This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:44,670 | 00:00:45,769 | Tidak. | Tidak. |
4 | 00:00:50,769 | 00:00:51,940 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
5 | 00:01:29,780 | 00:01:30,849 | Maafkan | Maafkan |
6 | 00:01:32,050 | 00:01:33,119 | aku. | aku. |
7 | 00:01:57,809 | 00:01:59,410 | Astaga, kamu bersemangat sekali. | Astaga, kamu bersemangat sekali. |
8 | 00:02:00,809 | 00:02:01,880 | "Seo Jeong Won" | "Seo Jeong Won" |
9 | 00:02:12,619 | 00:02:13,689 | "Seo Jeong Won" | "Seo Jeong Won" |
10 | 00:02:27,300 | 00:02:28,339 | Aku akan | Aku akan |
11 | 00:02:30,540 | 00:02:33,709 | segera menerima hasil tesku. | segera menerima hasil tesku. |
12 | 00:02:34,880 | 00:02:36,610 | Jika hasilnya tidak positif, | Jika hasilnya tidak positif, |
13 | 00:02:37,080 | 00:02:39,279 | aku akan terus berusaha | aku akan terus berusaha |
14 | 00:02:41,320 | 00:02:42,850 | sampai berhasil. | sampai berhasil. |
15 | 00:02:47,189 | 00:02:48,920 | Tapi kamu benci anak-anak. | Tapi kamu benci anak-anak. |
16 | 00:02:52,489 | 00:02:54,260 | Aku mencoba membenci mereka | Aku mencoba membenci mereka |
17 | 00:02:56,200 | 00:02:58,029 | karena tidak bisa memilikinya. | karena tidak bisa memilikinya. |
18 | 00:03:06,739 | 00:03:08,279 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
19 | 00:03:09,439 | 00:03:11,209 | karena akan sulit bagi kita untuk punya anak, | karena akan sulit bagi kita untuk punya anak, |
20 | 00:03:12,350 | 00:03:13,850 | kita mungkin akan membicarakan | kita mungkin akan membicarakan |
21 | 00:03:14,580 | 00:03:16,519 | tentang tidak punya anak | tentang tidak punya anak |
22 | 00:03:17,689 | 00:03:20,390 | atau mencoba prosedur medis setelah menikah. | atau mencoba prosedur medis setelah menikah. |
23 | 00:03:23,390 | 00:03:25,860 | Kita akan menghadapi banyak percakapan yang tidak nyaman. | Kita akan menghadapi banyak percakapan yang tidak nyaman. |
24 | 00:03:27,959 | 00:03:30,300 | Kita harus membicarakan hal-hal yang menyakitkan untuk dibahas | Kita harus membicarakan hal-hal yang menyakitkan untuk dibahas |
25 | 00:03:31,029 | 00:03:33,040 | dan itu melukai harga diri kita. | dan itu melukai harga diri kita. |
26 | 00:03:33,600 | 00:03:35,140 | Kita akan ingin menghindarinya. | Kita akan ingin menghindarinya. |
27 | 00:03:36,469 | 00:03:37,939 | Kita bisa berdebat. | Kita bisa berdebat. |
28 | 00:03:38,769 | 00:03:40,380 | Dan suatu hari, | Dan suatu hari, |
29 | 00:03:41,640 | 00:03:43,449 | kita mungkin ingin berhenti. | kita mungkin ingin berhenti. |
30 | 00:03:46,879 | 00:03:49,889 | - Apa kamu takut? /- Ya. | - Apa kamu takut? /- Ya. |
31 | 00:03:51,550 | 00:03:53,989 | Aku tahu kamu bilang kita harus mencari cara melewati ini. | Aku tahu kamu bilang kita harus mencari cara melewati ini. |
32 | 00:03:54,689 | 00:03:56,460 | Tapi mungkin tidak akan ada | Tapi mungkin tidak akan ada |
33 | 00:03:57,960 | 00:03:59,489 | keajaiban. | keajaiban. |
34 | 00:04:00,660 | 00:04:03,429 | Kamu mungkin harus melalui pengalaman menyakitkan yang sama. | Kamu mungkin harus melalui pengalaman menyakitkan yang sama. |
35 | 00:04:05,329 | 00:04:07,170 | Kamu tetap tidak keberatan? | Kamu tetap tidak keberatan? |
36 | 00:04:15,340 | 00:04:18,009 | Tetap saja, mari jangan menyerah. | Tetap saja, mari jangan menyerah. |
37 | 00:04:18,980 | 00:04:20,650 | Ini perjalanan yang tidak adil | Ini perjalanan yang tidak adil |
38 | 00:04:21,079 | 00:04:23,889 | di mana sang wanita pasti akan melewati kesulitan yang lebih besar | di mana sang wanita pasti akan melewati kesulitan yang lebih besar |
39 | 00:04:24,520 | 00:04:25,720 | daripada sang pria. | daripada sang pria. |
40 | 00:04:27,389 | 00:04:30,530 | Walaupun kita kalah dalam pertarungan, kamu akan lebih terluka | Walaupun kita kalah dalam pertarungan, kamu akan lebih terluka |
41 | 00:04:31,989 | 00:04:33,999 | dibanding aku. | dibanding aku. |
42 | 00:04:36,699 | 00:04:37,970 | Jadi, semoga kamu menang. | Jadi, semoga kamu menang. |
43 | 00:04:39,170 | 00:04:41,499 | Karena aku juga tidak berencana kalah. | Karena aku juga tidak berencana kalah. |
44 | 00:04:59,319 | 00:05:00,460 | Kita pasti bisa. | Kita pasti bisa. |
45 | 00:05:05,759 | 00:05:09,230 | "Episode 12, Orang Dewasa Meninggalkan Tempat untuk Dituju" | "Episode 12, Orang Dewasa Meninggalkan Tempat untuk Dituju" |
46 | 00:05:22,579 | 00:05:23,809 | Ibu hendak tidur untuk malam ini? | Ibu hendak tidur untuk malam ini? |
47 | 00:05:24,879 | 00:05:28,280 | Kamu datang untuk memamerkan kencanmu dengan Pak Han? | Kamu datang untuk memamerkan kencanmu dengan Pak Han? |
48 | 00:05:29,480 | 00:05:31,050 | Begitukah Ibu memanggilnya? | Begitukah Ibu memanggilnya? |
49 | 00:05:31,350 | 00:05:32,650 | Aku juga memanggilnya begitu. | Aku juga memanggilnya begitu. |
50 | 00:05:34,119 | 00:05:35,389 | Ibu harus memanggilnya apa lagi? | Ibu harus memanggilnya apa lagi? |
51 | 00:05:35,520 | 00:05:36,689 | Ibu memanggilnya menantu. | Ibu memanggilnya menantu. |
52 | 00:05:36,960 | 00:05:38,590 | Itu terlontar begitu saja. | Itu terlontar begitu saja. |
53 | 00:05:38,590 | 00:05:40,199 | Itu bukan tanda merestui. | Itu bukan tanda merestui. |
54 | 00:05:42,059 | 00:05:43,699 | Dia sepertinya pria baik, | Dia sepertinya pria baik, |
55 | 00:05:44,300 | 00:05:46,030 | tapi jangan langsung mengambil peluang untuk menikah | tapi jangan langsung mengambil peluang untuk menikah |
56 | 00:05:46,030 | 00:05:47,970 | karena kamu kehabisan waktu. | karena kamu kehabisan waktu. |
57 | 00:05:47,970 | 00:05:50,809 | Ibu membuatnya terdengar seakan-akan aku buldoser. | Ibu membuatnya terdengar seakan-akan aku buldoser. |
58 | 00:05:50,809 | 00:05:53,239 | Butuh waktu lama untuk mengenal sisi asli seseorang, | Butuh waktu lama untuk mengenal sisi asli seseorang, |
59 | 00:05:53,639 | 00:05:55,239 | dan pernikahan tidak langsung memberimu jawaban. | dan pernikahan tidak langsung memberimu jawaban. |
60 | 00:05:55,439 | 00:05:56,610 | Selama fase bulan madu, | Selama fase bulan madu, |
61 | 00:05:56,710 | 00:05:58,949 | semua tentangnya akan terlihat manis, | semua tentangnya akan terlihat manis, |
62 | 00:05:59,050 | 00:06:00,749 | jadi, tetaplah objektif. | jadi, tetaplah objektif. |
63 | 00:06:00,749 | 00:06:03,949 | Jika sesuatu tentangnya mengusikmu, | Jika sesuatu tentangnya mengusikmu, |
64 | 00:06:04,189 | 00:06:05,749 | biarkan dia pergi. | biarkan dia pergi. |
65 | 00:06:06,520 | 00:06:07,619 | Mengerti? | Mengerti? |
66 | 00:06:08,259 | 00:06:09,689 | Membiarkannya pergi? | Membiarkannya pergi? |
67 | 00:06:10,059 | 00:06:11,429 | Dia bukan anjing yang diikat. | Dia bukan anjing yang diikat. |
68 | 00:06:11,559 | 00:06:13,400 | Kenapa responsmu seperti itu? | Kenapa responsmu seperti itu? |
69 | 00:06:13,699 | 00:06:15,230 | Apa ada masalah dengannya? | Apa ada masalah dengannya? |
70 | 00:06:16,869 | 00:06:17,929 | Tidak ada. | Tidak ada. |
71 | 00:06:18,929 | 00:06:20,139 | Dia tidak seperti itu. | Dia tidak seperti itu. |
72 | 00:06:21,199 | 00:06:23,100 | Seolah-olah kamu bisa bersikap objektif. | Seolah-olah kamu bisa bersikap objektif. |
73 | 00:06:23,100 | 00:06:24,509 | Tugas ibulah untuk memastikan. | Tugas ibulah untuk memastikan. |
74 | 00:06:25,040 | 00:06:26,840 | Kamu harus segera menikah, | Kamu harus segera menikah, |
75 | 00:06:26,939 | 00:06:30,379 | jadi, ibu akan melihat yang mana yang lebih pas untukmu. | jadi, ibu akan melihat yang mana yang lebih pas untukmu. |
76 | 00:06:31,809 | 00:06:32,949 | Yang mana? | Yang mana? |
77 | 00:06:37,989 | 00:06:41,720 | Ibu tidak akan mengizinkanmu menikahi orang yang tidak pantas. | Ibu tidak akan mengizinkanmu menikahi orang yang tidak pantas. |
78 | 00:06:47,629 | 00:06:50,400 | Jangan terlalu fokus pada hal-hal kecil | Jangan terlalu fokus pada hal-hal kecil |
79 | 00:06:50,569 | 00:06:52,369 | dan cobalah untuk lebih menyukainya. | dan cobalah untuk lebih menyukainya. |
80 | 00:06:53,270 | 00:06:54,340 | Selamat malam. | Selamat malam. |
81 | 00:07:16,290 | 00:07:19,730 | - Halo, Bu. /- Astaga. Kamu datang menemui Ha Ri? | - Halo, Bu. /- Astaga. Kamu datang menemui Ha Ri? |
82 | 00:07:19,960 | 00:07:22,460 | Dia berangkat kerja lebih awal karena dia pemimpin redaksi. | Dia berangkat kerja lebih awal karena dia pemimpin redaksi. |
83 | 00:07:22,600 | 00:07:25,770 | Sebenarnya, aku datang untuk ikut berolahraga. | Sebenarnya, aku datang untuk ikut berolahraga. |
84 | 00:07:26,369 | 00:07:28,270 | - Aku? /- Ya. | - Aku? /- Ya. |
85 | 00:07:28,699 | 00:07:31,470 | Hanya ada satu hal yang kuinginkan. | Hanya ada satu hal yang kuinginkan. |
86 | 00:07:31,869 | 00:07:35,340 | Yang kubutuhkan darimu adalah menunjukkan cinta yang tidak berubah | Yang kubutuhkan darimu adalah menunjukkan cinta yang tidak berubah |
87 | 00:07:35,639 | 00:07:37,150 | untuk Ha Ri-ku. | untuk Ha Ri-ku. |
88 | 00:07:37,410 | 00:07:40,420 | Dari semua yang bisa kutawarkan padanya, itu kemampuan | Dari semua yang bisa kutawarkan padanya, itu kemampuan |
89 | 00:07:40,780 | 00:07:42,150 | terbaikku, | terbaikku, |
90 | 00:07:42,449 | 00:07:43,550 | jadi, Anda tidak perlu khawatir. | jadi, Anda tidak perlu khawatir. |
91 | 00:07:46,689 | 00:07:49,420 | Astaga, ini tidak seperti yang kamu bayangkan. | Astaga, ini tidak seperti yang kamu bayangkan. |
92 | 00:07:49,889 | 00:07:51,290 | Dia ingin berolahraga. | Dia ingin berolahraga. |
93 | 00:07:51,460 | 00:07:54,329 | Pak Han tersayang mau ikut berolahraga denganku. | Pak Han tersayang mau ikut berolahraga denganku. |
94 | 00:07:54,499 | 00:07:56,030 | Pak Han tersayang? | Pak Han tersayang? |
95 | 00:07:57,470 | 00:08:00,569 | Astaga. Itukah yang kukatakan? | Astaga. Itukah yang kukatakan? |
96 | 00:08:01,599 | 00:08:05,069 | Entah kenapa. Bukan begitu maksudku. | Entah kenapa. Bukan begitu maksudku. |
97 | 00:08:05,969 | 00:08:09,439 | Kuharap kalian berdua bersenang-senang. | Kuharap kalian berdua bersenang-senang. |
98 | 00:08:10,510 | 00:08:11,609 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
99 | 00:08:19,189 | 00:08:22,459 | Bibi, aku tidak menemui pasien pagi ini, | Bibi, aku tidak menemui pasien pagi ini, |
100 | 00:08:22,689 | 00:08:25,459 | jadi, aku akan mengantar Do Ah dan pergi ke kelas aerobik Anda. | jadi, aku akan mengantar Do Ah dan pergi ke kelas aerobik Anda. |
101 | 00:08:25,459 | 00:08:26,630 | Di mana tempatnya? | Di mana tempatnya? |
102 | 00:08:29,059 | 00:08:31,270 | Dua, tiga. | Dua, tiga. |
103 | 00:08:31,599 | 00:08:33,229 | Kaki kiri. Satu. | Kaki kiri. Satu. |
104 | 00:08:33,229 | 00:08:35,140 | - Satu, dua, tiga, empat. /- Dua. | - Satu, dua, tiga, empat. /- Dua. |
105 | 00:08:35,770 | 00:08:38,209 | Tiga, empat. | Tiga, empat. |
106 | 00:08:38,609 | 00:08:39,709 | Lengan! | Lengan! |
107 | 00:08:40,709 | 00:08:41,780 | Dua. | Dua. |
108 | 00:08:41,880 | 00:08:43,240 | - Bibi! /- Tiga. | - Bibi! /- Tiga. |
109 | 00:08:44,050 | 00:08:45,979 | Empat. Tangan kiri. | Empat. Tangan kiri. |
110 | 00:08:47,349 | 00:08:49,750 | Dua, tiga. | Dua, tiga. |
111 | 00:08:50,689 | 00:08:52,449 | Empat dan lengan. | Empat dan lengan. |
112 | 00:08:58,530 | 00:08:59,630 | Gerakan besar. | Gerakan besar. |
113 | 00:09:05,099 | 00:09:08,170 | Aku mengerti kalian berusaha mengambil hatiku, | Aku mengerti kalian berusaha mengambil hatiku, |
114 | 00:09:08,240 | 00:09:10,969 | tapi kalian mempermalukanku di tempat kerjaku. | tapi kalian mempermalukanku di tempat kerjaku. |
115 | 00:09:11,209 | 00:09:12,309 | - Maafkan aku. /- Bibi. | - Maafkan aku. /- Bibi. |
116 | 00:09:13,540 | 00:09:16,880 | Kenapa Anda terus bicara padanya seakan-akan dia menantu Anda? | Kenapa Anda terus bicara padanya seakan-akan dia menantu Anda? |
117 | 00:09:17,479 | 00:09:20,420 | - Itukah yang kulakukan? /- Ya. | - Itukah yang kulakukan? /- Ya. |
118 | 00:09:20,849 | 00:09:22,979 | Sebaiknya kamu berhenti. | Sebaiknya kamu berhenti. |
119 | 00:09:23,179 | 00:09:26,449 | Ha Ri dan aku saling mencintai. | Ha Ri dan aku saling mencintai. |
120 | 00:09:27,620 | 00:09:29,819 | Kamu tidak tahu malu, ya? | Kamu tidak tahu malu, ya? |
121 | 00:09:30,959 | 00:09:33,760 | Kamu tidak sadar bahwa kamu tidak cocok untuknya? | Kamu tidak sadar bahwa kamu tidak cocok untuknya? |
122 | 00:09:33,959 | 00:09:36,829 | Kamu bisa menghinaku sepuasnya. | Kamu bisa menghinaku sepuasnya. |
123 | 00:09:37,500 | 00:09:39,400 | Aku tetap tidak akan meninggalkan Ha Ri. | Aku tetap tidak akan meninggalkan Ha Ri. |
124 | 00:09:40,370 | 00:09:41,900 | Astaga, romantis sekali. | Astaga, romantis sekali. |
125 | 00:09:42,699 | 00:09:44,339 | Bibi, dia... | Bibi, dia... |
126 | 00:09:46,469 | 00:09:47,609 | Dia... | Dia... |
127 | 00:09:49,780 | 00:09:50,880 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
128 | 00:09:51,410 | 00:09:53,920 | Kuharap ini membuatmu sadar | Kuharap ini membuatmu sadar |
129 | 00:09:54,150 | 00:09:57,790 | bahwa aku pria paling terhormat yang akan kamu temui. | bahwa aku pria paling terhormat yang akan kamu temui. |
130 | 00:09:58,050 | 00:09:59,349 | Aku tidak merestuinya. | Aku tidak merestuinya. |
131 | 00:09:59,550 | 00:10:02,390 | Begitukah? Kalau begitu, awasi dia untukku. | Begitukah? Kalau begitu, awasi dia untukku. |
132 | 00:10:02,390 | 00:10:04,189 | Dia akan lebih baik kepada Ha Ri karena itu. | Dia akan lebih baik kepada Ha Ri karena itu. |
133 | 00:10:04,189 | 00:10:05,589 | Memangnya aku lemparan patah? | Memangnya aku lemparan patah? |
134 | 00:10:05,760 | 00:10:07,030 | Apa itu? | Apa itu? |
135 | 00:10:07,859 | 00:10:09,099 | Apa itu seperti anjing? | Apa itu seperti anjing? |
136 | 00:10:09,099 | 00:10:10,370 | Tidak, bukan... | Tidak, bukan... |
137 | 00:10:12,199 | 00:10:14,540 | Lagi pula, Anda tidak bisa merestui sembarang orang | Lagi pula, Anda tidak bisa merestui sembarang orang |
138 | 00:10:14,540 | 00:10:17,069 | karena waktu Ha Ri terus berkurang. | karena waktu Ha Ri terus berkurang. |
139 | 00:10:17,709 | 00:10:19,640 | Aku akan jujur dengan kalian berdua. | Aku akan jujur dengan kalian berdua. |
140 | 00:10:20,140 | 00:10:23,240 | Sejujurnya, kalian berdua tidak cukup baik | Sejujurnya, kalian berdua tidak cukup baik |
141 | 00:10:23,240 | 00:10:24,550 | untuk putriku. | untuk putriku. |
142 | 00:10:26,949 | 00:10:28,319 | Dia hanya menyukaimu | Dia hanya menyukaimu |
143 | 00:10:28,319 | 00:10:31,050 | karena sulit bertemu bujangan baik di usianya. | karena sulit bertemu bujangan baik di usianya. |
144 | 00:10:31,290 | 00:10:34,189 | Belum cukup lama baginya untuk melihat sifat aslimu. | Belum cukup lama baginya untuk melihat sifat aslimu. |
145 | 00:10:35,359 | 00:10:36,959 | Ya, Anda benar. | Ya, Anda benar. |
146 | 00:10:37,189 | 00:10:38,859 | Anda benar sekali. | Anda benar sekali. |
147 | 00:10:38,859 | 00:10:39,929 | Sementara itu, | Sementara itu, |
148 | 00:10:39,929 | 00:10:41,359 | kamu tidak punya apa pun untuk kamu tawarkan | kamu tidak punya apa pun untuk kamu tawarkan |
149 | 00:10:41,359 | 00:10:43,160 | selain fakta bahwa kamu seorang dokter. | selain fakta bahwa kamu seorang dokter. |
150 | 00:10:43,160 | 00:10:45,130 | Aku hanya menganggapmu sebagai kandidat | Aku hanya menganggapmu sebagai kandidat |
151 | 00:10:45,130 | 00:10:47,069 | karena kita sudah lama seperti keluarga. | karena kita sudah lama seperti keluarga. |
152 | 00:10:47,400 | 00:10:49,969 | Anda akan mengkhianatiku seperti ini? | Anda akan mengkhianatiku seperti ini? |
153 | 00:10:50,309 | 00:10:52,740 | Aku punya lebih banyak hal yang bisa kutawarkan. | Aku punya lebih banyak hal yang bisa kutawarkan. |
154 | 00:10:56,010 | 00:10:59,910 | Tapi haruskah Anda memberitahuku bahwa kamu mempertimbangkannya | Tapi haruskah Anda memberitahuku bahwa kamu mempertimbangkannya |
155 | 00:11:00,880 | 00:11:03,650 | sebagai calon untuk putri Anda? | sebagai calon untuk putri Anda? |
156 | 00:11:04,719 | 00:11:06,250 | Aku tahu ini membuatku tampak seperti pengkhianat, | Aku tahu ini membuatku tampak seperti pengkhianat, |
157 | 00:11:06,250 | 00:11:07,760 | tapi hubungan kalian mungkin tidak bertahan. | tapi hubungan kalian mungkin tidak bertahan. |
158 | 00:11:07,760 | 00:11:08,859 | Benar. | Benar. |
159 | 00:11:09,020 | 00:11:11,329 | - Pilihan Ha Ri terserah padanya. /- Benar. | - Pilihan Ha Ri terserah padanya. /- Benar. |
160 | 00:11:11,559 | 00:11:15,130 | Tapi aku masih menganggap Jae Young sebagai calon untuknya. | Tapi aku masih menganggap Jae Young sebagai calon untuknya. |
161 | 00:11:19,170 | 00:11:20,240 | Bibi... | Bibi... |
162 | 00:11:22,870 | 00:11:25,069 | Aku tidak keberatan dengan kalian, | Aku tidak keberatan dengan kalian, |
163 | 00:11:25,969 | 00:11:27,979 | jadi, tolong beri aku sedikit waktu. | jadi, tolong beri aku sedikit waktu. |
164 | 00:11:28,640 | 00:11:31,679 | Mustahil memilih sekarang. | Mustahil memilih sekarang. |
165 | 00:11:33,679 | 00:11:34,819 | Astaga. | Astaga. |
166 | 00:11:44,189 | 00:11:45,260 | Dokter Yoon, | Dokter Yoon, |
167 | 00:11:47,099 | 00:11:48,229 | terima kasih. | terima kasih. |
168 | 00:11:49,199 | 00:11:50,670 | Jangan, | Jangan, |
169 | 00:11:51,400 | 00:11:52,800 | karena aku belum menyerah. | karena aku belum menyerah. |
170 | 00:11:58,170 | 00:11:59,270 | Astaga, ini berat. | Astaga, ini berat. |
171 | 00:12:00,479 | 00:12:02,010 | Yeon Ho, apa itu? | Yeon Ho, apa itu? |
172 | 00:12:02,679 | 00:12:05,579 | Ibuku terus menyeduh tonik herba pemacu kehamilan ini. | Ibuku terus menyeduh tonik herba pemacu kehamilan ini. |
173 | 00:12:06,250 | 00:12:08,380 | Dia menyiksaku. | Dia menyiksaku. |
174 | 00:12:08,780 | 00:12:11,920 | Ibumu yang memaksa, bukan ibu mertuamu? | Ibumu yang memaksa, bukan ibu mertuamu? |
175 | 00:12:12,020 | 00:12:13,990 | Aku tidak mengerti kenapa dia merasa bersalah | Aku tidak mengerti kenapa dia merasa bersalah |
176 | 00:12:13,990 | 00:12:15,920 | padahal aku yang memilih untuk tidak punya anak. | padahal aku yang memilih untuk tidak punya anak. |
177 | 00:12:16,120 | 00:12:19,160 | Kesulitan menjadi pasangan DINK. | Kesulitan menjadi pasangan DINK. |
178 | 00:12:19,559 | 00:12:21,059 | Ini kekhawatiran untuk hari lain. | Ini kekhawatiran untuk hari lain. |
179 | 00:12:21,359 | 00:12:23,400 | Jadi, kita tetap akan mengikuti lokakarya? | Jadi, kita tetap akan mengikuti lokakarya? |
180 | 00:12:23,500 | 00:12:26,069 | Proposalnya sudah kuserahkan, tapi belum disetujui. | Proposalnya sudah kuserahkan, tapi belum disetujui. |
181 | 00:12:26,270 | 00:12:27,900 | Tapi jadwalnya akhir pekan ini. | Tapi jadwalnya akhir pekan ini. |
182 | 00:12:28,040 | 00:12:30,410 | Haruskah lokakarya diadakan pada akhir pekan? | Haruskah lokakarya diadakan pada akhir pekan? |
183 | 00:12:30,839 | 00:12:32,540 | Kapan kita bisa istirahat? | Kapan kita bisa istirahat? |
184 | 00:12:33,579 | 00:12:36,209 | Tapi kita harus bekerja di hari kerja. | Tapi kita harus bekerja di hari kerja. |
185 | 00:12:36,949 | 00:12:38,309 | Aku akan menanyakannya. | Aku akan menanyakannya. |
186 | 00:12:38,609 | 00:12:39,679 | Apa ada sesuatu | Apa ada sesuatu |
187 | 00:12:39,679 | 00:12:40,750 | - yang perlu dikonfirmasi? /- Tidak. | - yang perlu dikonfirmasi? /- Tidak. |
188 | 00:12:41,219 | 00:12:43,349 | - Ada sesuatu yang harus kulakukan. /- Tentu. | - Ada sesuatu yang harus kulakukan. /- Tentu. |
189 | 00:12:43,479 | 00:12:45,050 | - Sampai nanti. /- Sampai jumpa. | - Sampai nanti. /- Sampai jumpa. |
190 | 00:12:45,050 | 00:12:46,150 | - Aku tidak lama. /- Sampai nanti. | - Aku tidak lama. /- Sampai nanti. |
191 | 00:12:56,500 | 00:12:57,800 | Ya, masuklah. | Ya, masuklah. |
192 | 00:13:02,900 | 00:13:04,140 | Kenapa kamu kemari? | Kenapa kamu kemari? |
193 | 00:13:04,910 | 00:13:06,410 | Aku datang untuk pemeriksaan. | Aku datang untuk pemeriksaan. |
194 | 00:13:07,740 | 00:13:08,880 | Kamu datang ke dokter anak? | Kamu datang ke dokter anak? |
195 | 00:13:13,050 | 00:13:14,620 | Benarkah kamu sakit? | Benarkah kamu sakit? |
196 | 00:13:16,020 | 00:13:17,089 | Ada apa? | Ada apa? |
197 | 00:13:22,290 | 00:13:24,589 | Jantungku terasa seperti ada yang menusuk. | Jantungku terasa seperti ada yang menusuk. |
198 | 00:13:25,290 | 00:13:26,390 | Entah kenapa. | Entah kenapa. |
199 | 00:13:29,260 | 00:13:32,030 | Apa ada cacing hati yang tinggal di dalamnya? | Apa ada cacing hati yang tinggal di dalamnya? |
200 | 00:13:35,870 | 00:13:37,010 | Aku datang untuk berterima kasih. | Aku datang untuk berterima kasih. |
201 | 00:13:42,209 | 00:13:45,050 | Aku berusaha melanjutkan hubungan yang mengkhawatirkan, | Aku berusaha melanjutkan hubungan yang mengkhawatirkan, |
202 | 00:13:45,410 | 00:13:47,920 | tapi kamu selalu mendampingiku, | tapi kamu selalu mendampingiku, |
203 | 00:13:48,819 | 00:13:50,819 | mengkhawatirkanku, dan sesekali memarahiku. | mengkhawatirkanku, dan sesekali memarahiku. |
204 | 00:13:52,650 | 00:13:54,990 | Sulit menjadi temanku, bukan? | Sulit menjadi temanku, bukan? |
205 | 00:13:57,589 | 00:13:59,689 | Terima kasih karena tidak mengatakan yang sebenarnya pada ibuku. | Terima kasih karena tidak mengatakan yang sebenarnya pada ibuku. |
206 | 00:14:01,160 | 00:14:02,429 | Siapa yang menduga | Siapa yang menduga |
207 | 00:14:02,760 | 00:14:05,670 | akan tiba harinya saat kamu berterima kasih padaku. | akan tiba harinya saat kamu berterima kasih padaku. |
208 | 00:14:08,170 | 00:14:11,609 | Tapi aku tidak pernah menyukainya sejak awal. | Tapi aku tidak pernah menyukainya sejak awal. |
209 | 00:14:15,140 | 00:14:17,209 | Haruskah kamu mengambil jalan sulit ini? | Haruskah kamu mengambil jalan sulit ini? |
210 | 00:14:22,479 | 00:14:23,579 | Jae Young, | Jae Young, |
211 | 00:14:27,959 | 00:14:29,859 | Aku sangat menyukainya. | Aku sangat menyukainya. |
212 | 00:14:32,959 | 00:14:34,699 | Aku tidak mau kehilangan dia. | Aku tidak mau kehilangan dia. |
213 | 00:14:36,829 | 00:14:38,969 | Aku akan berusaha sebaik mungkin untuk memperjuangkannya, | Aku akan berusaha sebaik mungkin untuk memperjuangkannya, |
214 | 00:14:40,069 | 00:14:42,839 | jadi, jangan khawatir dan bantu aku melakukannya. | jadi, jangan khawatir dan bantu aku melakukannya. |
215 | 00:14:51,109 | 00:14:52,250 | Lalu apa rencananya? | Lalu apa rencananya? |
216 | 00:14:53,719 | 00:14:55,079 | Apa kamu menyerah untuk punya anak? | Apa kamu menyerah untuk punya anak? |
217 | 00:14:55,880 | 00:14:57,949 | Itu impianmu. | Itu impianmu. |
218 | 00:14:59,290 | 00:15:00,990 | Bisakah kamu merelakannya? | Bisakah kamu merelakannya? |
219 | 00:15:03,260 | 00:15:05,490 | Mungkin bisa kurelakan. | Mungkin bisa kurelakan. |
220 | 00:15:08,859 | 00:15:10,699 | Kami akan mencari jalan keluarnya bersama. | Kami akan mencari jalan keluarnya bersama. |
221 | 00:15:12,929 | 00:15:14,040 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
222 | 00:15:14,040 | 00:15:15,170 | Ha Ri. | Ha Ri. |
223 | 00:15:16,900 | 00:15:18,240 | Pakai ini. | Pakai ini. |
224 | 00:15:19,309 | 00:15:20,479 | Kenapa? | Kenapa? |
225 | 00:15:27,979 | 00:15:29,319 | Bagaimana jantungku? | Bagaimana jantungku? |
226 | 00:15:32,650 | 00:15:34,689 | Hei. Kenapa kamu marah? | Hei. Kenapa kamu marah? |
227 | 00:15:34,689 | 00:15:36,219 | Jantungmu sangat marah. | Jantungmu sangat marah. |
228 | 00:15:38,030 | 00:15:39,429 | Ya, aku marah | Ya, aku marah |
229 | 00:15:43,329 | 00:15:44,469 | karena dirimu. | karena dirimu. |
230 | 00:16:22,099 | 00:16:23,140 | Berapa usiamu? | Berapa usiamu? |
231 | 00:16:23,400 | 00:16:25,609 | - Empat tahun. /- Usiamu empat tahun? | - Empat tahun. /- Usiamu empat tahun? |
232 | 00:16:25,809 | 00:16:27,140 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
233 | 00:16:27,339 | 00:16:28,939 | Lee Ro Eun. | Lee Ro Eun. |
234 | 00:16:28,939 | 00:16:30,409 | Lee Ro Eun? | Lee Ro Eun? |
235 | 00:16:31,750 | 00:16:33,280 | Kamu cantik sekali. | Kamu cantik sekali. |
236 | 00:16:35,780 | 00:16:37,119 | Lee Ro Eun. | Lee Ro Eun. |
237 | 00:16:41,059 | 00:16:42,119 | "Terima kasih sudah melamar ..." | "Terima kasih sudah melamar ..." |
238 | 00:16:42,190 | 00:16:43,419 | Dasar berandal. | Dasar berandal. |
239 | 00:16:43,419 | 00:16:45,960 | Dasar berandal. Terima itu. | Dasar berandal. Terima itu. |
240 | 00:16:46,930 | 00:16:49,659 | Sayang. Haruskah kita membeli mesin pencuci piring? | Sayang. Haruskah kita membeli mesin pencuci piring? |
241 | 00:16:51,829 | 00:16:54,300 | Bukannya aku tidak mau mencuci piring. | Bukannya aku tidak mau mencuci piring. |
242 | 00:16:54,339 | 00:16:55,470 | Ini melelahkan untukmu. | Ini melelahkan untukmu. |
243 | 00:16:56,399 | 00:16:57,639 | Berhentilah berkelahi. | Berhentilah berkelahi. |
244 | 00:16:59,339 | 00:17:01,280 | Sayang. Kita kehabisan sabun piring. | Sayang. Kita kehabisan sabun piring. |
245 | 00:17:01,440 | 00:17:02,940 | Cuci dengan soda kue. | Cuci dengan soda kue. |
246 | 00:17:03,339 | 00:17:04,780 | Baiklah. | Baiklah. |
247 | 00:17:05,109 | 00:17:06,309 | Tunggu. | Tunggu. |
248 | 00:17:07,280 | 00:17:08,349 | Ini dia. | Ini dia. |
249 | 00:17:30,639 | 00:17:33,409 | Sayang. Sayang, kamu mau ke mana? | Sayang. Sayang, kamu mau ke mana? |
250 | 00:17:33,540 | 00:17:35,940 | Sayang. | Sayang. |
251 | 00:17:43,349 | 00:17:44,849 | Apa kamu kemari setelah kabur dari rumah? | Apa kamu kemari setelah kabur dari rumah? |
252 | 00:17:48,760 | 00:17:49,919 | Ada apa? | Ada apa? |
253 | 00:17:50,990 | 00:17:54,000 | Kudengar Hyun Suk memasak, menjaga anak-anak, dan membersihkan, | Kudengar Hyun Suk memasak, menjaga anak-anak, dan membersihkan, |
254 | 00:17:54,159 | 00:17:55,200 | tapi kamu pergi begitu saja. | tapi kamu pergi begitu saja. |
255 | 00:17:57,800 | 00:17:58,970 | Lihat. | Lihat. |
256 | 00:18:00,000 | 00:18:02,169 | Lingkaran hitamnya lebih gelap daripada riasannya, | Lingkaran hitamnya lebih gelap daripada riasannya, |
257 | 00:18:02,169 | 00:18:04,770 | dan matanya merah saat bekerja. | dan matanya merah saat bekerja. |
258 | 00:18:05,109 | 00:18:06,669 | Bukankah itu indah? | Bukankah itu indah? |
259 | 00:18:08,609 | 00:18:09,879 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
260 | 00:18:10,339 | 00:18:12,280 | Perusahaan bodoh mana | Perusahaan bodoh mana |
261 | 00:18:12,280 | 00:18:14,750 | yang gagal menghargai Kim Eun Young yang perkasa, | yang gagal menghargai Kim Eun Young yang perkasa, |
262 | 00:18:14,879 | 00:18:17,520 | yang yang akan memajukan industri TI negara kita? | yang yang akan memajukan industri TI negara kita? |
263 | 00:18:17,790 | 00:18:19,819 | Aku sudah mengirim 50 resume, | Aku sudah mengirim 50 resume, |
264 | 00:18:20,419 | 00:18:22,089 | tapi mereka tidak mau menerimaku sebagai juru tulis. | tapi mereka tidak mau menerimaku sebagai juru tulis. |
265 | 00:18:22,990 | 00:18:25,690 | Bagaimana bisa satu baris kosong dalam resumeku | Bagaimana bisa satu baris kosong dalam resumeku |
266 | 00:18:25,960 | 00:18:28,329 | menghapus semua pengalamanku? | menghapus semua pengalamanku? |
267 | 00:18:30,430 | 00:18:31,470 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
268 | 00:18:32,500 | 00:18:33,629 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
269 | 00:18:35,569 | 00:18:38,169 | Aku tidak bisa berhenti memikirkan untuk punya anak, | Aku tidak bisa berhenti memikirkan untuk punya anak, |
270 | 00:18:39,909 | 00:18:41,079 | tapi aku tetap bahagia. | tapi aku tetap bahagia. |
271 | 00:18:42,980 | 00:18:44,510 | Entah kenapa aku iri padamu. | Entah kenapa aku iri padamu. |
272 | 00:18:45,849 | 00:18:47,419 | Aku tahu ini masalah besar, | Aku tahu ini masalah besar, |
273 | 00:18:47,419 | 00:18:50,419 | tapi jangan memutuskan sekarang dan berpacaran sajalah dengannya. | tapi jangan memutuskan sekarang dan berpacaran sajalah dengannya. |
274 | 00:18:50,720 | 00:18:52,050 | Itu akan berhasil. | Itu akan berhasil. |
275 | 00:18:53,290 | 00:18:54,490 | Terima kasih. | Terima kasih. |
276 | 00:18:55,559 | 00:18:56,960 | Semuanya juga akan berhasil untukmu. | Semuanya juga akan berhasil untukmu. |
277 | 00:19:04,970 | 00:19:06,470 | Aku tidak ingin hidup seperti ini. | Aku tidak ingin hidup seperti ini. |
278 | 00:19:09,399 | 00:19:11,339 | Tapi kurasa aku harus menerimanya. | Tapi kurasa aku harus menerimanya. |
279 | 00:19:13,540 | 00:19:14,879 | Bagaimana kamu tahu itu? | Bagaimana kamu tahu itu? |
280 | 00:19:15,040 | 00:19:18,010 | Aku bahkan tidak tahu akan sarapan apa besok. | Aku bahkan tidak tahu akan sarapan apa besok. |
281 | 00:19:19,309 | 00:19:22,319 | Aku tahu. Aku akan menyantap makanan sisa anak-anak. | Aku tahu. Aku akan menyantap makanan sisa anak-anak. |
282 | 00:19:23,990 | 00:19:26,950 | Tidak. Kamu akan makan apa yang kumasak | Tidak. Kamu akan makan apa yang kumasak |
283 | 00:19:26,950 | 00:19:28,359 | apa pun itu. | apa pun itu. |
284 | 00:19:30,889 | 00:19:31,990 | Berdirilah. | Berdirilah. |
285 | 00:19:32,329 | 00:19:35,099 | Aku memberi tahu Hyun Suk kamu menginap denganku malam ini. | Aku memberi tahu Hyun Suk kamu menginap denganku malam ini. |
286 | 00:19:35,260 | 00:19:36,260 | Ayo. | Ayo. |
287 | 00:19:40,940 | 00:19:42,139 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
288 | 00:19:42,740 | 00:19:45,169 | Kamu tidak datang ke studio. | Kamu tidak datang ke studio. |
289 | 00:19:45,169 | 00:19:46,309 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
290 | 00:19:46,510 | 00:19:49,040 | Aku sedang mengerjakan sesuatu yang sangat penting. | Aku sedang mengerjakan sesuatu yang sangat penting. |
291 | 00:19:49,240 | 00:19:50,409 | Apa? | Apa? |
292 | 00:19:57,280 | 00:19:59,089 | Aku membangun masa depanku. | Aku membangun masa depanku. |
293 | 00:20:03,490 | 00:20:05,629 | - Soo Chul? /- Ya? | - Soo Chul? /- Ya? |
294 | 00:20:06,389 | 00:20:07,460 | Astaga. | Astaga. |
295 | 00:20:10,599 | 00:20:12,129 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
296 | 00:20:14,339 | 00:20:15,500 | Pekerjaan penting. | Pekerjaan penting. |
297 | 00:20:19,970 | 00:20:21,040 | Yeon Ho. | Yeon Ho. |
298 | 00:20:21,639 | 00:20:23,240 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
299 | 00:20:25,409 | 00:20:26,710 | Apa tempatmu penuh? | Apa tempatmu penuh? |
300 | 00:20:27,720 | 00:20:29,750 | Bolehkah aku menginap malam ini? | Bolehkah aku menginap malam ini? |
301 | 00:20:29,750 | 00:20:32,419 | Apa malam ini malam bebas para istri? | Apa malam ini malam bebas para istri? |
302 | 00:20:32,819 | 00:20:34,089 | Pernahkah kalian bertemu? | Pernahkah kalian bertemu? |
303 | 00:20:34,490 | 00:20:36,290 | Ini temanku, Kim Eun Young. | Ini temanku, Kim Eun Young. |
304 | 00:20:36,290 | 00:20:38,159 | Ini rekankerjaku, Park Yeon Ho. | Ini rekankerjaku, Park Yeon Ho. |
305 | 00:20:39,960 | 00:20:42,800 | Istri-istri yang kabur, masuklah. | Istri-istri yang kabur, masuklah. |
306 | 00:20:50,369 | 00:20:52,609 | - Apa itu keju? /- Ya. | - Apa itu keju? /- Ya. |
307 | 00:20:55,139 | 00:20:56,379 | Ini. | Ini. |
308 | 00:20:58,050 | 00:20:59,109 | Cobalah. | Cobalah. |
309 | 00:21:01,619 | 00:21:04,020 | Tempat ini sangat ramai. | Tempat ini sangat ramai. |
310 | 00:21:04,690 | 00:21:08,460 | Kupikir itu pekerjaan sampingan yang bagus, jadi, aku magang. | Kupikir itu pekerjaan sampingan yang bagus, jadi, aku magang. |
311 | 00:21:14,800 | 00:21:16,399 | Kamu punya uang untuk membuka toko? | Kamu punya uang untuk membuka toko? |
312 | 00:21:17,159 | 00:21:18,569 | Aku akan mencari pinjaman. | Aku akan mencari pinjaman. |
313 | 00:21:18,569 | 00:21:20,839 | Studionya saja tidak cukup. Aku terlalu resah. | Studionya saja tidak cukup. Aku terlalu resah. |
314 | 00:21:23,639 | 00:21:25,710 | Apa? Kalian sudah berbaikan? | Apa? Kalian sudah berbaikan? |
315 | 00:21:26,139 | 00:21:28,010 | Nona Jang bilang tidak apa-apa? | Nona Jang bilang tidak apa-apa? |
316 | 00:21:31,980 | 00:21:35,579 | Mungkin sekarang malah lebih sulit, | Mungkin sekarang malah lebih sulit, |
317 | 00:21:36,550 | 00:21:39,050 | tapi syukurlah, dia mempertahankanku. | tapi syukurlah, dia mempertahankanku. |
318 | 00:21:40,589 | 00:21:43,319 | Kami harus berpikir positif dan mencobanya. | Kami harus berpikir positif dan mencobanya. |
319 | 00:21:45,389 | 00:21:49,359 | Tapi apa kamu juga ingin punya anak? | Tapi apa kamu juga ingin punya anak? |
320 | 00:21:50,129 | 00:21:52,000 | Kamu bilang tidak akan ada anak di masa depanmu. | Kamu bilang tidak akan ada anak di masa depanmu. |
321 | 00:21:53,430 | 00:21:55,099 | Ha Ri menginginkannya, | Ha Ri menginginkannya, |
322 | 00:21:56,200 | 00:21:58,240 | jadi, aku ingin berbagi impiannya. | jadi, aku ingin berbagi impiannya. |
323 | 00:21:59,970 | 00:22:03,540 | Impian tentang aku yang ingin menjadi seorang ayah. | Impian tentang aku yang ingin menjadi seorang ayah. |
324 | 00:22:09,720 | 00:22:11,050 | Soo Chul. | Soo Chul. |
325 | 00:22:12,589 | 00:22:16,290 | Adakah kondisi pikiran tertentu yang harus kumiliki | Adakah kondisi pikiran tertentu yang harus kumiliki |
326 | 00:22:16,290 | 00:22:18,460 | sebelum menjadi seorang ayah? | sebelum menjadi seorang ayah? |
327 | 00:22:19,430 | 00:22:21,460 | Kamu tidak akan tahu sampai bayinya lahir. | Kamu tidak akan tahu sampai bayinya lahir. |
328 | 00:22:21,659 | 00:22:23,460 | Aku sama sekali tidak tahu. | Aku sama sekali tidak tahu. |
329 | 00:22:23,460 | 00:22:25,500 | Siapa mengira aku akan sangat memuja putriku, | Siapa mengira aku akan sangat memuja putriku, |
330 | 00:22:25,500 | 00:22:28,800 | hingga aku bekerja sangat keras untuk membiayai lesnya? | hingga aku bekerja sangat keras untuk membiayai lesnya? |
331 | 00:22:28,970 | 00:22:30,839 | Kamu melakukannya saja! | Kamu melakukannya saja! |
332 | 00:22:32,770 | 00:22:34,740 | Kamu melakukannya saja! | Kamu melakukannya saja! |
333 | 00:22:34,780 | 00:22:36,740 | - Haruskah aku pergi? /- Makan sajalah. | - Haruskah aku pergi? /- Makan sajalah. |
334 | 00:22:36,909 | 00:22:38,180 | Makanlah. | Makanlah. |
335 | 00:22:40,079 | 00:22:41,579 | Tentu. Ayo. | Tentu. Ayo. |
336 | 00:22:41,680 | 00:22:44,290 | - Tunggu. Bukankah ini ceker ayam? /- Ya. | - Tunggu. Bukankah ini ceker ayam? /- Ya. |
337 | 00:22:46,649 | 00:22:48,059 | Enak, bukan? | Enak, bukan? |
338 | 00:22:49,389 | 00:22:52,129 | Aku tidak bisa makan ceker ayam, tapi ini enak. | Aku tidak bisa makan ceker ayam, tapi ini enak. |
339 | 00:22:52,629 | 00:22:54,399 | - Benar, bukan? Selamat menikmati. /- Benar. | - Benar, bukan? Selamat menikmati. /- Benar. |
340 | 00:22:55,760 | 00:22:57,359 | Ini sangat kenyal. | Ini sangat kenyal. |
341 | 00:23:03,940 | 00:23:07,210 | Ibuku sedang perhatian dan mengirimkan tonik herba | Ibuku sedang perhatian dan mengirimkan tonik herba |
342 | 00:23:07,210 | 00:23:09,809 | untuk membantu kami hamil. | untuk membantu kami hamil. |
343 | 00:23:10,240 | 00:23:12,180 | Tapi dia bilang tidak menginginkannya. | Tapi dia bilang tidak menginginkannya. |
344 | 00:23:12,649 | 00:23:15,720 | Kalau begitu, jangan meminumnya. Jangan menjelek-jelekkan ibuku. | Kalau begitu, jangan meminumnya. Jangan menjelek-jelekkan ibuku. |
345 | 00:23:17,050 | 00:23:19,720 | Membesarkan anak 100 kali lebih sulit daripada bekerja. | Membesarkan anak 100 kali lebih sulit daripada bekerja. |
346 | 00:23:20,290 | 00:23:22,159 | Staminaku bertambah karena membesarkan anak-anakku | Staminaku bertambah karena membesarkan anak-anakku |
347 | 00:23:22,389 | 00:23:23,589 | dan kesabaranku meningkat. | dan kesabaranku meningkat. |
348 | 00:23:23,889 | 00:23:26,889 | Jadi, bukankah itu patut dihitung sebagai pengalaman? | Jadi, bukankah itu patut dihitung sebagai pengalaman? |
349 | 00:23:27,159 | 00:23:28,230 | Minumlah air. | Minumlah air. |
350 | 00:23:34,839 | 00:23:36,440 | - Aku baik-baik saja sekarang. /- Bagus. | - Aku baik-baik saja sekarang. /- Bagus. |
351 | 00:23:37,200 | 00:23:40,040 | Kukira pasangan yang tidak punya anak itu mudah, | Kukira pasangan yang tidak punya anak itu mudah, |
352 | 00:23:40,040 | 00:23:41,740 | tapi mereka juga punya masalah. | tapi mereka juga punya masalah. |
353 | 00:23:42,379 | 00:23:44,280 | Kamu membesarkan anak-anak sendirian. | Kamu membesarkan anak-anak sendirian. |
354 | 00:23:44,550 | 00:23:47,149 | Aku lebih memilih bergadang selama satu pekan penuh. | Aku lebih memilih bergadang selama satu pekan penuh. |
355 | 00:23:47,149 | 00:23:48,720 | Aku tidak bisa diam di rumah dan mengurus anak. | Aku tidak bisa diam di rumah dan mengurus anak. |
356 | 00:23:49,119 | 00:23:50,149 | Astaga. | Astaga. |
357 | 00:23:51,619 | 00:23:52,750 | Aku juga. | Aku juga. |
358 | 00:23:54,490 | 00:23:55,619 | Tapi | Tapi |
359 | 00:23:56,020 | 00:23:57,990 | anak-anak membuat hal itu tertahankan. | anak-anak membuat hal itu tertahankan. |
360 | 00:23:59,460 | 00:24:02,800 | Aku sangat marah setiap kali mereka membuat masalah. | Aku sangat marah setiap kali mereka membuat masalah. |
361 | 00:24:02,859 | 00:24:04,329 | Tapi saat melihat mereka tidur di ranjang, | Tapi saat melihat mereka tidur di ranjang, |
362 | 00:24:04,430 | 00:24:07,369 | aku tidak bisa membayangkan hidupku tanpa mereka. | aku tidak bisa membayangkan hidupku tanpa mereka. |
363 | 00:24:09,200 | 00:24:11,970 | Di mana kamu? Aku akan menangkapmu! | Di mana kamu? Aku akan menangkapmu! |
364 | 00:24:12,309 | 00:24:15,280 | Aku menyuruhmu bermain dengan anak-anak, bukan menakuti mereka! | Aku menyuruhmu bermain dengan anak-anak, bukan menakuti mereka! |
365 | 00:24:15,379 | 00:24:16,510 | Astaga. | Astaga. |
366 | 00:24:16,510 | 00:24:20,280 | Astaga, apa? Aku T-rex sungguhan! | Astaga, apa? Aku T-rex sungguhan! |
367 | 00:24:20,280 | 00:24:21,720 | Anak-anak, ini ayah kalian. | Anak-anak, ini ayah kalian. |
368 | 00:24:21,720 | 00:24:23,119 | Serang! Serang dia! | Serang! Serang dia! |
369 | 00:24:23,119 | 00:24:25,220 | Astaga! Jangan menyerang ayah! | Astaga! Jangan menyerang ayah! |
370 | 00:24:26,550 | 00:24:27,859 | Ayah tertangkap! | Ayah tertangkap! |
371 | 00:24:27,960 | 00:24:29,190 | Kemarilah! | Kemarilah! |
372 | 00:24:31,389 | 00:24:33,159 | Hei, omong-omong, | Hei, omong-omong, |
373 | 00:24:34,159 | 00:24:36,129 | kamu tidak berpikir untuk mengadopsi? | kamu tidak berpikir untuk mengadopsi? |
374 | 00:24:36,960 | 00:24:39,069 | Pria dan wanita lajang diperbolehkan mengadopsi. | Pria dan wanita lajang diperbolehkan mengadopsi. |
375 | 00:24:41,369 | 00:24:44,040 | Mereka mempertimbangkan pekerjaan dan kekayaanku | Mereka mempertimbangkan pekerjaan dan kekayaanku |
376 | 00:24:44,270 | 00:24:47,780 | dan memeriksa apa aku punya keluarga yang bisa membantu mengurus anak. | dan memeriksa apa aku punya keluarga yang bisa membantu mengurus anak. |
377 | 00:24:48,210 | 00:24:49,710 | Mereka punya beberapa syarat, | Mereka punya beberapa syarat, |
378 | 00:24:49,879 | 00:24:51,450 | dan aku juga harus lulus tes keluarga. | dan aku juga harus lulus tes keluarga. |
379 | 00:24:52,579 | 00:24:54,319 | Kurasa dia sudah memikirkannya. | Kurasa dia sudah memikirkannya. |
380 | 00:24:55,349 | 00:24:58,290 | Seharusnya anak menjadi hadiah, bukan pilihan. | Seharusnya anak menjadi hadiah, bukan pilihan. |
381 | 00:24:59,849 | 00:25:01,960 | Aku merasa harus bersiap | Aku merasa harus bersiap |
382 | 00:25:01,960 | 00:25:04,730 | agar aku dan anak itu tidak terluka. | agar aku dan anak itu tidak terluka. |
383 | 00:25:05,790 | 00:25:07,030 | Tapi kurasa aku belum siap. | Tapi kurasa aku belum siap. |
384 | 00:25:10,629 | 00:25:12,300 | Kamu terlalu banyak berpikir. | Kamu terlalu banyak berpikir. |
385 | 00:25:12,970 | 00:25:14,770 | Baik, mari kita putuskan. | Baik, mari kita putuskan. |
386 | 00:25:14,899 | 00:25:16,300 | Dua orang tidur di kamarku dan satu di sini. | Dua orang tidur di kamarku dan satu di sini. |
387 | 00:25:16,500 | 00:25:17,669 | Mau memainkan permainan tangga? | Mau memainkan permainan tangga? |
388 | 00:25:18,440 | 00:25:20,710 | Aku ingin pulang. | Aku ingin pulang. |
389 | 00:25:21,780 | 00:25:23,639 | Aku tiba-tiba merindukan anak-anakku. | Aku tiba-tiba merindukan anak-anakku. |
390 | 00:25:23,940 | 00:25:25,149 | Sudah kuduga kamu akan seperti itu. | Sudah kuduga kamu akan seperti itu. |
391 | 00:25:30,280 | 00:25:32,050 | Bersenang-senanglah dan hati-hati di jalan. | Bersenang-senanglah dan hati-hati di jalan. |
392 | 00:25:32,419 | 00:25:34,020 | Mari bertemu lagi. | Mari bertemu lagi. |
393 | 00:25:35,760 | 00:25:38,089 | Tapi jangan bertemu lagi dalam suasana hati seperti ini. | Tapi jangan bertemu lagi dalam suasana hati seperti ini. |
394 | 00:25:38,889 | 00:25:40,260 | Kabari aku saat kamu tiba di rumah. | Kabari aku saat kamu tiba di rumah. |
395 | 00:25:40,460 | 00:25:41,530 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
396 | 00:25:42,159 | 00:25:44,159 | Selamat malam. Sampai jumpa. | Selamat malam. Sampai jumpa. |
397 | 00:25:44,530 | 00:25:45,869 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
398 | 00:25:45,869 | 00:25:47,230 | - Baiklah, sampai jumpa lagi. /- Baiklah. | - Baiklah, sampai jumpa lagi. /- Baiklah. |
399 | 00:25:47,230 | 00:25:48,770 | - Telepon aku. /- Baik, sampai jumpa. | - Telepon aku. /- Baik, sampai jumpa. |
400 | 00:25:50,970 | 00:25:53,770 | Kurasa kamu benar-benar berpikir untuk punya anak. | Kurasa kamu benar-benar berpikir untuk punya anak. |
401 | 00:25:54,809 | 00:25:56,079 | Ya, tentu saja. | Ya, tentu saja. |
402 | 00:25:58,079 | 00:26:01,319 | Aku tahu hidup bisa terasa agak hampa | Aku tahu hidup bisa terasa agak hampa |
403 | 00:26:01,619 | 00:26:03,879 | tanpa anak, | tanpa anak, |
404 | 00:26:04,149 | 00:26:08,020 | tapi aku resah kalau anak | tapi aku resah kalau anak |
405 | 00:26:08,119 | 00:26:09,319 | mungkin merusak hidupku yang stabil. | mungkin merusak hidupku yang stabil. |
406 | 00:26:10,389 | 00:26:14,530 | Aku dan suamiku sangat puas dengan hidup kami sekarang. | Aku dan suamiku sangat puas dengan hidup kami sekarang. |
407 | 00:26:19,329 | 00:26:22,700 | Bagaimana rasanya hidup tanpa anak? | Bagaimana rasanya hidup tanpa anak? |
408 | 00:26:23,700 | 00:26:25,409 | Kami berdua saling setia. | Kami berdua saling setia. |
409 | 00:26:26,109 | 00:26:27,669 | Hanya ada kami, | Hanya ada kami, |
410 | 00:26:28,280 | 00:26:30,839 | jadi, kami saling tertarik. | jadi, kami saling tertarik. |
411 | 00:26:32,609 | 00:26:35,919 | Kami selalu penasaran bagaimana hari pasangan. | Kami selalu penasaran bagaimana hari pasangan. |
412 | 00:26:38,020 | 00:26:39,389 | Kami saling memeriksa perasaan, | Kami saling memeriksa perasaan, |
413 | 00:26:40,389 | 00:26:41,589 | dan melakukan semuanya bersama. | dan melakukan semuanya bersama. |
414 | 00:26:42,659 | 00:26:44,990 | Kami memberi satu sama lain ruang. | Kami memberi satu sama lain ruang. |
415 | 00:26:45,659 | 00:26:47,089 | Jika merasa ingin | Jika merasa ingin |
416 | 00:26:47,760 | 00:26:49,859 | bepergian suatu hari, | bepergian suatu hari, |
417 | 00:26:50,129 | 00:26:51,829 | kami bisa langsung pergi. | kami bisa langsung pergi. |
418 | 00:26:53,300 | 00:26:55,669 | Kami sangat berarti bagi satu sama lain. | Kami sangat berarti bagi satu sama lain. |
419 | 00:26:57,639 | 00:26:58,740 | Jadi, kami sangat penyayang. | Jadi, kami sangat penyayang. |
420 | 00:27:05,609 | 00:27:06,909 | Kurasa orang bisa hidup | Kurasa orang bisa hidup |
421 | 00:27:08,050 | 00:27:09,680 | tanpa anak. | tanpa anak. |
422 | 00:27:12,589 | 00:27:14,419 | Tapi orang lain berpikir | Tapi orang lain berpikir |
423 | 00:27:14,960 | 00:27:17,020 | tidak normal jika tidak punya anak setelah menikah | tidak normal jika tidak punya anak setelah menikah |
424 | 00:27:17,220 | 00:27:20,559 | dan ingin punya anak tanpa berencana menikah. | dan ingin punya anak tanpa berencana menikah. |
425 | 00:27:21,629 | 00:27:22,800 | Tidak ada yang memahami kami. | Tidak ada yang memahami kami. |
426 | 00:27:24,359 | 00:27:26,530 | Kita tidak menjalani hidup dengan harapan dipahami orang lain. | Kita tidak menjalani hidup dengan harapan dipahami orang lain. |
427 | 00:27:27,730 | 00:27:29,639 | Kita hanya berusaha maksimal untuk membuat keputusan tepat. | Kita hanya berusaha maksimal untuk membuat keputusan tepat. |
428 | 00:27:31,309 | 00:27:32,609 | Kita baik-baik saja. | Kita baik-baik saja. |
429 | 00:27:33,909 | 00:27:36,240 | - Ayo tidur. /- Selamat malam. | - Ayo tidur. /- Selamat malam. |
430 | 00:27:36,510 | 00:27:37,579 | Kamu juga. | Kamu juga. |
431 | 00:28:00,869 | 00:28:02,339 | - Aku akan membeli ini. /- Baiklah. | - Aku akan membeli ini. /- Baiklah. |
432 | 00:28:11,710 | 00:28:15,550 | Ini kupon hadiah penginapan untuk satu malam. | Ini kupon hadiah penginapan untuk satu malam. |
433 | 00:28:16,550 | 00:28:19,089 | - Kupon hadiah? /- Benar. | - Kupon hadiah? /- Benar. |
434 | 00:28:20,290 | 00:28:21,559 | Astaga, ini tidak terduga. | Astaga, ini tidak terduga. |
435 | 00:28:27,730 | 00:28:29,030 | Terima kasih. | Terima kasih. |
436 | 00:28:31,669 | 00:28:32,800 | Yeon Ho. | Yeon Ho. |
437 | 00:28:33,530 | 00:28:34,770 | Apa yang akan kamu lakukan | Apa yang akan kamu lakukan |
438 | 00:28:34,770 | 00:28:36,040 | jika suamimu tidak datang untuk menjemputmu? | jika suamimu tidak datang untuk menjemputmu? |
439 | 00:28:36,800 | 00:28:40,069 | Aku hanya perlu pulang dan bilang aku lapar. Dia akan memasak untukku. | Aku hanya perlu pulang dan bilang aku lapar. Dia akan memasak untukku. |
440 | 00:28:40,409 | 00:28:41,839 | Begitulah cara kami berbaikan. | Begitulah cara kami berbaikan. |
441 | 00:28:47,680 | 00:28:50,819 | Ha Ri, bersenang-senanglah dengan pacarmu. | Ha Ri, bersenang-senanglah dengan pacarmu. |
442 | 00:28:51,790 | 00:28:52,950 | Terima kasih untuk semalam. | Terima kasih untuk semalam. |
443 | 00:28:53,119 | 00:28:54,960 | Pergilah. Cepat. | Pergilah. Cepat. |
444 | 00:28:57,790 | 00:28:58,930 | Ayo pulang. | Ayo pulang. |
445 | 00:29:00,589 | 00:29:03,530 | - Kamu tahu aku menangis selama apa? /- Baiklah. | - Kamu tahu aku menangis selama apa? /- Baiklah. |
446 | 00:29:04,030 | 00:29:05,669 | Astaga, aku lapar. | Astaga, aku lapar. |
447 | 00:29:10,040 | 00:29:11,169 | Tempat untuk dituju. | Tempat untuk dituju. |
448 | 00:29:12,540 | 00:29:14,309 | Yeon Ho dan Eun Young mungkin pergi | Yeon Ho dan Eun Young mungkin pergi |
449 | 00:29:15,540 | 00:29:18,109 | karena tahu mereka punya tempat untuk dituju. | karena tahu mereka punya tempat untuk dituju. |
450 | 00:29:21,280 | 00:29:23,579 | Saat ibuku dioperasi karena kanker perut, | Saat ibuku dioperasi karena kanker perut, |
451 | 00:29:24,280 | 00:29:25,750 | aku sibuk bekerja. | aku sibuk bekerja. |
452 | 00:29:27,050 | 00:29:29,359 | Aku harus menyelesaikan pekerjaanku lalu pergi ke rumah sakit, | Aku harus menyelesaikan pekerjaanku lalu pergi ke rumah sakit, |
453 | 00:29:29,790 | 00:29:32,829 | jadi, aku tidak sempat kesal atau keras pada diriku. | jadi, aku tidak sempat kesal atau keras pada diriku. |
454 | 00:29:34,599 | 00:29:36,760 | Rasanya aneh melihat ibuku sakit. | Rasanya aneh melihat ibuku sakit. |
455 | 00:29:37,930 | 00:29:40,700 | Dan dia terlihat sangat lemah untuk kali pertama. | Dan dia terlihat sangat lemah untuk kali pertama. |
456 | 00:29:41,470 | 00:29:42,869 | Tapi itu bukan masalah besar. | Tapi itu bukan masalah besar. |
457 | 00:29:44,069 | 00:29:45,169 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
458 | 00:29:46,409 | 00:29:47,569 | Ibuku dan aku | Ibuku dan aku |
459 | 00:29:49,879 | 00:29:50,980 | melewatinya. | melewatinya. |
460 | 00:29:55,020 | 00:29:58,319 | Tapi saat pulang ke rumah yang kosong, | Tapi saat pulang ke rumah yang kosong, |
461 | 00:30:00,119 | 00:30:01,490 | aku tiba-tiba merasa sedih. | aku tiba-tiba merasa sedih. |
462 | 00:30:03,520 | 00:30:04,930 | Jika ibuku tiada, | Jika ibuku tiada, |
463 | 00:30:07,859 | 00:30:09,200 | rumah kosong ini | rumah kosong ini |
464 | 00:30:11,470 | 00:30:13,599 | tidak akan menjadi tempat tujuanku lagi. | tidak akan menjadi tempat tujuanku lagi. |
465 | 00:30:15,700 | 00:30:16,800 | Aku menyadari | Aku menyadari |
466 | 00:30:19,639 | 00:30:21,480 | bahwa aku tidak punya tempat tujuan lagi. | bahwa aku tidak punya tempat tujuan lagi. |
467 | 00:30:26,510 | 00:30:28,319 | Sejauh apa pun perjalananmu, | Sejauh apa pun perjalananmu, |
468 | 00:30:29,319 | 00:30:30,980 | dan betapa pun lelahnya dirimu, | dan betapa pun lelahnya dirimu, |
469 | 00:30:31,950 | 00:30:33,849 | kamu akan bisa melewatinya | kamu akan bisa melewatinya |
470 | 00:30:35,059 | 00:30:36,659 | selama kamu punya tempat tujuan. | selama kamu punya tempat tujuan. |
471 | 00:30:42,430 | 00:30:43,599 | Akankah orang itu | Akankah orang itu |
472 | 00:30:44,530 | 00:30:47,500 | menjadi tempat tujuanku? | menjadi tempat tujuanku? |
473 | 00:31:03,480 | 00:31:04,690 | Kamu mau itu? | Kamu mau itu? |
474 | 00:31:05,050 | 00:31:06,220 | Bukankah itu manis? | Bukankah itu manis? |
475 | 00:31:08,260 | 00:31:11,059 | Seluruh rumahmu dipenuhi patung Moai dan kamu mau lagi? | Seluruh rumahmu dipenuhi patung Moai dan kamu mau lagi? |
476 | 00:31:11,290 | 00:31:12,790 | Aku tidak punya yang itu. | Aku tidak punya yang itu. |
477 | 00:31:13,030 | 00:31:14,230 | Yang itu baru bagiku. | Yang itu baru bagiku. |
478 | 00:31:17,200 | 00:31:19,300 | I Sang sangat menginginkan itu. | I Sang sangat menginginkan itu. |
479 | 00:31:19,829 | 00:31:22,569 | Astaga, kamu bahkan tidak mabuk, jadi, kamu membuatku takut. | Astaga, kamu bahkan tidak mabuk, jadi, kamu membuatku takut. |
480 | 00:31:24,440 | 00:31:26,639 | Biar kujelaskan apa itu. | Biar kujelaskan apa itu. |
481 | 00:31:26,770 | 00:31:29,780 | Anak tidak berdosa yang tersembunyi jauh di dalamnya | Anak tidak berdosa yang tersembunyi jauh di dalamnya |
482 | 00:31:29,780 | 00:31:31,550 | tiba-tiba keluar begitu saja. | tiba-tiba keluar begitu saja. |
483 | 00:31:33,480 | 00:31:35,720 | Kamu juga membuatku ingin menjadi kekanak-kanakan. | Kamu juga membuatku ingin menjadi kekanak-kanakan. |
484 | 00:31:37,050 | 00:31:38,220 | Pilih antara aku dan itu. | Pilih antara aku dan itu. |
485 | 00:31:40,719 | 00:31:41,820 | Tapi... | Tapi... |
486 | 00:31:43,060 | 00:31:44,360 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
487 | 00:31:44,560 | 00:31:46,590 | Apa? Kenapa kamu tidak menjawabku? | Apa? Kenapa kamu tidak menjawabku? |
488 | 00:31:47,630 | 00:31:49,100 | Kamu benar-benar memikirkannya? | Kamu benar-benar memikirkannya? |
489 | 00:31:50,630 | 00:31:52,199 | Tidak, apa maksudmu? | Tidak, apa maksudmu? |
490 | 00:31:53,070 | 00:31:54,769 | Tapi kamu masih belum menjawabku. | Tapi kamu masih belum menjawabku. |
491 | 00:31:55,870 | 00:31:58,939 | Aku tidak bisa membandingkan itu denganmu. | Aku tidak bisa membandingkan itu denganmu. |
492 | 00:31:58,939 | 00:32:02,009 | Maksudmu kamu lebih menyukai itu? | Maksudmu kamu lebih menyukai itu? |
493 | 00:32:02,080 | 00:32:03,209 | Astaga, tidak. | Astaga, tidak. |
494 | 00:32:03,209 | 00:32:05,679 | Perasaanku pada patung Moai berbeda dari perasaanku... | Perasaanku pada patung Moai berbeda dari perasaanku... |
495 | 00:32:05,679 | 00:32:06,749 | Kamu terlambat. | Kamu terlambat. |
496 | 00:32:08,620 | 00:32:10,780 | Tidak, tunggu. Tapi... | Tidak, tunggu. Tapi... |
497 | 00:32:20,030 | 00:32:22,900 | - Model ini aman untuk dikemudikan? /- Ya, silakan periksa dalamnya. | - Model ini aman untuk dikemudikan? /- Ya, silakan periksa dalamnya. |
498 | 00:32:22,900 | 00:32:23,999 | Baiklah. | Baiklah. |
499 | 00:32:38,080 | 00:32:39,449 | - Kemarilah. /- Baik. | - Kemarilah. /- Baik. |
500 | 00:32:42,380 | 00:32:44,479 | - Ini ruang tamunya. /- Begitu rupanya. | - Ini ruang tamunya. /- Begitu rupanya. |
501 | 00:32:49,519 | 00:32:51,530 | - Apa itu Sungai Han? /- Ya, benar. | - Apa itu Sungai Han? /- Ya, benar. |
502 | 00:32:59,199 | 00:33:00,300 | Ini bagus. | Ini bagus. |
503 | 00:33:02,070 | 00:33:03,600 | Aku harus bekerja keras. | Aku harus bekerja keras. |
504 | 00:33:07,870 | 00:33:09,979 | Astaga, kamu membuatku takut. | Astaga, kamu membuatku takut. |
505 | 00:33:10,340 | 00:33:11,479 | Apa aku terlalu kentara? | Apa aku terlalu kentara? |
506 | 00:33:12,209 | 00:33:14,179 | Berhentilah menyemangatiku. Tidak ada gunanya. | Berhentilah menyemangatiku. Tidak ada gunanya. |
507 | 00:33:15,249 | 00:33:19,189 | Tapi bertengkar denganmu membuat kita terasa benar-benar berpacaran. | Tapi bertengkar denganmu membuat kita terasa benar-benar berpacaran. |
508 | 00:33:20,019 | 00:33:22,489 | Kita harus sibuk saling mencintai. Mari jangan bertengkar. | Kita harus sibuk saling mencintai. Mari jangan bertengkar. |
509 | 00:33:26,860 | 00:33:28,860 | Kamu mau bertamasya? | Kamu mau bertamasya? |
510 | 00:33:30,060 | 00:33:32,769 | Kamu sudah bekerja sangat keras, jadi, kamu bisa istirahat. | Kamu sudah bekerja sangat keras, jadi, kamu bisa istirahat. |
511 | 00:33:33,800 | 00:33:35,539 | - Untuk semalam? /- Apakah terlalu singkat? | - Untuk semalam? /- Apakah terlalu singkat? |
512 | 00:33:35,700 | 00:33:36,840 | Bagaimana kalau dua malam? | Bagaimana kalau dua malam? |
513 | 00:33:38,539 | 00:33:42,280 | Aku juga ingin menghabiskan banyak waktu bersamamu, | Aku juga ingin menghabiskan banyak waktu bersamamu, |
514 | 00:33:42,280 | 00:33:44,579 | tapi aku harus bekerja. | tapi aku harus bekerja. |
515 | 00:33:45,450 | 00:33:47,410 | Jadi, kurasa aku tidak bisa menghabiskan dua malam... | Jadi, kurasa aku tidak bisa menghabiskan dua malam... |
516 | 00:33:51,789 | 00:33:53,189 | Apa yang kamu pikirkan? | Apa yang kamu pikirkan? |
517 | 00:33:53,289 | 00:33:56,289 | Tidak, bukan itu maksudku. Lakukan apa pun yang kamu inginkan. | Tidak, bukan itu maksudku. Lakukan apa pun yang kamu inginkan. |
518 | 00:33:56,289 | 00:34:00,030 | Kamu bahkan memberiku pembersih toilet... | Kamu bahkan memberiku pembersih toilet... |
519 | 00:34:00,189 | 00:34:02,729 | Pembersih toilet? | Pembersih toilet? |
520 | 00:34:03,599 | 00:34:05,630 | Itu caraku mengambil langkah besar. | Itu caraku mengambil langkah besar. |
521 | 00:34:06,700 | 00:34:08,939 | Aku ingin tahu bagaimana perasaanmu padaku. | Aku ingin tahu bagaimana perasaanmu padaku. |
522 | 00:34:08,939 | 00:34:10,939 | Jangan berpikir aku salah satu wanita | Jangan berpikir aku salah satu wanita |
523 | 00:34:11,269 | 00:34:13,209 | yang menerobos masuk ke rumah orang lain. | yang menerobos masuk ke rumah orang lain. |
524 | 00:34:13,639 | 00:34:17,209 | Bukan begitu. Yang ingin kutunjukkan padamu adalah... | Bukan begitu. Yang ingin kutunjukkan padamu adalah... |
525 | 00:34:17,209 | 00:34:18,240 | Simpan saja. | Simpan saja. |
526 | 00:34:18,749 | 00:34:21,110 | Pembersih toilet itu hebat, bukan? | Pembersih toilet itu hebat, bukan? |
527 | 00:34:23,450 | 00:34:24,619 | Jangan ikuti aku. | Jangan ikuti aku. |
528 | 00:34:27,050 | 00:34:28,289 | Tapi | Tapi |
529 | 00:34:29,260 | 00:34:32,959 | aku berusaha mengajakmu pergi semalam. | aku berusaha mengajakmu pergi semalam. |
530 | 00:34:33,729 | 00:34:35,430 | Kenapa kamu tersangkut di sana? | Kenapa kamu tersangkut di sana? |
531 | 00:34:47,410 | 00:34:50,280 | Kenapa dia membicarakan pembersih toilet? | Kenapa dia membicarakan pembersih toilet? |
532 | 00:34:53,680 | 00:34:55,119 | Dia tidak mengejarku? | Dia tidak mengejarku? |
533 | 00:34:56,680 | 00:34:58,320 | Kalau begitu, aku harus pulang. | Kalau begitu, aku harus pulang. |
534 | 00:35:00,050 | 00:35:01,419 | Aku tidak percaya dia tidak mengejarku. | Aku tidak percaya dia tidak mengejarku. |
535 | 00:35:11,559 | 00:35:13,300 | Sudah jelas aku salah bicara. | Sudah jelas aku salah bicara. |
536 | 00:35:14,499 | 00:35:16,970 | Aku membuatnya tampak seperti wanita gila. | Aku membuatnya tampak seperti wanita gila. |
537 | 00:35:23,740 | 00:35:27,479 | "Ha Ri" | "Ha Ri" |
538 | 00:35:28,650 | 00:35:31,450 | Tidak. Ini sama sekali tidak terlihat tulus. | Tidak. Ini sama sekali tidak terlihat tulus. |
539 | 00:35:31,789 | 00:35:33,249 | Jangan mengirim pesan. | Jangan mengirim pesan. |
540 | 00:35:38,119 | 00:35:39,689 | Baiklah, aku tahu. | Baiklah, aku tahu. |
541 | 00:35:49,599 | 00:35:52,610 | "Aku mencintaimu" | "Aku mencintaimu" |
542 | 00:36:07,220 | 00:36:08,289 | Akhirnya. | Akhirnya. |
543 | 00:36:11,059 | 00:36:12,959 | Aku harus mengirim pesan ini padanya. | Aku harus mengirim pesan ini padanya. |
544 | 00:36:17,930 | 00:36:20,200 | Haruskah aku meneleponnya dahulu? | Haruskah aku meneleponnya dahulu? |
545 | 00:36:22,099 | 00:36:23,099 | Begini... | Begini... |
546 | 00:36:23,800 | 00:36:26,439 | Kenapa tidak? Kurasa aku bisa melakukannya. | Kenapa tidak? Kurasa aku bisa melakukannya. |
547 | 00:36:27,209 | 00:36:28,809 | "Telepon" | "Telepon" |
548 | 00:36:30,639 | 00:36:32,709 | "I Sang" | "I Sang" |
549 | 00:36:33,610 | 00:36:35,720 | Sebagai pacarmu, | Sebagai pacarmu, |
550 | 00:36:35,919 | 00:36:39,590 | maafkan aku karena membuatmu tampak seperti seseorang | maafkan aku karena membuatmu tampak seperti seseorang |
551 | 00:36:40,119 | 00:36:41,820 | yang hanya tertarik dengan seks. | yang hanya tertarik dengan seks. |
552 | 00:36:41,990 | 00:36:45,090 | Aku akan berusaha semampuku untuk memastikan sesuatu seperti ini | Aku akan berusaha semampuku untuk memastikan sesuatu seperti ini |
553 | 00:36:45,160 | 00:36:47,059 | tidak terulang lagi. | tidak terulang lagi. |
554 | 00:36:47,630 | 00:36:50,400 | Sekali lagi, maafkan aku. | Sekali lagi, maafkan aku. |
555 | 00:36:50,900 | 00:36:52,630 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
556 | 00:36:54,900 | 00:36:56,269 | Aku juga mencintaimu. | Aku juga mencintaimu. |
557 | 00:37:16,189 | 00:37:17,220 | Awas! | Awas! |
558 | 00:37:29,809 | 00:37:30,970 | Jangan melupakan | Jangan melupakan |
559 | 00:37:31,809 | 00:37:33,809 | momen di mana aku menyelamatkan nyawamu ini. | momen di mana aku menyelamatkan nyawamu ini. |
560 | 00:37:35,809 | 00:37:36,979 | Ingat detik ini | Ingat detik ini |
561 | 00:37:38,979 | 00:37:40,220 | Ingat itu. | Ingat itu. |
562 | 00:37:42,220 | 00:37:43,320 | Kamu? | Kamu? |
563 | 00:37:48,160 | 00:37:49,260 | Maafkan aku, Nona Jang. | Maafkan aku, Nona Jang. |
564 | 00:37:55,370 | 00:37:56,399 | Nona Jang? | Nona Jang? |
565 | 00:38:12,249 | 00:38:14,180 | Setidaknya sekali saja, | Setidaknya sekali saja, |
566 | 00:38:18,720 | 00:38:20,689 | aku ingin kamu melihatku sebagai seorang pria. | aku ingin kamu melihatku sebagai seorang pria. |
567 | 00:38:24,729 | 00:38:26,399 | Aku mengagumimu. | Aku mengagumimu. |
568 | 00:38:27,430 | 00:38:29,899 | Kamu juga tampak rapuh yang membuatku ingin melindungimu. | Kamu juga tampak rapuh yang membuatku ingin melindungimu. |
569 | 00:38:30,499 | 00:38:33,240 | Tapi aku ingin menjadi sepertimu kelak. | Tapi aku ingin menjadi sepertimu kelak. |
570 | 00:38:34,939 | 00:38:38,539 | Kurasa karena itulah aku ingin kamu menyukaiku. | Kurasa karena itulah aku ingin kamu menyukaiku. |
571 | 00:38:44,450 | 00:38:47,479 | Namun, aku tidak ingin lagi dilihat olehmu | Namun, aku tidak ingin lagi dilihat olehmu |
572 | 00:38:48,850 | 00:38:50,519 | dengan cara tertentu. | dengan cara tertentu. |
573 | 00:38:51,120 | 00:38:53,559 | Aku hanya ingin melihatmu berhasil. | Aku hanya ingin melihatmu berhasil. |
574 | 00:38:57,030 | 00:38:58,729 | Itu saja. | Itu saja. |
575 | 00:39:01,600 | 00:39:03,269 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
576 | 00:39:04,330 | 00:39:07,600 | Dan kamu sudah sangat menghiburku | Dan kamu sudah sangat menghiburku |
577 | 00:39:07,600 | 00:39:09,309 | dalam berbagai cara. | dalam berbagai cara. |
578 | 00:39:12,309 | 00:39:13,939 | Kamu pria yang baik. | Kamu pria yang baik. |
579 | 00:39:17,850 | 00:39:19,019 | Terima kasih. | Terima kasih. |
580 | 00:39:32,129 | 00:39:33,459 | Halo. | Halo. |
581 | 00:39:34,330 | 00:39:37,300 | Aku lupa membawa obat Do Ah tadi. | Aku lupa membawa obat Do Ah tadi. |
582 | 00:39:37,370 | 00:39:39,399 | - Bisa berikan ini padanya? /- Tentu. | - Bisa berikan ini padanya? /- Tentu. |
583 | 00:39:40,039 | 00:39:43,609 | Omong-omong, Do Ah menumpahkan jus di sini. | Omong-omong, Do Ah menumpahkan jus di sini. |
584 | 00:39:45,979 | 00:39:47,609 | Tapi ini bukan miliknya. | Tapi ini bukan miliknya. |
585 | 00:39:48,240 | 00:39:50,709 | Ibunya yang mengantarkannya. | Ibunya yang mengantarkannya. |
586 | 00:39:51,550 | 00:39:52,720 | Ibunya? | Ibunya? |
587 | 00:39:53,379 | 00:39:56,550 | Dia datang beberapa hari lalu membawa pakaian dan mainan | Dia datang beberapa hari lalu membawa pakaian dan mainan |
588 | 00:39:56,550 | 00:39:58,390 | dan menghabiskan waktu memperhatikan Do Ah dari luar. | dan menghabiskan waktu memperhatikan Do Ah dari luar. |
589 | 00:40:10,899 | 00:40:11,999 | Jae Young. | Jae Young. |
590 | 00:40:12,640 | 00:40:13,999 | Aku akan mengizinkan kunjungan. | Aku akan mengizinkan kunjungan. |
591 | 00:40:14,300 | 00:40:17,970 | Jangan buat dia bingung dengan datang sesuai keinginanmu | Jangan buat dia bingung dengan datang sesuai keinginanmu |
592 | 00:40:18,370 | 00:40:20,410 | tapi ikuti jadwal yang ketat. | tapi ikuti jadwal yang ketat. |
593 | 00:40:20,479 | 00:40:22,010 | Harus kuperjelas, ini tidak berarti apa pun. | Harus kuperjelas, ini tidak berarti apa pun. |
594 | 00:40:31,890 | 00:40:33,589 | Jadi, ada | Jadi, ada |
595 | 00:40:33,589 | 00:40:35,890 | kamar kosong akhir pekan ini saja? | kamar kosong akhir pekan ini saja? |
596 | 00:40:36,990 | 00:40:37,990 | Benar. | Benar. |
597 | 00:40:38,330 | 00:40:40,800 | Kalau begitu, akan kupesan sekarang. | Kalau begitu, akan kupesan sekarang. |
598 | 00:40:41,160 | 00:40:43,729 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
599 | 00:40:45,700 | 00:40:48,370 | - Kamu membuatku takut. /- Kamu akan pergi akhir pekan | - Kamu membuatku takut. /- Kamu akan pergi akhir pekan |
600 | 00:40:49,539 | 00:40:51,539 | dengan Nona Jang? Ke mana? | dengan Nona Jang? Ke mana? |
601 | 00:40:52,010 | 00:40:53,080 | Tempat yang bagus? | Tempat yang bagus? |
602 | 00:40:54,910 | 00:40:56,379 | Aku tidak akan pernah bilang. | Aku tidak akan pernah bilang. |
603 | 00:40:56,379 | 00:40:58,410 | Tunggu. Coba kulihat. | Tunggu. Coba kulihat. |
604 | 00:40:58,410 | 00:41:00,180 | Itu bukan urusanmu. | Itu bukan urusanmu. |
605 | 00:41:00,180 | 00:41:03,050 | Kami ada lokakarya akhir pekan ini. | Kami ada lokakarya akhir pekan ini. |
606 | 00:41:03,050 | 00:41:06,220 | Apa? Tapi aku punya tiket bioskop gratis. Kamu tidak bisa datang? | Apa? Tapi aku punya tiket bioskop gratis. Kamu tidak bisa datang? |
607 | 00:41:06,390 | 00:41:08,320 | Mungkin tidak. | Mungkin tidak. |
608 | 00:41:08,689 | 00:41:10,459 | Mana mungkin aku tidak menghadiri lokakarya perusahaan? | Mana mungkin aku tidak menghadiri lokakarya perusahaan? |
609 | 00:41:10,660 | 00:41:13,160 | Nona Jang sudah menyusun rencana dengan bersemangat. | Nona Jang sudah menyusun rencana dengan bersemangat. |
610 | 00:41:13,559 | 00:41:15,399 | Aku harus berpura-pura menikmatinya. | Aku harus berpura-pura menikmatinya. |
611 | 00:41:15,800 | 00:41:16,800 | Begitukah? | Begitukah? |
612 | 00:41:19,870 | 00:41:23,070 | Kamu memesan kamar tanpa mengonfirmasi jadwalnya dahulu? | Kamu memesan kamar tanpa mengonfirmasi jadwalnya dahulu? |
613 | 00:41:28,280 | 00:41:30,309 | Sebaiknya kamu membawa istrimu. | Sebaiknya kamu membawa istrimu. |
614 | 00:41:32,649 | 00:41:34,780 | Aku tidak memintanya, tapi terima kasih. | Aku tidak memintanya, tapi terima kasih. |
615 | 00:41:40,419 | 00:41:41,620 | Semua akan baik-baik saja untukmu. | Semua akan baik-baik saja untukmu. |
616 | 00:41:42,589 | 00:41:43,760 | Aku yakin itu. | Aku yakin itu. |
617 | 00:41:45,559 | 00:41:46,729 | Sekali lagi, terima kasih. | Sekali lagi, terima kasih. |
618 | 00:41:47,559 | 00:41:49,700 | Astaga, tempat ini tampak mewah. | Astaga, tempat ini tampak mewah. |
619 | 00:41:50,269 | 00:41:53,600 | Kita tidak boleh pergi karena kondisi perusahaan tidak baik. | Kita tidak boleh pergi karena kondisi perusahaan tidak baik. |
620 | 00:41:54,370 | 00:41:56,169 | Lokakaryanya dibatalkan? | Lokakaryanya dibatalkan? |
621 | 00:41:56,309 | 00:41:58,769 | Tunggu. Tapi tim "The Deco" pergi. | Tunggu. Tapi tim "The Deco" pergi. |
622 | 00:41:58,939 | 00:41:59,979 | Jadi, hanya kita? | Jadi, hanya kita? |
623 | 00:42:00,510 | 00:42:02,780 | Bolehkah mereka memperlakukan kita dengan buruk? | Bolehkah mereka memperlakukan kita dengan buruk? |
624 | 00:42:03,249 | 00:42:05,180 | Ada rumor tentang kita berhenti menerbitkan | Ada rumor tentang kita berhenti menerbitkan |
625 | 00:42:05,180 | 00:42:07,220 | dan sekarang lokakarya kita dibatalkan. | dan sekarang lokakarya kita dibatalkan. |
626 | 00:42:07,580 | 00:42:10,350 | Mungkinkah "The Baby" benar-benar dihentikan? | Mungkinkah "The Baby" benar-benar dihentikan? |
627 | 00:42:11,550 | 00:42:13,789 | Kita harus bekerja keras untuk mencegah itu. | Kita harus bekerja keras untuk mencegah itu. |
628 | 00:42:14,160 | 00:42:15,930 | Pikirkan acara apa pun yang bisa kita adakan | Pikirkan acara apa pun yang bisa kita adakan |
629 | 00:42:15,930 | 00:42:18,459 | yang membuktikan kita masih relevan. | yang membuktikan kita masih relevan. |
630 | 00:42:18,789 | 00:42:19,930 | Tentu. | Tentu. |
631 | 00:42:20,200 | 00:42:21,800 | Kembalilah bekerja. | Kembalilah bekerja. |
632 | 00:42:22,430 | 00:42:23,729 | Baik. | Baik. |
633 | 00:42:24,530 | 00:42:26,600 | Aku tidak percaya ini. | Aku tidak percaya ini. |
634 | 00:42:32,780 | 00:42:33,979 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
635 | 00:42:34,180 | 00:42:36,680 | Senang bertemu denganmu. Astaga. | Senang bertemu denganmu. Astaga. |
636 | 00:42:37,649 | 00:42:38,950 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
637 | 00:42:40,979 | 00:42:43,689 | - Ada apa? /- Iklan es krim itu. | - Ada apa? /- Iklan es krim itu. |
638 | 00:42:44,189 | 00:42:45,589 | Kontraknya dibatalkan. | Kontraknya dibatalkan. |
639 | 00:42:46,820 | 00:42:49,260 | Mereka tidak mau membayar mahal untuk fotografer berpengalaman. | Mereka tidak mau membayar mahal untuk fotografer berpengalaman. |
640 | 00:42:52,359 | 00:42:54,530 | Foto-fotonya bagus, jadi, aku tidak keberatan. | Foto-fotonya bagus, jadi, aku tidak keberatan. |
641 | 00:42:54,830 | 00:42:56,030 | Sebagai gantinya, | Sebagai gantinya, |
642 | 00:42:56,629 | 00:42:59,200 | kami mendapat iklan kopi. | kami mendapat iklan kopi. |
643 | 00:43:02,140 | 00:43:05,370 | Syutingnya dijadwalkan untuk akhir pekan ini. Kamu bisa melakukannya? | Syutingnya dijadwalkan untuk akhir pekan ini. Kamu bisa melakukannya? |
644 | 00:43:06,809 | 00:43:08,809 | Akhir pekan ini. | Akhir pekan ini. |
645 | 00:43:09,309 | 00:43:11,010 | Kami ada lokakarya akhir pekan ini. | Kami ada lokakarya akhir pekan ini. |
646 | 00:43:11,109 | 00:43:13,620 | Nona Jang sudah menyusun rencana dengan bersemangat. | Nona Jang sudah menyusun rencana dengan bersemangat. |
647 | 00:43:15,050 | 00:43:17,820 | Tentu. Lebih baik bekerja akhir pekan ini. | Tentu. Lebih baik bekerja akhir pekan ini. |
648 | 00:43:18,550 | 00:43:21,160 | Mari kita menikmati akhir pekan romantis. | Mari kita menikmati akhir pekan romantis. |
649 | 00:43:23,059 | 00:43:26,160 | Kenapa pertemuan guru dan orang tua lebih penting dariku? | Kenapa pertemuan guru dan orang tua lebih penting dariku? |
650 | 00:43:26,760 | 00:43:28,629 | Ini bukan kali pertama. | Ini bukan kali pertama. |
651 | 00:43:29,300 | 00:43:31,470 | Pak Nam! | Pak Nam! |
652 | 00:43:32,169 | 00:43:34,640 | - Pak Nam. Jadi... /- Apa? | - Pak Nam. Jadi... /- Apa? |
653 | 00:43:35,070 | 00:43:37,539 | Astaga. | Astaga. |
654 | 00:43:37,539 | 00:43:39,609 | - Pak Nam! /- Tunggu. | - Pak Nam! /- Tunggu. |
655 | 00:43:39,609 | 00:43:41,080 | Aku akan meneleponmu kembali. | Aku akan meneleponmu kembali. |
656 | 00:43:41,439 | 00:43:42,709 | Astaga. | Astaga. |
657 | 00:43:42,879 | 00:43:45,919 | Ini edisi terbatas yang baru saja keluar. | Ini edisi terbatas yang baru saja keluar. |
658 | 00:43:46,120 | 00:43:47,180 | Astaga. | Astaga. |
659 | 00:43:48,620 | 00:43:50,720 | Aku akan membayar biaya penatunya. | Aku akan membayar biaya penatunya. |
660 | 00:43:52,859 | 00:43:54,559 | Ini gaun mahal. | Ini gaun mahal. |
661 | 00:43:59,359 | 00:44:01,760 | Bisakah aku menebusnya dengan ini? | Bisakah aku menebusnya dengan ini? |
662 | 00:44:06,140 | 00:44:07,570 | Sial. | Sial. |
663 | 00:44:18,809 | 00:44:20,680 | Eu Ddeum. | Eu Ddeum. |
664 | 00:44:20,680 | 00:44:21,780 | Halo. | Halo. |
665 | 00:44:22,180 | 00:44:23,289 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
666 | 00:44:23,950 | 00:44:25,050 | Ya. | Ya. |
667 | 00:44:33,959 | 00:44:35,059 | Eu Ddeum. | Eu Ddeum. |
668 | 00:44:37,370 | 00:44:39,640 | Aku terlalu malu untuk mengatakan ini sebelumnya, | Aku terlalu malu untuk mengatakan ini sebelumnya, |
669 | 00:44:39,769 | 00:44:42,339 | tapi terima kasih sudah melindungiku di kantor polisi. | tapi terima kasih sudah melindungiku di kantor polisi. |
670 | 00:44:44,839 | 00:44:47,080 | Ada banyak orang mabuk di sana. | Ada banyak orang mabuk di sana. |
671 | 00:44:47,180 | 00:44:48,740 | Dan yang terpenting, | Dan yang terpenting, |
672 | 00:44:49,149 | 00:44:51,109 | aku khawatir kamu melakukan sesuatu yang memalukan. | aku khawatir kamu melakukan sesuatu yang memalukan. |
673 | 00:44:51,350 | 00:44:52,519 | Karena itu aku tidak bisa pergi. | Karena itu aku tidak bisa pergi. |
674 | 00:44:56,519 | 00:45:00,720 | Bagaimanapun juga, terima kasih banyak. | Bagaimanapun juga, terima kasih banyak. |
675 | 00:45:01,919 | 00:45:03,390 | Jadi, ini. | Jadi, ini. |
676 | 00:45:06,559 | 00:45:08,359 | Apa ini? | Apa ini? |
677 | 00:45:09,229 | 00:45:10,870 | Ini kartu hadiah untuk penginapan. | Ini kartu hadiah untuk penginapan. |
678 | 00:45:11,070 | 00:45:13,999 | Jika kamu tidak punya teman, aku bisa... | Jika kamu tidak punya teman, aku bisa... |
679 | 00:45:14,539 | 00:45:16,709 | Terima kasih. Orang tuaku akan menyukainya. | Terima kasih. Orang tuaku akan menyukainya. |
680 | 00:45:16,870 | 00:45:18,010 | Terima kasih. | Terima kasih. |
681 | 00:45:20,410 | 00:45:22,709 | Kenapa kamu tiba-tiba membahas orang tuamu? | Kenapa kamu tiba-tiba membahas orang tuamu? |
682 | 00:45:23,350 | 00:45:24,910 | Seharusnya tidak kuberikan padanya. | Seharusnya tidak kuberikan padanya. |
683 | 00:45:25,010 | 00:45:26,249 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
684 | 00:45:27,780 | 00:45:29,050 | - Eu Ddeum. /- Ya? | - Eu Ddeum. /- Ya? |
685 | 00:45:29,050 | 00:45:31,720 | - Ini butuh persetujuan. /- Baiklah. | - Ini butuh persetujuan. /- Baiklah. |
686 | 00:45:35,720 | 00:45:38,530 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
687 | 00:45:39,999 | 00:45:43,899 | Aku suami yang buruk yang melupakan hari jadi kita. | Aku suami yang buruk yang melupakan hari jadi kita. |
688 | 00:45:45,939 | 00:45:47,669 | Meskipun kita tidak bisa pergi ke luar negeri, | Meskipun kita tidak bisa pergi ke luar negeri, |
689 | 00:45:48,169 | 00:45:50,809 | seharusnya aku mengajakmu makan malam di tempat yang bagus. | seharusnya aku mengajakmu makan malam di tempat yang bagus. |
690 | 00:45:51,240 | 00:45:53,839 | Kamu bekerja keras, | Kamu bekerja keras, |
691 | 00:45:54,379 | 00:45:56,280 | tapi aku belum melakukan apa pun untukmu. | tapi aku belum melakukan apa pun untukmu. |
692 | 00:45:58,879 | 00:46:00,379 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
693 | 00:46:02,220 | 00:46:04,320 | - Tahun depan, aku... /- Pak Kim. | - Tahun depan, aku... /- Pak Kim. |
694 | 00:46:04,749 | 00:46:05,820 | Ya? | Ya? |
695 | 00:46:06,589 | 00:46:07,720 | Tunggu. | Tunggu. |
696 | 00:46:08,859 | 00:46:09,930 | Ada apa? | Ada apa? |
697 | 00:46:15,600 | 00:46:18,070 | - Apa? /- Pergilah ke sini. | - Apa? /- Pergilah ke sini. |
698 | 00:46:19,570 | 00:46:20,570 | Apa ini? | Apa ini? |
699 | 00:46:20,570 | 00:46:21,970 | Kupon hadiah untuk penginapan. | Kupon hadiah untuk penginapan. |
700 | 00:46:23,209 | 00:46:24,269 | Apa? | Apa? |
701 | 00:46:26,309 | 00:46:29,680 | Astaga. Kenapa dia memberiku sesuatu seperti ini? | Astaga. Kenapa dia memberiku sesuatu seperti ini? |
702 | 00:46:32,209 | 00:46:33,720 | Penginapan Noh Sun Jae? | Penginapan Noh Sun Jae? |
703 | 00:46:34,280 | 00:46:35,419 | Tempat apa ini? | Tempat apa ini? |
704 | 00:46:39,459 | 00:46:40,620 | - Pak. /- Apa? | - Pak. /- Apa? |
705 | 00:46:40,620 | 00:46:43,390 | Laporan penjualan berantakan lagi. | Laporan penjualan berantakan lagi. |
706 | 00:46:43,490 | 00:46:45,490 | Ada apa dengan Departemen Iklan? | Ada apa dengan Departemen Iklan? |
707 | 00:46:45,830 | 00:46:47,160 | Sungguh? Lagi? | Sungguh? Lagi? |
708 | 00:46:47,300 | 00:46:50,169 | Sudah berapa kali? Ini melelahkan. | Sudah berapa kali? Ini melelahkan. |
709 | 00:46:50,269 | 00:46:52,030 | Baiklah. Aku akan memeriksanya lagi. | Baiklah. Aku akan memeriksanya lagi. |
710 | 00:46:52,740 | 00:46:54,570 | Belum kamu laporkan kepada Pak Joo, bukan? | Belum kamu laporkan kepada Pak Joo, bukan? |
711 | 00:46:54,700 | 00:46:56,539 | - Akan kulakukan sekarang. /- Jangan! | - Akan kulakukan sekarang. /- Jangan! |
712 | 00:46:57,109 | 00:46:58,539 | Jangan seperti itu. | Jangan seperti itu. |
713 | 00:47:02,140 | 00:47:04,850 | Ini. Bawa suamimu. | Ini. Bawa suamimu. |
714 | 00:47:05,410 | 00:47:07,550 | Ini penginapan yang sangat bagus. | Ini penginapan yang sangat bagus. |
715 | 00:47:08,720 | 00:47:11,820 | - Kamu tidak bisa memberiku ini... /- Tidak. | - Kamu tidak bisa memberiku ini... /- Tidak. |
716 | 00:47:11,990 | 00:47:13,620 | - Akan kuperiksa. Baiklah. /- Kamu tidak bisa... | - Akan kuperiksa. Baiklah. /- Kamu tidak bisa... |
717 | 00:47:14,059 | 00:47:15,990 | Jangan beri tahu Nona Jang juga. | Jangan beri tahu Nona Jang juga. |
718 | 00:47:17,129 | 00:47:19,899 | Aku akan membiarkanmu kali ini. | Aku akan membiarkanmu kali ini. |
719 | 00:47:20,100 | 00:47:21,200 | Terima kasih. | Terima kasih. |
720 | 00:47:43,120 | 00:47:44,749 | Karena mengizinkanku menginap. | Karena mengizinkanku menginap. |
721 | 00:47:45,689 | 00:47:47,289 | Sudah dipesan untuk akhir pekan ini. | Sudah dipesan untuk akhir pekan ini. |
722 | 00:47:47,559 | 00:47:48,919 | Bawa Pak Han. | Bawa Pak Han. |
723 | 00:47:49,589 | 00:47:50,760 | Akhir pekan ini? | Akhir pekan ini? |
724 | 00:47:50,959 | 00:47:52,059 | Ya. | Ya. |
725 | 00:47:53,300 | 00:47:55,430 | "Penginapan Noh Sun Jae" | "Penginapan Noh Sun Jae" |
726 | 00:48:06,209 | 00:48:07,339 | Apa ini? | Apa ini? |
727 | 00:48:08,680 | 00:48:10,109 | Aku membeli mobil baru. | Aku membeli mobil baru. |
728 | 00:48:10,550 | 00:48:11,609 | Masuklah. | Masuklah. |
729 | 00:48:29,200 | 00:48:30,729 | Kenapa kamu tiba-tiba membeli mobil? | Kenapa kamu tiba-tiba membeli mobil? |
730 | 00:48:31,629 | 00:48:33,039 | Do Ah sudah besar sekarang. | Do Ah sudah besar sekarang. |
731 | 00:48:33,240 | 00:48:35,140 | Aku harus membawanya ke banyak tempat nanti. | Aku harus membawanya ke banyak tempat nanti. |
732 | 00:48:36,339 | 00:48:38,839 | Haruskah aku menjemputmu jika kamu pulang terlambat? | Haruskah aku menjemputmu jika kamu pulang terlambat? |
733 | 00:48:39,680 | 00:48:41,740 | Kenapa kamu juga mengkhawatirkanku? | Kenapa kamu juga mengkhawatirkanku? |
734 | 00:48:43,979 | 00:48:46,149 | Aku mencari rumah di dekat rumah sakit. | Aku mencari rumah di dekat rumah sakit. |
735 | 00:48:47,749 | 00:48:50,419 | - Kamu akan pindah? /- Aku harus mencari rumahku sendiri. | - Kamu akan pindah? /- Aku harus mencari rumahku sendiri. |
736 | 00:48:51,220 | 00:48:53,089 | Klinikku sudah stabil sekarang. | Klinikku sudah stabil sekarang. |
737 | 00:48:53,320 | 00:48:54,990 | Aku bisa menjaga Do Ah sendiri sekarang. | Aku bisa menjaga Do Ah sendiri sekarang. |
738 | 00:48:55,419 | 00:48:57,789 | Aku juga membuat susu formulanya sendiri. | Aku juga membuat susu formulanya sendiri. |
739 | 00:48:57,890 | 00:48:59,030 | Bagus. | Bagus. |
740 | 00:49:00,499 | 00:49:04,070 | Kamu mungkin menganggapku sebagai anak ingusan | Kamu mungkin menganggapku sebagai anak ingusan |
741 | 00:49:04,070 | 00:49:06,339 | yang dahulu dihajar olehmu, | yang dahulu dihajar olehmu, |
742 | 00:49:06,899 | 00:49:09,470 | tapi aku pria yang cukup baik. | tapi aku pria yang cukup baik. |
743 | 00:49:10,609 | 00:49:13,180 | Kamu menjual mobil dan apartemenmu yang bagus | Kamu menjual mobil dan apartemenmu yang bagus |
744 | 00:49:13,180 | 00:49:14,740 | dan hidup seperti pemalas. | dan hidup seperti pemalas. |
745 | 00:49:15,709 | 00:49:19,149 | Seperti melihat Australopithecus berevolusi menjadi manusia. | Seperti melihat Australopithecus berevolusi menjadi manusia. |
746 | 00:49:19,149 | 00:49:21,080 | Aku sangat bangga padamu. | Aku sangat bangga padamu. |
747 | 00:49:23,019 | 00:49:24,820 | Aku harus hidup seperti manusia yang baik | Aku harus hidup seperti manusia yang baik |
748 | 00:49:25,950 | 00:49:28,959 | sambil membahagiakan orang yang kusayangi. | sambil membahagiakan orang yang kusayangi. |
749 | 00:49:34,260 | 00:49:36,669 | Aku akan berburu apartemen akhir pekan ini. | Aku akan berburu apartemen akhir pekan ini. |
750 | 00:49:36,830 | 00:49:37,999 | Mau ikut denganku? | Mau ikut denganku? |
751 | 00:49:39,169 | 00:49:40,300 | Aku menginginkan saranmu. | Aku menginginkan saranmu. |
752 | 00:49:54,550 | 00:49:55,620 | Kamu mau pergi ke sini? | Kamu mau pergi ke sini? |
753 | 00:49:57,720 | 00:50:00,589 | Penginapan Noh Sun Jae. Katanya cukup bagus. | Penginapan Noh Sun Jae. Katanya cukup bagus. |
754 | 00:50:00,689 | 00:50:03,059 | Aku sangat ingin pergi, tapi kamu saja yang pergi. | Aku sangat ingin pergi, tapi kamu saja yang pergi. |
755 | 00:50:03,689 | 00:50:07,059 | Bawa Jeong Won dan Do Ah akhir pekan ini... | Bawa Jeong Won dan Do Ah akhir pekan ini... |
756 | 00:50:07,059 | 00:50:08,160 | Ha Ri. | Ha Ri. |
757 | 00:50:10,769 | 00:50:12,870 | Aku memintamu sekarang | Aku memintamu sekarang |
758 | 00:50:15,100 | 00:50:16,640 | untuk melihat-lihat rumah denganku. | untuk melihat-lihat rumah denganku. |
759 | 00:50:22,109 | 00:50:24,280 | Bibi bilang akan menjaga Do Ah. | Bibi bilang akan menjaga Do Ah. |
760 | 00:50:25,350 | 00:50:27,649 | Mari makan, melihat-lihat rumah bersama, | Mari makan, melihat-lihat rumah bersama, |
761 | 00:50:28,280 | 00:50:29,749 | dan dengarkan aku. | dan dengarkan aku. |
762 | 00:50:30,990 | 00:50:33,019 | Aku ingin memberi tahu rencana | Aku ingin memberi tahu rencana |
763 | 00:50:34,890 | 00:50:36,330 | hidupku mulai sekarang. | hidupku mulai sekarang. |
764 | 00:50:41,330 | 00:50:43,669 | Tentu, aku bisa mendengarkan temanku. | Tentu, aku bisa mendengarkan temanku. |
765 | 00:50:46,140 | 00:50:47,200 | Tapi | Tapi |
766 | 00:50:48,970 | 00:50:50,370 | mari bicara nanti. | mari bicara nanti. |
767 | 00:50:53,410 | 00:50:54,740 | Mari bicara hari itu. | Mari bicara hari itu. |
768 | 00:51:02,720 | 00:51:03,850 | Kamu sudah pulang? | Kamu sudah pulang? |
769 | 00:51:03,950 | 00:51:05,450 | Aku akan menunggu di taman. | Aku akan menunggu di taman. |
770 | 00:51:10,559 | 00:51:13,100 | Turunkan aku di sana. Aku punya janji temu. | Turunkan aku di sana. Aku punya janji temu. |
771 | 00:51:16,669 | 00:51:17,769 | Tentu. | Tentu. |
772 | 00:51:27,379 | 00:51:28,439 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
773 | 00:51:46,700 | 00:51:48,229 | Aku hampir lupa seperti apa rupamu. | Aku hampir lupa seperti apa rupamu. |
774 | 00:51:48,229 | 00:51:49,830 | Sudah lama sekali. | Sudah lama sekali. |
775 | 00:51:49,970 | 00:51:51,530 | Kita terlalu sibuk. | Kita terlalu sibuk. |
776 | 00:51:52,499 | 00:51:53,800 | Apa kegiatanmu akhir pekan ini? | Apa kegiatanmu akhir pekan ini? |
777 | 00:51:55,100 | 00:51:56,970 | Aku ada pemotretan akhir pekan ini. | Aku ada pemotretan akhir pekan ini. |
778 | 00:51:58,570 | 00:51:59,780 | Kamu juga bekerja di akhir pekan? | Kamu juga bekerja di akhir pekan? |
779 | 00:52:01,039 | 00:52:02,780 | Aku ingin mengajakmu pergi bersamaku. | Aku ingin mengajakmu pergi bersamaku. |
780 | 00:52:05,149 | 00:52:07,479 | Kukira kamu ada lokakarya akhir pekan ini. | Kukira kamu ada lokakarya akhir pekan ini. |
781 | 00:52:08,019 | 00:52:10,220 | - Acaranya dibatalkan. /- Dibatalkan? | - Acaranya dibatalkan. /- Dibatalkan? |
782 | 00:52:11,419 | 00:52:14,359 | Kenapa? Apa itu sesuatu yang buruk? | Kenapa? Apa itu sesuatu yang buruk? |
783 | 00:52:16,990 | 00:52:19,229 | Tidak. Yang berlalu biarlah berlalu. | Tidak. Yang berlalu biarlah berlalu. |
784 | 00:52:21,629 | 00:52:24,370 | Aku mendapat kupon hadiah untuk penginapan akhir pekan ini. | Aku mendapat kupon hadiah untuk penginapan akhir pekan ini. |
785 | 00:52:24,600 | 00:52:25,729 | Kurasa kamu tidak bisa pergi. | Kurasa kamu tidak bisa pergi. |
786 | 00:52:27,300 | 00:52:28,539 | Kupon hadiah penginapan? | Kupon hadiah penginapan? |
787 | 00:52:29,269 | 00:52:31,309 | - Di mana? /- Kamu bahkan tidak bisa pergi. | - Di mana? /- Kamu bahkan tidak bisa pergi. |
788 | 00:52:31,309 | 00:52:34,709 | Kamu pikir aku akan bilang itu Penginapan Noh Sun Jae | Kamu pikir aku akan bilang itu Penginapan Noh Sun Jae |
789 | 00:52:34,709 | 00:52:36,749 | di 17-gil Bongsun-ro, Japyeong, Provinsi Gyeonggi? | di 17-gil Bongsun-ro, Japyeong, Provinsi Gyeonggi? |
790 | 00:52:38,879 | 00:52:40,080 | Kamu membawa kupon hadiah itu? | Kamu membawa kupon hadiah itu? |
791 | 00:52:41,320 | 00:52:42,680 | - Ya. /- Coba kulihat. | - Ya. /- Coba kulihat. |
792 | 00:52:47,390 | 00:52:48,490 | Ini. | Ini. |
793 | 00:52:55,129 | 00:52:56,200 | Ada apa? | Ada apa? |
794 | 00:52:57,030 | 00:52:59,640 | Kita benar-benar harus pergi ke sini. | Kita benar-benar harus pergi ke sini. |
795 | 00:53:00,039 | 00:53:02,600 | Mari kita pergi walaupun pemotretannya selesai larut malam. | Mari kita pergi walaupun pemotretannya selesai larut malam. |
796 | 00:53:03,640 | 00:53:05,209 | Kita tidak perlu pergi jika pekerjaanmu sampai larut. | Kita tidak perlu pergi jika pekerjaanmu sampai larut. |
797 | 00:53:06,010 | 00:53:09,649 | Aku merasa kita akan berakhir ke sini apa pun yang terjadi. | Aku merasa kita akan berakhir ke sini apa pun yang terjadi. |
798 | 00:53:09,950 | 00:53:11,010 | Tunggu saja. | Tunggu saja. |
799 | 00:53:11,149 | 00:53:12,510 | - Benarkah? /- Ya. | - Benarkah? /- Ya. |
800 | 00:53:40,510 | 00:53:42,580 | - Kamu sudah datang. /- Halo. | - Kamu sudah datang. /- Halo. |
801 | 00:53:43,749 | 00:53:45,109 | - Lama tidak bertemu. /- Halo. | - Lama tidak bertemu. /- Halo. |
802 | 00:53:45,109 | 00:53:46,749 | Kamu sudah datang jauh-jauh. | Kamu sudah datang jauh-jauh. |
803 | 00:53:48,749 | 00:53:50,189 | Pak! | Pak! |
804 | 00:53:52,350 | 00:53:54,519 | Aku membawa beberapa hal agar kamu bisa melakukan mencicipi. | Aku membawa beberapa hal agar kamu bisa melakukan mencicipi. |
805 | 00:53:55,589 | 00:53:58,490 | Hanya ini yang kamu berikan padaku? Kamu bisa memberiku lebih banyak. | Hanya ini yang kamu berikan padaku? Kamu bisa memberiku lebih banyak. |
806 | 00:53:59,160 | 00:54:01,459 | Ini lebih banyak dari kelihatannya. | Ini lebih banyak dari kelihatannya. |
807 | 00:54:02,059 | 00:54:03,269 | Tapi mau kuambilkan lagi? | Tapi mau kuambilkan lagi? |
808 | 00:54:03,430 | 00:54:04,729 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
809 | 00:54:05,269 | 00:54:07,339 | - Terima kasih untuk ini. /- Sama-sama. | - Terima kasih untuk ini. /- Sama-sama. |
810 | 00:54:09,870 | 00:54:10,970 | Omong-omong, | Omong-omong, |
811 | 00:54:11,539 | 00:54:14,010 | apa Ha Ri masih bekerja di perusahaan yang sama? | apa Ha Ri masih bekerja di perusahaan yang sama? |
812 | 00:54:14,709 | 00:54:16,479 | Apa? Ha Ri? | Apa? Ha Ri? |
813 | 00:54:17,749 | 00:54:20,979 | Entah bagaimana kabarnya belakangan ini. | Entah bagaimana kabarnya belakangan ini. |
814 | 00:54:26,519 | 00:54:28,220 | Astaga. | Astaga. |
815 | 00:54:28,390 | 00:54:29,459 | Dia sudah pergi? | Dia sudah pergi? |
816 | 00:54:30,289 | 00:54:32,059 | Apa pekerjaannya? | Apa pekerjaannya? |
817 | 00:54:32,059 | 00:54:34,629 | Dia selalu muncul tiba-tiba dengan banyak uang. | Dia selalu muncul tiba-tiba dengan banyak uang. |
818 | 00:54:34,930 | 00:54:38,800 | Tapi kenapa dia tiba-tiba ingin tahu di mana Ha Ri bekerja? | Tapi kenapa dia tiba-tiba ingin tahu di mana Ha Ri bekerja? |
819 | 00:54:39,899 | 00:54:42,539 | - Seharusnya kamu bilang tidak tahu. /- Begini... | - Seharusnya kamu bilang tidak tahu. /- Begini... |
820 | 00:54:43,109 | 00:54:45,140 | Aku berniat melakukan itu. | Aku berniat melakukan itu. |
821 | 00:54:45,140 | 00:54:47,609 | Tapi dia sangat cerdas. | Tapi dia sangat cerdas. |
822 | 00:54:47,609 | 00:54:50,309 | Apa menurutmu itu karena dia sempat lama berjudi? | Apa menurutmu itu karena dia sempat lama berjudi? |
823 | 00:54:50,379 | 00:54:52,580 | Jadi, apa yang kamu katakan? Kamu memberitahunya? | Jadi, apa yang kamu katakan? Kamu memberitahunya? |
824 | 00:54:52,910 | 00:54:55,320 | Aku hanya memberitahunya | Aku hanya memberitahunya |
825 | 00:54:55,320 | 00:54:57,620 | bahwa dia mungkin masih bekerja di perusahaan yang sama. | bahwa dia mungkin masih bekerja di perusahaan yang sama. |
826 | 00:54:57,990 | 00:55:01,289 | Kenapa kamu memberitahunya? Bagaimana jika Ok Ran tahu? | Kenapa kamu memberitahunya? Bagaimana jika Ok Ran tahu? |
827 | 00:55:01,559 | 00:55:04,359 | Bagaimana jika dia marah dan mengusir kita dari gedung ini? | Bagaimana jika dia marah dan mengusir kita dari gedung ini? |
828 | 00:55:05,830 | 00:55:07,760 | Haruskah kuberi tahu bahwa dia pindah ke luar negeri? | Haruskah kuberi tahu bahwa dia pindah ke luar negeri? |
829 | 00:55:09,499 | 00:55:10,700 | Astaga, yang benar saja. | Astaga, yang benar saja. |
830 | 00:55:11,470 | 00:55:12,700 | Hai, Semuanya. | Hai, Semuanya. |
831 | 00:55:13,240 | 00:55:15,539 | Beri aku roti yang baru dipanggang. | Beri aku roti yang baru dipanggang. |
832 | 00:55:21,879 | 00:55:23,879 | Astaga, aku akan membayar rotinya. | Astaga, aku akan membayar rotinya. |
833 | 00:55:24,180 | 00:55:26,109 | Pastikan saja kalian membayar uang sewa tepat waktu. | Pastikan saja kalian membayar uang sewa tepat waktu. |
834 | 00:55:26,550 | 00:55:28,979 | Baiklah. | Baiklah. |
835 | 00:55:32,390 | 00:55:35,390 | Aku banyak pikiran belakangan ini. | Aku banyak pikiran belakangan ini. |
836 | 00:55:36,359 | 00:55:38,189 | Kenapa? | Kenapa? |
837 | 00:55:38,689 | 00:55:40,100 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
838 | 00:55:40,330 | 00:55:44,100 | Ada dua pria yang ingin bersama Ha Ri. | Ada dua pria yang ingin bersama Ha Ri. |
839 | 00:55:44,600 | 00:55:46,970 | Yang satu dokter, dan yang lainnya fotografer. | Yang satu dokter, dan yang lainnya fotografer. |
840 | 00:55:47,269 | 00:55:50,309 | Mereka berdua punya pekerjaan yang bagus dan tampan. | Mereka berdua punya pekerjaan yang bagus dan tampan. |
841 | 00:55:51,510 | 00:55:54,539 | Siapa yang harus kupilih? | Siapa yang harus kupilih? |
842 | 00:55:55,539 | 00:55:56,910 | Astaga. | Astaga. |
843 | 00:55:56,910 | 00:55:59,249 | Kamu bicara seakan itu masalah besar padahal seharusnya kamu pamer. | Kamu bicara seakan itu masalah besar padahal seharusnya kamu pamer. |
844 | 00:55:59,379 | 00:56:03,089 | Entah apa aku harus iri atau membantumu memilih. | Entah apa aku harus iri atau membantumu memilih. |
845 | 00:56:03,990 | 00:56:06,660 | Mari bantu dia memilih. Aku turut berbahagia, Ok Ran. | Mari bantu dia memilih. Aku turut berbahagia, Ok Ran. |
846 | 00:56:07,419 | 00:56:10,430 | Hei, beri tahu aku nomor telepon Ha Ri. | Hei, beri tahu aku nomor telepon Ha Ri. |
847 | 00:56:27,309 | 00:56:28,479 | Selamat berakhir pekan. | Selamat berakhir pekan. |
848 | 00:56:28,479 | 00:56:30,550 | - Sampai jumpa. /- Sampai jumpa. | - Sampai jumpa. /- Sampai jumpa. |
849 | 00:56:48,700 | 00:56:51,870 | "Yoon Jae Young" | "Yoon Jae Young" |
850 | 00:57:08,850 | 00:57:11,390 | Jae Young, aku tidak bisa pergi. | Jae Young, aku tidak bisa pergi. |
851 | 00:57:11,890 | 00:57:13,160 | Jangan menungguku. | Jangan menungguku. |
852 | 00:57:23,100 | 00:57:26,330 | Kenapa kamu menjadwalkan dua sesi pemotretan dalam sehari? | Kenapa kamu menjadwalkan dua sesi pemotretan dalam sehari? |
853 | 00:57:26,839 | 00:57:28,539 | Cepatlah. | Cepatlah. |
854 | 00:57:29,370 | 00:57:30,470 | Permisi. | Permisi. |
855 | 00:57:30,970 | 00:57:32,240 | Di mana modelnya? | Di mana modelnya? |
856 | 00:57:34,910 | 00:57:38,379 | Pemotretannya baru selesai di pinggiran kota. | Pemotretannya baru selesai di pinggiran kota. |
857 | 00:57:38,379 | 00:57:41,180 | Bisakah kamu menunggu sebentar lagi? | Bisakah kamu menunggu sebentar lagi? |
858 | 00:57:41,320 | 00:57:43,689 | Dia akan segera datang. | Dia akan segera datang. |
859 | 00:57:43,820 | 00:57:46,820 | Aku sudah menunggu selama tiga jam. | Aku sudah menunggu selama tiga jam. |
860 | 00:57:47,320 | 00:57:48,720 | Bukankah lebih baik | Bukankah lebih baik |
861 | 00:57:48,720 | 00:57:51,330 | menunda pemotretannya? | menunda pemotretannya? |
862 | 00:57:51,459 | 00:57:53,629 | Bisakah kamu membantuku sekali ini saja? | Bisakah kamu membantuku sekali ini saja? |
863 | 00:57:53,830 | 00:57:55,959 | Sangat sulit untuk menjadwal ulang. | Sangat sulit untuk menjadwal ulang. |
864 | 00:57:55,959 | 00:57:58,399 | Klien menginginkan pemotretannya hari ini | Klien menginginkan pemotretannya hari ini |
865 | 00:57:58,399 | 00:58:00,600 | agar mereka bisa mempertahankan jadwal mereka. | agar mereka bisa mempertahankan jadwal mereka. |
866 | 00:58:00,600 | 00:58:03,709 | Astaga, bisakah kamu menunggu sekali ini saja? | Astaga, bisakah kamu menunggu sekali ini saja? |
867 | 00:58:03,809 | 00:58:05,539 | Tolong bantu aku. | Tolong bantu aku. |
868 | 00:58:05,609 | 00:58:06,879 | Aku bahkan punya anak. | Aku bahkan punya anak. |
869 | 00:58:25,160 | 00:58:27,399 | Kamu sudah selesai? Aku sudah tiba. | Kamu sudah selesai? Aku sudah tiba. |
870 | 00:58:28,600 | 00:58:30,769 | Kurasa pemotretannya akan berakhir larut malam. | Kurasa pemotretannya akan berakhir larut malam. |
871 | 00:58:31,030 | 00:58:32,600 | Mungkin berakhir lewat tengah malam. | Mungkin berakhir lewat tengah malam. |
872 | 00:58:33,470 | 00:58:35,370 | Maafkan aku karena kamu sendirian di sana. | Maafkan aku karena kamu sendirian di sana. |
873 | 00:58:36,539 | 00:58:39,010 | Aku akan menunggu sampai kamu datang. | Aku akan menunggu sampai kamu datang. |
874 | 00:58:39,640 | 00:58:42,640 | Jika kamu tidak bisa datang, aku akan beristirahat sendiri. | Jika kamu tidak bisa datang, aku akan beristirahat sendiri. |
875 | 00:58:44,209 | 00:58:46,379 | Aku akan segera ke sana setelah pemotretannya selesai. | Aku akan segera ke sana setelah pemotretannya selesai. |
876 | 00:58:47,450 | 00:58:48,519 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
877 | 00:58:48,979 | 00:58:50,390 | Kalau begitu, aku akan menunggu. | Kalau begitu, aku akan menunggu. |
878 | 00:59:07,899 | 00:59:10,709 | Kamu tampak cantik. Bagus. Itu bagus. | Kamu tampak cantik. Bagus. Itu bagus. |
879 | 00:59:11,140 | 00:59:12,609 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
880 | 00:59:21,479 | 00:59:22,580 | Mari kita lanjutkan. | Mari kita lanjutkan. |
881 | 00:59:24,289 | 00:59:25,490 | Kamu tampak cantik. | Kamu tampak cantik. |
882 | 00:59:55,820 | 00:59:58,249 | "I Sang" | "I Sang" |
883 | 01:00:03,189 | 01:00:04,660 | "I Sang" | "I Sang" |
884 | 01:00:30,519 | 01:00:33,820 | "Dungu" | "Dungu" |
885 | 01:00:38,789 | 01:00:40,700 | "Berandal Jae Young" | "Berandal Jae Young" |
886 | 01:00:46,800 | 01:00:47,870 | Halo? | Halo? |
887 | 01:00:49,539 | 01:00:50,640 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
888 | 01:00:52,839 | 01:00:55,879 | Aku di sebuah penginapan. Aku menunggu I Sang. | Aku di sebuah penginapan. Aku menunggu I Sang. |
889 | 01:00:57,350 | 01:00:58,879 | Kamu di sana sendirian? | Kamu di sana sendirian? |
890 | 01:01:01,850 | 01:01:04,289 | Dia akan datang atau tidak? | Dia akan datang atau tidak? |
891 | 01:01:04,589 | 01:01:06,390 | Apa kamu menunggu di sana sendirian | Apa kamu menunggu di sana sendirian |
892 | 01:01:07,120 | 01:01:08,820 | walaupun dia mungkin tidak datang? | walaupun dia mungkin tidak datang? |
893 | 01:01:09,959 | 01:01:12,660 | Tidak penting apakah dia datang atau tidak. | Tidak penting apakah dia datang atau tidak. |
894 | 01:01:13,459 | 01:01:16,030 | Yang penting adalah aku menunggunya. | Yang penting adalah aku menunggunya. |
895 | 01:01:20,769 | 01:01:22,070 | Ha Ri. | Ha Ri. |
896 | 01:01:26,439 | 01:01:28,180 | Aku akan menjemputmu. | Aku akan menjemputmu. |
897 | 01:01:29,839 | 01:01:31,510 | Mari pulang bersama. | Mari pulang bersama. |
898 | 01:01:33,919 | 01:01:36,519 | - Jae Young. /- Kenapa kamu menunggunya? | - Jae Young. /- Kenapa kamu menunggunya? |
899 | 01:01:36,890 | 01:01:39,320 | Kenapa kamu menunggu seseorang yang mungkin tidak akan datang? | Kenapa kamu menunggu seseorang yang mungkin tidak akan datang? |
900 | 01:01:40,320 | 01:01:42,559 | Kenapa kamu menunggu seorang pria | Kenapa kamu menunggu seorang pria |
901 | 01:01:44,559 | 01:01:46,260 | yang bahkan tidak bisa memberimu kepastian? | yang bahkan tidak bisa memberimu kepastian? |
902 | 01:01:50,430 | 01:01:52,129 | Karena aku ingin menunggunya. | Karena aku ingin menunggunya. |
903 | 01:01:53,640 | 01:01:55,870 | Aku memilih menunggunya, jadi, tidak apa-apa, Jae Young. | Aku memilih menunggunya, jadi, tidak apa-apa, Jae Young. |
904 | 01:02:52,559 | 01:02:54,030 | - Sampai jumpa, Pak Han! /- Sampai jumpa. | - Sampai jumpa, Pak Han! /- Sampai jumpa. |
905 | 01:02:54,030 | 01:02:55,129 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
906 | 01:02:55,800 | 01:02:57,200 | - Terima kasih! /- Sama-sama! | - Terima kasih! /- Sama-sama! |
907 | 01:03:43,209 | 01:03:44,709 | Maaf aku terlambat. | Maaf aku terlambat. |
908 | 01:05:39,733 | 01:05:42,733 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
909 | 01:05:42,757 | 01:05:44,757 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
910 | 01:05:44,870 | 01:05:47,669 | "Oh My Baby" | "Oh My Baby" |
911 | 01:05:47,870 | 01:05:49,570 | Kurasa aku bahkan tidak bisa melihatnya sekarang. | Kurasa aku bahkan tidak bisa melihatnya sekarang. |
912 | 01:05:49,769 | 01:05:51,410 | Tidak ada lagi yang bisa kulakukan. | Tidak ada lagi yang bisa kulakukan. |
913 | 01:05:51,709 | 01:05:53,339 | Aku hanya serakah sebentar. | Aku hanya serakah sebentar. |
914 | 01:05:53,680 | 01:05:55,109 | Jangan bilang kamu di rumah sakit. | Jangan bilang kamu di rumah sakit. |
915 | 01:05:55,979 | 01:05:57,010 | Sedang apa Ibu di sini? | Sedang apa Ibu di sini? |
916 | 01:05:57,010 | 01:05:59,180 | Entah Ibu sakit atau mati... | Entah Ibu sakit atau mati... |
917 | 01:05:59,450 | 01:06:00,649 | Maafkan ibu, Ha Ri. | Maafkan ibu, Ha Ri. |
918 | 01:06:00,649 | 01:06:02,649 | Kenapa Ibu meminta maaf? | Kenapa Ibu meminta maaf? |
919 | 01:06:02,649 | 01:06:04,350 | Bukankah kamu ingin selalu bersamaku? | Bukankah kamu ingin selalu bersamaku? |
920 | 01:06:04,350 | 01:06:05,689 | Pikirkan gagasan itu. | Pikirkan gagasan itu. |
921 | 01:06:05,850 | 01:06:07,490 | Akankah dia melamarku? | Akankah dia melamarku? |
922 | 01:06:07,490 | 01:06:10,589 | Tidak mungkin. Tidak di depan semua rekan kerja kita. | Tidak mungkin. Tidak di depan semua rekan kerja kita. |
923 | 01:06:10,689 | 01:06:11,789 | Bagaimana aku harus menjawabnya? | Bagaimana aku harus menjawabnya? |
924 | 01:06:11,789 | 01:06:13,530 | "Ya, mari menikah!" | "Ya, mari menikah!" |
925 | 01:06:13,660 | 01:06:14,729 | "Kedengarannya bagus." | "Kedengarannya bagus." |
926 | 01:06:14,899 | 01:06:16,030 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
927 | 01:06:17,200 | 01:06:18,300 | Astaga. | Astaga. |