This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:02,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:02,048 | 00:00:04,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:04,049 | 00:00:06,049 | Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf | Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf |
4 | 00:00:06,065 | 00:00:10,205 | "Pasukan khusus terbaik Marinir Korea" | "Pasukan khusus terbaik Marinir Korea" |
5 | 00:00:11,135 | 00:00:13,305 | "Pria mana pun pasti ingin" | "Pria mana pun pasti ingin" |
6 | 00:00:13,305 | 00:00:16,245 | "Bergabung dengan pasukan khusus ini" | "Bergabung dengan pasukan khusus ini" |
7 | 00:00:17,174 | 00:00:18,675 | UDT-SEAL. | UDT-SEAL. |
8 | 00:00:19,314 | 00:00:21,314 | "Kapten yang memimpin pasukan paling elite" | "Kapten yang memimpin pasukan paling elite" |
9 | 00:00:21,314 | 00:00:23,915 | Hei, nomor 13. Ayo. Kemarilah. | Hei, nomor 13. Ayo. Kemarilah. |
10 | 00:00:26,614 | 00:00:29,184 | "Suatu malam di musim panas" | "Suatu malam di musim panas" |
11 | 00:00:30,024 | 00:00:31,024 | "Sekolah dengan suasana mencekam" | "Sekolah dengan suasana mencekam" |
12 | 00:00:31,024 | 00:00:32,454 | Bukannya sekolah ini tutup? | Bukannya sekolah ini tutup? |
13 | 00:00:33,695 | 00:00:36,465 | Ini episode horor untuk musim panas, ya? | Ini episode horor untuk musim panas, ya? |
14 | 00:00:36,595 | 00:00:38,425 | - Halo. - Apa ini episode horor? | - Halo. - Apa ini episode horor? |
15 | 00:00:38,425 | 00:00:39,694 | - Mereka siapkan sesuatu yang aneh. - Apa ini? | - Mereka siapkan sesuatu yang aneh. - Apa ini? |
16 | 00:00:39,694 | 00:00:41,334 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
17 | 00:00:41,334 | 00:00:42,404 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
18 | 00:00:43,035 | 00:00:44,864 | Ada cerita di balik sekolah yang ditutup. | Ada cerita di balik sekolah yang ditutup. |
19 | 00:00:44,864 | 00:00:46,234 | Apa ini untuk pengalaman horor? | Apa ini untuk pengalaman horor? |
20 | 00:00:46,234 | 00:00:47,505 | Aku benci hal-hal menakutkan. | Aku benci hal-hal menakutkan. |
21 | 00:00:47,505 | 00:00:48,775 | - Aku tidak bisa. - Aku... | - Aku tidak bisa. - Aku... |
22 | 00:00:49,345 | 00:00:52,245 | Kamu tahu apa yang paling menakutkan? | Kamu tahu apa yang paling menakutkan? |
23 | 00:00:52,974 | 00:00:54,914 | Lampu di sini biasa saja. | Lampu di sini biasa saja. |
24 | 00:00:55,075 | 00:00:57,444 | - Kamu lihat lampu di atas sana? - Ya. | - Kamu lihat lampu di atas sana? - Ya. |
25 | 00:00:57,444 | 00:00:59,914 | Itu artinya kita melakukan sesuatu di sini. | Itu artinya kita melakukan sesuatu di sini. |
26 | 00:01:00,014 | 00:01:03,224 | Lampu itu untuk menemukan kita di mana pun kita bersembunyi. | Lampu itu untuk menemukan kita di mana pun kita bersembunyi. |
27 | 00:01:03,224 | 00:01:04,825 | - Itu? - Itulah fungsinya. | - Itu? - Itulah fungsinya. |
28 | 00:01:06,395 | 00:01:08,755 | Kenapa kita berkumpul di malam hari? | Kenapa kita berkumpul di malam hari? |
29 | 00:01:08,955 | 00:01:11,694 | - Ini kali pertama. - Aku penasaran kenapa seperti ini. | - Ini kali pertama. - Aku penasaran kenapa seperti ini. |
30 | 00:01:11,694 | 00:01:12,735 | Apa yang kamu inginkan? | Apa yang kamu inginkan? |
31 | 00:01:12,735 | 00:01:14,334 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
32 | 00:01:14,334 | 00:01:17,634 | majikan yang seharusnya kita temui hari ini | majikan yang seharusnya kita temui hari ini |
33 | 00:01:17,634 | 00:01:19,735 | dibatalkan karena alasan yang tidak bisa dihindari. | dibatalkan karena alasan yang tidak bisa dihindari. |
34 | 00:01:19,735 | 00:01:20,834 | "Dibatalkan karena alasan yang tidak bisa dihindari" | "Dibatalkan karena alasan yang tidak bisa dihindari" |
35 | 00:01:20,834 | 00:01:23,145 | Tiba-tiba dibatalkan. | Tiba-tiba dibatalkan. |
36 | 00:01:23,145 | 00:01:24,375 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
37 | 00:01:24,375 | 00:01:27,015 | - Sang majikan sangat sedih. - Benar. | - Sang majikan sangat sedih. - Benar. |
38 | 00:01:27,015 | 00:01:30,185 | Jadi, dia ingin bicara dengan kalian di telepon. | Jadi, dia ingin bicara dengan kalian di telepon. |
39 | 00:01:30,185 | 00:01:31,315 | "Sang majikan meminta mereka bicara di telepon" | "Sang majikan meminta mereka bicara di telepon" |
40 | 00:01:31,315 | 00:01:32,914 | - Pertama-tama... - Apa kita hanya perlu menekannya? | - Pertama-tama... - Apa kita hanya perlu menekannya? |
41 | 00:01:32,914 | 00:01:34,815 | - Aku akan meneleponnya dahulu. - Baiklah. | - Aku akan meneleponnya dahulu. - Baiklah. |
42 | 00:01:35,655 | 00:01:37,185 | Tersambung. Halo. | Tersambung. Halo. |
43 | 00:01:37,185 | 00:01:39,024 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
44 | 00:01:39,024 | 00:01:41,024 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
45 | 00:01:41,024 | 00:01:43,265 | - Luar biasa. Halo. - Halo. | - Luar biasa. Halo. - Halo. |
46 | 00:01:44,664 | 00:01:49,304 | "Mereka seharusnya bertemu pemain sepak bola Lee Dong Gook" | "Mereka seharusnya bertemu pemain sepak bola Lee Dong Gook" |
47 | 00:01:49,935 | 00:01:53,205 | "Seluruh keluarga sedang makan malam bersama" | "Seluruh keluarga sedang makan malam bersama" |
48 | 00:01:54,405 | 00:01:55,505 | - Mereka bisa mendengar kita. - Anak-anaknya. | - Mereka bisa mendengar kita. - Anak-anaknya. |
49 | 00:01:55,505 | 00:01:56,574 | Halo! | Halo! |
50 | 00:01:56,675 | 00:01:58,145 | Halo. | Halo. |
51 | 00:01:58,145 | 00:02:00,145 | "Lima bersaudara ini mengisi layar" | "Lima bersaudara ini mengisi layar" |
52 | 00:02:00,145 | 00:02:01,914 | "Jae Ah, Jae Si" | "Jae Ah, Jae Si" |
53 | 00:02:01,914 | 00:02:03,785 | "Soo Ah, Si An yang juga dikenal sebagai Daebak, dan Seol Ah" | "Soo Ah, Si An yang juga dikenal sebagai Daebak, dan Seol Ah" |
54 | 00:02:04,145 | 00:02:05,384 | Hai, Anak-anak! | Hai, Anak-anak! |
55 | 00:02:06,554 | 00:02:08,255 | "Hai, Paman-paman" | "Hai, Paman-paman" |
56 | 00:02:08,255 | 00:02:10,484 | Sudah lama sekali, Dong Gook. | Sudah lama sekali, Dong Gook. |
57 | 00:02:10,484 | 00:02:11,585 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
58 | 00:02:11,585 | 00:02:14,724 | - Aku sangat menikmati acaramu. - Mereka manis sekali. | - Aku sangat menikmati acaramu. - Mereka manis sekali. |
59 | 00:02:15,595 | 00:02:19,134 | Andai saja aku bisa ada di sana karena kita sudah menjalin komunikasi. | Andai saja aku bisa ada di sana karena kita sudah menjalin komunikasi. |
60 | 00:02:19,194 | 00:02:22,935 | Benar. Kamu seharusnya bersama kami hari ini, bukan? | Benar. Kamu seharusnya bersama kami hari ini, bukan? |
61 | 00:02:23,535 | 00:02:26,574 | Ya, tapi karena COVID-19, | Ya, tapi karena COVID-19, |
62 | 00:02:26,574 | 00:02:29,375 | pertandingan diadakan tanpa penonton. | pertandingan diadakan tanpa penonton. |
63 | 00:02:29,375 | 00:02:30,505 | Benar. | Benar. |
64 | 00:02:30,505 | 00:02:31,604 | K League. | K League. |
65 | 00:02:31,604 | 00:02:33,474 | Situasinya tidak begitu baik, | Situasinya tidak begitu baik, |
66 | 00:02:33,845 | 00:02:35,674 | jadi, aku tidak bisa bergabung di sana. | jadi, aku tidak bisa bergabung di sana. |
67 | 00:02:35,674 | 00:02:36,715 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
68 | 00:02:36,715 | 00:02:39,315 | Benar. Dan dia bermain sepak bola. | Benar. Dan dia bermain sepak bola. |
69 | 00:02:39,315 | 00:02:41,215 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
70 | 00:02:41,285 | 00:02:43,525 | - Ya, sayang sekali. - Benar. | - Ya, sayang sekali. - Benar. |
71 | 00:02:43,525 | 00:02:46,255 | Pasti hebat jika kita bisa bermain sepak bola hari ini. | Pasti hebat jika kita bisa bermain sepak bola hari ini. |
72 | 00:02:46,255 | 00:02:47,294 | Benar. | Benar. |
73 | 00:02:48,324 | 00:02:52,294 | Apa tiang di belakangmu itu? | Apa tiang di belakangmu itu? |
74 | 00:02:53,164 | 00:02:57,134 | Ini tempat anak-anak bermain. | Ini tempat anak-anak bermain. |
75 | 00:02:57,264 | 00:02:58,405 | Benarkah? | Benarkah? |
76 | 00:02:58,505 | 00:03:00,805 | - Dia memanjat tiang! - Dia memanjatnya! | - Dia memanjat tiang! - Dia memanjatnya! |
77 | 00:03:00,875 | 00:03:02,074 | Dia di puncak. | Dia di puncak. |
78 | 00:03:02,074 | 00:03:03,644 | - Dia hampir seperti monyet. - Benar. | - Dia hampir seperti monyet. - Benar. |
79 | 00:03:03,644 | 00:03:04,644 | Luar biasa. | Luar biasa. |
80 | 00:03:05,345 | 00:03:07,074 | - Keren sekali. - Mereka berbeda. | - Keren sekali. - Mereka berbeda. |
81 | 00:03:07,074 | 00:03:08,174 | Mereka sudah besar. | Mereka sudah besar. |
82 | 00:03:09,715 | 00:03:13,354 | "Begini cara mereka memakai ruang tamu mereka" | "Begini cara mereka memakai ruang tamu mereka" |
83 | 00:03:14,115 | 00:03:17,424 | "Terkadang ruang tamu berubah menjadi taman air tanpa air" | "Terkadang ruang tamu berubah menjadi taman air tanpa air" |
84 | 00:03:19,025 | 00:03:22,995 | "Terkadang menjadi panggung dansa tanpa jeda" | "Terkadang menjadi panggung dansa tanpa jeda" |
85 | 00:03:25,224 | 00:03:26,965 | "Daebak bersemangat" | "Daebak bersemangat" |
86 | 00:03:28,365 | 00:03:30,634 | "Seorang penonton" | "Seorang penonton" |
87 | 00:03:30,634 | 00:03:32,505 | "Mereka anak siapa?" | "Mereka anak siapa?" |
88 | 00:03:32,505 | 00:03:34,275 | - Dia bahkan tidak memegangnya. - Mereka sudah tumbuh besar. | - Dia bahkan tidak memegangnya. - Mereka sudah tumbuh besar. |
89 | 00:03:34,574 | 00:03:36,644 | - Kemampuan atletiknya... - Lihat! | - Kemampuan atletiknya... - Lihat! |
90 | 00:03:38,604 | 00:03:39,875 | Apa? | Apa? |
91 | 00:03:39,875 | 00:03:40,914 | "Itu normal baginya" | "Itu normal baginya" |
92 | 00:03:40,914 | 00:03:41,914 | Ini tari tiang. | Ini tari tiang. |
93 | 00:03:41,914 | 00:03:44,115 | Tunjukkan pada kami jika kita bertemu lagi! | Tunjukkan pada kami jika kita bertemu lagi! |
94 | 00:03:46,285 | 00:03:47,354 | - Baiklah. - Dia memintamu menunjukkannya | - Baiklah. - Dia memintamu menunjukkannya |
95 | 00:03:47,354 | 00:03:48,384 | lain kali. | lain kali. |
96 | 00:03:48,685 | 00:03:49,724 | "Soo Ah juga melakukannya" | "Soo Ah juga melakukannya" |
97 | 00:03:49,724 | 00:03:50,824 | Dia juga melakukannya. | Dia juga melakukannya. |
98 | 00:03:51,424 | 00:03:52,995 | "Daebak juga" | "Daebak juga" |
99 | 00:03:52,995 | 00:03:54,954 | Mereka sangat atletis. | Mereka sangat atletis. |
100 | 00:03:54,954 | 00:03:56,495 | Sama seperti ayah mereka. | Sama seperti ayah mereka. |
101 | 00:03:56,724 | 00:03:58,965 | Kamu bisa melakukan banyak hal saat berada di sini. | Kamu bisa melakukan banyak hal saat berada di sini. |
102 | 00:04:00,435 | 00:04:02,134 | Kamu harus bugar secara fisik, | Kamu harus bugar secara fisik, |
103 | 00:04:02,134 | 00:04:05,465 | jadi, aku mengundang instruktur khusus | jadi, aku mengundang instruktur khusus |
104 | 00:04:05,465 | 00:04:07,935 | untuk menghabiskan waktu bersama kalian. | untuk menghabiskan waktu bersama kalian. |
105 | 00:04:07,935 | 00:04:09,104 | Kalian pasti ingin | Kalian pasti ingin |
106 | 00:04:09,104 | 00:04:12,474 | mengembangkan kekuatan fisikmu. | mengembangkan kekuatan fisikmu. |
107 | 00:04:13,074 | 00:04:14,074 | "Latihan fisik?" | "Latihan fisik?" |
108 | 00:04:14,074 | 00:04:15,884 | - Ini latihan fisik. - Ini latihan fisik. | - Ini latihan fisik. - Ini latihan fisik. |
109 | 00:04:15,884 | 00:04:16,944 | Semalam ini? | Semalam ini? |
110 | 00:04:16,944 | 00:04:18,815 | Kita tidak bisa berolahraga di malam hari, bukan? | Kita tidak bisa berolahraga di malam hari, bukan? |
111 | 00:04:19,615 | 00:04:22,115 | Karena belakangan ini panas, | Karena belakangan ini panas, |
112 | 00:04:22,115 | 00:04:26,255 | cuaca sempurna untuk latihan fisik sekarang. | cuaca sempurna untuk latihan fisik sekarang. |
113 | 00:04:26,454 | 00:04:27,625 | "Ini sempurna untuk latihan" | "Ini sempurna untuk latihan" |
114 | 00:04:27,625 | 00:04:28,855 | Aku sangat menantikannya. | Aku sangat menantikannya. |
115 | 00:04:30,365 | 00:04:31,694 | "Perasaanku tidak enak" | "Perasaanku tidak enak" |
116 | 00:04:31,694 | 00:04:33,065 | Dia memang seorang atlet. | Dia memang seorang atlet. |
117 | 00:04:33,065 | 00:04:34,235 | Baiklah. | Baiklah. |
118 | 00:04:34,235 | 00:04:35,594 | Kami berharap bisa bertemu denganmu. | Kami berharap bisa bertemu denganmu. |
119 | 00:04:35,735 | 00:04:37,165 | Baiklah. | Baiklah. |
120 | 00:04:37,534 | 00:04:39,634 | Tetaplah sehat, Semuanya. | Tetaplah sehat, Semuanya. |
121 | 00:04:39,704 | 00:04:40,774 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
122 | 00:04:40,774 | 00:04:42,034 | - Sampai jumpa, Anak-anak! - Kami akan menunggu. | - Sampai jumpa, Anak-anak! - Kami akan menunggu. |
123 | 00:04:42,034 | 00:04:44,344 | Semoga beruntung dengan musim pertandinganmu! | Semoga beruntung dengan musim pertandinganmu! |
124 | 00:04:46,375 | 00:04:47,415 | - Sudah mati. - Sudah berakhir. | - Sudah mati. - Sudah berakhir. |
125 | 00:04:47,415 | 00:04:48,475 | Mereka sudah besar sekali. | Mereka sudah besar sekali. |
126 | 00:04:48,774 | 00:04:50,214 | Mereka tumbuh begitu cepat. | Mereka tumbuh begitu cepat. |
127 | 00:04:50,344 | 00:04:51,384 | Benar. | Benar. |
128 | 00:04:51,384 | 00:04:52,884 | - Baiklah. - Tunggu sebentar. | - Baiklah. - Tunggu sebentar. |
129 | 00:04:52,884 | 00:04:55,584 | Dia bilang kita akan melakukan latihan fisik. | Dia bilang kita akan melakukan latihan fisik. |
130 | 00:04:55,584 | 00:04:59,654 | Kamu ingat tulisan Dong Hyun | Kamu ingat tulisan Dong Hyun |
131 | 00:04:59,654 | 00:05:01,894 | di ruang obrolan grup kita tadi? | di ruang obrolan grup kita tadi? |
132 | 00:05:01,995 | 00:05:03,295 | Apa yang dia tulis? | Apa yang dia tulis? |
133 | 00:05:03,425 | 00:05:06,435 | "Kesulitan, tantangan, masalah, dan hambatan." | "Kesulitan, tantangan, masalah, dan hambatan." |
134 | 00:05:06,435 | 00:05:07,935 | "Itu kata-kata yang kusukai." | "Itu kata-kata yang kusukai." |
135 | 00:05:07,935 | 00:05:10,334 | - Ya. - "Ada bahagia usai mengatasinya." | - Ya. - "Ada bahagia usai mengatasinya." |
136 | 00:05:10,334 | 00:05:11,404 | Ya. | Ya. |
137 | 00:05:12,204 | 00:05:13,735 | - Itu yang dia tulis. - Tapi... | - Itu yang dia tulis. - Tapi... |
138 | 00:05:13,735 | 00:05:15,404 | Kenapa kamu harus mengatakannya? | Kenapa kamu harus mengatakannya? |
139 | 00:05:15,404 | 00:05:17,944 | Kenapa aku bilang begitu? Aku tidak ingat. | Kenapa aku bilang begitu? Aku tidak ingat. |
140 | 00:05:18,245 | 00:05:19,875 | - Apa? - Begitu saja? | - Apa? - Begitu saja? |
141 | 00:05:19,875 | 00:05:21,214 | Kita sudah membicarakannya. | Kita sudah membicarakannya. |
142 | 00:05:21,545 | 00:05:23,545 | Kurasa ada yang memancingku. | Kurasa ada yang memancingku. |
143 | 00:05:23,545 | 00:05:24,844 | Karena itulah aku mengatakannya. | Karena itulah aku mengatakannya. |
144 | 00:05:24,985 | 00:05:26,454 | "Kesulitan, tantangan, masalah, dan hambatan" | "Kesulitan, tantangan, masalah, dan hambatan" |
145 | 00:05:26,454 | 00:05:28,415 | "Kita keluarkan Dong Hyun dari tim saja. Dia membuatku takut" | "Kita keluarkan Dong Hyun dari tim saja. Dia membuatku takut" |
146 | 00:05:28,415 | 00:05:29,824 | "Kalian terdengar seperti mabuk dan mengirim pesan" | "Kalian terdengar seperti mabuk dan mengirim pesan" |
147 | 00:05:29,824 | 00:05:30,884 | "Aku sadar" | "Aku sadar" |
148 | 00:05:30,884 | 00:05:33,255 | "Anggota tertua yang antusias dan yang lain mencoba mengabaikannya" | "Anggota tertua yang antusias dan yang lain mencoba mengabaikannya" |
149 | 00:05:33,255 | 00:05:34,795 | - Tunggu. - Tapi dia yang mengatakannya. | - Tunggu. - Tapi dia yang mengatakannya. |
150 | 00:05:34,795 | 00:05:36,665 | Kami tidak mengatakannya. | Kami tidak mengatakannya. |
151 | 00:05:36,665 | 00:05:38,464 | Kita semua operator pribadi di sini. | Kita semua operator pribadi di sini. |
152 | 00:05:38,464 | 00:05:40,735 | Kita membayar pajak sendiri. | Kita membayar pajak sendiri. |
153 | 00:05:40,995 | 00:05:42,134 | Kita wiraswasta. | Kita wiraswasta. |
154 | 00:05:42,464 | 00:05:43,534 | Kita semua menjalani hidup masing-masing. | Kita semua menjalani hidup masing-masing. |
155 | 00:05:43,534 | 00:05:44,565 | "Memberi batas untuk menghindari latihan fisik" | "Memberi batas untuk menghindari latihan fisik" |
156 | 00:05:44,565 | 00:05:46,274 | Tapi sebenarnya kesulitanlah | Tapi sebenarnya kesulitanlah |
157 | 00:05:46,274 | 00:05:47,704 | yang melekat di ingatanmu selamanya. | yang melekat di ingatanmu selamanya. |
158 | 00:05:47,704 | 00:05:48,935 | "Kesulitan melekat di ingatanmu selamanya" | "Kesulitan melekat di ingatanmu selamanya" |
159 | 00:05:50,904 | 00:05:53,444 | "Kami akan menghadiahkanmu kenangan itu hari ini" | "Kami akan menghadiahkanmu kenangan itu hari ini" |
160 | 00:05:53,514 | 00:05:54,574 | Pengalaman yang sulit. | Pengalaman yang sulit. |
161 | 00:05:54,574 | 00:05:57,485 | - Tapi... - Dan kamu makin dekat tujuanmu. | - Tapi... - Dan kamu makin dekat tujuanmu. |
162 | 00:05:57,485 | 00:05:58,485 | "Menceramahi mereka tanpa tahu siapa yang mendengarkan" | "Menceramahi mereka tanpa tahu siapa yang mendengarkan" |
163 | 00:05:58,485 | 00:06:01,185 | "Kamu tahu betul" | "Kamu tahu betul" |
164 | 00:06:01,485 | 00:06:04,024 | Aku makan budae jjigae di Dongducheon | Aku makan budae jjigae di Dongducheon |
165 | 00:06:04,024 | 00:06:05,255 | dalam perjalanan ke sini. | dalam perjalanan ke sini. |
166 | 00:06:05,925 | 00:06:07,855 | Mi itu masih ada di sini. | Mi itu masih ada di sini. |
167 | 00:06:08,824 | 00:06:11,824 | Aku mungkin akan muntah jika berolahraga karena teksturnya licin. | Aku mungkin akan muntah jika berolahraga karena teksturnya licin. |
168 | 00:06:13,334 | 00:06:14,534 | Bukannya sekarang rasanya | Bukannya sekarang rasanya |
169 | 00:06:14,534 | 00:06:17,005 | seperti kamp Korps Marinir saat kelas lima SD? | seperti kamp Korps Marinir saat kelas lima SD? |
170 | 00:06:17,005 | 00:06:18,365 | "Kamp Korps Marinir?" | "Kamp Korps Marinir?" |
171 | 00:06:18,964 | 00:06:21,404 | "Kamp Neraka 2020 All the Butlers" | "Kamp Neraka 2020 All the Butlers" |
172 | 00:06:22,534 | 00:06:25,745 | "Tantangan melampaui imajinasi" | "Tantangan melampaui imajinasi" |
173 | 00:06:27,315 | 00:06:30,844 | "Perjuangan menjadi satu tim" | "Perjuangan menjadi satu tim" |
174 | 00:06:32,185 | 00:06:34,214 | "Dari kepala sampai kaki" | "Dari kepala sampai kaki" |
175 | 00:06:34,214 | 00:06:37,685 | "Bisakah mereka membuka lembaran baru?" | "Bisakah mereka membuka lembaran baru?" |
176 | 00:06:39,824 | 00:06:42,654 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
177 | 00:06:42,654 | 00:06:46,264 | kalian akan bertemu instruktur untuk melatih tubuh dan pikiran. | kalian akan bertemu instruktur untuk melatih tubuh dan pikiran. |
178 | 00:06:46,264 | 00:06:48,795 | Tolong serahkan semua barang pribadi kalian. | Tolong serahkan semua barang pribadi kalian. |
179 | 00:06:48,964 | 00:06:50,005 | Seperti masuk wamil. | Seperti masuk wamil. |
180 | 00:06:50,834 | 00:06:52,735 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
181 | 00:06:53,675 | 00:06:54,735 | Aku takut. | Aku takut. |
182 | 00:06:55,475 | 00:06:57,245 | Setelah mendengar kita akan melatih fisik, | Setelah mendengar kita akan melatih fisik, |
183 | 00:06:57,245 | 00:06:58,505 | aku terus memijat tubuhku. | aku terus memijat tubuhku. |
184 | 00:06:58,505 | 00:07:00,944 | Tubuhku bereaksi terhadap ketegangan. | Tubuhku bereaksi terhadap ketegangan. |
185 | 00:07:00,944 | 00:07:01,944 | Tubuh kita bereaksi. | Tubuh kita bereaksi. |
186 | 00:07:01,944 | 00:07:03,245 | Aku tidak tahu siapa dia, | Aku tidak tahu siapa dia, |
187 | 00:07:03,315 | 00:07:05,245 | tapi jika mereka meminta kita menyerahkan ponsel, itu artinya | tapi jika mereka meminta kita menyerahkan ponsel, itu artinya |
188 | 00:07:05,245 | 00:07:06,315 | kita harus bersiap. | kita harus bersiap. |
189 | 00:07:07,284 | 00:07:11,125 | Sudah tradisi kalau kadet harus selalu basah. | Sudah tradisi kalau kadet harus selalu basah. |
190 | 00:07:11,125 | 00:07:12,454 | Sangat menyakitkan. | Sangat menyakitkan. |
191 | 00:07:12,454 | 00:07:14,524 | Itu sebabnya kamu harus tetap basah. | Itu sebabnya kamu harus tetap basah. |
192 | 00:07:15,995 | 00:07:17,625 | Apa dia seseorang seperti Choo Sung Hoon? | Apa dia seseorang seperti Choo Sung Hoon? |
193 | 00:07:17,795 | 00:07:18,865 | Keluarkan ponsel kalian. | Keluarkan ponsel kalian. |
194 | 00:07:19,125 | 00:07:20,534 | - Ini. - Ponselmu. | - Ini. - Ponselmu. |
195 | 00:07:22,094 | 00:07:23,904 | Itu pengusir nyamuk? | Itu pengusir nyamuk? |
196 | 00:07:23,904 | 00:07:24,935 | Ya. | Ya. |
197 | 00:07:25,034 | 00:07:26,375 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
198 | 00:07:26,875 | 00:07:30,675 | "Suara sirene membahana" | "Suara sirene membahana" |
199 | 00:07:30,675 | 00:07:31,745 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
200 | 00:07:31,745 | 00:07:32,815 | Dia... | Dia... |
201 | 00:07:32,815 | 00:07:34,774 | "Dia" | "Dia" |
202 | 00:07:34,774 | 00:07:35,815 | Luar biasa. | Luar biasa. |
203 | 00:07:35,875 | 00:07:39,755 | "Majikan hari ini muncul dengan aura yang mendominasi" | "Majikan hari ini muncul dengan aura yang mendominasi" |
204 | 00:07:39,755 | 00:07:40,884 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
205 | 00:07:42,055 | 00:07:43,884 | - Apa yang terjadi? - Dia... | - Apa yang terjadi? - Dia... |
206 | 00:07:44,225 | 00:07:46,094 | Para kadet, berkumpul. Kumpul! | Para kadet, berkumpul. Kumpul! |
207 | 00:07:46,324 | 00:07:47,555 | Lari ke arahku. | Lari ke arahku. |
208 | 00:07:47,824 | 00:07:48,824 | Dia... | Dia... |
209 | 00:07:48,894 | 00:07:50,024 | Para kadet, berkumpul. | Para kadet, berkumpul. |
210 | 00:07:50,365 | 00:07:51,365 | Luar biasa. | Luar biasa. |
211 | 00:07:51,495 | 00:07:53,295 | "Terkejut" | "Terkejut" |
212 | 00:07:53,435 | 00:07:54,534 | Dia marah. | Dia marah. |
213 | 00:07:56,605 | 00:07:59,534 | "Aku harus hidup!" | "Aku harus hidup!" |
214 | 00:08:00,204 | 00:08:03,105 | "Bersikap egois" | "Bersikap egois" |
215 | 00:08:03,274 | 00:08:04,975 | Berdiri di depan keranjangmu. | Berdiri di depan keranjangmu. |
216 | 00:08:04,975 | 00:08:06,815 | - Di mana keranjangku? - Di mana milikku? | - Di mana keranjangku? - Di mana milikku? |
217 | 00:08:07,475 | 00:08:08,915 | - Di mana? - Berhenti. | - Di mana? - Berhenti. |
218 | 00:08:09,815 | 00:08:10,815 | Perhatian. | Perhatian. |
219 | 00:08:12,284 | 00:08:14,115 | - Jangan tersenyum lagi. - Ya! | - Jangan tersenyum lagi. - Ya! |
220 | 00:08:16,384 | 00:08:18,485 | "Tapi" | "Tapi" |
221 | 00:08:18,485 | 00:08:19,755 | Siapa dia? | Siapa dia? |
222 | 00:08:19,925 | 00:08:21,694 | Dia Letnan Ken Rhee. | Dia Letnan Ken Rhee. |
223 | 00:08:22,524 | 00:08:24,464 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
224 | 00:08:27,295 | 00:08:30,634 | "Armada Perang Khusus Angkatan Laut Republik Korea" | "Armada Perang Khusus Angkatan Laut Republik Korea" |
225 | 00:08:31,165 | 00:08:34,404 | "Unit pasukan khusus elite yang melindungi negara" | "Unit pasukan khusus elite yang melindungi negara" |
226 | 00:08:34,475 | 00:08:35,804 | "Operasi penyelamatan Samho Jewelry" | "Operasi penyelamatan Samho Jewelry" |
227 | 00:08:35,804 | 00:08:39,044 | "UDT Dengan Sempurna Mengeksekusi Operasi Dawn of Gulf of Aden" | "UDT Dengan Sempurna Mengeksekusi Operasi Dawn of Gulf of Aden" |
228 | 00:08:39,975 | 00:08:43,914 | "UDT terdiri dari pria baja dengan semangat yang tidak terkalahkan" | "UDT terdiri dari pria baja dengan semangat yang tidak terkalahkan" |
229 | 00:08:45,044 | 00:08:48,855 | "Letnan Ken Rhee memimpin unit pasukan elite ini" | "Letnan Ken Rhee memimpin unit pasukan elite ini" |
230 | 00:08:49,784 | 00:08:51,424 | Kenapa kamu berhenti? Lari! | Kenapa kamu berhenti? Lari! |
231 | 00:08:51,424 | 00:08:55,325 | "Pria terseksi di Korea" | "Pria terseksi di Korea" |
232 | 00:08:55,625 | 00:08:57,264 | - Kamu punya masalah sikap? - Tidak, Pak. | - Kamu punya masalah sikap? - Tidak, Pak. |
233 | 00:08:57,264 | 00:09:01,235 | "Trik murahan ini tidak akan mempan pada pemimpin pelatihan ini" | "Trik murahan ini tidak akan mempan pada pemimpin pelatihan ini" |
234 | 00:09:01,794 | 00:09:02,835 | Selamat datang. | Selamat datang. |
235 | 00:09:03,205 | 00:09:05,434 | Aku instruktur latihan kalian, Ken Rhee. | Aku instruktur latihan kalian, Ken Rhee. |
236 | 00:09:05,434 | 00:09:07,534 | "Kapten Korea, Letnan Ken Rhee" | "Kapten Korea, Letnan Ken Rhee" |
237 | 00:09:08,005 | 00:09:09,745 | Kalian akan berganti pakaian sekarang. | Kalian akan berganti pakaian sekarang. |
238 | 00:09:09,745 | 00:09:11,174 | Berapa lama yang kalian butuhkan? | Berapa lama yang kalian butuhkan? |
239 | 00:09:11,845 | 00:09:13,544 | "Seong Rok tidak tahu siapa dia, tapi dia takut" | "Seong Rok tidak tahu siapa dia, tapi dia takut" |
240 | 00:09:14,144 | 00:09:15,644 | - Untuk berganti pakaian. - Sekitar sepuluh menit? | - Untuk berganti pakaian. - Sekitar sepuluh menit? |
241 | 00:09:15,644 | 00:09:16,715 | Sepuluh menit? | Sepuluh menit? |
242 | 00:09:16,784 | 00:09:18,414 | - Aku akan memberimu 30 detik. - Tiga puluh detik! | - Aku akan memberimu 30 detik. - Tiga puluh detik! |
243 | 00:09:18,745 | 00:09:20,014 | "Tiga puluh detik?" | "Tiga puluh detik?" |
244 | 00:09:20,014 | 00:09:21,255 | Waktu kalian 30 detik. | Waktu kalian 30 detik. |
245 | 00:09:21,955 | 00:09:24,255 | "Gemetar" | "Gemetar" |
246 | 00:09:25,054 | 00:09:26,125 | Bersiaplah. | Bersiaplah. |
247 | 00:09:28,325 | 00:09:30,125 | - Kamu lihat ruang gantinya? - Ya, Pak! | - Kamu lihat ruang gantinya? - Ya, Pak! |
248 | 00:09:30,125 | 00:09:31,365 | "Tiga puluh detik untuk berganti pakaian dan keluar dari ruang ganti" | "Tiga puluh detik untuk berganti pakaian dan keluar dari ruang ganti" |
249 | 00:09:31,394 | 00:09:32,695 | "Mulai!" | "Mulai!" |
250 | 00:09:32,695 | 00:09:33,965 | - Mulai! - Baiklah. | - Mulai! - Baiklah. |
251 | 00:09:33,965 | 00:09:35,365 | Waktu kita 30 detik. | Waktu kita 30 detik. |
252 | 00:09:35,365 | 00:09:37,005 | Kita harus tepat waktu. | Kita harus tepat waktu. |
253 | 00:09:37,005 | 00:09:38,404 | - Tiga puluh detik! - Cepat. | - Tiga puluh detik! - Cepat. |
254 | 00:09:38,404 | 00:09:39,404 | Tiga puluh detik! | Tiga puluh detik! |
255 | 00:09:39,404 | 00:09:40,934 | Di sini! | Di sini! |
256 | 00:09:40,934 | 00:09:42,735 | - Apa yang terjadi? - Masuklah. | - Apa yang terjadi? - Masuklah. |
257 | 00:09:42,735 | 00:09:43,774 | - Tunggu. - Tunggu. | - Tunggu. - Tunggu. |
258 | 00:09:43,875 | 00:09:45,005 | Kita harus masuk ke sana? | Kita harus masuk ke sana? |
259 | 00:09:45,005 | 00:09:46,774 | Harus kuapakan mikrofonku? | Harus kuapakan mikrofonku? |
260 | 00:09:46,774 | 00:09:47,975 | "Kacau" | "Kacau" |
261 | 00:09:47,975 | 00:09:50,384 | Sudah kuduga ada yang aneh. Dia tidak memberi tahu kita | Sudah kuduga ada yang aneh. Dia tidak memberi tahu kita |
262 | 00:09:50,384 | 00:09:51,445 | kalau kita bisa masuk ke sana. | kalau kita bisa masuk ke sana. |
263 | 00:09:52,085 | 00:09:53,355 | Sudah 20 detik. | Sudah 20 detik. |
264 | 00:09:53,355 | 00:09:54,684 | Tapi mikrofonnya... | Tapi mikrofonnya... |
265 | 00:09:54,784 | 00:09:56,284 | Kita tidak bisa berganti pakaian karena mikrofon. | Kita tidak bisa berganti pakaian karena mikrofon. |
266 | 00:09:56,684 | 00:09:58,355 | - Perlambat dia dengan mikrofon. - Ini mikrofonnya. | - Perlambat dia dengan mikrofon. - Ini mikrofonnya. |
267 | 00:09:58,884 | 00:10:00,695 | Pak, kami butuh lebih banyak waktu | Pak, kami butuh lebih banyak waktu |
268 | 00:10:00,695 | 00:10:01,825 | karena mikrofonnya. | karena mikrofonnya. |
269 | 00:10:02,995 | 00:10:05,625 | "Dia ceria sejauh ini" | "Dia ceria sejauh ini" |
270 | 00:10:06,764 | 00:10:08,064 | "Melirik" | "Melirik" |
271 | 00:10:08,064 | 00:10:09,294 | Dia sepertinya | Dia sepertinya |
272 | 00:10:09,434 | 00:10:11,304 | salah satu orang terkuat di Korea. | salah satu orang terkuat di Korea. |
273 | 00:10:11,304 | 00:10:12,634 | Kamu benar. | Kamu benar. |
274 | 00:10:12,735 | 00:10:13,804 | Siapa yang barusan keluar? | Siapa yang barusan keluar? |
275 | 00:10:13,804 | 00:10:15,034 | Kita semua harus pergi bersama! | Kita semua harus pergi bersama! |
276 | 00:10:17,505 | 00:10:18,505 | Kita harus pergi bersama. | Kita harus pergi bersama. |
277 | 00:10:18,945 | 00:10:21,044 | Maaf. Kamu baik-baik saja? | Maaf. Kamu baik-baik saja? |
278 | 00:10:21,945 | 00:10:25,085 | "Anggota lain menemukan tempatnya satu per satu" | "Anggota lain menemukan tempatnya satu per satu" |
279 | 00:10:25,085 | 00:10:26,784 | Jatuh begitu saja. | Jatuh begitu saja. |
280 | 00:10:28,654 | 00:10:32,355 | "Aku cepat berganti pakaian, tapi siapa dia sebenarnya?" | "Aku cepat berganti pakaian, tapi siapa dia sebenarnya?" |
281 | 00:10:35,625 | 00:10:37,264 | Berhenti bergerak. | Berhenti bergerak. |
282 | 00:10:39,865 | 00:10:43,064 | "Mereka punya 30 detik untuk berganti pakaian" | "Mereka punya 30 detik untuk berganti pakaian" |
283 | 00:10:44,465 | 00:10:45,664 | Kalian memakan waktu satu menit 57 detik. | Kalian memakan waktu satu menit 57 detik. |
284 | 00:10:46,475 | 00:10:48,134 | Aku memberimu 30 detik. | Aku memberimu 30 detik. |
285 | 00:10:48,475 | 00:10:49,904 | Kalian semua gagal. | Kalian semua gagal. |
286 | 00:10:50,174 | 00:10:52,875 | Kurasa aku sudah melalui banyak jenis | Kurasa aku sudah melalui banyak jenis |
287 | 00:10:52,875 | 00:10:53,975 | pelatihan fisik. | pelatihan fisik. |
288 | 00:10:53,975 | 00:10:55,044 | "Sang veteran" | "Sang veteran" |
289 | 00:10:55,044 | 00:10:57,884 | "Dan yang belum ikut wajib militer, keduanya tegang" | "Dan yang belum ikut wajib militer, keduanya tegang" |
290 | 00:10:58,485 | 00:10:59,485 | Telentang. | Telentang. |
291 | 00:10:59,514 | 00:11:00,784 | - Telentang! - Telentang! | - Telentang! - Telentang! |
292 | 00:11:01,615 | 00:11:03,654 | "Cepat" | "Cepat" |
293 | 00:11:03,654 | 00:11:05,024 | - Dingin. - Dingin. | - Dingin. - Dingin. |
294 | 00:11:05,024 | 00:11:06,424 | - Tengkurap. - Tengkurap. | - Tengkurap. - Tengkurap. |
295 | 00:11:07,394 | 00:11:08,755 | Aku hanya pernah melihat hal seperti ini. | Aku hanya pernah melihat hal seperti ini. |
296 | 00:11:09,794 | 00:11:11,195 | - Telentang. - Telentang. | - Telentang. - Telentang. |
297 | 00:11:11,195 | 00:11:12,695 | "Telentang" | "Telentang" |
298 | 00:11:13,064 | 00:11:14,294 | Letakkan kakimu di tanah. | Letakkan kakimu di tanah. |
299 | 00:11:14,294 | 00:11:16,634 | "Siapa kamu? Kenapa kamu melakukan ini pada kami?" | "Siapa kamu? Kenapa kamu melakukan ini pada kami?" |
300 | 00:11:17,105 | 00:11:19,934 | Tanganmu di samping telingamu. | Tanganmu di samping telingamu. |
301 | 00:11:21,034 | 00:11:22,075 | Benar begitu. | Benar begitu. |
302 | 00:11:22,375 | 00:11:25,674 | Saat aku bilang "naik", kamu harus kayang. | Saat aku bilang "naik", kamu harus kayang. |
303 | 00:11:26,945 | 00:11:27,945 | Naik! | Naik! |
304 | 00:11:28,814 | 00:11:29,914 | Apa ini? | Apa ini? |
305 | 00:11:31,884 | 00:11:35,384 | "Memahami situasi" | "Memahami situasi" |
306 | 00:11:36,115 | 00:11:37,424 | Cepat! | Cepat! |
307 | 00:11:37,424 | 00:11:38,884 | Ini dia. | Ini dia. |
308 | 00:11:38,884 | 00:11:40,024 | Cepat! | Cepat! |
309 | 00:11:40,424 | 00:11:41,495 | Kayang! | Kayang! |
310 | 00:11:41,495 | 00:11:42,695 | - Ayolah. - Kayang. | - Ayolah. - Kayang. |
311 | 00:11:42,695 | 00:11:44,764 | "Menahan tawa" | "Menahan tawa" |
312 | 00:11:45,595 | 00:11:47,235 | Kamu atlet. Sedang apa kamu? | Kamu atlet. Sedang apa kamu? |
313 | 00:11:47,595 | 00:11:48,794 | - Kayang! - Karena pergelangan tanganku. | - Kayang! - Karena pergelangan tanganku. |
314 | 00:11:48,794 | 00:11:50,064 | Pergelangan tanganku... | Pergelangan tanganku... |
315 | 00:11:50,365 | 00:11:52,134 | - Apa dia terluka? - Pergelangan tanganku terkilir. | - Apa dia terluka? - Pergelangan tanganku terkilir. |
316 | 00:11:52,134 | 00:11:53,475 | - Kamu terluka? - Tidak, Pak. | - Kamu terluka? - Tidak, Pak. |
317 | 00:11:53,835 | 00:11:55,075 | - Salah pergelangan tanganku. - Teruskan. | - Salah pergelangan tanganku. - Teruskan. |
318 | 00:11:55,575 | 00:11:57,674 | Tahan di sana. Tahan. | Tahan di sana. Tahan. |
319 | 00:12:02,375 | 00:12:04,945 | Tahan sampai Dong Hyun bisa melakukannya. | Tahan sampai Dong Hyun bisa melakukannya. |
320 | 00:12:04,945 | 00:12:06,184 | - Tidak. - Astaga. | - Tidak. - Astaga. |
321 | 00:12:06,955 | 00:12:08,014 | Tahan. | Tahan. |
322 | 00:12:08,154 | 00:12:09,485 | Tanganku sakit. | Tanganku sakit. |
323 | 00:12:09,485 | 00:12:10,585 | "Tidak hanya perlu melatih tubuh, mereka pun melatih kekompakan mereka" | "Tidak hanya perlu melatih tubuh, mereka pun melatih kekompakan mereka" |
324 | 00:12:11,085 | 00:12:12,554 | Aku berhasil. Ayo, Semuanya. | Aku berhasil. Ayo, Semuanya. |
325 | 00:12:12,985 | 00:12:13,995 | Turun. | Turun. |
326 | 00:12:14,755 | 00:12:18,164 | Kita melakukan latihan ini untuk kelenturan tubuh. | Kita melakukan latihan ini untuk kelenturan tubuh. |
327 | 00:12:18,995 | 00:12:20,564 | Untuk memeriksa apakah kamu mengalami cedera | Untuk memeriksa apakah kamu mengalami cedera |
328 | 00:12:21,235 | 00:12:22,794 | dan sekuat apa kamu. | dan sekuat apa kamu. |
329 | 00:12:23,235 | 00:12:24,264 | Naik. | Naik. |
330 | 00:12:26,375 | 00:12:27,404 | - Aku berkeringat. - Turun. | - Aku berkeringat. - Turun. |
331 | 00:12:28,705 | 00:12:29,904 | - Aku tidak bisa melihat. - Naik. | - Aku tidak bisa melihat. - Naik. |
332 | 00:12:30,605 | 00:12:32,274 | Yang terakhir. Tahan. | Yang terakhir. Tahan. |
333 | 00:12:32,274 | 00:12:33,314 | Baiklah. | Baiklah. |
334 | 00:12:33,314 | 00:12:34,514 | Tahan. | Tahan. |
335 | 00:12:37,544 | 00:12:38,715 | Tahan selama lima detik. | Tahan selama lima detik. |
336 | 00:12:39,245 | 00:12:40,384 | Satu. | Satu. |
337 | 00:12:40,554 | 00:12:41,585 | Dua. | Dua. |
338 | 00:12:42,085 | 00:12:43,154 | Tiga. | Tiga. |
339 | 00:12:43,424 | 00:12:44,524 | Empat. | Empat. |
340 | 00:12:44,825 | 00:12:46,054 | Lima. Kembali ke posisi awal. | Lima. Kembali ke posisi awal. |
341 | 00:12:46,394 | 00:12:47,755 | Bangun. | Bangun. |
342 | 00:12:47,755 | 00:12:48,995 | Itu gila. | Itu gila. |
343 | 00:12:49,524 | 00:12:51,794 | "Dia berkeringat hanya dalam satu menit" | "Dia berkeringat hanya dalam satu menit" |
344 | 00:12:52,024 | 00:12:53,134 | Baru awal sudah sulit. | Baru awal sudah sulit. |
345 | 00:12:53,134 | 00:12:55,634 | "Dia tertawa hampa" | "Dia tertawa hampa" |
346 | 00:12:57,505 | 00:12:58,564 | Ini sudah sulit. | Ini sudah sulit. |
347 | 00:12:58,564 | 00:13:01,075 | - Apa dia orang terkenal? - Sangat terkenal. | - Apa dia orang terkenal? - Sangat terkenal. |
348 | 00:13:01,075 | 00:13:02,434 | - Benarkah? - Halo. | - Benarkah? - Halo. |
349 | 00:13:02,434 | 00:13:04,345 | Semua orang mengenalnya. | Semua orang mengenalnya. |
350 | 00:13:05,105 | 00:13:07,014 | - Halo, Semuanya. - Halo, Pak. | - Halo, Semuanya. - Halo, Pak. |
351 | 00:13:08,975 | 00:13:10,144 | Aku Letnan Ken Rhee, | Aku Letnan Ken Rhee, |
352 | 00:13:10,144 | 00:13:11,284 | perwira Angkatan Laut Republik Korea. | perwira Angkatan Laut Republik Korea. |
353 | 00:13:11,544 | 00:13:13,955 | Aku bekerja di UDT selama sekitar tujuh tahun. | Aku bekerja di UDT selama sekitar tujuh tahun. |
354 | 00:13:13,985 | 00:13:15,215 | Aku besar di Amerika. | Aku besar di Amerika. |
355 | 00:13:15,215 | 00:13:17,455 | Setelah lulus dari Institut Militer Virginia, | Setelah lulus dari Institut Militer Virginia, |
356 | 00:13:17,455 | 00:13:19,585 | aku bergabung dengan Pasukan Republik Korea sebagai perwira. | aku bergabung dengan Pasukan Republik Korea sebagai perwira. |
357 | 00:13:20,355 | 00:13:22,195 | Itu perkenalan yang singkat dariku. | Itu perkenalan yang singkat dariku. |
358 | 00:13:22,695 | 00:13:24,325 | Bukannya terlalu singkat? | Bukannya terlalu singkat? |
359 | 00:13:24,325 | 00:13:27,164 | "Sangat singkat hingga mereka tidak bisa menarik napas" | "Sangat singkat hingga mereka tidak bisa menarik napas" |
360 | 00:13:27,164 | 00:13:29,495 | Aku akan memberimu waktu untuk bertanya. | Aku akan memberimu waktu untuk bertanya. |
361 | 00:13:29,564 | 00:13:31,965 | Kamu bisa mengajukan pertanyaan apa pun | Kamu bisa mengajukan pertanyaan apa pun |
362 | 00:13:32,235 | 00:13:33,875 | selama sepuluh menit. | selama sepuluh menit. |
363 | 00:13:33,875 | 00:13:36,075 | "Mereka bisa bertanya padanya selama 10 menit" | "Mereka bisa bertanya padanya selama 10 menit" |
364 | 00:13:36,075 | 00:13:39,274 | "Saat sesi tanya jawab selama sepuluh menit berakhir" | "Saat sesi tanya jawab selama sepuluh menit berakhir" |
365 | 00:13:39,274 | 00:13:41,514 | - Cepat! - Dari kepala sampai kaki! | - Cepat! - Dari kepala sampai kaki! |
366 | 00:13:41,514 | 00:13:44,044 | Lari! | Lari! |
367 | 00:13:44,144 | 00:13:46,715 | Nenekku berlari lebih cepat darimu. | Nenekku berlari lebih cepat darimu. |
368 | 00:13:47,955 | 00:13:52,855 | "Mereka harus berusaha keras untuk menunda waktu" | "Mereka harus berusaha keras untuk menunda waktu" |
369 | 00:13:52,855 | 00:13:53,995 | - Pertanyaan. Baiklah. - Tunggu. | - Pertanyaan. Baiklah. - Tunggu. |
370 | 00:13:53,995 | 00:13:55,554 | - Aku akan bertanya lebih dahulu. - Silakan. | - Aku akan bertanya lebih dahulu. - Silakan. |
371 | 00:13:56,294 | 00:13:57,664 | Kenapa kamu di sini? | Kenapa kamu di sini? |
372 | 00:13:58,365 | 00:14:01,534 | Kudengar Dong Hyun | Kudengar Dong Hyun |
373 | 00:14:01,534 | 00:14:04,835 | ingin menantang diri dan melewati kesulitan. | ingin menantang diri dan melewati kesulitan. |
374 | 00:14:05,835 | 00:14:08,235 | Ayolah, Dong Hyun! | Ayolah, Dong Hyun! |
375 | 00:14:08,235 | 00:14:10,745 | Kudengar kamu mendaftar untuk "Fake Machomen 2". | Kudengar kamu mendaftar untuk "Fake Machomen 2". |
376 | 00:14:10,745 | 00:14:11,945 | Kenapa kamu mendaftar? | Kenapa kamu mendaftar? |
377 | 00:14:11,945 | 00:14:14,044 | - Aku mendaftar. - Kenapa kamu mendaftar ke sana? | - Aku mendaftar. - Kenapa kamu mendaftar ke sana? |
378 | 00:14:14,044 | 00:14:17,485 | Aku mendaftar agar bisa menantang diri sebagai pria. | Aku mendaftar agar bisa menantang diri sebagai pria. |
379 | 00:14:17,485 | 00:14:19,644 | Aku hanya bicara untuk diriku sendiri. | Aku hanya bicara untuk diriku sendiri. |
380 | 00:14:19,644 | 00:14:22,085 | Jadi, aku hargai jika kamu biarkan mereka dan hanya menyiksaku. | Jadi, aku hargai jika kamu biarkan mereka dan hanya menyiksaku. |
381 | 00:14:22,085 | 00:14:23,924 | Tapi tidak mungkin, bukan? | Tapi tidak mungkin, bukan? |
382 | 00:14:24,485 | 00:14:26,695 | Kalian satu tim, bukan? | Kalian satu tim, bukan? |
383 | 00:14:26,695 | 00:14:27,955 | Apa arti tim? | Apa arti tim? |
384 | 00:14:28,294 | 00:14:29,455 | - Kita adalah satu. - Kita adalah satu. | - Kita adalah satu. - Kita adalah satu. |
385 | 00:14:29,455 | 00:14:30,794 | Tapi dia sendirian. | Tapi dia sendirian. |
386 | 00:14:31,095 | 00:14:32,794 | - Tidak. - Tim. | - Tidak. - Tim. |
387 | 00:14:32,794 | 00:14:33,865 | - Satu orang. - Satu tim. | - Satu orang. - Satu tim. |
388 | 00:14:33,865 | 00:14:37,365 | Sepenting itulah kata "tim". | Sepenting itulah kata "tim". |
389 | 00:14:37,365 | 00:14:39,534 | Aku kemari untuk menantang kalian | Aku kemari untuk menantang kalian |
390 | 00:14:40,304 | 00:14:41,605 | dan memberi kalian kesulitan. | dan memberi kalian kesulitan. |
391 | 00:14:41,674 | 00:14:43,245 | - Aku punya satu pertanyaan lagi. - Silakan. | - Aku punya satu pertanyaan lagi. - Silakan. |
392 | 00:14:43,674 | 00:14:44,904 | Kamu bisa melihat? | Kamu bisa melihat? |
393 | 00:14:44,904 | 00:14:46,575 | "Kamu bisa melihat di tengah malam?" | "Kamu bisa melihat di tengah malam?" |
394 | 00:14:46,575 | 00:14:47,914 | Aku bisa melihat dengan sangat baik. | Aku bisa melihat dengan sangat baik. |
395 | 00:14:49,745 | 00:14:50,945 | Bisakah kamu... Dia melepasnya. | Bisakah kamu... Dia melepasnya. |
396 | 00:14:50,945 | 00:14:52,914 | Dia tampan. | Dia tampan. |
397 | 00:14:52,914 | 00:14:54,154 | Aku bisa melihat dengan sangat baik. | Aku bisa melihat dengan sangat baik. |
398 | 00:14:54,355 | 00:14:56,554 | "Aku bisa melihat dengan sangat baik" | "Aku bisa melihat dengan sangat baik" |
399 | 00:14:56,554 | 00:15:00,355 | "Tapi jika kamu ingin" | "Tapi jika kamu ingin" |
400 | 00:15:00,455 | 00:15:03,764 | - Dia tampan. - Dia bermata rusa. | - Dia tampan. - Dia bermata rusa. |
401 | 00:15:03,764 | 00:15:05,125 | Dia sangat tampan. | Dia sangat tampan. |
402 | 00:15:05,125 | 00:15:06,164 | Rusa kutub. | Rusa kutub. |
403 | 00:15:06,164 | 00:15:08,534 | Sepertinya dia akan menangis kapan saja. | Sepertinya dia akan menangis kapan saja. |
404 | 00:15:08,534 | 00:15:10,505 | - Sedikit sendu. - Aku malu. Itu saja. | - Sedikit sendu. - Aku malu. Itu saja. |
405 | 00:15:10,505 | 00:15:11,965 | "Dia seperti keluar dari buku komik" | "Dia seperti keluar dari buku komik" |
406 | 00:15:11,965 | 00:15:13,705 | - Aku punya pertanyaan, Letnan. - Silakan. | - Aku punya pertanyaan, Letnan. - Silakan. |
407 | 00:15:13,705 | 00:15:17,945 | Kamu sudah lama menjadi anggota militer. Apa pekerjaanmu sekarang? | Kamu sudah lama menjadi anggota militer. Apa pekerjaanmu sekarang? |
408 | 00:15:17,945 | 00:15:19,345 | Apa profesiku sekarang? | Apa profesiku sekarang? |
409 | 00:15:19,345 | 00:15:21,945 | Itu rahasia, jadi, aku tidak bisa memberitahumu. | Itu rahasia, jadi, aku tidak bisa memberitahumu. |
410 | 00:15:21,945 | 00:15:23,985 | Tapi aku bekerja sebagai konsultan | Tapi aku bekerja sebagai konsultan |
411 | 00:15:23,985 | 00:15:25,985 | untuk angkatan darat dan kepolisian Korea. | untuk angkatan darat dan kepolisian Korea. |
412 | 00:15:25,985 | 00:15:27,855 | "Dia konsultan tentara dan polisi Korea" | "Dia konsultan tentara dan polisi Korea" |
413 | 00:15:27,855 | 00:15:32,154 | Tujuanku adalah meningkatkan sistem strategi keamanan Korea. | Tujuanku adalah meningkatkan sistem strategi keamanan Korea. |
414 | 00:15:32,154 | 00:15:33,755 | "Tujuannya adalah meningkatkan sistem strategi keamanan Korea" | "Tujuannya adalah meningkatkan sistem strategi keamanan Korea" |
415 | 00:15:33,755 | 00:15:35,894 | Aku melatih banyak orang dengan tujuan itu. | Aku melatih banyak orang dengan tujuan itu. |
416 | 00:15:35,894 | 00:15:38,325 | Dia memiliki profesi terpopuler. Dia YouTuber. | Dia memiliki profesi terpopuler. Dia YouTuber. |
417 | 00:15:38,325 | 00:15:39,394 | Dia YouTuber. | Dia YouTuber. |
418 | 00:15:39,495 | 00:15:41,735 | Kamu bisa saja mengatakan kamu Youtuber. | Kamu bisa saja mengatakan kamu Youtuber. |
419 | 00:15:41,735 | 00:15:43,664 | - Kenapa harus berbelit begitu? - Dia YouTuber. | - Kenapa harus berbelit begitu? - Dia YouTuber. |
420 | 00:15:43,664 | 00:15:45,564 | Kamu YouTuber yang sangat populer. | Kamu YouTuber yang sangat populer. |
421 | 00:15:45,564 | 00:15:46,804 | Dia sangat populer. | Dia sangat populer. |
422 | 00:15:46,804 | 00:15:48,335 | YouTuber yang terkuat. | YouTuber yang terkuat. |
423 | 00:15:48,335 | 00:15:52,404 | Jumlah total bulanan yang menonton videonya mencapai 40 juta. | Jumlah total bulanan yang menonton videonya mencapai 40 juta. |
424 | 00:15:52,404 | 00:15:53,615 | "Fake Machomen Mengguncang YouTube" | "Fake Machomen Mengguncang YouTube" |
425 | 00:15:53,615 | 00:15:56,644 | Pasti banyak yang menonton videonya. | Pasti banyak yang menonton videonya. |
426 | 00:15:56,644 | 00:15:59,445 | - Ada hal yang selalu kamu bilang. - Benar. | - Ada hal yang selalu kamu bilang. - Benar. |
427 | 00:15:59,445 | 00:16:01,755 | Ya. Aku tidak pernah berpikir perkataanku akan populer. | Ya. Aku tidak pernah berpikir perkataanku akan populer. |
428 | 00:16:01,955 | 00:16:03,884 | Aku berlatih dengan sangat serius, | Aku berlatih dengan sangat serius, |
429 | 00:16:04,554 | 00:16:07,154 | tapi yang aku katakan menjadi populer dan aku terkejut. | tapi yang aku katakan menjadi populer dan aku terkejut. |
430 | 00:16:07,654 | 00:16:08,955 | Apa kamu punya masalah sikap? | Apa kamu punya masalah sikap? |
431 | 00:16:08,955 | 00:16:10,125 | Apa kamu punya masalah sikap? | Apa kamu punya masalah sikap? |
432 | 00:16:10,125 | 00:16:11,195 | Tidak, Pak! | Tidak, Pak! |
433 | 00:16:11,195 | 00:16:13,064 | "Apa kamu punya masalah sikap?" | "Apa kamu punya masalah sikap?" |
434 | 00:16:13,064 | 00:16:16,495 | Itu kalimat yang belum pernah kudengar saat menjalani wajib militer. | Itu kalimat yang belum pernah kudengar saat menjalani wajib militer. |
435 | 00:16:16,495 | 00:16:18,465 | Di militer, mereka mengatakan banyak hal aneh. | Di militer, mereka mengatakan banyak hal aneh. |
436 | 00:16:18,465 | 00:16:20,375 | - Benar. - "Aku salah dengar" salah satunya. | - Benar. - "Aku salah dengar" salah satunya. |
437 | 00:16:20,375 | 00:16:21,735 | Ada beberapa kalimat aneh. | Ada beberapa kalimat aneh. |
438 | 00:16:21,735 | 00:16:23,475 | Itu kali pertamaku mendengar seseorang berkata, | Itu kali pertamaku mendengar seseorang berkata, |
439 | 00:16:23,475 | 00:16:24,605 | "Apa kamu punya masalah sikap?" | "Apa kamu punya masalah sikap?" |
440 | 00:16:24,605 | 00:16:26,375 | Kamu menerjemahkan masalah dalam bahasa Inggris? | Kamu menerjemahkan masalah dalam bahasa Inggris? |
441 | 00:16:26,375 | 00:16:28,144 | - Benar. - Dia tidak mengerti. | - Benar. - Dia tidak mengerti. |
442 | 00:16:28,144 | 00:16:30,414 | Aku selalu berpikir dalam bahasa Inggris. | Aku selalu berpikir dalam bahasa Inggris. |
443 | 00:16:30,414 | 00:16:32,945 | Jadi, aku menerjemahkan semuanya di benakku sebelum mengatakannya. | Jadi, aku menerjemahkan semuanya di benakku sebelum mengatakannya. |
444 | 00:16:32,945 | 00:16:34,784 | Bagaimana kamu mengatakannya dalam bahasa Inggris? | Bagaimana kamu mengatakannya dalam bahasa Inggris? |
445 | 00:16:34,784 | 00:16:36,355 | Apa kamu punya masalah sikap? | Apa kamu punya masalah sikap? |
446 | 00:16:37,855 | 00:16:42,595 | - Apa? - Apa kamu punya masalah sikap? | - Apa? - Apa kamu punya masalah sikap? |
447 | 00:16:42,595 | 00:16:43,825 | Sikap. | Sikap. |
448 | 00:16:43,825 | 00:16:45,825 | - Apa kamu punya masalah sikap? - Sikap. | - Apa kamu punya masalah sikap? - Sikap. |
449 | 00:16:45,825 | 00:16:48,835 | Saat menonton itu, aku mencoba menganalisis psikologinya. | Saat menonton itu, aku mencoba menganalisis psikologinya. |
450 | 00:16:48,965 | 00:16:51,304 | Dia sering mengatakannya. "Apa kamu punya masalah sikap?" | Dia sering mengatakannya. "Apa kamu punya masalah sikap?" |
451 | 00:16:51,304 | 00:16:54,235 | Itu artinya dia sering mendengarnya. | Itu artinya dia sering mendengarnya. |
452 | 00:16:54,235 | 00:16:57,705 | "Itu artinya dia sering mendengarnya" | "Itu artinya dia sering mendengarnya" |
453 | 00:16:57,705 | 00:17:00,314 | Perkataan itu sangat melukainya. | Perkataan itu sangat melukainya. |
454 | 00:17:00,314 | 00:17:02,414 | - "Tapi aku tidak punya masalah." - Benar. | - "Tapi aku tidak punya masalah." - Benar. |
455 | 00:17:03,245 | 00:17:05,284 | "Sikapnya tidak bermasalah" | "Sikapnya tidak bermasalah" |
456 | 00:17:05,284 | 00:17:10,425 | Seterkenal apa UDT sebagai unit militer? | Seterkenal apa UDT sebagai unit militer? |
457 | 00:17:10,425 | 00:17:11,925 | Ini versi Korea. | Ini versi Korea. |
458 | 00:17:11,925 | 00:17:14,824 | Ya. Istilah bahasa Korea yang tepat adalah UDT-SEAL. | Ya. Istilah bahasa Korea yang tepat adalah UDT-SEAL. |
459 | 00:17:14,824 | 00:17:16,695 | - SEAL? - SEAL. | - SEAL? - SEAL. |
460 | 00:17:16,695 | 00:17:18,064 | SEAL adalah singkatan lainnya. | SEAL adalah singkatan lainnya. |
461 | 00:17:18,064 | 00:17:20,364 | Singkatan dari laut, udara, darat. | Singkatan dari laut, udara, darat. |
462 | 00:17:28,405 | 00:17:30,405 | "Untuk menyelesaikan misi, mereka beroperasi di laut, udara, dan darat" | "Untuk menyelesaikan misi, mereka beroperasi di laut, udara, dan darat" |
463 | 00:17:30,405 | 00:17:33,915 | Waktu mereka jatuh dari ketinggian 380 meter adalah 24 detik. | Waktu mereka jatuh dari ketinggian 380 meter adalah 24 detik. |
464 | 00:17:34,814 | 00:17:38,084 | Kekuatan dijatuhkan ke laut adalah mereka bisa | Kekuatan dijatuhkan ke laut adalah mereka bisa |
465 | 00:17:38,084 | 00:17:39,844 | menjalankan misi diam-diam dan sangat cepat. | menjalankan misi diam-diam dan sangat cepat. |
466 | 00:17:39,844 | 00:17:41,584 | "UDT-SEAL bertanggung jawab atas tugas seperti penghancuran bawah air" | "UDT-SEAL bertanggung jawab atas tugas seperti penghancuran bawah air" |
467 | 00:17:41,584 | 00:17:43,314 | "Pembuangan peledak, dan penyusupan" | "Pembuangan peledak, dan penyusupan" |
468 | 00:17:43,314 | 00:17:45,284 | Suhu yang dirasakan tubuh minus 30 derajat Celsius. | Suhu yang dirasakan tubuh minus 30 derajat Celsius. |
469 | 00:17:45,725 | 00:17:47,395 | Bahkan radio pun membeku. | Bahkan radio pun membeku. |
470 | 00:17:47,455 | 00:17:49,995 | Misi penyerbuan ini dipimpin oleh Letnan Ken Rhee. | Misi penyerbuan ini dipimpin oleh Letnan Ken Rhee. |
471 | 00:17:50,094 | 00:17:53,124 | Tim ini terdiri dari tentara terbaik dari UDT-SEAL. | Tim ini terdiri dari tentara terbaik dari UDT-SEAL. |
472 | 00:17:54,594 | 00:17:56,764 | Soal UDT-SEAL, | Soal UDT-SEAL, |
473 | 00:17:56,935 | 00:17:59,705 | orang-orang bergabung dengan mengetahui betapa sulit dan mustahilnya | orang-orang bergabung dengan mengetahui betapa sulit dan mustahilnya |
474 | 00:17:59,705 | 00:18:01,334 | latihan di sana. | latihan di sana. |
475 | 00:18:01,334 | 00:18:04,475 | Kurasa hanya orang-orang berbakat yang bisa bergabung. | Kurasa hanya orang-orang berbakat yang bisa bergabung. |
476 | 00:18:04,475 | 00:18:07,945 | Kamu tahu, Jenderal Yi Sun Sin melindungi laut. | Kamu tahu, Jenderal Yi Sun Sin melindungi laut. |
477 | 00:18:07,945 | 00:18:09,645 | - Sungguh. - Itu benar. | - Sungguh. - Itu benar. |
478 | 00:18:09,645 | 00:18:10,844 | - Ada apa? - Benar. | - Ada apa? - Benar. |
479 | 00:18:10,844 | 00:18:12,715 | - Dia perwira Angkatan Laut. - Repertoarnya terbatas. | - Dia perwira Angkatan Laut. - Repertoarnya terbatas. |
480 | 00:18:12,715 | 00:18:14,255 | Itu... | Itu... |
481 | 00:18:15,755 | 00:18:17,385 | Astaga. | Astaga. |
482 | 00:18:17,554 | 00:18:19,354 | Repertoarnya terbatas. | Repertoarnya terbatas. |
483 | 00:18:19,354 | 00:18:20,655 | Itu... | Itu... |
484 | 00:18:20,655 | 00:18:24,264 | "Satu orang dengan senang mendengarkan cerita Dong Hyun" | "Satu orang dengan senang mendengarkan cerita Dong Hyun" |
485 | 00:18:24,264 | 00:18:25,465 | Hei. | Hei. |
486 | 00:18:26,195 | 00:18:27,334 | Astaga. | Astaga. |
487 | 00:18:27,594 | 00:18:29,235 | Pak. | Pak. |
488 | 00:18:30,405 | 00:18:32,034 | "Hormat!" | "Hormat!" |
489 | 00:18:32,034 | 00:18:33,574 | - Yang benar saja. - Hormat! | - Yang benar saja. - Hormat! |
490 | 00:18:33,574 | 00:18:35,005 | Aku merinding. | Aku merinding. |
491 | 00:18:36,034 | 00:18:38,205 | - Dia mengawasi kita. - Sapa pendahulumu. | - Dia mengawasi kita. - Sapa pendahulumu. |
492 | 00:18:38,205 | 00:18:39,405 | - Dia pendahulumu. - Ya. | - Dia pendahulumu. - Ya. |
493 | 00:18:39,905 | 00:18:41,344 | Dia melindungi... | Dia melindungi... |
494 | 00:18:41,344 | 00:18:42,645 | Dia pendahulu para perwira UDT-SEAL. | Dia pendahulu para perwira UDT-SEAL. |
495 | 00:18:42,645 | 00:18:43,885 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
496 | 00:18:43,885 | 00:18:45,314 | Dia pendahulu para perwira UDT-SEAL. | Dia pendahulu para perwira UDT-SEAL. |
497 | 00:18:45,314 | 00:18:47,314 | Benar. Dia perwira Angkatan Laut. | Benar. Dia perwira Angkatan Laut. |
498 | 00:18:47,314 | 00:18:48,314 | "Dia pendahulu para perwira UDT-SEAL" | "Dia pendahulu para perwira UDT-SEAL" |
499 | 00:18:49,255 | 00:18:51,784 | Aku punya pertanyaan. Saat kamu menjadi bagian dari UDT-SEAL, | Aku punya pertanyaan. Saat kamu menjadi bagian dari UDT-SEAL, |
500 | 00:18:51,955 | 00:18:54,554 | kamu pasti punya keahlian. Apa tugas utamamu? | kamu pasti punya keahlian. Apa tugas utamamu? |
501 | 00:18:54,554 | 00:18:56,094 | Aku bertanggung jawab atas unit antiterorisme. | Aku bertanggung jawab atas unit antiterorisme. |
502 | 00:18:56,895 | 00:19:00,935 | Tugas utama kami adalah menyelamatkan sandera. | Tugas utama kami adalah menyelamatkan sandera. |
503 | 00:19:01,735 | 00:19:03,334 | Itulah tugas utama unit kami. | Itulah tugas utama unit kami. |
504 | 00:19:03,334 | 00:19:07,405 | Bisa ceritakan tentang misi antiterorisme yang kamu lakukan? | Bisa ceritakan tentang misi antiterorisme yang kamu lakukan? |
505 | 00:19:07,405 | 00:19:10,405 | Ya. Aku dikirim ke Somalia. | Ya. Aku dikirim ke Somalia. |
506 | 00:19:11,245 | 00:19:12,604 | Untuk melawan perompak. | Untuk melawan perompak. |
507 | 00:19:12,604 | 00:19:14,715 | Kami menyebutnya misi bajak laut. | Kami menyebutnya misi bajak laut. |
508 | 00:19:15,445 | 00:19:17,885 | "Dia dikirim ke Somalia dua kali" | "Dia dikirim ke Somalia dua kali" |
509 | 00:19:17,885 | 00:19:21,385 | Tahun 2009, tim pertama diutus untuk melawan perompak itu. | Tahun 2009, tim pertama diutus untuk melawan perompak itu. |
510 | 00:19:21,385 | 00:19:23,554 | Aku terpilih menjadi bagian dari tim itu | Aku terpilih menjadi bagian dari tim itu |
511 | 00:19:23,655 | 00:19:25,324 | dan aku dikirim ke Somalia. | dan aku dikirim ke Somalia. |
512 | 00:19:25,824 | 00:19:27,895 | Tapi aku tidak bisa menjelaskan lebih banyak tentang misi itu. | Tapi aku tidak bisa menjelaskan lebih banyak tentang misi itu. |
513 | 00:19:27,895 | 00:19:29,554 | - Benar. Rahasia negara. - Untuk alasan keamanan. | - Benar. Rahasia negara. - Untuk alasan keamanan. |
514 | 00:19:29,554 | 00:19:31,395 | - Benar. Ya. - Kamu bisa bertanya padaku. | - Benar. Ya. - Kamu bisa bertanya padaku. |
515 | 00:19:31,395 | 00:19:32,695 | Aku akan memberitahumu. | Aku akan memberitahumu. |
516 | 00:19:32,695 | 00:19:34,665 | Aku akan memberitahumu apakah dia bisa memberitahumu atau tidak. | Aku akan memberitahumu apakah dia bisa memberitahumu atau tidak. |
517 | 00:19:34,665 | 00:19:36,195 | - Apa kamu punya masalah sikap? - Itu... | - Apa kamu punya masalah sikap? - Itu... |
518 | 00:19:38,665 | 00:19:40,635 | Kamu bertugas di Pasukan Khusus, bukan? | Kamu bertugas di Pasukan Khusus, bukan? |
519 | 00:19:40,635 | 00:19:44,574 | Aku hanya bertugas sebagai tentara selama satu tahun sembilan bulan. | Aku hanya bertugas sebagai tentara selama satu tahun sembilan bulan. |
520 | 00:19:44,705 | 00:19:49,014 | Aku juga melakukan sedikit pekerjaanmu. | Aku juga melakukan sedikit pekerjaanmu. |
521 | 00:19:49,014 | 00:19:51,284 | - Tepatnya... - Aku hanya seorang tentara. | - Tepatnya... - Aku hanya seorang tentara. |
522 | 00:19:51,284 | 00:19:53,915 | Tapi setiap aku melihat perwira yang bekerja denganku | Tapi setiap aku melihat perwira yang bekerja denganku |
523 | 00:19:53,915 | 00:19:56,014 | yang dilatih khusus... | yang dilatih khusus... |
524 | 00:19:56,014 | 00:19:57,324 | Kamu belum selesai, ya? | Kamu belum selesai, ya? |
525 | 00:19:58,354 | 00:20:01,195 | - Aku muak melihatnya bicara. - Aku izin berganti pakaian. | - Aku muak melihatnya bicara. - Aku izin berganti pakaian. |
526 | 00:20:01,195 | 00:20:02,725 | Ini terbalik. | Ini terbalik. |
527 | 00:20:02,725 | 00:20:03,794 | "Aku terlalu terburu-buru tadi" | "Aku terlalu terburu-buru tadi" |
528 | 00:20:03,794 | 00:20:06,165 | "Tertawa" | "Tertawa" |
529 | 00:20:06,294 | 00:20:07,794 | "Dia berganti pakaian" | "Dia berganti pakaian" |
530 | 00:20:07,794 | 00:20:08,864 | Kami tidak bisa melihatmu. | Kami tidak bisa melihatmu. |
531 | 00:20:09,165 | 00:20:12,064 | Mereka melewati batasan manusia. | Mereka melewati batasan manusia. |
532 | 00:20:12,304 | 00:20:14,175 | Aku punya pertanyaan. | Aku punya pertanyaan. |
533 | 00:20:14,175 | 00:20:15,604 | Apa perbedaan antara UDT-SEAL, Pasukan Khusus, | Apa perbedaan antara UDT-SEAL, Pasukan Khusus, |
534 | 00:20:15,604 | 00:20:17,005 | dan Korps Marinir? | dan Korps Marinir? |
535 | 00:20:17,574 | 00:20:18,645 | Apa perbedaan antara UDT-SEAL, Pasukan Khusus, | Apa perbedaan antara UDT-SEAL, Pasukan Khusus, |
536 | 00:20:18,645 | 00:20:20,044 | dan Korps Marinir? | dan Korps Marinir? |
537 | 00:20:20,044 | 00:20:22,415 | - Mereka sangat berbeda. - Aku bisa memberitahumu. | - Mereka sangat berbeda. - Aku bisa memberitahumu. |
538 | 00:20:22,945 | 00:20:25,385 | Saat terjadi perang, UDT-SEAL | Saat terjadi perang, UDT-SEAL |
539 | 00:20:25,385 | 00:20:29,784 | menyusup ke kapal atau markas musuh dan memasang peledak. | menyusup ke kapal atau markas musuh dan memasang peledak. |
540 | 00:20:29,784 | 00:20:31,655 | Mereka bertanggung jawab atas penyusupan. | Mereka bertanggung jawab atas penyusupan. |
541 | 00:20:31,655 | 00:20:34,054 | Saat terjadi perang, Korps Marinir | Saat terjadi perang, Korps Marinir |
542 | 00:20:34,054 | 00:20:37,264 | naik kapal, pergi ke laut, dan mulai menembak. | naik kapal, pergi ke laut, dan mulai menembak. |
543 | 00:20:37,925 | 00:20:40,395 | Pasukan khusus... Apa tugas mereka? | Pasukan khusus... Apa tugas mereka? |
544 | 00:20:40,395 | 00:20:41,935 | Aku akan memberitahumu dengan tepat. | Aku akan memberitahumu dengan tepat. |
545 | 00:20:41,995 | 00:20:45,205 | UDT-SEAL dan Korps Marinir dibawahi Angkatan Laut. | UDT-SEAL dan Korps Marinir dibawahi Angkatan Laut. |
546 | 00:20:45,505 | 00:20:47,804 | Pasukan Khusus adalah bagian dari Angkatan Darat. | Pasukan Khusus adalah bagian dari Angkatan Darat. |
547 | 00:20:47,804 | 00:20:48,804 | "Pendahulunya adalah Gwanggaeto the Great" | "Pendahulunya adalah Gwanggaeto the Great" |
548 | 00:20:48,804 | 00:20:49,804 | - Benar, bukan? - Kamu benar. | - Benar, bukan? - Kamu benar. |
549 | 00:20:49,804 | 00:20:50,905 | Mereka juga melakukan penyusupan. | Mereka juga melakukan penyusupan. |
550 | 00:20:50,905 | 00:20:54,245 | Orang seperti dia adalah orang yang luar biasa. | Orang seperti dia adalah orang yang luar biasa. |
551 | 00:20:54,245 | 00:20:55,614 | Aku mengaguminya. | Aku mengaguminya. |
552 | 00:20:55,614 | 00:20:57,514 | Ini berbeda dari seni bela diri campuran. | Ini berbeda dari seni bela diri campuran. |
553 | 00:20:57,514 | 00:20:58,915 | - Sangat berbeda. - Ini sangat berbeda. | - Sangat berbeda. - Ini sangat berbeda. |
554 | 00:20:58,915 | 00:21:00,685 | Aku menikmati menonton "Vagabond". | Aku menikmati menonton "Vagabond". |
555 | 00:21:00,685 | 00:21:02,685 | "Letnan Rhee luar biasa" | "Letnan Rhee luar biasa" |
556 | 00:21:02,685 | 00:21:05,225 | Dalam "Vagabond", ada adegan latihan. | Dalam "Vagabond", ada adegan latihan. |
557 | 00:21:05,225 | 00:21:07,124 | - Apa itu terlihat nyata? - Benar. | - Apa itu terlihat nyata? - Benar. |
558 | 00:21:07,124 | 00:21:09,695 | Atau menurutmu itu kurang bagus? | Atau menurutmu itu kurang bagus? |
559 | 00:21:09,695 | 00:21:11,064 | Tolong katakan yang sebenarnya. | Tolong katakan yang sebenarnya. |
560 | 00:21:11,064 | 00:21:13,124 | Itulah alasanku berada di sini hari ini. | Itulah alasanku berada di sini hari ini. |
561 | 00:21:13,165 | 00:21:14,935 | Untuk mengajari cara yang benar. | Untuk mengajari cara yang benar. |
562 | 00:21:14,935 | 00:21:16,135 | "Karena itulah dia datang hari ini" | "Karena itulah dia datang hari ini" |
563 | 00:21:18,165 | 00:21:19,735 | Tapi semua itu sudah berlalu. | Tapi semua itu sudah berlalu. |
564 | 00:21:20,574 | 00:21:21,574 | Astaga. | Astaga. |
565 | 00:21:22,304 | 00:21:23,745 | Tapi adegan aksimu bagus. | Tapi adegan aksimu bagus. |
566 | 00:21:23,745 | 00:21:24,774 | Terima kasih. | Terima kasih. |
567 | 00:21:24,774 | 00:21:26,604 | Dan kamu berlatih sebelum syuting, bukan? | Dan kamu berlatih sebelum syuting, bukan? |
568 | 00:21:26,604 | 00:21:28,074 | - Benar. - Kamu menembakkan peluru asli. | - Benar. - Kamu menembakkan peluru asli. |
569 | 00:21:28,074 | 00:21:30,014 | - Aku menembakkan peluru asli. - Dia tahu. | - Aku menembakkan peluru asli. - Dia tahu. |
570 | 00:21:30,014 | 00:21:32,945 | - Ya. Kamu sangat hebat. - Kamu benar. | - Ya. Kamu sangat hebat. - Kamu benar. |
571 | 00:21:32,945 | 00:21:34,614 | Aku tersinggung, Pak. | Aku tersinggung, Pak. |
572 | 00:21:34,614 | 00:21:36,155 | Aku berlatih bersamanya dan menembakkan peluru asli dengannya. | Aku berlatih bersamanya dan menembakkan peluru asli dengannya. |
573 | 00:21:36,155 | 00:21:37,854 | - Kami syuting "Vagabond" bersama. - Aku juga tampil di drama itu. | - Kami syuting "Vagabond" bersama. - Aku juga tampil di drama itu. |
574 | 00:21:37,854 | 00:21:40,024 | Benar. Kamu emotikon anjing itu, bukan? | Benar. Kamu emotikon anjing itu, bukan? |
575 | 00:21:40,024 | 00:21:42,524 | Aku baru menyadarinya sekarang. | Aku baru menyadarinya sekarang. |
576 | 00:21:43,094 | 00:21:45,764 | "Tertawa" | "Tertawa" |
577 | 00:21:46,935 | 00:21:48,165 | Kamu sangat mirip dengan anjing itu. | Kamu sangat mirip dengan anjing itu. |
578 | 00:21:49,264 | 00:21:51,235 | Aku juga menembak di "Vagabond"! | Aku juga menembak di "Vagabond"! |
579 | 00:21:51,235 | 00:21:52,364 | - Kamu sangat mirip anjing itu. - Tunggu. | - Kamu sangat mirip anjing itu. - Tunggu. |
580 | 00:21:52,364 | 00:21:54,005 | "Siapa Seong Rok bagi Letnan Ken Rhee?" | "Siapa Seong Rok bagi Letnan Ken Rhee?" |
581 | 00:21:55,574 | 00:21:57,304 | Semuanya terdengar diterjemahkan saat dia berbicara. | Semuanya terdengar diterjemahkan saat dia berbicara. |
582 | 00:21:59,205 | 00:22:02,915 | Dia menakjubkan. Kudengar kamu pindah ke Amerika saat masih kecil. | Dia menakjubkan. Kudengar kamu pindah ke Amerika saat masih kecil. |
583 | 00:22:02,915 | 00:22:05,544 | Jadi, kamu tidak perlu menjalani wajib militer, tapi kamu datang | Jadi, kamu tidak perlu menjalani wajib militer, tapi kamu datang |
584 | 00:22:05,584 | 00:22:08,885 | dan menjadi tentara. Aku penasaran kenapa kamu melakukannya. | dan menjadi tentara. Aku penasaran kenapa kamu melakukannya. |
585 | 00:22:08,885 | 00:22:12,155 | Meski tumbuh di Amerika, | Meski tumbuh di Amerika, |
586 | 00:22:12,155 | 00:22:14,794 | aku selalu ingin menjadi tentara. Itu impianku sejak dahulu. | aku selalu ingin menjadi tentara. Itu impianku sejak dahulu. |
587 | 00:22:15,624 | 00:22:18,925 | Setelah memikirkannya, | Setelah memikirkannya, |
588 | 00:22:19,024 | 00:22:20,735 | aku mendaftar ke sekolahku, Institut Militer Virginia. | aku mendaftar ke sekolahku, Institut Militer Virginia. |
589 | 00:22:20,735 | 00:22:23,935 | Mereka memiliki kuota untuk murid internasional. | Mereka memiliki kuota untuk murid internasional. |
590 | 00:22:23,935 | 00:22:26,435 | Jadi, aku masuk sebagai murid internasional. | Jadi, aku masuk sebagai murid internasional. |
591 | 00:22:27,074 | 00:22:28,574 | Tapi saat itu, ayahku memberitahuku. | Tapi saat itu, ayahku memberitahuku. |
592 | 00:22:28,574 | 00:22:31,145 | "Jika harus masuk militer, bergabunglah dengan tentara Korea." | "Jika harus masuk militer, bergabunglah dengan tentara Korea." |
593 | 00:22:31,145 | 00:22:32,145 | "Jika harus masuk militer, bergabunglah dengan tentara Korea" | "Jika harus masuk militer, bergabunglah dengan tentara Korea" |
594 | 00:22:32,145 | 00:22:35,145 | Itulah yang terjadi. Ayahku membujukku untuk datang ke Korea. | Itulah yang terjadi. Ayahku membujukku untuk datang ke Korea. |
595 | 00:22:35,145 | 00:22:36,844 | Astaga. | Astaga. |
596 | 00:22:36,844 | 00:22:40,084 | Di hari aku menjadi perwira, | Di hari aku menjadi perwira, |
597 | 00:22:40,284 | 00:22:41,614 | aku harus bersumpah. | aku harus bersumpah. |
598 | 00:22:41,784 | 00:22:45,284 | Ini yang harus kusumpah. | Ini yang harus kusumpah. |
599 | 00:22:45,284 | 00:22:48,624 | Aku bersumpah akan berkorban dan mengabdikan diriku untuk negara ini | Aku bersumpah akan berkorban dan mengabdikan diriku untuk negara ini |
600 | 00:22:48,624 | 00:22:50,155 | dan aku akan melindungi negara ini seumur hidupku. | dan aku akan melindungi negara ini seumur hidupku. |
601 | 00:22:50,824 | 00:22:53,264 | Janji adalah janji. | Janji adalah janji. |
602 | 00:22:53,264 | 00:22:55,264 | Aku membuat janji untuk negara. | Aku membuat janji untuk negara. |
603 | 00:22:55,264 | 00:22:59,465 | Hari itulah aku memiliki negara sendiri. | Hari itulah aku memiliki negara sendiri. |
604 | 00:22:59,465 | 00:23:01,635 | "Hari itulah dia memiliki negara sendiri" | "Hari itulah dia memiliki negara sendiri" |
605 | 00:23:02,735 | 00:23:05,175 | "Aku juga punya negara." | "Aku juga punya negara." |
606 | 00:23:06,675 | 00:23:11,915 | "Kini dia memiliki negara yang ingin dia lindungi dengan hidupnya" | "Kini dia memiliki negara yang ingin dia lindungi dengan hidupnya" |
607 | 00:23:11,915 | 00:23:12,945 | Ayo! | Ayo! |
608 | 00:23:13,145 | 00:23:16,885 | "Itu memberinya kekuatan untuk berjalan di ladang salju" | "Itu memberinya kekuatan untuk berjalan di ladang salju" |
609 | 00:23:16,885 | 00:23:19,955 | Hari itulah aku memiliki negara sendiri. | Hari itulah aku memiliki negara sendiri. |
610 | 00:23:19,955 | 00:23:22,624 | Saat itulah aku merasa paling patriotik. | Saat itulah aku merasa paling patriotik. |
611 | 00:23:23,024 | 00:23:25,764 | "Cinta untuk negaranya" | "Cinta untuk negaranya" |
612 | 00:23:25,764 | 00:23:29,564 | "Membuatnya mampu menjalani latihan berat" | "Membuatnya mampu menjalani latihan berat" |
613 | 00:23:30,465 | 00:23:33,874 | Semuanya, kurasa kita bicara terlalu lama. | Semuanya, kurasa kita bicara terlalu lama. |
614 | 00:23:33,874 | 00:23:35,175 | "Sudah lebih dari sepuluh menit" | "Sudah lebih dari sepuluh menit" |
615 | 00:23:35,175 | 00:23:37,505 | - Dia memakai kacamata lagi. - Kamu menyuruh kami bertanya. | - Dia memakai kacamata lagi. - Kamu menyuruh kami bertanya. |
616 | 00:23:38,145 | 00:23:39,145 | "Dia mencoba mengajukan pertanyaan lain" | "Dia mencoba mengajukan pertanyaan lain" |
617 | 00:23:39,145 | 00:23:41,145 | "Tapi berhenti" | "Tapi berhenti" |
618 | 00:23:42,145 | 00:23:45,784 | Kita menghabiskan terlalu banyak waktu. Kita harus mulai latihan. | Kita menghabiskan terlalu banyak waktu. Kita harus mulai latihan. |
619 | 00:23:46,245 | 00:23:49,485 | "Akhirnya waktu itu tiba" | "Akhirnya waktu itu tiba" |
620 | 00:23:50,014 | 00:23:51,084 | Bersiaplah. | Bersiaplah. |
621 | 00:23:51,485 | 00:23:53,324 | Balik badan. | Balik badan. |
622 | 00:23:53,324 | 00:23:54,395 | "Semuanya, berbalik" | "Semuanya, berbalik" |
623 | 00:23:55,155 | 00:23:57,064 | "Menelan ludah" | "Menelan ludah" |
624 | 00:23:57,564 | 00:23:58,624 | Balik badan. | Balik badan. |
625 | 00:23:58,624 | 00:24:00,564 | "Menunggu kelima pria ini" | "Menunggu kelima pria ini" |
626 | 00:24:00,564 | 00:24:02,264 | - Kalian lihat ember itu? - Ya. | - Kalian lihat ember itu? - Ya. |
627 | 00:24:02,264 | 00:24:04,005 | Kami menyebutnya tangki rendam. | Kami menyebutnya tangki rendam. |
628 | 00:24:04,005 | 00:24:06,165 | Berdiri di belakang embermu. | Berdiri di belakang embermu. |
629 | 00:24:06,304 | 00:24:07,874 | Maju. | Maju. |
630 | 00:24:08,475 | 00:24:09,874 | Apa ini? Penuh dengan es. | Apa ini? Penuh dengan es. |
631 | 00:24:09,874 | 00:24:11,145 | Apa ini? | Apa ini? |
632 | 00:24:12,274 | 00:24:13,745 | - Dingin sekali. - Astaga. | - Dingin sekali. - Astaga. |
633 | 00:24:13,745 | 00:24:16,175 | "Menyentuhnya sedikit saja membuat jarimu mati rasa" | "Menyentuhnya sedikit saja membuat jarimu mati rasa" |
634 | 00:24:16,175 | 00:24:17,784 | "Ember besar dan dalam ini" | "Ember besar dan dalam ini" |
635 | 00:24:17,784 | 00:24:19,784 | "Dipenuhi dengan es" | "Dipenuhi dengan es" |
636 | 00:24:19,784 | 00:24:21,415 | Lihat embunnya. | Lihat embunnya. |
637 | 00:24:23,354 | 00:24:25,185 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
638 | 00:24:25,185 | 00:24:27,425 | Pasti tidak seperti yang kita pikirkan. | Pasti tidak seperti yang kita pikirkan. |
639 | 00:24:27,594 | 00:24:29,824 | - Tidak mungkin. - Ini... | - Tidak mungkin. - Ini... |
640 | 00:24:30,094 | 00:24:32,294 | Berembun. Sedingin itu air ini. | Berembun. Sedingin itu air ini. |
641 | 00:24:32,594 | 00:24:35,465 | "Dia tidak akan menyuruhmu masuk, bukan?" | "Dia tidak akan menyuruhmu masuk, bukan?" |
642 | 00:24:36,735 | 00:24:38,534 | - Ini... - Untuk apa ini? | - Ini... - Untuk apa ini? |
643 | 00:24:39,064 | 00:24:40,475 | Perhatian, para kadet. | Perhatian, para kadet. |
644 | 00:24:40,475 | 00:24:41,475 | Perhatian. | Perhatian. |
645 | 00:24:41,834 | 00:24:44,774 | Kami menyebut ini tangki rendam. Ulangi ucapanku. | Kami menyebut ini tangki rendam. Ulangi ucapanku. |
646 | 00:24:44,774 | 00:24:46,005 | Tangki rendam. | Tangki rendam. |
647 | 00:24:46,005 | 00:24:47,675 | Tangki rendam. | Tangki rendam. |
648 | 00:24:47,774 | 00:24:50,374 | Tentara UDT selalu basah. | Tentara UDT selalu basah. |
649 | 00:24:50,485 | 00:24:54,584 | Ini tradisi. Kami selalu kedinginan, basah, dan lelah. | Ini tradisi. Kami selalu kedinginan, basah, dan lelah. |
650 | 00:24:54,784 | 00:24:56,155 | Dingin, basah, dan lelah. | Dingin, basah, dan lelah. |
651 | 00:24:56,155 | 00:24:59,425 | Para kadet harus selalu seperti itu. | Para kadet harus selalu seperti itu. |
652 | 00:24:59,685 | 00:25:01,395 | Kenapa? Seperti kataku, | Kenapa? Seperti kataku, |
653 | 00:25:01,395 | 00:25:03,725 | Underwater Demolition Team harus menyelam. | Underwater Demolition Team harus menyelam. |
654 | 00:25:04,294 | 00:25:06,124 | Kamu selalu harus menyelam skuba. | Kamu selalu harus menyelam skuba. |
655 | 00:25:06,165 | 00:25:08,465 | - Dan air laut dingin. - Benar. | - Dan air laut dingin. - Benar. |
656 | 00:25:08,465 | 00:25:10,395 | Kamu harus bisa menahannya. | Kamu harus bisa menahannya. |
657 | 00:25:10,965 | 00:25:12,804 | - Mengerti? - Baik, Pak. | - Mengerti? - Baik, Pak. |
658 | 00:25:13,564 | 00:25:15,104 | Jadi, angkat tanganmu | Jadi, angkat tanganmu |
659 | 00:25:15,675 | 00:25:19,145 | jika kamu mengumpulkan keberanian dan masuk ke tangki. | jika kamu mengumpulkan keberanian dan masuk ke tangki. |
660 | 00:25:21,915 | 00:25:23,885 | Aku tidak memintamu berdiri saja. Angkat tanganmu. | Aku tidak memintamu berdiri saja. Angkat tanganmu. |
661 | 00:25:23,885 | 00:25:24,885 | "Angkat tanganmu" | "Angkat tanganmu" |
662 | 00:25:24,885 | 00:25:27,014 | "Dia berpura-pura tidak mendengarnya" | "Dia berpura-pura tidak mendengarnya" |
663 | 00:25:27,014 | 00:25:29,685 | "Dia juga berpura-pura" | "Dia juga berpura-pura" |
664 | 00:25:32,755 | 00:25:36,155 | "Kadet Lee Seung Gi mengangkat tangannya" | "Kadet Lee Seung Gi mengangkat tangannya" |
665 | 00:25:36,155 | 00:25:38,064 | "Seung Gi mengangkat tangannya!" | "Seung Gi mengangkat tangannya!" |
666 | 00:25:38,124 | 00:25:39,395 | Kamu mengangkat tanganmu. | Kamu mengangkat tanganmu. |
667 | 00:25:39,395 | 00:25:41,165 | Dia mengangkat tangannya. | Dia mengangkat tangannya. |
668 | 00:25:41,364 | 00:25:42,534 | - Ya. - Benar. | - Ya. - Benar. |
669 | 00:25:42,534 | 00:25:44,165 | Seung Gi pemimpin kita. | Seung Gi pemimpin kita. |
670 | 00:25:44,165 | 00:25:45,465 | Astaga. | Astaga. |
671 | 00:25:45,604 | 00:25:47,735 | "Dia langsung mulai menghangatkan tubuhnya" | "Dia langsung mulai menghangatkan tubuhnya" |
672 | 00:25:47,735 | 00:25:50,304 | "Dia memberi contoh untuk timnya" | "Dia memberi contoh untuk timnya" |
673 | 00:25:50,304 | 00:25:51,874 | - Masuklah. - Ini... | - Masuklah. - Ini... |
674 | 00:25:51,874 | 00:25:53,475 | - Masuk! - Masuk! | - Masuk! - Masuk! |
675 | 00:25:53,475 | 00:25:55,014 | - Ini... - Masuk! | - Ini... - Masuk! |
676 | 00:25:55,014 | 00:25:56,514 | "Masuk!" | "Masuk!" |
677 | 00:25:56,514 | 00:25:57,915 | - Tetap pakai sepatumu. - Masuk! | - Tetap pakai sepatumu. - Masuk! |
678 | 00:25:57,915 | 00:25:58,985 | Masuk! | Masuk! |
679 | 00:25:58,985 | 00:26:03,155 | "Air di tangki rendam sedingin air sungai beku" | "Air di tangki rendam sedingin air sungai beku" |
680 | 00:26:03,155 | 00:26:04,485 | - Tetap pakai sepatumu. - Masuk! | - Tetap pakai sepatumu. - Masuk! |
681 | 00:26:04,485 | 00:26:07,124 | Masuk! | Masuk! |
682 | 00:26:09,554 | 00:26:10,895 | - Masuk! - Tetap pakai sepatumu. | - Masuk! - Tetap pakai sepatumu. |
683 | 00:26:10,895 | 00:26:11,995 | "Tanpa ragu" | "Tanpa ragu" |
684 | 00:26:11,995 | 00:26:15,534 | "Dia langsung masuk ke air" | "Dia langsung masuk ke air" |
685 | 00:26:16,665 | 00:26:18,935 | Seung Gi luar biasa. | Seung Gi luar biasa. |
686 | 00:26:19,165 | 00:26:22,205 | "Dari kepala sampai kaki" | "Dari kepala sampai kaki" |
687 | 00:26:22,675 | 00:26:24,475 | Dari kepala sampai kaki. | Dari kepala sampai kaki. |
688 | 00:26:24,675 | 00:26:25,975 | - Kepala juga? - Kepala sampai kaki? | - Kepala juga? - Kepala sampai kaki? |
689 | 00:26:26,945 | 00:26:29,245 | "Dari kepala sampai kaki harus masuk ke dalam air" | "Dari kepala sampai kaki harus masuk ke dalam air" |
690 | 00:26:29,245 | 00:26:30,885 | Seung Gi berbeda. | Seung Gi berbeda. |
691 | 00:26:30,885 | 00:26:32,584 | Hebat. | Hebat. |
692 | 00:26:32,584 | 00:26:35,215 | "Dia memberi contoh dan menyelesaikan misinya" | "Dia memberi contoh dan menyelesaikan misinya" |
693 | 00:26:35,215 | 00:26:36,215 | Astaga, Seung Gi... | Astaga, Seung Gi... |
694 | 00:26:36,215 | 00:26:38,354 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
695 | 00:26:38,854 | 00:26:40,054 | Seperti inilah kamu beristirahat. | Seperti inilah kamu beristirahat. |
696 | 00:26:40,054 | 00:26:41,995 | Bagaimana kamu bisa melakukannya? | Bagaimana kamu bisa melakukannya? |
697 | 00:26:41,995 | 00:26:43,995 | Kadet, di mana kita? | Kadet, di mana kita? |
698 | 00:26:44,024 | 00:26:45,965 | Kita berada di tempat pelatihan. | Kita berada di tempat pelatihan. |
699 | 00:26:45,965 | 00:26:48,965 | Tidak. Kita All the Butlers. Apa itu All the Butlers? | Tidak. Kita All the Butlers. Apa itu All the Butlers? |
700 | 00:26:49,264 | 00:26:50,264 | Satu tim. | Satu tim. |
701 | 00:26:50,264 | 00:26:51,534 | Kenapa mereka tidak melakukannya? | Kenapa mereka tidak melakukannya? |
702 | 00:26:51,534 | 00:26:53,665 | "Kenapa mereka tidak melakukannya?" | "Kenapa mereka tidak melakukannya?" |
703 | 00:26:54,274 | 00:26:55,935 | Apa kalian punya masalah sikap? | Apa kalian punya masalah sikap? |
704 | 00:26:55,935 | 00:26:57,675 | - Masuklah. - Ini masalah besar. | - Masuklah. - Ini masalah besar. |
705 | 00:26:57,675 | 00:26:59,005 | Kalian egois! | Kalian egois! |
706 | 00:26:59,005 | 00:27:00,374 | "Kalian egois!" | "Kalian egois!" |
707 | 00:27:01,114 | 00:27:03,445 | - Benar! - Ya, bukan? Lalu harus bagaimana? | - Benar! - Ya, bukan? Lalu harus bagaimana? |
708 | 00:27:03,475 | 00:27:04,844 | Aku orang yang egois, jadi, aku tidak akan melakukannya. | Aku orang yang egois, jadi, aku tidak akan melakukannya. |
709 | 00:27:05,344 | 00:27:06,745 | "Kamu akan meninggalkan timmu?" | "Kamu akan meninggalkan timmu?" |
710 | 00:27:06,745 | 00:27:07,985 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
711 | 00:27:07,985 | 00:27:10,054 | Anggota timmu sudah masuk dan kamu tidak mau melakukannya? | Anggota timmu sudah masuk dan kamu tidak mau melakukannya? |
712 | 00:27:10,054 | 00:27:11,124 | Astaga. | Astaga. |
713 | 00:27:12,554 | 00:27:14,395 | "Anggota All the Butlers adalah tim" | "Anggota All the Butlers adalah tim" |
714 | 00:27:14,395 | 00:27:18,024 | "Karena Seung Gi sudah melakukannya, haruskah mereka melakukannya juga?" | "Karena Seung Gi sudah melakukannya, haruskah mereka melakukannya juga?" |
715 | 00:27:18,024 | 00:27:20,665 | - Ini gila. - Aku menikmati kesulitan. | - Ini gila. - Aku menikmati kesulitan. |
716 | 00:27:21,094 | 00:27:22,165 | Aku akan masuk. | Aku akan masuk. |
717 | 00:27:22,165 | 00:27:23,165 | "Dia menyukai kesulitan" | "Dia menyukai kesulitan" |
718 | 00:27:23,165 | 00:27:24,165 | "Orang lain juga harus melakukannya" | "Orang lain juga harus melakukannya" |
719 | 00:27:24,165 | 00:27:25,165 | Berikutnya. | Berikutnya. |
720 | 00:27:25,165 | 00:27:26,165 | "Orang lain juga harus melakukannya" | "Orang lain juga harus melakukannya" |
721 | 00:27:27,635 | 00:27:31,374 | "Emotikon anjing terlihat" | "Emotikon anjing terlihat" |
722 | 00:27:32,544 | 00:27:34,945 | - Kamu mau ke mana? - Sendiku berbunyi. | - Kamu mau ke mana? - Sendiku berbunyi. |
723 | 00:27:35,874 | 00:27:36,975 | Ayolah. | Ayolah. |
724 | 00:27:37,485 | 00:27:39,415 | Sejak aku bergabung dengan All the Butlers... | Sejak aku bergabung dengan All the Butlers... |
725 | 00:27:39,415 | 00:27:41,114 | "Ayolah. Kita satu tim" | "Ayolah. Kita satu tim" |
726 | 00:27:41,114 | 00:27:42,385 | Ayolah. | Ayolah. |
727 | 00:27:42,385 | 00:27:43,614 | Aku sudah sering melakukannya. | Aku sudah sering melakukannya. |
728 | 00:27:44,155 | 00:27:45,584 | - Lebih baik tetap memakai sepatu? - Astaga. | - Lebih baik tetap memakai sepatu? - Astaga. |
729 | 00:27:45,584 | 00:27:47,084 | Kamu bertugas di Korps Marinir. | Kamu bertugas di Korps Marinir. |
730 | 00:27:47,695 | 00:27:49,054 | Sepatuku... | Sepatuku... |
731 | 00:27:49,425 | 00:27:50,665 | Ayo masuk. | Ayo masuk. |
732 | 00:27:50,665 | 00:27:51,965 | "Kamu akan meninggalkan timmu?" | "Kamu akan meninggalkan timmu?" |
733 | 00:27:52,264 | 00:27:54,264 | Sejak aku bergabung dengan All the Butlers... | Sejak aku bergabung dengan All the Butlers... |
734 | 00:27:54,294 | 00:27:56,364 | Aku masuk. | Aku masuk. |
735 | 00:27:56,895 | 00:27:58,564 | "Kita satu tim. Mereka masuk bersama" | "Kita satu tim. Mereka masuk bersama" |
736 | 00:27:58,564 | 00:28:00,774 | Aku masuk! | Aku masuk! |
737 | 00:28:03,574 | 00:28:05,705 | Mari kita lakukan bersama dalam hitungan ketiga. | Mari kita lakukan bersama dalam hitungan ketiga. |
738 | 00:28:08,574 | 00:28:10,374 | - Dingin sekali! - Ayolah. | - Dingin sekali! - Ayolah. |
739 | 00:28:10,374 | 00:28:13,044 | Ayolah. Masuk. | Ayolah. Masuk. |
740 | 00:28:13,485 | 00:28:15,915 | Mari kita lakukan bersama dalam hitungan ketiga. | Mari kita lakukan bersama dalam hitungan ketiga. |
741 | 00:28:18,324 | 00:28:20,655 | "Gemetar" | "Gemetar" |
742 | 00:28:20,655 | 00:28:24,564 | Harus masuk semua. Ayo. Satu, dua, tiga. | Harus masuk semua. Ayo. Satu, dua, tiga. |
743 | 00:28:25,725 | 00:28:27,435 | Ayolah. | Ayolah. |
744 | 00:28:29,094 | 00:28:30,635 | Ini gila. | Ini gila. |
745 | 00:28:31,665 | 00:28:32,804 | Masuklah. | Masuklah. |
746 | 00:28:32,905 | 00:28:35,675 | "Mereka tidak berani tetap berada di dalam air" | "Mereka tidak berani tetap berada di dalam air" |
747 | 00:28:35,675 | 00:28:39,304 | "Rasanya seperti minus 30 derajat Celsius" | "Rasanya seperti minus 30 derajat Celsius" |
748 | 00:28:39,675 | 00:28:42,145 | "Semua orang masuk" | "Semua orang masuk" |
749 | 00:28:42,344 | 00:28:44,685 | "Mengamatinya" | "Mengamatinya" |
750 | 00:28:45,544 | 00:28:48,155 | "Orang yang menikmati kesusahan ini masuk terakhir" | "Orang yang menikmati kesusahan ini masuk terakhir" |
751 | 00:28:48,155 | 00:28:50,114 | Masuk lebih dalam. | Masuk lebih dalam. |
752 | 00:28:50,455 | 00:28:51,584 | "Dia berdiri di tengah jalan" | "Dia berdiri di tengah jalan" |
753 | 00:28:51,584 | 00:28:54,755 | Kamu harus menenggelamkan kepalamu. | Kamu harus menenggelamkan kepalamu. |
754 | 00:28:55,895 | 00:28:57,725 | "Kepala hingga kaki" | "Kepala hingga kaki" |
755 | 00:28:57,725 | 00:28:59,024 | Kepala sampai kaki. | Kepala sampai kaki. |
756 | 00:28:59,624 | 00:29:00,864 | Kepalamu tidak tenggelam. | Kepalamu tidak tenggelam. |
757 | 00:29:03,064 | 00:29:04,665 | Kamu melakukan ini dengan sukarela. | Kamu melakukan ini dengan sukarela. |
758 | 00:29:05,264 | 00:29:06,465 | "Berdiri" | "Berdiri" |
759 | 00:29:06,465 | 00:29:08,705 | Kenapa kamu tidak bisa menahannya? | Kenapa kamu tidak bisa menahannya? |
760 | 00:29:09,905 | 00:29:11,874 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
761 | 00:29:12,145 | 00:29:14,314 | "Kesulitan. Tantangan. Hambatan. Aku suka kata-kata ini" | "Kesulitan. Tantangan. Hambatan. Aku suka kata-kata ini" |
762 | 00:29:14,314 | 00:29:16,044 | "Pesan terhapus" | "Pesan terhapus" |
763 | 00:29:16,044 | 00:29:17,074 | Masuk kembali. | Masuk kembali. |
764 | 00:29:17,274 | 00:29:20,645 | "Dia pensiun sebagai pencinta kesulitan" | "Dia pensiun sebagai pencinta kesulitan" |
765 | 00:29:20,645 | 00:29:22,215 | Baiklah. Para kadet. Perhatian. | Baiklah. Para kadet. Perhatian. |
766 | 00:29:22,215 | 00:29:23,514 | Ini misi berikutnya. | Ini misi berikutnya. |
767 | 00:29:24,554 | 00:29:26,854 | "Misi berikutnya" | "Misi berikutnya" |
768 | 00:29:26,854 | 00:29:28,094 | Tetap di dalam sana lima menit. | Tetap di dalam sana lima menit. |
769 | 00:29:28,094 | 00:29:29,824 | "Misi berikutnya, tetap berada di tangki rendam selama lima menit" | "Misi berikutnya, tetap berada di tangki rendam selama lima menit" |
770 | 00:29:29,824 | 00:29:31,465 | - Apa? Lima menit? - Tetap di sana lima menit. | - Apa? Lima menit? - Tetap di sana lima menit. |
771 | 00:29:31,465 | 00:29:33,064 | Tidak bisa. | Tidak bisa. |
772 | 00:29:33,064 | 00:29:34,735 | "Tidak bisa" | "Tidak bisa" |
773 | 00:29:35,465 | 00:29:37,094 | - Lima menit terlalu lama. - Itu tidak bisa dilakukan. | - Lima menit terlalu lama. - Itu tidak bisa dilakukan. |
774 | 00:29:37,094 | 00:29:38,564 | - Tunggu. - Nanti... | - Tunggu. - Nanti... |
775 | 00:29:38,564 | 00:29:40,635 | - Baiklah. Kita tidak akan - Kakiku membeku. | - Baiklah. Kita tidak akan - Kakiku membeku. |
776 | 00:29:40,635 | 00:29:44,005 | mengikuti standar UDT-SEAL. Semenit saja. | mengikuti standar UDT-SEAL. Semenit saja. |
777 | 00:29:44,175 | 00:29:45,905 | - Satu menit. - Kamu bisa melakukannya. | - Satu menit. - Kamu bisa melakukannya. |
778 | 00:29:45,905 | 00:29:47,005 | Ini mustahil. | Ini mustahil. |
779 | 00:29:47,005 | 00:29:48,074 | Jika aku tidak bisa, artinya mereka tidak bisa. | Jika aku tidak bisa, artinya mereka tidak bisa. |
780 | 00:29:48,074 | 00:29:51,145 | Apa orang biasanya bertahan di sana selama 5 sampai 10 menit? | Apa orang biasanya bertahan di sana selama 5 sampai 10 menit? |
781 | 00:29:51,145 | 00:29:52,844 | - Tidak mungkin lima menit. - Lima menit. | - Tidak mungkin lima menit. - Lima menit. |
782 | 00:29:52,844 | 00:29:54,584 | - Kamu melakukannya lima menit? - Lima menit standarnya. | - Kamu melakukannya lima menit? - Lima menit standarnya. |
783 | 00:29:55,385 | 00:29:56,685 | - Baiklah. - Aku tidak kuat menahan dingin. | - Baiklah. - Aku tidak kuat menahan dingin. |
784 | 00:29:56,685 | 00:29:58,425 | Aku kuat menahan sesuatu yang panas, seperti sauna. | Aku kuat menahan sesuatu yang panas, seperti sauna. |
785 | 00:29:58,425 | 00:30:00,485 | - Aku tidak tahan dingin. - Aku tidak tahan dingin. | - Aku tidak tahan dingin. - Aku tidak tahan dingin. |
786 | 00:30:00,485 | 00:30:02,324 | Aku bahkan tidak bisa masuk ke pemandian es. | Aku bahkan tidak bisa masuk ke pemandian es. |
787 | 00:30:02,324 | 00:30:03,554 | Aku terlahir dingin. | Aku terlahir dingin. |
788 | 00:30:03,554 | 00:30:04,864 | - Tidak apa-apa. - Es sudah mencair. | - Tidak apa-apa. - Es sudah mencair. |
789 | 00:30:04,864 | 00:30:05,965 | Kamu akan baik-baik saja. | Kamu akan baik-baik saja. |
790 | 00:30:06,124 | 00:30:07,534 | Tahan semenit saja. Semenit. | Tahan semenit saja. Semenit. |
791 | 00:30:07,534 | 00:30:09,665 | - Semenit. - Ini sudah... | - Semenit. - Ini sudah... |
792 | 00:30:09,665 | 00:30:11,935 | Kuizinkan kepala tetap di atas air. | Kuizinkan kepala tetap di atas air. |
793 | 00:30:11,965 | 00:30:13,864 | - Ini... - Masuk! | - Ini... - Masuk! |
794 | 00:30:14,104 | 00:30:15,104 | Masuk! | Masuk! |
795 | 00:30:15,104 | 00:30:16,735 | Masuk! | Masuk! |
796 | 00:30:16,735 | 00:30:19,675 | "Perwira UDT-SEAL memasuki laut di tengah musim dingin" | "Perwira UDT-SEAL memasuki laut di tengah musim dingin" |
797 | 00:30:19,675 | 00:30:21,675 | - Sampai ke lehermu. - Masuk! | - Sampai ke lehermu. - Masuk! |
798 | 00:30:21,675 | 00:30:24,985 | "Mereka mengalami sendiri kesulitan para perwira" | "Mereka mengalami sendiri kesulitan para perwira" |
799 | 00:30:24,985 | 00:30:26,014 | Satu menit. | Satu menit. |
800 | 00:30:27,584 | 00:30:30,385 | - Sampai ke lehermu. - Ini sama sekali bukan lelucon. | - Sampai ke lehermu. - Ini sama sekali bukan lelucon. |
801 | 00:30:30,985 | 00:30:32,255 | Ini... | Ini... |
802 | 00:30:32,284 | 00:30:35,794 | "Sangat dingin hingga kamu bisa melihat embun" | "Sangat dingin hingga kamu bisa melihat embun" |
803 | 00:30:36,524 | 00:30:41,034 | "Kita satu tim. Kita akan melaluinya bersama" | "Kita satu tim. Kita akan melaluinya bersama" |
804 | 00:30:41,034 | 00:30:42,834 | - Ini terlalu dingin. - Kamu baik-baik saja. | - Ini terlalu dingin. - Kamu baik-baik saja. |
805 | 00:30:42,834 | 00:30:45,165 | Aku tidak tahan! | Aku tidak tahan! |
806 | 00:30:45,165 | 00:30:47,874 | - Aku tidak kuat dingin. - Kamu bilang kamu suka kesulitan. | - Aku tidak kuat dingin. - Kamu bilang kamu suka kesulitan. |
807 | 00:30:47,935 | 00:30:50,104 | Tapi aku tidak suka sedingin ini. | Tapi aku tidak suka sedingin ini. |
808 | 00:30:50,104 | 00:30:51,745 | Dingin sekali. | Dingin sekali. |
809 | 00:30:52,374 | 00:30:53,804 | Kamu. Turun sampai ke lehermu. | Kamu. Turun sampai ke lehermu. |
810 | 00:30:54,675 | 00:30:56,114 | Ada orang yang bisa menahannya. | Ada orang yang bisa menahannya. |
811 | 00:30:56,114 | 00:30:59,685 | "Dia menyerah, tapi kembali masuk" | "Dia menyerah, tapi kembali masuk" |
812 | 00:31:00,485 | 00:31:03,755 | "Dia melawannya" | "Dia melawannya" |
813 | 00:31:03,915 | 00:31:05,485 | - Kamu baik-baik saja. - Sudah berapa lama? | - Kamu baik-baik saja. - Sudah berapa lama? |
814 | 00:31:05,485 | 00:31:06,755 | Mentalmu kuncinya. | Mentalmu kuncinya. |
815 | 00:31:06,755 | 00:31:09,354 | "Tekadmu mengendalikan tubuhmu" | "Tekadmu mengendalikan tubuhmu" |
816 | 00:31:09,725 | 00:31:10,794 | Sepuluh detik. | Sepuluh detik. |
817 | 00:31:11,024 | 00:31:12,824 | Sepuluh, sembilan, | Sepuluh, sembilan, |
818 | 00:31:13,165 | 00:31:17,135 | delapan, tujuh, enam, | delapan, tujuh, enam, |
819 | 00:31:17,135 | 00:31:21,774 | lima, empat, tiga, dua, satu. | lima, empat, tiga, dua, satu. |
820 | 00:31:21,834 | 00:31:23,735 | Keluar! | Keluar! |
821 | 00:31:23,735 | 00:31:25,005 | "Sudah berakhir" | "Sudah berakhir" |
822 | 00:31:25,005 | 00:31:26,044 | Astaga. | Astaga. |
823 | 00:31:27,145 | 00:31:29,774 | "Mereka semua keluar dengan kompak" | "Mereka semua keluar dengan kompak" |
824 | 00:31:32,314 | 00:31:33,314 | "Kami merekamnya dengan aman dalam pengawasan dokter" | "Kami merekamnya dengan aman dalam pengawasan dokter" |
825 | 00:31:33,314 | 00:31:34,814 | Kamu mau ke mana? Ayo ke sini. | Kamu mau ke mana? Ayo ke sini. |
826 | 00:31:35,385 | 00:31:37,284 | "Sangat sulit berendam di air es satu menit" | "Sangat sulit berendam di air es satu menit" |
827 | 00:31:37,284 | 00:31:38,624 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
828 | 00:31:38,925 | 00:31:40,485 | Aku harus menghangatkan tubuhku. | Aku harus menghangatkan tubuhku. |
829 | 00:31:40,485 | 00:31:42,425 | Aku tidak mendaftar untuk bergabung, kenapa aku harus melakukannya? | Aku tidak mendaftar untuk bergabung, kenapa aku harus melakukannya? |
830 | 00:31:42,425 | 00:31:43,524 | Aku harus menghangatkan tubuhku. | Aku harus menghangatkan tubuhku. |
831 | 00:31:45,465 | 00:31:47,465 | Bagaimana rasanya melakukannya dalam semenit? | Bagaimana rasanya melakukannya dalam semenit? |
832 | 00:31:47,465 | 00:31:48,834 | Itu membangunkanku. | Itu membangunkanku. |
833 | 00:31:48,834 | 00:31:49,834 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
834 | 00:31:49,834 | 00:31:52,205 | Ini bagus untuk membuatmu sadar, tapi... | Ini bagus untuk membuatmu sadar, tapi... |
835 | 00:31:52,764 | 00:31:55,135 | Sesi latihan ini sangat penting. | Sesi latihan ini sangat penting. |
836 | 00:31:55,205 | 00:31:57,705 | Kami melakukan hal-hal seperti berendam dalam air es. | Kami melakukan hal-hal seperti berendam dalam air es. |
837 | 00:31:57,844 | 00:32:00,005 | Jadi, kenapa kita melakukan ini? Itu membangun kepercayaan dirimu. | Jadi, kenapa kita melakukan ini? Itu membangun kepercayaan dirimu. |
838 | 00:32:00,005 | 00:32:02,415 | Misi sebenarnya jauh lebih sulit. | Misi sebenarnya jauh lebih sulit. |
839 | 00:32:03,374 | 00:32:05,114 | Peluru beterbangan. Bom meledak. | Peluru beterbangan. Bom meledak. |
840 | 00:32:05,385 | 00:32:08,284 | Dingin. Melelahkan. Tubuhmu basah. | Dingin. Melelahkan. Tubuhmu basah. |
841 | 00:32:08,715 | 00:32:11,155 | Ini sebabnya kami sengaja menciptakan lingkungan itu. | Ini sebabnya kami sengaja menciptakan lingkungan itu. |
842 | 00:32:11,985 | 00:32:13,725 | Pernah dengar Pekan Neraka? | Pernah dengar Pekan Neraka? |
843 | 00:32:15,425 | 00:32:17,794 | "Pekan Neraka?" | "Pekan Neraka?" |
844 | 00:32:18,264 | 00:32:21,435 | "Aku akan memperlihatkannya" | "Aku akan memperlihatkannya" |
845 | 00:32:21,465 | 00:32:22,764 | "Mereka akan merasakan neraka" | "Mereka akan merasakan neraka" |
846 | 00:32:22,794 | 00:32:24,195 | Kamu berlatih selama sepekan tanpa henti, | Kamu berlatih selama sepekan tanpa henti, |
847 | 00:32:26,469 | 00:32:27,369 | "Berlatih tanpa henti selama 120 jam" | "Berlatih tanpa henti selama 120 jam" |
848 | 00:32:27,464 | 00:32:28,865 | tanpa tidur. Seperti yang kukatakan tadi, | tanpa tidur. Seperti yang kukatakan tadi, |
849 | 00:32:28,865 | 00:32:30,234 | kamu akan kedinginan, basah, dan lelah. | kamu akan kedinginan, basah, dan lelah. |
850 | 00:32:30,234 | 00:32:32,705 | Kamu berlatih sangat keras. Tidak berhenti. Tidak tidur. | Kamu berlatih sangat keras. Tidak berhenti. Tidak tidur. |
851 | 00:32:32,705 | 00:32:35,405 | "Ini latihan ekstrem yang membuatmu siap untuk misi sebenarnya" | "Ini latihan ekstrem yang membuatmu siap untuk misi sebenarnya" |
852 | 00:32:35,405 | 00:32:37,675 | Tapi, Pak, | Tapi, Pak, |
853 | 00:32:37,675 | 00:32:39,145 | kita tidak akan mengalaminya, bukan? | kita tidak akan mengalaminya, bukan? |
854 | 00:32:39,145 | 00:32:40,574 | Tidak. Hari ini... | Tidak. Hari ini... |
855 | 00:32:40,574 | 00:32:41,915 | "Tidak akan seperti Pekan Neraka" | "Tidak akan seperti Pekan Neraka" |
856 | 00:32:41,915 | 00:32:43,945 | Hari ini, kita akan melatih tekad dan kerja sama tim kalian. | Hari ini, kita akan melatih tekad dan kerja sama tim kalian. |
857 | 00:32:44,085 | 00:32:45,254 | - Tekad dan kerja sama tim. - Kerja sama tim. | - Tekad dan kerja sama tim. - Kerja sama tim. |
858 | 00:32:45,254 | 00:32:48,085 | Kami mengatakannya karena | Kami mengatakannya karena |
859 | 00:32:48,224 | 00:32:51,595 | - kami mengkhawatirkan latihannya. - Astaga. | - kami mengkhawatirkan latihannya. - Astaga. |
860 | 00:32:51,895 | 00:32:53,895 | Tidak akan seperti yang kamu lakukan di "Fake Machomen". | Tidak akan seperti yang kamu lakukan di "Fake Machomen". |
861 | 00:32:54,165 | 00:32:56,464 | Eun Woo, sikapmu bermasalah. | Eun Woo, sikapmu bermasalah. |
862 | 00:32:56,464 | 00:32:58,665 | - Kenapa kamu melempar esnya? - Terlalu dingin. Dingin sekali. | - Kenapa kamu melempar esnya? - Terlalu dingin. Dingin sekali. |
863 | 00:32:59,264 | 00:33:01,464 | - Kamu masih kedinginan? - Sedikit. | - Kamu masih kedinginan? - Sedikit. |
864 | 00:33:01,464 | 00:33:02,804 | Ada hal lain yang selalu dia katakan. | Ada hal lain yang selalu dia katakan. |
865 | 00:33:02,804 | 00:33:04,534 | "Akan kubuat kamu setengah mati." | "Akan kubuat kamu setengah mati." |
866 | 00:33:04,635 | 00:33:07,405 | - "Akan kubuat kamu setengah mati"? - "Akan kubuat kamu setengah mati. | - "Akan kubuat kamu setengah mati"? - "Akan kubuat kamu setengah mati. |
867 | 00:33:07,645 | 00:33:09,004 | Bukan, "Aku akan membuatmu hampir mati." | Bukan, "Aku akan membuatmu hampir mati." |
868 | 00:33:09,004 | 00:33:10,544 | - "Akan kubuat kamu setengah mati." - "Akan kubuat kamu setengah mati." | - "Akan kubuat kamu setengah mati." - "Akan kubuat kamu setengah mati." |
869 | 00:33:10,544 | 00:33:11,645 | Apa artinya? | Apa artinya? |
870 | 00:33:12,714 | 00:33:13,974 | Maksudnya dia akan membelah kita? | Maksudnya dia akan membelah kita? |
871 | 00:33:15,014 | 00:33:16,214 | - Benar. - Benar. | - Benar. - Benar. |
872 | 00:33:16,214 | 00:33:18,085 | Ini maksudku saat mengatakannya. | Ini maksudku saat mengatakannya. |
873 | 00:33:18,385 | 00:33:19,814 | Aku tidak bisa membunuh orang sepenuhnya. | Aku tidak bisa membunuh orang sepenuhnya. |
874 | 00:33:20,014 | 00:33:22,054 | - Jika mati, tidak bisa berlatih. - Benar. | - Jika mati, tidak bisa berlatih. - Benar. |
875 | 00:33:22,185 | 00:33:23,484 | Jadi, aku harus membunuhnya setengah jalan. | Jadi, aku harus membunuhnya setengah jalan. |
876 | 00:33:23,484 | 00:33:25,195 | - Sampai dia setengah mati. - Setengah mati. | - Sampai dia setengah mati. - Setengah mati. |
877 | 00:33:25,794 | 00:33:27,595 | Itu maksudku. | Itu maksudku. |
878 | 00:33:27,595 | 00:33:28,665 | "Mari kita lihat" | "Mari kita lihat" |
879 | 00:33:28,665 | 00:33:30,964 | Mari beri tepuk tangan untuk Letnan Rhee atas pekerjaannya. | Mari beri tepuk tangan untuk Letnan Rhee atas pekerjaannya. |
880 | 00:33:31,335 | 00:33:33,494 | - Terima kasih, Pak. - Itu pengalaman yang hebat. | - Terima kasih, Pak. - Itu pengalaman yang hebat. |
881 | 00:33:33,595 | 00:33:34,865 | Sekarang mari berpesta ayam goreng. | Sekarang mari berpesta ayam goreng. |
882 | 00:33:34,865 | 00:33:36,264 | Tidak. Kita akan mulai latihan sekarang. | Tidak. Kita akan mulai latihan sekarang. |
883 | 00:33:36,264 | 00:33:38,274 | "Kita akan mulai latihan sekarang" | "Kita akan mulai latihan sekarang" |
884 | 00:33:39,034 | 00:33:41,845 | "Waktunya sudah tiba" | "Waktunya sudah tiba" |
885 | 00:33:42,675 | 00:33:43,845 | Ini awalnya. | Ini awalnya. |
886 | 00:33:43,845 | 00:33:45,044 | Ini awal sesungguhnya. | Ini awal sesungguhnya. |
887 | 00:33:45,044 | 00:33:47,814 | "Dia benar-benar mengubah suasana dengan satu kalimat" | "Dia benar-benar mengubah suasana dengan satu kalimat" |
888 | 00:33:48,544 | 00:33:49,744 | - Ikuti aku. - Baik, Pak. | - Ikuti aku. - Baik, Pak. |
889 | 00:33:50,484 | 00:33:52,514 | "Berlari" | "Berlari" |
890 | 00:33:52,514 | 00:33:54,224 | "Dia terlihat sangat bertekad" | "Dia terlihat sangat bertekad" |
891 | 00:33:54,885 | 00:33:55,885 | Rentangkan tangan. | Rentangkan tangan. |
892 | 00:33:55,955 | 00:33:56,955 | - Rentangkan tangan. - Rentangkan tangan. | - Rentangkan tangan. - Rentangkan tangan. |
893 | 00:33:56,955 | 00:33:58,054 | Aku di tengah. | Aku di tengah. |
894 | 00:33:58,054 | 00:34:00,024 | "Se Hyeong di tengah" | "Se Hyeong di tengah" |
895 | 00:34:02,994 | 00:34:04,935 | Kamu pernah dengar olahraga UDT? | Kamu pernah dengar olahraga UDT? |
896 | 00:34:05,095 | 00:34:06,264 | - Aku belum pernah mendengarnya. - Belum pernah. | - Aku belum pernah mendengarnya. - Belum pernah. |
897 | 00:34:06,264 | 00:34:07,365 | Olahraga UDT. | Olahraga UDT. |
898 | 00:34:07,365 | 00:34:09,865 | Stamina sangat penting bagi UDT-SEAL. Benar, bukan? | Stamina sangat penting bagi UDT-SEAL. Benar, bukan? |
899 | 00:34:09,964 | 00:34:11,605 | Untuk menjalankan misi, | Untuk menjalankan misi, |
900 | 00:34:12,004 | 00:34:13,304 | kamu membutuhkan kekuatan fisik. | kamu membutuhkan kekuatan fisik. |
901 | 00:34:13,775 | 00:34:15,045 | Kekuatan mental juga penting, | Kekuatan mental juga penting, |
902 | 00:34:15,074 | 00:34:16,974 | tapi jika tubuhmu tidak bisa mengimbangi, maka tidak berguna. | tapi jika tubuhmu tidak bisa mengimbangi, maka tidak berguna. |
903 | 00:34:17,244 | 00:34:21,244 | Ada sekitar 52 gerakan olahraga. | Ada sekitar 52 gerakan olahraga. |
904 | 00:34:21,585 | 00:34:23,715 | Lima puluh dua? | Lima puluh dua? |
905 | 00:34:23,985 | 00:34:28,224 | "Latihan UDT yang sesungguhnya" | "Latihan UDT yang sesungguhnya" |
906 | 00:34:30,085 | 00:34:33,355 | Dengan melakukan latihan ini satu jam sehari setiap hari, | Dengan melakukan latihan ini satu jam sehari setiap hari, |
907 | 00:34:33,694 | 00:34:37,224 | mereka menjadi senjata manusia dengan tubuh yang kuat dan lentur. | mereka menjadi senjata manusia dengan tubuh yang kuat dan lentur. |
908 | 00:34:37,224 | 00:34:39,194 | "Satu jam latihan UDT setiap hari membuatmu menjadi senjata manusia" | "Satu jam latihan UDT setiap hari membuatmu menjadi senjata manusia" |
909 | 00:34:39,935 | 00:34:42,735 | "Dia memilih sepuluh gerakan dari 52 gerakan" | "Dia memilih sepuluh gerakan dari 52 gerakan" |
910 | 00:34:43,034 | 00:34:45,605 | Latihan ini berbeda dari gerakan latihan biasa. | Latihan ini berbeda dari gerakan latihan biasa. |
911 | 00:34:45,634 | 00:34:47,605 | Gerakan pertama adalah Dive Bomber. | Gerakan pertama adalah Dive Bomber. |
912 | 00:34:47,605 | 00:34:48,804 | Ini awalnya. | Ini awalnya. |
913 | 00:34:49,045 | 00:34:52,145 | "Letnan Rhee mendemonstrasikan" | "Letnan Rhee mendemonstrasikan" |
914 | 00:34:52,775 | 00:34:54,145 | Satu, dua. | Satu, dua. |
915 | 00:34:54,145 | 00:34:55,585 | "Dive Bomber" | "Dive Bomber" |
916 | 00:34:55,585 | 00:34:58,315 | Turun. Naik. Satu. | Turun. Naik. Satu. |
917 | 00:34:58,715 | 00:34:59,915 | - Sangat lentur. - Seperti itu. | - Sangat lentur. - Seperti itu. |
918 | 00:34:59,915 | 00:35:01,085 | Gelombang punggung. | Gelombang punggung. |
919 | 00:35:01,085 | 00:35:02,525 | Gelombang punggung. | Gelombang punggung. |
920 | 00:35:02,525 | 00:35:03,585 | Turun. | Turun. |
921 | 00:35:03,784 | 00:35:06,324 | Naik. Kamu mengerti? | Naik. Kamu mengerti? |
922 | 00:35:06,324 | 00:35:07,554 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
923 | 00:35:07,924 | 00:35:13,034 | Satu, dua, tiga, empat, | Satu, dua, tiga, empat, |
924 | 00:35:13,134 | 00:35:15,335 | "Lima. Atomic sit-up" | "Lima. Atomic sit-up" |
925 | 00:35:15,435 | 00:35:16,665 | Atomic sit-up. | Atomic sit-up. |
926 | 00:35:16,835 | 00:35:18,835 | Berikutnya ini. Lompat dan ganti. | Berikutnya ini. Lompat dan ganti. |
927 | 00:35:19,005 | 00:35:20,304 | Lompat dan ganti. | Lompat dan ganti. |
928 | 00:35:20,605 | 00:35:22,404 | Tiga, empat, | Tiga, empat, |
929 | 00:35:22,545 | 00:35:26,315 | lima, enam, tujuh, delapan, | lima, enam, tujuh, delapan, |
930 | 00:35:26,415 | 00:35:28,045 | sembilan, sepuluh. | sembilan, sepuluh. |
931 | 00:35:28,284 | 00:35:29,284 | "Makin sering melihatnya, dia makin serius" | "Makin sering melihatnya, dia makin serius" |
932 | 00:35:29,284 | 00:35:33,355 | Satu, dua, tiga, empat, | Satu, dua, tiga, empat, |
933 | 00:35:33,355 | 00:35:37,255 | lima, enam, tujuh, delapan, | lima, enam, tujuh, delapan, |
934 | 00:35:37,255 | 00:35:39,025 | sembilan, sepuluh. | sembilan, sepuluh. |
935 | 00:35:39,054 | 00:35:40,224 | Berikutnya. | Berikutnya. |
936 | 00:35:40,455 | 00:35:42,364 | Satu, dua, tiga, satu. | Satu, dua, tiga, satu. |
937 | 00:35:42,364 | 00:35:44,395 | Satu, dua, tiga, dua. | Satu, dua, tiga, dua. |
938 | 00:35:44,395 | 00:35:46,335 | Satu, dua, tiga, tiga. | Satu, dua, tiga, tiga. |
939 | 00:35:46,335 | 00:35:48,264 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
940 | 00:35:48,264 | 00:35:50,304 | Satu, dua, tiga, lima. | Satu, dua, tiga, lima. |
941 | 00:35:50,304 | 00:35:52,174 | Berhenti. Hentikan. | Berhenti. Hentikan. |
942 | 00:35:53,174 | 00:35:54,505 | Sekarang sit-up. | Sekarang sit-up. |
943 | 00:35:54,505 | 00:35:56,605 | Jangan tarik lehermu ke atas. | Jangan tarik lehermu ke atas. |
944 | 00:35:57,275 | 00:35:58,875 | Tidak baik bagi lehermu. Mengerti? | Tidak baik bagi lehermu. Mengerti? |
945 | 00:35:58,875 | 00:35:59,875 | Mulai. | Mulai. |
946 | 00:36:00,244 | 00:36:01,244 | Satu. | Satu. |
947 | 00:36:02,185 | 00:36:03,215 | Dua. | Dua. |
948 | 00:36:04,215 | 00:36:05,415 | - Tiga. - Lihat posturnya. | - Tiga. - Lihat posturnya. |
949 | 00:36:06,114 | 00:36:08,185 | - Empat. - Empat. | - Empat. - Empat. |
950 | 00:36:08,185 | 00:36:09,884 | Lima. Begini caranya. | Lima. Begini caranya. |
951 | 00:36:09,884 | 00:36:11,025 | - Baik. - Baik. | - Baik. - Baik. |
952 | 00:36:11,025 | 00:36:13,395 | "Demonstrasi Letnan Rhee sempurna" | "Demonstrasi Letnan Rhee sempurna" |
953 | 00:36:13,395 | 00:36:14,424 | Kalian mengerti? | Kalian mengerti? |
954 | 00:36:14,424 | 00:36:15,465 | - Ya, Pak. - Ya, Pak. | - Ya, Pak. - Ya, Pak. |
955 | 00:36:15,494 | 00:36:16,525 | Ada pertanyaan? | Ada pertanyaan? |
956 | 00:36:17,395 | 00:36:18,465 | Ada pertanyaan? | Ada pertanyaan? |
957 | 00:36:20,895 | 00:36:22,034 | - Tidak ada pertanyaan. - Tidak ada pertanyaan. | - Tidak ada pertanyaan. - Tidak ada pertanyaan. |
958 | 00:36:22,835 | 00:36:24,375 | Mari kita coba. | Mari kita coba. |
959 | 00:36:24,375 | 00:36:26,404 | "Mari kita coba" | "Mari kita coba" |
960 | 00:36:26,404 | 00:36:29,375 | "Untuk melindungi negaramu, kamu harus melatih tubuhmu dahulu" | "Untuk melindungi negaramu, kamu harus melatih tubuhmu dahulu" |
961 | 00:36:29,375 | 00:36:30,645 | Dive Bomber. Siap. | Dive Bomber. Siap. |
962 | 00:36:31,815 | 00:36:33,244 | "Mereka bersiap melakukan Dive Bomber" | "Mereka bersiap melakukan Dive Bomber" |
963 | 00:36:33,244 | 00:36:34,884 | Bersiaplah. Bersiap. | Bersiaplah. Bersiap. |
964 | 00:36:38,284 | 00:36:40,154 | Jika tidak bisa melakukan ini, akan kuberikan yang lebih buruk. | Jika tidak bisa melakukan ini, akan kuberikan yang lebih buruk. |
965 | 00:36:40,154 | 00:36:41,585 | "Jika tidak bisa melakukan ini, akan kuberikan yang lebih buruk" | "Jika tidak bisa melakukan ini, akan kuberikan yang lebih buruk" |
966 | 00:36:41,585 | 00:36:43,185 | Siap. | Siap. |
967 | 00:36:43,185 | 00:36:44,255 | Mulai. | Mulai. |
968 | 00:36:44,255 | 00:36:45,755 | Turun. | Turun. |
969 | 00:36:45,755 | 00:36:46,924 | Turun. | Turun. |
970 | 00:36:48,665 | 00:36:49,694 | Naik. | Naik. |
971 | 00:36:49,965 | 00:36:51,735 | - Naik. - Itu satu. | - Naik. - Itu satu. |
972 | 00:36:52,235 | 00:36:53,634 | Katakan "satu" dengan keras. | Katakan "satu" dengan keras. |
973 | 00:36:53,735 | 00:36:54,764 | Turun. | Turun. |
974 | 00:36:54,764 | 00:36:55,835 | - Turun. - Satu. | - Turun. - Satu. |
975 | 00:36:55,935 | 00:36:56,935 | Jangan ulangi setelah dia. | Jangan ulangi setelah dia. |
976 | 00:36:56,935 | 00:36:57,935 | Naik. | Naik. |
977 | 00:36:57,935 | 00:36:59,474 | - Dua. - Bagus. Katakan dengan keras. | - Dua. - Bagus. Katakan dengan keras. |
978 | 00:36:59,474 | 00:37:02,444 | "Para anggota melakukannya dengan serius tanpa bercanda" | "Para anggota melakukannya dengan serius tanpa bercanda" |
979 | 00:37:02,444 | 00:37:03,474 | Turun. | Turun. |
980 | 00:37:04,974 | 00:37:05,974 | Naik. | Naik. |
981 | 00:37:06,174 | 00:37:07,174 | - Tiga. - Tiga. | - Tiga. - Tiga. |
982 | 00:37:07,275 | 00:37:08,315 | Turun. | Turun. |
983 | 00:37:08,315 | 00:37:09,944 | "Meskipun sulit, mereka berusaha keras demi tim" | "Meskipun sulit, mereka berusaha keras demi tim" |
984 | 00:37:09,944 | 00:37:11,054 | Naik. | Naik. |
985 | 00:37:11,215 | 00:37:12,985 | - Empat. - Turun. | - Empat. - Turun. |
986 | 00:37:13,054 | 00:37:16,355 | "Saat itu" | "Saat itu" |
987 | 00:37:17,424 | 00:37:19,094 | "Hanya Dong Hyun yang tidak turun" | "Hanya Dong Hyun yang tidak turun" |
988 | 00:37:20,724 | 00:37:22,724 | "Ada masalah?" | "Ada masalah?" |
989 | 00:37:24,295 | 00:37:25,335 | Ada masalah? | Ada masalah? |
990 | 00:37:25,565 | 00:37:27,634 | "Kata 'masalah' adalah kata yang sangat serius" | "Kata 'masalah' adalah kata yang sangat serius" |
991 | 00:37:27,735 | 00:37:30,835 | "Tiga tingkat peringatan Ken Rhee" | "Tiga tingkat peringatan Ken Rhee" |
992 | 00:37:30,835 | 00:37:33,474 | "Saat Letnan Rhee mengatakan kata-kata berikut" | "Saat Letnan Rhee mengatakan kata-kata berikut" |
993 | 00:37:33,474 | 00:37:35,705 | "Tingkat peringatannya naik, jadi, tolong waspada" | "Tingkat peringatannya naik, jadi, tolong waspada" |
994 | 00:37:37,605 | 00:37:40,074 | "Ada masalah?" | "Ada masalah?" |
995 | 00:37:40,344 | 00:37:42,485 | "Peringatan Level Satu. Masalah" | "Peringatan Level Satu. Masalah" |
996 | 00:37:42,884 | 00:37:44,085 | "Nomor Empat, kamu egois" | "Nomor Empat, kamu egois" |
997 | 00:37:44,085 | 00:37:47,554 | "Peringatan Level Dua. Egois" | "Peringatan Level Dua. Egois" |
998 | 00:37:47,784 | 00:37:48,824 | "Apa kamu punya masalah sikap?" | "Apa kamu punya masalah sikap?" |
999 | 00:37:48,824 | 00:37:52,594 | "Peringatan Level Tiga. Sikap" | "Peringatan Level Tiga. Sikap" |
1000 | 00:37:53,054 | 00:37:55,465 | "Itu artinya dia tidak puas dengan latihan" | "Itu artinya dia tidak puas dengan latihan" |
1001 | 00:37:55,465 | 00:37:59,565 | "Peringatan Level Satu. Masalah" | "Peringatan Level Satu. Masalah" |
1002 | 00:38:00,065 | 00:38:02,165 | "Mengalihkan pandangan" | "Mengalihkan pandangan" |
1003 | 00:38:02,804 | 00:38:04,474 | "Ada masalah?" | "Ada masalah?" |
1004 | 00:38:04,474 | 00:38:06,005 | Tidak, Pak. Tanahnya... | Tidak, Pak. Tanahnya... |
1005 | 00:38:06,005 | 00:38:08,775 | "Tanahnya" | "Tanahnya" |
1006 | 00:38:08,775 | 00:38:09,775 | Ada apa? | Ada apa? |
1007 | 00:38:10,074 | 00:38:11,444 | Ada yang licin. | Ada yang licin. |
1008 | 00:38:11,944 | 00:38:13,275 | - Turun. - Posturmu aneh. | - Turun. - Posturmu aneh. |
1009 | 00:38:13,275 | 00:38:15,215 | - Aku harus turun. Benar. - Ada masalah? | - Aku harus turun. Benar. - Ada masalah? |
1010 | 00:38:15,215 | 00:38:16,384 | - Tidak, Pak. - Naik. | - Tidak, Pak. - Naik. |
1011 | 00:38:17,315 | 00:38:18,384 | - Lima. - Lima. | - Lima. - Lima. |
1012 | 00:38:19,154 | 00:38:20,185 | Posturmu buruk. | Posturmu buruk. |
1013 | 00:38:20,185 | 00:38:22,424 | Kakimu harus mundur. | Kakimu harus mundur. |
1014 | 00:38:22,424 | 00:38:23,525 | Mundur lagi. | Mundur lagi. |
1015 | 00:38:23,625 | 00:38:24,625 | Baiklah. | Baiklah. |
1016 | 00:38:24,625 | 00:38:26,295 | "Dia sangat tepat mengenai setiap gerakan" | "Dia sangat tepat mengenai setiap gerakan" |
1017 | 00:38:26,295 | 00:38:28,364 | Turun. | Turun. |
1018 | 00:38:28,364 | 00:38:29,424 | Naik. | Naik. |
1019 | 00:38:29,424 | 00:38:30,494 | - Enam. - Enam. | - Enam. - Enam. |
1020 | 00:38:30,494 | 00:38:31,494 | Turun. | Turun. |
1021 | 00:38:32,435 | 00:38:33,465 | Naik. | Naik. |
1022 | 00:38:33,465 | 00:38:35,505 | - Tujuh. - Dengarkan diri kalian sendiri. | - Tujuh. - Dengarkan diri kalian sendiri. |
1023 | 00:38:35,705 | 00:38:36,735 | - Tujuh. - Tujuh. | - Tujuh. - Tujuh. |
1024 | 00:38:37,435 | 00:38:38,974 | Turun. Tahan. | Turun. Tahan. |
1025 | 00:38:38,974 | 00:38:40,005 | "Tahan" | "Tahan" |
1026 | 00:38:40,005 | 00:38:41,005 | Naik. | Naik. |
1027 | 00:38:41,505 | 00:38:42,505 | - Delapan. - Delapan. | - Delapan. - Delapan. |
1028 | 00:38:42,505 | 00:38:43,574 | Turun. | Turun. |
1029 | 00:38:44,474 | 00:38:45,474 | Naik. | Naik. |
1030 | 00:38:45,715 | 00:38:46,844 | - Naik. - Naik. | - Naik. - Naik. |
1031 | 00:38:46,915 | 00:38:47,944 | Yang terakhir. Turun. | Yang terakhir. Turun. |
1032 | 00:38:47,944 | 00:38:49,384 | "Untuk merasakan bagaimana rasanya memiliki kerja sama tim UDT" | "Untuk merasakan bagaimana rasanya memiliki kerja sama tim UDT" |
1033 | 00:38:49,384 | 00:38:50,384 | Naik. | Naik. |
1034 | 00:38:50,545 | 00:38:51,554 | - Sepuluh. - Sepuluh. | - Sepuluh. - Sepuluh. |
1035 | 00:38:51,554 | 00:38:52,985 | - Berdiri. - Berdiri. | - Berdiri. - Berdiri. |
1036 | 00:38:55,224 | 00:38:57,025 | Bersiaplah. Siap. | Bersiaplah. Siap. |
1037 | 00:38:57,384 | 00:38:58,694 | Ini bahkan belum dimulai. | Ini bahkan belum dimulai. |
1038 | 00:38:59,994 | 00:39:02,665 | Berikutnya. Push-up satu tangan. | Berikutnya. Push-up satu tangan. |
1039 | 00:39:04,795 | 00:39:05,835 | Mengerti? | Mengerti? |
1040 | 00:39:07,835 | 00:39:08,864 | Siap. | Siap. |
1041 | 00:39:13,074 | 00:39:14,574 | Mulai dengan tangan kananmu. Kanan. | Mulai dengan tangan kananmu. Kanan. |
1042 | 00:39:14,775 | 00:39:16,074 | Aku kidal. | Aku kidal. |
1043 | 00:39:16,404 | 00:39:17,974 | "Berhenti" | "Berhenti" |
1044 | 00:39:17,974 | 00:39:19,444 | Kerja sama tim! | Kerja sama tim! |
1045 | 00:39:20,174 | 00:39:22,284 | "Hanya dia yang melakukannya dengan tangan kiri" | "Hanya dia yang melakukannya dengan tangan kiri" |
1046 | 00:39:22,284 | 00:39:23,444 | "Aku kidal" | "Aku kidal" |
1047 | 00:39:23,444 | 00:39:24,485 | "Dia tidak memercayai yang baru saja dia dengar" | "Dia tidak memercayai yang baru saja dia dengar" |
1048 | 00:39:25,085 | 00:39:26,415 | Kerja sama tim! | Kerja sama tim! |
1049 | 00:39:26,554 | 00:39:27,815 | Itu tidak penting. | Itu tidak penting. |
1050 | 00:39:28,855 | 00:39:30,324 | Kerja sama tim. Benar. | Kerja sama tim. Benar. |
1051 | 00:39:30,324 | 00:39:31,324 | "Peringatan keegoisan terselesaikan" | "Peringatan keegoisan terselesaikan" |
1052 | 00:39:31,324 | 00:39:32,455 | Tangan kanan dahulu. | Tangan kanan dahulu. |
1053 | 00:39:33,194 | 00:39:34,255 | Turun. | Turun. |
1054 | 00:39:36,025 | 00:39:37,125 | Naik. | Naik. |
1055 | 00:39:37,125 | 00:39:38,364 | "Stun Gun kehilangan keseimbangan" | "Stun Gun kehilangan keseimbangan" |
1056 | 00:39:39,494 | 00:39:40,565 | Turun. | Turun. |
1057 | 00:39:40,565 | 00:39:41,835 | "Dia mengawasi Dong Hyun" | "Dia mengawasi Dong Hyun" |
1058 | 00:39:41,835 | 00:39:43,264 | Lebih rendah. | Lebih rendah. |
1059 | 00:39:43,264 | 00:39:44,335 | "Gemetar" | "Gemetar" |
1060 | 00:39:44,335 | 00:39:45,404 | Naik. | Naik. |
1061 | 00:39:46,574 | 00:39:47,705 | Turun. | Turun. |
1062 | 00:39:50,705 | 00:39:52,174 | - Apa yang kamu lakukan? - Aku melakukan yang terbaik, Pak! | - Apa yang kamu lakukan? - Aku melakukan yang terbaik, Pak! |
1063 | 00:39:53,645 | 00:39:54,715 | Apa ini? | Apa ini? |
1064 | 00:39:55,384 | 00:39:57,585 | Kamu harus turun. Turun. | Kamu harus turun. Turun. |
1065 | 00:39:57,585 | 00:39:59,384 | Tanganmu harus menekuk. Naik. | Tanganmu harus menekuk. Naik. |
1066 | 00:39:59,384 | 00:40:00,614 | Dia mengalami keram, Pak. | Dia mengalami keram, Pak. |
1067 | 00:40:00,614 | 00:40:01,855 | Si petarung mengalami keram. | Si petarung mengalami keram. |
1068 | 00:40:02,525 | 00:40:04,994 | - Siapa yang keram? - Si petarung mengalami keram. | - Siapa yang keram? - Si petarung mengalami keram. |
1069 | 00:40:04,994 | 00:40:06,224 | Turun. | Turun. |
1070 | 00:40:06,224 | 00:40:07,554 | Aku akan melawannya. | Aku akan melawannya. |
1071 | 00:40:07,924 | 00:40:09,025 | - Naik. - Satu. | - Naik. - Satu. |
1072 | 00:40:09,994 | 00:40:11,335 | Tahan. | Tahan. |
1073 | 00:40:11,335 | 00:40:12,335 | Turun. | Turun. |
1074 | 00:40:13,534 | 00:40:14,605 | Naik. | Naik. |
1075 | 00:40:16,705 | 00:40:17,764 | Tangan kiri! | Tangan kiri! |
1076 | 00:40:17,764 | 00:40:19,705 | Tangan kiri. | Tangan kiri. |
1077 | 00:40:20,605 | 00:40:22,005 | Enam kali. | Enam kali. |
1078 | 00:40:22,005 | 00:40:23,074 | Turun! | Turun! |
1079 | 00:40:24,474 | 00:40:25,614 | Naik! | Naik! |
1080 | 00:40:26,844 | 00:40:28,014 | Turun! | Turun! |
1081 | 00:40:28,884 | 00:40:29,915 | Naik! | Naik! |
1082 | 00:40:29,915 | 00:40:31,255 | "Suasana makin serius di tempat pelatihan" | "Suasana makin serius di tempat pelatihan" |
1083 | 00:40:31,255 | 00:40:32,355 | Turun. | Turun. |
1084 | 00:40:33,585 | 00:40:34,824 | Naik. | Naik. |
1085 | 00:40:35,685 | 00:40:36,824 | - Turun. - Aku keram. | - Turun. - Aku keram. |
1086 | 00:40:36,985 | 00:40:38,295 | Regangkan dengan cepat. | Regangkan dengan cepat. |
1087 | 00:40:38,554 | 00:40:39,625 | Naik. | Naik. |
1088 | 00:40:39,955 | 00:40:41,094 | Empat. | Empat. |
1089 | 00:40:42,165 | 00:40:44,125 | Yang terakhir. | Yang terakhir. |
1090 | 00:40:44,165 | 00:40:45,565 | Yang terakhir untuk semua orang. | Yang terakhir untuk semua orang. |
1091 | 00:40:46,364 | 00:40:47,494 | Turun. | Turun. |
1092 | 00:40:48,534 | 00:40:49,634 | Naik. | Naik. |
1093 | 00:40:49,904 | 00:40:51,304 | Berdiri. | Berdiri. |
1094 | 00:40:51,304 | 00:40:52,804 | Semuanya, lakukan peregangan. | Semuanya, lakukan peregangan. |
1095 | 00:40:54,674 | 00:40:55,705 | "UDT selalu menghadapi kondisi terburuk" | "UDT selalu menghadapi kondisi terburuk" |
1096 | 00:40:55,705 | 00:40:56,974 | Aku keram. | Aku keram. |
1097 | 00:40:57,275 | 00:40:59,744 | Sisi tubuhmu pasti keram. | Sisi tubuhmu pasti keram. |
1098 | 00:41:00,375 | 00:41:01,444 | Ini menyenangkan, bukan? | Ini menyenangkan, bukan? |
1099 | 00:41:01,514 | 00:41:02,985 | Tidak, Pak. Kami kelelahan! | Tidak, Pak. Kami kelelahan! |
1100 | 00:41:02,985 | 00:41:04,145 | Apa ini tidak menyenangkan? | Apa ini tidak menyenangkan? |
1101 | 00:41:04,145 | 00:41:05,485 | Ini menyenangkan. | Ini menyenangkan. |
1102 | 00:41:05,485 | 00:41:06,685 | Cepat, katakan itu menyenangkan. | Cepat, katakan itu menyenangkan. |
1103 | 00:41:06,685 | 00:41:07,685 | Ini menyenangkan. | Ini menyenangkan. |
1104 | 00:41:07,685 | 00:41:09,054 | Kamu harus melakukan hal lain jika tidak bersenang-senang. | Kamu harus melakukan hal lain jika tidak bersenang-senang. |
1105 | 00:41:09,054 | 00:41:10,955 | - Tidak, Pak. Ini menyenangkan. - Kami lelah. | - Tidak, Pak. Ini menyenangkan. - Kami lelah. |
1106 | 00:41:10,955 | 00:41:12,924 | Letnan, berapa yang bisa kamu lakukan? | Letnan, berapa yang bisa kamu lakukan? |
1107 | 00:41:13,654 | 00:41:16,364 | Aku bisa melakukannya berjam-jam. | Aku bisa melakukannya berjam-jam. |
1108 | 00:41:16,364 | 00:41:17,364 | Biasanya... | Biasanya... |
1109 | 00:41:17,364 | 00:41:18,565 | - Letnan, - Ya? | - Letnan, - Ya? |
1110 | 00:41:18,565 | 00:41:22,034 | bisa kamu tunjukkan pada kami | bisa kamu tunjukkan pada kami |
1111 | 00:41:22,235 | 00:41:24,435 | push-up satu tangan dengan mudah? | push-up satu tangan dengan mudah? |
1112 | 00:41:25,705 | 00:41:28,775 | "Jika itu keinginan Kadet Seung Gi" | "Jika itu keinginan Kadet Seung Gi" |
1113 | 00:41:29,045 | 00:41:34,114 | Karena aku penggemar Seung Gi, aku akan melakukannya. | Karena aku penggemar Seung Gi, aku akan melakukannya. |
1114 | 00:41:34,915 | 00:41:36,085 | - Aku akan melakukan sepuluh kali. - Sepuluh. | - Aku akan melakukan sepuluh kali. - Sepuluh. |
1115 | 00:41:36,085 | 00:41:37,585 | "Setelah membuat pengakuan malunya sebagai penggemar" | "Setelah membuat pengakuan malunya sebagai penggemar" |
1116 | 00:41:37,585 | 00:41:38,915 | - Turun. Naik. - Satu. | - Turun. Naik. - Satu. |
1117 | 00:41:38,915 | 00:41:40,154 | "Dia langsung memulainya!" | "Dia langsung memulainya!" |
1118 | 00:41:40,154 | 00:41:41,255 | Pelan-pelan! | Pelan-pelan! |
1119 | 00:41:42,625 | 00:41:43,855 | - Turun. Naik. - Satu, dua, | - Turun. Naik. - Satu, dua, |
1120 | 00:41:43,855 | 00:41:45,654 | - Tiga, empat, - Turun. Naik. Lebih pelan! | - Tiga, empat, - Turun. Naik. Lebih pelan! |
1121 | 00:41:45,654 | 00:41:51,295 | Lima, enam, tujuh, delapan, | Lima, enam, tujuh, delapan, |
1122 | 00:41:51,295 | 00:41:52,895 | Sembilan, sepuluh. | Sembilan, sepuluh. |
1123 | 00:41:53,494 | 00:41:54,594 | Selesai. | Selesai. |
1124 | 00:41:57,264 | 00:41:59,974 | "Dia pelatih yang pasti dihormati setiap kadet" | "Dia pelatih yang pasti dihormati setiap kadet" |
1125 | 00:42:00,074 | 00:42:01,404 | Kamu harus berjuang. | Kamu harus berjuang. |
1126 | 00:42:01,404 | 00:42:03,105 | "Kamu harus berjuang" | "Kamu harus berjuang" |
1127 | 00:42:03,105 | 00:42:04,715 | Semuanya, berdiri. | Semuanya, berdiri. |
1128 | 00:42:04,715 | 00:42:05,844 | "Mulai sekarang mereka harus menjawab dengan teriakan" | "Mulai sekarang mereka harus menjawab dengan teriakan" |
1129 | 00:42:05,844 | 00:42:08,045 | Sekarang lakukan 18 kali. | Sekarang lakukan 18 kali. |
1130 | 00:42:08,045 | 00:42:09,215 | - Semangat! - Delapan belas! | - Semangat! - Delapan belas! |
1131 | 00:42:09,215 | 00:42:10,715 | "Mereka melakukan gerakan flutter kicks" | "Mereka melakukan gerakan flutter kicks" |
1132 | 00:42:10,715 | 00:42:11,784 | Siap, mulai. | Siap, mulai. |
1133 | 00:42:11,784 | 00:42:13,614 | Satu, dua, tiga, satu. | Satu, dua, tiga, satu. |
1134 | 00:42:13,614 | 00:42:15,284 | Satu, dua, tiga, dua. | Satu, dua, tiga, dua. |
1135 | 00:42:15,284 | 00:42:17,085 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
1136 | 00:42:17,085 | 00:42:18,755 | Satu, dua, tiga, lima. | Satu, dua, tiga, lima. |
1137 | 00:42:18,755 | 00:42:19,924 | "Ada yang aneh" | "Ada yang aneh" |
1138 | 00:42:20,355 | 00:42:22,194 | "Bagaimana semua itu bisa terjadi" | "Bagaimana semua itu bisa terjadi" |
1139 | 00:42:22,194 | 00:42:23,694 | "Dua!" | "Dua!" |
1140 | 00:42:23,694 | 00:42:25,264 | "Empat!" | "Empat!" |
1141 | 00:42:25,264 | 00:42:26,295 | "Lima dan enam?" | "Lima dan enam?" |
1142 | 00:42:26,295 | 00:42:27,565 | - Satu, dua, tiga, lima. - Satu, dua, tiga, enam. | - Satu, dua, tiga, lima. - Satu, dua, tiga, enam. |
1143 | 00:42:27,565 | 00:42:29,505 | - Satu, dua, tiga, enam. - Satu, dua, tiga, delapan. | - Satu, dua, tiga, enam. - Satu, dua, tiga, delapan. |
1144 | 00:42:29,505 | 00:42:31,134 | - Satu, dua, tiga, tujuh. - Satu, dua, tiga, sembilan. | - Satu, dua, tiga, tujuh. - Satu, dua, tiga, sembilan. |
1145 | 00:42:31,134 | 00:42:33,134 | - Satu, dua, tiga, delapan. - Satu, dua, tiga, sembilan. | - Satu, dua, tiga, delapan. - Satu, dua, tiga, sembilan. |
1146 | 00:42:33,134 | 00:42:34,804 | - Satu, dua, tiga, sembilan. - Satu, dua, tiga, tujuh. | - Satu, dua, tiga, sembilan. - Satu, dua, tiga, tujuh. |
1147 | 00:42:34,804 | 00:42:36,244 | - Satu, dua, tiga. - Hitung bersama. | - Satu, dua, tiga. - Hitung bersama. |
1148 | 00:42:36,244 | 00:42:37,304 | - Delapan! - Sepuluh! | - Delapan! - Sepuluh! |
1149 | 00:42:37,304 | 00:42:41,145 | "Apa dia menyadari mereka melewatkan beberapa hitungan?" | "Apa dia menyadari mereka melewatkan beberapa hitungan?" |
1150 | 00:42:41,145 | 00:42:43,244 | Angkat kakimu 15 cm dari tanah. | Angkat kakimu 15 cm dari tanah. |
1151 | 00:42:44,384 | 00:42:45,554 | Tahan di sana. | Tahan di sana. |
1152 | 00:42:45,784 | 00:42:47,014 | Tahan. | Tahan. |
1153 | 00:42:47,014 | 00:42:49,455 | "Kami ketahuan atau tidak?" | "Kami ketahuan atau tidak?" |
1154 | 00:42:49,554 | 00:42:50,625 | Turunkan kakimu. | Turunkan kakimu. |
1155 | 00:42:51,855 | 00:42:52,924 | "Dia belum menyadarinya" | "Dia belum menyadarinya" |
1156 | 00:42:52,924 | 00:42:54,224 | Bangun. | Bangun. |
1157 | 00:42:54,224 | 00:42:55,465 | Mulai peregangan sekarang. | Mulai peregangan sekarang. |
1158 | 00:42:55,465 | 00:42:58,435 | "Apakah akan berakhir seperti ini?" | "Apakah akan berakhir seperti ini?" |
1159 | 00:42:59,134 | 00:43:01,264 | Jangan khawatir. Kalian aman. | Jangan khawatir. Kalian aman. |
1160 | 00:43:01,264 | 00:43:02,735 | "Dia berbisik pada semua orang" | "Dia berbisik pada semua orang" |
1161 | 00:43:02,904 | 00:43:04,364 | "Seung Gi takut" | "Seung Gi takut" |
1162 | 00:43:04,904 | 00:43:07,134 | "Saat itu" | "Saat itu" |
1163 | 00:43:08,574 | 00:43:11,074 | Bagaimana kamu menghitung tadi? | Bagaimana kamu menghitung tadi? |
1164 | 00:43:11,514 | 00:43:12,715 | "Habislah aku" | "Habislah aku" |
1165 | 00:43:12,715 | 00:43:14,315 | Satu, dua, tiga, satu. | Satu, dua, tiga, satu. |
1166 | 00:43:14,375 | 00:43:16,014 | Satu, dua, tiga, dua. | Satu, dua, tiga, dua. |
1167 | 00:43:16,185 | 00:43:17,944 | Tapi kamu tidak menghitung seperti itu, bukan? | Tapi kamu tidak menghitung seperti itu, bukan? |
1168 | 00:43:19,114 | 00:43:21,724 | "Mereka merinding" | "Mereka merinding" |
1169 | 00:43:22,054 | 00:43:23,955 | Kenapa kamu egois? | Kenapa kamu egois? |
1170 | 00:43:23,955 | 00:43:27,455 | "Peringatan Level Dua. Egois" | "Peringatan Level Dua. Egois" |
1171 | 00:43:28,194 | 00:43:32,935 | "Se Hyeong, kupikir kamu sadar!" | "Se Hyeong, kupikir kamu sadar!" |
1172 | 00:43:32,935 | 00:43:35,605 | Aku harus mengaku! | Aku harus mengaku! |
1173 | 00:43:35,605 | 00:43:36,935 | Silakan. | Silakan. |
1174 | 00:43:37,665 | 00:43:42,804 | Kami seharusnya menghitung sampai sepuluh, | Kami seharusnya menghitung sampai sepuluh, |
1175 | 00:43:43,045 | 00:43:46,915 | tapi Kadet Kim Dong Hyun | tapi Kadet Kim Dong Hyun |
1176 | 00:43:47,114 | 00:43:49,645 | melewatkan beberapa angka | melewatkan beberapa angka |
1177 | 00:43:49,645 | 00:43:51,554 | dan berubah dari tiga ke tujuh. | dan berubah dari tiga ke tujuh. |
1178 | 00:43:52,855 | 00:43:54,614 | "Kamu sudah lupa" | "Kamu sudah lupa" |
1179 | 00:43:54,614 | 00:43:58,895 | "Kalau kita satu?" | "Kalau kita satu?" |
1180 | 00:44:00,054 | 00:44:01,424 | Lalu kita harus bagaimana? | Lalu kita harus bagaimana? |
1181 | 00:44:01,565 | 00:44:03,764 | Kurasa Dong Hyun harus berendam. | Kurasa Dong Hyun harus berendam. |
1182 | 00:44:03,764 | 00:44:05,835 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1183 | 00:44:05,835 | 00:44:07,634 | "Benarkah?" | "Benarkah?" |
1184 | 00:44:07,634 | 00:44:08,735 | Aku tidak bisa berbohong. | Aku tidak bisa berbohong. |
1185 | 00:44:09,534 | 00:44:11,534 | Ini permainan kepercayaan. | Ini permainan kepercayaan. |
1186 | 00:44:11,534 | 00:44:14,505 | - Kamu tahu apa kepercayaan, bukan? - Ya, berbohong. | - Kamu tahu apa kepercayaan, bukan? - Ya, berbohong. |
1187 | 00:44:14,735 | 00:44:17,105 | - Kepercayaan adalah kepercayaan. - Kepercayaan! | - Kepercayaan adalah kepercayaan. - Kepercayaan! |
1188 | 00:44:17,105 | 00:44:18,744 | Seluruh hidupnya adalah kebohongan! | Seluruh hidupnya adalah kebohongan! |
1189 | 00:44:18,744 | 00:44:20,574 | Masalah sikapnya benar-benar serius. | Masalah sikapnya benar-benar serius. |
1190 | 00:44:22,185 | 00:44:23,844 | Masalah sikapnya benar-benar serius. | Masalah sikapnya benar-benar serius. |
1191 | 00:44:23,844 | 00:44:25,554 | "Peringatan Level Tiga. Sikap" | "Peringatan Level Tiga. Sikap" |
1192 | 00:44:25,554 | 00:44:26,915 | Masuk! | Masuk! |
1193 | 00:44:29,855 | 00:44:30,855 | Masuk! | Masuk! |
1194 | 00:44:30,855 | 00:44:34,154 | "Dia mengambil tanggung jawab atas segalanya dan menyelam!" | "Dia mengambil tanggung jawab atas segalanya dan menyelam!" |
1195 | 00:44:38,264 | 00:44:39,634 | "Itu baru kerja sama tim yang ingin kulihat!" | "Itu baru kerja sama tim yang ingin kulihat!" |
1196 | 00:44:41,465 | 00:44:42,965 | "Eun Woo, kita satu tim, bukan?" | "Eun Woo, kita satu tim, bukan?" |
1197 | 00:44:42,965 | 00:44:44,335 | Pasti dingin sekali. | Pasti dingin sekali. |
1198 | 00:44:45,534 | 00:44:46,775 | Ada orang lain lagi yang curang? | Ada orang lain lagi yang curang? |
1199 | 00:44:46,775 | 00:44:48,404 | "Ada orang lain lagi yang curang?" | "Ada orang lain lagi yang curang?" |
1200 | 00:44:48,404 | 00:44:49,944 | - Masuk! - Ini dia. | - Masuk! - Ini dia. |
1201 | 00:44:50,875 | 00:44:51,915 | - Ini masalah kepercayaan. - Aku curang. | - Ini masalah kepercayaan. - Aku curang. |
1202 | 00:44:51,915 | 00:44:53,715 | "Aku juga" | "Aku juga" |
1203 | 00:44:54,844 | 00:44:58,085 | "Semua orang menerima hukuman dengan menyelam bersama" | "Semua orang menerima hukuman dengan menyelam bersama" |
1204 | 00:44:58,085 | 00:44:59,114 | Masuk! | Masuk! |
1205 | 00:45:04,895 | 00:45:07,094 | Dingin sekali. | Dingin sekali. |
1206 | 00:45:07,594 | 00:45:08,724 | Dingin sekali di dalam sana. | Dingin sekali di dalam sana. |
1207 | 00:45:09,165 | 00:45:12,335 | "Mereka mempelajari tanggung jawab sebagai tim di tangki rendam" | "Mereka mempelajari tanggung jawab sebagai tim di tangki rendam" |
1208 | 00:45:12,335 | 00:45:13,895 | Akhirnya kita semua masuk. | Akhirnya kita semua masuk. |
1209 | 00:45:13,994 | 00:45:16,465 | Kita semua harus menyelam. | Kita semua harus menyelam. |
1210 | 00:45:17,634 | 00:45:20,705 | "Se Hyeong, kita tim, bukan?" | "Se Hyeong, kita tim, bukan?" |
1211 | 00:45:20,835 | 00:45:22,105 | Kamu sudah hangat, bukan? | Kamu sudah hangat, bukan? |
1212 | 00:45:22,105 | 00:45:24,205 | Kamu juga harus memeluknya. | Kamu juga harus memeluknya. |
1213 | 00:45:24,205 | 00:45:25,275 | Dingin. | Dingin. |
1214 | 00:45:25,275 | 00:45:28,415 | - Jangan mendekat. - Baiklah. | - Jangan mendekat. - Baiklah. |
1215 | 00:45:30,114 | 00:45:33,915 | "Eun Woo si anak anjing lupa kalau dia seperti harimau" | "Eun Woo si anak anjing lupa kalau dia seperti harimau" |
1216 | 00:45:33,915 | 00:45:34,985 | Lihat Eun Woo. | Lihat Eun Woo. |
1217 | 00:45:34,985 | 00:45:36,784 | Seharusnya kamu memeluknya tanpa mengatakan apa pun. | Seharusnya kamu memeluknya tanpa mengatakan apa pun. |
1218 | 00:45:36,784 | 00:45:37,824 | Berdiri. | Berdiri. |
1219 | 00:45:37,824 | 00:45:39,154 | - Berdiri! - Berdiri! | - Berdiri! - Berdiri! |
1220 | 00:45:39,154 | 00:45:41,094 | Berikutnya, kita akan melakukan CCW. | Berikutnya, kita akan melakukan CCW. |
1221 | 00:45:41,094 | 00:45:42,395 | CCW. | CCW. |
1222 | 00:45:42,395 | 00:45:43,895 | - CCW? - Ya. | - CCW? - Ya. |
1223 | 00:45:43,895 | 00:45:45,094 | Apa kepanjangan CCW? | Apa kepanjangan CCW? |
1224 | 00:45:45,665 | 00:45:46,764 | Apa? | Apa? |
1225 | 00:45:46,895 | 00:45:48,094 | Apa kepanjangannya? | Apa kepanjangannya? |
1226 | 00:45:48,094 | 00:45:49,835 | Center Control Warrior! | Center Control Warrior! |
1227 | 00:45:53,005 | 00:45:54,375 | Dia hanya mengatakan bahasa Inggris yang dia tahu. | Dia hanya mengatakan bahasa Inggris yang dia tahu. |
1228 | 00:45:54,775 | 00:45:56,705 | "Dia menahan tawa untuk kali kesepuluh hari ini" | "Dia menahan tawa untuk kali kesepuluh hari ini" |
1229 | 00:45:56,705 | 00:45:58,514 | - Bukan. - Bukan. | - Bukan. - Bukan. |
1230 | 00:45:58,514 | 00:46:00,215 | Itu istilah yang digunakan di seluruh dunia, | Itu istilah yang digunakan di seluruh dunia, |
1231 | 00:46:00,215 | 00:46:01,744 | singkatan dari "counter clockwise". | singkatan dari "counter clockwise". |
1232 | 00:46:01,944 | 00:46:03,444 | Berlawanan arah jarum jam! | Berlawanan arah jarum jam! |
1233 | 00:46:03,715 | 00:46:04,915 | Lakukan 20 kali! | Lakukan 20 kali! |
1234 | 00:46:05,384 | 00:46:06,554 | - Baik. - Baik. | - Baik. - Baik. |
1235 | 00:46:07,185 | 00:46:08,824 | Kamu hanya bilang "baik", bukannya berteriak? | Kamu hanya bilang "baik", bukannya berteriak? |
1236 | 00:46:08,824 | 00:46:10,485 | - Kamu hanya bilang "baik"? - Apa itu tadi? | - Kamu hanya bilang "baik"? - Apa itu tadi? |
1237 | 00:46:10,485 | 00:46:12,094 | - Kenapa kamu bilang "baik"? - Menurutmu kita ada di mana? | - Kenapa kamu bilang "baik"? - Menurutmu kita ada di mana? |
1238 | 00:46:12,094 | 00:46:14,455 | Apa kita juga dinilai karena kesalahan kecil seperti ini? | Apa kita juga dinilai karena kesalahan kecil seperti ini? |
1239 | 00:46:14,455 | 00:46:16,264 | Aku juga mendengar orang lain | Aku juga mendengar orang lain |
1240 | 00:46:16,264 | 00:46:17,665 | - mengatakan hal yang sama. - Apa kita tidak latihan sekarang? | - mengatakan hal yang sama. - Apa kita tidak latihan sekarang? |
1241 | 00:46:17,665 | 00:46:18,965 | Mulai sekarang, jika ada yang mengacau, mereka harus menyelam. | Mulai sekarang, jika ada yang mengacau, mereka harus menyelam. |
1242 | 00:46:18,965 | 00:46:19,994 | - Baiklah. - Kamu bilang "baik"? | - Baiklah. - Kamu bilang "baik"? |
1243 | 00:46:19,994 | 00:46:21,034 | "Baik"? | "Baik"? |
1244 | 00:46:21,034 | 00:46:22,034 | "Dia bergegas menuju tangki" | "Dia bergegas menuju tangki" |
1245 | 00:46:23,634 | 00:46:26,404 | "Ini kali keempatnya di tangki rendam hari ini" | "Ini kali keempatnya di tangki rendam hari ini" |
1246 | 00:46:27,205 | 00:46:28,744 | "Aku senang kamu menikmatinya" | "Aku senang kamu menikmatinya" |
1247 | 00:46:28,744 | 00:46:30,105 | Akan kuawasi kalian semua. | Akan kuawasi kalian semua. |
1248 | 00:46:30,244 | 00:46:31,444 | Bersiap. | Bersiap. |
1249 | 00:46:33,315 | 00:46:34,375 | Sekarang, | Sekarang, |
1250 | 00:46:34,375 | 00:46:35,384 | lompat jongkok! | lompat jongkok! |
1251 | 00:46:39,585 | 00:46:40,614 | Ke kiri. | Ke kiri. |
1252 | 00:46:40,614 | 00:46:43,855 | "Mereka melakukan lompat kelinci" | "Mereka melakukan lompat kelinci" |
1253 | 00:46:44,224 | 00:46:46,355 | Semua orang harus bergerak bersama. Mengerti? | Semua orang harus bergerak bersama. Mengerti? |
1254 | 00:46:47,424 | 00:46:50,065 | Satu, dua, tiga, empat, | Satu, dua, tiga, empat, |
1255 | 00:46:50,065 | 00:46:52,494 | lima, enam, tujuh, delapan. | lima, enam, tujuh, delapan. |
1256 | 00:46:52,494 | 00:46:55,235 | Satu, dua, tiga, empat, | Satu, dua, tiga, empat, |
1257 | 00:46:55,235 | 00:46:57,904 | lima, enam, tujuh, delapan. | lima, enam, tujuh, delapan. |
1258 | 00:46:58,435 | 00:46:59,534 | Satu, | Satu, |
1259 | 00:46:59,904 | 00:47:00,935 | dua, | dua, |
1260 | 00:47:01,335 | 00:47:02,344 | tiga. | tiga. |
1261 | 00:47:02,344 | 00:47:03,344 | Turun. | Turun. |
1262 | 00:47:04,105 | 00:47:05,145 | Naik. | Naik. |
1263 | 00:47:06,375 | 00:47:07,844 | Yang terakhir. Turun! | Yang terakhir. Turun! |
1264 | 00:47:09,545 | 00:47:10,645 | Naik! | Naik! |
1265 | 00:47:10,784 | 00:47:12,054 | Bangun. | Bangun. |
1266 | 00:47:12,054 | 00:47:13,054 | "Mereka berusaha sangat keras di setiap gerakan" | "Mereka berusaha sangat keras di setiap gerakan" |
1267 | 00:47:13,054 | 00:47:14,054 | Satu. | Satu. |
1268 | 00:47:14,255 | 00:47:15,525 | Naik! | Naik! |
1269 | 00:47:15,685 | 00:47:16,784 | Naik! | Naik! |
1270 | 00:47:18,085 | 00:47:19,125 | Peregangan. | Peregangan. |
1271 | 00:47:22,694 | 00:47:23,824 | Aku keram. | Aku keram. |
1272 | 00:47:26,935 | 00:47:28,605 | Tunggu. Aku harus buang air kecil. | Tunggu. Aku harus buang air kecil. |
1273 | 00:47:30,235 | 00:47:31,775 | - Kamu buang air kecil? - Aku buang air kecil di celana. | - Kamu buang air kecil? - Aku buang air kecil di celana. |
1274 | 00:47:32,074 | 00:47:33,435 | - Apa? - Dia mengompol. | - Apa? - Dia mengompol. |
1275 | 00:47:33,435 | 00:47:34,574 | Kamu tidak boleh kencing di celana. | Kamu tidak boleh kencing di celana. |
1276 | 00:47:34,574 | 00:47:36,005 | Tapi aku harus buang air! | Tapi aku harus buang air! |
1277 | 00:47:36,005 | 00:47:38,174 | "Kadet Se Hyeong kehilangan akal saat berlatih terlalu keras" | "Kadet Se Hyeong kehilangan akal saat berlatih terlalu keras" |
1278 | 00:47:38,674 | 00:47:39,674 | Tahan. | Tahan. |
1279 | 00:47:41,074 | 00:47:42,085 | Berikutnya. | Berikutnya. |
1280 | 00:47:42,085 | 00:47:44,315 | Staggered squat jump. Ulangi. | Staggered squat jump. Ulangi. |
1281 | 00:47:44,315 | 00:47:46,085 | - Staggered squat jump! - Staggered squat jump! | - Staggered squat jump! - Staggered squat jump! |
1282 | 00:47:46,185 | 00:47:49,625 | Jika kalian semua bisa menyelesaikan 50 bersama dengan sukses, | Jika kalian semua bisa menyelesaikan 50 bersama dengan sukses, |
1283 | 00:47:49,755 | 00:47:51,455 | kita akan mengakhiri latihan hari ini. | kita akan mengakhiri latihan hari ini. |
1284 | 00:47:51,455 | 00:47:52,824 | - Mengerti? - Baik! | - Mengerti? - Baik! |
1285 | 00:47:53,324 | 00:47:54,395 | Sepakat? | Sepakat? |
1286 | 00:47:54,395 | 00:47:56,264 | - Kamu membuat kesepakatan denganku. - Apa? | - Kamu membuat kesepakatan denganku. - Apa? |
1287 | 00:47:56,895 | 00:47:58,224 | Aku tidak memahaminya. | Aku tidak memahaminya. |
1288 | 00:47:58,534 | 00:47:59,764 | Kamu bilang DM? | Kamu bilang DM? |
1289 | 00:47:59,764 | 00:48:00,764 | Kamu akan mengirim DM di instagram? | Kamu akan mengirim DM di instagram? |
1290 | 00:48:00,764 | 00:48:02,205 | - Setuju! - DM? | - Setuju! - DM? |
1291 | 00:48:02,205 | 00:48:03,435 | Setuju! | Setuju! |
1292 | 00:48:03,435 | 00:48:05,775 | - Kenapa dia mengirimimu DM? - Kenapa dia melakukannya? | - Kenapa dia mengirimimu DM? - Kenapa dia melakukannya? |
1293 | 00:48:05,775 | 00:48:07,904 | Tolong jangan kirimi aku DM. | Tolong jangan kirimi aku DM. |
1294 | 00:48:07,904 | 00:48:09,205 | "Dia menolak Dong Hyun" | "Dia menolak Dong Hyun" |
1295 | 00:48:09,205 | 00:48:10,844 | - Lima puluh! - Setuju. | - Lima puluh! - Setuju. |
1296 | 00:48:10,844 | 00:48:12,045 | Mulai. | Mulai. |
1297 | 00:48:12,715 | 00:48:13,915 | - Satu, dua. - Satu, dua. | - Satu, dua. - Satu, dua. |
1298 | 00:48:13,915 | 00:48:15,145 | Kamu harus pelan-pelan. | Kamu harus pelan-pelan. |
1299 | 00:48:15,145 | 00:48:16,215 | - Tiga, - Tiga, | - Tiga, - Tiga, |
1300 | 00:48:16,315 | 00:48:17,444 | - empat, - empat, | - empat, - empat, |
1301 | 00:48:17,545 | 00:48:18,685 | - lima, - lima, | - lima, - lima, |
1302 | 00:48:18,855 | 00:48:19,884 | - enam, - enam, | - enam, - enam, |
1303 | 00:48:20,114 | 00:48:21,255 | - tujuh, - tujuh, | - tujuh, - tujuh, |
1304 | 00:48:21,415 | 00:48:22,625 | - delapan, - delapan, | - delapan, - delapan, |
1305 | 00:48:22,625 | 00:48:23,985 | - sembilan, - sembilan, | - sembilan, - sembilan, |
1306 | 00:48:23,985 | 00:48:25,194 | - sepuluh, - sepuluh, | - sepuluh, - sepuluh, |
1307 | 00:48:25,194 | 00:48:26,455 | - sebelas, - sebelas, | - sebelas, - sebelas, |
1308 | 00:48:26,654 | 00:48:27,694 | - dua belas, - dua belas, | - dua belas, - dua belas, |
1309 | 00:48:27,824 | 00:48:29,194 | - tiga belas, - Teruskan! | - tiga belas, - Teruskan! |
1310 | 00:48:29,194 | 00:48:30,324 | - empat belas, - empat belas, | - empat belas, - empat belas, |
1311 | 00:48:30,494 | 00:48:31,665 | - lima belas, - lima belas, | - lima belas, - lima belas, |
1312 | 00:48:31,935 | 00:48:32,994 | - enam belas... - Di mana belnya? | - enam belas... - Di mana belnya? |
1313 | 00:48:32,994 | 00:48:34,065 | Hitung bersama. | Hitung bersama. |
1314 | 00:48:34,065 | 00:48:35,134 | Di mana belnya? | Di mana belnya? |
1315 | 00:48:35,134 | 00:48:36,534 | - Di mana belnya? - Tidak ada. | - Di mana belnya? - Tidak ada. |
1316 | 00:48:36,534 | 00:48:37,565 | Di mana belnya? | Di mana belnya? |
1317 | 00:48:37,565 | 00:48:38,634 | Tidak ada bel. | Tidak ada bel. |
1318 | 00:48:38,634 | 00:48:40,074 | - Dua puluh. - Apa kita terus seperti ini? | - Dua puluh. - Apa kita terus seperti ini? |
1319 | 00:48:40,205 | 00:48:41,404 | Teruslah menghitung! | Teruslah menghitung! |
1320 | 00:48:41,744 | 00:48:42,974 | Dua puluh. | Dua puluh. |
1321 | 00:48:42,974 | 00:48:44,105 | Dua puluh tiga. | Dua puluh tiga. |
1322 | 00:48:44,404 | 00:48:45,574 | Dua puluh empat. | Dua puluh empat. |
1323 | 00:48:45,815 | 00:48:47,045 | Dua puluh lima. | Dua puluh lima. |
1324 | 00:48:47,174 | 00:48:48,344 | Dua puluh enam. | Dua puluh enam. |
1325 | 00:48:48,715 | 00:48:49,815 | Dua puluh tujuh. | Dua puluh tujuh. |
1326 | 00:48:50,014 | 00:48:51,244 | Dua puluh delapan. | Dua puluh delapan. |
1327 | 00:48:51,815 | 00:48:52,855 | - Dua puluh sembilan. - Dua puluh sembilan. | - Dua puluh sembilan. - Dua puluh sembilan. |
1328 | 00:48:53,185 | 00:48:54,384 | - Tiga puluh. - Tiga puluh. | - Tiga puluh. - Tiga puluh. |
1329 | 00:48:55,125 | 00:48:56,784 | - Kita bisa! - Ya, kita bisa. | - Kita bisa! - Ya, kita bisa. |
1330 | 00:48:56,985 | 00:48:58,185 | Ayo. | Ayo. |
1331 | 00:48:58,594 | 00:48:59,994 | - Lima puluh? - Lima puluh. | - Lima puluh? - Lima puluh. |
1332 | 00:48:59,994 | 00:49:01,395 | - Ayo. - Kamu siap? | - Ayo. - Kamu siap? |
1333 | 00:49:01,395 | 00:49:02,895 | - Satu, - Satu, | - Satu, - Satu, |
1334 | 00:49:02,895 | 00:49:04,194 | - dua. - Hitung bersama! | - dua. - Hitung bersama! |
1335 | 00:49:04,194 | 00:49:05,194 | Kita mulai sekarang? | Kita mulai sekarang? |
1336 | 00:49:05,194 | 00:49:07,935 | Sedang apa kamu? | Sedang apa kamu? |
1337 | 00:49:08,804 | 00:49:10,165 | "Dia meminta maaf sebelum hukuman datang" | "Dia meminta maaf sebelum hukuman datang" |
1338 | 00:49:10,165 | 00:49:11,205 | Se Hyeong! | Se Hyeong! |
1339 | 00:49:11,205 | 00:49:13,705 | Se Hyeong terus merusak kerja sama tim kami | Se Hyeong terus merusak kerja sama tim kami |
1340 | 00:49:13,705 | 00:49:15,105 | Kurasa sikapnya bermasalah. | Kurasa sikapnya bermasalah. |
1341 | 00:49:15,105 | 00:49:17,105 | - Lalu kita harus bagaimana? - Mungkin kita harus memukulinya? | - Lalu kita harus bagaimana? - Mungkin kita harus memukulinya? |
1342 | 00:49:17,444 | 00:49:18,545 | Pukul dia! | Pukul dia! |
1343 | 00:49:18,915 | 00:49:20,645 | "Masuklah" | "Masuklah" |
1344 | 00:49:20,645 | 00:49:23,315 | Tolong kurangi sepuluh kali jika ada yang berendam. | Tolong kurangi sepuluh kali jika ada yang berendam. |
1345 | 00:49:23,315 | 00:49:25,284 | Dia akan tinggal di tangki sampai kami lakukan sepuluh kali. | Dia akan tinggal di tangki sampai kami lakukan sepuluh kali. |
1346 | 00:49:25,284 | 00:49:26,685 | Dia tidak hanya akan menyelam sebentar. | Dia tidak hanya akan menyelam sebentar. |
1347 | 00:49:26,685 | 00:49:28,455 | Tentu. | Tentu. |
1348 | 00:49:31,795 | 00:49:33,994 | Kita lakukan sepuluh kali dengan cepat. | Kita lakukan sepuluh kali dengan cepat. |
1349 | 00:49:33,994 | 00:49:35,424 | Itu konyol. | Itu konyol. |
1350 | 00:49:36,165 | 00:49:37,565 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1351 | 00:49:37,694 | 00:49:39,295 | Percayalah pada kami. Kami akan cepat. | Percayalah pada kami. Kami akan cepat. |
1352 | 00:49:39,295 | 00:49:40,864 | Aku tidak mau masuk ke tangki! | Aku tidak mau masuk ke tangki! |
1353 | 00:49:41,034 | 00:49:42,264 | Kami akan cepat. | Kami akan cepat. |
1354 | 00:49:42,264 | 00:49:43,634 | Aku berjanji kami akan cepat. | Aku berjanji kami akan cepat. |
1355 | 00:49:43,904 | 00:49:45,674 | Aku tidak mau berendam! | Aku tidak mau berendam! |
1356 | 00:49:46,574 | 00:49:48,775 | - Mari kita selesaikan. - Ayo. | - Mari kita selesaikan. - Ayo. |
1357 | 00:49:48,775 | 00:49:49,875 | Tetaplah di sana. | Tetaplah di sana. |
1358 | 00:49:49,875 | 00:49:50,944 | Ayo! | Ayo! |
1359 | 00:49:50,944 | 00:49:52,074 | - Satu, - Satu, | - Satu, - Satu, |
1360 | 00:49:52,074 | 00:49:53,074 | - dua, - dua, | - dua, - dua, |
1361 | 00:49:53,074 | 00:49:54,114 | - tiga, - tiga, | - tiga, - tiga, |
1362 | 00:49:54,114 | 00:49:55,114 | - empat, - empat, | - empat, - empat, |
1363 | 00:49:55,114 | 00:49:56,145 | - lima, - lima, | - lima, - lima, |
1364 | 00:49:56,145 | 00:49:57,185 | - enam, - enam, | - enam, - enam, |
1365 | 00:49:57,185 | 00:49:58,215 | - tujuh, - tujuh, | - tujuh, - tujuh, |
1366 | 00:49:58,215 | 00:49:59,915 | - delapan, sembilan, - delapan, sembilan, | - delapan, sembilan, - delapan, sembilan, |
1367 | 00:49:59,915 | 00:50:01,855 | - Sepuluh! - Sembilan. | - Sepuluh! - Sembilan. |
1368 | 00:50:02,884 | 00:50:05,025 | "Dingin sekali!" | "Dingin sekali!" |
1369 | 00:50:05,025 | 00:50:06,855 | - Bagus. - Aku baik-baik saja. | - Bagus. - Aku baik-baik saja. |
1370 | 00:50:06,855 | 00:50:08,565 | Aku baik-baik saja. Kamu baik-baik saja? | Aku baik-baik saja. Kamu baik-baik saja? |
1371 | 00:50:08,565 | 00:50:11,364 | Kamu baik-baik saja? Apa kita satu sekarang? | Kamu baik-baik saja? Apa kita satu sekarang? |
1372 | 00:50:12,534 | 00:50:13,965 | Kurasa dia sudah gila. | Kurasa dia sudah gila. |
1373 | 00:50:14,565 | 00:50:15,634 | Lihat dia. | Lihat dia. |
1374 | 00:50:15,864 | 00:50:18,005 | - Dia agak... - Aku harus buang air kecil! | - Dia agak... - Aku harus buang air kecil! |
1375 | 00:50:19,275 | 00:50:20,304 | Kamu sudah buang air kecil. | Kamu sudah buang air kecil. |
1376 | 00:50:20,304 | 00:50:22,605 | - Aku harus buang air kecil lagi. - Lagi? | - Aku harus buang air kecil lagi. - Lagi? |
1377 | 00:50:23,505 | 00:50:24,674 | Baiklah. | Baiklah. |
1378 | 00:50:25,215 | 00:50:27,744 | Ini akhir latihan kita. Bagus. | Ini akhir latihan kita. Bagus. |
1379 | 00:50:27,744 | 00:50:30,344 | "Latihan itu akhirnya berakhir" | "Latihan itu akhirnya berakhir" |
1380 | 00:50:30,844 | 00:50:33,114 | Sejujurnya, latihan yang baru saja kita jalani ini | Sejujurnya, latihan yang baru saja kita jalani ini |
1381 | 00:50:33,114 | 00:50:34,614 | - berada di tingkat termudah. - Itu konyol. | - berada di tingkat termudah. - Itu konyol. |
1382 | 00:50:34,614 | 00:50:35,924 | - Jika kita benar-benar berlatih, - Itu sangat konyol. | - Jika kita benar-benar berlatih, - Itu sangat konyol. |
1383 | 00:50:35,924 | 00:50:37,924 | - keesokan harinya... - Kita hanya mengalaminya. | - keesokan harinya... - Kita hanya mengalaminya. |
1384 | 00:50:38,085 | 00:50:40,025 | - Ini... - Tangki rendam sangat efektif. | - Ini... - Tangki rendam sangat efektif. |
1385 | 00:50:40,395 | 00:50:42,494 | Kita harus menyiapkannya setiap kali syuting. | Kita harus menyiapkannya setiap kali syuting. |
1386 | 00:50:44,224 | 00:50:46,735 | Sekarang, kita akan melakukan latihan kerja sama tim. | Sekarang, kita akan melakukan latihan kerja sama tim. |
1387 | 00:50:47,534 | 00:50:48,605 | Apa itu? | Apa itu? |
1388 | 00:50:48,605 | 00:50:51,835 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
1389 | 00:50:53,335 | 00:50:57,705 | "Ini ember misterius" | "Ini ember misterius" |
1390 | 00:50:57,705 | 00:50:59,574 | Ini juga tangki rendam. | Ini juga tangki rendam. |
1391 | 00:51:01,215 | 00:51:02,944 | Aku takut tangki rendam. | Aku takut tangki rendam. |
1392 | 00:51:02,985 | 00:51:03,985 | Tangki rendam? | Tangki rendam? |
1393 | 00:51:03,985 | 00:51:08,014 | "Mereka ketakutan karena tahu benda apa itu" | "Mereka ketakutan karena tahu benda apa itu" |
1394 | 00:51:08,014 | 00:51:09,054 | Baiklah. | Baiklah. |
1395 | 00:51:09,654 | 00:51:11,424 | Kamu tahu apa itu lingkaran, bukan? | Kamu tahu apa itu lingkaran, bukan? |
1396 | 00:51:11,485 | 00:51:12,525 | Lingkaran. | Lingkaran. |
1397 | 00:51:12,525 | 00:51:14,154 | Saat kubilang mulai, buatlah lingkaran. | Saat kubilang mulai, buatlah lingkaran. |
1398 | 00:51:14,154 | 00:51:17,494 | Pastikan kaki kalian bersentuhan. | Pastikan kaki kalian bersentuhan. |
1399 | 00:51:17,494 | 00:51:18,594 | "Kaki mereka harus bersentuhan" | "Kaki mereka harus bersentuhan" |
1400 | 00:51:19,034 | 00:51:20,594 | - Mulai. - Mulai! | - Mulai. - Mulai! |
1401 | 00:51:22,835 | 00:51:27,474 | "Mereka membuat lingkaran dengan kaki bersentuhan" | "Mereka membuat lingkaran dengan kaki bersentuhan" |
1402 | 00:51:27,474 | 00:51:28,474 | Telentang. | Telentang. |
1403 | 00:51:28,474 | 00:51:29,474 | - Telentang. - Telentang. | - Telentang. - Telentang. |
1404 | 00:51:29,474 | 00:51:30,605 | Kaki bersentuhan. | Kaki bersentuhan. |
1405 | 00:51:31,404 | 00:51:32,474 | Angkat kaki. | Angkat kaki. |
1406 | 00:51:36,284 | 00:51:39,614 | "Mereka tidak mengerti latihan apa ini" | "Mereka tidak mengerti latihan apa ini" |
1407 | 00:51:39,614 | 00:51:42,755 | "Latihan kerja sama tim macam apa ini" | "Latihan kerja sama tim macam apa ini" |
1408 | 00:51:45,554 | 00:51:50,525 | "Dia menaruh ember di kaki mereka" | "Dia menaruh ember di kaki mereka" |
1409 | 00:51:51,694 | 00:51:53,494 | "Kaget" | "Kaget" |
1410 | 00:51:53,494 | 00:51:55,335 | Diamlah. | Diamlah. |
1411 | 00:51:55,835 | 00:51:57,105 | Latihan ini sangat sederhana. | Latihan ini sangat sederhana. |
1412 | 00:51:57,105 | 00:51:58,775 | Tugasmu hanya membuka kaus kakimu. | Tugasmu hanya membuka kaus kakimu. |
1413 | 00:51:58,974 | 00:52:00,705 | - Kami semua? - Ya. | - Kami semua? - Ya. |
1414 | 00:52:00,705 | 00:52:02,404 | - Baik, Pak. - Mudah, bukan? | - Baik, Pak. - Mudah, bukan? |
1415 | 00:52:02,605 | 00:52:04,045 | Ya. | Ya. |
1416 | 00:52:04,875 | 00:52:09,284 | "Ini juga disebut 'tantangan ember air'" | "Ini juga disebut 'tantangan ember air'" |
1417 | 00:52:09,284 | 00:52:12,985 | "Mereka harus menopang ember dengan kaki mereka" | "Mereka harus menopang ember dengan kaki mereka" |
1418 | 00:52:12,985 | 00:52:17,485 | "Setelah kaus kaki semua orang dilepas, mereka berhasil" | "Setelah kaus kaki semua orang dilepas, mereka berhasil" |
1419 | 00:52:17,824 | 00:52:20,594 | Kalian harus bergerak bersama, paham? | Kalian harus bergerak bersama, paham? |
1420 | 00:52:22,194 | 00:52:24,694 | Jika ada yang bersikap licik... | Jika ada yang bersikap licik... |
1421 | 00:52:25,065 | 00:52:26,735 | - Licik? - Licik? | - Licik? - Licik? |
1422 | 00:52:26,735 | 00:52:29,904 | Atau jika ember ini jatuh, kamu akan membayarnya. | Atau jika ember ini jatuh, kamu akan membayarnya. |
1423 | 00:52:29,904 | 00:52:31,605 | - Hei. - Airnya. | - Hei. - Airnya. |
1424 | 00:52:31,605 | 00:52:33,404 | - Tunggu. - Jangan kaget jika sedikit basah. | - Tunggu. - Jangan kaget jika sedikit basah. |
1425 | 00:52:33,904 | 00:52:36,545 | - Hei. - Angkatlah. | - Hei. - Angkatlah. |
1426 | 00:52:36,545 | 00:52:39,974 | "Ember terlihat hampir jatuh" | "Ember terlihat hampir jatuh" |
1427 | 00:52:39,974 | 00:52:42,315 | "Tenanglah! Bertahanlah" | "Tenanglah! Bertahanlah" |
1428 | 00:52:42,514 | 00:52:43,715 | Turunkan kakimu. | Turunkan kakimu. |
1429 | 00:52:43,715 | 00:52:47,654 | "Makin didorong, ember makin goyah" | "Makin didorong, ember makin goyah" |
1430 | 00:52:47,654 | 00:52:49,085 | Ini misi kalian. | Ini misi kalian. |
1431 | 00:52:53,824 | 00:52:56,994 | "Ember itu jatuh bahkan sebelum misi dimulai" | "Ember itu jatuh bahkan sebelum misi dimulai" |
1432 | 00:52:56,994 | 00:52:59,264 | Siapa yang mendorong? | Siapa yang mendorong? |
1433 | 00:52:59,264 | 00:53:00,435 | Se Hyeong. | Se Hyeong. |
1434 | 00:53:00,435 | 00:53:01,534 | - Itu dia. - Dia. | - Itu dia. - Dia. |
1435 | 00:53:01,534 | 00:53:05,205 | "Mereka saling menunjuk" | "Mereka saling menunjuk" |
1436 | 00:53:05,205 | 00:53:07,375 | Ada yang terus menggerakkan kakinya. | Ada yang terus menggerakkan kakinya. |
1437 | 00:53:08,005 | 00:53:09,005 | Egois. | Egois. |
1438 | 00:53:09,005 | 00:53:14,715 | "Peringatan Level Dua. Egois" | "Peringatan Level Dua. Egois" |
1439 | 00:53:15,485 | 00:53:16,815 | "Bergegas" | "Bergegas" |
1440 | 00:53:17,744 | 00:53:19,654 | "Dia bergegas pergi" | "Dia bergegas pergi" |
1441 | 00:53:19,654 | 00:53:20,654 | Kita bisa. | Kita bisa. |
1442 | 00:53:20,654 | 00:53:21,685 | "Dia bergegas pergi" | "Dia bergegas pergi" |
1443 | 00:53:26,525 | 00:53:27,724 | - Apa ini? - Mari lepaskan sepatu kita. | - Apa ini? - Mari lepaskan sepatu kita. |
1444 | 00:53:27,724 | 00:53:29,494 | - Aku mengisinya ulang. - Sampai penuh. | - Aku mengisinya ulang. - Sampai penuh. |
1445 | 00:53:29,494 | 00:53:32,094 | "Dia ingin ember terisi penuh" | "Dia ingin ember terisi penuh" |
1446 | 00:53:33,065 | 00:53:36,205 | "Se Hyeong mendengarkan dengan baik" | "Se Hyeong mendengarkan dengan baik" |
1447 | 00:53:37,565 | 00:53:39,304 | "Melirik" | "Melirik" |
1448 | 00:53:41,634 | 00:53:45,005 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1449 | 00:53:45,375 | 00:53:46,474 | Sakit! | Sakit! |
1450 | 00:53:46,474 | 00:53:47,574 | "Ken bingung" | "Ken bingung" |
1451 | 00:53:48,545 | 00:53:50,815 | Jangan melebih-lebihkan. Kembali ke posisimu. | Jangan melebih-lebihkan. Kembali ke posisimu. |
1452 | 00:53:51,415 | 00:53:52,755 | "Aku gagal" | "Aku gagal" |
1453 | 00:53:52,755 | 00:53:55,255 | - Lepas sepatumu. - Kemarilah. | - Lepas sepatumu. - Kemarilah. |
1454 | 00:53:55,355 | 00:53:57,485 | Lepas sepatu. Kalian semua. | Lepas sepatu. Kalian semua. |
1455 | 00:53:58,154 | 00:53:59,625 | Kami akan melepas sepatu kami. | Kami akan melepas sepatu kami. |
1456 | 00:54:01,395 | 00:54:03,895 | - Bersiaplah. - Aku akan masuk sedikit lagi | - Bersiaplah. - Aku akan masuk sedikit lagi |
1457 | 00:54:04,165 | 00:54:05,795 | - Kita harus masuk lagi. - karena kakiku pendek. | - Kita harus masuk lagi. - karena kakiku pendek. |
1458 | 00:54:05,795 | 00:54:08,295 | - Harus? - Harus. | - Harus? - Harus. |
1459 | 00:54:08,295 | 00:54:10,335 | Kamu harus terlihat seperti teratai. | Kamu harus terlihat seperti teratai. |
1460 | 00:54:10,505 | 00:54:11,735 | Bagus. | Bagus. |
1461 | 00:54:12,275 | 00:54:14,375 | - Kita akan mulai. - Bagaimana cara melepas kaus kaki? | - Kita akan mulai. - Bagaimana cara melepas kaus kaki? |
1462 | 00:54:14,375 | 00:54:15,404 | Kerja sama tim. | Kerja sama tim. |
1463 | 00:54:17,344 | 00:54:19,614 | - Ayo. - Mari kita lakukan satu per satu. | - Ayo. - Mari kita lakukan satu per satu. |
1464 | 00:54:19,614 | 00:54:20,614 | - Baiklah. - Satu per satu. | - Baiklah. - Satu per satu. |
1465 | 00:54:20,614 | 00:54:21,715 | - Haruskah aku lebih dahulu? - Baiklah. | - Haruskah aku lebih dahulu? - Baiklah. |
1466 | 00:54:21,715 | 00:54:23,915 | Jika kamu menendangnya karena tumpah, maka akan berakhir. | Jika kamu menendangnya karena tumpah, maka akan berakhir. |
1467 | 00:54:23,915 | 00:54:26,114 | - Satu kaki dahulu. - Lakukanlah. | - Satu kaki dahulu. - Lakukanlah. |
1468 | 00:54:26,114 | 00:54:27,614 | - Jangan kaget jika sedikit basah. - Baiklah. | - Jangan kaget jika sedikit basah. - Baiklah. |
1469 | 00:54:27,614 | 00:54:29,525 | - Terlalu condong di sisiku. - Aku tidak bisa melakukannya. | - Terlalu condong di sisiku. - Aku tidak bisa melakukannya. |
1470 | 00:54:29,525 | 00:54:31,185 | - Dingin sekali! - Eun Woo. | - Dingin sekali! - Eun Woo. |
1471 | 00:54:31,224 | 00:54:33,125 | Tahan! | Tahan! |
1472 | 00:54:33,125 | 00:54:35,795 | - Dingin sekali! - Satu per satu. | - Dingin sekali! - Satu per satu. |
1473 | 00:54:35,795 | 00:54:38,094 | - Baiklah. Bagus. - Satu per satu. | - Baiklah. Bagus. - Satu per satu. |
1474 | 00:54:38,094 | 00:54:39,965 | - Eun Woo, lepaskan satu kaus kaki. - Kakiku membeku. | - Eun Woo, lepaskan satu kaus kaki. - Kakiku membeku. |
1475 | 00:54:39,965 | 00:54:41,795 | - Se Hyeong, ayo. - Jangan tendang embernya. | - Se Hyeong, ayo. - Jangan tendang embernya. |
1476 | 00:54:41,795 | 00:54:43,465 | - Aku melepas satu. Tunggu. - Baiklah. | - Aku melepas satu. Tunggu. - Baiklah. |
1477 | 00:54:43,634 | 00:54:45,804 | Tahan. | Tahan. |
1478 | 00:54:45,804 | 00:54:47,605 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1479 | 00:54:47,605 | 00:54:48,705 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1480 | 00:54:48,705 | 00:54:50,205 | - Tahan. - Bertahanlah. | - Tahan. - Bertahanlah. |
1481 | 00:54:50,205 | 00:54:51,474 | - Dorong sedikit. - Tahan. | - Dorong sedikit. - Tahan. |
1482 | 00:54:51,474 | 00:54:54,114 | "Bertahanlah" | "Bertahanlah" |
1483 | 00:54:54,114 | 00:55:00,114 | "Dia pemain tim yang menahan air dingin" | "Dia pemain tim yang menahan air dingin" |
1484 | 00:55:00,114 | 00:55:01,514 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
1485 | 00:55:01,514 | 00:55:02,685 | Dingin. | Dingin. |
1486 | 00:55:02,685 | 00:55:04,525 | - Satu per satu. - Jangan mendorongnya. | - Satu per satu. - Jangan mendorongnya. |
1487 | 00:55:04,525 | 00:55:05,654 | - Baiklah. - Satu per satu. | - Baiklah. - Satu per satu. |
1488 | 00:55:05,654 | 00:55:07,694 | - Baiklah. - Cepatlah. Dingin sekali. | - Baiklah. - Cepatlah. Dingin sekali. |
1489 | 00:55:07,694 | 00:55:09,724 | Seong Rok, turunkan kakimu. Jangan dorong ember. | Seong Rok, turunkan kakimu. Jangan dorong ember. |
1490 | 00:55:09,724 | 00:55:10,994 | - Jangan naikkan kakimu. - Turunkan kakimu. | - Jangan naikkan kakimu. - Turunkan kakimu. |
1491 | 00:55:10,994 | 00:55:12,694 | - Jangan naikkan kakimu. - Turunkan. | - Jangan naikkan kakimu. - Turunkan. |
1492 | 00:55:12,694 | 00:55:14,165 | Aku tidak bisa meraihnya. Turunkan. | Aku tidak bisa meraihnya. Turunkan. |
1493 | 00:55:14,165 | 00:55:16,065 | - Kamu bisa basah. - Turunkan kakimu. | - Kamu bisa basah. - Turunkan kakimu. |
1494 | 00:55:16,065 | 00:55:18,205 | - Ini giliranku. - Dingin sekali. | - Ini giliranku. - Dingin sekali. |
1495 | 00:55:18,205 | 00:55:19,505 | Turunkan kakimu. | Turunkan kakimu. |
1496 | 00:55:19,505 | 00:55:20,605 | - Turunkan. - Terlalu tinggi. | - Turunkan. - Terlalu tinggi. |
1497 | 00:55:20,605 | 00:55:22,304 | - Dia tidak bisa meraihnya. - Turunkan. | - Dia tidak bisa meraihnya. - Turunkan. |
1498 | 00:55:22,304 | 00:55:23,904 | - Kaki Se Hyeong pendek. - Kakinya tidak sampai. | - Kaki Se Hyeong pendek. - Kakinya tidak sampai. |
1499 | 00:55:23,904 | 00:55:25,005 | Kakinya pendek. | Kakinya pendek. |
1500 | 00:55:25,005 | 00:55:27,715 | Semuanya, dengarkan aku! | Semuanya, dengarkan aku! |
1501 | 00:55:27,715 | 00:55:28,985 | Dengarkan aku! | Dengarkan aku! |
1502 | 00:55:28,985 | 00:55:30,014 | "Dengarkan aku yang berkaki pendek!" | "Dengarkan aku yang berkaki pendek!" |
1503 | 00:55:30,014 | 00:55:32,154 | - Dia tidak bisa meraihnya. - Dengarkan aku. Turunkan kakimu. | - Dia tidak bisa meraihnya. - Dengarkan aku. Turunkan kakimu. |
1504 | 00:55:32,215 | 00:55:33,815 | - Baiklah, tekuk lututmu. - Turunkan. | - Baiklah, tekuk lututmu. - Turunkan. |
1505 | 00:55:33,815 | 00:55:36,284 | - Satu, dua, - Satu, dua, | - Satu, dua, - Satu, dua, |
1506 | 00:55:36,284 | 00:55:37,724 | - Satu, dua, satu, dua. - Kakiku membeku! | - Satu, dua, satu, dua. - Kakiku membeku! |
1507 | 00:55:37,724 | 00:55:39,494 | - Bagus. Berhasil. - Lepaskan kaus kakimu. | - Bagus. Berhasil. - Lepaskan kaus kakimu. |
1508 | 00:55:39,494 | 00:55:40,994 | Ini kerja sama tim. Bagus. | Ini kerja sama tim. Bagus. |
1509 | 00:55:41,255 | 00:55:42,694 | - Baiklah. - Kita berhasil. | - Baiklah. - Kita berhasil. |
1510 | 00:55:42,694 | 00:55:44,764 | - Baik, kalian sudah selesai? - Ya, Pak. | - Baik, kalian sudah selesai? - Ya, Pak. |
1511 | 00:55:44,895 | 00:55:46,034 | Kalian berhasil. | Kalian berhasil. |
1512 | 00:55:47,034 | 00:55:48,494 | "Tantangan ember air sukses" | "Tantangan ember air sukses" |
1513 | 00:55:48,494 | 00:55:49,505 | Astaga, kakiku. | Astaga, kakiku. |
1514 | 00:55:50,134 | 00:55:51,804 | Dingin sekali. | Dingin sekali. |
1515 | 00:55:51,804 | 00:55:53,705 | - Kamu melakukannya dengan baik. - Dingin sekali. | - Kamu melakukannya dengan baik. - Dingin sekali. |
1516 | 00:55:53,705 | 00:55:56,605 | - Bagus. - Bagus. | - Bagus. - Bagus. |
1517 | 00:55:56,605 | 00:55:58,174 | Kenapa kakiku dingin sekali? | Kenapa kakiku dingin sekali? |
1518 | 00:55:58,674 | 00:56:00,275 | Bagaimana? Itu tidak sulit, bukan? | Bagaimana? Itu tidak sulit, bukan? |
1519 | 00:56:00,415 | 00:56:02,074 | - Kamu melakukannya dengan baik. - Dingin sekali. | - Kamu melakukannya dengan baik. - Dingin sekali. |
1520 | 00:56:02,074 | 00:56:04,145 | "Mereka seperti sudah menyelesaikan" | "Mereka seperti sudah menyelesaikan" |
1521 | 00:56:04,145 | 00:56:06,215 | "Latihan resmi UDT" | "Latihan resmi UDT" |
1522 | 00:56:07,315 | 00:56:09,025 | Ini kerja sama tim. Bagus. | Ini kerja sama tim. Bagus. |
1523 | 00:56:09,125 | 00:56:10,224 | - Baiklah. - Kita berhasil. | - Baiklah. - Kita berhasil. |
1524 | 00:56:10,224 | 00:56:11,985 | Kita adalah satu. | Kita adalah satu. |
1525 | 00:56:12,025 | 00:56:13,224 | Ya, kita adalah satu. | Ya, kita adalah satu. |
1526 | 00:56:13,424 | 00:56:15,255 | - Lumayan. - Lumayan. | - Lumayan. - Lumayan. |
1527 | 00:56:15,255 | 00:56:17,994 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
1528 | 00:56:17,994 | 00:56:19,895 | "Lumayan" adalah pujian besar di militer. | "Lumayan" adalah pujian besar di militer. |
1529 | 00:56:19,895 | 00:56:21,395 | - Kamu benar. - Lumayan. | - Kamu benar. - Lumayan. |
1530 | 00:56:22,605 | 00:56:23,705 | Sekarang tengkurap. | Sekarang tengkurap. |
1531 | 00:56:23,705 | 00:56:26,205 | "Tengkurap" | "Tengkurap" |
1532 | 00:56:26,205 | 00:56:28,074 | "Kukira kami tidak seburuk itu" | "Kukira kami tidak seburuk itu" |
1533 | 00:56:28,074 | 00:56:29,545 | - Hadap kiri. - Hadap kiri. | - Hadap kiri. - Hadap kiri. |
1534 | 00:56:29,545 | 00:56:30,574 | Balik kiri. | Balik kiri. |
1535 | 00:56:30,804 | 00:56:31,944 | Tengkurap. | Tengkurap. |
1536 | 00:56:32,844 | 00:56:36,645 | Ini latihan bagus untuk kerja sama tim. | Ini latihan bagus untuk kerja sama tim. |
1537 | 00:56:36,645 | 00:56:38,415 | Kalian semua tahu seperti apa ulat, bukan? | Kalian semua tahu seperti apa ulat, bukan? |
1538 | 00:56:38,415 | 00:56:39,455 | "Latihan ini akan mengubah mereka dari 'lumayan' menjadi 'hebat'" | "Latihan ini akan mengubah mereka dari 'lumayan' menjadi 'hebat'" |
1539 | 00:56:39,855 | 00:56:41,215 | Letakkan kakimu di atas kepala mereka | Letakkan kakimu di atas kepala mereka |
1540 | 00:56:41,215 | 00:56:43,585 | dan bahu mereka. Ayo. | dan bahu mereka. Ayo. |
1541 | 00:56:43,585 | 00:56:45,724 | "Mereka akan saling menopangkan kaki" | "Mereka akan saling menopangkan kaki" |
1542 | 00:56:45,724 | 00:56:50,594 | "Dan melakukan push-up" | "Dan melakukan push-up" |
1543 | 00:56:51,194 | 00:56:52,694 | Mundurkan kakimu. | Mundurkan kakimu. |
1544 | 00:56:52,694 | 00:56:54,295 | Baiklah. Tahan posisimu. | Baiklah. Tahan posisimu. |
1545 | 00:56:54,895 | 00:56:55,935 | Baiklah. | Baiklah. |
1546 | 00:56:56,404 | 00:56:58,735 | - Ada apa? - Kurasa kita harus lebih dekat. | - Ada apa? - Kurasa kita harus lebih dekat. |
1547 | 00:56:58,735 | 00:57:01,205 | - Lebih dekat? - Astaga. | - Lebih dekat? - Astaga. |
1548 | 00:57:01,205 | 00:57:02,705 | Cobalah. Kita harus lebih dekat. | Cobalah. Kita harus lebih dekat. |
1549 | 00:57:02,705 | 00:57:03,705 | Kita akan melakukannya atau tidak? | Kita akan melakukannya atau tidak? |
1550 | 00:57:03,705 | 00:57:06,114 | Aku sedang melakukannya. | Aku sedang melakukannya. |
1551 | 00:57:06,114 | 00:57:07,174 | Kita naikkan kaki sekarang? | Kita naikkan kaki sekarang? |
1552 | 00:57:07,614 | 00:57:09,085 | Cepatlah. | Cepatlah. |
1553 | 00:57:09,085 | 00:57:10,614 | "Eun Woo dan Seong Rok masih melakukannya" | "Eun Woo dan Seong Rok masih melakukannya" |
1554 | 00:57:10,614 | 00:57:12,085 | Cepatlah. | Cepatlah. |
1555 | 00:57:12,085 | 00:57:13,985 | Jika tidak, kamu hanya akan mempersulit orang di depanmu. | Jika tidak, kamu hanya akan mempersulit orang di depanmu. |
1556 | 00:57:13,985 | 00:57:15,755 | - Angkat kakimu. - Angkatlah. | - Angkat kakimu. - Angkatlah. |
1557 | 00:57:16,424 | 00:57:20,125 | Cepatlah. Rekan-rekan timmu sekarat. | Cepatlah. Rekan-rekan timmu sekarat. |
1558 | 00:57:20,125 | 00:57:24,795 | "Mereka harus memikirkan rekan satu tim" | "Mereka harus memikirkan rekan satu tim" |
1559 | 00:57:24,795 | 00:57:30,904 | "Penting untuk bersiap secepat mungkin" | "Penting untuk bersiap secepat mungkin" |
1560 | 00:57:31,605 | 00:57:33,435 | Mari kita coba push-up sepuluh kali. | Mari kita coba push-up sepuluh kali. |
1561 | 00:57:33,435 | 00:57:35,844 | - Mari kita lakukan itu. - Baiklah. | - Mari kita lakukan itu. - Baiklah. |
1562 | 00:57:35,844 | 00:57:38,005 | - Mari kita coba. - Aku akan berusaha bertahan. | - Mari kita coba. - Aku akan berusaha bertahan. |
1563 | 00:57:38,105 | 00:57:40,114 | Dong Hyun, bisa kamu periksa posisi semua orang lebih dahulu? | Dong Hyun, bisa kamu periksa posisi semua orang lebih dahulu? |
1564 | 00:57:40,114 | 00:57:41,645 | - Baiklah. - Tolong periksa. | - Baiklah. - Tolong periksa. |
1565 | 00:57:41,645 | 00:57:43,444 | - Baiklah. - Ini bagus. | - Baiklah. - Ini bagus. |
1566 | 00:57:43,444 | 00:57:45,514 | - Eun Woo, kamu yang memimpin. - Cobalah. | - Eun Woo, kamu yang memimpin. - Cobalah. |
1567 | 00:57:45,654 | 00:57:46,985 | Periksa di mana posisi kakinya. | Periksa di mana posisi kakinya. |
1568 | 00:57:46,985 | 00:57:48,355 | - Terlalu jauh. - Terlalu jauh? | - Terlalu jauh. - Terlalu jauh? |
1569 | 00:57:48,384 | 00:57:50,924 | - Mendekatlah sedikit. Itu bagus. - Seperti ini? | - Mendekatlah sedikit. Itu bagus. - Seperti ini? |
1570 | 00:57:50,924 | 00:57:52,625 | Ini jauh lebih baik. | Ini jauh lebih baik. |
1571 | 00:57:52,955 | 00:57:54,494 | Bagus. Itu sempurna. | Bagus. Itu sempurna. |
1572 | 00:57:54,494 | 00:57:57,494 | Baiklah. Seong Rok, bisa gerakkan kaki kananmu sedikit ke kiri? | Baiklah. Seong Rok, bisa gerakkan kaki kananmu sedikit ke kiri? |
1573 | 00:57:57,494 | 00:57:59,264 | - Baiklah. - Kamu merasa nyaman? | - Baiklah. - Kamu merasa nyaman? |
1574 | 00:57:59,264 | 00:58:00,795 | - Tidak. - Baiklah. | - Tidak. - Baiklah. |
1575 | 00:58:00,795 | 00:58:01,835 | "Mereka menjadi lebih cepat sekarang" | "Mereka menjadi lebih cepat sekarang" |
1576 | 00:58:01,835 | 00:58:03,465 | - Itu bagus. - Bawa kakimu ke belakang. | - Itu bagus. - Bawa kakimu ke belakang. |
1577 | 00:58:03,465 | 00:58:04,735 | Baiklah. Turun. | Baiklah. Turun. |
1578 | 00:58:04,735 | 00:58:05,735 | Satu. | Satu. |
1579 | 00:58:06,534 | 00:58:08,335 | - Naik. - Naik. | - Naik. - Naik. |
1580 | 00:58:08,335 | 00:58:10,045 | - Turun. - Turun. | - Turun. - Turun. |
1581 | 00:58:10,474 | 00:58:12,074 | - Naik. - Naik. | - Naik. - Naik. |
1582 | 00:58:12,074 | 00:58:13,875 | - Turun. - Turun. | - Turun. - Turun. |
1583 | 00:58:14,315 | 00:58:16,045 | - Naik. - Tiga. | - Naik. - Tiga. |
1584 | 00:58:16,384 | 00:58:17,985 | - Turun. - Turun. | - Turun. - Turun. |
1585 | 00:58:17,985 | 00:58:19,284 | - Kita hampir selesai. - Naik. | - Kita hampir selesai. - Naik. |
1586 | 00:58:19,284 | 00:58:20,915 | Empat. Bertahanlah! | Empat. Bertahanlah! |
1587 | 00:58:20,915 | 00:58:22,755 | - Turun. - Bertahanlah. | - Turun. - Bertahanlah. |
1588 | 00:58:22,755 | 00:58:23,985 | - Bertahanlah. - Naik. | - Bertahanlah. - Naik. |
1589 | 00:58:23,985 | 00:58:25,125 | - Lima. - Lima. | - Lima. - Lima. |
1590 | 00:58:25,554 | 00:58:27,194 | - Turun. - Kita hampir selesai. | - Turun. - Kita hampir selesai. |
1591 | 00:58:27,194 | 00:58:28,594 | - Hati-hati dengan kakimu. - Naik. | - Hati-hati dengan kakimu. - Naik. |
1592 | 00:58:28,594 | 00:58:29,724 | Bertahanlah. | Bertahanlah. |
1593 | 00:58:30,065 | 00:58:31,864 | - Kencangkan otot perutmu. - Turun. | - Kencangkan otot perutmu. - Turun. |
1594 | 00:58:34,264 | 00:58:39,205 | "Seong Rok sudah kelelahan" | "Seong Rok sudah kelelahan" |
1595 | 00:58:39,205 | 00:58:41,835 | "Apa dia sudah menyerah?" | "Apa dia sudah menyerah?" |
1596 | 00:58:42,944 | 00:58:44,275 | Kita bisa. | Kita bisa. |
1597 | 00:58:44,275 | 00:58:46,014 | - Mari kita lakukan. - Letakkan kakimu di atasku bahuku. | - Mari kita lakukan. - Letakkan kakimu di atasku bahuku. |
1598 | 00:58:46,014 | 00:58:47,815 | - Siapa yang jatuh? - Ayo. | - Siapa yang jatuh? - Ayo. |
1599 | 00:58:47,815 | 00:58:49,744 | Angkat kakimu. | Angkat kakimu. |
1600 | 00:58:49,744 | 00:58:51,215 | "Kali ini, kami akan bertahan untukmu" | "Kali ini, kami akan bertahan untukmu" |
1601 | 00:58:52,045 | 00:58:53,554 | - Naiklah. - Kamu harus naik. | - Naiklah. - Kamu harus naik. |
1602 | 00:58:53,554 | 00:58:54,784 | Naik lagi. | Naik lagi. |
1603 | 00:58:55,455 | 00:58:57,185 | Aku mulai lagi! | Aku mulai lagi! |
1604 | 00:58:57,185 | 00:58:59,224 | "Dia mengumpulkan semua energinya" | "Dia mengumpulkan semua energinya" |
1605 | 00:58:59,955 | 00:59:01,895 | - Naiklah. - Kamu harus naik. | - Naiklah. - Kamu harus naik. |
1606 | 00:59:01,895 | 00:59:04,165 | "Sisanya bertahan untuknya" | "Sisanya bertahan untuknya" |
1607 | 00:59:04,165 | 00:59:05,424 | Cepat! | Cepat! |
1608 | 00:59:05,994 | 00:59:07,895 | - Cepat. - Cepat. | - Cepat. - Cepat. |
1609 | 00:59:07,895 | 00:59:09,835 | - Ayo. - Turun. | - Ayo. - Turun. |
1610 | 00:59:10,304 | 00:59:11,304 | Turun. | Turun. |
1611 | 00:59:11,304 | 00:59:13,105 | "Dia membawa semua beban" | "Dia membawa semua beban" |
1612 | 00:59:13,105 | 00:59:14,474 | - Naik. - Naik. | - Naik. - Naik. |
1613 | 00:59:15,174 | 00:59:16,974 | - Turun. - Bertahanlah. | - Turun. - Bertahanlah. |
1614 | 00:59:16,974 | 00:59:18,404 | - Hati-hati dengan kakimu. - Naik. | - Hati-hati dengan kakimu. - Naik. |
1615 | 00:59:18,404 | 00:59:19,514 | Bertahanlah. | Bertahanlah. |
1616 | 00:59:19,715 | 00:59:21,514 | - Turun. - Bertahanlah. | - Turun. - Bertahanlah. |
1617 | 00:59:22,014 | 00:59:23,415 | - Naik. - Naik. | - Naik. - Naik. |
1618 | 00:59:23,815 | 00:59:24,815 | Turun. | Turun. |
1619 | 00:59:24,815 | 00:59:25,815 | "Ini latihan UDT" | "Ini latihan UDT" |
1620 | 00:59:25,815 | 00:59:26,815 | Naik. | Naik. |
1621 | 00:59:26,815 | 00:59:28,755 | Yang terakhir. Turun. | Yang terakhir. Turun. |
1622 | 00:59:30,525 | 00:59:32,795 | Yang terakhir. Turun. | Yang terakhir. Turun. |
1623 | 00:59:32,795 | 00:59:35,795 | "Mereka memberikan yang terbaik bukan untuk diri sendiri" | "Mereka memberikan yang terbaik bukan untuk diri sendiri" |
1624 | 00:59:35,795 | 00:59:39,795 | "Tapi untuk satu sama lain" | "Tapi untuk satu sama lain" |
1625 | 00:59:40,335 | 00:59:41,364 | Naik. | Naik. |
1626 | 00:59:41,935 | 00:59:42,965 | Naik. | Naik. |
1627 | 00:59:43,804 | 00:59:45,065 | Istirahat. | Istirahat. |
1628 | 00:59:45,065 | 00:59:46,904 | "UDT meyakini bahwa tidak ada yang mustahil" | "UDT meyakini bahwa tidak ada yang mustahil" |
1629 | 00:59:46,904 | 00:59:48,574 | - Astaga. - Regangkan tubuhmu. | - Astaga. - Regangkan tubuhmu. |
1630 | 00:59:48,574 | 00:59:50,205 | - Regangkan. - Kita berhasil. | - Regangkan. - Kita berhasil. |
1631 | 00:59:50,205 | 00:59:51,705 | Kamu tahu kamu memukulku dengan lututmu? | Kamu tahu kamu memukulku dengan lututmu? |
1632 | 00:59:51,705 | 00:59:53,614 | "Latihan kerja sama tim mereka sukses" | "Latihan kerja sama tim mereka sukses" |
1633 | 00:59:53,614 | 00:59:54,815 | Kita berhasil. | Kita berhasil. |
1634 | 00:59:54,815 | 00:59:57,014 | "Dia tersenyum" | "Dia tersenyum" |
1635 | 00:59:58,085 | 01:00:00,215 | "Mereka menjadi satu karena saling memikul beban" | "Mereka menjadi satu karena saling memikul beban" |
1636 | 01:00:00,215 | 01:00:02,784 | Regangkan tubuhmu. Kamu punya satu menit. | Regangkan tubuhmu. Kamu punya satu menit. |
1637 | 01:00:03,025 | 01:00:04,284 | Setelah itu, kita lanjutkan. | Setelah itu, kita lanjutkan. |
1638 | 01:00:05,994 | 01:00:07,625 | Aku senang tidak mendaftar untuk "Fake Machomen". | Aku senang tidak mendaftar untuk "Fake Machomen". |
1639 | 01:00:07,625 | 01:00:10,295 | "Aku senang tidak mendaftar untuk 'Fake Machomen'" | "Aku senang tidak mendaftar untuk 'Fake Machomen'" |
1640 | 01:00:10,295 | 01:00:12,094 | Ini pertanda dari atas. | Ini pertanda dari atas. |
1641 | 01:00:12,094 | 01:00:13,534 | Kamu benar. | Kamu benar. |
1642 | 01:00:13,534 | 01:00:15,395 | Ini pertanda. | Ini pertanda. |
1643 | 01:00:15,435 | 01:00:18,235 | Berikutnya, anggap saja seseorang di timku | Berikutnya, anggap saja seseorang di timku |
1644 | 01:00:18,235 | 01:00:20,775 | terluka selama misi. | terluka selama misi. |
1645 | 01:00:21,034 | 01:00:22,034 | Apa yang akan kamu lakukan? | Apa yang akan kamu lakukan? |
1646 | 01:00:22,034 | 01:00:25,275 | "Darurat: Rekan timmu terluka saat melaksanakan misi?" | "Darurat: Rekan timmu terluka saat melaksanakan misi?" |
1647 | 01:00:25,974 | 01:00:28,244 | "Pasukan UDT harus selalu berlari ke perbatasan" | "Pasukan UDT harus selalu berlari ke perbatasan" |
1648 | 01:00:28,244 | 01:00:31,784 | "Meskipun bahaya besar di depan mata" | "Meskipun bahaya besar di depan mata" |
1649 | 01:00:31,784 | 01:00:36,424 | "Kerja sama tim memutuskan hidup atau mati mereka" | "Kerja sama tim memutuskan hidup atau mati mereka" |
1650 | 01:00:36,424 | 01:00:40,724 | "Ini puncak latihan kerja sama tim UDT untuk bertahan hidup!" | "Ini puncak latihan kerja sama tim UDT untuk bertahan hidup!" |
1651 | 01:00:42,594 | 01:00:43,994 | Kita tidak meninggalkan siapa pun. | Kita tidak meninggalkan siapa pun. |
1652 | 01:00:44,295 | 01:00:45,324 | Benar. | Benar. |
1653 | 01:00:45,935 | 01:00:47,094 | Kita harus membawanya. | Kita harus membawanya. |
1654 | 01:00:47,194 | 01:00:49,134 | Kita akan membawanya meski dia sudah meninggal. | Kita akan membawanya meski dia sudah meninggal. |
1655 | 01:00:49,134 | 01:00:50,665 | "Kita tidak meninggalkan siapa pun, meski jasadnya" | "Kita tidak meninggalkan siapa pun, meski jasadnya" |
1656 | 01:00:51,335 | 01:00:55,505 | "Sedikit keraguan bisa membahayakan tim selama perang" | "Sedikit keraguan bisa membahayakan tim selama perang" |
1657 | 01:00:55,505 | 01:00:58,505 | "Ini metode untuk menyelamatkan rekan tim yang terluka" | "Ini metode untuk menyelamatkan rekan tim yang terluka" |
1658 | 01:00:58,505 | 01:01:02,645 | "Dan demi kelangsungan hidup tim" | "Dan demi kelangsungan hidup tim" |
1659 | 01:01:03,145 | 01:01:04,844 | Ini disebut "menggendong rekan". | Ini disebut "menggendong rekan". |
1660 | 01:01:05,114 | 01:01:06,955 | - Menggendong rekan? - Menggendong rekan. | - Menggendong rekan? - Menggendong rekan. |
1661 | 01:01:07,154 | 01:01:08,284 | Kamu terjatuh. | Kamu terjatuh. |
1662 | 01:01:08,355 | 01:01:10,355 | - Aku? - Kamu tertembak dan terjatuh. | - Aku? - Kamu tertembak dan terjatuh. |
1663 | 01:01:13,994 | 01:01:16,824 | "Tamat riwayatku. Pergilah" | "Tamat riwayatku. Pergilah" |
1664 | 01:01:16,824 | 01:01:18,764 | Anggap saja dia terjatuh. | Anggap saja dia terjatuh. |
1665 | 01:01:18,824 | 01:01:21,364 | Hal pertama yang kulakukan adalah berlari ke sisinya. | Hal pertama yang kulakukan adalah berlari ke sisinya. |
1666 | 01:01:21,534 | 01:01:23,764 | Aku menganalisis cedera apa yang dia alami. | Aku menganalisis cedera apa yang dia alami. |
1667 | 01:01:24,304 | 01:01:28,074 | Tapi saat kamu melakukan ini di area musuh, | Tapi saat kamu melakukan ini di area musuh, |
1668 | 01:01:28,074 | 01:01:30,444 | kamu pun bisa mati. | kamu pun bisa mati. |
1669 | 01:01:30,444 | 01:01:31,844 | Astaga. Maafkan aku. | Astaga. Maafkan aku. |
1670 | 01:01:31,844 | 01:01:32,844 | "Dia memilih kosakata kasar yang sesuai untuk latihan keras" | "Dia memilih kosakata kasar yang sesuai untuk latihan keras" |
1671 | 01:01:32,844 | 01:01:34,944 | - Mati? - Saat aku mencoba memeriksanya, | - Mati? - Saat aku mencoba memeriksanya, |
1672 | 01:01:34,944 | 01:01:37,784 | aku bisa tewas tertembak saat berusaha merawatnya. | aku bisa tewas tertembak saat berusaha merawatnya. |
1673 | 01:01:37,784 | 01:01:39,185 | Benar, bukan? Ya. | Benar, bukan? Ya. |
1674 | 01:01:39,185 | 01:01:41,485 | Itu sebabnya kamu harus menggendongnya lebih dahulu. | Itu sebabnya kamu harus menggendongnya lebih dahulu. |
1675 | 01:01:41,485 | 01:01:42,485 | "Bawa tentara yang terluka ke zona aman dahulu" | "Bawa tentara yang terluka ke zona aman dahulu" |
1676 | 01:01:42,485 | 01:01:43,985 | - Ke zona aman? - Ke zona aman. | - Ke zona aman? - Ke zona aman. |
1677 | 01:01:43,985 | 01:01:45,384 | - Ke zona aman. - Menggendong rekan. | - Ke zona aman. - Menggendong rekan. |
1678 | 01:01:45,955 | 01:01:47,395 | "Menggendong rekan" | "Menggendong rekan" |
1679 | 01:01:47,395 | 01:01:48,895 | Kamu sepertinya yang paling cocok. | Kamu sepertinya yang paling cocok. |
1680 | 01:01:49,264 | 01:01:51,924 | - Kamu sepertinya paling cocok. - Tidak mungkin. | - Kamu sepertinya paling cocok. - Tidak mungkin. |
1681 | 01:01:51,924 | 01:01:52,994 | "Aku mau yang di sebelahnya" | "Aku mau yang di sebelahnya" |
1682 | 01:01:53,065 | 01:01:54,134 | - Aku menginginkannya. - Tidak. | - Aku menginginkannya. - Tidak. |
1683 | 01:01:54,295 | 01:01:56,065 | Aku akan memilihnya. | Aku akan memilihnya. |
1684 | 01:01:56,065 | 01:01:57,764 | Silakan berdiri di sini. Kamu akan menjadi yang terakhir. | Silakan berdiri di sini. Kamu akan menjadi yang terakhir. |
1685 | 01:01:57,764 | 01:01:58,835 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
1686 | 01:01:59,974 | 01:02:02,574 | Dia terjatuh. Dia cedera. | Dia terjatuh. Dia cedera. |
1687 | 01:02:02,804 | 01:02:03,944 | Mulai . | Mulai . |
1688 | 01:02:05,974 | 01:02:08,514 | "Di tengah hujan peluru" | "Di tengah hujan peluru" |
1689 | 01:02:08,514 | 01:02:11,844 | "Kehidupan rekan prajurit perlahan meredup" | "Kehidupan rekan prajurit perlahan meredup" |
1690 | 01:02:12,915 | 01:02:15,215 | "Seung Gi, aku datang" | "Seung Gi, aku datang" |
1691 | 01:02:15,355 | 01:02:16,824 | "Tidak! Apa yang akan kamu lakukan?" | "Tidak! Apa yang akan kamu lakukan?" |
1692 | 01:02:16,824 | 01:02:17,884 | Mulai! | Mulai! |
1693 | 01:02:19,724 | 01:02:21,994 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1694 | 01:02:22,424 | 01:02:24,364 | - Jangan menggelitikiku. - Tidak. | - Jangan menggelitikiku. - Tidak. |
1695 | 01:02:24,364 | 01:02:26,634 | - Aku berusaha membantumu. - Apa... | - Aku berusaha membantumu. - Apa... |
1696 | 01:02:26,665 | 01:02:28,694 | Kalian berdua berkencan, ya? | Kalian berdua berkencan, ya? |
1697 | 01:02:30,404 | 01:02:32,505 | "Keakraban yang menghangatkan hati" | "Keakraban yang menghangatkan hati" |
1698 | 01:02:32,505 | 01:02:36,275 | "Yang mekar di antara hidup dan mati" | "Yang mekar di antara hidup dan mati" |
1699 | 01:02:38,804 | 01:02:39,815 | Dia tidak sadarkan diri. | Dia tidak sadarkan diri. |
1700 | 01:02:39,815 | 01:02:40,844 | "Percayalah padaku, Seung Gi" | "Percayalah padaku, Seung Gi" |
1701 | 01:02:42,215 | 01:02:47,054 | "Meski berfisik kecil, dia membawa Seung Gi ke tempat aman" | "Meski berfisik kecil, dia membawa Seung Gi ke tempat aman" |
1702 | 01:02:47,085 | 01:02:49,525 | Baik! Itu bagus. | Baik! Itu bagus. |
1703 | 01:02:49,924 | 01:02:51,724 | Itu salah satu cara. | Itu salah satu cara. |
1704 | 01:02:51,724 | 01:02:53,224 | Tapi kamu lamban, itu membuatmu berbahaya. | Tapi kamu lamban, itu membuatmu berbahaya. |
1705 | 01:02:53,224 | 01:02:54,694 | Kamu menyeretnya dengan paksa. | Kamu menyeretnya dengan paksa. |
1706 | 01:02:55,255 | 01:02:57,424 | Itu juga berbahaya. Kamu merasa tidak aman, bukan? | Itu juga berbahaya. Kamu merasa tidak aman, bukan? |
1707 | 01:02:58,994 | 01:03:00,194 | Berikutnya. Mulai. | Berikutnya. Mulai. |
1708 | 01:03:00,634 | 01:03:01,634 | Mulai. | Mulai. |
1709 | 01:03:03,565 | 01:03:04,565 | Prajurit Lee. | Prajurit Lee. |
1710 | 01:03:04,565 | 01:03:05,835 | "Mendorong keras" | "Mendorong keras" |
1711 | 01:03:05,974 | 01:03:08,205 | - Kamu baik-baik saja, Prajurit Lee? - Kurasa begitu. | - Kamu baik-baik saja, Prajurit Lee? - Kurasa begitu. |
1712 | 01:03:09,134 | 01:03:10,674 | "Apa?" | "Apa?" |
1713 | 01:03:11,645 | 01:03:15,815 | "Seong Rok menggulungnya tanpa mendengarkan jawabannya" | "Seong Rok menggulungnya tanpa mendengarkan jawabannya" |
1714 | 01:03:16,384 | 01:03:20,114 | "Dia tercengang, tapi memuji ide barunya" | "Dia tercengang, tapi memuji ide barunya" |
1715 | 01:03:22,255 | 01:03:23,324 | Bagaimana dengan ini? | Bagaimana dengan ini? |
1716 | 01:03:23,324 | 01:03:24,485 | Aku terus merunduk untuk menghindari peluru. | Aku terus merunduk untuk menghindari peluru. |
1717 | 01:03:24,485 | 01:03:26,755 | Tapi kamu tidak bisa pergi jauh dengan cepat. | Tapi kamu tidak bisa pergi jauh dengan cepat. |
1718 | 01:03:26,755 | 01:03:27,855 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1719 | 01:03:28,224 | 01:03:29,795 | Berikutnya. Mulai. | Berikutnya. Mulai. |
1720 | 01:03:29,795 | 01:03:32,735 | "Berikutnya Eun Woo yang menggendong rekan" | "Berikutnya Eun Woo yang menggendong rekan" |
1721 | 01:03:35,494 | 01:03:37,235 | "Musuhnya sangat dekat" | "Musuhnya sangat dekat" |
1722 | 01:03:38,835 | 01:03:40,205 | Kamu mengangkatnya? Hati-hati dengan punggungmu. | Kamu mengangkatnya? Hati-hati dengan punggungmu. |
1723 | 01:03:40,205 | 01:03:42,974 | "Dia mengangkat Seung Gi dan menggendongnya seperti seorang putri" | "Dia mengangkat Seung Gi dan menggendongnya seperti seorang putri" |
1724 | 01:03:43,145 | 01:03:46,045 | "Seung Gi!" | "Seung Gi!" |
1725 | 01:03:46,045 | 01:03:50,114 | "Kita harus hidup dan pulang!" | "Kita harus hidup dan pulang!" |
1726 | 01:03:50,815 | 01:03:54,255 | "Jika mereka seputus asa itu, kita biarkan mereka hidup saja" | "Jika mereka seputus asa itu, kita biarkan mereka hidup saja" |
1727 | 01:03:55,915 | 01:03:56,985 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
1728 | 01:03:56,985 | 01:03:58,625 | "Eun Woo mengantar Seung Gi ke tangki rendam" | "Eun Woo mengantar Seung Gi ke tangki rendam" |
1729 | 01:03:58,654 | 01:03:59,955 | "Tunggu" | "Tunggu" |
1730 | 01:04:00,255 | 01:04:02,154 | - Dia sudah sadar! - Dia sadar! | - Dia sudah sadar! - Dia sadar! |
1731 | 01:04:02,724 | 01:04:05,494 | - Dia sudah sadar. - Dia baik-baik saja sekarang. | - Dia sudah sadar. - Dia baik-baik saja sekarang. |
1732 | 01:04:05,494 | 01:04:06,534 | "Ajaibnya, dia sembuh dari pengalaman nyaris mati" | "Ajaibnya, dia sembuh dari pengalaman nyaris mati" |
1733 | 01:04:06,534 | 01:04:09,435 | - Baiklah. Dia berhasil kembali. - Itu sangat mendadak. | - Baiklah. Dia berhasil kembali. - Itu sangat mendadak. |
1734 | 01:04:09,465 | 01:04:10,764 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1735 | 01:04:10,864 | 01:04:13,375 | Bagus. Bagus sekali. | Bagus. Bagus sekali. |
1736 | 01:04:14,034 | 01:04:16,904 | Kamu bisa melakukan gerakan itu | Kamu bisa melakukan gerakan itu |
1737 | 01:04:16,904 | 01:04:18,944 | jika kamu yakin kamu sangat kuat. | jika kamu yakin kamu sangat kuat. |
1738 | 01:04:18,944 | 01:04:20,375 | Tapi biasanya, itu mustahil | Tapi biasanya, itu mustahil |
1739 | 01:04:20,375 | 01:04:22,985 | karena kebanyakan tentara memakai setelan anti peluru dan helm. | karena kebanyakan tentara memakai setelan anti peluru dan helm. |
1740 | 01:04:23,215 | 01:04:25,915 | Mereka punya senjata, peralatan, komunikator radio. | Mereka punya senjata, peralatan, komunikator radio. |
1741 | 01:04:25,915 | 01:04:28,054 | Bahkan peluru. Mereka membawa semuanya. | Bahkan peluru. Mereka membawa semuanya. |
1742 | 01:04:28,215 | 01:04:29,284 | Beban akan sangat berat. | Beban akan sangat berat. |
1743 | 01:04:29,284 | 01:04:30,455 | Benar. | Benar. |
1744 | 01:04:30,554 | 01:04:34,194 | Cara yang paling umum adalah mengangkat kakinya. | Cara yang paling umum adalah mengangkat kakinya. |
1745 | 01:04:34,194 | 01:04:35,525 | Anggaplah dia tidak sadarkan diri. | Anggaplah dia tidak sadarkan diri. |
1746 | 01:04:35,525 | 01:04:37,965 | Dia terbaring tidak sadarkan diri. | Dia terbaring tidak sadarkan diri. |
1747 | 01:04:37,965 | 01:04:40,034 | Itu sebabnya kamu harus menopangnya. | Itu sebabnya kamu harus menopangnya. |
1748 | 01:04:40,034 | 01:04:42,364 | "Dua. Jika orang itu tidak sadar, topang kakinya di antara lututmu" | "Dua. Jika orang itu tidak sadar, topang kakinya di antara lututmu" |
1749 | 01:04:42,364 | 01:04:44,235 | Setelah kamu melakukan ini, apa dia bisa bergerak? | Setelah kamu melakukan ini, apa dia bisa bergerak? |
1750 | 01:04:44,235 | 01:04:45,465 | - Tidak akan. - Betul. | - Tidak akan. - Betul. |
1751 | 01:04:45,705 | 01:04:49,205 | Maka kamu harus menarik orang itu ke arahmu. | Maka kamu harus menarik orang itu ke arahmu. |
1752 | 01:04:49,205 | 01:04:52,105 | Tapi saat melakukannya, kamu juga condong ke belakang. | Tapi saat melakukannya, kamu juga condong ke belakang. |
1753 | 01:04:52,105 | 01:04:55,315 | "Tiga. Angkat dia dengan menarik ke arahmu, tapi gunakan berat badanmu" | "Tiga. Angkat dia dengan menarik ke arahmu, tapi gunakan berat badanmu" |
1754 | 01:04:56,045 | 01:04:57,485 | Seperti ini. Ingat pistol itu? | Seperti ini. Ingat pistol itu? |
1755 | 01:04:58,045 | 01:05:00,614 | "Astaga. Dia mengagumkan" | "Astaga. Dia mengagumkan" |
1756 | 01:05:00,614 | 01:05:01,815 | Kamu lari dengan pistolmu. | Kamu lari dengan pistolmu. |
1757 | 01:05:01,915 | 01:05:07,255 | "Kemudian, lari dari medan perang secepat mungkin" | "Kemudian, lari dari medan perang secepat mungkin" |
1758 | 01:05:09,125 | 01:05:13,034 | "UDT tidak pernah meninggalkan seorang pun" | "UDT tidak pernah meninggalkan seorang pun" |
1759 | 01:05:13,465 | 01:05:14,465 | Mengerti? | Mengerti? |
1760 | 01:05:14,634 | 01:05:15,764 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
1761 | 01:05:15,935 | 01:05:18,335 | "Percaya diri" | "Percaya diri" |
1762 | 01:05:19,005 | 01:05:20,435 | "Tentara yang selamat harus pulang" | "Tentara yang selamat harus pulang" |
1763 | 01:05:20,435 | 01:05:21,605 | Kumohon! Tidak! | Kumohon! Tidak! |
1764 | 01:05:22,335 | 01:05:23,605 | Kamu benar-benar benci air. | Kamu benar-benar benci air. |
1765 | 01:05:23,804 | 01:05:25,505 | - Dia mengagumkan. - Yang penting adalah | - Dia mengagumkan. - Yang penting adalah |
1766 | 01:05:25,605 | 01:05:28,545 | momentum dan kenyataan kamu bisa membawa senjatamu. | momentum dan kenyataan kamu bisa membawa senjatamu. |
1767 | 01:05:28,545 | 01:05:29,944 | "Kamu bisa menggunakan senjatamu saat bergerak" | "Kamu bisa menggunakan senjatamu saat bergerak" |
1768 | 01:05:29,944 | 01:05:31,045 | Kamu bisa menggunakan senjatamu. | Kamu bisa menggunakan senjatamu. |
1769 | 01:05:31,045 | 01:05:33,455 | Gunakan satu tangan untuk menggendongnya dan satunya untuk senjatamu. | Gunakan satu tangan untuk menggendongnya dan satunya untuk senjatamu. |
1770 | 01:05:33,455 | 01:05:34,955 | - Kukira aku sedang menonton film. - Luar biasa. | - Kukira aku sedang menonton film. - Luar biasa. |
1771 | 01:05:34,955 | 01:05:36,525 | Mulus sekali. | Mulus sekali. |
1772 | 01:05:36,525 | 01:05:38,924 | Dia terus berlari setelah mengangkatku. | Dia terus berlari setelah mengangkatku. |
1773 | 01:05:39,755 | 01:05:41,955 | Ada relawan? | Ada relawan? |
1774 | 01:05:42,054 | 01:05:43,525 | - Siapa pun. - Boleh aku? | - Siapa pun. - Boleh aku? |
1775 | 01:05:44,295 | 01:05:45,594 | Berapa tinggimu? | Berapa tinggimu? |
1776 | 01:05:45,625 | 01:05:48,094 | - Tinggiku sekitar 174 cm. - Itu tidak penting. | - Tinggiku sekitar 174 cm. - Itu tidak penting. |
1777 | 01:05:50,404 | 01:05:51,465 | Siapa pun bisa melakukannya. | Siapa pun bisa melakukannya. |
1778 | 01:05:51,965 | 01:05:52,974 | Jatuh ke tanah. | Jatuh ke tanah. |
1779 | 01:05:52,974 | 01:05:54,275 | "Mungkinkah dia mengangkat seseorang yang jauh lebih besar darinya?" | "Mungkinkah dia mengangkat seseorang yang jauh lebih besar darinya?" |
1780 | 01:05:54,275 | 01:05:55,335 | Mulai. | Mulai. |
1781 | 01:05:56,875 | 01:05:59,944 | "Se Hyeong menahan lututnya" | "Se Hyeong menahan lututnya" |
1782 | 01:06:00,215 | 01:06:02,114 | "Kesulitan" | "Kesulitan" |
1783 | 01:06:02,174 | 01:06:03,884 | Benar begitu. | Benar begitu. |
1784 | 01:06:04,215 | 01:06:05,315 | Mundur sedikit. | Mundur sedikit. |
1785 | 01:06:05,315 | 01:06:07,114 | "Se Hyeong mengangkatnya" | "Se Hyeong mengangkatnya" |
1786 | 01:06:07,114 | 01:06:11,654 | "Tapi terjatuh" | "Tapi terjatuh" |
1787 | 01:06:12,185 | 01:06:13,924 | Dia masih berakting. | Dia masih berakting. |
1788 | 01:06:14,025 | 01:06:15,455 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1789 | 01:06:15,455 | 01:06:16,594 | "Sementara itu, dia sibuk berakting" | "Sementara itu, dia sibuk berakting" |
1790 | 01:06:16,594 | 01:06:17,694 | Ulangi lagi. | Ulangi lagi. |
1791 | 01:06:17,864 | 01:06:19,764 | "Ulangi lagi" | "Ulangi lagi" |
1792 | 01:06:22,435 | 01:06:23,965 | "Eun Woo" | "Eun Woo" |
1793 | 01:06:23,965 | 01:06:26,205 | "Aku akan menyelamatkanmu" | "Aku akan menyelamatkanmu" |
1794 | 01:06:27,534 | 01:06:30,244 | Tangan. Letakkan tanganmu di antara kakinya. | Tangan. Letakkan tanganmu di antara kakinya. |
1795 | 01:06:30,974 | 01:06:34,344 | "UDT tidak meninggalkan siapa pun" | "UDT tidak meninggalkan siapa pun" |
1796 | 01:06:34,344 | 01:06:38,444 | "Meski dia jauh lebih besar dariku" | "Meski dia jauh lebih besar dariku" |
1797 | 01:06:38,944 | 01:06:40,014 | Bagus. | Bagus. |
1798 | 01:06:40,014 | 01:06:41,585 | "Pelarian mengharukan oleh Se Hyeong dan Eun Woo" | "Pelarian mengharukan oleh Se Hyeong dan Eun Woo" |
1799 | 01:06:41,585 | 01:06:42,855 | Baiklah. Bagus. | Baiklah. Bagus. |
1800 | 01:06:46,824 | 01:06:48,694 | Tapi sekuat apa pun kamu, | Tapi sekuat apa pun kamu, |
1801 | 01:06:48,694 | 01:06:51,994 | menurutmu mungkinkah bisa berlari 12 km di daerah pegunungan? | menurutmu mungkinkah bisa berlari 12 km di daerah pegunungan? |
1802 | 01:06:51,994 | 01:06:53,864 | - Itu mustahil. - Radio rusak. | - Itu mustahil. - Radio rusak. |
1803 | 01:06:53,864 | 01:06:55,835 | Tidak ada bantuan. Kamu sendirian. | Tidak ada bantuan. Kamu sendirian. |
1804 | 01:06:55,835 | 01:06:57,534 | Jarak ke laut 12 km. | Jarak ke laut 12 km. |
1805 | 01:06:57,835 | 01:06:58,965 | Apa yang akan kamu lakukan? | Apa yang akan kamu lakukan? |
1806 | 01:06:58,965 | 01:07:00,674 | Ini benar-benar bisa terjadi. | Ini benar-benar bisa terjadi. |
1807 | 01:07:00,674 | 01:07:01,775 | Lalu apa yang kamu lakukan? | Lalu apa yang kamu lakukan? |
1808 | 01:07:03,304 | 01:07:06,545 | "Musuh makin dekat" | "Musuh makin dekat" |
1809 | 01:07:06,875 | 01:07:09,884 | "Bagaimana kamu bisa ke zona aman dengan tentara yang terluka?" | "Bagaimana kamu bisa ke zona aman dengan tentara yang terluka?" |
1810 | 01:07:09,884 | 01:07:12,145 | Berarti lebih dari dua orang akan membawanya. | Berarti lebih dari dua orang akan membawanya. |
1811 | 01:07:12,145 | 01:07:13,685 | Itu salah satu cara. | Itu salah satu cara. |
1812 | 01:07:13,955 | 01:07:16,085 | Tapi jika lebih dari dua orang membawa satu orang, | Tapi jika lebih dari dua orang membawa satu orang, |
1813 | 01:07:16,085 | 01:07:17,884 | artinya kamu kehilangan satu senjata. | artinya kamu kehilangan satu senjata. |
1814 | 01:07:17,884 | 01:07:19,085 | "Meningkatkan daya transportasi berarti kehilangan personel perang" | "Meningkatkan daya transportasi berarti kehilangan personel perang" |
1815 | 01:07:19,085 | 01:07:20,724 | Kalau begitu, kamu harus bergantian? | Kalau begitu, kamu harus bergantian? |
1816 | 01:07:20,724 | 01:07:22,525 | - Benar sekali. Kalian bergantian. - Benar. | - Benar sekali. Kalian bergantian. - Benar. |
1817 | 01:07:22,525 | 01:07:23,594 | Namun, | Namun, |
1818 | 01:07:23,594 | 01:07:26,435 | bayangkan kamu terus menurunkan orang yang terluka ini di tanah. | bayangkan kamu terus menurunkan orang yang terluka ini di tanah. |
1819 | 01:07:26,435 | 01:07:27,435 | Kamu tidak boleh melakukannya. | Kamu tidak boleh melakukannya. |
1820 | 01:07:27,494 | 01:07:30,165 | Tidak boleh. Dia akan mengalami lebih banyak luka. | Tidak boleh. Dia akan mengalami lebih banyak luka. |
1821 | 01:07:30,435 | 01:07:33,375 | Akan kutunjukkan cara berganti ke orang lain. | Akan kutunjukkan cara berganti ke orang lain. |
1822 | 01:07:33,375 | 01:07:34,435 | "Saat itulah kamu memakai Teknik Menggendong Pemadam" | "Saat itulah kamu memakai Teknik Menggendong Pemadam" |
1823 | 01:07:34,435 | 01:07:36,804 | Tadi kita belajar mengangkatnya | Tadi kita belajar mengangkatnya |
1824 | 01:07:36,804 | 01:07:38,804 | - seperti ini. - Astaga. | - seperti ini. - Astaga. |
1825 | 01:07:38,804 | 01:07:41,944 | Anggap kamu berlari 500 meter, tapi kamu terlalu lelah. | Anggap kamu berlari 500 meter, tapi kamu terlalu lelah. |
1826 | 01:07:42,145 | 01:07:45,284 | Lalu bagaimana? Punggung ke punggung. | Lalu bagaimana? Punggung ke punggung. |
1827 | 01:07:47,114 | 01:07:49,654 | "Punggung... Apa?" | "Punggung... Apa?" |
1828 | 01:07:49,654 | 01:07:51,924 | Punggung ke punggung! | Punggung ke punggung! |
1829 | 01:07:51,924 | 01:07:53,295 | - Punggungku? - Punggungmu. | - Punggungku? - Punggungmu. |
1830 | 01:07:53,355 | 01:07:54,455 | Begitu rupanya! | Begitu rupanya! |
1831 | 01:07:54,455 | 01:07:55,525 | Pegangi dia. | Pegangi dia. |
1832 | 01:07:55,525 | 01:07:57,424 | Begitu kamu memegangnya kuat, kamu harus bilang, | Begitu kamu memegangnya kuat, kamu harus bilang, |
1833 | 01:07:57,424 | 01:07:58,824 | "Beban sudah kuangkat." | "Beban sudah kuangkat." |
1834 | 01:07:58,824 | 01:08:00,665 | - Beban sudah kuangkat? - Beban sudah kuangkat. | - Beban sudah kuangkat? - Beban sudah kuangkat. |
1835 | 01:08:01,194 | 01:08:02,694 | "Melepaskan diri" | "Melepaskan diri" |
1836 | 01:08:02,764 | 01:08:05,335 | - Kamu berhasil. - Jangan katakan terlalu cepat. | - Kamu berhasil. - Jangan katakan terlalu cepat. |
1837 | 01:08:05,804 | 01:08:08,775 | Bayangkan aku melepaskan tanpa sepenuhnya memindahkannya. | Bayangkan aku melepaskan tanpa sepenuhnya memindahkannya. |
1838 | 01:08:08,775 | 01:08:12,005 | Orang yang cedera akan lebih sering terluka karena jatuh. | Orang yang cedera akan lebih sering terluka karena jatuh. |
1839 | 01:08:12,275 | 01:08:13,514 | Mengerti? | Mengerti? |
1840 | 01:08:13,775 | 01:08:15,474 | Kita akan bertukar lagi. | Kita akan bertukar lagi. |
1841 | 01:08:15,474 | 01:08:16,545 | - Ganti. - Baik. | - Ganti. - Baik. |
1842 | 01:08:16,744 | 01:08:18,645 | Kamu harus memeganginya dengan erat. | Kamu harus memeganginya dengan erat. |
1843 | 01:08:18,645 | 01:08:20,154 | Ini. Beban sudah kuangkat! | Ini. Beban sudah kuangkat! |
1844 | 01:08:20,315 | 01:08:21,684 | - Lepaskan dia. - Baik. | - Lepaskan dia. - Baik. |
1845 | 01:08:21,684 | 01:08:22,955 | Lepaskan saja. | Lepaskan saja. |
1846 | 01:08:22,955 | 01:08:24,085 | "Dibutuhkan kerja sama tim yang baik dan cepat" | "Dibutuhkan kerja sama tim yang baik dan cepat" |
1847 | 01:08:24,085 | 01:08:25,125 | Berikutnya. | Berikutnya. |
1848 | 01:08:26,055 | 01:08:27,255 | "Demi hidupku dan rekanku" | "Demi hidupku dan rekanku" |
1849 | 01:08:27,255 | 01:08:28,955 | Setelah kamu berganti menggunakan metode ini, | Setelah kamu berganti menggunakan metode ini, |
1850 | 01:08:28,955 | 01:08:30,225 | kamu bisa berlari sebentar. | kamu bisa berlari sebentar. |
1851 | 01:08:30,394 | 01:08:33,034 | Itu yang akan kalian lakukan hari ini. | Itu yang akan kalian lakukan hari ini. |
1852 | 01:08:33,034 | 01:08:34,095 | "Itu yang akan kalian lakukan hari ini" | "Itu yang akan kalian lakukan hari ini" |
1853 | 01:08:34,265 | 01:08:35,934 | "Melakukan apa?" | "Melakukan apa?" |
1854 | 01:08:35,934 | 01:08:37,305 | Ayo. Berbaringlah. | Ayo. Berbaringlah. |
1855 | 01:08:37,434 | 01:08:38,564 | - Aku? - Ya. | - Aku? - Ya. |
1856 | 01:08:38,564 | 01:08:39,564 | "Pelatihan Menggendong Rekan, Seung Gi dan Dong Hyun terluka" | "Pelatihan Menggendong Rekan, Seung Gi dan Dong Hyun terluka" |
1857 | 01:08:39,564 | 01:08:40,675 | - Kamu orang terluka berikutnya. - Baik. | - Kamu orang terluka berikutnya. - Baik. |
1858 | 01:08:40,675 | 01:08:41,875 | "Pelatihan Menggendong Rekan, Seung Gi dan Dong Hyun terluka" | "Pelatihan Menggendong Rekan, Seung Gi dan Dong Hyun terluka" |
1859 | 01:08:41,875 | 01:08:44,045 | - Dong Hyun tidak boleh terluka. - Kenapa tidak? | - Dong Hyun tidak boleh terluka. - Kenapa tidak? |
1860 | 01:08:44,045 | 01:08:45,045 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
1861 | 01:08:45,104 | 01:08:46,875 | - Dia Stun Gun. - Bukannya beratnya hampir 100 kg? | - Dia Stun Gun. - Bukannya beratnya hampir 100 kg? |
1862 | 01:08:47,475 | 01:08:49,114 | Kurasa dia terluka. | Kurasa dia terluka. |
1863 | 01:08:49,175 | 01:08:51,984 | Aku menikammu. | Aku menikammu. |
1864 | 01:08:51,984 | 01:08:53,015 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
1865 | 01:08:53,055 | 01:08:55,055 | "Kerja sama tim mereka bagus untuk menghindari tantangan" | "Kerja sama tim mereka bagus untuk menghindari tantangan" |
1866 | 01:08:55,055 | 01:08:56,085 | Aku sudah sembuh. | Aku sudah sembuh. |
1867 | 01:08:56,484 | 01:08:59,085 | Baiklah. Kalau begitu, mereka berdua. | Baiklah. Kalau begitu, mereka berdua. |
1868 | 01:08:59,184 | 01:09:00,625 | Aku akan memberi misi. | Aku akan memberi misi. |
1869 | 01:09:00,824 | 01:09:03,125 | Ini dua anggota timmu. | Ini dua anggota timmu. |
1870 | 01:09:03,125 | 01:09:05,364 | Mereka tidak sadarkan diri. Kalian harus membawanya pulang. | Mereka tidak sadarkan diri. Kalian harus membawanya pulang. |
1871 | 01:09:05,364 | 01:09:06,765 | Lakukan atau mati. | Lakukan atau mati. |
1872 | 01:09:07,394 | 01:09:10,005 | Kuberi waktu tiga menit. Jika kamu tidak bisa menyelesaikannya, | Kuberi waktu tiga menit. Jika kamu tidak bisa menyelesaikannya, |
1873 | 01:09:10,005 | 01:09:11,564 | misi gagal. | misi gagal. |
1874 | 01:09:11,564 | 01:09:12,864 | - Mengerti? - Ya. | - Mengerti? - Ya. |
1875 | 01:09:13,104 | 01:09:18,205 | "Latihan Menggendong Rekan Yang Terluka, Lari dalam tiga menit!" | "Latihan Menggendong Rekan Yang Terluka, Lari dalam tiga menit!" |
1876 | 01:09:18,205 | 01:09:19,205 | Siap. | Siap. |
1877 | 01:09:19,944 | 01:09:23,845 | "Waktu kalian tiga menit sebelum musuh mengejar kalian" | "Waktu kalian tiga menit sebelum musuh mengejar kalian" |
1878 | 01:09:23,845 | 01:09:26,244 | "Kalian harus kabur dengan membawa pasukan yang terluka!" | "Kalian harus kabur dengan membawa pasukan yang terluka!" |
1879 | 01:09:26,244 | 01:09:27,314 | Ayo! | Ayo! |
1880 | 01:09:28,684 | 01:09:31,154 | - Ini perang. - Aku akan membawamu. | - Ini perang. - Aku akan membawamu. |
1881 | 01:09:31,154 | 01:09:32,824 | "Dia dengan cepat menggunakan teknik menggendong yang baru dipelajari" | "Dia dengan cepat menggunakan teknik menggendong yang baru dipelajari" |
1882 | 01:09:32,824 | 01:09:34,095 | Bagus. | Bagus. |
1883 | 01:09:34,125 | 01:09:36,024 | Kapan kamu terluka? | Kapan kamu terluka? |
1884 | 01:09:36,024 | 01:09:38,595 | Bagus! Lari bersama! Lari! | Bagus! Lari bersama! Lari! |
1885 | 01:09:38,595 | 01:09:39,734 | Lari! Lari bersama! | Lari! Lari bersama! |
1886 | 01:09:40,335 | 01:09:41,795 | Tolong selamatkan aku. | Tolong selamatkan aku. |
1887 | 01:09:42,465 | 01:09:44,734 | Tunggu. Kita akan baik-baik saja. | Tunggu. Kita akan baik-baik saja. |
1888 | 01:09:45,135 | 01:09:46,165 | Seung Gi. | Seung Gi. |
1889 | 01:09:46,904 | 01:09:49,845 | Tidak apa-apa. Kamu melakukannya dengan baik. | Tidak apa-apa. Kamu melakukannya dengan baik. |
1890 | 01:09:50,345 | 01:09:51,375 | Bagus. | Bagus. |
1891 | 01:09:51,375 | 01:09:52,805 | - Astaga. - Teruskan! | - Astaga. - Teruskan! |
1892 | 01:09:54,074 | 01:09:56,684 | - Kita harus menyelamatkan mereka! - Aku akan membawanya. | - Kita harus menyelamatkan mereka! - Aku akan membawanya. |
1893 | 01:09:56,684 | 01:09:57,845 | "Mereka harus melampaui batasan fisik dengan kerja sama tim" | "Mereka harus melampaui batasan fisik dengan kerja sama tim" |
1894 | 01:09:58,984 | 01:10:01,255 | "Terengah-engah" | "Terengah-engah" |
1895 | 01:10:03,824 | 01:10:05,925 | - Kita harus pulang. - Aku akan menggendongnya. | - Kita harus pulang. - Aku akan menggendongnya. |
1896 | 01:10:05,925 | 01:10:08,154 | "Kita harus pulang" | "Kita harus pulang" |
1897 | 01:10:08,154 | 01:10:09,255 | Kita harus pulang. | Kita harus pulang. |
1898 | 01:10:09,425 | 01:10:10,894 | Tolong antar aku pulang. | Tolong antar aku pulang. |
1899 | 01:10:12,095 | 01:10:13,364 | Kita harus menyelamatkan mereka. | Kita harus menyelamatkan mereka. |
1900 | 01:10:14,165 | 01:10:15,265 | Aku akan menggendongnya. | Aku akan menggendongnya. |
1901 | 01:10:17,005 | 01:10:18,904 | "Apa kamu tahu" | "Apa kamu tahu" |
1902 | 01:10:18,904 | 01:10:22,404 | "Seberat apa rasanya?" | "Seberat apa rasanya?" |
1903 | 01:10:22,404 | 01:10:24,404 | Kita harus pulang. | Kita harus pulang. |
1904 | 01:10:24,604 | 01:10:26,175 | Tolong antar aku pulang. | Tolong antar aku pulang. |
1905 | 01:10:26,175 | 01:10:27,314 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
1906 | 01:10:27,314 | 01:10:28,715 | - Punggung ke punggung. - Seseorang harus bertukar dahulu. | - Punggung ke punggung. - Seseorang harus bertukar dahulu. |
1907 | 01:10:28,715 | 01:10:30,484 | - Ganti sekarang. - Punggung ke punggung. | - Ganti sekarang. - Punggung ke punggung. |
1908 | 01:10:30,484 | 01:10:31,644 | Punggung ke punggung. | Punggung ke punggung. |
1909 | 01:10:31,644 | 01:10:32,814 | - Siapa yang akan melakukannya? - Kamu harus bergegas. | - Siapa yang akan melakukannya? - Kamu harus bergegas. |
1910 | 01:10:33,015 | 01:10:34,984 | - Beri tahu aku jika kamu siap. - Sudah kupegangi. | - Beri tahu aku jika kamu siap. - Sudah kupegangi. |
1911 | 01:10:34,984 | 01:10:36,114 | - Sudah kupegangi. - Tunggu aku. | - Sudah kupegangi. - Tunggu aku. |
1912 | 01:10:36,784 | 01:10:37,885 | Se Hyeong. Semangat. | Se Hyeong. Semangat. |
1913 | 01:10:37,885 | 01:10:38,885 | - Sadarlah. - Cepatlah. | - Sadarlah. - Cepatlah. |
1914 | 01:10:39,455 | 01:10:40,994 | Sersan Lee. Bertahanlah. | Sersan Lee. Bertahanlah. |
1915 | 01:10:41,095 | 01:10:42,125 | Tolong aku. | Tolong aku. |
1916 | 01:10:42,125 | 01:10:43,494 | Bertahanlah, Sersan Lee. | Bertahanlah, Sersan Lee. |
1917 | 01:10:43,494 | 01:10:44,564 | - Cepat lari. - Sersan Satu Shin. | - Cepat lari. - Sersan Satu Shin. |
1918 | 01:10:44,564 | 01:10:46,194 | Kamu yang di sana. Lari. Ayo. | Kamu yang di sana. Lari. Ayo. |
1919 | 01:10:46,194 | 01:10:48,595 | - Eun Woo. Aku ingin pergi ke Korea. - Baiklah. | - Eun Woo. Aku ingin pergi ke Korea. - Baiklah. |
1920 | 01:10:48,595 | 01:10:50,635 | - Aku ingin pergi ke Korea. - Jangan cemas. Kamu pasti selamat. | - Aku ingin pergi ke Korea. - Jangan cemas. Kamu pasti selamat. |
1921 | 01:10:51,165 | 01:10:52,564 | Bawa dia. | Bawa dia. |
1922 | 01:10:52,864 | 01:10:54,205 | - Bawa dia. - Siapa? | - Bawa dia. - Siapa? |
1923 | 01:10:54,205 | 01:10:55,335 | - Lebih cepat. - Bawa dia? | - Lebih cepat. - Bawa dia? |
1924 | 01:10:55,335 | 01:10:56,545 | - Lari lebih cepat. Ayo. - Tunggu. | - Lari lebih cepat. Ayo. - Tunggu. |
1925 | 01:10:56,545 | 01:10:59,005 | Tidak. Tidak ada yang bertukar denganku. | Tidak. Tidak ada yang bertukar denganku. |
1926 | 01:10:59,005 | 01:11:01,644 | "Merengek" | "Merengek" |
1927 | 01:11:01,644 | 01:11:02,715 | Pergilah sekarang. | Pergilah sekarang. |
1928 | 01:11:02,715 | 01:11:04,144 | Pergilah bersama. | Pergilah bersama. |
1929 | 01:11:04,144 | 01:11:05,385 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
1930 | 01:11:05,385 | 01:11:06,585 | - Tunggu. - Pergilah bersama. | - Tunggu. - Pergilah bersama. |
1931 | 01:11:06,585 | 01:11:08,585 | - Dia membawaku. Ayo. - Sudah kamu pegangi? | - Dia membawaku. Ayo. - Sudah kamu pegangi? |
1932 | 01:11:08,585 | 01:11:09,585 | "Setelah melewati Seung Gi" | "Setelah melewati Seung Gi" |
1933 | 01:11:09,585 | 01:11:10,984 | Aku akan membawanya! | Aku akan membawanya! |
1934 | 01:11:11,125 | 01:11:12,585 | Tunggu aku! Aku akan membawanya! | Tunggu aku! Aku akan membawanya! |
1935 | 01:11:12,585 | 01:11:13,625 | Baiklah. Punggung ke punggung. | Baiklah. Punggung ke punggung. |
1936 | 01:11:13,625 | 01:11:14,854 | - Punggung ke punggung. - Gendong aku. | - Punggung ke punggung. - Gendong aku. |
1937 | 01:11:14,854 | 01:11:15,925 | Punggung ke punggung. | Punggung ke punggung. |
1938 | 01:11:16,795 | 01:11:19,064 | Lari. Lebih cepat. | Lari. Lebih cepat. |
1939 | 01:11:19,064 | 01:11:20,165 | Lebih cepat. | Lebih cepat. |
1940 | 01:11:20,165 | 01:11:21,295 | Pergilah bersama. | Pergilah bersama. |
1941 | 01:11:21,295 | 01:11:22,394 | Aku ingin pulang. | Aku ingin pulang. |
1942 | 01:11:22,694 | 01:11:23,805 | Kita harus pulang. | Kita harus pulang. |
1943 | 01:11:23,805 | 01:11:25,234 | - Satu, dua. - Seung Gi. | - Satu, dua. - Seung Gi. |
1944 | 01:11:25,234 | 01:11:26,574 | - Tolong aku. - Satu, dua. | - Tolong aku. - Satu, dua. |
1945 | 01:11:26,574 | 01:11:30,005 | "Kita mati bersama" | "Kita mati bersama" |
1946 | 01:11:30,005 | 01:11:31,144 | - Kamu hampir sampai. - Satu, dua. | - Kamu hampir sampai. - Satu, dua. |
1947 | 01:11:31,144 | 01:11:33,574 | "Kita hidup bersama" | "Kita hidup bersama" |
1948 | 01:11:33,675 | 01:11:35,515 | - Tolong aku. - Sersan Yang. | - Tolong aku. - Sersan Yang. |
1949 | 01:11:35,515 | 01:11:37,314 | Lebih cepat. Sampai akhir. | Lebih cepat. Sampai akhir. |
1950 | 01:11:37,644 | 01:11:39,284 | - Sampai akhir. - Kamu hampir sampai. | - Sampai akhir. - Kamu hampir sampai. |
1951 | 01:11:39,284 | 01:11:41,885 | Kamu hampir sampai. Di sana. | Kamu hampir sampai. Di sana. |
1952 | 01:11:41,885 | 01:11:43,755 | Di sana. Sebentar lagi. | Di sana. Sebentar lagi. |
1953 | 01:11:43,755 | 01:11:44,925 | Kamu hampir sampai. | Kamu hampir sampai. |
1954 | 01:11:44,925 | 01:11:45,984 | - Kamu hampir sampai. - Lebih cepat. | - Kamu hampir sampai. - Lebih cepat. |
1955 | 01:11:46,824 | 01:11:48,595 | - Di sana. - Baiklah. Berhenti di sana. | - Di sana. - Baiklah. Berhenti di sana. |
1956 | 01:11:48,725 | 01:11:51,564 | Baiklah. Selesai. | Baiklah. Selesai. |
1957 | 01:11:53,434 | 01:11:54,795 | - Sersan Yang. - Aku selamat. | - Sersan Yang. - Aku selamat. |
1958 | 01:11:54,795 | 01:11:56,194 | Kita berhasil. | Kita berhasil. |
1959 | 01:11:56,194 | 01:11:57,965 | Dia masih hidup, tapi aku merasa sekarat. | Dia masih hidup, tapi aku merasa sekarat. |
1960 | 01:11:58,034 | 01:12:01,074 | Kurasa kita berhasil dalam tiga menit. | Kurasa kita berhasil dalam tiga menit. |
1961 | 01:12:01,074 | 01:12:02,574 | Dua menit 15 detik. | Dua menit 15 detik. |
1962 | 01:12:02,734 | 01:12:04,074 | Dua menit 40 detik. | Dua menit 40 detik. |
1963 | 01:12:04,144 | 01:12:05,505 | Satu menit 50 detik. | Satu menit 50 detik. |
1964 | 01:12:05,604 | 01:12:06,944 | - Dua menit... - Kurang dari dua menit. | - Dua menit... - Kurang dari dua menit. |
1965 | 01:12:06,944 | 01:12:08,144 | Dua menit 10 detik. | Dua menit 10 detik. |
1966 | 01:12:09,175 | 01:12:10,845 | Satu menit dan 44 detik. | Satu menit dan 44 detik. |
1967 | 01:12:10,845 | 01:12:13,814 | "Waktu mereka satu menit 44 detik" | "Waktu mereka satu menit 44 detik" |
1968 | 01:12:14,314 | 01:12:15,715 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1969 | 01:12:15,715 | 01:12:17,654 | - Kamu berlari kencang. - Bagus. | - Kamu berlari kencang. - Bagus. |
1970 | 01:12:17,654 | 01:12:19,484 | - Bagus. - Kukira kamu akan berganti lagi. | - Bagus. - Kukira kamu akan berganti lagi. |
1971 | 01:12:19,484 | 01:12:20,595 | Kita semua selamat. | Kita semua selamat. |
1972 | 01:12:20,595 | 01:12:21,755 | - Kita... - Kamu hanya berganti sekali. | - Kita... - Kamu hanya berganti sekali. |
1973 | 01:12:21,755 | 01:12:23,024 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
1974 | 01:12:23,024 | 01:12:24,665 | Selain itu, perpindahan beban | Selain itu, perpindahan beban |
1975 | 01:12:24,665 | 01:12:26,694 | sangat mulus. | sangat mulus. |
1976 | 01:12:26,694 | 01:12:27,694 | "Peralihan tajam dan akurat memuaskan" | "Peralihan tajam dan akurat memuaskan" |
1977 | 01:12:27,694 | 01:12:30,864 | - Karena kamu mengajari kami. - Kita akhiri di sini. | - Karena kamu mengajari kami. - Kita akhiri di sini. |
1978 | 01:12:30,864 | 01:12:32,005 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
1979 | 01:12:32,534 | 01:12:33,934 | - Sudah berakhir. - Bagus. | - Sudah berakhir. - Bagus. |
1980 | 01:12:33,934 | 01:12:36,234 | Aku senang sekali. | Aku senang sekali. |
1981 | 01:12:36,234 | 01:12:37,604 | Sudah berakhir! | Sudah berakhir! |
1982 | 01:12:38,274 | 01:12:40,814 | Aku tidak akan masuk ke air lagi. | Aku tidak akan masuk ke air lagi. |
1983 | 01:12:41,074 | 01:12:42,744 | Sekarang aku anggota UDT. | Sekarang aku anggota UDT. |
1984 | 01:12:42,744 | 01:12:44,885 | Karena kalian basah, ganti pakaian, | Karena kalian basah, ganti pakaian, |
1985 | 01:12:44,885 | 01:12:46,114 | dan kita akan makan malam. | dan kita akan makan malam. |
1986 | 01:12:46,114 | 01:12:47,184 | - Bagus! - Baiklah. | - Bagus! - Baiklah. |
1987 | 01:12:47,184 | 01:12:48,715 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
1988 | 01:12:48,715 | 01:12:49,784 | Aku tidak sabar untuk berganti pakaian. | Aku tidak sabar untuk berganti pakaian. |
1989 | 01:12:49,784 | 01:12:51,024 | - Aku ingin berganti pakaian. - Aku juga. | - Aku ingin berganti pakaian. - Aku juga. |
1990 | 01:12:51,154 | 01:12:52,955 | Apa kita dapat makanan UDT? | Apa kita dapat makanan UDT? |
1991 | 01:12:52,955 | 01:12:54,394 | - Pasti sangat enak. - Aku kelaparan. | - Pasti sangat enak. - Aku kelaparan. |
1992 | 01:12:54,394 | 01:12:56,024 | "Mereka akhirnya bisa makan setelah latihan yang berat" | "Mereka akhirnya bisa makan setelah latihan yang berat" |
1993 | 01:12:56,024 | 01:12:57,265 | Berkumpul. | Berkumpul. |
1994 | 01:12:57,265 | 01:12:58,524 | - Berkumpul. - Berkumpul. | - Berkumpul. - Berkumpul. |
1995 | 01:12:58,524 | 01:13:00,694 | - Berdiri di depan palang chin-up. - Satu, dua, tiga, empat. | - Berdiri di depan palang chin-up. - Satu, dua, tiga, empat. |
1996 | 01:13:00,694 | 01:13:02,665 | Satu, dua, tiga, empat, satu, dua. | Satu, dua, tiga, empat, satu, dua. |
1997 | 01:13:02,665 | 01:13:05,705 | Makanan lezat sudah siap. | Makanan lezat sudah siap. |
1998 | 01:13:05,705 | 01:13:06,705 | Ya. | Ya. |
1999 | 01:13:07,175 | 01:13:09,335 | - Semuanya. - Sudah lama aku tidak melihatnya. | - Semuanya. - Sudah lama aku tidak melihatnya. |
2000 | 01:13:09,335 | 01:13:10,574 | Sajian set kantin. | Sajian set kantin. |
2001 | 01:13:10,805 | 01:13:14,375 | "Set kantin adalah kewajiban untuk latihan" | "Set kantin adalah kewajiban untuk latihan" |
2002 | 01:13:14,375 | 01:13:18,015 | "Makanan setelah latihan terasa paling enak" | "Makanan setelah latihan terasa paling enak" |
2003 | 01:13:19,744 | 01:13:22,484 | Di UDT, ada yang namanya food-up. | Di UDT, ada yang namanya food-up. |
2004 | 01:13:22,484 | 01:13:23,784 | - Food-up? - Ya. | - Food-up? - Ya. |
2005 | 01:13:24,385 | 01:13:25,524 | Food-up? | Food-up? |
2006 | 01:13:25,524 | 01:13:26,555 | "Apa itu food-up?" | "Apa itu food-up?" |
2007 | 01:13:26,555 | 01:13:28,255 | Lakukan chin-up untuk makan. | Lakukan chin-up untuk makan. |
2008 | 01:13:28,255 | 01:13:29,824 | "Lakukan chin-up untuk makan" | "Lakukan chin-up untuk makan" |
2009 | 01:13:29,824 | 01:13:30,894 | - Food-up. - Sungguh? | - Food-up. - Sungguh? |
2010 | 01:13:30,894 | 01:13:31,965 | Ya. Sungguh. | Ya. Sungguh. |
2011 | 01:13:31,965 | 01:13:34,835 | Jika tidak bisa, kamu harus makan di palang sana. | Jika tidak bisa, kamu harus makan di palang sana. |
2012 | 01:13:34,835 | 01:13:37,165 | "Jika tidak bisa, kamu harus makan di palang sana" | "Jika tidak bisa, kamu harus makan di palang sana" |
2013 | 01:13:38,965 | 01:13:40,305 | - Di sini? - Ya. | - Di sini? - Ya. |
2014 | 01:13:40,805 | 01:13:41,975 | Itukah yang mereka lakukan? | Itukah yang mereka lakukan? |
2015 | 01:13:41,975 | 01:13:43,805 | Ini tradisi UDT. | Ini tradisi UDT. |
2016 | 01:13:43,805 | 01:13:46,144 | - UDT menakutkan. - Menakutkan. | - UDT menakutkan. - Menakutkan. |
2017 | 01:13:47,114 | 01:13:50,684 | "Bahkan saat makan pun adalah rangkaian latihan" | "Bahkan saat makan pun adalah rangkaian latihan" |
2018 | 01:13:50,684 | 01:13:52,314 | Jika kekuatanmu tidak mengimbangi | Jika kekuatanmu tidak mengimbangi |
2019 | 01:13:52,314 | 01:13:55,654 | atau mampu mengikuti latihan, kamu harus membayarnya. | atau mampu mengikuti latihan, kamu harus membayarnya. |
2020 | 01:13:55,654 | 01:13:58,085 | "Tolong biarkan kami makan" | "Tolong biarkan kami makan" |
2021 | 01:13:58,324 | 01:13:59,925 | - Bisa percayakan hidupmu padaku? - Ayo. | - Bisa percayakan hidupmu padaku? - Ayo. |
2022 | 01:13:59,925 | 01:14:02,494 | "Mereka menemukan persahabatan sejati di akhir latihan mematikan ini" | "Mereka menemukan persahabatan sejati di akhir latihan mematikan ini" |
2023 | 01:14:03,265 | 01:14:07,034 | "Aku tahu kita akan selalu saling melindungi" | "Aku tahu kita akan selalu saling melindungi" |
2024 | 01:14:08,335 | 01:14:11,665 | "Sirene teror terdengar lagi. Terjadi situasi darurat" | "Sirene teror terdengar lagi. Terjadi situasi darurat" |
2025 | 01:14:12,404 | 01:14:17,104 | "Seong Rok menghilang" | "Seong Rok menghilang" |
2026 | 01:14:17,305 | 01:14:20,675 | "Apa yang kamu lakukan di gunung?" | "Apa yang kamu lakukan di gunung?" |
2027 | 01:14:20,774 | 01:14:23,944 | "Ini 100 persen nyata. Selamatkan Seong Rok" | "Ini 100 persen nyata. Selamatkan Seong Rok" |
2028 | 01:14:23,984 | 01:14:28,585 | "Lima bersaudara bertekad menjalani misi terorisme" | "Lima bersaudara bertekad menjalani misi terorisme" |
2029 | 01:14:28,585 | 01:14:30,024 | "Tuan Ken Rhee tiba-tiba" | "Tuan Ken Rhee tiba-tiba" |
2030 | 01:14:30,024 | 01:14:32,885 | "Berubah menjadi teroris" | "Berubah menjadi teroris" |
2031 | 01:14:32,885 | 01:14:35,324 | "Hancurkan majikan terkuat di dunia" | "Hancurkan majikan terkuat di dunia" |
2032 | 01:14:35,494 | 01:14:38,194 | "Ada korban. Apa yang akan terjadi pada All the Butlers?" | "Ada korban. Apa yang akan terjadi pada All the Butlers?" |
2033 | 01:14:38,295 | 01:14:39,295 | Turunkan senjatamu. | Turunkan senjatamu. |
2034 | 01:14:39,324 | 01:14:41,835 | "Direbut" | "Direbut" |