This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:15,886 | 00:00:18,263 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
4 | 00:00:18,347 | 00:00:20,808 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
5 | 00:01:00,889 | 00:01:02,057 | Ini misi pertama kalian. | Ini misi pertama kalian. |
6 | 00:01:02,349 | 00:01:05,561 | Siang ini Presdir Ko Yong-deok melangsungkan pernikahannya. | Siang ini Presdir Ko Yong-deok melangsungkan pernikahannya. |
7 | 00:01:06,520 | 00:01:08,313 | Aku ingin kita berikan hadiah untuknya. | Aku ingin kita berikan hadiah untuknya. |
8 | 00:01:08,397 | 00:01:09,690 | Bom? | Bom? |
9 | 00:01:09,898 | 00:01:11,859 | Atau rudal? | Atau rudal? |
10 | 00:01:11,942 | 00:01:13,902 | - Gangguan. - Apa maksudmu? | - Gangguan. - Apa maksudmu? |
11 | 00:01:14,987 | 00:01:16,530 | Begitu pesta hampir selesai, | Begitu pesta hampir selesai, |
12 | 00:01:16,613 | 00:01:19,533 | mobil mencurigakan pembawa uang korupsi akan datang. | mobil mencurigakan pembawa uang korupsi akan datang. |
13 | 00:01:20,242 | 00:01:23,120 | Kita datang untuk ambil uangnya dan langsung menghilang. | Kita datang untuk ambil uangnya dan langsung menghilang. |
14 | 00:01:23,203 | 00:01:25,164 | Misi pertama kita mencuri? | Misi pertama kita mencuri? |
15 | 00:01:26,665 | 00:01:27,875 | Ini hal yang baru. | Ini hal yang baru. |
16 | 00:01:28,083 | 00:01:29,751 | Karena ini satu-satunya bukti, | Karena ini satu-satunya bukti, |
17 | 00:01:29,835 | 00:01:31,295 | kejaksaan pun akan ikut heboh. | kejaksaan pun akan ikut heboh. |
18 | 00:01:32,045 | 00:01:34,173 | Walau cek langsung, mereka tak dapat apa pun. | Walau cek langsung, mereka tak dapat apa pun. |
19 | 00:01:34,256 | 00:01:36,175 | Jika mereka tak tahu perbuatan siapa? | Jika mereka tak tahu perbuatan siapa? |
20 | 00:01:36,258 | 00:01:37,509 | Mereka akan saling curiga. | Mereka akan saling curiga. |
21 | 00:01:38,427 | 00:01:41,513 | Dengan mereka saling serang satu sama lain, mereka hancur perlahan. | Dengan mereka saling serang satu sama lain, mereka hancur perlahan. |
22 | 00:01:41,597 | 00:01:44,516 | Kita tinggal mengambil bukti yang ada dari mereka | Kita tinggal mengambil bukti yang ada dari mereka |
23 | 00:01:44,600 | 00:01:46,059 | dan menangkap mereka semua. | dan menangkap mereka semua. |
24 | 00:01:46,727 | 00:01:49,438 | Begitu tiba di hotel, fokuslah pada tugas masing-masing. | Begitu tiba di hotel, fokuslah pada tugas masing-masing. |
25 | 00:01:53,150 | 00:01:56,111 | Gi-beom, pindai semua orang yang ada di lobi dahulu. | Gi-beom, pindai semua orang yang ada di lobi dahulu. |
26 | 00:02:04,495 | 00:02:06,205 | TIDAK DIKENAL | TIDAK DIKENAL |
27 | 00:02:12,211 | 00:02:14,296 | TIDAK DIKENAL | TIDAK DIKENAL |
28 | 00:02:18,300 | 00:02:20,219 | TIDAK DIKENAL | TIDAK DIKENAL |
29 | 00:02:28,852 | 00:02:31,063 | Pengantaran barang dilakukan di basemen hotel. | Pengantaran barang dilakukan di basemen hotel. |
30 | 00:02:32,272 | 00:02:34,733 | Tentu semua pintu masuk akan ditutup oleh mereka. | Tentu semua pintu masuk akan ditutup oleh mereka. |
31 | 00:02:36,902 | 00:02:38,570 | Hanya satu cara untuk pergi ke sana. | Hanya satu cara untuk pergi ke sana. |
32 | 00:02:39,238 | 00:02:41,198 | - Menggunakan lift khusus VIP. - Lewat sana. | - Menggunakan lift khusus VIP. - Lewat sana. |
33 | 00:02:42,699 | 00:02:43,784 | Mi-na cari kartunya. | Mi-na cari kartunya. |
34 | 00:02:44,368 | 00:02:45,744 | - Bagaimana? - Kau tahu. | - Bagaimana? - Kau tahu. |
35 | 00:02:45,827 | 00:02:48,080 | Bagaimana dengan buku yang baru kau rilis? | Bagaimana dengan buku yang baru kau rilis? |
36 | 00:02:48,163 | 00:02:51,083 | Kami mendapat reaksi sangat baik dari masyarakat muda. | Kami mendapat reaksi sangat baik dari masyarakat muda. |
37 | 00:02:51,166 | 00:02:53,710 | Mereka mendapat harapan dan juga ketenangan hati. | Mereka mendapat harapan dan juga ketenangan hati. |
38 | 00:02:53,794 | 00:02:57,089 | Aku sering diminta menggelar seminar dan karena itu aku jadi sibuk. | Aku sering diminta menggelar seminar dan karena itu aku jadi sibuk. |
39 | 00:02:58,966 | 00:03:01,385 | Bila berhasil, Tae-woong dapat masuk. | Bila berhasil, Tae-woong dapat masuk. |
40 | 00:03:03,859 | 00:03:05,059 | [Episode 2] | [Episode 2] |
41 | 00:03:05,097 | 00:03:06,265 | Tunggu. | Tunggu. |
42 | 00:03:06,556 | 00:03:08,725 | Ini lift khusus VIP. Mohon naik yang lain. | Ini lift khusus VIP. Mohon naik yang lain. |
43 | 00:03:08,809 | 00:03:10,394 | Ini lift yang tepat. | Ini lift yang tepat. |
44 | 00:03:10,519 | 00:03:12,020 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
45 | 00:03:12,354 | 00:03:14,189 | Pak. | Pak. |
46 | 00:03:15,190 | 00:03:16,275 | Kartumu terjatuh. | Kartumu terjatuh. |
47 | 00:03:16,358 | 00:03:17,651 | Astaga. | Astaga. |
48 | 00:03:20,904 | 00:03:22,197 | Apa katamu tadi? | Apa katamu tadi? |
49 | 00:03:22,281 | 00:03:24,116 | Bukan apa-apa, Pak. | Bukan apa-apa, Pak. |
50 | 00:03:24,575 | 00:03:26,285 | - Permisi. - Tunggu. | - Permisi. - Tunggu. |
51 | 00:03:26,577 | 00:03:30,122 | Namun sayang sekali, lift ini sedang rusak. | Namun sayang sekali, lift ini sedang rusak. |
52 | 00:03:31,123 | 00:03:32,207 | Kau lihat itu? | Kau lihat itu? |
53 | 00:03:32,958 | 00:03:33,917 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
54 | 00:03:37,588 | 00:03:39,339 | Kita bereskan mereka dahulu. | Kita bereskan mereka dahulu. |
55 | 00:03:48,140 | 00:03:54,396 | KHUSUS VIP | KHUSUS VIP |
56 | 00:04:08,201 | 00:04:09,077 | Tae-woong. | Tae-woong. |
57 | 00:04:14,541 | 00:04:15,417 | Mau apa kau? | Mau apa kau? |
58 | 00:04:15,500 | 00:04:17,002 | Kau tak mau turun? | Kau tak mau turun? |
59 | 00:04:38,106 | 00:04:39,316 | Tanganmu baik-baik saja? | Tanganmu baik-baik saja? |
60 | 00:05:43,922 | 00:05:47,050 | Ini semua adalah hadiah pernikahanmu. | Ini semua adalah hadiah pernikahanmu. |
61 | 00:05:47,551 | 00:05:49,511 | Kenapa kotaknya sudah terbuka semua? | Kenapa kotaknya sudah terbuka semua? |
62 | 00:05:49,594 | 00:05:51,638 | Pernikahan hari ini bukanlah acara keluarga. | Pernikahan hari ini bukanlah acara keluarga. |
63 | 00:05:51,721 | 00:05:53,181 | Kau harus lihat lebih luas. | Kau harus lihat lebih luas. |
64 | 00:05:53,432 | 00:05:55,434 | Kau harus ambil keuntungan yang ada. | Kau harus ambil keuntungan yang ada. |
65 | 00:05:56,309 | 00:05:58,645 | Alasanku mendapatkannya berarti bagiku. | Alasanku mendapatkannya berarti bagiku. |
66 | 00:06:01,022 | 00:06:03,191 | Bawa kotaknya kembali seperti semula. | Bawa kotaknya kembali seperti semula. |
67 | 00:06:05,193 | 00:06:08,947 | Untuk menghindari dugaan gratifikasi, semua hadiah yang ada | Untuk menghindari dugaan gratifikasi, semua hadiah yang ada |
68 | 00:06:09,030 | 00:06:12,534 | dikembalikan atas perintah dari Presdir Go. | dikembalikan atas perintah dari Presdir Go. |
69 | 00:06:24,629 | 00:06:26,465 | Nilai siapa yang lebih penting? | Nilai siapa yang lebih penting? |
70 | 00:06:27,382 | 00:06:28,925 | Kau segera tahu jawabannya. | Kau segera tahu jawabannya. |
71 | 00:06:32,762 | 00:06:34,723 | Kau sibuk lakukan semua yang disuruh tuanmu | Kau sibuk lakukan semua yang disuruh tuanmu |
72 | 00:06:34,806 | 00:06:36,475 | dan sibuk menjaga perasaan. | dan sibuk menjaga perasaan. |
73 | 00:06:36,808 | 00:06:39,686 | Kau sungguh sibuk. | Kau sungguh sibuk. |
74 | 00:06:40,270 | 00:06:43,273 | Astaga, terima kasih karena menyadari itu. | Astaga, terima kasih karena menyadari itu. |
75 | 00:06:44,941 | 00:06:46,610 | Beberapa kotak masih akan datang | Beberapa kotak masih akan datang |
76 | 00:06:46,693 | 00:06:48,737 | jadi, tak usah terlalu kecewa. | jadi, tak usah terlalu kecewa. |
77 | 00:06:48,820 | 00:06:50,489 | Menurutmu, hanya ini | Menurutmu, hanya ini |
78 | 00:06:50,822 | 00:06:52,908 | yang kuinginkan? | yang kuinginkan? |
79 | 00:06:53,200 | 00:06:54,326 | Tidak. | Tidak. |
80 | 00:06:54,951 | 00:06:58,330 | Orang biasa tidak pernah bisa bayangkan dirinya bisa melompati | Orang biasa tidak pernah bisa bayangkan dirinya bisa melompati |
81 | 00:06:58,914 | 00:07:00,624 | beberapa tingkat di atas kastanya. | beberapa tingkat di atas kastanya. |
82 | 00:07:01,833 | 00:07:03,960 | Cintaku yang suci ini | Cintaku yang suci ini |
83 | 00:07:04,419 | 00:07:06,713 | tak usah dibawa dalam perkelahian busuk kalian. | tak usah dibawa dalam perkelahian busuk kalian. |
84 | 00:07:13,512 | 00:07:16,223 | Aku benar-benar mengagumimu! Benar-benar kagum! | Aku benar-benar mengagumimu! Benar-benar kagum! |
85 | 00:07:20,727 | 00:07:22,229 | Cinta yang suci? | Cinta yang suci? |
86 | 00:07:22,938 | 00:07:24,606 | Terus lakukan itu. | Terus lakukan itu. |
87 | 00:07:24,689 | 00:07:26,608 | Ucapan selamat yang mengerikan. | Ucapan selamat yang mengerikan. |
88 | 00:07:27,859 | 00:07:30,362 | Aku tak bisa sembunyikan perasaanku. | Aku tak bisa sembunyikan perasaanku. |
89 | 00:07:32,531 | 00:07:35,033 | Kau sangat penurut di depan Presdir. | Kau sangat penurut di depan Presdir. |
90 | 00:07:36,868 | 00:07:38,912 | Aku penasaran bagaimana kau akan bersikap | Aku penasaran bagaimana kau akan bersikap |
91 | 00:07:39,162 | 00:07:41,289 | begitu aku jadi istri Presdir Argos. | begitu aku jadi istri Presdir Argos. |
92 | 00:07:42,624 | 00:07:45,168 | Tentu saja. Lakukan sesuka hatimu. | Tentu saja. Lakukan sesuka hatimu. |
93 | 00:07:47,295 | 00:07:48,505 | Kenapa kau tak keluar? | Kenapa kau tak keluar? |
94 | 00:07:51,091 | 00:07:52,592 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
95 | 00:07:53,093 | 00:07:54,636 | Aku sedang melakukan perintahmu. | Aku sedang melakukan perintahmu. |
96 | 00:07:58,056 | 00:07:59,432 | Keluar kalau sudah selesai. | Keluar kalau sudah selesai. |
97 | 00:08:09,693 | 00:08:11,069 | Dia patuh sekali padamu. | Dia patuh sekali padamu. |
98 | 00:08:11,736 | 00:08:13,572 | Ada apa? Apa ada masalah? | Ada apa? Apa ada masalah? |
99 | 00:08:16,116 | 00:08:18,326 | Dia sangat pintar melakukan perintah, | Dia sangat pintar melakukan perintah, |
100 | 00:08:18,451 | 00:08:19,786 | tapi kini makin menakutkan. | tapi kini makin menakutkan. |
101 | 00:08:21,454 | 00:08:22,706 | Menakutkan bagaimana? | Menakutkan bagaimana? |
102 | 00:08:22,789 | 00:08:24,416 | Bila tak ada aku, | Bila tak ada aku, |
103 | 00:08:24,499 | 00:08:27,043 | dia adalah orang yang berkuasa setelahmu. | dia adalah orang yang berkuasa setelahmu. |
104 | 00:08:27,335 | 00:08:28,587 | Aku berpikir | Aku berpikir |
105 | 00:08:28,670 | 00:08:31,464 | mungkin saja dia diam walau merasa jatahnya aku rebut. | mungkin saja dia diam walau merasa jatahnya aku rebut. |
106 | 00:08:31,548 | 00:08:34,259 | Sialan. Padahal sudah kuangkat kastanya. | Sialan. Padahal sudah kuangkat kastanya. |
107 | 00:08:34,593 | 00:08:37,512 | Jika dia terus bersikap tak tahu diri, beri saja pelajaran. | Jika dia terus bersikap tak tahu diri, beri saja pelajaran. |
108 | 00:08:37,679 | 00:08:39,514 | Kau tak perlu terlalu marah padanya. | Kau tak perlu terlalu marah padanya. |
109 | 00:08:39,598 | 00:08:41,683 | Sebagai hadiah pernikahan kita, | Sebagai hadiah pernikahan kita, |
110 | 00:08:41,766 | 00:08:44,185 | akan kutunjukkan kekuasaanku. | akan kutunjukkan kekuasaanku. |
111 | 00:08:48,398 | 00:08:49,566 | Di mana kau? | Di mana kau? |
112 | 00:08:50,609 | 00:08:51,943 | Ini harinya. | Ini harinya. |
113 | 00:08:52,569 | 00:08:54,029 | Lakukan dengan baik. | Lakukan dengan baik. |
114 | 00:08:54,613 | 00:08:55,655 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
115 | 00:09:15,050 | 00:09:16,885 | PINTU MASUK | PINTU MASUK |
116 | 00:09:24,559 | 00:09:26,645 | Hei, di mana Dal-ho? | Hei, di mana Dal-ho? |
117 | 00:09:26,978 | 00:09:28,730 | Pak Hwang! | Pak Hwang! |
118 | 00:09:29,314 | 00:09:31,149 | Aku di sini. | Aku di sini. |
119 | 00:09:31,232 | 00:09:33,735 | Puluhan miliar won ada di sini, tapi kau malah pergi. | Puluhan miliar won ada di sini, tapi kau malah pergi. |
120 | 00:09:33,818 | 00:09:35,445 | Maafkan aku, Pak. | Maafkan aku, Pak. |
121 | 00:09:37,030 | 00:09:37,906 | Pergilah. | Pergilah. |
122 | 00:09:45,705 | 00:09:47,999 | Belum ada kabar dari Anggota Kongres Park? | Belum ada kabar dari Anggota Kongres Park? |
123 | 00:09:48,083 | 00:09:51,878 | Setelah pesta selesai, dia akan perkenalkan seseorang padamu. | Setelah pesta selesai, dia akan perkenalkan seseorang padamu. |
124 | 00:09:51,962 | 00:09:54,047 | Saat itulah kau bisa berikan kunci padanya. | Saat itulah kau bisa berikan kunci padanya. |
125 | 00:09:56,216 | 00:09:58,426 | Suruh orang berjaga di sini. Jangan lengah. | Suruh orang berjaga di sini. Jangan lengah. |
126 | 00:09:58,510 | 00:09:59,552 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
127 | 00:10:01,638 | 00:10:03,056 | Sial. | Sial. |
128 | 00:10:03,765 | 00:10:06,017 | Pak, sepertinya kau harus lewat tangga. | Pak, sepertinya kau harus lewat tangga. |
129 | 00:10:10,146 | 00:10:12,482 | - Tunjukkan jalannya. - Lewat sini, Pak. | - Tunjukkan jalannya. - Lewat sini, Pak. |
130 | 00:10:16,861 | 00:10:17,862 | Silakan. | Silakan. |
131 | 00:10:46,099 | 00:10:48,309 | - Siapa kalian? - Keluar. | - Siapa kalian? - Keluar. |
132 | 00:11:04,242 | 00:11:05,326 | Baiklah. | Baiklah. |
133 | 00:11:07,036 | 00:11:08,079 | Ruang kamera aman. | Ruang kamera aman. |
134 | 00:11:13,501 | 00:11:16,045 | Setelah sistem dikuasai, Gwang-cheol bisa mulai. | Setelah sistem dikuasai, Gwang-cheol bisa mulai. |
135 | 00:11:17,964 | 00:11:19,132 | Baiklah. | Baiklah. |
136 | 00:11:26,765 | 00:11:28,183 | KAMERA CCTV DIMATIKAN | KAMERA CCTV DIMATIKAN |
137 | 00:11:28,767 | 00:11:29,768 | Semua sudah dimatikan. | Semua sudah dimatikan. |
138 | 00:11:30,894 | 00:11:32,020 | Sekarang tinggal tembak. | Sekarang tinggal tembak. |
139 | 00:11:34,564 | 00:11:37,358 | Tunggu. Ada apa ini? | Tunggu. Ada apa ini? |
140 | 00:11:48,077 | 00:11:48,912 | Hebat. | Hebat. |
141 | 00:11:51,956 | 00:11:53,833 | Mari belok kiri. | Mari belok kiri. |
142 | 00:12:01,716 | 00:12:03,384 | Sekarang, langkah terakhir. | Sekarang, langkah terakhir. |
143 | 00:12:03,468 | 00:12:04,719 | Kita harus lempar umpannya. | Kita harus lempar umpannya. |
144 | 00:12:17,857 | 00:12:19,818 | Pak, tidak boleh lewat sini. | Pak, tidak boleh lewat sini. |
145 | 00:12:19,984 | 00:12:20,819 | Tunggu. | Tunggu. |
146 | 00:12:21,486 | 00:12:23,238 | Cepat, keluar! | Cepat, keluar! |
147 | 00:12:25,365 | 00:12:26,616 | Keluar. | Keluar. |
148 | 00:12:31,454 | 00:12:32,288 | Hei. | Hei. |
149 | 00:12:32,789 | 00:12:35,041 | Coba beri perhatian juga pada kami. | Coba beri perhatian juga pada kami. |
150 | 00:12:35,124 | 00:12:37,043 | - Apa? - Siapa mereka? | - Apa? - Siapa mereka? |
151 | 00:13:14,372 | 00:13:16,583 | Akan ada sepeda motor di basemen. | Akan ada sepeda motor di basemen. |
152 | 00:13:16,666 | 00:13:17,500 | Ingat. | Ingat. |
153 | 00:13:17,667 | 00:13:20,169 | Dapatkan truk itu lima menit setelah Gi-beom masuk. | Dapatkan truk itu lima menit setelah Gi-beom masuk. |
154 | 00:13:38,229 | 00:13:40,023 | Berhenti kau! | Berhenti kau! |
155 | 00:13:48,072 | 00:13:50,241 | - Di sana! - Bedebah. | - Di sana! - Bedebah. |
156 | 00:14:31,282 | 00:14:32,700 | Janji suci pernikahan, | Janji suci pernikahan, |
157 | 00:14:33,409 | 00:14:36,287 | mempelai pria, Ko Yong-deok | mempelai pria, Ko Yong-deok |
158 | 00:14:36,871 | 00:14:39,999 | dan mempelai wanita, Choi Ye-won. | dan mempelai wanita, Choi Ye-won. |
159 | 00:14:40,583 | 00:14:43,711 | Apa kalian berjanji untuk saling mencintai saat sehat dan sakit, | Apa kalian berjanji untuk saling mencintai saat sehat dan sakit, |
160 | 00:14:43,795 | 00:14:44,963 | saling menghormati, | saling menghormati, |
161 | 00:14:45,546 | 00:14:47,715 | saling menghormati kedua orang tua, | saling menghormati kedua orang tua, |
162 | 00:14:47,799 | 00:14:49,509 | dan memenuhi | dan memenuhi |
163 | 00:14:49,592 | 00:14:53,054 | kewajiban sebagai suami dan istri? | kewajiban sebagai suami dan istri? |
164 | 00:15:20,748 | 00:15:22,625 | - Kenapa kau tak serang aku? - Pak Hwang. | - Kenapa kau tak serang aku? - Pak Hwang. |
165 | 00:15:22,709 | 00:15:24,961 | Aku hanya setia padamu. Percayalah. | Aku hanya setia padamu. Percayalah. |
166 | 00:15:25,962 | 00:15:28,756 | Kenapa tak beri tahu aku dari awal? | Kenapa tak beri tahu aku dari awal? |
167 | 00:15:28,840 | 00:15:30,008 | Kau ingin aku percaya? | Kau ingin aku percaya? |
168 | 00:15:38,433 | 00:15:39,851 | Aku takkan menangkap ikan teri | Aku takkan menangkap ikan teri |
169 | 00:15:41,936 | 00:15:44,105 | dan melupakan ikan kakap. | dan melupakan ikan kakap. |
170 | 00:15:59,537 | 00:16:01,831 | MENCARI DATA | MENCARI DATA |
171 | 00:16:01,914 | 00:16:03,541 | MIN DAL-HO: TUKANG PUKUL ARGOS | MIN DAL-HO: TUKANG PUKUL ARGOS |
172 | 00:16:03,624 | 00:16:06,794 | Karena kau, nyawa keluargamu yang tak bersalah jadi korban. | Karena kau, nyawa keluargamu yang tak bersalah jadi korban. |
173 | 00:16:07,086 | 00:16:08,713 | Seharusnya tahu siapa yang kau hadapi. | Seharusnya tahu siapa yang kau hadapi. |
174 | 00:16:09,380 | 00:16:11,174 | TANGAN KANAN HWANG DEUK-GU | TANGAN KANAN HWANG DEUK-GU |
175 | 00:16:26,439 | 00:16:27,648 | Hei! | Hei! |
176 | 00:16:56,302 | 00:16:57,136 | Baiklah. | Baiklah. |
177 | 00:16:58,096 | 00:16:59,430 | Kami mendapatkannya. | Kami mendapatkannya. |
178 | 00:17:00,973 | 00:17:03,351 | Di mana Gi-beom? | Di mana Gi-beom? |
179 | 00:17:21,702 | 00:17:23,454 | Dia benar-benar gigih. | Dia benar-benar gigih. |
180 | 00:17:23,996 | 00:17:25,665 | Dia terus mengejarku. | Dia terus mengejarku. |
181 | 00:17:25,832 | 00:17:28,709 | Hentikan saja sekarang! Sial! | Hentikan saja sekarang! Sial! |
182 | 00:17:29,669 | 00:17:31,129 | Sialan. | Sialan. |
183 | 00:17:33,172 | 00:17:34,465 | Sial. | Sial. |
184 | 00:18:37,737 | 00:18:39,530 | MENGAKSES NOMOR PELAT | MENGAKSES NOMOR PELAT |
185 | 00:19:13,439 | 00:19:15,399 | Dasar berengsek. | Dasar berengsek. |
186 | 00:19:21,113 | 00:19:22,490 | Siapa pria itu? | Siapa pria itu? |
187 | 00:19:24,992 | 00:19:27,995 | Dasar gila, apa dia ingin mati? | Dasar gila, apa dia ingin mati? |
188 | 00:19:38,714 | 00:19:40,841 | Berengsek! Apa kau ingin mati? | Berengsek! Apa kau ingin mati? |
189 | 00:19:46,472 | 00:19:47,640 | Sial! | Sial! |
190 | 00:19:53,521 | 00:19:54,981 | Aku memang salah ke Pak Hwang! | Aku memang salah ke Pak Hwang! |
191 | 00:19:55,064 | 00:19:56,566 | Diam kau, Berengsek. | Diam kau, Berengsek. |
192 | 00:20:01,445 | 00:20:02,697 | Bangun. | Bangun. |
193 | 00:20:06,242 | 00:20:07,159 | Mati. | Mati. |
194 | 00:20:13,499 | 00:20:14,834 | Gi-beom, hentikan. | Gi-beom, hentikan. |
195 | 00:20:42,428 | 00:20:44,930 | - Kau jadi tampan karena menikah. - Tidak, Pak. | - Kau jadi tampan karena menikah. - Tidak, Pak. |
196 | 00:20:47,057 | 00:20:49,226 | Pak, uang yang ada di mobil lenyap. | Pak, uang yang ada di mobil lenyap. |
197 | 00:20:52,772 | 00:20:54,732 | Manusia-manusia bodoh itu. | Manusia-manusia bodoh itu. |
198 | 00:20:55,316 | 00:20:56,901 | Mohon bantu aku ke depannya. | Mohon bantu aku ke depannya. |
199 | 00:21:08,788 | 00:21:10,915 | Truk yang berisi uang telah dicuri. | Truk yang berisi uang telah dicuri. |
200 | 00:21:16,253 | 00:21:17,505 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
201 | 00:21:18,088 | 00:21:19,965 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
202 | 00:21:20,341 | 00:21:22,176 | Ada tamu penting datang. | Ada tamu penting datang. |
203 | 00:21:22,927 | 00:21:25,888 | Kau bisa mengobrol dengan istriku sebentar. | Kau bisa mengobrol dengan istriku sebentar. |
204 | 00:21:25,971 | 00:21:27,723 | - Baiklah. - Anggota Kongres Park. | - Baiklah. - Anggota Kongres Park. |
205 | 00:21:27,807 | 00:21:29,517 | Sepertinya malaikat turun di depanku. | Sepertinya malaikat turun di depanku. |
206 | 00:21:29,600 | 00:21:30,684 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
207 | 00:21:31,185 | 00:21:32,561 | Apa makanannya enak? | Apa makanannya enak? |
208 | 00:21:32,645 | 00:21:34,104 | Ya, sesuai seleraku. | Ya, sesuai seleraku. |
209 | 00:21:34,188 | 00:21:35,439 | Ada apa? | Ada apa? |
210 | 00:21:38,526 | 00:21:39,985 | Steiknya enak. | Steiknya enak. |
211 | 00:21:40,069 | 00:21:41,362 | Sial. | Sial. |
212 | 00:21:42,112 | 00:21:43,322 | Dasar brengsek! | Dasar brengsek! |
213 | 00:21:43,405 | 00:21:45,574 | Sudah kuduga ini akan terjadi. | Sudah kuduga ini akan terjadi. |
214 | 00:21:45,658 | 00:21:46,700 | Apa rencanamu sekarang? | Apa rencanamu sekarang? |
215 | 00:21:46,784 | 00:21:49,119 | Bagaimana kau akan bertanggung jawab? | Bagaimana kau akan bertanggung jawab? |
216 | 00:21:51,163 | 00:21:53,374 | Aku akan sebar anak buahku dan mencarinya. | Aku akan sebar anak buahku dan mencarinya. |
217 | 00:21:54,500 | 00:21:56,043 | Aku akan selesaikan ini sendiri! | Aku akan selesaikan ini sendiri! |
218 | 00:21:56,126 | 00:21:57,962 | Pesta masih belum selesai. | Pesta masih belum selesai. |
219 | 00:21:58,045 | 00:21:59,463 | Apa rencanamu? | Apa rencanamu? |
220 | 00:21:59,755 | 00:22:02,091 | Aku harus buat satu lubang | Aku harus buat satu lubang |
221 | 00:22:02,174 | 00:22:04,218 | di tiap kepala orang yang menyentuh uangku. | di tiap kepala orang yang menyentuh uangku. |
222 | 00:22:04,301 | 00:22:05,678 | Tenangkan dirimu, Pak. | Tenangkan dirimu, Pak. |
223 | 00:22:06,637 | 00:22:09,139 | Bila kau tak ingin ada lubang di kepalamu, | Bila kau tak ingin ada lubang di kepalamu, |
224 | 00:22:09,223 | 00:22:11,559 | pergi dan temani para tamu di atas. | pergi dan temani para tamu di atas. |
225 | 00:22:12,601 | 00:22:14,144 | Dasar bodoh. | Dasar bodoh. |
226 | 00:22:21,235 | 00:22:24,738 | PINTU MASUK | PINTU MASUK |
227 | 00:22:26,574 | 00:22:28,492 | Siapkan mobil untuk Presdir Go. | Siapkan mobil untuk Presdir Go. |
228 | 00:22:29,451 | 00:22:31,662 | Persiapkan dengan baik. | Persiapkan dengan baik. |
229 | 00:23:02,526 | 00:23:03,777 | Apa ini? | Apa ini? |
230 | 00:23:13,329 | 00:23:15,247 | Tidak! Sialan! | Tidak! Sialan! |
231 | 00:23:16,081 | 00:23:17,833 | Ada apa ini? Sial! | Ada apa ini? Sial! |
232 | 00:23:18,000 | 00:23:19,043 | Tidak! | Tidak! |
233 | 00:23:25,966 | 00:23:27,926 | Sialan! | Sialan! |
234 | 00:24:26,318 | 00:24:28,612 | PEMBLOKIRAN JALAN, POLISI | PEMBLOKIRAN JALAN, POLISI |
235 | 00:24:28,696 | 00:24:31,699 | Pak, ada apa ini tiba-tiba? | Pak, ada apa ini tiba-tiba? |
236 | 00:24:31,782 | 00:24:33,492 | Ada kecelakaan mobil di sana. | Ada kecelakaan mobil di sana. |
237 | 00:24:37,538 | 00:24:41,250 | Omong kosong. Tidak ada apa-apa di sana. | Omong kosong. Tidak ada apa-apa di sana. |
238 | 00:24:43,085 | 00:24:44,461 | Tunggu. | Tunggu. |
239 | 00:24:45,546 | 00:24:47,256 | Sial. | Sial. |
240 | 00:24:52,511 | 00:24:54,054 | Gwang-cheol, kembali ke markas. | Gwang-cheol, kembali ke markas. |
241 | 00:24:55,222 | 00:24:56,640 | Pak, mohon putar balik. | Pak, mohon putar balik. |
242 | 00:25:26,712 | 00:25:28,172 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
243 | 00:26:30,359 | 00:26:32,277 | POLISI | POLISI |
244 | 00:27:00,597 | 00:27:02,391 | POLISI | POLISI |
245 | 00:29:15,607 | 00:29:18,610 | Tidak ada orang yang mengikuti atau mengenali kami. | Tidak ada orang yang mengikuti atau mengenali kami. |
246 | 00:29:19,111 | 00:29:21,738 | Aku juga sudah menghapus jejak kita di kamera CCTV. | Aku juga sudah menghapus jejak kita di kamera CCTV. |
247 | 00:29:21,822 | 00:29:23,991 | Pegawai bersangkutan kuserahkan ke polisi. | Pegawai bersangkutan kuserahkan ke polisi. |
248 | 00:29:24,574 | 00:29:25,450 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
249 | 00:29:26,076 | 00:29:28,120 | Tindakan seenaknya dari Kang Gi-beom. | Tindakan seenaknya dari Kang Gi-beom. |
250 | 00:29:28,412 | 00:29:29,288 | Apa rencanamu? | Apa rencanamu? |
251 | 00:29:31,039 | 00:29:33,417 | Kita harus beri dia waktu menjelaskan. | Kita harus beri dia waktu menjelaskan. |
252 | 00:29:34,835 | 00:29:36,253 | Apa ada masalah lain? | Apa ada masalah lain? |
253 | 00:29:36,336 | 00:29:38,255 | Ada satu hal. Ko Yong-deok. | Ada satu hal. Ko Yong-deok. |
254 | 00:29:39,089 | 00:29:42,592 | Dia keluar dari lobi dengan penuh amarah dan bergegas tanpa mempelainya. | Dia keluar dari lobi dengan penuh amarah dan bergegas tanpa mempelainya. |
255 | 00:29:42,676 | 00:29:45,387 | Hari ini pernikahannya dan dia mengundang banyak tamu. | Hari ini pernikahannya dan dia mengundang banyak tamu. |
256 | 00:29:45,470 | 00:29:47,306 | Tapi dia pergi tanpa mempelai wanita? | Tapi dia pergi tanpa mempelai wanita? |
257 | 00:29:47,389 | 00:29:49,182 | Gerak mobilnya juga aneh. | Gerak mobilnya juga aneh. |
258 | 00:29:49,266 | 00:29:52,060 | Apa mungkin kecelakaan itu adalah kedok pembunuhannya? | Apa mungkin kecelakaan itu adalah kedok pembunuhannya? |
259 | 00:29:52,144 | 00:29:54,980 | Apa ada orang dalam yang berani seperti itu? | Apa ada orang dalam yang berani seperti itu? |
260 | 00:29:55,063 | 00:29:59,109 | Ko Yong-deok bisa dengan mudah menyingkirkan siapa pun. | Ko Yong-deok bisa dengan mudah menyingkirkan siapa pun. |
261 | 00:29:59,192 | 00:30:02,487 | Bila seperti itu, orang ini tentu tidak sembarangan. | Bila seperti itu, orang ini tentu tidak sembarangan. |
262 | 00:30:42,694 | 00:30:43,987 | Deuk-gu. | Deuk-gu. |
263 | 00:30:45,489 | 00:30:48,116 | Aku bisa mati bila seperti ini. | Aku bisa mati bila seperti ini. |
264 | 00:30:48,700 | 00:30:51,828 | Pria yang menodongkan pistol padaku sudah mati. | Pria yang menodongkan pistol padaku sudah mati. |
265 | 00:30:52,496 | 00:30:53,747 | Omong kosong apa itu? | Omong kosong apa itu? |
266 | 00:30:54,414 | 00:30:55,749 | Selamatkan aku. | Selamatkan aku. |
267 | 00:30:56,166 | 00:30:57,042 | Kumohon... | Kumohon... |
268 | 00:30:57,667 | 00:31:00,253 | Tolong bawa aku ke rumah sakit. | Tolong bawa aku ke rumah sakit. |
269 | 00:31:01,797 | 00:31:02,798 | Tempat itu... | Tempat itu... |
270 | 00:31:03,673 | 00:31:05,425 | untuk orang yang sedang sakit. | untuk orang yang sedang sakit. |
271 | 00:31:19,314 | 00:31:20,774 | Choi Ye-won! | Choi Ye-won! |
272 | 00:31:21,483 | 00:31:25,195 | Kau datang pada saat yang tepat! | Kau datang pada saat yang tepat! |
273 | 00:31:41,128 | 00:31:41,962 | Ye-won... | Ye-won... |
274 | 00:31:44,798 | 00:31:46,174 | Beraninya kau, Deuk-gu. | Beraninya kau, Deuk-gu. |
275 | 00:31:46,258 | 00:31:48,051 | Inilah Choi Ye-won yang kukenal. | Inilah Choi Ye-won yang kukenal. |
276 | 00:31:48,135 | 00:31:49,553 | Tak takut sama sekali. | Tak takut sama sekali. |
277 | 00:31:50,512 | 00:31:53,348 | Aku tak bayangkan sebelumnya kau datang sendiri ke sini. | Aku tak bayangkan sebelumnya kau datang sendiri ke sini. |
278 | 00:31:54,057 | 00:31:56,184 | Kau memang hebat. | Kau memang hebat. |
279 | 00:31:56,268 | 00:31:57,185 | Menatapku... | Menatapku... |
280 | 00:31:58,061 | 00:32:01,231 | sungguh membutuhkan nyali. | sungguh membutuhkan nyali. |
281 | 00:32:05,277 | 00:32:07,529 | Orang-orang akan percaya cerita ini. | Orang-orang akan percaya cerita ini. |
282 | 00:32:07,612 | 00:32:09,906 | Jalang pengkhianat | Jalang pengkhianat |
283 | 00:32:10,198 | 00:32:12,075 | yang membunuh suaminya | yang membunuh suaminya |
284 | 00:32:12,159 | 00:32:13,994 | untuk mendapatkan warisan. | untuk mendapatkan warisan. |
285 | 00:32:14,953 | 00:32:16,121 | Apa yang kau katakan? | Apa yang kau katakan? |
286 | 00:32:16,663 | 00:32:19,332 | Kau bisa melakukannya, 'kan? | Kau bisa melakukannya, 'kan? |
287 | 00:32:20,709 | 00:32:23,587 | Semua aset Presdir Go sudah dipindahkan kepadaku. | Semua aset Presdir Go sudah dipindahkan kepadaku. |
288 | 00:32:28,675 | 00:32:30,385 | Benar juga. | Benar juga. |
289 | 00:32:31,136 | 00:32:34,097 | Warisan yang dipindahnamakan untuk karier politiknya. | Warisan yang dipindahnamakan untuk karier politiknya. |
290 | 00:32:34,181 | 00:32:35,891 | Bila ingin kembalikan lagi, | Bila ingin kembalikan lagi, |
291 | 00:32:35,974 | 00:32:37,601 | kau butuh beberapa tahun. | kau butuh beberapa tahun. |
292 | 00:32:38,894 | 00:32:41,229 | Posisi Presdir Go tentu akan jadi kursi panas. | Posisi Presdir Go tentu akan jadi kursi panas. |
293 | 00:32:41,313 | 00:32:44,316 | Tanpa warisan itu, apa kau bisa bertahan? | Tanpa warisan itu, apa kau bisa bertahan? |
294 | 00:32:46,026 | 00:32:47,235 | Sialan. | Sialan. |
295 | 00:32:50,113 | 00:32:52,240 | Kau benci perkelahian busuk, tapi sekarang... | Kau benci perkelahian busuk, tapi sekarang... |
296 | 00:32:52,782 | 00:32:54,326 | Biar kupikirkan. | Biar kupikirkan. |
297 | 00:32:57,245 | 00:32:58,246 | Benar. | Benar. |
298 | 00:33:00,916 | 00:33:03,251 | Aku tak mau bergabung denganmu tanpa ada kepastian. | Aku tak mau bergabung denganmu tanpa ada kepastian. |
299 | 00:33:04,544 | 00:33:05,545 | Ayo. | Ayo. |
300 | 00:33:06,213 | 00:33:09,007 | Tentu ini harus ada cipratan darahnya. | Tentu ini harus ada cipratan darahnya. |
301 | 00:33:11,551 | 00:33:12,552 | Baiklah. | Baiklah. |
302 | 00:33:14,554 | 00:33:17,098 | Kalau kau tak mau lakukan ini... | Kalau kau tak mau lakukan ini... |
303 | 00:33:17,682 | 00:33:18,517 | Benar juga. | Benar juga. |
304 | 00:33:19,976 | 00:33:23,855 | Aku punya yang lebih hebat dan seksi untukmu. | Aku punya yang lebih hebat dan seksi untukmu. |
305 | 00:33:23,939 | 00:33:24,981 | Tunggu. | Tunggu. |
306 | 00:33:49,214 | 00:33:50,215 | Ye-won... | Ye-won... |
307 | 00:33:52,175 | 00:33:53,426 | Selamatkan aku. | Selamatkan aku. |
308 | 00:33:54,010 | 00:33:54,886 | Sekarang... | Sekarang... |
309 | 00:33:56,555 | 00:33:58,515 | Mengakhirinya dengan cepat dan mudah | Mengakhirinya dengan cepat dan mudah |
310 | 00:33:59,057 | 00:34:00,892 | adalah yang terbaik untuk kita. | adalah yang terbaik untuk kita. |
311 | 00:34:04,854 | 00:34:05,939 | Satu... | Satu... |
312 | 00:34:06,565 | 00:34:07,941 | Pak Hwang. | Pak Hwang. |
313 | 00:34:11,778 | 00:34:12,946 | Dua... | Dua... |
314 | 00:34:44,227 | 00:34:45,228 | Hei. | Hei. |
315 | 00:34:47,647 | 00:34:48,815 | Apa tak ada orang? | Apa tak ada orang? |
316 | 00:34:51,067 | 00:34:52,652 | Tolong nyalakan lampunya. | Tolong nyalakan lampunya. |
317 | 00:34:53,445 | 00:34:55,405 | Lampu sudah kunyalakan. | Lampu sudah kunyalakan. |
318 | 00:35:05,957 | 00:35:07,334 | Tapi kenapa aku tak melihat? | Tapi kenapa aku tak melihat? |
319 | 00:35:07,959 | 00:35:09,961 | Mungkin kau perlu belajar dalam situasi itu. | Mungkin kau perlu belajar dalam situasi itu. |
320 | 00:35:12,297 | 00:35:14,424 | Beraninya kau mempermainkanku. | Beraninya kau mempermainkanku. |
321 | 00:35:29,356 | 00:35:32,317 | Kembalikan mataku. Sekarang juga. | Kembalikan mataku. Sekarang juga. |
322 | 00:35:32,400 | 00:35:34,361 | Kau sudah melanggar peraturan Rugal. | Kau sudah melanggar peraturan Rugal. |
323 | 00:35:34,444 | 00:35:36,738 | Mereka yang membunuh Jin. | Mereka yang membunuh Jin. |
324 | 00:35:37,447 | 00:35:39,449 | Mana mungkin aku membiarkan dia lolos? | Mana mungkin aku membiarkan dia lolos? |
325 | 00:35:40,700 | 00:35:44,204 | Aku ingat jelas apa yang mereka lakukan kepada Jin malam itu. | Aku ingat jelas apa yang mereka lakukan kepada Jin malam itu. |
326 | 00:35:44,287 | 00:35:47,040 | Beri tahu aku bila kau sudah bisa mengatasi amarahmu itu. | Beri tahu aku bila kau sudah bisa mengatasi amarahmu itu. |
327 | 00:35:47,624 | 00:35:50,293 | Melihat kembali dan membalas dendammu. | Melihat kembali dan membalas dendammu. |
328 | 00:35:51,544 | 00:35:52,754 | Kita bicarakan lagi nanti. | Kita bicarakan lagi nanti. |
329 | 00:35:58,593 | 00:35:59,636 | Pak. | Pak. |
330 | 00:36:01,846 | 00:36:02,847 | Pak? | Pak? |
331 | 00:36:05,225 | 00:36:06,351 | Pak! | Pak! |
332 | 00:36:25,286 | 00:36:26,913 | Kau ingin aku lakukan apa? | Kau ingin aku lakukan apa? |
333 | 00:36:27,580 | 00:36:28,873 | Biarkan aku melihat. | Biarkan aku melihat. |
334 | 00:36:29,749 | 00:36:31,418 | Biarkan aku melihat! | Biarkan aku melihat! |
335 | 00:36:50,812 | 00:36:51,896 | - Mi-na. - Ya? | - Mi-na. - Ya? |
336 | 00:36:51,980 | 00:36:54,065 | Aku berpengalaman dalam hal ini. | Aku berpengalaman dalam hal ini. |
337 | 00:36:54,357 | 00:36:56,985 | Bila kau terobsesi dengan seorang pria, dia bisa kabur. | Bila kau terobsesi dengan seorang pria, dia bisa kabur. |
338 | 00:36:58,445 | 00:36:59,571 | Gwang-cheol. | Gwang-cheol. |
339 | 00:37:00,572 | 00:37:03,158 | Entah apa yang terjadi di The Animal Kingdom, | Entah apa yang terjadi di The Animal Kingdom, |
340 | 00:37:03,366 | 00:37:05,118 | tapi aku yang mengenalkan dia dengan istrinya. | tapi aku yang mengenalkan dia dengan istrinya. |
341 | 00:37:05,201 | 00:37:06,035 | Begitu. | Begitu. |
342 | 00:37:06,786 | 00:37:09,497 | Aku paham alasan dia seperti itu. | Aku paham alasan dia seperti itu. |
343 | 00:37:11,499 | 00:37:13,001 | Mengganggu keluarga tentu salah. | Mengganggu keluarga tentu salah. |
344 | 00:37:13,460 | 00:37:15,044 | Apa kau juga seperti itu dahulu? | Apa kau juga seperti itu dahulu? |
345 | 00:37:15,128 | 00:37:16,421 | Setelah... | Setelah... |
346 | 00:37:18,757 | 00:37:20,675 | Setelah yang terjadi pada kakakmu? | Setelah yang terjadi pada kakakmu? |
347 | 00:37:29,100 | 00:37:32,937 | Aku sudah membunuh semua yang membuat kakakku menderita, | Aku sudah membunuh semua yang membuat kakakku menderita, |
348 | 00:37:33,021 | 00:37:34,105 | jadi, tidak. | jadi, tidak. |
349 | 00:37:34,731 | 00:37:35,732 | Namun, | Namun, |
350 | 00:37:37,650 | 00:37:39,152 | satu orang lolos. | satu orang lolos. |
351 | 00:37:40,695 | 00:37:42,739 | - Aku tak melihat wajahnya. - Aku juga. | - Aku tak melihat wajahnya. - Aku juga. |
352 | 00:37:44,157 | 00:37:46,075 | Suaranya terdengar tiap kututup mata. | Suaranya terdengar tiap kututup mata. |
353 | 00:37:49,704 | 00:37:52,749 | Aku merasa terkucilkan lagi. Aku tak ada cerita sedih sama sekali! | Aku merasa terkucilkan lagi. Aku tak ada cerita sedih sama sekali! |
354 | 00:37:53,374 | 00:37:55,585 | - Senjatamu direbut semua bukan? - Benar. | - Senjatamu direbut semua bukan? - Benar. |
355 | 00:37:56,336 | 00:37:59,589 | Itu terjadi saat aku mencari restoran hamburger di wilayah pembangunan. | Itu terjadi saat aku mencari restoran hamburger di wilayah pembangunan. |
356 | 00:38:01,007 | 00:38:02,425 | Aku tetap ingin balas dendam. | Aku tetap ingin balas dendam. |
357 | 00:38:02,926 | 00:38:04,636 | Balas dendam kepada orang | Balas dendam kepada orang |
358 | 00:38:04,761 | 00:38:06,554 | yang membuatku jadi begini. | yang membuatku jadi begini. |
359 | 00:38:11,100 | 00:38:13,186 | Mulai besok, aku yang beri makan Gi-beom. | Mulai besok, aku yang beri makan Gi-beom. |
360 | 00:38:13,978 | 00:38:15,772 | Orang yang terluka parah sepertinya | Orang yang terluka parah sepertinya |
361 | 00:38:16,147 | 00:38:18,107 | harus ditemani orang lembut sepertiku. | harus ditemani orang lembut sepertiku. |
362 | 00:38:37,669 | 00:38:38,753 | Makanlah yang lahap. | Makanlah yang lahap. |
363 | 00:38:52,934 | 00:38:54,310 | Baiklah. | Baiklah. |
364 | 00:39:00,483 | 00:39:01,609 | Tunggu. | Tunggu. |
365 | 00:39:05,780 | 00:39:07,156 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
366 | 00:39:13,496 | 00:39:15,665 | - Coba putar yang terbaru. - Baik. | - Coba putar yang terbaru. - Baik. |
367 | 00:39:23,756 | 00:39:25,758 | Yang terekam hanya sampai sini, Pak. | Yang terekam hanya sampai sini, Pak. |
368 | 00:39:25,842 | 00:39:27,343 | Apa tak ada yang lebih jelas? | Apa tak ada yang lebih jelas? |
369 | 00:39:27,427 | 00:39:29,512 | Sepertinya tidak karena jarak yang cukup jauh | Sepertinya tidak karena jarak yang cukup jauh |
370 | 00:39:29,596 | 00:39:32,390 | dan lensa sedikit rusak karena pohon yang ada di sekitar. | dan lensa sedikit rusak karena pohon yang ada di sekitar. |
371 | 00:39:33,725 | 00:39:36,394 | Susan, bagaimana laporan di kepolisian? | Susan, bagaimana laporan di kepolisian? |
372 | 00:39:36,936 | 00:39:38,313 | Mobil sudah dihancurkan. | Mobil sudah dihancurkan. |
373 | 00:39:38,396 | 00:39:41,774 | Terdapat jenazah yang terbakar di sana dan luka bakarnya parah. | Terdapat jenazah yang terbakar di sana dan luka bakarnya parah. |
374 | 00:39:42,442 | 00:39:43,568 | Keluarganya? | Keluarganya? |
375 | 00:39:43,651 | 00:39:46,112 | Mempelai wanitanya datang ke tempat, | Mempelai wanitanya datang ke tempat, |
376 | 00:39:46,404 | 00:39:48,072 | tapi tak ada keterangan jelas. | tapi tak ada keterangan jelas. |
377 | 00:39:51,618 | 00:39:53,661 | Sepertinya akan segera ada taifun. | Sepertinya akan segera ada taifun. |
378 | 00:40:47,507 | 00:40:48,883 | Tolong hentikan. | Tolong hentikan. |
379 | 00:41:18,204 | 00:41:19,330 | Jin... | Jin... |
380 | 00:41:25,461 | 00:41:27,255 | Aku pasti akan balas dendam | Aku pasti akan balas dendam |
381 | 00:41:29,382 | 00:41:30,758 | pada orang yang melakukan ini. | pada orang yang melakukan ini. |
382 | 00:41:57,243 | 00:41:58,745 | Aku pasti balas dendam untukmu. | Aku pasti balas dendam untukmu. |
383 | 00:42:48,361 | 00:42:49,362 | Ini, Pak. | Ini, Pak. |
384 | 00:43:21,519 | 00:43:22,687 | Lihat itu. | Lihat itu. |
385 | 00:43:35,533 | 00:43:37,368 | Dia buat onar dengan kita diam-diam... | Dia buat onar dengan kita diam-diam... |
386 | 00:43:39,328 | 00:43:40,663 | tapi malah ketahuan. | tapi malah ketahuan. |
387 | 00:44:05,604 | 00:44:06,897 | Kau harus makan. | Kau harus makan. |
388 | 00:44:08,149 | 00:44:09,775 | Dan biarkan aku bertanya sesuatu. | Dan biarkan aku bertanya sesuatu. |
389 | 00:44:10,401 | 00:44:14,739 | Di mana kau beli jaket kulit itu? Jaketnya sangat bagus. | Di mana kau beli jaket kulit itu? Jaketnya sangat bagus. |
390 | 00:44:15,156 | 00:44:16,782 | Apa itu jaket berkendara? | Apa itu jaket berkendara? |
391 | 00:44:16,866 | 00:44:18,576 | Aku harus lihat catatanku dahulu. | Aku harus lihat catatanku dahulu. |
392 | 00:44:19,160 | 00:44:20,286 | Catatan? | Catatan? |
393 | 00:44:20,911 | 00:44:23,789 | Matanya teknologi tinggi tapi perasaannya analog. | Matanya teknologi tinggi tapi perasaannya analog. |
394 | 00:44:24,373 | 00:44:26,792 | - Aku juga mau bertanya sesuatu. - Katakanlah. | - Aku juga mau bertanya sesuatu. - Katakanlah. |
395 | 00:44:28,169 | 00:44:30,546 | Aku ingin ikuti pelatihan lagi. | Aku ingin ikuti pelatihan lagi. |
396 | 00:45:13,631 | 00:45:14,840 | Ada apa? | Ada apa? |
397 | 00:45:16,425 | 00:45:18,219 | Kerja bagus. Berikutnya. | Kerja bagus. Berikutnya. |
398 | 00:45:25,726 | 00:45:26,894 | Karena luka tembak, Mi-na | Karena luka tembak, Mi-na |
399 | 00:45:26,977 | 00:45:30,189 | mengalami kerusakan di otak dan lumpuh sementara. | mengalami kerusakan di otak dan lumpuh sementara. |
400 | 00:45:34,944 | 00:45:36,737 | Keadaannya parah. Ayo cepat mulai. | Keadaannya parah. Ayo cepat mulai. |
401 | 00:45:36,821 | 00:45:38,072 | Baik. | Baik. |
402 | 00:45:40,699 | 00:45:42,910 | Ini hasil tes otak Mi-na. | Ini hasil tes otak Mi-na. |
403 | 00:45:43,369 | 00:45:46,038 | Cip ini membantu mengatur darah dan keseimbangan tubuhnya. | Cip ini membantu mengatur darah dan keseimbangan tubuhnya. |
404 | 00:45:46,122 | 00:45:49,792 | Sama seperti Mi-na, bila cip ini bergerak 1 mm saja, | Sama seperti Mi-na, bila cip ini bergerak 1 mm saja, |
405 | 00:45:51,127 | 00:45:53,629 | darahmu akan mengalir tak sempurna dan bisa lumpuh. | darahmu akan mengalir tak sempurna dan bisa lumpuh. |
406 | 00:46:09,520 | 00:46:10,896 | Apa kau mau dipukul saja? | Apa kau mau dipukul saja? |
407 | 00:46:11,605 | 00:46:12,857 | Aku boleh mengelak? | Aku boleh mengelak? |
408 | 00:46:36,088 | 00:46:37,464 | Pelatihan apa berikutnya? | Pelatihan apa berikutnya? |
409 | 00:46:37,673 | 00:46:40,467 | Kau berubah, secara menakutkan. | Kau berubah, secara menakutkan. |
410 | 00:46:48,350 | 00:46:50,811 | Siapa dia sebenarnya? Sial. | Siapa dia sebenarnya? Sial. |
411 | 00:46:51,187 | 00:46:53,314 | Gwang-cheol alami luka bakar parah akibat bom. | Gwang-cheol alami luka bakar parah akibat bom. |
412 | 00:47:09,705 | 00:47:12,374 | Dengan teknologi AI yang ada, kita buat kulit buatan | Dengan teknologi AI yang ada, kita buat kulit buatan |
413 | 00:47:12,458 | 00:47:14,585 | dengan elektrik agar kulitnya tak terus rusak. | dengan elektrik agar kulitnya tak terus rusak. |
414 | 00:47:14,668 | 00:47:17,171 | Apa yang terjadi bila daya listrik itu terhenti? | Apa yang terjadi bila daya listrik itu terhenti? |
415 | 00:47:17,755 | 00:47:19,965 | Bila dia tak bisa sembuh saat itu, kulitnya rusak | Bila dia tak bisa sembuh saat itu, kulitnya rusak |
416 | 00:47:20,549 | 00:47:22,009 | dan organnya akan berhenti. | dan organnya akan berhenti. |
417 | 00:47:23,552 | 00:47:24,762 | Tak ada solusi lain? | Tak ada solusi lain? |
418 | 00:47:24,845 | 00:47:27,765 | Karena hal itu, aku membuat baterai yang lebih baik | Karena hal itu, aku membuat baterai yang lebih baik |
419 | 00:47:27,848 | 00:47:30,184 | agar itu semua tidak terjadi padanya. | agar itu semua tidak terjadi padanya. |
420 | 00:47:35,522 | 00:47:36,482 | Astaga. | Astaga. |
421 | 00:47:38,692 | 00:47:39,610 | Sepuluh. | Sepuluh. |
422 | 00:47:40,778 | 00:47:42,863 | - Bagaimana? - Baik. | - Bagaimana? - Baik. |
423 | 00:47:42,947 | 00:47:45,282 | Apa dia harus tidur dengan baterai itu? | Apa dia harus tidur dengan baterai itu? |
424 | 00:47:45,908 | 00:47:49,411 | Bila ada di sini, dia tak perlu melakukan itu karena sistem. | Bila ada di sini, dia tak perlu melakukan itu karena sistem. |
425 | 00:47:49,495 | 00:47:52,164 | Namun bila dia keluar, itu hal yang penting untuk dibawa. | Namun bila dia keluar, itu hal yang penting untuk dibawa. |
426 | 00:47:52,665 | 00:47:53,832 | Coba lihat. | Coba lihat. |
427 | 00:47:54,250 | 00:47:57,878 | Ini kepala baterainya. Kau harus berhati-hati dengan ini. | Ini kepala baterainya. Kau harus berhati-hati dengan ini. |
428 | 00:47:58,045 | 00:47:59,004 | Baiklah. | Baiklah. |
429 | 00:48:02,841 | 00:48:06,095 | Han Tae-woong juga mengalami proses itu, bukan? | Han Tae-woong juga mengalami proses itu, bukan? |
430 | 00:48:06,679 | 00:48:08,264 | Han Tae-woong juga mengalami | Han Tae-woong juga mengalami |
431 | 00:48:08,347 | 00:48:11,100 | banyak proses dan operasi di tubuhnya. | banyak proses dan operasi di tubuhnya. |
432 | 00:48:11,684 | 00:48:14,103 | Walau proses peningkatan, rasa sakitnya bukan main. | Walau proses peningkatan, rasa sakitnya bukan main. |
433 | 00:48:57,896 | 00:48:59,857 | Namun, yang membuat lengannya kuat | Namun, yang membuat lengannya kuat |
434 | 00:48:59,940 | 00:49:01,275 | adalah tekad | adalah tekad |
435 | 00:49:01,400 | 00:49:04,445 | dan latihan yang dia jalani. | dan latihan yang dia jalani. |
436 | 00:49:05,863 | 00:49:07,906 | Aku bisa merasakan itu dari tubuhnya. | Aku bisa merasakan itu dari tubuhnya. |
437 | 00:49:10,951 | 00:49:12,453 | Namun, apa kelemahannya? | Namun, apa kelemahannya? |
438 | 00:49:13,037 | 00:49:14,747 | Dia sempurna secara mesin. | Dia sempurna secara mesin. |
439 | 00:49:14,830 | 00:49:17,583 | Namun, bila dia sedikit lengah, | Namun, bila dia sedikit lengah, |
440 | 00:49:17,708 | 00:49:21,795 | bagian tubuh lain yang terkoneksi bisa rusak dengan sangat parah. | bagian tubuh lain yang terkoneksi bisa rusak dengan sangat parah. |
441 | 00:49:22,379 | 00:49:25,466 | Itu bagian yang tak ingin kucoba lawan sama sekali. | Itu bagian yang tak ingin kucoba lawan sama sekali. |
442 | 00:49:26,633 | 00:49:28,886 | Ketahui batas dan gunakan kelebihannya. | Ketahui batas dan gunakan kelebihannya. |
443 | 00:49:29,470 | 00:49:30,846 | Hindari efek sampingnya. | Hindari efek sampingnya. |
444 | 00:49:31,513 | 00:49:33,891 | Mau pelatihan atau sebenarnya, tak usah dipaksakan. | Mau pelatihan atau sebenarnya, tak usah dipaksakan. |
445 | 00:49:33,974 | 00:49:36,602 | Tak akan ada situasi sebenarnya bila tak memaksakan diri. | Tak akan ada situasi sebenarnya bila tak memaksakan diri. |
446 | 00:49:36,685 | 00:49:40,981 | Bagian mata lebih sensitif, jadi, kau harus lebih berhati-hati lagi. | Bagian mata lebih sensitif, jadi, kau harus lebih berhati-hati lagi. |
447 | 00:49:42,107 | 00:49:45,778 | Sementara itu, aku akan berusaha menemukan perawatan yang lebih baik. | Sementara itu, aku akan berusaha menemukan perawatan yang lebih baik. |
448 | 00:49:46,904 | 00:49:47,946 | Baik. | Baik. |
449 | 00:50:18,519 | 00:50:19,978 | Kang Gi-beom? | Kang Gi-beom? |
450 | 00:50:36,912 | 00:50:38,455 | Kau sudah datang. | Kau sudah datang. |
451 | 00:50:49,091 | 00:50:50,259 | Duduk dahulu. | Duduk dahulu. |
452 | 00:50:58,725 | 00:50:59,935 | Ini? | Ini? |
453 | 00:51:00,310 | 00:51:02,521 | Mataku terganggu bila tidak ditaruh dengan baik. | Mataku terganggu bila tidak ditaruh dengan baik. |
454 | 00:51:03,522 | 00:51:05,816 | Aku tak dengar ada efek samping ini. | Aku tak dengar ada efek samping ini. |
455 | 00:51:06,900 | 00:51:09,903 | Dia pertaruhkan nyawa untuk mengatur makanan gratis ini. | Dia pertaruhkan nyawa untuk mengatur makanan gratis ini. |
456 | 00:51:10,696 | 00:51:12,906 | Ternyata ada hari ini saat kau lahir kembali. | Ternyata ada hari ini saat kau lahir kembali. |
457 | 00:51:13,907 | 00:51:16,243 | Ketika kita sudah bisa keluar dengan leluasa, | Ketika kita sudah bisa keluar dengan leluasa, |
458 | 00:51:16,326 | 00:51:19,371 | aku akan mentraktir kalian dengan makanan yang layak. | aku akan mentraktir kalian dengan makanan yang layak. |
459 | 00:51:22,249 | 00:51:23,459 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
460 | 00:51:26,837 | 00:51:28,213 | Aku ingin minta maaf. | Aku ingin minta maaf. |
461 | 00:51:28,839 | 00:51:30,924 | Aku memang tak bisa mengendalikan perasaanku. | Aku memang tak bisa mengendalikan perasaanku. |
462 | 00:51:31,425 | 00:51:33,343 | Aku juga telah merusak rencana. | Aku juga telah merusak rencana. |
463 | 00:51:34,094 | 00:51:36,096 | Itu normal bagi manusia. | Itu normal bagi manusia. |
464 | 00:51:36,305 | 00:51:38,348 | Ketua Tim Han dan Mi-na adalah robot. | Ketua Tim Han dan Mi-na adalah robot. |
465 | 00:51:39,057 | 00:51:41,768 | Jadi, bila terjadi sesuatu, mereka tetap selesaikan tugas. | Jadi, bila terjadi sesuatu, mereka tetap selesaikan tugas. |
466 | 00:51:41,852 | 00:51:43,562 | Mereka seperti pisau. | Mereka seperti pisau. |
467 | 00:51:44,563 | 00:51:45,397 | Apa aku salah? | Apa aku salah? |
468 | 00:51:46,815 | 00:51:47,983 | Lalu apa? | Lalu apa? |
469 | 00:51:48,984 | 00:51:52,529 | Aku akan menerima dan mengikuti aturan Rugal. | Aku akan menerima dan mengikuti aturan Rugal. |
470 | 00:51:53,113 | 00:51:55,407 | Namun, ini bukan berarti aku akui perasaanku. | Namun, ini bukan berarti aku akui perasaanku. |
471 | 00:51:56,074 | 00:51:59,328 | Aku mungkin bisa bertindak seenaknya lagi di kemudian hari. | Aku mungkin bisa bertindak seenaknya lagi di kemudian hari. |
472 | 00:51:59,703 | 00:52:02,623 | - Namun, aku akan coba sebaik mungkin. - Itu tak cukup. | - Namun, aku akan coba sebaik mungkin. - Itu tak cukup. |
473 | 00:52:03,582 | 00:52:05,000 | Kau harus patuhi peraturannya. | Kau harus patuhi peraturannya. |
474 | 00:52:05,334 | 00:52:06,502 | Dengan setulus hati, | Dengan setulus hati, |
475 | 00:52:09,004 | 00:52:12,966 | aku akan patuhi peraturannya agar istriku tak malu denganku. | aku akan patuhi peraturannya agar istriku tak malu denganku. |
476 | 00:53:09,606 | 00:53:14,778 | TURUT BERDUKA CITA | TURUT BERDUKA CITA |
477 | 00:53:39,136 | 00:53:42,806 | Bila kau pikir ini berhubungan denganku, aku juga tak tahu. | Bila kau pikir ini berhubungan denganku, aku juga tak tahu. |
478 | 00:53:43,807 | 00:53:46,476 | Kau benar-benar kelewatan, Pak. | Kau benar-benar kelewatan, Pak. |
479 | 00:53:46,560 | 00:53:47,978 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
480 | 00:53:49,271 | 00:53:51,440 | Uang yang hilang itu milik kami. | Uang yang hilang itu milik kami. |
481 | 00:53:51,690 | 00:53:53,483 | Yang meninggal pun juga dari sisi kami. | Yang meninggal pun juga dari sisi kami. |
482 | 00:53:54,526 | 00:53:56,361 | Kau dahulu tak berani bicara denganku. | Kau dahulu tak berani bicara denganku. |
483 | 00:53:57,988 | 00:53:59,031 | Begitukah? | Begitukah? |
484 | 00:54:00,282 | 00:54:03,035 | Kalau begitu, aku akan lebih sering bicara denganmu. | Kalau begitu, aku akan lebih sering bicara denganmu. |
485 | 00:54:05,203 | 00:54:06,538 | Lupakan bila kau tak mau. | Lupakan bila kau tak mau. |
486 | 00:54:57,422 | 00:54:59,174 | Beraninya kau denganku. | Beraninya kau denganku. |
487 | 00:55:00,300 | 00:55:02,177 | Kupatahkan saja tanganmu sekarang. | Kupatahkan saja tanganmu sekarang. |
488 | 00:55:08,642 | 00:55:10,143 | Baik, silakan. | Baik, silakan. |
489 | 00:55:13,730 | 00:55:14,564 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
490 | 00:55:22,280 | 00:55:24,324 | Aku sudah tahu dari awal. | Aku sudah tahu dari awal. |
491 | 00:55:25,325 | 00:55:28,620 | Dia berani menyerang kakeknya sendiri setelah dibesarkan dengan baik. | Dia berani menyerang kakeknya sendiri setelah dibesarkan dengan baik. |
492 | 00:55:29,329 | 00:55:32,457 | Sudah kukatakan beberapa kali, 'kan? | Sudah kukatakan beberapa kali, 'kan? |
493 | 00:55:32,833 | 00:55:34,209 | Tak bisa hanya kata-kata. | Tak bisa hanya kata-kata. |
494 | 00:55:36,128 | 00:55:37,337 | Tuan-tuan. | Tuan-tuan. |
495 | 00:55:38,130 | 00:55:40,048 | Kita harus berhati-hati. | Kita harus berhati-hati. |
496 | 00:55:40,590 | 00:55:42,634 | Kenapa kalian kesal? | Kenapa kalian kesal? |
497 | 00:55:43,719 | 00:55:44,720 | Hei. | Hei. |
498 | 00:55:47,180 | 00:55:49,558 | Berhati-hatilah kau bicara. | Berhati-hatilah kau bicara. |
499 | 00:55:50,308 | 00:55:53,520 | Bila kau tak tahu situasinya, lebih baik diam saja. | Bila kau tak tahu situasinya, lebih baik diam saja. |
500 | 00:55:54,563 | 00:55:55,564 | Menyebalkan. | Menyebalkan. |
501 | 00:56:10,620 | 00:56:12,956 | Ayo masuk. Silakan masuk. | Ayo masuk. Silakan masuk. |
502 | 00:57:22,692 | 00:57:25,362 | Kalian sudah bekerja keras untuk pemakaman ini. | Kalian sudah bekerja keras untuk pemakaman ini. |
503 | 00:57:26,571 | 00:57:28,198 | Namun, masalah sekarang tetap ada. | Namun, masalah sekarang tetap ada. |
504 | 00:57:28,782 | 00:57:30,742 | Mari kita mulai rapatnya. | Mari kita mulai rapatnya. |
505 | 00:57:30,826 | 00:57:32,536 | Setelah Presdir meninggal, | Setelah Presdir meninggal, |
506 | 00:57:32,869 | 00:57:35,330 | apa kau masih berhak untuk ikut di sini? | apa kau masih berhak untuk ikut di sini? |
507 | 00:57:36,748 | 00:57:37,916 | Selalu tak sabar. | Selalu tak sabar. |
508 | 00:57:39,000 | 00:57:40,836 | Mari dengarkan dahulu. | Mari dengarkan dahulu. |
509 | 00:57:41,878 | 00:57:46,424 | Kematian Presdir ternyata disebabkan oleh Anggota Kongres Park. | Kematian Presdir ternyata disebabkan oleh Anggota Kongres Park. |
510 | 00:57:46,508 | 00:57:51,012 | - Apa maksudmu? Apa kau serius? - Walau aku tahu ada yang tak percaya, | - Apa maksudmu? Apa kau serius? - Walau aku tahu ada yang tak percaya, |
511 | 00:57:51,638 | 00:57:55,767 | kita tetap harus mengumpulkan kekuatan untuk bisa melawan apa yang dilakukan | kita tetap harus mengumpulkan kekuatan untuk bisa melawan apa yang dilakukan |
512 | 00:57:55,851 | 00:57:56,935 | Anggota Kongres Park. | Anggota Kongres Park. |
513 | 00:57:57,018 | 00:58:00,981 | Tak usah bertele-tele. Langsung ke poin pentingnya. | Tak usah bertele-tele. Langsung ke poin pentingnya. |
514 | 00:58:02,065 | 00:58:04,067 | Sampai kita semua bersatu, | Sampai kita semua bersatu, |
515 | 00:58:05,402 | 00:58:09,531 | aku akan mengangkat Hwang Deuk-gu menjadi Wakil Presdir. | aku akan mengangkat Hwang Deuk-gu menjadi Wakil Presdir. |
516 | 00:58:09,614 | 00:58:11,533 | - Apa? - Apa kau bilang? | - Apa? - Apa kau bilang? |
517 | 00:58:11,616 | 00:58:14,327 | Omong kosong macam apa ini? | Omong kosong macam apa ini? |
518 | 00:58:14,411 | 00:58:15,495 | Sama seperti... | Sama seperti... |
519 | 00:58:16,496 | 00:58:18,248 | kepercayaan Presdir pada kalian, | kepercayaan Presdir pada kalian, |
520 | 00:58:19,583 | 00:58:20,834 | aku juga akan percaya... | aku juga akan percaya... |
521 | 00:58:22,252 | 00:58:23,920 | pada kalian semua yang ada di sini. | pada kalian semua yang ada di sini. |
522 | 00:58:25,630 | 00:58:28,717 | Padahal aku berpikir untuk membagikan | Padahal aku berpikir untuk membagikan |
523 | 00:58:28,800 | 00:58:30,468 | aset Presdir dengan adil. | aset Presdir dengan adil. |
524 | 00:58:32,387 | 00:58:33,763 | Bila kalian tak tertarik, | Bila kalian tak tertarik, |
525 | 00:58:35,056 | 00:58:36,766 | silakan pergi. | silakan pergi. |
526 | 00:58:52,324 | 00:58:54,951 | KANTOR POLISI YUYEON | KANTOR POLISI YUYEON |
527 | 00:58:59,080 | 00:59:00,999 | - Nama? - Kim Dae-sik. | - Nama? - Kim Dae-sik. |
528 | 00:59:01,082 | 00:59:04,461 | PERNYATAAN | PERNYATAAN |
529 | 00:59:04,544 | 00:59:07,088 | - Umur? - 29 tahun. | - Umur? - 29 tahun. |
530 | 00:59:08,089 | 00:59:09,216 | Alamat? | Alamat? |
531 | 00:59:11,760 | 00:59:13,929 | - Alamatmu! - Aku yang membunuhnya. | - Alamatmu! - Aku yang membunuhnya. |
532 | 00:59:14,137 | 00:59:16,890 | - Apa? - Istri Kang Gi-beom. | - Apa? - Istri Kang Gi-beom. |
533 | 00:59:17,766 | 00:59:19,684 | Aku yang membunuhnya. | Aku yang membunuhnya. |
534 | 00:59:23,939 | 00:59:25,398 | Berengsek. | Berengsek. |
535 | 00:59:27,484 | 00:59:28,777 | Duduk yang benar. | Duduk yang benar. |
536 | 00:59:32,739 | 00:59:33,615 | Biarkan aku... | Biarkan aku... |
537 | 00:59:35,742 | 00:59:36,993 | bertemu Kang Gi-beom. | bertemu Kang Gi-beom. |
538 | 00:59:37,077 | 00:59:38,078 | Dia tak ada di sini. | Dia tak ada di sini. |
539 | 00:59:42,332 | 00:59:43,458 | Dia sudah meninggal. | Dia sudah meninggal. |
540 | 00:59:44,834 | 00:59:46,044 | Benarkah? | Benarkah? |
541 | 00:59:49,923 | 00:59:52,384 | Bila dia hidup, aku ingin bicara banyak dengannya. | Bila dia hidup, aku ingin bicara banyak dengannya. |
542 | 00:59:52,968 | 00:59:54,052 | Aku ulang lagi. | Aku ulang lagi. |
543 | 00:59:54,928 | 00:59:56,096 | Sebutkan namamu. | Sebutkan namamu. |
544 | 00:59:58,056 | 00:59:59,307 | Sebutkan! | Sebutkan! |
545 | 01:00:23,957 | 01:00:24,958 | Baik. | Baik. |
546 | 01:00:26,668 | 01:00:28,837 | Tiba-tiba dia berkata dia yang membunuh. | Tiba-tiba dia berkata dia yang membunuh. |
547 | 01:00:29,504 | 01:00:30,839 | Tangkap saja dia. | Tangkap saja dia. |
548 | 01:00:30,922 | 01:00:33,091 | Mungkin saja dia hanya coba menarik perhatian. | Mungkin saja dia hanya coba menarik perhatian. |
549 | 01:00:33,174 | 01:00:35,385 | HARAP TENANG DI DALAM SEL | HARAP TENANG DI DALAM SEL |
550 | 01:00:46,021 | 01:00:48,440 | POLISI YANG DAPAT DIPERCAYA MASYARAKAT | POLISI YANG DAPAT DIPERCAYA MASYARAKAT |
551 | 01:01:37,113 | 01:01:38,490 | Apa lagi sekarang? | Apa lagi sekarang? |
552 | 01:02:15,235 | 01:02:18,029 | Biarkan aku bertemu dengan Kang Gi-beom! | Biarkan aku bertemu dengan Kang Gi-beom! |
553 | 01:02:19,406 | 01:02:20,532 | Diam kau. | Diam kau. |
554 | 01:03:21,384 | 01:03:22,969 | Kenapa waktunya tepat sekali? | Kenapa waktunya tepat sekali? |
555 | 01:03:24,888 | 01:03:27,640 | Ada apa ini sebenarnya? | Ada apa ini sebenarnya? |
556 | 01:03:37,692 | 01:03:40,778 | Pegawai Argos membuat teror di dalam kantor polisi. | Pegawai Argos membuat teror di dalam kantor polisi. |
557 | 01:03:41,654 | 01:03:44,866 | Pelaku meminta bertemu dengan Gi-beom. | Pelaku meminta bertemu dengan Gi-beom. |
558 | 01:03:44,949 | 01:03:48,786 | Dia mengatakan bahwa dia yang membunuh istrimu. | Dia mengatakan bahwa dia yang membunuh istrimu. |
559 | 01:03:50,163 | 01:03:52,207 | - Di mana si berengsek itu sekarang? - Tunggu. | - Di mana si berengsek itu sekarang? - Tunggu. |
560 | 01:03:52,707 | 01:03:54,876 | Dia mencari dirimu yang sudah mati. | Dia mencari dirimu yang sudah mati. |
561 | 01:03:55,668 | 01:03:57,879 | Benar. Ini terdengar aneh. | Benar. Ini terdengar aneh. |
562 | 01:03:57,962 | 01:03:59,339 | Ketika kau bergerak sendiri, | Ketika kau bergerak sendiri, |
563 | 01:04:00,423 | 01:04:01,841 | kita mungkin akan ketahuan. | kita mungkin akan ketahuan. |
564 | 01:04:02,926 | 01:04:04,636 | Untuk mencegah hal lebih buruk, | Untuk mencegah hal lebih buruk, |
565 | 01:04:04,719 | 01:04:07,472 | data-data Argos telah dihilangkan. | data-data Argos telah dihilangkan. |
566 | 01:04:07,555 | 01:04:10,099 | Mungkin itu yang mereka harapkan sejak awal. | Mungkin itu yang mereka harapkan sejak awal. |
567 | 01:04:10,767 | 01:04:11,893 | Menyebut Kang Gi-beom | Menyebut Kang Gi-beom |
568 | 01:04:11,976 | 01:04:14,437 | mungkin hanya jebakan. | mungkin hanya jebakan. |
569 | 01:04:15,021 | 01:04:15,980 | Biarkan aku ke sana. | Biarkan aku ke sana. |
570 | 01:04:16,940 | 01:04:19,859 | - Jangan. - Aku tak ingin menghancurkan tim. | - Jangan. - Aku tak ingin menghancurkan tim. |
571 | 01:04:19,943 | 01:04:22,445 | Biarkan aku interogasi dia langsung untuk tahu lebih. | Biarkan aku interogasi dia langsung untuk tahu lebih. |
572 | 01:04:23,446 | 01:04:25,865 | Baik. Aku akan siapkan rencana. | Baik. Aku akan siapkan rencana. |
573 | 01:04:25,949 | 01:04:27,534 | - Terima kasih. - Pak. | - Terima kasih. - Pak. |
574 | 01:04:27,617 | 01:04:29,702 | Namun, kau tak boleh sendiri. | Namun, kau tak boleh sendiri. |
575 | 01:04:30,537 | 01:04:32,080 | Pergilah dengan Gwang-cheol. | Pergilah dengan Gwang-cheol. |
576 | 01:04:32,664 | 01:04:34,040 | Kenapa aku ikut? | Kenapa aku ikut? |
577 | 01:04:35,333 | 01:04:36,543 | Aku segera kembali. | Aku segera kembali. |
578 | 01:04:38,044 | 01:04:41,381 | Pak. Lebih baik Mi-na yang... | Pak. Lebih baik Mi-na yang... |
579 | 01:04:42,215 | 01:04:43,341 | Sial. | Sial. |
580 | 01:05:42,942 | 01:05:44,193 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
581 | 01:05:47,363 | 01:05:48,656 | POLISI | POLISI |
582 | 01:06:11,846 | 01:06:12,972 | Kang Gi-beom. | Kang Gi-beom. |
583 | 01:06:16,309 | 01:06:17,852 | Kau ternyata masih hidup. | Kau ternyata masih hidup. |
584 | 01:06:20,813 | 01:06:21,939 | Kau kenal aku? | Kau kenal aku? |
585 | 01:06:22,649 | 01:06:24,484 | Ini aku. | Ini aku. |
586 | 01:06:25,401 | 01:06:27,612 | Aku yang membunuh istrimu. | Aku yang membunuh istrimu. |
587 | 01:06:53,221 | 01:06:56,432 | Siapa yang mengirimmu? Siapa yang memberimu perintah? | Siapa yang mengirimmu? Siapa yang memberimu perintah? |
588 | 01:06:56,933 | 01:06:58,518 | Kau tak ingat suaraku? | Kau tak ingat suaraku? |
589 | 01:07:01,562 | 01:07:02,605 | Hari itu. | Hari itu. |
590 | 01:07:04,107 | 01:07:06,067 | Aku menikam istrimu dengan pisau. | Aku menikam istrimu dengan pisau. |
591 | 01:07:06,651 | 01:07:07,777 | Semua orang yang ada | Semua orang yang ada |
592 | 01:07:07,860 | 01:07:11,280 | di hari itu aku ingat jelas suara langkah dan tubuhnya. | di hari itu aku ingat jelas suara langkah dan tubuhnya. |
593 | 01:07:11,864 | 01:07:13,074 | Kau bukan orangnya. | Kau bukan orangnya. |
594 | 01:07:14,033 | 01:07:14,992 | Siapa kau? | Siapa kau? |
595 | 01:07:17,745 | 01:07:19,622 | Matamu benar-benar terbuat dengan baik. | Matamu benar-benar terbuat dengan baik. |
596 | 01:07:24,043 | 01:07:25,211 | Pantas orang itu mau kau. | Pantas orang itu mau kau. |
597 | 01:07:26,087 | 01:07:28,631 | Siapa? Siapa yang kau maksud? | Siapa? Siapa yang kau maksud? |
598 | 01:07:30,091 | 01:07:32,176 | Aku sudah lakukan sesuai perintah. | Aku sudah lakukan sesuai perintah. |
599 | 01:07:32,260 | 01:07:34,637 | Jadi, siapa orang itu? | Jadi, siapa orang itu? |
600 | 01:08:33,911 | 01:08:36,911 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
601 | 01:08:36,935 | 01:08:38,935 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
602 | 01:08:38,951 | 01:08:41,454 | Pasti ada alasan mereka tertarik dengan teknologi ini. | Pasti ada alasan mereka tertarik dengan teknologi ini. |
603 | 01:08:41,662 | 01:08:45,166 | Aku butuh banyak tubuh untuk eksperimen. | Aku butuh banyak tubuh untuk eksperimen. |
604 | 01:08:45,666 | 01:08:48,753 | Karena telah bergabung dengan Argos, maka kau akan tamat. | Karena telah bergabung dengan Argos, maka kau akan tamat. |
605 | 01:08:51,964 | 01:08:54,884 | Choi Ye-won? Kau yang jahat. | Choi Ye-won? Kau yang jahat. |
606 | 01:08:54,967 | 01:08:56,511 | Nyawa orang menjadi taruhan. | Nyawa orang menjadi taruhan. |
607 | 01:08:56,844 | 01:08:59,889 | Semua akan terjawab begitu kita tahu siapa dia. | Semua akan terjawab begitu kita tahu siapa dia. |
608 | 01:08:59,972 | 01:09:01,641 | Apa kau sungguh ingin menemuiku? | Apa kau sungguh ingin menemuiku? |
609 | 01:09:02,475 | 01:09:03,601 | Suara jahat itu... | Suara jahat itu... |
610 | 01:09:03,768 | 01:09:06,270 | - Dia orangnya. - Aku akan membunuhnya. | - Dia orangnya. - Aku akan membunuhnya. |
611 | 01:09:09,565 | 01:09:11,567 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |