This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,054 | 00:00:06,797 | RUGAL | RUGAL |
2 | 00:00:15,851 | 00:00:18,436 | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS |
3 | 00:00:18,520 | 00:00:20,772 | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS |
4 | 00:00:32,492 | 00:00:33,577 | Where is she? | Where is she? |
5 | 00:00:34,035 | 00:00:35,453 | Tell me the truth. Where is Yeo-jin? | Tell me the truth. Where is Yeo-jin? |
6 | 00:00:39,374 | 00:00:40,625 | You can't, right? | You can't, right? |
7 | 00:00:41,251 | 00:00:42,419 | Because you faked it all. | Because you faked it all. |
8 | 00:00:43,962 | 00:00:45,297 | Is that what you wish to believe? | Is that what you wish to believe? |
9 | 00:00:45,380 | 00:00:47,174 | Then tell me that I'm wrong, you bastard! | Then tell me that I'm wrong, you bastard! |
10 | 00:00:48,466 | 00:00:49,676 | Where's Yeo-jin? | Where's Yeo-jin? |
11 | 00:00:50,218 | 00:00:54,514 | All that you have believed in will start to crumble. | All that you have believed in will start to crumble. |
12 | 00:00:56,850 | 00:00:57,767 | Even you | Even you |
13 | 00:00:59,144 | 00:01:00,687 | can turn into someone like me now. | can turn into someone like me now. |
14 | 00:01:05,192 | 00:01:06,651 | Tell me where she is, | Tell me where she is, |
15 | 00:01:08,153 | 00:01:09,654 | or I'll rip you apart. | or I'll rip you apart. |
16 | 00:01:13,200 | 00:01:15,368 | This isn't the best place to talk, is it? | This isn't the best place to talk, is it? |
17 | 00:01:15,952 | 00:01:18,747 | Why don't we go find an open space that is nice and sunny? | Why don't we go find an open space that is nice and sunny? |
18 | 00:01:19,414 | 00:01:21,041 | You psycho... | You psycho... |
19 | 00:01:21,124 | 00:01:23,835 | I will tell you where Kim Yeo-jin is. | I will tell you where Kim Yeo-jin is. |
20 | 00:01:25,253 | 00:01:27,881 | But you'll have to get me out if you want to know where she is. | But you'll have to get me out if you want to know where she is. |
21 | 00:01:28,548 | 00:01:31,218 | You have until tomorrow morning. Do not get help from anybody. | You have until tomorrow morning. Do not get help from anybody. |
22 | 00:01:32,594 | 00:01:33,678 | You'll do it, right? | You'll do it, right? |
23 | 00:01:37,807 | 00:01:40,018 | Then how can I know that she will be okay until then? | Then how can I know that she will be okay until then? |
24 | 00:01:40,101 | 00:01:41,770 | I told you, I checked with my own two eyes. | I told you, I checked with my own two eyes. |
25 | 00:01:42,479 | 00:01:47,150 | On my way here, I felt so bad leaving your wife all alone there. | On my way here, I felt so bad leaving your wife all alone there. |
26 | 00:01:54,658 | 00:01:57,786 | You're a valuable asset to us. We should've treated you with respect. | You're a valuable asset to us. We should've treated you with respect. |
27 | 00:01:59,913 | 00:02:00,914 | Hey. | Hey. |
28 | 00:02:01,665 | 00:02:04,542 | -Take good care of her. -Yes, sir. | -Take good care of her. -Yes, sir. |
29 | 00:02:16,930 | 00:02:18,265 | Can we talk? | Can we talk? |
30 | 00:02:19,432 | 00:02:20,684 | Specifically | Specifically |
31 | 00:02:21,643 | 00:02:23,061 | about Kang Gi-beom. | about Kang Gi-beom. |
32 | 00:02:27,607 | 00:02:28,733 | It'll be fun. | It'll be fun. |
33 | 00:02:30,527 | 00:02:33,488 | Even all the backstories you didn't know. You'll hear it all. | Even all the backstories you didn't know. You'll hear it all. |
34 | 00:02:51,756 | 00:02:54,843 | I told you that you'll go insane. | I told you that you'll go insane. |
35 | 00:02:57,220 | 00:02:59,806 | I wanted to be the one telling you that Kim Yeo-jin is alive. | I wanted to be the one telling you that Kim Yeo-jin is alive. |
36 | 00:02:59,889 | 00:03:02,058 | That's why I ran to this police station. | That's why I ran to this police station. |
37 | 00:03:02,851 | 00:03:07,105 | Do you know how excited I was while waiting for you? | Do you know how excited I was while waiting for you? |
38 | 00:03:07,856 | 00:03:09,024 | Tell me everything. | Tell me everything. |
39 | 00:03:09,983 | 00:03:11,234 | Where are you hiding Yeo-jin? | Where are you hiding Yeo-jin? |
40 | 00:03:15,822 | 00:03:18,116 | Do you still think we are different? | Do you still think we are different? |
41 | 00:03:18,700 | 00:03:20,285 | Just answer my question, you bastard! | Just answer my question, you bastard! |
42 | 00:03:21,411 | 00:03:23,580 | Harder! Punch me harder! | Harder! Punch me harder! |
43 | 00:03:35,508 | 00:03:37,552 | Kill me | Kill me |
44 | 00:03:39,012 | 00:03:40,138 | and save the world. | and save the world. |
45 | 00:03:42,932 | 00:03:44,225 | Except for your woman. | Except for your woman. |
46 | 00:03:50,065 | 00:03:51,066 | What? You can't do that? | What? You can't do that? |
47 | 00:03:52,942 | 00:03:54,569 | Then give up on the world, Kang Gi-beom! | Then give up on the world, Kang Gi-beom! |
48 | 00:03:55,362 | 00:03:57,614 | Get me out of here and go save your woman. | Get me out of here and go save your woman. |
49 | 00:03:57,697 | 00:03:58,573 | Is it that difficult? | Is it that difficult? |
50 | 00:04:00,033 | 00:04:01,785 | What has the world even done for you? | What has the world even done for you? |
51 | 00:04:02,243 | 00:04:04,621 | Have you already forgotten everything it put you through? | Have you already forgotten everything it put you through? |
52 | 00:04:05,205 | 00:04:06,498 | Open your eyes, Kang Gi-beom. | Open your eyes, Kang Gi-beom. |
53 | 00:04:06,664 | 00:04:08,166 | Face the truth! | Face the truth! |
54 | 00:04:31,856 | 00:04:33,566 | It does seem suspicious, | It does seem suspicious, |
55 | 00:04:34,150 | 00:04:36,069 | but I found no evidence to prove that she's alive. | but I found no evidence to prove that she's alive. |
56 | 00:04:36,152 | 00:04:37,987 | I tried my best as well, | I tried my best as well, |
57 | 00:04:38,655 | 00:04:39,697 | but found nothing at all. | but found nothing at all. |
58 | 00:04:39,781 | 00:04:41,408 | Whether we find evidence or not, | Whether we find evidence or not, |
59 | 00:04:41,491 | 00:04:44,119 | the problem is that Hwang Deuk-gu is destroying Gi-beom. | the problem is that Hwang Deuk-gu is destroying Gi-beom. |
60 | 00:04:44,994 | 00:04:47,080 | Continuing to chase the traps that bastard set up | Continuing to chase the traps that bastard set up |
61 | 00:04:47,163 | 00:04:48,623 | will only lead to more confusion. | will only lead to more confusion. |
62 | 00:04:49,207 | 00:04:51,376 | Tae-woong, is there anything else we can do? | Tae-woong, is there anything else we can do? |
63 | 00:04:51,459 | 00:04:53,503 | How about we do some digging on the dark web? | How about we do some digging on the dark web? |
64 | 00:04:53,586 | 00:04:55,713 | I heard those IP addresses aren't traceable. | I heard those IP addresses aren't traceable. |
65 | 00:04:55,797 | 00:04:57,382 | This is Bradley's idea. | This is Bradley's idea. |
66 | 00:04:57,465 | 00:05:00,218 | Even on the dark web, money is exchanged when people sell and buy stuff. | Even on the dark web, money is exchanged when people sell and buy stuff. |
67 | 00:05:00,301 | 00:05:01,553 | Tracing bank accounts? | Tracing bank accounts? |
68 | 00:05:01,636 | 00:05:03,972 | Yes, I heard they use cryptocurrency. | Yes, I heard they use cryptocurrency. |
69 | 00:05:04,055 | 00:05:04,973 | What about it? | What about it? |
70 | 00:05:05,306 | 00:05:08,017 | It means the cryptocurrency accounts are 100 percent real, | It means the cryptocurrency accounts are 100 percent real, |
71 | 00:05:08,101 | 00:05:09,561 | because they need to receive money. | because they need to receive money. |
72 | 00:05:10,812 | 00:05:12,897 | Analyzing and tracing cryptocurrency exchange details | Analyzing and tracing cryptocurrency exchange details |
73 | 00:05:12,981 | 00:05:14,649 | may lead us to some clues. | may lead us to some clues. |
74 | 00:05:15,233 | 00:05:17,360 | If we can raid them and catch them red-handed... | If we can raid them and catch them red-handed... |
75 | 00:05:17,444 | 00:05:20,947 | Then we'll be able to find out whether Yeo-jin is alive or not. | Then we'll be able to find out whether Yeo-jin is alive or not. |
76 | 00:05:21,448 | 00:05:23,825 | IF YOU NEED TO REPORT A CRIME, DIAL 112 | IF YOU NEED TO REPORT A CRIME, DIAL 112 |
77 | 00:05:38,631 | 00:05:40,925 | Please don't hurt Gi-beom. | Please don't hurt Gi-beom. |
78 | 00:05:42,385 | 00:05:45,430 | I'm begging you. Please don't hurt him. | I'm begging you. Please don't hurt him. |
79 | 00:05:47,849 | 00:05:49,851 | FAIR, FRIENDLY POLICE SERVICE | FAIR, FRIENDLY POLICE SERVICE |
80 | 00:05:57,609 | 00:05:58,943 | Find that place. | Find that place. |
81 | 00:05:59,027 | 00:06:01,279 | Please don't hurt Gi-beom. | Please don't hurt Gi-beom. |
82 | 00:06:02,780 | 00:06:04,240 | I'm begging you. | I'm begging you. |
83 | 00:06:04,824 | 00:06:08,161 | Please don't hurt him. Please. I'm begging you. | Please don't hurt him. Please. I'm begging you. |
84 | 00:06:08,953 | 00:06:11,247 | Please don't hurt him. | Please don't hurt him. |
85 | 00:06:12,415 | 00:06:13,625 | Please, I beg you. | Please, I beg you. |
86 | 00:06:27,972 | 00:06:29,098 | Are you all right? | Are you all right? |
87 | 00:06:42,612 | 00:06:43,988 | Hwang Deuk-gu was right. | Hwang Deuk-gu was right. |
88 | 00:06:45,657 | 00:06:46,824 | Yeo-jin is alive. | Yeo-jin is alive. |
89 | 00:06:55,375 | 00:06:56,751 | -Hey. -Sir. | -Hey. -Sir. |
90 | 00:06:57,794 | 00:06:59,504 | Song Mi-na came by this morning. | Song Mi-na came by this morning. |
91 | 00:06:59,587 | 00:07:01,798 | She couldn't even take one day off? | She couldn't even take one day off? |
92 | 00:07:02,215 | 00:07:04,300 | -What about Hwang Deuk-gu? -Everything's okay, | -What about Hwang Deuk-gu? -Everything's okay, |
93 | 00:07:07,011 | 00:07:09,597 | but Mi-na asked me about Gi-beom's wife. | but Mi-na asked me about Gi-beom's wife. |
94 | 00:07:10,348 | 00:07:13,059 | -She did? -She said she read the case file again | -She did? -She said she read the case file again |
95 | 00:07:13,142 | 00:07:14,519 | and asked who the real culprit is. | and asked who the real culprit is. |
96 | 00:07:14,602 | 00:07:15,853 | Anything else? | Anything else? |
97 | 00:07:15,937 | 00:07:16,938 | No, that's all she said. | No, that's all she said. |
98 | 00:07:17,021 | 00:07:18,356 | You already know the rest. | You already know the rest. |
99 | 00:07:19,357 | 00:07:20,817 | But I keep getting a weird feeling, | But I keep getting a weird feeling, |
100 | 00:07:21,442 | 00:07:23,194 | so I thought I should tell you about it. | so I thought I should tell you about it. |
101 | 00:07:23,778 | 00:07:24,904 | Okay, keep me updated. | Okay, keep me updated. |
102 | 00:07:33,538 | 00:07:36,457 | YUYEON POLICE STATION | YUYEON POLICE STATION |
103 | 00:08:09,324 | 00:08:11,159 | Why did you want to see me? | Why did you want to see me? |
104 | 00:08:12,702 | 00:08:13,661 | What's up? | What's up? |
105 | 00:08:14,329 | 00:08:16,914 | I clearly warned you | I clearly warned you |
106 | 00:08:16,998 | 00:08:20,209 | that you should just get lost unless you're going to work for me. | that you should just get lost unless you're going to work for me. |
107 | 00:08:20,793 | 00:08:22,420 | As you can see, I'm still here. | As you can see, I'm still here. |
108 | 00:08:23,421 | 00:08:24,631 | Does that answer your question? | Does that answer your question? |
109 | 00:08:26,466 | 00:08:28,635 | That bastard was nowhere to be seen, | That bastard was nowhere to be seen, |
110 | 00:08:28,718 | 00:08:30,803 | but he's in a holding cell now. You heard, right? | but he's in a holding cell now. You heard, right? |
111 | 00:08:32,430 | 00:08:33,640 | Yes. | Yes. |
112 | 00:08:33,723 | 00:08:35,808 | Hwang Deuk-gu, that asshole... | Hwang Deuk-gu, that asshole... |
113 | 00:08:37,644 | 00:08:39,979 | He won't be able to make it through the night. | He won't be able to make it through the night. |
114 | 00:08:42,106 | 00:08:44,567 | -Seriously? -You should do something too. | -Seriously? -You should do something too. |
115 | 00:08:47,111 | 00:08:48,154 | What do you want? | What do you want? |
116 | 00:08:48,738 | 00:08:50,823 | Clean up the mess you made. | Clean up the mess you made. |
117 | 00:08:52,575 | 00:08:53,868 | What do you mean? | What do you mean? |
118 | 00:08:57,080 | 00:08:58,289 | Choi Ye-won. | Choi Ye-won. |
119 | 00:09:01,000 | 00:09:02,001 | All right. | All right. |
120 | 00:09:03,127 | 00:09:07,465 | She's been getting on my nerves anyway because she's trying to boss me around. | She's been getting on my nerves anyway because she's trying to boss me around. |
121 | 00:09:10,593 | 00:09:12,929 | All right, then. Let me pour you one. | All right, then. Let me pour you one. |
122 | 00:09:17,975 | 00:09:19,268 | Cheers. | Cheers. |
123 | 00:09:28,236 | 00:09:30,238 | Shall I go out? Or do you guys want to come in here? | Shall I go out? Or do you guys want to come in here? |
124 | 00:09:33,449 | 00:09:34,784 | Fine, I'll go. | Fine, I'll go. |
125 | 00:09:51,300 | 00:09:52,927 | -Let's get this over with. -Son of a bitch! | -Let's get this over with. -Son of a bitch! |
126 | 00:10:39,307 | 00:10:41,642 | Why do you think I'm sparing you? | Why do you think I'm sparing you? |
127 | 00:10:44,145 | 00:10:45,146 | Clean up the mess. | Clean up the mess. |
128 | 00:10:58,785 | 00:11:00,036 | WOMEN'S CHANGING ROOM | WOMEN'S CHANGING ROOM |
129 | 00:11:19,597 | 00:11:21,140 | Gosh, you scared me. | Gosh, you scared me. |
130 | 00:11:39,075 | 00:11:40,409 | That's what Hwang Deuk-gu said? | That's what Hwang Deuk-gu said? |
131 | 00:11:40,993 | 00:11:44,080 | Yes. Frankly, even I can't tell what's real and what's fake. | Yes. Frankly, even I can't tell what's real and what's fake. |
132 | 00:11:44,664 | 00:11:45,873 | That sly bastard. | That sly bastard. |
133 | 00:11:46,457 | 00:11:49,627 | Is Gi-beom okay? I'm worried about how this is going to affect him mentally. | Is Gi-beom okay? I'm worried about how this is going to affect him mentally. |
134 | 00:11:49,710 | 00:11:52,630 | Can we proceed with the idea that Bradley came up with? | Can we proceed with the idea that Bradley came up with? |
135 | 00:11:52,713 | 00:11:55,299 | Yes, give it a shot. You'll have to protect Gi-beom though. | Yes, give it a shot. You'll have to protect Gi-beom though. |
136 | 00:11:56,592 | 00:11:59,220 | Yes, sir. Please send Mi-na and Gwang-cheol. | Yes, sir. Please send Mi-na and Gwang-cheol. |
137 | 00:11:59,470 | 00:12:00,555 | Okay. | Okay. |
138 | 00:12:11,399 | 00:12:14,610 | Even if they started out on the dark web, they end up using regular networks | Even if they started out on the dark web, they end up using regular networks |
139 | 00:12:14,694 | 00:12:16,779 | later on as the frequency and file sizes increase | later on as the frequency and file sizes increase |
140 | 00:12:17,405 | 00:12:18,781 | because of the speed. | because of the speed. |
141 | 00:12:19,282 | 00:12:20,992 | Koreans can put up with everything | Koreans can put up with everything |
142 | 00:12:21,576 | 00:12:23,578 | but slow Internet speeds. | but slow Internet speeds. |
143 | 00:12:24,495 | 00:12:27,707 | So you're saying the regulars eventually migrate to messengers or e-mail, right? | So you're saying the regulars eventually migrate to messengers or e-mail, right? |
144 | 00:12:28,374 | 00:12:30,835 | Yes. We just need to trace the information from both sides. | Yes. We just need to trace the information from both sides. |
145 | 00:12:30,918 | 00:12:32,920 | Then catching these perverts will be a piece of cake. | Then catching these perverts will be a piece of cake. |
146 | 00:12:33,254 | 00:12:35,756 | The blacklist is done. | The blacklist is done. |
147 | 00:12:36,090 | 00:12:38,718 | Now, I'll send it off to our hunters. | Now, I'll send it off to our hunters. |
148 | 00:12:39,844 | 00:12:41,345 | One more. Send! | One more. Send! |
149 | 00:13:07,330 | 00:13:09,749 | -Who is it? -I'm here to pick up the empty plates. | -Who is it? -I'm here to pick up the empty plates. |
150 | 00:13:09,999 | 00:13:12,251 | Gosh, I put them outside. | Gosh, I put them outside. |
151 | 00:13:14,462 | 00:13:15,463 | Who are you? | Who are you? |
152 | 00:13:38,527 | 00:13:40,780 | Do you have some time now? | Do you have some time now? |
153 | 00:13:45,493 | 00:13:46,369 | What is this about? | What is this about? |
154 | 00:13:51,457 | 00:13:52,500 | This way, please. | This way, please. |
155 | 00:13:52,583 | 00:13:54,669 | AUTHORIZED PERSONNEL ONLY | AUTHORIZED PERSONNEL ONLY |
156 | 00:13:59,674 | 00:14:02,385 | -Go bring him, please. -Please wait inside. | -Go bring him, please. -Please wait inside. |
157 | 00:14:16,857 | 00:14:19,360 | I heard you turned yourself in. Is it true? | I heard you turned yourself in. Is it true? |
158 | 00:14:19,944 | 00:14:22,571 | I won't ask you to get me out, so just leave. | I won't ask you to get me out, so just leave. |
159 | 00:14:22,655 | 00:14:24,323 | Do you think I came here to hear that? | Do you think I came here to hear that? |
160 | 00:14:25,825 | 00:14:28,119 | Are you afraid Choi Yong might kill you while I'm locked up? | Are you afraid Choi Yong might kill you while I'm locked up? |
161 | 00:14:31,163 | 00:14:32,623 | Why are you doing this? | Why are you doing this? |
162 | 00:14:32,999 | 00:14:35,710 | You won't understand even if I tell you. | You won't understand even if I tell you. |
163 | 00:14:38,212 | 00:14:39,714 | Are you running away from Choi Yong? | Are you running away from Choi Yong? |
164 | 00:14:40,756 | 00:14:42,717 | Or, from me? | Or, from me? |
165 | 00:14:55,146 | 00:14:56,939 | The holding cell next to mine is empty. | The holding cell next to mine is empty. |
166 | 00:14:57,982 | 00:14:59,233 | Stick around if you're curious. | Stick around if you're curious. |
167 | 00:14:59,316 | 00:15:01,527 | This is about Argos' fate. | This is about Argos' fate. |
168 | 00:15:02,403 | 00:15:03,362 | I don't have time for jokes. | I don't have time for jokes. |
169 | 00:15:03,446 | 00:15:07,450 | I understand that's everything to you, but my situation is different. | I understand that's everything to you, but my situation is different. |
170 | 00:15:08,659 | 00:15:09,994 | What is it that you want? | What is it that you want? |
171 | 00:15:11,537 | 00:15:12,747 | I'm waiting | I'm waiting |
172 | 00:15:13,831 | 00:15:15,833 | for the clueless fool | for the clueless fool |
173 | 00:15:16,500 | 00:15:18,544 | to finally open his eyes and come back to my arms. | to finally open his eyes and come back to my arms. |
174 | 00:15:23,549 | 00:15:27,219 | Whatever the reason is, it looks like you'll be locked up here for a while. | Whatever the reason is, it looks like you'll be locked up here for a while. |
175 | 00:15:29,430 | 00:15:30,848 | You think so? | You think so? |
176 | 00:15:31,432 | 00:15:32,600 | But you see, | But you see, |
177 | 00:15:33,350 | 00:15:35,311 | life is an unpredictable beast. | life is an unpredictable beast. |
178 | 00:15:47,448 | 00:15:49,366 | I haven't heard from Mi-na and Gwang-cheol. | I haven't heard from Mi-na and Gwang-cheol. |
179 | 00:15:50,367 | 00:15:52,870 | -Tae-woong, can I-- -Gi-beom. | -Tae-woong, can I-- -Gi-beom. |
180 | 00:15:55,539 | 00:15:57,083 | What? This is awkward. | What? This is awkward. |
181 | 00:15:59,085 | 00:16:01,212 | You may go do your own thing now. | You may go do your own thing now. |
182 | 00:16:03,464 | 00:16:05,633 | This is the last time I'm letting you do this. | This is the last time I'm letting you do this. |
183 | 00:16:07,718 | 00:16:08,719 | Okay. | Okay. |
184 | 00:16:09,512 | 00:16:10,513 | Get going. | Get going. |
185 | 00:17:27,131 | 00:17:28,382 | There's nothing. | There's nothing. |
186 | 00:17:29,508 | 00:17:31,135 | I thought we'd find some evidence at least. | I thought we'd find some evidence at least. |
187 | 00:17:31,886 | 00:17:34,221 | Let's hand them over to the police and get moving. | Let's hand them over to the police and get moving. |
188 | 00:17:34,972 | 00:17:37,016 | -Where's Gi-beom? -He left. | -Where's Gi-beom? -He left. |
189 | 00:17:39,602 | 00:17:40,811 | Are we doing the right thing? | Are we doing the right thing? |
190 | 00:17:41,437 | 00:17:45,232 | If my sister were alive, I'd have gone to save her at all costs. | If my sister were alive, I'd have gone to save her at all costs. |
191 | 00:17:46,275 | 00:17:48,110 | I'm not sure if this is the right thing, | I'm not sure if this is the right thing, |
192 | 00:17:48,194 | 00:17:51,030 | but I know that this is the only way we can help Gi-beom. | but I know that this is the only way we can help Gi-beom. |
193 | 00:17:51,614 | 00:17:53,490 | Shouldn't we also go and talk to Hwang Deuk-gu? | Shouldn't we also go and talk to Hwang Deuk-gu? |
194 | 00:17:53,574 | 00:17:56,160 | No, absolutely not. Especially you two. | No, absolutely not. Especially you two. |
195 | 00:17:56,827 | 00:17:59,580 | I will take sole responsibility for all misconduct. | I will take sole responsibility for all misconduct. |
196 | 00:17:59,663 | 00:18:01,248 | -Tae-woong. -This is an order. | -Tae-woong. -This is an order. |
197 | 00:18:03,167 | 00:18:04,418 | Then what do we do now? | Then what do we do now? |
198 | 00:18:04,585 | 00:18:06,170 | I'll follow Gi-beom. | I'll follow Gi-beom. |
199 | 00:18:06,754 | 00:18:09,256 | You two can prepare for the next move. | You two can prepare for the next move. |
200 | 00:18:11,717 | 00:18:12,801 | Let's go. | Let's go. |
201 | 00:18:35,908 | 00:18:36,742 | I'm sorry, guys. | I'm sorry, guys. |
202 | 00:18:39,954 | 00:18:41,914 | This is the only solution I can think of now. | This is the only solution I can think of now. |
203 | 00:18:55,094 | 00:18:57,096 | Who's the one going in the other direction? | Who's the one going in the other direction? |
204 | 00:18:58,305 | 00:18:59,640 | It's Gi-beom. | It's Gi-beom. |
205 | 00:19:00,474 | 00:19:02,726 | Sir, what time are they transferring Hwang Deuk-gu? | Sir, what time are they transferring Hwang Deuk-gu? |
206 | 00:19:05,729 | 00:19:07,064 | Get the vehicle's location. | Get the vehicle's location. |
207 | 00:19:13,362 | 00:19:15,406 | -Put Gi-beom on. -Yes, sir. | -Put Gi-beom on. -Yes, sir. |
208 | 00:19:20,244 | 00:19:21,328 | I can't connect to him now. | I can't connect to him now. |
209 | 00:19:33,632 | 00:19:35,759 | -Yes, sir. -Kang Gi-beom is on his way there now. | -Yes, sir. -Kang Gi-beom is on his way there now. |
210 | 00:19:35,843 | 00:19:36,802 | Pardon? | Pardon? |
211 | 00:19:37,803 | 00:19:39,221 | I bet he's after Hwang Deuk-gu. | I bet he's after Hwang Deuk-gu. |
212 | 00:19:42,599 | 00:19:43,434 | No way. | No way. |
213 | 00:19:43,517 | 00:19:46,395 | Make sure he doesn't get into a scuffle with the police. | Make sure he doesn't get into a scuffle with the police. |
214 | 00:19:48,647 | 00:19:49,481 | Yes, sir. | Yes, sir. |
215 | 00:19:52,693 | 00:19:53,861 | Hit the gas. | Hit the gas. |
216 | 00:20:16,849 | 00:20:18,976 | Bravo! | Bravo! |
217 | 00:20:32,191 | 00:20:33,150 | I'll fix everything. | I'll fix everything. |
218 | 00:20:34,860 | 00:20:37,237 | Everything that is about to happen from this moment on. | Everything that is about to happen from this moment on. |
219 | 00:20:41,992 | 00:20:43,035 | Pull over. | Pull over. |
220 | 00:20:44,536 | 00:20:45,662 | Stop! | Stop! |
221 | 00:21:01,637 | 00:21:02,596 | You piece of... | You piece of... |
222 | 00:21:03,597 | 00:21:05,849 | Hey, what's your problem? | Hey, what's your problem? |
223 | 00:21:08,102 | 00:21:10,729 | Shut off all the cameras. We must pull out now. | Shut off all the cameras. We must pull out now. |
224 | 00:21:11,313 | 00:21:13,607 | Then we won't be able to monitor what's going on. | Then we won't be able to monitor what's going on. |
225 | 00:21:13,816 | 00:21:15,692 | This cannot get leaked. | This cannot get leaked. |
226 | 00:21:16,652 | 00:21:17,820 | Never. | Never. |
227 | 00:21:18,654 | 00:21:20,656 | But what about the cops who are already at the scene? | But what about the cops who are already at the scene? |
228 | 00:21:21,865 | 00:21:23,075 | I'll take care of that. | I'll take care of that. |
229 | 00:21:30,874 | 00:21:31,708 | Just leave. | Just leave. |
230 | 00:21:37,089 | 00:21:38,757 | This is considered obstruction of justice. | This is considered obstruction of justice. |
231 | 00:21:39,383 | 00:21:40,717 | I'll pay for it. | I'll pay for it. |
232 | 00:21:42,177 | 00:21:43,220 | ~Later, not now. | ~Later, not now. |
233 | 00:22:05,451 | 00:22:06,660 | Where is Yeo-jin? | Where is Yeo-jin? |
234 | 00:22:10,080 | 00:22:13,417 | I turned myself in, expecting to rot in jail for about 20 years. | I turned myself in, expecting to rot in jail for about 20 years. |
235 | 00:22:15,043 | 00:22:17,004 | Shall I go to jail or not? | Shall I go to jail or not? |
236 | 00:22:30,559 | 00:22:34,021 | You should have done things my way if you wanted to get what you want. | You should have done things my way if you wanted to get what you want. |
237 | 00:22:34,146 | 00:22:35,314 | Good job, Kang Gi-beom. | Good job, Kang Gi-beom. |
238 | 00:22:38,692 | 00:22:40,694 | I did what you asked, so tell me where she is. | I did what you asked, so tell me where she is. |
239 | 00:22:42,321 | 00:22:43,989 | Tell me, you bastard. | Tell me, you bastard. |
240 | 00:22:49,536 | 00:22:51,079 | The smell of freedom! | The smell of freedom! |
241 | 00:22:52,706 | 00:22:53,624 | Kang Gi-beom, | Kang Gi-beom, |
242 | 00:22:54,124 | 00:22:57,044 | you're no longer the man you were now. | you're no longer the man you were now. |
243 | 00:22:58,462 | 00:22:59,796 | We'll take our time | We'll take our time |
244 | 00:22:59,880 | 00:23:02,633 | now that we're in the same boat. | now that we're in the same boat. |
245 | 00:23:06,303 | 00:23:08,514 | The van was nauseating. | The van was nauseating. |
246 | 00:23:10,015 | 00:23:11,225 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
247 | 00:23:12,601 | 00:23:13,519 | Hwang Deuk-gu! | Hwang Deuk-gu! |
248 | 00:23:15,938 | 00:23:18,982 | Would I leave you behind when I'm just getting started? | Would I leave you behind when I'm just getting started? |
249 | 00:23:20,150 | 00:23:21,235 | Tail us. | Tail us. |
250 | 00:23:32,496 | 00:23:33,997 | 58B5986 | 58B5986 |
251 | 00:23:44,675 | 00:23:47,844 | I have no choice but to only move forward with this. | I have no choice but to only move forward with this. |
252 | 00:26:21,707 | 00:26:24,501 | They never appreciate what easily falls in their laps. | They never appreciate what easily falls in their laps. |
253 | 00:26:25,085 | 00:26:27,379 | Anyway, you'll be thanking me soon. | Anyway, you'll be thanking me soon. |
254 | 00:26:38,390 | 00:26:41,351 | You'll risk your lives to hold me off for just a few minutes? | You'll risk your lives to hold me off for just a few minutes? |
255 | 00:26:45,188 | 00:26:46,815 | Let's get this over with. | Let's get this over with. |
256 | 00:27:14,176 | 00:27:16,219 | You have no right blocking the roads like this. | You have no right blocking the roads like this. |
257 | 00:27:29,441 | 00:27:30,776 | You're done going rogue. | You're done going rogue. |
258 | 00:27:31,443 | 00:27:32,694 | Starting now, you'll follow my orders. | Starting now, you'll follow my orders. |
259 | 00:27:37,240 | 00:27:38,074 | Get him. | Get him. |
260 | 00:27:40,368 | 00:27:41,369 | Got it. | Got it. |
261 | 00:29:12,718 | 00:29:14,094 | Hello. | Hello. |
262 | 00:29:23,447 | 00:29:24,656 | The boys found this | The boys found this |
263 | 00:29:25,365 | 00:29:26,658 | at the scene. | at the scene. |
264 | 00:29:44,926 | 00:29:46,094 | All right. | All right. |
265 | 00:29:48,221 | 00:29:50,432 | Now, how about that reunion? | Now, how about that reunion? |
266 | 00:29:55,187 | 00:29:56,354 | 58B5986 | 58B5986 |
267 | 00:30:00,484 | 00:30:02,986 | BUILDING 3 | BUILDING 3 |
268 | 00:31:20,147 | 00:31:21,189 | Yeo-jin! | Yeo-jin! |
269 | 00:31:24,276 | 00:31:25,235 | Gi-beom? | Gi-beom? |
270 | 00:31:27,612 | 00:31:28,822 | Gi-beom... | Gi-beom... |
271 | 00:32:57,035 | 00:32:59,371 | Are you hurt or injured in any way? | Are you hurt or injured in any way? |
272 | 00:32:59,913 | 00:33:00,914 | No. | No. |
273 | 00:33:04,084 | 00:33:05,710 | You've lost so much weight. | You've lost so much weight. |
274 | 00:33:07,128 | 00:33:09,005 | I look nothing like myself, do I? | I look nothing like myself, do I? |
275 | 00:33:09,881 | 00:33:11,132 | No, you're the same. | No, you're the same. |
276 | 00:33:11,841 | 00:33:13,009 | You haven't changed at all. | You haven't changed at all. |
277 | 00:33:14,552 | 00:33:15,679 | Let's take this off though. | Let's take this off though. |
278 | 00:33:21,059 | 00:33:23,687 | Gi-beom, I-- | Gi-beom, I-- |
279 | 00:33:23,770 | 00:33:25,105 | You don't need to say anything. | You don't need to say anything. |
280 | 00:33:26,147 | 00:33:27,524 | I know I took too long. | I know I took too long. |
281 | 00:33:28,650 | 00:33:29,901 | It'll be all right now. | It'll be all right now. |
282 | 00:33:39,703 | 00:33:42,122 | RESTRICTED NUMBER | RESTRICTED NUMBER |
283 | 00:33:44,082 | 00:33:46,501 | Sorry to kill the mood, | Sorry to kill the mood, |
284 | 00:33:46,584 | 00:33:48,837 | but you should back up a little. | but you should back up a little. |
285 | 00:33:49,879 | 00:33:51,089 | Our deal is over. | Our deal is over. |
286 | 00:33:52,007 | 00:33:53,091 | Oh, dear. | Oh, dear. |
287 | 00:33:53,425 | 00:33:54,467 | Says who? | Says who? |
288 | 00:34:03,977 | 00:34:05,395 | What the hell do you want? | What the hell do you want? |
289 | 00:34:06,021 | 00:34:07,939 | Back off if you want to save her. | Back off if you want to save her. |
290 | 00:34:45,977 | 00:34:48,146 | I'm up against a man who can dodge bullets, | I'm up against a man who can dodge bullets, |
291 | 00:34:48,229 | 00:34:50,106 | so of course I came prepared. | so of course I came prepared. |
292 | 00:34:50,190 | 00:34:54,402 | I wonder if that can be said for your wife as well. | I wonder if that can be said for your wife as well. |
293 | 00:34:55,779 | 00:34:57,322 | Why are you suddenly doing this? | Why are you suddenly doing this? |
294 | 00:34:57,405 | 00:34:59,741 | Nothing I do is random or unplanned. | Nothing I do is random or unplanned. |
295 | 00:34:59,991 | 00:35:01,910 | From the moment I turned myself in to the cops, | From the moment I turned myself in to the cops, |
296 | 00:35:01,993 | 00:35:03,995 | I have been waiting for this moment. | I have been waiting for this moment. |
297 | 00:35:04,079 | 00:35:06,289 | -You son of a-- -That's enough. | -You son of a-- -That's enough. |
298 | 00:35:06,373 | 00:35:07,791 | Stop right there. | Stop right there. |
299 | 00:35:08,458 | 00:35:10,210 | Step any closer | Step any closer |
300 | 00:35:10,502 | 00:35:13,797 | and bullets will fly into her pretty little face. | and bullets will fly into her pretty little face. |
301 | 00:35:22,097 | 00:35:23,098 | Get out here. | Get out here. |
302 | 00:35:24,224 | 00:35:25,266 | Talk to me face to face. | Talk to me face to face. |
303 | 00:35:25,350 | 00:35:27,477 | You won't get your way here. | You won't get your way here. |
304 | 00:35:27,560 | 00:35:31,356 | There's nowhere to run and no one's here to help you. | There's nowhere to run and no one's here to help you. |
305 | 00:35:44,702 | 00:35:47,122 | Mi-na, there's another one in the adjacent building. | Mi-na, there's another one in the adjacent building. |
306 | 00:35:51,376 | 00:35:54,045 | Why don't we start with Kang Gi-beom's right leg? | Why don't we start with Kang Gi-beom's right leg? |
307 | 00:36:31,708 | 00:36:35,420 | How about I tell your husband how you've been living your life? | How about I tell your husband how you've been living your life? |
308 | 00:36:38,381 | 00:36:39,966 | -What's wrong? -No. | -What's wrong? -No. |
309 | 00:36:41,217 | 00:36:42,093 | What? | What? |
310 | 00:36:42,927 | 00:36:44,512 | You knew everything. | You knew everything. |
311 | 00:36:45,013 | 00:36:47,557 | When Kang Gi-beom was being accused of murder, | When Kang Gi-beom was being accused of murder, |
312 | 00:36:47,640 | 00:36:49,517 | you kept quiet and said nothing. | you kept quiet and said nothing. |
313 | 00:36:50,477 | 00:36:51,352 | No... | No... |
314 | 00:36:52,145 | 00:36:53,021 | What's wrong? | What's wrong? |
315 | 00:36:53,688 | 00:36:55,732 | I wonder how he'll react | I wonder how he'll react |
316 | 00:36:56,983 | 00:36:58,776 | when he finds out. | when he finds out. |
317 | 00:37:00,653 | 00:37:01,613 | Never. | Never. |
318 | 00:37:03,490 | 00:37:05,283 | I can't let you lose everything all over again. | I can't let you lose everything all over again. |
319 | 00:37:06,868 | 00:37:08,786 | What are you talking about? | What are you talking about? |
320 | 00:37:10,622 | 00:37:12,123 | To prevent all of that, | To prevent all of that, |
321 | 00:37:13,374 | 00:37:15,668 | there's only one thing you can do. | there's only one thing you can do. |
322 | 00:37:46,491 | 00:37:48,159 | I'm sorry, Gi-beom. | I'm sorry, Gi-beom. |
323 | 00:37:49,077 | 00:37:50,411 | Yeo-jin, please calm down. | Yeo-jin, please calm down. |
324 | 00:37:53,122 | 00:37:55,333 | If only we hadn't met again. | If only we hadn't met again. |
325 | 00:37:56,626 | 00:37:57,710 | If only... | If only... |
326 | 00:37:58,920 | 00:38:01,422 | I had not survived the attack. | I had not survived the attack. |
327 | 00:38:02,006 | 00:38:04,175 | How could you even say that? | How could you even say that? |
328 | 00:38:04,759 | 00:38:07,470 | Do you have any idea how glad I am that you're alive? | Do you have any idea how glad I am that you're alive? |
329 | 00:38:09,180 | 00:38:11,307 | I don't need anything anymore, | I don't need anything anymore, |
330 | 00:38:11,391 | 00:38:13,351 | so just come with me. | so just come with me. |
331 | 00:38:33,705 | 00:38:35,373 | I'm sorry, Gi-beom. | I'm sorry, Gi-beom. |
332 | 00:38:42,005 | 00:38:43,172 | I love you. | I love you. |
333 | 00:39:48,529 | 00:39:49,656 | Yeo-jin. | Yeo-jin. |
334 | 00:39:51,449 | 00:39:53,201 | Yeo-jin... | Yeo-jin... |
335 | 00:39:53,785 | 00:39:54,911 | Yeo-jin. | Yeo-jin. |
336 | 00:39:56,537 | 00:39:57,622 | Yeo-jin. | Yeo-jin. |
337 | 00:39:58,206 | 00:39:59,832 | Yeo-jin... | Yeo-jin... |
338 | 00:42:49,293 | 00:42:50,294 | Hold on. | Hold on. |
339 | 00:42:50,920 | 00:42:52,505 | Were you waiting for me? | Were you waiting for me? |
340 | 00:42:53,130 | 00:42:54,590 | How are you here? | How are you here? |
341 | 00:42:55,091 | 00:42:57,301 | I opened my eyes to find myself uncuffed. | I opened my eyes to find myself uncuffed. |
342 | 00:42:57,969 | 00:43:00,847 | It seemed like I got lucky, so I came home. | It seemed like I got lucky, so I came home. |
343 | 00:43:00,930 | 00:43:02,306 | Who got you out of jail? | Who got you out of jail? |
344 | 00:43:03,015 | 00:43:04,892 | Someone must have helped you. | Someone must have helped you. |
345 | 00:43:05,560 | 00:43:08,062 | The one who came back into my arms | The one who came back into my arms |
346 | 00:43:08,896 | 00:43:10,898 | opened the door of the police van | opened the door of the police van |
347 | 00:43:11,148 | 00:43:12,400 | and uncuffed me. | and uncuffed me. |
348 | 00:43:12,483 | 00:43:13,484 | Well, get back in there. | Well, get back in there. |
349 | 00:43:14,360 | 00:43:17,029 | It can be a holding cell or actual prison for all I care. | It can be a holding cell or actual prison for all I care. |
350 | 00:43:17,196 | 00:43:18,489 | That's kind of mean of you. | That's kind of mean of you. |
351 | 00:43:20,032 | 00:43:22,076 | Escaping police custody in broad daylight? | Escaping police custody in broad daylight? |
352 | 00:43:24,036 | 00:43:25,997 | Because of you, Argos and I... | Because of you, Argos and I... |
353 | 00:43:27,623 | 00:43:29,250 | Don't you realize how bad this is for us? | Don't you realize how bad this is for us? |
354 | 00:43:31,752 | 00:43:35,172 | The Choi Ye-won I know is a skilled negotiator. Are you not? | The Choi Ye-won I know is a skilled negotiator. Are you not? |
355 | 00:43:35,256 | 00:43:37,383 | Then at least give me the name of your accomplice. | Then at least give me the name of your accomplice. |
356 | 00:43:38,342 | 00:43:40,678 | Wait a second. What was his name? | Wait a second. What was his name? |
357 | 00:43:41,888 | 00:43:43,264 | Kang... | Kang... |
358 | 00:43:45,016 | 00:43:45,850 | Kang? | Kang? |
359 | 00:43:47,935 | 00:43:49,228 | Kang Gi-beom... | Kang Gi-beom... |
360 | 00:43:51,397 | 00:43:52,690 | Kang Gi-beom? | Kang Gi-beom? |
361 | 00:43:54,901 | 00:43:58,029 | Anyway, don't wake me up for anything. I want to have a good sleep tonight. | Anyway, don't wake me up for anything. I want to have a good sleep tonight. |
362 | 00:44:06,120 | 00:44:07,872 | How dare you drag us into this | How dare you drag us into this |
363 | 00:44:08,539 | 00:44:10,583 | when all you care about is your pride? | when all you care about is your pride? |
364 | 00:44:12,168 | 00:44:13,419 | What do you think you're doing, | What do you think you're doing, |
365 | 00:44:14,170 | 00:44:15,087 | Ye-won? | Ye-won? |
366 | 00:44:22,136 | 00:44:25,640 | I'm done letting you do whatever you please. | I'm done letting you do whatever you please. |
367 | 00:44:40,473 | 00:44:41,599 | Isn't she... | Isn't she... |
368 | 00:44:45,103 | 00:44:46,438 | She's Kim Yeo-jin. | She's Kim Yeo-jin. |
369 | 00:44:54,809 | 00:44:55,851 | She's dead. | She's dead. |
370 | 00:44:57,603 | 00:45:00,481 | Please take care of her so that Gi-beom won't be shocked | Please take care of her so that Gi-beom won't be shocked |
371 | 00:45:01,607 | 00:45:02,775 | when he sees her. | when he sees her. |
372 | 00:45:05,319 | 00:45:06,487 | Okay. | Okay. |
373 | 00:45:07,363 | 00:45:10,449 | Bradley, something's seriously wrong with Gi-beom's eyes as well. | Bradley, something's seriously wrong with Gi-beom's eyes as well. |
374 | 00:45:14,245 | 00:45:15,329 | The oil in his eyes burst. | The oil in his eyes burst. |
375 | 00:45:15,412 | 00:45:17,164 | It's nothing serious, right? | It's nothing serious, right? |
376 | 00:45:17,748 | 00:45:19,542 | Stress usually increases pressure in the eyes. | Stress usually increases pressure in the eyes. |
377 | 00:45:19,625 | 00:45:21,377 | But for the oil to seep out like this... | But for the oil to seep out like this... |
378 | 00:45:21,460 | 00:45:23,754 | I truly hope it didn't flow into his brain. | I truly hope it didn't flow into his brain. |
379 | 00:45:25,089 | 00:45:26,507 | Fix him at all costs. | Fix him at all costs. |
380 | 00:45:31,637 | 00:45:32,805 | I will. | I will. |
381 | 00:45:38,102 | 00:45:39,728 | What were you guys doing | What were you guys doing |
382 | 00:45:39,812 | 00:45:41,313 | when Gi-beom was chasing the vehicle? | when Gi-beom was chasing the vehicle? |
383 | 00:45:41,939 | 00:45:43,732 | We were focused on our task, so we weren't aware of it. | We were focused on our task, so we weren't aware of it. |
384 | 00:45:43,816 | 00:45:45,150 | What? | What? |
385 | 00:45:46,235 | 00:45:49,154 | So what about Kim Yeo-jin? | So what about Kim Yeo-jin? |
386 | 00:45:49,238 | 00:45:50,656 | Did you find her or not? | Did you find her or not? |
387 | 00:45:52,658 | 00:45:53,742 | Sir. | Sir. |
388 | 00:45:54,243 | 00:45:58,080 | Shouldn't you be asking whether she was alive to begin with? | Shouldn't you be asking whether she was alive to begin with? |
389 | 00:46:01,917 | 00:46:03,168 | Sir. | Sir. |
390 | 00:46:04,295 | 00:46:05,880 | I allowed him | I allowed him |
391 | 00:46:07,006 | 00:46:08,549 | to go, sir. | to go, sir. |
392 | 00:46:09,592 | 00:46:12,136 | -Why? -I believed he could control himself. | -Why? -I believed he could control himself. |
393 | 00:46:12,219 | 00:46:13,554 | And he did. | And he did. |
394 | 00:46:13,637 | 00:46:16,849 | How could you say that when he's lying over there? | How could you say that when he's lying over there? |
395 | 00:46:18,142 | 00:46:21,145 | Sir, is there something we don't know | Sir, is there something we don't know |
396 | 00:46:21,937 | 00:46:24,648 | regarding Kim Yeo-jin? | regarding Kim Yeo-jin? |
397 | 00:46:25,733 | 00:46:28,444 | Sir, we're perplexed here. | Sir, we're perplexed here. |
398 | 00:46:28,527 | 00:46:31,864 | Please tell us everything, sir. | Please tell us everything, sir. |
399 | 00:46:37,912 | 00:46:42,041 | I'm certain Argos will target Gi-beom next. | I'm certain Argos will target Gi-beom next. |
400 | 00:46:43,459 | 00:46:44,710 | Then we should protect him. | Then we should protect him. |
401 | 00:46:45,544 | 00:46:47,046 | It'll only be a matter of time | It'll only be a matter of time |
402 | 00:46:47,755 | 00:46:49,256 | until they get to him. | until they get to him. |
403 | 00:46:50,090 | 00:46:51,383 | We should still buy some time-- | We should still buy some time-- |
404 | 00:46:51,467 | 00:46:52,968 | His colleagues died. | His colleagues died. |
405 | 00:46:53,469 | 00:46:55,012 | He searched far and near. | He searched far and near. |
406 | 00:46:55,638 | 00:46:57,681 | In addition, he assaulted Ko Yong-deok. | In addition, he assaulted Ko Yong-deok. |
407 | 00:46:58,682 | 00:47:01,852 | Argos will never give up. | Argos will never give up. |
408 | 00:47:02,311 | 00:47:04,188 | They will kill him, his family, | They will kill him, his family, |
409 | 00:47:05,439 | 00:47:06,815 | and his friends. | and his friends. |
410 | 00:47:12,821 | 00:47:14,239 | Are you going to just sit and watch? | Are you going to just sit and watch? |
411 | 00:47:15,950 | 00:47:16,909 | Do you want to save him? | Do you want to save him? |
412 | 00:47:17,868 | 00:47:19,036 | Yes. | Yes. |
413 | 00:47:24,583 | 00:47:25,584 | Ms. Kim. | Ms. Kim. |
414 | 00:47:25,960 | 00:47:28,837 | Detective Yang, what brings you here at this hour? | Detective Yang, what brings you here at this hour? |
415 | 00:47:30,339 | 00:47:31,340 | Is Gi-beom home? | Is Gi-beom home? |
416 | 00:47:31,423 | 00:47:32,800 | He's on his way. | He's on his way. |
417 | 00:47:33,092 | 00:47:35,594 | This is great. I bought extra. | This is great. I bought extra. |
418 | 00:47:35,678 | 00:47:38,097 | Come inside. Let's have dinner together. | Come inside. Let's have dinner together. |
419 | 00:47:39,723 | 00:47:40,557 | Okay. | Okay. |
420 | 00:47:49,692 | 00:47:51,276 | We need to kill them first. | We need to kill them first. |
421 | 00:47:52,236 | 00:47:53,404 | Sorry? | Sorry? |
422 | 00:47:53,654 | 00:47:58,033 | Argos will be baffled to see them dead. | Argos will be baffled to see them dead. |
423 | 00:47:58,617 | 00:48:00,619 | We'll attack them and leave no one alive. | We'll attack them and leave no one alive. |
424 | 00:48:01,912 | 00:48:03,580 | We can't spare anyone. | We can't spare anyone. |
425 | 00:48:23,392 | 00:48:25,269 | Does that mean | Does that mean |
426 | 00:48:25,352 | 00:48:26,603 | we can save | we can save |
427 | 00:48:27,187 | 00:48:28,981 | both Gi-beom and his wife? | both Gi-beom and his wife? |
428 | 00:48:30,232 | 00:48:32,818 | This is the only way to save them. | This is the only way to save them. |
429 | 00:48:35,029 | 00:48:37,573 | This will place her in suspended animation. | This will place her in suspended animation. |
430 | 00:48:38,198 | 00:48:40,451 | If you take too long, | If you take too long, |
431 | 00:48:40,534 | 00:48:42,119 | she will die. | she will die. |
432 | 00:48:42,369 | 00:48:45,205 | You need to be thorough and quick. | You need to be thorough and quick. |
433 | 00:48:45,998 | 00:48:48,417 | If you so much as hesitate, | If you so much as hesitate, |
434 | 00:48:49,001 | 00:48:50,711 | this plan will fall through. | this plan will fall through. |
435 | 00:48:53,547 | 00:48:54,548 | Yes, sir. | Yes, sir. |
436 | 00:48:55,424 | 00:48:57,426 | What are you planning to do afterward? | What are you planning to do afterward? |
437 | 00:48:58,093 | 00:48:59,261 | I trust you, | I trust you, |
438 | 00:48:59,344 | 00:49:01,346 | but what if they suspect me as the criminal? | but what if they suspect me as the criminal? |
439 | 00:49:03,682 | 00:49:05,851 | -Perhaps, it's best to tell Gi-beom-- -No. | -Perhaps, it's best to tell Gi-beom-- -No. |
440 | 00:49:16,487 | 00:49:18,405 | NAME: LEE EUN-JEONG AGE: 32 | NAME: LEE EUN-JEONG AGE: 32 |
441 | 00:49:38,759 | 00:49:40,469 | What happened? | What happened? |
442 | 00:49:47,976 | 00:49:49,728 | What happened to me? | What happened to me? |
443 | 00:49:52,022 | 00:49:53,190 | What about my husband? | What about my husband? |
444 | 00:49:55,275 | 00:49:57,486 | It's a long story. | It's a long story. |
445 | 00:49:58,695 | 00:50:01,698 | But this was the only way to save both of you. | But this was the only way to save both of you. |
446 | 00:50:14,002 | 00:50:15,504 | What does he mean? | What does he mean? |
447 | 00:50:15,587 | 00:50:17,881 | INCUMBENT POLICE OFFICER KANG GI-BEOM MURDERER WHO KILLED HIS WIFE | INCUMBENT POLICE OFFICER KANG GI-BEOM MURDERER WHO KILLED HIS WIFE |
448 | 00:50:18,841 | 00:50:20,509 | Gi-beom is a murderer? | Gi-beom is a murderer? |
449 | 00:50:21,552 | 00:50:22,719 | He didn't stab me-- | He didn't stab me-- |
450 | 00:50:22,803 | 00:50:23,720 | I know. | I know. |
451 | 00:50:25,139 | 00:50:26,473 | You must be baffled. | You must be baffled. |
452 | 00:50:27,724 | 00:50:30,519 | But you must accept things as they are for now. | But you must accept things as they are for now. |
453 | 00:50:32,146 | 00:50:33,438 | I need to see him. | I need to see him. |
454 | 00:50:34,273 | 00:50:35,691 | Please bring him here. | Please bring him here. |
455 | 00:50:35,774 | 00:50:36,900 | Not right now. | Not right now. |
456 | 00:50:37,442 | 00:50:38,735 | It'll only exacerbate the situation. | It'll only exacerbate the situation. |
457 | 00:50:38,819 | 00:50:40,863 | He won't have me by his side! | He won't have me by his side! |
458 | 00:50:41,488 | 00:50:42,656 | That's even worse! | That's even worse! |
459 | 00:50:48,328 | 00:50:50,164 | Let me go! Let go! | Let me go! Let go! |
460 | 00:50:50,497 | 00:50:51,957 | Let go! I said, let go! | Let go! I said, let go! |
461 | 00:50:52,040 | 00:50:53,292 | I will save him! | I will save him! |
462 | 00:50:55,711 | 00:50:56,795 | I give you my word. | I give you my word. |
463 | 00:50:58,505 | 00:50:59,506 | After some time, | After some time, |
464 | 00:51:01,383 | 00:51:02,885 | you will understand everything. | you will understand everything. |
465 | 00:51:04,303 | 00:51:05,804 | Gi-beom... | Gi-beom... |
466 | 00:51:20,194 | 00:51:23,238 | I heard Kang Gi-beom died while trying to break out of prison. | I heard Kang Gi-beom died while trying to break out of prison. |
467 | 00:51:25,032 | 00:51:26,283 | If he was in his right mind, | If he was in his right mind, |
468 | 00:51:26,366 | 00:51:29,161 | he wouldn't have killed his wife or gouged out his eyes. | he wouldn't have killed his wife or gouged out his eyes. |
469 | 00:51:29,578 | 00:51:31,038 | I'm glad he died. | I'm glad he died. |
470 | 00:51:31,246 | 00:51:32,831 | He probably wouldn't have made it. | He probably wouldn't have made it. |
471 | 00:51:32,915 | 00:51:35,626 | It gives me chills that he was a police officer. | It gives me chills that he was a police officer. |
472 | 00:51:35,709 | 00:51:37,085 | I know. | I know. |
473 | 00:51:37,628 | 00:51:40,088 | They need to take strict measures when hiring police officers. | They need to take strict measures when hiring police officers. |
474 | 00:51:40,172 | 00:51:41,340 | The mentally ill should be exempted. | The mentally ill should be exempted. |
475 | 00:52:32,641 | 00:52:33,767 | Choi Geun-cheol. | Choi Geun-cheol. |
476 | 00:52:36,019 | 00:52:37,145 | "Choi Geun-cheol"? | "Choi Geun-cheol"? |
477 | 00:52:38,188 | 00:52:41,316 | It's about time you stepped down from the stage he fabricated. | It's about time you stepped down from the stage he fabricated. |
478 | 00:52:41,400 | 00:52:42,985 | Cut the nonsense. | Cut the nonsense. |
479 | 00:52:43,944 | 00:52:47,447 | Do you still think I'm the one who killed your wife? | Do you still think I'm the one who killed your wife? |
480 | 00:52:47,531 | 00:52:48,949 | Who else could it be? | Who else could it be? |
481 | 00:52:49,032 | 00:52:51,159 | I told you. It was all fabricated. | I told you. It was all fabricated. |
482 | 00:52:51,243 | 00:52:53,370 | He fabricated her death, acted like he cared for you, | He fabricated her death, acted like he cared for you, |
483 | 00:52:53,453 | 00:52:54,371 | and pretended to be a victim. | and pretended to be a victim. |
484 | 00:52:54,955 | 00:52:56,540 | Don't you get it? He did it. | Don't you get it? He did it. |
485 | 00:52:57,249 | 00:52:59,793 | I'm Chief Choi Geun-cheol from the National Police Agency. | I'm Chief Choi Geun-cheol from the National Police Agency. |
486 | 00:52:59,876 | 00:53:03,255 | I was the one who decided not to prove your innocence. | I was the one who decided not to prove your innocence. |
487 | 00:53:03,338 | 00:53:06,550 | Argos will continue to track you down until the end. | Argos will continue to track you down until the end. |
488 | 00:53:07,551 | 00:53:08,593 | Here's a gift. | Here's a gift. |
489 | 00:53:09,553 | 00:53:11,722 | You're free now. | You're free now. |
490 | 00:53:12,889 | 00:53:14,975 | Why did you ruin my life without my consent? | Why did you ruin my life without my consent? |
491 | 00:53:15,559 | 00:53:18,854 | I wanted to give you a new pair of eyes in exchange for working for me. | I wanted to give you a new pair of eyes in exchange for working for me. |
492 | 00:53:18,937 | 00:53:20,647 | Simply put, you'll become a human weapon. | Simply put, you'll become a human weapon. |
493 | 00:53:20,731 | 00:53:22,899 | I have full control over you. | I have full control over you. |
494 | 00:53:23,191 | 00:53:25,402 | That includes all the information you have as well as your thoughts. | That includes all the information you have as well as your thoughts. |
495 | 00:53:25,485 | 00:53:27,863 | This imbalance is the root of all that's unjust. | This imbalance is the root of all that's unjust. |
496 | 00:53:27,946 | 00:53:29,573 | If it reaps fruit, | If it reaps fruit, |
497 | 00:53:29,656 | 00:53:31,700 | a balance is soon to follow. | a balance is soon to follow. |
498 | 00:53:31,783 | 00:53:34,161 | Let's put this high-tech individual to good use. | Let's put this high-tech individual to good use. |
499 | 00:53:34,244 | 00:53:37,664 | Trust the information provided by your eyes and your own judgment. | Trust the information provided by your eyes and your own judgment. |
500 | 00:53:37,748 | 00:53:40,208 | Sir, you were the one who was concerned about the dangers | Sir, you were the one who was concerned about the dangers |
501 | 00:53:40,292 | 00:53:41,209 | Gi-beom's eyes could pose. | Gi-beom's eyes could pose. |
502 | 00:53:41,293 | 00:53:42,669 | Let's find out | Let's find out |
503 | 00:53:43,128 | 00:53:44,463 | how dangerous they are. | how dangerous they are. |
504 | 00:53:44,546 | 00:53:47,049 | This is your opportunity to bring me good results. | This is your opportunity to bring me good results. |
505 | 00:53:47,132 | 00:53:50,385 | Argos. Is there another reason other than that? | Argos. Is there another reason other than that? |
506 | 00:53:52,804 | 00:53:55,515 | You've been listening to me well up until now. | You've been listening to me well up until now. |
507 | 00:53:55,599 | 00:53:57,893 | So why are you suddenly doubting me? | So why are you suddenly doubting me? |
508 | 00:53:58,560 | 00:53:59,770 | You're a crazy bastard. | You're a crazy bastard. |
509 | 00:53:59,853 | 00:54:02,230 | I shouldn't have told you that information so easily. | I shouldn't have told you that information so easily. |
510 | 00:54:03,315 | 00:54:06,401 | I'll give you back what's yours. | I'll give you back what's yours. |
511 | 00:54:07,194 | 00:54:09,404 | Take your time and give it some thought. | Take your time and give it some thought. |
512 | 00:54:15,660 | 00:54:18,997 | Gi-beom, what did he say about Chief Choi? | Gi-beom, what did he say about Chief Choi? |
513 | 00:54:20,123 | 00:54:21,875 | It's nothing. Let's go. | It's nothing. Let's go. |
514 | 00:54:28,882 | 00:54:29,716 | No. | No. |
515 | 00:54:32,719 | 00:54:33,887 | Never. | Never. |
516 | 00:54:35,263 | 00:54:37,432 | I can't let you lose everything all over again. | I can't let you lose everything all over again. |
517 | 00:54:39,893 | 00:54:41,603 | I'm sorry, Gi-beom. | I'm sorry, Gi-beom. |
518 | 00:54:46,900 | 00:54:49,069 | If only we hadn't met again. | If only we hadn't met again. |
519 | 00:54:50,404 | 00:54:51,279 | If only... | If only... |
520 | 00:54:52,697 | 00:54:55,367 | I had not survived the attack. | I had not survived the attack. |
521 | 00:54:59,037 | 00:55:00,330 | I love you. | I love you. |
522 | 00:55:19,307 | 00:55:20,934 | You still need to rest. | You still need to rest. |
523 | 00:55:21,017 | 00:55:21,893 | Where's Yeo-jin? | Where's Yeo-jin? |
524 | 00:55:24,980 | 00:55:26,189 | Where is she? | Where is she? |
525 | 00:55:26,273 | 00:55:28,650 | Gi-beom, you should rest a bit more. | Gi-beom, you should rest a bit more. |
526 | 00:55:32,237 | 00:55:33,697 | Gi-beom. | Gi-beom. |
527 | 00:55:42,247 | 00:55:45,333 | Gi-beom, you can see her later. | Gi-beom, you can see her later. |
528 | 00:57:03,286 | 00:57:04,246 | That's how | That's how |
529 | 00:57:04,913 | 00:57:06,081 | she vanished. | she vanished. |
530 | 00:57:06,665 | 00:57:08,667 | I had concealed her identity, and it backfired on me. | I had concealed her identity, and it backfired on me. |
531 | 00:57:09,709 | 00:57:11,086 | I wasn't able to track her. | I wasn't able to track her. |
532 | 00:57:11,169 | 00:57:12,921 | You killed her to save her. | You killed her to save her. |
533 | 00:57:13,505 | 00:57:15,507 | But she ran away from you? | But she ran away from you? |
534 | 00:57:15,590 | 00:57:17,050 | There was nothing you could do? | There was nothing you could do? |
535 | 00:57:17,133 | 00:57:18,802 | That means Gi-beom knew nothing | That means Gi-beom knew nothing |
536 | 00:57:18,885 | 00:57:20,845 | when he was falsely charged and went to prison. | when he was falsely charged and went to prison. |
537 | 00:57:23,807 | 00:57:25,642 | Are you sure | Are you sure |
538 | 00:57:27,519 | 00:57:29,604 | that you did all of that for me? | that you did all of that for me? |
539 | 00:57:30,188 | 00:57:33,191 | Of course. When I had helped you escape from prison, | Of course. When I had helped you escape from prison, |
540 | 00:57:33,817 | 00:57:35,527 | she had been under my protection. | she had been under my protection. |
541 | 00:57:35,610 | 00:57:38,530 | Then why did you never tell me that she was alive? | Then why did you never tell me that she was alive? |
542 | 00:57:39,447 | 00:57:41,199 | If everything went as planned, | If everything went as planned, |
543 | 00:57:41,950 | 00:57:43,535 | we wouldn't be having this conversation. | we wouldn't be having this conversation. |
544 | 00:57:43,618 | 00:57:46,162 | I had no idea whether she was alive or dead | I had no idea whether she was alive or dead |
545 | 00:57:46,830 | 00:57:49,624 | or what she had to go through. | or what she had to go through. |
546 | 00:57:49,874 | 00:57:52,919 | And yet, I was calling myself a hero and obeying your orders. | And yet, I was calling myself a hero and obeying your orders. |
547 | 00:57:54,754 | 00:57:56,631 | Why didn't you tell me? | Why didn't you tell me? |
548 | 00:57:57,799 | 00:58:01,386 | Despite having my own family member to save, | Despite having my own family member to save, |
549 | 00:58:02,512 | 00:58:04,681 | I was fighting for Rugal and saving people. | I was fighting for Rugal and saving people. |
550 | 00:58:04,764 | 00:58:06,266 | The past doesn't matter. | The past doesn't matter. |
551 | 00:58:07,851 | 00:58:09,019 | You're a part of Rugal now. | You're a part of Rugal now. |
552 | 00:58:09,603 | 00:58:10,979 | Don't forget your duties. | Don't forget your duties. |
553 | 00:58:13,148 | 00:58:14,816 | Don't tell me | Don't tell me |
554 | 00:58:16,443 | 00:58:18,778 | that you were the one who gouged out my eyes. | that you were the one who gouged out my eyes. |
555 | 00:58:19,362 | 00:58:20,947 | What are you blabbering about? | What are you blabbering about? |
556 | 00:58:21,031 | 00:58:23,241 | Did you stab her and gouge out my eyes | Did you stab her and gouge out my eyes |
557 | 00:58:23,617 | 00:58:26,077 | so that I'd join your team? | so that I'd join your team? |
558 | 00:58:29,122 | 00:58:30,415 | Answer me! | Answer me! |
559 | 00:58:34,169 | 00:58:35,128 | Put your gun down. | Put your gun down. |
560 | 00:58:35,211 | 00:58:37,213 | Put it down. This isn't right. | Put it down. This isn't right. |
561 | 00:58:37,297 | 00:58:39,758 | What kind of human does that? | What kind of human does that? |
562 | 00:58:43,428 | 00:58:44,554 | Why did you do this to me? | Why did you do this to me? |
563 | 00:58:44,638 | 00:58:46,890 | This is an order. Put it down! | This is an order. Put it down! |
564 | 00:58:46,973 | 00:58:48,808 | Why did you do that to her? | Why did you do that to her? |
565 | 00:58:51,645 | 00:58:52,520 | That's enough. | That's enough. |
566 | 00:58:55,857 | 00:58:58,360 | -Move aside. -You can blame him for his mistakes. | -Move aside. -You can blame him for his mistakes. |
567 | 00:58:58,443 | 00:59:00,904 | But you can't blame him for not being perfect. | But you can't blame him for not being perfect. |
568 | 00:59:00,987 | 00:59:02,822 | He did the best he could. | He did the best he could. |
569 | 00:59:02,906 | 00:59:04,574 | Do not look down on his sincerity. | Do not look down on his sincerity. |
570 | 00:59:16,252 | 00:59:17,712 | I don't understand | I don't understand |
571 | 00:59:18,505 | 00:59:19,798 | that "sincerity" either. | that "sincerity" either. |
572 | 00:59:20,882 | 00:59:22,926 | White lies | White lies |
573 | 00:59:23,468 | 00:59:24,719 | can't be considered a sincerity. | can't be considered a sincerity. |
574 | 00:59:27,931 | 00:59:30,058 | The one I need to take my revenge on | The one I need to take my revenge on |
575 | 00:59:31,434 | 00:59:32,310 | is you, | is you, |
576 | 00:59:33,687 | 00:59:34,521 | Choi Geun-cheol. | Choi Geun-cheol. |
577 | 00:59:55,969 | 01:00:03,685 | Subtitle translation by Soo-ji Kim | Subtitle translation by Soo-ji Kim |
578 | 01:00:20,859 | 01:00:23,903 | I'm done caring for anything anymore and that includes Rugal. | I'm done caring for anything anymore and that includes Rugal. |
579 | 01:00:23,987 | 01:00:25,572 | Let's go back together. | Let's go back together. |
580 | 01:00:25,655 | 01:00:28,575 | Nothing you say now will change our situation. | Nothing you say now will change our situation. |
581 | 01:00:29,409 | 01:00:31,161 | Is he really going to kill them all? | Is he really going to kill them all? |
582 | 01:00:31,244 | 01:00:34,539 | Kang Gi-beom is obedient to me these days. Do you know why? | Kang Gi-beom is obedient to me these days. Do you know why? |
583 | 01:00:35,415 | 01:00:37,292 | It's because he's discovered the truth. | It's because he's discovered the truth. |
584 | 01:00:37,375 | 01:00:38,668 | Find Choi Geun-cheol. | Find Choi Geun-cheol. |
585 | 01:00:39,252 | 01:00:41,421 | We'll also end up used and abandoned too. | We'll also end up used and abandoned too. |
586 | 01:00:42,088 | 01:00:44,549 | But I cannot allow insubordination. | But I cannot allow insubordination. |
587 | 01:00:45,175 | 01:00:46,217 | Come back to us. | Come back to us. |
588 | 01:00:46,760 | 01:00:48,636 | I won't let you have your way. | I won't let you have your way. |
589 | 01:00:49,780 | 01:00:51,710 | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs |