This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:06,632 | 00:00:08,592 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
4 | 00:00:36,036 | 00:00:38,539 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
5 | 00:00:38,622 | 00:00:40,958 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
6 | 00:00:42,334 | 00:00:44,378 | EPISODE 6 | EPISODE 6 |
7 | 00:00:51,051 | 00:00:55,430 | Mereka yang ingin melakukan semua hal akan gagal. | Mereka yang ingin melakukan semua hal akan gagal. |
8 | 00:00:56,890 | 00:00:58,725 | Sederhana, katamu. | Sederhana, katamu. |
9 | 00:01:00,060 | 00:01:01,520 | Hei, Hwang Deuk-gu. | Hei, Hwang Deuk-gu. |
10 | 00:01:02,938 | 00:01:04,106 | Jangan jadi pecundang. | Jangan jadi pecundang. |
11 | 00:01:04,189 | 00:01:06,692 | Kau bilang akan mengatakan alamat mereka. | Kau bilang akan mengatakan alamat mereka. |
12 | 00:01:07,526 | 00:01:11,863 | 17 Chungseon-ro 24 beon-gil. | 17 Chungseon-ro 24 beon-gil. |
13 | 00:01:12,489 | 00:01:13,448 | Itu bisa dipercaya? | Itu bisa dipercaya? |
14 | 00:01:18,453 | 00:01:19,788 | Maka, jangan percaya. | Maka, jangan percaya. |
15 | 00:01:21,331 | 00:01:25,419 | Tik-tok, tik-tok. | Tik-tok, tik-tok. |
16 | 00:01:26,044 | 00:01:27,087 | Tik... | Tik... |
17 | 00:01:32,092 | 00:01:34,177 | Aku tak tahu apa yang sebenarnya terjadi, | Aku tak tahu apa yang sebenarnya terjadi, |
18 | 00:01:34,720 | 00:01:36,972 | tapi aku sedang sibuk dan tak akan menahan diri. | tapi aku sedang sibuk dan tak akan menahan diri. |
19 | 00:01:59,494 | 00:02:01,079 | Tolong selamatkan kami! Tolong! | Tolong selamatkan kami! Tolong! |
20 | 00:02:01,872 | 00:02:03,123 | - Kumohon. - Takkan kami ulangi! | - Kumohon. - Takkan kami ulangi! |
21 | 00:02:03,206 | 00:02:05,000 | Kami benar-benar tak tahu uang itu. | Kami benar-benar tak tahu uang itu. |
22 | 00:02:05,083 | 00:02:06,752 | - Aku bersumpah. - Ini gara-gara kau! | - Aku bersumpah. - Ini gara-gara kau! |
23 | 00:02:06,835 | 00:02:09,421 | - Kapan aku melakukannya! - Kau yang mencuri! | - Kapan aku melakukannya! - Kau yang mencuri! |
24 | 00:02:09,504 | 00:02:11,423 | Sudah kubilang jangan menyentuhnya! | Sudah kubilang jangan menyentuhnya! |
25 | 00:02:11,506 | 00:02:13,842 | - Dia pelakunya. Dia... - Kenapa aku yang salah? | - Dia pelakunya. Dia... - Kenapa aku yang salah? |
26 | 00:02:13,925 | 00:02:15,844 | - Bukan aku! - Bagaimana menurutmu? | - Bukan aku! - Bagaimana menurutmu? |
27 | 00:02:16,511 | 00:02:18,764 | - Aku pintar memainkan ini, 'kan? - Kau hebat. | - Aku pintar memainkan ini, 'kan? - Kau hebat. |
28 | 00:02:19,806 | 00:02:21,892 | Omonganmu itu terdengar palsu. | Omonganmu itu terdengar palsu. |
29 | 00:02:22,684 | 00:02:24,936 | - Tolong kami! - Tolong selamatkan kami. | - Tolong kami! - Tolong selamatkan kami. |
30 | 00:02:28,607 | 00:02:29,775 | Tolong selamatkan kami. | Tolong selamatkan kami. |
31 | 00:02:30,150 | 00:02:32,903 | Ayahku akan memenuhi permintaanmu. Izinkan aku telepon dia. | Ayahku akan memenuhi permintaanmu. Izinkan aku telepon dia. |
32 | 00:02:32,986 | 00:02:34,863 | Kami sungguh tak tahu uang siapa itu. | Kami sungguh tak tahu uang siapa itu. |
33 | 00:02:36,823 | 00:02:38,367 | Baiklah kalau kalian sudah paham. | Baiklah kalau kalian sudah paham. |
34 | 00:02:39,576 | 00:02:42,162 | Bosku sangat membenci masalah pengiriman. | Bosku sangat membenci masalah pengiriman. |
35 | 00:02:49,252 | 00:02:50,128 | Bila | Bila |
36 | 00:02:50,629 | 00:02:51,463 | kalian berdua | kalian berdua |
37 | 00:02:52,464 | 00:02:54,132 | berhasil selamat dari sini, | berhasil selamat dari sini, |
38 | 00:02:54,966 | 00:02:56,093 | beri tahu ayah kalian. | beri tahu ayah kalian. |
39 | 00:02:57,427 | 00:02:58,470 | "Ayah, | "Ayah, |
40 | 00:02:59,137 | 00:03:01,515 | kami takkan menyentuh uang Presdir Hyeon lagi. | kami takkan menyentuh uang Presdir Hyeon lagi. |
41 | 00:03:02,057 | 00:03:04,142 | Ayah juga jangan berpikir untuk melakukannya." | Ayah juga jangan berpikir untuk melakukannya." |
42 | 00:03:05,685 | 00:03:06,645 | Mengerti? | Mengerti? |
43 | 00:03:06,728 | 00:03:08,063 | - Selamatkan kami! - Kumohon! | - Selamatkan kami! - Kumohon! |
44 | 00:03:08,146 | 00:03:09,523 | - Kami bayar. - Selamatkan kami! | - Kami bayar. - Selamatkan kami! |
45 | 00:03:09,606 | 00:03:10,982 | - Kumohon. - Selamatkan kami. | - Kumohon. - Selamatkan kami. |
46 | 00:03:11,566 | 00:03:13,902 | - Tidak! Jangan! - Tidak. | - Tidak! Jangan! - Tidak. |
47 | 00:03:14,486 | 00:03:17,155 | - Pengucapanmu bagus. - Kami benar-benar tidak tahu. | - Pengucapanmu bagus. - Kami benar-benar tidak tahu. |
48 | 00:03:17,239 | 00:03:20,283 | - Selamatkan kami. - Ampuni kami, Pak. | - Selamatkan kami. - Ampuni kami, Pak. |
49 | 00:03:20,367 | 00:03:22,119 | - Emosinya bagus. - Kami bersumpah. | - Emosinya bagus. - Kami bersumpah. |
50 | 00:03:22,202 | 00:03:24,329 | - Selamatkan kami. - Kami akan ganti rugi. | - Selamatkan kami. - Kami akan ganti rugi. |
51 | 00:03:27,290 | 00:03:28,583 | Sialan. | Sialan. |
52 | 00:03:32,546 | 00:03:35,132 | Tunggu, Pak. | Tunggu, Pak. |
53 | 00:03:36,383 | 00:03:39,469 | Aku akan memberi tahu semuanya kepadamu. Semuanya. | Aku akan memberi tahu semuanya kepadamu. Semuanya. |
54 | 00:03:41,847 | 00:03:45,100 | BUMI SAMA DENGAN KITA | BUMI SAMA DENGAN KITA |
55 | 00:04:06,329 | 00:04:08,832 | Dia berhasil mengetahui sandi sulit dengan mudah. | Dia berhasil mengetahui sandi sulit dengan mudah. |
56 | 00:04:09,332 | 00:04:11,752 | Mata yang dia miliki sangatlah hebat. | Mata yang dia miliki sangatlah hebat. |
57 | 00:04:15,589 | 00:04:17,758 | Sayang sekali, tapi tempat ini harus kubuang. | Sayang sekali, tapi tempat ini harus kubuang. |
58 | 00:04:23,472 | 00:04:25,849 | Padahal aku menyukai tempat ini. | Padahal aku menyukai tempat ini. |
59 | 00:04:36,985 | 00:04:40,614 | Bereskan mereka di sana sebelum Kang Gi-beom datang. | Bereskan mereka di sana sebelum Kang Gi-beom datang. |
60 | 00:04:42,866 | 00:04:43,867 | Apa? | Apa? |
61 | 00:04:46,203 | 00:04:47,204 | Apa? | Apa? |
62 | 00:04:50,540 | 00:04:52,250 | Mereka bilang begitu? Kau yakin? | Mereka bilang begitu? Kau yakin? |
63 | 00:04:52,334 | 00:04:54,795 | Sepertinya mereka tak berbohong. | Sepertinya mereka tak berbohong. |
64 | 00:04:55,837 | 00:04:56,880 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
65 | 00:05:00,217 | 00:05:01,259 | Tapi, Pak. | Tapi, Pak. |
66 | 00:05:01,635 | 00:05:03,720 | Bagaimana bila rencana kita gagal? | Bagaimana bila rencana kita gagal? |
67 | 00:05:03,804 | 00:05:06,181 | Apa kau tahu rencanaku yang sebenarnya? | Apa kau tahu rencanaku yang sebenarnya? |
68 | 00:05:06,932 | 00:05:08,642 | Lakukan perintahku dengan baik. | Lakukan perintahku dengan baik. |
69 | 00:05:12,103 | 00:05:13,271 | Sialan. | Sialan. |
70 | 00:05:18,443 | 00:05:21,446 | Presdir Hyeon memang oportunis. | Presdir Hyeon memang oportunis. |
71 | 00:05:25,575 | 00:05:27,786 | Dia tak pernah bisa memuji orang. | Dia tak pernah bisa memuji orang. |
72 | 00:05:29,663 | 00:05:30,664 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
73 | 00:05:31,623 | 00:05:32,666 | Sialan. | Sialan. |
74 | 00:05:33,625 | 00:05:36,628 | Hei, hati-hati! Berhati-hatilah saat berjalan! | Hei, hati-hati! Berhati-hatilah saat berjalan! |
75 | 00:05:38,004 | 00:05:39,047 | Astaga. | Astaga. |
76 | 00:05:40,131 | 00:05:42,634 | Bahaya bila dua orang berdiri di atas ini. | Bahaya bila dua orang berdiri di atas ini. |
77 | 00:05:49,724 | 00:05:50,809 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
78 | 00:06:02,821 | 00:06:04,030 | Tunggu. | Tunggu. |
79 | 00:06:05,073 | 00:06:07,450 | Mari kita berkelahi dengan alasan yang jelas. | Mari kita berkelahi dengan alasan yang jelas. |
80 | 00:06:08,326 | 00:06:10,328 | Kau sepenuhnya memihak Hwang Deuk-gu? | Kau sepenuhnya memihak Hwang Deuk-gu? |
81 | 00:06:13,748 | 00:06:14,791 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
82 | 00:06:15,750 | 00:06:17,252 | Dialah masalahnya, 'kan? | Dialah masalahnya, 'kan? |
83 | 00:06:41,985 | 00:06:44,404 | Mari kita bertemu lagi dengan kepala dingin. | Mari kita bertemu lagi dengan kepala dingin. |
84 | 00:06:49,909 | 00:06:50,785 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
85 | 00:07:04,966 | 00:07:06,760 | BANTUAN KE 17 CHUNGSEON-RO 24 BEON-GIL | BANTUAN KE 17 CHUNGSEON-RO 24 BEON-GIL |
86 | 00:07:06,843 | 00:07:07,761 | Pak. | Pak. |
87 | 00:07:10,597 | 00:07:14,017 | 17 Chungseon-ro 24 beon-gil. Mohon tim datang membantu. | 17 Chungseon-ro 24 beon-gil. Mohon tim datang membantu. |
88 | 00:07:14,100 | 00:07:16,686 | - Ada dua korban penculikan. - Itu pesan dari Gi-beom? | - Ada dua korban penculikan. - Itu pesan dari Gi-beom? |
89 | 00:07:16,770 | 00:07:18,939 | Pesan dikirim sesuai dengan sinyal mata buatan. | Pesan dikirim sesuai dengan sinyal mata buatan. |
90 | 00:07:19,022 | 00:07:20,023 | PESAN BARU | PESAN BARU |
91 | 00:07:21,524 | 00:07:23,860 | Aku kirim pesan karena takut disadap. | Aku kirim pesan karena takut disadap. |
92 | 00:07:24,152 | 00:07:26,404 | Hwang Deuk-gu lolos lagi. | Hwang Deuk-gu lolos lagi. |
93 | 00:07:26,863 | 00:07:29,282 | Ini belum berakhir, tetap dukung aku. | Ini belum berakhir, tetap dukung aku. |
94 | 00:07:30,533 | 00:07:31,493 | EROR | EROR |
95 | 00:07:32,535 | 00:07:33,662 | Sinyalnya terputus lagi. | Sinyalnya terputus lagi. |
96 | 00:07:34,245 | 00:07:35,705 | Tak bisa terhubung lagi. | Tak bisa terhubung lagi. |
97 | 00:07:35,789 | 00:07:39,084 | Tapi sepertinya dia tak tahu kita tak bisa terhubung dengannya. | Tapi sepertinya dia tak tahu kita tak bisa terhubung dengannya. |
98 | 00:07:39,334 | 00:07:40,335 | Benar. | Benar. |
99 | 00:07:40,835 | 00:07:42,879 | Kirim alamat itu ke Mi-na dan Gwang-cheol. | Kirim alamat itu ke Mi-na dan Gwang-cheol. |
100 | 00:07:42,963 | 00:07:43,964 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
101 | 00:07:45,757 | 00:07:47,008 | Kau pasti lebih nyaman. | Kau pasti lebih nyaman. |
102 | 00:07:47,759 | 00:07:49,719 | Choi Yong dan Bong Man-cheol. | Choi Yong dan Bong Man-cheol. |
103 | 00:07:50,637 | 00:07:53,723 | Ada yang tertembak di badan dan di kepala. | Ada yang tertembak di badan dan di kepala. |
104 | 00:07:53,807 | 00:07:55,308 | Mungkin mereka sudah mati. | Mungkin mereka sudah mati. |
105 | 00:07:55,892 | 00:07:57,352 | Tapi mereka masih hidup, 'kan? | Tapi mereka masih hidup, 'kan? |
106 | 00:07:59,437 | 00:08:00,897 | Mendengar pertanyaanmu, | Mendengar pertanyaanmu, |
107 | 00:08:01,564 | 00:08:03,483 | sepertinya kau masih tak mengerti benar. | sepertinya kau masih tak mengerti benar. |
108 | 00:08:03,566 | 00:08:06,319 | Mari bertemu saja. Apa kau mau ke sini? | Mari bertemu saja. Apa kau mau ke sini? |
109 | 00:08:06,403 | 00:08:07,529 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
110 | 00:08:07,612 | 00:08:10,448 | Untuk apa aku ke tempat Hwang? Aku takkan membahayakan diri. | Untuk apa aku ke tempat Hwang? Aku takkan membahayakan diri. |
111 | 00:08:11,616 | 00:08:12,993 | Yang tersisa hanyalah aku. | Yang tersisa hanyalah aku. |
112 | 00:08:14,244 | 00:08:15,328 | Sebelum disingkirkan, | Sebelum disingkirkan, |
113 | 00:08:16,454 | 00:08:17,580 | aku akan serang lebih dulu. | aku akan serang lebih dulu. |
114 | 00:08:17,664 | 00:08:19,457 | Kita perlu tahu dulu kenapa dia begitu. | Kita perlu tahu dulu kenapa dia begitu. |
115 | 00:08:19,541 | 00:08:21,376 | - Bila tergesa-gesa, kita... - Kau malah | - Bila tergesa-gesa, kita... - Kau malah |
116 | 00:08:22,293 | 00:08:23,670 | mengoceh balik. | mengoceh balik. |
117 | 00:08:24,546 | 00:08:25,797 | Apa kau tak memercayaiku? | Apa kau tak memercayaiku? |
118 | 00:08:27,007 | 00:08:30,093 | Kau tampak gelisah setelah aku duduk di posisi ini. | Kau tampak gelisah setelah aku duduk di posisi ini. |
119 | 00:08:30,844 | 00:08:32,679 | Bukankah berarti kau tak memercayaiku? | Bukankah berarti kau tak memercayaiku? |
120 | 00:08:33,930 | 00:08:35,265 | Nanti kita bicara lagi. | Nanti kita bicara lagi. |
121 | 00:08:40,061 | 00:08:41,521 | Dia makin kelewatan. | Dia makin kelewatan. |
122 | 00:08:52,532 | 00:08:55,910 | BAYARAN PER PEKERJAAN | BAYARAN PER PEKERJAAN |
123 | 00:09:31,946 | 00:09:35,742 | Hei. Maaf aku begini. Ini satu-satunya cara. | Hei. Maaf aku begini. Ini satu-satunya cara. |
124 | 00:09:36,451 | 00:09:37,660 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
125 | 00:09:48,463 | 00:09:49,589 | ZONA AMAN | ZONA AMAN |
126 | 00:10:10,902 | 00:10:13,530 | KLIEN | KLIEN |
127 | 00:10:15,156 | 00:10:17,867 | Walau aku suka uang, ini terlalu malam untuk terima telepon. | Walau aku suka uang, ini terlalu malam untuk terima telepon. |
128 | 00:10:17,951 | 00:10:20,954 | - Aku mau kau datang sekarang. - Aku mau saja. | - Aku mau kau datang sekarang. - Aku mau saja. |
129 | 00:10:21,830 | 00:10:23,915 | Namun, saat ini sedang sibuk. | Namun, saat ini sedang sibuk. |
130 | 00:10:23,998 | 00:10:25,667 | Jadi, kau tak bisa datang? | Jadi, kau tak bisa datang? |
131 | 00:10:25,834 | 00:10:28,128 | Aku tak bermaksud menolak. | Aku tak bermaksud menolak. |
132 | 00:10:29,546 | 00:10:32,382 | Aku ingin dengar pekerjaan apa yang ingin kau berikan. | Aku ingin dengar pekerjaan apa yang ingin kau berikan. |
133 | 00:10:32,465 | 00:10:36,636 | Kupikir tempatku berdiri sekarang cocok untuk membicarakan hal itu. | Kupikir tempatku berdiri sekarang cocok untuk membicarakan hal itu. |
134 | 00:10:38,429 | 00:10:40,014 | Dia jahat dalam segala hal. | Dia jahat dalam segala hal. |
135 | 00:10:40,598 | 00:10:42,267 | Dia detail dan pekerja keras. | Dia detail dan pekerja keras. |
136 | 00:10:42,934 | 00:10:44,978 | Satu selesai, masalah lain muncul. | Satu selesai, masalah lain muncul. |
137 | 00:10:45,061 | 00:10:47,063 | Karena itu kau perlu bergerak dengan insting. | Karena itu kau perlu bergerak dengan insting. |
138 | 00:10:47,522 | 00:10:50,275 | Kau tak bisa dapat yang dimau bila berhati-hati. | Kau tak bisa dapat yang dimau bila berhati-hati. |
139 | 00:10:50,483 | 00:10:52,527 | Tidak bisakah mereka buat duplikat kita? | Tidak bisakah mereka buat duplikat kita? |
140 | 00:10:53,069 | 00:10:55,738 | - Buat di masing-masing area... - Menyetirlah saja. | - Buat di masing-masing area... - Menyetirlah saja. |
141 | 00:10:57,240 | 00:11:01,661 | Kepala Choi mengatakan ada masalah di mata Gi-beom, 'kan? | Kepala Choi mengatakan ada masalah di mata Gi-beom, 'kan? |
142 | 00:11:02,453 | 00:11:04,247 | Kau tak dengar itu masalah pandangan? | Kau tak dengar itu masalah pandangan? |
143 | 00:11:04,330 | 00:11:08,001 | Mata itu membantu kita menyelesaikan pekerjaan yang ada. | Mata itu membantu kita menyelesaikan pekerjaan yang ada. |
144 | 00:11:08,626 | 00:11:10,170 | Kau bicara seolah benda itu hidup. | Kau bicara seolah benda itu hidup. |
145 | 00:11:10,253 | 00:11:13,047 | - Apa bedanya mata itu dengan kita? - Tak bisa lebih cepat? | - Apa bedanya mata itu dengan kita? - Tak bisa lebih cepat? |
146 | 00:11:13,131 | 00:11:16,634 | Baik. Aku terima perintah dari Mi-na. | Baik. Aku terima perintah dari Mi-na. |
147 | 00:11:42,201 | 00:11:45,663 | Aku orang yang tak bisa menahan rasa ingin tahuku. | Aku orang yang tak bisa menahan rasa ingin tahuku. |
148 | 00:11:45,788 | 00:11:47,624 | Kau melakukan kesalahan sekarang. | Kau melakukan kesalahan sekarang. |
149 | 00:11:47,707 | 00:11:50,710 | Aku berikan gudang kosong yang tepercaya kepadamu. | Aku berikan gudang kosong yang tepercaya kepadamu. |
150 | 00:11:51,794 | 00:11:53,838 | Namun, ternyata ada uang yang tak kuketahui. | Namun, ternyata ada uang yang tak kuketahui. |
151 | 00:11:53,922 | 00:11:57,091 | Kau berani membukanya tanpa seizinku. | Kau berani membukanya tanpa seizinku. |
152 | 00:11:57,592 | 00:12:00,178 | - Kau mau melawanku? - Kenapa kau mencampur | - Kau mau melawanku? - Kenapa kau mencampur |
153 | 00:12:00,637 | 00:12:03,056 | uang Presdir Choi dengan dana taktis politik? | uang Presdir Choi dengan dana taktis politik? |
154 | 00:12:03,139 | 00:12:04,432 | Kirim saja dengan baik. | Kirim saja dengan baik. |
155 | 00:12:07,101 | 00:12:08,853 | Apa kau mendukung Presdir Choi | Apa kau mendukung Presdir Choi |
156 | 00:12:10,188 | 00:12:13,107 | sebagai pengganti Presdir Go? | sebagai pengganti Presdir Go? |
157 | 00:12:22,575 | 00:12:24,118 | Sekarang Presdir Argos adalah aku. | Sekarang Presdir Argos adalah aku. |
158 | 00:12:24,911 | 00:12:27,121 | Aku tak ingin berhubungan lewat Hwang Deuk-gu. | Aku tak ingin berhubungan lewat Hwang Deuk-gu. |
159 | 00:12:28,373 | 00:12:30,249 | Aku sudah tunjukkan kepercayaanku. | Aku sudah tunjukkan kepercayaanku. |
160 | 00:12:30,416 | 00:12:35,672 | Maka, tolong berikan posisi untuk bekerja langsung denganmu. | Maka, tolong berikan posisi untuk bekerja langsung denganmu. |
161 | 00:12:36,923 | 00:12:39,759 | Apa kau kecewa karena bukan dirimu? | Apa kau kecewa karena bukan dirimu? |
162 | 00:12:39,842 | 00:12:41,177 | Dasar gila. | Dasar gila. |
163 | 00:12:44,222 | 00:12:47,350 | Jangan berusaha mengurusi perusahaan kami tanpa sepengetahuanku. | Jangan berusaha mengurusi perusahaan kami tanpa sepengetahuanku. |
164 | 00:12:47,976 | 00:12:49,268 | Itu sebuah kesalahan. | Itu sebuah kesalahan. |
165 | 00:12:49,852 | 00:12:53,731 | Aku sudah tidak ada pada umur yang harus memikirkan orang lain lagi. | Aku sudah tidak ada pada umur yang harus memikirkan orang lain lagi. |
166 | 00:12:57,944 | 00:12:59,153 | Aku juga sama, Pak. | Aku juga sama, Pak. |
167 | 00:13:15,003 | 00:13:17,088 | Astaga, klienku datang juga. | Astaga, klienku datang juga. |
168 | 00:13:21,968 | 00:13:24,345 | Maaf, bisakah tekan tombol itu? | Maaf, bisakah tekan tombol itu? |
169 | 00:13:35,189 | 00:13:38,735 | Bila bukan karenamu, aku bisa di sini semalaman. | Bila bukan karenamu, aku bisa di sini semalaman. |
170 | 00:13:39,402 | 00:13:40,987 | - Apa kau mau mati? - Apa? | - Apa kau mau mati? - Apa? |
171 | 00:13:41,487 | 00:13:43,656 | Aku beri kesempatan terakhir untuk beri alasan | Aku beri kesempatan terakhir untuk beri alasan |
172 | 00:13:43,740 | 00:13:45,324 | jadi, hati-hati dalam bicara. | jadi, hati-hati dalam bicara. |
173 | 00:13:46,242 | 00:13:48,494 | Apa alasanmu memanggilku ke sini? | Apa alasanmu memanggilku ke sini? |
174 | 00:13:52,165 | 00:13:53,291 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
175 | 00:13:55,334 | 00:13:58,046 | - Teruskan. - Itu rahasia bisnis. | - Teruskan. - Itu rahasia bisnis. |
176 | 00:13:58,671 | 00:14:01,466 | Yang penting, dia bersembunyi di tempat ini. | Yang penting, dia bersembunyi di tempat ini. |
177 | 00:14:02,425 | 00:14:05,386 | Aku juga hampir mati dibunuh oleh orang di sana. | Aku juga hampir mati dibunuh oleh orang di sana. |
178 | 00:14:21,903 | 00:14:23,321 | Seol Min-jun. | Seol Min-jun. |
179 | 00:14:25,615 | 00:14:28,368 | Aku berhasil menyerang targetmu dengan tepat, 'kan? | Aku berhasil menyerang targetmu dengan tepat, 'kan? |
180 | 00:14:29,285 | 00:14:30,578 | Aku pantas dibayar. | Aku pantas dibayar. |
181 | 00:14:31,329 | 00:14:32,330 | Belum sesuai. | Belum sesuai. |
182 | 00:14:32,830 | 00:14:34,457 | Jelaskan kenapa kau bisa ke sini. | Jelaskan kenapa kau bisa ke sini. |
183 | 00:14:35,041 | 00:14:36,959 | Apa hubungan kita memerlukan penjelasan? | Apa hubungan kita memerlukan penjelasan? |
184 | 00:14:37,752 | 00:14:40,755 | Kau yang bilang bahwa penjelasan hanya meregangkan kemitraan kita. | Kau yang bilang bahwa penjelasan hanya meregangkan kemitraan kita. |
185 | 00:14:41,964 | 00:14:43,007 | Lalu? | Lalu? |
186 | 00:14:44,300 | 00:14:45,885 | Apa kau minta aku melindungimu | Apa kau minta aku melindungimu |
187 | 00:14:47,053 | 00:14:49,722 | karena Hwang Deuk-gu? | karena Hwang Deuk-gu? |
188 | 00:14:52,308 | 00:14:53,559 | Apa kau pintar membunuh? | Apa kau pintar membunuh? |
189 | 00:14:54,936 | 00:14:56,396 | Tergantung orangnya. | Tergantung orangnya. |
190 | 00:14:56,979 | 00:14:58,231 | Baguslah. | Baguslah. |
191 | 00:14:58,856 | 00:15:00,274 | Apa kau mudah terluka? | Apa kau mudah terluka? |
192 | 00:15:01,234 | 00:15:03,236 | Aku benci bila harus memikirkan hal itu. | Aku benci bila harus memikirkan hal itu. |
193 | 00:15:04,487 | 00:15:06,280 | Luka ini. | Luka ini. |
194 | 00:15:06,906 | 00:15:08,449 | Ini kecil karena aku lawannya. | Ini kecil karena aku lawannya. |
195 | 00:15:08,908 | 00:15:11,452 | Bila orang biasa, dia sudah mati. | Bila orang biasa, dia sudah mati. |
196 | 00:15:13,955 | 00:15:17,083 | Saat ini, kebanyakan orang lebih takut Hwang Deuk-gu | Saat ini, kebanyakan orang lebih takut Hwang Deuk-gu |
197 | 00:15:17,166 | 00:15:20,253 | dibandingkan aku sebagai presdir mereka. | dibandingkan aku sebagai presdir mereka. |
198 | 00:15:24,465 | 00:15:25,925 | Beri tahu kepada mereka. | Beri tahu kepada mereka. |
199 | 00:15:26,509 | 00:15:28,636 | Bergantunglah padaku untuk hidup. | Bergantunglah padaku untuk hidup. |
200 | 00:15:29,178 | 00:15:30,638 | Mereka harus bekerja denganku. | Mereka harus bekerja denganku. |
201 | 00:15:31,264 | 00:15:34,183 | Kau ingin insiden yang membuat mereka takut padamu. | Kau ingin insiden yang membuat mereka takut padamu. |
202 | 00:15:35,101 | 00:15:36,853 | Aku urus Hwang Deuk-gu setelah itu. | Aku urus Hwang Deuk-gu setelah itu. |
203 | 00:15:38,104 | 00:15:40,731 | Maka, kita perlu bekerja sama dengan baik. | Maka, kita perlu bekerja sama dengan baik. |
204 | 00:15:42,650 | 00:15:44,193 | Sepertinya kau mengerti maksudku. | Sepertinya kau mengerti maksudku. |
205 | 00:15:47,321 | 00:15:48,406 | Untuk yang rusak, | Untuk yang rusak, |
206 | 00:15:50,116 | 00:15:52,076 | aku akan tanggung jawab dengan pemilik. | aku akan tanggung jawab dengan pemilik. |
207 | 00:15:52,660 | 00:15:54,829 | Pergilah. Jawab teleponku segera. | Pergilah. Jawab teleponku segera. |
208 | 00:15:55,955 | 00:15:57,039 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
209 | 00:16:00,293 | 00:16:01,377 | Tapi... | Tapi... |
210 | 00:16:02,837 | 00:16:04,630 | Dia sepertinya masih tak sadar. | Dia sepertinya masih tak sadar. |
211 | 00:16:05,047 | 00:16:06,924 | Hei, kau tak apa-apa? | Hei, kau tak apa-apa? |
212 | 00:16:08,593 | 00:16:09,719 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
213 | 00:16:10,386 | 00:16:11,846 | Sadarlah. | Sadarlah. |
214 | 00:16:14,015 | 00:16:17,560 | Tolong bantu orang ini. Aku permisi. | Tolong bantu orang ini. Aku permisi. |
215 | 00:16:42,543 | 00:16:43,794 | Tebak aku di mana. | Tebak aku di mana. |
216 | 00:16:44,295 | 00:16:45,546 | Sepertinya tempat bagus. | Sepertinya tempat bagus. |
217 | 00:16:46,297 | 00:16:47,590 | Aku di tempatmu. | Aku di tempatmu. |
218 | 00:16:51,427 | 00:16:52,345 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
219 | 00:17:29,882 | 00:17:31,676 | - Ada apa? - Listrik. | - Ada apa? - Listrik. |
220 | 00:17:32,301 | 00:17:33,594 | Pagar ini dialiri listrik. | Pagar ini dialiri listrik. |
221 | 00:17:42,353 | 00:17:43,854 | Beri aku nomor Mi-na. | Beri aku nomor Mi-na. |
222 | 00:17:44,438 | 00:17:45,940 | NOMOR KONTAK LANGSUNG MI-NA | NOMOR KONTAK LANGSUNG MI-NA |
223 | 00:17:54,073 | 00:17:55,408 | - Mi-na. - Gi-beom. | - Mi-na. - Gi-beom. |
224 | 00:17:55,491 | 00:17:57,118 | Waktunya tak banyak. Di mana kau? | Waktunya tak banyak. Di mana kau? |
225 | 00:17:57,201 | 00:17:59,161 | Kita di tempat penculikan yang kau sebut. | Kita di tempat penculikan yang kau sebut. |
226 | 00:17:59,245 | 00:18:00,663 | Apa korban yang ada selamat? | Apa korban yang ada selamat? |
227 | 00:18:00,746 | 00:18:01,747 | Belum dicek benar. | Belum dicek benar. |
228 | 00:18:01,914 | 00:18:04,333 | Mereka terkunci di penjara dengan aliran listrik. | Mereka terkunci di penjara dengan aliran listrik. |
229 | 00:18:04,417 | 00:18:06,168 | Masalah bila disentuh langsung. | Masalah bila disentuh langsung. |
230 | 00:18:06,252 | 00:18:09,922 | Karena itu kami berusaha melakukan sesuatu dengan sarung tangan Gwang-cheol. | Karena itu kami berusaha melakukan sesuatu dengan sarung tangan Gwang-cheol. |
231 | 00:18:10,423 | 00:18:11,799 | Tapi tetap tak ada hasil. | Tapi tetap tak ada hasil. |
232 | 00:18:13,718 | 00:18:16,304 | Minta Gwang-cheol ke sisi lain dan pegang lima detik. | Minta Gwang-cheol ke sisi lain dan pegang lima detik. |
233 | 00:18:16,679 | 00:18:17,847 | Tapi itu pasti berbahaya. | Tapi itu pasti berbahaya. |
234 | 00:18:17,930 | 00:18:19,932 | Tak ada cara lain, ikuti saja dulu. | Tak ada cara lain, ikuti saja dulu. |
235 | 00:18:21,392 | 00:18:22,685 | Baiklah, tunggu sebentar. | Baiklah, tunggu sebentar. |
236 | 00:18:23,436 | 00:18:24,979 | - Gwang-cheol. - Ada apa? | - Gwang-cheol. - Ada apa? |
237 | 00:18:25,062 | 00:18:27,023 | Coba ke sana dan pegang pagarnya. | Coba ke sana dan pegang pagarnya. |
238 | 00:18:31,527 | 00:18:32,570 | Seperti ini? | Seperti ini? |
239 | 00:18:34,071 | 00:18:36,032 | - Lalu? - Waktunya harus tepat. | - Lalu? - Waktunya harus tepat. |
240 | 00:18:36,115 | 00:18:39,785 | Saat Gwang-cheol memegang pagar, kau harus hancurkan pagarnya juga. | Saat Gwang-cheol memegang pagar, kau harus hancurkan pagarnya juga. |
241 | 00:18:40,411 | 00:18:42,705 | - Baiklah. - Aku hampir sampai. Tunggu aku. | - Baiklah. - Aku hampir sampai. Tunggu aku. |
242 | 00:18:42,788 | 00:18:43,831 | Baiklah. | Baiklah. |
243 | 00:18:47,585 | 00:18:48,628 | Ayo kita buka. | Ayo kita buka. |
244 | 00:18:53,132 | 00:18:54,925 | Satu, dua, | Satu, dua, |
245 | 00:18:55,635 | 00:18:56,636 | tiga. | tiga. |
246 | 00:18:57,762 | 00:18:58,638 | Mi-na! | Mi-na! |
247 | 00:19:03,392 | 00:19:04,560 | Astaga. | Astaga. |
248 | 00:19:21,911 | 00:19:23,162 | Cepat bawa mereka keluar. | Cepat bawa mereka keluar. |
249 | 00:19:23,621 | 00:19:24,830 | Tunggu, Gwang-cheol. | Tunggu, Gwang-cheol. |
250 | 00:19:25,998 | 00:19:28,793 | Kita tak tahu apa ada jebakan lagi. Kita tunggu Gi-beom. | Kita tak tahu apa ada jebakan lagi. Kita tunggu Gi-beom. |
251 | 00:19:29,377 | 00:19:31,879 | Apa kau tak ingat kejadian di gudang kemarin? | Apa kau tak ingat kejadian di gudang kemarin? |
252 | 00:19:31,962 | 00:19:33,964 | Kita bisa mati bila tak cepat bergerak! | Kita bisa mati bila tak cepat bergerak! |
253 | 00:19:36,133 | 00:19:37,510 | Selamatkan satu orang dulu. | Selamatkan satu orang dulu. |
254 | 00:19:43,808 | 00:19:45,726 | Gwang-cheol, walau begitu... | Gwang-cheol, walau begitu... |
255 | 00:19:50,481 | 00:19:51,524 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
256 | 00:20:32,815 | 00:20:33,858 | TEWAS | TEWAS |
257 | 00:20:47,955 | 00:20:50,249 | Setidaknya kita menyelamatkan satu orang. | Setidaknya kita menyelamatkan satu orang. |
258 | 00:20:50,583 | 00:20:53,544 | - Bila Mi-na tak menahanku... - Hei, Gwang-cheol. | - Bila Mi-na tak menahanku... - Hei, Gwang-cheol. |
259 | 00:20:53,627 | 00:20:55,963 | Jebakan kedua adalah rubuhnya pagar. | Jebakan kedua adalah rubuhnya pagar. |
260 | 00:20:56,380 | 00:20:59,425 | Walau kita tak tahu jebakannya, kita bawa mereka keluar dulu. | Walau kita tak tahu jebakannya, kita bawa mereka keluar dulu. |
261 | 00:20:59,508 | 00:21:01,093 | Apa kau tak merasa terburu-buru? | Apa kau tak merasa terburu-buru? |
262 | 00:21:01,844 | 00:21:04,263 | Bila kita tak buru-buru, tak ada yang mati. Mengerti? | Bila kita tak buru-buru, tak ada yang mati. Mengerti? |
263 | 00:21:05,681 | 00:21:07,850 | Kenapa kau selalu tenang seperti ini? | Kenapa kau selalu tenang seperti ini? |
264 | 00:21:08,559 | 00:21:11,437 | Ketika orang hampir meninggal, apa yang harus kupikirkan? | Ketika orang hampir meninggal, apa yang harus kupikirkan? |
265 | 00:21:11,520 | 00:21:13,314 | Kau mau menyelamatkan satu orang saja, | Kau mau menyelamatkan satu orang saja, |
266 | 00:21:13,397 | 00:21:15,608 | tapi aku tak mau kehilangan satu orang pun. | tapi aku tak mau kehilangan satu orang pun. |
267 | 00:21:17,526 | 00:21:19,445 | - Aku tak mau kehilangan. - Diam. | - Aku tak mau kehilangan. - Diam. |
268 | 00:21:29,914 | 00:21:31,582 | Apa ini waktu untuk kita bertengkar? | Apa ini waktu untuk kita bertengkar? |
269 | 00:21:32,208 | 00:21:33,417 | Apa kalian bodoh? | Apa kalian bodoh? |
270 | 00:21:33,501 | 00:21:36,504 | Inilah yang mereka mau! Kalian merasa bersalah, | Inilah yang mereka mau! Kalian merasa bersalah, |
271 | 00:21:36,587 | 00:21:38,839 | saling membenci, memaki, dan merasa malu. | saling membenci, memaki, dan merasa malu. |
272 | 00:21:40,090 | 00:21:41,967 | Kenapa kalian tak bisa menghentikan ini? | Kenapa kalian tak bisa menghentikan ini? |
273 | 00:21:47,389 | 00:21:49,350 | Dia tak pernah berencana membiarkan siapa pun hidup. | Dia tak pernah berencana membiarkan siapa pun hidup. |
274 | 00:21:49,433 | 00:21:51,560 | Korban atau kita, yang ke sana untuk menyelamatkan mereka. | Korban atau kita, yang ke sana untuk menyelamatkan mereka. |
275 | 00:21:51,852 | 00:21:53,729 | Karena itu dipasang jebakan sampai akhir. | Karena itu dipasang jebakan sampai akhir. |
276 | 00:21:54,480 | 00:21:56,690 | Lebih lagi, mereka tak tahu keberadaan Rugal. | Lebih lagi, mereka tak tahu keberadaan Rugal. |
277 | 00:21:58,859 | 00:22:00,820 | Mereka hanya ingin mempermainkan aku. | Mereka hanya ingin mempermainkan aku. |
278 | 00:22:25,386 | 00:22:27,471 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. |
279 | 00:22:32,643 | 00:22:34,144 | Kejaksaan mengambil kasus ini? | Kejaksaan mengambil kasus ini? |
280 | 00:22:34,228 | 00:22:36,355 | Korban selamat segera dibawa ke rumah sakit. | Korban selamat segera dibawa ke rumah sakit. |
281 | 00:22:37,314 | 00:22:38,774 | Ini masalahnya. | Ini masalahnya. |
282 | 00:22:40,234 | 00:22:42,403 | Kejaksaan heboh ingin mengambil data kasus ini. | Kejaksaan heboh ingin mengambil data kasus ini. |
283 | 00:22:42,987 | 00:22:44,321 | Kirimkan kepadaku dulu | Kirimkan kepadaku dulu |
284 | 00:22:44,405 | 00:22:46,657 | info korban dan data penyelidikan lain. | info korban dan data penyelidikan lain. |
285 | 00:22:46,740 | 00:22:49,034 | Cek juga bila ada situasi yang berubah. | Cek juga bila ada situasi yang berubah. |
286 | 00:22:49,910 | 00:22:50,995 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
287 | 00:22:57,585 | 00:22:59,712 | Kerja bagus. Aku dengar sedikit situasinya. | Kerja bagus. Aku dengar sedikit situasinya. |
288 | 00:22:59,795 | 00:23:02,006 | Istirahat dulu dan besok kita bicarakan lagi. | Istirahat dulu dan besok kita bicarakan lagi. |
289 | 00:23:03,632 | 00:23:05,050 | Istirahatlah dengan baik. | Istirahatlah dengan baik. |
290 | 00:23:11,682 | 00:23:13,058 | Tae-woong tak apa-apa, 'kan? | Tae-woong tak apa-apa, 'kan? |
291 | 00:23:13,142 | 00:23:14,602 | Operasi yang sulit untukku. | Operasi yang sulit untukku. |
292 | 00:23:15,853 | 00:23:19,481 | Bila Tae-woong tak bertahan, aku bisa berhenti di tengah jalan. | Bila Tae-woong tak bertahan, aku bisa berhenti di tengah jalan. |
293 | 00:23:20,232 | 00:23:22,359 | Bila bukan karena dia, kita semua bisa mati. | Bila bukan karena dia, kita semua bisa mati. |
294 | 00:23:24,028 | 00:23:25,321 | Dia benar-benar mengerikan. | Dia benar-benar mengerikan. |
295 | 00:23:26,155 | 00:23:27,197 | Dia tahan sakit itu. | Dia tahan sakit itu. |
296 | 00:23:27,281 | 00:23:31,035 | Mungkin dia terlihat dingin karena janji yang dia buat sendiri. | Mungkin dia terlihat dingin karena janji yang dia buat sendiri. |
297 | 00:23:31,827 | 00:23:33,787 | - Janji? - Melihat latar belakangnya, | - Janji? - Melihat latar belakangnya, |
298 | 00:23:33,871 | 00:23:37,249 | dia harus tanda tangan perjanjian atas kesetiaannya. | dia harus tanda tangan perjanjian atas kesetiaannya. |
299 | 00:23:40,461 | 00:23:42,796 | Aku baru pertama melihat perjanjian sesederhana itu. | Aku baru pertama melihat perjanjian sesederhana itu. |
300 | 00:23:44,131 | 00:23:47,593 | Tapi, aku yakin Tae-woong berusaha keras memenuhi itu. | Tapi, aku yakin Tae-woong berusaha keras memenuhi itu. |
301 | 00:24:02,775 | 00:24:07,863 | Pergilah ke tempat damai | Pergilah ke tempat damai |
302 | 00:24:11,575 | 00:24:14,787 | Tae-woong, cuaca hari ini cukup dingin. | Tae-woong, cuaca hari ini cukup dingin. |
303 | 00:24:15,162 | 00:24:16,789 | Pakai baju hangat saat keluar. | Pakai baju hangat saat keluar. |
304 | 00:24:17,289 | 00:24:19,625 | Kau tak rugi bila mendengar omongan kakakmu ini. | Kau tak rugi bila mendengar omongan kakakmu ini. |
305 | 00:24:39,895 | 00:24:41,480 | Han Tae-woong! | Han Tae-woong! |
306 | 00:24:41,563 | 00:24:42,981 | - Kubilang jangan nakal, 'kan? - Hei! | - Kubilang jangan nakal, 'kan? - Hei! |
307 | 00:24:43,065 | 00:24:44,608 | - Kenapa kau mencuri? - Hei! | - Kenapa kau mencuri? - Hei! |
308 | 00:24:44,692 | 00:24:46,151 | Kenapa? Kau juga mencuri. | Kenapa? Kau juga mencuri. |
309 | 00:24:46,235 | 00:24:48,362 | Aku lakukan sementara karena tak ada pilihan. | Aku lakukan sementara karena tak ada pilihan. |
310 | 00:24:48,487 | 00:24:49,780 | Aku akan bayar semua nanti. | Aku akan bayar semua nanti. |
311 | 00:24:51,281 | 00:24:52,741 | Sakit! | Sakit! |
312 | 00:24:52,825 | 00:24:54,451 | - Baiklah! - Kenapa kau mencuri? | - Baiklah! - Kenapa kau mencuri? |
313 | 00:24:55,160 | 00:24:56,412 | Sakit! | Sakit! |
314 | 00:25:08,382 | 00:25:09,425 | Makan ini. | Makan ini. |
315 | 00:25:09,508 | 00:25:10,551 | - Sungguh? - Makan. | - Sungguh? - Makan. |
316 | 00:25:13,303 | 00:25:14,430 | Enak? | Enak? |
317 | 00:25:16,014 | 00:25:17,349 | Perlahan, nanti tersedak. | Perlahan, nanti tersedak. |
318 | 00:25:25,441 | 00:25:27,401 | Pak, aku datang menjemput. | Pak, aku datang menjemput. |
319 | 00:25:27,484 | 00:25:29,236 | Sudah kukatakan jangan mencariku. | Sudah kukatakan jangan mencariku. |
320 | 00:25:29,319 | 00:25:32,239 | Biarkan aku menyelesaikan perayaan 49 hari ini. | Biarkan aku menyelesaikan perayaan 49 hari ini. |
321 | 00:25:32,322 | 00:25:34,992 | Maaf, Pak. Tapi kau dicari oleh petinggi. | Maaf, Pak. Tapi kau dicari oleh petinggi. |
322 | 00:25:35,284 | 00:25:37,494 | Pergilah. Aku tak akan ulangi ucapanku. | Pergilah. Aku tak akan ulangi ucapanku. |
323 | 00:26:30,297 | 00:26:31,673 | Apa semua orang ini... | Apa semua orang ini... |
324 | 00:26:32,674 | 00:26:34,343 | - dibunuh olehmu? - Memangnya kenapa? | - dibunuh olehmu? - Memangnya kenapa? |
325 | 00:26:38,680 | 00:26:40,224 | Kenapa kau membunuh orang | Kenapa kau membunuh orang |
326 | 00:26:41,475 | 00:26:42,768 | yang tak ada hubungannya? | yang tak ada hubungannya? |
327 | 00:26:42,851 | 00:26:44,561 | Sejak kapan kau memilih target? | Sejak kapan kau memilih target? |
328 | 00:26:45,062 | 00:26:47,481 | Sudah kukatakan aku akan kembali setelah perayaan ini. | Sudah kukatakan aku akan kembali setelah perayaan ini. |
329 | 00:26:47,564 | 00:26:50,984 | Apa kakakmu mengakui semua perbuatannya kepada polisi? | Apa kakakmu mengakui semua perbuatannya kepada polisi? |
330 | 00:26:52,110 | 00:26:53,237 | Yang terjadi | Yang terjadi |
331 | 00:26:54,071 | 00:26:55,906 | kakakku... | kakakku... |
332 | 00:26:57,115 | 00:26:58,283 | dimanfaatkan oleh polisi. | dimanfaatkan oleh polisi. |
333 | 00:26:59,201 | 00:27:00,661 | Semua kerugian yang muncul | Semua kerugian yang muncul |
334 | 00:27:00,744 | 00:27:02,037 | akan kubalas | akan kubalas |
335 | 00:27:03,038 | 00:27:03,997 | segera. | segera. |
336 | 00:27:08,877 | 00:27:10,546 | Aku akan membunuhmu sekarang | Aku akan membunuhmu sekarang |
337 | 00:27:12,506 | 00:27:13,799 | karena kau mengabaikan | karena kau mengabaikan |
338 | 00:27:14,508 | 00:27:15,509 | peringatanku. | peringatanku. |
339 | 00:27:40,701 | 00:27:44,538 | Pikirmu aku mau melawan monster sepertimu dengan tangan kosong? | Pikirmu aku mau melawan monster sepertimu dengan tangan kosong? |
340 | 00:28:16,445 | 00:28:18,655 | Ini adalah akhir dari... | Ini adalah akhir dari... |
341 | 00:28:20,073 | 00:28:21,575 | Han Tae-woong yang hebat. | Han Tae-woong yang hebat. |
342 | 00:28:21,658 | 00:28:22,784 | Mengerti? | Mengerti? |
343 | 00:29:41,738 | 00:29:42,823 | Tae-woong! | Tae-woong! |
344 | 00:29:44,491 | 00:29:45,826 | Tae-woong! | Tae-woong! |
345 | 00:29:46,493 | 00:29:47,536 | Tae-woong! | Tae-woong! |
346 | 00:29:56,628 | 00:29:58,630 | Tae-woong! Ayo pulang! | Tae-woong! Ayo pulang! |
347 | 00:31:01,568 | 00:31:03,028 | Tak apa-apa, berbaring saja. | Tak apa-apa, berbaring saja. |
348 | 00:31:05,530 | 00:31:06,907 | Sepertinya kau mimpi buruk. | Sepertinya kau mimpi buruk. |
349 | 00:31:07,824 | 00:31:10,535 | Walau kau mencabut tanganmu dalam kondisi itu, | Walau kau mencabut tanganmu dalam kondisi itu, |
350 | 00:31:10,619 | 00:31:13,163 | ada beberapa bagian yang masih bagus untuk dipertahankan. | ada beberapa bagian yang masih bagus untuk dipertahankan. |
351 | 00:31:13,789 | 00:31:14,956 | Aku harus bertahan. | Aku harus bertahan. |
352 | 00:31:16,124 | 00:31:19,336 | Walau lenganku diganti menjadi yang baru, janjiku kepadamu waktu itu... | Walau lenganku diganti menjadi yang baru, janjiku kepadamu waktu itu... |
353 | 00:31:20,962 | 00:31:22,089 | tidak berubah. | tidak berubah. |
354 | 00:31:27,094 | 00:31:30,931 | Walau kau masuk ke Rugal atas janji itu, kuharap itu tak mengada-ada. | Walau kau masuk ke Rugal atas janji itu, kuharap itu tak mengada-ada. |
355 | 00:31:31,932 | 00:31:35,477 | Aku butuh waktu lama untuk percaya akan janji itu. | Aku butuh waktu lama untuk percaya akan janji itu. |
356 | 00:31:36,228 | 00:31:37,687 | Tentu saja kau perlu itu. | Tentu saja kau perlu itu. |
357 | 00:31:38,563 | 00:31:39,981 | Karena kita dulu lawan | Karena kita dulu lawan |
358 | 00:31:41,108 | 00:31:42,275 | yang saling menyerang. | yang saling menyerang. |
359 | 00:31:42,943 | 00:31:43,944 | Sekarang berbeda. | Sekarang berbeda. |
360 | 00:31:44,861 | 00:31:47,739 | Kini, hidup sebagai anggota Rugal, | Kini, hidup sebagai anggota Rugal, |
361 | 00:31:49,199 | 00:31:51,159 | sebagai polisi bayangan, | sebagai polisi bayangan, |
362 | 00:31:53,036 | 00:31:54,162 | dan bekerja | dan bekerja |
363 | 00:31:55,247 | 00:31:56,123 | dengan anggota lain | dengan anggota lain |
364 | 00:31:58,166 | 00:31:59,209 | membuatku bahagia. | membuatku bahagia. |
365 | 00:32:05,090 | 00:32:06,800 | Aku ingin terbiasa | Aku ingin terbiasa |
366 | 00:32:07,968 | 00:32:09,344 | dengan hidup seperti ini. | dengan hidup seperti ini. |
367 | 00:32:13,432 | 00:32:15,183 | "Sekarang berbeda." | "Sekarang berbeda." |
368 | 00:32:16,768 | 00:32:18,520 | Dan dia mau terbiasa dengan ini? | Dan dia mau terbiasa dengan ini? |
369 | 00:32:20,272 | 00:32:23,108 | Aku jadi penasaran dengan janjinya itu. | Aku jadi penasaran dengan janjinya itu. |
370 | 00:32:48,049 | 00:32:50,760 | Kau seharusnya menungguku di sana dengan tenang. | Kau seharusnya menungguku di sana dengan tenang. |
371 | 00:32:50,844 | 00:32:53,180 | Dari mana saja kau? | Dari mana saja kau? |
372 | 00:32:53,263 | 00:32:55,765 | Kau bilang ingin bermain dengan Seol Min-jun. | Kau bilang ingin bermain dengan Seol Min-jun. |
373 | 00:32:56,308 | 00:32:57,392 | Ternyata itu saja? | Ternyata itu saja? |
374 | 00:32:58,810 | 00:33:00,020 | Mari dengar yang kau lihat | Mari dengar yang kau lihat |
375 | 00:33:00,103 | 00:33:01,855 | dan bagaimana kau menemukannya. | dan bagaimana kau menemukannya. |
376 | 00:33:02,439 | 00:33:03,982 | Tahanlah rasa ingin tahumu. | Tahanlah rasa ingin tahumu. |
377 | 00:33:04,065 | 00:33:05,567 | Karena aku tak akan bilang. | Karena aku tak akan bilang. |
378 | 00:33:07,444 | 00:33:10,697 | Melihat kemampuanmu, sepertinya ada orang lain yang membantu. | Melihat kemampuanmu, sepertinya ada orang lain yang membantu. |
379 | 00:33:11,281 | 00:33:13,700 | Tapi aku tak bisa bayangkan siapa dia. | Tapi aku tak bisa bayangkan siapa dia. |
380 | 00:33:13,783 | 00:33:15,869 | Beri tahu aku saja bila kau butuh uang. | Beri tahu aku saja bila kau butuh uang. |
381 | 00:33:16,536 | 00:33:17,829 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
382 | 00:33:19,915 | 00:33:22,667 | Kau gunakan uang Presdir Go untuk membeli rumah. | Kau gunakan uang Presdir Go untuk membeli rumah. |
383 | 00:33:22,751 | 00:33:25,337 | Kau beli barang-barang seni untuk menghindari pajak. | Kau beli barang-barang seni untuk menghindari pajak. |
384 | 00:33:27,756 | 00:33:30,091 | Aku pikir kau hanya orang jahat biasa. | Aku pikir kau hanya orang jahat biasa. |
385 | 00:33:31,551 | 00:33:33,929 | Ternyata kau juga pencuri profesional. | Ternyata kau juga pencuri profesional. |
386 | 00:33:37,390 | 00:33:39,226 | - Sudah selesai bicara? - Karena bersama, | - Sudah selesai bicara? - Karena bersama, |
387 | 00:33:39,309 | 00:33:40,810 | aku katakan satu hal lagi. | aku katakan satu hal lagi. |
388 | 00:33:41,394 | 00:33:44,606 | Kau bisa kalah bila ekormu tertangkap. | Kau bisa kalah bila ekormu tertangkap. |
389 | 00:33:45,398 | 00:33:46,691 | Karena itu, | Karena itu, |
390 | 00:33:48,193 | 00:33:50,237 | jangan bergerak ke mana-mana. | jangan bergerak ke mana-mana. |
391 | 00:33:50,612 | 00:33:53,073 | Sepertinya kau khawatir dengan Nyonya Jang. | Sepertinya kau khawatir dengan Nyonya Jang. |
392 | 00:33:53,281 | 00:33:54,407 | Apa? | Apa? |
393 | 00:33:54,491 | 00:33:56,618 | Kalau kita benar di sisi yang sama, | Kalau kita benar di sisi yang sama, |
394 | 00:33:57,035 | 00:33:58,954 | kau seharusnya lebih melibatkanku. | kau seharusnya lebih melibatkanku. |
395 | 00:33:59,371 | 00:34:01,873 | Bukankah lebih baik bila musuh kita lebih sedikit? | Bukankah lebih baik bila musuh kita lebih sedikit? |
396 | 00:34:02,123 | 00:34:04,209 | Apa kau masih perlu diawasi dari belakang? | Apa kau masih perlu diawasi dari belakang? |
397 | 00:34:04,292 | 00:34:06,503 | - Awasi mulutmu. - Awasi tindakanmu. | - Awasi mulutmu. - Awasi tindakanmu. |
398 | 00:34:07,337 | 00:34:09,172 | Aku tak asal bicara. | Aku tak asal bicara. |
399 | 00:34:13,134 | 00:34:15,387 | Apa yang kau lakukan dengan Seol Min-jun? | Apa yang kau lakukan dengan Seol Min-jun? |
400 | 00:34:15,470 | 00:34:16,638 | Apa rencanamu untuknya? | Apa rencanamu untuknya? |
401 | 00:34:16,721 | 00:34:17,722 | Biarkan saja dia. | Biarkan saja dia. |
402 | 00:34:18,682 | 00:34:20,684 | Anjing seperti dia akan bergerak sendiri | Anjing seperti dia akan bergerak sendiri |
403 | 00:34:20,892 | 00:34:23,562 | dan mencari tuannya. | dan mencari tuannya. |
404 | 00:34:24,729 | 00:34:26,398 | Kenapa kau tak bunuh dia? | Kenapa kau tak bunuh dia? |
405 | 00:34:27,357 | 00:34:30,569 | Apa mungkin kau merasa bersalah setelah apa yang terjadi | Apa mungkin kau merasa bersalah setelah apa yang terjadi |
406 | 00:34:30,860 | 00:34:33,071 | dengan Presdir Ko saat itu? | dengan Presdir Ko saat itu? |
407 | 00:34:37,909 | 00:34:40,078 | Kau sungguh lucu, Choi Ye-won. | Kau sungguh lucu, Choi Ye-won. |
408 | 00:34:40,370 | 00:34:41,621 | "Bersalah"? | "Bersalah"? |
409 | 00:34:42,205 | 00:34:43,248 | Aku? | Aku? |
410 | 00:34:45,542 | 00:34:46,835 | Kau yang membunuh dia, 'kan? | Kau yang membunuh dia, 'kan? |
411 | 00:34:48,211 | 00:34:50,672 | Di waduk itu... Kau tak ingat? | Di waduk itu... Kau tak ingat? |
412 | 00:34:52,048 | 00:34:53,883 | Satu, dua... | Satu, dua... |
413 | 00:34:53,967 | 00:34:55,385 | Tembak! | Tembak! |
414 | 00:35:07,230 | 00:35:09,274 | Choi Ye-won membunuh Ko Yong-deok? | Choi Ye-won membunuh Ko Yong-deok? |
415 | 00:35:10,650 | 00:35:13,445 | Kau tahu kenapa tempat itu menjadi tempat pemancingan? | Kau tahu kenapa tempat itu menjadi tempat pemancingan? |
416 | 00:35:14,154 | 00:35:17,198 | Karena di dalam sana banyak makanan untuk ikan. | Karena di dalam sana banyak makanan untuk ikan. |
417 | 00:35:17,324 | 00:35:18,742 | Kita bisa pergi ke sana. | Kita bisa pergi ke sana. |
418 | 00:35:19,868 | 00:35:20,994 | Siapa yang tahu? | Siapa yang tahu? |
419 | 00:35:21,536 | 00:35:23,955 | Jasad Ko Yong-deok yang membusuk | Jasad Ko Yong-deok yang membusuk |
420 | 00:35:24,998 | 00:35:27,542 | terpancing oleh kita seperti ikan yang besar. | terpancing oleh kita seperti ikan yang besar. |
421 | 00:35:32,756 | 00:35:33,757 | Lepaskan. | Lepaskan. |
422 | 00:35:34,799 | 00:35:35,842 | Kubilang lepaskan! | Kubilang lepaskan! |
423 | 00:35:36,468 | 00:35:37,677 | Beraninya... | Beraninya... |
424 | 00:35:42,432 | 00:35:45,435 | Pertengkaran teman lama ternyata terjadi. Bagaimana ini? | Pertengkaran teman lama ternyata terjadi. Bagaimana ini? |
425 | 00:35:45,518 | 00:35:46,728 | Haruskah aku beri waktu? | Haruskah aku beri waktu? |
426 | 00:35:47,312 | 00:35:49,230 | Namun, tanpa aku di sini, | Namun, tanpa aku di sini, |
427 | 00:35:50,106 | 00:35:51,858 | kau bisa dalam bahaya. | kau bisa dalam bahaya. |
428 | 00:35:57,906 | 00:36:00,825 | Teruslah menyerang satu sama lain. | Teruslah menyerang satu sama lain. |
429 | 00:36:01,534 | 00:36:03,036 | Bukan hanya kita yang merugi. | Bukan hanya kita yang merugi. |
430 | 00:36:07,540 | 00:36:08,583 | Waduk... | Waduk... |
431 | 00:36:18,093 | 00:36:22,389 | KUDAPAN, PERLENGKAPAN PANCING | KUDAPAN, PERLENGKAPAN PANCING |
432 | 00:36:56,881 | 00:36:58,174 | Kau datang lebih cepat. | Kau datang lebih cepat. |
433 | 00:37:00,260 | 00:37:01,553 | Kau istirahat saja. | Kau istirahat saja. |
434 | 00:37:02,470 | 00:37:04,973 | Aku perlu bergerak saat pikiranku penuh. | Aku perlu bergerak saat pikiranku penuh. |
435 | 00:37:06,975 | 00:37:08,435 | Situasi akan lebih buruk lagi. | Situasi akan lebih buruk lagi. |
436 | 00:37:08,518 | 00:37:11,688 | Dengan alasan apa pun, seorang warga kehilangan nyawanya. | Dengan alasan apa pun, seorang warga kehilangan nyawanya. |
437 | 00:37:13,064 | 00:37:15,150 | Aku menemukan Seol Min-jun. | Aku menemukan Seol Min-jun. |
438 | 00:37:17,193 | 00:37:19,571 | Namun, berbeda dengan Seol Min-jun yang kau kenal. | Namun, berbeda dengan Seol Min-jun yang kau kenal. |
439 | 00:37:19,654 | 00:37:21,239 | Apa dia terhasut? | Apa dia terhasut? |
440 | 00:37:21,614 | 00:37:24,075 | Aku belum bisa memastikan itu. | Aku belum bisa memastikan itu. |
441 | 00:37:25,744 | 00:37:29,581 | Tapi bagaimana kau menemukan tempat persembunyian Hwang Deuk-gu? | Tapi bagaimana kau menemukan tempat persembunyian Hwang Deuk-gu? |
442 | 00:37:29,664 | 00:37:33,126 | Aku melihat laporan yang ditulis Min-jun dari dokumen rahasiamu. | Aku melihat laporan yang ditulis Min-jun dari dokumen rahasiamu. |
443 | 00:37:33,209 | 00:37:34,836 | - Sudah kuduga. - Apa? | - Sudah kuduga. - Apa? |
444 | 00:37:34,919 | 00:37:38,089 | Dokumen rahasiaku tak dapat diakses oleh siapa pun. | Dokumen rahasiaku tak dapat diakses oleh siapa pun. |
445 | 00:37:38,631 | 00:37:40,216 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
446 | 00:37:40,383 | 00:37:41,885 | Bila kau tak tahu, | Bila kau tak tahu, |
447 | 00:37:42,093 | 00:37:44,512 | aku lega ternyata kau tak berniat begitu. | aku lega ternyata kau tak berniat begitu. |
448 | 00:37:45,013 | 00:37:48,099 | Kau tak tahu matamu bisa mengakses itu? | Kau tak tahu matamu bisa mengakses itu? |
449 | 00:37:49,350 | 00:37:50,310 | Entahlah. | Entahlah. |
450 | 00:37:50,894 | 00:37:53,146 | Saat aku sedang mencari informasi, | Saat aku sedang mencari informasi, |
451 | 00:37:53,229 | 00:37:55,690 | ada beberapa dokumen yang tak bisa dibuka. | ada beberapa dokumen yang tak bisa dibuka. |
452 | 00:37:55,774 | 00:37:57,817 | Tapi, dengan ini sangat mudah. | Tapi, dengan ini sangat mudah. |
453 | 00:37:58,151 | 00:38:01,905 | Aku pikir mataku sudah diizinkan untuk mengakses dokumen rahasiamu. | Aku pikir mataku sudah diizinkan untuk mengakses dokumen rahasiamu. |
454 | 00:38:02,697 | 00:38:04,032 | Aku tak menyalahkanmu. | Aku tak menyalahkanmu. |
455 | 00:38:04,574 | 00:38:06,951 | - Mungkin ini khawatir tanpa alasan. - Apa maksudmu? | - Mungkin ini khawatir tanpa alasan. - Apa maksudmu? |
456 | 00:38:07,035 | 00:38:09,245 | Pertanyaan itu. Apa kau yang bertanya? | Pertanyaan itu. Apa kau yang bertanya? |
457 | 00:38:09,829 | 00:38:11,664 | Atau perbuatan matamu itu? | Atau perbuatan matamu itu? |
458 | 00:38:11,998 | 00:38:13,166 | Tentu saja, aku... | Tentu saja, aku... |
459 | 00:38:16,961 | 00:38:18,129 | Itulah maksudku. | Itulah maksudku. |
460 | 00:38:19,255 | 00:38:20,548 | Mata dengan sistem AI itu | Mata dengan sistem AI itu |
461 | 00:38:20,632 | 00:38:22,967 | membaca otakmu dan memprediksi hal berikutnya. | membaca otakmu dan memprediksi hal berikutnya. |
462 | 00:38:23,051 | 00:38:25,512 | Walau kau awalnya curiga dengan keputusannya, | Walau kau awalnya curiga dengan keputusannya, |
463 | 00:38:25,595 | 00:38:26,721 | kau makin percaya | kau makin percaya |
464 | 00:38:26,805 | 00:38:28,932 | dan mengizinkan dia memutuskan semuanya. | dan mengizinkan dia memutuskan semuanya. |
465 | 00:38:33,228 | 00:38:35,772 | Kau membiarkanku mengontrol mata buatan ini | Kau membiarkanku mengontrol mata buatan ini |
466 | 00:38:36,523 | 00:38:38,441 | atau mata buatan ini mengontrolku? | atau mata buatan ini mengontrolku? |
467 | 00:38:38,525 | 00:38:40,109 | Semua tergantung padamu. | Semua tergantung padamu. |
468 | 00:38:40,819 | 00:38:42,111 | Jangan goyah karenanya. | Jangan goyah karenanya. |
469 | 00:38:43,947 | 00:38:44,823 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
470 | 00:39:11,015 | 00:39:13,560 | Aku merasa sudah lama mengenalmu. | Aku merasa sudah lama mengenalmu. |
471 | 00:39:13,726 | 00:39:16,020 | Padahal kita tak saling kenal, 'kan? | Padahal kita tak saling kenal, 'kan? |
472 | 00:39:20,733 | 00:39:21,734 | Ayo mulai. | Ayo mulai. |
473 | 00:39:24,696 | 00:39:26,322 | Akses ditolak. | Akses ditolak. |
474 | 00:39:26,990 | 00:39:28,616 | Akses ditolak. | Akses ditolak. |
475 | 00:39:28,992 | 00:39:30,743 | Akses ditolak. | Akses ditolak. |
476 | 00:39:31,536 | 00:39:32,412 | Akses diterima. | Akses diterima. |
477 | 00:39:36,040 | 00:39:38,710 | Untuk apa aku menggunakanmu bila kau tak bisa cari itu? | Untuk apa aku menggunakanmu bila kau tak bisa cari itu? |
478 | 00:39:38,877 | 00:39:39,711 | Cepat buka. | Cepat buka. |
479 | 00:39:40,378 | 00:39:41,588 | CATATAN KRIMINAL CATATAN KEJAHATAN | CATATAN KRIMINAL CATATAN KEJAHATAN |
480 | 00:39:41,671 | 00:39:43,798 | GABUNG DENGAN ARGOS PADA USIA 9 TAHUN DEMI MENCARI NAFKAH | GABUNG DENGAN ARGOS PADA USIA 9 TAHUN DEMI MENCARI NAFKAH |
481 | 00:39:49,721 | 00:39:52,432 | Apa yang dia kenakan? Konyol sekali. | Apa yang dia kenakan? Konyol sekali. |
482 | 00:39:53,933 | 00:39:55,226 | Buka folder "Catatan Kriminal". | Buka folder "Catatan Kriminal". |
483 | 00:39:59,480 | 00:40:00,356 | Apa? | Apa? |
484 | 00:40:01,190 | 00:40:02,358 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
485 | 00:40:03,318 | 00:40:04,944 | Apa ada yang punya nama sama? | Apa ada yang punya nama sama? |
486 | 00:40:05,612 | 00:40:07,655 | HAN TAE-WOONG DATA TIDAK COCOK | HAN TAE-WOONG DATA TIDAK COCOK |
487 | 00:40:10,241 | 00:40:12,493 | Dia tak pernah tertangkap? | Dia tak pernah tertangkap? |
488 | 00:40:14,245 | 00:40:15,538 | KELUARGA | KELUARGA |
489 | 00:40:15,622 | 00:40:18,499 | ORANG TUA: MENINGGAL KAKAK: HAN TAE-YEON | ORANG TUA: MENINGGAL KAKAK: HAN TAE-YEON |
490 | 00:40:19,667 | 00:40:20,877 | "Han Tae-yeon." | "Han Tae-yeon." |
491 | 00:40:21,628 | 00:40:22,670 | Tunggu. | Tunggu. |
492 | 00:40:25,423 | 00:40:28,217 | Karena kau telah berani melaporkan kejadian kejahatan itu, | Karena kau telah berani melaporkan kejadian kejahatan itu, |
493 | 00:40:28,801 | 00:40:30,470 | tolong beri tahu kami lebih. | tolong beri tahu kami lebih. |
494 | 00:40:30,970 | 00:40:33,014 | Tolong beri tahu semua yang kau tahu. | Tolong beri tahu semua yang kau tahu. |
495 | 00:40:33,097 | 00:40:37,310 | Mohon tangkap adikku, Han Tae-woong. | Mohon tangkap adikku, Han Tae-woong. |
496 | 00:40:38,269 | 00:40:40,605 | Entah dia ditahan di kantor polisi atau penjara, | Entah dia ditahan di kantor polisi atau penjara, |
497 | 00:40:40,688 | 00:40:42,982 | tolong tangkap dan penjarakan dia. | tolong tangkap dan penjarakan dia. |
498 | 00:40:43,483 | 00:40:44,525 | Jika tidak, | Jika tidak, |
499 | 00:40:44,609 | 00:40:48,446 | aku dan adikku bisa mati. | aku dan adikku bisa mati. |
500 | 00:40:49,030 | 00:40:52,200 | Hal tersebut takkan terjadi. | Hal tersebut takkan terjadi. |
501 | 00:40:52,450 | 00:40:53,326 | Percayalah. | Percayalah. |
502 | 00:40:53,910 | 00:40:56,204 | Mereka berkata ingin menculik seseorang. | Mereka berkata ingin menculik seseorang. |
503 | 00:40:57,163 | 00:40:58,122 | Jadi... | Jadi... |
504 | 00:40:58,790 | 00:40:59,916 | Aku ingat sekarang. | Aku ingat sekarang. |
505 | 00:41:00,333 | 00:41:02,627 | Orang yang percaya padaku dan membeberkan semuanya. | Orang yang percaya padaku dan membeberkan semuanya. |
506 | 00:41:04,587 | 00:41:05,838 | - Bawa dia. - Baik, Pak. | - Bawa dia. - Baik, Pak. |
507 | 00:41:08,132 | 00:41:12,303 | POLISI YANG DAPAT DIPERCAYA MASYARAKAT | POLISI YANG DAPAT DIPERCAYA MASYARAKAT |
508 | 00:41:22,355 | 00:41:24,148 | Informan kami adalah Han Tae-yeon. | Informan kami adalah Han Tae-yeon. |
509 | 00:41:25,775 | 00:41:27,652 | Jangan berpikir untuk mencoba kabur. | Jangan berpikir untuk mencoba kabur. |
510 | 00:41:29,904 | 00:41:31,447 | Han Tae-woong pemimpinnya? | Han Tae-woong pemimpinnya? |
511 | 00:41:31,531 | 00:41:33,574 | Lalu? Apa kau tak suka? | Lalu? Apa kau tak suka? |
512 | 00:41:34,242 | 00:41:36,369 | Bila kau mau, tangkap aku lagi. | Bila kau mau, tangkap aku lagi. |
513 | 00:41:36,786 | 00:41:37,954 | Kapan kau bangun? | Kapan kau bangun? |
514 | 00:41:38,037 | 00:41:40,039 | Apa lenganmu sakit sekali? | Apa lenganmu sakit sekali? |
515 | 00:41:42,250 | 00:41:45,461 | Informasi anggota tim seharusnya tak bisa dibuka siapa pun. | Informasi anggota tim seharusnya tak bisa dibuka siapa pun. |
516 | 00:41:45,545 | 00:41:46,587 | Aku tak bermaksud. | Aku tak bermaksud. |
517 | 00:41:46,921 | 00:41:49,132 | Aku hanya membuka sedikit. | Aku hanya membuka sedikit. |
518 | 00:41:49,215 | 00:41:51,384 | Kupikir kau punya catatan kriminal. | Kupikir kau punya catatan kriminal. |
519 | 00:41:51,467 | 00:41:53,678 | Apalagi kau ketua yang bergerak di Argos. | Apalagi kau ketua yang bergerak di Argos. |
520 | 00:41:54,846 | 00:41:56,305 | Aku tak ingin tertangkap. | Aku tak ingin tertangkap. |
521 | 00:41:56,389 | 00:41:57,932 | Namun, kau tertangkap olehku. | Namun, kau tertangkap olehku. |
522 | 00:41:58,016 | 00:41:59,475 | Untungnya tertangkap olehmu. | Untungnya tertangkap olehmu. |
523 | 00:42:00,143 | 00:42:02,895 | Karena itu, semua berubah. | Karena itu, semua berubah. |
524 | 00:42:03,771 | 00:42:04,939 | Walau begitu, | Walau begitu, |
525 | 00:42:05,732 | 00:42:08,276 | kau pasti merasa tak enak satu tim denganku. | kau pasti merasa tak enak satu tim denganku. |
526 | 00:42:10,111 | 00:42:11,279 | Tidak sama sekali. | Tidak sama sekali. |
527 | 00:42:11,362 | 00:42:13,114 | Aku malah bersyukur... | Aku malah bersyukur... |
528 | 00:42:14,032 | 00:42:15,116 | bisa jadi ketuamu. | bisa jadi ketuamu. |
529 | 00:42:17,243 | 00:42:19,162 | Agar kau bisa terbiasa dengan hidup ini, | Agar kau bisa terbiasa dengan hidup ini, |
530 | 00:42:19,704 | 00:42:22,457 | lebih baik kau fokus pada masa sekarang daripada masa lalu. | lebih baik kau fokus pada masa sekarang daripada masa lalu. |
531 | 00:42:25,752 | 00:42:26,836 | Apa kau | Apa kau |
532 | 00:42:28,546 | 00:42:29,756 | menguping pembicaraanku? | menguping pembicaraanku? |
533 | 00:42:31,299 | 00:42:33,551 | Ini bukan situasi ketat untuk hal itu. | Ini bukan situasi ketat untuk hal itu. |
534 | 00:42:33,634 | 00:42:36,012 | Cepat bangun dan tangkap penjahat itu bersama-sama. | Cepat bangun dan tangkap penjahat itu bersama-sama. |
535 | 00:42:36,095 | 00:42:37,472 | Tentu saja. | Tentu saja. |
536 | 00:42:51,110 | 00:42:53,321 | Ketika kita tak tahu musuh kita yang sebenarnya, | Ketika kita tak tahu musuh kita yang sebenarnya, |
537 | 00:42:54,155 | 00:42:55,656 | kita tak bisa menghentikan | kita tak bisa menghentikan |
538 | 00:42:56,991 | 00:42:58,493 | tragedi lain yang ada. | tragedi lain yang ada. |
539 | 00:44:02,056 | 00:44:05,434 | Kita punya cerita masing-masing, dan entah bagaimana ada di tim yang sama. | Kita punya cerita masing-masing, dan entah bagaimana ada di tim yang sama. |
540 | 00:44:05,518 | 00:44:07,645 | Awalnya, kupikir itu kebetulan. | Awalnya, kupikir itu kebetulan. |
541 | 00:44:08,146 | 00:44:09,021 | - Aku mulai. - Ya. | - Aku mulai. - Ya. |
542 | 00:44:09,105 | 00:44:10,314 | Ternyata tidak. | Ternyata tidak. |
543 | 00:44:11,440 | 00:44:13,609 | Kalau aku bisa sebutkan kesamaannya, | Kalau aku bisa sebutkan kesamaannya, |
544 | 00:44:13,943 | 00:44:16,404 | kita semua terhubung dalam cerita menyakitkan itu. | kita semua terhubung dalam cerita menyakitkan itu. |
545 | 00:44:24,287 | 00:44:25,288 | - Tae-woong. - Tae-woong. | - Tae-woong. - Tae-woong. |
546 | 00:44:25,955 | 00:44:26,956 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
547 | 00:44:28,916 | 00:44:30,084 | Lakukan lagi. | Lakukan lagi. |
548 | 00:44:35,256 | 00:44:36,591 | - Kau mulai. - Ini dia. | - Kau mulai. - Ini dia. |
549 | 00:44:42,972 | 00:44:45,933 | Dulu tempat ini sempat terkenal sebagai tempat eksekusi Argos. | Dulu tempat ini sempat terkenal sebagai tempat eksekusi Argos. |
550 | 00:44:46,559 | 00:44:47,435 | Aku tahu ini. | Aku tahu ini. |
551 | 00:44:48,311 | 00:44:50,771 | Ini tempat Asisten Inspektur Mun dan Opsir Kim dibunuh. | Ini tempat Asisten Inspektur Mun dan Opsir Kim dibunuh. |
552 | 00:44:50,855 | 00:44:53,691 | Karena Tae-woong, kami tahu tempat ini. | Karena Tae-woong, kami tahu tempat ini. |
553 | 00:44:54,150 | 00:44:55,860 | Begitulah kami menyelamatkan Mi-na. | Begitulah kami menyelamatkan Mi-na. |
554 | 00:44:55,943 | 00:44:57,778 | Namun, setelah tempat ini diketahui, | Namun, setelah tempat ini diketahui, |
555 | 00:44:57,862 | 00:44:59,071 | kini menjadi pemancingan. | kini menjadi pemancingan. |
556 | 00:44:59,155 | 00:45:00,656 | Cara eksekusi pun berubah. | Cara eksekusi pun berubah. |
557 | 00:45:00,740 | 00:45:03,451 | Apa kecelakaan Ko Yong-deok terjadi | Apa kecelakaan Ko Yong-deok terjadi |
558 | 00:45:03,534 | 00:45:05,578 | di dekat waduk ini? | di dekat waduk ini? |
559 | 00:45:08,122 | 00:45:11,208 | Ya. Jaraknya 30 menit berkendara dengan mobil. | Ya. Jaraknya 30 menit berkendara dengan mobil. |
560 | 00:45:17,548 | 00:45:19,091 | - Ada apa? - Hai. | - Ada apa? - Hai. |
561 | 00:45:19,342 | 00:45:21,385 | - Ada info yang menarik. - Apa itu? | - Ada info yang menarik. - Apa itu? |
562 | 00:45:21,469 | 00:45:24,263 | Bukti bahwa Hwang Deuk-gu dan Choi Ye-won | Bukti bahwa Hwang Deuk-gu dan Choi Ye-won |
563 | 00:45:24,347 | 00:45:26,474 | membunuh Ko Yong-deok bersamaan. | membunuh Ko Yong-deok bersamaan. |
564 | 00:45:26,557 | 00:45:27,975 | Bagaimana mereka membunuhnya? | Bagaimana mereka membunuhnya? |
565 | 00:45:28,142 | 00:45:29,268 | Dengan pistol. | Dengan pistol. |
566 | 00:45:30,436 | 00:45:32,563 | Apa ini hasil dari kau mendekati Choi Ye-won? | Apa ini hasil dari kau mendekati Choi Ye-won? |
567 | 00:45:33,814 | 00:45:35,358 | Mungkin karena dia presdir, | Mungkin karena dia presdir, |
568 | 00:45:35,441 | 00:45:39,153 | banyak informasi penting yang ada bila mendengarkan dia dengan baik. | banyak informasi penting yang ada bila mendengarkan dia dengan baik. |
569 | 00:45:42,573 | 00:45:43,574 | Lalu? | Lalu? |
570 | 00:45:43,950 | 00:45:44,784 | Apa selanjutnya? | Apa selanjutnya? |
571 | 00:45:46,786 | 00:45:48,871 | Cara terbaik untuk kita sepertinya | Cara terbaik untuk kita sepertinya |
572 | 00:45:48,955 | 00:45:51,791 | dengan memanfaatkan kecurigaan antara mereka. | dengan memanfaatkan kecurigaan antara mereka. |
573 | 00:45:52,291 | 00:45:54,835 | Ini juga berlaku untuk Hwang Deuk-gu yang seenaknya. | Ini juga berlaku untuk Hwang Deuk-gu yang seenaknya. |
574 | 00:45:55,878 | 00:45:57,046 | Gi-beom. | Gi-beom. |
575 | 00:45:58,005 | 00:46:00,967 | Apakah Argos akan jatuh dengan tindakanmu? | Apakah Argos akan jatuh dengan tindakanmu? |
576 | 00:46:01,550 | 00:46:03,761 | Kekuatan mereka hilang atau tidak, | Kekuatan mereka hilang atau tidak, |
577 | 00:46:05,304 | 00:46:06,889 | mari tangkap dengan cara kita. | mari tangkap dengan cara kita. |
578 | 00:46:07,306 | 00:46:08,808 | Kita tetap butuh strategi. | Kita tetap butuh strategi. |
579 | 00:46:09,684 | 00:46:12,687 | Bukankah misi kita berhasil bila kita bisa menghancurkan mereka | Bukankah misi kita berhasil bila kita bisa menghancurkan mereka |
580 | 00:46:12,770 | 00:46:14,397 | secara menyeluruh? | secara menyeluruh? |
581 | 00:46:16,148 | 00:46:18,859 | Bukankah kita membayar sesuatu untuk masuk ke Rugal? | Bukankah kita membayar sesuatu untuk masuk ke Rugal? |
582 | 00:46:19,068 | 00:46:21,195 | Dan bukankah itu sangat menyakitkan? | Dan bukankah itu sangat menyakitkan? |
583 | 00:46:22,196 | 00:46:23,406 | Hanya menghajar mereka | Hanya menghajar mereka |
584 | 00:46:24,198 | 00:46:26,117 | tidak cukup sebagai balas dendam. | tidak cukup sebagai balas dendam. |
585 | 00:46:26,200 | 00:46:29,954 | Bukankah menghancurkan akarnya adalah balas dendam yang sesungguhnya? | Bukankah menghancurkan akarnya adalah balas dendam yang sesungguhnya? |
586 | 00:46:30,037 | 00:46:33,124 | Sepertimu, semua orang di sini | Sepertimu, semua orang di sini |
587 | 00:46:33,916 | 00:46:35,292 | ingin menghancurkan Argos. | ingin menghancurkan Argos. |
588 | 00:46:35,751 | 00:46:37,086 | Coba cari tahu. | Coba cari tahu. |
589 | 00:46:37,795 | 00:46:39,463 | Coba percaya akan informasi mata | Coba percaya akan informasi mata |
590 | 00:46:40,089 | 00:46:41,632 | dan juga keputusan | dan juga keputusan |
591 | 00:46:42,508 | 00:46:44,260 | - yang dibuat sendiri. - Pak. | - yang dibuat sendiri. - Pak. |
592 | 00:46:44,343 | 00:46:47,388 | Yang paling khawatir akan bahaya mata buatan Gi-beom | Yang paling khawatir akan bahaya mata buatan Gi-beom |
593 | 00:46:47,471 | 00:46:48,764 | adalah kau, Pak. | adalah kau, Pak. |
594 | 00:46:48,848 | 00:46:50,516 | Mari kita coba tes | Mari kita coba tes |
595 | 00:46:50,891 | 00:46:52,685 | seberapa bahaya mata ini. | seberapa bahaya mata ini. |
596 | 00:46:53,019 | 00:46:54,562 | Bukankah kau percaya diri? | Bukankah kau percaya diri? |
597 | 00:46:55,521 | 00:46:56,439 | Coba saja. | Coba saja. |
598 | 00:46:56,939 | 00:46:59,734 | Aku beri kesempatan, jadi, bawakan hasil padaku. | Aku beri kesempatan, jadi, bawakan hasil padaku. |
599 | 00:47:00,484 | 00:47:01,318 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
600 | 00:47:04,905 | 00:47:06,115 | Semoga sukses. | Semoga sukses. |
601 | 00:47:11,287 | 00:47:12,705 | Karena kau berencana pergi, | Karena kau berencana pergi, |
602 | 00:47:13,414 | 00:47:14,790 | lakukanlah sebaik mungkin. | lakukanlah sebaik mungkin. |
603 | 00:47:15,958 | 00:47:16,959 | Baiklah. | Baiklah. |
604 | 00:47:38,189 | 00:47:39,273 | Apa kau tidur? | Apa kau tidur? |
605 | 00:47:40,357 | 00:47:42,568 | - Kau ini. - Aku bercanda. | - Kau ini. - Aku bercanda. |
606 | 00:47:43,069 | 00:47:44,195 | Aku sedang berpikir. | Aku sedang berpikir. |
607 | 00:47:44,278 | 00:47:45,738 | Memikirkan apa? | Memikirkan apa? |
608 | 00:47:46,572 | 00:47:48,866 | Kenapa kita bersusah payah di sini | Kenapa kita bersusah payah di sini |
609 | 00:47:48,949 | 00:47:52,411 | padahal bisa membeli ikan yang sudah ditangkap di supermarket? | padahal bisa membeli ikan yang sudah ditangkap di supermarket? |
610 | 00:47:52,495 | 00:47:53,871 | Kau baru pertama memancing? | Kau baru pertama memancing? |
611 | 00:47:55,122 | 00:47:59,376 | Walau begini, aku punya cara sendiri untuk mendapatkan hasil di sini. | Walau begini, aku punya cara sendiri untuk mendapatkan hasil di sini. |
612 | 00:48:01,003 | 00:48:02,129 | Walau aku suka, | Walau aku suka, |
613 | 00:48:02,713 | 00:48:04,590 | aku tak bisa ke sini saat jadi detektif. | aku tak bisa ke sini saat jadi detektif. |
614 | 00:48:04,965 | 00:48:07,009 | Tentu bagus bila datang ke sini karena hobi. | Tentu bagus bila datang ke sini karena hobi. |
615 | 00:48:07,301 | 00:48:09,178 | Aku datang ke sini untuk dimarahi. | Aku datang ke sini untuk dimarahi. |
616 | 00:48:09,762 | 00:48:11,639 | - Dimarahi? - Ya. | - Dimarahi? - Ya. |
617 | 00:48:12,723 | 00:48:15,434 | Aku sering buat masalah saat kecil. | Aku sering buat masalah saat kecil. |
618 | 00:48:16,268 | 00:48:18,562 | Karena itu ayahku sering mengajakku memancing. | Karena itu ayahku sering mengajakku memancing. |
619 | 00:48:18,646 | 00:48:20,981 | Dia sepertinya ingin membuatku | Dia sepertinya ingin membuatku |
620 | 00:48:21,065 | 00:48:23,567 | menjadi lebih tenang di tempat ini, | menjadi lebih tenang di tempat ini, |
621 | 00:48:23,734 | 00:48:27,113 | tapi saat itu aku tidak tahu jelas akan pemikiran itu. | tapi saat itu aku tidak tahu jelas akan pemikiran itu. |
622 | 00:48:28,072 | 00:48:30,491 | Kupikir ayahku mau membuangku. | Kupikir ayahku mau membuangku. |
623 | 00:48:30,574 | 00:48:32,576 | Karena itu aku berbalik perlahan. | Karena itu aku berbalik perlahan. |
624 | 00:48:32,660 | 00:48:35,496 | Seorang anak tentu bisa membuat masalah karena dia anak kecil. | Seorang anak tentu bisa membuat masalah karena dia anak kecil. |
625 | 00:48:35,704 | 00:48:38,040 | Kenapa tiba-tiba kau berbicara serius pula? | Kenapa tiba-tiba kau berbicara serius pula? |
626 | 00:48:39,667 | 00:48:43,254 | Namun, apa mereka juga melayani kegiatan menyelam di area ini? | Namun, apa mereka juga melayani kegiatan menyelam di area ini? |
627 | 00:48:43,337 | 00:48:46,257 | Tentu saja tidak. Kau tak bisa melihat apa-apa di dalam. | Tentu saja tidak. Kau tak bisa melihat apa-apa di dalam. |
628 | 00:48:46,674 | 00:48:48,425 | - Coba aku lihat. - Apa? | - Coba aku lihat. - Apa? |
629 | 00:48:49,969 | 00:48:51,220 | Tapi... | Tapi... |
630 | 00:48:51,887 | 00:48:53,597 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
631 | 00:49:05,192 | 00:49:08,154 | KUDAPAN, PERLENGKAPAN PANCING | KUDAPAN, PERLENGKAPAN PANCING |
632 | 00:49:12,700 | 00:49:14,034 | Permisi. | Permisi. |
633 | 00:49:14,118 | 00:49:15,452 | Tidak ada orang. | Tidak ada orang. |
634 | 00:49:19,748 | 00:49:21,167 | Apa tak ada orang? | Apa tak ada orang? |
635 | 00:49:29,049 | 00:49:30,050 | Apa ini? | Apa ini? |
636 | 00:49:31,468 | 00:49:34,013 | Sepertinya tempat ini tak berizin. | Sepertinya tempat ini tak berizin. |
637 | 00:49:35,347 | 00:49:36,891 | Kau mau masuk? | Kau mau masuk? |
638 | 00:49:37,099 | 00:49:38,684 | Mungkin ada petunjuk. | Mungkin ada petunjuk. |
639 | 00:49:38,767 | 00:49:40,144 | Baiklah. | Baiklah. |
640 | 00:49:40,853 | 00:49:42,188 | Minggir. | Minggir. |
641 | 00:49:43,272 | 00:49:44,607 | Kau bisa membuka ini? | Kau bisa membuka ini? |
642 | 00:49:56,660 | 00:49:58,454 | Kukira kau tak berbakat. | Kukira kau tak berbakat. |
643 | 00:50:00,497 | 00:50:01,624 | Mari masuk. | Mari masuk. |
644 | 00:50:06,295 | 00:50:07,379 | Apa ini? | Apa ini? |
645 | 00:50:25,940 | 00:50:27,066 | Sial. | Sial. |
646 | 00:50:27,900 | 00:50:29,985 | Sepertinya pemiliknya sedang buat kesepakatan. | Sepertinya pemiliknya sedang buat kesepakatan. |
647 | 00:50:32,905 | 00:50:36,617 | Sepertinya ini tidak dilakukan oleh satu orang saja. | Sepertinya ini tidak dilakukan oleh satu orang saja. |
648 | 00:50:36,700 | 00:50:39,328 | Menurutmu, bagaimana pelaku bisa kumpulkan sebanyak ini? | Menurutmu, bagaimana pelaku bisa kumpulkan sebanyak ini? |
649 | 00:50:39,954 | 00:50:41,038 | Mereka pasti membunuh. | Mereka pasti membunuh. |
650 | 00:50:41,121 | 00:50:42,498 | Apa? | Apa? |
651 | 00:50:43,958 | 00:50:45,960 | Apa korban dilempar ke waduk? | Apa korban dilempar ke waduk? |
652 | 00:50:50,005 | 00:50:51,882 | Tunggu. Apa ini? | Tunggu. Apa ini? |
653 | 00:50:55,261 | 00:50:58,013 | Mereka menggunakan nikotin ini | Mereka menggunakan nikotin ini |
654 | 00:50:58,097 | 00:51:01,225 | untuk mengirit uang rokok setiap hari. | untuk mengirit uang rokok setiap hari. |
655 | 00:51:01,433 | 00:51:03,102 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
656 | 00:51:18,284 | 00:51:20,286 | KO YONG-DEOK, MANTAN PRESDIR ARGOS | KO YONG-DEOK, MANTAN PRESDIR ARGOS |
657 | 00:51:26,166 | 00:51:27,167 | Apa ini? | Apa ini? |
658 | 00:51:28,836 | 00:51:30,254 | Astaga. | Astaga. |
659 | 00:51:41,515 | 00:51:42,599 | Jadi, maksudmu. | Jadi, maksudmu. |
660 | 00:51:43,809 | 00:51:45,853 | Tak ada teknologi sehebat itu? | Tak ada teknologi sehebat itu? |
661 | 00:51:46,520 | 00:51:48,522 | Bila lebih spesifik lagi, | Bila lebih spesifik lagi, |
662 | 00:51:49,273 | 00:51:51,150 | kita bisa buat kamera semacam itu. | kita bisa buat kamera semacam itu. |
663 | 00:51:51,942 | 00:51:53,819 | Tapi dengan sebesar bola mata, | Tapi dengan sebesar bola mata, |
664 | 00:51:53,902 | 00:51:57,114 | hal itu mustahil bisa dilakukan. | hal itu mustahil bisa dilakukan. |
665 | 00:51:57,197 | 00:51:58,991 | Aku sudah mencoba beberapa kali. | Aku sudah mencoba beberapa kali. |
666 | 00:51:59,074 | 00:52:02,995 | Kalau begitu jelaskan apa yang aku lihat kemarin. | Kalau begitu jelaskan apa yang aku lihat kemarin. |
667 | 00:52:04,371 | 00:52:06,165 | Mungkin itu hanya kebetulan | Mungkin itu hanya kebetulan |
668 | 00:52:06,540 | 00:52:09,168 | atau kau salah melihat saja. | atau kau salah melihat saja. |
669 | 00:52:10,961 | 00:52:14,214 | Kau tak mengakui kelemahanmu sampai akhir. | Kau tak mengakui kelemahanmu sampai akhir. |
670 | 00:52:14,631 | 00:52:16,592 | Aku hanya menjelaskan. | Aku hanya menjelaskan. |
671 | 00:52:17,384 | 00:52:18,677 | Begini, Dokter. | Begini, Dokter. |
672 | 00:52:19,386 | 00:52:20,763 | Apa kau meneliti sendiri? | Apa kau meneliti sendiri? |
673 | 00:52:21,680 | 00:52:25,267 | Apa kau bekerja sendiri dengan matamu itu? | Apa kau bekerja sendiri dengan matamu itu? |
674 | 00:52:25,976 | 00:52:28,270 | Ada satu orang yang meneliti bersamaku. | Ada satu orang yang meneliti bersamaku. |
675 | 00:52:30,731 | 00:52:33,233 | Apa mungkin dia yang... | Apa mungkin dia yang... |
676 | 00:52:33,317 | 00:52:36,862 | Akhirnya, kau punya pekerjaan. | Akhirnya, kau punya pekerjaan. |
677 | 00:52:42,034 | 00:52:43,786 | Omong-omong, | Omong-omong, |
678 | 00:52:44,828 | 00:52:46,622 | dia masih sangat tak berguna. | dia masih sangat tak berguna. |
679 | 00:52:47,456 | 00:52:49,416 | Gunakan apa pun yang kau bisa | Gunakan apa pun yang kau bisa |
680 | 00:52:49,500 | 00:52:51,627 | dengan orang ini agar tak membuatku malu. | dengan orang ini agar tak membuatku malu. |
681 | 00:52:52,628 | 00:52:53,879 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
682 | 00:53:14,525 | 00:53:16,860 | Menurutmu, mana yang lebih dipercaya Kepala? | Menurutmu, mana yang lebih dipercaya Kepala? |
683 | 00:53:16,944 | 00:53:18,404 | Gi-beom atau matanya? | Gi-beom atau matanya? |
684 | 00:53:18,487 | 00:53:19,530 | Bukankah sama saja? | Bukankah sama saja? |
685 | 00:53:21,698 | 00:53:22,825 | Fokus. | Fokus. |
686 | 00:53:23,117 | 00:53:25,035 | Dia padahal menyayangi Gi-beom | Dia padahal menyayangi Gi-beom |
687 | 00:53:25,119 | 00:53:27,413 | tapi tiba-tiba sekarang seperti mengorbankan dia. | tapi tiba-tiba sekarang seperti mengorbankan dia. |
688 | 00:53:29,832 | 00:53:31,583 | Bila ada petunjuk, | Bila ada petunjuk, |
689 | 00:53:32,126 | 00:53:33,919 | akan kukejar dengan kekuatan penuh. | akan kukejar dengan kekuatan penuh. |
690 | 00:53:43,762 | 00:53:46,056 | - Seperti itu? - Lenganku. | - Seperti itu? - Lenganku. |
691 | 00:53:48,559 | 00:53:49,852 | Gwang-cheol. | Gwang-cheol. |
692 | 00:53:50,436 | 00:53:52,146 | Apa kau pikir ini permainan? | Apa kau pikir ini permainan? |
693 | 00:53:52,438 | 00:53:55,399 | Buang pemikiran bahwa kau selalu harus ke medan perang. | Buang pemikiran bahwa kau selalu harus ke medan perang. |
694 | 00:53:55,983 | 00:53:57,443 | Tiap aku latihan dengannya, | Tiap aku latihan dengannya, |
695 | 00:53:58,026 | 00:53:59,903 | selalu kuanggap perang sungguhan. | selalu kuanggap perang sungguhan. |
696 | 00:53:59,987 | 00:54:02,239 | Pikiran itu selalu ada untuk lakukan yang terbaik. | Pikiran itu selalu ada untuk lakukan yang terbaik. |
697 | 00:54:02,322 | 00:54:03,323 | Karena itu, | Karena itu, |
698 | 00:54:03,407 | 00:54:06,285 | jangan bercanda dan lakukan dengan benar. | jangan bercanda dan lakukan dengan benar. |
699 | 00:54:14,376 | 00:54:15,752 | Aku tak pernah bercanda. | Aku tak pernah bercanda. |
700 | 00:54:18,589 | 00:54:19,590 | Serang aku. | Serang aku. |
701 | 00:54:42,946 | 00:54:44,323 | Pak Tua. | Pak Tua. |
702 | 00:54:46,408 | 00:54:47,868 | Apa itu milik Ko Yong-deok? | Apa itu milik Ko Yong-deok? |
703 | 00:54:48,035 | 00:54:49,244 | Sepertinya begitu. | Sepertinya begitu. |
704 | 00:54:51,038 | 00:54:51,914 | Mati total. | Mati total. |
705 | 00:54:52,623 | 00:54:54,374 | Apa kau bisa hidupkan ini lagi? | Apa kau bisa hidupkan ini lagi? |
706 | 00:54:55,167 | 00:54:56,168 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
707 | 00:55:13,227 | 00:55:14,603 | Baiklah. | Baiklah. |
708 | 00:55:14,686 | 00:55:15,687 | Kau selesai? | Kau selesai? |
709 | 00:55:17,231 | 00:55:19,358 | Sudah. Aku tak tahu kapan ini akan mati lagi, | Sudah. Aku tak tahu kapan ini akan mati lagi, |
710 | 00:55:19,441 | 00:55:22,152 | jadi, cek yang penting saja. | jadi, cek yang penting saja. |
711 | 00:55:22,945 | 00:55:24,655 | Apa ponsel orang mati masih bisa digunakan? | Apa ponsel orang mati masih bisa digunakan? |
712 | 00:55:24,738 | 00:55:27,241 | Bisa, bila keluarganya tak melapor. | Bisa, bila keluarganya tak melapor. |
713 | 00:55:38,627 | 00:55:41,004 | HWANG DEUK-GU | HWANG DEUK-GU |
714 | 00:55:49,555 | 00:55:50,681 | Tolong jangan. | Tolong jangan. |
715 | 00:55:50,847 | 00:55:52,182 | Jangan bunuh kami. | Jangan bunuh kami. |
716 | 00:55:56,061 | 00:55:57,062 | Kumohon. | Kumohon. |
717 | 00:55:58,564 | 00:56:00,691 | Apa mereka pengeras suara kita? | Apa mereka pengeras suara kita? |
718 | 00:56:00,774 | 00:56:01,692 | Benar, Pak. | Benar, Pak. |
719 | 00:56:01,775 | 00:56:04,027 | Semua orang ini bersih dari catatan kriminal | Semua orang ini bersih dari catatan kriminal |
720 | 00:56:04,111 | 00:56:06,947 | dan aku sudah ambil dari berbagai daerah. | dan aku sudah ambil dari berbagai daerah. |
721 | 00:56:15,455 | 00:56:16,456 | Ini... | Ini... |
722 | 00:56:16,957 | 00:56:18,041 | adalah... | adalah... |
723 | 00:56:18,750 | 00:56:19,751 | penentuan. | penentuan. |
724 | 00:56:20,335 | 00:56:21,878 | Presdir Hyeon. | Presdir Hyeon. |
725 | 00:56:21,962 | 00:56:23,505 | Ini yang harus kalian lakukan. | Ini yang harus kalian lakukan. |
726 | 00:56:24,089 | 00:56:26,717 | Bila kalian tertangkap berbuat hal yang gila, | Bila kalian tertangkap berbuat hal yang gila, |
727 | 00:56:26,800 | 00:56:28,885 | bilang saja kalian disuruh Presdir Hyeon. | bilang saja kalian disuruh Presdir Hyeon. |
728 | 00:56:28,969 | 00:56:30,846 | Kalian tak perlu tahu apa itu benar, | Kalian tak perlu tahu apa itu benar, |
729 | 00:56:30,929 | 00:56:32,848 | siapa begitu, dan apa alasannya. | siapa begitu, dan apa alasannya. |
730 | 00:56:32,931 | 00:56:35,100 | Yang penting Presdir Hyeon mendengar cerita ini. | Yang penting Presdir Hyeon mendengar cerita ini. |
731 | 00:56:35,183 | 00:56:37,311 | Biarkan dia terus... | Biarkan dia terus... |
732 | 00:56:38,228 | 00:56:39,938 | mencari hal ini. | mencari hal ini. |
733 | 00:56:40,689 | 00:56:42,899 | Tapi, Pak. Apa kita bisa ancam dengan ini? | Tapi, Pak. Apa kita bisa ancam dengan ini? |
734 | 00:56:42,983 | 00:56:45,110 | Kekuatan Presdir Hyeon adalah koneksinya. | Kekuatan Presdir Hyeon adalah koneksinya. |
735 | 00:56:45,777 | 00:56:47,362 | Kita hanya perlu mengganggu itu. | Kita hanya perlu mengganggu itu. |
736 | 00:56:47,446 | 00:56:48,905 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
737 | 00:56:49,656 | 00:56:52,868 | Buat mereka tak berani mendekati Presdir Hyeon lagi. | Buat mereka tak berani mendekati Presdir Hyeon lagi. |
738 | 00:56:54,494 | 00:56:56,038 | Gunakan ini satu persatu. | Gunakan ini satu persatu. |
739 | 00:56:56,872 | 00:56:58,957 | Apa yang dilihat mata | Apa yang dilihat mata |
740 | 00:56:59,458 | 00:57:01,418 | pasti akan bertahan lama. | pasti akan bertahan lama. |
741 | 00:57:15,932 | 00:57:18,185 | PRESDIR KO YONG-DEOK | PRESDIR KO YONG-DEOK |
742 | 00:57:23,190 | 00:57:24,983 | TEMUI AKU DI WADUK. | TEMUI AKU DI WADUK. |
743 | 00:57:27,027 | 00:57:29,029 | Bagaimana bisa ini terjadi? | Bagaimana bisa ini terjadi? |
744 | 00:58:19,746 | 00:58:21,289 | KE TEMPAT EKSEKUSI | KE TEMPAT EKSEKUSI |
745 | 00:59:05,375 | 00:59:07,461 | Selamat datang di duniamu, | Selamat datang di duniamu, |
746 | 00:59:07,878 | 00:59:09,046 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
747 | 00:59:15,552 | 00:59:17,095 | - Apa ini perbuatanmu? - Tidak. | - Apa ini perbuatanmu? - Tidak. |
748 | 00:59:17,471 | 00:59:18,472 | Ini perbuatan kami. | Ini perbuatan kami. |
749 | 00:59:35,447 | 00:59:36,573 | Sapalah dia. | Sapalah dia. |
750 | 00:59:36,907 | 00:59:39,701 | Walau dia dulu atasanmu, | Walau dia dulu atasanmu, |
751 | 00:59:40,118 | 00:59:43,038 | sekarang dia jadi temanku untuk membunuhmu. | sekarang dia jadi temanku untuk membunuhmu. |
752 | 00:59:46,166 | 00:59:48,043 | Tak banyak waktu untuk menikmatinya. | Tak banyak waktu untuk menikmatinya. |
753 | 00:59:48,126 | 00:59:49,628 | Untukmu dan kami. | Untukmu dan kami. |
754 | 00:59:53,006 | 00:59:54,758 | Baiklah, ayo nikmati. | Baiklah, ayo nikmati. |
755 | 00:59:54,841 | 00:59:57,052 | Temanmu banyak di bawah ini. | Temanmu banyak di bawah ini. |
756 | 01:00:02,182 | 01:00:03,183 | Yong-deok, | Yong-deok, |
757 | 01:00:04,309 | 01:00:05,310 | apa itu kau? | apa itu kau? |
758 | 01:00:06,311 | 01:00:08,063 | Wajahnya terlihat berbeda, 'kan? | Wajahnya terlihat berbeda, 'kan? |
759 | 01:00:08,271 | 01:00:10,690 | Dia sepertinya sangat kaget saat mati. | Dia sepertinya sangat kaget saat mati. |
760 | 01:00:10,774 | 01:00:12,984 | Tubuh dan mentalnya terlihat tak sehat. | Tubuh dan mentalnya terlihat tak sehat. |
761 | 01:00:16,238 | 01:00:17,989 | Aku juga sedikit menyesal. | Aku juga sedikit menyesal. |
762 | 01:00:18,073 | 01:00:19,741 | Seharusnya aku tak bunuh dia. | Seharusnya aku tak bunuh dia. |
763 | 01:00:19,825 | 01:00:22,869 | Seharusnya kubiarkan dia hidup dan buat dia melihat bagaimana | Seharusnya kubiarkan dia hidup dan buat dia melihat bagaimana |
764 | 01:00:22,953 | 01:00:25,038 | aku merebut uang, wanita, dan posisinya | aku merebut uang, wanita, dan posisinya |
765 | 01:00:25,122 | 01:00:27,457 | satu per satu. | satu per satu. |
766 | 01:00:28,166 | 01:00:29,584 | Seharusnya itu yang kulakukan. | Seharusnya itu yang kulakukan. |
767 | 01:00:30,836 | 01:00:33,880 | Mulai hari ini, aku sepertinya percaya Tuhan itu ada. | Mulai hari ini, aku sepertinya percaya Tuhan itu ada. |
768 | 01:00:33,964 | 01:00:36,383 | Ternyata keinginanku didengar oleh-Nya. | Ternyata keinginanku didengar oleh-Nya. |
769 | 01:00:37,300 | 01:00:38,301 | Pak Ko. | Pak Ko. |
770 | 01:00:38,969 | 01:00:41,221 | Apa kau dengar yang bedebah itu katakan? | Apa kau dengar yang bedebah itu katakan? |
771 | 01:00:41,763 | 01:00:43,598 | Tak mungkin kami juga diam begitu saja. | Tak mungkin kami juga diam begitu saja. |
772 | 01:00:43,682 | 01:00:46,226 | Apa yang mau kau lakukan dengan jasad itu? | Apa yang mau kau lakukan dengan jasad itu? |
773 | 01:00:47,394 | 01:00:49,646 | Baiklah. Persiapkan dirimu. | Baiklah. Persiapkan dirimu. |
774 | 01:00:51,690 | 01:00:52,649 | Tembak dia! | Tembak dia! |
775 | 01:01:09,499 | 01:01:11,418 | Apa ini? | Apa ini? |
776 | 01:01:12,002 | 01:01:13,170 | Hadiah untukmu. | Hadiah untukmu. |
777 | 01:01:13,253 | 01:01:16,131 | Kami persiapkan hal yang kau sukai. | Kami persiapkan hal yang kau sukai. |
778 | 01:01:16,965 | 01:01:18,758 | Apa ini benar bisa menembak? | Apa ini benar bisa menembak? |
779 | 01:01:19,801 | 01:01:22,637 | Pelurunya akan keluar karena tekanan angin ini. | Pelurunya akan keluar karena tekanan angin ini. |
780 | 01:01:22,888 | 01:01:24,097 | Buatlah aku percaya. | Buatlah aku percaya. |
781 | 01:01:36,902 | 01:01:37,903 | Baiklah... | Baiklah... |
782 | 01:01:38,528 | 01:01:39,946 | Dan yang terakhir. | Dan yang terakhir. |
783 | 01:01:41,781 | 01:01:43,325 | Apa orang akan mati dengan itu? | Apa orang akan mati dengan itu? |
784 | 01:01:45,785 | 01:01:46,912 | Ini mematikan. | Ini mematikan. |
785 | 01:01:56,463 | 01:02:00,759 | Ini baru hebat bila kita bisa memberikan rasa yang sama pada mereka. | Ini baru hebat bila kita bisa memberikan rasa yang sama pada mereka. |
786 | 01:02:07,182 | 01:02:08,183 | Apa kau pikir... | Apa kau pikir... |
787 | 01:02:09,309 | 01:02:11,228 | bisa membunuhku? | bisa membunuhku? |
788 | 01:02:11,311 | 01:02:12,229 | Benar. | Benar. |
789 | 01:02:12,562 | 01:02:13,605 | Namun, kau... | Namun, kau... |
790 | 01:02:14,231 | 01:02:16,233 | tak berhak mati dengan tenang. | tak berhak mati dengan tenang. |
791 | 01:02:33,500 | 01:02:35,502 | Syukurlah kau senang dengan hadiahnya. | Syukurlah kau senang dengan hadiahnya. |
792 | 01:02:35,585 | 01:02:37,837 | Kau memang menyenangkan. | Kau memang menyenangkan. |
793 | 01:02:38,588 | 01:02:40,507 | Untunglah aku menyelamatkanmu. | Untunglah aku menyelamatkanmu. |
794 | 01:02:40,632 | 01:02:42,926 | Kau berhasil membuatku kaget. | Kau berhasil membuatku kaget. |
795 | 01:02:54,312 | 01:02:57,607 | Wah, ini tak ada dalam rencanaku. | Wah, ini tak ada dalam rencanaku. |
796 | 01:02:59,276 | 01:03:00,235 | Bagaimana? | Bagaimana? |
797 | 01:03:28,138 | 01:03:30,765 | Kang Gi-beom, di mana kau? | Kang Gi-beom, di mana kau? |
798 | 01:03:32,559 | 01:03:34,311 | Di mana kau bersembunyi? | Di mana kau bersembunyi? |
799 | 01:03:34,728 | 01:03:36,229 | Kembali kemari! | Kembali kemari! |
800 | 01:03:36,730 | 01:03:39,107 | Ke mana kau? | Ke mana kau? |
801 | 01:04:17,631 | 01:04:20,631 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
802 | 01:04:20,655 | 01:04:22,655 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
803 | 01:04:22,692 | 01:04:24,569 | Aku akan menghancurkanmu dari dalam. | Aku akan menghancurkanmu dari dalam. |
804 | 01:04:26,321 | 01:04:29,032 | Aku akan mengadakan pesta dengan para bos menengah. | Aku akan mengadakan pesta dengan para bos menengah. |
805 | 01:04:29,115 | 01:04:32,035 | - Hwang Deuk-gu juga akan datang. - Rencana kita harus dipercepat. | - Hwang Deuk-gu juga akan datang. - Rencana kita harus dipercepat. |
806 | 01:04:33,995 | 01:04:36,247 | Kita mungkin akan butuh Ko Yong-deok. | Kita mungkin akan butuh Ko Yong-deok. |
807 | 01:04:37,290 | 01:04:39,959 | Akan kubuntuti setelah pancing mereka dan bawa dia kembali. | Akan kubuntuti setelah pancing mereka dan bawa dia kembali. |
808 | 01:04:40,043 | 01:04:44,005 | Bukan kau yang kuincar, tapi orang yang gila akan darah. | Bukan kau yang kuincar, tapi orang yang gila akan darah. |
809 | 01:04:44,589 | 01:04:46,049 | Bukankah aku targetnya? | Bukankah aku targetnya? |
810 | 01:04:46,132 | 01:04:49,010 | Menurutmu, dia akan hidup jujur begitu meninggalkan tempat ini? | Menurutmu, dia akan hidup jujur begitu meninggalkan tempat ini? |
811 | 01:04:49,094 | 01:04:52,597 | Dunia luar lebih seperti neraka. | Dunia luar lebih seperti neraka. |
812 | 01:04:53,056 | 01:04:55,058 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |