# Start End Original Translated
��1 00:00:00,600 --> 00:00:02,200 Helic�ptero! Helic�ptero!
2 00:00:03,600 --> 00:00:06,600 Estou aqui! Nos salve! Estou aqui! Nos salve!
3 00:00:07,600 --> 00:00:10,000 Aqui, aqui, aqui! Aqui, aqui, aqui!
4 00:00:11,200 --> 00:00:14,800 Da-da-da-dadada-da-da-da. <i>(S.O.S. em c�digo morse.)</i> Da-da-da-dadada-da-da-da. (S.O.S. em c�digo morse.)
5 00:00:14,800 --> 00:00:19,800 Da-da-da-dadada-da-da-da. Da-da-da-dadada-da-da-da.
6 00:00:19,800 --> 00:00:23,600 Minha barriga! Minha nossa! Minha barriga! Minha nossa!
7 00:00:23,600 --> 00:00:25,600 Est� saindo! Est� saindo!
8 00:00:25,600 --> 00:00:29,500 Da-da-da-dadada-da-da-da. Da-da-da-dadada-da-da-da.
9 00:00:34,800 --> 00:00:38,000 Eles n�o conseguem nos ver. Eles n�o conseguem nos ver.
10 00:00:47,000 --> 00:00:49,400 <i>[Epis�dio 15]</i> [Epis�dio 15]
11 00:01:02,600 --> 00:01:05,200 Eu usei todos os meus fundos de emerg�ncia. Eu usei todos os meus fundos de emerg�ncia.
12 00:01:05,200 --> 00:01:08,000 O que vamos fazer a partir de amanh�? O que vamos fazer a partir de amanh�?
13 00:01:15,400 --> 00:01:19,200 N�o se preocupe. Eu trouxe l�men. N�o se preocupe. Eu trouxe l�men.
14 00:01:25,600 --> 00:01:28,200 Voc� por acaso tem um pouco de �gua? Voc� por acaso tem um pouco de �gua?
15 00:01:31,800 --> 00:01:33,200 Isso �? Isso �?
16 00:01:33,200 --> 00:01:37,800 J� que estava no seu carro, eu trouxe algumas comigo. J� que estava no seu carro, eu trouxe algumas comigo.
17 00:01:46,600 --> 00:01:48,700 Voc� tem uma bateria de emerg�ncia? Voc� tem uma bateria de emerg�ncia?
18 00:01:50,600 --> 00:01:52,800 Voc� pode usar por 3 anos. Voc� pode usar por 3 anos.
19 00:01:59,400 --> 00:02:00,800 Isso � um travesseiro de madeira. Isso � um travesseiro de madeira.
20 00:02:00,800 --> 00:02:02,200 Quer jogar? Quer jogar?
21 00:02:02,200 --> 00:02:05,200 - Olhe isso. - Por que anda com isso? - Olhe isso. - Por que anda com isso?
22 00:02:05,200 --> 00:02:08,400 Lanterna e r�dio. Lanterna e r�dio.
23 00:02:08,400 --> 00:02:11,800 Isso � para mim. Coma isso. Isso � para mim. Coma isso.
24 00:02:31,400 --> 00:02:33,100 Gerente de Departamento Ka! Gerente de Departamento Ka!
25 00:02:37,000 --> 00:02:37,800 Voc� pescou isso? Voc� pescou isso?
26 00:02:37,800 --> 00:02:40,200 � claro! H� muitas dessas nesses p�ntanos. � claro! H� muitas dessas nesses p�ntanos.
27 00:02:42,600 --> 00:02:44,200 Eu acho que isso � suficiente. Eu acho que isso � suficiente.
28 00:02:44,200 --> 00:02:46,800 Parece delicioso. Parece delicioso.
29 00:02:46,800 --> 00:02:48,600 Ta-da! Ta-da!
30 00:02:48,600 --> 00:02:50,400 At� trouxe isso? At� trouxe isso?
31 00:02:50,400 --> 00:02:52,000 Experimente. Experimente.
32 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 - Como est�? - Uau. - Como est�? - Uau.
33 00:02:58,600 --> 00:03:00,000 Aqui, coma. Aqui, coma.
34 00:03:03,000 --> 00:03:04,500 Est� cozido? Est� cozido?
35 00:03:08,800 --> 00:03:12,000 Est� cozido. Est� cozido.
36 00:03:15,700 --> 00:03:18,100 Esse � o �ltimo jogo. Esse � o �ltimo jogo.
37 00:03:27,800 --> 00:03:30,600 Cem milh�es. Cem milh�es.
38 00:03:30,600 --> 00:03:34,600 - Eu tamb�m. - Voc� est� vindo com for�a. - Eu tamb�m. - Voc� est� vindo com for�a.
39 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 Est� bem. Aposto tudo. Est� bem. Aposto tudo.
40 00:03:37,600 --> 00:03:39,600 Esse jovem est� fazendo uma grande aposta. Esse jovem est� fazendo uma grande aposta.
41 00:03:39,600 --> 00:03:41,500 O que est� na sua m�o para te deixar t�o confiante? O que est� na sua m�o para te deixar t�o confiante?
42 00:03:45,800 --> 00:03:47,700 Isso � alga? Isso � alga?
43 00:03:51,400 --> 00:03:53,600 Prove isso. Prove isso.
44 00:03:56,200 --> 00:03:59,600 Delicioso. A textura � maravilhosa. Delicioso. A textura � maravilhosa.
45 00:04:04,000 --> 00:04:06,400 Eles comem isso no Jap�o; cracas. Eles comem isso no Jap�o; cracas.
46 00:04:06,400 --> 00:04:07,600 Como se come isso? Como se come isso?
47 00:04:07,600 --> 00:04:10,000 Voc� precisa tirar isso. Voc� precisa tirar isso.
48 00:04:19,800 --> 00:04:23,900 Vamos l�. Hoje n�o � o dia. Vamos l�. Hoje n�o � o dia.
49 00:04:37,000 --> 00:04:38,600 O que � isso? O que � isso?
50 00:04:44,800 --> 00:04:46,900 Estou alucinando? Estou alucinando?
51 00:04:48,400 --> 00:04:50,400 Bem agora, Bem agora,
52 00:04:50,400 --> 00:04:53,700 aquela pessoa provavelmente chegou em Kuala Lumpur. aquela pessoa provavelmente chegou em Kuala Lumpur.
53 00:04:54,400 --> 00:04:58,200 S� porque ele vai l�, n�o quer dizer que vai assinar os contratos. S� porque ele vai l�, n�o quer dizer que vai assinar os contratos.
54 00:04:59,800 --> 00:05:02,600 N�o �? N�o �?
55 00:05:10,400 --> 00:05:13,400
56 00:05:13,400 --> 00:05:16,400 00:05:13,400 --> 00:05:16,400
57 00:05:16,400 --> 00:05:19,400 00:05:16,400 --> 00:05:19,400
58 00:05:19,400 --> 00:05:22,600 00:05:19,400 --> 00:05:22,600
59 00:05:22,600 --> 00:05:25,200 00:05:22,600 --> 00:05:25,200
60 00:05:25,200 --> 00:05:28,200 00:05:25,200 --> 00:05:28,200
61 00:05:28,200 --> 00:05:31,200 00:05:28,200 --> 00:05:31,200
62 00:05:31,200 --> 00:05:34,600 00:05:31,200 --> 00:05:34,600
63 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 A Sprite est� �tima! Obrigado! 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 A Sprite est� �tima! Obrigado!
64 00:05:37,400 --> 00:05:40,000 - Obrigado! - �! - Obrigado! - �!
65 00:05:40,000 --> 00:05:45,100
66 00:05:45,100 --> 00:05:49,200 j& Gimbap e Sprite s�o os melhores para pequenique j& 00:05:45,100 --> 00:05:49,200 j& Gimbap e Sprite s�o os melhores para pequenique j&
67 00:05:52,200 --> 00:05:54,400 J� que o Gerente de Departamento Ka n�o est� aqui, J� que o Gerente de Departamento Ka n�o est� aqui,
68 00:05:54,400 --> 00:05:57,200 parece t�o libertador. parece t�o libertador.
69 00:05:58,800 --> 00:06:01,600 Eu realmente gosto da maneira que voc� est� agora. Eu realmente gosto da maneira que voc� est� agora.
70 00:06:04,400 --> 00:06:07,600 - Eu preciso comer alguma coisa. - O qu�? - Eu preciso comer alguma coisa. - O qu�?
71 00:06:07,600 --> 00:06:10,600 O que � isso? Eu tamb�m estava me perguntando mais cedo. O que � isso? Eu tamb�m estava me perguntando mais cedo.
72 00:06:10,600 --> 00:06:12,780 Isso... Isso...
73 00:06:12,780 --> 00:06:15,800 se chama ssugkkulle. se chama ssugkkulle.
74 00:06:15,800 --> 00:06:19,400 � algo que voc� precisa provar se est� em Mokpo. � algo que voc� precisa provar se est� em Mokpo.
75 00:06:19,400 --> 00:06:20,600 Ssugkkulle? Ssugkkulle?
76 00:06:20,600 --> 00:06:22,200 Isso � xarope de gr�os. Isso � xarope de gr�os.
77 00:06:22,200 --> 00:06:26,500 Apenas coloque a�. Apenas coloque a�.
78 00:06:27,200 --> 00:06:29,000 Parece delicioso. Parece delicioso.
79 00:06:29,000 --> 00:06:31,400 Coloque bastante molho. Coloque bastante molho.
80 00:06:36,400 --> 00:06:38,800 Esse � o sabor. Eu queria muito comer isso. Esse � o sabor. Eu queria muito comer isso.
81 00:06:38,800 --> 00:06:43,200 � resistente e macio. Muito gostoso. � resistente e macio. Muito gostoso.
82 00:06:43,200 --> 00:06:45,000 De qualquer forma, De qualquer forma,
83 00:06:45,000 --> 00:06:49,600 o que o Gerente de Departamento Ka planeja fazer no seu novo produto? o que o Gerente de Departamento Ka planeja fazer no seu novo produto?
84 00:06:49,600 --> 00:06:52,200 Tamb�m n�o sabemos. Tamb�m n�o sabemos.
85 00:06:52,200 --> 00:06:55,800 Mas voc�s n�o estavam sempre atr�s dele? Devem saber se ele gostou de algo. Mas voc�s n�o estavam sempre atr�s dele? Devem saber se ele gostou de algo.
86 00:06:55,800 --> 00:06:59,370 O que quer dizer? Tudo o que ele faz � pegar no nosso p�. O que quer dizer? Tudo o que ele faz � pegar no nosso p�.
87 00:06:59,400 --> 00:07:02,400 Ele nunca fala o que pensa. Ele nunca fala o que pensa.
88 00:07:02,400 --> 00:07:06,000 Eu acho que podemos considerar tentar fazer L�men de Arraia. Eu acho que podemos considerar tentar fazer L�men de Arraia.
89 00:07:06,000 --> 00:07:08,600 Sim, isso era gostoso. Sim, isso era gostoso.
90 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 Coma. Coma.
91 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 � mesmo! � mesmo!
92 00:07:16,800 --> 00:07:19,700 Voc� j� pensou sobre namorar comigo? Voc� j� pensou sobre namorar comigo?
93 00:07:21,400 --> 00:07:23,800 Estava tudo indo bem... Estava tudo indo bem...
94 00:07:23,800 --> 00:07:25,800 Ent�o as suas namoradas est�o bem? Ent�o as suas namoradas est�o bem?
95 00:07:25,800 --> 00:07:29,200 J� que voc� estava t�o brava sobre eu ter outras namoradas, J� que voc� estava t�o brava sobre eu ter outras namoradas,
96 00:07:29,200 --> 00:07:30,400 eu terminei com todas elas. eu terminei com todas elas.
97 00:07:30,400 --> 00:07:33,600 Mas aquela garota chamada Areum. Mas aquela garota chamada Areum.
98 00:07:33,600 --> 00:07:36,600 Ela disse que iria morrer sem mim. Ela disse que iria morrer sem mim.
99 00:07:36,600 --> 00:07:41,800 Ent�o que tal voc�, eu e Areum. Podemos fazer isso juntos. Ent�o que tal voc�, eu e Areum. Podemos fazer isso juntos.
100 00:07:41,800 --> 00:07:43,800 Seu rebelde. Seu rebelde.
101 00:07:43,800 --> 00:07:47,100 Como um playboy pode falar com tanta confian�a? Como um playboy pode falar com tanta confian�a?
102 00:07:48,000 --> 00:07:50,100 Por que eu n�o deveria ser confiante? Por que eu n�o deveria ser confiante?
103 00:07:50,100 --> 00:07:53,600 Todos os caras s�o playboys. Meu pai era um playboy. E ele? Todos os caras s�o playboys. Meu pai era um playboy. E ele?
104 00:07:53,600 --> 00:07:55,200 Ele provavelmente � tamb�m. Ele provavelmente � tamb�m.
105 00:07:55,200 --> 00:07:57,600 Ka Yeolchan � um verdadeiro playboy. Ka Yeolchan � um verdadeiro playboy.
106 00:07:57,600 --> 00:08:00,600 Tem aquela garota bem na dela na sua equipe. Tem aquela garota bem na dela na sua equipe.
107 00:08:00,600 --> 00:08:04,200 Aquela garota teve uma discuss�o com Ka Yeolchan. Aquela garota teve uma discuss�o com Ka Yeolchan.
108 00:08:05,400 --> 00:08:07,700 - Tak! - Sunbae Tak! - Tak! - Sunbae Tak!
109 00:08:09,200 --> 00:08:15,200 Agora faz sentido porque ela olhava para o Gerente de Departamento Ka com queles olhos. Agora faz sentido porque ela olhava para o Gerente de Departamento Ka com queles olhos.
110 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 Por qu�? Por qu�?
111 00:08:16,800 --> 00:08:19,800 Por que eles terminaram? Por que eles terminaram?
112 00:08:21,200 --> 00:08:23,100 Eu acho que voc�s n�o sabem. Eu acho que voc�s n�o sabem.
113 00:08:25,100 --> 00:08:26,800 Ka Yeolchan... Ka Yeolchan...
114 00:08:26,800 --> 00:08:30,600 estava inspirado por uma mo�a comendo frango apimentado estava inspirado por uma mo�a comendo frango apimentado
115 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 e criou o L�men de Frango Picante. e criou o L�men de Frango Picante.
116 00:08:33,000 --> 00:08:35,840 Ele achou que ela fosse Tak Jungeun, Ele achou que ela fosse Tak Jungeun,
117 00:08:35,840 --> 00:08:39,600 ent�o eles namoraram mas ela n�o era aquela mo�a. ent�o eles namoraram mas ela n�o era aquela mo�a.
118 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 Aquela mo�a na dela... Aquela mo�a na dela...
119 00:08:41,800 --> 00:08:46,400 queria se aproximar de Ka Yeolchan, ent�o ela mentiu. queria se aproximar de Ka Yeolchan, ent�o ela mentiu.
120 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Voc�s n�o sabiam, n�o �? Voc�s n�o sabiam, n�o �?
121 00:08:47,600 --> 00:08:49,300 Incr�vel. Incr�vel.
122 00:08:50,400 --> 00:08:52,030 Ent�o voc�s n�o sabiam. Ent�o voc�s n�o sabiam.
123 00:08:52,900 --> 00:08:57,100 Isso aconteceu? Eu n�o sabia. Isso aconteceu? Eu n�o sabia.
124 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 <i>[L�der de Equipe Oh Donggeun: Gerente Ka, o Supervisor Cha assinou um contrato de dez milh�es de d�lares para exporta��o.]</i> [L�der de Equipe Oh Donggeun: Gerente Ka, o Supervisor Cha assinou um contrato de dez milh�es de d�lares para exporta��o.]
125 00:09:33,000 --> 00:09:38,200 Supervisor Cha? N�s assinamos um contrato de dez milh�es de d�lares de exporta��es?! Supervisor Cha? N�s assinamos um contrato de dez milh�es de d�lares de exporta��es?!
126 00:09:39,000 --> 00:09:40,800 Dez milh�es de d�lares? Dez milh�es de d�lares?
127 00:09:43,400 --> 00:09:47,200 Como aquele quase mendigo assinou um contrato de dez milh�es de d�lares? Como aquele quase mendigo assinou um contrato de dez milh�es de d�lares?
128 00:09:47,200 --> 00:09:52,200 - Sente-se, sente-se. - Por qu�? - Sente-se, sente-se. - Por qu�?
129 00:09:54,800 --> 00:09:59,600 Nessa situa��o, n�s precisamos nos animar para voc� poder lutar. Nessa situa��o, n�s precisamos nos animar para voc� poder lutar.
130 00:09:59,600 --> 00:10:05,200 Aqui... Coma um pouco de mingau de l�men. Aqui... Coma um pouco de mingau de l�men.
131 00:10:05,200 --> 00:10:07,000 Eu n�o consigo mais comer l�men. Eu n�o consigo mais comer l�men.
132 00:10:07,000 --> 00:10:11,200 Pense que isso � mingau ao inv�s de l�men. Pense que isso � mingau ao inv�s de l�men.
133 00:10:11,200 --> 00:10:14,200 Como voc� pode ferver l�men e dizer que n�o � l�men? Como voc� pode ferver l�men e dizer que n�o � l�men?
134 00:10:14,200 --> 00:10:16,300 Quem disse que n�o � l�men? Quem disse que n�o � l�men?
135 00:10:16,300 --> 00:10:20,200 � l�men, mas finge que � mingau. � l�men, mas finge que � mingau.
136 00:10:20,200 --> 00:10:25,600 � o que eu estou falando! Como pode fingir que l�men � mingau? � o que eu estou falando! Como pode fingir que l�men � mingau?
137 00:10:31,000 --> 00:10:35,200 N�o coma. N�o coma. Eu n�o ligo se voc� morrer de fome. N�o coma. N�o coma. Eu n�o ligo se voc� morrer de fome.
138 00:10:35,200 --> 00:10:37,600 Chega de birra. Chega de birra.
139 00:10:37,600 --> 00:10:40,300 � mesmo! Ei! � mesmo! Ei!
140 00:10:41,200 --> 00:10:43,100 Deixa pra l�. Deixa pra l�.
141 00:11:00,010 --> 00:11:02,590 Eu sei porque voc� est� se sentindo assim. Eu sei porque voc� est� se sentindo assim.
142 00:11:02,600 --> 00:11:07,000 Como pode sempre ser o melhor? Voc� tamb�m precisa vivenciar coisas desse tipo. Como pode sempre ser o melhor? Voc� tamb�m precisa vivenciar coisas desse tipo.
143 00:11:19,400 --> 00:11:22,800 Eba! Eu amo o fato de Lee Mansik e Ka Yeolchan estarem fora. Eba! Eu amo o fato de Lee Mansik e Ka Yeolchan estarem fora.
144 00:11:22,800 --> 00:11:26,800 - Como pode beber isso com esse tipo de comida? - N�o podemos comer isso pois n�o podemos pagar. - Como pode beber isso com esse tipo de comida? - N�o podemos comer isso pois n�o podemos pagar.
145 00:11:33,590 --> 00:11:36,590 - Ei. - Sim? - Me ajude a tirar uma foto. - Ei. - Sim? - Me ajude a tirar uma foto.
146 00:11:36,590 --> 00:11:38,050 Farei o meu melhor. Farei o meu melhor.
147 00:11:38,050 --> 00:11:40,080 Coma um pouco de peixe cru. Coma um pouco de peixe cru.
148 00:11:40,080 --> 00:11:42,370 Consegue ver isso, certo? Consegue ver isso, certo?
149 00:11:43,030 --> 00:11:45,810 Coma um pouco de ramen. Coma um pouco de ramen.
150 00:11:46,450 --> 00:11:49,250 Tire uma foto. Tire uma foto.
151 00:11:51,480 --> 00:11:52,940 Espera um pouco. Espera um pouco.
152 00:12:00,060 --> 00:12:02,250 Pai! Pai!
153 00:12:02,250 --> 00:12:04,950 Presidente! Presidente!
154 00:12:18,750 --> 00:12:19,770 Por que � t�o profundo? Por que � t�o profundo?
155 00:12:19,770 --> 00:12:22,010 Presidente! Presidente!
156 00:12:22,010 --> 00:12:24,910 Voc� n�o sabe nadar? Voc� n�o sabe nadar?
157 00:12:24,910 --> 00:12:29,270 Espere um minuto! Espere um minuto!
158 00:12:29,270 --> 00:12:31,430 Espere! Espere!
159 00:12:31,430 --> 00:12:34,290 Espere! Espere!
160 00:12:34,290 --> 00:12:36,700 Estou bebendo toneladas de �gua! Estou bebendo toneladas de �gua!
161 00:12:41,290 --> 00:12:43,540 Presidente, voc� est� bem? Presidente, voc� est� bem?
162 00:12:43,540 --> 00:12:46,010 Voc� est� bem? Voc� est� bem?
163 00:12:46,010 --> 00:12:47,470 Voc� est� bem? Voc� est� bem?
164 00:12:47,470 --> 00:12:49,800 Ei. Ei.
165 00:12:49,800 --> 00:12:52,660 Se eu te convidar para sair, voc� vai me bater de novo? Se eu te convidar para sair, voc� vai me bater de novo?
166 00:12:53,800 --> 00:12:57,020 J� que voc� est� falando bobagem, acho que voc� est� bem. J� que voc� est� falando bobagem, acho que voc� est� bem.
167 00:12:59,060 --> 00:13:02,610 Presidente, voc� est� bem? Presidente, voc� est� bem?
168 00:13:02,610 --> 00:13:04,280 Ei! Ei!
169 00:13:05,850 --> 00:13:10,320 Se voc� salvar minha vida pela terceira vez, vamos realmente come�ar a namorar. Se voc� salvar minha vida pela terceira vez, vamos realmente come�ar a namorar.
170 00:13:12,810 --> 00:13:15,220 Voc� est� bem, Lee Taeri? Voc� est� bem, Lee Taeri?
171 00:13:15,220 --> 00:13:17,560 Acho que sim. Acho que sim.
172 00:13:17,560 --> 00:13:19,290 Que al�vio. Que al�vio.
173 00:13:23,740 --> 00:13:28,590 O Gerente Ka est� saindo da ilha agora. O Gerente Ka est� saindo da ilha agora.
174 00:13:28,590 --> 00:13:30,670 Ele disse que est� vindo? Ele disse que est� vindo?
175 00:13:44,110 --> 00:13:46,050 O que aconteceu com seu cabelo? O que aconteceu com seu cabelo?
176 00:13:47,470 --> 00:13:49,130 Olhe para ela! Olhe para ela!
177 00:14:09,120 --> 00:14:11,410 Eles est�o aqui? Eles est�o aqui?
178 00:14:21,990 --> 00:14:24,220 <i>Ol�!</i> Ol�!
179 00:14:28,230 --> 00:14:30,050 <i> Meu Deus! </i> Meu Deus!
180 00:14:32,790 --> 00:14:36,080 Voc� est� bem? Voc� est� bem?
181 00:14:38,340 --> 00:14:40,380 Voc�s parecem ter se divertido muito. Voc�s parecem ter se divertido muito.
182 00:14:40,380 --> 00:14:42,220 Voc� trabalhou muito. Voc� trabalhou muito.
183 00:14:44,790 --> 00:14:47,500 Beba toranja. Beba toranja.
184 00:14:48,530 --> 00:14:50,870 Vamos. Vamos.
185 00:14:53,230 --> 00:14:55,580 Por que voc� est� indo l�? Por que voc� est� indo l�?
186 00:14:58,300 --> 00:15:00,190 Seu pequeno! Seu pequeno!
187 00:15:10,720 --> 00:15:13,830 <i> Lee Mansik, quanto tempo isso vai levar? </i> Lee Mansik, quanto tempo isso vai levar?
188 00:15:13,830 --> 00:15:16,040 <i> Se voc� quer saber, procure ou algo assim. </i> Se voc� quer saber, procure ou algo assim.
189 00:15:16,040 --> 00:15:18,140 <i> Voc� acabou de dizer "voc�" para mim? </i> Voc� acabou de dizer "voc�" para mim?
190 00:15:18,140 --> 00:15:20,450 <i> N�o seja condescendente! </i> N�o seja condescendente!
191 00:15:25,510 --> 00:15:27,980 Querida. Querida.
192 00:15:27,980 --> 00:15:29,940 Meu filho! Meu filho!
193 00:15:29,940 --> 00:15:33,880 O que aconteceu? Pensei que tinha ido caminhar. O que aconteceu? Pensei que tinha ido caminhar.
194 00:15:33,880 --> 00:15:37,130 Voc� fede! Voc� naufragou ou algo assim? Voc� fede! Voc� naufragou ou algo assim?
195 00:15:44,260 --> 00:15:46,750 <i> Eu sei por que voc� se esfor�a tanto. </i> Eu sei por que voc� se esfor�a tanto.
196 00:15:46,750 --> 00:15:49,170 <i> Como voc� sempre pode ser o melhor? </i> Como voc� sempre pode ser o melhor?
197 00:15:49,170 --> 00:15:51,570 <i> Voc� tem que experimentar coisas como esta, tamb�m.</i> Voc� tem que experimentar coisas como esta, tamb�m.
198 00:16:01,770 --> 00:16:03,420 Chefe de Departamento Ka. Chefe de Departamento Ka.
199 00:16:03,420 --> 00:16:05,960 Faz muito tempo! Faz muito tempo!
200 00:16:05,960 --> 00:16:07,310 Nosso Chefe de Departamento Ka est� de volta! Nosso Chefe de Departamento Ka est� de volta!
201 00:16:07,310 --> 00:16:10,210 Onde est� o Supervisor Cha? Ele ainda n�o voltou da Mal�sia? Onde est� o Supervisor Cha? Ele ainda n�o voltou da Mal�sia?
202 00:16:10,210 --> 00:16:11,810 Bem. Bem.
203 00:16:11,810 --> 00:16:14,000 Chefe de Departamento Ka. Chefe de Departamento Ka.
204 00:16:14,720 --> 00:16:17,320 Pensei que voc� estava perto da morte, como voc� voltou? Pensei que voc� estava perto da morte, como voc� voltou?
205 00:16:17,320 --> 00:16:20,380 Voc� deveria ter descansado completamente. Voc� deveria ter descansado completamente.
206 00:16:20,380 --> 00:16:22,510 Suas palavras s�o muito curtas. Suas palavras s�o muito curtas.
207 00:16:22,510 --> 00:16:25,950 Acho que voc� ainda n�o ouviu falar, fui promovido Acho que voc� ainda n�o ouviu falar, fui promovido
208 00:16:25,950 --> 00:16:28,640 a Diretor da filial de Xangai. a Diretor da filial de Xangai.
209 00:16:29,190 --> 00:16:30,930 Diretor? Diretor?
210 00:16:31,560 --> 00:16:33,110 E voc� deixou de ser gerente? E voc� deixou de ser gerente?
211 00:16:33,110 --> 00:16:34,740 Desta vez, o contrato de exporta��o Desta vez, o contrato de exporta��o
212 00:16:34,740 --> 00:16:36,890 causou uma �tima impress�o. causou uma �tima impress�o.
213 00:16:36,890 --> 00:16:38,850 Voc� n�o vai me parabenizar? Voc� n�o vai me parabenizar?
214 00:16:42,050 --> 00:16:45,510 Parab�ns. Parab�ns.
215 00:16:45,510 --> 00:16:47,720 Alguns de voc�s sabiam que o ramen gorduroso seria um sucesso? Alguns de voc�s sabiam que o ramen gorduroso seria um sucesso?
216 00:16:47,720 --> 00:16:50,430 - Nos n�o sab�amos. - Ent�o, Chefe de Departamento Ka, - Nos n�o sab�amos. - Ent�o, Chefe de Departamento Ka,
217 00:16:50,430 --> 00:16:54,400 n�o seja t�o descuidado e se concentre apenas no macarr�o quente de frango. n�o seja t�o descuidado e se concentre apenas no macarr�o quente de frango.
218 00:16:54,400 --> 00:16:58,080 Expanda sua perspectiva. Expanda sua perspectiva.
219 00:17:02,480 --> 00:17:04,620 - Voc� trabalhou duro. - Vou trabalhar duro. - Voc� trabalhou duro. - Vou trabalhar duro.
220 00:17:04,620 --> 00:17:07,460 Voc� trabalhou duro. Mansik, fighting. Voc� trabalhou duro. Mansik, fighting.
221 00:17:10,690 --> 00:17:14,740 j& Caf� com leite, caf� com leite, j& j& Caf� com leite, caf� com leite, j&
222 00:17:14,740 --> 00:17:19,210 j& Caf� com leite, caf� com leite, j& j& Caf� com leite, caf� com leite, j&
223 00:17:19,210 --> 00:17:22,140 j& Come�amos de novo hoje j& j& Come�amos de novo hoje j&
224 00:17:22,140 --> 00:17:25,430 j& Kkondae caf� com leite j& j& Kkondae caf� com leite j&
225 00:17:25,430 --> 00:17:28,590 k& <i> Estou falando de caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite </i> k& k& Estou falando de caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite k&
226 00:17:28,590 --> 00:17:32,490 k& <i> Estou falando de caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite </i> k& k& Estou falando de caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite k&
227 00:17:32,490 --> 00:17:37,290 k& <i> Kkondae caf� com leite, que come�a de manh� </i> k& k& Kkondae caf� com leite, que come�a de manh� k&
228 00:17:37,290 --> 00:17:38,630 k& <i> Por favor, pare o Kkondae caf� com leite </i> k& k& Por favor, pare o Kkondae caf� com leite k&
229 00:17:38,630 --> 00:17:41,850 k& <i> Estou falando de caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite </i> k& k& Estou falando de caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite k&
230 00:17:41,850 --> 00:17:45,000 k&<i> Estou falando de caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite </i> k& k& Estou falando de caf� com leite, caf� com leite, caf� com leite k&
231 00:17:45,000 --> 00:17:48,870 Lee Taeri, n�o estamos comendo tudo isso hoje, estamos? Lee Taeri, n�o estamos comendo tudo isso hoje, estamos?
232 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 S�rio? S�rio?
233 00:17:52,010 --> 00:17:54,960 Chefe de Departamento Ka, devemos comer tudo isso? Chefe de Departamento Ka, devemos comer tudo isso?
234 00:17:58,600 --> 00:18:00,320 Por favor, fale livremente sobre o que voc� pensa. Por favor, fale livremente sobre o que voc� pensa.
235 00:18:00,320 --> 00:18:04,730 Bem, n�o consigo sentir o sabor chave. Bem, n�o consigo sentir o sabor chave.
236 00:18:04,730 --> 00:18:06,070 Existem toneladas de ingredientes reais nele! Existem toneladas de ingredientes reais nele!
237 00:18:06,070 --> 00:18:10,890 Mas o Macarr�o Quente com Frango n�o tem tanto gosto de frango, de qualquer maneira. Mas o Macarr�o Quente com Frango n�o tem tanto gosto de frango, de qualquer maneira.
238 00:18:10,890 --> 00:18:13,890 -Sim. - Quando voc� come Macarr�o Quente com Frango, no momento em que come, voc� acha que � frango quente! -Sim. - Quando voc� come Macarr�o Quente com Frango, no momento em que come, voc� acha que � frango quente!
239 00:18:13,890 --> 00:18:16,810 Mas algo parece estar faltando aqui. Mas algo parece estar faltando aqui.
240 00:18:16,810 --> 00:18:20,470 Sinto que esse sabor � um degrada��o do Macarr�o Quente com Frango. Sinto que esse sabor � um degrada��o do Macarr�o Quente com Frango.
241 00:18:20,470 --> 00:18:22,210 Vamos encerrar. Vamos encerrar.
242 00:18:23,670 --> 00:18:26,500 - Vamos preparar o pr�ximo prato para a degusta��o de comida. - Limpe, limpe. - Vamos preparar o pr�ximo prato para a degusta��o de comida. - Limpe, limpe.
243 00:18:26,500 --> 00:18:29,690 Oh, estou ficando cansado disso. Oh, estou ficando cansado disso.
244 00:18:38,370 --> 00:18:40,690 Eu... Eu...
245 00:18:40,690 --> 00:18:44,440 Obrigado por alimentar meu cachorro. Obrigado por alimentar meu cachorro.
246 00:18:45,770 --> 00:18:49,490 Enquanto viva, at� experimentei alimentar o c�o de um estagi�rio agora. Enquanto viva, at� experimentei alimentar o c�o de um estagi�rio agora.
247 00:18:49,490 --> 00:18:52,700 Se voc� n�o tem a capacidade de cuidar de um cachorro, n�o deve ter um cachorro. Se voc� n�o tem a capacidade de cuidar de um cachorro, n�o deve ter um cachorro.
248 00:18:55,810 --> 00:18:58,140 Ele era fofo. Ele era fofo.
249 00:19:58,370 --> 00:20:00,500 <i> A mulher de cabelos macarr�o... </i> A mulher de cabelos macarr�o...
250 00:20:01,530 --> 00:20:05,110 Ah, Chefe de Departamento Ka. Ah, Chefe de Departamento Ka.
251 00:20:05,110 --> 00:20:06,840 Voc� n�o dirigiu hoje? Voc� n�o dirigiu hoje?
252 00:20:06,840 --> 00:20:09,470 N�o. N�o.
253 00:20:10,370 --> 00:20:14,470 Meu carro estava t�o enlameado que tive que lav�-lo. Meu carro estava t�o enlameado que tive que lav�-lo.
254 00:20:14,470 --> 00:20:17,190 Isso pode acontecer. Isso pode acontecer.
255 00:20:22,710 --> 00:20:25,660 Meu cabelo � meio engra�ado, certo? Meu cabelo � meio engra�ado, certo?
256 00:20:25,660 --> 00:20:28,150 Por favor, n�o comece a fofocar sobre meu cabelo. Por favor, n�o comece a fofocar sobre meu cabelo.
257 00:20:28,150 --> 00:20:31,690 Tenho um complexo sobre isso. Tenho um complexo sobre isso.
258 00:20:31,690 --> 00:20:33,540 Tenho cabelos muito encaracolados. Tenho cabelos muito encaracolados.
259 00:20:33,540 --> 00:20:37,520 Acordo 1 hora mais cedo todos os dias para alisar meus cabelos. Acordo 1 hora mais cedo todos os dias para alisar meus cabelos.
260 00:20:37,520 --> 00:20:41,340 Pena que est� chovendo hoje. Pena que est� chovendo hoje.
261 00:20:41,940 --> 00:20:45,190 <i>Esteja em seguran�a.</i> Esteja em seguran�a.
262 00:20:45,190 --> 00:20:51,480 Em um dia chuvoso como esse, n�o trouxe um guarda-chuva, ent�o voc� descobriu o meu cabelo. Em um dia chuvoso como esse, n�o trouxe um guarda-chuva, ent�o voc� descobriu o meu cabelo.
263 00:20:51,480 --> 00:20:54,970 <i> N�o, n�o pode ser ela. </i> N�o, n�o pode ser ela.
264 00:20:55,570 --> 00:20:58,620 Por favor, n�o fofoque sobre meu cabelo. Por favor, n�o fofoque sobre meu cabelo.
265 00:21:00,450 --> 00:21:03,330 Voc� conhece o restaurante Frango apimentado no bairro de Simbang, por acaso? Voc� conhece o restaurante Frango apimentado no bairro de Simbang, por acaso?
266 00:21:03,330 --> 00:21:05,700 <i> Voc� n�o sabe disso. Voc� n�o sabe disso. </i> Voc� n�o sabe disso. Voc� n�o sabe disso.
267 00:21:05,700 --> 00:21:08,220 Sim, eu conhe�o esse lugar. Por qu�? Sim, eu conhe�o esse lugar. Por qu�?
268 00:21:08,220 --> 00:21:10,570 Ah n�o... Ah n�o...
269 00:21:12,040 --> 00:21:14,360 Voc� foi l� h� algumas semanas? Voc� foi l� h� algumas semanas?
270 00:21:14,360 --> 00:21:16,010 Antes da nossa viagem para desenvolver um produto. Antes da nossa viagem para desenvolver um produto.
271 00:21:16,010 --> 00:21:19,290 <i> Ela n�o foi. Ela n�o foi. </i> - Sim, eu fui. Ela n�o foi. Ela n�o foi. - Sim, eu fui.
272 00:21:19,290 --> 00:21:21,310 Droga. Droga.
273 00:21:28,820 --> 00:21:32,810 Voc� foi l� cinco dias atr�s? Voc� foi l� cinco dias atr�s?
274 00:21:34,170 --> 00:21:36,630 <i> Voc� n�o foi, n�o foi, n�o foi. </i> Voc� n�o foi, n�o foi, n�o foi.
275 00:21:36,630 --> 00:21:38,900 O que est� fazendo? O que est� fazendo?
276 00:21:38,900 --> 00:21:42,230 Perguntei se foi l� cinco dias atr�s?! Perguntei se foi l� cinco dias atr�s?!
277 00:21:42,230 --> 00:21:47,580 Voc� comeu Macarr�o de Frango Picante com esse cabelo e chorou ao mesmo tempo? Voc� comeu Macarr�o de Frango Picante com esse cabelo e chorou ao mesmo tempo?
278 00:21:48,510 --> 00:21:50,680 Na verdade, sim. Na verdade, sim.
279 00:21:50,680 --> 00:21:55,890 Voc� quer brigar porque eu fui a um restaurante de Macarr�o de Frango Picante e comecei a trabalhar l�? Voc� quer brigar porque eu fui a um restaurante de Macarr�o de Frango Picante e comecei a trabalhar l�?
280 00:21:55,890 --> 00:21:57,610 Qual � o seu problema? Qual � o seu problema?
281 00:21:57,610 --> 00:22:00,040 N�o pode ser. N�o pode ser.
282 00:22:03,480 --> 00:22:06,130 <i> T�o picante! </i> T�o picante!
283 00:22:08,170 --> 00:22:11,250 <i> Est� muito picante!</i> Est� muito picante!
284 00:22:11,250 --> 00:22:12,650 <i> Ah, s�rio. </i> Ah, s�rio.
285 00:22:12,650 --> 00:22:17,070 <i>Mundo! Voc� � muito apimentado! </i> Mundo! Voc� � muito apimentado!
286 00:22:17,070 --> 00:22:19,390 <i> Quem eles pensam que s�o?!</i> Quem eles pensam que s�o?!
287 00:22:19,390 --> 00:22:23,440 <i> Por que me transformaram em uma ningu�m?! </i> Por que me transformaram em uma ningu�m?!
288 00:22:23,440 --> 00:22:26,610 <i> Eu odeio todos voc�s! </i> Eu odeio todos voc�s!
289 00:22:26,610 --> 00:22:30,850 <i>O mundo � t�o apimentado! Que �dio!</i> O mundo � t�o apimentado! Que �dio!
290 00:22:30,850 --> 00:22:33,910 Por que � t�o est�rico o tempo todo?! Por que � t�o est�rico o tempo todo?!
291 00:22:33,910 --> 00:22:39,400 Voc� disse que esse era muito pequeno, ent�o eu mostrei um maior, e depois me perguntou se eu tinha saido. Voc� disse que esse era muito pequeno, ent�o eu mostrei um maior, e depois me perguntou se eu tinha saido.
292 00:22:39,400 --> 00:22:42,470 Por que voc� � assim? Por que voc� � assim?
293 00:22:44,820 --> 00:22:47,230 <i> Ent�o � ela...</i> Ent�o � ela...
294 00:22:47,230 --> 00:22:50,990 <i> Esta pessoa horr�vel � o meu anjo do l�men...</i> Esta pessoa horr�vel � o meu anjo do l�men...
295 00:22:52,460 --> 00:22:55,920 Vamos juntos! Vamos juntos!
296 00:22:56,750 --> 00:22:59,230 N�o... n�o, n�o. N�o... n�o, n�o.
297 00:22:59,230 --> 00:23:01,250 O qu�, o qu�? O que foi? O qu�, o qu�? O que foi?
298 00:23:01,250 --> 00:23:03,060 Vamos juntos. Vamos juntos.
299 00:23:03,060 --> 00:23:05,400 N�o, n�o, n�o, n�o. N�o, n�o, n�o, n�o.
300 00:23:07,360 --> 00:23:10,160 Vamos juntos! Vamos juntos!
301 00:23:10,160 --> 00:23:14,510 Ka Yeolchan! Ka Yeolchan!
302 00:23:14,510 --> 00:23:18,060 Como eu vou para casa agora? Como eu vou para casa agora?
303 00:23:22,370 --> 00:23:24,020 Eu odeio isso. Eu odeio isso. Eu odeio isso. Eu odeio isso.
304 00:23:24,020 --> 00:23:25,990 Eu n�o quero que seja ela. Eu n�o quero que seja ela.
305 00:23:25,990 --> 00:23:28,980 Por que ela, de todas as mulheres? Por que ela, de todas as mulheres?
306 00:23:32,500 --> 00:23:35,530 Uma musa do l�men � grande coisa? Uma musa do l�men � grande coisa?
307 00:23:35,530 --> 00:23:38,380 N�o � como se eu fosse um adolescente na puberdade. N�o � como se eu fosse um adolescente na puberdade.
308 00:23:38,380 --> 00:23:43,360 Eu criei o Macarr�o de Frango Picante sozinho. Eu criei o Macarr�o de Frango Picante sozinho.
309 00:23:43,360 --> 00:23:45,340 Certo. Certo.
310 00:23:50,020 --> 00:23:52,200 Eu odeio isso. Eu odeio isso.
311 00:23:52,200 --> 00:23:54,920 Eu odeio isso! Eu odeio isso!
312 00:23:54,920 --> 00:23:57,370 Eu odeio isso! Eu odeio isso!
313 00:24:03,420 --> 00:24:07,550 <i> A partir de hoje, n�o h� musas do l�men na minha vida. </i> A partir de hoje, n�o h� musas do l�men na minha vida.
314 00:24:07,550 --> 00:24:10,000 <i> [Prot�tipo 28]</i> [Prot�tipo 28]
315 00:24:12,410 --> 00:24:15,880 Como est�? O prot�tipo 29 n�o � melhor? Como est�? O prot�tipo 29 n�o � melhor?
316 00:24:15,880 --> 00:24:18,290 N�o, o 28 estava melhor. N�o, o 28 estava melhor.
317 00:24:18,290 --> 00:24:20,010 - O qu�? - Sim, o 28. - O qu�? - Sim, o 28.
318 00:24:20,010 --> 00:24:22,220 Acho que gostei mais do 28. Acho que gostei mais do 28.
319 00:24:22,220 --> 00:24:24,890 Voc�s n�o t�m paladar? Voc�s n�o t�m paladar?
320 00:24:24,890 --> 00:24:29,470 Como o 28 pode ser melhor? � claro que o 29 � melhor? Como o 28 pode ser melhor? � claro que o 29 � melhor?
321 00:24:29,470 --> 00:24:31,350 Esse era o 29? Esse era o 29?
322 00:24:31,350 --> 00:24:33,830 Acho que esse estava melhor. Acho que esse estava melhor.
323 00:24:33,830 --> 00:24:35,780 Sim, o 29, com certeza. Sim, o 29, com certeza.
324 00:24:35,780 --> 00:24:38,100 Vamos nos concentrar. Vamos nos concentrar.
325 00:24:38,100 --> 00:24:41,550 Vamos tentar de novo e nos concentrar. Vamos tentar de novo e nos concentrar.
326 00:24:41,550 --> 00:24:44,440 Como o 108 pode ser melhor? Como o 108 pode ser melhor?
327 00:24:44,440 --> 00:24:47,330 O 109 � melhor. O 109 � melhor.
328 00:24:47,330 --> 00:24:51,430 Por favor, experimentem de novo. Por favor, experimentem de novo.
329 00:24:51,430 --> 00:24:55,320 Certo, vamos de novo. Certo, vamos de novo.
330 00:24:58,480 --> 00:25:02,870 Est� t�o ruim assim, Sr. kim Seung Jin? Est� t�o ruim assim, Sr. kim Seung Jin?
331 00:25:05,150 --> 00:25:10,620 N�o, minha barriga est� doendo e acho que n�o posso mais comer. N�o, minha barriga est� doendo e acho que n�o posso mais comer.
332 00:25:11,640 --> 00:25:13,390 E da�? E da�?
333 00:25:15,040 --> 00:25:18,330 Posso sair mais cedo hoje? Posso sair mais cedo hoje?
334 00:25:25,030 --> 00:25:27,880 Est� indo para algum lugar legal sozinho? Est� indo para algum lugar legal sozinho?
335 00:25:27,880 --> 00:25:30,480 N�o, a minha barriga est� doendo mesmo. N�o, a minha barriga est� doendo mesmo.
336 00:25:30,480 --> 00:25:34,350 Quem ainda est� com a barriga boa aqui? Quem ainda est� com a barriga boa aqui?
337 00:25:35,160 --> 00:25:36,430 Fique. Fique.
338 00:25:36,430 --> 00:25:39,120 Eu tenho um rem�dio. Eu tenho um rem�dio.
339 00:25:39,120 --> 00:25:43,340 Temos que tomar rem�dio s� para fazer isso? Temos que tomar rem�dio s� para fazer isso?
340 00:25:44,920 --> 00:25:47,190 Ei, idiota, por que est� sendo assim? Ei, idiota, por que est� sendo assim?
341 00:25:47,190 --> 00:25:49,740 Comeu alguma coisa estragada hoje? Comeu alguma coisa estragada hoje?
342 00:25:49,740 --> 00:25:52,370 Eu comi algo estragado. Eu comi algo estragado.
343 00:25:52,370 --> 00:25:56,840 Sai sangue das nossas fezes s� de comer um l�men, e quantos j� comemos? Sai sangue das nossas fezes s� de comer um l�men, e quantos j� comemos?
344 00:25:56,840 --> 00:25:59,000 Eu estou no departamento de desenvolvimento? Eu estou no departamento de desenvolvimento?
345 00:25:59,000 --> 00:26:03,470 Se quer desenvolver alguma coisa, fa�a voc� mesmo ou mande um subordinado fazer. Se quer desenvolver alguma coisa, fa�a voc� mesmo ou mande um subordinado fazer.
346 00:26:03,470 --> 00:26:06,850 Estamos t�o ocupados e h� quantos dias estamos fazendo isso? Estamos t�o ocupados e h� quantos dias estamos fazendo isso?
347 00:26:06,850 --> 00:26:10,490 Seu idiota, pare de falar e me siga at� l� fora. Seu idiota, pare de falar e me siga at� l� fora.
348 00:26:10,490 --> 00:26:14,180 Levante. R�pido. Levante. R�pido.
349 00:26:14,180 --> 00:26:15,730 Eu disse alguma coisa errada? Eu disse alguma coisa errada?
350 00:26:15,730 --> 00:26:18,370 Vai, vai, vai. Vai, vai, vai.
351 00:26:26,930 --> 00:26:29,230 Voc�s podem ir para casa por hoje. Voc�s podem ir para casa por hoje.
352 00:26:29,230 --> 00:26:32,590 A partir de agora, vou desenvolver um novo produto sozinho. A partir de agora, vou desenvolver um novo produto sozinho.
353 00:26:32,590 --> 00:26:34,880 Chefe Ka, ainda assim dev�amos ajudar... Chefe Ka, ainda assim dev�amos ajudar...
354 00:26:34,880 --> 00:26:39,630 Eu n�o preciso de nenhum de voc�s. V�o. Eu n�o preciso de nenhum de voc�s. V�o.
355 00:26:39,630 --> 00:26:41,990 Eu sempre fiz o trabalho sozinho de qualquer forma. Eu sempre fiz o trabalho sozinho de qualquer forma.
356 00:26:41,990 --> 00:26:46,140 N�o fui eu que paguei o sal�rio de voc�s esse tempo todo?! N�o fui eu que paguei o sal�rio de voc�s esse tempo todo?!
357 00:27:41,650 --> 00:27:47,340 Saindo s� porque ele me mandou? Eu devo estar amaldi�oado. Saindo s� porque ele me mandou? Eu devo estar amaldi�oado.
358 00:27:55,170 --> 00:27:57,020 Chefe Ka. Chefe Ka.
359 00:27:58,060 --> 00:28:01,460 Chefe Ka, qual � o problema? Chefe Ka, qual � o problema?
360 00:28:02,840 --> 00:28:05,860 Ei! Qual � o problema? Ei! Qual � o problema?
361 00:28:12,970 --> 00:28:15,650 Que garoto idiota. Que garoto idiota.
362 00:28:18,350 --> 00:28:19,210 Chefe Ka. Chefe Ka.
363 00:28:19,210 --> 00:28:21,030 Minha nossa! Minha nossa!
364 00:28:22,130 --> 00:28:24,850 O que aconteceu? O que aconteceu?
365 00:28:24,850 --> 00:28:26,650 - Chefe Ka. - O que aconteceu? - Chefe Ka. - O que aconteceu?
366 00:28:26,650 --> 00:28:28,510 Ele desmaiou de repente? Ele desmaiou de repente?
367 00:28:28,510 --> 00:28:30,490 Fiquem quietos. Fiquem quietos.
368 00:28:30,490 --> 00:28:31,690 Abra os olhos. Abra os olhos.
369 00:28:31,690 --> 00:28:33,170 Por que n�o est�o cuidando dele? Por que n�o est�o cuidando dele?
370 00:28:33,170 --> 00:28:36,590 Chefe Ka. Chefe Ka.
371 00:28:37,990 --> 00:28:41,610 Doutor, por que o nosso chefe est� assim? Doutor, por que o nosso chefe est� assim?
372 00:28:41,610 --> 00:28:43,160 Ele s� est� dormindo. Ele s� est� dormindo.
373 00:28:43,160 --> 00:28:45,540 Como? Como?
374 00:28:46,630 --> 00:28:48,550 N�s tivemos que acalm�-lo do choque. N�s tivemos que acalm�-lo do choque.
375 00:28:48,550 --> 00:28:53,420 Mas parece que ele est� exausto, ent�o n�o pode acordar. Mas parece que ele est� exausto, ent�o n�o pode acordar.
376 00:29:00,300 --> 00:29:03,240 Voc� est� acordado? Voc� est� acordado?
377 00:29:03,240 --> 00:29:06,690 - Chefe Ka. - Sim. - Chefe Ka. - Sim.
378 00:29:06,690 --> 00:29:09,930 Parece que isso j� aconteceu muitas vezes. Parece que isso j� aconteceu muitas vezes.
379 00:29:09,930 --> 00:29:13,250 O que est� fazendo com o seu corpo? O que est� fazendo com o seu corpo?
380 00:29:13,250 --> 00:29:14,540 Devia ficar deitado. Devia ficar deitado.
381 00:29:14,540 --> 00:29:18,010 O seu est�mago est� estragado, ent�o tivemos que trat�-lo. O seu est�mago est� estragado, ent�o tivemos que trat�-lo.
382 00:29:18,010 --> 00:29:21,190 Em todo caso, vamos fazer alguns exames. Em todo caso, vamos fazer alguns exames.
383 00:29:21,190 --> 00:29:24,090 N�o, obrigado. N�o � hora de ficar aqui. N�o, obrigado. N�o � hora de ficar aqui.
384 00:29:24,090 --> 00:29:25,090 N�o, n�o, n�o. N�o, n�o, n�o.
385 00:29:25,090 --> 00:29:28,070 Voc� n�o vai ouvir o m�dico? Voc� n�o vai ouvir o m�dico?
386 00:29:29,420 --> 00:29:32,550 Esta pessoa n�o pode comer nada apimentado por enquanto. Esta pessoa n�o pode comer nada apimentado por enquanto.
387 00:29:32,550 --> 00:29:33,850 Voc� entendeu? Voc� entendeu?
388 00:29:33,850 --> 00:29:36,550 Sim, vamos nos certificar disso. Sim, vamos nos certificar disso.
389 00:29:36,550 --> 00:29:38,120 O que disse? O que disse?
390 00:29:38,120 --> 00:29:41,560 N�o pode comer comidas apimentadas. N�o pode comer comidas apimentadas.
391 00:29:45,240 --> 00:29:48,080 Isso � poss�vel? Isso � poss�vel?
392 00:30:00,550 --> 00:30:02,600 O que est� acontecendo, Advogado Yoon? O que est� acontecendo, Advogado Yoon?
393 00:30:02,600 --> 00:30:04,120 <i> Meus parab�ns, Presidente.</i> Meus parab�ns, Presidente.
394 00:30:04,120 --> 00:30:05,440 Do que est� falando? Do que est� falando?
395 00:30:05,440 --> 00:30:08,550 O diretor disse que dev�amos come�ar a preparar a heran�a. O diretor disse que dev�amos come�ar a preparar a heran�a.
396 00:30:08,550 --> 00:30:10,920 S�rio? S�rio?
397 00:30:10,920 --> 00:30:13,960 Ele ir� me dar as a��es? Ele ir� me dar as a��es?
398 00:30:13,960 --> 00:30:16,640 <i> Ele ainda n�o disse para quem. </i> Ele ainda n�o disse para quem.
399 00:30:16,640 --> 00:30:20,750 <i> Ele s� disse para se livrar de algumas a��es para preparar o imposto sobre a heran�a. </i> Ele s� disse para se livrar de algumas a��es para preparar o imposto sobre a heran�a.
400 00:30:29,350 --> 00:30:35,120 <i> Presidente, o diretor est� visitando Ka Yeol Chan no hospital agora. </i> Presidente, o diretor est� visitando Ka Yeol Chan no hospital agora.
401 00:30:38,290 --> 00:30:42,300 <i>Aqui, aqui, aqui, coma isso. - Obrigado. </i> Aqui, aqui, aqui, coma isso. - Obrigado.
402 00:30:45,030 --> 00:30:46,870 <i> � verdade. </i> � verdade.
403 00:30:46,870 --> 00:30:49,760 <i> Aqui, beba um pouco de �gua tamb�m. </i> Aqui, beba um pouco de �gua tamb�m.
404 00:30:52,960 --> 00:30:56,920 <i>Voc� tem que ficar saud�vel! Coma isso tamb�m. </i> Voc� tem que ficar saud�vel! Coma isso tamb�m.
405 00:30:56,920 --> 00:30:59,800 <i> Isso � gostoso.</i> Isso � gostoso.
406 00:31:01,310 --> 00:31:03,920 Eu n�o posso dizer quem � o filho dele. Eu n�o posso dizer quem � o filho dele.
407 00:31:03,920 --> 00:31:05,730 <i> Uau, parece �timo! Aqui, aqui. </i> Uau, parece �timo! Aqui, aqui.
408 00:31:05,730 --> 00:31:08,000 <i> Aqui.</i> Aqui.
409 00:31:21,320 --> 00:31:23,400 <i> Beba mais um pouco de �gua. </i> Beba mais um pouco de �gua.