# Start End Original Translated
1 00:00:12,840 00:00:16,900 [Seo Gong Myeong, Vice Direttore dell'ufficio Affari Civili, nuova nomina: Segretariato del Consiglio del distretto di Mawon, il 13.04.2020] [Seo Gong Myeong, Vice Direttore dell'ufficio Affari Civili, nuova nomina: Segretariato del Consiglio del distretto di Mawon, il 13.04.2020]
2 00:00:16,900 00:00:17,860 Aspetta... Aspetta...
3 00:00:17,860 00:00:20,060 - Cos'è successo? - Cos'è successo? - Cos'è successo? - Cos'è successo?
4 00:00:20,060 00:00:22,360 - No, cos'è successo, questo? - No, cos'è successo, questo? - No, cos'è successo, questo? - No, cos'è successo, questo?
5 00:00:22,360 00:00:25,650 Come fai a non saperlo quando si tratta di te? Episodio 4 Come fai a non saperlo quando si tratta di te? Episodio 4
6 00:00:25,650 00:00:27,130 Non lo so. Non lo so.
7 00:00:27,130 00:00:29,930 Perché mi spostano improvvisamente alla Segreteria del Consiglio? Perché mi spostano improvvisamente alla Segreteria del Consiglio?
8 00:00:29,930 00:00:32,540 Ne so meno di te. Ne so meno di te.
9 00:00:33,880 00:00:39,550 Ora che la Falena Tigre Se Ra è diventata una rappresentante distrettuale, pensavo che l'ufficio Affari Civili avrebbe avuto meno lavoro. Ora che la Falena Tigre Se Ra è diventata una rappresentante distrettuale, pensavo che l'ufficio Affari Civili avrebbe avuto meno lavoro.
10 00:00:39,550 00:00:43,480 Invece vieni convocato alla Segreteria del Consiglio. Invece vieni convocato alla Segreteria del Consiglio.
11 00:00:44,390 00:00:46,950 Perché, cosa c'è di male? Perché, cosa c'è di male?
12 00:00:46,950 00:00:49,230 Devi servire i membri del Consiglio Devi servire i membri del Consiglio
13 00:00:49,230 00:00:52,410 come se fossero i tuoi padroni, con grande cortesia. come se fossero i tuoi padroni, con grande cortesia.
14 00:00:54,770 00:00:58,460 Vuoi che ti accompagni? Per salutarti? Vuoi che ti accompagni? Per salutarti?
15 00:00:58,460 00:01:01,440 - Non sono un bambino. - No. - Non sono un bambino. - No.
16 00:01:01,440 00:01:04,160 Sei un bambino perduto già da un po' di tempo. Sei un bambino perduto già da un po' di tempo.
17 00:01:04,160 00:01:05,830 Andiamo. Andiamo.
18 00:01:09,710 00:01:11,860 Va bene, mio bambino gigante, da questa parte. Va bene, mio bambino gigante, da questa parte.
19 00:01:11,860 00:01:14,290 No, io— No, io—
20 00:01:14,290 00:01:16,580 Yeo Reum, è ora di mangiare. Yeo Reum, è ora di mangiare.
21 00:01:16,580 00:01:19,270 Accidenti, sei affamato. Affamato. Accidenti, sei affamato. Affamato.
22 00:01:19,270 00:01:21,320 ["La mia Bambina Goo Se Ra" ha inviato una foto] ["La mia Bambina Goo Se Ra" ha inviato una foto]
23 00:01:26,280 00:01:29,690 Yeo Reum, guarda qui, chi è? Yeo Reum, guarda qui, chi è?
24 00:01:30,430 00:01:33,110 È Goo Se Ra! È la Zia Se Ra, È Goo Se Ra! È la Zia Se Ra,
25 00:01:33,110 00:01:35,630 e anche questa è la Zia Se Ra! e anche questa è la Zia Se Ra!
26 00:01:35,630 00:01:37,680 [5, Goo Se Ra] [5, Goo Se Ra]
27 00:01:37,680 00:01:41,850 [BAR] [BAR]
28 00:01:43,710 00:01:46,640 [Ufficio della Congressista Goo Se Ra del Distretto di Mawon] [Ufficio della Congressista Goo Se Ra del Distretto di Mawon]
29 00:01:49,210 00:01:56,150 Sottotitoli e segmenti a cura del ⭕️ Into the Ring - italian subber team ⭕️ Sottotitoli e segmenti a cura del ⭕️ Into the Ring - italian subber team ⭕️
30 00:02:02,040 00:02:03,660 [Composizione dell'ottavo Consiglio Distrettuale di Mawon] [Composizione dell'ottavo Consiglio Distrettuale di Mawon]
31 00:02:03,660 00:02:05,490 [Distretto elettorale (La) - Goo Se Ra, Lee Eun Tae] [Distretto elettorale (La) - Goo Se Ra, Lee Eun Tae]
32 00:02:05,500 00:02:07,100 Wow! Wow!
33 00:02:10,780 00:02:14,670 [Non trova lavoro] ⭕️ Into the Ring ⭕️ [Non trova lavoro] ⭕️ Into the Ring ⭕️
34 00:02:18,840 00:02:20,530 Sono io. Sono io.
35 00:02:20,530 00:02:25,120 Oggi sono stato nominato alla Segreteria del Consiglio. Oggi sono stato nominato alla Segreteria del Consiglio.
36 00:02:25,120 00:02:28,430 Cos'hai a che fare col mio trasferimento? Cos'hai a che fare col mio trasferimento?
37 00:02:28,430 00:02:30,490 Non so di cosa tu stia parlando. Non so di cosa tu stia parlando.
38 00:02:30,490 00:02:33,350 Non sono responsabile delle risorse umane. Non sono responsabile delle risorse umane.
39 00:02:33,350 00:02:35,310 Capisco. Capisco.
40 00:02:37,160 00:02:43,920 Min Jae, ho qualcosa da farti fare prima della preparazione dell'incontro mattutino. Min Jae, ho qualcosa da farti fare prima della preparazione dell'incontro mattutino.
41 00:02:49,890 00:02:52,500 Chi l'avrebbe mai detto? Chi l'avrebbe mai detto?
42 00:02:52,500 00:02:57,690 È stata eletta membro del Consiglio Distrettuale dopo aver lavorato part-time per l'Ufficio Distrettuale per gli Affari Civili. È stata eletta membro del Consiglio Distrettuale dopo aver lavorato part-time per l'Ufficio Distrettuale per gli Affari Civili.
43 00:02:57,690 00:03:01,650 Naturalmente so che Goo Se Ra è una persona buona e onesta. Naturalmente so che Goo Se Ra è una persona buona e onesta.
44 00:03:01,650 00:03:03,890 In quel caso... In quel caso...
45 00:03:04,630 00:03:10,430 In quel caso... dovrei chiedere anche a mia moglie di provare a candidarsi per il Consiglio? In quel caso... dovrei chiedere anche a mia moglie di provare a candidarsi per il Consiglio?
46 00:03:10,430 00:03:13,320 Con un titolo come "Madre di Tanti Bambini." Con un titolo come "Madre di Tanti Bambini."
47 00:03:13,320 00:03:15,580 Sei invidioso? Sei invidioso?
48 00:03:16,630 00:03:18,640 No, beh... No, beh...
49 00:03:18,640 00:03:24,680 Non è che io sia invidioso. Se Ra probabilmente non avrebbe mai pensato di essere eletta. Non è che io sia invidioso. Se Ra probabilmente non avrebbe mai pensato di essere eletta.
50 00:03:24,680 00:03:27,350 Sapevo che ce l'avrei fatta, Direttore degli Affari. Sapevo che ce l'avrei fatta, Direttore degli Affari.
51 00:03:27,350 00:03:29,260 Lo sapevi? Lo sapevi?
52 00:03:31,590 00:03:33,400 Non lo sapevo. Non lo sapevo.
53 00:03:36,830 00:03:40,570 Signorina Se Ra. Voglio dire, membro del Consiglio Goo. Signorina Se Ra. Voglio dire, membro del Consiglio Goo.
54 00:03:40,570 00:03:42,810 Cosa ha sentito? Cosa ha sentito?
55 00:03:42,810 00:03:48,620 C'è stata una parte in cui ho insistito sul fatto che sia una persona buona e seria. C'è stata una parte in cui ho insistito sul fatto che sia una persona buona e seria.
56 00:03:48,620 00:03:50,630 Penso di aver sentito anche quella parte. Penso di aver sentito anche quella parte.
57 00:03:50,630 00:03:54,500 Bene. Molto bene. Bene. Molto bene.
58 00:03:55,080 00:03:57,900 Cosa stai aspettando? Cosa stai aspettando?
59 00:03:57,900 00:03:59,740 Ecco. Ecco.
60 00:04:01,120 00:04:04,020 [Consiglio del distretto di Seoul Mawon - Goo Se Ra] [Consiglio del distretto di Seoul Mawon - Goo Se Ra]
61 00:04:05,870 00:04:08,360 Non devo firmare qualcosa come un contratto di lavoro? Non devo firmare qualcosa come un contratto di lavoro?
62 00:04:08,360 00:04:11,120 Non siete un'impiegata, Non siete un'impiegata,
63 00:04:11,120 00:04:13,890 Goo Se Ra. Congressista Goo. Goo Se Ra. Congressista Goo.
64 00:04:13,890 00:04:18,310 Come direbbero i giovani, "Goo-goo"*. *(Consiglio Distrettuale inizia con "Goo" in coreano) Come direbbero i giovani, "Goo-goo"*. *(Consiglio Distrettuale inizia con "Goo" in coreano)
65 00:04:18,310 00:04:20,770 Nove - nove*. *(nove - nove in coreano si legge goo -goo) Nove - nove*. *(nove - nove in coreano si legge goo -goo)
66 00:04:20,770 00:04:22,630 82? 81? 82? 81?
67 00:04:22,630 00:04:24,800 Quali sono gli orari di lavoro dei membri del consiglio? Quali sono gli orari di lavoro dei membri del consiglio?
68 00:04:24,800 00:04:27,800 Non c'è un orario. Non c'è un orario.
69 00:04:27,800 00:04:30,320 Tutti se ne vanno dopo la riunione del Consiglio. Tutti se ne vanno dopo la riunione del Consiglio.
70 00:04:30,320 00:04:34,560 Qual è il giorno di paga? Qual è il giorno di paga?
71 00:04:35,330 00:04:36,920 Ogni— Ogni—
72 00:04:37,640 00:04:40,760 Il 20 di ogni mese. Il 20 di ogni mese.
73 00:04:40,760 00:04:43,290 È così per tutti. È così per tutti.
74 00:04:45,000 00:04:46,740 Falle fare un giro nell'edificio degli uffici del Governo Distrettuale. Falle fare un giro nell'edificio degli uffici del Governo Distrettuale.
75 00:04:46,740 00:04:48,640 Proprio adesso— Proprio adesso—
76 00:04:49,270 00:04:53,550 Qualcuno ha chiamato. Qualcuno la sta venendo a prendere. Qualcuno ha chiamato. Qualcuno la sta venendo a prendere.
77 00:04:53,550 00:04:55,470 Chi? Chi?
78 00:04:55,470 00:04:58,090 Ciao. Ciao.
79 00:04:59,400 00:05:03,700 Membro del Consiglio Goo Se Ra. Membro del Consiglio Goo Se Ra.
80 00:05:09,960 00:05:13,250 Al primo piano si trova la segreteria del Consiglio, al secondo piano si trovano l'ufficio del Presidente, l'ufficio del Vice Presidente, Al primo piano si trova la segreteria del Consiglio, al secondo piano si trovano l'ufficio del Presidente, l'ufficio del Vice Presidente,
81 00:05:13,250 00:05:16,340 la sala riunioni del Comitato Permanente e l'ufficio dei membri del Consiglio. la sala riunioni del Comitato Permanente e l'ufficio dei membri del Consiglio.
82 00:05:16,340 00:05:19,490 La Sala Plenaria si trova al terzo piano. La Sala Plenaria si trova al terzo piano.
83 00:05:19,490 00:05:21,950 Sei già stata nella sala plenaria, vero? Sei già stata nella sala plenaria, vero?
84 00:05:21,950 00:05:24,030 Sì, lo sai. Sì, lo sai.
85 00:05:24,030 00:05:27,230 Accompagnarmi in questa visita... Accompagnarmi in questa visita...
86 00:05:27,230 00:05:29,450 non ti sei offerto per farlo, vero? non ti sei offerto per farlo, vero?
87 00:05:29,450 00:05:31,610 Certo che no. Certo che no.
88 00:05:31,610 00:05:33,350 Come pensavo. Come pensavo.
89 00:05:33,350 00:05:36,420 Deve essere stato il tuo capo a darti di nuovo un ordine. Deve essere stato il tuo capo a darti di nuovo un ordine.
90 00:05:36,420 00:05:38,160 Cosa? Cosa?
91 00:05:38,160 00:05:40,710 Ci sono occhi e orecchie ovunque. Ci sono occhi e orecchie ovunque.
92 00:05:40,710 00:05:43,250 Fai attenzione, Membro del Consiglio. Fai attenzione, Membro del Consiglio.
93 00:05:44,640 00:05:46,730 Non c'è nessuno qui. Non c'è nessuno qui.
94 00:05:46,730 00:05:48,040 Nessuno. Nessuno.
95 00:05:48,040 00:05:51,610 Nessuno, nessuno, nessuno. Nessuno, nessuno, nessuno.
96 00:05:53,790 00:05:58,900 Non importa quanto ci pensi, non so davvero come sei stata eletta. Non importa quanto ci pensi, non so davvero come sei stata eletta.
97 00:05:58,900 00:06:03,480 Perché non lo sai? È la saggia scelta dei residenti del distretto di Mawon Perché non lo sai? È la saggia scelta dei residenti del distretto di Mawon
98 00:06:03,480 00:06:06,420 e smettila di usare questo evento come una scusa per pensarmi. e smettila di usare questo evento come una scusa per pensarmi.
99 00:06:06,420 00:06:09,040 Non lo apprezzo. Non lo apprezzo.
100 00:06:11,460 00:06:13,420 Per di qua, giusto? Per di qua, giusto?
101 00:06:29,450 00:06:31,710 Puoi usare questa scrivania. Puoi usare questa scrivania.
102 00:06:31,710 00:06:35,830 Trattandosi di un'elezione ordinaria, sarai assegnata al Comitato per l'Assistenza Sociale e le Costruzioni, a cui il tuo predecessore, Trattandosi di un'elezione ordinaria, sarai assegnata al Comitato per l'Assistenza Sociale e le Costruzioni, a cui il tuo predecessore,
103 00:06:35,830 00:06:38,600 Yang Nae Seong, ex membro del Congresso distrettuale, era affiliato. Yang Nae Seong, ex membro del Congresso distrettuale, era affiliato.
104 00:06:38,600 00:06:43,970 Chiamerò la segreteria del Consiglio così che ritirino gli effetti personali del Congressista Yang. Chiamerò la segreteria del Consiglio così che ritirino gli effetti personali del Congressista Yang.
105 00:06:43,970 00:06:46,550 Puoi tornare al tuo lavoro. Puoi tornare al tuo lavoro.
106 00:06:48,140 00:06:51,820 Sei molto, molto impegnato tutti i giorni, vero? Sei molto, molto impegnato tutti i giorni, vero?
107 00:06:51,820 00:06:54,950 Poiché questo è il nostro posto di lavoro, trattiamoci in modo professionale. Poiché questo è il nostro posto di lavoro, trattiamoci in modo professionale.
108 00:06:54,950 00:06:59,220 Nessun "Ehi!" e niente informalità. Nessun "Ehi!" e niente informalità.
109 00:07:15,500 00:07:19,150 Accidenti, accidenti, accidenti! Accidenti, accidenti, accidenti!
110 00:07:19,150 00:07:22,720 Chi sapeva che avrei visto il mio ex ragazzo il primo giorno di lavoro? Chi sapeva che avrei visto il mio ex ragazzo il primo giorno di lavoro?
111 00:07:23,380 00:07:28,480 Non ci incontreremo tutti i giorni, giusto? Non ci incontreremo tutti i giorni, giusto?
112 00:07:42,600 00:07:43,860 [Distretto Mawon] [Distretto Mawon]
113 00:07:43,860 00:07:45,960 [Yang Nae Seong] [Yang Nae Seong]
114 00:07:49,330 00:07:55,310 Sarà come iniziare a lavorare senza un adeguato passaggio di consegne dal tuo predecessore? Sarà come iniziare a lavorare senza un adeguato passaggio di consegne dal tuo predecessore?
115 00:07:56,650 00:07:59,440 Giusto. Giusto.
116 00:08:02,730 00:08:04,650 Era un ordine, dovevamo accettarlo. Era un ordine, dovevamo accettarlo.
117 00:08:04,650 00:08:08,800 Però, questa tua nomina, ci sta mettendo in difficoltà. Però, questa tua nomina, ci sta mettendo in difficoltà.
118 00:08:08,800 00:08:11,950 Per ora, ti assegnerò al gruppo della segreteria del Consiglio. Per ora, ti assegnerò al gruppo della segreteria del Consiglio.
119 00:08:11,950 00:08:15,760 Puoi imparare aiutando Yong Gyu. Puoi imparare aiutando Yong Gyu.
120 00:08:15,760 00:08:18,300 Non mettere il tuo grado in primo piano. Non mettere il tuo grado in primo piano.
121 00:08:18,300 00:08:19,620 Puoi andare. Puoi andare.
122 00:08:19,620 00:08:22,660 Sì, capisco. Sì, capisco.
123 00:08:35,310 00:08:38,470 Ah, dovrei andare a preparare la Sessione Plenaria. Ah, dovrei andare a preparare la Sessione Plenaria.
124 00:08:43,300 00:08:45,700 Dovremmo andarci insieme. Dovremmo andarci insieme.
125 00:08:50,320 00:08:52,130 [Collegio rappresentativo del Consiglio Distrettuale di Mawon] [Collegio rappresentativo del Consiglio Distrettuale di Mawon]
126 00:08:52,130 00:08:55,030 [Congressista Goo Se Ra] [Congressista Goo Se Ra]
127 00:09:15,250 00:09:18,480 In assenza di obiezioni, si passa— In assenza di obiezioni, si passa—
128 00:09:18,480 00:09:20,560 Aspetti! Aspetti!
129 00:09:23,170 00:09:24,960 Non farlo. Non farlo.
130 00:09:26,060 00:09:28,350 Quel teppista maleducato, Quel teppista maleducato,
131 00:09:28,350 00:09:30,520 voglio dire, Gong Myung. voglio dire, Gong Myung.
132 00:09:32,270 00:09:34,200 Ormai deve essere tornato all'ufficio Affari Civili. Ormai deve essere tornato all'ufficio Affari Civili.
133 00:09:34,200 00:09:36,990 Dovrei chiedergli di pranzare assieme? Dovrei chiedergli di pranzare assieme?
134 00:09:41,120 00:09:43,740 Piano. Piano.
135 00:09:47,830 00:09:50,290 Perché arriva da lì? Perché arriva da lì?
136 00:09:51,290 00:09:53,520 Fai la curva ampia. Fai la curva ampia.
137 00:10:29,110 00:10:32,660 - Smettila di guardarmi. - Sei stato cacciato di nuovo? - Smettila di guardarmi. - Sei stato cacciato di nuovo?
138 00:10:33,690 00:10:35,990 Non fare domande. Non fare domande.
139 00:10:47,910 00:10:51,460 Quella novellina se la caverà? Quella novellina se la caverà?
140 00:10:53,660 00:10:55,260 Perché? Perché?
141 00:10:55,260 00:11:00,290 Ecco, gli altri rappresentanti non sono facili da gestire. Ecco, gli altri rappresentanti non sono facili da gestire.
142 00:11:00,290 00:11:02,580 Dovresti tenerlo in mente, Vice Direttore. Dovresti tenerlo in mente, Vice Direttore.
143 00:11:12,470 00:11:15,410 - Deputato, salve. Sta benissimo. - Oh, davvero? - Deputato, salve. Sta benissimo. - Oh, davvero?
144 00:11:15,410 00:11:16,550 Deputato, oggi ci sono anch'io. Deputato, oggi ci sono anch'io.
145 00:11:16,550 00:11:18,520 - Oh, sei qui. - Sì. - Oh, sei qui. - Sì.
146 00:11:18,520 00:11:21,160 - Non assentarti. Ti tengo d'occhio. - Sì. - Non assentarti. Ti tengo d'occhio. - Sì.
147 00:11:21,850 00:11:23,090 [Deputato Jo Maeng Deok - Partito Conservatore Patriottico, (ex) Presidente del Consiglio Distrettuale di Mawon] [Deputato Jo Maeng Deok - Partito Conservatore Patriottico, (ex) Presidente del Consiglio Distrettuale di Mawon]
148 00:11:23,090 00:11:27,010 Magnate immobiliare e personaggio di spicco locale al suo terzo mandato come membro del Congresso Distrettuale. Magnate immobiliare e personaggio di spicco locale al suo terzo mandato come membro del Congresso Distrettuale.
149 00:11:27,010 00:11:29,290 Anche dopo essersi dimesso dalla carica, è ancora tacitamente Presidente del Consiglio. Anche dopo essersi dimesso dalla carica, è ancora tacitamente Presidente del Consiglio.
150 00:11:29,290 00:11:31,220 Lui rappresenta il vero potere manovrante. Lui rappresenta il vero potere manovrante.
151 00:11:31,220 00:11:34,840 - Sai la zuppa di riso che abbiamo mangiato– - No, c'è il manzo bollito– - Sai la zuppa di riso che abbiamo mangiato– - No, c'è il manzo bollito–
152 00:11:34,840 00:11:37,600 No, no. Il maiale al vapore è più gustoso. No, no. Il maiale al vapore è più gustoso.
153 00:11:37,600 00:11:39,870 - Anche il yongbongtang, non è un qualunque– - Se vai lì– - Anche il yongbongtang, non è un qualunque– - Se vai lì–
154 00:11:39,870 00:11:42,000 - Oddio! - Oh cielo! Ciao! - Oddio! - Oh cielo! Ciao!
155 00:11:42,000 00:11:46,250 Shim, Jang, Shi. Sono tre persone ma si comportano come una. [Shim Jang Yang, Jang Ha Un, Shi Dan Gyu - Partito Patriottico Conservatore] Shim, Jang, Shi. Sono tre persone ma si comportano come una. [Shim Jang Yang, Jang Ha Un, Shi Dan Gyu - Partito Patriottico Conservatore]
156 00:11:46,250 00:11:49,140 I "porta borse" che costantemente ridicolizzano il deputato Jo Maeng Deok. I "porta borse" che costantemente ridicolizzano il deputato Jo Maeng Deok.
157 00:11:49,140 00:11:52,670 - Oddio! Come stai? - Diamine, Deputato Go! - Oddio! Come stai? - Diamine, Deputato Go!
158 00:11:52,670 00:11:56,380 - Oh, guarda. - Da quanto tempo. - Oh, guarda. - Da quanto tempo.
159 00:11:56,380 00:11:58,630 - Come state? - Hai un aspetto magnifico. - Come state? - Hai un aspetto magnifico.
160 00:11:58,630 00:12:01,010 Anche voi siete magnifici! Anche voi siete magnifici!
161 00:12:01,010 00:12:02,820 [Vice Presidente Go Dong Chan - Partito Progressista, Vice Presidente del Consiglio Distrettuale di Mawon] [Vice Presidente Go Dong Chan - Partito Progressista, Vice Presidente del Consiglio Distrettuale di Mawon]
162 00:12:02,820 00:12:06,230 Nato con la camicia, ha ottenuto il collegio elettorale da suo padre. Nato con la camicia, ha ottenuto il collegio elettorale da suo padre.
163 00:12:06,230 00:12:08,190 Uno che ruba lo stipendio che viene pagato senza fare mai niente Uno che ruba lo stipendio che viene pagato senza fare mai niente
164 00:12:08,190 00:12:11,520 e fa politica sui social media. e fa politica sui social media.
165 00:12:14,430 00:12:16,620 Oh, Deputata Yoon! Wow! Oh, Deputata Yoon! Wow!
166 00:12:16,620 00:12:18,200 Diamine, che bello vederti. Diamine, che bello vederti.
167 00:12:18,200 00:12:21,270 Deputata Yoon, da quanto tempo. Deputata Yoon, da quanto tempo.
168 00:12:21,270 00:12:22,540 [Deputata Yoon Hee Soo - Partito Progressista] [Deputata Yoon Hee Soo - Partito Progressista]
169 00:12:22,540 00:12:24,710 Un affermato avvocato, con un aspetto magnifico, Un affermato avvocato, con un aspetto magnifico,
170 00:12:24,710 00:12:26,540 e mentore per i giovani. e mentore per i giovani.
171 00:12:26,540 00:12:30,160 Nessun aggettivo può qualificare la sua bellezza. Nessun aggettivo può qualificare la sua bellezza.
172 00:12:30,990 00:12:32,980 Una Dea... Una Dea...
173 00:12:35,050 00:12:36,540 Siete arrivati tutti in orario. Siete arrivati tutti in orario.
174 00:12:36,540 00:12:38,430 [Bong Chu San - Partito Progressista] [Bong Chu San - Partito Progressista]
175 00:12:38,430 00:12:42,120 Conosco il Deputato Bong Chu San. Negli anni Ottanta lavorava come giornalista Conosco il Deputato Bong Chu San. Negli anni Ottanta lavorava come giornalista
176 00:12:42,120 00:12:46,350 ed è un politico d'élite che ha ricoperto incarichi presso l'Assemblea Nazionale e il Ministero negli anni novanta. - Giusto? ed è un politico d'élite che ha ricoperto incarichi presso l'Assemblea Nazionale e il Ministero negli anni novanta. - Giusto?
177 00:12:46,350 00:12:49,270 Ecco, l'epoca in cui aveva quel tipo di influenza è finita da tempo. Ecco, l'epoca in cui aveva quel tipo di influenza è finita da tempo.
178 00:12:49,270 00:12:51,100 Ora è solo un kkondae*. *(persona anziana ed autoritaria che impone il suo pensiero obsoleto) Ora è solo un kkondae*. *(persona anziana ed autoritaria che impone il suo pensiero obsoleto)
179 00:12:51,100 00:12:53,200 Gli altri membri del Congresso hanno difficoltà a trattare con lui Gli altri membri del Congresso hanno difficoltà a trattare con lui
180 00:12:53,200 00:12:55,530 ed è praticamente un emarginato. ed è praticamente un emarginato.
181 00:12:57,240 00:13:00,720 Siete tutti qui? Cavolo. Siete tutti qui? Cavolo.
182 00:13:06,830 00:13:08,600 Com'è il Deputato Heo? [Heo Deok Gu - Partito Conservatore Patriottico, Presidente del Comitato del Distretto di Mawon] Com'è il Deputato Heo? [Heo Deok Gu - Partito Conservatore Patriottico, Presidente del Comitato del Distretto di Mawon]
183 00:13:08,600 00:13:10,740 Ecco, come posso dirlo? Ecco, come posso dirlo?
184 00:13:10,740 00:13:13,010 Lui è l'informatore piazzato lì dal Direttore. Lui è l'informatore piazzato lì dal Direttore.
185 00:13:13,010 00:13:15,150 Per questo, lui è il Presidente del Comitato in essere, Per questo, lui è il Presidente del Comitato in essere,
186 00:13:15,150 00:13:17,330 ma praticamente è come se non esistesse. ma praticamente è come se non esistesse.
187 00:13:28,950 00:13:33,680 Figurati! Figurati!
188 00:13:33,680 00:13:39,790 Avverrà molto presto. Avverrà molto presto.
189 00:13:41,620 00:13:45,220 Cielo, siamo testimoni della nascita di una nuova emarginata. Cielo, siamo testimoni della nascita di una nuova emarginata.
190 00:14:02,390 00:14:04,950 Come state? Come state?
191 00:14:04,950 00:14:07,020 Prima di iniziare la Sessione Plenaria, Prima di iniziare la Sessione Plenaria,
192 00:14:07,020 00:14:11,300 vorrei introdurre la nostra nuova collega designata attraverso l'ultima elezione ordinaria del Distretto di Mawon, vorrei introdurre la nostra nuova collega designata attraverso l'ultima elezione ordinaria del Distretto di Mawon,
193 00:14:11,300 00:14:14,550 Congressista Goo Se Ra. Goo Se– Ah, eccoti. Congressista Goo Se Ra. Goo Se– Ah, eccoti.
194 00:14:16,740 00:14:18,370 Presentati. Presentati.
195 00:14:23,270 00:14:25,670 Salve. Io sono Goo Se Ra. Salve. Io sono Goo Se Ra.
196 00:14:25,670 00:14:28,380 Mi affido a voi. Mi affido a voi.
197 00:14:39,620 00:14:41,220 Vice Presidente. Vice Presidente.
198 00:14:42,570 00:14:44,430 Iniziamo con la Seduta Plenaria senza ulteriori ritardi. Iniziamo con la Seduta Plenaria senza ulteriori ritardi.
199 00:14:44,430 00:14:47,160 Sì, certo. Sì, certo.
200 00:14:48,300 00:14:50,140 Siediti! Siediti!
201 00:14:51,750 00:14:55,370 Va bene. Iniziamo Va bene. Iniziamo
202 00:14:55,370 00:15:00,220 la prima Seduta Plenaria della 279° riunione straordinaria del Consiglio Distrettuale di Mawon. la prima Seduta Plenaria della 279° riunione straordinaria del Consiglio Distrettuale di Mawon.
203 00:15:00,220 00:15:04,180 Presenteremo ogni punto dell'agenda nell'ordine programmato. Presenteremo ogni punto dell'agenda nell'ordine programmato.
204 00:15:07,750 00:15:10,390 Riguardo il Vice Direttore Seo Gong Myung– Riguardo il Vice Direttore Seo Gong Myung–
205 00:15:10,390 00:15:14,130 È stato lei a richiederlo al Consiglio Distrettuale? È stato lei a richiederlo al Consiglio Distrettuale?
206 00:15:15,610 00:15:17,930 Non l'ho fatto. Non l'ho fatto.
207 00:15:17,940 00:15:21,010 È più come se avessi preso qualcosa che è stato gettato via. È più come se avessi preso qualcosa che è stato gettato via.
208 00:15:21,670 00:15:23,650 Ho chiesto al Direttore Won So Jeong Ho chiesto al Direttore Won So Jeong
209 00:15:23,650 00:15:27,370 di inserire più personale nella Segreteria del Consiglio. di inserire più personale nella Segreteria del Consiglio.
210 00:15:30,690 00:15:35,400 Non posso permettere che mio figlio faccia per sempre il contadino. Non posso permettere che mio figlio faccia per sempre il contadino.
211 00:15:47,860 00:15:50,060 Vuoi che lavi i piatti? Vuoi che lavi i piatti?
212 00:15:50,060 00:15:53,330 Perché dobbiamo farlo? Perché dobbiamo farlo?
213 00:15:53,330 00:15:56,010 Chi altri lo dovrebbe fare? Pensi che loro si occupino delle cose che sporcano? Chi altri lo dovrebbe fare? Pensi che loro si occupino delle cose che sporcano?
214 00:15:56,010 00:16:00,970 Non pensi che non sia affatto compito della Segreteria del Consiglio di pulire quello che usano i Deputati del Distretto? Non pensi che non sia affatto compito della Segreteria del Consiglio di pulire quello che usano i Deputati del Distretto?
215 00:16:00,970 00:16:02,560 In effetti è così. In effetti è così.
216 00:16:02,560 00:16:05,820 Assistere e coadiuvare adeguatamente le procedure del Consiglio. In altre parole, SCSL. Assistere e coadiuvare adeguatamente le procedure del Consiglio. In altre parole, SCSL.
217 00:16:05,830 00:16:08,190 Stampare, Copiare, Servire, Lavare i piatti. Stampare, Copiare, Servire, Lavare i piatti.
218 00:16:08,190 00:16:10,490 Ho creato io quell'acronimo. Ho creato io quell'acronimo.
219 00:16:10,490 00:16:13,220 - Ecco. - Aspetta– - Ecco. - Aspetta–
220 00:16:13,220 00:16:14,650 Va bene. Va bene.
221 00:16:14,650 00:16:17,900 Lavale tre volte, asciugale, e lasciale lì. Lavale tre volte, asciugale, e lasciale lì.
222 00:16:17,900 00:16:20,270 Ci sono alcuni deputati che sono sensibili circa l'igiene, capisci. Ci sono alcuni deputati che sono sensibili circa l'igiene, capisci.
223 00:16:20,270 00:16:22,440 Ecco, allora. Ecco, allora.
224 00:16:26,850 00:16:31,070 Comunque, noi non facciamo tanti straordinari quanto quelli agli Affari Civili. Comunque, noi non facciamo tanti straordinari quanto quelli agli Affari Civili.
225 00:16:31,070 00:16:32,710 Buona fortuna! Buona fortuna!
226 00:17:14,110 00:17:16,470 Sono tornato. Sono tornato.
227 00:17:37,640 00:17:39,110 Cielo, Cielo,
228 00:17:39,110 00:17:41,650 siamo testimoni della nascita di una nuova emarginata. siamo testimoni della nascita di una nuova emarginata.
229 00:17:59,460 00:18:02,980 Quei dannati guanti di gomma puzzano. Quei dannati guanti di gomma puzzano.
230 00:18:11,490 00:18:13,470 Fa' del tuo meglio domani. Fa' del tuo meglio domani.
231 00:18:13,490 00:18:16,130 Non vai al lavoro per fare amicizia. Non vai al lavoro per fare amicizia.
232 00:18:45,340 00:18:48,910 Non importa, dovrei preoccuparmi di me stessa. Non importa, dovrei preoccuparmi di me stessa.
233 00:18:58,310 00:19:00,090 [0.9 è la media delle mozioni di ordinanza per rappresentante presso il Ministero della Pubblica Amministrazione e Sicurezza.] [0.9 è la media delle mozioni di ordinanza per rappresentante presso il Ministero della Pubblica Amministrazione e Sicurezza.]
234 00:19:00,090 00:19:01,830 In un anno o in un mese? In un anno o in un mese?
235 00:19:01,830 00:19:05,790 Quindi ci sono 0,9 ordinanze, che vengono proposte in media in un anno intero? Quindi ci sono 0,9 ordinanze, che vengono proposte in media in un anno intero?
236 00:19:06,450 00:19:08,610 Incredibile. Incredibile.
237 00:19:10,490 00:19:14,150 Allora, io andrò sopra la media, con facilità. Allora, io andrò sopra la media, con facilità.
238 00:19:22,410 00:19:24,890 Ho bisogno di forze amiche. Ho bisogno di forze amiche.
239 00:19:26,250 00:19:29,550 Dovrei provare con un approccio classico? Dovrei provare con un approccio classico?
240 00:19:38,210 00:19:40,380 Vice Presidente. Vice Presidente.
241 00:19:40,390 00:19:42,280 Che c'è? Che c'è?
242 00:19:42,280 00:19:45,120 Non mi fate una festa di benvenuto? Non mi fate una festa di benvenuto?
243 00:19:45,130 00:19:46,940 Una festa? Una festa?
244 00:19:48,310 00:19:50,790 Ah, uscire con la squadra? Dovremmo farlo, giusto. Ah, uscire con la squadra? Dovremmo farlo, giusto.
245 00:19:50,790 00:19:52,350 Dovremmo farlo. Dovremmo farlo.
246 00:19:52,350 00:19:57,860 Chiederò agli altri rappresentanti quando avranno tempo libero e ti faccio sapere tramite messaggio. Chiederò agli altri rappresentanti quando avranno tempo libero e ti faccio sapere tramite messaggio.
247 00:19:59,580 00:20:01,950 Allora aspetto. Allora aspetto.
248 00:20:02,880 00:20:05,720 [SERA] [Da Go Dong Chan] [SERA] [Da Go Dong Chan]
249 00:20:06,490 00:20:10,950 [Festa di benvenuto per la Deputata Goo Se Ra. Data: stasera alle 19.00. Luogo: Residenza Wangso] [Festa di benvenuto per la Deputata Goo Se Ra. Data: stasera alle 19.00. Luogo: Residenza Wangso]
250 00:20:16,260 00:20:17,940 Oh, Gong! Oh, Gong!
251 00:20:25,820 00:20:27,800 Ragazzo, se sei da solo, Ragazzo, se sei da solo,
252 00:20:27,800 00:20:30,150 per favore siediti lì a quel tavolo con quel altro cliente. per favore siediti lì a quel tavolo con quel altro cliente.
253 00:20:30,150 00:20:31,910 No, grazie. Preferisco stare da solo. No, grazie. Preferisco stare da solo.
254 00:20:31,910 00:20:34,070 È il momento di punta. È il momento di punta.
255 00:20:34,070 00:20:35,380 Mi sposto io. Mi sposto io.
256 00:20:35,380 00:20:38,260 Davvero? Grazie. Davvero? Grazie.
257 00:20:43,350 00:20:45,470 Ragazzo, Ragazzo,
258 00:20:45,470 00:20:47,710 non hai nessuno con cui mangiare? non hai nessuno con cui mangiare?
259 00:20:47,730 00:20:49,860 Sei una che parla. Sei una che parla.
260 00:20:49,860 00:20:53,100 Goo Se Ra, tutti i tuoi tentativi di stringere le mani oggi sono andate a vuoto. Goo Se Ra, tutti i tuoi tentativi di stringere le mani oggi sono andate a vuoto.
261 00:20:53,100 00:20:56,600 Ecco perché mi sono umiliata e ci ho provato di nuovo. Ecco perché mi sono umiliata e ci ho provato di nuovo.
262 00:20:58,190 00:21:00,420 Stasera avrò una festa di benvenuto. Stasera avrò una festa di benvenuto.
263 00:21:01,170 00:21:04,120 Non ci sono persone della tua età a cui piacciono queste riunioni. Non ci sono persone della tua età a cui piacciono queste riunioni.
264 00:21:04,120 00:21:05,660 Cavolo. Cavolo.
265 00:21:07,610 00:21:10,040 Ma, tu stai bene? Ma, tu stai bene?
266 00:21:10,760 00:21:12,800 Voglio dire... Voglio dire...
267 00:21:14,990 00:21:18,770 continuerai a incontrare il Membro del Congresso Jo e quant'altro... continuerai a incontrare il Membro del Congresso Jo e quant'altro...
268 00:21:21,700 00:21:25,400 Quella persona non ha alcuna influenza su di me. Quella persona non ha alcuna influenza su di me.
269 00:21:33,010 00:21:34,660 Ed io? Ed io?
270 00:21:35,640 00:21:37,740 - Io? - Tu cosa? - Io? - Tu cosa?
271 00:21:37,740 00:21:40,080 Ecco qua. Ecco qua.
272 00:21:40,080 00:21:43,510 - Grazie mille. - Buon appetito. - Grazie mille. - Buon appetito.
273 00:21:44,290 00:21:46,120 Non credi che su di me possa avere qualche influenza? Non credi che su di me possa avere qualche influenza?
274 00:21:46,120 00:21:48,740 Ricostruiamo la nostra amicizia. Siamo amici che hanno iniziato a lavorare insieme nello stesso ufficio. Ricostruiamo la nostra amicizia. Siamo amici che hanno iniziato a lavorare insieme nello stesso ufficio.
275 00:21:48,740 00:21:50,760 Se la data di nomina è la stessa, allora sono tutti tuoi amici? Se la data di nomina è la stessa, allora sono tutti tuoi amici?
276 00:21:50,760 00:21:53,050 Nessuno la pensa così. Solamente tu. Nessuno la pensa così. Solamente tu.
277 00:21:53,050 00:21:55,230 Pensiamola così noi. Pensiamola così noi.
278 00:21:55,230 00:21:58,720 Dovremmo fare una rimpatriata! Questa Noona si preoccuperà di— Dovremmo fare una rimpatriata! Questa Noona si preoccuperà di—
279 00:21:58,720 00:22:01,650 No, scordatelo. No, scordatelo.
280 00:22:01,650 00:22:05,540 Questo è il prima ed ultima volta che mangeremo insieme.. Questo è il prima ed ultima volta che mangeremo insieme..
281 00:22:06,420 00:22:08,920 Non credo proprio. Non credo proprio.
282 00:22:15,590 00:22:19,710 Visto che stasera mangerò carne grigliata, non dovrei esagerare a pranzo. Visto che stasera mangerò carne grigliata, non dovrei esagerare a pranzo.
283 00:22:19,710 00:22:22,070 Giusto un pochino... Giusto un pochino...
284 00:22:29,190 00:22:34,470 [Consiglio Distrettuale di Mawon - Goo Se Ra e altre 12 persone] [Consiglio Distrettuale di Mawon - Goo Se Ra e altre 12 persone]
285 00:22:44,030 00:22:46,000 [19:40] [19:40]
286 00:22:49,580 00:22:51,640 Non ci credo. Non ci credo.
287 00:22:51,640 00:22:56,380 Degli adulti non potrebbero mai fare uno scherzo del genere. Degli adulti non potrebbero mai fare uno scherzo del genere.
288 00:22:56,380 00:22:59,180 Impossibile. Figuriamoci. Impossibile. Figuriamoci.
289 00:23:05,440 00:23:07,400 Sono le 20! Sono le 20!
290 00:23:14,410 00:23:17,920 Grazie per la cena! Grazie per la cena!
291 00:23:17,920 00:23:20,090 Facciamo un secondo giro! Facciamo un secondo giro!
292 00:23:25,410 00:23:27,250 [Go Dong Chan] [Go Dong Chan]
293 00:23:37,950 00:23:39,640 [Sig.na Goo] Aigoo! [Sig.na Goo] Aigoo!
294 00:23:39,640 00:23:41,860 È piena di sé, eppure non vede a un centimetro dal suo naso! È piena di sé, eppure non vede a un centimetro dal suo naso!
295 00:23:41,860 00:23:44,700 Se non si è ancora presentato nessuno, significa che le hanno tirato pacco! Se non si è ancora presentato nessuno, significa che le hanno tirato pacco!
296 00:23:44,700 00:23:48,010 Deve averlo capito. Deve averlo capito.
297 00:23:48,010 00:23:50,210 Non ci starà più tra i piedi. Non ci starà più tra i piedi.
298 00:23:50,210 00:23:55,270 Una ragazzina del genere dev'essere messa al suo posto fin da subito! Una ragazzina del genere dev'essere messa al suo posto fin da subito!
299 00:23:55,270 00:23:58,140 Pensa che qualche sprovveduto si sia presentato? Pensa che qualche sprovveduto si sia presentato?
300 00:23:58,140 00:24:01,940 Cambiamo posizione, facciamo un plank laterale. Cambiamo posizione, facciamo un plank laterale.
301 00:24:01,940 00:24:06,850 Se si fosse presentato qualcuno, non mi avrebbe chiamato! Se si fosse presentato qualcuno, non mi avrebbe chiamato!
302 00:24:06,850 00:24:10,510 I membri del Consiglio la pensano tutti come noi! I membri del Consiglio la pensano tutti come noi!
303 00:24:10,510 00:24:14,120 Non l'ho nemmeno detto ai Deputati Jo e Bong! Non l'ho nemmeno detto ai Deputati Jo e Bong!
304 00:24:14,120 00:24:17,110 Passiamo all'altro lato. Passiamo all'altro lato.
305 00:24:17,110 00:24:19,590 Accidenti... Accidenti...
306 00:24:22,700 00:24:25,850 Sono 90.000 won* a persona. In totale fanno 1.17 milioni di won*. *(Circa 60€ e 830€) Sono 90.000 won* a persona. In totale fanno 1.17 milioni di won*. *(Circa 60€ e 830€)
307 00:24:25,850 00:24:27,950 - Vuole pagare tutto subito? - 1.17 milioni di won? - Vuole pagare tutto subito? - 1.17 milioni di won?
308 00:24:27,950 00:24:29,770 Esatto. Esatto.
309 00:24:32,280 00:24:35,150 Tre mesi... Tre mesi...
310 00:24:35,150 00:24:37,660 Anzi, faccia un pagamento rateale di sei mesi. Anzi, faccia un pagamento rateale di sei mesi.
311 00:24:37,660 00:24:40,920 S-Scusi... S-Scusi...
312 00:24:40,920 00:24:43,540 È possibile fare un piano rateale senza interessi? È possibile fare un piano rateale senza interessi?
313 00:24:44,990 00:24:47,210 Accidenti. Accidenti.
314 00:24:59,090 00:25:02,180 Oggi, per l'ennesima volta, ho fallito nella vita. Oggi, per l'ennesima volta, ho fallito nella vita.
315 00:25:04,630 00:25:06,130 [Scontrino] [Scontrino]
316 00:25:06,130 00:25:07,870 1.17 milioni di won. 1.17 milioni di won.
317 00:25:07,870 00:25:10,200 Mi brucia la gola. Mi brucia la gola.
318 00:25:10,200 00:25:12,310 Brucia come l'inferno. Brucia come l'inferno.
319 00:25:36,730 00:25:40,550 Sarebbe bello se anche la vita si potesse pagare a rate, vero? Sarebbe bello se anche la vita si potesse pagare a rate, vero?
320 00:25:41,150 00:25:45,150 Se ci fossero delle rate, si potrebbe pagare un pochino ogni mese, Se ci fossero delle rate, si potrebbe pagare un pochino ogni mese,
321 00:25:45,150 00:25:50,910 anche le gioie e le afflizioni della vita arriverebbero poche per volta ogni mese. anche le gioie e le afflizioni della vita arriverebbero poche per volta ogni mese.
322 00:25:51,960 00:25:53,820 Così ci si potrebbe preparare psicologicamente. Così ci si potrebbe preparare psicologicamente.
323 00:25:53,820 00:25:56,920 Cosa cambierebbe? Il totale non cambia. Cosa cambierebbe? Il totale non cambia.
324 00:26:00,130 00:26:03,740 È successo qualcosa alla cena? È successo qualcosa alla cena?
325 00:26:07,180 00:26:09,360 È pregiata carne coreana. È pregiata carne coreana.
326 00:26:12,050 00:26:15,330 Perché spendi tutti questi soldi se non hai ancora ricevuto la prima busta paga? Perché spendi tutti questi soldi se non hai ancora ricevuto la prima busta paga?
327 00:26:15,330 00:26:19,250 La vita non si può pagare a rate, ma questo sì. La vita non si può pagare a rate, ma questo sì.
328 00:26:24,470 00:26:26,440 Vuoi comprarmene un po'? Vuoi comprarmene un po'?
329 00:26:26,440 00:26:28,050 Cosa? Cosa?
330 00:26:41,950 00:26:43,590 La compri? La compri?
331 00:26:43,590 00:26:45,780 No, non è quello... No, non è quello...
332 00:26:45,780 00:26:49,090 Credo che debba venire anche tu. Credo che debba venire anche tu.
333 00:26:52,280 00:26:54,290 [Preghiamo per i defunti perché riposino in pace] [Preghiamo per i defunti perché riposino in pace]
334 00:26:54,290 00:26:56,580 [ATM] [ATM]
335 00:27:06,930 00:27:11,170 Perché sto facendo una cosa del genere? Perché sto facendo una cosa del genere?
336 00:27:11,910 00:27:14,710 Ehi! Sono 1.17 milioni di won! Ehi! Sono 1.17 milioni di won!
337 00:27:16,520 00:27:18,300 Non puoi essere più delicato? Non puoi essere più delicato?
338 00:27:18,300 00:27:21,510 Accidenti, 1.17 milioni di won, 1.17 milioni di won. Di questo passo imparerò a memoria quel numero! Accidenti, 1.17 milioni di won, 1.17 milioni di won. Di questo passo imparerò a memoria quel numero!
339 00:27:21,510 00:27:23,000 Scelga la prossima operazione... Scelga la prossima operazione...
340 00:27:23,000 00:27:27,380 100.000 won* per una porzione di carne, è un prezzo speciale. Che ne dici? *(Circa 70€) 100.000 won* per una porzione di carne, è un prezzo speciale. Che ne dici? *(Circa 70€)
341 00:27:27,380 00:27:28,680 Un attimo. Un attimo.
342 00:27:28,680 00:27:33,340 Se per 13 porzioni hai pagato 1.17 milioni di won, allora ogni pozione vale 90.000 won. Se per 13 porzioni hai pagato 1.17 milioni di won, allora ogni pozione vale 90.000 won.
343 00:27:35,620 00:27:39,570 Come puoi pensare di guadagnare 10.000 won in una situazione del genere? Come puoi pensare di guadagnare 10.000 won in una situazione del genere?
344 00:27:39,570 00:27:43,950 Come faccio a sapere quanti soldi dare per il funerale di un parente che non ho mai conosciuto? Come faccio a sapere quanti soldi dare per il funerale di un parente che non ho mai conosciuto?
345 00:27:46,230 00:27:47,590 Buon Dio.. Buon Dio..
346 00:27:47,590 00:27:49,990 Inaspettatamente, Inaspettatamente,
347 00:27:49,990 00:27:52,340 è andato in un luogo migliore. è andato in un luogo migliore.
348 00:27:59,800 00:28:03,040 Venite pure a salutare. Venite pure a salutare.
349 00:28:24,770 00:28:30,200 Lei è la Deputata Goo Se Ra, nominata durante le ultime elezioni straordinarie. Lei è la Deputata Goo Se Ra, nominata durante le ultime elezioni straordinarie.
350 00:28:30,200 00:28:33,110 È subentrata al Deputato Yang. È subentrata al Deputato Yang.
351 00:28:33,750 00:28:35,480 [Preghiamo per i defunti perché riposino in pace.] [Preghiamo per i defunti perché riposino in pace.]
352 00:28:36,320 00:28:39,990 Grazie di essere venuti. Grazie di essere venuti.
353 00:28:40,860 00:28:44,200 [Partito Progressista] [Partito Progressista]
354 00:28:49,030 00:28:54,050 Aigoo, come state? Aigoo, come state?
355 00:29:07,470 00:29:09,450 E questo cos'è? E questo cos'è?
356 00:29:11,880 00:29:17,140 Pensavo non foste venuti alla cena per il funerale, ma a quanto pare mi sbagliavo? Pensavo non foste venuti alla cena per il funerale, ma a quanto pare mi sbagliavo?
357 00:29:17,140 00:29:19,020 È riuscita a venire lo stesso! È riuscita a venire lo stesso!
358 00:29:19,020 00:29:21,430 Non sono riuscito a contattarla. Non sono riuscito a contattarla.
359 00:29:21,430 00:29:23,880 Cosa sei venuta a fare se nessuno ti vuole? Cosa sei venuta a fare se nessuno ti vuole?
360 00:29:23,880 00:29:27,740 La famiglia del defunto sarebbe "contenta" di vederti. La famiglia del defunto sarebbe "contenta" di vederti.
361 00:29:27,740 00:29:32,300 Una ragazzina ha appena preso il posto del Deputato Yang per un colpo di fortuna. Una ragazzina ha appena preso il posto del Deputato Yang per un colpo di fortuna.
362 00:29:32,300 00:29:35,660 Nemmeno noi apprezziamo una pietra liscia*. *(Proverbio coreano. Il nuovo arrivato, la pietra liscia, caccia il suo predecessore, la pietra incastonata) Nemmeno noi apprezziamo una pietra liscia*. *(Proverbio coreano. Il nuovo arrivato, la pietra liscia, caccia il suo predecessore, la pietra incastonata)
363 00:29:35,660 00:29:38,640 Insomma, la fine del Deputato Yang Insomma, la fine del Deputato Yang
364 00:29:38,640 00:29:43,570 non è stata a lieto fine, viste le tangenti e quant'altro... non è stata a lieto fine, viste le tangenti e quant'altro...
365 00:29:43,570 00:29:45,660 Cosa? Cosa?
366 00:29:45,660 00:29:48,260 Tangenti? Tangenti?
367 00:29:49,640 00:29:51,770 Un attimo! Un attimo! Un attimo! Un attimo!
368 00:29:52,460 00:29:54,680 Che diamine succede? Lo lasci! Che diamine succede? Lo lasci!
369 00:29:54,680 00:29:56,700 Lo lasci! Lo lasci!
370 00:29:56,700 00:29:58,980 Fuori di qui! Fuori di qui!
371 00:29:58,980 00:30:01,940 Mio fratello è stato un poliziotto per 20 anni! Mio fratello è stato un poliziotto per 20 anni!
372 00:30:01,940 00:30:03,770 Un attimo! Un attimo!
373 00:30:05,130 00:30:08,520 Ehi! Seo Gong Myung! Ehi! Ehi! Seo Gong Myung! Ehi!
374 00:30:09,360 00:30:11,160 Ehi! Seo Gong Myung! Ehi! Seo Gong Myung!
375 00:30:11,160 00:30:13,470 Qui! Sono qui! Qui! Sono qui!
376 00:30:14,790 00:30:20,320 Qualcuno sta accusando mio fratello, che ha sempre rispettato la legge! Qualcuno sta accusando mio fratello, che ha sempre rispettato la legge!
377 00:30:22,580 00:30:26,090 È solo una diceria! Non ho detto nulla che non potesse essere detto! È solo una diceria! Non ho detto nulla che non potesse essere detto!
378 00:30:26,090 00:30:28,770 Un attimo, un attimo! Un attimo, un attimo!
379 00:30:29,720 00:30:32,910 Ehi! Ehi! Ehi! Ehi!
380 00:30:34,840 00:30:37,030 Ehi! Ehi!
381 00:30:37,030 00:30:40,560 Brutto— Brutto—
382 00:30:50,300 00:30:52,590 Mi dispiace, Deputato. Mi dispiace, Deputato.
383 00:30:52,590 00:30:54,560 Sta bene? Sta bene?
384 00:30:57,100 00:31:00,170 Sì, sto bene. Sì, sto bene.
385 00:31:00,170 00:31:02,630 Non dire mai più una cosa del genere su mio fratello! Non dire mai più una cosa del genere su mio fratello!
386 00:31:02,630 00:31:05,920 È una semplice diceria! Non ho detto nulla che non si possa dire! È una semplice diceria! Non ho detto nulla che non si possa dire!
387 00:31:05,920 00:31:08,140 Qualcuno lo fermi! Qualcuno lo fermi!
388 00:31:08,140 00:31:09,670 Mi lasci. Mi lasci.
389 00:31:09,670 00:31:12,000 Che male! Che male!
390 00:31:13,930 00:31:16,550 Chiamate la polizia. Chiamate la polizia.
391 00:31:51,640 00:31:55,460 Dannazione! Dannazione!
392 00:31:59,300 00:32:03,530 È davvero così frustrante! È davvero così frustrante!
393 00:32:08,180 00:32:09,590 [Ufficio Distrettuale di Mawon] [Ufficio Distrettuale di Mawon]
394 00:32:09,590 00:32:15,780 Vi ho dato tutto il tempo per pensare a qualcosa e questo è il risultato?! Vi ho dato tutto il tempo per pensare a qualcosa e questo è il risultato?!
395 00:32:15,780 00:32:19,520 Non c'è altra possibilità. Non c'è altra possibilità.
396 00:32:19,520 00:32:22,120 Quindi dobbiamo chiedere di nuovo l'aiuto del Consiglio Distrettuale? Quindi dobbiamo chiedere di nuovo l'aiuto del Consiglio Distrettuale?
397 00:32:22,120 00:32:24,840 Pur dicendo qualcosa di sconveniente? Pur dicendo qualcosa di sconveniente?
398 00:32:25,610 00:32:29,150 Diventando esattamente ciò che quel bastar*o ha detto di me, giusto? Diventando esattamente ciò che quel bastar*o ha detto di me, giusto?
399 00:32:29,150 00:32:31,080 Quindi dopo tutto ho torto! Quindi dopo tutto ho torto!
400 00:32:31,080 00:32:33,350 Non è che lei abbia torto, Non è che lei abbia torto,
401 00:32:33,350 00:32:36,930 piuttosto, il Vice Direttore Seo Gong Myung ha fatto una previsione corretta. piuttosto, il Vice Direttore Seo Gong Myung ha fatto una previsione corretta.
402 00:32:36,930 00:32:39,850 Ti stai prendendo gioco di me? Ti stai prendendo gioco di me?
403 00:32:43,250 00:32:48,320 Il Direttore dell'Ufficio Distrettuale di Mawon mi ha mandato un caso urgente. Il Direttore dell'Ufficio Distrettuale di Mawon mi ha mandato un caso urgente.
404 00:32:55,840 00:32:59,890 [Accordo per l'emissione di obbligazioni locali per sostenere il progetto di sviluppo della nuova città e il pagamento della manodopera] [Accordo per l'emissione di obbligazioni locali per sostenere il progetto di sviluppo della nuova città e il pagamento della manodopera]
405 00:32:59,890 00:33:04,300 Per deliberare sul progetto di sviluppo della nuova città e i costi insoluti per la manodopera Per deliberare sul progetto di sviluppo della nuova città e i costi insoluti per la manodopera
406 00:33:04,300 00:33:08,870 le risorse finanziarie insufficienti dovrebbero essere integrate attraverso l'emissione di obbligazioni locali in modo da sistemarli facilmente. le risorse finanziarie insufficienti dovrebbero essere integrate attraverso l'emissione di obbligazioni locali in modo da sistemarli facilmente.
407 00:33:08,870 00:33:11,650 L'ammontare dell'emissione di obbligazioni locali è L'ammontare dell'emissione di obbligazioni locali è
408 00:33:11,650 00:33:13,150 [Primo stipendio di Goo Se Ra! Tasse. Mamma. Affitto...] [Primo stipendio di Goo Se Ra! Tasse. Mamma. Affitto...]
409 00:33:13,150 00:33:15,760 di 30 miliardi di won*. *(Circa 21 milioni di euro) di 30 miliardi di won*. *(Circa 21 milioni di euro)
410 00:33:15,760 00:33:19,220 30 miliardi è il nome del cane di qualcuno? 30 miliardi è il nome del cane di qualcuno?
411 00:33:19,220 00:33:21,180 30... 30 miliardi? 30... 30 miliardi?
412 00:33:21,180 00:33:26,300 Il Deputato Bong Choo San, chiede il diritto di parlare. Parli per favore. Il Deputato Bong Choo San, chiede il diritto di parlare. Parli per favore.
413 00:33:26,300 00:33:28,860 Da quando Won So Jeong ha assunto l'incarico di Capo dell'Ufficio Distrettuale, Da quando Won So Jeong ha assunto l'incarico di Capo dell'Ufficio Distrettuale,
414 00:33:28,860 00:33:32,260 la situazione finanziaria di Mawon sta rapidamente deteriorandosi. la situazione finanziaria di Mawon sta rapidamente deteriorandosi.
415 00:33:32,260 00:33:34,600 Dei 26 distretti di Seoul, Dei 26 distretti di Seoul,
416 00:33:34,600 00:33:38,140 Mawon è l'unico che è arrivato al livello 'Ma'*! *('Ma' è la quinta lettera dell'alfabeto coreano) Mawon è l'unico che è arrivato al livello 'Ma'*! *('Ma' è la quinta lettera dell'alfabeto coreano)
417 00:33:38,140 00:33:39,280 Ma... Ma...
418 00:33:39,280 00:33:43,370 Non possiamo superare l'attuale crisi con queste misure temporanee! Non possiamo superare l'attuale crisi con queste misure temporanee!
419 00:33:43,370 00:33:49,370 Tutto il budget del settore amministrativo è stabilito dal voto del Consiglio. Tutto il budget del settore amministrativo è stabilito dal voto del Consiglio.
420 00:33:49,370 00:33:54,500 Tutti i progetti gestiti dal settore esecutivo sono verificati dal Consiglio Distrettuale. Tutti i progetti gestiti dal settore esecutivo sono verificati dal Consiglio Distrettuale.
421 00:33:54,500 00:33:57,690 Quello che sta dicendo adesso è che negli ultimi tre anni, Quello che sta dicendo adesso è che negli ultimi tre anni,
422 00:33:57,690 00:34:00,590 il Consiglio del Distretto di Mawon non ha lavorato bene? il Consiglio del Distretto di Mawon non ha lavorato bene?
423 00:34:00,590 00:34:05,590 Al momento, il lavoro del Consiglio del distretto di Mawon consiste solo nel mettere nero su bianco ciò che dice il Settore Esecutivo! Al momento, il lavoro del Consiglio del distretto di Mawon consiste solo nel mettere nero su bianco ciò che dice il Settore Esecutivo!
424 00:34:05,590 00:34:08,510 Allora, mentre ci riducevamo al livello di mettere solo per iscritto delle cose, Allora, mentre ci riducevamo al livello di mettere solo per iscritto delle cose,
425 00:34:08,510 00:34:12,980 lei cosa stava facendo, Deputato Bong? lei cosa stava facendo, Deputato Bong?
426 00:34:12,980 00:34:15,650 Calmatevi, tutti. Calmatevi, tutti.
427 00:34:15,650 00:34:19,140 Sospendiamo la seduta per 30 minuti! Sospendiamo la seduta per 30 minuti!
428 00:34:34,610 00:34:39,380 30 miliardi! 30 miliardi!
429 00:34:41,870 00:34:46,920 Se si tratta di votare, tutto il Partito Nazionale Conservatore sarà d'accordo. Se si tratta di votare, tutto il Partito Nazionale Conservatore sarà d'accordo.
430 00:34:46,920 00:34:49,970 - Io sono d'accordo. - Certo! Anche io sono d'accordo. - Io sono d'accordo. - Certo! Anche io sono d'accordo.
431 00:34:49,970 00:34:52,230 - Anche io. - Anche io. - Anche io. - Anche io.
432 00:34:52,230 00:34:56,210 Emettere delle obbligazioni locali non è la soluzione. Emettere delle obbligazioni locali non è la soluzione.
433 00:34:56,210 00:35:00,760 Noi del Partito Progressista dovremo unirci per opporci. Noi del Partito Progressista dovremo unirci per opporci.
434 00:35:00,760 00:35:02,540 - Sì, certo. - Sì, dovremo opporci. - Sì, certo. - Sì, dovremo opporci.
435 00:35:02,540 00:35:03,870 Dovremo opporci! Dovremo opporci!
436 00:35:03,870 00:35:06,990 Se vogliamo che funzioni, Se vogliamo che funzioni,
437 00:35:07,960 00:35:11,010 abbiamo bisogno di 7 voti. abbiamo bisogno di 7 voti.
438 00:35:11,010 00:35:12,410 [A favore] [A favore]
439 00:35:12,410 00:35:13,600 [Contro] [Contro]
440 00:35:13,600 00:35:18,420 L'ultimo voto sarà decisivo. L'ultimo voto sarà decisivo.
441 00:35:18,420 00:35:20,640 Una persona... Una persona...
442 00:35:23,600 00:35:25,300 il membro del Consiglio indipendente! il membro del Consiglio indipendente!
443 00:35:25,300 00:35:27,670 [Accordo per l'emissione di obbligazioni locali] [Accordo per l'emissione di obbligazioni locali]
444 00:35:49,190 00:35:50,880 Emergenza? Emergenza?
445 00:36:07,480 00:36:09,030 Riprendiamo la seduta. Riprendiamo la seduta.
446 00:36:09,030 00:36:15,030 È una fortuna per tutti partecipare a questa seduta, dato che è un problema importante. È una fortuna per tutti partecipare a questa seduta, dato che è un problema importante.
447 00:36:15,030 00:36:17,780 Ma c'è una sedia vuota? Ma c'è una sedia vuota?
448 00:36:17,780 00:36:20,160 Di chi è? Di chi è?
449 00:36:20,160 00:36:22,110 Sì, ecco... Sì, ecco...
450 00:36:22,110 00:36:23,430 È la sedia della Deputata Goo Se Ra. È la sedia della Deputata Goo Se Ra.
451 00:36:23,430 00:36:27,150 Goo Se— Accidenti. Goo Se— Accidenti.
452 00:36:27,150 00:36:29,080 Scoprite dove è andata! Scoprite dove è andata!
453 00:36:29,080 00:36:30,770 Deputata Goo Se Ra? Deputata Goo Se Ra?
454 00:36:30,770 00:36:33,830 Dove è andata? Dove è andata?
455 00:36:36,560 00:36:38,070 Cerchiamola! Cerchiamola!
456 00:36:38,070 00:36:39,830 No! La trovo io! No! La trovo io!
457 00:36:39,830 00:36:41,520 Che succede? Che succede?
458 00:36:41,520 00:36:42,950 Sbrigatevi a trovarla. Sbrigatevi a trovarla.
459 00:36:42,950 00:36:44,360 Dove è andata? Dove è andata?
460 00:36:44,360 00:36:48,420 Dov'è andata Goo Se Ra? Sbrigatevi a trovarla! Dov'è andata Goo Se Ra? Sbrigatevi a trovarla!
461 00:36:56,550 00:36:59,350 Mi avete inviato una foto come una richiesta d'emergenza? Mi avete inviato una foto come una richiesta d'emergenza?
462 00:36:59,350 00:37:01,930 Ho saputo che lei è il re dei reclami civili! Ho saputo che lei è il re dei reclami civili!
463 00:37:01,930 00:37:05,430 Può farlo se è il re! Può farlo se è il re!
464 00:37:06,760 00:37:11,120 Volevo un premio per non avere assenze, ma oggi sono andata via prima dal lavoro per voi. Volevo un premio per non avere assenze, ma oggi sono andata via prima dal lavoro per voi.
465 00:37:11,120 00:37:12,390 Dov'è? Dov'è?
466 00:37:12,390 00:37:15,680 Lì su! È davvero pericoloso! Lì su! È davvero pericoloso!
467 00:37:35,790 00:37:39,130 - Posso farcela! - Può farcela! - Posso farcela! - Può farcela!
468 00:37:48,970 00:37:52,240 [Lista del cibo e delle bevande dei membri di ogni partito] [Partito Nazionale Conservatore] [Acqua, tè al cachi, tè freddo alla bardana...] [Lista del cibo e delle bevande dei membri di ogni partito] [Partito Nazionale Conservatore] [Acqua, tè al cachi, tè freddo alla bardana...]
469 00:37:52,240 00:37:54,960 [Partito Progressista] [Mele, torta, pane...] [Partito Progressista] [Mele, torta, pane...]
470 00:37:54,960 00:37:56,710 Che diavolo è questo? Che diavolo è questo?
471 00:37:56,710 00:38:01,240 Vogliono che gli portiamo esattamente quello che vogliono prima che lo chiedano. Vogliono che gli portiamo esattamente quello che vogliono prima che lo chiedano.
472 00:38:01,240 00:38:03,400 Dobbiamo farlo perché è una riunione di emergenza. Dobbiamo farlo perché è una riunione di emergenza.
473 00:38:03,400 00:38:07,510 Prima porta questo al Partito Nazionale Conservatore e poi al Partito Progressista. Prima porta questo al Partito Nazionale Conservatore e poi al Partito Progressista.
474 00:38:07,510 00:38:08,920 Dobbiamo fare anche questo tipo di cose? Dobbiamo fare anche questo tipo di cose?
475 00:38:08,920 00:38:11,310 Anche io... Anche io...
476 00:38:12,180 00:38:14,930 non immaginavo che avrei sbucciato delle mele dopo la laurea. non immaginavo che avrei sbucciato delle mele dopo la laurea.
477 00:38:14,930 00:38:18,170 Se lo avessi saputo, avrei studiato meglio tecnologia ed economia domestica. Se lo avessi saputo, avrei studiato meglio tecnologia ed economia domestica.
478 00:38:21,280 00:38:23,400 Che paura! Che paura!
479 00:38:29,980 00:38:32,550 [Goo Se Ra] [Goo Se Ra]
480 00:38:36,210 00:38:38,330 Ho quasi fatto un errore. Ho quasi fatto un errore.
481 00:38:42,750 00:38:45,540 Goo Se Ra è una conservatrice o una progressista? Goo Se Ra è una conservatrice o una progressista?
482 00:38:45,540 00:38:49,630 Non ha inclinazioni politiche. Non ha inclinazioni politiche.
483 00:38:49,630 00:38:53,910 Non si è mai unita o sostenuto nessun partito politico in particolare. Non si è mai unita o sostenuto nessun partito politico in particolare.
484 00:38:53,910 00:38:57,940 Guarda quanto è incasinato il suo curricolo. Guarda quanto è incasinato il suo curricolo.
485 00:38:57,940 00:39:01,090 I giovani di questi tempi non hanno pazienza. I giovani di questi tempi non hanno pazienza.
486 00:39:01,090 00:39:04,740 Sono un problema anche le persone che votano per questi ragazzini sconsiderati. Sono un problema anche le persone che votano per questi ragazzini sconsiderati.
487 00:39:04,740 00:39:09,280 Hyungnim, ci siamo cascati fin dall'inizio. Hyungnim, ci siamo cascati fin dall'inizio.
488 00:39:09,280 00:39:13,160 All'inizio hanno tutti finto di spingere per il numero due del Partito Progressista All'inizio hanno tutti finto di spingere per il numero due del Partito Progressista
489 00:39:13,160 00:39:15,120 e poi hanno eletto il numero cinque. e poi hanno eletto il numero cinque.
490 00:39:15,120 00:39:18,150 - Quindi l'avrebbero fatto in modo che abbassassimo la guardia? - Sì! - Quindi l'avrebbero fatto in modo che abbassassimo la guardia? - Sì!
491 00:39:20,090 00:39:23,260 Ha senso! Ha senso!
492 00:39:23,260 00:39:27,830 Dovremo guadagnarci il suo favore con qualcosa che dovrebbe piacere ad una ragazza della sua età. Dovremo guadagnarci il suo favore con qualcosa che dovrebbe piacere ad una ragazza della sua età.
493 00:39:27,830 00:39:31,780 So cosa piacerà alla Signorina Goo! So cosa piacerà alla Signorina Goo!
494 00:39:34,310 00:39:37,280 [Deputata Goo Se Ra] [Deputata Goo Se Ra]
495 00:39:40,960 00:39:46,000 Era gratificante presentare un reclamo, ma anche risolverlo. Era gratificante presentare un reclamo, ma anche risolverlo.
496 00:39:46,000 00:39:49,400 Va bene. Oggi non è stato uno spreco di tempo e denaro. Va bene. Oggi non è stato uno spreco di tempo e denaro.
497 00:39:49,400 00:39:51,820 Per la prima volta da tempo ho fatto qualcosa Per la prima volta da tempo ho fatto qualcosa
498 00:39:54,230 00:39:59,440 Han Bi! Oggi è il giorno. Il giorno di grigliare un po' di carne. Han Bi! Oggi è il giorno. Il giorno di grigliare un po' di carne.
499 00:39:59,440 00:40:01,470 Prepariamoci. Prepariamoci.
500 00:40:01,470 00:40:06,610 [Go Ddong* Chan] *(Si chiama Go Dong Chan ma "ddong" in coreano significa cacca.) [Go Ddong* Chan] *(Si chiama Go Dong Chan ma "ddong" in coreano significa cacca.)
501 00:40:09,830 00:40:12,140 Non risponderà alle tue chiamate. Non risponderà alle tue chiamate.
502 00:40:12,140 00:40:14,810 Sei stato troppo duro con lei. Sei stato troppo duro con lei.
503 00:40:14,810 00:40:18,070 Non avere nessuno che prendesse parte alla festa di benvenuto, dopo averla chiesta di persona, è stato troppo. Non avere nessuno che prendesse parte alla festa di benvenuto, dopo averla chiesta di persona, è stato troppo.
504 00:40:18,070 00:40:20,780 Non ce l'ho fatta per impegni precedenti. Non ce l'ho fatta per impegni precedenti.
505 00:40:20,780 00:40:23,530 Che stanno facendo gli adulti! Che stanno facendo gli adulti!
506 00:40:23,530 00:40:25,760 Dovresti sapere che è vergognoso! Dovresti sapere che è vergognoso!
507 00:40:25,760 00:40:29,260 Prima dovresti scusarti con lei sinceramente. Prima dovresti scusarti con lei sinceramente.
508 00:40:29,260 00:40:30,970 Mi dispiace. Mi dispiace.
509 00:40:36,680 00:40:40,910 La Deputata Goo Se Ra probabilmente è arrabbiata con tutti a causa dell'incidente della festa di benvenuto. La Deputata Goo Se Ra probabilmente è arrabbiata con tutti a causa dell'incidente della festa di benvenuto.
510 00:40:40,910 00:40:45,720 In altre parole, significa che sia noi che l'altro partito siamo allo stesso punto. In altre parole, significa che sia noi che l'altro partito siamo allo stesso punto.
511 00:40:47,350 00:40:51,950 Conosco qualcuno che può aiutarci a conoscerla meglio. Conosco qualcuno che può aiutarci a conoscerla meglio.
512 00:40:54,650 00:40:58,340 Incontrerò la Deputata Goo in persona e la convincerò. Incontrerò la Deputata Goo in persona e la convincerò.
513 00:41:03,440 00:41:06,900 Deputata Goo? Dove si trova adesso? Deputata Goo? Dove si trova adesso?
514 00:41:06,900 00:41:09,400 È a Yoon Hee Soo. È a Yoon Hee Soo.
515 00:41:10,020 00:41:13,220 Conosco quel posto. Arrivo subito. Conosco quel posto. Arrivo subito.
516 00:41:15,030 00:41:17,490 Come pensavo, risponde alle telefonate di un amico. Come pensavo, risponde alle telefonate di un amico.
517 00:41:17,490 00:41:20,300 Come può frugare fra i miei contatti? Come può frugare fra i miei contatti?
518 00:41:20,300 00:41:22,030 Quando l'avrei fatto? Quando l'avrei fatto?
519 00:41:22,030 00:41:24,080 Quando ho cliccato sui suoi contatti, era in cima alla lista. Quando ho cliccato sui suoi contatti, era in cima alla lista.
520 00:41:24,080 00:41:27,210 Forse perché ha salvato il suo nome in modo così semplice, Goo* Se Ra? *(Goo inizia con giyeok, il primo carattere dell'alfabeto coreano) Forse perché ha salvato il suo nome in modo così semplice, Goo* Se Ra? *(Goo inizia con giyeok, il primo carattere dell'alfabeto coreano)
521 00:41:27,210 00:41:30,670 Ah, può prestarmi il suo telefono un altro po'? Ah, può prestarmi il suo telefono un altro po'?
522 00:41:38,270 00:41:41,110 Questo è il mio numero. Questo è il mio numero.
523 00:41:42,140 00:41:43,830 Vedo. Vedo.
524 00:42:02,930 00:42:08,230 Ho saputo che oggi ha lasciato la riunione per andare a prendere delle zucche. Ho saputo che oggi ha lasciato la riunione per andare a prendere delle zucche.
525 00:42:08,230 00:42:10,370 Ha sentito la discussione prima che lasciasse la riunione, vero? Ha sentito la discussione prima che lasciasse la riunione, vero?
526 00:42:10,370 00:42:12,590 L'accordo sull'emissione di obbligazioni locali. L'accordo sull'emissione di obbligazioni locali.
527 00:42:13,160 00:42:15,620 Sì, abbastanza. Sì, abbastanza.
528 00:42:15,620 00:42:19,110 Sta parlando dei 30 miliardi, vero? Sta parlando dei 30 miliardi, vero?
529 00:42:20,770 00:42:24,440 Voteremo fra due giorni. Voteremo fra due giorni.
530 00:42:24,440 00:42:27,470 Si tratta di votare a favore, contro o astenersi. Si tratta di votare a favore, contro o astenersi.
531 00:42:27,470 00:42:29,120 Andrò dritta al punto, Andrò dritta al punto,
532 00:42:29,120 00:42:34,950 il Partito Progressista spera lei possa votare contro o astenersi. il Partito Progressista spera lei possa votare contro o astenersi.
533 00:42:34,950 00:42:39,050 - Perché? - In modo che la proposta possa essere rifiutata. - Perché? - In modo che la proposta possa essere rifiutata.
534 00:42:39,990 00:42:45,170 Lei rappresenta gli occhi dei nostri cittadini, vero? Lei rappresenta gli occhi dei nostri cittadini, vero?
535 00:42:45,170 00:42:50,660 Le obbligazioni locali sono un debito che deve essere ripagato con le tasse dei cittadini, non pensa? Le obbligazioni locali sono un debito che deve essere ripagato con le tasse dei cittadini, non pensa?
536 00:42:52,180 00:42:54,160 Sì... suppongo. Sì... suppongo.
537 00:42:54,160 00:42:58,430 Essere in debito è difficile per chiunque. Essere in debito è difficile per chiunque.
538 00:42:58,430 00:43:03,910 Allora do per assunto che voterà contro. Adesso vado. Allora do per assunto che voterà contro. Adesso vado.
539 00:43:18,970 00:43:21,310 Di cosa cavolo parlava? Di cosa cavolo parlava?
540 00:43:22,330 00:43:25,770 Non lo so. Chi sono il Deputato Shim e il Deputato Jang? Non lo so. Chi sono il Deputato Shim e il Deputato Jang?
541 00:43:25,770 00:43:28,240 Il Direttore dell'Ufficio del Distretto di Mawon ha inviato un cesto di fiori. Il Direttore dell'Ufficio del Distretto di Mawon ha inviato un cesto di fiori.
542 00:43:28,240 00:43:30,520 Possiamo accettare questo genere di cose? Possiamo accettare questo genere di cose?
543 00:43:30,520 00:43:34,680 L'ombrina dorata si guasta facilmente. La metto in frigo? L'ombrina dorata si guasta facilmente. La metto in frigo?
544 00:43:34,680 00:43:37,540 - Ho completato l'istallazione. - Oh, va bene. - Ho completato l'istallazione. - Oh, va bene.
545 00:43:38,740 00:43:40,820 Torna presto. Torna presto.
546 00:43:42,680 00:43:48,800 [Cara Deputata Goo Se Ra, che ha ancora l'innocenza di una bambina, le auguro buona fortuna. Dal Deputato Shi del Partito Nazionale Conservatore] [Cara Deputata Goo Se Ra, che ha ancora l'innocenza di una bambina, le auguro buona fortuna. Dal Deputato Shi del Partito Nazionale Conservatore]
547 00:43:48,800 00:43:52,750 Prima, il Deputato Jo Maeng Deok e Nonno Deputato si sono scontrati Prima, il Deputato Jo Maeng Deok e Nonno Deputato si sono scontrati
548 00:43:52,750 00:43:56,090 per qualcosa riguardante 30 miliardi di won. per qualcosa riguardante 30 miliardi di won.
549 00:43:56,090 00:44:02,930 Poi, improvvisamente entrambi gli schieramenti hanno iniziato a chiamarmi e a lusingarmi. Poi, improvvisamente entrambi gli schieramenti hanno iniziato a chiamarmi e a lusingarmi.
550 00:44:08,360 00:44:11,320 "Sono il Deputato Shim. Domani, pranziamo insieme." "Sono il Deputato Shim. Domani, pranziamo insieme."
551 00:44:11,320 00:44:14,130 Sei come quella che non può far parte di nessun gruppo di amici. Sei come quella che non può far parte di nessun gruppo di amici.
552 00:44:14,130 00:44:17,410 Nei due schieramenti c'è lo stesso numero di persone. Nei due schieramenti c'è lo stesso numero di persone.
553 00:44:17,410 00:44:19,830 - Ma... - Ne è rimasto ancora uno! - Ma... - Ne è rimasto ancora uno!
554 00:44:19,830 00:44:21,780 Sono io. Sono io.
555 00:44:23,090 00:44:26,190 Goo Se Ra. Goo Se Ra.
556 00:44:28,050 00:44:29,610 Incredibile. Incredibile.
557 00:44:32,460 00:44:34,600 Bravo! Bravo!
558 00:44:39,570 00:44:44,630 Essendo nata nel 1992, è il membro più giovane del Consiglio, Essendo nata nel 1992, è il membro più giovane del Consiglio,
559 00:44:44,630 00:44:47,510 lei rappresenta il punto di vista dei giovani lei rappresenta il punto di vista dei giovani
560 00:44:47,510 00:44:51,650 oltre ad avere molte e differenti esperienze lavorative. oltre ad avere molte e differenti esperienze lavorative.
561 00:44:51,650 00:44:53,900 Quindi... Quindi...
562 00:44:56,070 00:44:58,550 la ragione per cui l'abbiamo invitata, signorina Goo— la ragione per cui l'abbiamo invitata, signorina Goo—
563 00:45:01,200 00:45:03,450 Deputata Goo, oggi volevamo... Deputata Goo, oggi volevamo...
564 00:45:03,450 00:45:05,810 Chiedermi di votare a favore? Chiedermi di votare a favore?
565 00:45:08,390 00:45:11,570 Se lo facessi, cosa fareste per me? Se lo facessi, cosa fareste per me?
566 00:45:16,820 00:45:21,650 Le persone si scambiano regali anche in ufficio quando ricevono aiuto dagli altri. Le persone si scambiano regali anche in ufficio quando ricevono aiuto dagli altri.
567 00:45:21,650 00:45:23,530 La vita non è fatta di scambi? La vita non è fatta di scambi?
568 00:45:23,530 00:45:25,820 È così, giusto... È così, giusto...
569 00:45:29,100 00:45:30,400 [Nuovo Programma: Go Dong Chan; Yoon Hee Soo] [Nuovo Programma: Go Dong Chan; Yoon Hee Soo]
570 00:45:34,400 00:45:38,370 Pensiamoci insieme. Spero prendiate presto una decisione. Pensiamoci insieme. Spero prendiate presto una decisione.
571 00:45:38,370 00:45:39,760 Grazie per il pranzo. Grazie per il pranzo.
572 00:45:39,760 00:45:41,320 Deputata... Deputata...
573 00:45:41,320 00:45:43,060 Deputata Goo! Deputata Goo!
574 00:45:43,060 00:45:45,690 Perché ha— Perché ha—
575 00:45:48,900 00:45:52,020 Sono stata troppo forte! Troppo forte! Sono stata troppo forte! Troppo forte!
576 00:46:06,680 00:46:11,230 Sembra che la volta scorsa ci sia stato un equivoco riguardo la cena... Sembra che la volta scorsa ci sia stato un equivoco riguardo la cena...
577 00:46:11,230 00:46:12,520 Chiedo scusa. Chiedo scusa.
578 00:46:12,520 00:46:15,910 Cos'ha detto? Non riesco a sentirla. Una scuola? Cos'ha detto? Non riesco a sentirla. Una scuola?
579 00:46:15,910 00:46:19,420 Chiedo scusa per lui. Chiedo scusa per lui.
580 00:46:19,420 00:46:24,350 Ha riflettuto riguardo al contratto di emissione delle obbligazioni locali? Ha preso una decisione? Ha riflettuto riguardo al contratto di emissione delle obbligazioni locali? Ha preso una decisione?
581 00:46:24,350 00:46:26,780 Ci ho riflettuto. Ci ho riflettuto.
582 00:46:26,780 00:46:31,000 Cosa intendete promettermi nel caso votassi contro? Cosa intendete promettermi nel caso votassi contro?
583 00:46:34,290 00:46:37,790 Avrete bisogno di un po' di tempo per pensarci, perciò inizio ad ordinare. Avrete bisogno di un po' di tempo per pensarci, perciò inizio ad ordinare.
584 00:46:45,190 00:46:51,020 Quindi non ha dato una risposta definitiva a nessuna delle due parti, ne sta solo godendo i benefici. Quindi non ha dato una risposta definitiva a nessuna delle due parti, ne sta solo godendo i benefici.
585 00:46:53,190 00:46:58,440 Scrivi un breve articolo riguardo la bancarotta del Distretto di Mawon. Scrivi un breve articolo riguardo la bancarotta del Distretto di Mawon.
586 00:46:58,440 00:47:04,170 Se uscisse, un articolo del genere renderebbe la Deputata Goo più importante. Se uscisse, un articolo del genere renderebbe la Deputata Goo più importante.
587 00:47:04,170 00:47:06,900 È per questo che lo facciamo. È per questo che lo facciamo.
588 00:47:08,000 00:47:12,990 Possiamo fare solo una mossa per volta. Possiamo fare solo una mossa per volta.
589 00:47:14,190 00:47:17,200 La direzione è già stata decisa. La direzione è già stata decisa.
590 00:47:29,180 00:47:32,410 [Deputato Shin: il Partito Nazionale Conservatore propone di nominare un Consigliere dell'Istituto Yeouinaru di Scienze Politiche, [Deputato Shin: il Partito Nazionale Conservatore propone di nominare un Consigliere dell'Istituto Yeouinaru di Scienze Politiche,
591 00:47:32,410 00:47:37,510 [i membri del Consiglio per la Pace del Popolo e Consiglio di Unificazione, e l'Associazione degli Anziani di Mawon.] [i membri del Consiglio per la Pace del Popolo e Consiglio di Unificazione, e l'Associazione degli Anziani di Mawon.]
592 00:47:37,510 00:47:39,220 [Go Dong Chan] Il Partito Progressista [Go Dong Chan] Il Partito Progressista
593 00:47:39,220 00:47:42,330 promette di fare del suo meglio per aiutare a far approvare gli statuti promette di fare del suo meglio per aiutare a far approvare gli statuti
594 00:47:42,330 00:47:45,850 relativi a bambini e donne della tua propaganda. relativi a bambini e donne della tua propaganda.
595 00:47:49,400 00:47:53,690 Perché non riesco a digerire tutta quella carne costosa che mi hanno offerto? Perché non riesco a digerire tutta quella carne costosa che mi hanno offerto?
596 00:47:57,090 00:47:59,850 [Farmacia Il Nastro] [Farmacia Il Nastro]
597 00:48:00,860 00:48:04,170 [Farmacia Il Nastro] [Farmacia Il Nastro]
598 00:48:04,170 00:48:07,830 La gastrite cronica è causata dalle abitudini alimentari e dallo stress. La gastrite cronica è causata dalle abitudini alimentari e dallo stress.
599 00:48:07,830 00:48:10,870 Non dimentichi di prenderle dopo ogni pasto. Non dimentichi di prenderle dopo ogni pasto.
600 00:48:10,870 00:48:12,720 Grazie. Grazie.
601 00:48:12,720 00:48:14,390 Gong... Gong...
602 00:48:18,630 00:48:20,010 Quel bastar*o scostumato. Quel bastar*o scostumato.
603 00:48:20,010 00:48:21,560 Cosa? Cosa?
604 00:48:21,560 00:48:24,140 Nulla. Nulla.
605 00:48:24,140 00:48:27,990 Mi scusi, ho un'indigestione. Mi scusi, ho un'indigestione.
606 00:48:30,510 00:48:36,350 Ho mangiato troppo a cena, perciò mi sento piena fin qui. Ho mangiato troppo a cena, perciò mi sento piena fin qui.
607 00:48:36,350 00:48:39,390 Sembra un'indigestione per aver mangiato troppo. Sembra un'indigestione per aver mangiato troppo.
608 00:48:41,170 00:48:42,960 Sì. Sì.
609 00:48:42,960 00:48:44,510 Sono 1.000 won. Sono 1.000 won.
610 00:48:44,510 00:48:49,960 [Farmacia Il Nastro] [Farmacia Il Nastro]
611 00:48:51,050 00:48:55,670 Gastrite cronica? Dovresti mangiare regolarmente perché il tuo stomaco funzioni. Gastrite cronica? Dovresti mangiare regolarmente perché il tuo stomaco funzioni.
612 00:48:55,670 00:49:00,730 Indigestione per aver mangiato troppo? Dovresti mangiare con moderazione per il bene del tuo stomaco. Indigestione per aver mangiato troppo? Dovresti mangiare con moderazione per il bene del tuo stomaco.
613 00:49:00,730 00:49:05,270 I Deputati hanno insistito per offrire. Come avrei potuto rifiutare? I Deputati hanno insistito per offrire. Come avrei potuto rifiutare?
614 00:49:05,270 00:49:07,420 Probabilmente glielo hai fatto fare tu. Probabilmente glielo hai fatto fare tu.
615 00:49:07,420 00:49:11,550 La coscienza che ti ha spinta a restituire il ginseng rosso al Deputato Jo, probabilmente è sparita dopo che sei stata eletta. La coscienza che ti ha spinta a restituire il ginseng rosso al Deputato Jo, probabilmente è sparita dopo che sei stata eletta.
616 00:49:11,550 00:49:15,270 Cos'è che avrei preso a chi? Economicamente stanno tutti meglio di me! Cos'è che avrei preso a chi? Economicamente stanno tutti meglio di me!
617 00:49:15,270 00:49:17,980 [Farmacia Il Nastro] [Farmacia Il Nastro]
618 00:49:21,500 00:49:30,090 Bene, d'accordo. Onestamente, voglio prendere tutto quello che posso, non dargli una risposta per ora e prenderli in giro il più a lungo possibile. Bene, d'accordo. Onestamente, voglio prendere tutto quello che posso, non dargli una risposta per ora e prenderli in giro il più a lungo possibile.
619 00:49:30,090 00:49:34,970 So che tentano di corrompermi, ma voglio che si sentano sotto pressione e ansiosi. So che tentano di corrompermi, ma voglio che si sentano sotto pressione e ansiosi.
620 00:49:35,690 00:49:40,610 Dopo aver votato, restituirò tutto. Dopo aver votato, restituirò tutto.
621 00:49:40,610 00:49:43,890 Noona lo promette a Gong Maeng! Noona lo promette a Gong Maeng!
622 00:49:54,240 00:49:56,950 Bevilo tutto! Bevilo tutto!
623 00:50:03,120 00:50:05,560 Io attraverso qui. Io attraverso qui.
624 00:50:19,050 00:50:20,830 Vai. Vai.
625 00:50:27,050 00:50:31,360 Parlami delle obbligazioni locali. Parlami delle obbligazioni locali.
626 00:50:31,360 00:50:34,990 Non sai ancora cosa c'è sulla bilancia dopo aver soppesato entrambi i lati così tanto? Non sai ancora cosa c'è sulla bilancia dopo aver soppesato entrambi i lati così tanto?
627 00:50:34,990 00:50:38,070 Ancora no, ma lo saprò prima che scatti il semaforo. Ancora no, ma lo saprò prima che scatti il semaforo.
628 00:50:38,070 00:50:40,240 Parlamene. Parlamene.
629 00:50:41,870 00:50:48,080 Sono una garanzia di debito emessa da un'organizzazione pubblica locale in base alle previsioni della Legge Finanziaria Locale. Sono una garanzia di debito emessa da un'organizzazione pubblica locale in base alle previsioni della Legge Finanziaria Locale.
630 00:50:48,860 00:50:52,590 Rispiegalo con parole che possa comprendere. Rispiegalo con parole che possa comprendere.
631 00:50:52,590 00:50:55,950 Il Comune del Distretto di Mawon non ha fondi. Il Comune del Distretto di Mawon non ha fondi.
632 00:50:55,950 00:50:59,780 Dal momento che non hanno soldi, emettono cambiali per ottenere un prestito. Dal momento che non hanno soldi, emettono cambiali per ottenere un prestito.
633 00:50:59,780 00:51:01,880 - Il Comune del Distretto di Mawon non ha soldi? - No. - Il Comune del Distretto di Mawon non ha soldi? - No.
634 00:51:01,880 00:51:03,700 Non ne ha. Non ne ha.
635 00:51:03,700 00:51:08,770 Pensavo riuscisse a resistere per altri tre mesi, ma è successo prima di quanto pensassi. Pensavo riuscisse a resistere per altri tre mesi, ma è successo prima di quanto pensassi.
636 00:51:08,770 00:51:10,890 Quindi il Comune del Distretto di Mawon non ha denaro. Quindi il Comune del Distretto di Mawon non ha denaro.
637 00:51:10,890 00:51:14,110 - Tu lo sapevi? - Sì. - Tu lo sapevi? - Sì.
638 00:51:14,110 00:51:19,030 Per questo sono stato cacciato dalla Divisione Pianificazione e Risorse. Per questo sono stato cacciato dalla Divisione Pianificazione e Risorse.
639 00:51:19,030 00:51:20,160 Vado. Vado.
640 00:51:20,160 00:51:24,400 [Tre mesi prima alla Divisione Pianificazione e Risorse] [Tre mesi prima alla Divisione Pianificazione e Risorse]
641 00:51:27,250 00:51:33,870 Per come stanno le cose, fra tre mesi non sarete neppure in grado di pagare gli stipendi degli impiegati. Per come stanno le cose, fra tre mesi non sarete neppure in grado di pagare gli stipendi degli impiegati.
642 00:51:38,220 00:51:39,850 Niente stipendi? Niente stipendi?
643 00:51:39,850 00:51:43,150 Mawon è in bancarotta? Mawon è in bancarotta?
644 00:51:43,150 00:51:47,410 Eri troppo impegnata a mangiare per leggere gli articoli sul tuo distretto? Eri troppo impegnata a mangiare per leggere gli articoli sul tuo distretto?
645 00:51:52,350 00:51:56,430 [L'indipendenza finanziaria dell'Ufficio del Distretto di Mawon è calato del 17%. Una crisi finanziaria. Sospesi persino gli stipendi degli impiegati? [L'indipendenza finanziaria dell'Ufficio del Distretto di Mawon è calato del 17%. Una crisi finanziaria. Sospesi persino gli stipendi degli impiegati?
646 00:52:02,570 00:52:04,670 Che succede? Che succede?
647 00:52:05,840 00:52:08,220 Piove? Piove?
648 00:52:10,990 00:52:13,660 No, stai piangendo. No, stai piangendo.
649 00:52:16,190 00:52:18,260 Sto piangendo? Sto piangendo?
650 00:52:22,330 00:52:24,160 Bastar*o! Bastar*o!
651 00:52:24,160 00:52:25,710 Perché me lo dici solo adesso? Perché me lo dici solo adesso?
652 00:52:25,710 00:52:28,150 Ho provato a fermarti. Ho provato a fermarti.
653 00:52:28,150 00:52:30,900 Non mi hai detto nulla di tutto questo! Mi hai detto solo di ritirarmi! Non mi hai detto nulla di tutto questo! Mi hai detto solo di ritirarmi!
654 00:52:30,900 00:52:33,600 Se avessi saputo che Mawon era sulla bancarotta, Se avessi saputo che Mawon era sulla bancarotta,
655 00:52:33,600 00:52:37,540 non avrei affrontato tutta quella mer*a! non avrei affrontato tutta quella mer*a!
656 00:52:54,070 00:52:57,200 [Cara Deputata Goo Se Ra, che ha ancora l'innocenza di una bambina. Le auguro buona fortuna. Il Deputato Shi del Partito Nazionale Conservatore. [Cara Deputata Goo Se Ra, che ha ancora l'innocenza di una bambina. Le auguro buona fortuna. Il Deputato Shi del Partito Nazionale Conservatore.
657 00:53:01,190 00:53:03,340 Perché sta lampeggiando? Perché sta lampeggiando?
658 00:53:03,340 00:53:06,550 Chi diavolo spedisce una cosa del genere a casa di qualcuno? Chi diavolo spedisce una cosa del genere a casa di qualcuno?
659 00:53:11,590 00:53:13,310 Salve. Salve.
660 00:53:13,310 00:53:15,430 È sempre di buon umore. È sempre di buon umore.
661 00:53:15,430 00:53:21,030 È un puledro. Non andare subito nella tua stanza, siediti qui! È un puledro. Non andare subito nella tua stanza, siediti qui!
662 00:53:21,030 00:53:22,730 Qui! Qui!
663 00:53:24,360 00:53:28,580 Prenditi cura della nostra Se Ra. Prenditi cura della nostra Se Ra.
664 00:53:28,580 00:53:33,870 Non devi neppure chiedermelo. La nostra Deputata Goo Se Ra ha già molte responsabilità. Non devi neppure chiedermelo. La nostra Deputata Goo Se Ra ha già molte responsabilità.
665 00:53:33,870 00:53:37,370 Davvero? La nostra Se Ra? Davvero? La nostra Se Ra?
666 00:53:38,810 00:53:43,830 I calcoli sono inutili, e le promesse lo sono ancora di più. I calcoli sono inutili, e le promesse lo sono ancora di più.
667 00:53:43,830 00:53:46,810 Le persone fanno spesso promesse, Le persone fanno spesso promesse,
668 00:53:46,810 00:53:50,200 ma non sono brave a mantenerle. ma non sono brave a mantenerle.
669 00:53:50,200 00:53:53,140 Hai ottenuto un lavoro come rappresentante del Distretto. Hai ottenuto un lavoro come rappresentante del Distretto.
670 00:53:53,140 00:53:57,010 Per prima cosa dovresti comprare un regalo per i tuoi genitori quando riceverai lo stipendio. Per prima cosa dovresti comprare un regalo per i tuoi genitori quando riceverai lo stipendio.
671 00:54:00,490 00:54:01,490 Lo stipendio. Lo stipendio.
672 00:54:01,490 00:54:07,690 Se non puoi tornare indietro, o a sinistra, o a destra, dovresti andare diritta. Se non puoi tornare indietro, o a sinistra, o a destra, dovresti andare diritta.
673 00:54:07,690 00:54:11,820 Questo è il compito della Deputata Goo. Questo è il compito della Deputata Goo.
674 00:54:11,820 00:54:13,390 Giusto. Giusto.
675 00:54:13,390 00:54:19,560 Anche se perderai, devi andare avanti! Forza! Anche se perderai, devi andare avanti! Forza!
676 00:54:35,350 00:54:37,320 90,000 won. 90,000 won.
677 00:54:39,680 00:54:42,440 Per lo meno non mi sono fatto imbrogliare, pagandolo 100.000 won. Per lo meno non mi sono fatto imbrogliare, pagandolo 100.000 won.
678 00:54:49,510 00:54:53,470 Goo Se Ra. Spero che abbia capito cosa ho detto. Goo Se Ra. Spero che abbia capito cosa ho detto.
679 00:54:54,250 00:54:57,730 [Municipio del Distretto di Mawon] [Municipio del Distretto di Mawon]
680 00:55:00,380 00:55:05,550 [Goo Se Ra] [Goo Se Ra]
681 00:55:05,550 00:55:08,350 Ha deciso? Ha deciso?
682 00:55:09,610 00:55:11,740 Salve. Salve.
683 00:55:14,240 00:55:16,050 Ci sto ancora pensando. Ci sto ancora pensando.
684 00:55:16,050 00:55:21,070 Quanto pensa che valga il suo voto? Quanto pensa che valga il suo voto?
685 00:55:23,610 00:55:27,330 Quattro milioni di won*? Il mio salario mensile? *(ca. 2850 euro) Quattro milioni di won*? Il mio salario mensile? *(ca. 2850 euro)
686 00:55:27,330 00:55:30,030 No, si sbaglia. No, si sbaglia.
687 00:55:30,030 00:55:34,950 È un indovinello? Se divido 30 miliardi* per 13... È un indovinello? Se divido 30 miliardi* per 13...
688 00:55:35,820 00:55:38,050 Circa 2,3 milioni... Circa 2,3 milioni...
689 00:55:38,050 00:55:39,840 No. No.
690 00:55:39,840 00:55:44,750 Il suo voto è il voto decisivo, quindi non dovrebbe valere 30 miliardi? Il suo voto è il voto decisivo, quindi non dovrebbe valere 30 miliardi?
691 00:55:44,750 00:55:47,570 30 miliardi? 30 miliardi?
692 00:55:47,570 00:55:53,070 Credo che sceglierai la strada difficile che andrà a beneficio della maggioranza invece di un piccolo beneficio. Credo che sceglierai la strada difficile che andrà a beneficio della maggioranza invece di un piccolo beneficio.
693 00:55:53,070 00:55:58,640 Come quando ha alzato la mano e ha parlato di giustizia nel caso del Centro Logistico Sam-mart. Come quando ha alzato la mano e ha parlato di giustizia nel caso del Centro Logistico Sam-mart.
694 00:56:02,950 00:56:04,590 Arrivederci. Arrivederci.
695 00:56:13,460 00:56:15,180 30 miliardi? 30 miliardi?
696 00:56:15,180 00:56:19,160 Non ho nemmeno tre milioni. Come mi posso immaginare 30 miliardi? Non ho nemmeno tre milioni. Come mi posso immaginare 30 miliardi?
697 00:56:19,160 00:56:22,080 Sto per impazzire... Sto per impazzire...
698 00:56:25,230 00:56:31,390 [Membri del Consiglio di Mawon - Presente/Assente] [Membri del Consiglio di Mawon - Presente/Assente]
699 00:56:51,330 00:56:54,360 Perché fa così all'improvviso? È davvero spaventoso. Perché fa così all'improvviso? È davvero spaventoso.
700 00:56:56,020 00:56:58,400 Lo sa senza che glielo debba dire io, vero? Lo sa senza che glielo debba dire io, vero?
701 00:56:59,290 00:57:01,180 Non lo so. Non lo so.
702 00:57:13,480 00:57:16,230 Tutti credono che Mawon sarà il primo dei 26 distretti di Seul Tutti credono che Mawon sarà il primo dei 26 distretti di Seul
703 00:57:16,230 00:57:20,100 a dichiarare bancarotta. [Distretto di Mawon in bancarotta? Controversia riguardo al Problema dei Fondi Locali] a dichiarare bancarotta. [Distretto di Mawon in bancarotta? Controversia riguardo al Problema dei Fondi Locali]
704 00:57:20,100 00:57:22,670 Nel confronto tra i partiti di maggioranza ed opposizione riguardo l'emanazione di obbligazioni locali, Nel confronto tra i partiti di maggioranza ed opposizione riguardo l'emanazione di obbligazioni locali,
705 00:57:22,670 00:57:28,200 l'attenzione è concentrata sulla scelta del membro indipendente del concilio che ha il voto decisivo. l'attenzione è concentrata sulla scelta del membro indipendente del concilio che ha il voto decisivo.
706 00:57:31,980 00:57:35,750 Ora voteremo sulla proposta dell'emissione di obbligazioni locali. Ora voteremo sulla proposta dell'emissione di obbligazioni locali.
707 00:57:35,750 00:57:41,120 I membri del Consiglio voteranno in ordine di chiamata. I membri del Consiglio voteranno in ordine di chiamata.
708 00:57:42,200 00:57:44,610 Deputato Jo Maeng Deok. Deputato Jo Maeng Deok.
709 00:57:57,910 00:58:00,330 Deputata Goo Se Ra. Deputata Goo Se Ra.
710 00:58:21,010 00:58:25,110 [Goo Se Ra] [Goo Se Ra]
711 00:58:47,430 00:58:51,580 [Cabina Elettrorale] [Cabina Elettrorale]
712 00:58:54,370 00:58:58,980 [Consiglio del Distretto di Mawon, voto sulle obbligazioni locali] [Favorevole / Contrario] [Consiglio del Distretto di Mawon, voto sulle obbligazioni locali] [Favorevole / Contrario]
713 00:59:02,960 00:59:05,780 Per favore portatemi il conteggio finale dei voti. Per favore portatemi il conteggio finale dei voti.
714 00:59:05,780 00:59:07,530 Certo. Certo.
715 00:59:20,050 00:59:23,160 Annuncerò i risultati. Annuncerò i risultati.
716 00:59:23,160 00:59:26,060 Su 13 votanti, Su 13 votanti,
717 00:59:26,060 00:59:31,320 6 voti favorevoli, 6 voti contrari, e un astenuto. 6 voti favorevoli, 6 voti contrari, e un astenuto.
718 00:59:31,320 00:59:34,860 Dichiaro la proposta dell'emissione di obbligazioni locali respinta Dichiaro la proposta dell'emissione di obbligazioni locali respinta
719 00:59:34,860 00:59:37,850 perché non ha ottenuto la maggioranza. perché non ha ottenuto la maggioranza.
720 00:59:47,380 00:59:49,420 C'è un voto non valido? C'è un voto non valido?
721 00:59:49,420 00:59:51,520 C'è un voto non valido. C'è un voto non valido.
722 00:59:51,520 00:59:54,330 È il suo il voto non valido? È il suo il voto non valido?
723 01:00:00,540 01:00:01,950 Astenuto? Astenuto?
724 01:00:01,950 01:00:03,150 Allora, in conclusione— Allora, in conclusione—
725 01:00:03,150 01:00:06,160 Richiedo cinque minuti di discorso libero. Richiedo cinque minuti di discorso libero.
726 01:00:06,160 01:00:07,640 Sì. Sì.
727 01:00:17,210 01:00:23,660 L'emissione di obbligazioni locali è stata respinta e la crisi finanziaria del Distretto Mawon rimane. L'emissione di obbligazioni locali è stata respinta e la crisi finanziaria del Distretto Mawon rimane.
728 01:00:23,660 01:00:30,230 Me ne sento responsabile e vorrei dare un suggerimento ai rispettabili membri del Consiglio. Me ne sento responsabile e vorrei dare un suggerimento ai rispettabili membri del Consiglio.
729 01:00:30,230 01:00:35,360 Noi 13, membri del Consiglio del Distretto di Mawon, dovremmo prendere l'iniziativa Noi 13, membri del Consiglio del Distretto di Mawon, dovremmo prendere l'iniziativa
730 01:00:35,360 01:00:40,500 di non essere pagati fino a che la situazione fiscale non si normalizzi di non essere pagati fino a che la situazione fiscale non si normalizzi
731 01:00:40,500 01:00:43,430 per condividere la sofferenza dei nostri elettori. per condividere la sofferenza dei nostri elettori.
732 01:01:01,150 01:01:05,930 Il mio stipendio. E allora il mio stipendio? Il mio stipendio. E allora il mio stipendio?
733 01:01:05,930 01:01:11,530 Sottotitoli e segmenti a cura del ⭕️ Into the Ring - italian subber team ⭕️ Sottotitoli e segmenti a cura del ⭕️ Into the Ring - italian subber team ⭕️
734 01:01:11,530 01:01:13,230 ⭕️ Epilogo ⭕️ ⭕️ Epilogo ⭕️
735 01:01:13,230 01:01:15,900 Lasciami! Lasciami!
736 01:01:15,900 01:01:18,620 Me lo hai chiesto tu, no? Me lo hai chiesto tu, no?
737 01:01:18,620 01:01:23,890 Perché vuoi tonare nel Dipartimento Pianificazione e Bilancio? Perché è il dipartimento più politicizzato. Perché vuoi tonare nel Dipartimento Pianificazione e Bilancio? Perché è il dipartimento più politicizzato.
738 01:01:23,890 01:01:25,020 Politicizzato? Politicizzato?
739 01:01:25,020 01:01:31,820 Sì. Il Dipartimento più politicizzato è quello che decide come spendere i soldi delle tue tasse. Sì. Il Dipartimento più politicizzato è quello che decide come spendere i soldi delle tue tasse.
740 01:01:31,820 01:01:37,450 Il denaro è politico. Questo è quello che deciderai domani. Il denaro è politico. Questo è quello che deciderai domani.
741 01:01:39,450 01:01:41,950 Io... Io...
742 01:01:41,950 01:01:46,070 prenderò una decisione così importante? prenderò una decisione così importante?
743 01:01:46,070 01:01:50,620 ♫ Oh mio dolce paradiso ♫ ♫ Oh mio dolce paradiso ♫
744 01:01:50,620 01:01:52,650 Cos'è questo? Cos'è questo?
745 01:01:52,650 01:01:54,690 ♫ Quando arriverà da me ♫ ♫ Quando arriverà da me ♫
746 01:01:54,690 01:01:56,760 Può essere senso di responsabilità? Può essere senso di responsabilità?
747 01:01:56,760 01:01:59,810 ♫ Dai andiamo, su andiamo, lascia correre ♫ ♫ Dai andiamo, su andiamo, lascia correre ♫
748 01:01:59,810 01:02:02,160 Credevi che avrei detto così? Credevi che avrei detto così?
749 01:02:03,010 01:02:06,740 Ho solo un obiettivo da quando mi sono candidata per questo ruolo. Ho solo un obiettivo da quando mi sono candidata per questo ruolo.
750 01:02:06,740 01:02:11,540 Soldi. Soldi. Soldi. Soldi.
751 01:02:11,540 01:02:15,640 Il mio stipendio! Il mio stipendio!
752 01:02:15,640 01:02:20,060 ♫ Segui la scia dei tuoi sogni ♫ ♫ Segui la scia dei tuoi sogni ♫
753 01:02:22,270 01:02:28,890 ♫ quella stella cometa. Non importa dove porta ♫ ♫ quella stella cometa. Non importa dove porta ♫
754 01:02:28,890 01:02:33,540 ♫ oh mio dolce paradiso ♫ ♫ oh mio dolce paradiso ♫
755 01:02:35,360 01:02:40,030 ♫ Quando arriverà da me ♫ ♫ Quando arriverà da me ♫
756 01:02:40,030 01:02:41,960 ♫ Dai andiamo, su andiamo, lascia correre ♫ ♫ Dai andiamo, su andiamo, lascia correre ♫
757 01:02:41,960 01:02:45,830 ♫ Oh, mio universo ♫ ♫ Oh, mio universo ♫
758 01:02:45,830 01:02:48,960 [Non trova lavoro] ⭕️ Into the Ring ⭕️ ⭕️ Anteprima ⭕️ [Non trova lavoro] ⭕️ Into the Ring ⭕️ ⭕️ Anteprima ⭕️
759 01:02:48,960 01:02:51,110 E se presentassimo una proposta comune? E se presentassimo una proposta comune?
760 01:02:51,110 01:02:52,340 Una proposta comune? Una proposta comune?
761 01:02:52,340 01:02:53,760 Ha riguardato il decreto? Ha riguardato il decreto?
762 01:02:53,760 01:02:54,660 Era fantastico. Era fantastico.
763 01:02:54,660 01:02:57,210 Riguardo il decreto che stiamo preparando con la Deputata Se Ra, Riguardo il decreto che stiamo preparando con la Deputata Se Ra,
764 01:02:57,210 01:02:58,830 speravo di poter fare qualche cambiamento. speravo di poter fare qualche cambiamento.
765 01:02:58,830 01:02:59,660 Per esempio? Per esempio?
766 01:02:59,660 01:03:00,720 Il nome di chi lo propone. Il nome di chi lo propone.
767 01:03:00,720 01:03:02,070 Dov'è finito il mio nome? Dov'è finito il mio nome?
768 01:03:02,070 01:03:02,910 Questo genere di cose capitano di frequente. Questo genere di cose capitano di frequente.
769 01:03:02,910 01:03:03,860 Capitano di frequente? Capitano di frequente?
770 01:03:03,860 01:03:06,870 Stai rispondendo a me, il secondo in comando? Stai facendo un grosso errore! Stai rispondendo a me, il secondo in comando? Stai facendo un grosso errore!
771 01:03:06,870 01:03:08,630 [Vice Presidente Go Dong Chan] Non ho fatto io un grosso errore... [Vice Presidente Go Dong Chan] Non ho fatto io un grosso errore...
772 01:03:08,630 01:03:10,120 Ha chiuso a chiave? Ha chiuso a chiave?
773 01:03:10,120 01:03:11,850 Apra la porta! Ehi! Apra la porta! Ehi!
774 01:03:11,850 01:03:16,070 Non ho ancora fatto neppure un piccolo errore. Non ho ancora fatto neppure un piccolo errore.