# Start End Original Translated
1 00:00:00,054 00:00:06,797 RUGAL RUGAL
2 00:00:15,851 00:00:18,436 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
3 00:00:18,520 00:00:20,772 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4 00:00:32,492 00:00:33,577 Where is she? Where is she?
5 00:00:34,035 00:00:35,453 Tell me the truth. Where is Yeo-jin? Tell me the truth. Where is Yeo-jin?
6 00:00:39,374 00:00:40,625 You can't, right? You can't, right?
7 00:00:41,251 00:00:42,419 Because you faked it all. Because you faked it all.
8 00:00:43,962 00:00:45,297 Is that what you wish to believe? Is that what you wish to believe?
9 00:00:45,380 00:00:47,174 Then tell me that I'm wrong, you bastard! Then tell me that I'm wrong, you bastard!
10 00:00:48,466 00:00:49,676 Where's Yeo-jin? Where's Yeo-jin?
11 00:00:50,218 00:00:54,514 All that you have believed in will start to crumble. All that you have believed in will start to crumble.
12 00:00:56,850 00:00:57,767 Even you Even you
13 00:00:59,144 00:01:00,687 can turn into someone like me now. can turn into someone like me now.
14 00:01:05,192 00:01:06,651 Tell me where she is, Tell me where she is,
15 00:01:08,153 00:01:09,654 or I'll rip you apart. or I'll rip you apart.
16 00:01:13,200 00:01:15,368 This isn't the best place to talk, is it? This isn't the best place to talk, is it?
17 00:01:15,952 00:01:18,747 Why don't we go find an open space that is nice and sunny? Why don't we go find an open space that is nice and sunny?
18 00:01:19,414 00:01:21,041 You psycho... You psycho...
19 00:01:21,124 00:01:23,835 I will tell you where Kim Yeo-jin is. I will tell you where Kim Yeo-jin is.
20 00:01:25,253 00:01:27,881 But you'll have to get me out if you want to know where she is. But you'll have to get me out if you want to know where she is.
21 00:01:28,548 00:01:31,218 You have until tomorrow morning. Do not get help from anybody. You have until tomorrow morning. Do not get help from anybody.
22 00:01:32,594 00:01:33,678 You'll do it, right? You'll do it, right?
23 00:01:37,807 00:01:40,018 Then how can I know that she will be okay until then? Then how can I know that she will be okay until then?
24 00:01:40,101 00:01:41,770 I told you, I checked with my own two eyes. I told you, I checked with my own two eyes.
25 00:01:42,479 00:01:47,150 On my way here, I felt so bad leaving your wife all alone there. On my way here, I felt so bad leaving your wife all alone there.
26 00:01:54,658 00:01:57,786 You're a valuable asset to us. We should've treated you with respect. You're a valuable asset to us. We should've treated you with respect.
27 00:01:59,913 00:02:00,914 Hey. Hey.
28 00:02:01,665 00:02:04,542 -Take good care of her. -Yes, sir. -Take good care of her. -Yes, sir.
29 00:02:16,930 00:02:18,265 Can we talk? Can we talk?
30 00:02:19,432 00:02:20,684 Specifically Specifically
31 00:02:21,643 00:02:23,061 about Kang Gi-beom. about Kang Gi-beom.
32 00:02:27,607 00:02:28,733 It'll be fun. It'll be fun.
33 00:02:30,527 00:02:33,488 Even all the backstories you didn't know. You'll hear it all. Even all the backstories you didn't know. You'll hear it all.
34 00:02:51,756 00:02:54,843 I told you that you'll go insane. I told you that you'll go insane.
35 00:02:57,220 00:02:59,806 I wanted to be the one telling you that Kim Yeo-jin is alive. I wanted to be the one telling you that Kim Yeo-jin is alive.
36 00:02:59,889 00:03:02,058 That's why I ran to this police station. That's why I ran to this police station.
37 00:03:02,851 00:03:07,105 Do you know how excited I was while waiting for you? Do you know how excited I was while waiting for you?
38 00:03:07,856 00:03:09,024 Tell me everything. Tell me everything.
39 00:03:09,983 00:03:11,234 Where are you hiding Yeo-jin? Where are you hiding Yeo-jin?
40 00:03:15,822 00:03:18,116 Do you still think we are different? Do you still think we are different?
41 00:03:18,700 00:03:20,285 Just answer my question, you bastard! Just answer my question, you bastard!
42 00:03:21,411 00:03:23,580 Harder! Punch me harder! Harder! Punch me harder!
43 00:03:35,508 00:03:37,552 Kill me Kill me
44 00:03:39,012 00:03:40,138 and save the world. and save the world.
45 00:03:42,932 00:03:44,225 Except for your woman. Except for your woman.
46 00:03:50,065 00:03:51,066 What? You can't do that? What? You can't do that?
47 00:03:52,942 00:03:54,569 Then give up on the world, Kang Gi-beom! Then give up on the world, Kang Gi-beom!
48 00:03:55,362 00:03:57,614 Get me out of here and go save your woman. Get me out of here and go save your woman.
49 00:03:57,697 00:03:58,573 Is it that difficult? Is it that difficult?
50 00:04:00,033 00:04:01,785 What has the world even done for you? What has the world even done for you?
51 00:04:02,243 00:04:04,621 Have you already forgotten everything it put you through? Have you already forgotten everything it put you through?
52 00:04:05,205 00:04:06,498 Open your eyes, Kang Gi-beom. Open your eyes, Kang Gi-beom.
53 00:04:06,664 00:04:08,166 Face the truth! Face the truth!
54 00:04:31,856 00:04:33,566 It does seem suspicious, It does seem suspicious,
55 00:04:34,150 00:04:36,069 but I found no evidence to prove that she's alive. but I found no evidence to prove that she's alive.
56 00:04:36,152 00:04:37,987 I tried my best as well, I tried my best as well,
57 00:04:38,655 00:04:39,697 but found nothing at all. but found nothing at all.
58 00:04:39,781 00:04:41,408 Whether we find evidence or not, Whether we find evidence or not,
59 00:04:41,491 00:04:44,119 the problem is that Hwang Deuk-gu is destroying Gi-beom. the problem is that Hwang Deuk-gu is destroying Gi-beom.
60 00:04:44,994 00:04:47,080 Continuing to chase the traps that bastard set up Continuing to chase the traps that bastard set up
61 00:04:47,163 00:04:48,623 will only lead to more confusion. will only lead to more confusion.
62 00:04:49,207 00:04:51,376 Tae-woong, is there anything else we can do? Tae-woong, is there anything else we can do?
63 00:04:51,459 00:04:53,503 How about we do some digging on the dark web? How about we do some digging on the dark web?
64 00:04:53,586 00:04:55,713 I heard those IP addresses aren't traceable. I heard those IP addresses aren't traceable.
65 00:04:55,797 00:04:57,382 This is Bradley's idea. This is Bradley's idea.
66 00:04:57,465 00:05:00,218 Even on the dark web, money is exchanged when people sell and buy stuff. Even on the dark web, money is exchanged when people sell and buy stuff.
67 00:05:00,301 00:05:01,553 Tracing bank accounts? Tracing bank accounts?
68 00:05:01,636 00:05:03,972 Yes, I heard they use cryptocurrency. Yes, I heard they use cryptocurrency.
69 00:05:04,055 00:05:04,973 What about it? What about it?
70 00:05:05,306 00:05:08,017 It means the cryptocurrency accounts are 100 percent real, It means the cryptocurrency accounts are 100 percent real,
71 00:05:08,101 00:05:09,561 because they need to receive money. because they need to receive money.
72 00:05:10,812 00:05:12,897 Analyzing and tracing cryptocurrency exchange details Analyzing and tracing cryptocurrency exchange details
73 00:05:12,981 00:05:14,649 may lead us to some clues. may lead us to some clues.
74 00:05:15,233 00:05:17,360 If we can raid them and catch them red-handed... If we can raid them and catch them red-handed...
75 00:05:17,444 00:05:20,947 Then we'll be able to find out whether Yeo-jin is alive or not. Then we'll be able to find out whether Yeo-jin is alive or not.
76 00:05:21,448 00:05:23,825 IF YOU NEED TO REPORT A CRIME, DIAL 112 IF YOU NEED TO REPORT A CRIME, DIAL 112
77 00:05:38,631 00:05:40,925 Please don't hurt Gi-beom. Please don't hurt Gi-beom.
78 00:05:42,385 00:05:45,430 I'm begging you. Please don't hurt him. I'm begging you. Please don't hurt him.
79 00:05:47,849 00:05:49,851 FAIR, FRIENDLY POLICE SERVICE FAIR, FRIENDLY POLICE SERVICE
80 00:05:57,609 00:05:58,943 Find that place. Find that place.
81 00:05:59,027 00:06:01,279 Please don't hurt Gi-beom. Please don't hurt Gi-beom.
82 00:06:02,780 00:06:04,240 I'm begging you. I'm begging you.
83 00:06:04,824 00:06:08,161 Please don't hurt him. Please. I'm begging you. Please don't hurt him. Please. I'm begging you.
84 00:06:08,953 00:06:11,247 Please don't hurt him. Please don't hurt him.
85 00:06:12,415 00:06:13,625 Please, I beg you. Please, I beg you.
86 00:06:27,972 00:06:29,098 Are you all right? Are you all right?
87 00:06:42,612 00:06:43,988 Hwang Deuk-gu was right. Hwang Deuk-gu was right.
88 00:06:45,657 00:06:46,824 Yeo-jin is alive. Yeo-jin is alive.
89 00:06:55,375 00:06:56,751 -Hey. -Sir. -Hey. -Sir.
90 00:06:57,794 00:06:59,504 Song Mi-na came by this morning. Song Mi-na came by this morning.
91 00:06:59,587 00:07:01,798 She couldn't even take one day off? She couldn't even take one day off?
92 00:07:02,215 00:07:04,300 -What about Hwang Deuk-gu? -Everything's okay, -What about Hwang Deuk-gu? -Everything's okay,
93 00:07:07,011 00:07:09,597 but Mi-na asked me about Gi-beom's wife. but Mi-na asked me about Gi-beom's wife.
94 00:07:10,348 00:07:13,059 -She did? -She said she read the case file again -She did? -She said she read the case file again
95 00:07:13,142 00:07:14,519 and asked who the real culprit is. and asked who the real culprit is.
96 00:07:14,602 00:07:15,853 Anything else? Anything else?
97 00:07:15,937 00:07:16,938 No, that's all she said. No, that's all she said.
98 00:07:17,021 00:07:18,356 You already know the rest. You already know the rest.
99 00:07:19,357 00:07:20,817 But I keep getting a weird feeling, But I keep getting a weird feeling,
100 00:07:21,442 00:07:23,194 so I thought I should tell you about it. so I thought I should tell you about it.
101 00:07:23,778 00:07:24,904 Okay, keep me updated. Okay, keep me updated.
102 00:07:33,538 00:07:36,457 YUYEON POLICE STATION YUYEON POLICE STATION
103 00:08:09,324 00:08:11,159 Why did you want to see me? Why did you want to see me?
104 00:08:12,702 00:08:13,661 What's up? What's up?
105 00:08:14,329 00:08:16,914 I clearly warned you I clearly warned you
106 00:08:16,998 00:08:20,209 that you should just get lost unless you're going to work for me. that you should just get lost unless you're going to work for me.
107 00:08:20,793 00:08:22,420 As you can see, I'm still here. As you can see, I'm still here.
108 00:08:23,421 00:08:24,631 Does that answer your question? Does that answer your question?
109 00:08:26,466 00:08:28,635 That bastard was nowhere to be seen, That bastard was nowhere to be seen,
110 00:08:28,718 00:08:30,803 but he's in a holding cell now. You heard, right? but he's in a holding cell now. You heard, right?
111 00:08:32,430 00:08:33,640 Yes. Yes.
112 00:08:33,723 00:08:35,808 Hwang Deuk-gu, that asshole... Hwang Deuk-gu, that asshole...
113 00:08:37,644 00:08:39,979 He won't be able to make it through the night. He won't be able to make it through the night.
114 00:08:42,106 00:08:44,567 -Seriously? -You should do something too. -Seriously? -You should do something too.
115 00:08:47,111 00:08:48,154 What do you want? What do you want?
116 00:08:48,738 00:08:50,823 Clean up the mess you made. Clean up the mess you made.
117 00:08:52,575 00:08:53,868 What do you mean? What do you mean?
118 00:08:57,080 00:08:58,289 Choi Ye-won. Choi Ye-won.
119 00:09:01,000 00:09:02,001 All right. All right.
120 00:09:03,127 00:09:07,465 She's been getting on my nerves anyway because she's trying to boss me around. She's been getting on my nerves anyway because she's trying to boss me around.
121 00:09:10,593 00:09:12,929 All right, then. Let me pour you one. All right, then. Let me pour you one.
122 00:09:17,975 00:09:19,268 Cheers. Cheers.
123 00:09:28,236 00:09:30,238 Shall I go out? Or do you guys want to come in here? Shall I go out? Or do you guys want to come in here?
124 00:09:33,449 00:09:34,784 Fine, I'll go. Fine, I'll go.
125 00:09:51,300 00:09:52,927 -Let's get this over with. -Son of a bitch! -Let's get this over with. -Son of a bitch!
126 00:10:39,307 00:10:41,642 Why do you think I'm sparing you? Why do you think I'm sparing you?
127 00:10:44,145 00:10:45,146 Clean up the mess. Clean up the mess.
128 00:10:58,785 00:11:00,036 WOMEN'S CHANGING ROOM WOMEN'S CHANGING ROOM
129 00:11:19,597 00:11:21,140 Gosh, you scared me. Gosh, you scared me.
130 00:11:39,075 00:11:40,409 That's what Hwang Deuk-gu said? That's what Hwang Deuk-gu said?
131 00:11:40,993 00:11:44,080 Yes. Frankly, even I can't tell what's real and what's fake. Yes. Frankly, even I can't tell what's real and what's fake.
132 00:11:44,664 00:11:45,873 That sly bastard. That sly bastard.
133 00:11:46,457 00:11:49,627 Is Gi-beom okay? I'm worried about how this is going to affect him mentally. Is Gi-beom okay? I'm worried about how this is going to affect him mentally.
134 00:11:49,710 00:11:52,630 Can we proceed with the idea that Bradley came up with? Can we proceed with the idea that Bradley came up with?
135 00:11:52,713 00:11:55,299 Yes, give it a shot. You'll have to protect Gi-beom though. Yes, give it a shot. You'll have to protect Gi-beom though.
136 00:11:56,592 00:11:59,220 Yes, sir. Please send Mi-na and Gwang-cheol. Yes, sir. Please send Mi-na and Gwang-cheol.
137 00:11:59,470 00:12:00,555 Okay. Okay.
138 00:12:11,399 00:12:14,610 Even if they started out on the dark web, they end up using regular networks Even if they started out on the dark web, they end up using regular networks
139 00:12:14,694 00:12:16,779 later on as the frequency and file sizes increase later on as the frequency and file sizes increase
140 00:12:17,405 00:12:18,781 because of the speed. because of the speed.
141 00:12:19,282 00:12:20,992 Koreans can put up with everything Koreans can put up with everything
142 00:12:21,576 00:12:23,578 but slow Internet speeds. but slow Internet speeds.
143 00:12:24,495 00:12:27,707 So you're saying the regulars eventually migrate to messengers or e-mail, right? So you're saying the regulars eventually migrate to messengers or e-mail, right?
144 00:12:28,374 00:12:30,835 Yes. We just need to trace the information from both sides. Yes. We just need to trace the information from both sides.
145 00:12:30,918 00:12:32,920 Then catching these perverts will be a piece of cake. Then catching these perverts will be a piece of cake.
146 00:12:33,254 00:12:35,756 The blacklist is done. The blacklist is done.
147 00:12:36,090 00:12:38,718 Now, I'll send it off to our hunters. Now, I'll send it off to our hunters.
148 00:12:39,844 00:12:41,345 One more. Send! One more. Send!
149 00:13:07,330 00:13:09,749 -Who is it? -I'm here to pick up the empty plates. -Who is it? -I'm here to pick up the empty plates.
150 00:13:09,999 00:13:12,251 Gosh, I put them outside. Gosh, I put them outside.
151 00:13:14,462 00:13:15,463 Who are you? Who are you?
152 00:13:38,527 00:13:40,780 Do you have some time now? Do you have some time now?
153 00:13:45,493 00:13:46,369 What is this about? What is this about?
154 00:13:51,457 00:13:52,500 This way, please. This way, please.
155 00:13:52,583 00:13:54,669 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
156 00:13:59,674 00:14:02,385 -Go bring him, please. -Please wait inside. -Go bring him, please. -Please wait inside.
157 00:14:16,857 00:14:19,360 I heard you turned yourself in. Is it true? I heard you turned yourself in. Is it true?
158 00:14:19,944 00:14:22,571 I won't ask you to get me out, so just leave. I won't ask you to get me out, so just leave.
159 00:14:22,655 00:14:24,323 Do you think I came here to hear that? Do you think I came here to hear that?
160 00:14:25,825 00:14:28,119 Are you afraid Choi Yong might kill you while I'm locked up? Are you afraid Choi Yong might kill you while I'm locked up?
161 00:14:31,163 00:14:32,623 Why are you doing this? Why are you doing this?
162 00:14:32,999 00:14:35,710 You won't understand even if I tell you. You won't understand even if I tell you.
163 00:14:38,212 00:14:39,714 Are you running away from Choi Yong? Are you running away from Choi Yong?
164 00:14:40,756 00:14:42,717 Or, from me? Or, from me?
165 00:14:55,146 00:14:56,939 The holding cell next to mine is empty. The holding cell next to mine is empty.
166 00:14:57,982 00:14:59,233 Stick around if you're curious. Stick around if you're curious.
167 00:14:59,316 00:15:01,527 This is about Argos' fate. This is about Argos' fate.
168 00:15:02,403 00:15:03,362 I don't have time for jokes. I don't have time for jokes.
169 00:15:03,446 00:15:07,450 I understand that's everything to you, but my situation is different. I understand that's everything to you, but my situation is different.
170 00:15:08,659 00:15:09,994 What is it that you want? What is it that you want?
171 00:15:11,537 00:15:12,747 I'm waiting I'm waiting
172 00:15:13,831 00:15:15,833 for the clueless fool for the clueless fool
173 00:15:16,500 00:15:18,544 to finally open his eyes and come back to my arms. to finally open his eyes and come back to my arms.
174 00:15:23,549 00:15:27,219 Whatever the reason is, it looks like you'll be locked up here for a while. Whatever the reason is, it looks like you'll be locked up here for a while.
175 00:15:29,430 00:15:30,848 You think so? You think so?
176 00:15:31,432 00:15:32,600 But you see, But you see,
177 00:15:33,350 00:15:35,311 life is an unpredictable beast. life is an unpredictable beast.
178 00:15:47,448 00:15:49,366 I haven't heard from Mi-na and Gwang-cheol. I haven't heard from Mi-na and Gwang-cheol.
179 00:15:50,367 00:15:52,870 -Tae-woong, can I-- -Gi-beom. -Tae-woong, can I-- -Gi-beom.
180 00:15:55,539 00:15:57,083 What? This is awkward. What? This is awkward.
181 00:15:59,085 00:16:01,212 You may go do your own thing now. You may go do your own thing now.
182 00:16:03,464 00:16:05,633 This is the last time I'm letting you do this. This is the last time I'm letting you do this.
183 00:16:07,718 00:16:08,719 Okay. Okay.
184 00:16:09,512 00:16:10,513 Get going. Get going.
185 00:17:27,131 00:17:28,382 There's nothing. There's nothing.
186 00:17:29,508 00:17:31,135 I thought we'd find some evidence at least. I thought we'd find some evidence at least.
187 00:17:31,886 00:17:34,221 Let's hand them over to the police and get moving. Let's hand them over to the police and get moving.
188 00:17:34,972 00:17:37,016 -Where's Gi-beom? -He left. -Where's Gi-beom? -He left.
189 00:17:39,602 00:17:40,811 Are we doing the right thing? Are we doing the right thing?
190 00:17:41,437 00:17:45,232 If my sister were alive, I'd have gone to save her at all costs. If my sister were alive, I'd have gone to save her at all costs.
191 00:17:46,275 00:17:48,110 I'm not sure if this is the right thing, I'm not sure if this is the right thing,
192 00:17:48,194 00:17:51,030 but I know that this is the only way we can help Gi-beom. but I know that this is the only way we can help Gi-beom.
193 00:17:51,614 00:17:53,490 Shouldn't we also go and talk to Hwang Deuk-gu? Shouldn't we also go and talk to Hwang Deuk-gu?
194 00:17:53,574 00:17:56,160 No, absolutely not. Especially you two. No, absolutely not. Especially you two.
195 00:17:56,827 00:17:59,580 I will take sole responsibility for all misconduct. I will take sole responsibility for all misconduct.
196 00:17:59,663 00:18:01,248 -Tae-woong. -This is an order. -Tae-woong. -This is an order.
197 00:18:03,167 00:18:04,418 Then what do we do now? Then what do we do now?
198 00:18:04,585 00:18:06,170 I'll follow Gi-beom. I'll follow Gi-beom.
199 00:18:06,754 00:18:09,256 You two can prepare for the next move. You two can prepare for the next move.
200 00:18:11,717 00:18:12,801 Let's go. Let's go.
201 00:18:35,908 00:18:36,742 I'm sorry, guys. I'm sorry, guys.
202 00:18:39,954 00:18:41,914 This is the only solution I can think of now. This is the only solution I can think of now.
203 00:18:55,094 00:18:57,096 Who's the one going in the other direction? Who's the one going in the other direction?
204 00:18:58,305 00:18:59,640 It's Gi-beom. It's Gi-beom.
205 00:19:00,474 00:19:02,726 Sir, what time are they transferring Hwang Deuk-gu? Sir, what time are they transferring Hwang Deuk-gu?
206 00:19:05,729 00:19:07,064 Get the vehicle's location. Get the vehicle's location.
207 00:19:13,362 00:19:15,406 -Put Gi-beom on. -Yes, sir. -Put Gi-beom on. -Yes, sir.
208 00:19:20,244 00:19:21,328 I can't connect to him now. I can't connect to him now.
209 00:19:33,632 00:19:35,759 -Yes, sir. -Kang Gi-beom is on his way there now. -Yes, sir. -Kang Gi-beom is on his way there now.
210 00:19:35,843 00:19:36,802 Pardon? Pardon?
211 00:19:37,803 00:19:39,221 I bet he's after Hwang Deuk-gu. I bet he's after Hwang Deuk-gu.
212 00:19:42,599 00:19:43,434 No way. No way.
213 00:19:43,517 00:19:46,395 Make sure he doesn't get into a scuffle with the police. Make sure he doesn't get into a scuffle with the police.
214 00:19:48,647 00:19:49,481 Yes, sir. Yes, sir.
215 00:19:52,693 00:19:53,861 Hit the gas. Hit the gas.
216 00:20:16,849 00:20:18,976 Bravo! Bravo!
217 00:20:32,191 00:20:33,150 I'll fix everything. I'll fix everything.
218 00:20:34,860 00:20:37,237 Everything that is about to happen from this moment on. Everything that is about to happen from this moment on.
219 00:20:41,992 00:20:43,035 Pull over. Pull over.
220 00:20:44,536 00:20:45,662 Stop! Stop!
221 00:21:01,637 00:21:02,596 You piece of... You piece of...
222 00:21:03,597 00:21:05,849 Hey, what's your problem? Hey, what's your problem?
223 00:21:08,102 00:21:10,729 Shut off all the cameras. We must pull out now. Shut off all the cameras. We must pull out now.
224 00:21:11,313 00:21:13,607 Then we won't be able to monitor what's going on. Then we won't be able to monitor what's going on.
225 00:21:13,816 00:21:15,692 This cannot get leaked. This cannot get leaked.
226 00:21:16,652 00:21:17,820 Never. Never.
227 00:21:18,654 00:21:20,656 But what about the cops who are already at the scene? But what about the cops who are already at the scene?
228 00:21:21,865 00:21:23,075 I'll take care of that. I'll take care of that.
229 00:21:30,874 00:21:31,708 Just leave. Just leave.
230 00:21:37,089 00:21:38,757 This is considered obstruction of justice. This is considered obstruction of justice.
231 00:21:39,383 00:21:40,717 I'll pay for it. I'll pay for it.
232 00:21:42,177 00:21:43,220 ~Later, not now. ~Later, not now.
233 00:22:05,451 00:22:06,660 Where is Yeo-jin? Where is Yeo-jin?
234 00:22:10,080 00:22:13,417 I turned myself in, expecting to rot in jail for about 20 years. I turned myself in, expecting to rot in jail for about 20 years.
235 00:22:15,043 00:22:17,004 Shall I go to jail or not? Shall I go to jail or not?
236 00:22:30,559 00:22:34,021 You should have done things my way if you wanted to get what you want. You should have done things my way if you wanted to get what you want.
237 00:22:34,146 00:22:35,314 Good job, Kang Gi-beom. Good job, Kang Gi-beom.
238 00:22:38,692 00:22:40,694 I did what you asked, so tell me where she is. I did what you asked, so tell me where she is.
239 00:22:42,321 00:22:43,989 Tell me, you bastard. Tell me, you bastard.
240 00:22:49,536 00:22:51,079 The smell of freedom! The smell of freedom!
241 00:22:52,706 00:22:53,624 Kang Gi-beom, Kang Gi-beom,
242 00:22:54,124 00:22:57,044 you're no longer the man you were now. you're no longer the man you were now.
243 00:22:58,462 00:22:59,796 We'll take our time We'll take our time
244 00:22:59,880 00:23:02,633 now that we're in the same boat. now that we're in the same boat.
245 00:23:06,303 00:23:08,514 The van was nauseating. The van was nauseating.
246 00:23:10,015 00:23:11,225 Hwang Deuk-gu. Hwang Deuk-gu.
247 00:23:12,601 00:23:13,519 Hwang Deuk-gu! Hwang Deuk-gu!
248 00:23:15,938 00:23:18,982 Would I leave you behind when I'm just getting started? Would I leave you behind when I'm just getting started?
249 00:23:20,150 00:23:21,235 Tail us. Tail us.
250 00:23:32,496 00:23:33,997 58B5986 58B5986
251 00:23:44,675 00:23:47,844 I have no choice but to only move forward with this. I have no choice but to only move forward with this.
252 00:26:21,707 00:26:24,501 They never appreciate what easily falls in their laps. They never appreciate what easily falls in their laps.
253 00:26:25,085 00:26:27,379 Anyway, you'll be thanking me soon. Anyway, you'll be thanking me soon.
254 00:26:38,390 00:26:41,351 You'll risk your lives to hold me off for just a few minutes? You'll risk your lives to hold me off for just a few minutes?
255 00:26:45,188 00:26:46,815 Let's get this over with. Let's get this over with.
256 00:27:14,176 00:27:16,219 You have no right blocking the roads like this. You have no right blocking the roads like this.
257 00:27:29,441 00:27:30,776 You're done going rogue. You're done going rogue.
258 00:27:31,443 00:27:32,694 Starting now, you'll follow my orders. Starting now, you'll follow my orders.
259 00:27:37,240 00:27:38,074 Get him. Get him.
260 00:27:40,368 00:27:41,369 Got it. Got it.
261 00:29:12,718 00:29:14,094 Hello. Hello.
262 00:29:23,447 00:29:24,656 The boys found this The boys found this
263 00:29:25,365 00:29:26,658 at the scene. at the scene.
264 00:29:44,926 00:29:46,094 All right. All right.
265 00:29:48,221 00:29:50,432 Now, how about that reunion? Now, how about that reunion?
266 00:29:55,187 00:29:56,354 58B5986 58B5986
267 00:30:00,484 00:30:02,986 BUILDING 3 BUILDING 3
268 00:31:20,147 00:31:21,189 Yeo-jin! Yeo-jin!
269 00:31:24,276 00:31:25,235 Gi-beom? Gi-beom?
270 00:31:27,612 00:31:28,822 Gi-beom... Gi-beom...
271 00:32:57,035 00:32:59,371 Are you hurt or injured in any way? Are you hurt or injured in any way?
272 00:32:59,913 00:33:00,914 No. No.
273 00:33:04,084 00:33:05,710 You've lost so much weight. You've lost so much weight.
274 00:33:07,128 00:33:09,005 I look nothing like myself, do I? I look nothing like myself, do I?
275 00:33:09,881 00:33:11,132 No, you're the same. No, you're the same.
276 00:33:11,841 00:33:13,009 You haven't changed at all. You haven't changed at all.
277 00:33:14,552 00:33:15,679 Let's take this off though. Let's take this off though.
278 00:33:21,059 00:33:23,687 Gi-beom, I-- Gi-beom, I--
279 00:33:23,770 00:33:25,105 You don't need to say anything. You don't need to say anything.
280 00:33:26,147 00:33:27,524 I know I took too long. I know I took too long.
281 00:33:28,650 00:33:29,901 It'll be all right now. It'll be all right now.
282 00:33:39,703 00:33:42,122 RESTRICTED NUMBER RESTRICTED NUMBER
283 00:33:44,082 00:33:46,501 Sorry to kill the mood, Sorry to kill the mood,
284 00:33:46,584 00:33:48,837 but you should back up a little. but you should back up a little.
285 00:33:49,879 00:33:51,089 Our deal is over. Our deal is over.
286 00:33:52,007 00:33:53,091 Oh, dear. Oh, dear.
287 00:33:53,425 00:33:54,467 Says who? Says who?
288 00:34:03,977 00:34:05,395 What the hell do you want? What the hell do you want?
289 00:34:06,021 00:34:07,939 Back off if you want to save her. Back off if you want to save her.
290 00:34:45,977 00:34:48,146 I'm up against a man who can dodge bullets, I'm up against a man who can dodge bullets,
291 00:34:48,229 00:34:50,106 so of course I came prepared. so of course I came prepared.
292 00:34:50,190 00:34:54,402 I wonder if that can be said for your wife as well. I wonder if that can be said for your wife as well.
293 00:34:55,779 00:34:57,322 Why are you suddenly doing this? Why are you suddenly doing this?
294 00:34:57,405 00:34:59,741 Nothing I do is random or unplanned. Nothing I do is random or unplanned.
295 00:34:59,991 00:35:01,910 From the moment I turned myself in to the cops, From the moment I turned myself in to the cops,
296 00:35:01,993 00:35:03,995 I have been waiting for this moment. I have been waiting for this moment.
297 00:35:04,079 00:35:06,289 -You son of a-- -That's enough. -You son of a-- -That's enough.
298 00:35:06,373 00:35:07,791 Stop right there. Stop right there.
299 00:35:08,458 00:35:10,210 Step any closer Step any closer
300 00:35:10,502 00:35:13,797 and bullets will fly into her pretty little face. and bullets will fly into her pretty little face.
301 00:35:22,097 00:35:23,098 Get out here. Get out here.
302 00:35:24,224 00:35:25,266 Talk to me face to face. Talk to me face to face.
303 00:35:25,350 00:35:27,477 You won't get your way here. You won't get your way here.
304 00:35:27,560 00:35:31,356 There's nowhere to run and no one's here to help you. There's nowhere to run and no one's here to help you.
305 00:35:44,702 00:35:47,122 Mi-na, there's another one in the adjacent building. Mi-na, there's another one in the adjacent building.
306 00:35:51,376 00:35:54,045 Why don't we start with Kang Gi-beom's right leg? Why don't we start with Kang Gi-beom's right leg?
307 00:36:31,708 00:36:35,420 How about I tell your husband how you've been living your life? How about I tell your husband how you've been living your life?
308 00:36:38,381 00:36:39,966 -What's wrong? -No. -What's wrong? -No.
309 00:36:41,217 00:36:42,093 What? What?
310 00:36:42,927 00:36:44,512 You knew everything. You knew everything.
311 00:36:45,013 00:36:47,557 When Kang Gi-beom was being accused of murder, When Kang Gi-beom was being accused of murder,
312 00:36:47,640 00:36:49,517 you kept quiet and said nothing. you kept quiet and said nothing.
313 00:36:50,477 00:36:51,352 No... No...
314 00:36:52,145 00:36:53,021 What's wrong? What's wrong?
315 00:36:53,688 00:36:55,732 I wonder how he'll react I wonder how he'll react
316 00:36:56,983 00:36:58,776 when he finds out. when he finds out.
317 00:37:00,653 00:37:01,613 Never. Never.
318 00:37:03,490 00:37:05,283 I can't let you lose everything all over again. I can't let you lose everything all over again.
319 00:37:06,868 00:37:08,786 What are you talking about? What are you talking about?
320 00:37:10,622 00:37:12,123 To prevent all of that, To prevent all of that,
321 00:37:13,374 00:37:15,668 there's only one thing you can do. there's only one thing you can do.
322 00:37:46,491 00:37:48,159 I'm sorry, Gi-beom. I'm sorry, Gi-beom.
323 00:37:49,077 00:37:50,411 Yeo-jin, please calm down. Yeo-jin, please calm down.
324 00:37:53,122 00:37:55,333 If only we hadn't met again. If only we hadn't met again.
325 00:37:56,626 00:37:57,710 If only... If only...
326 00:37:58,920 00:38:01,422 I had not survived the attack. I had not survived the attack.
327 00:38:02,006 00:38:04,175 How could you even say that? How could you even say that?
328 00:38:04,759 00:38:07,470 Do you have any idea how glad I am that you're alive? Do you have any idea how glad I am that you're alive?
329 00:38:09,180 00:38:11,307 I don't need anything anymore, I don't need anything anymore,
330 00:38:11,391 00:38:13,351 so just come with me. so just come with me.
331 00:38:33,705 00:38:35,373 I'm sorry, Gi-beom. I'm sorry, Gi-beom.
332 00:38:42,005 00:38:43,172 I love you. I love you.
333 00:39:48,529 00:39:49,656 Yeo-jin. Yeo-jin.
334 00:39:51,449 00:39:53,201 Yeo-jin... Yeo-jin...
335 00:39:53,785 00:39:54,911 Yeo-jin. Yeo-jin.
336 00:39:56,537 00:39:57,622 Yeo-jin. Yeo-jin.
337 00:39:58,206 00:39:59,832 Yeo-jin... Yeo-jin...
338 00:42:49,293 00:42:50,294 Hold on. Hold on.
339 00:42:50,920 00:42:52,505 Were you waiting for me? Were you waiting for me?
340 00:42:53,130 00:42:54,590 How are you here? How are you here?
341 00:42:55,091 00:42:57,301 I opened my eyes to find myself uncuffed. I opened my eyes to find myself uncuffed.
342 00:42:57,969 00:43:00,847 It seemed like I got lucky, so I came home. It seemed like I got lucky, so I came home.
343 00:43:00,930 00:43:02,306 Who got you out of jail? Who got you out of jail?
344 00:43:03,015 00:43:04,892 Someone must have helped you. Someone must have helped you.
345 00:43:05,560 00:43:08,062 The one who came back into my arms The one who came back into my arms
346 00:43:08,896 00:43:10,898 opened the door of the police van opened the door of the police van
347 00:43:11,148 00:43:12,400 and uncuffed me. and uncuffed me.
348 00:43:12,483 00:43:13,484 Well, get back in there. Well, get back in there.
349 00:43:14,360 00:43:17,029 It can be a holding cell or actual prison for all I care. It can be a holding cell or actual prison for all I care.
350 00:43:17,196 00:43:18,489 That's kind of mean of you. That's kind of mean of you.
351 00:43:20,032 00:43:22,076 Escaping police custody in broad daylight? Escaping police custody in broad daylight?
352 00:43:24,036 00:43:25,997 Because of you, Argos and I... Because of you, Argos and I...
353 00:43:27,623 00:43:29,250 Don't you realize how bad this is for us? Don't you realize how bad this is for us?
354 00:43:31,752 00:43:35,172 The Choi Ye-won I know is a skilled negotiator. Are you not? The Choi Ye-won I know is a skilled negotiator. Are you not?
355 00:43:35,256 00:43:37,383 Then at least give me the name of your accomplice. Then at least give me the name of your accomplice.
356 00:43:38,342 00:43:40,678 Wait a second. What was his name? Wait a second. What was his name?
357 00:43:41,888 00:43:43,264 Kang... Kang...
358 00:43:45,016 00:43:45,850 Kang? Kang?
359 00:43:47,935 00:43:49,228 Kang Gi-beom... Kang Gi-beom...
360 00:43:51,397 00:43:52,690 Kang Gi-beom? Kang Gi-beom?
361 00:43:54,901 00:43:58,029 Anyway, don't wake me up for anything. I want to have a good sleep tonight. Anyway, don't wake me up for anything. I want to have a good sleep tonight.
362 00:44:06,120 00:44:07,872 How dare you drag us into this How dare you drag us into this
363 00:44:08,539 00:44:10,583 when all you care about is your pride? when all you care about is your pride?
364 00:44:12,168 00:44:13,419 What do you think you're doing, What do you think you're doing,
365 00:44:14,170 00:44:15,087 Ye-won? Ye-won?
366 00:44:22,136 00:44:25,640 I'm done letting you do whatever you please. I'm done letting you do whatever you please.
367 00:44:40,473 00:44:41,599 Isn't she... Isn't she...
368 00:44:45,103 00:44:46,438 She's Kim Yeo-jin. She's Kim Yeo-jin.
369 00:44:54,809 00:44:55,851 She's dead. She's dead.
370 00:44:57,603 00:45:00,481 Please take care of her so that Gi-beom won't be shocked Please take care of her so that Gi-beom won't be shocked
371 00:45:01,607 00:45:02,775 when he sees her. when he sees her.
372 00:45:05,319 00:45:06,487 Okay. Okay.
373 00:45:07,363 00:45:10,449 Bradley, something's seriously wrong with Gi-beom's eyes as well. Bradley, something's seriously wrong with Gi-beom's eyes as well.
374 00:45:14,245 00:45:15,329 The oil in his eyes burst. The oil in his eyes burst.
375 00:45:15,412 00:45:17,164 It's nothing serious, right? It's nothing serious, right?
376 00:45:17,748 00:45:19,542 Stress usually increases pressure in the eyes. Stress usually increases pressure in the eyes.
377 00:45:19,625 00:45:21,377 But for the oil to seep out like this... But for the oil to seep out like this...
378 00:45:21,460 00:45:23,754 I truly hope it didn't flow into his brain. I truly hope it didn't flow into his brain.
379 00:45:25,089 00:45:26,507 Fix him at all costs. Fix him at all costs.
380 00:45:31,637 00:45:32,805 I will. I will.
381 00:45:38,102 00:45:39,728 What were you guys doing What were you guys doing
382 00:45:39,812 00:45:41,313 when Gi-beom was chasing the vehicle? when Gi-beom was chasing the vehicle?
383 00:45:41,939 00:45:43,732 We were focused on our task, so we weren't aware of it. We were focused on our task, so we weren't aware of it.
384 00:45:43,816 00:45:45,150 What? What?
385 00:45:46,235 00:45:49,154 So what about Kim Yeo-jin? So what about Kim Yeo-jin?
386 00:45:49,238 00:45:50,656 Did you find her or not? Did you find her or not?
387 00:45:52,658 00:45:53,742 Sir. Sir.
388 00:45:54,243 00:45:58,080 Shouldn't you be asking whether she was alive to begin with? Shouldn't you be asking whether she was alive to begin with?
389 00:46:01,917 00:46:03,168 Sir. Sir.
390 00:46:04,295 00:46:05,880 I allowed him I allowed him
391 00:46:07,006 00:46:08,549 to go, sir. to go, sir.
392 00:46:09,592 00:46:12,136 -Why? -I believed he could control himself. -Why? -I believed he could control himself.
393 00:46:12,219 00:46:13,554 And he did. And he did.
394 00:46:13,637 00:46:16,849 How could you say that when he's lying over there? How could you say that when he's lying over there?
395 00:46:18,142 00:46:21,145 Sir, is there something we don't know Sir, is there something we don't know
396 00:46:21,937 00:46:24,648 regarding Kim Yeo-jin? regarding Kim Yeo-jin?
397 00:46:25,733 00:46:28,444 Sir, we're perplexed here. Sir, we're perplexed here.
398 00:46:28,527 00:46:31,864 Please tell us everything, sir. Please tell us everything, sir.
399 00:46:37,912 00:46:42,041 I'm certain Argos will target Gi-beom next. I'm certain Argos will target Gi-beom next.
400 00:46:43,459 00:46:44,710 Then we should protect him. Then we should protect him.
401 00:46:45,544 00:46:47,046 It'll only be a matter of time It'll only be a matter of time
402 00:46:47,755 00:46:49,256 until they get to him. until they get to him.
403 00:46:50,090 00:46:51,383 We should still buy some time-- We should still buy some time--
404 00:46:51,467 00:46:52,968 His colleagues died. His colleagues died.
405 00:46:53,469 00:46:55,012 He searched far and near. He searched far and near.
406 00:46:55,638 00:46:57,681 In addition, he assaulted Ko Yong-deok. In addition, he assaulted Ko Yong-deok.
407 00:46:58,682 00:47:01,852 Argos will never give up. Argos will never give up.
408 00:47:02,311 00:47:04,188 They will kill him, his family, They will kill him, his family,
409 00:47:05,439 00:47:06,815 and his friends. and his friends.
410 00:47:12,821 00:47:14,239 Are you going to just sit and watch? Are you going to just sit and watch?
411 00:47:15,950 00:47:16,909 Do you want to save him? Do you want to save him?
412 00:47:17,868 00:47:19,036 Yes. Yes.
413 00:47:24,583 00:47:25,584 Ms. Kim. Ms. Kim.
414 00:47:25,960 00:47:28,837 Detective Yang, what brings you here at this hour? Detective Yang, what brings you here at this hour?
415 00:47:30,339 00:47:31,340 Is Gi-beom home? Is Gi-beom home?
416 00:47:31,423 00:47:32,800 He's on his way. He's on his way.
417 00:47:33,092 00:47:35,594 This is great. I bought extra. This is great. I bought extra.
418 00:47:35,678 00:47:38,097 Come inside. Let's have dinner together. Come inside. Let's have dinner together.
419 00:47:39,723 00:47:40,557 Okay. Okay.
420 00:47:49,692 00:47:51,276 We need to kill them first. We need to kill them first.
421 00:47:52,236 00:47:53,404 Sorry? Sorry?
422 00:47:53,654 00:47:58,033 Argos will be baffled to see them dead. Argos will be baffled to see them dead.
423 00:47:58,617 00:48:00,619 We'll attack them and leave no one alive. We'll attack them and leave no one alive.
424 00:48:01,912 00:48:03,580 We can't spare anyone. We can't spare anyone.
425 00:48:23,392 00:48:25,269 Does that mean Does that mean
426 00:48:25,352 00:48:26,603 we can save we can save
427 00:48:27,187 00:48:28,981 both Gi-beom and his wife? both Gi-beom and his wife?
428 00:48:30,232 00:48:32,818 This is the only way to save them. This is the only way to save them.
429 00:48:35,029 00:48:37,573 This will place her in suspended animation. This will place her in suspended animation.
430 00:48:38,198 00:48:40,451 If you take too long, If you take too long,
431 00:48:40,534 00:48:42,119 she will die. she will die.
432 00:48:42,369 00:48:45,205 You need to be thorough and quick. You need to be thorough and quick.
433 00:48:45,998 00:48:48,417 If you so much as hesitate, If you so much as hesitate,
434 00:48:49,001 00:48:50,711 this plan will fall through. this plan will fall through.
435 00:48:53,547 00:48:54,548 Yes, sir. Yes, sir.
436 00:48:55,424 00:48:57,426 What are you planning to do afterward? What are you planning to do afterward?
437 00:48:58,093 00:48:59,261 I trust you, I trust you,
438 00:48:59,344 00:49:01,346 but what if they suspect me as the criminal? but what if they suspect me as the criminal?
439 00:49:03,682 00:49:05,851 -Perhaps, it's best to tell Gi-beom-- -No. -Perhaps, it's best to tell Gi-beom-- -No.
440 00:49:16,487 00:49:18,405 NAME: LEE EUN-JEONG AGE: 32 NAME: LEE EUN-JEONG AGE: 32
441 00:49:38,759 00:49:40,469 What happened? What happened?
442 00:49:47,976 00:49:49,728 What happened to me? What happened to me?
443 00:49:52,022 00:49:53,190 What about my husband? What about my husband?
444 00:49:55,275 00:49:57,486 It's a long story. It's a long story.
445 00:49:58,695 00:50:01,698 But this was the only way to save both of you. But this was the only way to save both of you.
446 00:50:14,002 00:50:15,504 What does he mean? What does he mean?
447 00:50:15,587 00:50:17,881 INCUMBENT POLICE OFFICER KANG GI-BEOM MURDERER WHO KILLED HIS WIFE INCUMBENT POLICE OFFICER KANG GI-BEOM MURDERER WHO KILLED HIS WIFE
448 00:50:18,841 00:50:20,509 Gi-beom is a murderer? Gi-beom is a murderer?
449 00:50:21,552 00:50:22,719 He didn't stab me-- He didn't stab me--
450 00:50:22,803 00:50:23,720 I know. I know.
451 00:50:25,139 00:50:26,473 You must be baffled. You must be baffled.
452 00:50:27,724 00:50:30,519 But you must accept things as they are for now. But you must accept things as they are for now.
453 00:50:32,146 00:50:33,438 I need to see him. I need to see him.
454 00:50:34,273 00:50:35,691 Please bring him here. Please bring him here.
455 00:50:35,774 00:50:36,900 Not right now. Not right now.
456 00:50:37,442 00:50:38,735 It'll only exacerbate the situation. It'll only exacerbate the situation.
457 00:50:38,819 00:50:40,863 He won't have me by his side! He won't have me by his side!
458 00:50:41,488 00:50:42,656 That's even worse! That's even worse!
459 00:50:48,328 00:50:50,164 Let me go! Let go! Let me go! Let go!
460 00:50:50,497 00:50:51,957 Let go! I said, let go! Let go! I said, let go!
461 00:50:52,040 00:50:53,292 I will save him! I will save him!
462 00:50:55,711 00:50:56,795 I give you my word. I give you my word.
463 00:50:58,505 00:50:59,506 After some time, After some time,
464 00:51:01,383 00:51:02,885 you will understand everything. you will understand everything.
465 00:51:04,303 00:51:05,804 Gi-beom... Gi-beom...
466 00:51:20,194 00:51:23,238 I heard Kang Gi-beom died while trying to break out of prison. I heard Kang Gi-beom died while trying to break out of prison.
467 00:51:25,032 00:51:26,283 If he was in his right mind, If he was in his right mind,
468 00:51:26,366 00:51:29,161 he wouldn't have killed his wife or gouged out his eyes. he wouldn't have killed his wife or gouged out his eyes.
469 00:51:29,578 00:51:31,038 I'm glad he died. I'm glad he died.
470 00:51:31,246 00:51:32,831 He probably wouldn't have made it. He probably wouldn't have made it.
471 00:51:32,915 00:51:35,626 It gives me chills that he was a police officer. It gives me chills that he was a police officer.
472 00:51:35,709 00:51:37,085 I know. I know.
473 00:51:37,628 00:51:40,088 They need to take strict measures when hiring police officers. They need to take strict measures when hiring police officers.
474 00:51:40,172 00:51:41,340 The mentally ill should be exempted. The mentally ill should be exempted.
475 00:52:32,641 00:52:33,767 Choi Geun-cheol. Choi Geun-cheol.
476 00:52:36,019 00:52:37,145 "Choi Geun-cheol"? "Choi Geun-cheol"?
477 00:52:38,188 00:52:41,316 It's about time you stepped down from the stage he fabricated. It's about time you stepped down from the stage he fabricated.
478 00:52:41,400 00:52:42,985 Cut the nonsense. Cut the nonsense.
479 00:52:43,944 00:52:47,447 Do you still think I'm the one who killed your wife? Do you still think I'm the one who killed your wife?
480 00:52:47,531 00:52:48,949 Who else could it be? Who else could it be?
481 00:52:49,032 00:52:51,159 I told you. It was all fabricated. I told you. It was all fabricated.
482 00:52:51,243 00:52:53,370 He fabricated her death, acted like he cared for you, He fabricated her death, acted like he cared for you,
483 00:52:53,453 00:52:54,371 and pretended to be a victim. and pretended to be a victim.
484 00:52:54,955 00:52:56,540 Don't you get it? He did it. Don't you get it? He did it.
485 00:52:57,249 00:52:59,793 I'm Chief Choi Geun-cheol from the National Police Agency. I'm Chief Choi Geun-cheol from the National Police Agency.
486 00:52:59,876 00:53:03,255 I was the one who decided not to prove your innocence. I was the one who decided not to prove your innocence.
487 00:53:03,338 00:53:06,550 Argos will continue to track you down until the end. Argos will continue to track you down until the end.
488 00:53:07,551 00:53:08,593 Here's a gift. Here's a gift.
489 00:53:09,553 00:53:11,722 You're free now. You're free now.
490 00:53:12,889 00:53:14,975 Why did you ruin my life without my consent? Why did you ruin my life without my consent?
491 00:53:15,559 00:53:18,854 I wanted to give you a new pair of eyes in exchange for working for me. I wanted to give you a new pair of eyes in exchange for working for me.
492 00:53:18,937 00:53:20,647 Simply put, you'll become a human weapon. Simply put, you'll become a human weapon.
493 00:53:20,731 00:53:22,899 I have full control over you. I have full control over you.
494 00:53:23,191 00:53:25,402 That includes all the information you have as well as your thoughts. That includes all the information you have as well as your thoughts.
495 00:53:25,485 00:53:27,863 This imbalance is the root of all that's unjust. This imbalance is the root of all that's unjust.
496 00:53:27,946 00:53:29,573 If it reaps fruit, If it reaps fruit,
497 00:53:29,656 00:53:31,700 a balance is soon to follow. a balance is soon to follow.
498 00:53:31,783 00:53:34,161 Let's put this high-tech individual to good use. Let's put this high-tech individual to good use.
499 00:53:34,244 00:53:37,664 Trust the information provided by your eyes and your own judgment. Trust the information provided by your eyes and your own judgment.
500 00:53:37,748 00:53:40,208 Sir, you were the one who was concerned about the dangers Sir, you were the one who was concerned about the dangers
501 00:53:40,292 00:53:41,209 Gi-beom's eyes could pose. Gi-beom's eyes could pose.
502 00:53:41,293 00:53:42,669 Let's find out Let's find out
503 00:53:43,128 00:53:44,463 how dangerous they are. how dangerous they are.
504 00:53:44,546 00:53:47,049 This is your opportunity to bring me good results. This is your opportunity to bring me good results.
505 00:53:47,132 00:53:50,385 Argos. Is there another reason other than that? Argos. Is there another reason other than that?
506 00:53:52,804 00:53:55,515 You've been listening to me well up until now. You've been listening to me well up until now.
507 00:53:55,599 00:53:57,893 So why are you suddenly doubting me? So why are you suddenly doubting me?
508 00:53:58,560 00:53:59,770 You're a crazy bastard. You're a crazy bastard.
509 00:53:59,853 00:54:02,230 I shouldn't have told you that information so easily. I shouldn't have told you that information so easily.
510 00:54:03,315 00:54:06,401 I'll give you back what's yours. I'll give you back what's yours.
511 00:54:07,194 00:54:09,404 Take your time and give it some thought. Take your time and give it some thought.
512 00:54:15,660 00:54:18,997 Gi-beom, what did he say about Chief Choi? Gi-beom, what did he say about Chief Choi?
513 00:54:20,123 00:54:21,875 It's nothing. Let's go. It's nothing. Let's go.
514 00:54:28,882 00:54:29,716 No. No.
515 00:54:32,719 00:54:33,887 Never. Never.
516 00:54:35,263 00:54:37,432 I can't let you lose everything all over again. I can't let you lose everything all over again.
517 00:54:39,893 00:54:41,603 I'm sorry, Gi-beom. I'm sorry, Gi-beom.
518 00:54:46,900 00:54:49,069 If only we hadn't met again. If only we hadn't met again.
519 00:54:50,404 00:54:51,279 If only... If only...
520 00:54:52,697 00:54:55,367 I had not survived the attack. I had not survived the attack.
521 00:54:59,037 00:55:00,330 I love you. I love you.
522 00:55:19,307 00:55:20,934 You still need to rest. You still need to rest.
523 00:55:21,017 00:55:21,893 Where's Yeo-jin? Where's Yeo-jin?
524 00:55:24,980 00:55:26,189 Where is she? Where is she?
525 00:55:26,273 00:55:28,650 Gi-beom, you should rest a bit more. Gi-beom, you should rest a bit more.
526 00:55:32,237 00:55:33,697 Gi-beom. Gi-beom.
527 00:55:42,247 00:55:45,333 Gi-beom, you can see her later. Gi-beom, you can see her later.
528 00:57:03,286 00:57:04,246 That's how That's how
529 00:57:04,913 00:57:06,081 she vanished. she vanished.
530 00:57:06,665 00:57:08,667 I had concealed her identity, and it backfired on me. I had concealed her identity, and it backfired on me.
531 00:57:09,709 00:57:11,086 I wasn't able to track her. I wasn't able to track her.
532 00:57:11,169 00:57:12,921 You killed her to save her. You killed her to save her.
533 00:57:13,505 00:57:15,507 But she ran away from you? But she ran away from you?
534 00:57:15,590 00:57:17,050 There was nothing you could do? There was nothing you could do?
535 00:57:17,133 00:57:18,802 That means Gi-beom knew nothing That means Gi-beom knew nothing
536 00:57:18,885 00:57:20,845 when he was falsely charged and went to prison. when he was falsely charged and went to prison.
537 00:57:23,807 00:57:25,642 Are you sure Are you sure
538 00:57:27,519 00:57:29,604 that you did all of that for me? that you did all of that for me?
539 00:57:30,188 00:57:33,191 Of course. When I had helped you escape from prison, Of course. When I had helped you escape from prison,
540 00:57:33,817 00:57:35,527 she had been under my protection. she had been under my protection.
541 00:57:35,610 00:57:38,530 Then why did you never tell me that she was alive? Then why did you never tell me that she was alive?
542 00:57:39,447 00:57:41,199 If everything went as planned, If everything went as planned,
543 00:57:41,950 00:57:43,535 we wouldn't be having this conversation. we wouldn't be having this conversation.
544 00:57:43,618 00:57:46,162 I had no idea whether she was alive or dead I had no idea whether she was alive or dead
545 00:57:46,830 00:57:49,624 or what she had to go through. or what she had to go through.
546 00:57:49,874 00:57:52,919 And yet, I was calling myself a hero and obeying your orders. And yet, I was calling myself a hero and obeying your orders.
547 00:57:54,754 00:57:56,631 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
548 00:57:57,799 00:58:01,386 Despite having my own family member to save, Despite having my own family member to save,
549 00:58:02,512 00:58:04,681 I was fighting for Rugal and saving people. I was fighting for Rugal and saving people.
550 00:58:04,764 00:58:06,266 The past doesn't matter. The past doesn't matter.
551 00:58:07,851 00:58:09,019 You're a part of Rugal now. You're a part of Rugal now.
552 00:58:09,603 00:58:10,979 Don't forget your duties. Don't forget your duties.
553 00:58:13,148 00:58:14,816 Don't tell me Don't tell me
554 00:58:16,443 00:58:18,778 that you were the one who gouged out my eyes. that you were the one who gouged out my eyes.
555 00:58:19,362 00:58:20,947 What are you blabbering about? What are you blabbering about?
556 00:58:21,031 00:58:23,241 Did you stab her and gouge out my eyes Did you stab her and gouge out my eyes
557 00:58:23,617 00:58:26,077 so that I'd join your team? so that I'd join your team?
558 00:58:29,122 00:58:30,415 Answer me! Answer me!
559 00:58:34,169 00:58:35,128 Put your gun down. Put your gun down.
560 00:58:35,211 00:58:37,213 Put it down. This isn't right. Put it down. This isn't right.
561 00:58:37,297 00:58:39,758 What kind of human does that? What kind of human does that?
562 00:58:43,428 00:58:44,554 Why did you do this to me? Why did you do this to me?
563 00:58:44,638 00:58:46,890 This is an order. Put it down! This is an order. Put it down!
564 00:58:46,973 00:58:48,808 Why did you do that to her? Why did you do that to her?
565 00:58:51,645 00:58:52,520 That's enough. That's enough.
566 00:58:55,857 00:58:58,360 -Move aside. -You can blame him for his mistakes. -Move aside. -You can blame him for his mistakes.
567 00:58:58,443 00:59:00,904 But you can't blame him for not being perfect. But you can't blame him for not being perfect.
568 00:59:00,987 00:59:02,822 He did the best he could. He did the best he could.
569 00:59:02,906 00:59:04,574 Do not look down on his sincerity. Do not look down on his sincerity.
570 00:59:16,252 00:59:17,712 I don't understand I don't understand
571 00:59:18,505 00:59:19,798 that "sincerity" either. that "sincerity" either.
572 00:59:20,882 00:59:22,926 White lies White lies
573 00:59:23,468 00:59:24,719 can't be considered a sincerity. can't be considered a sincerity.
574 00:59:27,931 00:59:30,058 The one I need to take my revenge on The one I need to take my revenge on
575 00:59:31,434 00:59:32,310 is you, is you,
576 00:59:33,687 00:59:34,521 Choi Geun-cheol. Choi Geun-cheol.
577 00:59:55,969 01:00:03,685 Subtitle translation by Soo-ji Kim Subtitle translation by Soo-ji Kim
578 01:00:20,859 01:00:23,903 I'm done caring for anything anymore and that includes Rugal. I'm done caring for anything anymore and that includes Rugal.
579 01:00:23,987 01:00:25,572 Let's go back together. Let's go back together.
580 01:00:25,655 01:00:28,575 Nothing you say now will change our situation. Nothing you say now will change our situation.
581 01:00:29,409 01:00:31,161 Is he really going to kill them all? Is he really going to kill them all?
582 01:00:31,244 01:00:34,539 Kang Gi-beom is obedient to me these days. Do you know why? Kang Gi-beom is obedient to me these days. Do you know why?
583 01:00:35,415 01:00:37,292 It's because he's discovered the truth. It's because he's discovered the truth.
584 01:00:37,375 01:00:38,668 Find Choi Geun-cheol. Find Choi Geun-cheol.
585 01:00:39,252 01:00:41,421 We'll also end up used and abandoned too. We'll also end up used and abandoned too.
586 01:00:42,088 01:00:44,549 But I cannot allow insubordination. But I cannot allow insubordination.
587 01:00:45,175 01:00:46,217 Come back to us. Come back to us.
588 01:00:46,760 01:00:48,636 I won't let you have your way. I won't let you have your way.
589 01:00:49,780 01:00:51,710 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs