# Start End Original Translated
1 00:00:00,070 00:00:05,550 [Il Denaro Costa] [Il Denaro Costa]
2 00:00:05,550 00:00:08,420 ♪ Ehi, ci sei andato pesante, molto pesante ♪ ♪ Ehi, ci sei andato pesante, molto pesante ♪
3 00:00:10,420 00:00:11,710 ♪ Ehi, ci sei andato pesante, molto pesante ♪ ♪ Ehi, ci sei andato pesante, molto pesante ♪
4 00:00:11,710 00:00:15,460 ♪ Sono una, sono una, so-sono una, sono una ♪ ♪ Sono una, sono una, so-sono una, sono una ♪
5 00:00:15,460 00:00:16,920 ♪ Ehi, ci sei andato pesante, molto pesante ♪ ♪ Ehi, ci sei andato pesante, molto pesante ♪
6 00:00:16,920 00:00:20,360 ♪ Sono una, sono una, so-sono una, sono una ♪ ♪ Sono una, sono una, so-sono una, sono una ♪
7 00:00:20,360 00:00:21,510 ♪ Ehi, ci sei andato pesante, molto pesante ♪ ♪ Ehi, ci sei andato pesante, molto pesante ♪
8 00:00:21,510 00:00:23,920 ♪ Vai a tempo, del suono, del suono, del suono ♪ ♪ Vai a tempo, del suono, del suono, del suono ♪
9 00:00:23,920 00:00:26,330 ♪ Qualsiasi cosa cerchi di fare, il denaro costa tanto tanto ♪ ♪ Qualsiasi cosa cerchi di fare, il denaro costa tanto tanto ♪
10 00:00:26,330 00:00:28,840 ♪ Comunque sia, comunque sia ♪ ♪ Comunque sia, comunque sia ♪
11 00:00:28,840 00:00:31,290 ♪ In realtà non è un grosso problema, posso buttarlo via tutto ♪ ♪ In realtà non è un grosso problema, posso buttarlo via tutto ♪
12 00:00:31,290 00:00:33,720 ♪ Vai a tempo, del suono, del suono, del suono ♪ ♪ Vai a tempo, del suono, del suono, del suono ♪
13 00:00:33,720 00:00:36,170 ♪ Ho lavorato duro per tanto tempo ♪ ♪ Ho lavorato duro per tanto tempo ♪
14 00:00:36,170 00:00:38,720 ♪ Ma il denaro non basta ♪ ♪ Ma il denaro non basta ♪
15 00:00:38,720 00:00:41,490 ♪ Posso riaverlo di nuovo quando apro gli occhi al mattino? ♪ ♪ Posso riaverlo di nuovo quando apro gli occhi al mattino? ♪
16 00:00:41,490 00:00:43,520 ♪ Lalalalalala ♪ ♪ Lalalalalala ♪
17 00:00:43,520 00:00:45,920 ♪ Lalalalala il denaro costa ♪ ♪ Lalalalala il denaro costa ♪
18 00:00:45,920 00:00:48,340 ♪ Pensi che il denaro sia tutto? Vivi felice senza il denaro ♪ ♪ Pensi che il denaro sia tutto? Vivi felice senza il denaro ♪
19 00:00:48,340 00:00:50,950 ♪ Che tu lo abbia o no, che non sia sufficiente, fa lo stesso ♪ ♪ Che tu lo abbia o no, che non sia sufficiente, fa lo stesso ♪
20 00:00:50,950 00:00:54,670 ♪ Anche se dici che non ti serve, dovunque tu vada, hai bisogno di soldi ♪ ♪ Anche se dici che non ti serve, dovunque tu vada, hai bisogno di soldi ♪
21 00:00:54,670 00:00:55,820 ♪ che tu dorma o sia sveglio, soldi, soldi ♪ ♪ che tu dorma o sia sveglio, soldi, soldi ♪
22 00:00:55,820 00:00:58,220 ♪ Il denaro non basta ♪ ♪ Il denaro non basta ♪
23 00:00:58,220 00:01:01,950 ♪ Lalalalala il denaro costa ♪ ♪ Lalalalala il denaro costa ♪
24 00:01:05,540 00:01:08,810 Kim Jin Woo Kim Jin Woo
25 00:01:10,720 00:01:13,540 Park Jang Hwa Park Jang Hwa
26 00:01:16,220 00:01:20,170 🎭 MASK 🎭 🎭 MASK 🎭
27 00:01:22,940 00:01:25,340 Ottimo lavoro! Ottimo lavoro!
28 00:01:25,340 00:01:27,900 Avete tutti lavorato sodo! Avete tutti lavorato sodo!
29 00:01:27,900 00:01:32,850 Congratulazioni alle nostre Maschera per avere concluso prima. Congratulazioni alle nostre Maschera per avere concluso prima.
30 00:01:32,850 00:01:34,950 Grazie! Grazie!
31 00:01:34,950 00:01:37,130 Vi ringraziamo per avere fatto un lavoro fantastico. Vi ringraziamo per avere fatto un lavoro fantastico.
32 00:01:37,130 00:01:41,530 Oggi dimenticate la dieta. Mangiate quanto volete. Oggi dimenticate la dieta. Mangiate quanto volete.
33 00:01:45,730 00:01:48,190 Non mangi neanche oggi? Non mangi neanche oggi?
34 00:01:48,190 00:01:49,580 Sì, davvero non ho fame. Sì, davvero non ho fame.
35 00:01:49,580 00:01:53,360 Sei proprio impossibile. Perché non mangi anche se non hai nemmeno un grammo da perdere? Sei proprio impossibile. Perché non mangi anche se non hai nemmeno un grammo da perdere?
36 00:01:53,360 00:01:55,320 Trovo più comodo mangiare a casa. Trovo più comodo mangiare a casa.
37 00:01:55,320 00:01:59,280 Oh, sì. Anita, noi dobbiamo andare. Abbiamo un'intervista. Oh, sì. Anita, noi dobbiamo andare. Abbiamo un'intervista.
38 00:01:59,280 00:02:00,010 Sì! Sì!
39 00:02:00,010 00:02:02,980 Ah... non ti sei neanche riposata. Ah... non ti sei neanche riposata.
40 00:02:02,980 00:02:04,260 In bocca al lupo. In bocca al lupo.
41 00:02:04,260 00:02:07,350 Buon lavoro. Buon lavoro.
42 00:02:08,960 00:02:15,990 Segmentazione e sottotitoli a cura del The Masked Team @ Viki Segmentazione e sottotitoli a cura del The Masked Team @ Viki
43 00:02:22,100 00:02:23,960 Ecco fatto. Ecco fatto.
44 00:02:24,890 00:02:27,890 Che bella, perché sei così bella? Che bella, perché sei così bella?
45 00:02:27,890 00:02:29,680 Cosa vuole dire? Cosa vuole dire?
46 00:02:29,680 00:02:32,330 Stai bene con qualsiasi acconciatura. Stai bene con qualsiasi acconciatura.
47 00:02:32,330 00:02:35,610 Come previsto... è la chiave per sembrare sempre bella? Come previsto... è la chiave per sembrare sempre bella?
48 00:02:35,610 00:02:37,940 Capo Sezione... lei è esagerata. Capo Sezione... lei è esagerata.
49 00:02:41,420 00:02:44,920 Penso che i miei capelli sembrino troppo crespi. Penso che i miei capelli sembrino troppo crespi.
50 00:02:44,920 00:02:47,190 In questo modo il viso sembra più piccolo. In questo modo il viso sembra più piccolo.
51 00:02:47,190 00:02:50,390 Il mio viso è piccolo a prescindere. Il mio viso è piccolo a prescindere.
52 00:02:50,390 00:02:54,390 Certo. Allora cercherò di lisciarli ancora di più. Certo. Allora cercherò di lisciarli ancora di più.
53 00:02:56,230 00:03:02,190 Oggi sono qui con noi, i due personaggi principali del drama special della Changsa, "Two Girls". Oggi sono qui con noi, i due personaggi principali del drama special della Changsa, "Two Girls".
54 00:03:02,190 00:03:04,380 Salve. Salve.
55 00:03:04,380 00:03:08,390 A causa di questa persona adesso sono nervosissima. A causa di questa persona adesso sono nervosissima.
56 00:03:08,390 00:03:10,300 La signorina Anita! La signorina Anita!
57 00:03:10,300 00:03:14,450 Sono una sua fan. Lei è bellissima! Sono una sua fan. Lei è bellissima!
58 00:03:14,450 00:03:15,590 Grazie! Grazie!
59 00:03:15,590 00:03:17,570 Non ho ragione, Ji Ni? E' bellissima. Non ho ragione, Ji Ni? E' bellissima.
60 00:03:17,570 00:03:19,850 Sì, è bella. Sì, è bella.
61 00:03:19,850 00:03:26,600 Signorina Anita, lei è stata scritturata per il ruolo principale di un drama subito dopo il suo recente debutto come parte di una girl band. Signorina Anita, lei è stata scritturata per il ruolo principale di un drama subito dopo il suo recente debutto come parte di una girl band.
62 00:03:26,600 00:03:29,910 Le sue reazioni devono essere state davvero uniche. Cosa ha provato? Le sue reazioni devono essere state davvero uniche. Cosa ha provato?
63 00:03:29,910 00:03:31,950 Desideravo davvero di poter recitare, Desideravo davvero di poter recitare,
64 00:03:31,950 00:03:35,390 quindi sono molto grata e felice che il mio sogno si sia avverato. quindi sono molto grata e felice che il mio sogno si sia avverato.
65 00:03:35,390 00:03:37,830 Ripagherò tutti lavorando impegnandomi al massimo per mostrare una recitazione fantastica. Ripagherò tutti lavorando impegnandomi al massimo per mostrare una recitazione fantastica.
66 00:03:37,830 00:03:41,070 Sì, anche io non vedo l'ora. Sì, anche io non vedo l'ora.
67 00:03:41,070 00:03:46,500 Le Maschera hanno sbaragliato le classifiche musicali in soli tre mesi dal loro debutto. Le Maschera hanno sbaragliato le classifiche musicali in soli tre mesi dal loro debutto.
68 00:03:46,500 00:03:51,340 Il nome di "Anita" farà lo stesso nel mondo dei dramas? Il nome di "Anita" farà lo stesso nel mondo dei dramas?
69 00:03:51,340 00:03:53,920 Ce la metterò tutta. Ce la metterò tutta.
70 00:03:58,570 00:04:04,770 Nel drama "Two Girls", Anita e Ji Ni sono rivali. Nel drama "Two Girls", Anita e Ji Ni sono rivali.
71 00:04:04,770 00:04:09,470 Che mi dite della vita reale? Vi considerate rivali anche lì? Che mi dite della vita reale? Vi considerate rivali anche lì?
72 00:04:09,470 00:04:12,980 Beh, siamo rivali in buona fede. Beh, siamo rivali in buona fede.
73 00:04:12,980 00:04:16,860 Oh, rivali in buona fede. Cosa ne pensa lei, Anita? Oh, rivali in buona fede. Cosa ne pensa lei, Anita?
74 00:04:16,860 00:04:19,390 Che vuol dire "rivali"? Io sono una matricola rispetto a lei. Che vuol dire "rivali"? Io sono una matricola rispetto a lei.
75 00:04:19,390 00:04:22,320 Dovrò imparare tanto prima di arrivare al suo livello. Dovrò imparare tanto prima di arrivare al suo livello.
76 00:04:22,320 00:04:28,270 Anita, lei non solo è bella, ma è anche umile? Anita, lei non solo è bella, ma è anche umile?
77 00:04:28,270 00:04:30,420 Oddio... Oddio...
78 00:04:31,710 00:04:35,730 Siete così belle. Di persona lo siete anche di più. Siete così belle. Di persona lo siete anche di più.
79 00:04:42,190 00:04:44,390 Anita!!! Anita!!!
80 00:04:44,390 00:04:47,230 Guarda da questa parte, ti prego! Guarda da questa parte, ti prego!
81 00:04:49,020 00:04:51,600 Da questa parte! Da questa parte!
82 00:04:54,080 00:04:57,640 Guarda qui! Guarda qui!
83 00:04:57,640 00:04:59,930 Anita! Anita!
84 00:05:02,580 00:05:05,950 Finalmente gli impegni di oggi sono finiti. Hai lavorato parecchio. Finalmente gli impegni di oggi sono finiti. Hai lavorato parecchio.
85 00:05:05,950 00:05:07,120 - Sì. - Vai a riposarti. - Sì. - Vai a riposarti.
86 00:05:07,120 00:05:09,550 - Arrivederci. - Sì. - Arrivederci. - Sì.
87 00:05:13,850 00:05:16,960 Oh, che fame. Oh, che fame.
88 00:05:19,450 00:05:21,760 Che fame. Che fame.
89 00:05:21,760 00:05:23,820 Muoio di fame, ah! Muoio di fame, ah!
90 00:05:25,400 00:05:27,010 Sto morendo di fame! Sto morendo di fame!
91 00:05:38,720 00:05:40,280 Che fame! Che fame!
92 00:05:40,280 00:05:42,740 Oh, mi serve del riso. Oh, mi serve del riso.
93 00:05:45,420 00:05:47,480 Non ce la faccio più. Non ce la faccio più.
94 00:06:18,300 00:06:20,340 Voglio dello stinco di maiale. Voglio dello stinco di maiale.
95 00:06:30,610 00:06:32,960 Oh, cosa c'è? Oh, cosa c'è?
96 00:06:32,960 00:06:34,590 Incontriamoci a Samgori Jokbal tra mezz'ora. Incontriamoci a Samgori Jokbal tra mezz'ora.
97 00:06:34,590 00:06:37,130 Hai visto? Hai visto?
98 00:06:37,130 00:06:38,600 Sì, aspetta un attimo. Sì, aspetta un attimo.
99 00:06:38,600 00:06:39,700 E' fantastica. E' fantastica.
100 00:06:39,700 00:06:42,370 Scusate. Scusate.
101 00:06:48,370 00:06:51,880 Un altro boccone e muoio. Un altro boccone e muoio.
102 00:06:53,360 00:06:55,600 Stavi morendo di fame? Stavi morendo di fame?
103 00:06:55,600 00:06:57,710 Stai mangiando troppo. Stai mangiando troppo.
104 00:06:57,710 00:07:00,090 Oggi ho fatto davvero la fame. Oggi ho fatto davvero la fame.
105 00:07:00,090 00:07:05,150 In questo periodo, continui a comportarti così. Se continui in questo modo finirai per rovinarti lo stomaco. In questo periodo, continui a comportarti così. Se continui in questo modo finirai per rovinarti lo stomaco.
106 00:07:08,450 00:07:10,270 Cosa vogliamo mangiare di dolce? Cosa vogliamo mangiare di dolce?
107 00:07:10,270 00:07:12,560 Non mangerò il dolce neanche a costo di morire. Non mangerò il dolce neanche a costo di morire.
108 00:07:14,390 00:07:17,020 Voglio mangiare il tiramisù. Voglio mangiare il tiramisù.
109 00:07:19,150 00:07:21,210 Ricordi quel Caffè Pasticceria? Ricordi quel Caffè Pasticceria?
110 00:07:21,210 00:07:26,950 Certo. Lì i dolci erano così buoni. Certo. Lì i dolci erano così buoni.
111 00:07:26,950 00:07:30,830 Il proprietario era così affascinante. Il proprietario era così affascinante.
112 00:07:30,830 00:07:35,010 Ma perché all'improvviso hanno chiuso? Ma perché all'improvviso hanno chiuso?
113 00:07:35,010 00:07:39,600 Non lo so. Quel posto era davvero fantastico. Non lo so. Quel posto era davvero fantastico.
114 00:07:41,200 00:07:44,170 [Capo Gyo Seob] [Capo Gyo Seob]
115 00:07:44,170 00:07:46,220 Aspetta un attimo! Aspetta un attimo!
116 00:07:54,090 00:07:55,390 Pronto? Pronto?
117 00:07:55,390 00:07:58,130 Scusami. Stavi dormendo? Scusami. Stavi dormendo?
118 00:07:58,130 00:08:01,850 Niente di importante, ma ci vorrà un po' più di tempo per scattare le foto per il tuo profilo, Niente di importante, ma ci vorrà un po' più di tempo per scattare le foto per il tuo profilo,
119 00:08:01,850 00:08:04,200 quindi dovremo partire in anticipo. Sei a casa, vero? quindi dovremo partire in anticipo. Sei a casa, vero?
120 00:08:04,200 00:08:06,660 Sarò lì tra mezz'ora. Sarò lì tra mezz'ora.
121 00:08:06,660 00:08:08,640 Sì. Sì.
122 00:08:11,490 00:08:13,870 Sono nei guai! Sono nei guai!
123 00:08:15,300 00:08:17,150 Yoon Yo No, io vado. Yoon Yo No, io vado.
124 00:08:17,150 00:08:19,310 Bye bye. Bye bye.
125 00:08:21,030 00:08:22,720 Che le prende? Che le prende?
126 00:08:22,720 00:08:25,960 [200,000 Won] (circa 150 euro) [200,000 Won] (circa 150 euro)
127 00:08:25,960 00:08:28,170 Accidenti, se n'è andata senza pagare... Accidenti, se n'è andata senza pagare...
128 00:08:29,070 00:08:32,020 La maschera! La maschera! La maschera! La maschera!
129 00:08:48,350 00:08:50,670 Sì, sto arrivando. Sì, sto arrivando.
130 00:08:54,670 00:08:56,570 Molto bene. Sì. Molto bene. Sì.
131 00:08:56,570 00:08:59,620 Girati leggermente. Va bene. Girati leggermente. Va bene.
132 00:09:14,290 00:09:16,760 Okay, 1, 2! Okay, 1, 2!
133 00:09:18,930 00:09:20,980 Mangia qualcosa. Mangia qualcosa.
134 00:09:21,970 00:09:24,190 Questo l'ho già visto da qualche parte. Questo l'ho già visto da qualche parte.
135 00:09:24,190 00:09:26,190 Aspetti un attimo! Aspetti un attimo!
136 00:09:26,190 00:09:27,640 Sì? Sì?
137 00:09:27,640 00:09:29,860 Dove ha preso questa torta? Dove ha preso questa torta?
138 00:09:29,860 00:09:32,160 L'ho presa in una caffetteria qui vicino. L'ho presa in una caffetteria qui vicino.
139 00:09:32,160 00:09:33,910 Una caffetteria? Una caffetteria?
140 00:09:33,910 00:09:37,750 Ha aperto qualche giorno fa. Perché? Ha aperto qualche giorno fa. Perché?
141 00:09:37,750 00:09:41,790 Beh, sembra buonissima. Grazie. Beh, sembra buonissima. Grazie.
142 00:09:49,530 00:09:53,430 Hai lavorato sodo. Sono davvero spiacente. Hai lavorato sodo. Sono davvero spiacente.
143 00:09:53,430 00:09:56,390 Ti ho preso alla sprovvista facendoti uscire di mattina così presto nel tuo giorno libero, vero? Ti ho preso alla sprovvista facendoti uscire di mattina così presto nel tuo giorno libero, vero?
144 00:09:56,390 00:09:58,890 Ah, no. Non c'è problema. Ah, no. Non c'è problema.
145 00:09:58,890 00:10:01,500 Davvero? Andiamo. Davvero? Andiamo.
146 00:10:06,240 00:10:12,220 Ho sentito dire che c'è un Caffè Pasticceria nei pressi dello studio. Possiamo passarci? Ho sentito dire che c'è un Caffè Pasticceria nei pressi dello studio. Possiamo passarci?
147 00:10:12,220 00:10:14,240 Oh, sì. Sali. Oh, sì. Sali.
148 00:10:26,060 00:10:31,880 [Coffee Mama] [Coffee Mama]
149 00:10:33,140 00:10:35,700 Sembra simile a quella. Sembra simile a quella.
150 00:11:01,210 00:11:07,740 Se mi conosci, posso ♫ Se mi conosci, posso ♫
151 00:11:07,740 00:11:16,700 Avvicinarmi a te? Il mio cuore soffre troppo ♫ Avvicinarmi a te? Il mio cuore soffre troppo ♫
152 00:11:16,700 00:11:23,140 Perché non sono riuscita a mandarti via ♫ Perché non sono riuscita a mandarti via ♫
153 00:11:23,140 00:11:28,300 Sono rimasti solo i ricordi dolorosi ♫ Sono rimasti solo i ricordi dolorosi ♫
154 00:11:29,630 00:11:31,440 Anita? Anita?
155 00:11:31,440 00:11:34,150 Mi ha abbracciato. Mi ha abbracciato.
156 00:11:38,600 00:11:40,290 Dovrei andare lì di nuovo? Dovrei andare lì di nuovo?
157 00:11:40,290 00:11:42,420 E' affascinante come un tempo. E' affascinante come un tempo.
158 00:11:42,420 00:11:43,960 Torna a trovarci. Torna a trovarci.
159 00:11:43,960 00:11:45,550 Certo. Certo.
160 00:11:45,550 00:11:47,710 Ti aspetterò. Ti aspetterò.
161 00:11:47,710 00:11:50,790 [Scadenza: 1 Anno. Dopo un anno la maschera smetterà di funzionare e la durata della tua vita verrà dimezzata] [Scadenza: 1 Anno. Dopo un anno la maschera smetterà di funzionare e la durata della tua vita verrà dimezzata]
162 00:12:02,670 00:12:05,560 L'amore non corrisposto di solito è così. L'amore non corrisposto di solito è così.
163 00:12:05,560 00:12:07,830 Sì, continua a mangiare. Sì, continua a mangiare.
164 00:12:08,820 00:12:10,930 Oddio, che faccio adesso? Oddio, che faccio adesso?
165 00:12:10,930 00:12:12,730 Perché non si cancella? Oh, no! Perché non si cancella? Oh, no!
166 00:12:12,730 00:12:14,800 Mi sono comportata come al solito. Cos'è successo? Mi sono comportata come al solito. Cos'è successo?
167 00:12:14,800 00:12:17,200 Sono spacciata. Sono spacciata.