This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:16,036 | 00:00:18,497 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
4 | 00:00:18,580 | 00:00:20,958 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
5 | 00:00:21,902 | 00:00:24,202 | EPISODE 4 | EPISODE 4 |
6 | 00:00:33,218 | 00:00:34,219 | Gi-beom. | Gi-beom. |
7 | 00:00:37,723 | 00:00:40,267 | - Di mana Hwang Deuk-gu? - Dia lolos. | - Di mana Hwang Deuk-gu? - Dia lolos. |
8 | 00:00:40,350 | 00:00:41,226 | Apa? | Apa? |
9 | 00:00:42,269 | 00:00:43,395 | Mobil polisi... | Mobil polisi... |
10 | 00:00:43,478 | 00:00:45,314 | - Maksudmu dengan mobil polisi? - Ya. | - Maksudmu dengan mobil polisi? - Ya. |
11 | 00:00:46,106 | 00:00:47,816 | Polisi juga bukan di pihak kita. | Polisi juga bukan di pihak kita. |
12 | 00:00:48,525 | 00:00:50,360 | Ada polisi yang membantu Argos. | Ada polisi yang membantu Argos. |
13 | 00:00:55,532 | 00:00:57,409 | - Gi-beom. - Kang Gi-beom. | - Gi-beom. - Kang Gi-beom. |
14 | 00:01:12,424 | 00:01:14,426 | Gi-beom! Dia orangnya. | Gi-beom! Dia orangnya. |
15 | 00:01:49,086 | 00:01:50,212 | Apa kau juga bodoh? | Apa kau juga bodoh? |
16 | 00:02:33,380 | 00:02:35,757 | Apa mobil polisi itu telah ditemukan? | Apa mobil polisi itu telah ditemukan? |
17 | 00:02:38,051 | 00:02:38,885 | Belum. | Belum. |
18 | 00:02:38,969 | 00:02:41,221 | Ternyata keputusan Gi-beom benar. | Ternyata keputusan Gi-beom benar. |
19 | 00:02:41,721 | 00:02:43,932 | Seharusnya kau membunuh dia. | Seharusnya kau membunuh dia. |
20 | 00:02:45,267 | 00:02:46,351 | Mi-na. | Mi-na. |
21 | 00:02:46,935 | 00:02:48,687 | Jangan libatkan emosimu. | Jangan libatkan emosimu. |
22 | 00:02:48,770 | 00:02:51,106 | Aku bukan emosi, hanya bersikap loyal. | Aku bukan emosi, hanya bersikap loyal. |
23 | 00:02:51,565 | 00:02:53,817 | Bukankah karena itu kita berkumpul menjadi tim? | Bukankah karena itu kita berkumpul menjadi tim? |
24 | 00:02:53,900 | 00:02:54,943 | Ingat tujuan kita. | Ingat tujuan kita. |
25 | 00:02:55,652 | 00:02:58,613 | Lebih dari Hwang Deuk-gu, kita harus hancurkan Argos. | Lebih dari Hwang Deuk-gu, kita harus hancurkan Argos. |
26 | 00:02:58,697 | 00:03:00,532 | Kenapa kau matikan sistem mata Gi-beom? | Kenapa kau matikan sistem mata Gi-beom? |
27 | 00:03:02,075 | 00:03:05,078 | Itu harus dilakukan karena dia sudah lepas kendali. | Itu harus dilakukan karena dia sudah lepas kendali. |
28 | 00:03:05,162 | 00:03:07,080 | Jangan anggap kami robot. | Jangan anggap kami robot. |
29 | 00:03:07,622 | 00:03:10,041 | Semua situasi yang kami hadapi adalah hal-hal sulit. | Semua situasi yang kami hadapi adalah hal-hal sulit. |
30 | 00:03:10,667 | 00:03:13,128 | Apa kami harus membiarkan orang-orang itu lolos? | Apa kami harus membiarkan orang-orang itu lolos? |
31 | 00:03:13,670 | 00:03:15,505 | - Kau sudah tahu itu, 'kan? - Aku marah. | - Kau sudah tahu itu, 'kan? - Aku marah. |
32 | 00:03:15,589 | 00:03:17,549 | Karena Hwang Deuk-gu atau Gi-beom? | Karena Hwang Deuk-gu atau Gi-beom? |
33 | 00:03:19,050 | 00:03:21,261 | Jika bukan keduanya, apa ini pemberontakanmu? | Jika bukan keduanya, apa ini pemberontakanmu? |
34 | 00:03:21,344 | 00:03:23,138 | Karena mereka, | Karena mereka, |
35 | 00:03:23,221 | 00:03:24,681 | aku marah... | aku marah... |
36 | 00:03:27,350 | 00:03:30,562 | atas penderitaan yang kami rasakan. | atas penderitaan yang kami rasakan. |
37 | 00:04:09,142 | 00:04:11,144 | - Ada apa? - Kami gagal mengejarnya. | - Ada apa? - Kami gagal mengejarnya. |
38 | 00:04:11,853 | 00:04:15,065 | Polisi juga mengatakan tak ada mobil yang berpatroli di daerah itu. | Polisi juga mengatakan tak ada mobil yang berpatroli di daerah itu. |
39 | 00:04:19,277 | 00:04:20,654 | Kalian juga menyalahkanku? | Kalian juga menyalahkanku? |
40 | 00:04:22,447 | 00:04:26,076 | Tidak. Kesalahan yang terjadi karena tak bisa mengatur tim dan rencana | Tidak. Kesalahan yang terjadi karena tak bisa mengatur tim dan rencana |
41 | 00:04:26,660 | 00:04:29,079 | ada padaku sebagai ketua. | ada padaku sebagai ketua. |
42 | 00:04:29,329 | 00:04:30,580 | Itu saja? | Itu saja? |
43 | 00:04:30,747 | 00:04:32,916 | Aku hanya mengikuti perintah. | Aku hanya mengikuti perintah. |
44 | 00:04:33,625 | 00:04:35,627 | Keputusan tidak ada padaku. | Keputusan tidak ada padaku. |
45 | 00:04:38,171 | 00:04:39,256 | Namun, | Namun, |
46 | 00:04:39,881 | 00:04:43,802 | menurutku mematikan sistem mata sudah cukup untuk jadi hukuman. | menurutku mematikan sistem mata sudah cukup untuk jadi hukuman. |
47 | 00:04:45,470 | 00:04:48,014 | Gi-beom pasti juga sangat menyesal akan hal ini. | Gi-beom pasti juga sangat menyesal akan hal ini. |
48 | 00:04:48,557 | 00:04:50,058 | Sudah cukup lama juga. | Sudah cukup lama juga. |
49 | 00:04:51,101 | 00:04:52,060 | Mohon lepaskan dia. | Mohon lepaskan dia. |
50 | 00:05:34,144 | 00:05:36,605 | PERINGATAN | PERINGATAN |
51 | 00:05:49,326 | 00:05:52,412 | Walau sudah dicari subjek yang terbaik, kita hanya dapat ini. | Walau sudah dicari subjek yang terbaik, kita hanya dapat ini. |
52 | 00:05:52,912 | 00:05:56,124 | Sayang bila dibuang begitu saja. Apa tak bisa digunakan kembali? | Sayang bila dibuang begitu saja. Apa tak bisa digunakan kembali? |
53 | 00:05:56,207 | 00:05:58,209 | Bila kita matikan aktivitas otaknya, | Bila kita matikan aktivitas otaknya, |
54 | 00:05:58,793 | 00:06:00,378 | dia bisa mati begitu saja. | dia bisa mati begitu saja. |
55 | 00:06:05,842 | 00:06:08,803 | Kau bertaruh nyawa demi masa depan yang lebih baik. | Kau bertaruh nyawa demi masa depan yang lebih baik. |
56 | 00:06:09,554 | 00:06:11,348 | Sayang bila mati seperti ini. | Sayang bila mati seperti ini. |
57 | 00:06:13,016 | 00:06:14,059 | Kau harus | Kau harus |
58 | 00:06:15,352 | 00:06:16,895 | mati dengan megah. | mati dengan megah. |
59 | 00:06:19,689 | 00:06:22,692 | Memori menyakitkan akan segera hilang. | Memori menyakitkan akan segera hilang. |
60 | 00:06:23,777 | 00:06:24,986 | Tak usah khawatir. | Tak usah khawatir. |
61 | 00:06:56,851 | 00:07:00,355 | Sampai kapan kau akan biarkan tipu muslihat polisi? | Sampai kapan kau akan biarkan tipu muslihat polisi? |
62 | 00:07:00,897 | 00:07:03,566 | Mereka bisa ketakutan bila kita gegabah saat ini. | Mereka bisa ketakutan bila kita gegabah saat ini. |
63 | 00:07:04,526 | 00:07:06,194 | Tunggu sampai waktunya tiba. | Tunggu sampai waktunya tiba. |
64 | 00:07:06,277 | 00:07:08,071 | Aku seperti direktur yang tak kompeten. | Aku seperti direktur yang tak kompeten. |
65 | 00:07:09,489 | 00:07:10,949 | Apa kau peduli soal itu? | Apa kau peduli soal itu? |
66 | 00:07:11,574 | 00:07:13,952 | Tanpa kesulitan tak akan ada kehormatan. | Tanpa kesulitan tak akan ada kehormatan. |
67 | 00:07:14,661 | 00:07:17,247 | Pada banyak situasi, jika tak membunuh, kita yang dibunuh. | Pada banyak situasi, jika tak membunuh, kita yang dibunuh. |
68 | 00:07:18,456 | 00:07:19,624 | Berikan timku | Berikan timku |
69 | 00:07:20,834 | 00:07:21,960 | surat izin membunuh. | surat izin membunuh. |
70 | 00:07:25,630 | 00:07:28,049 | Apa kau mau mengatakan bahwa tim yang dapat mengontrol | Apa kau mau mengatakan bahwa tim yang dapat mengontrol |
71 | 00:07:28,508 | 00:07:29,843 | dalam hal itu hanya Rugal? | dalam hal itu hanya Rugal? |
72 | 00:07:29,926 | 00:07:33,179 | Ini bukan mengganti posisi mereka. Hanya berikan wewenang lebih. | Ini bukan mengganti posisi mereka. Hanya berikan wewenang lebih. |
73 | 00:07:34,139 | 00:07:37,392 | Makin penjahat itu berkembang, kita perlu hukuman lebih kuat. | Makin penjahat itu berkembang, kita perlu hukuman lebih kuat. |
74 | 00:07:39,227 | 00:07:41,980 | Lakukan saja yang kau bisa. | Lakukan saja yang kau bisa. |
75 | 00:07:43,898 | 00:07:45,191 | Walau operasi rahasia, | Walau operasi rahasia, |
76 | 00:07:45,275 | 00:07:47,569 | ini tetap proyek negara. | ini tetap proyek negara. |
77 | 00:07:47,861 | 00:07:50,947 | Mohon berikan izin dan kekebalan hukum. | Mohon berikan izin dan kekebalan hukum. |
78 | 00:07:55,618 | 00:07:56,661 | Aku akan berusaha | Aku akan berusaha |
79 | 00:07:57,328 | 00:07:58,913 | untuk meyakinkan dia kembali. | untuk meyakinkan dia kembali. |
80 | 00:08:21,394 | 00:08:22,562 | Kau keren juga. | Kau keren juga. |
81 | 00:08:23,438 | 00:08:24,439 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
82 | 00:08:24,522 | 00:08:26,441 | Sepertinya tak baik untuk bicara denganmu. | Sepertinya tak baik untuk bicara denganmu. |
83 | 00:08:31,738 | 00:08:33,531 | Apa kau bicara denganku? | Apa kau bicara denganku? |
84 | 00:08:34,616 | 00:08:35,617 | Mengenkripsi. | Mengenkripsi. |
85 | 00:08:40,288 | 00:08:41,414 | Seratus persen. | Seratus persen. |
86 | 00:08:43,249 | 00:08:44,375 | Apa ini? | Apa ini? |
87 | 00:08:54,260 | 00:08:56,846 | Gi-beom, kau boleh keluar sekarang. | Gi-beom, kau boleh keluar sekarang. |
88 | 00:08:59,891 | 00:09:00,767 | Ada apa? | Ada apa? |
89 | 00:09:02,268 | 00:09:05,021 | - Kau tak apa-apa? - Ya. | - Kau tak apa-apa? - Ya. |
90 | 00:09:05,396 | 00:09:07,482 | Aku tak apa-apa tapi tak bisa bergerak. | Aku tak apa-apa tapi tak bisa bergerak. |
91 | 00:09:11,820 | 00:09:13,696 | Tak ada masalah sama sekali pada program. | Tak ada masalah sama sekali pada program. |
92 | 00:09:13,780 | 00:09:16,658 | Tak ada kesalahan juga pada sistem matanya. | Tak ada kesalahan juga pada sistem matanya. |
93 | 00:09:17,367 | 00:09:19,994 | Apa kau merasa tidak seperti biasanya? | Apa kau merasa tidak seperti biasanya? |
94 | 00:09:20,078 | 00:09:21,121 | Entahlah. | Entahlah. |
95 | 00:09:21,621 | 00:09:24,958 | Aku melihat sesuatu sebentar lalu hilang lagi. | Aku melihat sesuatu sebentar lalu hilang lagi. |
96 | 00:09:25,750 | 00:09:27,335 | Ini aneh. | Ini aneh. |
97 | 00:09:27,794 | 00:09:30,171 | Ada kejanggalan saat sistem matamu dimatikan. | Ada kejanggalan saat sistem matamu dimatikan. |
98 | 00:09:30,255 | 00:09:31,923 | Apa ini hanya masalah biasa? | Apa ini hanya masalah biasa? |
99 | 00:09:32,006 | 00:09:34,217 | Akan coba kunyalakan ulang. | Akan coba kunyalakan ulang. |
100 | 00:09:35,552 | 00:09:37,762 | FORMAT PROGRAM | FORMAT PROGRAM |
101 | 00:09:44,727 | 00:09:49,065 | Aku benar-benar cemas sekarang. Apa kalian tak bisa cek kembali? | Aku benar-benar cemas sekarang. Apa kalian tak bisa cek kembali? |
102 | 00:09:49,732 | 00:09:51,151 | Mengobservasimu membuat kami lebih cemas. | Mengobservasimu membuat kami lebih cemas. |
103 | 00:09:52,318 | 00:09:55,613 | Melihat data tubuhmu, jantungmu berdetak jauh lebih cepat. | Melihat data tubuhmu, jantungmu berdetak jauh lebih cepat. |
104 | 00:09:55,697 | 00:09:56,990 | Apa ada masalah lain? | Apa ada masalah lain? |
105 | 00:09:57,073 | 00:09:58,992 | Tidak, semua masih normal. | Tidak, semua masih normal. |
106 | 00:09:59,450 | 00:10:01,828 | Mari kita lakukan cek fisik dulu. | Mari kita lakukan cek fisik dulu. |
107 | 00:10:16,467 | 00:10:17,343 | Lihat ini. | Lihat ini. |
108 | 00:10:17,427 | 00:10:20,138 | Konsumsi oksigen naik menjadi 170 persen. | Konsumsi oksigen naik menjadi 170 persen. |
109 | 00:10:20,305 | 00:10:21,181 | Mustahil. | Mustahil. |
110 | 00:10:21,264 | 00:10:23,224 | Bagian itu diatur dari saat dia lahir. | Bagian itu diatur dari saat dia lahir. |
111 | 00:10:23,308 | 00:10:24,934 | Takkan meningkat semudah itu. | Takkan meningkat semudah itu. |
112 | 00:10:32,025 | 00:10:33,943 | Apa dia kembali ke kondisi semula? | Apa dia kembali ke kondisi semula? |
113 | 00:10:34,569 | 00:10:35,820 | Untuk saat ini, benar. | Untuk saat ini, benar. |
114 | 00:10:36,988 | 00:10:38,531 | Mematikan sistem sangat berbahaya. | Mematikan sistem sangat berbahaya. |
115 | 00:10:39,157 | 00:10:41,618 | Kau seharusnya lebih berhati-hati sebelum lakukan itu. | Kau seharusnya lebih berhati-hati sebelum lakukan itu. |
116 | 00:10:42,660 | 00:10:43,786 | Jelaskan kepadaku. | Jelaskan kepadaku. |
117 | 00:10:44,579 | 00:10:47,332 | Bagaimana bisa dia mematikan siaran dari pandangannya? | Bagaimana bisa dia mematikan siaran dari pandangannya? |
118 | 00:10:48,041 | 00:10:50,210 | Proses itu tak ada di sistem. | Proses itu tak ada di sistem. |
119 | 00:10:50,668 | 00:10:51,920 | Benarkah? | Benarkah? |
120 | 00:10:52,670 | 00:10:55,173 | Kalau begitu, kau perlu mencari ada kesalahan apa. | Kalau begitu, kau perlu mencari ada kesalahan apa. |
121 | 00:10:55,840 | 00:10:57,842 | Apa memang ada bug dalam sistem algoritma | Apa memang ada bug dalam sistem algoritma |
122 | 00:10:58,760 | 00:11:02,096 | atau ini peningkatan yang terlihat seperti bug. | atau ini peningkatan yang terlihat seperti bug. |
123 | 00:11:04,766 | 00:11:06,643 | Baik, akan kucari. | Baik, akan kucari. |
124 | 00:11:15,818 | 00:11:18,529 | Lihat, kondisi ototnya makin baik seiring dengan latihan. | Lihat, kondisi ototnya makin baik seiring dengan latihan. |
125 | 00:11:18,821 | 00:11:19,948 | Aku tak percaya ini. | Aku tak percaya ini. |
126 | 00:11:29,916 | 00:11:31,209 | Kau tak cacat sama sekali. | Kau tak cacat sama sekali. |
127 | 00:11:31,542 | 00:11:35,004 | Kau bisa buat keputusan berani dan punya kondisi fisik yang hebat. | Kau bisa buat keputusan berani dan punya kondisi fisik yang hebat. |
128 | 00:11:36,547 | 00:11:38,424 | Kau seperti pedang bermata dua. | Kau seperti pedang bermata dua. |
129 | 00:11:38,758 | 00:11:40,635 | Kau bisa jadi ancaman bagi Rugal. | Kau bisa jadi ancaman bagi Rugal. |
130 | 00:11:41,511 | 00:11:42,679 | Ini kesalahan kedua. | Ini kesalahan kedua. |
131 | 00:11:43,471 | 00:11:44,639 | Aku minta maaf, | Aku minta maaf, |
132 | 00:11:45,264 | 00:11:47,100 | walau tak merasa bersalah. | walau tak merasa bersalah. |
133 | 00:11:47,183 | 00:11:48,434 | Tindakanku kadang ekstrem, | Tindakanku kadang ekstrem, |
134 | 00:11:49,060 | 00:11:51,521 | tapi aku perlu menjelaskan alasannya. | tapi aku perlu menjelaskan alasannya. |
135 | 00:11:55,942 | 00:11:56,985 | Jujur. | Jujur. |
136 | 00:11:57,735 | 00:11:59,737 | Aku sulit meredam amarahku. | Aku sulit meredam amarahku. |
137 | 00:12:00,655 | 00:12:04,033 | Kita punya banyak kewajiban tapi tak mendapatkan hak. | Kita punya banyak kewajiban tapi tak mendapatkan hak. |
138 | 00:12:04,367 | 00:12:07,245 | Semua kejahatan berawal dari ketidakseimbangan itu. | Semua kejahatan berawal dari ketidakseimbangan itu. |
139 | 00:12:09,038 | 00:12:13,126 | Bila kita bisa menunjukkan pencapaian, mungkin keseimbangan akan terwujud. | Bila kita bisa menunjukkan pencapaian, mungkin keseimbangan akan terwujud. |
140 | 00:12:14,961 | 00:12:17,088 | Jika begitu, aku akan dapat hak istimewa Rugal. | Jika begitu, aku akan dapat hak istimewa Rugal. |
141 | 00:12:23,428 | 00:12:26,389 | Karena sudah pulih, kau boleh keluar dari sel tahanan. | Karena sudah pulih, kau boleh keluar dari sel tahanan. |
142 | 00:12:28,099 | 00:12:29,142 | Pak. | Pak. |
143 | 00:12:31,769 | 00:12:33,229 | Jangan percaya padaku | Jangan percaya padaku |
144 | 00:12:33,730 | 00:12:35,273 | dan terus kontrol aku. | dan terus kontrol aku. |
145 | 00:12:40,695 | 00:12:44,991 | Apa kau paham apa yang akan terjadi padamu karena kata-kata itu? | Apa kau paham apa yang akan terjadi padamu karena kata-kata itu? |
146 | 00:12:48,161 | 00:12:49,120 | Namun, | Namun, |
147 | 00:12:49,954 | 00:12:51,914 | beri aku kebebasan dalam kontrolmu. | beri aku kebebasan dalam kontrolmu. |
148 | 00:12:52,498 | 00:12:53,499 | Kebebasan? | Kebebasan? |
149 | 00:12:53,583 | 00:12:55,293 | Kebebasan membuat tim. | Kebebasan membuat tim. |
150 | 00:13:05,928 | 00:13:07,722 | - Apa yang kau lakukan? - Sial! Ayolah! | - Apa yang kau lakukan? - Sial! Ayolah! |
151 | 00:13:09,682 | 00:13:11,184 | Senang melihatmu. | Senang melihatmu. |
152 | 00:13:11,267 | 00:13:13,978 | Kau bermain-main dengan makanan? | Kau bermain-main dengan makanan? |
153 | 00:13:15,688 | 00:13:17,607 | Kau suka makanan yang rapi, 'kan? | Kau suka makanan yang rapi, 'kan? |
154 | 00:13:17,690 | 00:13:18,733 | Ini untukku? | Ini untukku? |
155 | 00:13:20,610 | 00:13:21,903 | Terima kasih atas niatmu. | Terima kasih atas niatmu. |
156 | 00:13:22,653 | 00:13:25,073 | Aku makan yang kalian berikan. Perutku sangat kenyang. | Aku makan yang kalian berikan. Perutku sangat kenyang. |
157 | 00:13:25,656 | 00:13:26,991 | Mi-na dan Tae-woong memberiku makanan. | Mi-na dan Tae-woong memberiku makanan. |
158 | 00:13:36,334 | 00:13:37,627 | Makanlah. | Makanlah. |
159 | 00:13:45,426 | 00:13:46,469 | Makan agar bisa kuat. | Makan agar bisa kuat. |
160 | 00:13:50,932 | 00:13:54,560 | Mereka menggoda agen yang sedang mogok makan. | Mereka menggoda agen yang sedang mogok makan. |
161 | 00:13:54,644 | 00:13:55,728 | Tak berperikemanusiaan. | Tak berperikemanusiaan. |
162 | 00:13:55,812 | 00:13:57,980 | Siapa yang mogok? Itu bisa buat tubuhku sakit. | Siapa yang mogok? Itu bisa buat tubuhku sakit. |
163 | 00:13:58,064 | 00:14:00,483 | - Apa? - Ini enak juga. | - Apa? - Ini enak juga. |
164 | 00:14:01,275 | 00:14:02,985 | Kau baik-baik saja? Bagaimana matamu? | Kau baik-baik saja? Bagaimana matamu? |
165 | 00:14:03,569 | 00:14:06,030 | - Kau sudah keluar. - Aku sudah siapkan ini. | - Kau sudah keluar. - Aku sudah siapkan ini. |
166 | 00:14:06,114 | 00:14:08,574 | Bisakah kalian bertanya satu-satu? | Bisakah kalian bertanya satu-satu? |
167 | 00:14:08,658 | 00:14:11,035 | Lagi pula, mengapa kau beri aku kue? | Lagi pula, mengapa kau beri aku kue? |
168 | 00:14:11,119 | 00:14:13,538 | Hei, aku yang bertanya lebih dulu. | Hei, aku yang bertanya lebih dulu. |
169 | 00:14:13,621 | 00:14:15,164 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
170 | 00:14:16,165 | 00:14:19,669 | Omong-omong, aku ingin traktir makan karena ulahku kemarin. | Omong-omong, aku ingin traktir makan karena ulahku kemarin. |
171 | 00:14:19,752 | 00:14:21,170 | - Makanan komplit. - Yang enak. | - Makanan komplit. - Yang enak. |
172 | 00:14:23,673 | 00:14:26,509 | Ayolah ikut dengan kami. Jangan merusak suasana. | Ayolah ikut dengan kami. Jangan merusak suasana. |
173 | 00:14:30,930 | 00:14:31,848 | Aku tunggu di depan. | Aku tunggu di depan. |
174 | 00:14:35,351 | 00:14:37,145 | Sepertinya dia suka makanan gratis. | Sepertinya dia suka makanan gratis. |
175 | 00:14:49,365 | 00:14:50,450 | Ayo lakukan. | Ayo lakukan. |
176 | 00:14:57,582 | 00:14:59,750 | - Gunting, kertas, batu! - Gunting, kertas, batu! | - Gunting, kertas, batu! - Gunting, kertas, batu! |
177 | 00:15:11,596 | 00:15:12,889 | Aku mulai. | Aku mulai. |
178 | 00:15:18,352 | 00:15:20,438 | - Astaga. Tembakan bagus. - Hei. | - Astaga. Tembakan bagus. - Hei. |
179 | 00:15:20,521 | 00:15:22,565 | Itu sebuah kesalahan. | Itu sebuah kesalahan. |
180 | 00:15:23,608 | 00:15:24,817 | Posisi yang sangat bagus. | Posisi yang sangat bagus. |
181 | 00:15:31,282 | 00:15:34,202 | - Tae-woong, pukul bola merah muda. - Diam. | - Tae-woong, pukul bola merah muda. - Diam. |
182 | 00:15:36,037 | 00:15:37,830 | Angkat tongkat sampai 45 derajat. | Angkat tongkat sampai 45 derajat. |
183 | 00:15:41,792 | 00:15:44,587 | - Apa itu? - Kau harus tahu | - Apa itu? - Kau harus tahu |
184 | 00:15:44,670 | 00:15:46,881 | bagaimana cara mengatur kekuatanmu. Ya? | bagaimana cara mengatur kekuatanmu. Ya? |
185 | 00:15:47,131 | 00:15:49,091 | - Astaga. - Kau perlu teknik untuk itu. | - Astaga. - Kau perlu teknik untuk itu. |
186 | 00:15:49,675 | 00:15:51,302 | Jangan terlalu emosi. | Jangan terlalu emosi. |
187 | 00:15:51,385 | 00:15:53,179 | Coba lagi. Aku beri kesempatan untukmu. | Coba lagi. Aku beri kesempatan untukmu. |
188 | 00:16:00,853 | 00:16:04,065 | Kapan kau akan berhenti? Kami juga ingin bermain. | Kapan kau akan berhenti? Kami juga ingin bermain. |
189 | 00:16:20,540 | 00:16:22,458 | Bagus! | Bagus! |
190 | 00:16:25,044 | 00:16:28,297 | Hei, jangan pasang wajah begitu. Aku tak bisa main karena takut. | Hei, jangan pasang wajah begitu. Aku tak bisa main karena takut. |
191 | 00:16:28,381 | 00:16:31,592 | Karena kita tak ada waktu lagi, ayo pesan masakan Tiongkok saja. | Karena kita tak ada waktu lagi, ayo pesan masakan Tiongkok saja. |
192 | 00:16:31,676 | 00:16:34,679 | Sudah kubilang aku traktir. Ini hampir selesai, ayo pergi. | Sudah kubilang aku traktir. Ini hampir selesai, ayo pergi. |
193 | 00:16:34,762 | 00:16:36,097 | Tak ada yang boleh bergerak. | Tak ada yang boleh bergerak. |
194 | 00:16:44,855 | 00:16:47,608 | Apa yang kau lakukan? Kau curang! | Apa yang kau lakukan? Kau curang! |
195 | 00:16:47,692 | 00:16:48,734 | Bolanya... | Bolanya... |
196 | 00:16:49,235 | 00:16:50,695 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
197 | 00:17:53,049 | 00:17:54,050 | Apa dia menghasilkan uang? | Apa dia menghasilkan uang? |
198 | 00:17:54,884 | 00:17:56,844 | Atau dia punya ambisi? | Atau dia punya ambisi? |
199 | 00:17:57,386 | 00:17:59,472 | Kenapa? Kau ingat dirimu dulu? | Kenapa? Kau ingat dirimu dulu? |
200 | 00:18:00,640 | 00:18:02,767 | Aku tak peduli bagaimana diriku yang dulu. | Aku tak peduli bagaimana diriku yang dulu. |
201 | 00:18:04,268 | 00:18:06,312 | Haruskah kita bicara aku akan bersama siapa | Haruskah kita bicara aku akan bersama siapa |
202 | 00:18:07,688 | 00:18:08,648 | di kemudian hari? | di kemudian hari? |
203 | 00:18:08,731 | 00:18:11,275 | Sepertinya kau tak bisa bicara dengan Hwang Deuk-gu. | Sepertinya kau tak bisa bicara dengan Hwang Deuk-gu. |
204 | 00:18:11,776 | 00:18:14,737 | Kita dulu bekerja sama dengan sangat baik. | Kita dulu bekerja sama dengan sangat baik. |
205 | 00:18:14,820 | 00:18:16,947 | Bila kau ingin tenggelam dalam kenangan | Bila kau ingin tenggelam dalam kenangan |
206 | 00:18:17,281 | 00:18:19,325 | dan mendirikan usaha untuk gadis seperti itu, | dan mendirikan usaha untuk gadis seperti itu, |
207 | 00:18:20,326 | 00:18:21,494 | aku takkan menghentikanmu. | aku takkan menghentikanmu. |
208 | 00:18:22,370 | 00:18:24,121 | Kenapa kau mengincar Bong Man-cheol? | Kenapa kau mengincar Bong Man-cheol? |
209 | 00:18:25,665 | 00:18:26,791 | Aku tak tahu soal itu. | Aku tak tahu soal itu. |
210 | 00:18:26,874 | 00:18:28,959 | Kau bisa kena masalah nanti. | Kau bisa kena masalah nanti. |
211 | 00:18:29,502 | 00:18:30,878 | Choi Yong gila uang. | Choi Yong gila uang. |
212 | 00:18:31,754 | 00:18:33,381 | Dia pasti lampiaskan ke yang lain. | Dia pasti lampiaskan ke yang lain. |
213 | 00:18:33,964 | 00:18:36,550 | Apakah kau akan jadi korban atau mencari kambing hitam? | Apakah kau akan jadi korban atau mencari kambing hitam? |
214 | 00:18:37,593 | 00:18:39,595 | Aku penasaran dengan keputusan Choi Ye-won. | Aku penasaran dengan keputusan Choi Ye-won. |
215 | 00:18:45,726 | 00:18:48,562 | Apa kau pernah dengar tentang Gu Won-bong? | Apa kau pernah dengar tentang Gu Won-bong? |
216 | 00:18:49,313 | 00:18:50,481 | Gu Won-bong? | Gu Won-bong? |
217 | 00:18:55,403 | 00:18:58,823 | Aku hanya pergi mengikuti suara yang indah ini. | Aku hanya pergi mengikuti suara yang indah ini. |
218 | 00:19:00,324 | 00:19:01,951 | Ternyata memang ada yang cantik. | Ternyata memang ada yang cantik. |
219 | 00:19:02,034 | 00:19:04,370 | Seharusnya bilang bila ingin datang. | Seharusnya bilang bila ingin datang. |
220 | 00:19:04,829 | 00:19:07,540 | Ini belum jam buka kami. Namun, terima kasih kau terpesona. | Ini belum jam buka kami. Namun, terima kasih kau terpesona. |
221 | 00:19:07,623 | 00:19:09,458 | Tidak, maksudku bukan gadis itu. | Tidak, maksudku bukan gadis itu. |
222 | 00:19:11,001 | 00:19:12,336 | Maksudku kalian berdua. | Maksudku kalian berdua. |
223 | 00:19:14,463 | 00:19:16,465 | Orang lain saling menyerang. | Orang lain saling menyerang. |
224 | 00:19:16,549 | 00:19:19,009 | Jadi, aku senang melihat kalian akrab seperti keluarga. | Jadi, aku senang melihat kalian akrab seperti keluarga. |
225 | 00:19:19,301 | 00:19:22,179 | Apakah Presdir Ko dari sana juga melihat | Apakah Presdir Ko dari sana juga melihat |
226 | 00:19:23,305 | 00:19:26,016 | adegan romantis kalian ini? | adegan romantis kalian ini? |
227 | 00:19:29,895 | 00:19:31,397 | Bila kau khawatir dengannya, | Bila kau khawatir dengannya, |
228 | 00:19:32,481 | 00:19:34,775 | kau bisa datangi dan lapor ke dia langsung. | kau bisa datangi dan lapor ke dia langsung. |
229 | 00:19:41,407 | 00:19:42,450 | Benar juga. | Benar juga. |
230 | 00:19:43,784 | 00:19:47,246 | Dia pasti banyak pertanyaan untuk kita berdua, 'kan? | Dia pasti banyak pertanyaan untuk kita berdua, 'kan? |
231 | 00:19:49,248 | 00:19:51,208 | Kau pasti sibuk persiapkan bisnis baru. | Kau pasti sibuk persiapkan bisnis baru. |
232 | 00:19:51,792 | 00:19:53,586 | Kami ada pertunjukan dalam waktu dekat. | Kami ada pertunjukan dalam waktu dekat. |
233 | 00:19:54,086 | 00:19:55,546 | Datang dan tenangkan pikiranmu. | Datang dan tenangkan pikiranmu. |
234 | 00:19:55,963 | 00:19:57,006 | Pertunjukan? | Pertunjukan? |
235 | 00:19:57,715 | 00:20:00,593 | Membicarakan bisnis sambil menonton. Bukankah itu bagus? | Membicarakan bisnis sambil menonton. Bukankah itu bagus? |
236 | 00:20:01,177 | 00:20:02,344 | Sepertinya kau | Sepertinya kau |
237 | 00:20:03,888 | 00:20:04,972 | tertarik denganku. | tertarik denganku. |
238 | 00:20:06,223 | 00:20:07,433 | Kita ini keluarga, 'kan? | Kita ini keluarga, 'kan? |
239 | 00:20:08,058 | 00:20:09,185 | Itu terdengar menarik. | Itu terdengar menarik. |
240 | 00:20:09,977 | 00:20:12,313 | Aku akan datang nanti. | Aku akan datang nanti. |
241 | 00:20:25,159 | 00:20:27,495 | Kenapa kalian semua ada di pihakku? | Kenapa kalian semua ada di pihakku? |
242 | 00:20:27,995 | 00:20:30,122 | Hei, itu tak termasuk ada di pihakmu. | Hei, itu tak termasuk ada di pihakmu. |
243 | 00:20:30,206 | 00:20:32,792 | Aku tak begitu, tapi aku pasti akan lakukan hal yang sama. | Aku tak begitu, tapi aku pasti akan lakukan hal yang sama. |
244 | 00:20:34,752 | 00:20:36,253 | Kita bisa tangkap mereka bersama. | Kita bisa tangkap mereka bersama. |
245 | 00:20:36,879 | 00:20:38,756 | Hwang Deuk-gu atau siapa pun itu. | Hwang Deuk-gu atau siapa pun itu. |
246 | 00:20:41,550 | 00:20:42,927 | "Bersama"? | "Bersama"? |
247 | 00:20:43,010 | 00:20:45,179 | Kita terhubung karena rasa kesepian dan tragedi. | Kita terhubung karena rasa kesepian dan tragedi. |
248 | 00:20:46,055 | 00:20:48,432 | Aku tak ingin terlalu dalam untuk hal itu. | Aku tak ingin terlalu dalam untuk hal itu. |
249 | 00:20:49,809 | 00:20:53,062 | Namun, senang rasanya bisa dekat dengan manusia seperti ini. | Namun, senang rasanya bisa dekat dengan manusia seperti ini. |
250 | 00:20:55,981 | 00:20:58,692 | Sampai kapan misi kita berjalan? | Sampai kapan misi kita berjalan? |
251 | 00:20:58,776 | 00:21:01,612 | Sampai kita menghancurkan Argos. | Sampai kita menghancurkan Argos. |
252 | 00:21:02,279 | 00:21:03,656 | Apakah hari itu akan datang? | Apakah hari itu akan datang? |
253 | 00:21:05,282 | 00:21:06,450 | Saat hari itu tiba, | Saat hari itu tiba, |
254 | 00:21:07,493 | 00:21:08,494 | kita... | kita... |
255 | 00:21:09,370 | 00:21:10,329 | takkan dibutuhkan, 'kan? | takkan dibutuhkan, 'kan? |
256 | 00:21:10,913 | 00:21:11,747 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
257 | 00:21:13,374 | 00:21:15,417 | kita ada untuk menghilang. | kita ada untuk menghilang. |
258 | 00:21:15,501 | 00:21:17,628 | Astaga, kau selalu emosional. | Astaga, kau selalu emosional. |
259 | 00:21:18,254 | 00:21:20,798 | Kita bahkan belum mulai. Apa yang kalian bicarakan? | Kita bahkan belum mulai. Apa yang kalian bicarakan? |
260 | 00:21:21,173 | 00:21:24,844 | Sebelum situasi makin sedih, aku akan bertindak berlebihan. | Sebelum situasi makin sedih, aku akan bertindak berlebihan. |
261 | 00:21:24,927 | 00:21:27,763 | Katakan keinginan kalian. Akan kukabulkan. | Katakan keinginan kalian. Akan kukabulkan. |
262 | 00:21:28,347 | 00:21:29,640 | - Keinginan? - Tak mau? | - Keinginan? - Tak mau? |
263 | 00:21:30,099 | 00:21:31,934 | Kalau begitu, Mi-na lewat. Gwang-cheol? | Kalau begitu, Mi-na lewat. Gwang-cheol? |
264 | 00:21:34,019 | 00:21:35,062 | Aku mau... | Aku mau... |
265 | 00:21:36,355 | 00:21:37,898 | Jangan berpikir. Cepat. | Jangan berpikir. Cepat. |
266 | 00:21:38,566 | 00:21:40,359 | - Tiga, dua... - Ponsel? | - Tiga, dua... - Ponsel? |
267 | 00:21:40,651 | 00:21:41,777 | Kau sudah punya, 'kan? | Kau sudah punya, 'kan? |
268 | 00:21:41,861 | 00:21:43,237 | PEMESANAN BERHASIL | PEMESANAN BERHASIL |
269 | 00:21:43,320 | 00:21:44,697 | "Malam Jazz"? Apa ini? | "Malam Jazz"? Apa ini? |
270 | 00:21:44,989 | 00:21:45,906 | - "Malam Jazz"? - Ya. | - "Malam Jazz"? - Ya. |
271 | 00:21:45,990 | 00:21:47,366 | Apa itu? | Apa itu? |
272 | 00:21:47,950 | 00:21:50,077 | Pertunjukan? Apa kita semua dapat tiket? | Pertunjukan? Apa kita semua dapat tiket? |
273 | 00:21:50,911 | 00:21:52,037 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
274 | 00:21:52,872 | 00:21:53,789 | Laman tak ditemukan. | Laman tak ditemukan. |
275 | 00:21:53,873 | 00:21:56,000 | Itu tiket yang dibeli dari laman tak resmi. | Itu tiket yang dibeli dari laman tak resmi. |
276 | 00:21:56,750 | 00:21:58,752 | Yang mengirim pesan adalah Kepala Choi. | Yang mengirim pesan adalah Kepala Choi. |
277 | 00:22:00,129 | 00:22:02,256 | - Ini misi. - Sial. | - Ini misi. - Sial. |
278 | 00:22:04,008 | 00:22:05,050 | Gi-beom. | Gi-beom. |
279 | 00:22:05,551 | 00:22:08,304 | Keinginanku adalah kau pergi bersamaku untuk misi ini. | Keinginanku adalah kau pergi bersamaku untuk misi ini. |
280 | 00:22:09,430 | 00:22:10,681 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
281 | 00:22:13,976 | 00:22:15,686 | Bersulang untuk misi kita. | Bersulang untuk misi kita. |
282 | 00:22:16,103 | 00:22:17,855 | - Bersulang! - Bersulang! | - Bersulang! - Bersulang! |
283 | 00:23:01,315 | 00:23:02,191 | Permisi! | Permisi! |
284 | 00:23:08,113 | 00:23:09,323 | Ini. | Ini. |
285 | 00:23:10,282 | 00:23:12,701 | Akan kuhargai bila kau mau bukakan pintu untukku. | Akan kuhargai bila kau mau bukakan pintu untukku. |
286 | 00:23:36,225 | 00:23:38,686 | MALAM JAZ | MALAM JAZ |
287 | 00:23:43,982 | 00:23:46,443 | Kau tampak bersenang-senang. | Kau tampak bersenang-senang. |
288 | 00:23:46,694 | 00:23:48,612 | Setidaknya aku bisa melepas stres di sini. | Setidaknya aku bisa melepas stres di sini. |
289 | 00:23:49,196 | 00:23:51,532 | Walau penjahat muncul, kita hanya bisa bersembunyi. | Walau penjahat muncul, kita hanya bisa bersembunyi. |
290 | 00:23:52,533 | 00:23:53,992 | Kepala Choi ada benarnya. | Kepala Choi ada benarnya. |
291 | 00:23:54,076 | 00:23:57,705 | Dia ingin kita tahu jaringan mereka agar bisa menyerang sekaligus. | Dia ingin kita tahu jaringan mereka agar bisa menyerang sekaligus. |
292 | 00:23:58,872 | 00:24:00,332 | Bukankah mereka pergi makan? | Bukankah mereka pergi makan? |
293 | 00:24:00,582 | 00:24:02,376 | Tentu hebat bila mereka keluar bersama. | Tentu hebat bila mereka keluar bersama. |
294 | 00:24:02,459 | 00:24:05,504 | Aku ingin bertemu dengan Hwang Deuk-gu. | Aku ingin bertemu dengan Hwang Deuk-gu. |
295 | 00:24:06,213 | 00:24:09,842 | Akan kuhajar dia hingga tak berkutik. | Akan kuhajar dia hingga tak berkutik. |
296 | 00:24:09,925 | 00:24:12,594 | Baguslah dia lolos dariku. Kau jadi punya kesempatan. | Baguslah dia lolos dariku. Kau jadi punya kesempatan. |
297 | 00:24:12,678 | 00:24:14,179 | Kau bersikap lembut kemarin? | Kau bersikap lembut kemarin? |
298 | 00:24:14,847 | 00:24:18,851 | Tentu saja. Bila aku bertekad penuh, dia bisa mati kupukuli. | Tentu saja. Bila aku bertekad penuh, dia bisa mati kupukuli. |
299 | 00:24:19,893 | 00:24:20,853 | Begitukah? | Begitukah? |
300 | 00:24:21,562 | 00:24:24,523 | Namun, dia memang pintar berkelahi. Dia tak takut sama sekali. | Namun, dia memang pintar berkelahi. Dia tak takut sama sekali. |
301 | 00:24:25,023 | 00:24:27,234 | Itu membuatku makin ingin bertemu dia. | Itu membuatku makin ingin bertemu dia. |
302 | 00:24:28,444 | 00:24:31,071 | Omong-omong, tempat ini terlihat biasa saja. | Omong-omong, tempat ini terlihat biasa saja. |
303 | 00:24:31,780 | 00:24:34,491 | Karena Seol Min-jun bekerja di bidang hiburan, | Karena Seol Min-jun bekerja di bidang hiburan, |
304 | 00:24:34,575 | 00:24:36,285 | dia seperti berbeda dari yang lain. | dia seperti berbeda dari yang lain. |
305 | 00:24:36,869 | 00:24:38,620 | Sungguh? Sayang sekali. | Sungguh? Sayang sekali. |
306 | 00:24:38,704 | 00:24:41,665 | Apa Gwang-cheol bisa dapat mangsa di sini? | Apa Gwang-cheol bisa dapat mangsa di sini? |
307 | 00:24:52,634 | 00:24:55,179 | SEOL MIN-JUN, 43 TAHUN PEMILIK BAR JAZ | SEOL MIN-JUN, 43 TAHUN PEMILIK BAR JAZ |
308 | 00:24:56,513 | 00:24:57,723 | Itu Seol Min-jun. | Itu Seol Min-jun. |
309 | 00:25:19,870 | 00:25:21,455 | Memanggil Tae-woong, ganti. | Memanggil Tae-woong, ganti. |
310 | 00:25:22,998 | 00:25:24,958 | Memanggil ketua tim, Han Tae-woong, ganti. | Memanggil ketua tim, Han Tae-woong, ganti. |
311 | 00:25:29,171 | 00:25:30,047 | Ada apa? | Ada apa? |
312 | 00:25:30,130 | 00:25:33,050 | Tae-woong, apa kau benar tinggalkan aku sendiri? | Tae-woong, apa kau benar tinggalkan aku sendiri? |
313 | 00:25:33,926 | 00:25:35,219 | Dua di situ, 'kan? | Dua di situ, 'kan? |
314 | 00:25:37,179 | 00:25:39,765 | - Aku tak suka jaz. - Aku tak suka tempat itu. | - Aku tak suka jaz. - Aku tak suka tempat itu. |
315 | 00:25:39,848 | 00:25:41,892 | Beberapa orang di sana mungkin saja ingat aku. | Beberapa orang di sana mungkin saja ingat aku. |
316 | 00:25:42,726 | 00:25:45,270 | Tae-woong, menurutku ini tempat aman. | Tae-woong, menurutku ini tempat aman. |
317 | 00:25:46,230 | 00:25:47,856 | Mari nikmati saja hari ini. | Mari nikmati saja hari ini. |
318 | 00:25:47,940 | 00:25:50,150 | - Aku sibuk. - Ayolah, kongkow denganku... | - Aku sibuk. - Ayolah, kongkow denganku... |
319 | 00:26:15,592 | 00:26:16,969 | Kau tak perlu merasa tertekan. | Kau tak perlu merasa tertekan. |
320 | 00:26:17,886 | 00:26:19,638 | Lakukan saja yang disuruh. | Lakukan saja yang disuruh. |
321 | 00:26:25,727 | 00:26:27,271 | Laporkan semua kepadaku nanti. | Laporkan semua kepadaku nanti. |
322 | 00:26:27,813 | 00:26:28,814 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
323 | 00:26:58,427 | 00:26:59,803 | Suaramu bagus. | Suaramu bagus. |
324 | 00:27:01,889 | 00:27:02,931 | Ini sampingan? | Ini sampingan? |
325 | 00:27:04,057 | 00:27:06,894 | Benar. Aku hanya bantu bila mereka sibuk. | Benar. Aku hanya bantu bila mereka sibuk. |
326 | 00:27:07,644 | 00:27:09,521 | Aku juga sedang sibuk. | Aku juga sedang sibuk. |
327 | 00:27:10,022 | 00:27:11,315 | Boleh minta bantuanmu? | Boleh minta bantuanmu? |
328 | 00:27:12,024 | 00:27:13,025 | Apa? | Apa? |
329 | 00:27:14,943 | 00:27:15,944 | Tidak sulit. | Tidak sulit. |
330 | 00:27:17,195 | 00:27:19,448 | Ada koper di kursi penumpang mobilku. | Ada koper di kursi penumpang mobilku. |
331 | 00:27:19,531 | 00:27:20,824 | Bisakah kau bawa itu? | Bisakah kau bawa itu? |
332 | 00:27:21,992 | 00:27:23,827 | Hanya itu? | Hanya itu? |
333 | 00:27:24,411 | 00:27:27,456 | Ada hal sensitif di dalamnya, jadi, jangan kau buka. | Ada hal sensitif di dalamnya, jadi, jangan kau buka. |
334 | 00:27:28,332 | 00:27:29,166 | Baik. | Baik. |
335 | 00:28:28,267 | 00:28:29,268 | Pak Seol. | Pak Seol. |
336 | 00:28:49,579 | 00:28:50,789 | - Kami urus ini. - Hei. | - Kami urus ini. - Hei. |
337 | 00:28:51,665 | 00:28:52,874 | Hentikan. | Hentikan. |
338 | 00:28:54,751 | 00:28:57,254 | Dal-ho, ini area kami. | Dal-ho, ini area kami. |
339 | 00:28:57,713 | 00:28:59,047 | Aku tak ingin buat masalah. | Aku tak ingin buat masalah. |
340 | 00:28:59,131 | 00:29:01,550 | Si berengsek ini kasar juga. | Si berengsek ini kasar juga. |
341 | 00:29:03,510 | 00:29:05,929 | Hei, apa "tak membuat masalah" | Hei, apa "tak membuat masalah" |
342 | 00:29:06,013 | 00:29:07,889 | menghilangkan masalah yang ada? | menghilangkan masalah yang ada? |
343 | 00:29:07,973 | 00:29:10,559 | - Kami akan ambil koper saja. - Coba saja kau pegang. | - Kami akan ambil koper saja. - Coba saja kau pegang. |
344 | 00:29:10,726 | 00:29:12,978 | Bila kau pegang, kuhabisi kau. | Bila kau pegang, kuhabisi kau. |
345 | 00:29:20,819 | 00:29:21,778 | Hei. | Hei. |
346 | 00:29:27,617 | 00:29:29,411 | - Apa kau butuh bantuan lagi? - Lari! | - Apa kau butuh bantuan lagi? - Lari! |
347 | 00:29:29,494 | 00:29:31,997 | - Semua, serang mereka! - Ada apa ini? | - Semua, serang mereka! - Ada apa ini? |
348 | 00:29:39,504 | 00:29:40,630 | Hei! | Hei! |
349 | 00:30:05,322 | 00:30:07,532 | Kenapa kau kemari, Pak Bong? | Kenapa kau kemari, Pak Bong? |
350 | 00:30:07,616 | 00:30:10,327 | Sepertinya ada salah paham karena anak buahku. | Sepertinya ada salah paham karena anak buahku. |
351 | 00:30:11,119 | 00:30:14,915 | Selain itu, aku belum jawab aku ada di pihak siapa. | Selain itu, aku belum jawab aku ada di pihak siapa. |
352 | 00:30:16,625 | 00:30:19,711 | Aku ingin pergi ke acara Pak Seol, jadi, tak punya banyak waktu. | Aku ingin pergi ke acara Pak Seol, jadi, tak punya banyak waktu. |
353 | 00:30:19,795 | 00:30:21,463 | Kapan kau punya waktu? | Kapan kau punya waktu? |
354 | 00:30:21,546 | 00:30:22,964 | Entahlah. | Entahlah. |
355 | 00:30:23,256 | 00:30:27,135 | Biar kupikirkan, aku panggil kalian atau aku kunjungi nanti. | Biar kupikirkan, aku panggil kalian atau aku kunjungi nanti. |
356 | 00:30:32,182 | 00:30:34,893 | Tidak mudah untuk kita berbalik mendukung dia. | Tidak mudah untuk kita berbalik mendukung dia. |
357 | 00:30:34,976 | 00:30:38,188 | Tentu. Lihat bagaimana dia tinggal di rumah Presdir Ko. | Tentu. Lihat bagaimana dia tinggal di rumah Presdir Ko. |
358 | 00:30:48,782 | 00:30:50,575 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
359 | 00:30:51,451 | 00:30:54,079 | Seharusnya kau punya etika sebagai pemilik bar jaz. | Seharusnya kau punya etika sebagai pemilik bar jaz. |
360 | 00:30:54,871 | 00:30:55,789 | Ketuk dulu pintunya. | Ketuk dulu pintunya. |
361 | 00:30:56,373 | 00:30:59,000 | Apa yang sedang kau lakukan di tempat bisnisku? | Apa yang sedang kau lakukan di tempat bisnisku? |
362 | 00:30:59,501 | 00:31:00,502 | Hei, Seol Min-jun. | Hei, Seol Min-jun. |
363 | 00:31:01,086 | 00:31:04,131 | Apa kau pikir kau berbeda karena bisnis ini? | Apa kau pikir kau berbeda karena bisnis ini? |
364 | 00:31:04,464 | 00:31:05,465 | Bekerja saja sana. | Bekerja saja sana. |
365 | 00:31:05,549 | 00:31:08,510 | Bekerjalah menutupi hal yang jelek dengan hal yang menarik. | Bekerjalah menutupi hal yang jelek dengan hal yang menarik. |
366 | 00:31:08,593 | 00:31:10,095 | Sangat sulit untuk kita | Sangat sulit untuk kita |
367 | 00:31:10,762 | 00:31:13,265 | untuk memperbaiki nama Argos sampai saat ini. | untuk memperbaiki nama Argos sampai saat ini. |
368 | 00:31:13,348 | 00:31:14,391 | Jangan buat hal sepele | Jangan buat hal sepele |
369 | 00:31:15,225 | 00:31:16,476 | menjadi masalah besar. | menjadi masalah besar. |
370 | 00:31:17,060 | 00:31:18,937 | Sepertinya kau ingin menghancurkanku. | Sepertinya kau ingin menghancurkanku. |
371 | 00:31:29,739 | 00:31:30,824 | Kau masih di sini? | Kau masih di sini? |
372 | 00:31:31,908 | 00:31:33,160 | Pergi dan bereskan ini. | Pergi dan bereskan ini. |
373 | 00:32:34,137 | 00:32:35,472 | Terima kasih. | Terima kasih. |
374 | 00:32:35,972 | 00:32:37,933 | Kami akan kembali | Kami akan kembali |
375 | 00:32:38,308 | 00:32:40,060 | setelah waktu istirahat selesai. | setelah waktu istirahat selesai. |
376 | 00:32:46,858 | 00:32:47,692 | Halo. | Halo. |
377 | 00:32:54,866 | 00:32:56,576 | - Ada apa ini? - Astaga! | - Ada apa ini? - Astaga! |
378 | 00:33:02,415 | 00:33:04,376 | - Gi-beom. - Tunggu di luar. | - Gi-beom. - Tunggu di luar. |
379 | 00:33:04,459 | 00:33:05,794 | - Aku ikut. - Aku cek dulu | - Aku ikut. - Aku cek dulu |
380 | 00:33:05,877 | 00:33:08,046 | dan aku hubungi nanti. Evakuasi mereka dulu. | dan aku hubungi nanti. Evakuasi mereka dulu. |
381 | 00:33:08,129 | 00:33:09,339 | Baiklah. | Baiklah. |
382 | 00:33:09,506 | 00:33:11,299 | Silakan ke arah sini. | Silakan ke arah sini. |
383 | 00:33:11,383 | 00:33:12,342 | Kami tutup sekarang | Kami tutup sekarang |
384 | 00:33:12,425 | 00:33:13,885 | - karena ada masalah. - Ke sini. | - karena ada masalah. - Ke sini. |
385 | 00:33:13,969 | 00:33:15,929 | - Cepat! - Mohon ikuti arahan petugas | - Cepat! - Mohon ikuti arahan petugas |
386 | 00:33:16,012 | 00:33:18,265 | - dan pergi secepatnya. - Sial! | - dan pergi secepatnya. - Sial! |
387 | 00:33:18,348 | 00:33:20,850 | Untuk pengembalian dana tiket, | Untuk pengembalian dana tiket, |
388 | 00:33:21,643 | 00:33:24,563 | kami akan hubungi Anda dalam waktu dekat. | kami akan hubungi Anda dalam waktu dekat. |
389 | 00:33:56,177 | 00:33:57,012 | Lewat sini. | Lewat sini. |
390 | 00:33:57,554 | 00:34:00,348 | - Apa yang terjadi? - Argos diserang. | - Apa yang terjadi? - Argos diserang. |
391 | 00:34:00,432 | 00:34:02,058 | Apa? Oleh siapa? | Apa? Oleh siapa? |
392 | 00:34:02,392 | 00:34:04,102 | Ada orang-orang aneh di dalam. | Ada orang-orang aneh di dalam. |
393 | 00:34:04,644 | 00:34:05,729 | Gi-beom masih di dalam. | Gi-beom masih di dalam. |
394 | 00:34:05,812 | 00:34:07,314 | Tolong bantu dia. | Tolong bantu dia. |
395 | 00:34:07,397 | 00:34:08,690 | Baiklah. | Baiklah. |
396 | 00:34:09,190 | 00:34:10,859 | Omong-omong, di mana Gwang-cheol? | Omong-omong, di mana Gwang-cheol? |
397 | 00:34:10,942 | 00:34:12,736 | Bukankah dia bersamamu? | Bukankah dia bersamamu? |
398 | 00:34:14,195 | 00:34:16,656 | Gwang-cheol. Lee Gwang-cheol. | Gwang-cheol. Lee Gwang-cheol. |
399 | 00:34:17,490 | 00:34:18,867 | Jawab aku! | Jawab aku! |
400 | 00:34:19,367 | 00:34:20,327 | Gwang-cheol! | Gwang-cheol! |
401 | 00:34:47,437 | 00:34:48,855 | Dinginkan dan giling mereka! | Dinginkan dan giling mereka! |
402 | 00:35:05,413 | 00:35:07,123 | Bila kita tak bisa keluar, | Bila kita tak bisa keluar, |
403 | 00:35:07,207 | 00:35:08,625 | apa kita akan mati? | apa kita akan mati? |
404 | 00:35:08,708 | 00:35:10,251 | Jangan bicara begitu. | Jangan bicara begitu. |
405 | 00:35:10,835 | 00:35:13,672 | Aku sudah panggil orang yang akan membantu kita. | Aku sudah panggil orang yang akan membantu kita. |
406 | 00:35:22,389 | 00:35:23,848 | Sial. | Sial. |
407 | 00:35:29,396 | 00:35:31,022 | Berhenti kalian bertiga. | Berhenti kalian bertiga. |
408 | 00:35:37,821 | 00:35:39,614 | Apa ini? Kenapa mereka begini? | Apa ini? Kenapa mereka begini? |
409 | 00:35:40,073 | 00:35:41,324 | Siapa kalian? | Siapa kalian? |
410 | 00:35:42,867 | 00:35:45,412 | Bila ada pertanyaan, kau harus jawab. | Bila ada pertanyaan, kau harus jawab. |
411 | 00:35:51,209 | 00:35:54,087 | Sial. Sepertinya sia-sia bicara dengan kalian. | Sial. Sepertinya sia-sia bicara dengan kalian. |
412 | 00:35:55,213 | 00:35:56,548 | Datanglah kalau begitu. | Datanglah kalau begitu. |
413 | 00:35:56,631 | 00:35:57,590 | Tunggu. | Tunggu. |
414 | 00:35:58,341 | 00:35:59,426 | Biar aku yang ke sana. | Biar aku yang ke sana. |
415 | 00:36:18,445 | 00:36:21,030 | Tae-woong, berapa lama Gwang-cheol | Tae-woong, berapa lama Gwang-cheol |
416 | 00:36:21,114 | 00:36:22,699 | bisa bertahan tanpa baterainya? | bisa bertahan tanpa baterainya? |
417 | 00:36:26,119 | 00:36:27,746 | Nyalakan mesin mobil sekarang. | Nyalakan mesin mobil sekarang. |
418 | 00:36:28,329 | 00:36:29,706 | Aku akan bawa Gi-beom. | Aku akan bawa Gi-beom. |
419 | 00:36:31,124 | 00:36:32,083 | Baiklah. | Baiklah. |
420 | 00:36:34,502 | 00:36:36,004 | Apa itu? Astaga. | Apa itu? Astaga. |
421 | 00:36:36,087 | 00:36:37,881 | - Aku juga tak tahu. - Benar-benar gila. | - Aku juga tak tahu. - Benar-benar gila. |
422 | 00:36:37,964 | 00:36:39,466 | Sepertinya ada masalah besar. | Sepertinya ada masalah besar. |
423 | 00:36:42,802 | 00:36:45,430 | Halo, siapa yang mengambil pekerjaan di bar ini untuk kita? | Halo, siapa yang mengambil pekerjaan di bar ini untuk kita? |
424 | 00:36:45,513 | 00:36:47,307 | Ada orang-orang aneh datang dan... | Ada orang-orang aneh datang dan... |
425 | 00:36:48,308 | 00:36:49,893 | - Sial. - Hei, kejar dia! | - Sial. - Hei, kejar dia! |
426 | 00:36:49,976 | 00:36:52,645 | Entahlah. Aku juga hampir mati. | Entahlah. Aku juga hampir mati. |
427 | 00:36:54,856 | 00:36:57,692 | Aku ketakutan, jadi, aku berlari keluar. Bisa kau jemput aku... | Aku ketakutan, jadi, aku berlari keluar. Bisa kau jemput aku... |
428 | 00:36:57,901 | 00:36:59,319 | Apa ini? Siapa kalian? | Apa ini? Siapa kalian? |
429 | 00:37:00,111 | 00:37:01,571 | Hei, siapa kalian? | Hei, siapa kalian? |
430 | 00:37:02,071 | 00:37:03,698 | Kenapa kalian seperti ini? | Kenapa kalian seperti ini? |
431 | 00:37:03,782 | 00:37:05,200 | Ikut saja dengan kami. | Ikut saja dengan kami. |
432 | 00:37:26,262 | 00:37:27,514 | Astaga. | Astaga. |
433 | 00:37:35,647 | 00:37:38,441 | Jangan beri tahu siapa pun apa yang kau lihat hari ini. | Jangan beri tahu siapa pun apa yang kau lihat hari ini. |
434 | 00:37:39,359 | 00:37:40,193 | Baik. | Baik. |
435 | 00:37:42,278 | 00:37:43,863 | Tentang diriku juga. | Tentang diriku juga. |
436 | 00:37:45,198 | 00:37:46,366 | Baiklah. | Baiklah. |
437 | 00:38:16,271 | 00:38:17,772 | Apa kalian menculik Gu Won-bong? | Apa kalian menculik Gu Won-bong? |
438 | 00:38:17,856 | 00:38:19,315 | Siapa kalian sebenarnya? | Siapa kalian sebenarnya? |
439 | 00:38:36,124 | 00:38:37,709 | Kenapa kau begitu penasaran? | Kenapa kau begitu penasaran? |
440 | 00:38:37,792 | 00:38:41,337 | Apa yang sebenarnya kau lakukan? | Apa yang sebenarnya kau lakukan? |
441 | 00:38:42,297 | 00:38:46,092 | Jika penasaran, kau bisa langsung bertanya padaku. | Jika penasaran, kau bisa langsung bertanya padaku. |
442 | 00:38:53,516 | 00:38:55,226 | Pelan-pelan saja. | Pelan-pelan saja. |
443 | 00:38:55,310 | 00:38:56,561 | Barangnya bisa rusak. | Barangnya bisa rusak. |
444 | 00:39:27,800 | 00:39:29,802 | Aku Presdir Argos. Minggir. | Aku Presdir Argos. Minggir. |
445 | 00:39:29,886 | 00:39:31,054 | Di dalam berbahaya, Bu. | Di dalam berbahaya, Bu. |
446 | 00:39:31,137 | 00:39:33,139 | Sebaiknya kau menghindar dari sini. | Sebaiknya kau menghindar dari sini. |
447 | 00:39:33,222 | 00:39:36,017 | Aku perlu tahu siapa yang membuat onar. | Aku perlu tahu siapa yang membuat onar. |
448 | 00:39:36,851 | 00:39:38,019 | Antar aku ke dalam. | Antar aku ke dalam. |
449 | 00:39:41,606 | 00:39:43,191 | Silakan buka. | Silakan buka. |
450 | 00:39:54,869 | 00:39:56,162 | Sebenarnya dari awal, | Sebenarnya dari awal, |
451 | 00:39:57,205 | 00:39:59,624 | aku menyukai karaktermu. | aku menyukai karaktermu. |
452 | 00:40:00,541 | 00:40:03,169 | Bagiku, ada dua macam orang. Musuh dan mangsa. | Bagiku, ada dua macam orang. Musuh dan mangsa. |
453 | 00:40:03,252 | 00:40:04,963 | Kebanyakan mereka saling serang. | Kebanyakan mereka saling serang. |
454 | 00:40:05,046 | 00:40:09,133 | Tapi terkadang ada saja yang berusaha memberontak. | Tapi terkadang ada saja yang berusaha memberontak. |
455 | 00:40:09,634 | 00:40:12,053 | Itu membuatku sangat senang. | Itu membuatku sangat senang. |
456 | 00:40:12,428 | 00:40:15,556 | Ketika itu terjadi, aku bermimpi ini tiap hari. | Ketika itu terjadi, aku bermimpi ini tiap hari. |
457 | 00:40:15,932 | 00:40:18,184 | "Bagaimana aku menghancurkan mereka? | "Bagaimana aku menghancurkan mereka? |
458 | 00:40:18,267 | 00:40:20,687 | Bagaimana aku mencabik mereka?" | Bagaimana aku mencabik mereka?" |
459 | 00:40:20,770 | 00:40:22,647 | Mimpi itu membuatku sangat bersemangat. | Mimpi itu membuatku sangat bersemangat. |
460 | 00:40:22,730 | 00:40:24,774 | Akui saja kau takut denganku. | Akui saja kau takut denganku. |
461 | 00:40:30,363 | 00:40:31,990 | Jangan potong pembicaraanku. | Jangan potong pembicaraanku. |
462 | 00:40:34,701 | 00:40:35,868 | Kau | Kau |
463 | 00:40:36,536 | 00:40:40,206 | terus curiga denganku dan ingin menjatuhkanku. | terus curiga denganku dan ingin menjatuhkanku. |
464 | 00:40:40,873 | 00:40:42,875 | Aku sungguh menunggumu | Aku sungguh menunggumu |
465 | 00:40:43,376 | 00:40:45,294 | untuk memulai perang. | untuk memulai perang. |
466 | 00:40:45,878 | 00:40:48,047 | Tapi alih-alih memulai serangan, | Tapi alih-alih memulai serangan, |
467 | 00:40:48,381 | 00:40:51,592 | kau malah bergabung dan bersembunyi di balik Choi Ye-won. | kau malah bergabung dan bersembunyi di balik Choi Ye-won. |
468 | 00:40:53,302 | 00:40:56,055 | Kau tak tahu seberapa hebatnya Choi Ye-won. | Kau tak tahu seberapa hebatnya Choi Ye-won. |
469 | 00:40:57,181 | 00:40:59,017 | Akhirnya kita sepaham. | Akhirnya kita sepaham. |
470 | 00:41:00,184 | 00:41:02,270 | Beri aku sesuatu yang berguna. | Beri aku sesuatu yang berguna. |
471 | 00:41:04,397 | 00:41:06,315 | Maka aku akan selamatkan dirimu. | Maka aku akan selamatkan dirimu. |
472 | 00:41:06,441 | 00:41:07,316 | Dasar gila. | Dasar gila. |
473 | 00:41:09,819 | 00:41:11,487 | Dasar pengkhianat. | Dasar pengkhianat. |
474 | 00:41:19,495 | 00:41:21,664 | Bravo! | Bravo! |
475 | 00:41:21,748 | 00:41:24,417 | Kemampuanmu selalu meningkat tiap kita bertemu. | Kemampuanmu selalu meningkat tiap kita bertemu. |
476 | 00:41:29,464 | 00:41:30,548 | Apa? | Apa? |
477 | 00:41:36,637 | 00:41:37,680 | Lihatlah. | Lihatlah. |
478 | 00:41:39,557 | 00:41:42,935 | Aku keluarkan banyak uang demi foto ini dari sistem kepolisian. | Aku keluarkan banyak uang demi foto ini dari sistem kepolisian. |
479 | 00:41:43,603 | 00:41:45,521 | Pantas saja mereka menyembunyikan ini | Pantas saja mereka menyembunyikan ini |
480 | 00:41:46,647 | 00:41:48,024 | dengan sangat hati-hati. | dengan sangat hati-hati. |
481 | 00:41:51,486 | 00:41:52,320 | Ye-won. | Ye-won. |
482 | 00:41:53,154 | 00:41:54,530 | Aku akan jelaskan semuanya. | Aku akan jelaskan semuanya. |
483 | 00:41:55,114 | 00:41:56,157 | Ini... | Ini... |
484 | 00:41:57,200 | 00:41:59,035 | Jangan sebut namaku lagi. | Jangan sebut namaku lagi. |
485 | 00:42:00,078 | 00:42:02,747 | Pantas saja kau mencari informasi soal Gu Won-bong. | Pantas saja kau mencari informasi soal Gu Won-bong. |
486 | 00:42:03,247 | 00:42:06,084 | Aku habisi Ko Yong-deok dengan cepat menggunakan pistol. | Aku habisi Ko Yong-deok dengan cepat menggunakan pistol. |
487 | 00:42:06,167 | 00:42:10,046 | Untukmu, aku akan gunakan cara yang mewah. | Untukmu, aku akan gunakan cara yang mewah. |
488 | 00:42:15,593 | 00:42:16,803 | Ini bagus juga. | Ini bagus juga. |
489 | 00:42:17,637 | 00:42:18,471 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
490 | 00:42:20,598 | 00:42:22,141 | Apa kau ingin mainkan ini? | Apa kau ingin mainkan ini? |
491 | 00:42:38,908 | 00:42:40,201 | Baiklah. | Baiklah. |
492 | 00:42:40,743 | 00:42:41,953 | - Cukup. - Lepaskan. | - Cukup. - Lepaskan. |
493 | 00:42:42,954 | 00:42:44,205 | Balas dendam | Balas dendam |
494 | 00:42:45,832 | 00:42:47,959 | adalah bagi orang yang ingin menuntut balas. | adalah bagi orang yang ingin menuntut balas. |
495 | 00:42:53,172 | 00:42:54,590 | Kita tak boleh membunuhnya. | Kita tak boleh membunuhnya. |
496 | 00:42:55,675 | 00:42:56,968 | Dia masih berguna. | Dia masih berguna. |
497 | 00:42:57,760 | 00:42:59,303 | Apa rencanamu? | Apa rencanamu? |
498 | 00:43:00,680 | 00:43:02,056 | Percaya saja denganku. | Percaya saja denganku. |
499 | 00:43:03,766 | 00:43:05,476 | Seperti biasa, | Seperti biasa, |
500 | 00:43:06,144 | 00:43:07,937 | ini akan menyenangkan. | ini akan menyenangkan. |
501 | 00:43:30,251 | 00:43:31,794 | Hei, kalian tak merasakan sakit? | Hei, kalian tak merasakan sakit? |
502 | 00:43:32,545 | 00:43:34,463 | Sebenarnya, kalian kenapa? | Sebenarnya, kalian kenapa? |
503 | 00:43:35,631 | 00:43:37,216 | Tapi bagus juga. | Tapi bagus juga. |
504 | 00:43:37,800 | 00:43:39,510 | Aku ingin lakukan sesuatu dengan kalian. | Aku ingin lakukan sesuatu dengan kalian. |
505 | 00:43:40,136 | 00:43:42,430 | Aktifkan kontrol manual fisik. | Aktifkan kontrol manual fisik. |
506 | 00:43:50,396 | 00:43:51,564 | AKTIFKAN KONTROL MANUAL FISIK | AKTIFKAN KONTROL MANUAL FISIK |
507 | 00:44:12,335 | 00:44:13,920 | Kontrol manual eror. | Kontrol manual eror. |
508 | 00:45:00,132 | 00:45:02,259 | Mereka menggunakan dan buang orang seperti ini? | Mereka menggunakan dan buang orang seperti ini? |
509 | 00:45:03,094 | 00:45:05,471 | Mereka benar-benar gila. | Mereka benar-benar gila. |
510 | 00:45:08,140 | 00:45:09,558 | Kang Gi-beom. | Kang Gi-beom. |
511 | 00:45:10,810 | 00:45:11,811 | Hwang Deuk-gu? | Hwang Deuk-gu? |
512 | 00:45:20,653 | 00:45:21,654 | Gi-beom. | Gi-beom. |
513 | 00:45:24,615 | 00:45:26,993 | Orang-orang ini sungguh gila. | Orang-orang ini sungguh gila. |
514 | 00:45:29,996 | 00:45:30,871 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
515 | 00:45:35,668 | 00:45:37,420 | Astaga. Banyak sekali. | Astaga. Banyak sekali. |
516 | 00:45:38,004 | 00:45:39,463 | Sepertinya kita butuh waktu. | Sepertinya kita butuh waktu. |
517 | 00:45:40,089 | 00:45:41,257 | Wujudkan keinginanku. | Wujudkan keinginanku. |
518 | 00:45:41,340 | 00:45:42,925 | Di sini? Tiba-tiba? | Di sini? Tiba-tiba? |
519 | 00:45:43,551 | 00:45:45,011 | - Benar. - Apa itu? | - Benar. - Apa itu? |
520 | 00:45:45,094 | 00:45:46,846 | - Aku urus mereka sendiri. - Apa? | - Aku urus mereka sendiri. - Apa? |
521 | 00:45:48,639 | 00:45:50,725 | Aku tak punya waktu untuk mengatur kekuatanku. | Aku tak punya waktu untuk mengatur kekuatanku. |
522 | 00:45:52,768 | 00:45:53,936 | Baiklah. | Baiklah. |
523 | 00:45:55,062 | 00:45:57,606 | Kau tak boleh menarik ucapanmu dan minta hal lain nanti. | Kau tak boleh menarik ucapanmu dan minta hal lain nanti. |
524 | 00:46:01,444 | 00:46:02,611 | Dasar berengsek. | Dasar berengsek. |
525 | 00:46:40,191 | 00:46:41,067 | Wow. | Wow. |
526 | 00:46:43,527 | 00:46:44,445 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
527 | 00:46:44,528 | 00:46:45,946 | Gwang-cheol menghilang. | Gwang-cheol menghilang. |
528 | 00:47:01,796 | 00:47:04,840 | - Kita hilang kontak dengan Gwang-cheol. - Mungkin baterainya habis. | - Kita hilang kontak dengan Gwang-cheol. - Mungkin baterainya habis. |
529 | 00:47:05,966 | 00:47:08,719 | Gelombang otak Gwang-cheol terhubung dengan drone, 'kan? | Gelombang otak Gwang-cheol terhubung dengan drone, 'kan? |
530 | 00:47:08,803 | 00:47:09,970 | Benar. | Benar. |
531 | 00:47:10,137 | 00:47:12,640 | Aku coba lacak sinyal GPS terakhirnya. | Aku coba lacak sinyal GPS terakhirnya. |
532 | 00:47:15,142 | 00:47:17,103 | MENCARI | MENCARI |
533 | 00:47:18,729 | 00:47:21,315 | Masuk ke jalan tol. Setelah 1,4 kilometer, | Masuk ke jalan tol. Setelah 1,4 kilometer, |
534 | 00:47:21,398 | 00:47:22,942 | ambil jalur keluar yang kedua. | ambil jalur keluar yang kedua. |
535 | 00:47:23,025 | 00:47:24,276 | Baiklah. | Baiklah. |
536 | 00:48:34,062 | 00:48:36,857 | Aku percaya suatu saat itu akan datang kepadaku. | Aku percaya suatu saat itu akan datang kepadaku. |
537 | 00:48:36,940 | 00:48:38,859 | Sesuatu yang disebut kesempatan. | Sesuatu yang disebut kesempatan. |
538 | 00:48:39,860 | 00:48:42,362 | Aku hampir saja bisa bernyanyi di atas panggung. | Aku hampir saja bisa bernyanyi di atas panggung. |
539 | 00:48:43,278 | 00:48:45,447 | Padahal aku bisa bernyanyi dengan baik. | Padahal aku bisa bernyanyi dengan baik. |
540 | 00:48:46,114 | 00:48:47,658 | Sepertinya itu adalah mimpimu | Sepertinya itu adalah mimpimu |
541 | 00:48:48,534 | 00:48:49,660 | untuk jadi vokalis. | untuk jadi vokalis. |
542 | 00:48:50,327 | 00:48:51,328 | Benar. | Benar. |
543 | 00:48:51,995 | 00:48:54,540 | Kau ingin jadi apa? | Kau ingin jadi apa? |
544 | 00:48:55,958 | 00:48:57,834 | Sepertinya aku punya mimpi. | Sepertinya aku punya mimpi. |
545 | 00:48:58,877 | 00:49:01,004 | Namun, mungkin sudah lama mati. | Namun, mungkin sudah lama mati. |
546 | 00:49:02,422 | 00:49:04,216 | Aku juga akan buang mimpiku | Aku juga akan buang mimpiku |
547 | 00:49:04,967 | 00:49:07,052 | karena sebentar lagi aku akan mati. | karena sebentar lagi aku akan mati. |
548 | 00:49:09,429 | 00:49:11,390 | Melepaskan sesuatu agar merasa nyaman | Melepaskan sesuatu agar merasa nyaman |
549 | 00:49:12,933 | 00:49:14,518 | adalah sebuah kebohongan. | adalah sebuah kebohongan. |
550 | 00:49:15,519 | 00:49:16,853 | Apa kau tahu kenapa? | Apa kau tahu kenapa? |
551 | 00:49:18,939 | 00:49:20,691 | Karena kau tak bisa menyerah. | Karena kau tak bisa menyerah. |
552 | 00:49:21,650 | 00:49:23,110 | Kau hanya percaya akan hal itu. | Kau hanya percaya akan hal itu. |
553 | 00:49:25,153 | 00:49:27,573 | Aku ingin hidup. | Aku ingin hidup. |
554 | 00:49:29,157 | 00:49:31,285 | Aku tak ingin mati. | Aku tak ingin mati. |
555 | 00:49:32,077 | 00:49:33,912 | Tidak seperti ini. | Tidak seperti ini. |
556 | 00:50:41,313 | 00:50:44,441 | MENYAMBUNGKAN | MENYAMBUNGKAN |
557 | 00:50:47,235 | 00:50:49,821 | Kita sudah dekat dengan area terakhir dari sinyalnya. | Kita sudah dekat dengan area terakhir dari sinyalnya. |
558 | 00:50:53,241 | 00:50:54,117 | Tunggu. | Tunggu. |
559 | 00:50:54,826 | 00:50:56,161 | Apa kembali menyala? | Apa kembali menyala? |
560 | 00:50:59,247 | 00:51:00,290 | Gwang-cheol? | Gwang-cheol? |
561 | 00:51:02,584 | 00:51:04,127 | Mi-na, buka jendela ini. | Mi-na, buka jendela ini. |
562 | 00:51:04,211 | 00:51:05,587 | Baik. | Baik. |
563 | 00:51:15,138 | 00:51:16,682 | Bagus. Sekarang ikuti drone itu. | Bagus. Sekarang ikuti drone itu. |
564 | 00:51:16,765 | 00:51:17,641 | Baiklah. | Baiklah. |
565 | 00:51:57,931 | 00:51:59,141 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
566 | 00:52:02,894 | 00:52:05,105 | Jangan... | Jangan... |
567 | 00:52:05,188 | 00:52:06,732 | Tidak! | Tidak! |
568 | 00:52:09,109 | 00:52:10,485 | Bereskan dia juga. | Bereskan dia juga. |
569 | 00:52:56,198 | 00:52:59,785 | Apa dia benar-benar tewas? | Apa dia benar-benar tewas? |
570 | 00:53:00,869 | 00:53:04,247 | Mi-na, dia mungkin bisa selamat bila dibawa ke rumah sakit. | Mi-na, dia mungkin bisa selamat bila dibawa ke rumah sakit. |
571 | 00:53:04,998 | 00:53:06,833 | Tolong telepon ambulans. | Tolong telepon ambulans. |
572 | 00:53:06,917 | 00:53:09,085 | Kita harus selamatkan dia! Harus! | Kita harus selamatkan dia! Harus! |
573 | 00:53:09,169 | 00:53:10,337 | Dia harus selamat! | Dia harus selamat! |
574 | 00:53:10,420 | 00:53:11,671 | - Bawa dia. - Baik. | - Bawa dia. - Baik. |
575 | 00:53:15,133 | 00:53:16,134 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
576 | 00:53:38,156 | 00:53:39,908 | Malam menjadi lebih dingin, | Malam menjadi lebih dingin, |
577 | 00:53:41,368 | 00:53:43,119 | jadi, aku sedikit hangatkan kursimu. | jadi, aku sedikit hangatkan kursimu. |
578 | 00:53:44,371 | 00:53:47,165 | Ambil saja tempat itu bila kau sangat menginginkannya. | Ambil saja tempat itu bila kau sangat menginginkannya. |
579 | 00:53:50,710 | 00:53:52,796 | Aku tahu orang sejenismu. | Aku tahu orang sejenismu. |
580 | 00:53:53,797 | 00:53:55,799 | Kau percaya bisa dapat tempat itu kapan pun. | Kau percaya bisa dapat tempat itu kapan pun. |
581 | 00:53:55,882 | 00:53:57,676 | Dan kau menikmati situasi ini. | Dan kau menikmati situasi ini. |
582 | 00:53:59,719 | 00:54:00,762 | Tidak juga. | Tidak juga. |
583 | 00:54:00,846 | 00:54:02,222 | Benarkah? | Benarkah? |
584 | 00:54:02,305 | 00:54:04,599 | Aku bisa rebut darimu kapan pun aku mau. | Aku bisa rebut darimu kapan pun aku mau. |
585 | 00:54:04,891 | 00:54:07,686 | Siapa yang menginginkan hal yang sudah dia miliki? | Siapa yang menginginkan hal yang sudah dia miliki? |
586 | 00:54:10,146 | 00:54:11,606 | Bila kau tak ingin ini, | Bila kau tak ingin ini, |
587 | 00:54:12,440 | 00:54:15,861 | bantu aku agar aku bisa dapatkan kekuasaan penuh. | bantu aku agar aku bisa dapatkan kekuasaan penuh. |
588 | 00:54:22,075 | 00:54:24,619 | Aku harus menguji | Aku harus menguji |
589 | 00:54:26,121 | 00:54:28,081 | apa kau sanggup mengatasi risiko posisi ini. | apa kau sanggup mengatasi risiko posisi ini. |
590 | 00:54:43,346 | 00:54:45,557 | Sepertinya bila aku menutup mata, | Sepertinya bila aku menutup mata, |
591 | 00:54:47,392 | 00:54:49,811 | semua akan berakhir. | semua akan berakhir. |
592 | 00:54:50,812 | 00:54:53,732 | Hentikan omong kosongmu dan lakukan saja operasi dengan baik. | Hentikan omong kosongmu dan lakukan saja operasi dengan baik. |
593 | 00:54:53,940 | 00:54:56,443 | Bagaimana kau bertahan dengan ini? | Bagaimana kau bertahan dengan ini? |
594 | 00:54:56,985 | 00:55:00,030 | Walau aku hanya berbicara dengannya sebentar saja, | Walau aku hanya berbicara dengannya sebentar saja, |
595 | 00:55:01,323 | 00:55:04,159 | dia sudah membekas di memoriku. | dia sudah membekas di memoriku. |
596 | 00:55:09,080 | 00:55:11,207 | Tak ada yang mustahil bila ada tekad kuat. | Tak ada yang mustahil bila ada tekad kuat. |
597 | 00:55:12,667 | 00:55:15,295 | Kau harus bertahan. Mengerti? | Kau harus bertahan. Mengerti? |
598 | 00:55:19,049 | 00:55:21,426 | Tolong perhatikan aku terus | Tolong perhatikan aku terus |
599 | 00:55:22,677 | 00:55:24,721 | sampai operasiku selesai nanti. | sampai operasiku selesai nanti. |
600 | 00:55:26,556 | 00:55:27,557 | Tentu saja. | Tentu saja. |
601 | 00:55:28,058 | 00:55:31,311 | Aku akan terus memperhatikanmu. Jangan khawatir. | Aku akan terus memperhatikanmu. Jangan khawatir. |
602 | 00:56:15,438 | 00:56:17,607 | Apa kau pernah berhubungan dengan Seol Min-jun? | Apa kau pernah berhubungan dengan Seol Min-jun? |
603 | 00:56:18,608 | 00:56:19,484 | Maaf. | Maaf. |
604 | 00:56:19,567 | 00:56:23,154 | Aku melihat berbagai informasi yang tidak sedang kucari. | Aku melihat berbagai informasi yang tidak sedang kucari. |
605 | 00:56:25,448 | 00:56:26,700 | Sepertinya matamu | Sepertinya matamu |
606 | 00:56:27,283 | 00:56:29,411 | tetap tak bisa mengakses informasi rahasia. | tetap tak bisa mengakses informasi rahasia. |
607 | 00:56:29,744 | 00:56:32,288 | Namun, karena waktu genting, | Namun, karena waktu genting, |
608 | 00:56:32,706 | 00:56:34,416 | aku menunjukkan kelemahanku. | aku menunjukkan kelemahanku. |
609 | 00:56:35,542 | 00:56:37,377 | Apa hubunganmu dengannya? | Apa hubunganmu dengannya? |
610 | 00:56:41,297 | 00:56:43,842 | Dia orangku yang sedang menyamar. | Dia orangku yang sedang menyamar. |
611 | 00:56:45,218 | 00:56:46,386 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
612 | 00:56:47,053 | 00:56:49,931 | Sepertinya ini bukan sekadar perebutan kekuasaan. | Sepertinya ini bukan sekadar perebutan kekuasaan. |
613 | 00:56:50,432 | 00:56:51,683 | Apa identitasnya diketahui? | Apa identitasnya diketahui? |
614 | 00:56:52,475 | 00:56:54,436 | Dia tak bisa dihubungi sejak kemarin. | Dia tak bisa dihubungi sejak kemarin. |
615 | 00:56:56,062 | 00:56:57,188 | Coba aku cek. | Coba aku cek. |
616 | 00:56:58,481 | 00:57:01,359 | Aku harap ini jadi rahasia antara kita berdua. | Aku harap ini jadi rahasia antara kita berdua. |
617 | 00:57:02,485 | 00:57:03,987 | Baiklah, Pak. | Baiklah, Pak. |
618 | 00:57:30,263 | 00:57:31,431 | ANALISIS SUARA & PENGUCAPAN | ANALISIS SUARA & PENGUCAPAN |
619 | 00:57:31,514 | 00:57:32,724 | Hwang Deuk-gu mengirimmu? | Hwang Deuk-gu mengirimmu? |
620 | 00:57:33,433 | 00:57:34,434 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
621 | 00:57:36,144 | 00:57:37,645 | Dia ada di sana juga. | Dia ada di sana juga. |
622 | 00:57:57,665 | 00:57:58,792 | Choi Ye-won. | Choi Ye-won. |
623 | 00:58:21,689 | 00:58:23,566 | HWANG DEUK-GU, SEOL MIN-JUN, CHOI YE-WON | HWANG DEUK-GU, SEOL MIN-JUN, CHOI YE-WON |
624 | 00:58:58,226 | 00:58:59,978 | MENDEKRIPSI | MENDEKRIPSI |
625 | 00:59:03,022 | 00:59:04,149 | Mendekripsi. | Mendekripsi. |
626 | 00:59:05,483 | 00:59:06,901 | Apa kau ingin bercengkerama? | Apa kau ingin bercengkerama? |
627 | 00:59:07,485 | 00:59:08,486 | Apa ini? | Apa ini? |
628 | 00:59:08,778 | 00:59:11,448 | Aku tak bisa lakukan perintah yang tak jelas. | Aku tak bisa lakukan perintah yang tak jelas. |
629 | 00:59:38,224 | 00:59:39,559 | Coba nyalakan. | Coba nyalakan. |
630 | 01:01:07,981 | 01:01:10,358 | Bagaimana bila kita lupakan proyek gagal kita | Bagaimana bila kita lupakan proyek gagal kita |
631 | 01:01:10,733 | 01:01:13,945 | dan bergerak maju ke fase kedua? | dan bergerak maju ke fase kedua? |
632 | 01:01:16,239 | 01:01:18,950 | Prototipe hampir siap. | Prototipe hampir siap. |
633 | 01:01:23,413 | 01:01:25,331 | Coba pasangkan itu di orang ini. | Coba pasangkan itu di orang ini. |
634 | 01:01:25,623 | 01:01:27,166 | Namun, aku masih butuh sesuatu. | Namun, aku masih butuh sesuatu. |
635 | 01:01:27,250 | 01:01:28,334 | Katakan padaku. | Katakan padaku. |
636 | 01:01:28,751 | 01:01:31,504 | Aku butuh subjek observasi yang baik | Aku butuh subjek observasi yang baik |
637 | 01:01:31,588 | 01:01:33,214 | untuk aku kumpulkan datanya. | untuk aku kumpulkan datanya. |
638 | 01:01:33,798 | 01:01:34,882 | Sepertinya, | Sepertinya, |
639 | 01:01:35,717 | 01:01:38,136 | aku tahu orang yang pas untuk itu. | aku tahu orang yang pas untuk itu. |
640 | 01:01:43,349 | 01:01:46,019 | Sudah waktunya kita bertemu lagi. | Sudah waktunya kita bertemu lagi. |
641 | 01:01:47,645 | 01:01:49,689 | Cari semua hal tentang Hwang Deuk-gu. | Cari semua hal tentang Hwang Deuk-gu. |
642 | 01:01:51,941 | 01:01:54,110 | MENCARI | MENCARI |
643 | 01:02:03,244 | 01:02:05,121 | HWANG DEUK-GU, 51 TAHUN WAKIL PRESDIR ARGOS | HWANG DEUK-GU, 51 TAHUN WAKIL PRESDIR ARGOS |
644 | 01:03:17,735 | 01:03:19,779 | HWANG DEUK-GU, 51 TAHUN WAKIL PRESDIR ARGOS | HWANG DEUK-GU, 51 TAHUN WAKIL PRESDIR ARGOS |
645 | 01:03:20,405 | 01:03:21,823 | Mulai saat ini, | Mulai saat ini, |
646 | 01:03:22,532 | 01:03:24,242 | aku akan mencarimu dengan caraku. | aku akan mencarimu dengan caraku. |
647 | 01:03:51,066 | 01:03:54,066 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
648 | 01:03:54,090 | 01:03:56,090 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
649 | 01:03:56,149 | 01:03:57,817 | Mungkin semuanya disembunyikan di sini. | Mungkin semuanya disembunyikan di sini. |
650 | 01:03:58,901 | 01:03:59,986 | Ini sebuah pesan. | Ini sebuah pesan. |
651 | 01:04:00,069 | 01:04:03,072 | - Tentukan pihakmu. - Mata tidak berbohong. | - Tentukan pihakmu. - Mata tidak berbohong. |
652 | 01:04:03,156 | 01:04:04,449 | Apa maumu? | Apa maumu? |
653 | 01:04:06,576 | 01:04:07,994 | Berapa orang yang mereka bunuh? | Berapa orang yang mereka bunuh? |
654 | 01:04:08,995 | 01:04:11,038 | Selama ini dia mempermainkanku. | Selama ini dia mempermainkanku. |
655 | 01:04:11,122 | 01:04:12,790 | Waktu kita tidak banyak. | Waktu kita tidak banyak. |
656 | 01:04:12,874 | 01:04:16,461 | - Apa tujuanmu? - Dia ingin membekukan kita. | - Apa tujuanmu? - Dia ingin membekukan kita. |
657 | 01:04:17,044 | 01:04:21,257 | Kau bisa menangkapku, atau kau bisa menyelamatkan mereka. | Kau bisa menangkapku, atau kau bisa menyelamatkan mereka. |
658 | 01:04:25,094 | 01:04:27,096 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |