This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:16,036 | 00:00:18,539 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
4 | 00:00:18,622 | 00:00:20,958 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
5 | 00:00:21,041 | 00:00:23,335 | - Cepat! - Cepat. | - Cepat! - Cepat. |
6 | 00:00:33,470 | 00:00:39,393 | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM |
7 | 00:02:12,277 | 00:02:13,945 | - Gwang-cheol, Mi-na. - Astaga. | - Gwang-cheol, Mi-na. - Astaga. |
8 | 00:02:21,995 | 00:02:24,039 | EPISODE 9 | EPISODE 9 |
9 | 00:02:28,460 | 00:02:30,629 | Jangan terlalu mencolok untuk sementara waktu. | Jangan terlalu mencolok untuk sementara waktu. |
10 | 00:02:31,296 | 00:02:32,506 | Serta, bergerak terpisah. | Serta, bergerak terpisah. |
11 | 00:02:33,590 | 00:02:35,550 | - Baik. - Istirahatlah, Gi-beom. | - Baik. - Istirahatlah, Gi-beom. |
12 | 00:02:37,010 | 00:02:37,928 | Baik. | Baik. |
13 | 00:02:57,406 | 00:02:58,949 | Dapat. | Dapat. |
14 | 00:03:02,077 | 00:03:04,871 | - Apa itu? - 67H 2661. | - Apa itu? - 67H 2661. |
15 | 00:03:05,622 | 00:03:08,417 | Mereka memasukkan kantong mayat ke mobil. Kita harus tangkap mereka. | Mereka memasukkan kantong mayat ke mobil. Kita harus tangkap mereka. |
16 | 00:03:08,500 | 00:03:10,377 | Mungkin akan digantung di suatu tempat. | Mungkin akan digantung di suatu tempat. |
17 | 00:03:10,961 | 00:03:12,921 | - Di mana lokasinya? - 2661... | - Di mana lokasinya? - 2661... |
18 | 00:03:13,004 | 00:03:14,798 | Aku beri tahu pergerakannya padamu. | Aku beri tahu pergerakannya padamu. |
19 | 00:03:15,465 | 00:03:16,299 | Ayo ke sana. | Ayo ke sana. |
20 | 00:03:16,383 | 00:03:18,135 | Baru kembali, tapi harus pergi lagi. | Baru kembali, tapi harus pergi lagi. |
21 | 00:03:18,760 | 00:03:20,011 | Tunggu. | Tunggu. |
22 | 00:03:20,804 | 00:03:21,888 | Ini tidak hanya satu. | Ini tidak hanya satu. |
23 | 00:03:22,556 | 00:03:23,682 | Dari pergerakan... | Dari pergerakan... |
24 | 00:03:23,765 | 00:03:26,601 | Satu, dua. Tidak, ada tiga. | Satu, dua. Tidak, ada tiga. |
25 | 00:03:26,685 | 00:03:28,937 | Tampaknya ada yang terjadi di taman. | Tampaknya ada yang terjadi di taman. |
26 | 00:03:29,020 | 00:03:30,522 | Mari kita berpencar. | Mari kita berpencar. |
27 | 00:03:30,647 | 00:03:32,315 | Begitu dapat, langsung pindah. | Begitu dapat, langsung pindah. |
28 | 00:03:32,816 | 00:03:34,568 | Kita bisa ke markas saat selesai? | Kita bisa ke markas saat selesai? |
29 | 00:03:34,651 | 00:03:35,610 | Tetap di sini, Mi-na. | Tetap di sini, Mi-na. |
30 | 00:03:36,361 | 00:03:37,195 | Kenapa? | Kenapa? |
31 | 00:03:37,279 | 00:03:39,322 | Gi-beom pasti bingung. | Gi-beom pasti bingung. |
32 | 00:03:39,698 | 00:03:40,699 | Tinggal dan jaga dia. | Tinggal dan jaga dia. |
33 | 00:03:42,409 | 00:03:43,243 | Baiklah. | Baiklah. |
34 | 00:04:04,723 | 00:04:07,809 | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM |
35 | 00:04:15,442 | 00:04:17,611 | Hentikan. Berapa kali kau harus tunjukkan itu? | Hentikan. Berapa kali kau harus tunjukkan itu? |
36 | 00:04:17,694 | 00:04:19,404 | Semua data dari TKP | Semua data dari TKP |
37 | 00:04:19,488 | 00:04:22,199 | kasus penting harus terus dimainkan ulang dan disimpan. | kasus penting harus terus dimainkan ulang dan disimpan. |
38 | 00:04:22,824 | 00:04:24,493 | Baiklah, terserah kau. | Baiklah, terserah kau. |
39 | 00:04:24,576 | 00:04:26,328 | Data disimpan. | Data disimpan. |
40 | 00:04:31,041 | 00:04:34,878 | Kita masih terkejut dengan serangan di taman baru-baru ini, | Kita masih terkejut dengan serangan di taman baru-baru ini, |
41 | 00:04:34,961 | 00:04:38,757 | kasus yang mengerikan kembali terjadi pagi ini. | kasus yang mengerikan kembali terjadi pagi ini. |
42 | 00:04:39,174 | 00:04:40,675 | Tanda dengan nama pelaku | Tanda dengan nama pelaku |
43 | 00:04:40,759 | 00:04:43,470 | ditemukan di TKP. Ini tak biasa. | ditemukan di TKP. Ini tak biasa. |
44 | 00:04:44,095 | 00:04:46,807 | Namun, nama dalam papan tersebut dipastikan sudah meninggal | Namun, nama dalam papan tersebut dipastikan sudah meninggal |
45 | 00:04:46,890 | 00:04:49,351 | sehingga penyelidikan kembali tidak mendapatkan hasil. | sehingga penyelidikan kembali tidak mendapatkan hasil. |
46 | 00:04:49,893 | 00:04:51,478 | Kang dituduh membunuh istrinya | Kang dituduh membunuh istrinya |
47 | 00:04:51,561 | 00:04:53,605 | dan mendapat hukuman mati atas perbuatannya. | dan mendapat hukuman mati atas perbuatannya. |
48 | 00:04:53,688 | 00:04:56,608 | Namun, dia meninggal November lalu saat kabur dari penjara. | Namun, dia meninggal November lalu saat kabur dari penjara. |
49 | 00:04:57,108 | 00:04:59,110 | Di tengah kritik pedas kepada kepolisian, | Di tengah kritik pedas kepada kepolisian, |
50 | 00:04:59,194 | 00:05:02,113 | polisi berjanji akan mengungkap dalang di balik ini | polisi berjanji akan mengungkap dalang di balik ini |
51 | 00:05:02,197 | 00:05:04,449 | dan akan segera menangkapnya. | dan akan segera menangkapnya. |
52 | 00:05:08,620 | 00:05:11,331 | JASAD, POLISI | JASAD, POLISI |
53 | 00:05:11,915 | 00:05:12,916 | "Kang Gi-beom"? | "Kang Gi-beom"? |
54 | 00:05:14,042 | 00:05:17,128 | JASAD, OPSIR KANG GI-BEOM | JASAD, OPSIR KANG GI-BEOM |
55 | 00:05:20,173 | 00:05:21,258 | LAMAN TIDAK DAPAT DIAKSES | LAMAN TIDAK DAPAT DIAKSES |
56 | 00:05:24,511 | 00:05:26,179 | Dia sudah meninggal? | Dia sudah meninggal? |
57 | 00:05:27,264 | 00:05:28,265 | MENGHAPUS DATA JARINGAN | MENGHAPUS DATA JARINGAN |
58 | 00:05:37,357 | 00:05:39,776 | Walau kita terus menghapus, informasinya terus muncul. | Walau kita terus menghapus, informasinya terus muncul. |
59 | 00:05:40,277 | 00:05:43,321 | Haruskah kita kirim pesan kepada mereka untuk menghapusnya? | Haruskah kita kirim pesan kepada mereka untuk menghapusnya? |
60 | 00:05:44,239 | 00:05:45,323 | Apa bisa? | Apa bisa? |
61 | 00:05:45,407 | 00:05:47,242 | Hapus saja dan tutup akunnya. | Hapus saja dan tutup akunnya. |
62 | 00:05:48,618 | 00:05:50,245 | Mereka tak peduli berita Argos. | Mereka tak peduli berita Argos. |
63 | 00:05:50,328 | 00:05:52,122 | Semua hanya peduli dengan Gi-beom. | Semua hanya peduli dengan Gi-beom. |
64 | 00:05:52,205 | 00:05:53,915 | Dia jadi topik utama sebentar lagi. | Dia jadi topik utama sebentar lagi. |
65 | 00:05:53,999 | 00:05:55,792 | Kapan kita bisa menghapus semua ini? | Kapan kita bisa menghapus semua ini? |
66 | 00:05:56,585 | 00:05:57,794 | Fokuslah. | Fokuslah. |
67 | 00:05:59,421 | 00:06:01,631 | Baiklah. Ayo fokus. | Baiklah. Ayo fokus. |
68 | 00:06:03,466 | 00:06:04,426 | Selesai. | Selesai. |
69 | 00:06:05,093 | 00:06:05,927 | Selesai. | Selesai. |
70 | 00:06:06,970 | 00:06:08,221 | Bukan. | Bukan. |
71 | 00:06:09,639 | 00:06:10,724 | Itu tidak terjadi. | Itu tidak terjadi. |
72 | 00:06:12,100 | 00:06:14,227 | Kenapa kalian mencari orang yang sudah mati? | Kenapa kalian mencari orang yang sudah mati? |
73 | 00:06:19,316 | 00:06:22,193 | Baik, kami akan menangkap pelakunya. | Baik, kami akan menangkap pelakunya. |
74 | 00:06:26,615 | 00:06:30,035 | Detektif Yang. Ada orang yang lihat orang mirip Kang Gi-beom. | Detektif Yang. Ada orang yang lihat orang mirip Kang Gi-beom. |
75 | 00:06:30,118 | 00:06:31,870 | Jawab saja "Ya" dan tutup teleponnya. | Jawab saja "Ya" dan tutup teleponnya. |
76 | 00:06:31,953 | 00:06:33,204 | Baiklah. | Baiklah. |
77 | 00:06:41,129 | 00:06:42,172 | Pelan-pelan saja. | Pelan-pelan saja. |
78 | 00:06:42,255 | 00:06:44,883 | Dia sudah meninggal, bagaimana menangkap arwah? | Dia sudah meninggal, bagaimana menangkap arwah? |
79 | 00:06:45,467 | 00:06:46,468 | Apakah ini masuk akal? | Apakah ini masuk akal? |
80 | 00:06:47,135 | 00:06:48,428 | Teori konspirasi yang gila. | Teori konspirasi yang gila. |
81 | 00:06:48,511 | 00:06:50,847 | Reporter sudah berkerumun. | Reporter sudah berkerumun. |
82 | 00:06:50,930 | 00:06:53,433 | Reporter? Kenapa mereka kemari? | Reporter? Kenapa mereka kemari? |
83 | 00:06:54,851 | 00:06:56,811 | Kau dulu teman Kang Gi-beom, 'kan? | Kau dulu teman Kang Gi-beom, 'kan? |
84 | 00:06:57,562 | 00:06:58,605 | Hati-hati. | Hati-hati. |
85 | 00:06:59,814 | 00:07:01,024 | Sial. | Sial. |
86 | 00:07:05,904 | 00:07:07,280 | Unit Tindak Kekerasan. | Unit Tindak Kekerasan. |
87 | 00:07:30,845 | 00:07:32,889 | HWANG DEUK-GU | HWANG DEUK-GU |
88 | 00:07:33,848 | 00:07:36,559 | Astaga. | Astaga. |
89 | 00:07:37,060 | 00:07:40,939 | Senang mendengar suara Wakil Presdir pagi hari ini. | Senang mendengar suara Wakil Presdir pagi hari ini. |
90 | 00:07:41,523 | 00:07:44,943 | Apakah boleh kau membuat masalah sebesar ini? | Apakah boleh kau membuat masalah sebesar ini? |
91 | 00:07:45,860 | 00:07:48,571 | Apa maksudmu? Ini bahkan belum dimulai. | Apa maksudmu? Ini bahkan belum dimulai. |
92 | 00:07:49,155 | 00:07:52,242 | Aku yang akan bertanggung jawab, jadi, ambil saja uangnya. | Aku yang akan bertanggung jawab, jadi, ambil saja uangnya. |
93 | 00:07:53,535 | 00:07:55,704 | Kalau begitu, aku berterima kasih padamu. | Kalau begitu, aku berterima kasih padamu. |
94 | 00:07:55,787 | 00:07:58,498 | Antarkan saja barangnya dengan baik. | Antarkan saja barangnya dengan baik. |
95 | 00:07:59,249 | 00:08:02,085 | Kita punya banyak jasad, jadi, tak usah khawatir. | Kita punya banyak jasad, jadi, tak usah khawatir. |
96 | 00:08:02,794 | 00:08:06,172 | Aku pikir kau bahkan tak mau untuk makan semeja denganku. | Aku pikir kau bahkan tak mau untuk makan semeja denganku. |
97 | 00:08:06,548 | 00:08:08,299 | Kenapa kau berubah pikiran? | Kenapa kau berubah pikiran? |
98 | 00:08:10,593 | 00:08:13,596 | Kau lupa kita harus pisahkan urusan pekerjaan dan pribadi? | Kau lupa kita harus pisahkan urusan pekerjaan dan pribadi? |
99 | 00:08:14,222 | 00:08:15,390 | Aku akan ingat itu. | Aku akan ingat itu. |
100 | 00:08:15,932 | 00:08:19,144 | Baiklah. Semoga lancar. Sampai nanti. | Baiklah. Semoga lancar. Sampai nanti. |
101 | 00:08:21,021 | 00:08:23,690 | Karena tak bisa apa-apa sekarang, | Karena tak bisa apa-apa sekarang, |
102 | 00:08:24,149 | 00:08:25,442 | dia bertingkah sembarang. | dia bertingkah sembarang. |
103 | 00:08:26,109 | 00:08:29,696 | Teruslah tenggelam, Hwang Deuk-gu. | Teruslah tenggelam, Hwang Deuk-gu. |
104 | 00:08:50,842 | 00:08:54,262 | Bukan dia yang dikirim Hwang Deuk-gu. Apa tidak apa-apa? | Bukan dia yang dikirim Hwang Deuk-gu. Apa tidak apa-apa? |
105 | 00:08:55,805 | 00:08:57,640 | Apa kau pernah lihat mayat bicara? | Apa kau pernah lihat mayat bicara? |
106 | 00:08:58,183 | 00:08:59,893 | Bunuh dan gantung saja dia. | Bunuh dan gantung saja dia. |
107 | 00:09:00,518 | 00:09:04,272 | Dasar. Karena itu kau harus bayar utangmu tepat waktu. | Dasar. Karena itu kau harus bayar utangmu tepat waktu. |
108 | 00:09:04,355 | 00:09:06,399 | Kau pikir kami ingin seperti ini? | Kau pikir kami ingin seperti ini? |
109 | 00:09:06,483 | 00:09:08,818 | Ekonomi saat ini sedang sulit dan aku susah juga. | Ekonomi saat ini sedang sulit dan aku susah juga. |
110 | 00:09:09,736 | 00:09:11,946 | Bila istri dan anak-anakku tahu, | Bila istri dan anak-anakku tahu, |
111 | 00:09:13,156 | 00:09:14,324 | mereka pasti akan kaget. | mereka pasti akan kaget. |
112 | 00:09:15,408 | 00:09:16,993 | Tolong pastikan | Tolong pastikan |
113 | 00:09:17,744 | 00:09:18,953 | jasadku tak ditemukan. | jasadku tak ditemukan. |
114 | 00:09:19,037 | 00:09:20,538 | Walau aku membunuhmu, | Walau aku membunuhmu, |
115 | 00:09:20,622 | 00:09:22,874 | nyawamu tak bisa membayar utangmu. | nyawamu tak bisa membayar utangmu. |
116 | 00:09:23,708 | 00:09:26,169 | Kumohon ampuni keluargaku. | Kumohon ampuni keluargaku. |
117 | 00:09:26,795 | 00:09:28,004 | - Sungguh? - Ya. | - Sungguh? - Ya. |
118 | 00:09:28,088 | 00:09:30,381 | - Terlalu jahat membunuh kalian bersamaan. - Ya. | - Terlalu jahat membunuh kalian bersamaan. - Ya. |
119 | 00:09:30,465 | 00:09:31,758 | Ini bukan Dowongyeoleui. | Ini bukan Dowongyeoleui. |
120 | 00:09:31,841 | 00:09:33,384 | Tak usah khawatir. | Tak usah khawatir. |
121 | 00:09:33,468 | 00:09:35,678 | Sisa utang harus dibayar oleh orang yang hidup. | Sisa utang harus dibayar oleh orang yang hidup. |
122 | 00:09:35,762 | 00:09:38,098 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
123 | 00:09:38,181 | 00:09:39,933 | Baiklah. | Baiklah. |
124 | 00:09:41,768 | 00:09:43,978 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
125 | 00:09:48,900 | 00:09:51,694 | "Kang Gi-beom seorang pembunuh." | "Kang Gi-beom seorang pembunuh." |
126 | 00:09:52,112 | 00:09:54,447 | "Kang Gi-beom masih hidup." | "Kang Gi-beom masih hidup." |
127 | 00:09:56,574 | 00:09:57,659 | Aku suka ini. | Aku suka ini. |
128 | 00:09:57,742 | 00:10:00,203 | "Kang Gi-beom bersembunyi di antara kita." | "Kang Gi-beom bersembunyi di antara kita." |
129 | 00:10:00,286 | 00:10:01,454 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
130 | 00:10:01,996 | 00:10:04,958 | Namun, kenapa Kang Gi-beom bisa terlibat? | Namun, kenapa Kang Gi-beom bisa terlibat? |
131 | 00:10:05,041 | 00:10:06,251 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
132 | 00:10:06,334 | 00:10:10,296 | Aku tak pernah ingin mengenal orang yang berhubungan dengan Deuk-gu. | Aku tak pernah ingin mengenal orang yang berhubungan dengan Deuk-gu. |
133 | 00:10:10,380 | 00:10:12,465 | Kita hanya melakukan yang disuruh | Kita hanya melakukan yang disuruh |
134 | 00:10:12,549 | 00:10:14,759 | dan mendapatkan yang dijanjikan. Kau mengerti? | dan mendapatkan yang dijanjikan. Kau mengerti? |
135 | 00:10:14,843 | 00:10:16,344 | Gunakan ini dan bawa dia. | Gunakan ini dan bawa dia. |
136 | 00:10:16,427 | 00:10:17,303 | Baik. | Baik. |
137 | 00:10:20,515 | 00:10:22,267 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
138 | 00:10:36,656 | 00:10:37,782 | Apa ini? | Apa ini? |
139 | 00:10:44,122 | 00:10:45,039 | Hei! | Hei! |
140 | 00:10:53,256 | 00:10:55,675 | Siapa kau? | Siapa kau? |
141 | 00:10:55,758 | 00:10:59,470 | Biasanya kuserahkan penjahat ke polisi dalam keadaan hidup. | Biasanya kuserahkan penjahat ke polisi dalam keadaan hidup. |
142 | 00:10:59,554 | 00:11:00,889 | Siapa kau? | Siapa kau? |
143 | 00:11:05,018 | 00:11:06,060 | Namun, hari ini tidak. | Namun, hari ini tidak. |
144 | 00:11:09,689 | 00:11:10,815 | Berengsek! | Berengsek! |
145 | 00:11:11,858 | 00:11:13,735 | Hei, kemarilah. | Hei, kemarilah. |
146 | 00:11:14,235 | 00:11:15,236 | Jangan mendekat. | Jangan mendekat. |
147 | 00:11:15,737 | 00:11:17,030 | Jangan mendekat sama sekali. | Jangan mendekat sama sekali. |
148 | 00:11:17,113 | 00:11:19,908 | Kalau tidak, aku akan langsung bunuh dia. | Kalau tidak, aku akan langsung bunuh dia. |
149 | 00:11:57,320 | 00:11:59,656 | GARIS POLISI, DILARANG LEWAT | GARIS POLISI, DILARANG LEWAT |
150 | 00:11:59,739 | 00:12:02,492 | MEREKAM | MEREKAM |
151 | 00:12:02,575 | 00:12:04,619 | Bagaimana bila kita tertangkap? | Bagaimana bila kita tertangkap? |
152 | 00:12:04,827 | 00:12:06,245 | Ayo pergi saja. | Ayo pergi saja. |
153 | 00:12:06,329 | 00:12:08,498 | Hei, kau tak dengar suara pengikut bertambah? | Hei, kau tak dengar suara pengikut bertambah? |
154 | 00:12:08,581 | 00:12:11,793 | Bila mengunggah ini, kita bisa terkenal. | Bila mengunggah ini, kita bisa terkenal. |
155 | 00:12:13,294 | 00:12:16,047 | Di antara jasad yang digantung, ada yang sudah terbakar. | Di antara jasad yang digantung, ada yang sudah terbakar. |
156 | 00:12:17,382 | 00:12:20,343 | Menurutku, tempat ini adalah tempat asal mula kasus. | Menurutku, tempat ini adalah tempat asal mula kasus. |
157 | 00:12:20,426 | 00:12:23,096 | - Hei, ayo masuk. - Apa? | - Hei, ayo masuk. - Apa? |
158 | 00:12:26,474 | 00:12:27,475 | Astaga. | Astaga. |
159 | 00:12:34,607 | 00:12:36,818 | Berdiri di sini dan rekam aku. | Berdiri di sini dan rekam aku. |
160 | 00:12:41,656 | 00:12:43,658 | Menurutmu, Kang Gi-beom pernah di sini? | Menurutmu, Kang Gi-beom pernah di sini? |
161 | 00:12:43,741 | 00:12:46,411 | Bagaimana bisa orang yang sudah mati ada di sini? | Bagaimana bisa orang yang sudah mati ada di sini? |
162 | 00:12:52,875 | 00:12:53,960 | Kau sudah siap? | Kau sudah siap? |
163 | 00:12:54,711 | 00:12:55,712 | Bersiap. | Bersiap. |
164 | 00:12:56,212 | 00:12:57,672 | Mulai! | Mulai! |
165 | 00:13:01,759 | 00:13:02,969 | Astaga. | Astaga. |
166 | 00:13:05,221 | 00:13:06,139 | Berbahaya sekali. | Berbahaya sekali. |
167 | 00:13:20,361 | 00:13:22,071 | POLISI MENYERANG PRESDIR ARGOS | POLISI MENYERANG PRESDIR ARGOS |
168 | 00:13:22,780 | 00:13:23,906 | Bagaimana bisa membunuh | Bagaimana bisa membunuh |
169 | 00:13:25,241 | 00:13:28,619 | orang yang tak bisa mati? | orang yang tak bisa mati? |
170 | 00:13:31,414 | 00:13:33,499 | Akan kubuat mereka ingin mati. | Akan kubuat mereka ingin mati. |
171 | 00:13:34,459 | 00:13:36,294 | Orang yang membela keadilan | Orang yang membela keadilan |
172 | 00:13:36,377 | 00:13:39,422 | tak pernah bisa tahan untuk terkena masalah. | tak pernah bisa tahan untuk terkena masalah. |
173 | 00:13:40,131 | 00:13:41,924 | Karena itu kau masih hidup. | Karena itu kau masih hidup. |
174 | 00:13:43,801 | 00:13:45,428 | Kau tak perlu malu. | Kau tak perlu malu. |
175 | 00:13:45,511 | 00:13:48,556 | Tak masalah kalau kau sedikit kotor, ini adalah hidup. | Tak masalah kalau kau sedikit kotor, ini adalah hidup. |
176 | 00:13:49,849 | 00:13:50,683 | Min-jun. | Min-jun. |
177 | 00:13:53,978 | 00:13:55,438 | Jawab aku, Seol Min-jun. | Jawab aku, Seol Min-jun. |
178 | 00:13:58,524 | 00:13:59,358 | Benar. | Benar. |
179 | 00:14:01,486 | 00:14:02,945 | Aku suka kau tak berpikir. | Aku suka kau tak berpikir. |
180 | 00:14:03,863 | 00:14:06,074 | Kau hanya lakukan yang disuruh. | Kau hanya lakukan yang disuruh. |
181 | 00:14:07,033 | 00:14:08,117 | Dengan begitu, | Dengan begitu, |
182 | 00:14:09,077 | 00:14:10,328 | aku bisa selamat. | aku bisa selamat. |
183 | 00:14:15,208 | 00:14:19,045 | Bila kau terus seperti ini, kepalamu akan tetap utuh tentunya. | Bila kau terus seperti ini, kepalamu akan tetap utuh tentunya. |
184 | 00:14:21,589 | 00:14:22,924 | Namun terkadang, | Namun terkadang, |
185 | 00:14:23,966 | 00:14:25,510 | aku rindu kau yang dulu. | aku rindu kau yang dulu. |
186 | 00:14:30,223 | 00:14:34,560 | Memaki orang dari belakang adalah hal yang paling menyenangkan. | Memaki orang dari belakang adalah hal yang paling menyenangkan. |
187 | 00:14:43,069 | 00:14:46,197 | Cerita tentang mantan polisi yang menjadi pelaku | Cerita tentang mantan polisi yang menjadi pelaku |
188 | 00:14:46,864 | 00:14:48,658 | telah kami buat sebagai rumor saja. | telah kami buat sebagai rumor saja. |
189 | 00:14:48,741 | 00:14:52,036 | Walau tidak secara jelas, kebanyakan masyarakat percaya | Walau tidak secara jelas, kebanyakan masyarakat percaya |
190 | 00:14:52,120 | 00:14:55,498 | bahwa Argos berada di balik kasus ini. | bahwa Argos berada di balik kasus ini. |
191 | 00:14:55,581 | 00:14:57,500 | Bila kita pintar mengontrol media, | Bila kita pintar mengontrol media, |
192 | 00:14:58,084 | 00:14:59,877 | kita bisa buat Argos | kita bisa buat Argos |
193 | 00:15:00,128 | 00:15:02,630 | - bertanggung jawab... - Terdengar menarik. | - bertanggung jawab... - Terdengar menarik. |
194 | 00:15:03,714 | 00:15:04,966 | Namun, itu tak realistis. | Namun, itu tak realistis. |
195 | 00:15:06,717 | 00:15:08,594 | Aku tak berkata ini mudah. | Aku tak berkata ini mudah. |
196 | 00:15:08,678 | 00:15:09,887 | Bukan itu masalahnya. | Bukan itu masalahnya. |
197 | 00:15:13,015 | 00:15:14,350 | KORBAN SERANGAN TAMAN | KORBAN SERANGAN TAMAN |
198 | 00:15:14,934 | 00:15:17,854 | Kami melakukan tes DNA dengan korban meninggal teror taman. | Kami melakukan tes DNA dengan korban meninggal teror taman. |
199 | 00:15:17,937 | 00:15:19,814 | Hasilnya semua adalah orang biasa. | Hasilnya semua adalah orang biasa. |
200 | 00:15:20,815 | 00:15:23,484 | Yang lebih mengerikan, mereka adalah | Yang lebih mengerikan, mereka adalah |
201 | 00:15:23,568 | 00:15:25,820 | korban penculikan yang belum ditemukan. | korban penculikan yang belum ditemukan. |
202 | 00:15:26,487 | 00:15:29,574 | Pelaku teror adalah orang biasa yang diculik? | Pelaku teror adalah orang biasa yang diculik? |
203 | 00:15:29,657 | 00:15:31,617 | Apa kau tahu perasaanku sekarang? | Apa kau tahu perasaanku sekarang? |
204 | 00:15:31,701 | 00:15:34,954 | Lebih baik Kang Gi-beom atau siapa pun itu hidup sekarang. | Lebih baik Kang Gi-beom atau siapa pun itu hidup sekarang. |
205 | 00:15:35,413 | 00:15:38,541 | Aku harap dia memang pembunuhnya dan bisa kumasukkan ke penjara. | Aku harap dia memang pembunuhnya dan bisa kumasukkan ke penjara. |
206 | 00:15:40,209 | 00:15:43,045 | Kami akan tangkap pelakunya tanpa merugikan polisi. | Kami akan tangkap pelakunya tanpa merugikan polisi. |
207 | 00:15:43,129 | 00:15:44,213 | Dalam hal tadi, | Dalam hal tadi, |
208 | 00:15:45,047 | 00:15:46,299 | kau tidak ada pengecualian. | kau tidak ada pengecualian. |
209 | 00:15:47,091 | 00:15:47,925 | Paham, 'kan? | Paham, 'kan? |
210 | 00:15:55,600 | 00:15:57,143 | CHOI YE-WON | CHOI YE-WON |
211 | 00:16:01,564 | 00:16:03,483 | Dia bukan target yang mudah. | Dia bukan target yang mudah. |
212 | 00:16:30,218 | 00:16:32,136 | Gi-beom, kau dengar aku? | Gi-beom, kau dengar aku? |
213 | 00:16:32,845 | 00:16:34,555 | Gwang-cheol, apa yang terjadi? | Gwang-cheol, apa yang terjadi? |
214 | 00:16:34,639 | 00:16:36,265 | - Di markas... - Orang-orang tahu | - Di markas... - Orang-orang tahu |
215 | 00:16:36,349 | 00:16:38,142 | soal Rugal dan bahwa kau masih hidup. | soal Rugal dan bahwa kau masih hidup. |
216 | 00:16:38,226 | 00:16:39,769 | Ini sedang heboh di internet. | Ini sedang heboh di internet. |
217 | 00:16:39,894 | 00:16:41,395 | - Apa? - Lari. | - Apa? - Lari. |
218 | 00:16:41,479 | 00:16:43,523 | Bila kau tertangkap, habislah kau! | Bila kau tertangkap, habislah kau! |
219 | 00:16:43,606 | 00:16:44,607 | Gwang-cheol. | Gwang-cheol. |
220 | 00:17:05,002 | 00:17:06,128 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
221 | 00:17:51,382 | 00:17:54,427 | PEMBUNUH KANG GI-BEOM DIKONFIRMASI MASIH HIDUP, KINI DALAM PELARIAN | PEMBUNUH KANG GI-BEOM DIKONFIRMASI MASIH HIDUP, KINI DALAM PELARIAN |
222 | 00:18:16,282 | 00:18:18,534 | Bangunlah, Kang Gi-beom. | Bangunlah, Kang Gi-beom. |
223 | 00:18:20,077 | 00:18:21,287 | Astaga. | Astaga. |
224 | 00:18:22,204 | 00:18:23,581 | Kau mengagetkanku. | Kau mengagetkanku. |
225 | 00:18:25,499 | 00:18:27,168 | - Apa ini? - Ada apa denganmu? | - Apa ini? - Ada apa denganmu? |
226 | 00:18:28,753 | 00:18:30,671 | - Apa kau mimpi dikejar orang? - Mimpi? | - Apa kau mimpi dikejar orang? - Mimpi? |
227 | 00:18:32,673 | 00:18:33,716 | Berapa lama aku tidur? | Berapa lama aku tidur? |
228 | 00:18:34,925 | 00:18:35,760 | Sekitar 10 menit. | Sekitar 10 menit. |
229 | 00:18:38,596 | 00:18:39,472 | Lalu apa ini? | Lalu apa ini? |
230 | 00:18:40,431 | 00:18:41,265 | Kenapa aku di sini? | Kenapa aku di sini? |
231 | 00:18:41,349 | 00:18:43,851 | Kau merasa pusing, jadi, aku memeriksamu. | Kau merasa pusing, jadi, aku memeriksamu. |
232 | 00:18:43,934 | 00:18:45,144 | Kau gemetar, jadi, aku ikat. | Kau gemetar, jadi, aku ikat. |
233 | 00:18:45,227 | 00:18:47,855 | Itu karena kau tak boleh bergerak saat matamu diperiksa. | Itu karena kau tak boleh bergerak saat matamu diperiksa. |
234 | 00:18:48,606 | 00:18:49,482 | Lalu mataku? | Lalu mataku? |
235 | 00:18:50,733 | 00:18:52,318 | - Baik-baik saja. - Benarkah? | - Baik-baik saja. - Benarkah? |
236 | 00:18:52,401 | 00:18:54,070 | Kenapa? Apa ada masalah? | Kenapa? Apa ada masalah? |
237 | 00:18:54,195 | 00:18:56,322 | Aku normal bila otak atau mataku bermasalah. | Aku normal bila otak atau mataku bermasalah. |
238 | 00:18:58,115 | 00:18:58,949 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
239 | 00:18:59,617 | 00:19:02,203 | Ingatanku terganggu hanya karena aku membaca kalimat itu. | Ingatanku terganggu hanya karena aku membaca kalimat itu. |
240 | 00:19:02,328 | 00:19:04,997 | Aku sebelumnya pernah begini, tapi sekarang beda. | Aku sebelumnya pernah begini, tapi sekarang beda. |
241 | 00:19:05,790 | 00:19:07,667 | Aku jadi memikirkan tiap huruf | Aku jadi memikirkan tiap huruf |
242 | 00:19:08,250 | 00:19:10,294 | dan perasaanku berubah sesuai isinya. | dan perasaanku berubah sesuai isinya. |
243 | 00:19:14,882 | 00:19:17,510 | Aku juga pernah mengalami itu. | Aku juga pernah mengalami itu. |
244 | 00:19:17,927 | 00:19:21,472 | Mantan pacarku mengirimkan undangan karena ingin aku tahu, | Mantan pacarku mengirimkan undangan karena ingin aku tahu, |
245 | 00:19:21,555 | 00:19:25,184 | tapi beberapa saat aku melihat namaku sebagai mempelai pria. | tapi beberapa saat aku melihat namaku sebagai mempelai pria. |
246 | 00:19:25,726 | 00:19:27,895 | Aku tiba-tiba merasa sedih. | Aku tiba-tiba merasa sedih. |
247 | 00:19:27,978 | 00:19:31,524 | Aku tak bisa membedakan undangan itu benar atau tidak. | Aku tak bisa membedakan undangan itu benar atau tidak. |
248 | 00:19:32,483 | 00:19:33,442 | Aku hanya terdiam. | Aku hanya terdiam. |
249 | 00:19:34,193 | 00:19:35,236 | Itu karena aku | Itu karena aku |
250 | 00:19:37,113 | 00:19:38,072 | mencintainya. | mencintainya. |
251 | 00:19:39,073 | 00:19:39,907 | Sangat. | Sangat. |
252 | 00:19:39,990 | 00:19:42,618 | Kau bercanda? Ini serius. | Kau bercanda? Ini serius. |
253 | 00:19:42,702 | 00:19:46,080 | Manipulasi ingatan sering terjadi di dalam otak kita. | Manipulasi ingatan sering terjadi di dalam otak kita. |
254 | 00:19:46,163 | 00:19:47,748 | Jadi, tak usah khawatir. | Jadi, tak usah khawatir. |
255 | 00:19:48,582 | 00:19:49,959 | Namun, untuk jaga-jaga... | Namun, untuk jaga-jaga... |
256 | 00:19:51,085 | 00:19:53,129 | Baik, selesai. | Baik, selesai. |
257 | 00:19:57,967 | 00:19:59,093 | Aku akan reset. | Aku akan reset. |
258 | 00:19:59,593 | 00:20:00,928 | RESET DATA VISUAL | RESET DATA VISUAL |
259 | 00:20:05,766 | 00:20:07,393 | Aku akan buat kopi. | Aku akan buat kopi. |
260 | 00:20:17,653 | 00:20:18,863 | RESET | RESET |
261 | 00:20:21,031 | 00:20:24,201 | Masalah pada otak telah dihilangkan. | Masalah pada otak telah dihilangkan. |
262 | 00:20:24,285 | 00:20:26,370 | Apa? Apa masalahnya? | Apa? Apa masalahnya? |
263 | 00:20:26,871 | 00:20:31,083 | MENGHAPUS DATA | MENGHAPUS DATA |
264 | 00:20:35,337 | 00:20:36,672 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
265 | 00:20:36,756 | 00:20:38,507 | Hentikan! | Hentikan! |
266 | 00:20:56,150 | 00:20:57,401 | Ada apa? | Ada apa? |
267 | 00:21:01,572 | 00:21:03,199 | STOP | STOP |
268 | 00:21:33,187 | 00:21:34,396 | Terima kasih, Tae-woong. | Terima kasih, Tae-woong. |
269 | 00:21:35,105 | 00:21:36,232 | Ada apa? | Ada apa? |
270 | 00:21:38,400 | 00:21:40,653 | Aku tiba-tiba merasa tak enak. | Aku tiba-tiba merasa tak enak. |
271 | 00:21:42,571 | 00:21:44,824 | Bagaimana dengan orang yang kalian kejar? | Bagaimana dengan orang yang kalian kejar? |
272 | 00:21:44,907 | 00:21:45,950 | Kami menangkapnya. | Kami menangkapnya. |
273 | 00:21:47,076 | 00:21:48,118 | Jelaskan lebih padaku. | Jelaskan lebih padaku. |
274 | 00:21:48,202 | 00:21:50,120 | Tulang rusuknya patah, lengan terkilir. | Tulang rusuknya patah, lengan terkilir. |
275 | 00:21:50,204 | 00:21:52,331 | Dia mengalami memar dan luka di seluruh tubuh. | Dia mengalami memar dan luka di seluruh tubuh. |
276 | 00:21:52,414 | 00:21:54,792 | Aku menyerahkan dia ke polisi saat masih tak sadar. | Aku menyerahkan dia ke polisi saat masih tak sadar. |
277 | 00:21:54,875 | 00:21:57,753 | Bukti yang ada sangat kuat sehingga dia akan sulit kabur. | Bukti yang ada sangat kuat sehingga dia akan sulit kabur. |
278 | 00:22:00,965 | 00:22:02,675 | AKULAH PELAKUNYA | AKULAH PELAKUNYA |
279 | 00:22:02,758 | 00:22:04,844 | AKULAH PEMBUNUHNYA | AKULAH PEMBUNUHNYA |
280 | 00:22:12,059 | 00:22:12,935 | Bagus. | Bagus. |
281 | 00:22:22,486 | 00:22:25,239 | Jangan beri tahu siapa pun soal hari ini. | Jangan beri tahu siapa pun soal hari ini. |
282 | 00:22:32,913 | 00:22:34,164 | Tidak. | Tidak. |
283 | 00:22:35,207 | 00:22:37,918 | Walaupun aku hidup sembarang, aku tak bisa tutupi ini. | Walaupun aku hidup sembarang, aku tak bisa tutupi ini. |
284 | 00:22:38,002 | 00:22:40,212 | Anggap kau tak tahu dan aku tak datang ke sini. | Anggap kau tak tahu dan aku tak datang ke sini. |
285 | 00:22:40,296 | 00:22:41,672 | Bila pengaturan bermasalah, | Bila pengaturan bermasalah, |
286 | 00:22:41,755 | 00:22:43,549 | kau bisa tak melihat apa-apa nanti. | kau bisa tak melihat apa-apa nanti. |
287 | 00:22:43,632 | 00:22:46,260 | Aku akan berhati-hati sampai Dokter Oh ditemukan. | Aku akan berhati-hati sampai Dokter Oh ditemukan. |
288 | 00:22:46,343 | 00:22:47,553 | Bukan itu masalahnya! | Bukan itu masalahnya! |
289 | 00:22:47,636 | 00:22:50,055 | Aku tak mau membebani tim dan membuat mereka khawatir. | Aku tak mau membebani tim dan membuat mereka khawatir. |
290 | 00:22:50,389 | 00:22:53,142 | Bila terjadi sesuatu yang aneh, aku segera menghubungimu. | Bila terjadi sesuatu yang aneh, aku segera menghubungimu. |
291 | 00:22:53,225 | 00:22:55,477 | Mohon awasi aku saja sampai semua selesai. | Mohon awasi aku saja sampai semua selesai. |
292 | 00:22:57,771 | 00:22:58,772 | Mengerti? | Mengerti? |
293 | 00:23:12,161 | 00:23:13,370 | Sialan. | Sialan. |
294 | 00:23:15,684 | 00:23:17,727 | Bos! | Bos! |
295 | 00:23:19,563 | 00:23:20,647 | Ada masalah besar. | Ada masalah besar. |
296 | 00:23:21,356 | 00:23:23,733 | Bong Man-cheol tertangkap. | Bong Man-cheol tertangkap. |
297 | 00:23:26,736 | 00:23:28,029 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
298 | 00:23:28,613 | 00:23:32,159 | Aku tak terlalu mengerti apa yang terjadi, tapi dia tertangkap di tempat. | Aku tak terlalu mengerti apa yang terjadi, tapi dia tertangkap di tempat. |
299 | 00:23:32,242 | 00:23:34,494 | Bagaimana kalau nanti kau kena dan... | Bagaimana kalau nanti kau kena dan... |
300 | 00:23:34,578 | 00:23:36,580 | Dari jasad yang kukirim, | Dari jasad yang kukirim, |
301 | 00:23:37,205 | 00:23:39,416 | sepertinya tak ada klien Bong Man-cheol. | sepertinya tak ada klien Bong Man-cheol. |
302 | 00:23:39,499 | 00:23:42,127 | Bukankah kalian berdua bersama... | Bukankah kalian berdua bersama... |
303 | 00:23:42,210 | 00:23:44,588 | Hubunganku dan dia hanyalah bisnis. | Hubunganku dan dia hanyalah bisnis. |
304 | 00:23:45,255 | 00:23:46,923 | Aku hanya menghilangkan jasad. | Aku hanya menghilangkan jasad. |
305 | 00:23:47,007 | 00:23:49,509 | Mau dia jual organnya atau makan dagingnya, | Mau dia jual organnya atau makan dagingnya, |
306 | 00:23:49,593 | 00:23:50,719 | dia jadikan itu uang. | dia jadikan itu uang. |
307 | 00:23:51,636 | 00:23:54,472 | Dia jatuh karena terlalu ambisius. | Dia jatuh karena terlalu ambisius. |
308 | 00:23:55,390 | 00:23:56,600 | Untuk apa khawatirkan dia? | Untuk apa khawatirkan dia? |
309 | 00:23:57,809 | 00:23:59,978 | Aku tak berpikir panjang. | Aku tak berpikir panjang. |
310 | 00:24:00,562 | 00:24:01,479 | Atau... | Atau... |
311 | 00:24:02,314 | 00:24:04,107 | kau ingin aku membereskan urusannya? | kau ingin aku membereskan urusannya? |
312 | 00:24:05,442 | 00:24:06,568 | Maafkan aku, Pak. | Maafkan aku, Pak. |
313 | 00:24:12,532 | 00:24:13,700 | Pilih jalan yang benar. | Pilih jalan yang benar. |
314 | 00:24:13,783 | 00:24:15,368 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
315 | 00:24:21,625 | 00:24:22,834 | Sialan. | Sialan. |
316 | 00:24:31,968 | 00:24:32,844 | Ye-won. | Ye-won. |
317 | 00:24:33,929 | 00:24:35,847 | Kau harus menghindar sebisa mungkin. | Kau harus menghindar sebisa mungkin. |
318 | 00:24:35,931 | 00:24:38,433 | Kenapa kau maju dan berusaha membereskan semua itu? | Kenapa kau maju dan berusaha membereskan semua itu? |
319 | 00:24:39,517 | 00:24:41,645 | Apa kau tak ingat ucapan Presdir Ko? | Apa kau tak ingat ucapan Presdir Ko? |
320 | 00:24:42,229 | 00:24:44,231 | Walau kita bisa saling menyerang, | Walau kita bisa saling menyerang, |
321 | 00:24:44,314 | 00:24:46,691 | kita harus tetap bersama melawan musuh luar. | kita harus tetap bersama melawan musuh luar. |
322 | 00:24:48,151 | 00:24:51,112 | Ini bukan hanya dugaan, dia tertangkap langsung di TKP. | Ini bukan hanya dugaan, dia tertangkap langsung di TKP. |
323 | 00:24:51,196 | 00:24:52,697 | Ini tak bisa dielakkan. | Ini tak bisa dielakkan. |
324 | 00:24:52,781 | 00:24:54,616 | Tak ada yang tak bisa kita lakukan. | Tak ada yang tak bisa kita lakukan. |
325 | 00:24:55,200 | 00:24:56,743 | Kita hanya lihat siapa musuhnya. | Kita hanya lihat siapa musuhnya. |
326 | 00:24:57,535 | 00:24:59,454 | Aku mengerti semua itu baik. | Aku mengerti semua itu baik. |
327 | 00:24:59,537 | 00:25:01,748 | Namun, kenapa kau yang harus maju? | Namun, kenapa kau yang harus maju? |
328 | 00:25:01,831 | 00:25:04,834 | Setelah kau diserang oleh Hwang Deuk-gu, untuk apa seperti ini? | Setelah kau diserang oleh Hwang Deuk-gu, untuk apa seperti ini? |
329 | 00:25:08,505 | 00:25:10,215 | Karena Argos adalah milikku. | Karena Argos adalah milikku. |
330 | 00:25:13,301 | 00:25:16,680 | Aku hanya takut kau diserang kembali karena ikut campur masalah ini. | Aku hanya takut kau diserang kembali karena ikut campur masalah ini. |
331 | 00:25:16,763 | 00:25:18,390 | Kita harus melawan semua. | Kita harus melawan semua. |
332 | 00:25:20,183 | 00:25:22,352 | Omong-omong soal ini. | Omong-omong soal ini. |
333 | 00:25:22,978 | 00:25:24,187 | Jangan ada di luar areaku. | Jangan ada di luar areaku. |
334 | 00:25:28,191 | 00:25:29,567 | Apakah itu rasa khawatir | Apakah itu rasa khawatir |
335 | 00:25:30,610 | 00:25:31,569 | atau ancaman? | atau ancaman? |
336 | 00:25:34,114 | 00:25:36,783 | Aku juga tak berencana hanya punya satu senjata. | Aku juga tak berencana hanya punya satu senjata. |
337 | 00:25:51,506 | 00:25:52,757 | Beraninya kau ke sini. | Beraninya kau ke sini. |
338 | 00:25:53,550 | 00:25:56,636 | Kenapa kau berisik saat aku yang dipanggil ke sini? | Kenapa kau berisik saat aku yang dipanggil ke sini? |
339 | 00:25:57,595 | 00:25:58,847 | Siapa yang memanggilmu? | Siapa yang memanggilmu? |
340 | 00:25:59,806 | 00:26:00,682 | Aku. | Aku. |
341 | 00:26:01,725 | 00:26:02,559 | Apa? | Apa? |
342 | 00:26:03,351 | 00:26:04,894 | Bisakah tinggalkan kami sebentar? | Bisakah tinggalkan kami sebentar? |
343 | 00:26:06,563 | 00:26:07,731 | Kau hanya ingin berdua? | Kau hanya ingin berdua? |
344 | 00:26:07,814 | 00:26:09,524 | Apa kau mau diserang lagi? | Apa kau mau diserang lagi? |
345 | 00:26:13,028 | 00:26:14,362 | Pergilah. | Pergilah. |
346 | 00:26:16,906 | 00:26:17,824 | Baiklah. | Baiklah. |
347 | 00:26:18,366 | 00:26:19,743 | Lakukan yang kau mau. | Lakukan yang kau mau. |
348 | 00:26:33,465 | 00:26:36,593 | Bukankah wakil presdir sebaiknya berkunjung? | Bukankah wakil presdir sebaiknya berkunjung? |
349 | 00:26:36,676 | 00:26:37,802 | Berkunjung? | Berkunjung? |
350 | 00:26:38,470 | 00:26:39,304 | Mengunjungi siapa? | Mengunjungi siapa? |
351 | 00:26:41,765 | 00:26:43,683 | Bong Man-cheol? Aku? | Bong Man-cheol? Aku? |
352 | 00:26:43,808 | 00:26:47,020 | Bila satu sisi membuat masalah, sisi lain harus membereskannya. | Bila satu sisi membuat masalah, sisi lain harus membereskannya. |
353 | 00:26:47,645 | 00:26:49,481 | Aku sibuk karena seseorang, | Aku sibuk karena seseorang, |
354 | 00:26:49,564 | 00:26:51,483 | sehingga aku berharap kau bisa lakukan itu. | sehingga aku berharap kau bisa lakukan itu. |
355 | 00:26:51,566 | 00:26:52,525 | Benar juga. | Benar juga. |
356 | 00:26:54,235 | 00:26:58,198 | Kau tentu sibuk berhubungan dengan orang yang sudah mati. | Kau tentu sibuk berhubungan dengan orang yang sudah mati. |
357 | 00:26:58,281 | 00:27:00,450 | Ternyata dia punya alasan untuk itu. | Ternyata dia punya alasan untuk itu. |
358 | 00:27:00,533 | 00:27:02,911 | Kau menjadi pengertian sekarang. | Kau menjadi pengertian sekarang. |
359 | 00:27:06,956 | 00:27:09,209 | Karena itulah aku jadi presdir. | Karena itulah aku jadi presdir. |
360 | 00:27:09,292 | 00:27:11,252 | Aku harus peduli dengan banyak hal. | Aku harus peduli dengan banyak hal. |
361 | 00:27:11,336 | 00:27:13,296 | Kau harus bungkus itu dengan baik. | Kau harus bungkus itu dengan baik. |
362 | 00:27:13,880 | 00:27:17,592 | Ini agar kau tak tertangkap pada saat ingin memakan kepunyaan orang lain. | Ini agar kau tak tertangkap pada saat ingin memakan kepunyaan orang lain. |
363 | 00:27:18,385 | 00:27:21,221 | Jangan gegabah dan tenangkan Bong Man-cheol dulu. | Jangan gegabah dan tenangkan Bong Man-cheol dulu. |
364 | 00:27:22,138 | 00:27:24,140 | Siang aku akan bertemu dengan Kepala Polisi. | Siang aku akan bertemu dengan Kepala Polisi. |
365 | 00:27:24,224 | 00:27:26,017 | Kau juga harus ikut nanti. | Kau juga harus ikut nanti. |
366 | 00:27:26,101 | 00:27:29,229 | Kau seperti Presdir Hyeon saja sekarang. | Kau seperti Presdir Hyeon saja sekarang. |
367 | 00:27:29,312 | 00:27:31,314 | Ini bukan pertemuan yang mudah. | Ini bukan pertemuan yang mudah. |
368 | 00:27:31,731 | 00:27:33,942 | Karena itu jangan bicara tanpa seizinku. | Karena itu jangan bicara tanpa seizinku. |
369 | 00:27:34,025 | 00:27:36,861 | Kalau begitu, kau pergi sendirian saja. | Kalau begitu, kau pergi sendirian saja. |
370 | 00:27:37,487 | 00:27:38,822 | Aku ingin tunjukkan | Aku ingin tunjukkan |
371 | 00:27:38,905 | 00:27:41,908 | bagaimana aku bekerja keras untuk organisasi ini. | bagaimana aku bekerja keras untuk organisasi ini. |
372 | 00:27:53,044 | 00:27:55,338 | Kenapa kau merengut padahal belum beberapa jam? | Kenapa kau merengut padahal belum beberapa jam? |
373 | 00:27:55,422 | 00:27:57,590 | Untuk apa kau tiba-tiba ke sini? | Untuk apa kau tiba-tiba ke sini? |
374 | 00:28:01,219 | 00:28:02,345 | Kau pikir aku pelakunya? | Kau pikir aku pelakunya? |
375 | 00:28:03,054 | 00:28:04,180 | Diam! | Diam! |
376 | 00:28:08,852 | 00:28:09,811 | Sial. | Sial. |
377 | 00:28:12,397 | 00:28:15,358 | Kau melibatkan polisi dalam masalah kita? | Kau melibatkan polisi dalam masalah kita? |
378 | 00:28:15,984 | 00:28:18,695 | - Dasar pengecut. - Man-cheol. | - Dasar pengecut. - Man-cheol. |
379 | 00:28:18,778 | 00:28:22,115 | Yang menangkapmu bukan polisi dan juga bukan aku. | Yang menangkapmu bukan polisi dan juga bukan aku. |
380 | 00:28:22,782 | 00:28:23,700 | Apa? | Apa? |
381 | 00:28:23,783 | 00:28:26,494 | Ada orang lain yang ingin menangkap kita. | Ada orang lain yang ingin menangkap kita. |
382 | 00:28:34,836 | 00:28:36,880 | Aku berjuang keras untuk menangkap mereka | Aku berjuang keras untuk menangkap mereka |
383 | 00:28:36,963 | 00:28:39,507 | walau aku terus dikatai orang gila. | walau aku terus dikatai orang gila. |
384 | 00:28:39,591 | 00:28:42,510 | Namun, kalian malah sibuk dengan hidup masing-masing. | Namun, kalian malah sibuk dengan hidup masing-masing. |
385 | 00:28:43,344 | 00:28:44,429 | Lagi pula, | Lagi pula, |
386 | 00:28:45,013 | 00:28:46,890 | siapa yang datang ke sini selain aku? | siapa yang datang ke sini selain aku? |
387 | 00:28:46,973 | 00:28:49,434 | Kalau begitu kasus mayat | Kalau begitu kasus mayat |
388 | 00:28:50,059 | 00:28:53,229 | dan kehebohan beberapa hari lalu adalah pekerjaan mereka? | dan kehebohan beberapa hari lalu adalah pekerjaan mereka? |
389 | 00:28:55,940 | 00:28:58,735 | Kita harus membalikkan keadaan untuk menghilangkan mereka. | Kita harus membalikkan keadaan untuk menghilangkan mereka. |
390 | 00:29:03,031 | 00:29:05,909 | Hei, kau bisa keluarkan aku, 'kan? | Hei, kau bisa keluarkan aku, 'kan? |
391 | 00:29:08,036 | 00:29:10,914 | Bagaimana kalau besok malam? | Bagaimana kalau besok malam? |
392 | 00:29:11,748 | 00:29:14,083 | Aku akan awasi kau. | Aku akan awasi kau. |
393 | 00:29:20,507 | 00:29:21,549 | Sial. | Sial. |
394 | 00:29:55,124 | 00:29:56,334 | Taruh saja di mobil. | Taruh saja di mobil. |
395 | 00:30:01,464 | 00:30:03,258 | Satu pekerjaan selesai, | Satu pekerjaan selesai, |
396 | 00:30:05,093 | 00:30:07,136 | tersisa satu lagi. | tersisa satu lagi. |
397 | 00:30:07,971 | 00:30:11,099 | Untuk menyelamatkan Bong Man-cheol, mereka akan menggerakkan | Untuk menyelamatkan Bong Man-cheol, mereka akan menggerakkan |
398 | 00:30:11,182 | 00:30:13,226 | hukum, bisnis, dan media. | hukum, bisnis, dan media. |
399 | 00:30:13,309 | 00:30:15,520 | Apakah masih ada kesempatan dengan situasi ini? | Apakah masih ada kesempatan dengan situasi ini? |
400 | 00:30:15,603 | 00:30:17,856 | Walau tak ada, mereka pasti akan membuatnya. | Walau tak ada, mereka pasti akan membuatnya. |
401 | 00:30:18,815 | 00:30:20,692 | Dunia menyorot mereka. Bagaimana bisa? | Dunia menyorot mereka. Bagaimana bisa? |
402 | 00:30:20,775 | 00:30:21,901 | Kita tak boleh lengah. | Kita tak boleh lengah. |
403 | 00:30:22,527 | 00:30:26,948 | Walau mereka nanti berhasil melawan, Argos tetap di pihak yang dirugikan. | Walau mereka nanti berhasil melawan, Argos tetap di pihak yang dirugikan. |
404 | 00:30:27,031 | 00:30:28,324 | Bukankah ada orang aneh itu? | Bukankah ada orang aneh itu? |
405 | 00:30:28,408 | 00:30:30,535 | Orang yang tak peduli dengan hukum sekali pun. | Orang yang tak peduli dengan hukum sekali pun. |
406 | 00:30:31,035 | 00:30:33,788 | Mungkin dia gunakan kita untuk menyingkirkan Bong Man-cheol. | Mungkin dia gunakan kita untuk menyingkirkan Bong Man-cheol. |
407 | 00:30:33,872 | 00:30:35,373 | Dia memanfaatkan kita? | Dia memanfaatkan kita? |
408 | 00:30:35,456 | 00:30:36,791 | Itu masih bisa dimaafkan. | Itu masih bisa dimaafkan. |
409 | 00:30:37,792 | 00:30:40,420 | Namun, dia sampai mengejek nama Gi-beom. | Namun, dia sampai mengejek nama Gi-beom. |
410 | 00:30:40,503 | 00:30:42,088 | Itu bukan mengejek. | Itu bukan mengejek. |
411 | 00:30:42,171 | 00:30:43,673 | Anggap dia buat aku terkenal. | Anggap dia buat aku terkenal. |
412 | 00:30:44,841 | 00:30:47,260 | Satu sisi ingin menyingkirkan Bong Man-cheol. | Satu sisi ingin menyingkirkan Bong Man-cheol. |
413 | 00:30:47,343 | 00:30:50,013 | Namun, sisi lain ingin menyelamatkan dia. | Namun, sisi lain ingin menyelamatkan dia. |
414 | 00:30:50,930 | 00:30:52,557 | Deuk-gu ada lawan di sana. | Deuk-gu ada lawan di sana. |
415 | 00:30:53,349 | 00:30:55,143 | Untuk sekarang, bisa saja Choi Ye-won. | Untuk sekarang, bisa saja Choi Ye-won. |
416 | 00:30:55,226 | 00:30:56,811 | Untuk mempertahankan posisinya, | Untuk mempertahankan posisinya, |
417 | 00:30:56,895 | 00:30:58,605 | dia mungkin masih butuh Man-cheol. | dia mungkin masih butuh Man-cheol. |
418 | 00:30:59,188 | 00:31:01,232 | Pasti ada orang yang ingin gantikan Man-cheol. | Pasti ada orang yang ingin gantikan Man-cheol. |
419 | 00:31:01,941 | 00:31:02,984 | Aku setuju. | Aku setuju. |
420 | 00:31:03,067 | 00:31:05,278 | Gedungnya pasti akan diperebutkan. | Gedungnya pasti akan diperebutkan. |
421 | 00:31:05,904 | 00:31:06,946 | Mari kita lihat | Mari kita lihat |
422 | 00:31:07,030 | 00:31:09,782 | siapa yang mereka temui dan bagaimana mereka berhubungan. | siapa yang mereka temui dan bagaimana mereka berhubungan. |
423 | 00:31:11,117 | 00:31:12,035 | Kami ikuti mereka. | Kami ikuti mereka. |
424 | 00:31:12,118 | 00:31:13,369 | Baiklah. | Baiklah. |
425 | 00:31:14,495 | 00:31:15,413 | Kepala. | Kepala. |
426 | 00:31:16,414 | 00:31:18,416 | Tidakkah berbahaya jika Gi-beom ikut? | Tidakkah berbahaya jika Gi-beom ikut? |
427 | 00:31:18,917 | 00:31:20,209 | Wajahnya sudah ketahuan. | Wajahnya sudah ketahuan. |
428 | 00:31:20,293 | 00:31:23,421 | Kapan kita mengkhawatirkan itu? | Kapan kita mengkhawatirkan itu? |
429 | 00:31:23,713 | 00:31:25,131 | Gi-beom tidak ikut dulu. | Gi-beom tidak ikut dulu. |
430 | 00:31:31,179 | 00:31:32,055 | Baiklah. | Baiklah. |
431 | 00:32:08,216 | 00:32:13,471 | KREDIT MORPHIN | KREDIT MORPHIN |
432 | 00:33:13,781 | 00:33:14,657 | Ketemu. | Ketemu. |
433 | 00:33:38,056 | 00:33:40,725 | Tidak mungkin orang yang bahkan tak percaya | Tidak mungkin orang yang bahkan tak percaya |
434 | 00:33:41,267 | 00:33:42,935 | mesin penghitung uang seceroboh ini. | mesin penghitung uang seceroboh ini. |
435 | 00:33:47,732 | 00:33:49,192 | Aku akan pura-pura tak melihat, | Aku akan pura-pura tak melihat, |
436 | 00:33:49,275 | 00:33:50,610 | jadi, mohon keluar dari sini. | jadi, mohon keluar dari sini. |
437 | 00:33:52,403 | 00:33:53,362 | Benarkah? | Benarkah? |
438 | 00:33:53,863 | 00:33:58,242 | BANK KREDIT MORPHIN | BANK KREDIT MORPHIN |
439 | 00:34:15,301 | 00:34:17,470 | Setelah Hwang Deuk-gu, kini giliran Choi Yong. | Setelah Hwang Deuk-gu, kini giliran Choi Yong. |
440 | 00:34:17,553 | 00:34:19,972 | Coba cek bagaimana mereka bertengkar. | Coba cek bagaimana mereka bertengkar. |
441 | 00:34:22,600 | 00:34:24,811 | Mungkin aku harus punya satu mata buatan. | Mungkin aku harus punya satu mata buatan. |
442 | 00:34:25,019 | 00:34:27,271 | Dengan begitu aku bisa bedakan orang dengan tepat. | Dengan begitu aku bisa bedakan orang dengan tepat. |
443 | 00:34:44,705 | 00:34:46,499 | Menyebalkan. | Menyebalkan. |
444 | 00:35:10,398 | 00:35:13,943 | Tidak cocok. Dua kali lagi pindaian gagal | Tidak cocok. Dua kali lagi pindaian gagal |
445 | 00:35:14,026 | 00:35:16,279 | - akan menghancurkan konten. - Itu saja? | - akan menghancurkan konten. - Itu saja? |
446 | 00:35:16,362 | 00:35:18,906 | Apa cukup bila aku menggunakan mata Ko Yong-deok? | Apa cukup bila aku menggunakan mata Ko Yong-deok? |
447 | 00:35:19,490 | 00:35:21,617 | Apa yang kau lakukan di rumah kosong | Apa yang kau lakukan di rumah kosong |
448 | 00:35:21,701 | 00:35:24,120 | tanpa seizin pemiliknya? | tanpa seizin pemiliknya? |
449 | 00:35:24,787 | 00:35:28,082 | Astaga, kau tak bisa melihat itu dengan kekuatanmu sendiri. | Astaga, kau tak bisa melihat itu dengan kekuatanmu sendiri. |
450 | 00:35:28,166 | 00:35:30,960 | Apa kau bisa melihatnya dengan membereskan masalah orang lain? | Apa kau bisa melihatnya dengan membereskan masalah orang lain? |
451 | 00:35:31,043 | 00:35:32,962 | Bong Man-cheol pasti sangat kesal | Bong Man-cheol pasti sangat kesal |
452 | 00:35:33,045 | 00:35:35,423 | bila tahu ada yang mau buka brankasnya saat dia dipenjara. | bila tahu ada yang mau buka brankasnya saat dia dipenjara. |
453 | 00:35:37,466 | 00:35:40,303 | Bagaimana bisa orang tua yang sering memanfaatkan adiknya | Bagaimana bisa orang tua yang sering memanfaatkan adiknya |
454 | 00:35:40,887 | 00:35:43,681 | tak pernah mengunjungi adiknya, tapi malah ke sini? | tak pernah mengunjungi adiknya, tapi malah ke sini? |
455 | 00:35:43,764 | 00:35:46,726 | Aku datang untuk mengawasi pencuri. | Aku datang untuk mengawasi pencuri. |
456 | 00:35:47,435 | 00:35:49,562 | - Apa? - Dua kesempatan lagi. Pergilah. | - Apa? - Dua kesempatan lagi. Pergilah. |
457 | 00:35:49,645 | 00:35:51,105 | Buat apa kau terus di sini? | Buat apa kau terus di sini? |
458 | 00:35:51,189 | 00:35:52,356 | Cepat. | Cepat. |
459 | 00:35:53,232 | 00:35:57,111 | Lebih baik kau gunakan waktu mengikutiku untuk mengurusi bisnismu. | Lebih baik kau gunakan waktu mengikutiku untuk mengurusi bisnismu. |
460 | 00:35:57,486 | 00:35:58,988 | Aku dengar kau rugi besar. | Aku dengar kau rugi besar. |
461 | 00:36:02,325 | 00:36:05,703 | Dari Semut Api hingga Argos, | Dari Semut Api hingga Argos, |
462 | 00:36:05,786 | 00:36:08,039 | aku melayani organisasi ini selama 40 tahun lebih. | aku melayani organisasi ini selama 40 tahun lebih. |
463 | 00:36:08,623 | 00:36:13,544 | Aku berbeda dengan kau yang hanya bisa membereskan masalah orang. | Aku berbeda dengan kau yang hanya bisa membereskan masalah orang. |
464 | 00:36:13,628 | 00:36:17,298 | Bercerminlah, Deuk-gu. | Bercerminlah, Deuk-gu. |
465 | 00:36:17,965 | 00:36:20,927 | Kau itu hanya anak babi | Kau itu hanya anak babi |
466 | 00:36:21,010 | 00:36:23,721 | yang tak bisa membedakan tempatmu sendiri. | yang tak bisa membedakan tempatmu sendiri. |
467 | 00:36:23,888 | 00:36:25,890 | Rubah tua ini hanya pandai berbicara. | Rubah tua ini hanya pandai berbicara. |
468 | 00:36:26,474 | 00:36:29,977 | Apa yang kau akan lakukan dengan kesombonganmu itu? | Apa yang kau akan lakukan dengan kesombonganmu itu? |
469 | 00:36:30,061 | 00:36:32,104 | Datang dan pergi dengan tangan kosong. | Datang dan pergi dengan tangan kosong. |
470 | 00:36:32,897 | 00:36:34,357 | Bukankah itu hidupmu? | Bukankah itu hidupmu? |
471 | 00:36:35,024 | 00:36:36,901 | Kau datang dengan tangan kosong, | Kau datang dengan tangan kosong, |
472 | 00:36:36,984 | 00:36:39,195 | jadi, tunggu saja. | jadi, tunggu saja. |
473 | 00:36:39,278 | 00:36:41,364 | Aku akan buat kau pergi dengan tangan kosong. | Aku akan buat kau pergi dengan tangan kosong. |
474 | 00:36:41,447 | 00:36:44,909 | Teruslah melotot seperti itu dan bekerjalah dengan baik! | Teruslah melotot seperti itu dan bekerjalah dengan baik! |
475 | 00:36:45,409 | 00:36:47,453 | Aku pergi mengunjungi Man-cheol dulu. | Aku pergi mengunjungi Man-cheol dulu. |
476 | 00:37:04,262 | 00:37:08,099 | Aku mendapat notifikasi penambahan stok yang kau pesan di pusat perbelanjaan. | Aku mendapat notifikasi penambahan stok yang kau pesan di pusat perbelanjaan. |
477 | 00:37:10,059 | 00:37:12,853 | Tak usah berpura-pura patuh mendengarkanku. | Tak usah berpura-pura patuh mendengarkanku. |
478 | 00:37:12,937 | 00:37:16,691 | Jika mengacau dengan kasus Yeo Jin lagi, | Jika mengacau dengan kasus Yeo Jin lagi, |
479 | 00:37:17,108 | 00:37:18,609 | aku akan mencungkil. | aku akan mencungkil. |
480 | 00:37:18,693 | 00:37:20,945 | Aku hanya mengikuti data analisis. | Aku hanya mengikuti data analisis. |
481 | 00:37:21,028 | 00:37:23,239 | Lakukan itu, tapi keputusan ada padaku. | Lakukan itu, tapi keputusan ada padaku. |
482 | 00:37:23,322 | 00:37:25,658 | Haruskah aku membayar pesananmu? | Haruskah aku membayar pesananmu? |
483 | 00:37:25,741 | 00:37:26,575 | Ya! | Ya! |
484 | 00:37:27,326 | 00:37:30,705 | Jangan berbicara bila aku tak ajak bicara di kemudian hari. Mengerti? | Jangan berbicara bila aku tak ajak bicara di kemudian hari. Mengerti? |
485 | 00:37:30,788 | 00:37:31,789 | Ini hukuman bagimu. | Ini hukuman bagimu. |
486 | 00:37:34,250 | 00:37:35,543 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
487 | 00:37:36,419 | 00:37:37,461 | Cepat nyalakan ini. | Cepat nyalakan ini. |
488 | 00:37:37,545 | 00:37:40,172 | Apa kau ingin nyalakan fitur suara saja? | Apa kau ingin nyalakan fitur suara saja? |
489 | 00:37:41,549 | 00:37:43,884 | Baiklah. Kau puas? | Baiklah. Kau puas? |
490 | 00:37:48,347 | 00:37:49,473 | Sial. | Sial. |
491 | 00:37:50,349 | 00:37:52,184 | Ada-ada saja. | Ada-ada saja. |
492 | 00:38:17,626 | 00:38:19,045 | Jangan memegang apa pun. | Jangan memegang apa pun. |
493 | 00:38:21,172 | 00:38:22,298 | Kau tahu aku datang? | Kau tahu aku datang? |
494 | 00:38:24,008 | 00:38:26,469 | Kau seharusnya menyapa orang yang datang. | Kau seharusnya menyapa orang yang datang. |
495 | 00:38:26,969 | 00:38:29,430 | Kau selalu bermain di situ, seperti orang aneh. | Kau selalu bermain di situ, seperti orang aneh. |
496 | 00:38:32,850 | 00:38:34,643 | Tolong selamatkan aku. | Tolong selamatkan aku. |
497 | 00:38:34,894 | 00:38:37,563 | - Apa menyenangkan untukmu? - Tentu tidak. | - Apa menyenangkan untukmu? - Tentu tidak. |
498 | 00:38:41,567 | 00:38:43,736 | Membosankan sekali di sini. | Membosankan sekali di sini. |
499 | 00:38:45,821 | 00:38:46,697 | Apa ini? | Apa ini? |
500 | 00:38:49,408 | 00:38:51,786 | SUBJEK F100H | SUBJEK F100H |
501 | 00:38:51,869 | 00:38:54,747 | Subjek F100H ini apa? | Subjek F100H ini apa? |
502 | 00:38:54,830 | 00:38:57,583 | Nama itu terdengar seperti data dari awal pendirian Rugal. | Nama itu terdengar seperti data dari awal pendirian Rugal. |
503 | 00:38:58,167 | 00:38:59,835 | Teknologi kuno tak menarik. | Teknologi kuno tak menarik. |
504 | 00:38:59,919 | 00:39:01,754 | Karena itu aku taruh di sana. | Karena itu aku taruh di sana. |
505 | 00:39:01,837 | 00:39:02,922 | Awal dibuatnya Rugal? | Awal dibuatnya Rugal? |
506 | 00:39:03,172 | 00:39:05,674 | Apa aku bisa melihatnya bila disambungkan dengan ini? | Apa aku bisa melihatnya bila disambungkan dengan ini? |
507 | 00:39:05,758 | 00:39:07,802 | Mungkin tidak tanpa seizin Kepala Choi. | Mungkin tidak tanpa seizin Kepala Choi. |
508 | 00:39:08,260 | 00:39:10,429 | Itu berhubungan dengan komputernya. | Itu berhubungan dengan komputernya. |
509 | 00:39:19,271 | 00:39:22,441 | BANK KREDIT MOPIN | BANK KREDIT MOPIN |
510 | 00:39:35,287 | 00:39:36,872 | Choi Yong sudah keluar tadi. | Choi Yong sudah keluar tadi. |
511 | 00:39:36,956 | 00:39:38,958 | Hwang Deuk-gu pergi ke tempat lain. | Hwang Deuk-gu pergi ke tempat lain. |
512 | 00:39:39,041 | 00:39:40,835 | Mereka berdua terlihat baik-baik saja. | Mereka berdua terlihat baik-baik saja. |
513 | 00:39:41,710 | 00:39:42,670 | Aku kejar siapa? | Aku kejar siapa? |
514 | 00:39:42,753 | 00:39:45,381 | Choi Yong mengarah ke kantor polisi Yuyeon, | Choi Yong mengarah ke kantor polisi Yuyeon, |
515 | 00:39:45,464 | 00:39:46,715 | jadi, ikuti Hwang Deuk-gu. | jadi, ikuti Hwang Deuk-gu. |
516 | 00:39:49,385 | 00:39:50,469 | Tapi, Pak. | Tapi, Pak. |
517 | 00:39:50,553 | 00:39:53,305 | Mi-na sekarang berada di area kepala kepolisian, 'kan? | Mi-na sekarang berada di area kepala kepolisian, 'kan? |
518 | 00:39:53,389 | 00:39:54,473 | Apa mungkin... | Apa mungkin... |
519 | 00:39:54,557 | 00:39:55,558 | itu terjadi? | itu terjadi? |
520 | 00:39:55,808 | 00:39:57,017 | Polisi dan Argos. | Polisi dan Argos. |
521 | 00:39:57,476 | 00:39:59,103 | Kita harap itu tak terjadi. | Kita harap itu tak terjadi. |
522 | 00:40:44,440 | 00:40:45,274 | Terima kasih. | Terima kasih. |
523 | 00:40:59,830 | 00:41:01,582 | Coba pakai ini. | Coba pakai ini. |
524 | 00:41:02,291 | 00:41:03,167 | Baiklah. | Baiklah. |
525 | 00:41:10,966 | 00:41:13,886 | Ini bukan bentuk penyamaran. | Ini bukan bentuk penyamaran. |
526 | 00:41:13,969 | 00:41:15,095 | Buatan mana ini? | Buatan mana ini? |
527 | 00:41:15,179 | 00:41:16,889 | Bolehkah aku yang menyamar lain kali? | Bolehkah aku yang menyamar lain kali? |
528 | 00:41:16,972 | 00:41:19,391 | Jangan bermimpi bila kau tak ingin berikan matamu. | Jangan bermimpi bila kau tak ingin berikan matamu. |
529 | 00:41:19,475 | 00:41:21,268 | Lelucon yang mengerikan. | Lelucon yang mengerikan. |
530 | 00:41:22,394 | 00:41:25,481 | Lagi pula kulihat ini bagus bagi mata. | Lagi pula kulihat ini bagus bagi mata. |
531 | 00:41:25,564 | 00:41:27,608 | Ini dibuat oleh Bradley. | Ini dibuat oleh Bradley. |
532 | 00:41:27,691 | 00:41:29,443 | Karena itu lebih baik aku yang pakai. | Karena itu lebih baik aku yang pakai. |
533 | 00:41:29,527 | 00:41:30,653 | Relakanlah. | Relakanlah. |
534 | 00:41:31,362 | 00:41:33,948 | Relakan? Kau pikir aku Elsa? | Relakan? Kau pikir aku Elsa? |
535 | 00:41:34,031 | 00:41:35,157 | Astaga. | Astaga. |
536 | 00:41:35,241 | 00:41:37,451 | Aku hanya bicara sendiri. Kenapa begitu? | Aku hanya bicara sendiri. Kenapa begitu? |
537 | 00:41:43,457 | 00:41:44,291 | Astaga. | Astaga. |
538 | 00:41:45,459 | 00:41:46,293 | Kau cantik. | Kau cantik. |
539 | 00:41:46,961 | 00:41:47,878 | Sebut aku keren. | Sebut aku keren. |
540 | 00:41:49,129 | 00:41:52,383 | Ini baru penyamaran. Tak ada yang tahu ini Mi-na. | Ini baru penyamaran. Tak ada yang tahu ini Mi-na. |
541 | 00:41:52,466 | 00:41:53,300 | Sungguh? | Sungguh? |
542 | 00:41:55,219 | 00:41:56,428 | Kau tertawa? | Kau tertawa? |
543 | 00:41:57,012 | 00:41:58,973 | Tidak, aku tak tertawa. | Tidak, aku tak tertawa. |
544 | 00:41:59,723 | 00:42:01,517 | Apa kau suka dengan pilihanku? | Apa kau suka dengan pilihanku? |
545 | 00:42:02,351 | 00:42:03,936 | Aku suka, tapi... | Aku suka, tapi... |
546 | 00:42:05,104 | 00:42:07,356 | Ini memang terlihat tak jelek. | Ini memang terlihat tak jelek. |
547 | 00:42:33,465 | 00:42:37,469 | Pak, kenapa Choi Ye-won dan kepala polisi datang ke tempat yang sama? | Pak, kenapa Choi Ye-won dan kepala polisi datang ke tempat yang sama? |
548 | 00:42:37,553 | 00:42:40,764 | Walau kita tak tahu alasannya, coba taruh kamera di sana. | Walau kita tak tahu alasannya, coba taruh kamera di sana. |
549 | 00:42:40,848 | 00:42:41,807 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
550 | 00:43:58,901 | 00:44:00,027 | Kubawakan buah. | Kubawakan buah. |
551 | 00:44:01,779 | 00:44:02,905 | Baik sekali. | Baik sekali. |
552 | 00:44:02,989 | 00:44:04,282 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
553 | 00:45:45,549 | 00:45:46,801 | Sudah lama menunggu? | Sudah lama menunggu? |
554 | 00:45:47,218 | 00:45:48,177 | Tidak juga. | Tidak juga. |
555 | 00:46:04,485 | 00:46:06,529 | Tae-woo, Hwang Deuk-gu juga datang. | Tae-woo, Hwang Deuk-gu juga datang. |
556 | 00:46:06,612 | 00:46:07,738 | Hwang Deuk-gu? | Hwang Deuk-gu? |
557 | 00:46:07,822 | 00:46:10,783 | Aku pikir dia sedang bertengkar dengan Ye-won, tapi... | Aku pikir dia sedang bertengkar dengan Ye-won, tapi... |
558 | 00:46:11,367 | 00:46:12,201 | Dia sadar itu kau? | Dia sadar itu kau? |
559 | 00:46:12,284 | 00:46:13,202 | Tidak. | Tidak. |
560 | 00:46:13,994 | 00:46:16,288 | Aku bertatap dengannya, tapi dia tak sadar itu aku. | Aku bertatap dengannya, tapi dia tak sadar itu aku. |
561 | 00:46:18,290 | 00:46:19,416 | Coba menghindar dulu. | Coba menghindar dulu. |
562 | 00:46:19,500 | 00:46:20,709 | Baiklah. | Baiklah. |
563 | 00:46:23,963 | 00:46:25,214 | Turunkan tanganmu. | Turunkan tanganmu. |
564 | 00:46:25,297 | 00:46:28,092 | Bukankah kita sedang bersandiwara? | Bukankah kita sedang bersandiwara? |
565 | 00:46:28,717 | 00:46:29,802 | Lakukan dengan baik. | Lakukan dengan baik. |
566 | 00:46:30,886 | 00:46:33,097 | Tanganmu dan wig ini berat. | Tanganmu dan wig ini berat. |
567 | 00:46:39,186 | 00:46:40,813 | Namun, terima kasih untuk hal tadi. | Namun, terima kasih untuk hal tadi. |
568 | 00:46:41,355 | 00:46:43,774 | Aku pikir aku tak mungkin bertemu dengannya. | Aku pikir aku tak mungkin bertemu dengannya. |
569 | 00:46:44,608 | 00:46:45,776 | Yang buat aku kaget | Yang buat aku kaget |
570 | 00:46:45,860 | 00:46:48,654 | ternyata penampilan kita benar seperti pasangan. | ternyata penampilan kita benar seperti pasangan. |
571 | 00:46:48,737 | 00:46:50,739 | Bagaimana bisa seperti itu? | Bagaimana bisa seperti itu? |
572 | 00:46:50,823 | 00:46:53,117 | Apa kau senang dengan itu? | Apa kau senang dengan itu? |
573 | 00:46:53,701 | 00:46:55,244 | Kau jarang dipukul olehku rupanya. | Kau jarang dipukul olehku rupanya. |
574 | 00:46:55,327 | 00:46:57,037 | Kau pernah dengar ungkapan ini, 'kan? | Kau pernah dengar ungkapan ini, 'kan? |
575 | 00:46:57,121 | 00:46:59,373 | "Tipulah dirimu bila ingin menipu orang lain." | "Tipulah dirimu bila ingin menipu orang lain." |
576 | 00:47:00,124 | 00:47:01,041 | Penampilan kita | Penampilan kita |
577 | 00:47:01,125 | 00:47:02,501 | saat ini seperti... | saat ini seperti... |
578 | 00:47:02,585 | 00:47:03,878 | Karya yang belum selesai? | Karya yang belum selesai? |
579 | 00:47:04,086 | 00:47:06,005 | Yang dibutuhkan untuk buat ini sempurna? | Yang dibutuhkan untuk buat ini sempurna? |
580 | 00:47:06,797 | 00:47:09,133 | Berbelanja atau berkendara? | Berbelanja atau berkendara? |
581 | 00:47:10,092 | 00:47:11,093 | Atau mungkin | Atau mungkin |
582 | 00:47:11,677 | 00:47:13,470 | kita makan steik bersama? | kita makan steik bersama? |
583 | 00:47:14,054 | 00:47:15,014 | Kalau berenang? | Kalau berenang? |
584 | 00:47:15,097 | 00:47:16,223 | Berenang, aku suka itu! | Berenang, aku suka itu! |
585 | 00:47:17,308 | 00:47:19,101 | - Di situ. - Di situ? | - Di situ. - Di situ? |
586 | 00:47:20,394 | 00:47:21,812 | Maksudmu, di sini? | Maksudmu, di sini? |
587 | 00:47:21,896 | 00:47:22,980 | Benar. Kau suka? | Benar. Kau suka? |
588 | 00:47:23,063 | 00:47:24,690 | Jangan bercanda. | Jangan bercanda. |
589 | 00:47:25,316 | 00:47:26,483 | Apa kau memukulku? | Apa kau memukulku? |
590 | 00:47:27,318 | 00:47:29,612 | Tidak, aku tak bermaksud begitu. | Tidak, aku tak bermaksud begitu. |
591 | 00:47:29,695 | 00:47:30,863 | - Kemarilah. - Tunggu. | - Kemarilah. - Tunggu. |
592 | 00:47:31,989 | 00:47:33,324 | Lepaskan Bong Man-cheol. | Lepaskan Bong Man-cheol. |
593 | 00:47:34,158 | 00:47:37,369 | Bu, apa dasar dari kesepakatan? | Bu, apa dasar dari kesepakatan? |
594 | 00:47:37,828 | 00:47:39,705 | Kau harus berharap hal yang masuk akal. | Kau harus berharap hal yang masuk akal. |
595 | 00:47:39,788 | 00:47:42,499 | Apa kau bisa buktikan bahwa dia | Apa kau bisa buktikan bahwa dia |
596 | 00:47:43,083 | 00:47:44,793 | ada di tempat kejadian? | ada di tempat kejadian? |
597 | 00:47:45,127 | 00:47:48,631 | Seorang warga yang berani menangkapnya dan menyerahkan ke polisi. | Seorang warga yang berani menangkapnya dan menyerahkan ke polisi. |
598 | 00:47:48,714 | 00:47:51,175 | Itu hanya pendapat polisi. | Itu hanya pendapat polisi. |
599 | 00:47:53,886 | 00:47:56,263 | Aku bisa tahu identitas | Aku bisa tahu identitas |
600 | 00:47:56,347 | 00:47:58,641 | dan bahkan eksistensi dari warga itu. | dan bahkan eksistensi dari warga itu. |
601 | 00:47:58,974 | 00:48:00,851 | Aku tak takut sama sekali | Aku tak takut sama sekali |
602 | 00:48:00,935 | 00:48:03,062 | untuk mencoba mencari itu. | untuk mencoba mencari itu. |
603 | 00:48:08,150 | 00:48:10,110 | Maksud Presdir Choi adalah | Maksud Presdir Choi adalah |
604 | 00:48:11,070 | 00:48:13,489 | mengorbankan sedikit dari apa yang kita punya. | mengorbankan sedikit dari apa yang kita punya. |
605 | 00:48:13,572 | 00:48:15,032 | Lebih baik polisi menyelidiki | Lebih baik polisi menyelidiki |
606 | 00:48:15,616 | 00:48:17,701 | target yang lain dari pada ini. | target yang lain dari pada ini. |
607 | 00:48:18,327 | 00:48:22,498 | Bong Man-cheol bisa saja tidak ada di tempat kejadian itu. | Bong Man-cheol bisa saja tidak ada di tempat kejadian itu. |
608 | 00:48:23,165 | 00:48:25,167 | Mungkin saja ada yang menyuruhnya ke sana | Mungkin saja ada yang menyuruhnya ke sana |
609 | 00:48:25,542 | 00:48:27,711 | dan akhirnya terjebak dalam kasus ini. | dan akhirnya terjebak dalam kasus ini. |
610 | 00:48:28,087 | 00:48:30,631 | Mari kita selesaikan dengan alasan ini. | Mari kita selesaikan dengan alasan ini. |
611 | 00:48:30,714 | 00:48:32,716 | Kau ingin buat polisi jadi sampah | Kau ingin buat polisi jadi sampah |
612 | 00:48:32,800 | 00:48:34,343 | untuk menyelamatkan preman? | untuk menyelamatkan preman? |
613 | 00:48:42,184 | 00:48:43,727 | Pak. | Pak. |
614 | 00:48:46,230 | 00:48:47,898 | Cara bicaramu kurang ajar. | Cara bicaramu kurang ajar. |
615 | 00:48:51,944 | 00:48:53,070 | Aku hanya memintamu | Aku hanya memintamu |
616 | 00:48:54,697 | 00:48:56,031 | melihat dari sudut pandangku. | melihat dari sudut pandangku. |
617 | 00:48:56,949 | 00:48:58,742 | Aku ini Kepala Polisi. | Aku ini Kepala Polisi. |
618 | 00:48:59,410 | 00:49:01,578 | Untuk menodai organisasiku, | Untuk menodai organisasiku, |
619 | 00:49:03,080 | 00:49:04,915 | itu sesuatu yang tak mungkin... | itu sesuatu yang tak mungkin... |
620 | 00:49:21,390 | 00:49:23,183 | Sepertinya ada satu orang lagi. | Sepertinya ada satu orang lagi. |
621 | 00:49:24,435 | 00:49:26,020 | Kita tak ada kamera pula. | Kita tak ada kamera pula. |
622 | 00:49:28,564 | 00:49:32,151 | Kau ingat kenapa kepala polisi sebelumnya mengundurkan diri? | Kau ingat kenapa kepala polisi sebelumnya mengundurkan diri? |
623 | 00:49:33,652 | 00:49:36,822 | Kami memiliki banyak kasus tak selesai | Kami memiliki banyak kasus tak selesai |
624 | 00:49:37,281 | 00:49:39,283 | dan kejahatan yang terus terjadi. | dan kejahatan yang terus terjadi. |
625 | 00:49:39,783 | 00:49:42,870 | Kami akan buat kau menjadi kepala polisi yang kompeten. | Kami akan buat kau menjadi kepala polisi yang kompeten. |
626 | 00:49:43,871 | 00:49:44,997 | - Apa? - Menurutku | - Apa? - Menurutku |
627 | 00:49:45,080 | 00:49:47,666 | kau tak akan berhenti di kepolisian saja. | kau tak akan berhenti di kepolisian saja. |
628 | 00:49:48,959 | 00:49:49,918 | Pilihlah. | Pilihlah. |
629 | 00:49:51,295 | 00:49:55,049 | Maukah kau mendapatkan kehormatan seumur hidup | Maukah kau mendapatkan kehormatan seumur hidup |
630 | 00:49:55,674 | 00:49:59,345 | atau membela organisasi yang tak berhubungan darah denganmu? | atau membela organisasi yang tak berhubungan darah denganmu? |
631 | 00:50:05,726 | 00:50:08,395 | Ternyata Presdir Choi tahu cara membuat kesepakatan. | Ternyata Presdir Choi tahu cara membuat kesepakatan. |
632 | 00:50:09,313 | 00:50:11,815 | Kenapa kau ada di sana? | Kenapa kau ada di sana? |
633 | 00:50:12,441 | 00:50:14,777 | Namun, siapakah kau ini? | Namun, siapakah kau ini? |
634 | 00:50:16,570 | 00:50:18,030 | Kau bisa anggap aku | Kau bisa anggap aku |
635 | 00:50:18,864 | 00:50:20,616 | orang yang pantas untuk duduk di sini. | orang yang pantas untuk duduk di sini. |
636 | 00:50:25,037 | 00:50:26,163 | Mau bicarakan apa? | Mau bicarakan apa? |
637 | 00:50:27,915 | 00:50:28,916 | Satu pertanyaan saja. | Satu pertanyaan saja. |
638 | 00:50:29,958 | 00:50:31,835 | Dengan nama polisi yang sudah mati, | Dengan nama polisi yang sudah mati, |
639 | 00:50:31,919 | 00:50:35,381 | seseorang mempermainkan publik dan buat publik tak percaya dengan polisi. | seseorang mempermainkan publik dan buat publik tak percaya dengan polisi. |
640 | 00:50:36,423 | 00:50:37,466 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
641 | 00:50:39,927 | 00:50:41,845 | Kau tak mungkin percaya | Kau tak mungkin percaya |
642 | 00:50:41,970 | 00:50:45,140 | permainan itu dilakukan oleh kami, 'kan? | permainan itu dilakukan oleh kami, 'kan? |
643 | 00:50:46,517 | 00:50:47,976 | Kalau memang benar, | Kalau memang benar, |
644 | 00:50:48,227 | 00:50:51,313 | aku harus tangkap pelakunya dan memarahi dia langsung. | aku harus tangkap pelakunya dan memarahi dia langsung. |
645 | 00:50:54,441 | 00:50:57,778 | Karena itu percayalah padaku dan mari buat kesepakatan. | Karena itu percayalah padaku dan mari buat kesepakatan. |
646 | 00:51:09,915 | 00:51:10,999 | Keluar. | Keluar. |
647 | 00:51:12,543 | 00:51:14,878 | Cepat bangun dan keluar, Pak Tua! | Cepat bangun dan keluar, Pak Tua! |
648 | 00:51:18,132 | 00:51:20,592 | RUANG KOMPRESOR | RUANG KOMPRESOR |
649 | 00:51:24,263 | 00:51:25,264 | Ikut aku. | Ikut aku. |
650 | 00:51:36,191 | 00:51:37,317 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
651 | 00:51:39,069 | 00:51:40,404 | Urus listrik dengan baik. | Urus listrik dengan baik. |
652 | 00:51:40,487 | 00:51:41,989 | Jangan sampai padam lagi. | Jangan sampai padam lagi. |
653 | 00:51:42,072 | 00:51:43,198 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
654 | 00:51:58,881 | 00:52:00,007 | RUANG LISTRIK | RUANG LISTRIK |
655 | 00:52:16,023 | 00:52:18,233 | Biru... | Biru... |
656 | 00:52:22,863 | 00:52:23,780 | Biru... | Biru... |
657 | 00:53:20,671 | 00:53:21,964 | Kenapa? Ada masalah? | Kenapa? Ada masalah? |
658 | 00:53:22,548 | 00:53:24,591 | Listriknya padam, tapi ada yang aneh. | Listriknya padam, tapi ada yang aneh. |
659 | 00:53:25,217 | 00:53:28,428 | Tingkat daya seperti ini harus dinyalakan manual. | Tingkat daya seperti ini harus dinyalakan manual. |
660 | 00:53:29,012 | 00:53:29,846 | Kepala. | Kepala. |
661 | 00:53:31,390 | 00:53:33,559 | Aku terus memonitor penggunaan daya, | Aku terus memonitor penggunaan daya, |
662 | 00:53:33,642 | 00:53:35,435 | dan satu tempat yang padam misterius. | dan satu tempat yang padam misterius. |
663 | 00:53:35,978 | 00:53:38,105 | - Di mana? - Sebentar. | - Di mana? - Sebentar. |
664 | 00:53:39,314 | 00:53:40,190 | Di sini. | Di sini. |
665 | 00:53:42,609 | 00:53:44,903 | Mungkin itu sinyal dari Dokter Oh. | Mungkin itu sinyal dari Dokter Oh. |
666 | 00:53:45,862 | 00:53:47,781 | Dia pakai pemadaman untuk mengirimkan sinyal? | Dia pakai pemadaman untuk mengirimkan sinyal? |
667 | 00:53:49,825 | 00:53:51,118 | Haruskah kita periksa? | Haruskah kita periksa? |
668 | 00:53:53,704 | 00:53:54,538 | Ya. | Ya. |
669 | 00:54:02,421 | 00:54:03,422 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
670 | 00:54:05,382 | 00:54:06,633 | Aku akan segera ke sana. | Aku akan segera ke sana. |
671 | 00:54:13,265 | 00:54:14,516 | Lokasi Dokter Oh terlacak. | Lokasi Dokter Oh terlacak. |
672 | 00:54:15,767 | 00:54:17,477 | - Bagaimana bisa? - Susan mencarinya. | - Bagaimana bisa? - Susan mencarinya. |
673 | 00:54:18,186 | 00:54:19,605 | Baiklah. | Baiklah. |
674 | 00:54:19,688 | 00:54:22,107 | Gi-beom juga akan ke sana. Ayo bergegas. | Gi-beom juga akan ke sana. Ayo bergegas. |
675 | 00:54:22,190 | 00:54:23,191 | Baik. | Baik. |
676 | 00:54:41,084 | 00:54:44,296 | Aku akan antarkan dia hari ini, jadi, kau pergi saja. | Aku akan antarkan dia hari ini, jadi, kau pergi saja. |
677 | 00:54:44,921 | 00:54:47,007 | - Apa yang kau lakukan? - Pergilah! | - Apa yang kau lakukan? - Pergilah! |
678 | 00:54:50,927 | 00:54:53,972 | Aku ingin mengantarkanmu hari ini. | Aku ingin mengantarkanmu hari ini. |
679 | 00:54:54,056 | 00:54:55,515 | Tak usah merayuku. | Tak usah merayuku. |
680 | 00:54:57,100 | 00:55:00,228 | Kau harus cari orang yang harus dihukum. | Kau harus cari orang yang harus dihukum. |
681 | 00:55:01,605 | 00:55:04,107 | Siapa yang kira-kira mengirim pesan ini? | Siapa yang kira-kira mengirim pesan ini? |
682 | 00:55:04,191 | 00:55:05,192 | TEMUI AKU DI WADUK | TEMUI AKU DI WADUK |
683 | 00:55:09,237 | 00:55:10,697 | Jangan bercanda. | Jangan bercanda. |
684 | 00:55:11,531 | 00:55:12,532 | Kau penasaran? | Kau penasaran? |
685 | 00:55:12,616 | 00:55:13,950 | Apa ini soal Kang Gi-beom? | Apa ini soal Kang Gi-beom? |
686 | 00:55:33,345 | 00:55:34,346 | Cepat buka pintunya. | Cepat buka pintunya. |
687 | 00:55:35,138 | 00:55:36,807 | Kau tanya perasaanku padamu. | Kau tanya perasaanku padamu. |
688 | 00:55:39,351 | 00:55:40,519 | Jika aku bilang ya, | Jika aku bilang ya, |
689 | 00:55:41,603 | 00:55:43,105 | apa kau mau menerimaku? | apa kau mau menerimaku? |
690 | 00:55:53,573 | 00:55:55,200 | Hei, perbaiki! | Hei, perbaiki! |
691 | 00:55:56,034 | 00:55:57,828 | Cepat! | Cepat! |
692 | 00:55:57,911 | 00:55:59,996 | Bila kalian tak bereskan dengan benar, | Bila kalian tak bereskan dengan benar, |
693 | 00:56:00,080 | 00:56:01,540 | kalian akan mati. | kalian akan mati. |
694 | 00:56:01,623 | 00:56:03,917 | Bila kau tak ingin menjilat ini semua, | Bila kau tak ingin menjilat ini semua, |
695 | 00:56:04,000 | 00:56:05,544 | bereskan dengan benar. | bereskan dengan benar. |
696 | 00:56:05,836 | 00:56:09,965 | Pak, sepertinya ini bukan sesuatu yang bisa kita lakukan sendiri. | Pak, sepertinya ini bukan sesuatu yang bisa kita lakukan sendiri. |
697 | 00:56:10,132 | 00:56:11,508 | Ayo panggil teknisi. | Ayo panggil teknisi. |
698 | 00:56:11,717 | 00:56:14,428 | Hei, apa kau masih punya uang? | Hei, apa kau masih punya uang? |
699 | 00:56:14,636 | 00:56:16,555 | Cepat bereskan ini semua! | Cepat bereskan ini semua! |
700 | 00:56:31,403 | 00:56:33,822 | Aku senang akhirnya bisa bertemu kalian. | Aku senang akhirnya bisa bertemu kalian. |
701 | 00:56:34,531 | 00:56:35,657 | Istirahatmu cukup? | Istirahatmu cukup? |
702 | 00:56:35,741 | 00:56:36,825 | Begitulah. | Begitulah. |
703 | 00:56:37,284 | 00:56:39,828 | Aku akan lari dua kali lipat, jadi, jangan khawatir. | Aku akan lari dua kali lipat, jadi, jangan khawatir. |
704 | 00:56:41,872 | 00:56:43,957 | Dokter Oh pasti ada di sana, 'kan? | Dokter Oh pasti ada di sana, 'kan? |
705 | 00:56:44,541 | 00:56:45,500 | Mungkin saja. | Mungkin saja. |
706 | 00:56:45,709 | 00:56:46,752 | Ada yang perlu diawasi? | Ada yang perlu diawasi? |
707 | 00:56:46,835 | 00:56:49,755 | Karena mati lampu, orang di dalam pasti sedang heboh. | Karena mati lampu, orang di dalam pasti sedang heboh. |
708 | 00:56:49,838 | 00:56:52,257 | Kita bisa menghancurkan mereka dari dalam. | Kita bisa menghancurkan mereka dari dalam. |
709 | 00:56:53,633 | 00:56:57,345 | - Ini waktu yang kita tunggu. - Kuharap ini sepadan. | - Ini waktu yang kita tunggu. - Kuharap ini sepadan. |
710 | 00:56:58,221 | 00:56:59,389 | Kita bersih-bersih terus. | Kita bersih-bersih terus. |
711 | 00:56:59,473 | 00:57:01,600 | Bersih-bersih, aku suka katamu itu. | Bersih-bersih, aku suka katamu itu. |
712 | 00:57:02,976 | 00:57:04,936 | Kita bersihkan saja mereka dalam sekejap. | Kita bersihkan saja mereka dalam sekejap. |
713 | 00:57:06,313 | 00:57:07,439 | Ayo, pergi. | Ayo, pergi. |
714 | 00:57:45,463 | 00:57:48,463 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
715 | 00:57:48,487 | 00:57:50,487 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
716 | 00:57:50,565 | 00:57:51,817 | Mari cek tempat ini. | Mari cek tempat ini. |
717 | 00:58:21,513 | 00:58:23,807 | Listrik kembali menyala. | Listrik kembali menyala. |
718 | 00:58:23,890 | 00:58:25,892 | Gwang-cheol, nyalakan lampunya. | Gwang-cheol, nyalakan lampunya. |
719 | 00:59:31,374 | 00:59:32,417 | Kenapa aku melakukan itu? | Kenapa aku melakukan itu? |
720 | 00:59:33,126 | 00:59:34,586 | Apa mereka subjek eksperimen? | Apa mereka subjek eksperimen? |
721 | 00:59:34,794 | 00:59:37,339 | Bagaimana jika mata palsu ini mengambil alih diriku? | Bagaimana jika mata palsu ini mengambil alih diriku? |
722 | 00:59:37,422 | 00:59:39,341 | Kau akan kehilangan dirimu dan terus mematuhinya. | Kau akan kehilangan dirimu dan terus mematuhinya. |
723 | 00:59:39,883 | 00:59:42,969 | Dia mempertaruhkan nyawa dan menghampirinya sendiri. | Dia mempertaruhkan nyawa dan menghampirinya sendiri. |
724 | 00:59:43,053 | 00:59:45,138 | Maka, kita harus ikut bermain dengannya. | Maka, kita harus ikut bermain dengannya. |
725 | 00:59:45,805 | 00:59:47,891 | Mungkin kita dipermainkan Hwang Deuk-gu. | Mungkin kita dipermainkan Hwang Deuk-gu. |
726 | 00:59:48,099 | 00:59:50,018 | Majukan hari H jadi hari ini. | Majukan hari H jadi hari ini. |
727 | 00:59:50,101 | 00:59:51,269 | Mulai. | Mulai. |
728 | 00:59:51,353 | 00:59:54,314 | Dia akan keluar dan mengungkap kebenaran. | Dia akan keluar dan mengungkap kebenaran. |
729 | 00:59:55,106 | 00:59:56,524 | Bagaimana jika dia menolak? | Bagaimana jika dia menolak? |
730 | 00:59:57,359 | 00:59:59,069 | Hwang Deuk-gu menginginkanku. | Hwang Deuk-gu menginginkanku. |
731 | 01:00:00,153 | 01:00:02,405 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |