This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:06,757 | 00:00:08,592 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
4 | 00:00:36,036 | 00:00:38,539 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
5 | 00:00:38,622 | 00:00:40,958 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
6 | 00:00:41,041 | 00:00:43,335 | - Cepat! - Cepat. | - Cepat! - Cepat. |
7 | 00:00:53,470 | 00:00:59,393 | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM |
8 | 00:02:32,277 | 00:02:33,945 | - Gwang-cheol, Mi-na. - Astaga. | - Gwang-cheol, Mi-na. - Astaga. |
9 | 00:02:41,995 | 00:02:44,039 | EPISODE 9 | EPISODE 9 |
10 | 00:02:48,460 | 00:02:50,629 | Jangan terlalu mencolok untuk sementara waktu. | Jangan terlalu mencolok untuk sementara waktu. |
11 | 00:02:51,296 | 00:02:52,506 | Serta, bergerak terpisah. | Serta, bergerak terpisah. |
12 | 00:02:53,590 | 00:02:55,550 | - Baik. - Istirahatlah, Gi-beom. | - Baik. - Istirahatlah, Gi-beom. |
13 | 00:02:57,010 | 00:02:57,928 | Baik. | Baik. |
14 | 00:03:17,406 | 00:03:18,949 | Dapat. | Dapat. |
15 | 00:03:22,077 | 00:03:24,871 | - Apa itu? - 67H 2661. | - Apa itu? - 67H 2661. |
16 | 00:03:25,622 | 00:03:28,417 | Mereka memasukkan kantong mayat ke mobil. Kita harus tangkap mereka. | Mereka memasukkan kantong mayat ke mobil. Kita harus tangkap mereka. |
17 | 00:03:28,500 | 00:03:30,377 | Mungkin akan digantung di suatu tempat. | Mungkin akan digantung di suatu tempat. |
18 | 00:03:30,961 | 00:03:32,921 | - Di mana lokasinya? - 2661... | - Di mana lokasinya? - 2661... |
19 | 00:03:33,004 | 00:03:34,798 | Aku beri tahu pergerakannya padamu. | Aku beri tahu pergerakannya padamu. |
20 | 00:03:35,465 | 00:03:36,299 | Ayo ke sana. | Ayo ke sana. |
21 | 00:03:36,383 | 00:03:38,135 | Baru kembali, tapi harus pergi lagi. | Baru kembali, tapi harus pergi lagi. |
22 | 00:03:38,760 | 00:03:40,011 | Tunggu. | Tunggu. |
23 | 00:03:40,804 | 00:03:41,888 | Ini tidak hanya satu. | Ini tidak hanya satu. |
24 | 00:03:42,556 | 00:03:43,682 | Dari pergerakan... | Dari pergerakan... |
25 | 00:03:43,765 | 00:03:46,601 | Satu, dua. Tidak, ada tiga. | Satu, dua. Tidak, ada tiga. |
26 | 00:03:46,685 | 00:03:48,937 | Tampaknya ada yang terjadi di taman. | Tampaknya ada yang terjadi di taman. |
27 | 00:03:49,020 | 00:03:50,522 | Mari kita berpencar. | Mari kita berpencar. |
28 | 00:03:50,647 | 00:03:52,315 | Begitu dapat, langsung pindah. | Begitu dapat, langsung pindah. |
29 | 00:03:52,816 | 00:03:54,568 | Kita bisa ke markas saat selesai? | Kita bisa ke markas saat selesai? |
30 | 00:03:54,651 | 00:03:55,610 | Tetap di sini, Mi-na. | Tetap di sini, Mi-na. |
31 | 00:03:56,361 | 00:03:57,195 | Kenapa? | Kenapa? |
32 | 00:03:57,279 | 00:03:59,322 | Gi-beom pasti bingung. | Gi-beom pasti bingung. |
33 | 00:03:59,698 | 00:04:00,699 | Tinggal dan jaga dia. | Tinggal dan jaga dia. |
34 | 00:04:02,409 | 00:04:03,243 | Baiklah. | Baiklah. |
35 | 00:04:24,723 | 00:04:27,809 | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM |
36 | 00:04:35,442 | 00:04:37,611 | Hentikan. Berapa kali kau harus tunjukkan itu? | Hentikan. Berapa kali kau harus tunjukkan itu? |
37 | 00:04:37,694 | 00:04:39,404 | Semua data dari TKP | Semua data dari TKP |
38 | 00:04:39,488 | 00:04:42,199 | kasus penting harus terus dimainkan ulang dan disimpan. | kasus penting harus terus dimainkan ulang dan disimpan. |
39 | 00:04:42,824 | 00:04:44,493 | Baiklah, terserah kau. | Baiklah, terserah kau. |
40 | 00:04:44,576 | 00:04:46,328 | Data disimpan. | Data disimpan. |
41 | 00:04:51,041 | 00:04:54,878 | Kita masih terkejut dengan serangan di taman baru-baru ini, | Kita masih terkejut dengan serangan di taman baru-baru ini, |
42 | 00:04:54,961 | 00:04:58,757 | kasus yang mengerikan kembali terjadi pagi ini. | kasus yang mengerikan kembali terjadi pagi ini. |
43 | 00:04:59,174 | 00:05:00,675 | Tanda dengan nama pelaku | Tanda dengan nama pelaku |
44 | 00:05:00,759 | 00:05:03,470 | ditemukan di TKP. Ini tak biasa. | ditemukan di TKP. Ini tak biasa. |
45 | 00:05:04,095 | 00:05:06,807 | Namun, nama dalam papan tersebut dipastikan sudah meninggal | Namun, nama dalam papan tersebut dipastikan sudah meninggal |
46 | 00:05:06,890 | 00:05:09,351 | sehingga penyelidikan kembali tidak mendapatkan hasil. | sehingga penyelidikan kembali tidak mendapatkan hasil. |
47 | 00:05:09,893 | 00:05:11,478 | Kang dituduh membunuh istrinya | Kang dituduh membunuh istrinya |
48 | 00:05:11,561 | 00:05:13,605 | dan mendapat hukuman mati atas perbuatannya. | dan mendapat hukuman mati atas perbuatannya. |
49 | 00:05:13,688 | 00:05:16,608 | Namun, dia meninggal November lalu saat kabur dari penjara. | Namun, dia meninggal November lalu saat kabur dari penjara. |
50 | 00:05:17,108 | 00:05:19,110 | Di tengah kritik pedas kepada kepolisian, | Di tengah kritik pedas kepada kepolisian, |
51 | 00:05:19,194 | 00:05:22,113 | polisi berjanji akan mengungkap dalang di balik ini | polisi berjanji akan mengungkap dalang di balik ini |
52 | 00:05:22,197 | 00:05:24,449 | dan akan segera menangkapnya. | dan akan segera menangkapnya. |
53 | 00:05:28,620 | 00:05:31,331 | JASAD, POLISI | JASAD, POLISI |
54 | 00:05:31,915 | 00:05:32,916 | "Kang Gi-beom"? | "Kang Gi-beom"? |
55 | 00:05:34,042 | 00:05:37,128 | JASAD, OPSIR KANG GI-BEOM | JASAD, OPSIR KANG GI-BEOM |
56 | 00:05:40,173 | 00:05:41,258 | LAMAN TIDAK DAPAT DIAKSES | LAMAN TIDAK DAPAT DIAKSES |
57 | 00:05:44,511 | 00:05:46,179 | Dia sudah meninggal? | Dia sudah meninggal? |
58 | 00:05:47,264 | 00:05:48,265 | MENGHAPUS DATA JARINGAN | MENGHAPUS DATA JARINGAN |
59 | 00:05:57,357 | 00:05:59,776 | Walau kita terus menghapus, informasinya terus muncul. | Walau kita terus menghapus, informasinya terus muncul. |
60 | 00:06:00,277 | 00:06:03,321 | Haruskah kita kirim pesan kepada mereka untuk menghapusnya? | Haruskah kita kirim pesan kepada mereka untuk menghapusnya? |
61 | 00:06:04,239 | 00:06:05,323 | Apa bisa? | Apa bisa? |
62 | 00:06:05,407 | 00:06:07,242 | Hapus saja dan tutup akunnya. | Hapus saja dan tutup akunnya. |
63 | 00:06:08,618 | 00:06:10,245 | Mereka tak peduli berita Argos. | Mereka tak peduli berita Argos. |
64 | 00:06:10,328 | 00:06:12,122 | Semua hanya peduli dengan Gi-beom. | Semua hanya peduli dengan Gi-beom. |
65 | 00:06:12,205 | 00:06:13,915 | Dia jadi topik utama sebentar lagi. | Dia jadi topik utama sebentar lagi. |
66 | 00:06:13,999 | 00:06:15,792 | Kapan kita bisa menghapus semua ini? | Kapan kita bisa menghapus semua ini? |
67 | 00:06:16,585 | 00:06:17,794 | Fokuslah. | Fokuslah. |
68 | 00:06:19,421 | 00:06:21,631 | Baiklah. Ayo fokus. | Baiklah. Ayo fokus. |
69 | 00:06:23,466 | 00:06:24,426 | Selesai. | Selesai. |
70 | 00:06:25,093 | 00:06:25,927 | Selesai. | Selesai. |
71 | 00:06:26,970 | 00:06:28,221 | Bukan. | Bukan. |
72 | 00:06:29,639 | 00:06:30,724 | Itu tidak terjadi. | Itu tidak terjadi. |
73 | 00:06:32,100 | 00:06:34,227 | Kenapa kalian mencari orang yang sudah mati? | Kenapa kalian mencari orang yang sudah mati? |
74 | 00:06:39,316 | 00:06:42,193 | Baik, kami akan menangkap pelakunya. | Baik, kami akan menangkap pelakunya. |
75 | 00:06:46,615 | 00:06:50,035 | Detektif Yang. Ada orang yang lihat orang mirip Kang Gi-beom. | Detektif Yang. Ada orang yang lihat orang mirip Kang Gi-beom. |
76 | 00:06:50,118 | 00:06:51,870 | Jawab saja "Ya" dan tutup teleponnya. | Jawab saja "Ya" dan tutup teleponnya. |
77 | 00:06:51,953 | 00:06:53,204 | Baiklah. | Baiklah. |
78 | 00:07:01,129 | 00:07:02,172 | Pelan-pelan saja. | Pelan-pelan saja. |
79 | 00:07:02,255 | 00:07:04,883 | Dia sudah meninggal, bagaimana menangkap arwah? | Dia sudah meninggal, bagaimana menangkap arwah? |
80 | 00:07:05,467 | 00:07:06,468 | Apakah ini masuk akal? | Apakah ini masuk akal? |
81 | 00:07:07,135 | 00:07:08,428 | Teori konspirasi yang gila. | Teori konspirasi yang gila. |
82 | 00:07:08,511 | 00:07:10,847 | Reporter sudah berkerumun. | Reporter sudah berkerumun. |
83 | 00:07:10,930 | 00:07:13,433 | Reporter? Kenapa mereka kemari? | Reporter? Kenapa mereka kemari? |
84 | 00:07:14,851 | 00:07:16,811 | Kau dulu teman Kang Gi-beom, 'kan? | Kau dulu teman Kang Gi-beom, 'kan? |
85 | 00:07:17,562 | 00:07:18,605 | Hati-hati. | Hati-hati. |
86 | 00:07:19,814 | 00:07:21,024 | Sial. | Sial. |
87 | 00:07:25,904 | 00:07:27,280 | Unit Tindak Kekerasan. | Unit Tindak Kekerasan. |
88 | 00:07:50,845 | 00:07:52,889 | HWANG DEUK-GU | HWANG DEUK-GU |
89 | 00:07:53,848 | 00:07:56,559 | Astaga. | Astaga. |
90 | 00:07:57,060 | 00:08:00,939 | Senang mendengar suara Wakil Presdir pagi hari ini. | Senang mendengar suara Wakil Presdir pagi hari ini. |
91 | 00:08:01,523 | 00:08:04,943 | Apakah boleh kau membuat masalah sebesar ini? | Apakah boleh kau membuat masalah sebesar ini? |
92 | 00:08:05,860 | 00:08:08,571 | Apa maksudmu? Ini bahkan belum dimulai. | Apa maksudmu? Ini bahkan belum dimulai. |
93 | 00:08:09,155 | 00:08:12,242 | Aku yang akan bertanggung jawab, jadi, ambil saja uangnya. | Aku yang akan bertanggung jawab, jadi, ambil saja uangnya. |
94 | 00:08:13,535 | 00:08:15,704 | Kalau begitu, aku berterima kasih padamu. | Kalau begitu, aku berterima kasih padamu. |
95 | 00:08:15,787 | 00:08:18,498 | Antarkan saja barangnya dengan baik. | Antarkan saja barangnya dengan baik. |
96 | 00:08:19,249 | 00:08:22,085 | Kita punya banyak jasad, jadi, tak usah khawatir. | Kita punya banyak jasad, jadi, tak usah khawatir. |
97 | 00:08:22,794 | 00:08:26,172 | Aku pikir kau bahkan tak mau untuk makan semeja denganku. | Aku pikir kau bahkan tak mau untuk makan semeja denganku. |
98 | 00:08:26,548 | 00:08:28,299 | Kenapa kau berubah pikiran? | Kenapa kau berubah pikiran? |
99 | 00:08:30,593 | 00:08:33,596 | Kau lupa kita harus pisahkan urusan pekerjaan dan pribadi? | Kau lupa kita harus pisahkan urusan pekerjaan dan pribadi? |
100 | 00:08:34,222 | 00:08:35,390 | Aku akan ingat itu. | Aku akan ingat itu. |
101 | 00:08:35,932 | 00:08:39,144 | Baiklah. Semoga lancar. Sampai nanti. | Baiklah. Semoga lancar. Sampai nanti. |
102 | 00:08:41,021 | 00:08:43,690 | Karena tak bisa apa-apa sekarang, | Karena tak bisa apa-apa sekarang, |
103 | 00:08:44,149 | 00:08:45,442 | dia bertingkah sembarang. | dia bertingkah sembarang. |
104 | 00:08:46,109 | 00:08:49,696 | Teruslah tenggelam, Hwang Deuk-gu. | Teruslah tenggelam, Hwang Deuk-gu. |
105 | 00:09:10,842 | 00:09:14,262 | Bukan dia yang dikirim Hwang Deuk-gu. Apa tidak apa-apa? | Bukan dia yang dikirim Hwang Deuk-gu. Apa tidak apa-apa? |
106 | 00:09:15,805 | 00:09:17,640 | Apa kau pernah lihat mayat bicara? | Apa kau pernah lihat mayat bicara? |
107 | 00:09:18,183 | 00:09:19,893 | Bunuh dan gantung saja dia. | Bunuh dan gantung saja dia. |
108 | 00:09:20,518 | 00:09:24,272 | Dasar. Karena itu kau harus bayar utangmu tepat waktu. | Dasar. Karena itu kau harus bayar utangmu tepat waktu. |
109 | 00:09:24,355 | 00:09:26,399 | Kau pikir kami ingin seperti ini? | Kau pikir kami ingin seperti ini? |
110 | 00:09:26,483 | 00:09:28,818 | Ekonomi saat ini sedang sulit dan aku susah juga. | Ekonomi saat ini sedang sulit dan aku susah juga. |
111 | 00:09:29,736 | 00:09:31,946 | Bila istri dan anak-anakku tahu, | Bila istri dan anak-anakku tahu, |
112 | 00:09:33,156 | 00:09:34,324 | mereka pasti akan kaget. | mereka pasti akan kaget. |
113 | 00:09:35,408 | 00:09:36,993 | Tolong pastikan | Tolong pastikan |
114 | 00:09:37,744 | 00:09:38,953 | jasadku tak ditemukan. | jasadku tak ditemukan. |
115 | 00:09:39,037 | 00:09:40,538 | Walau aku membunuhmu, | Walau aku membunuhmu, |
116 | 00:09:40,622 | 00:09:42,874 | nyawamu tak bisa membayar utangmu. | nyawamu tak bisa membayar utangmu. |
117 | 00:09:43,708 | 00:09:46,169 | Kumohon ampuni keluargaku. | Kumohon ampuni keluargaku. |
118 | 00:09:46,795 | 00:09:48,004 | - Sungguh? - Ya. | - Sungguh? - Ya. |
119 | 00:09:48,088 | 00:09:50,381 | - Terlalu jahat membunuh kalian bersamaan. - Ya. | - Terlalu jahat membunuh kalian bersamaan. - Ya. |
120 | 00:09:50,465 | 00:09:51,758 | Ini bukan Dowongyeoleui. | Ini bukan Dowongyeoleui. |
121 | 00:09:51,841 | 00:09:53,384 | Tak usah khawatir. | Tak usah khawatir. |
122 | 00:09:53,468 | 00:09:55,678 | Sisa utang harus dibayar oleh orang yang hidup. | Sisa utang harus dibayar oleh orang yang hidup. |
123 | 00:09:55,762 | 00:09:58,098 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
124 | 00:09:58,181 | 00:09:59,933 | Baiklah. | Baiklah. |
125 | 00:10:01,768 | 00:10:03,978 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
126 | 00:10:08,900 | 00:10:11,694 | "Kang Gi-beom seorang pembunuh." | "Kang Gi-beom seorang pembunuh." |
127 | 00:10:12,112 | 00:10:14,447 | "Kang Gi-beom masih hidup." | "Kang Gi-beom masih hidup." |
128 | 00:10:16,574 | 00:10:17,659 | Aku suka ini. | Aku suka ini. |
129 | 00:10:17,742 | 00:10:20,203 | "Kang Gi-beom bersembunyi di antara kita." | "Kang Gi-beom bersembunyi di antara kita." |
130 | 00:10:20,286 | 00:10:21,454 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
131 | 00:10:21,996 | 00:10:24,958 | Namun, kenapa Kang Gi-beom bisa terlibat? | Namun, kenapa Kang Gi-beom bisa terlibat? |
132 | 00:10:25,041 | 00:10:26,251 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
133 | 00:10:26,334 | 00:10:30,296 | Aku tak pernah ingin mengenal orang yang berhubungan dengan Deuk-gu. | Aku tak pernah ingin mengenal orang yang berhubungan dengan Deuk-gu. |
134 | 00:10:30,380 | 00:10:32,465 | Kita hanya melakukan yang disuruh | Kita hanya melakukan yang disuruh |
135 | 00:10:32,549 | 00:10:34,759 | dan mendapatkan yang dijanjikan. Kau mengerti? | dan mendapatkan yang dijanjikan. Kau mengerti? |
136 | 00:10:34,843 | 00:10:36,344 | Gunakan ini dan bawa dia. | Gunakan ini dan bawa dia. |
137 | 00:10:36,427 | 00:10:37,303 | Baik. | Baik. |
138 | 00:10:40,515 | 00:10:42,267 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
139 | 00:10:56,656 | 00:10:57,782 | Apa ini? | Apa ini? |
140 | 00:11:04,122 | 00:11:05,039 | Hei! | Hei! |
141 | 00:11:13,256 | 00:11:15,675 | Siapa kau? | Siapa kau? |
142 | 00:11:15,758 | 00:11:19,470 | Biasanya kuserahkan penjahat ke polisi dalam keadaan hidup. | Biasanya kuserahkan penjahat ke polisi dalam keadaan hidup. |
143 | 00:11:19,554 | 00:11:20,889 | Siapa kau? | Siapa kau? |
144 | 00:11:25,018 | 00:11:26,060 | Namun, hari ini tidak. | Namun, hari ini tidak. |
145 | 00:11:29,689 | 00:11:30,815 | Berengsek! | Berengsek! |
146 | 00:11:31,858 | 00:11:33,735 | Hei, kemarilah. | Hei, kemarilah. |
147 | 00:11:34,235 | 00:11:35,236 | Jangan mendekat. | Jangan mendekat. |
148 | 00:11:35,737 | 00:11:37,030 | Jangan mendekat sama sekali. | Jangan mendekat sama sekali. |
149 | 00:11:37,113 | 00:11:39,908 | Kalau tidak, aku akan langsung bunuh dia. | Kalau tidak, aku akan langsung bunuh dia. |
150 | 00:12:17,320 | 00:12:19,656 | GARIS POLISI, DILARANG LEWAT | GARIS POLISI, DILARANG LEWAT |
151 | 00:12:19,739 | 00:12:22,492 | MEREKAM | MEREKAM |
152 | 00:12:22,575 | 00:12:24,619 | Bagaimana bila kita tertangkap? | Bagaimana bila kita tertangkap? |
153 | 00:12:24,827 | 00:12:26,245 | Ayo pergi saja. | Ayo pergi saja. |
154 | 00:12:26,329 | 00:12:28,498 | Hei, kau tak dengar suara pengikut bertambah? | Hei, kau tak dengar suara pengikut bertambah? |
155 | 00:12:28,581 | 00:12:31,793 | Bila mengunggah ini, kita bisa terkenal. | Bila mengunggah ini, kita bisa terkenal. |
156 | 00:12:33,294 | 00:12:36,047 | Di antara jasad yang digantung, ada yang sudah terbakar. | Di antara jasad yang digantung, ada yang sudah terbakar. |
157 | 00:12:37,382 | 00:12:40,343 | Menurutku, tempat ini adalah tempat asal mula kasus. | Menurutku, tempat ini adalah tempat asal mula kasus. |
158 | 00:12:40,426 | 00:12:43,096 | - Hei, ayo masuk. - Apa? | - Hei, ayo masuk. - Apa? |
159 | 00:12:46,474 | 00:12:47,475 | Astaga. | Astaga. |
160 | 00:12:54,607 | 00:12:56,818 | Berdiri di sini dan rekam aku. | Berdiri di sini dan rekam aku. |
161 | 00:13:01,656 | 00:13:03,658 | Menurutmu, Kang Gi-beom pernah di sini? | Menurutmu, Kang Gi-beom pernah di sini? |
162 | 00:13:03,741 | 00:13:06,411 | Bagaimana bisa orang yang sudah mati ada di sini? | Bagaimana bisa orang yang sudah mati ada di sini? |
163 | 00:13:12,875 | 00:13:13,960 | Kau sudah siap? | Kau sudah siap? |
164 | 00:13:14,711 | 00:13:15,712 | Bersiap. | Bersiap. |
165 | 00:13:16,212 | 00:13:17,672 | Mulai! | Mulai! |
166 | 00:13:21,759 | 00:13:22,969 | Astaga. | Astaga. |
167 | 00:13:25,221 | 00:13:26,139 | Berbahaya sekali. | Berbahaya sekali. |
168 | 00:13:40,361 | 00:13:42,071 | POLISI MENYERANG PRESDIR ARGOS | POLISI MENYERANG PRESDIR ARGOS |
169 | 00:13:42,780 | 00:13:43,906 | Bagaimana bisa membunuh | Bagaimana bisa membunuh |
170 | 00:13:45,241 | 00:13:48,619 | orang yang tak bisa mati? | orang yang tak bisa mati? |
171 | 00:13:51,414 | 00:13:53,499 | Akan kubuat mereka ingin mati. | Akan kubuat mereka ingin mati. |
172 | 00:13:54,459 | 00:13:56,294 | Orang yang membela keadilan | Orang yang membela keadilan |
173 | 00:13:56,377 | 00:13:59,422 | tak pernah bisa tahan untuk terkena masalah. | tak pernah bisa tahan untuk terkena masalah. |
174 | 00:14:00,131 | 00:14:01,924 | Karena itu kau masih hidup. | Karena itu kau masih hidup. |
175 | 00:14:03,801 | 00:14:05,428 | Kau tak perlu malu. | Kau tak perlu malu. |
176 | 00:14:05,511 | 00:14:08,556 | Tak masalah kalau kau sedikit kotor, ini adalah hidup. | Tak masalah kalau kau sedikit kotor, ini adalah hidup. |
177 | 00:14:09,849 | 00:14:10,683 | Min-jun. | Min-jun. |
178 | 00:14:13,978 | 00:14:15,438 | Jawab aku, Seol Min-jun. | Jawab aku, Seol Min-jun. |
179 | 00:14:18,524 | 00:14:19,358 | Benar. | Benar. |
180 | 00:14:21,486 | 00:14:22,945 | Aku suka kau tak berpikir. | Aku suka kau tak berpikir. |
181 | 00:14:23,863 | 00:14:26,074 | Kau hanya lakukan yang disuruh. | Kau hanya lakukan yang disuruh. |
182 | 00:14:27,033 | 00:14:28,117 | Dengan begitu, | Dengan begitu, |
183 | 00:14:29,077 | 00:14:30,328 | aku bisa selamat. | aku bisa selamat. |
184 | 00:14:35,208 | 00:14:39,045 | Bila kau terus seperti ini, kepalamu akan tetap utuh tentunya. | Bila kau terus seperti ini, kepalamu akan tetap utuh tentunya. |
185 | 00:14:41,589 | 00:14:42,924 | Namun terkadang, | Namun terkadang, |
186 | 00:14:43,966 | 00:14:45,510 | aku rindu kau yang dulu. | aku rindu kau yang dulu. |
187 | 00:14:50,223 | 00:14:54,560 | Memaki orang dari belakang adalah hal yang paling menyenangkan. | Memaki orang dari belakang adalah hal yang paling menyenangkan. |
188 | 00:15:03,069 | 00:15:06,197 | Cerita tentang mantan polisi yang menjadi pelaku | Cerita tentang mantan polisi yang menjadi pelaku |
189 | 00:15:06,864 | 00:15:08,658 | telah kami buat sebagai rumor saja. | telah kami buat sebagai rumor saja. |
190 | 00:15:08,741 | 00:15:12,036 | Walau tidak secara jelas, kebanyakan masyarakat percaya | Walau tidak secara jelas, kebanyakan masyarakat percaya |
191 | 00:15:12,120 | 00:15:15,498 | bahwa Argos berada di balik kasus ini. | bahwa Argos berada di balik kasus ini. |
192 | 00:15:15,581 | 00:15:17,500 | Bila kita pintar mengontrol media, | Bila kita pintar mengontrol media, |
193 | 00:15:18,084 | 00:15:19,877 | kita bisa buat Argos | kita bisa buat Argos |
194 | 00:15:20,128 | 00:15:22,630 | - bertanggung jawab... - Terdengar menarik. | - bertanggung jawab... - Terdengar menarik. |
195 | 00:15:23,714 | 00:15:24,966 | Namun, itu tak realistis. | Namun, itu tak realistis. |
196 | 00:15:26,717 | 00:15:28,594 | Aku tak berkata ini mudah. | Aku tak berkata ini mudah. |
197 | 00:15:28,678 | 00:15:29,887 | Bukan itu masalahnya. | Bukan itu masalahnya. |
198 | 00:15:33,015 | 00:15:34,350 | KORBAN SERANGAN TAMAN | KORBAN SERANGAN TAMAN |
199 | 00:15:34,934 | 00:15:37,854 | Kami melakukan tes DNA dengan korban meninggal teror taman. | Kami melakukan tes DNA dengan korban meninggal teror taman. |
200 | 00:15:37,937 | 00:15:39,814 | Hasilnya semua adalah orang biasa. | Hasilnya semua adalah orang biasa. |
201 | 00:15:40,815 | 00:15:43,484 | Yang lebih mengerikan, mereka adalah | Yang lebih mengerikan, mereka adalah |
202 | 00:15:43,568 | 00:15:45,820 | korban penculikan yang belum ditemukan. | korban penculikan yang belum ditemukan. |
203 | 00:15:46,487 | 00:15:49,574 | Pelaku teror adalah orang biasa yang diculik? | Pelaku teror adalah orang biasa yang diculik? |
204 | 00:15:49,657 | 00:15:51,617 | Apa kau tahu perasaanku sekarang? | Apa kau tahu perasaanku sekarang? |
205 | 00:15:51,701 | 00:15:54,954 | Lebih baik Kang Gi-beom atau siapa pun itu hidup sekarang. | Lebih baik Kang Gi-beom atau siapa pun itu hidup sekarang. |
206 | 00:15:55,413 | 00:15:58,541 | Aku harap dia memang pembunuhnya dan bisa kumasukkan ke penjara. | Aku harap dia memang pembunuhnya dan bisa kumasukkan ke penjara. |
207 | 00:16:00,209 | 00:16:03,045 | Kami akan tangkap pelakunya tanpa merugikan polisi. | Kami akan tangkap pelakunya tanpa merugikan polisi. |
208 | 00:16:03,129 | 00:16:04,213 | Dalam hal tadi, | Dalam hal tadi, |
209 | 00:16:05,047 | 00:16:06,299 | kau tidak ada pengecualian. | kau tidak ada pengecualian. |
210 | 00:16:07,091 | 00:16:07,925 | Paham, 'kan? | Paham, 'kan? |
211 | 00:16:15,600 | 00:16:17,143 | CHOI YE-WON | CHOI YE-WON |
212 | 00:16:21,564 | 00:16:23,483 | Dia bukan target yang mudah. | Dia bukan target yang mudah. |
213 | 00:16:50,218 | 00:16:52,136 | Gi-beom, kau dengar aku? | Gi-beom, kau dengar aku? |
214 | 00:16:52,845 | 00:16:54,555 | Gwang-cheol, apa yang terjadi? | Gwang-cheol, apa yang terjadi? |
215 | 00:16:54,639 | 00:16:56,265 | - Di markas... - Orang-orang tahu | - Di markas... - Orang-orang tahu |
216 | 00:16:56,349 | 00:16:58,142 | soal Rugal dan bahwa kau masih hidup. | soal Rugal dan bahwa kau masih hidup. |
217 | 00:16:58,226 | 00:16:59,769 | Ini sedang heboh di internet. | Ini sedang heboh di internet. |
218 | 00:16:59,894 | 00:17:01,395 | - Apa? - Lari. | - Apa? - Lari. |
219 | 00:17:01,479 | 00:17:03,523 | Bila kau tertangkap, habislah kau! | Bila kau tertangkap, habislah kau! |
220 | 00:17:03,606 | 00:17:04,607 | Gwang-cheol. | Gwang-cheol. |
221 | 00:17:25,002 | 00:17:26,128 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
222 | 00:18:11,382 | 00:18:14,427 | PEMBUNUH KANG GI-BEOM DIKONFIRMASI MASIH HIDUP, KINI DALAM PELARIAN | PEMBUNUH KANG GI-BEOM DIKONFIRMASI MASIH HIDUP, KINI DALAM PELARIAN |
223 | 00:18:36,282 | 00:18:38,534 | Bangunlah, Kang Gi-beom. | Bangunlah, Kang Gi-beom. |
224 | 00:18:40,077 | 00:18:41,287 | Astaga. | Astaga. |
225 | 00:18:42,204 | 00:18:43,581 | Kau mengagetkanku. | Kau mengagetkanku. |
226 | 00:18:45,499 | 00:18:47,168 | - Apa ini? - Ada apa denganmu? | - Apa ini? - Ada apa denganmu? |
227 | 00:18:48,753 | 00:18:50,671 | - Apa kau mimpi dikejar orang? - Mimpi? | - Apa kau mimpi dikejar orang? - Mimpi? |
228 | 00:18:52,673 | 00:18:53,716 | Berapa lama aku tidur? | Berapa lama aku tidur? |
229 | 00:18:54,925 | 00:18:55,760 | Sekitar 10 menit. | Sekitar 10 menit. |
230 | 00:18:58,596 | 00:18:59,472 | Lalu apa ini? | Lalu apa ini? |
231 | 00:19:00,431 | 00:19:01,265 | Kenapa aku di sini? | Kenapa aku di sini? |
232 | 00:19:01,349 | 00:19:03,851 | Kau merasa pusing, jadi, aku memeriksamu. | Kau merasa pusing, jadi, aku memeriksamu. |
233 | 00:19:03,934 | 00:19:05,144 | Kau gemetar, jadi, aku ikat. | Kau gemetar, jadi, aku ikat. |
234 | 00:19:05,227 | 00:19:07,855 | Itu karena kau tak boleh bergerak saat matamu diperiksa. | Itu karena kau tak boleh bergerak saat matamu diperiksa. |
235 | 00:19:08,606 | 00:19:09,482 | Lalu mataku? | Lalu mataku? |
236 | 00:19:10,733 | 00:19:12,318 | - Baik-baik saja. - Benarkah? | - Baik-baik saja. - Benarkah? |
237 | 00:19:12,401 | 00:19:14,070 | Kenapa? Apa ada masalah? | Kenapa? Apa ada masalah? |
238 | 00:19:14,195 | 00:19:16,322 | Aku normal bila otak atau mataku bermasalah. | Aku normal bila otak atau mataku bermasalah. |
239 | 00:19:18,115 | 00:19:18,949 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
240 | 00:19:19,617 | 00:19:22,203 | Ingatanku terganggu hanya karena aku membaca kalimat itu. | Ingatanku terganggu hanya karena aku membaca kalimat itu. |
241 | 00:19:22,328 | 00:19:24,997 | Aku sebelumnya pernah begini, tapi sekarang beda. | Aku sebelumnya pernah begini, tapi sekarang beda. |
242 | 00:19:25,790 | 00:19:27,667 | Aku jadi memikirkan tiap huruf | Aku jadi memikirkan tiap huruf |
243 | 00:19:28,250 | 00:19:30,294 | dan perasaanku berubah sesuai isinya. | dan perasaanku berubah sesuai isinya. |
244 | 00:19:34,882 | 00:19:37,510 | Aku juga pernah mengalami itu. | Aku juga pernah mengalami itu. |
245 | 00:19:37,927 | 00:19:41,472 | Mantan pacarku mengirimkan undangan karena ingin aku tahu, | Mantan pacarku mengirimkan undangan karena ingin aku tahu, |
246 | 00:19:41,555 | 00:19:45,184 | tapi beberapa saat aku melihat namaku sebagai mempelai pria. | tapi beberapa saat aku melihat namaku sebagai mempelai pria. |
247 | 00:19:45,726 | 00:19:47,895 | Aku tiba-tiba merasa sedih. | Aku tiba-tiba merasa sedih. |
248 | 00:19:47,978 | 00:19:51,524 | Aku tak bisa membedakan undangan itu benar atau tidak. | Aku tak bisa membedakan undangan itu benar atau tidak. |
249 | 00:19:52,483 | 00:19:53,442 | Aku hanya terdiam. | Aku hanya terdiam. |
250 | 00:19:54,193 | 00:19:55,236 | Itu karena aku | Itu karena aku |
251 | 00:19:57,113 | 00:19:58,072 | mencintainya. | mencintainya. |
252 | 00:19:59,073 | 00:19:59,907 | Sangat. | Sangat. |
253 | 00:19:59,990 | 00:20:02,618 | Kau bercanda? Ini serius. | Kau bercanda? Ini serius. |
254 | 00:20:02,702 | 00:20:06,080 | Manipulasi ingatan sering terjadi di dalam otak kita. | Manipulasi ingatan sering terjadi di dalam otak kita. |
255 | 00:20:06,163 | 00:20:07,748 | Jadi, tak usah khawatir. | Jadi, tak usah khawatir. |
256 | 00:20:08,582 | 00:20:09,959 | Namun, untuk jaga-jaga... | Namun, untuk jaga-jaga... |
257 | 00:20:11,085 | 00:20:13,129 | Baik, selesai. | Baik, selesai. |
258 | 00:20:17,967 | 00:20:19,093 | Aku akan reset. | Aku akan reset. |
259 | 00:20:19,593 | 00:20:20,928 | RESET DATA VISUAL | RESET DATA VISUAL |
260 | 00:20:25,766 | 00:20:27,393 | Aku akan buat kopi. | Aku akan buat kopi. |
261 | 00:20:37,653 | 00:20:38,863 | RESET | RESET |
262 | 00:20:41,031 | 00:20:44,201 | Masalah pada otak telah dihilangkan. | Masalah pada otak telah dihilangkan. |
263 | 00:20:44,285 | 00:20:46,370 | Apa? Apa masalahnya? | Apa? Apa masalahnya? |
264 | 00:20:46,871 | 00:20:51,083 | MENGHAPUS DATA | MENGHAPUS DATA |
265 | 00:20:55,337 | 00:20:56,672 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
266 | 00:20:56,756 | 00:20:58,507 | Hentikan! | Hentikan! |
267 | 00:21:16,150 | 00:21:17,401 | Ada apa? | Ada apa? |
268 | 00:21:21,572 | 00:21:23,199 | STOP | STOP |
269 | 00:21:53,187 | 00:21:54,396 | Terima kasih, Tae-woong. | Terima kasih, Tae-woong. |
270 | 00:21:55,105 | 00:21:56,232 | Ada apa? | Ada apa? |
271 | 00:21:58,400 | 00:22:00,653 | Aku tiba-tiba merasa tak enak. | Aku tiba-tiba merasa tak enak. |
272 | 00:22:02,571 | 00:22:04,824 | Bagaimana dengan orang yang kalian kejar? | Bagaimana dengan orang yang kalian kejar? |
273 | 00:22:04,907 | 00:22:05,950 | Kami menangkapnya. | Kami menangkapnya. |
274 | 00:22:07,076 | 00:22:08,118 | Jelaskan lebih padaku. | Jelaskan lebih padaku. |
275 | 00:22:08,202 | 00:22:10,120 | Tulang rusuknya patah, lengan terkilir. | Tulang rusuknya patah, lengan terkilir. |
276 | 00:22:10,204 | 00:22:12,331 | Dia mengalami memar dan luka di seluruh tubuh. | Dia mengalami memar dan luka di seluruh tubuh. |
277 | 00:22:12,414 | 00:22:14,792 | Aku menyerahkan dia ke polisi saat masih tak sadar. | Aku menyerahkan dia ke polisi saat masih tak sadar. |
278 | 00:22:14,875 | 00:22:17,753 | Bukti yang ada sangat kuat sehingga dia akan sulit kabur. | Bukti yang ada sangat kuat sehingga dia akan sulit kabur. |
279 | 00:22:20,965 | 00:22:22,675 | AKULAH PELAKUNYA | AKULAH PELAKUNYA |
280 | 00:22:22,758 | 00:22:24,844 | AKULAH PEMBUNUHNYA | AKULAH PEMBUNUHNYA |
281 | 00:22:32,059 | 00:22:32,935 | Bagus. | Bagus. |
282 | 00:22:42,486 | 00:22:45,239 | Jangan beri tahu siapa pun soal hari ini. | Jangan beri tahu siapa pun soal hari ini. |
283 | 00:22:52,913 | 00:22:54,164 | Tidak. | Tidak. |
284 | 00:22:55,207 | 00:22:57,918 | Walaupun aku hidup sembarang, aku tak bisa tutupi ini. | Walaupun aku hidup sembarang, aku tak bisa tutupi ini. |
285 | 00:22:58,002 | 00:23:00,212 | Anggap kau tak tahu dan aku tak datang ke sini. | Anggap kau tak tahu dan aku tak datang ke sini. |
286 | 00:23:00,296 | 00:23:01,672 | Bila pengaturan bermasalah, | Bila pengaturan bermasalah, |
287 | 00:23:01,755 | 00:23:03,549 | kau bisa tak melihat apa-apa nanti. | kau bisa tak melihat apa-apa nanti. |
288 | 00:23:03,632 | 00:23:06,260 | Aku akan berhati-hati sampai Dokter Oh ditemukan. | Aku akan berhati-hati sampai Dokter Oh ditemukan. |
289 | 00:23:06,343 | 00:23:07,553 | Bukan itu masalahnya! | Bukan itu masalahnya! |
290 | 00:23:07,636 | 00:23:10,055 | Aku tak mau membebani tim dan membuat mereka khawatir. | Aku tak mau membebani tim dan membuat mereka khawatir. |
291 | 00:23:10,389 | 00:23:13,142 | Bila terjadi sesuatu yang aneh, aku segera menghubungimu. | Bila terjadi sesuatu yang aneh, aku segera menghubungimu. |
292 | 00:23:13,225 | 00:23:15,477 | Mohon awasi aku saja sampai semua selesai. | Mohon awasi aku saja sampai semua selesai. |
293 | 00:23:17,771 | 00:23:18,772 | Mengerti? | Mengerti? |
294 | 00:23:32,161 | 00:23:33,370 | Sialan. | Sialan. |
295 | 00:23:35,164 | 00:23:37,207 | Bos! | Bos! |
296 | 00:23:39,043 | 00:23:40,127 | Ada masalah besar. | Ada masalah besar. |
297 | 00:23:40,836 | 00:23:43,213 | Bong Man-cheol tertangkap. | Bong Man-cheol tertangkap. |
298 | 00:23:46,216 | 00:23:47,509 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
299 | 00:23:48,093 | 00:23:51,639 | Aku tak terlalu mengerti apa yang terjadi, tapi dia tertangkap di tempat. | Aku tak terlalu mengerti apa yang terjadi, tapi dia tertangkap di tempat. |
300 | 00:23:51,722 | 00:23:53,974 | Bagaimana kalau nanti kau kena dan... | Bagaimana kalau nanti kau kena dan... |
301 | 00:23:54,058 | 00:23:56,060 | Dari jasad yang kukirim, | Dari jasad yang kukirim, |
302 | 00:23:56,685 | 00:23:58,896 | sepertinya tak ada klien Bong Man-cheol. | sepertinya tak ada klien Bong Man-cheol. |
303 | 00:23:58,979 | 00:24:01,607 | Bukankah kalian berdua bersama... | Bukankah kalian berdua bersama... |
304 | 00:24:01,690 | 00:24:04,068 | Hubunganku dan dia hanyalah bisnis. | Hubunganku dan dia hanyalah bisnis. |
305 | 00:24:04,735 | 00:24:06,403 | Aku hanya menghilangkan jasad. | Aku hanya menghilangkan jasad. |
306 | 00:24:06,487 | 00:24:08,989 | Mau dia jual organnya atau makan dagingnya, | Mau dia jual organnya atau makan dagingnya, |
307 | 00:24:09,073 | 00:24:10,199 | dia jadikan itu uang. | dia jadikan itu uang. |
308 | 00:24:11,116 | 00:24:13,952 | Dia jatuh karena terlalu ambisius. | Dia jatuh karena terlalu ambisius. |
309 | 00:24:14,870 | 00:24:16,080 | Untuk apa khawatirkan dia? | Untuk apa khawatirkan dia? |
310 | 00:24:17,289 | 00:24:19,458 | Aku tak berpikir panjang. | Aku tak berpikir panjang. |
311 | 00:24:20,042 | 00:24:20,959 | Atau... | Atau... |
312 | 00:24:21,794 | 00:24:23,587 | kau ingin aku membereskan urusannya? | kau ingin aku membereskan urusannya? |
313 | 00:24:24,922 | 00:24:26,048 | Maafkan aku, Pak. | Maafkan aku, Pak. |
314 | 00:24:32,012 | 00:24:33,180 | Pilih jalan yang benar. | Pilih jalan yang benar. |
315 | 00:24:33,263 | 00:24:34,848 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
316 | 00:24:41,105 | 00:24:42,314 | Sialan. | Sialan. |
317 | 00:24:51,448 | 00:24:52,324 | Ye-won. | Ye-won. |
318 | 00:24:53,409 | 00:24:55,327 | Kau harus menghindar sebisa mungkin. | Kau harus menghindar sebisa mungkin. |
319 | 00:24:55,411 | 00:24:57,913 | Kenapa kau maju dan berusaha membereskan semua itu? | Kenapa kau maju dan berusaha membereskan semua itu? |
320 | 00:24:58,997 | 00:25:01,125 | Apa kau tak ingat ucapan Presdir Ko? | Apa kau tak ingat ucapan Presdir Ko? |
321 | 00:25:01,709 | 00:25:03,711 | Walau kita bisa saling menyerang, | Walau kita bisa saling menyerang, |
322 | 00:25:03,794 | 00:25:06,171 | kita harus tetap bersama melawan musuh luar. | kita harus tetap bersama melawan musuh luar. |
323 | 00:25:07,631 | 00:25:10,592 | Ini bukan hanya dugaan, dia tertangkap langsung di TKP. | Ini bukan hanya dugaan, dia tertangkap langsung di TKP. |
324 | 00:25:10,676 | 00:25:12,177 | Ini tak bisa dielakkan. | Ini tak bisa dielakkan. |
325 | 00:25:12,261 | 00:25:14,096 | Tak ada yang tak bisa kita lakukan. | Tak ada yang tak bisa kita lakukan. |
326 | 00:25:14,680 | 00:25:16,223 | Kita hanya lihat siapa musuhnya. | Kita hanya lihat siapa musuhnya. |
327 | 00:25:17,015 | 00:25:18,934 | Aku mengerti semua itu baik. | Aku mengerti semua itu baik. |
328 | 00:25:19,017 | 00:25:21,228 | Namun, kenapa kau yang harus maju? | Namun, kenapa kau yang harus maju? |
329 | 00:25:21,311 | 00:25:24,314 | Setelah kau diserang oleh Hwang Deuk-gu, untuk apa seperti ini? | Setelah kau diserang oleh Hwang Deuk-gu, untuk apa seperti ini? |
330 | 00:25:27,985 | 00:25:29,695 | Karena Argos adalah milikku. | Karena Argos adalah milikku. |
331 | 00:25:32,781 | 00:25:36,160 | Aku hanya takut kau diserang kembali karena ikut campur masalah ini. | Aku hanya takut kau diserang kembali karena ikut campur masalah ini. |
332 | 00:25:36,243 | 00:25:37,870 | Kita harus melawan semua. | Kita harus melawan semua. |
333 | 00:25:39,663 | 00:25:41,832 | Omong-omong soal ini. | Omong-omong soal ini. |
334 | 00:25:42,458 | 00:25:43,667 | Jangan ada di luar areaku. | Jangan ada di luar areaku. |
335 | 00:25:47,671 | 00:25:49,047 | Apakah itu rasa khawatir | Apakah itu rasa khawatir |
336 | 00:25:50,090 | 00:25:51,049 | atau ancaman? | atau ancaman? |
337 | 00:25:53,594 | 00:25:56,263 | Aku juga tak berencana hanya punya satu senjata. | Aku juga tak berencana hanya punya satu senjata. |
338 | 00:26:10,986 | 00:26:12,237 | Beraninya kau ke sini. | Beraninya kau ke sini. |
339 | 00:26:13,030 | 00:26:16,116 | Kenapa kau berisik saat aku yang dipanggil ke sini? | Kenapa kau berisik saat aku yang dipanggil ke sini? |
340 | 00:26:17,075 | 00:26:18,327 | Siapa yang memanggilmu? | Siapa yang memanggilmu? |
341 | 00:26:19,286 | 00:26:20,162 | Aku. | Aku. |
342 | 00:26:21,205 | 00:26:22,039 | Apa? | Apa? |
343 | 00:26:22,831 | 00:26:24,374 | Bisakah tinggalkan kami sebentar? | Bisakah tinggalkan kami sebentar? |
344 | 00:26:26,043 | 00:26:27,211 | Kau hanya ingin berdua? | Kau hanya ingin berdua? |
345 | 00:26:27,294 | 00:26:29,004 | Apa kau mau diserang lagi? | Apa kau mau diserang lagi? |
346 | 00:26:32,508 | 00:26:33,842 | Pergilah. | Pergilah. |
347 | 00:26:36,386 | 00:26:37,304 | Baiklah. | Baiklah. |
348 | 00:26:37,846 | 00:26:39,223 | Lakukan yang kau mau. | Lakukan yang kau mau. |
349 | 00:26:52,945 | 00:26:56,073 | Bukankah wakil presdir sebaiknya berkunjung? | Bukankah wakil presdir sebaiknya berkunjung? |
350 | 00:26:56,156 | 00:26:57,282 | Berkunjung? | Berkunjung? |
351 | 00:26:57,950 | 00:26:58,784 | Mengunjungi siapa? | Mengunjungi siapa? |
352 | 00:27:01,245 | 00:27:03,163 | Bong Man-cheol? Aku? | Bong Man-cheol? Aku? |
353 | 00:27:03,288 | 00:27:06,500 | Bila satu sisi membuat masalah, sisi lain harus membereskannya. | Bila satu sisi membuat masalah, sisi lain harus membereskannya. |
354 | 00:27:07,125 | 00:27:08,961 | Aku sibuk karena seseorang, | Aku sibuk karena seseorang, |
355 | 00:27:09,044 | 00:27:10,963 | sehingga aku berharap kau bisa lakukan itu. | sehingga aku berharap kau bisa lakukan itu. |
356 | 00:27:11,046 | 00:27:12,005 | Benar juga. | Benar juga. |
357 | 00:27:13,715 | 00:27:17,678 | Kau tentu sibuk berhubungan dengan orang yang sudah mati. | Kau tentu sibuk berhubungan dengan orang yang sudah mati. |
358 | 00:27:17,761 | 00:27:19,930 | Ternyata dia punya alasan untuk itu. | Ternyata dia punya alasan untuk itu. |
359 | 00:27:20,013 | 00:27:22,391 | Kau menjadi pengertian sekarang. | Kau menjadi pengertian sekarang. |
360 | 00:27:26,436 | 00:27:28,689 | Karena itulah aku jadi presdir. | Karena itulah aku jadi presdir. |
361 | 00:27:28,772 | 00:27:30,732 | Aku harus peduli dengan banyak hal. | Aku harus peduli dengan banyak hal. |
362 | 00:27:30,816 | 00:27:32,776 | Kau harus bungkus itu dengan baik. | Kau harus bungkus itu dengan baik. |
363 | 00:27:33,360 | 00:27:37,072 | Ini agar kau tak tertangkap pada saat ingin memakan kepunyaan orang lain. | Ini agar kau tak tertangkap pada saat ingin memakan kepunyaan orang lain. |
364 | 00:27:37,865 | 00:27:40,701 | Jangan gegabah dan tenangkan Bong Man-cheol dulu. | Jangan gegabah dan tenangkan Bong Man-cheol dulu. |
365 | 00:27:41,618 | 00:27:43,620 | Siang aku akan bertemu dengan Kepala Polisi. | Siang aku akan bertemu dengan Kepala Polisi. |
366 | 00:27:43,704 | 00:27:45,497 | Kau juga harus ikut nanti. | Kau juga harus ikut nanti. |
367 | 00:27:45,581 | 00:27:48,709 | Kau seperti Presdir Hyeon saja sekarang. | Kau seperti Presdir Hyeon saja sekarang. |
368 | 00:27:48,792 | 00:27:50,794 | Ini bukan pertemuan yang mudah. | Ini bukan pertemuan yang mudah. |
369 | 00:27:51,211 | 00:27:53,422 | Karena itu jangan bicara tanpa seizinku. | Karena itu jangan bicara tanpa seizinku. |
370 | 00:27:53,505 | 00:27:56,341 | Kalau begitu, kau pergi sendirian saja. | Kalau begitu, kau pergi sendirian saja. |
371 | 00:27:56,967 | 00:27:58,302 | Aku ingin tunjukkan | Aku ingin tunjukkan |
372 | 00:27:58,385 | 00:28:01,388 | bagaimana aku bekerja keras untuk organisasi ini. | bagaimana aku bekerja keras untuk organisasi ini. |
373 | 00:28:12,524 | 00:28:14,818 | Kenapa kau merengut padahal belum beberapa jam? | Kenapa kau merengut padahal belum beberapa jam? |
374 | 00:28:14,902 | 00:28:17,070 | Untuk apa kau tiba-tiba ke sini? | Untuk apa kau tiba-tiba ke sini? |
375 | 00:28:20,699 | 00:28:21,825 | Kau pikir aku pelakunya? | Kau pikir aku pelakunya? |
376 | 00:28:22,534 | 00:28:23,660 | Diam! | Diam! |
377 | 00:28:28,332 | 00:28:29,291 | Sial. | Sial. |
378 | 00:28:31,877 | 00:28:34,838 | Kau melibatkan polisi dalam masalah kita? | Kau melibatkan polisi dalam masalah kita? |
379 | 00:28:35,464 | 00:28:38,175 | - Dasar pengecut. - Man-cheol. | - Dasar pengecut. - Man-cheol. |
380 | 00:28:38,258 | 00:28:41,595 | Yang menangkapmu bukan polisi dan juga bukan aku. | Yang menangkapmu bukan polisi dan juga bukan aku. |
381 | 00:28:42,262 | 00:28:43,180 | Apa? | Apa? |
382 | 00:28:43,263 | 00:28:45,974 | Ada orang lain yang ingin menangkap kita. | Ada orang lain yang ingin menangkap kita. |
383 | 00:28:54,316 | 00:28:56,360 | Aku berjuang keras untuk menangkap mereka | Aku berjuang keras untuk menangkap mereka |
384 | 00:28:56,443 | 00:28:58,987 | walau aku terus dikatai orang gila. | walau aku terus dikatai orang gila. |
385 | 00:28:59,071 | 00:29:01,990 | Namun, kalian malah sibuk dengan hidup masing-masing. | Namun, kalian malah sibuk dengan hidup masing-masing. |
386 | 00:29:02,824 | 00:29:03,909 | Lagi pula, | Lagi pula, |
387 | 00:29:04,493 | 00:29:06,370 | siapa yang datang ke sini selain aku? | siapa yang datang ke sini selain aku? |
388 | 00:29:06,453 | 00:29:08,914 | Kalau begitu kasus mayat | Kalau begitu kasus mayat |
389 | 00:29:09,539 | 00:29:12,709 | dan kehebohan beberapa hari lalu adalah pekerjaan mereka? | dan kehebohan beberapa hari lalu adalah pekerjaan mereka? |
390 | 00:29:15,420 | 00:29:18,215 | Kita harus membalikkan keadaan untuk menghilangkan mereka. | Kita harus membalikkan keadaan untuk menghilangkan mereka. |
391 | 00:29:22,511 | 00:29:25,389 | Hei, kau bisa keluarkan aku, 'kan? | Hei, kau bisa keluarkan aku, 'kan? |
392 | 00:29:27,516 | 00:29:30,394 | Bagaimana kalau besok malam? | Bagaimana kalau besok malam? |
393 | 00:29:31,228 | 00:29:33,563 | Aku akan awasi kau. | Aku akan awasi kau. |
394 | 00:29:39,987 | 00:29:41,029 | Sial. | Sial. |
395 | 00:30:14,604 | 00:30:15,814 | Taruh saja di mobil. | Taruh saja di mobil. |
396 | 00:30:20,944 | 00:30:22,738 | Satu pekerjaan selesai, | Satu pekerjaan selesai, |
397 | 00:30:24,573 | 00:30:26,616 | tersisa satu lagi. | tersisa satu lagi. |
398 | 00:30:27,451 | 00:30:30,579 | Untuk menyelamatkan Bong Man-cheol, mereka akan menggerakkan | Untuk menyelamatkan Bong Man-cheol, mereka akan menggerakkan |
399 | 00:30:30,662 | 00:30:32,706 | hukum, bisnis, dan media. | hukum, bisnis, dan media. |
400 | 00:30:32,789 | 00:30:35,000 | Apakah masih ada kesempatan dengan situasi ini? | Apakah masih ada kesempatan dengan situasi ini? |
401 | 00:30:35,083 | 00:30:37,336 | Walau tak ada, mereka pasti akan membuatnya. | Walau tak ada, mereka pasti akan membuatnya. |
402 | 00:30:38,295 | 00:30:40,172 | Dunia menyorot mereka. Bagaimana bisa? | Dunia menyorot mereka. Bagaimana bisa? |
403 | 00:30:40,255 | 00:30:41,381 | Kita tak boleh lengah. | Kita tak boleh lengah. |
404 | 00:30:42,007 | 00:30:46,428 | Walau mereka nanti berhasil melawan, Argos tetap di pihak yang dirugikan. | Walau mereka nanti berhasil melawan, Argos tetap di pihak yang dirugikan. |
405 | 00:30:46,511 | 00:30:47,804 | Bukankah ada orang aneh itu? | Bukankah ada orang aneh itu? |
406 | 00:30:47,888 | 00:30:50,015 | Orang yang tak peduli dengan hukum sekali pun. | Orang yang tak peduli dengan hukum sekali pun. |
407 | 00:30:50,515 | 00:30:53,268 | Mungkin dia gunakan kita untuk menyingkirkan Bong Man-cheol. | Mungkin dia gunakan kita untuk menyingkirkan Bong Man-cheol. |
408 | 00:30:53,352 | 00:30:54,853 | Dia memanfaatkan kita? | Dia memanfaatkan kita? |
409 | 00:30:54,936 | 00:30:56,271 | Itu masih bisa dimaafkan. | Itu masih bisa dimaafkan. |
410 | 00:30:57,272 | 00:30:59,900 | Namun, dia sampai mengejek nama Gi-beom. | Namun, dia sampai mengejek nama Gi-beom. |
411 | 00:30:59,983 | 00:31:01,568 | Itu bukan mengejek. | Itu bukan mengejek. |
412 | 00:31:01,651 | 00:31:03,153 | Anggap dia buat aku terkenal. | Anggap dia buat aku terkenal. |
413 | 00:31:04,321 | 00:31:06,740 | Satu sisi ingin menyingkirkan Bong Man-cheol. | Satu sisi ingin menyingkirkan Bong Man-cheol. |
414 | 00:31:06,823 | 00:31:09,493 | Namun, sisi lain ingin menyelamatkan dia. | Namun, sisi lain ingin menyelamatkan dia. |
415 | 00:31:10,410 | 00:31:12,037 | Deuk-gu ada lawan di sana. | Deuk-gu ada lawan di sana. |
416 | 00:31:12,829 | 00:31:14,623 | Untuk sekarang, bisa saja Choi Ye-won. | Untuk sekarang, bisa saja Choi Ye-won. |
417 | 00:31:14,706 | 00:31:16,291 | Untuk mempertahankan posisinya, | Untuk mempertahankan posisinya, |
418 | 00:31:16,375 | 00:31:18,085 | dia mungkin masih butuh Man-cheol. | dia mungkin masih butuh Man-cheol. |
419 | 00:31:18,668 | 00:31:20,712 | Pasti ada orang yang ingin gantikan Man-cheol. | Pasti ada orang yang ingin gantikan Man-cheol. |
420 | 00:31:21,421 | 00:31:22,464 | Aku setuju. | Aku setuju. |
421 | 00:31:22,547 | 00:31:24,758 | Gedungnya pasti akan diperebutkan. | Gedungnya pasti akan diperebutkan. |
422 | 00:31:25,384 | 00:31:26,426 | Mari kita lihat | Mari kita lihat |
423 | 00:31:26,510 | 00:31:29,262 | siapa yang mereka temui dan bagaimana mereka berhubungan. | siapa yang mereka temui dan bagaimana mereka berhubungan. |
424 | 00:31:30,597 | 00:31:31,515 | Kami ikuti mereka. | Kami ikuti mereka. |
425 | 00:31:31,598 | 00:31:32,849 | Baiklah. | Baiklah. |
426 | 00:31:33,975 | 00:31:34,893 | Kepala. | Kepala. |
427 | 00:31:35,894 | 00:31:37,896 | Tidakkah berbahaya jika Gi-beom ikut? | Tidakkah berbahaya jika Gi-beom ikut? |
428 | 00:31:38,397 | 00:31:39,689 | Wajahnya sudah ketahuan. | Wajahnya sudah ketahuan. |
429 | 00:31:39,773 | 00:31:42,901 | Kapan kita mengkhawatirkan itu? | Kapan kita mengkhawatirkan itu? |
430 | 00:31:43,193 | 00:31:44,611 | Gi-beom tidak ikut dulu. | Gi-beom tidak ikut dulu. |
431 | 00:31:50,659 | 00:31:51,535 | Baiklah. | Baiklah. |
432 | 00:32:27,696 | 00:32:32,951 | KREDIT MORPHIN | KREDIT MORPHIN |
433 | 00:33:33,261 | 00:33:34,137 | Ketemu. | Ketemu. |
434 | 00:33:57,536 | 00:34:00,205 | Tidak mungkin orang yang bahkan tak percaya | Tidak mungkin orang yang bahkan tak percaya |
435 | 00:34:00,747 | 00:34:02,415 | mesin penghitung uang seceroboh ini. | mesin penghitung uang seceroboh ini. |
436 | 00:34:07,212 | 00:34:08,672 | Aku akan pura-pura tak melihat, | Aku akan pura-pura tak melihat, |
437 | 00:34:08,755 | 00:34:10,090 | jadi, mohon keluar dari sini. | jadi, mohon keluar dari sini. |
438 | 00:34:11,883 | 00:34:12,842 | Benarkah? | Benarkah? |
439 | 00:34:13,343 | 00:34:17,722 | BANK KREDIT MORPHIN | BANK KREDIT MORPHIN |
440 | 00:34:34,781 | 00:34:36,950 | Setelah Hwang Deuk-gu, kini giliran Choi Yong. | Setelah Hwang Deuk-gu, kini giliran Choi Yong. |
441 | 00:34:37,033 | 00:34:39,452 | Coba cek bagaimana mereka bertengkar. | Coba cek bagaimana mereka bertengkar. |
442 | 00:34:42,080 | 00:34:44,291 | Mungkin aku harus punya satu mata buatan. | Mungkin aku harus punya satu mata buatan. |
443 | 00:34:44,499 | 00:34:46,751 | Dengan begitu aku bisa bedakan orang dengan tepat. | Dengan begitu aku bisa bedakan orang dengan tepat. |
444 | 00:35:04,185 | 00:35:05,979 | Menyebalkan. | Menyebalkan. |
445 | 00:35:29,878 | 00:35:33,423 | Tidak cocok. Dua kali lagi pindaian gagal | Tidak cocok. Dua kali lagi pindaian gagal |
446 | 00:35:33,506 | 00:35:35,759 | - akan menghancurkan konten. - Itu saja? | - akan menghancurkan konten. - Itu saja? |
447 | 00:35:35,842 | 00:35:38,386 | Apa cukup bila aku menggunakan mata Ko Yong-deok? | Apa cukup bila aku menggunakan mata Ko Yong-deok? |
448 | 00:35:38,970 | 00:35:41,097 | Apa yang kau lakukan di rumah kosong | Apa yang kau lakukan di rumah kosong |
449 | 00:35:41,181 | 00:35:43,600 | tanpa seizin pemiliknya? | tanpa seizin pemiliknya? |
450 | 00:35:44,267 | 00:35:47,562 | Astaga, kau tak bisa melihat itu dengan kekuatanmu sendiri. | Astaga, kau tak bisa melihat itu dengan kekuatanmu sendiri. |
451 | 00:35:47,646 | 00:35:50,440 | Apa kau bisa melihatnya dengan membereskan masalah orang lain? | Apa kau bisa melihatnya dengan membereskan masalah orang lain? |
452 | 00:35:50,523 | 00:35:52,442 | Bong Man-cheol pasti sangat kesal | Bong Man-cheol pasti sangat kesal |
453 | 00:35:52,525 | 00:35:54,903 | bila tahu ada yang mau buka brankasnya saat dia dipenjara. | bila tahu ada yang mau buka brankasnya saat dia dipenjara. |
454 | 00:35:56,946 | 00:35:59,783 | Bagaimana bisa orang tua yang sering memanfaatkan adiknya | Bagaimana bisa orang tua yang sering memanfaatkan adiknya |
455 | 00:36:00,367 | 00:36:03,161 | tak pernah mengunjungi adiknya, tapi malah ke sini? | tak pernah mengunjungi adiknya, tapi malah ke sini? |
456 | 00:36:03,244 | 00:36:06,206 | Aku datang untuk mengawasi pencuri. | Aku datang untuk mengawasi pencuri. |
457 | 00:36:06,915 | 00:36:09,042 | - Apa? - Dua kesempatan lagi. Pergilah. | - Apa? - Dua kesempatan lagi. Pergilah. |
458 | 00:36:09,125 | 00:36:10,585 | Buat apa kau terus di sini? | Buat apa kau terus di sini? |
459 | 00:36:10,669 | 00:36:11,836 | Cepat. | Cepat. |
460 | 00:36:12,712 | 00:36:16,591 | Lebih baik kau gunakan waktu mengikutiku untuk mengurusi bisnismu. | Lebih baik kau gunakan waktu mengikutiku untuk mengurusi bisnismu. |
461 | 00:36:16,966 | 00:36:18,468 | Aku dengar kau rugi besar. | Aku dengar kau rugi besar. |
462 | 00:36:21,805 | 00:36:25,183 | Dari Semut Api hingga Argos, | Dari Semut Api hingga Argos, |
463 | 00:36:25,266 | 00:36:27,519 | aku melayani organisasi ini selama 40 tahun lebih. | aku melayani organisasi ini selama 40 tahun lebih. |
464 | 00:36:28,103 | 00:36:33,024 | Aku berbeda dengan kau yang hanya bisa membereskan masalah orang. | Aku berbeda dengan kau yang hanya bisa membereskan masalah orang. |
465 | 00:36:33,108 | 00:36:36,778 | Bercerminlah, Deuk-gu. | Bercerminlah, Deuk-gu. |
466 | 00:36:37,445 | 00:36:40,407 | Kau itu hanya anak babi | Kau itu hanya anak babi |
467 | 00:36:40,490 | 00:36:43,201 | yang tak bisa membedakan tempatmu sendiri. | yang tak bisa membedakan tempatmu sendiri. |
468 | 00:36:43,368 | 00:36:45,370 | Rubah tua ini hanya pandai berbicara. | Rubah tua ini hanya pandai berbicara. |
469 | 00:36:45,954 | 00:36:49,457 | Apa yang kau akan lakukan dengan kesombonganmu itu? | Apa yang kau akan lakukan dengan kesombonganmu itu? |
470 | 00:36:49,541 | 00:36:51,584 | Datang dan pergi dengan tangan kosong. | Datang dan pergi dengan tangan kosong. |
471 | 00:36:52,377 | 00:36:53,837 | Bukankah itu hidupmu? | Bukankah itu hidupmu? |
472 | 00:36:54,504 | 00:36:56,381 | Kau datang dengan tangan kosong, | Kau datang dengan tangan kosong, |
473 | 00:36:56,464 | 00:36:58,675 | jadi, tunggu saja. | jadi, tunggu saja. |
474 | 00:36:58,758 | 00:37:00,844 | Aku akan buat kau pergi dengan tangan kosong. | Aku akan buat kau pergi dengan tangan kosong. |
475 | 00:37:00,927 | 00:37:04,389 | Teruslah melotot seperti itu dan bekerjalah dengan baik! | Teruslah melotot seperti itu dan bekerjalah dengan baik! |
476 | 00:37:04,889 | 00:37:06,933 | Aku pergi mengunjungi Man-cheol dulu. | Aku pergi mengunjungi Man-cheol dulu. |
477 | 00:37:23,742 | 00:37:27,579 | Aku mendapat notifikasi penambahan stok yang kau pesan di pusat perbelanjaan. | Aku mendapat notifikasi penambahan stok yang kau pesan di pusat perbelanjaan. |
478 | 00:37:29,539 | 00:37:32,333 | Tak usah berpura-pura patuh mendengarkanku. | Tak usah berpura-pura patuh mendengarkanku. |
479 | 00:37:32,417 | 00:37:36,171 | Jika mengacau dengan kasus Yeo Jin lagi, | Jika mengacau dengan kasus Yeo Jin lagi, |
480 | 00:37:36,588 | 00:37:38,089 | aku akan mencungkil. | aku akan mencungkil. |
481 | 00:37:38,173 | 00:37:40,425 | Aku hanya mengikuti data analisis. | Aku hanya mengikuti data analisis. |
482 | 00:37:40,508 | 00:37:42,719 | Lakukan itu, tapi keputusan ada padaku. | Lakukan itu, tapi keputusan ada padaku. |
483 | 00:37:42,802 | 00:37:45,138 | Haruskah aku membayar pesananmu? | Haruskah aku membayar pesananmu? |
484 | 00:37:45,221 | 00:37:46,055 | Ya! | Ya! |
485 | 00:37:46,806 | 00:37:50,185 | Jangan berbicara bila aku tak ajak bicara di kemudian hari. Mengerti? | Jangan berbicara bila aku tak ajak bicara di kemudian hari. Mengerti? |
486 | 00:37:50,268 | 00:37:51,269 | Ini hukuman bagimu. | Ini hukuman bagimu. |
487 | 00:37:53,730 | 00:37:55,023 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
488 | 00:37:55,899 | 00:37:56,941 | Cepat nyalakan ini. | Cepat nyalakan ini. |
489 | 00:37:57,025 | 00:37:59,652 | Apa kau ingin nyalakan fitur suara saja? | Apa kau ingin nyalakan fitur suara saja? |
490 | 00:38:01,029 | 00:38:03,364 | Baiklah. Kau puas? | Baiklah. Kau puas? |
491 | 00:38:07,827 | 00:38:08,953 | Sial. | Sial. |
492 | 00:38:09,829 | 00:38:11,664 | Ada-ada saja. | Ada-ada saja. |
493 | 00:38:37,106 | 00:38:38,525 | Jangan memegang apa pun. | Jangan memegang apa pun. |
494 | 00:38:40,652 | 00:38:41,778 | Kau tahu aku datang? | Kau tahu aku datang? |
495 | 00:38:43,488 | 00:38:45,949 | Kau seharusnya menyapa orang yang datang. | Kau seharusnya menyapa orang yang datang. |
496 | 00:38:46,449 | 00:38:48,910 | Kau selalu bermain di situ, seperti orang aneh. | Kau selalu bermain di situ, seperti orang aneh. |
497 | 00:38:52,330 | 00:38:54,123 | Tolong selamatkan aku. | Tolong selamatkan aku. |
498 | 00:38:54,374 | 00:38:57,043 | - Apa menyenangkan untukmu? - Tentu tidak. | - Apa menyenangkan untukmu? - Tentu tidak. |
499 | 00:39:01,047 | 00:39:03,216 | Membosankan sekali di sini. | Membosankan sekali di sini. |
500 | 00:39:05,301 | 00:39:06,177 | Apa ini? | Apa ini? |
501 | 00:39:08,888 | 00:39:11,266 | SUBJEK F100H | SUBJEK F100H |
502 | 00:39:11,349 | 00:39:14,227 | Subjek F100H ini apa? | Subjek F100H ini apa? |
503 | 00:39:14,310 | 00:39:17,063 | Nama itu terdengar seperti data dari awal pendirian Rugal. | Nama itu terdengar seperti data dari awal pendirian Rugal. |
504 | 00:39:17,647 | 00:39:19,315 | Teknologi kuno tak menarik. | Teknologi kuno tak menarik. |
505 | 00:39:19,399 | 00:39:21,234 | Karena itu aku taruh di sana. | Karena itu aku taruh di sana. |
506 | 00:39:21,317 | 00:39:22,402 | Awal dibuatnya Rugal? | Awal dibuatnya Rugal? |
507 | 00:39:22,652 | 00:39:25,154 | Apa aku bisa melihatnya bila disambungkan dengan ini? | Apa aku bisa melihatnya bila disambungkan dengan ini? |
508 | 00:39:25,238 | 00:39:27,282 | Mungkin tidak tanpa seizin Kepala Choi. | Mungkin tidak tanpa seizin Kepala Choi. |
509 | 00:39:27,740 | 00:39:29,909 | Itu berhubungan dengan komputernya. | Itu berhubungan dengan komputernya. |
510 | 00:39:38,751 | 00:39:41,921 | BANK KREDIT MOPIN | BANK KREDIT MOPIN |
511 | 00:39:54,767 | 00:39:56,352 | Choi Yong sudah keluar tadi. | Choi Yong sudah keluar tadi. |
512 | 00:39:56,436 | 00:39:58,438 | Hwang Deuk-gu pergi ke tempat lain. | Hwang Deuk-gu pergi ke tempat lain. |
513 | 00:39:58,521 | 00:40:00,315 | Mereka berdua terlihat baik-baik saja. | Mereka berdua terlihat baik-baik saja. |
514 | 00:40:01,190 | 00:40:02,150 | Aku kejar siapa? | Aku kejar siapa? |
515 | 00:40:02,233 | 00:40:04,861 | Choi Yong mengarah ke kantor polisi Yuyeon, | Choi Yong mengarah ke kantor polisi Yuyeon, |
516 | 00:40:04,944 | 00:40:06,195 | jadi, ikuti Hwang Deuk-gu. | jadi, ikuti Hwang Deuk-gu. |
517 | 00:40:08,865 | 00:40:09,949 | Tapi, Pak. | Tapi, Pak. |
518 | 00:40:10,033 | 00:40:12,785 | Mi-na sekarang berada di area kepala kepolisian, 'kan? | Mi-na sekarang berada di area kepala kepolisian, 'kan? |
519 | 00:40:12,869 | 00:40:13,953 | Apa mungkin... | Apa mungkin... |
520 | 00:40:14,037 | 00:40:15,038 | itu terjadi? | itu terjadi? |
521 | 00:40:15,288 | 00:40:16,497 | Polisi dan Argos. | Polisi dan Argos. |
522 | 00:40:16,956 | 00:40:18,583 | Kita harap itu tak terjadi. | Kita harap itu tak terjadi. |
523 | 00:41:03,920 | 00:41:04,754 | Terima kasih. | Terima kasih. |
524 | 00:41:19,310 | 00:41:21,062 | Coba pakai ini. | Coba pakai ini. |
525 | 00:41:21,771 | 00:41:22,647 | Baiklah. | Baiklah. |
526 | 00:41:30,446 | 00:41:33,366 | Ini bukan bentuk penyamaran. | Ini bukan bentuk penyamaran. |
527 | 00:41:33,449 | 00:41:34,575 | Buatan mana ini? | Buatan mana ini? |
528 | 00:41:34,659 | 00:41:36,369 | Bolehkah aku yang menyamar lain kali? | Bolehkah aku yang menyamar lain kali? |
529 | 00:41:36,452 | 00:41:38,871 | Jangan bermimpi bila kau tak ingin berikan matamu. | Jangan bermimpi bila kau tak ingin berikan matamu. |
530 | 00:41:38,955 | 00:41:40,748 | Lelucon yang mengerikan. | Lelucon yang mengerikan. |
531 | 00:41:41,874 | 00:41:44,961 | Lagi pula kulihat ini bagus bagi mata. | Lagi pula kulihat ini bagus bagi mata. |
532 | 00:41:45,044 | 00:41:47,088 | Ini dibuat oleh Bradley. | Ini dibuat oleh Bradley. |
533 | 00:41:47,171 | 00:41:48,923 | Karena itu lebih baik aku yang pakai. | Karena itu lebih baik aku yang pakai. |
534 | 00:41:49,007 | 00:41:50,133 | Relakanlah. | Relakanlah. |
535 | 00:41:50,842 | 00:41:53,428 | Relakan? Kau pikir aku Elsa? | Relakan? Kau pikir aku Elsa? |
536 | 00:41:53,511 | 00:41:54,637 | Astaga. | Astaga. |
537 | 00:41:54,721 | 00:41:56,931 | Aku hanya bicara sendiri. Kenapa begitu? | Aku hanya bicara sendiri. Kenapa begitu? |
538 | 00:42:02,937 | 00:42:03,771 | Astaga. | Astaga. |
539 | 00:42:04,939 | 00:42:05,773 | Kau cantik. | Kau cantik. |
540 | 00:42:06,441 | 00:42:07,358 | Sebut aku keren. | Sebut aku keren. |
541 | 00:42:08,609 | 00:42:11,863 | Ini baru penyamaran. Tak ada yang tahu ini Mi-na. | Ini baru penyamaran. Tak ada yang tahu ini Mi-na. |
542 | 00:42:11,946 | 00:42:12,780 | Sungguh? | Sungguh? |
543 | 00:42:14,699 | 00:42:15,908 | Kau tertawa? | Kau tertawa? |
544 | 00:42:16,492 | 00:42:18,453 | Tidak, aku tak tertawa. | Tidak, aku tak tertawa. |
545 | 00:42:19,203 | 00:42:20,997 | Apa kau suka dengan pilihanku? | Apa kau suka dengan pilihanku? |
546 | 00:42:21,831 | 00:42:23,416 | Aku suka, tapi... | Aku suka, tapi... |
547 | 00:42:24,584 | 00:42:26,836 | Ini memang terlihat tak jelek. | Ini memang terlihat tak jelek. |
548 | 00:42:52,945 | 00:42:56,949 | Pak, kenapa Choi Ye-won dan kepala polisi datang ke tempat yang sama? | Pak, kenapa Choi Ye-won dan kepala polisi datang ke tempat yang sama? |
549 | 00:42:57,033 | 00:43:00,244 | Walau kita tak tahu alasannya, coba taruh kamera di sana. | Walau kita tak tahu alasannya, coba taruh kamera di sana. |
550 | 00:43:00,328 | 00:43:01,287 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
551 | 00:44:18,781 | 00:44:19,907 | Kubawakan buah. | Kubawakan buah. |
552 | 00:44:21,659 | 00:44:22,785 | Baik sekali. | Baik sekali. |
553 | 00:44:22,869 | 00:44:24,162 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
554 | 00:46:05,429 | 00:46:06,681 | Sudah lama menunggu? | Sudah lama menunggu? |
555 | 00:46:07,098 | 00:46:08,057 | Tidak juga. | Tidak juga. |
556 | 00:46:24,365 | 00:46:26,409 | Tae-woo, Hwang Deuk-gu juga datang. | Tae-woo, Hwang Deuk-gu juga datang. |
557 | 00:46:26,492 | 00:46:27,618 | Hwang Deuk-gu? | Hwang Deuk-gu? |
558 | 00:46:27,702 | 00:46:30,663 | Aku pikir dia sedang bertengkar dengan Ye-won, tapi... | Aku pikir dia sedang bertengkar dengan Ye-won, tapi... |
559 | 00:46:31,247 | 00:46:32,081 | Dia sadar itu kau? | Dia sadar itu kau? |
560 | 00:46:32,164 | 00:46:33,082 | Tidak. | Tidak. |
561 | 00:46:33,874 | 00:46:36,168 | Aku bertatap dengannya, tapi dia tak sadar itu aku. | Aku bertatap dengannya, tapi dia tak sadar itu aku. |
562 | 00:46:38,170 | 00:46:39,296 | Coba menghindar dulu. | Coba menghindar dulu. |
563 | 00:46:39,380 | 00:46:40,589 | Baiklah. | Baiklah. |
564 | 00:46:43,843 | 00:46:45,094 | Turunkan tanganmu. | Turunkan tanganmu. |
565 | 00:46:45,177 | 00:46:47,972 | Bukankah kita sedang bersandiwara? | Bukankah kita sedang bersandiwara? |
566 | 00:46:48,597 | 00:46:49,682 | Lakukan dengan baik. | Lakukan dengan baik. |
567 | 00:46:50,766 | 00:46:52,977 | Tanganmu dan wig ini berat. | Tanganmu dan wig ini berat. |
568 | 00:46:59,066 | 00:47:00,693 | Namun, terima kasih untuk hal tadi. | Namun, terima kasih untuk hal tadi. |
569 | 00:47:01,235 | 00:47:03,654 | Aku pikir aku tak mungkin bertemu dengannya. | Aku pikir aku tak mungkin bertemu dengannya. |
570 | 00:47:04,488 | 00:47:05,656 | Yang buat aku kaget | Yang buat aku kaget |
571 | 00:47:05,740 | 00:47:08,534 | ternyata penampilan kita benar seperti pasangan. | ternyata penampilan kita benar seperti pasangan. |
572 | 00:47:08,617 | 00:47:10,619 | Bagaimana bisa seperti itu? | Bagaimana bisa seperti itu? |
573 | 00:47:10,703 | 00:47:12,997 | Apa kau senang dengan itu? | Apa kau senang dengan itu? |
574 | 00:47:13,581 | 00:47:15,124 | Kau jarang dipukul olehku rupanya. | Kau jarang dipukul olehku rupanya. |
575 | 00:47:15,207 | 00:47:16,917 | Kau pernah dengar ungkapan ini, 'kan? | Kau pernah dengar ungkapan ini, 'kan? |
576 | 00:47:17,001 | 00:47:19,253 | "Tipulah dirimu bila ingin menipu orang lain." | "Tipulah dirimu bila ingin menipu orang lain." |
577 | 00:47:20,004 | 00:47:20,921 | Penampilan kita | Penampilan kita |
578 | 00:47:21,005 | 00:47:22,381 | saat ini seperti... | saat ini seperti... |
579 | 00:47:22,465 | 00:47:23,758 | Karya yang belum selesai? | Karya yang belum selesai? |
580 | 00:47:23,966 | 00:47:25,885 | Yang dibutuhkan untuk buat ini sempurna? | Yang dibutuhkan untuk buat ini sempurna? |
581 | 00:47:26,677 | 00:47:29,013 | Berbelanja atau berkendara? | Berbelanja atau berkendara? |
582 | 00:47:29,972 | 00:47:30,973 | Atau mungkin | Atau mungkin |
583 | 00:47:31,557 | 00:47:33,350 | kita makan steik bersama? | kita makan steik bersama? |
584 | 00:47:33,934 | 00:47:34,894 | Kalau berenang? | Kalau berenang? |
585 | 00:47:34,977 | 00:47:36,103 | Berenang, aku suka itu! | Berenang, aku suka itu! |
586 | 00:47:37,188 | 00:47:38,981 | - Di situ. - Di situ? | - Di situ. - Di situ? |
587 | 00:47:40,274 | 00:47:41,692 | Maksudmu, di sini? | Maksudmu, di sini? |
588 | 00:47:41,776 | 00:47:42,860 | Benar. Kau suka? | Benar. Kau suka? |
589 | 00:47:42,943 | 00:47:44,570 | Jangan bercanda. | Jangan bercanda. |
590 | 00:47:45,196 | 00:47:46,363 | Apa kau memukulku? | Apa kau memukulku? |
591 | 00:47:47,198 | 00:47:49,492 | Tidak, aku tak bermaksud begitu. | Tidak, aku tak bermaksud begitu. |
592 | 00:47:49,575 | 00:47:50,743 | - Kemarilah. - Tunggu. | - Kemarilah. - Tunggu. |
593 | 00:47:51,869 | 00:47:53,204 | Lepaskan Bong Man-cheol. | Lepaskan Bong Man-cheol. |
594 | 00:47:54,038 | 00:47:57,249 | Bu, apa dasar dari kesepakatan? | Bu, apa dasar dari kesepakatan? |
595 | 00:47:57,708 | 00:47:59,585 | Kau harus berharap hal yang masuk akal. | Kau harus berharap hal yang masuk akal. |
596 | 00:47:59,668 | 00:48:02,379 | Apa kau bisa buktikan bahwa dia | Apa kau bisa buktikan bahwa dia |
597 | 00:48:02,963 | 00:48:04,673 | ada di tempat kejadian? | ada di tempat kejadian? |
598 | 00:48:05,007 | 00:48:08,511 | Seorang warga yang berani menangkapnya dan menyerahkan ke polisi. | Seorang warga yang berani menangkapnya dan menyerahkan ke polisi. |
599 | 00:48:08,594 | 00:48:11,055 | Itu hanya pendapat polisi. | Itu hanya pendapat polisi. |
600 | 00:48:13,766 | 00:48:16,143 | Aku bisa tahu identitas | Aku bisa tahu identitas |
601 | 00:48:16,227 | 00:48:18,521 | dan bahkan eksistensi dari warga itu. | dan bahkan eksistensi dari warga itu. |
602 | 00:48:18,854 | 00:48:20,731 | Aku tak takut sama sekali | Aku tak takut sama sekali |
603 | 00:48:20,815 | 00:48:22,942 | untuk mencoba mencari itu. | untuk mencoba mencari itu. |
604 | 00:48:28,030 | 00:48:29,990 | Maksud Presdir Choi adalah | Maksud Presdir Choi adalah |
605 | 00:48:30,950 | 00:48:33,369 | mengorbankan sedikit dari apa yang kita punya. | mengorbankan sedikit dari apa yang kita punya. |
606 | 00:48:33,452 | 00:48:34,912 | Lebih baik polisi menyelidiki | Lebih baik polisi menyelidiki |
607 | 00:48:35,496 | 00:48:37,581 | target yang lain dari pada ini. | target yang lain dari pada ini. |
608 | 00:48:38,207 | 00:48:42,378 | Bong Man-cheol bisa saja tidak ada di tempat kejadian itu. | Bong Man-cheol bisa saja tidak ada di tempat kejadian itu. |
609 | 00:48:43,045 | 00:48:45,047 | Mungkin saja ada yang menyuruhnya ke sana | Mungkin saja ada yang menyuruhnya ke sana |
610 | 00:48:45,422 | 00:48:47,591 | dan akhirnya terjebak dalam kasus ini. | dan akhirnya terjebak dalam kasus ini. |
611 | 00:48:47,967 | 00:48:50,511 | Mari kita selesaikan dengan alasan ini. | Mari kita selesaikan dengan alasan ini. |
612 | 00:48:50,594 | 00:48:52,596 | Kau ingin buat polisi jadi sampah | Kau ingin buat polisi jadi sampah |
613 | 00:48:52,680 | 00:48:54,223 | untuk menyelamatkan preman? | untuk menyelamatkan preman? |
614 | 00:49:02,064 | 00:49:03,607 | Pak. | Pak. |
615 | 00:49:06,110 | 00:49:07,778 | Cara bicaramu kurang ajar. | Cara bicaramu kurang ajar. |
616 | 00:49:11,824 | 00:49:12,950 | Aku hanya memintamu | Aku hanya memintamu |
617 | 00:49:14,577 | 00:49:15,911 | melihat dari sudut pandangku. | melihat dari sudut pandangku. |
618 | 00:49:16,829 | 00:49:18,622 | Aku ini Kepala Polisi. | Aku ini Kepala Polisi. |
619 | 00:49:19,290 | 00:49:21,458 | Untuk menodai organisasiku, | Untuk menodai organisasiku, |
620 | 00:49:22,960 | 00:49:24,795 | itu sesuatu yang tak mungkin... | itu sesuatu yang tak mungkin... |
621 | 00:49:41,270 | 00:49:43,063 | Sepertinya ada satu orang lagi. | Sepertinya ada satu orang lagi. |
622 | 00:49:44,315 | 00:49:45,900 | Kita tak ada kamera pula. | Kita tak ada kamera pula. |
623 | 00:49:48,444 | 00:49:52,031 | Kau ingat kenapa kepala polisi sebelumnya mengundurkan diri? | Kau ingat kenapa kepala polisi sebelumnya mengundurkan diri? |
624 | 00:49:53,532 | 00:49:56,702 | Kami memiliki banyak kasus tak selesai | Kami memiliki banyak kasus tak selesai |
625 | 00:49:57,161 | 00:49:59,163 | dan kejahatan yang terus terjadi. | dan kejahatan yang terus terjadi. |
626 | 00:49:59,663 | 00:50:02,750 | Kami akan buat kau menjadi kepala polisi yang kompeten. | Kami akan buat kau menjadi kepala polisi yang kompeten. |
627 | 00:50:03,751 | 00:50:04,877 | - Apa? - Menurutku | - Apa? - Menurutku |
628 | 00:50:04,960 | 00:50:07,546 | kau tak akan berhenti di kepolisian saja. | kau tak akan berhenti di kepolisian saja. |
629 | 00:50:08,839 | 00:50:09,798 | Pilihlah. | Pilihlah. |
630 | 00:50:11,175 | 00:50:14,929 | Maukah kau mendapatkan kehormatan seumur hidup | Maukah kau mendapatkan kehormatan seumur hidup |
631 | 00:50:15,554 | 00:50:19,225 | atau membela organisasi yang tak berhubungan darah denganmu? | atau membela organisasi yang tak berhubungan darah denganmu? |
632 | 00:50:25,606 | 00:50:28,275 | Ternyata Presdir Choi tahu cara membuat kesepakatan. | Ternyata Presdir Choi tahu cara membuat kesepakatan. |
633 | 00:50:29,193 | 00:50:31,695 | Kenapa kau ada di sana? | Kenapa kau ada di sana? |
634 | 00:50:32,321 | 00:50:34,657 | Namun, siapakah kau ini? | Namun, siapakah kau ini? |
635 | 00:50:36,450 | 00:50:37,910 | Kau bisa anggap aku | Kau bisa anggap aku |
636 | 00:50:38,744 | 00:50:40,496 | orang yang pantas untuk duduk di sini. | orang yang pantas untuk duduk di sini. |
637 | 00:50:44,917 | 00:50:46,043 | Mau bicarakan apa? | Mau bicarakan apa? |
638 | 00:50:47,795 | 00:50:48,796 | Satu pertanyaan saja. | Satu pertanyaan saja. |
639 | 00:50:49,838 | 00:50:51,715 | Dengan nama polisi yang sudah mati, | Dengan nama polisi yang sudah mati, |
640 | 00:50:51,799 | 00:50:55,261 | seseorang mempermainkan publik dan buat publik tak percaya dengan polisi. | seseorang mempermainkan publik dan buat publik tak percaya dengan polisi. |
641 | 00:50:56,303 | 00:50:57,346 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
642 | 00:50:59,807 | 00:51:01,725 | Kau tak mungkin percaya | Kau tak mungkin percaya |
643 | 00:51:01,850 | 00:51:05,020 | permainan itu dilakukan oleh kami, 'kan? | permainan itu dilakukan oleh kami, 'kan? |
644 | 00:51:06,397 | 00:51:07,856 | Kalau memang benar, | Kalau memang benar, |
645 | 00:51:08,107 | 00:51:11,193 | aku harus tangkap pelakunya dan memarahi dia langsung. | aku harus tangkap pelakunya dan memarahi dia langsung. |
646 | 00:51:14,321 | 00:51:17,658 | Karena itu percayalah padaku dan mari buat kesepakatan. | Karena itu percayalah padaku dan mari buat kesepakatan. |
647 | 00:51:29,795 | 00:51:30,879 | Keluar. | Keluar. |
648 | 00:51:32,423 | 00:51:34,758 | Cepat bangun dan keluar, Pak Tua! | Cepat bangun dan keluar, Pak Tua! |
649 | 00:51:38,012 | 00:51:40,472 | RUANG KOMPRESOR | RUANG KOMPRESOR |
650 | 00:51:44,143 | 00:51:45,144 | Ikut aku. | Ikut aku. |
651 | 00:51:56,071 | 00:51:57,197 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
652 | 00:51:58,949 | 00:52:00,284 | Urus listrik dengan baik. | Urus listrik dengan baik. |
653 | 00:52:00,367 | 00:52:01,869 | Jangan sampai padam lagi. | Jangan sampai padam lagi. |
654 | 00:52:01,952 | 00:52:03,078 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
655 | 00:52:18,761 | 00:52:19,887 | RUANG LISTRIK | RUANG LISTRIK |
656 | 00:52:35,903 | 00:52:38,113 | Biru... | Biru... |
657 | 00:52:42,743 | 00:52:43,660 | Biru... | Biru... |
658 | 00:53:40,551 | 00:53:41,844 | Kenapa? Ada masalah? | Kenapa? Ada masalah? |
659 | 00:53:42,428 | 00:53:44,471 | Listriknya padam, tapi ada yang aneh. | Listriknya padam, tapi ada yang aneh. |
660 | 00:53:45,097 | 00:53:48,308 | Tingkat daya seperti ini harus dinyalakan manual. | Tingkat daya seperti ini harus dinyalakan manual. |
661 | 00:53:48,892 | 00:53:49,726 | Kepala. | Kepala. |
662 | 00:53:51,270 | 00:53:53,439 | Aku terus memonitor penggunaan daya, | Aku terus memonitor penggunaan daya, |
663 | 00:53:53,522 | 00:53:55,315 | dan satu tempat yang padam misterius. | dan satu tempat yang padam misterius. |
664 | 00:53:55,858 | 00:53:57,985 | - Di mana? - Sebentar. | - Di mana? - Sebentar. |
665 | 00:53:59,194 | 00:54:00,070 | Di sini. | Di sini. |
666 | 00:54:02,489 | 00:54:04,783 | Mungkin itu sinyal dari Dokter Oh. | Mungkin itu sinyal dari Dokter Oh. |
667 | 00:54:05,742 | 00:54:07,661 | Dia pakai pemadaman untuk mengirimkan sinyal? | Dia pakai pemadaman untuk mengirimkan sinyal? |
668 | 00:54:09,705 | 00:54:10,998 | Haruskah kita periksa? | Haruskah kita periksa? |
669 | 00:54:13,584 | 00:54:14,418 | Ya. | Ya. |
670 | 00:54:22,301 | 00:54:23,302 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
671 | 00:54:25,262 | 00:54:26,513 | Aku akan segera ke sana. | Aku akan segera ke sana. |
672 | 00:54:33,145 | 00:54:34,396 | Lokasi Dokter Oh terlacak. | Lokasi Dokter Oh terlacak. |
673 | 00:54:35,647 | 00:54:37,357 | - Bagaimana bisa? - Susan mencarinya. | - Bagaimana bisa? - Susan mencarinya. |
674 | 00:54:38,066 | 00:54:39,485 | Baiklah. | Baiklah. |
675 | 00:54:39,568 | 00:54:41,987 | Gi-beom juga akan ke sana. Ayo bergegas. | Gi-beom juga akan ke sana. Ayo bergegas. |
676 | 00:54:42,070 | 00:54:43,071 | Baik. | Baik. |
677 | 00:55:00,964 | 00:55:04,176 | Aku akan antarkan dia hari ini, jadi, kau pergi saja. | Aku akan antarkan dia hari ini, jadi, kau pergi saja. |
678 | 00:55:04,801 | 00:55:06,887 | - Apa yang kau lakukan? - Pergilah! | - Apa yang kau lakukan? - Pergilah! |
679 | 00:55:10,807 | 00:55:13,852 | Aku ingin mengantarkanmu hari ini. | Aku ingin mengantarkanmu hari ini. |
680 | 00:55:13,936 | 00:55:15,395 | Tak usah merayuku. | Tak usah merayuku. |
681 | 00:55:16,980 | 00:55:20,108 | Kau harus cari orang yang harus dihukum. | Kau harus cari orang yang harus dihukum. |
682 | 00:55:21,485 | 00:55:23,987 | Siapa yang kira-kira mengirim pesan ini? | Siapa yang kira-kira mengirim pesan ini? |
683 | 00:55:24,071 | 00:55:25,072 | TEMUI AKU DI WADUK | TEMUI AKU DI WADUK |
684 | 00:55:29,117 | 00:55:30,577 | Jangan bercanda. | Jangan bercanda. |
685 | 00:55:31,411 | 00:55:32,412 | Kau penasaran? | Kau penasaran? |
686 | 00:55:32,496 | 00:55:33,830 | Apa ini soal Kang Gi-beom? | Apa ini soal Kang Gi-beom? |
687 | 00:55:53,225 | 00:55:54,226 | Cepat buka pintunya. | Cepat buka pintunya. |
688 | 00:55:55,018 | 00:55:56,687 | Kau tanya perasaanku padamu. | Kau tanya perasaanku padamu. |
689 | 00:55:59,231 | 00:56:00,399 | Jika aku bilang ya, | Jika aku bilang ya, |
690 | 00:56:01,483 | 00:56:02,985 | apa kau mau menerimaku? | apa kau mau menerimaku? |
691 | 00:56:13,453 | 00:56:15,080 | Hei, perbaiki! | Hei, perbaiki! |
692 | 00:56:15,914 | 00:56:17,708 | Cepat! | Cepat! |
693 | 00:56:17,791 | 00:56:19,876 | Bila kalian tak bereskan dengan benar, | Bila kalian tak bereskan dengan benar, |
694 | 00:56:19,960 | 00:56:21,420 | kalian akan mati. | kalian akan mati. |
695 | 00:56:21,503 | 00:56:23,797 | Bila kau tak ingin menjilat ini semua, | Bila kau tak ingin menjilat ini semua, |
696 | 00:56:23,880 | 00:56:25,424 | bereskan dengan benar. | bereskan dengan benar. |
697 | 00:56:25,716 | 00:56:29,845 | Pak, sepertinya ini bukan sesuatu yang bisa kita lakukan sendiri. | Pak, sepertinya ini bukan sesuatu yang bisa kita lakukan sendiri. |
698 | 00:56:30,012 | 00:56:31,388 | Ayo panggil teknisi. | Ayo panggil teknisi. |
699 | 00:56:31,597 | 00:56:34,308 | Hei, apa kau masih punya uang? | Hei, apa kau masih punya uang? |
700 | 00:56:34,516 | 00:56:36,435 | Cepat bereskan ini semua! | Cepat bereskan ini semua! |
701 | 00:56:51,283 | 00:56:53,702 | Aku senang akhirnya bisa bertemu kalian. | Aku senang akhirnya bisa bertemu kalian. |
702 | 00:56:54,411 | 00:56:55,537 | Istirahatmu cukup? | Istirahatmu cukup? |
703 | 00:56:55,621 | 00:56:56,705 | Begitulah. | Begitulah. |
704 | 00:56:57,164 | 00:56:59,708 | Aku akan lari dua kali lipat, jadi, jangan khawatir. | Aku akan lari dua kali lipat, jadi, jangan khawatir. |
705 | 00:57:01,752 | 00:57:03,837 | Dokter Oh pasti ada di sana, 'kan? | Dokter Oh pasti ada di sana, 'kan? |
706 | 00:57:04,421 | 00:57:05,380 | Mungkin saja. | Mungkin saja. |
707 | 00:57:05,589 | 00:57:06,632 | Ada yang perlu diawasi? | Ada yang perlu diawasi? |
708 | 00:57:06,715 | 00:57:09,635 | Karena mati lampu, orang di dalam pasti sedang heboh. | Karena mati lampu, orang di dalam pasti sedang heboh. |
709 | 00:57:09,718 | 00:57:12,137 | Kita bisa menghancurkan mereka dari dalam. | Kita bisa menghancurkan mereka dari dalam. |
710 | 00:57:13,513 | 00:57:17,225 | - Ini waktu yang kita tunggu. - Kuharap ini sepadan. | - Ini waktu yang kita tunggu. - Kuharap ini sepadan. |
711 | 00:57:18,101 | 00:57:19,269 | Kita bersih-bersih terus. | Kita bersih-bersih terus. |
712 | 00:57:19,353 | 00:57:21,480 | Bersih-bersih, aku suka katamu itu. | Bersih-bersih, aku suka katamu itu. |
713 | 00:57:22,856 | 00:57:24,816 | Kita bersihkan saja mereka dalam sekejap. | Kita bersihkan saja mereka dalam sekejap. |
714 | 00:57:26,193 | 00:57:27,319 | Ayo, pergi. | Ayo, pergi. |
715 | 00:58:05,343 | 00:58:08,343 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
716 | 00:58:08,367 | 00:58:10,367 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
717 | 00:58:10,445 | 00:58:11,697 | Mari cek tempat ini. | Mari cek tempat ini. |
718 | 00:58:41,393 | 00:58:43,687 | Listrik kembali menyala. | Listrik kembali menyala. |
719 | 00:58:43,770 | 00:58:45,772 | Gwang-cheol, nyalakan lampunya. | Gwang-cheol, nyalakan lampunya. |
720 | 00:59:51,254 | 00:59:52,297 | Kenapa aku melakukan itu? | Kenapa aku melakukan itu? |
721 | 00:59:53,006 | 00:59:54,466 | Apa mereka subjek eksperimen? | Apa mereka subjek eksperimen? |
722 | 00:59:54,674 | 00:59:57,219 | Bagaimana jika mata palsu ini mengambil alih diriku? | Bagaimana jika mata palsu ini mengambil alih diriku? |
723 | 00:59:57,302 | 00:59:59,221 | Kau akan kehilangan dirimu dan terus mematuhinya. | Kau akan kehilangan dirimu dan terus mematuhinya. |
724 | 00:59:59,763 | 01:00:02,849 | Dia mempertaruhkan nyawa dan menghampirinya sendiri. | Dia mempertaruhkan nyawa dan menghampirinya sendiri. |
725 | 01:00:02,933 | 01:00:05,018 | Maka, kita harus ikut bermain dengannya. | Maka, kita harus ikut bermain dengannya. |
726 | 01:00:05,685 | 01:00:07,771 | Mungkin kita dipermainkan Hwang Deuk-gu. | Mungkin kita dipermainkan Hwang Deuk-gu. |
727 | 01:00:07,979 | 01:00:09,898 | Majukan hari H jadi hari ini. | Majukan hari H jadi hari ini. |
728 | 01:00:09,981 | 01:00:11,149 | Mulai. | Mulai. |
729 | 01:00:11,233 | 01:00:14,194 | Dia akan keluar dan mengungkap kebenaran. | Dia akan keluar dan mengungkap kebenaran. |
730 | 01:00:14,986 | 01:00:16,404 | Bagaimana jika dia menolak? | Bagaimana jika dia menolak? |
731 | 01:00:17,239 | 01:00:18,949 | Hwang Deuk-gu menginginkanku. | Hwang Deuk-gu menginginkanku. |
732 | 01:00:20,033 | 01:00:22,285 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |