40,080 | Ecco qua. | Ecco qua. |
272 | 00:21:40,080 | 00:21:43,510 | - Grazie mille. - Buon appetito. | - Grazie mille. - Buon appetito. |
273 | 00:21:44,290 | 00:21:46,120 | Non credi che su di me possa avere qualche influenza? | Non credi che su di me possa avere qualche influenza? |
274 | 00:21:46,120 | 00:21:48,740 | Ricostruiamo la nostra amicizia. Siamo amici che hanno iniziato a lavorare insieme nello stesso ufficio. | Ricostruiamo la nostra amicizia. Siamo amici che hanno iniziato a lavorare insieme nello stesso ufficio. |
275 | 00:21:48,740 | 00:21:50,760 | Se la data di nomina è la stessa, allora sono tutti tuoi amici? | Se la data di nomina è la stessa, allora sono tutti tuoi amici? |
276 | 00:21:50,760 | 00:21:53,050 | Nessuno la pensa così. Solamente tu. | Nessuno la pensa così. Solamente tu. |
277 | 00:21:53,050 | 00:21:55,230 | Pensiamola così noi. | Pensiamola così noi. |
278 | 00:21:55,230 | 00:21:58,720 | Dovremmo fare una rimpatriata! Questa Noona si preoccuperà di— | Dovremmo fare una rimpatriata! Questa Noona si preoccuperà di— |
279 | 00:21:58,720 | 00:22:01,650 | No, scordatelo. | No, scordatelo. |
280 | 00:22:01,650 | 00:22:05,540 | Questo è il prima ed ultima volta che mangeremo insieme.. | Questo è il prima ed ultima volta che mangeremo insieme.. |
281 | 00:22:06,420 | 00:22:08,920 | Non credo proprio. | Non credo proprio. |
282 | 00:22:15,590 | 00:22:19,710 | Visto che stasera mangerò carne grigliata, non dovrei esagerare a pranzo. | Visto che stasera mangerò carne grigliata, non dovrei esagerare a pranzo. |
283 | 00:22:19,710 | 00:22:22,070 | Giusto un pochino... | Giusto un pochino... |
284 | 00:22:29,190 | 00:22:34,470 | [Consiglio Distrettuale di Mawon - Goo Se Ra e altre 12 persone] | [Consiglio Distrettuale di Mawon - Goo Se Ra e altre 12 persone] |
285 | 00:22:44,030 | 00:22:46,000 | [19:40] | [19:40] |
286 | 00:22:49,580 | 00:22:51,640 | Non ci credo. | Non ci credo. |
287 | 00:22:51,640 | 00:22:56,380 | Degli adulti non potrebbero mai fare uno scherzo del genere. | Degli adulti non potrebbero mai fare uno scherzo del genere. |
288 | 00:22:56,380 | 00:22:59,180 | Impossibile. Figuriamoci. | Impossibile. Figuriamoci. |
289 | 00:23:05,440 | 00:23:07,400 | Sono le 20! | Sono le 20! |
290 | 00:23:14,410 | 00:23:17,920 | Grazie per la cena! | Grazie per la cena! |
291 | 00:23:17,920 | 00:23:20,090 | Facciamo un secondo giro! | Facciamo un secondo giro! |
292 | 00:23:25,410 | 00:23:27,250 | [Go Dong Chan] | [Go Dong Chan] |
293 | 00:23:37,950 | 00:23:39,640 | [Sig.na Goo] Aigoo! | [Sig.na Goo] Aigoo! |
294 | 00:23:39,640 | 00:23:41,860 | È piena di sé, eppure non vede a un centimetro dal suo naso! | È piena di sé, eppure non vede a un centimetro dal suo naso! |
295 | 00:23:41,860 | 00:23:44,700 | Se non si è ancora presentato nessuno, significa che le hanno tirato pacco! | Se non si è ancora presentato nessuno, significa che le hanno tirato pacco! |
296 | 00:23:44,700 | 00:23:48,010 | Deve averlo capito. | Deve averlo capito. |
297 | 00:23:48,010 | 00:23:50,210 | Non ci starà più tra i piedi. | Non ci starà più tra i piedi. |
298 | 00:23:50,210 | 00:23:55,270 | Una ragazzina del genere dev'essere messa al suo posto fin da subito! | Una ragazzina del genere dev'essere messa al suo posto fin da subito! |
299 | 00:23:55,270 | 00:23:58,140 | Pensa che qualche sprovveduto si sia presentato? | Pensa che qualche sprovveduto si sia presentato? |
300 | 00:23:58,140 | 00:24:01,940 | Cambiamo posizione, facciamo un plank laterale. | Cambiamo posizione, facciamo un plank laterale. |
301 | 00:24:01,940 | 00:24:06,850 | Se si fosse presentato qualcuno, non mi avrebbe chiamato! | Se si fosse presentato qualcuno, non mi avrebbe chiamato! |
302 | 00:24:06,850 | 00:24:10,510 | I membri del Consiglio la pensano tutti come noi! | I membri del Consiglio la pensano tutti come noi! |
303 | 00:24:10,510 | 00:24:14,120 | Non l'ho nemmeno detto ai Deputati Jo e Bong! | Non l'ho nemmeno detto ai Deputati Jo e Bong! |
304 | 00:24:14,120 | 00:24:17,110 | Passiamo all'altro lato. | Passiamo all'altro lato. |
305 | 00:24:17,110 | 00:24:19,590 | Accidenti... | Accidenti... |
306 | 00:24:22,700 | 00:24:25,850 | Sono 90.000 won* a persona. In totale fanno 1.17 milioni di won*. *(Circa 60€ e 830€) | Sono 90.000 won* a persona. In totale fanno 1.17 milioni di won*. *(Circa 60€ e 830€) |
307 | 00:24:25,850 | 00:24:27,950 | - Vuole pagare tutto subito? - 1.17 milioni di won? | - Vuole pagare tutto subito? - 1.17 milioni di won? |
308 | 00:24:27,950 | 00:24:29,770 | Esatto. | Esatto. |
309 | 00:24:32,280 | 00:24:35,150 | Tre mesi... | Tre mesi... |
310 | 00:24:35,150 | 00:24:37,660 | Anzi, faccia un pagamento rateale di sei mesi. | Anzi, faccia un pagamento rateale di sei mesi. |
311 | 00:24:37,660 | 00:24:40,920 | S-Scusi... | S-Scusi... |
312 | 00:24:40,920 | 00:24:43,540 | È possibile fare un piano rateale senza interessi? | È possibile fare un piano rateale senza interessi? |
313 | 00:24:44,990 | 00:24:47,210 | Accidenti. | Accidenti. |
314 | 00:24:59,090 | 00:25:02,180 | Oggi, per l'ennesima volta, ho fallito nella vita. | Oggi, per l'ennesima volta, ho fallito nella vita. |
315 | 00:25:04,630 | 00:25:06,130 | [Scontrino] | [Scontrino] |
316 | 00:25:06,130 | 00:25:07,870 | 1.17 milioni di won. | 1.17 milioni di won. |
317 | 00:25:07,870 | 00:25:10,200 | Mi brucia la gola. | Mi brucia la gola. |
318 | 00:25:10,200 | 00:25:12,310 | Brucia come l'inferno. | Brucia come l'inferno. |
319 | 00:25:36,730 | 00:25:40,550 | Sarebbe bello se anche la vita si potesse pagare a rate, vero? | Sarebbe bello se anche la vita si potesse pagare a rate, vero? |
320 | 00:25:41,150 | 00:25:45,150 | Se ci fossero delle rate, si potrebbe pagare un pochino ogni mese, | Se ci fossero delle rate, si potrebbe pagare un pochino ogni mese, |
321 | 00:25:45,150 | 00:25:50,910 | anche le gioie e le afflizioni della vita arriverebbero poche per volta ogni mese. | anche le gioie e le afflizioni della vita arriverebbero poche per volta ogni mese. |
322 | 00:25:51,960 | 00:25:53,820 | Così ci si potrebbe preparare psicologicamente. | Così ci si potrebbe preparare psicologicamente. |
323 | 00:25:53,820 | 00:25:56,920 | Cosa cambierebbe? Il totale non cambia. | Cosa cambierebbe? Il totale non cambia. |
324 | 00:26:00,130 | 00:26:03,740 | È successo qualcosa alla cena? | È successo qualcosa alla cena? |
325 | 00:26:07,180 | 00:26:09,360 | È pregiata carne coreana. | È pregiata carne coreana. |
326 | 00:26:12,050 | 00:26:15,330 | Perché spendi tutti questi soldi se non hai ancora ricevuto la prima busta paga? | Perché spendi tutti questi soldi se non hai ancora ricevuto la prima busta paga? |
327 | 00:26:15,330 | 00:26:19,250 | La vita non si può pagare a rate, ma questo sì. | La vita non si può pagare a rate, ma questo sì. |
328 | 00:26:24,470 | 00:26:26,440 | Vuoi comprarmene un po'? | Vuoi comprarmene un po'? |
329 | 00:26:26,440 | 00:26:28,050 | Cosa? | Cosa? |
330 | 00:26:41,950 | 00:26:43,590 | La compri? | La compri? |
331 | 00:26:43,590 | 00:26:45,780 | No, non è quello... | No, non è quello... |
332 | 00:26:45,780 | 00:26:49,090 | Credo che debba venire anche tu. | Credo che debba venire anche tu. |
333 | 00:26:52,280 | 00:26:54,290 | [Preghiamo per i defunti perché riposino in pace] | [Preghiamo per i defunti perché riposino in pace] |
334 | 00:26:54,290 | 00:26:56,580 | [ATM] | [ATM] |
335 | 00:27:06,930 | 00:27:11,170 | Perché sto facendo una cosa del genere? | Perché sto facendo una cosa del genere? |
336 | 00:27:11,910 | 00:27:14,710 | Ehi! Sono 1.17 milioni di won! | Ehi! Sono 1.17 milioni di won! |
337 | 00:27:16,520 | 00:27:18,300 | Non puoi essere più delicato? | Non puoi essere più delicato? |
338 | 00:27:18,300 | 00:27:21,510 | Accidenti, 1.17 milioni di won, 1.17 milioni di won. Di questo passo imparerò a memoria quel numero! | Accidenti, 1.17 milioni di won, 1.17 milioni di won. Di questo passo imparerò a memoria quel numero! |
339 | 00:27:21,510 | 00:27:23,000 | Scelga la prossima operazione... | Scelga la prossima operazione... |
340 | 00:27:23,000 | 00:27:27,380 | 100.000 won* per una porzione di carne, è un prezzo speciale. Che ne dici? *(Circa 70€) | 100.000 won* per una porzione di carne, è un prezzo speciale. Che ne dici? *(Circa 70€) |
341 | 00:27:27,380 | 00:27:28,680 | Un attimo. | Un attimo. |
342 | 00:27:28,680 | 00:27:33,340 | Se per 13 porzioni hai pagato 1.17 milioni di won, allora ogni pozione vale 90.000 won. | Se per 13 porzioni hai pagato 1.17 milioni di won, allora ogni pozione vale 90.000 won. |
343 | 00:27:35,620 | 00:27:39,570 | Come puoi pensare di guadagnare 10.000 won in una situazione del genere? | Come puoi pensare di guadagnare 10.000 won in una situazione del genere? |
344 | 00:27:39,570 | 00:27:43,950 | Come faccio a sapere quanti soldi dare per il funerale di un parente che non ho mai conosciuto? | Come faccio a sapere quanti soldi dare per il funerale di un parente che non ho mai conosciuto? |
345 | 00:27:46,230 | 00:27:47,590 | Buon Dio.. | Buon Dio.. |
346 | 00:27:47,590 | 00:27:49,990 | Inaspettatamente, | Inaspettatamente, |
347 | 00:27:49,990 | 00:27:52,340 | è andato in un luogo migliore. | è andato in un luogo migliore. |
348 | 00:27:59,800 | 00:28:03,040 | Venite pure a salutare. | Venite pure a salutare. |
349 | 00:28:24,770 | 00:28:30,200 | Lei è la Deputata Goo Se Ra, nominata durante le ultime elezioni straordinarie. | Lei è la Deputata Goo Se Ra, nominata durante le ultime elezioni straordinarie. |
350 | 00:28:30,200 | 00:28:33,110 | È subentrata al Deputato Yang. | È subentrata al Deputato Yang. |
351 | 00:28:33,750 | 00:28:35,480 | [Preghiamo per i defunti perché riposino in pace.] | [Preghiamo per i defunti perché riposino in pace.] |
352 | 00:28:36,320 | 00:28:39,990 | Grazie di essere venuti. | Grazie di essere venuti. |
353 | 00:28:40,860 | 00:28:44,200 | [Partito Progressista] | [Partito Progressista] |
354 | 00:28:49,030 | 00:28:54,050 | Aigoo, come state? | Aigoo, come state? |
355 | 00:29:07,470 | 00:29:09,450 | E questo cos'è? | E questo cos'è? |
356 | 00:29:11,880 | 00:29:17,140 | Pensavo non foste venuti alla cena per il funerale, ma a quanto pare mi sbagliavo? | Pensavo non foste venuti alla cena per il funerale, ma a quanto pare mi sbagliavo? |
357 | 00:29:17,140 | 00:29:19,020 | È riuscita a venire lo stesso! | È riuscita a venire lo stesso! |
358 | 00:29:19,020 | 00:29:21,430 | Non sono riuscito a contattarla. | Non sono riuscito a contattarla. |
359 | 00:29:21,430 | 00:29:23,880 | Cosa sei venuta a fare se nessuno ti vuole? | Cosa sei venuta a fare se nessuno ti vuole? |
360 | 00:29:23,880 | 00:29:27,740 | La famiglia del defunto sarebbe "contenta" di vederti. | La famiglia del defunto sarebbe "contenta" di vederti. |
361 | 00:29:27,740 | 00:29:32,300 | Una ragazzina ha appena preso il posto del Deputato Yang per un colpo di fortuna. | Una ragazzina ha appena preso il posto del Deputato Yang per un colpo di fortuna. |
362 | 00:29:32,300 | 00:29:35,660 | Nemmeno noi apprezziamo una pietra liscia*. *(Proverbio coreano. Il nuovo arrivato, la pietra liscia, caccia il suo predecessore, la pietra incastonata) | Nemmeno noi apprezziamo una pietra liscia*. *(Proverbio coreano. Il nuovo arrivato, la pietra liscia, caccia il suo predecessore, la pietra incastonata) |
363 | 00:29:35,660 | 00:29:38,640 | Insomma, la fine del Deputato Yang | Insomma, la fine del Deputato Yang |
364 | 00:29:38,640 | 00:29:43,570 | non è stata a lieto fine, viste le tangenti e quant'altro... | non è stata a lieto fine, viste le tangenti e quant'altro... |
365 | 00:29:43,570 | 00:29:45,660 | Cosa? | Cosa? |
366 | 00:29:45,660 | 00:29:48,260 | Tangenti? | Tangenti? |
367 | 00:29:49,640 | 00:29:51,770 | Un attimo! Un attimo! | Un attimo! Un attimo! |
368 | 00:29:52,460 | 00:29:54,680 | Che diamine succede? Lo lasci! | Che diamine succede? Lo lasci! |
369 | 00:29:54,680 | 00:29:56,700 | Lo lasci! | Lo lasci! |
370 | 00:29:56,700 | 00:29:58,980 | Fuori di qui! | Fuori di qui! |
371 | 00:29:58,980 | 00:30:01,940 | Mio fratello è stato un poliziotto per 20 anni! | Mio fratello è stato un poliziotto per 20 anni! |
372 | 00:30:01,940 | 00:30:03,770 | Un attimo! | Un attimo! |
373 | 00:30:05,130 | 00:30:08,520 | Ehi! Seo Gong Myung! Ehi! | Ehi! Seo Gong Myung! Ehi! |
374 | 00:30:09,360 | 00:30:11,160 | Ehi! Seo Gong Myung! | Ehi! Seo Gong Myung! |
375 | 00:30:11,160 | 00:30:13,470 | Qui! Sono qui! | Qui! Sono qui! |
376 | 00:30:14,790 | 00:30:20,320 | Qualcuno sta accusando mio fratello, che ha sempre rispettato la legge! | Qualcuno sta accusando mio fratello, che ha sempre rispettato la legge! |
377 | 00:30:22,580 | 00:30:26,090 | È solo una diceria! Non ho detto nulla che non potesse essere detto! | È solo una diceria! Non ho detto nulla che non potesse essere detto! |
378 | 00:30:26,090 | 00:30:28,770 | Un attimo, un attimo! | Un attimo, un attimo! |
379 | 00:30:29,720 | 00:30:32,910 | Ehi! Ehi! | Ehi! Ehi! |
380 | 00:30:34,840 | 00:30:37,030 | Ehi! | Ehi! |
381 | 00:30:37,030 | 00:30:40,560 | Brutto— | Brutto— |
382 | 00:30:50,300 | 00:30:52,590 | Mi dispiace, Deputato. | Mi dispiace, Deputato. |
383 | 00:30:52,590 | 00:30:54,560 | Sta bene? | Sta bene? |
384 | 00:30:57,100 | 00:31:00,170 | Sì, sto bene. | Sì, sto bene. |
385 | 00:31:00,170 | 00:31:02,630 | Non dire mai più una cosa del genere su mio fratello! | Non dire mai più una cosa del genere su mio fratello! |
386 | 00:31:02,630 | 00:31:05,920 | È una semplice diceria! Non ho detto nulla che non si possa dire! | È una semplice diceria! Non ho detto nulla che non si possa dire! |
387 | 00:31:05,920 | 00:31:08,140 | Qualcuno lo fermi! | Qualcuno lo fermi! |
388 | 00:31:08,140 | 00:31:09,670 | Mi lasci. | Mi lasci. |
389 | 00:31:09,670 | 00:31:12,000 | Che male! | Che male! |
390 | 00:31:13,930 | 00:31:16,550 | Chiamate la polizia. | Chiamate la polizia. |
391 | 00:31:51,640 | 00:31:55,460 | Dannazione! | Dannazione! |
392 | 00:31:59,300 | 00:32:03,530 | È davvero così frustrante! | È davvero così frustrante! |
393 | 00:32:08,180 | 00:32:09,590 | [Ufficio Distrettuale di Mawon] | [Ufficio Distrettuale di Mawon] |
394 | 00:32:09,590 | 00:32:15,780 | Vi ho dato tutto il tempo per pensare a qualcosa e questo è il risultato?! | Vi ho dato tutto il tempo per pensare a qualcosa e questo è il risultato?! |
395 | 00:32:15,780 | 00:32:19,520 | Non c'è altra possibilità. | Non c'è altra possibilità. |
396 | 00:32:19,520 | 00:32:22,120 | Quindi dobbiamo chiedere di nuovo l'aiuto del Consiglio Distrettuale? | Quindi dobbiamo chiedere di nuovo l'aiuto del Consiglio Distrettuale? |
397 | 00:32:22,120 | 00:32:24,840 | Pur dicendo qualcosa di sconveniente? | Pur dicendo qualcosa di sconveniente? |
398 | 00:32:25,610 | 00:32:29,150 | Diventando esattamente ciò che quel bastar*o ha detto di me, giusto? | Diventando esattamente ciò che quel bastar*o ha detto di me, giusto? |
399 | 00:32:29,150 | 00:32:31,080 | Quindi dopo tutto ho torto! | Quindi dopo tutto ho torto! |
400 | 00:32:31,080 | 00:32:33,350 | Non è che lei abbia torto, | Non è che lei abbia torto, |
401 | 00:32:33,350 | 00:32:36,930 | piuttosto, il Vice Direttore Seo Gong Myung ha fatto una previsione corretta. | piuttosto, il Vice Direttore Seo Gong Myung ha fatto una previsione corretta. |
402 | 00:32:36,930 | 00:32:39,850 | Ti stai prendendo gioco di me? | Ti stai prendendo gioco di me? |
403 | 00:32:43,250 | 00:32:48,320 | Il Direttore dell'Ufficio Distrettuale di Mawon mi ha mandato un caso urgente. | Il Direttore dell'Ufficio Distrettuale di Mawon mi ha mandato un caso urgente. |
404 | 00:32:55,840 | 00:32:59,890 | [Accordo per l'emissione di obbligazioni locali per sostenere il progetto di sviluppo della nuova città e il pagamento della manodopera] | [Accordo per l'emissione di obbligazioni locali per sostenere il progetto di sviluppo della nuova città e il pagamento della manodopera] |
405 | 00:32:59,890 | 00:33:04,300 | Per deliberare sul progetto di sviluppo della nuova città e i costi insoluti per la manodopera | Per deliberare sul progetto di sviluppo della nuova città e i costi insoluti per la manodopera |
406 | 00:33:04,300 | 00:33:08,870 | le risorse finanziarie insufficienti dovrebbero essere integrate attraverso l'emissione di obbligazioni locali in modo da sistemarli facilmente. | le risorse finanziarie insufficienti dovrebbero essere integrate attraverso l'emissione di obbligazioni locali in modo da sistemarli facilmente. |
407 | 00:33:08,870 | 00:33:11,650 | L'ammontare dell'emissione di obbligazioni locali è | L'ammontare dell'emissione di obbligazioni locali è |
408 | 00:33:11,650 | 00:33:13,150 | [Primo stipendio di Goo Se Ra! Tasse. Mamma. Affitto...] | [Primo stipendio di Goo Se Ra! Tasse. Mamma. Affitto...] |
409 | 00:33:13,150 | 00:33:15,760 | di 30 miliardi di won*. *(Circa 21 milioni di euro) | di 30 miliardi di won*. *(Circa 21 milioni di euro) |
410 | 00:33:15,760 | 00:33:19,220 | 30 miliardi è il nome del cane di qualcuno? | 30 miliardi è il nome del cane di qualcuno? |
411 | 00:33:19,220 | 00:33:21,180 | 30... 30 miliardi? | 30... 30 miliardi? |
412 | 00:33:21,180 | 00:33:26,300 | Il Deputato Bong Choo San, chiede il diritto di parlare. Parli per favore. | Il Deputato Bong Choo San, chiede il diritto di parlare. Parli per favore. |
413 | 00:33:26,300 | 00:33:28,860 | Da quando Won So Jeong ha assunto l'incarico di Capo dell'Ufficio Distrettuale, | Da quando Won So Jeong ha assunto l'incarico di Capo dell'Ufficio Distrettuale, |
414 | 00:33:28,860 | 00:33:32,260 | la situazione finanziaria di Mawon sta rapidamente deteriorandosi. | la situazione finanziaria di Mawon sta rapidamente deteriorandosi. |
415 | 00:33:32,260 | 00:33:34,600 | Dei 26 distretti di Seoul, | Dei 26 distretti di Seoul, |
416 | 00:33:34,600 | 00:33:38,140 | Mawon è l'unico che è arrivato al livello 'Ma'*! *('Ma' è la quinta lettera dell'alfabeto coreano) | Mawon è l'unico che è arrivato al livello 'Ma'*! *('Ma' è la quinta lettera dell'alfabeto coreano) |
417 | 00:33:38,140 | 00:33:39,280 | Ma... | Ma... |
418 | 00:33:39,280 | 00:33:43,370 | Non possiamo superare l'attuale crisi con queste misure temporanee! | Non possiamo superare l'attuale crisi con queste misure temporanee! |
419 | 00:33:43,370 | 00:33:49,370 | Tutto il budget del settore amministrativo è stabilito dal voto del Consiglio. | Tutto il budget del settore amministrativo è stabilito dal voto del Consiglio. |
420 | 00:33:49,370 | 00:33:54,500 | Tutti i progetti gestiti dal settore esecutivo sono verificati dal Consiglio Distrettuale. | Tutti i progetti gestiti dal settore esecutivo sono verificati dal Consiglio Distrettuale. |
421 | 00:33:54,500 | 00:33:57,690 | Quello che sta dicendo adesso è che negli ultimi tre anni, | Quello che sta dicendo adesso è che negli ultimi tre anni, |
422 | 00:33:57,690 | 00:34:00,590 | il Consiglio del Distretto di Mawon non ha lavorato bene? | il Consiglio del Distretto di Mawon non ha lavorato bene? |
423 | 00:34:00,590 | 00:34:05,590 | Al momento, il lavoro del Consiglio del distretto di Mawon consiste solo nel mettere nero su bianco ciò che dice il Settore Esecutivo! | Al momento, il lavoro del Consiglio del distretto di Mawon consiste solo nel mettere nero su bianco ciò che dice il Settore Esecutivo! |
424 | 00:34:05,590 | 00:34:08,510 | Allora, mentre ci riducevamo al livello di mettere solo per iscritto delle cose, | Allora, mentre ci riducevamo al livello di mettere solo per iscritto delle cose, |
425 | 00:34:08,510 | 00:34:12,980 | lei cosa stava facendo, Deputato Bong? | lei cosa stava facendo, Deputato Bong? |
426 | 00:34:12,980 | 00:34:15,650 | Calmatevi, tutti. | Calmatevi, tutti. |
427 | 00:34:15,650 | 00:34:19,140 | Sospendiamo la seduta per 30 minuti! | Sospendiamo la seduta per 30 minuti! |
428 | 00:34:34,610 | 00:34:39,380 | 30 miliardi! | 30 miliardi! |
429 | 00:34:41,870 | 00:34:46,920 | Se si tratta di votare, tutto il Partito Nazionale Conservatore sarà d'accordo. | Se si tratta di votare, tutto il Partito Nazionale Conservatore sarà d'accordo. |
430 | 00:34:46,920 | 00:34:49,970 | - Io sono d'accordo. - Certo! Anche io sono d'accordo. | - Io sono d'accordo. - Certo! Anche io sono d'accordo. |
431 | 00:34:49,970 | 00:34:52,230 | - Anche io. - Anche io. | - Anche io. - Anche io. |
432 | 00:34:52,230 | 00:34:56,210 | Emettere delle obbligazioni locali non è la soluzione. | Emettere delle obbligazioni locali non è la soluzione. |
433 | 00:34:56,210 | 00:35:00,760 | Noi del Partito Progressista dovremo unirci per opporci. | Noi del Partito Progressista dovremo unirci per opporci. |
434 | 00:35:00,760 | 00:35:02,540 | - Sì, certo. - Sì, dovremo opporci. | - Sì, certo. - Sì, dovremo opporci. |
435 | 00:35:02,540 | 00:35:03,870 | Dovremo opporci! | Dovremo opporci! |
436 | 00:35:03,870 | 00:35:06,990 | Se vogliamo che funzioni, | Se vogliamo che funzioni, |
437 | 00:35:07,960 | 00:35:11,010 | abbiamo bisogno di 7 voti. | abbiamo bisogno di 7 voti. |
438 | 00:35:11,010 | 00:35:12,410 | [A favore] | [A favore] |
439 | 00:35:12,410 | 00:35:13,600 | [Contro] | [Contro] |
440 | 00:35:13,600 | 00:35:18,420 | L'ultimo voto sarà decisivo. | L'ultimo voto sarà decisivo. |
441 | 00:35:18,420 | 00:35:20,640 | Una persona... | Una persona... |
442 | 00:35:23,600 | 00:35:25,300 | il membro del Consiglio indipendente! | il membro del Consiglio indipendente! |
443 | 00:35:25,300 | 00:35:27,670 | [Accordo per l'emissione di obbligazioni locali] | [Accordo per l'emissione di obbligazioni locali] |
444 | 00:35:49,190 | 00:35:50,880 | Emergenza? | Emergenza? |
445 | 00:36:07,480 | 00:36:09,030 | Riprendiamo la seduta. | Riprendiamo la seduta. |
446 | 00:36:09,030 | 00:36:15,030 | È una fortuna per tutti partecipare a questa seduta, dato che è un problema importante. | È una fortuna per tutti partecipare a questa seduta, dato che è un problema importante. |
447 | 00:36:15,030 | 00:36:17,780 | Ma c'è una sedia vuota? | Ma c'è una sedia vuota? |
448 | 00:36:17,780 | 00:36:20,160 | Di chi è? | Di chi è? |
449 | 00:36:20,160 | 00:36:22,110 | Sì, ecco... | Sì, ecco... |
450 | 00:36:22,110 | 00:36:23,430 | È la sedia della Deputata Goo Se Ra. | È la sedia della Deputata Goo Se Ra. |
451 | 00:36:23,430 | 00:36:27,150 | Goo Se— Accidenti. | Goo Se— Accidenti. |
452 | 00:36:27,150 | 00:36:29,080 | Scoprite dove è andata! | Scoprite dove è andata! |
453 | 00:36:29,080 | 00:36:30,770 | Deputata Goo Se Ra? | Deputata Goo Se Ra? |
454 | 00:36:30,770 | 00:36:33,830 | Dove è andata? | Dove è andata? |
455 | 00:36:36,560 | 00:36:38,070 | Cerchiamola! | Cerchiamola! |
456 | 00:36:38,070 | 00:36:39,830 | No! La trovo io! | No! La trovo io! |
457 | 00:36:39,830 | 00:36:41,520 | Che succede? | Che succede? |
458 | 00:36:41,520 | 00:36:42,950 | Sbrigatevi a trovarla. | Sbrigatevi a trovarla. |
459 | 00:36:42,950 | 00:36:44,360 | Dove è andata? | Dove è andata? |
460 | 00:36:44,360 | 00:36:48,420 | Dov'è andata Goo Se Ra? Sbrigatevi a trovarla! | Dov'è andata Goo Se Ra? Sbrigatevi a trovarla! |
461 | 00:36:56,550 | 00:36:59,350 | Mi avete inviato una foto come una richiesta d'emergenza? | Mi avete inviato una foto come una richiesta d'emergenza? |
462 | 00:36:59,350 | 00:37:01,930 | Ho saputo che lei è il re dei reclami civili! | Ho saputo che lei è il re dei reclami civili! |
463 | 00:37:01,930 | 00:37:05,430 | Può farlo se è il re! | Può farlo se è il re! |
464 | 00:37:06,760 | 00:37:11,120 | Volevo un premio per non avere assenze, ma oggi sono andata via prima dal lavoro per voi. | Volevo un premio per non avere assenze, ma oggi sono andata via prima dal lavoro per voi. |
465 | 00:37:11,120 | 00:37:12,390 | Dov'è? | Dov'è? |
466 | 00:37:12,390 | 00:37:15,680 | Lì su! È davvero pericoloso! | Lì su! È davvero pericoloso! |
467 | 00:37:35,790 | 00:37:39,130 | - Posso farcela! - Può farcela! | - Posso farcela! - Può farcela! |
468 | 00:37:48,970 | 00:37:52,240 | [Lista del cibo e delle bevande dei membri di ogni partito] [Partito Nazionale Conservatore] [Acqua, tè al cachi, tè freddo alla bardana...] | [Lista del cibo e delle bevande dei membri di ogni partito] [Partito Nazionale Conservatore] [Acqua, tè al cachi, tè freddo alla bardana...] |
469 | 00:37:52,240 | 00:37:54,960 | [Partito Progressista] [Mele, torta, pane...] | [Partito Progressista] [Mele, torta, pane...] |
470 | 00:37:54,960 | 00:37:56,710 | Che diavolo è questo? | Che diavolo è questo? |
471 | 00:37:56,710 | 00:38:01,240 | Vogliono che gli portiamo esattamente quello che vogliono prima che lo chiedano. | Vogliono che gli portiamo esattamente quello che vogliono prima che lo chiedano. |
472 | 00:38:01,240 | 00:38:03,400 | Dobbiamo farlo perché è una riunione di emergenza. | Dobbiamo farlo perché è una riunione di emergenza. |
473 | 00:38:03,400 | 00:38:07,510 | Prima porta questo al Partito Nazionale Conservatore e poi al Partito Progressista. | Prima porta questo al Partito Nazionale Conservatore e poi al Partito Progressista. |
474 | 00:38:07,510 | 00:38:08,920 | Dobbiamo fare anche questo tipo di cose? | Dobbiamo fare anche questo tipo di cose? |
475 | 00:38:08,920 | 00:38:11,310 | Anche io... | Anche io... |
476 | 00:38:12,180 | 00:38:14,930 | non immaginavo che avrei sbucciato delle mele dopo la laurea. | non immaginavo che avrei sbucciato delle mele dopo la laurea. |
477 | 00:38:14,930 | 00:38:18,170 | Se lo avessi saputo, avrei studiato meglio tecnologia ed economia domestica. | Se lo avessi saputo, avrei studiato meglio tecnologia ed economia domestica. |
478 | 00:38:21,280 | 00:38:23,400 | Che paura! | Che paura! |
479 | 00:38:29,980 | 00:38:32,550 | [Goo Se Ra] | [Goo Se Ra] |
480 | 00:38:36,210 | 00:38:38,330 | Ho quasi fatto un errore. | Ho quasi fatto un errore. |
481 | 00:38:42,750 | 00:38:45,540 | Goo Se Ra è una conservatrice o una progressista? | Goo Se Ra è una conservatrice o una progressista? |
482 | 00:38:45,540 | 00:38:49,630 | Non ha inclinazioni politiche. | Non ha inclinazioni politiche. |
483 | 00:38:49,630 | 00:38:53,910 | Non si è mai unita o sostenuto nessun partito politico in particolare. | Non si è mai unita o sostenuto nessun partito politico in particolare. |
484 | 00:38:53,910 | 00:38:57,940 | Guarda quanto è incasinato il suo curricolo. | Guarda quanto è incasinato il suo curricolo. |
485 | 00:38:57,940 | 00:39:01,090 | I giovani di questi tempi non hanno pazienza. | I giovani di questi tempi non hanno pazienza. |
486 | 00:39:01,090 | 00:39:04,740 | Sono un problema anche le persone che votano per questi ragazzini sconsiderati. | Sono un problema anche le persone che votano per questi ragazzini sconsiderati. |
487 | 00:39:04,740 | 00:39:09,280 | Hyungnim, ci siamo cascati fin dall'inizio. | Hyungnim, ci siamo cascati fin dall'inizio. |
488 | 00:39:09,280 | 00:39:13,160 | All'inizio hanno tutti finto di spingere per il numero due del Partito Progressista | All'inizio hanno tutti finto di spingere per il numero due del Partito Progressista |
489 | 00:39:13,160 | 00:39:15,120 | e poi hanno eletto il numero cinque. | e poi hanno eletto il numero cinque. |
490 | 00:39:15,120 | 00:39:18,150 | - Quindi l'avrebbero fatto in modo che abbassassimo la guardia? - Sì! | - Quindi l'avrebbero fatto in modo che abbassassimo la guardia? - Sì! |
491 | 00:39:20,090 | 00:39:23,260 | Ha senso! | Ha senso! |
492 | 00:39:23,260 | 00:39:27,830 | Dovremo guadagnarci il suo favore con qualcosa che dovrebbe piacere ad una ragazza della sua età. | Dovremo guadagnarci il suo favore con qualcosa che dovrebbe piacere ad una ragazza della sua età. |
493 | 00:39:27,830 | 00:39:31,780 | So cosa piacerà alla Signorina Goo! | So cosa piacerà alla Signorina Goo! |
494 | 00:39:34,310 | 00:39:37,280 | [Deputata Goo Se Ra] | [Deputata Goo Se Ra] |
495 | 00:39:40,960 | 00:39:46,000 | Era gratificante presentare un reclamo, ma anche risolverlo. | Era gratificante presentare un reclamo, ma anche risolverlo. |
496 | 00:39:46,000 | 00:39:49,400 | Va bene. Oggi non è stato uno spreco di tempo e denaro. | Va bene. Oggi non è stato uno spreco di tempo e denaro. |
497 | 00:39:49,400 | 00:39:51,820 | Per la prima volta da tempo ho fatto qualcosa | Per la prima volta da tempo ho fatto qualcosa |
498 | 00:39:54,230 | 00:39:59,440 | Han Bi! Oggi è il giorno. Il giorno di grigliare un po' di carne. | Han Bi! Oggi è il giorno. Il giorno di grigliare un po' di carne. |
499 | 00:39:59,440 | 00:40:01,470 | Prepariamoci. | Prepariamoci. |
500 | 00:40:01,470 | 00:40:06,610 | [Go Ddong* Chan] *(Si chiama Go Dong Chan ma "ddong" in coreano significa cacca.) | [Go Ddong* Chan] *(Si chiama Go Dong Chan ma "ddong" in coreano significa cacca.) |
501 | 00:40:09,830 | 00:40:12,140 | Non risponderà alle tue chiamate. | Non risponderà alle tue chiamate. |
502 | 00:40:12,140 | 00:40:14,810 | Sei stato troppo duro con lei. | Sei stato troppo duro con lei. |
503 | 00:40:14,810 | 00:40:18,070 | Non avere nessuno che prendesse parte alla festa di benvenuto, dopo averla chiesta di persona, è stato troppo. | Non avere nessuno che prendesse parte alla festa di benvenuto, dopo averla chiesta di persona, è stato troppo. |
504 | 00:40:18,070 | 00:40:20,780 | Non ce l'ho fatta per impegni precedenti. | Non ce l'ho fatta per impegni precedenti. |
505 | 00:40:20,780 | 00:40:23,530 | Che stanno facendo gli adulti! | Che stanno facendo gli adulti! |
506 | 00:40:23,530 | 00:40:25,760 | Dovresti sapere che è vergognoso! | Dovresti sapere che è vergognoso! |
507 | 00:40:25,760 | 00:40:29,260 | Prima dovresti scusarti con lei sinceramente. | Prima dovresti scusarti con lei sinceramente. |
508 | 00:40:29,260 | 00:40:30,970 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
509 | 00:40:36,680 | 00:40:40,910 | La Deputata Goo Se Ra probabilmente è arrabbiata con tutti a causa dell'incidente della festa di benvenuto. | La Deputata Goo Se Ra probabilmente è arrabbiata con tutti a causa dell'incidente della festa di benvenuto. |
510 | 00:40:40,910 | 00:40:45,720 | In altre parole, significa che sia noi che l'altro partito siamo allo stesso punto. | In altre parole, significa che sia noi che l'altro partito siamo allo stesso punto. |
511 | 00:40:47,350 | 00:40:51,950 | Conosco qualcuno che può aiutarci a conoscerla meglio. | Conosco qualcuno che può aiutarci a conoscerla meglio. |
512 | 00:40:54,650 | 00:40:58,340 | Incontrerò la Deputata Goo in persona e la convincerò. | Incontrerò la Deputata Goo in persona e la convincerò. |
513 | 00:41:03,440 | 00:41:06,900 | Deputata Goo? Dove si trova adesso? | Deputata Goo? Dove si trova adesso? |
514 | 00:41:06,900 | 00:41:09,400 | È a Yoon Hee Soo. | È a Yoon Hee Soo. |
515 | 00:41:10,020 | 00:41:13,220 | Conosco quel posto. Arrivo subito. | Conosco quel posto. Arrivo subito. |
516 | 00:41:15,030 | 00:41:17,490 | Come pensavo, risponde alle telefonate di un amico. | Come pensavo, risponde alle telefonate di un amico. |
517 | 00:41:17,490 | 00:41:20,300 | Come può frugare fra i miei contatti? | Come può frugare fra i miei contatti? |
518 | 00:41:20,300 | 00:41:22,030 | Quando l'avrei fatto? | Quando l'avrei fatto? |
519 | 00:41:22,030 | 00:41:24,080 | Quando ho cliccato sui suoi contatti, era in cima alla lista. | Quando ho cliccato sui suoi contatti, era in cima alla lista. |
520 | 00:41:24,080 | 00:41:27,210 | Forse perché ha salvato il suo nome in modo così semplice, Goo* Se Ra? *(Goo inizia con giyeok, il primo carattere dell'alfabeto coreano) | Forse perché ha salvato il suo nome in modo così semplice, Goo* Se Ra? *(Goo inizia con giyeok, il primo carattere dell'alfabeto coreano) |
521 | 00:41:27,210 | 00:41:30,670 | Ah, può prestarmi il suo telefono un altro po'? | Ah, può prestarmi il suo telefono un altro po'? |
522 | 00:41:38,270 | 00:41:41,110 | Questo è il mio numero. | Questo è il mio numero. |
523 | 00:41:42,140 | 00:41:43,830 | Vedo. | Vedo. |
524 | 00:42:02,930 | 00:42:08,230 | Ho saputo che oggi ha lasciato la riunione per andare a prendere delle zucche. | Ho saputo che oggi ha lasciato la riunione per andare a prendere delle zucche. |
525 | 00:42:08,230 | 00:42:10,370 | Ha sentito la discussione prima che lasciasse la riunione, vero? | Ha sentito la discussione prima che lasciasse la riunione, vero? |
526 | 00:42:10,370 | 00:42:12,590 | L'accordo sull'emissione di obbligazioni locali. | L'accordo sull'emissione di obbligazioni locali. |
527 | 00:42:13,160 | 00:42:15,620 | Sì, abbastanza. | Sì, abbastanza. |
528 | 00:42:15,620 | 00:42:19,110 | Sta parlando dei 30 miliardi, vero? | Sta parlando dei 30 miliardi, vero? |
529 | 00:42:20,770 | 00:42:24,440 | Voteremo fra due giorni. | Voteremo fra due giorni. |
530 | 00:42:24,440 | 00:42:27,470 | Si tratta di votare a favore, contro o astenersi. | Si tratta di votare a favore, contro o astenersi. |
531 | 00:42:27,470 | 00:42:29,120 | Andrò dritta al punto, | Andrò dritta al punto, |
532 | 00:42:29,120 | 00:42:34,950 | il Partito Progressista spera lei possa votare contro o astenersi. | il Partito Progressista spera lei possa votare contro o astenersi. |
533 | 00:42:34,950 | 00:42:39,050 | - Perché? - In modo che la proposta possa essere rifiutata. | - Perché? - In modo che la proposta possa essere rifiutata. |
534 | 00:42:39,990 | 00:42:45,170 | Lei rappresenta gli occhi dei nostri cittadini, vero? | Lei rappresenta gli occhi dei nostri cittadini, vero? |
535 | 00:42:45,170 | 00:42:50,660 | Le obbligazioni locali sono un debito che deve essere ripagato con le tasse dei cittadini, non pensa? | Le obbligazioni locali sono un debito che deve essere ripagato con le tasse dei cittadini, non pensa? |
536 | 00:42:52,180 | 00:42:54,160 | Sì... suppongo. | Sì... suppongo. |
537 | 00:42:54,160 | 00:42:58,430 | Essere in debito è difficile per chiunque. | Essere in debito è difficile per chiunque. |
538 | 00:42:58,430 | 00:43:03,910 | Allora do per assunto che voterà contro. Adesso vado. | Allora do per assunto che voterà contro. Adesso vado. |
539 | 00:43:18,970 | 00:43:21,310 | Di cosa cavolo parlava? | Di cosa cavolo parlava? |
540 | 00:43:22,330 | 00:43:25,770 | Non lo so. Chi sono il Deputato Shim e il Deputato Jang? | Non lo so. Chi sono il Deputato Shim e il Deputato Jang? |
541 | 00:43:25,770 | 00:43:28,240 | Il Direttore dell'Ufficio del Distretto di Mawon ha inviato un cesto di fiori. | Il Direttore dell'Ufficio del Distretto di Mawon ha inviato un cesto di fiori. |
542 | 00:43:28,240 | 00:43:30,520 | Possiamo accettare questo genere di cose? | Possiamo accettare questo genere di cose? |
543 | 00:43:30,520 | 00:43:34,680 | L'ombrina dorata si guasta facilmente. La metto in frigo? | L'ombrina dorata si guasta facilmente. La metto in frigo? |
544 | 00:43:34,680 | 00:43:37,540 | - Ho completato l'istallazione. - Oh, va bene. | - Ho completato l'istallazione. - Oh, va bene. |
545 | 00:43:38,740 | 00:43:40,820 | Torna presto. | Torna presto. |
546 | 00:43:42,680 | 00:43:48,800 | [Cara Deputata Goo Se Ra, che ha ancora l'innocenza di una bambina, le auguro buona fortuna. Dal Deputato Shi del Partito Nazionale Conservatore] | [Cara Deputata Goo Se Ra, che ha ancora l'innocenza di una bambina, le auguro buona fortuna. Dal Deputato Shi del Partito Nazionale Conservatore] |
547 | 00:43:48,800 | 00:43:52,750 | Prima, il Deputato Jo Maeng Deok e Nonno Deputato si sono scontrati | Prima, il Deputato Jo Maeng Deok e Nonno Deputato si sono scontrati |
548 | 00:43:52,750 | 00:43:56,090 | per qualcosa riguardante 30 miliardi di won. | per qualcosa riguardante 30 miliardi di won. |
549 | 00:43:56,090 | 00:44:02,930 | Poi, improvvisamente entrambi gli schieramenti hanno iniziato a chiamarmi e a lusingarmi. | Poi, improvvisamente entrambi gli schieramenti hanno iniziato a chiamarmi e a lusingarmi. |
550 | 00:44:08,360 | 00:44:11,320 | "Sono il Deputato Shim. Domani, pranziamo insieme." | "Sono il Deputato Shim. Domani, pranziamo insieme." |
551 | 00:44:11,320 | 00:44:14,130 | Sei come quella che non può far parte di nessun gruppo di amici. | Sei come quella che non può far parte di nessun gruppo di amici. |
552 | 00:44:14,130 | 00:44:17,410 | Nei due schieramenti c'è lo stesso numero di persone. | Nei due schieramenti c'è lo stesso numero di persone. |
553 | 00:44:17,410 | 00:44:19,830 | - Ma... - Ne è rimasto ancora uno! | - Ma... - Ne è rimasto ancora uno! |
554 | 00:44:19,830 | 00:44:21,780 | Sono io. | Sono io. |
555 | 00:44:23,090 | 00:44:26,190 | Goo Se Ra. | Goo Se Ra. |
556 | 00:44:28,050 | 00:44:29,610 | Incredibile. | Incredibile. |
557 | 00:44:32,460 | 00:44:34,600 | Bravo! | Bravo! |
558 | 00:44:39,570 | 00:44:44,630 | Essendo nata nel 1992, è il membro più giovane del Consiglio, | Essendo nata nel 1992, è il membro più giovane del Consiglio, |
559 | 00:44:44,630 | 00:44:47,510 | lei rappresenta il punto di vista dei giovani | lei rappresenta il punto di vista dei giovani |
560 | 00:44:47,510 | 00:44:51,650 | oltre ad avere molte e differenti esperienze lavorative. | oltre ad avere molte e differenti esperienze lavorative. |
561 | 00:44:51,650 | 00:44:53,900 | Quindi... | Quindi... |
562 | 00:44:56,070 | 00:44:58,550 | la ragione per cui l'abbiamo invitata, signorina Goo— | la ragione per cui l'abbiamo invitata, signorina Goo— |
563 | 00:45:01,200 | 00:45:03,450 | Deputata Goo, oggi volevamo... | Deputata Goo, oggi volevamo... |
564 | 00:45:03,450 | 00:45:05,810 | Chiedermi di votare a favore? | Chiedermi di votare a favore? |
565 | 00:45:08,390 | 00:45:11,570 | Se lo facessi, cosa fareste per me? | Se lo facessi, cosa fareste per me? |
566 | 00:45:16,820 | 00:45:21,650 | Le persone si scambiano regali anche in ufficio quando ricevono aiuto dagli altri. | Le persone si scambiano regali anche in ufficio quando ricevono aiuto dagli altri. |
567 | 00:45:21,650 | 00:45:23,530 | La vita non è fatta di scambi? | La vita non è fatta di scambi? |
568 | 00:45:23,530 | 00:45:25,820 | È così, giusto... | È così, giusto... |
569 | 00:45:29,100 | 00:45:30,400 | [Nuovo Programma: Go Dong Chan; Yoon Hee Soo] | [Nuovo Programma: Go Dong Chan; Yoon Hee Soo] |
570 | 00:45:34,400 | 00:45:38,370 | Pensiamoci insieme. Spero prendiate presto una decisione. | Pensiamoci insieme. Spero prendiate presto una decisione. |
571 | 00:45:38,370 | 00:45:39,760 | Grazie per il pranzo. | Grazie per il pranzo. |
572 | 00:45:39,760 | 00:45:41,320 | Deputata... | Deputata... |
573 | 00:45:41,320 | 00:45:43,060 | Deputata Goo! | Deputata Goo! |
574 | 00:45:43,060 | 00:45:45,690 | Perché ha— | Perché ha— |
575 | 00:45:48,900 | 00:45:52,020 | Sono stata troppo forte! Troppo forte! | Sono stata troppo forte! Troppo forte! |
576 | 00:46:06,680 | 00:46:11,230 | Sembra che la volta scorsa ci sia stato un equivoco riguardo la cena... | Sembra che la volta scorsa ci sia stato un equivoco riguardo la cena... |
577 | 00:46:11,230 | 00:46:12,520 | Chiedo scusa. | Chiedo scusa. |
578 | 00:46:12,520 | 00:46:15,910 | Cos'ha detto? Non riesco a sentirla. Una scuola? | Cos'ha detto? Non riesco a sentirla. Una scuola? |
579 | 00:46:15,910 | 00:46:19,420 | Chiedo scusa per lui. | Chiedo scusa per lui. |
580 | 00:46:19,420 | 00:46:24,350 | Ha riflettuto riguardo al contratto di emissione delle obbligazioni locali? Ha preso una decisione? | Ha riflettuto riguardo al contratto di emissione delle obbligazioni locali? Ha preso una decisione? |
581 | 00:46:24,350 | 00:46:26,780 | Ci ho riflettuto. | Ci ho riflettuto. |
582 | 00:46:26,780 | 00:46:31,000 | Cosa intendete promettermi nel caso votassi contro? | Cosa intendete promettermi nel caso votassi contro? |
583 | 00:46:34,290 | 00:46:37,790 | Avrete bisogno di un po' di tempo per pensarci, perciò inizio ad ordinare. | Avrete bisogno di un po' di tempo per pensarci, perciò inizio ad ordinare. |
584 | 00:46:45,190 | 00:46:51,020 | Quindi non ha dato una risposta definitiva a nessuna delle due parti, ne sta solo godendo i benefici. | Quindi non ha dato una risposta definitiva a nessuna delle due parti, ne sta solo godendo i benefici. |
585 | 00:46:53,190 | 00:46:58,440 | Scrivi un breve articolo riguardo la bancarotta del Distretto di Mawon. | Scrivi un breve articolo riguardo la bancarotta del Distretto di Mawon. |
586 | 00:46:58,440 | 00:47:04,170 | Se uscisse, un articolo del genere renderebbe la Deputata Goo più importante. | Se uscisse, un articolo del genere renderebbe la Deputata Goo più importante. |
587 | 00:47:04,170 | 00:47:06,900 | È per questo che lo facciamo. | È per questo che lo facciamo. |
588 | 00:47:08,000 | 00:47:12,990 | Possiamo fare solo una mossa per volta. | Possiamo fare solo una mossa per volta. |
589 | 00:47:14,190 | 00:47:17,200 | La direzione è già stata decisa. | La direzione è già stata decisa. |
590 | 00:47:29,180 | 00:47:32,410 | [Deputato Shin: il Partito Nazionale Conservatore propone di nominare un Consigliere dell'Istituto Yeouinaru di Scienze Politiche, | [Deputato Shin: il Partito Nazionale Conservatore propone di nominare un Consigliere dell'Istituto Yeouinaru di Scienze Politiche, |
591 | 00:47:32,410 | 00:47:37,510 | [i membri del Consiglio per la Pace del Popolo e Consiglio di Unificazione, e l'Associazione degli Anziani di Mawon.] | [i membri del Consiglio per la Pace del Popolo e Consiglio di Unificazione, e l'Associazione degli Anziani di Mawon.] |
592 | 00:47:37,510 | 00:47:39,220 | [Go Dong Chan] Il Partito Progressista | [Go Dong Chan] Il Partito Progressista |
593 | 00:47:39,220 | 00:47:42,330 | promette di fare del suo meglio per aiutare a far approvare gli statuti | promette di fare del suo meglio per aiutare a far approvare gli statuti |
594 | 00:47:42,330 | 00:47:45,850 | relativi a bambini e donne della tua propaganda. | relativi a bambini e donne della tua propaganda. |
595 | 00:47:49,400 | 00:47:53,690 | Perché non riesco a digerire tutta quella carne costosa che mi hanno offerto? | Perché non riesco a digerire tutta quella carne costosa che mi hanno offerto? |
596 | 00:47:57,090 | 00:47:59,850 | [Farmacia Il Nastro] | [Farmacia Il Nastro] |
597 | 00:48:00,860 | 00:48:04,170 | [Farmacia Il Nastro] | [Farmacia Il Nastro] |
598 | 00:48:04,170 | 00:48:07,830 | La gastrite cronica è causata dalle abitudini alimentari e dallo stress. | La gastrite cronica è causata dalle abitudini alimentari e dallo stress. |
599 | 00:48:07,830 | 00:48:10,870 | Non dimentichi di prenderle dopo ogni pasto. | Non dimentichi di prenderle dopo ogni pasto. |
600 | 00:48:10,870 | 00:48:12,720 | Grazie. | Grazie. |
601 | 00:48:12,720 | 00:48:14,390 | Gong... | Gong... |
602 | 00:48:18,630 | 00:48:20,010 | Quel bastar*o scostumato. | Quel bastar*o scostumato. |
603 | 00:48:20,010 | 00:48:21,560 | Cosa? | Cosa? |
604 | 00:48:21,560 | 00:48:24,140 | Nulla. | Nulla. |
605 | 00:48:24,140 | 00:48:27,990 | Mi scusi, ho un'indigestione. | Mi scusi, ho un'indigestione. |
606 | 00:48:30,510 | 00:48:36,350 | Ho mangiato troppo a cena, perciò mi sento piena fin qui. | Ho mangiato troppo a cena, perciò mi sento piena fin qui. |
607 | 00:48:36,350 | 00:48:39,390 | Sembra un'indigestione per aver mangiato troppo. | Sembra un'indigestione per aver mangiato troppo. |
608 | 00:48:41,170 | 00:48:42,960 | Sì. | Sì. |
609 | 00:48:42,960 | 00:48:44,510 | Sono 1.000 won. | Sono 1.000 won. |
610 | 00:48:44,510 | 00:48:49,960 | [Farmacia Il Nastro] | [Farmacia Il Nastro] |
611 | 00:48:51,050 | 00:48:55,670 | Gastrite cronica? Dovresti mangiare regolarmente perché il tuo stomaco funzioni. | Gastrite cronica? Dovresti mangiare regolarmente perché il tuo stomaco funzioni. |
612 | 00:48:55,670 | 00:49:00,730 | Indigestione per aver mangiato troppo? Dovresti mangiare con moderazione per il bene del tuo stomaco. | Indigestione per aver mangiato troppo? Dovresti mangiare con moderazione per il bene del tuo stomaco. |
613 | 00:49:00,730 | 00:49:05,270 | I Deputati hanno insistito per offrire. Come avrei potuto rifiutare? | I Deputati hanno insistito per offrire. Come avrei potuto rifiutare? |
614 | 00:49:05,270 | 00:49:07,420 | Probabilmente glielo hai fatto fare tu. | Probabilmente glielo hai fatto fare tu. |
615 | 00:49:07,420 | 00:49:11,550 | La coscienza che ti ha spinta a restituire il ginseng rosso al Deputato Jo, probabilmente è sparita dopo che sei stata eletta. | La coscienza che ti ha spinta a restituire il ginseng rosso al Deputato Jo, probabilmente è sparita dopo che sei stata eletta. |
616 | 00:49:11,550 | 00:49:15,270 | Cos'è che avrei preso a chi? Economicamente stanno tutti meglio di me! | Cos'è che avrei preso a chi? Economicamente stanno tutti meglio di me! |
617 | 00:49:15,270 | 00:49:17,980 | [Farmacia Il Nastro] | [Farmacia Il Nastro] |
618 | 00:49:21,500 | 00:49:30,090 | Bene, d'accordo. Onestamente, voglio prendere tutto quello che posso, non dargli una risposta per ora e prenderli in giro il più a lungo possibile. | Bene, d'accordo. Onestamente, voglio prendere tutto quello che posso, non dargli una risposta per ora e prenderli in giro il più a lungo possibile. |
619 | 00:49:30,090 | 00:49:34,970 | So che tentano di corrompermi, ma voglio che si sentano sotto pressione e ansiosi. | So che tentano di corrompermi, ma voglio che si sentano sotto pressione e ansiosi. |
620 | 00:49:35,690 | 00:49:40,610 | Dopo aver votato, restituirò tutto. | Dopo aver votato, restituirò tutto. |
621 | 00:49:40,610 | 00:49:43,890 | Noona lo promette a Gong Maeng! | Noona lo promette a Gong Maeng! |
622 | 00:49:54,240 | 00:49:56,950 | Bevilo tutto! | Bevilo tutto! |
623 | 00:50:03,120 | 00:50:05,560 | Io attraverso qui. | Io attraverso qui. |
624 | 00:50:19,050 | 00:50:20,830 | Vai. | Vai. |
625 | 00:50:27,050 | 00:50:31,360 | Parlami delle obbligazioni locali. | Parlami delle obbligazioni locali. |
626 | 00:50:31,360 | 00:50:34,990 | Non sai ancora cosa c'è sulla bilancia dopo aver soppesato entrambi i lati così tanto? | Non sai ancora cosa c'è sulla bilancia dopo aver soppesato entrambi i lati così tanto? |
627 | 00:50:34,990 | 00:50:38,070 | Ancora no, ma lo saprò prima che scatti il semaforo. | Ancora no, ma lo saprò prima che scatti il semaforo. |
628 | 00:50:38,070 | 00:50:40,240 | Parlamene. | Parlamene. |
629 | 00:50:41,870 | 00:50:48,080 | Sono una garanzia di debito emessa da un'organizzazione pubblica locale in base alle previsioni della Legge Finanziaria Locale. | Sono una garanzia di debito emessa da un'organizzazione pubblica locale in base alle previsioni della Legge Finanziaria Locale. |
630 | 00:50:48,860 | 00:50:52,590 | Rispiegalo con parole che possa comprendere. | Rispiegalo con parole che possa comprendere. |
631 | 00:50:52,590 | 00:50:55,950 | Il Comune del Distretto di Mawon non ha fondi. | Il Comune del Distretto di Mawon non ha fondi. |
632 | 00:50:55,950 | 00:50:59,780 | Dal momento che non hanno soldi, emettono cambiali per ottenere un prestito. | Dal momento che non hanno soldi, emettono cambiali per ottenere un prestito. |
633 | 00:50:59,780 | 00:51:01,880 | - Il Comune del Distretto di Mawon non ha soldi? - No. | - Il Comune del Distretto di Mawon non ha soldi? - No. |
634 | 00:51:01,880 | 00:51:03,700 | Non ne ha. | Non ne ha. |
635 | 00:51:03,700 | 00:51:08,770 | Pensavo riuscisse a resistere per altri tre mesi, ma è successo prima di quanto pensassi. | Pensavo riuscisse a resistere per altri tre mesi, ma è successo prima di quanto pensassi. |
636 | 00:51:08,770 | 00:51:10,890 | Quindi il Comune del Distretto di Mawon non ha denaro. | Quindi il Comune del Distretto di Mawon non ha denaro. |
637 | 00:51:10,890 | 00:51:14,110 | - Tu lo sapevi? - Sì. | - Tu lo sapevi? - Sì. |
638 | 00:51:14,110 | 00:51:19,030 | Per questo sono stato cacciato dalla Divisione Pianificazione e Risorse. | Per questo sono stato cacciato dalla Divisione Pianificazione e Risorse. |
639 | 00:51:19,030 | 00:51:20,160 | Vado. | Vado. |
640 | 00:51:20,160 | 00:51:24,400 | [Tre mesi prima alla Divisione Pianificazione e Risorse] | [Tre mesi prima alla Divisione Pianificazione e Risorse] |
641 | 00:51:27,250 | 00:51:33,870 | Per come stanno le cose, fra tre mesi non sarete neppure in grado di pagare gli stipendi degli impiegati. | Per come stanno le cose, fra tre mesi non sarete neppure in grado di pagare gli stipendi degli impiegati. |
642 | 00:51:38,220 | 00:51:39,850 | Niente stipendi? | Niente stipendi? |
643 | 00:51:39,850 | 00:51:43,150 | Mawon è in bancarotta? | Mawon è in bancarotta? |
644 | 00:51:43,150 | 00:51:47,410 | Eri troppo impegnata a mangiare per leggere gli articoli sul tuo distretto? | Eri troppo impegnata a mangiare per leggere gli articoli sul tuo distretto? |
645 | 00:51:52,350 | 00:51:56,430 | [L'indipendenza finanziaria dell'Ufficio del Distretto di Mawon è calato del 17%. Una crisi finanziaria. Sospesi persino gli stipendi degli impiegati? | [L'indipendenza finanziaria dell'Ufficio del Distretto di Mawon è calato del 17%. Una crisi finanziaria. Sospesi persino gli stipendi degli impiegati? |
646 | 00:52:02,570 | 00:52:04,670 | Che succede? | Che succede? |
647 | 00:52:05,840 | 00:52:08,220 | Piove? | Piove? |
648 | 00:52:10,990 | 00:52:13,660 | No, stai piangendo. | No, stai piangendo. |
649 | 00:52:16,190 | 00:52:18,260 | Sto piangendo? | Sto piangendo? |
650 | 00:52:22,330 | 00:52:24,160 | Bastar*o! | Bastar*o! |
651 | 00:52:24,160 | 00:52:25,710 | Perché me lo dici solo adesso? | Perché me lo dici solo adesso? |
652 | 00:52:25,710 | 00:52:28,150 | Ho provato a fermarti. | Ho provato a fermarti. |
653 | 00:52:28,150 | 00:52:30,900 | Non mi hai detto nulla di tutto questo! Mi hai detto solo di ritirarmi! | Non mi hai detto nulla di tutto questo! Mi hai detto solo di ritirarmi! |
654 | 00:52:30,900 | 00:52:33,600 | Se avessi saputo che Mawon era sulla bancarotta, | Se avessi saputo che Mawon era sulla bancarotta, |
655 | 00:52:33,600 | 00:52:37,540 | non avrei affrontato tutta quella mer*a! | non avrei affrontato tutta quella mer*a! |
656 | 00:52:54,070 | 00:52:57,200 | [Cara Deputata Goo Se Ra, che ha ancora l'innocenza di una bambina. Le auguro buona fortuna. Il Deputato Shi del Partito Nazionale Conservatore. | [Cara Deputata Goo Se Ra, che ha ancora l'innocenza di una bambina. Le auguro buona fortuna. Il Deputato Shi del Partito Nazionale Conservatore. |
657 | 00:53:01,190 | 00:53:03,340 | Perché sta lampeggiando? | Perché sta lampeggiando? |
658 | 00:53:03,340 | 00:53:06,550 | Chi diavolo spedisce una cosa del genere a casa di qualcuno? | Chi diavolo spedisce una cosa del genere a casa di qualcuno? |
659 | 00:53:11,590 | 00:53:13,310 | Salve. | Salve. |
660 | 00:53:13,310 | 00:53:15,430 | È sempre di buon umore. | È sempre di buon umore. |
661 | 00:53:15,430 | 00:53:21,030 | È un puledro. Non andare subito nella tua stanza, siediti qui! | È un puledro. Non andare subito nella tua stanza, siediti qui! |
662 | 00:53:21,030 | 00:53:22,730 | Qui! | Qui! |
663 | 00:53:24,360 | 00:53:28,580 | Prenditi cura della nostra Se Ra. | Prenditi cura della nostra Se Ra. |
664 | 00:53:28,580 | 00:53:33,870 | Non devi neppure chiedermelo. La nostra Deputata Goo Se Ra ha già molte responsabilità. | Non devi neppure chiedermelo. La nostra Deputata Goo Se Ra ha già molte responsabilità. |
665 | 00:53:33,870 | 00:53:37,370 | Davvero? La nostra Se Ra? | Davvero? La nostra Se Ra? |
666 | 00:53:38,810 | 00:53:43,830 | I calcoli sono inutili, e le promesse lo sono ancora di più. | I calcoli sono inutili, e le promesse lo sono ancora di più. |
667 | 00:53:43,830 | 00:53:46,810 | Le persone fanno spesso promesse, | Le persone fanno spesso promesse, |
668 | 00:53:46,810 | 00:53:50,200 | ma non sono brave a mantenerle. | ma non sono brave a mantenerle. |
669 | 00:53:50,200 | 00:53:53,140 | Hai ottenuto un lavoro come rappresentante del Distretto. | Hai ottenuto un lavoro come rappresentante del Distretto. |
670 | 00:53:53,140 | 00:53:57,010 | Per prima cosa dovresti comprare un regalo per i tuoi genitori quando riceverai lo stipendio. | Per prima cosa dovresti comprare un regalo per i tuoi genitori quando riceverai lo stipendio. |
671 | 00:54:00,490 | 00:54:01,490 | Lo stipendio. | Lo stipendio. |
672 | 00:54:01,490 | 00:54:07,690 | Se non puoi tornare indietro, o a sinistra, o a destra, dovresti andare diritta. | Se non puoi tornare indietro, o a sinistra, o a destra, dovresti andare diritta. |
673 | 00:54:07,690 | 00:54:11,820 | Questo è il compito della Deputata Goo. | Questo è il compito della Deputata Goo. |
674 | 00:54:11,820 | 00:54:13,390 | Giusto. | Giusto. |
675 | 00:54:13,390 | 00:54:19,560 | Anche se perderai, devi andare avanti! Forza! | Anche se perderai, devi andare avanti! Forza! |
676 | 00:54:35,350 | 00:54:37,320 | 90,000 won. | 90,000 won. |
677 | 00:54:39,680 | 00:54:42,440 | Per lo meno non mi sono fatto imbrogliare, pagandolo 100.000 won. | Per lo meno non mi sono fatto imbrogliare, pagandolo 100.000 won. |
678 | 00:54:49,510 | 00:54:53,470 | Goo Se Ra. Spero che abbia capito cosa ho detto. | Goo Se Ra. Spero che abbia capito cosa ho detto. |
679 | 00:54:54,250 | 00:54:57,730 | [Municipio del Distretto di Mawon] | [Municipio del Distretto di Mawon] |
680 | 00:55:00,380 | 00:55:05,550 | [Goo Se Ra] | [Goo Se Ra] |
681 | 00:55:05,550 | 00:55:08,350 | Ha deciso? | Ha deciso? |
682 | 00:55:09,610 | 00:55:11,740 | Salve. | Salve. |
683 | 00:55:14,240 | 00:55:16,050 | Ci sto ancora pensando. | Ci sto ancora pensando. |
684 | 00:55:16,050 | 00:55:21,070 | Quanto pensa che valga il suo voto? | Quanto pensa che valga il suo voto? |
685 | 00:55:23,610 | 00:55:27,330 | Quattro milioni di won*? Il mio salario mensile? *(ca. 2850 euro) | Quattro milioni di won*? Il mio salario mensile? *(ca. 2850 euro) |
686 | 00:55:27,330 | 00:55:30,030 | No, si sbaglia. | No, si sbaglia. |
687 | 00:55:30,030 | 00:55:34,950 | È un indovinello? Se divido 30 miliardi* per 13... | È un indovinello? Se divido 30 miliardi* per 13... |
688 | 00:55:35,820 | 00:55:38,050 | Circa 2,3 milioni... | Circa 2,3 milioni... |
689 | 00:55:38,050 | 00:55:39,840 | No. | No. |
690 | 00:55:39,840 | 00:55:44,750 | Il suo voto è il voto decisivo, quindi non dovrebbe valere 30 miliardi? | Il suo voto è il voto decisivo, quindi non dovrebbe valere 30 miliardi? |
691 | 00:55:44,750 | 00:55:47,570 | 30 miliardi? | 30 miliardi? |
692 | 00:55:47,570 | 00:55:53,070 | Credo che sceglierai la strada difficile che andrà a beneficio della maggioranza invece di un piccolo beneficio. | Credo che sceglierai la strada difficile che andrà a beneficio della maggioranza invece di un piccolo beneficio. |
693 | 00:55:53,070 | 00:55:58,640 | Come quando ha alzato la mano e ha parlato di giustizia nel caso del Centro Logistico Sam-mart. | Come quando ha alzato la mano e ha parlato di giustizia nel caso del Centro Logistico Sam-mart. |
694 | 00:56:02,950 | 00:56:04,590 | Arrivederci. | Arrivederci. |
695 | 00:56:13,460 | 00:56:15,180 | 30 miliardi? | 30 miliardi? |
696 | 00:56:15,180 | 00:56:19,160 | Non ho nemmeno tre milioni. Come mi posso immaginare 30 miliardi? | Non ho nemmeno tre milioni. Come mi posso immaginare 30 miliardi? |
697 | 00:56:19,160 | 00:56:22,080 | Sto per impazzire... | Sto per impazzire... |
698 | 00:56:25,230 | 00:56:31,390 | [Membri del Consiglio di Mawon - Presente/Assente] | [Membri del Consiglio di Mawon - Presente/Assente] |
699 | 00:56:51,330 | 00:56:54,360 | Perché fa così all'improvviso? È davvero spaventoso. | Perché fa così all'improvviso? È davvero spaventoso. |
700 | 00:56:56,020 | 00:56:58,400 | Lo sa senza che glielo debba dire io, vero? | Lo sa senza che glielo debba dire io, vero? |
701 | 00:56:59,290 | 00:57:01,180 | Non lo so. | Non lo so. |
702 | 00:57:13,480 | 00:57:16,230 | Tutti credono che Mawon sarà il primo dei 26 distretti di Seul | Tutti credono che Mawon sarà il primo dei 26 distretti di Seul |
703 | 00:57:16,230 | 00:57:20,100 | a dichiarare bancarotta. [Distretto di Mawon in bancarotta? Controversia riguardo al Problema dei Fondi Locali] | a dichiarare bancarotta. [Distretto di Mawon in bancarotta? Controversia riguardo al Problema dei Fondi Locali] |
704 | 00:57:20,100 | 00:57:22,670 | Nel confronto tra i partiti di maggioranza ed opposizione riguardo l'emanazione di obbligazioni locali, | Nel confronto tra i partiti di maggioranza ed opposizione riguardo l'emanazione di obbligazioni locali, |
705 | 00:57:22,670 | 00:57:28,200 | l'attenzione è concentrata sulla scelta del membro indipendente del concilio che ha il voto decisivo. | l'attenzione è concentrata sulla scelta del membro indipendente del concilio che ha il voto decisivo. |
706 | 00:57:31,980 | 00:57:35,750 | Ora voteremo sulla proposta dell'emissione di obbligazioni locali. | Ora voteremo sulla proposta dell'emissione di obbligazioni locali. |
707 | 00:57:35,750 | 00:57:41,120 | I membri del Consiglio voteranno in ordine di chiamata. | I membri del Consiglio voteranno in ordine di chiamata. |
708 | 00:57:42,200 | 00:57:44,610 | Deputato Jo Maeng Deok. | Deputato Jo Maeng Deok. |
709 | 00:57:57,910 | 00:58:00,330 | Deputata Goo Se Ra. | Deputata Goo Se Ra. |
710 | 00:58:21,010 | 00:58:25,110 | [Goo Se Ra] | [Goo Se Ra] |
711 | 00:58:47,430 | 00:58:51,580 | [Cabina Elettrorale] | [Cabina Elettrorale] |
712 | 00:58:54,370 | 00:58:58,980 | [Consiglio del Distretto di Mawon, voto sulle obbligazioni locali] [Favorevole / Contrario] | [Consiglio del Distretto di Mawon, voto sulle obbligazioni locali] [Favorevole / Contrario] |
713 | 00:59:02,960 | 00:59:05,780 | Per favore portatemi il conteggio finale dei voti. | Per favore portatemi il conteggio finale dei voti. |
714 | 00:59:05,780 | 00:59:07,530 | Certo. | Certo. |
715 | 00:59:20,050 | 00:59:23,160 | Annuncerò i risultati. | Annuncerò i risultati. |
716 | 00:59:23,160 | 00:59:26,060 | Su 13 votanti, | Su 13 votanti, |
717 | 00:59:26,060 | 00:59:31,320 | 6 voti favorevoli, 6 voti contrari, e un astenuto. | 6 voti favorevoli, 6 voti contrari, e un astenuto. |
718 | 00:59:31,320 | 00:59:34,860 | Dichiaro la proposta dell'emissione di obbligazioni locali respinta | Dichiaro la proposta dell'emissione di obbligazioni locali respinta |
719 | 00:59:34,860 | 00:59:37,850 | perché non ha ottenuto la maggioranza. | perché non ha ottenuto la maggioranza. |
720 | 00:59:47,380 | 00:59:49,420 | C'è un voto non valido? | C'è un voto non valido? |
721 | 00:59:49,420 | 00:59:51,520 | C'è un voto non valido. | C'è un voto non valido. |
722 | 00:59:51,520 | 00:59:54,330 | È il suo il voto non valido? | È il suo il voto non valido? |
723 | 01:00:00,540 | 01:00:01,950 | Astenuto? | Astenuto? |
724 | 01:00:01,950 | 01:00:03,150 | Allora, in conclusione— | Allora, in conclusione— |
725 | 01:00:03,150 | 01:00:06,160 | Richiedo cinque minuti di discorso libero. | Richiedo cinque minuti di discorso libero. |
726 | 01:00:06,160 | 01:00:07,640 | Sì. | Sì. |
727 | 01:00:17,210 | 01:00:23,660 | L'emissione di obbligazioni locali è stata respinta e la crisi finanziaria del Distretto Mawon rimane. | L'emissione di obbligazioni locali è stata respinta e la crisi finanziaria del Distretto Mawon rimane. |
728 | 01:00:23,660 | 01:00:30,230 | Me ne sento responsabile e vorrei dare un suggerimento ai rispettabili membri del Consiglio. | Me ne sento responsabile e vorrei dare un suggerimento ai rispettabili membri del Consiglio. |
729 | 01:00:30,230 | 01:00:35,360 | Noi 13, membri del Consiglio del Distretto di Mawon, dovremmo prendere l'iniziativa | Noi 13, membri del Consiglio del Distretto di Mawon, dovremmo prendere l'iniziativa |
730 | 01:00:35,360 | 01:00:40,500 | di non essere pagati fino a che la situazione fiscale non si normalizzi | di non essere pagati fino a che la situazione fiscale non si normalizzi |
731 | 01:00:40,500 | 01:00:43,430 | per condividere la sofferenza dei nostri elettori. | per condividere la sofferenza dei nostri elettori. |
732 | 01:01:01,150 | 01:01:05,930 | Il mio stipendio. E allora il mio stipendio? | Il mio stipendio. E allora il mio stipendio? |
733 | 01:01:05,930 | 01:01:11,530 | Sottotitoli e segmenti a cura del ⭕️ Into the Ring - italian subber team ⭕️ | Sottotitoli e segmenti a cura del ⭕️ Into the Ring - italian subber team ⭕️ |
734 | 01:01:11,530 | 01:01:13,230 | ⭕️ Epilogo ⭕️ | ⭕️ Epilogo ⭕️ |
735 | 01:01:13,230 | 01:01:15,900 | Lasciami! | Lasciami! |
736 | 01:01:15,900 | 01:01:18,620 | Me lo hai chiesto tu, no? | Me lo hai chiesto tu, no? |
737 | 01:01:18,620 | 01:01:23,890 | Perché vuoi tonare nel Dipartimento Pianificazione e Bilancio? Perché è il dipartimento più politicizzato. | Perché vuoi tonare nel Dipartimento Pianificazione e Bilancio? Perché è il dipartimento più politicizzato. |
738 | 01:01:23,890 | 01:01:25,020 | Politicizzato? | Politicizzato? |
739 | 01:01:25,020 | 01:01:31,820 | Sì. Il Dipartimento più politicizzato è quello che decide come spendere i soldi delle tue tasse. | Sì. Il Dipartimento più politicizzato è quello che decide come spendere i soldi delle tue tasse. |
740 | 01:01:31,820 | 01:01:37,450 | Il denaro è politico. Questo è quello che deciderai domani. | Il denaro è politico. Questo è quello che deciderai domani. |
741 | 01:01:39,450 | 01:01:41,950 | Io... | Io... |
742 | 01:01:41,950 | 01:01:46,070 | prenderò una decisione così importante? | prenderò una decisione così importante? |
743 | 01:01:46,070 | 01:01:50,620 | ♫ Oh mio dolce paradiso ♫ | ♫ Oh mio dolce paradiso ♫ |
744 | 01:01:50,620 | 01:01:52,650 | Cos'è questo? | Cos'è questo? |
745 | 01:01:52,650 | 01:01:54,690 | ♫ Quando arriverà da me ♫ | ♫ Quando arriverà da me ♫ |
746 | 01:01:54,690 | 01:01:56,760 | Può essere senso di responsabilità? | Può essere senso di responsabilità? |
747 | 01:01:56,760 | 01:01:59,810 | ♫ Dai andiamo, su andiamo, lascia correre ♫ | ♫ Dai andiamo, su andiamo, lascia correre ♫ |
748 | 01:01:59,810 | 01:02:02,160 | Credevi che avrei detto così? | Credevi che avrei detto così? |
749 | 01:02:03,010 | 01:02:06,740 | Ho solo un obiettivo da quando mi sono candidata per questo ruolo. | Ho solo un obiettivo da quando mi sono candidata per questo ruolo. |
750 | 01:02:06,740 | 01:02:11,540 | Soldi. Soldi. | Soldi. Soldi. |
751 | 01:02:11,540 | 01:02:15,640 | Il mio stipendio! | Il mio stipendio! |
752 | 01:02:15,640 | 01:02:20,060 | ♫ Segui la scia dei tuoi sogni ♫ | ♫ Segui la scia dei tuoi sogni ♫ |
753 | 01:02:22,270 | 01:02:28,890 | ♫ quella stella cometa. Non importa dove porta ♫ | ♫ quella stella cometa. Non importa dove porta ♫ |
754 | 01:02:28,890 | 01:02:33,540 | ♫ oh mio dolce paradiso ♫ | ♫ oh mio dolce paradiso ♫ |
755 | 01:02:35,360 | 01:02:40,030 | ♫ Quando arriverà da me ♫ | ♫ Quando arriverà da me ♫ |
756 | 01:02:40,030 | 01:02:41,960 | ♫ Dai andiamo, su andiamo, lascia correre ♫ | ♫ Dai andiamo, su andiamo, lascia correre ♫ |
757 | 01:02:41,960 | 01:02:45,830 | ♫ Oh, mio universo ♫ | ♫ Oh, mio universo ♫ |
758 | 01:02:45,830 | 01:02:48,960 | [Non trova lavoro] ⭕️ Into the Ring ⭕️ ⭕️ Anteprima ⭕️ | [Non trova lavoro] ⭕️ Into the Ring ⭕️ ⭕️ Anteprima ⭕️ |
759 | 01:02:48,960 | 01:02:51,110 | E se presentassimo una proposta comune? | E se presentassimo una proposta comune? |
760 | 01:02:51,110 | 01:02:52,340 | Una proposta comune? | Una proposta comune? |
761 | 01:02:52,340 | 01:02:53,760 | Ha riguardato il decreto? | Ha riguardato il decreto? |
762 | 01:02:53,760 | 01:02:54,660 | Era fantastico. | Era fantastico. |
763 | 01:02:54,660 | 01:02:57,210 | Riguardo il decreto che stiamo preparando con la Deputata Se Ra, | Riguardo il decreto che stiamo preparando con la Deputata Se Ra, |
764 | 01:02:57,210 | 01:02:58,830 | speravo di poter fare qualche cambiamento. | speravo di poter fare qualche cambiamento. |
765 | 01:02:58,830 | 01:02:59,660 | Per esempio? | Per esempio? |
766 | 01:02:59,660 | 01:03:00,720 | Il nome di chi lo propone. | Il nome di chi lo propone. |
767 | 01:03:00,720 | 01:03:02,070 | Dov'è finito il mio nome? | Dov'è finito il mio nome? |
768 | 01:03:02,070 | 01:03:02,910 | Questo genere di cose capitano di frequente. | Questo genere di cose capitano di frequente. |
769 | 01:03:02,910 | 01:03:03,860 | Capitano di frequente? | Capitano di frequente? |
770 | 01:03:03,860 | 01:03:06,870 | Stai rispondendo a me, il secondo in comando? Stai facendo un grosso errore! | Stai rispondendo a me, il secondo in comando? Stai facendo un grosso errore! |
771 | 01:03:06,870 | 01:03:08,630 | [Vice Presidente Go Dong Chan] Non ho fatto io un grosso errore... | [Vice Presidente Go Dong Chan] Non ho fatto io un grosso errore... |
772 | 01:03:08,630 | 01:03:10,120 | Ha chiuso a chiave? | Ha chiuso a chiave? |
773 | 01:03:10,120 | 01:03:11,850 | Apra la porta! Ehi! | Apra la porta! Ehi! |
774 | 01:03:11,850 | 01:03:16,070 | Non ho ancora fatto neppure un piccolo errore. | Non ho ancora fatto neppure un piccolo errore. |