This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:06,715 | 00:00:08,592 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
4 | 00:00:36,036 | 00:00:38,455 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
5 | 00:00:38,539 | 00:00:40,958 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
6 | 00:00:42,626 | 00:00:44,503 | EPISODE 10 | EPISODE 10 |
7 | 00:01:00,185 | 00:01:02,604 | Listrik kembali menyala. | Listrik kembali menyala. |
8 | 00:01:02,688 | 00:01:04,565 | Gwang-cheol, nyalakan lampunya. | Gwang-cheol, nyalakan lampunya. |
9 | 00:01:33,969 | 00:01:36,013 | Ini lebih buruk dari ekspektasiku. | Ini lebih buruk dari ekspektasiku. |
10 | 00:01:36,096 | 00:01:38,223 | Perbuatan mereka pada kita tak ada apa-apanya. | Perbuatan mereka pada kita tak ada apa-apanya. |
11 | 00:01:38,307 | 00:01:39,933 | Sudah lelah aku membahasnya. | Sudah lelah aku membahasnya. |
12 | 00:01:40,600 | 00:01:42,644 | Haruskah kita tangkap yang di pintu depan? | Haruskah kita tangkap yang di pintu depan? |
13 | 00:01:42,728 | 00:01:45,647 | Tak usah, habisi saja langsung di sana. | Tak usah, habisi saja langsung di sana. |
14 | 00:01:48,233 | 00:01:49,818 | Cek keadaan Dokter Oh dulu. | Cek keadaan Dokter Oh dulu. |
15 | 00:02:11,673 | 00:02:14,092 | MENCARI | MENCARI |
16 | 00:02:14,217 | 00:02:15,802 | ORANG HILANG: AN YU-MIN | ORANG HILANG: AN YU-MIN |
17 | 00:02:18,639 | 00:02:19,806 | Dia orang yang hilang. | Dia orang yang hilang. |
18 | 00:02:20,182 | 00:02:21,683 | Hilang sejak tahun 2018, | Hilang sejak tahun 2018, |
19 | 00:02:21,767 | 00:02:23,352 | pebasket profesional, An Yu-min. | pebasket profesional, An Yu-min. |
20 | 00:02:25,228 | 00:02:27,105 | Ini benar-benar perbuatan tanpa alasan. | Ini benar-benar perbuatan tanpa alasan. |
21 | 00:02:27,689 | 00:02:30,192 | Bila ingin senjata manusia, gunakan anak buah saja. | Bila ingin senjata manusia, gunakan anak buah saja. |
22 | 00:02:30,275 | 00:02:32,069 | Ini pembantaian, bukan penelitian. | Ini pembantaian, bukan penelitian. |
23 | 00:02:32,152 | 00:02:33,570 | Mari bereskan hari ini. | Mari bereskan hari ini. |
24 | 00:02:33,654 | 00:02:36,323 | Ayo berpencar dan cek semua pintu masuk. | Ayo berpencar dan cek semua pintu masuk. |
25 | 00:02:36,907 | 00:02:40,035 | Untuk korban, kita serahkan kepada polisi seperti biasa. | Untuk korban, kita serahkan kepada polisi seperti biasa. |
26 | 00:02:41,745 | 00:02:43,121 | Gi-beom, cek pintu masuk. | Gi-beom, cek pintu masuk. |
27 | 00:02:43,622 | 00:02:46,625 | Mi-na, cek ruang listrik di sini. | Mi-na, cek ruang listrik di sini. |
28 | 00:02:47,250 | 00:02:49,503 | Gwang-cheol, cek basemen. | Gwang-cheol, cek basemen. |
29 | 00:03:57,654 | 00:03:59,364 | BERBAHAYA: TRANSMISI VOLTASE TINGGI | BERBAHAYA: TRANSMISI VOLTASE TINGGI |
30 | 00:04:06,121 | 00:04:07,414 | Siapa kau? | Siapa kau? |
31 | 00:04:07,497 | 00:04:09,458 | Apa kalian tahu Oh Gwang-su? | Apa kalian tahu Oh Gwang-su? |
32 | 00:04:09,791 | 00:04:11,042 | Oh Gwang-su? | Oh Gwang-su? |
33 | 00:04:11,126 | 00:04:13,211 | Maksudmu dokter dari Rumah Sakit K? | Maksudmu dokter dari Rumah Sakit K? |
34 | 00:04:17,507 | 00:04:18,884 | Siapa kau sebenarnya? | Siapa kau sebenarnya? |
35 | 00:04:25,348 | 00:04:26,933 | Mau apa kau? | Mau apa kau? |
36 | 00:05:13,563 | 00:05:14,731 | Apa mungkin... | Apa mungkin... |
37 | 00:05:36,002 | 00:05:37,045 | Basemen aman. | Basemen aman. |
38 | 00:05:59,192 | 00:06:00,443 | Ruang listrik juga. | Ruang listrik juga. |
39 | 00:06:02,904 | 00:06:04,739 | Sepertinya Dokter Oh dibawa pergi. | Sepertinya Dokter Oh dibawa pergi. |
40 | 00:06:04,823 | 00:06:06,533 | Apa? Kapan? | Apa? Kapan? |
41 | 00:06:07,033 | 00:06:08,577 | Ada yang lihat kita masuk. | Ada yang lihat kita masuk. |
42 | 00:06:08,660 | 00:06:11,538 | - Jadi, Dokter Oh tak ada di sini? - Sepertinya. | - Jadi, Dokter Oh tak ada di sini? - Sepertinya. |
43 | 00:06:12,372 | 00:06:14,040 | Pasti sudah direncanakan. | Pasti sudah direncanakan. |
44 | 00:06:14,124 | 00:06:16,835 | Mereka pasti membawa dia dulu saat ada masalah di sini. | Mereka pasti membawa dia dulu saat ada masalah di sini. |
45 | 00:06:20,005 | 00:06:23,174 | - Kita juga harus bergerak. - Baiklah. | - Kita juga harus bergerak. - Baiklah. |
46 | 00:06:23,675 | 00:06:25,719 | Namun, kita tak bisa seperti ini. | Namun, kita tak bisa seperti ini. |
47 | 00:06:29,681 | 00:06:32,350 | Kita tak perlu hati-hati karena tak ada Dokter Oh. | Kita tak perlu hati-hati karena tak ada Dokter Oh. |
48 | 00:06:33,184 | 00:06:36,479 | Serang semua orang yang ada di area kalian dan kembali | Serang semua orang yang ada di area kalian dan kembali |
49 | 00:06:37,063 | 00:06:38,148 | dengan selamat. | dengan selamat. |
50 | 00:06:38,857 | 00:06:40,150 | Terdengar menyenangkan. | Terdengar menyenangkan. |
51 | 00:06:40,859 | 00:06:42,861 | Aku akan cek jejak keberadaan Dokter Oh. | Aku akan cek jejak keberadaan Dokter Oh. |
52 | 00:06:44,529 | 00:06:46,364 | - Aku juga berpikir sama. - Aku juga. | - Aku juga berpikir sama. - Aku juga. |
53 | 00:06:47,032 | 00:06:48,325 | Aku ingin cek sesuatu. | Aku ingin cek sesuatu. |
54 | 00:07:02,380 | 00:07:04,841 | Orang tuaku pasti khawatir. | Orang tuaku pasti khawatir. |
55 | 00:07:06,134 | 00:07:07,427 | Bisa kutelepon mereka | Bisa kutelepon mereka |
56 | 00:07:08,678 | 00:07:10,764 | dan mengabari bahwa aku baik-baik saja? | dan mengabari bahwa aku baik-baik saja? |
57 | 00:07:10,847 | 00:07:12,682 | Atau mungkin pesan saja. | Atau mungkin pesan saja. |
58 | 00:07:18,939 | 00:07:20,231 | Siapa kau? | Siapa kau? |
59 | 00:07:36,081 | 00:07:37,916 | Jalan keluar sedikit berbahaya. | Jalan keluar sedikit berbahaya. |
60 | 00:07:38,625 | 00:07:39,918 | Mau pakai ini tidak? | Mau pakai ini tidak? |
61 | 00:07:50,679 | 00:07:52,055 | Pelan-pelan saja. | Pelan-pelan saja. |
62 | 00:07:56,559 | 00:07:58,144 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
63 | 00:08:10,407 | 00:08:12,200 | Bunuh saja aku. | Bunuh saja aku. |
64 | 00:08:13,702 | 00:08:15,286 | Kau hanya buang waktu. | Kau hanya buang waktu. |
65 | 00:08:16,913 | 00:08:19,624 | Aku sudah lakukan yang kalian suruh. Kenapa aku juga kena? | Aku sudah lakukan yang kalian suruh. Kenapa aku juga kena? |
66 | 00:08:32,887 | 00:08:35,140 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. |
67 | 00:08:36,266 | 00:08:38,435 | YE-WON | YE-WON |
68 | 00:08:42,022 | 00:08:44,691 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. |
69 | 00:08:46,443 | 00:08:49,654 | Dia tak menjawab. Apa kesepakatannya tak berhasil? | Dia tak menjawab. Apa kesepakatannya tak berhasil? |
70 | 00:08:50,363 | 00:08:53,408 | Bong Man-cheol bilang Hwang Deuk-gu akan segera bebaskan dia. | Bong Man-cheol bilang Hwang Deuk-gu akan segera bebaskan dia. |
71 | 00:08:55,785 | 00:08:58,913 | Sebenarnya, aku sedikit bingung melihat Presdir Choi sekarang. | Sebenarnya, aku sedikit bingung melihat Presdir Choi sekarang. |
72 | 00:09:00,915 | 00:09:02,000 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
73 | 00:09:02,876 | 00:09:05,670 | Kita dulu dipanggil untuk menghancurkannya. | Kita dulu dipanggil untuk menghancurkannya. |
74 | 00:09:05,754 | 00:09:08,840 | Namun, tadi siang dia memanggil Deuk-gu sebagai wakil presdir. | Namun, tadi siang dia memanggil Deuk-gu sebagai wakil presdir. |
75 | 00:09:10,091 | 00:09:12,260 | Kau tahu posisi membentuk seseorang, 'kan? | Kau tahu posisi membentuk seseorang, 'kan? |
76 | 00:09:12,343 | 00:09:14,220 | Bila tak berguna, kau langsung dipecat. | Bila tak berguna, kau langsung dipecat. |
77 | 00:09:18,016 | 00:09:19,601 | Aku mengkhawatirkan hari tuaku. | Aku mengkhawatirkan hari tuaku. |
78 | 00:09:20,018 | 00:09:21,895 | Aku tak bisa pensiun dengan tenang. | Aku tak bisa pensiun dengan tenang. |
79 | 00:09:23,772 | 00:09:25,190 | Kau ingin maju sendiri? | Kau ingin maju sendiri? |
80 | 00:09:25,690 | 00:09:27,609 | Saat Man-cheol kembali, ayo bekerja sama. | Saat Man-cheol kembali, ayo bekerja sama. |
81 | 00:09:47,670 | 00:09:49,214 | KAU DI MANA? | KAU DI MANA? |
82 | 00:09:51,466 | 00:09:53,384 | BAYARAN PER PEKERJAAN | BAYARAN PER PEKERJAAN |
83 | 00:10:27,669 | 00:10:28,878 | Kau ingin lompat dan lari? | Kau ingin lompat dan lari? |
84 | 00:10:30,004 | 00:10:32,215 | Kita hampir sampai, sabar saja. | Kita hampir sampai, sabar saja. |
85 | 00:10:37,137 | 00:10:38,471 | Ada apa dengan jam itu? | Ada apa dengan jam itu? |
86 | 00:10:38,763 | 00:10:40,640 | Apa yang kau rencanakan? | Apa yang kau rencanakan? |
87 | 00:10:42,725 | 00:10:44,561 | Kau adalah presdir. | Kau adalah presdir. |
88 | 00:10:45,186 | 00:10:46,479 | Kenapa setakut itu? | Kenapa setakut itu? |
89 | 00:11:08,793 | 00:11:10,587 | Siapa yang akan percaya denganmu? | Siapa yang akan percaya denganmu? |
90 | 00:11:11,337 | 00:11:14,632 | Presdir Argos yang hebat takut pada pembantu setia Hwang Deuk-gu | Presdir Argos yang hebat takut pada pembantu setia Hwang Deuk-gu |
91 | 00:11:14,716 | 00:11:17,385 | dan akhirnya bekerja sama dengan polisi. | dan akhirnya bekerja sama dengan polisi. |
92 | 00:11:19,304 | 00:11:20,305 | Hentikan mobilnya. | Hentikan mobilnya. |
93 | 00:11:20,388 | 00:11:21,556 | Hentikan sekarang! | Hentikan sekarang! |
94 | 00:11:53,963 | 00:11:54,964 | Hei. | Hei. |
95 | 00:11:55,757 | 00:11:56,966 | Hei. | Hei. |
96 | 00:12:20,406 | 00:12:22,325 | Tolong kembalikan mataku. | Tolong kembalikan mataku. |
97 | 00:12:23,076 | 00:12:24,118 | Aku mohon. | Aku mohon. |
98 | 00:12:25,703 | 00:12:28,247 | Walau Dokter Oh berkata sudah tak mungkin, | Walau Dokter Oh berkata sudah tak mungkin, |
99 | 00:12:28,790 | 00:12:29,958 | apa kau tahu | apa kau tahu |
100 | 00:12:30,667 | 00:12:34,295 | saat ini lebih menyeramkan dibanding saat aku tertangkap. | saat ini lebih menyeramkan dibanding saat aku tertangkap. |
101 | 00:12:35,713 | 00:12:38,049 | Aku harus melihat agar bisa melakukan sesuatu. | Aku harus melihat agar bisa melakukan sesuatu. |
102 | 00:12:48,142 | 00:12:49,435 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
103 | 00:12:51,229 | 00:12:52,063 | Siapa kau? | Siapa kau? |
104 | 00:12:55,233 | 00:12:56,317 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
105 | 00:12:57,694 | 00:12:58,987 | Jangan dengarkan yang tadi. | Jangan dengarkan yang tadi. |
106 | 00:12:59,612 | 00:13:01,698 | Aku tak tahu apa pun! | Aku tak tahu apa pun! |
107 | 00:13:06,119 | 00:13:08,329 | Katakan yang mereka lakukan kepadamu. | Katakan yang mereka lakukan kepadamu. |
108 | 00:13:08,913 | 00:13:10,915 | Aku tak apa bila harus mati, | Aku tak apa bila harus mati, |
109 | 00:13:11,708 | 00:13:13,459 | tapi ampuni putriku. | tapi ampuni putriku. |
110 | 00:13:13,543 | 00:13:15,294 | Apa putrimu terkurung di sini? | Apa putrimu terkurung di sini? |
111 | 00:13:16,004 | 00:13:18,506 | Kau juga membunuh putriku, 'kan? | Kau juga membunuh putriku, 'kan? |
112 | 00:13:19,007 | 00:13:20,925 | Kau ingin memberi tahu itu padaku? | Kau ingin memberi tahu itu padaku? |
113 | 00:13:22,385 | 00:13:23,428 | Jawab aku! | Jawab aku! |
114 | 00:13:24,053 | 00:13:26,597 | Cepat jawab aku, dasar pembunuh! | Cepat jawab aku, dasar pembunuh! |
115 | 00:13:28,224 | 00:13:29,767 | Kembalikan dia! | Kembalikan dia! |
116 | 00:13:47,869 | 00:13:48,911 | Pembunuh. | Pembunuh. |
117 | 00:13:50,830 | 00:13:52,165 | PEMBUNUH KEJI KANG GI-BEOM | PEMBUNUH KEJI KANG GI-BEOM |
118 | 00:13:52,415 | 00:13:54,042 | Kang Gi-beom adalah pembunuh. | Kang Gi-beom adalah pembunuh. |
119 | 00:14:12,226 | 00:14:13,227 | Bunuh mereka. | Bunuh mereka. |
120 | 00:15:18,501 | 00:15:19,627 | Gi-beom. | Gi-beom. |
121 | 00:15:55,788 | 00:15:56,831 | Subjek eksperimen. | Subjek eksperimen. |
122 | 00:15:57,331 | 00:15:58,541 | Hentikan. | Hentikan. |
123 | 00:16:17,018 | 00:16:19,687 | Tenanglah, Gi-beom. Tenang! | Tenanglah, Gi-beom. Tenang! |
124 | 00:16:46,422 | 00:16:49,217 | Ini perbuatanku, 'kan? | Ini perbuatanku, 'kan? |
125 | 00:16:50,801 | 00:16:51,636 | Ya. | Ya. |
126 | 00:16:52,845 | 00:16:55,389 | - Aku juga yang menyerangmu? - Ada apa denganmu? | - Aku juga yang menyerangmu? - Ada apa denganmu? |
127 | 00:16:58,351 | 00:16:59,310 | Entahlah. | Entahlah. |
128 | 00:17:00,811 | 00:17:02,605 | Semua tampak sebagai subjek eksperimen. | Semua tampak sebagai subjek eksperimen. |
129 | 00:17:04,857 | 00:17:06,859 | - Itu tak salah. - Tapi tak benar juga. | - Itu tak salah. - Tapi tak benar juga. |
130 | 00:17:09,362 | 00:17:10,613 | Apa ada semacam kesalahan? | Apa ada semacam kesalahan? |
131 | 00:17:10,696 | 00:17:14,408 | Bila kau tak hentikan aku, aku mungkin bisa membunuhmu. | Bila kau tak hentikan aku, aku mungkin bisa membunuhmu. |
132 | 00:17:15,409 | 00:17:16,744 | Tiba-tiba tak bisa berhenti. | Tiba-tiba tak bisa berhenti. |
133 | 00:17:18,871 | 00:17:20,623 | Kita benarkan bila masalah sistem. | Kita benarkan bila masalah sistem. |
134 | 00:17:21,415 | 00:17:22,792 | Kita bisa benarkan... | Kita bisa benarkan... |
135 | 00:17:23,751 | 00:17:25,044 | seperti sekarang. | seperti sekarang. |
136 | 00:17:28,130 | 00:17:29,382 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
137 | 00:17:30,174 | 00:17:31,133 | Ya. | Ya. |
138 | 00:17:36,597 | 00:17:38,057 | - Kau kembali. - Ya. | - Kau kembali. - Ya. |
139 | 00:17:38,140 | 00:17:40,059 | - Kita berdua saja? - Berdua? | - Kita berdua saja? - Berdua? |
140 | 00:17:40,142 | 00:17:41,227 | Ya. | Ya. |
141 | 00:17:42,103 | 00:17:43,771 | Memang ada orang lain selain kita? | Memang ada orang lain selain kita? |
142 | 00:17:45,064 | 00:17:46,148 | Itu... | Itu... |
143 | 00:18:02,248 | 00:18:04,667 | - Jangan berpikir untuk marahi dia. - Hei! | - Jangan berpikir untuk marahi dia. - Hei! |
144 | 00:18:08,504 | 00:18:10,256 | Maaf, aku tak bicara padamu. | Maaf, aku tak bicara padamu. |
145 | 00:18:11,882 | 00:18:13,217 | Kemari. | Kemari. |
146 | 00:18:15,136 | 00:18:16,804 | Bagaimana bisa kau bawa dia ke sini? | Bagaimana bisa kau bawa dia ke sini? |
147 | 00:18:18,306 | 00:18:20,558 | Apa yang akan kau katakan pada Tae-woong? | Apa yang akan kau katakan pada Tae-woong? |
148 | 00:18:20,641 | 00:18:22,643 | - Bila Kepala tahu... - Aku dikira gila | - Bila Kepala tahu... - Aku dikira gila |
149 | 00:18:22,727 | 00:18:24,312 | dan langsung masuk ruang isolasi. | dan langsung masuk ruang isolasi. |
150 | 00:18:26,022 | 00:18:27,273 | Lalu apa rencanamu? | Lalu apa rencanamu? |
151 | 00:18:27,565 | 00:18:29,817 | Kita bawa saja dia keluar, ya? | Kita bawa saja dia keluar, ya? |
152 | 00:18:29,900 | 00:18:32,653 | Jangan buat kesepakatan bila tak beri sesuatu. | Jangan buat kesepakatan bila tak beri sesuatu. |
153 | 00:18:34,822 | 00:18:35,906 | Kau urus dia sendiri. | Kau urus dia sendiri. |
154 | 00:18:39,619 | 00:18:40,828 | Siapa dia? | Siapa dia? |
155 | 00:18:40,911 | 00:18:43,122 | Dia temanku. Ayo, antar dia keluar. | Dia temanku. Ayo, antar dia keluar. |
156 | 00:18:43,205 | 00:18:45,541 | Tinggal dia di sini. Sebentar lagi polisi datang. | Tinggal dia di sini. Sebentar lagi polisi datang. |
157 | 00:18:45,625 | 00:18:47,668 | Bagaimana bisa ditinggal di tempat ini? | Bagaimana bisa ditinggal di tempat ini? |
158 | 00:18:47,793 | 00:18:49,712 | Dia bahkan sudah ditanamkan sebuah cip. | Dia bahkan sudah ditanamkan sebuah cip. |
159 | 00:18:49,962 | 00:18:51,047 | Cip? | Cip? |
160 | 00:18:51,881 | 00:18:54,258 | Aku ingin dia pertama ditemukan oleh polisi nanti. | Aku ingin dia pertama ditemukan oleh polisi nanti. |
161 | 00:19:03,225 | 00:19:04,644 | Mereka mungkin masih di sini. | Mereka mungkin masih di sini. |
162 | 00:19:04,727 | 00:19:06,854 | Aku dan Mi-na jaga depan dan belakang. | Aku dan Mi-na jaga depan dan belakang. |
163 | 00:19:06,937 | 00:19:08,356 | Gi-beom memimpin keluar. | Gi-beom memimpin keluar. |
164 | 00:19:09,982 | 00:19:11,192 | Terima kasih, Tae-woong. | Terima kasih, Tae-woong. |
165 | 00:19:12,902 | 00:19:14,695 | - Ayo pergi. - Gi-beom. | - Ayo pergi. - Gi-beom. |
166 | 00:19:15,696 | 00:19:16,572 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
167 | 00:19:18,866 | 00:19:20,368 | Ya. Ayo pergi. | Ya. Ayo pergi. |
168 | 00:19:50,564 | 00:19:53,109 | Setelah kami pergi, lepas penutup matamu | Setelah kami pergi, lepas penutup matamu |
169 | 00:19:55,486 | 00:19:56,987 | dan berlari ke arah ini. | dan berlari ke arah ini. |
170 | 00:19:58,114 | 00:20:00,991 | Itu arah polisi datang, jadi, kau pasti akan ditemukan. | Itu arah polisi datang, jadi, kau pasti akan ditemukan. |
171 | 00:20:05,371 | 00:20:06,414 | Tolong bawa aku juga. | Tolong bawa aku juga. |
172 | 00:20:11,836 | 00:20:13,587 | Aku akan rahasiakan ini, | Aku akan rahasiakan ini, |
173 | 00:20:14,088 | 00:20:16,924 | jadi, tolong lindungi aku juga. | jadi, tolong lindungi aku juga. |
174 | 00:20:22,972 | 00:20:25,099 | - Bawa dia dan pergi saja dulu. - Lalu kau? | - Bawa dia dan pergi saja dulu. - Lalu kau? |
175 | 00:20:25,808 | 00:20:27,560 | Aku akan kembali sendiri nanti. | Aku akan kembali sendiri nanti. |
176 | 00:20:29,019 | 00:20:30,271 | Sampai jumpa di markas. | Sampai jumpa di markas. |
177 | 00:20:50,708 | 00:20:51,876 | Ini sudah ketahuan? | Ini sudah ketahuan? |
178 | 00:20:54,378 | 00:20:56,297 | Polisi bersiaga di segala penjuru. | Polisi bersiaga di segala penjuru. |
179 | 00:20:58,507 | 00:21:00,384 | Sepertinya kau menelepon polisi | Sepertinya kau menelepon polisi |
180 | 00:21:00,718 | 00:21:03,262 | bukan untuk menyerahkan diri atas perbuatanmu padaku. | bukan untuk menyerahkan diri atas perbuatanmu padaku. |
181 | 00:21:05,806 | 00:21:07,266 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
182 | 00:21:07,349 | 00:21:09,477 | Bila kau diserang habis seperti ini, | Bila kau diserang habis seperti ini, |
183 | 00:21:09,560 | 00:21:11,937 | bagaimana bisa orang memercayakan bisnis kepadamu? | bagaimana bisa orang memercayakan bisnis kepadamu? |
184 | 00:21:18,235 | 00:21:20,780 | Bagaimana dengan Direktur Gu dan dokter sialan itu? | Bagaimana dengan Direktur Gu dan dokter sialan itu? |
185 | 00:21:20,863 | 00:21:23,699 | Seol Min-jun memindahkan mereka ke tempat aman. | Seol Min-jun memindahkan mereka ke tempat aman. |
186 | 00:21:23,783 | 00:21:25,534 | Semua orang mempertaruhkan nyawa, | Semua orang mempertaruhkan nyawa, |
187 | 00:21:26,494 | 00:21:28,829 | tapi apa saja yang telah kau perbuat? | tapi apa saja yang telah kau perbuat? |
188 | 00:21:28,913 | 00:21:30,247 | Aku menjaga pintu masuk. | Aku menjaga pintu masuk. |
189 | 00:21:31,248 | 00:21:32,875 | Bukankah pintu masuk hanya satu? | Bukankah pintu masuk hanya satu? |
190 | 00:21:33,125 | 00:21:35,336 | - Bila kita jaga di sana... - Lalu? | - Bila kita jaga di sana... - Lalu? |
191 | 00:21:36,879 | 00:21:37,797 | Kau berhasil? | Kau berhasil? |
192 | 00:21:38,380 | 00:21:40,257 | Ini mungkin terdengar aneh. | Ini mungkin terdengar aneh. |
193 | 00:21:40,758 | 00:21:42,927 | Namun, manusia juga butuh ketenangan batin. | Namun, manusia juga butuh ketenangan batin. |
194 | 00:21:43,010 | 00:21:44,512 | Aku harus merokok... | Aku harus merokok... |
195 | 00:21:47,973 | 00:21:50,351 | Mereka bukan Kang Gi-beom! | Mereka bukan Kang Gi-beom! |
196 | 00:21:50,434 | 00:21:53,270 | Sudah jelas ini perbuatan mereka. Kau bilang bukan? | Sudah jelas ini perbuatan mereka. Kau bilang bukan? |
197 | 00:21:53,354 | 00:21:55,189 | Aku sudah mengecek wajah mereka. | Aku sudah mengecek wajah mereka. |
198 | 00:21:56,607 | 00:21:59,652 | Mereka selalu datang dan pergi dari Argos seperti rumah sendiri. | Mereka selalu datang dan pergi dari Argos seperti rumah sendiri. |
199 | 00:22:00,277 | 00:22:03,489 | Setelah mereka buat masalah, polisi datang membereskan. | Setelah mereka buat masalah, polisi datang membereskan. |
200 | 00:22:04,114 | 00:22:05,282 | Kau masih tak mengerti? | Kau masih tak mengerti? |
201 | 00:22:06,325 | 00:22:08,577 | Rahasia kita perlahan semakin terbongkar | Rahasia kita perlahan semakin terbongkar |
202 | 00:22:08,661 | 00:22:10,955 | dan mereka makin hebat dalam mengakhiri semua. | dan mereka makin hebat dalam mengakhiri semua. |
203 | 00:22:11,622 | 00:22:15,376 | Aku sibuk mencoba membalikkan keadaan dengan berbagai orang, | Aku sibuk mencoba membalikkan keadaan dengan berbagai orang, |
204 | 00:22:15,459 | 00:22:17,753 | tapi kau tak bisa menjaga satu pintu? | tapi kau tak bisa menjaga satu pintu? |
205 | 00:22:17,837 | 00:22:19,797 | Omong kosong macam apa itu! | Omong kosong macam apa itu! |
206 | 00:22:20,422 | 00:22:23,801 | Berengsek! Mati saja kau! | Berengsek! Mati saja kau! |
207 | 00:22:24,009 | 00:22:26,178 | Mati! Mati saja kau! | Mati! Mati saja kau! |
208 | 00:22:31,517 | 00:22:33,269 | Pak. Tunggu. | Pak. Tunggu. |
209 | 00:22:34,019 | 00:22:35,563 | Aku... | Aku... |
210 | 00:22:36,146 | 00:22:37,982 | Aku akan menangkap dia. | Aku akan menangkap dia. |
211 | 00:22:38,524 | 00:22:39,733 | Sepertinya... | Sepertinya... |
212 | 00:22:41,402 | 00:22:43,195 | kau ditakdirkan hidup lama. | kau ditakdirkan hidup lama. |
213 | 00:22:46,657 | 00:22:48,492 | - Cepat tangkap. - Baik. | - Cepat tangkap. - Baik. |
214 | 00:22:49,159 | 00:22:51,078 | - Bila kau tak ingin mati. - Ya, Pak. | - Bila kau tak ingin mati. - Ya, Pak. |
215 | 00:23:20,316 | 00:23:21,900 | Hei, lapor dulu! | Hei, lapor dulu! |
216 | 00:23:29,700 | 00:23:31,243 | - Astaga. - Urus dia. | - Astaga. - Urus dia. |
217 | 00:23:32,911 | 00:23:34,204 | - Halo. - Hai. | - Halo. - Hai. |
218 | 00:23:35,873 | 00:23:36,957 | Siapa dia? | Siapa dia? |
219 | 00:23:37,666 | 00:23:38,667 | Dia dari TKP. | Dia dari TKP. |
220 | 00:23:41,086 | 00:23:42,129 | Apa Kepala Choi tahu? | Apa Kepala Choi tahu? |
221 | 00:23:43,047 | 00:23:44,256 | Dia segera tahu. | Dia segera tahu. |
222 | 00:23:44,840 | 00:23:46,300 | "Segera"? Aku tak ikut campur. | "Segera"? Aku tak ikut campur. |
223 | 00:23:46,383 | 00:23:47,718 | Hei, tunggu dulu. | Hei, tunggu dulu. |
224 | 00:23:49,637 | 00:23:51,096 | Keluarkan cip di lehernya. | Keluarkan cip di lehernya. |
225 | 00:23:51,972 | 00:23:55,934 | Gwang-cheol, untuk itu kau harus minta tolong Susan. | Gwang-cheol, untuk itu kau harus minta tolong Susan. |
226 | 00:23:58,771 | 00:24:01,774 | Dia mungkin saja akan meledak seperti Kim Dae-sik atau yang lain. | Dia mungkin saja akan meledak seperti Kim Dae-sik atau yang lain. |
227 | 00:24:07,112 | 00:24:09,239 | Gwang-cheol, jangan bawa aku di eksperimen ini. | Gwang-cheol, jangan bawa aku di eksperimen ini. |
228 | 00:24:12,326 | 00:24:13,911 | Ikuti saja instruksi dia. | Ikuti saja instruksi dia. |
229 | 00:24:16,121 | 00:24:17,665 | Instruksi siapa? Aku tak mau. | Instruksi siapa? Aku tak mau. |
230 | 00:24:17,748 | 00:24:19,291 | Ayolah. | Ayolah. |
231 | 00:24:21,543 | 00:24:24,254 | Ikuti instruksi pria tampan ini. | Ikuti instruksi pria tampan ini. |
232 | 00:24:24,838 | 00:24:27,299 | Kau akan keluarkan cipnya, 'kan? | Kau akan keluarkan cipnya, 'kan? |
233 | 00:24:30,844 | 00:24:32,012 | Kepalaku jadi sakit. | Kepalaku jadi sakit. |
234 | 00:24:33,806 | 00:24:37,101 | Kenapa semua memperlakukanku begini? Sakit sekali kepalaku. | Kenapa semua memperlakukanku begini? Sakit sekali kepalaku. |
235 | 00:24:39,395 | 00:24:41,772 | Gi-beom menemukan orang yang tahu tentang Dokter Oh. | Gi-beom menemukan orang yang tahu tentang Dokter Oh. |
236 | 00:24:41,855 | 00:24:43,774 | Selain itu, tak ada jejak yang tersisa. | Selain itu, tak ada jejak yang tersisa. |
237 | 00:24:44,316 | 00:24:47,528 | Ternyata Dokter Oh memang mengirimkan sinyal. | Ternyata Dokter Oh memang mengirimkan sinyal. |
238 | 00:24:47,611 | 00:24:51,907 | Apakah dia lebih dalam bahaya karena sekarang masih hidup? | Apakah dia lebih dalam bahaya karena sekarang masih hidup? |
239 | 00:24:52,491 | 00:24:53,742 | Aku justru lebih yakin. | Aku justru lebih yakin. |
240 | 00:24:53,826 | 00:24:56,912 | Mereka menculik Dokter Oh untuk dimanfaatkan, bukan dibunuh. | Mereka menculik Dokter Oh untuk dimanfaatkan, bukan dibunuh. |
241 | 00:24:56,995 | 00:24:59,081 | Bukankah itu lebih berbahaya? | Bukankah itu lebih berbahaya? |
242 | 00:24:59,832 | 00:25:03,669 | Aku dan Dokter Oh selalu bersiap untuk hal seperti ini. | Aku dan Dokter Oh selalu bersiap untuk hal seperti ini. |
243 | 00:25:04,461 | 00:25:06,839 | Dia tak mungkin bekerja sama dengan mereka, | Dia tak mungkin bekerja sama dengan mereka, |
244 | 00:25:06,922 | 00:25:08,757 | jadi, kalian tak usah khawatir. | jadi, kalian tak usah khawatir. |
245 | 00:25:10,467 | 00:25:12,928 | Lalu apa yang harus kami lakukan? | Lalu apa yang harus kami lakukan? |
246 | 00:25:13,470 | 00:25:15,097 | Biarkan aku yang selesaikan ini. | Biarkan aku yang selesaikan ini. |
247 | 00:25:15,931 | 00:25:17,349 | Ke mana yang lain? | Ke mana yang lain? |
248 | 00:25:17,891 | 00:25:19,476 | Kang Gi-beom masih di perjalanan. | Kang Gi-beom masih di perjalanan. |
249 | 00:25:20,394 | 00:25:24,273 | Gwang-cheol sedikit terluka, sedang di ruang pengobatan. | Gwang-cheol sedikit terluka, sedang di ruang pengobatan. |
250 | 00:25:25,816 | 00:25:27,651 | Baik. Kalian istirahatlah. | Baik. Kalian istirahatlah. |
251 | 00:25:27,860 | 00:25:28,902 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
252 | 00:25:55,971 | 00:25:57,514 | Benar, itu bisa terjadi. | Benar, itu bisa terjadi. |
253 | 00:25:58,599 | 00:26:00,559 | Itu pasti tak lebih parah dari mereka. | Itu pasti tak lebih parah dari mereka. |
254 | 00:26:04,855 | 00:26:06,064 | Subjek eksperimen. | Subjek eksperimen. |
255 | 00:26:13,238 | 00:26:14,573 | Namun, kenapa? | Namun, kenapa? |
256 | 00:26:14,907 | 00:26:16,408 | Apa mereka subjek eksperimen? | Apa mereka subjek eksperimen? |
257 | 00:26:25,709 | 00:26:27,169 | Agresi terdeteksi. | Agresi terdeteksi. |
258 | 00:26:28,003 | 00:26:30,464 | - Sial. - Apa tingkat pembelaan diriku makin kuat? | - Sial. - Apa tingkat pembelaan diriku makin kuat? |
259 | 00:26:34,176 | 00:26:35,719 | - Kau tak apa-apa? - Lepaskan aku. | - Kau tak apa-apa? - Lepaskan aku. |
260 | 00:26:42,184 | 00:26:44,645 | Tingkat keberhasilan membunuh 73 persen. | Tingkat keberhasilan membunuh 73 persen. |
261 | 00:26:45,062 | 00:26:46,939 | Apa ini? Cepat hapus. | Apa ini? Cepat hapus. |
262 | 00:26:47,523 | 00:26:49,441 | Kenapa kau tak jawab? Cepat hapus! | Kenapa kau tak jawab? Cepat hapus! |
263 | 00:26:49,566 | 00:26:50,943 | Aku akan menghapusnya. | Aku akan menghapusnya. |
264 | 00:26:53,070 | 00:26:54,530 | Hari ini bukan hariku. | Hari ini bukan hariku. |
265 | 00:27:28,438 | 00:27:31,108 | Dasar Gi-beom. Kapan dia memfoto itu? | Dasar Gi-beom. Kapan dia memfoto itu? |
266 | 00:28:41,011 | 00:28:42,262 | Kau masih hidup. | Kau masih hidup. |
267 | 00:28:45,098 | 00:28:48,268 | Kudengar kau mati dan membunuh orang. | Kudengar kau mati dan membunuh orang. |
268 | 00:28:50,687 | 00:28:52,064 | Tak sesederhana itu. | Tak sesederhana itu. |
269 | 00:28:53,440 | 00:28:54,524 | Apa pekerjaanmu aslimu? | Apa pekerjaanmu aslimu? |
270 | 00:28:55,609 | 00:28:56,610 | Mengincar Argos. | Mengincar Argos. |
271 | 00:28:57,653 | 00:28:59,488 | Kau sengaja mendekatiku? | Kau sengaja mendekatiku? |
272 | 00:28:59,988 | 00:29:01,198 | Apa jawabanku berpengaruh? | Apa jawabanku berpengaruh? |
273 | 00:29:03,283 | 00:29:04,785 | Tidak. | Tidak. |
274 | 00:29:08,830 | 00:29:11,458 | Kontrak kita masih berjalan, 'kan? | Kontrak kita masih berjalan, 'kan? |
275 | 00:29:11,833 | 00:29:14,294 | - Kalau ya? - Kau akan membutuhkanku. | - Kalau ya? - Kau akan membutuhkanku. |
276 | 00:29:15,754 | 00:29:16,964 | Kau percaya aku? | Kau percaya aku? |
277 | 00:29:18,548 | 00:29:19,466 | Kita dibuntuti. | Kita dibuntuti. |
278 | 00:29:50,205 | 00:29:51,999 | Mereka menghancurkan dengan baik. | Mereka menghancurkan dengan baik. |
279 | 00:29:53,208 | 00:29:57,212 | Lihat situasi ini. Tidakkah kau merasakan rasa tak berdaya di sini? | Lihat situasi ini. Tidakkah kau merasakan rasa tak berdaya di sini? |
280 | 00:30:00,090 | 00:30:03,885 | Mereka mempertaruhkan nyawa ke sini untuk menyerangku. | Mereka mempertaruhkan nyawa ke sini untuk menyerangku. |
281 | 00:30:05,887 | 00:30:08,098 | Mereka makin menyenangkan untukku. | Mereka makin menyenangkan untukku. |
282 | 00:30:09,224 | 00:30:10,475 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
283 | 00:30:11,727 | 00:30:13,395 | Kau tak perlu khawatir denganku. | Kau tak perlu khawatir denganku. |
284 | 00:30:14,896 | 00:30:17,065 | Aku melihat hal lain di sini. | Aku melihat hal lain di sini. |
285 | 00:30:18,650 | 00:30:20,360 | Dia berbeda. | Dia berbeda. |
286 | 00:30:20,861 | 00:30:24,031 | Tidak hanya menyerang dan membuat onar karena kemarahan yang ada, | Tidak hanya menyerang dan membuat onar karena kemarahan yang ada, |
287 | 00:30:24,114 | 00:30:28,076 | dia mau bermain denganku dalam hidup dan mati. | dia mau bermain denganku dalam hidup dan mati. |
288 | 00:30:29,953 | 00:30:31,038 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
289 | 00:30:32,039 | 00:30:35,250 | aku harus gelar permainan sebenarnya dan bermain dengannya. | aku harus gelar permainan sebenarnya dan bermain dengannya. |
290 | 00:30:36,376 | 00:30:38,003 | Tak ada masalah, 'kan? | Tak ada masalah, 'kan? |
291 | 00:30:38,754 | 00:30:39,838 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
292 | 00:30:41,715 | 00:30:43,300 | Mari kita makan saja. | Mari kita makan saja. |
293 | 00:30:52,559 | 00:30:54,811 | Gwang-cheol sangat keras kepala. | Gwang-cheol sangat keras kepala. |
294 | 00:30:54,895 | 00:30:56,938 | Dia selalu bermalas-malasan, 'kan? | Dia selalu bermalas-malasan, 'kan? |
295 | 00:30:57,731 | 00:31:00,609 | - Dia tak sering begini. - Dia sembrono. | - Dia tak sering begini. - Dia sembrono. |
296 | 00:31:00,692 | 00:31:03,695 | Tak apa kalau dia mau anak itu dioperasi. Setelah itu bagaimana? | Tak apa kalau dia mau anak itu dioperasi. Setelah itu bagaimana? |
297 | 00:31:03,945 | 00:31:05,155 | Selamatkan anak itu dulu. | Selamatkan anak itu dulu. |
298 | 00:31:05,739 | 00:31:07,991 | Untuk pulih, anak itu pasti butuh waktu. | Untuk pulih, anak itu pasti butuh waktu. |
299 | 00:31:10,535 | 00:31:12,287 | Kau terlihat sangat santai dengan ini. | Kau terlihat sangat santai dengan ini. |
300 | 00:31:12,371 | 00:31:14,039 | Aku jadi terlihat jahat sekarang. | Aku jadi terlihat jahat sekarang. |
301 | 00:31:15,957 | 00:31:17,501 | Akan kukhawatirkan nanti. | Akan kukhawatirkan nanti. |
302 | 00:31:18,085 | 00:31:19,920 | Aku sedang memikirkan hal lain. | Aku sedang memikirkan hal lain. |
303 | 00:31:20,962 | 00:31:21,838 | Ada apa? | Ada apa? |
304 | 00:31:22,506 | 00:31:23,340 | Gi-beom. | Gi-beom. |
305 | 00:31:24,049 | 00:31:24,883 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
306 | 00:31:26,885 | 00:31:29,137 | Aku melihat dia tak bisa mengontrol dirinya. | Aku melihat dia tak bisa mengontrol dirinya. |
307 | 00:31:30,222 | 00:31:31,139 | Sistemnya mati? | Sistemnya mati? |
308 | 00:31:31,223 | 00:31:34,017 | Tidak, sepertinya ini masalah sistem yang lain. | Tidak, sepertinya ini masalah sistem yang lain. |
309 | 00:31:36,812 | 00:31:38,688 | Apa dia bertindak ceroboh? | Apa dia bertindak ceroboh? |
310 | 00:31:39,981 | 00:31:40,857 | Ya. | Ya. |
311 | 00:31:41,441 | 00:31:43,402 | "Bisikan dari mata buatan." | "Bisikan dari mata buatan." |
312 | 00:31:43,985 | 00:31:45,737 | Itu sebutan dari Kepala Choi. | Itu sebutan dari Kepala Choi. |
313 | 00:31:47,739 | 00:31:48,782 | "Bisikan"? | "Bisikan"? |
314 | 00:31:48,865 | 00:31:51,451 | Bila seseorang terus mengandalkan mata buatan, | Bila seseorang terus mengandalkan mata buatan, |
315 | 00:31:51,660 | 00:31:54,287 | ada saat di mana dia tidak akan berpikir. | ada saat di mana dia tidak akan berpikir. |
316 | 00:31:54,871 | 00:31:57,124 | Saat itu godaan datang kepadanya seperti bisikan. | Saat itu godaan datang kepadanya seperti bisikan. |
317 | 00:31:58,500 | 00:32:00,752 | "Beri aku kontrol penuh." | "Beri aku kontrol penuh." |
318 | 00:32:00,836 | 00:32:03,046 | Makin mata itu digunakan, | Makin mata itu digunakan, |
319 | 00:32:03,255 | 00:32:04,339 | dia makin mengontrolmu? | dia makin mengontrolmu? |
320 | 00:32:04,423 | 00:32:07,300 | Tentu ada harga yang harus dibayar dengan kehebatan itu. | Tentu ada harga yang harus dibayar dengan kehebatan itu. |
321 | 00:32:07,968 | 00:32:08,969 | Karena itu... | Karena itu... |
322 | 00:32:09,469 | 00:32:10,345 | Apa? | Apa? |
323 | 00:32:15,267 | 00:32:18,145 | Ada alat pengaman untuknya. | Ada alat pengaman untuknya. |
324 | 00:32:18,478 | 00:32:19,813 | Ada padaku. | Ada padaku. |
325 | 00:32:20,105 | 00:32:20,939 | Padamu? | Padamu? |
326 | 00:32:22,357 | 00:32:24,818 | Hanya aku dan Gi-beom yang punya cip dalam otak kami. | Hanya aku dan Gi-beom yang punya cip dalam otak kami. |
327 | 00:32:24,901 | 00:32:27,946 | Cip untuk aliran darah dan kestabilan tubuhmu? | Cip untuk aliran darah dan kestabilan tubuhmu? |
328 | 00:32:28,029 | 00:32:30,699 | Ya. Kepala Choi menghubungkan kami lewat itu. | Ya. Kepala Choi menghubungkan kami lewat itu. |
329 | 00:32:30,782 | 00:32:32,826 | - Menghubungkan? - Itu tak selalu terjadi. | - Menghubungkan? - Itu tak selalu terjadi. |
330 | 00:32:33,452 | 00:32:35,704 | Saat Gi-beom mulai kehilangan diri | Saat Gi-beom mulai kehilangan diri |
331 | 00:32:35,787 | 00:32:38,081 | atau mulai emosional, | atau mulai emosional, |
332 | 00:32:38,165 | 00:32:41,251 | aku dapat sinyalnya. | aku dapat sinyalnya. |
333 | 00:32:46,798 | 00:32:48,550 | Kalian berbagi perasaan? | Kalian berbagi perasaan? |
334 | 00:32:49,593 | 00:32:50,969 | Bisa dibilang begitu. | Bisa dibilang begitu. |
335 | 00:32:51,553 | 00:32:55,682 | Sebenarnya saat di ruang penelitian, aku juga merasakan sesuatu. | Sebenarnya saat di ruang penelitian, aku juga merasakan sesuatu. |
336 | 00:33:17,454 | 00:33:20,123 | Walau itu terjadi secara tiba-tiba, | Walau itu terjadi secara tiba-tiba, |
337 | 00:33:20,499 | 00:33:22,292 | terkadang itu bukan hal buruk. | terkadang itu bukan hal buruk. |
338 | 00:33:58,453 | 00:33:59,871 | Karena itulah, | Karena itulah, |
339 | 00:34:00,914 | 00:34:05,460 | terkadang aku dan Gi-beom memiliki perasaan, gerakan, | terkadang aku dan Gi-beom memiliki perasaan, gerakan, |
340 | 00:34:07,212 | 00:34:09,923 | hingga tindakan yang sama. | hingga tindakan yang sama. |
341 | 00:34:12,425 | 00:34:14,219 | Aku khawatir padanya. | Aku khawatir padanya. |
342 | 00:34:15,762 | 00:34:17,222 | Namun, juga merasa baik. | Namun, juga merasa baik. |
343 | 00:34:20,684 | 00:34:21,768 | Aku iri dengan itu. | Aku iri dengan itu. |
344 | 00:34:22,769 | 00:34:26,147 | Kau bisa berbagi perasaan seperti itu dengan anggota timmu. | Kau bisa berbagi perasaan seperti itu dengan anggota timmu. |
345 | 00:34:26,815 | 00:34:28,066 | Tak sehebat itu juga. | Tak sehebat itu juga. |
346 | 00:34:28,149 | 00:34:31,236 | Aku pada dasarnya tak bisa melakukan itu. | Aku pada dasarnya tak bisa melakukan itu. |
347 | 00:34:31,903 | 00:34:34,781 | Mengerti perasaan orang lain dan berkomunikasi dengan baik. | Mengerti perasaan orang lain dan berkomunikasi dengan baik. |
348 | 00:34:34,864 | 00:34:36,491 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
349 | 00:34:36,575 | 00:34:37,701 | Kau ahlinya. | Kau ahlinya. |
350 | 00:34:37,784 | 00:34:38,827 | Bahkan denganmu? | Bahkan denganmu? |
351 | 00:34:42,831 | 00:34:44,416 | Benar. | Benar. |
352 | 00:34:45,333 | 00:34:46,251 | Ya. | Ya. |
353 | 00:35:19,451 | 00:35:21,745 | Aku mudah ditemukan karena ini mobil Hwang Deuk-gu. | Aku mudah ditemukan karena ini mobil Hwang Deuk-gu. |
354 | 00:35:22,329 | 00:35:24,039 | Mari minum sebentar dan berpisah. | Mari minum sebentar dan berpisah. |
355 | 00:35:25,248 | 00:35:27,959 | Kau mau kita mulai hal baru dengan itu? | Kau mau kita mulai hal baru dengan itu? |
356 | 00:35:28,543 | 00:35:29,377 | Boleh juga. | Boleh juga. |
357 | 00:36:09,584 | 00:36:11,503 | Sialan! | Sialan! |
358 | 00:36:12,128 | 00:36:13,254 | Berengsek! | Berengsek! |
359 | 00:36:15,799 | 00:36:17,884 | Terjadi masalah dengan rencana untuk singkirkan | Terjadi masalah dengan rencana untuk singkirkan |
360 | 00:36:17,967 | 00:36:19,469 | Hwang Deuk-gu di pesta itu. | Hwang Deuk-gu di pesta itu. |
361 | 00:36:19,552 | 00:36:21,888 | Aku juga mendapatkan masalah saat itu. | Aku juga mendapatkan masalah saat itu. |
362 | 00:36:22,389 | 00:36:24,224 | Jadi, kau tak perlu menjelaskan. | Jadi, kau tak perlu menjelaskan. |
363 | 00:36:24,307 | 00:36:26,226 | Satu bisnis Deuk-gu hancur berantakan. | Satu bisnis Deuk-gu hancur berantakan. |
364 | 00:36:27,102 | 00:36:29,479 | Apa itu juga ulahmu? | Apa itu juga ulahmu? |
365 | 00:36:29,562 | 00:36:31,314 | Itu terjadi tanpa disengaja. | Itu terjadi tanpa disengaja. |
366 | 00:36:32,899 | 00:36:37,195 | Omong-omong, bila kau nanti bertemu denganku | Omong-omong, bila kau nanti bertemu denganku |
367 | 00:36:37,696 | 00:36:39,322 | dan aku dalam keadaan aneh, | dan aku dalam keadaan aneh, |
368 | 00:36:39,656 | 00:36:41,074 | cepat menghindar dariku. | cepat menghindar dariku. |
369 | 00:36:41,366 | 00:36:42,200 | Kau mengerti? | Kau mengerti? |
370 | 00:36:44,661 | 00:36:45,995 | Hubungan kita | Hubungan kita |
371 | 00:36:47,205 | 00:36:49,165 | memiliki banyak masalah rupanya. | memiliki banyak masalah rupanya. |
372 | 00:36:50,125 | 00:36:51,793 | Namun yang jelas, | Namun yang jelas, |
373 | 00:36:51,876 | 00:36:54,170 | kita berdua pasti bisa bertemu lagi. | kita berdua pasti bisa bertemu lagi. |
374 | 00:36:54,379 | 00:36:55,422 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
375 | 00:37:05,598 | 00:37:09,227 | Apa kau bisa jelaskan kenapa ini ada di tangan Hwang Deuk-gu? | Apa kau bisa jelaskan kenapa ini ada di tangan Hwang Deuk-gu? |
376 | 00:37:10,812 | 00:37:13,273 | Ada situasi yang tak bisa kujelaskan. | Ada situasi yang tak bisa kujelaskan. |
377 | 00:37:16,067 | 00:37:19,028 | Apa aku boleh meneleponmu bila ingin dengar suaramu? | Apa aku boleh meneleponmu bila ingin dengar suaramu? |
378 | 00:37:25,076 | 00:37:28,621 | Aku tak akan menolak bila kau punya urusan denganku. | Aku tak akan menolak bila kau punya urusan denganku. |
379 | 00:37:55,940 | 00:37:59,027 | Naiklah. Aku akan antar kau kepada majikanmu. | Naiklah. Aku akan antar kau kepada majikanmu. |
380 | 00:37:59,110 | 00:38:00,570 | Terima kasih, Bu. | Terima kasih, Bu. |
381 | 00:38:02,113 | 00:38:04,616 | Ini bisa jadi masalah nanti, Bu! | Ini bisa jadi masalah nanti, Bu! |
382 | 00:38:09,204 | 00:38:10,747 | Entahlah. | Entahlah. |
383 | 00:38:21,841 | 00:38:23,551 | Kehilangan kewarasan? | Kehilangan kewarasan? |
384 | 00:38:23,635 | 00:38:26,179 | Apa dia harus membuat orang jadi bodoh dan gila? | Apa dia harus membuat orang jadi bodoh dan gila? |
385 | 00:38:26,262 | 00:38:28,139 | Yang penting kau bisa keluar. | Yang penting kau bisa keluar. |
386 | 00:38:28,223 | 00:38:29,974 | Alasannya tak penting. | Alasannya tak penting. |
387 | 00:38:30,058 | 00:38:33,686 | Hei, apa kau mau memercayakan uangmu kepadaku? | Hei, apa kau mau memercayakan uangmu kepadaku? |
388 | 00:38:33,770 | 00:38:35,063 | Apakah ada yang mau bekerja | Apakah ada yang mau bekerja |
389 | 00:38:35,146 | 00:38:36,815 | dengan direktur bank yang bodoh? | dengan direktur bank yang bodoh? |
390 | 00:38:36,898 | 00:38:39,234 | Dunia rentenir tak ada hal seperti itu, 'kan? | Dunia rentenir tak ada hal seperti itu, 'kan? |
391 | 00:38:39,609 | 00:38:41,236 | Bila kau begitu khawatir, | Bila kau begitu khawatir, |
392 | 00:38:41,319 | 00:38:43,738 | biarkan aku mengurus bisnismu. | biarkan aku mengurus bisnismu. |
393 | 00:38:43,822 | 00:38:46,783 | - Apa? - Hentikan. | - Apa? - Hentikan. |
394 | 00:38:46,866 | 00:38:49,285 | Itu semua karena kami khawatir denganmu. | Itu semua karena kami khawatir denganmu. |
395 | 00:38:49,577 | 00:38:51,788 | Karena kau sudah keluar, | Karena kau sudah keluar, |
396 | 00:38:51,913 | 00:38:53,998 | mari kita bersulang bersama. | mari kita bersulang bersama. |
397 | 00:39:01,422 | 00:39:05,176 | Aku dengar Hwang Deuk-gu juga kena diserang. | Aku dengar Hwang Deuk-gu juga kena diserang. |
398 | 00:39:05,260 | 00:39:07,387 | Apa? Si berengsek itu? | Apa? Si berengsek itu? |
399 | 00:39:08,304 | 00:39:09,514 | Apa kau ingat saat kita | Apa kau ingat saat kita |
400 | 00:39:09,597 | 00:39:11,432 | diculik dan ditembak? | diculik dan ditembak? |
401 | 00:39:11,516 | 00:39:13,560 | Ya, tempat yang mirip seperti rumah sakit. | Ya, tempat yang mirip seperti rumah sakit. |
402 | 00:39:13,643 | 00:39:14,894 | Tempat itu diobrak-abrik. | Tempat itu diobrak-abrik. |
403 | 00:39:15,603 | 00:39:17,689 | Benarkah? Oleh siapa? | Benarkah? Oleh siapa? |
404 | 00:39:17,772 | 00:39:19,732 | Saat Deuk-gu menjenguk, dia berkata itu. | Saat Deuk-gu menjenguk, dia berkata itu. |
405 | 00:39:19,816 | 00:39:21,234 | Ada orang yang mengejar kita. | Ada orang yang mengejar kita. |
406 | 00:39:21,317 | 00:39:22,485 | Bukan kita targetnya. | Bukan kita targetnya. |
407 | 00:39:23,069 | 00:39:24,237 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
408 | 00:39:24,946 | 00:39:27,407 | Walau aku tak tahu siapa mereka, tapi aku yakin | Walau aku tak tahu siapa mereka, tapi aku yakin |
409 | 00:39:27,490 | 00:39:29,075 | mereka mengejar Hwang Deuk-gu. | mereka mengejar Hwang Deuk-gu. |
410 | 00:39:29,742 | 00:39:31,870 | Aku tak tahu pula siapa orang gila itu, | Aku tak tahu pula siapa orang gila itu, |
411 | 00:39:33,288 | 00:39:35,415 | aku ingin jadikan dia sebagai presdir kita. | aku ingin jadikan dia sebagai presdir kita. |
412 | 00:39:35,915 | 00:39:38,751 | Kau tak boleh tertawa di saat seperti ini. | Kau tak boleh tertawa di saat seperti ini. |
413 | 00:39:38,835 | 00:39:40,587 | Kau tak lihat aku juga kena sekarang? | Kau tak lihat aku juga kena sekarang? |
414 | 00:39:40,670 | 00:39:43,256 | Bila kau tak mau terkena lagi, | Bila kau tak mau terkena lagi, |
415 | 00:39:43,840 | 00:39:45,133 | dengarkan aku baik-baik. | dengarkan aku baik-baik. |
416 | 00:39:54,058 | 00:39:56,978 | Hei, Nyonya Jang. Apa tak ada miras lain? | Hei, Nyonya Jang. Apa tak ada miras lain? |
417 | 00:39:57,061 | 00:39:58,563 | Bawakan miras terbaikmu. | Bawakan miras terbaikmu. |
418 | 00:39:59,731 | 00:40:01,566 | Sekarang? Kita sedang bicara serius. | Sekarang? Kita sedang bicara serius. |
419 | 00:40:05,361 | 00:40:07,488 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
420 | 00:40:19,918 | 00:40:23,713 | Kunci brankas kantormu ada di tangan Hwang Deuk-gu. | Kunci brankas kantormu ada di tangan Hwang Deuk-gu. |
421 | 00:40:23,796 | 00:40:27,175 | Apa? Dia tak bisa buka tanpa sidik jariku. | Apa? Dia tak bisa buka tanpa sidik jariku. |
422 | 00:40:27,258 | 00:40:30,261 | Dia pasti mencari cara untuk mendapat sidik jarimu diam-diam. | Dia pasti mencari cara untuk mendapat sidik jarimu diam-diam. |
423 | 00:40:31,346 | 00:40:35,433 | Kau harus menjaga brankas VIP baik-baik. | Kau harus menjaga brankas VIP baik-baik. |
424 | 00:40:37,477 | 00:40:39,646 | Dasar Hwang Deuk-gu! | Dasar Hwang Deuk-gu! |
425 | 00:40:40,188 | 00:40:41,064 | Astaga! | Astaga! |
426 | 00:40:55,495 | 00:40:58,081 | Aku yakin tak ada yang mengundangmu. | Aku yakin tak ada yang mengundangmu. |
427 | 00:41:08,967 | 00:41:10,677 | Jangan mengganggu orang. | Jangan mengganggu orang. |
428 | 00:41:11,260 | 00:41:12,387 | Aku akan minum sendiri, | Aku akan minum sendiri, |
429 | 00:41:12,470 | 00:41:15,556 | jadi, siapkan ruangan terpisah. | jadi, siapkan ruangan terpisah. |
430 | 00:41:47,046 | 00:41:48,339 | Hwang Deuk-gu datang. | Hwang Deuk-gu datang. |
431 | 00:41:48,423 | 00:41:51,092 | Dia datang ke sini sekarang? | Dia datang ke sini sekarang? |
432 | 00:41:51,175 | 00:41:53,136 | Benar, baru saja. | Benar, baru saja. |
433 | 00:41:53,553 | 00:41:55,054 | Dia masuk ke ruang sebelah. | Dia masuk ke ruang sebelah. |
434 | 00:42:02,520 | 00:42:04,564 | Aku mau membalas apa yang kudapatkan dulu. | Aku mau membalas apa yang kudapatkan dulu. |
435 | 00:42:25,251 | 00:42:27,170 | Hei, Hwang Deuk-gu! | Hei, Hwang Deuk-gu! |
436 | 00:42:40,558 | 00:42:42,226 | Kau tak perlu menyapaku. | Kau tak perlu menyapaku. |
437 | 00:42:42,310 | 00:42:43,561 | Bila kau berterima kasih, | Bila kau berterima kasih, |
438 | 00:42:43,644 | 00:42:46,230 | kau bisa diam saja dan tak melakukan apa pun. | kau bisa diam saja dan tak melakukan apa pun. |
439 | 00:42:47,398 | 00:42:49,776 | Kenapa kau selalu mengajakku bertengkar? | Kenapa kau selalu mengajakku bertengkar? |
440 | 00:42:50,401 | 00:42:52,695 | Bagaimana kalau aku benar berterima kasih? | Bagaimana kalau aku benar berterima kasih? |
441 | 00:42:54,530 | 00:42:58,159 | Kau bisa minum denganku tanpa suara atau pergi saja. | Kau bisa minum denganku tanpa suara atau pergi saja. |
442 | 00:42:58,534 | 00:42:59,702 | Pilih salah satu. | Pilih salah satu. |
443 | 00:43:14,884 | 00:43:17,220 | Apa? Apa kau merasa jijik seseorang mencuri gelasmu | Apa? Apa kau merasa jijik seseorang mencuri gelasmu |
444 | 00:43:17,303 | 00:43:19,347 | ketika kau suka mencuri milik orang lain? | ketika kau suka mencuri milik orang lain? |
445 | 00:43:19,430 | 00:43:20,973 | Dasar kau pencuri. | Dasar kau pencuri. |
446 | 00:43:21,891 | 00:43:24,185 | Beraninya kau mengobrak-abrik brankas orang. | Beraninya kau mengobrak-abrik brankas orang. |
447 | 00:43:57,969 | 00:44:00,221 | Menurutmu siapa pemilik Argos? | Menurutmu siapa pemilik Argos? |
448 | 00:44:01,222 | 00:44:02,723 | Argos? | Argos? |
449 | 00:44:02,807 | 00:44:06,144 | Itu bagian Presdir Ko dan juga bagian kami. | Itu bagian Presdir Ko dan juga bagian kami. |
450 | 00:44:08,312 | 00:44:11,899 | Siapa yang memegang kendali atas nyawamu sekarang? | Siapa yang memegang kendali atas nyawamu sekarang? |
451 | 00:44:27,290 | 00:44:28,291 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
452 | 00:44:30,459 | 00:44:32,170 | Aku dengar bisnismu hancur. | Aku dengar bisnismu hancur. |
453 | 00:44:32,253 | 00:44:36,132 | Sepertinya banyak orang yang ingin menghancurkan dirimu. | Sepertinya banyak orang yang ingin menghancurkan dirimu. |
454 | 00:44:54,108 | 00:44:57,570 | Astaga, kenapa kau harus seperti ini? | Astaga, kenapa kau harus seperti ini? |
455 | 00:44:57,653 | 00:45:00,031 | Aku berbicara terlalu berlebihan, 'kan? | Aku berbicara terlalu berlebihan, 'kan? |
456 | 00:45:00,615 | 00:45:02,700 | Jangan bilang bahwa Argos milikmu. | Jangan bilang bahwa Argos milikmu. |
457 | 00:45:03,701 | 00:45:05,411 | Kita memulai bisnis itu bersama. | Kita memulai bisnis itu bersama. |
458 | 00:45:05,494 | 00:45:07,371 | Jadi, apa itu hanya masalahku? | Jadi, apa itu hanya masalahku? |
459 | 00:45:10,291 | 00:45:13,836 | Astaga, singkirkan dulu kakimu ini! | Astaga, singkirkan dulu kakimu ini! |
460 | 00:45:13,920 | 00:45:17,089 | Kalau begitu seharusnya jangan minta dibunuh dari awal. | Kalau begitu seharusnya jangan minta dibunuh dari awal. |
461 | 00:45:17,173 | 00:45:18,883 | Aku sudah berikan pilihan untukmu. | Aku sudah berikan pilihan untukmu. |
462 | 00:45:18,966 | 00:45:21,093 | - Aku sudah memegang pistol, - Astaga. | - Aku sudah memegang pistol, - Astaga. |
463 | 00:45:21,677 | 00:45:22,845 | jadi, harus kuakhiri. | jadi, harus kuakhiri. |
464 | 00:45:22,929 | 00:45:25,848 | Akhiri? Apa maksudmu? | Akhiri? Apa maksudmu? |
465 | 00:45:25,932 | 00:45:28,267 | Bila kau ingin hidup, pilihlah. | Bila kau ingin hidup, pilihlah. |
466 | 00:45:28,976 | 00:45:31,020 | Choi Yong atau Nyonya Jang. | Choi Yong atau Nyonya Jang. |
467 | 00:45:31,103 | 00:45:33,022 | Bereskan salah satu sendiri. | Bereskan salah satu sendiri. |
468 | 00:45:33,689 | 00:45:34,982 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
469 | 00:45:38,486 | 00:45:41,697 | Bukankah kau harus membayar perbuatan gegabahmu itu? | Bukankah kau harus membayar perbuatan gegabahmu itu? |
470 | 00:45:42,531 | 00:45:44,450 | Tolong singkirkan itu dulu. | Tolong singkirkan itu dulu. |
471 | 00:45:44,951 | 00:45:49,455 | Astaga, aku terluka! Tolonglah! | Astaga, aku terluka! Tolonglah! |
472 | 00:46:24,573 | 00:46:26,617 | Majukan hari H jadi hari ini. | Majukan hari H jadi hari ini. |
473 | 00:46:26,701 | 00:46:27,576 | Mulai. | Mulai. |
474 | 00:46:33,082 | 00:46:34,583 | Kau katakan ini sebelumnya | Kau katakan ini sebelumnya |
475 | 00:46:34,667 | 00:46:36,544 | ketika pandanganku tiba-tiba mati. | ketika pandanganku tiba-tiba mati. |
476 | 00:46:36,627 | 00:46:38,963 | Aku dapat menemukan masalah bila memaksakan | Aku dapat menemukan masalah bila memaksakan |
477 | 00:46:39,046 | 00:46:40,923 | proses pengaturan ulang saat itu. | proses pengaturan ulang saat itu. |
478 | 00:46:41,007 | 00:46:43,175 | Kau bilang seperti membuka kotak pandora. | Kau bilang seperti membuka kotak pandora. |
479 | 00:46:43,467 | 00:46:44,468 | Entahlah. | Entahlah. |
480 | 00:46:45,511 | 00:46:46,887 | Sepertinya aku berkata itu. | Sepertinya aku berkata itu. |
481 | 00:46:46,971 | 00:46:49,015 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
482 | 00:46:49,724 | 00:46:51,767 | Pengaturan ulang tadi siang juga terhenti. | Pengaturan ulang tadi siang juga terhenti. |
483 | 00:46:51,851 | 00:46:53,436 | Apa itu bukan masalah sistem? | Apa itu bukan masalah sistem? |
484 | 00:46:53,519 | 00:46:56,022 | Secara mesin, tak ada masalah yang kutemukan. | Secara mesin, tak ada masalah yang kutemukan. |
485 | 00:46:56,564 | 00:46:57,857 | Tetapi... | Tetapi... |
486 | 00:46:58,649 | 00:46:59,817 | Apa? | Apa? |
487 | 00:47:04,280 | 00:47:05,156 | Jadi... | Jadi... |
488 | 00:47:06,073 | 00:47:09,910 | Aku masih tidak tahu apakah ini eror pada sistem, | Aku masih tidak tahu apakah ini eror pada sistem, |
489 | 00:47:09,994 | 00:47:12,163 | tapi terkadang mata palsumu bertindak sendiri. | tapi terkadang mata palsumu bertindak sendiri. |
490 | 00:47:12,830 | 00:47:14,498 | Apa? Kapan? | Apa? Kapan? |
491 | 00:47:15,624 | 00:47:18,085 | Terdapat celah di antara sinapsis otak kita. | Terdapat celah di antara sinapsis otak kita. |
492 | 00:47:18,169 | 00:47:21,338 | Di celah itu, terjadi proses elektrik dan kimia untuk reaksi kita. | Di celah itu, terjadi proses elektrik dan kimia untuk reaksi kita. |
493 | 00:47:21,505 | 00:47:23,632 | Bila mata buatan bekerja terlalu dalam, | Bila mata buatan bekerja terlalu dalam, |
494 | 00:47:24,133 | 00:47:25,968 | reaksi di sinapsis itu... | reaksi di sinapsis itu... |
495 | 00:47:27,094 | 00:47:28,554 | dapat dibaca oleh mata buatan. | dapat dibaca oleh mata buatan. |
496 | 00:47:29,305 | 00:47:33,517 | Jadi, maksudmu mata buatanku ini bisa mengambil alih pikiranku? | Jadi, maksudmu mata buatanku ini bisa mengambil alih pikiranku? |
497 | 00:47:34,268 | 00:47:36,979 | Pada awalnya kau masih bisa membedakan. Bila semakin serius, | Pada awalnya kau masih bisa membedakan. Bila semakin serius, |
498 | 00:47:37,063 | 00:47:39,982 | kau bisa sulit membedakan itu pikiranmu | kau bisa sulit membedakan itu pikiranmu |
499 | 00:47:40,066 | 00:47:42,109 | atau pikiran dari mata buatanmu. | atau pikiran dari mata buatanmu. |
500 | 00:47:43,402 | 00:47:46,697 | Aku hanya berkata ada kemungkinan terjadi seperti itu. | Aku hanya berkata ada kemungkinan terjadi seperti itu. |
501 | 00:47:46,781 | 00:47:49,158 | Dengan situasi sekarang, aku tak bisa berkata lebih. | Dengan situasi sekarang, aku tak bisa berkata lebih. |
502 | 00:47:52,828 | 00:47:54,080 | Namun... | Namun... |
503 | 00:47:54,872 | 00:47:56,665 | bila memang itu terjadi. | bila memang itu terjadi. |
504 | 00:47:57,249 | 00:48:00,002 | Bagaimana jika mata palsu ini mengambil alih diriku? | Bagaimana jika mata palsu ini mengambil alih diriku? |
505 | 00:48:05,257 | 00:48:07,635 | Kau akan kehilangan dirimu dan terus mematuhinya. | Kau akan kehilangan dirimu dan terus mematuhinya. |
506 | 00:48:10,221 | 00:48:12,181 | Apa yang bisa kulakukan untuk hentikan itu? | Apa yang bisa kulakukan untuk hentikan itu? |
507 | 00:48:21,565 | 00:48:22,817 | Bagaimana dengan anak itu? | Bagaimana dengan anak itu? |
508 | 00:48:22,983 | 00:48:24,235 | Operasinya berjalan baik. | Operasinya berjalan baik. |
509 | 00:48:24,318 | 00:48:26,278 | Bila sudah pulih, dia akan dikeluarkan. | Bila sudah pulih, dia akan dikeluarkan. |
510 | 00:48:26,570 | 00:48:28,447 | Kamar isolasi sudah disiapkan | Kamar isolasi sudah disiapkan |
511 | 00:48:28,739 | 00:48:30,825 | dan aku akan melapor langsung ke Kepala Choi. | dan aku akan melapor langsung ke Kepala Choi. |
512 | 00:48:31,117 | 00:48:33,285 | - Baiklah. - Terima kasih. | - Baiklah. - Terima kasih. |
513 | 00:48:33,911 | 00:48:35,329 | Karena kau lakukan yang kumau. | Karena kau lakukan yang kumau. |
514 | 00:48:36,122 | 00:48:38,749 | Aku tidak di posisi penting juga, itu keputusan Tae-woong. | Aku tidak di posisi penting juga, itu keputusan Tae-woong. |
515 | 00:48:39,458 | 00:48:41,001 | Kenapa reaksimu seperti itu? | Kenapa reaksimu seperti itu? |
516 | 00:48:42,253 | 00:48:43,629 | Karena aku rasa bisa diisolasi | Karena aku rasa bisa diisolasi |
517 | 00:48:43,712 | 00:48:46,006 | bila aku ikut senang dengan hal itu. | bila aku ikut senang dengan hal itu. |
518 | 00:48:48,801 | 00:48:49,885 | Benar juga. | Benar juga. |
519 | 00:48:50,970 | 00:48:53,222 | Aku ingin cuci ini padahal masih baru. | Aku ingin cuci ini padahal masih baru. |
520 | 00:48:53,848 | 00:48:55,599 | Ini hadiahmu karena diisolasi. | Ini hadiahmu karena diisolasi. |
521 | 00:48:59,436 | 00:49:01,355 | - Kau mengejekku? - Namanya ruang isolasi | - Kau mengejekku? - Namanya ruang isolasi |
522 | 00:49:01,438 | 00:49:04,441 | tapi kau tetap harus masuk ke sana dengan keadaan yang bersih. | tapi kau tetap harus masuk ke sana dengan keadaan yang bersih. |
523 | 00:49:04,525 | 00:49:05,359 | Coba pakai. | Coba pakai. |
524 | 00:49:07,194 | 00:49:08,696 | Aku sering ganti, paham? | Aku sering ganti, paham? |
525 | 00:49:10,239 | 00:49:13,576 | Tunggu. Sepertinya aku mencari itu beberapa hari ini. | Tunggu. Sepertinya aku mencari itu beberapa hari ini. |
526 | 00:49:13,659 | 00:49:15,953 | Aku punya 10 buah yang sama denganmu. | Aku punya 10 buah yang sama denganmu. |
527 | 00:49:16,036 | 00:49:18,164 | Omong kosong. | Omong kosong. |
528 | 00:49:18,539 | 00:49:19,498 | Pergilah ke Kepala. | Pergilah ke Kepala. |
529 | 00:49:20,082 | 00:49:22,042 | Baiklah. Aku ganti baju dulu. | Baiklah. Aku ganti baju dulu. |
530 | 00:49:50,487 | 00:49:52,907 | Berita terbaru. Kepala Rumah Sakit K, | Berita terbaru. Kepala Rumah Sakit K, |
531 | 00:49:52,990 | 00:49:55,826 | Gu Won-bong ditemukan masih hidup. | Gu Won-bong ditemukan masih hidup. |
532 | 00:49:56,410 | 00:49:58,829 | Beberapa saat lalu, kami menerima | Beberapa saat lalu, kami menerima |
533 | 00:49:58,913 | 00:50:00,539 | amplop tanpa identitas. | amplop tanpa identitas. |
534 | 00:50:00,623 | 00:50:02,833 | Dalam amplop tersebut, terdapat video klarifikasi | Dalam amplop tersebut, terdapat video klarifikasi |
535 | 00:50:02,917 | 00:50:04,793 | dari Direktur Gu sendiri. | dari Direktur Gu sendiri. |
536 | 00:50:04,877 | 00:50:06,837 | Isi video tersebut cukup mengejutkan. | Isi video tersebut cukup mengejutkan. |
537 | 00:50:06,921 | 00:50:08,672 | Berikut adalah videonya. | Berikut adalah videonya. |
538 | 00:50:10,090 | 00:50:13,385 | Sekarang, aku akan membongkar semua kejelekan dari pemerintah | Sekarang, aku akan membongkar semua kejelekan dari pemerintah |
539 | 00:50:13,469 | 00:50:15,763 | dan polisi negara ini. | dan polisi negara ini. |
540 | 00:50:15,846 | 00:50:18,599 | Dengan alasan untuk menghapus | Dengan alasan untuk menghapus |
541 | 00:50:18,682 | 00:50:21,894 | nama Semut Api menjadi Argos secara bersih, | nama Semut Api menjadi Argos secara bersih, |
542 | 00:50:21,977 | 00:50:24,772 | kami mendapat tawaran untuk membuat senjata manusia | kami mendapat tawaran untuk membuat senjata manusia |
543 | 00:50:24,855 | 00:50:27,483 | dengan penelitian yang dilakukan di ruang penelitian kami. | dengan penelitian yang dilakukan di ruang penelitian kami. |
544 | 00:50:28,234 | 00:50:31,570 | Pada saat itu Rumah Sakit K yang menjadi pionir | Pada saat itu Rumah Sakit K yang menjadi pionir |
545 | 00:50:31,654 | 00:50:33,489 | dalam berbagai bidang medis | dalam berbagai bidang medis |
546 | 00:50:34,114 | 00:50:38,035 | telah mengatakan dengan jelas bahwa teknologi untuk menyelamatkan hidup | telah mengatakan dengan jelas bahwa teknologi untuk menyelamatkan hidup |
547 | 00:50:38,118 | 00:50:40,746 | tidak bisa digunakan untuk membunuh manusia. | tidak bisa digunakan untuk membunuh manusia. |
548 | 00:50:41,413 | 00:50:44,291 | Namun, dengan tekanan dari pemerintah dan polisi, | Namun, dengan tekanan dari pemerintah dan polisi, |
549 | 00:50:44,875 | 00:50:47,753 | kami dipaksa untuk ikut dalam proyek ini. | kami dipaksa untuk ikut dalam proyek ini. |
550 | 00:50:48,420 | 00:50:52,716 | Pada akhirnya kami semua tetap memulai proyek tak bermoral ini. | Pada akhirnya kami semua tetap memulai proyek tak bermoral ini. |
551 | 00:50:54,009 | 00:50:55,302 | - Direktur Gu. - Namun, | - Direktur Gu. - Namun, |
552 | 00:50:56,220 | 00:50:59,139 | ketika aku mengetahui bahwa subjek eksperimen kami | ketika aku mengetahui bahwa subjek eksperimen kami |
553 | 00:50:59,223 | 00:51:02,142 | adalah pelaku kejahatan keji yang mendapat hukuman mati, | adalah pelaku kejahatan keji yang mendapat hukuman mati, |
554 | 00:51:02,226 | 00:51:03,852 | kami menolak proyek ini | kami menolak proyek ini |
555 | 00:51:03,936 | 00:51:07,189 | - dan menghentikan semua proses. - Pak, kenapa Gi-beom disebut di sana? | - dan menghentikan semua proses. - Pak, kenapa Gi-beom disebut di sana? |
556 | 00:51:08,399 | 00:51:11,527 | Namun, pemerintah dan polisi menekankan tanggung jawab sosial | Namun, pemerintah dan polisi menekankan tanggung jawab sosial |
557 | 00:51:11,610 | 00:51:14,571 | - dan tak mengindahkan opini kami. - Apa yang kita tonton ini? | - dan tak mengindahkan opini kami. - Apa yang kita tonton ini? |
558 | 00:51:14,655 | 00:51:17,199 | - Direktur Gu Won-bong sedang mengaku. - Walau banyak pencapaian, | - Direktur Gu Won-bong sedang mengaku. - Walau banyak pencapaian, |
559 | 00:51:17,283 | 00:51:20,160 | - mereka terus menekan kami. - Namun, semua itu bohong. | - mereka terus menekan kami. - Namun, semua itu bohong. |
560 | 00:51:20,869 | 00:51:24,373 | Aku dan juga para peneliti di rumah sakit diculik dan dibunuh. | Aku dan juga para peneliti di rumah sakit diculik dan dibunuh. |
561 | 00:51:24,456 | 00:51:25,916 | Dasar bedebah. | Dasar bedebah. |
562 | 00:51:26,000 | 00:51:27,334 | - Dia mau membunuh kita. - Pemerintah | - Dia mau membunuh kita. - Pemerintah |
563 | 00:51:27,418 | 00:51:31,547 | dan polisi harus mengakui perbuatan tak etis dan ilegal mereka. | dan polisi harus mengakui perbuatan tak etis dan ilegal mereka. |
564 | 00:51:32,047 | 00:51:35,676 | Aku, Gu Won-bong menuntut permintaan maaf dan ganti rugi | Aku, Gu Won-bong menuntut permintaan maaf dan ganti rugi |
565 | 00:51:35,759 | 00:51:39,388 | dari pemerintah serta polisi setempat | dari pemerintah serta polisi setempat |
566 | 00:51:40,055 | 00:51:43,434 | untuk para korban termasuk diriku. | untuk para korban termasuk diriku. |
567 | 00:51:44,893 | 00:51:48,230 | Walau kita mendengarnya beberapa kali, ini sulit dipercaya | Walau kita mendengarnya beberapa kali, ini sulit dipercaya |
568 | 00:51:48,314 | 00:51:50,232 | karena faktanya terlalu mengejutkan. | karena faktanya terlalu mengejutkan. |
569 | 00:51:50,733 | 00:51:52,860 | Namun, untuk warga yang menonton saat ini, | Namun, untuk warga yang menonton saat ini, |
570 | 00:51:52,943 | 00:51:56,155 | kami percaya Anda perlu tahu persoalan ini. | kami percaya Anda perlu tahu persoalan ini. |
571 | 00:51:56,238 | 00:51:59,408 | Ini masih dapat dikatakan sebagai pendapat sepihak Direktur Gu. | Ini masih dapat dikatakan sebagai pendapat sepihak Direktur Gu. |
572 | 00:51:59,491 | 00:52:02,786 | Tentunya ini semua perlu diinvestigasi lebih lanjut agar tuntas. | Tentunya ini semua perlu diinvestigasi lebih lanjut agar tuntas. |
573 | 00:52:02,870 | 00:52:04,830 | - Halo. - Dasar berengsek. | - Halo. - Dasar berengsek. |
574 | 00:52:04,913 | 00:52:06,749 | Kau tak bisa bereskan ini? | Kau tak bisa bereskan ini? |
575 | 00:52:07,333 | 00:52:08,834 | Apa kau ingin melihatku mati? | Apa kau ingin melihatku mati? |
576 | 00:52:10,586 | 00:52:12,296 | Habislah kau. | Habislah kau. |
577 | 00:52:19,136 | 00:52:21,096 | Bila ketahuan sekali lagi, Rugal akan habis. | Bila ketahuan sekali lagi, Rugal akan habis. |
578 | 00:52:21,680 | 00:52:22,806 | Bergeraklah dalam batas. | Bergeraklah dalam batas. |
579 | 00:52:22,890 | 00:52:25,267 | Bagaimanapun, kami akan tangkap mereka. | Bagaimanapun, kami akan tangkap mereka. |
580 | 00:52:25,351 | 00:52:26,769 | Hanya kata-kata saja? | Hanya kata-kata saja? |
581 | 00:52:27,353 | 00:52:29,188 | Kita harus buang bagian yang busuk. | Kita harus buang bagian yang busuk. |
582 | 00:52:29,772 | 00:52:31,523 | Kang Gi-beom sumber masalahnya. | Kang Gi-beom sumber masalahnya. |
583 | 00:52:31,648 | 00:52:33,859 | Tanpa banyak pikir, keluarkan dia. | Tanpa banyak pikir, keluarkan dia. |
584 | 00:52:34,526 | 00:52:36,111 | Untuk masalah genting lain, | Untuk masalah genting lain, |
585 | 00:52:36,487 | 00:52:37,988 | aku akan selesaikan semuanya. | aku akan selesaikan semuanya. |
586 | 00:52:54,129 | 00:52:57,508 | Kami akan berusaha mengecek fakta | Kami akan berusaha mengecek fakta |
587 | 00:52:57,591 | 00:53:00,219 | untuk memastikan kebenaran persoalan ini. | untuk memastikan kebenaran persoalan ini. |
588 | 00:53:08,018 | 00:53:09,728 | Apa kalian sekarang mengerti? | Apa kalian sekarang mengerti? |
589 | 00:53:10,396 | 00:53:12,523 | Argos bukanlah organisasi kriminal. | Argos bukanlah organisasi kriminal. |
590 | 00:53:13,690 | 00:53:16,860 | Penjahat sebenarnya adalah mereka yang memakan uang negara. | Penjahat sebenarnya adalah mereka yang memakan uang negara. |
591 | 00:53:16,944 | 00:53:19,947 | Para pejabat dan polisi yang ada. | Para pejabat dan polisi yang ada. |
592 | 00:53:20,030 | 00:53:21,490 | Merekalah penjahatnya. | Merekalah penjahatnya. |
593 | 00:53:22,116 | 00:53:23,492 | Para warga negara sekalian. | Para warga negara sekalian. |
594 | 00:53:24,034 | 00:53:25,160 | Buka mata kalian. | Buka mata kalian. |
595 | 00:53:26,954 | 00:53:28,789 | Membuat senjata manusia? | Membuat senjata manusia? |
596 | 00:53:28,872 | 00:53:30,624 | Itu hanya permainan mereka. | Itu hanya permainan mereka. |
597 | 00:53:30,707 | 00:53:32,209 | Apakah itu benar? | Apakah itu benar? |
598 | 00:53:32,292 | 00:53:36,171 | Itu semua agar kritik dilemparkan kepada Argos. | Itu semua agar kritik dilemparkan kepada Argos. |
599 | 00:53:36,839 | 00:53:39,091 | Semua kasus yang tak selesai, | Semua kasus yang tak selesai, |
600 | 00:53:39,174 | 00:53:42,553 | orang yang hilang, kasus kekerasan. | orang yang hilang, kasus kekerasan. |
601 | 00:53:42,636 | 00:53:44,888 | Semua itu adalah buatan negara. | Semua itu adalah buatan negara. |
602 | 00:53:44,972 | 00:53:47,266 | Apa yang si berengsek itu bicarakan? | Apa yang si berengsek itu bicarakan? |
603 | 00:53:47,850 | 00:53:50,269 | Ada apa ini? Kita dibajak? | Ada apa ini? Kita dibajak? |
604 | 00:53:50,352 | 00:53:51,645 | Videonya tak bisa dimatikan. | Videonya tak bisa dimatikan. |
605 | 00:53:52,479 | 00:53:53,480 | Ini rekaman. | Ini rekaman. |
606 | 00:53:53,564 | 00:53:54,773 | Tak hanya kita, | Tak hanya kita, |
607 | 00:53:54,857 | 00:53:56,108 | semua TV juga kena. | semua TV juga kena. |
608 | 00:53:57,568 | 00:53:59,820 | Satu orang jadi pusat dari permainan ini. | Satu orang jadi pusat dari permainan ini. |
609 | 00:54:00,404 | 00:54:03,490 | Dia akan keluar dan mengungkap kebenaran. | Dia akan keluar dan mengungkap kebenaran. |
610 | 00:54:03,574 | 00:54:05,075 | Bagaimana jika dia menolak? | Bagaimana jika dia menolak? |
611 | 00:54:06,326 | 00:54:08,203 | Semua tragedi yang terjadi. | Semua tragedi yang terjadi. |
612 | 00:54:08,287 | 00:54:10,080 | Semua kasus yang ada dan dilemparkan | Semua kasus yang ada dan dilemparkan |
613 | 00:54:10,164 | 00:54:12,666 | kepada kami sebagai kambing hitam. | kepada kami sebagai kambing hitam. |
614 | 00:54:12,749 | 00:54:17,045 | Argos akan mengulang semuanya untuk orang tersebut. | Argos akan mengulang semuanya untuk orang tersebut. |
615 | 00:54:19,381 | 00:54:21,008 | Apa kau dengar aku? | Apa kau dengar aku? |
616 | 00:54:22,009 | 00:54:23,010 | Kang Gi-beom. | Kang Gi-beom. |
617 | 00:54:26,054 | 00:54:26,972 | Baiklah. | Baiklah. |
618 | 00:54:27,598 | 00:54:29,808 | Aku dengar dengan jelas, Hwang Deuk-gu. | Aku dengar dengan jelas, Hwang Deuk-gu. |
619 | 00:54:39,109 | 00:54:40,402 | Kang adalah pembunuh dan buronan. | Kang adalah pembunuh dan buronan. |
620 | 00:54:40,486 | 00:54:42,112 | Tak ada yang tahu dia hidup atau mati. | Tak ada yang tahu dia hidup atau mati. |
621 | 00:54:42,196 | 00:54:43,614 | Kami ingin kebenaran. | Kami ingin kebenaran. |
622 | 00:54:43,697 | 00:54:47,576 | Jika terus begini, kami tidak bisa hidup dengan tenang. | Jika terus begini, kami tidak bisa hidup dengan tenang. |
623 | 00:54:47,659 | 00:54:50,329 | Ungkap fakta yang ada dan jamin keselamatan masyarakat. | Ungkap fakta yang ada dan jamin keselamatan masyarakat. |
624 | 00:54:54,708 | 00:54:57,044 | Kau tak perlu hadapi itu dengan emosi. | Kau tak perlu hadapi itu dengan emosi. |
625 | 00:54:57,127 | 00:54:59,338 | Mungkin kita dipermainkan Hwang Deuk-gu. | Mungkin kita dipermainkan Hwang Deuk-gu. |
626 | 00:54:59,922 | 00:55:01,048 | Itu tak akan terjadi. | Itu tak akan terjadi. |
627 | 00:55:01,131 | 00:55:02,799 | Bagaimana bisa melepas Gi-beom? | Bagaimana bisa melepas Gi-beom? |
628 | 00:55:03,800 | 00:55:05,969 | Itu takkan terjadi, jadi, jangan khawatir. | Itu takkan terjadi, jadi, jangan khawatir. |
629 | 00:55:06,053 | 00:55:06,929 | Aku melindungimu. | Aku melindungimu. |
630 | 00:55:08,472 | 00:55:10,390 | Ini bukan situasi kau harus berkorban. | Ini bukan situasi kau harus berkorban. |
631 | 00:55:10,474 | 00:55:11,433 | Benar, Gi-beom. | Benar, Gi-beom. |
632 | 00:55:11,767 | 00:55:14,269 | Bila kita ikuti maunya, Rugal bisa hancur. | Bila kita ikuti maunya, Rugal bisa hancur. |
633 | 00:55:14,853 | 00:55:17,606 | Apa semua orang sekaget itu dengan cara Hwang Deuk-gu? | Apa semua orang sekaget itu dengan cara Hwang Deuk-gu? |
634 | 00:55:18,565 | 00:55:20,025 | Aku sudah menduganya. | Aku sudah menduganya. |
635 | 00:55:20,234 | 00:55:22,069 | Dia bahkan pakai namaku di jasad. | Dia bahkan pakai namaku di jasad. |
636 | 00:55:22,152 | 00:55:23,946 | Dia tentu bisa lebih parah dari itu. | Dia tentu bisa lebih parah dari itu. |
637 | 00:55:25,822 | 00:55:27,533 | Namun, aku memikirkan sesuatu. | Namun, aku memikirkan sesuatu. |
638 | 00:55:28,492 | 00:55:31,161 | Apa yang akan terjadi bila eksistensiku terungkap? | Apa yang akan terjadi bila eksistensiku terungkap? |
639 | 00:55:32,913 | 00:55:35,666 | Aku percaya bahwa aku yang bisa menyelesaikan semua. | Aku percaya bahwa aku yang bisa menyelesaikan semua. |
640 | 00:55:36,250 | 00:55:37,834 | Hwang Deuk-gu menginginkanku. | Hwang Deuk-gu menginginkanku. |
641 | 00:55:37,918 | 00:55:39,670 | Apa kau percaya dia? | Apa kau percaya dia? |
642 | 00:55:39,753 | 00:55:40,963 | Seorang Hwang Deuk-gu? | Seorang Hwang Deuk-gu? |
643 | 00:55:41,755 | 00:55:43,465 | Kita bisa buat dia tepati janjinya. | Kita bisa buat dia tepati janjinya. |
644 | 00:55:43,549 | 00:55:45,467 | Lalu apa semua masalah akan selesai? | Lalu apa semua masalah akan selesai? |
645 | 00:55:45,676 | 00:55:47,469 | Setelah itu kalian yang harus bergerak. | Setelah itu kalian yang harus bergerak. |
646 | 00:55:48,053 | 00:55:49,429 | Rugal punya kalian bertiga. | Rugal punya kalian bertiga. |
647 | 00:55:49,513 | 00:55:50,764 | Gi-beom. | Gi-beom. |
648 | 00:55:50,973 | 00:55:52,432 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
649 | 00:55:53,850 | 00:55:56,144 | Yang menurutku lucu adalah... | Yang menurutku lucu adalah... |
650 | 00:55:57,187 | 00:56:00,983 | semua orang percaya pada omongan orang yang jelas terlihat jahat. | semua orang percaya pada omongan orang yang jelas terlihat jahat. |
651 | 00:56:02,943 | 00:56:05,028 | Kita bekerja dengan keras, 'kan? | Kita bekerja dengan keras, 'kan? |
652 | 00:56:06,363 | 00:56:08,323 | Kita menyelamatkan orang tanpa tahu nama, | Kita menyelamatkan orang tanpa tahu nama, |
653 | 00:56:08,407 | 00:56:10,284 | menahan rasa sakit, dan bertarung. | menahan rasa sakit, dan bertarung. |
654 | 00:56:11,785 | 00:56:14,037 | Aku pikir aku baik bila tak tahu apa-apa. | Aku pikir aku baik bila tak tahu apa-apa. |
655 | 00:56:14,871 | 00:56:16,206 | Karena aku percaya | Karena aku percaya |
656 | 00:56:16,873 | 00:56:18,875 | kita melakukan hal yang benar. | kita melakukan hal yang benar. |
657 | 00:56:20,210 | 00:56:21,044 | Namun... | Namun... |
658 | 00:56:22,713 | 00:56:24,089 | ini mungkin salah. | ini mungkin salah. |
659 | 00:56:26,174 | 00:56:27,676 | Hatiku benar-benar sakit. | Hatiku benar-benar sakit. |
660 | 00:56:29,803 | 00:56:32,014 | Ketika fakta tidak dipandang, | Ketika fakta tidak dipandang, |
661 | 00:56:33,890 | 00:56:35,225 | rasanya pahit. | rasanya pahit. |
662 | 00:56:38,645 | 00:56:42,232 | Apa aku harus dibenci seperti ini? | Apa aku harus dibenci seperti ini? |
663 | 00:56:43,442 | 00:56:45,319 | Kesalahan apa yang kulakukan? | Kesalahan apa yang kulakukan? |
664 | 00:56:54,202 | 00:56:55,954 | Satu sisi, aku merasa bersalah. | Satu sisi, aku merasa bersalah. |
665 | 00:56:58,874 | 00:57:00,626 | Aku merasa sangat bersalah | Aku merasa sangat bersalah |
666 | 00:57:02,586 | 00:57:04,588 | dan rasa itu sulit kuhadapi. | dan rasa itu sulit kuhadapi. |
667 | 00:58:22,165 | 00:58:25,711 | - Kau yakin itu bom? - Ini rakitan, dan perakitnya hebat. | - Kau yakin itu bom? - Ini rakitan, dan perakitnya hebat. |
668 | 00:58:25,794 | 00:58:28,296 | Ini bom waktu dan bila gegabah dalam menjinakkannya, | Ini bom waktu dan bila gegabah dalam menjinakkannya, |
669 | 00:58:28,714 | 00:58:30,007 | bus akan meledak. | bus akan meledak. |
670 | 00:58:30,257 | 00:58:33,051 | Bila Gi-beom tak datang di tempat yang ditentukan pukul 09.00, | Bila Gi-beom tak datang di tempat yang ditentukan pukul 09.00, |
671 | 00:58:33,135 | 00:58:34,594 | bom akan meledak. | bom akan meledak. |
672 | 00:58:46,440 | 00:58:47,566 | Aku akan pergi sendiri. | Aku akan pergi sendiri. |
673 | 00:58:47,649 | 00:58:48,900 | Ke mana? | Ke mana? |
674 | 00:58:50,819 | 00:58:52,612 | Ini semua karena aku. | Ini semua karena aku. |
675 | 00:58:53,739 | 00:58:56,074 | Aku ingin berhenti menjadi penyebab | Aku ingin berhenti menjadi penyebab |
676 | 00:58:57,784 | 00:58:59,536 | orang lain terluka. | orang lain terluka. |
677 | 00:59:01,121 | 00:59:02,164 | Biarkan aku pergi. | Biarkan aku pergi. |
678 | 00:59:20,766 | 00:59:23,894 | POLISI | POLISI |
679 | 00:59:23,977 | 00:59:26,438 | KANG GI-BEOM | KANG GI-BEOM |
680 | 01:00:24,037 | 01:00:25,622 | Minggir, Tae-woong. | Minggir, Tae-woong. |
681 | 01:00:35,090 | 01:00:36,383 | KLIEN | KLIEN |
682 | 01:00:57,946 | 01:00:59,906 | KANG GI-BEOM | KANG GI-BEOM |
683 | 01:02:33,630 | 01:02:36,630 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
684 | 01:02:36,654 | 01:02:38,654 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
685 | 01:02:38,672 | 01:02:40,257 | Apakah ini sepadan | Apakah ini sepadan |
686 | 01:02:41,049 | 01:02:43,260 | untuk melindungi hal yang kau inginkan? | untuk melindungi hal yang kau inginkan? |
687 | 01:02:43,343 | 01:02:46,388 | Kalian akan menjadi buronan jika tim ini dibubarkan. | Kalian akan menjadi buronan jika tim ini dibubarkan. |
688 | 01:02:46,471 | 01:02:48,765 | Jangan tertangkap sebelum menangkap mereka. | Jangan tertangkap sebelum menangkap mereka. |
689 | 01:02:49,224 | 01:02:50,892 | Orang yang lebih buruk dariku | Orang yang lebih buruk dariku |
690 | 01:02:51,726 | 01:02:53,061 | adalah atasanmu. | adalah atasanmu. |
691 | 01:02:55,063 | 01:02:57,941 | Beri tahu aku segalanya sebelum kubunuh kalian semua. | Beri tahu aku segalanya sebelum kubunuh kalian semua. |
692 | 01:02:58,692 | 01:03:00,485 | Dasar bedebah sombong. | Dasar bedebah sombong. |
693 | 01:03:01,444 | 01:03:03,697 | Satu dari kita harus mati untuk menyelesaikan ini. | Satu dari kita harus mati untuk menyelesaikan ini. |
694 | 01:03:04,322 | 01:03:07,033 | Selamat tinggal, Kang Gi-beom. | Selamat tinggal, Kang Gi-beom. |
695 | 01:03:09,494 | 01:03:11,496 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |