This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,054 | 00:00:06,992 | RUGAL | RUGAL |
2 | 00:00:16,041 | 00:00:18,585 | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS |
3 | 00:00:18,669 | 00:00:20,963 | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS |
4 | 00:00:22,756 | 00:00:23,799 | Why did you do this to me? | Why did you do this to me? |
5 | 00:00:24,383 | 00:00:26,719 | -Put it down! -Why did you do that to her? | -Put it down! -Why did you do that to her? |
6 | 00:00:29,722 | 00:00:30,556 | That's enough. | That's enough. |
7 | 00:00:34,017 | 00:00:36,395 | -Move aside. -You can blame him for his mistakes. | -Move aside. -You can blame him for his mistakes. |
8 | 00:00:36,979 | 00:00:38,939 | But you can't blame him for not being perfect. | But you can't blame him for not being perfect. |
9 | 00:00:39,023 | 00:00:40,441 | He did the best he could. | He did the best he could. |
10 | 00:00:40,941 | 00:00:42,317 | Do not look down on his sincerity. | Do not look down on his sincerity. |
11 | 00:00:55,622 | 00:00:56,623 | I told you to move. | I told you to move. |
12 | 00:00:57,207 | 00:00:58,709 | Protecting him is also part of my job. | Protecting him is also part of my job. |
13 | 00:00:59,376 | 00:01:00,836 | How can you say that after all this? | How can you say that after all this? |
14 | 00:01:00,919 | 00:01:04,089 | Hwang Deuk-gu is the one who killed Kim Yeo-jin. | Hwang Deuk-gu is the one who killed Kim Yeo-jin. |
15 | 00:01:04,173 | 00:01:06,175 | But Choi Geun-cheol put her in his hands. | But Choi Geun-cheol put her in his hands. |
16 | 00:01:06,258 | 00:01:08,385 | Your gun shouldn't be pointed at him. | Your gun shouldn't be pointed at him. |
17 | 00:01:08,927 | 00:01:09,845 | Get a grip. | Get a grip. |
18 | 00:01:10,721 | 00:01:12,055 | Let me ask you one last question. | Let me ask you one last question. |
19 | 00:01:15,267 | 00:01:16,727 | Why was it me? | Why was it me? |
20 | 00:01:19,813 | 00:01:21,607 | I considered you the most suitable weapon | I considered you the most suitable weapon |
21 | 00:01:23,066 | 00:01:24,610 | to join Rugal. | to join Rugal. |
22 | 00:01:24,693 | 00:01:26,612 | Shut the fuck up, you bastard! | Shut the fuck up, you bastard! |
23 | 00:01:27,237 | 00:01:28,238 | Shoot him. | Shoot him. |
24 | 00:02:10,531 | 00:02:11,448 | Get rid of him. | Get rid of him. |
25 | 00:02:21,125 | 00:02:22,167 | Please get out of my way. | Please get out of my way. |
26 | 00:02:23,877 | 00:02:26,839 | You'll regret this. Do you think everything he told you is true? | You'll regret this. Do you think everything he told you is true? |
27 | 00:02:27,422 | 00:02:28,674 | One is enough for me. | One is enough for me. |
28 | 00:02:28,757 | 00:02:31,885 | Is that coming from your eyes that mistook me for a test subject | Is that coming from your eyes that mistook me for a test subject |
29 | 00:02:33,470 | 00:02:34,680 | and made you attack me? | and made you attack me? |
30 | 00:02:37,391 | 00:02:38,475 | You can't let him get away. | You can't let him get away. |
31 | 00:02:40,978 | 00:02:41,812 | End it. | End it. |
32 | 00:03:36,658 | 00:03:39,036 | This is for disobeying my orders. | This is for disobeying my orders. |
33 | 00:03:58,347 | 00:04:00,098 | EPISODE 14 | EPISODE 14 |
34 | 00:04:10,901 | 00:04:12,361 | It happened over ten years ago. | It happened over ten years ago. |
35 | 00:04:13,278 | 00:04:15,072 | Sergeant Song Gyeong-su | Sergeant Song Gyeong-su |
36 | 00:04:16,156 | 00:04:18,283 | who was dispatched to the National Police Agency | who was dispatched to the National Police Agency |
37 | 00:04:19,368 | 00:04:20,827 | suggested forming Rugal. | suggested forming Rugal. |
38 | 00:04:22,537 | 00:04:25,999 | He had been my partner for a long time and was Mi-na's father. | He had been my partner for a long time and was Mi-na's father. |
39 | 00:04:28,252 | 00:04:29,086 | Mi-na's father? | Mi-na's father? |
40 | 00:04:32,005 | 00:04:33,173 | Did you already know? | Did you already know? |
41 | 00:04:34,758 | 00:04:35,717 | Go on, sir. | Go on, sir. |
42 | 00:04:36,426 | 00:04:38,470 | Even before he became a police officer, | Even before he became a police officer, |
43 | 00:04:39,263 | 00:04:40,973 | Sergeant Song was on the advisory council | Sergeant Song was on the advisory council |
44 | 00:04:41,056 | 00:04:43,684 | to make robots with increased abilities for the Ministry of Defense. | to make robots with increased abilities for the Ministry of Defense. |
45 | 00:04:44,518 | 00:04:46,061 | He was a distinguished scientist. | He was a distinguished scientist. |
46 | 00:04:46,645 | 00:04:50,607 | It was hard to keep Argos under control with the manpower from the police. | It was hard to keep Argos under control with the manpower from the police. |
47 | 00:04:51,191 | 00:04:53,068 | So the confidential project we started | So the confidential project we started |
48 | 00:04:53,151 | 00:04:54,528 | became you guys. | became you guys. |
49 | 00:04:55,821 | 00:04:56,905 | The Rugal Project. | The Rugal Project. |
50 | 00:04:57,489 | 00:04:59,074 | That's enough history lesson for today. | That's enough history lesson for today. |
51 | 00:04:59,658 | 00:05:01,952 | People who had been on this project, including my father, | People who had been on this project, including my father, |
52 | 00:05:02,661 | 00:05:04,913 | were aware of how dangerous this project could be. | were aware of how dangerous this project could be. |
53 | 00:05:04,997 | 00:05:06,707 | But they still applied to be on it. | But they still applied to be on it. |
54 | 00:05:08,208 | 00:05:09,126 | That's right. | That's right. |
55 | 00:05:09,710 | 00:05:12,170 | Only those who were resolute to make a change have joined us. | Only those who were resolute to make a change have joined us. |
56 | 00:05:13,171 | 00:05:14,506 | But that determination | But that determination |
57 | 00:05:16,341 | 00:05:17,843 | wasn't enough to change reality. | wasn't enough to change reality. |
58 | 00:05:46,747 | 00:05:47,622 | Chief Choi. | Chief Choi. |
59 | 00:05:48,457 | 00:05:49,750 | Did we... | Did we... |
60 | 00:05:50,083 | 00:05:50,917 | No. | No. |
61 | 00:05:51,585 | 00:05:53,962 | Did I end up joining the team based on your plan? | Did I end up joining the team based on your plan? |
62 | 00:05:54,796 | 00:05:55,839 | You guys are different. | You guys are different. |
63 | 00:05:56,465 | 00:05:57,799 | Your involvement wasn't planned. | Your involvement wasn't planned. |
64 | 00:05:58,800 | 00:06:00,177 | And I was lucky to have you. | And I was lucky to have you. |
65 | 00:06:00,886 | 00:06:02,763 | Tae-woong became the first successful member. | Tae-woong became the first successful member. |
66 | 00:06:03,346 | 00:06:05,474 | And then, you and Mi-na joined, too. | And then, you and Mi-na joined, too. |
67 | 00:06:05,557 | 00:06:07,559 | Seeing how you became part of the team | Seeing how you became part of the team |
68 | 00:06:08,518 | 00:06:09,770 | gave me this thought. | gave me this thought. |
69 | 00:06:10,937 | 00:06:12,439 | "I shouldn't just be waiting. | "I shouldn't just be waiting. |
70 | 00:06:13,982 | 00:06:15,734 | Why don't I look for one myself?" | Why don't I look for one myself?" |
71 | 00:06:15,817 | 00:06:17,444 | Is that how you found | Is that how you found |
72 | 00:06:19,613 | 00:06:20,655 | Gi-beom? | Gi-beom? |
73 | 00:06:23,408 | 00:06:26,161 | PERSONNEL FILE | PERSONNEL FILE |
74 | 00:06:30,582 | 00:06:32,751 | We had just finished developing the artificial eyes. | We had just finished developing the artificial eyes. |
75 | 00:06:34,211 | 00:06:36,630 | And I needed an individual that could handle the eyes. | And I needed an individual that could handle the eyes. |
76 | 00:06:36,713 | 00:06:37,672 | PERSONNEL FILE | PERSONNEL FILE |
77 | 00:06:40,258 | 00:06:41,843 | He was physically gifted. | He was physically gifted. |
78 | 00:06:42,761 | 00:06:45,263 | He had ambition and was competitive which was typical for a cop. | He had ambition and was competitive which was typical for a cop. |
79 | 00:06:46,973 | 00:06:48,892 | On top of that, he was mentally stable. | On top of that, he was mentally stable. |
80 | 00:06:50,769 | 00:06:52,604 | He was the perfect fit. | He was the perfect fit. |
81 | 00:06:53,188 | 00:06:55,148 | Why didn't you tell him the truth from the start? | Why didn't you tell him the truth from the start? |
82 | 00:06:55,232 | 00:06:56,858 | That you needed Gi-beom's help. | That you needed Gi-beom's help. |
83 | 00:06:56,942 | 00:07:01,113 | I had no idea that he would go after Ko Yong-deok. | I had no idea that he would go after Ko Yong-deok. |
84 | 00:07:01,696 | 00:07:03,073 | The situation changed rapidly. | The situation changed rapidly. |
85 | 00:07:03,657 | 00:07:04,533 | At that rate, | At that rate, |
86 | 00:07:05,367 | 00:07:07,953 | I had to watch Gi-beom getting killed. | I had to watch Gi-beom getting killed. |
87 | 00:07:08,745 | 00:07:09,746 | Is that why | Is that why |
88 | 00:07:10,705 | 00:07:12,582 | you devised such a plan with Detective Yang? | you devised such a plan with Detective Yang? |
89 | 00:07:12,666 | 00:07:14,793 | I thought it could be our opportunity. | I thought it could be our opportunity. |
90 | 00:07:14,876 | 00:07:18,422 | I decided to take the role of giving him | I decided to take the role of giving him |
91 | 00:07:18,505 | 00:07:21,299 | a nudge in the right direction to reach his full potential. | a nudge in the right direction to reach his full potential. |
92 | 00:07:21,383 | 00:07:23,468 | Is that why you got his wife involved? | Is that why you got his wife involved? |
93 | 00:07:25,345 | 00:07:27,389 | Even at the expense of killing Yeo-jin? | Even at the expense of killing Yeo-jin? |
94 | 00:07:27,472 | 00:07:29,349 | I didn't think this would happen | I didn't think this would happen |
95 | 00:07:30,767 | 00:07:31,768 | to Yeo-jin. | to Yeo-jin. |
96 | 00:07:33,520 | 00:07:35,272 | Logically, I follow your plan, | Logically, I follow your plan, |
97 | 00:07:36,148 | 00:07:37,983 | but it's hard to emotionally accept it. | but it's hard to emotionally accept it. |
98 | 00:07:39,025 | 00:07:40,986 | While I wish Gi-beom to understand you, | While I wish Gi-beom to understand you, |
99 | 00:07:43,321 | 00:07:44,489 | my heart breaks for him. | my heart breaks for him. |
100 | 00:07:45,615 | 00:07:47,242 | I think you need time to process this. | I think you need time to process this. |
101 | 00:07:47,742 | 00:07:48,994 | For you, chief. | For you, chief. |
102 | 00:07:50,620 | 00:07:51,621 | And for Gi-beom. | And for Gi-beom. |
103 | 00:08:28,658 | 00:08:29,576 | Water. | Water. |
104 | 00:08:31,203 | 00:08:32,037 | Water... | Water... |
105 | 00:08:33,497 | 00:08:34,748 | Help me. | Help me. |
106 | 00:08:36,500 | 00:08:37,876 | Help me. | Help me. |
107 | 00:08:49,221 | 00:08:51,139 | Did you find her? | Did you find her? |
108 | 00:08:53,725 | 00:08:54,935 | Did you see your wife? | Did you see your wife? |
109 | 00:08:55,936 | 00:08:58,021 | I was the one who found her. | I was the one who found her. |
110 | 00:08:58,522 | 00:09:00,023 | I'm not trying to take credit. | I'm not trying to take credit. |
111 | 00:09:00,106 | 00:09:02,400 | Can you give me some water? | Can you give me some water? |
112 | 00:09:41,982 | 00:09:43,024 | Kill him. | Kill him. |
113 | 00:10:00,208 | 00:10:01,042 | Dead. | Dead. |
114 | 00:10:03,795 | 00:10:05,922 | Find me everything Choi Geun-cheol hid from me. | Find me everything Choi Geun-cheol hid from me. |
115 | 00:10:10,343 | 00:10:11,928 | It scared the crap out of me earlier. | It scared the crap out of me earlier. |
116 | 00:10:14,723 | 00:10:15,765 | What do you mean? | What do you mean? |
117 | 00:10:16,850 | 00:10:18,101 | When you two were fighting. | When you two were fighting. |
118 | 00:10:19,728 | 00:10:21,438 | "What if I lose one of you? | "What if I lose one of you? |
119 | 00:10:22,188 | 00:10:23,857 | Does it mean I have to take revenge?" | Does it mean I have to take revenge?" |
120 | 00:10:25,525 | 00:10:26,651 | But both of you | But both of you |
121 | 00:10:28,153 | 00:10:29,237 | are my close friends | are my close friends |
122 | 00:10:30,280 | 00:10:31,531 | and I like you both. | and I like you both. |
123 | 00:10:32,532 | 00:10:33,366 | That won't happen. | That won't happen. |
124 | 00:10:36,202 | 00:10:38,705 | But you weren't worried about Chief Choi? | But you weren't worried about Chief Choi? |
125 | 00:10:39,873 | 00:10:42,000 | I felt reassured because you were protecting him. | I felt reassured because you were protecting him. |
126 | 00:10:42,375 | 00:10:43,710 | Or I could've sacrificed my body. | Or I could've sacrificed my body. |
127 | 00:10:45,629 | 00:10:48,465 | If Chief Choi hears that, he might be disappointed. | If Chief Choi hears that, he might be disappointed. |
128 | 00:10:51,343 | 00:10:53,053 | Gi-beom was probably disappointed, right? | Gi-beom was probably disappointed, right? |
129 | 00:10:54,054 | 00:10:56,765 | In you and me, right? | In you and me, right? |
130 | 00:10:56,848 | 00:10:58,058 | He's not that petty. | He's not that petty. |
131 | 00:11:00,060 | 00:11:03,396 | Seeing how he took a step back, he probably understands our situation. | Seeing how he took a step back, he probably understands our situation. |
132 | 00:11:06,149 | 00:11:07,567 | That's what worries me more. | That's what worries me more. |
133 | 00:11:09,569 | 00:11:11,529 | That he might try to shoulder | That he might try to shoulder |
134 | 00:11:14,074 | 00:11:15,533 | all the burdens and pain by himself. | all the burdens and pain by himself. |
135 | 00:11:52,987 | 00:11:54,447 | No one would be able to forgive | No one would be able to forgive |
136 | 00:11:56,282 | 00:11:57,951 | after seeing this. | after seeing this. |
137 | 00:11:59,119 | 00:12:00,370 | Did you find out more | Did you find out more |
138 | 00:12:01,538 | 00:12:02,831 | about how she'd been living? | about how she'd been living? |
139 | 00:12:03,456 | 00:12:05,166 | I didn't have time to talk to Gi-beom. | I didn't have time to talk to Gi-beom. |
140 | 00:12:06,709 | 00:12:10,004 | And what you already know is the extent of my information. | And what you already know is the extent of my information. |
141 | 00:12:11,631 | 00:12:13,091 | I should have looked for her | I should have looked for her |
142 | 00:12:14,259 | 00:12:15,468 | no matter what it took. | no matter what it took. |
143 | 00:12:20,223 | 00:12:21,474 | I can't side with you | I can't side with you |
144 | 00:12:22,517 | 00:12:23,852 | on this matter. | on this matter. |
145 | 00:12:26,563 | 00:12:27,397 | Okay. | Okay. |
146 | 00:12:29,149 | 00:12:30,817 | Thank you for being honest with me. | Thank you for being honest with me. |
147 | 00:12:31,734 | 00:12:34,320 | Gi-beom's feeling is the most important thing right now. | Gi-beom's feeling is the most important thing right now. |
148 | 00:12:35,613 | 00:12:36,948 | Why did you do it? | Why did you do it? |
149 | 00:12:37,949 | 00:12:41,828 | It would've been better if you were honest with him. | It would've been better if you were honest with him. |
150 | 00:12:45,248 | 00:12:47,333 | What if his surgery didn't work? | What if his surgery didn't work? |
151 | 00:12:48,543 | 00:12:50,295 | What were you going to do, then? | What were you going to do, then? |
152 | 00:12:50,879 | 00:12:54,549 | Do you think there's anyone who knows Gi-beom as well as I do? | Do you think there's anyone who knows Gi-beom as well as I do? |
153 | 00:12:56,968 | 00:13:00,346 | The thought of the surgery failing didn't even cross my mind. | The thought of the surgery failing didn't even cross my mind. |
154 | 00:13:02,307 | 00:13:03,433 | No. | No. |
155 | 00:13:04,642 | 00:13:06,686 | If you knew him that well and believed in him, | If you knew him that well and believed in him, |
156 | 00:13:08,104 | 00:13:09,939 | you should have told him the whole truth. | you should have told him the whole truth. |
157 | 00:13:11,816 | 00:13:15,778 | If this was between two people, that would've been the right thing to do. | If this was between two people, that would've been the right thing to do. |
158 | 00:13:18,031 | 00:13:18,990 | But Mi-na, | But Mi-na, |
159 | 00:13:19,824 | 00:13:22,535 | this matter is on a whole new level. | this matter is on a whole new level. |
160 | 00:13:23,620 | 00:13:25,538 | My faith in him won't solve it. | My faith in him won't solve it. |
161 | 00:13:26,206 | 00:13:28,541 | If he fails to free himself from the restrictions of a human, | If he fails to free himself from the restrictions of a human, |
162 | 00:13:29,918 | 00:13:31,085 | there's no future with Rugal. | there's no future with Rugal. |
163 | 00:13:32,962 | 00:13:34,339 | And I'm hoping | And I'm hoping |
164 | 00:13:35,006 | 00:13:38,760 | that Gi-beom will overcome this hardship on his own. | that Gi-beom will overcome this hardship on his own. |
165 | 00:13:44,015 | 00:13:45,058 | I don't want | I don't want |
166 | 00:13:46,976 | 00:13:48,186 | to lose Gi-beom. | to lose Gi-beom. |
167 | 00:13:49,395 | 00:13:50,480 | I feel the same way. | I feel the same way. |
168 | 00:14:22,512 | 00:14:25,348 | You should've aimed for my neck or my heart if you were going to try. | You should've aimed for my neck or my heart if you were going to try. |
169 | 00:14:25,849 | 00:14:28,643 | You and Choi Yong don't know anything about a final strike. | You and Choi Yong don't know anything about a final strike. |
170 | 00:14:32,605 | 00:14:33,857 | You'll just leave like that? | You'll just leave like that? |
171 | 00:14:36,526 | 00:14:38,820 | I don't want to spoil my mood today. | I don't want to spoil my mood today. |
172 | 00:15:05,638 | 00:15:08,558 | Why do you think Choi Geun-cheol isn't trying to rescue you? | Why do you think Choi Geun-cheol isn't trying to rescue you? |
173 | 00:15:09,726 | 00:15:12,270 | Or is someone helping you out behind my back? | Or is someone helping you out behind my back? |
174 | 00:15:12,353 | 00:15:16,858 | If not that, you must have been trained for a situation like this. | If not that, you must have been trained for a situation like this. |
175 | 00:15:17,817 | 00:15:21,487 | Then, you must know that I won't answer it even if you ask. | Then, you must know that I won't answer it even if you ask. |
176 | 00:15:22,572 | 00:15:23,615 | Fine. | Fine. |
177 | 00:15:24,365 | 00:15:25,742 | How about this, then? | How about this, then? |
178 | 00:15:26,659 | 00:15:28,036 | Why don't you fix me up? | Why don't you fix me up? |
179 | 00:15:28,620 | 00:15:29,662 | What do you want to fix? | What do you want to fix? |
180 | 00:15:31,247 | 00:15:32,540 | My body? | My body? |
181 | 00:15:36,461 | 00:15:38,796 | You must be better than Director Gu who is over the hill. | You must be better than Director Gu who is over the hill. |
182 | 00:15:40,465 | 00:15:43,509 | Are you in your right mind? | Are you in your right mind? |
183 | 00:15:46,721 | 00:15:49,933 | That's a load of crap. No one lives their lives in their right mind. | That's a load of crap. No one lives their lives in their right mind. |
184 | 00:15:50,516 | 00:15:51,392 | Then, | Then, |
185 | 00:15:52,352 | 00:15:53,561 | are you really willing | are you really willing |
186 | 00:15:54,979 | 00:15:56,022 | to try it? | to try it? |
187 | 00:16:07,742 | 00:16:10,578 | Excuse me. Could you be thorough when you finish that up? | Excuse me. Could you be thorough when you finish that up? |
188 | 00:16:10,662 | 00:16:11,663 | Sure. | Sure. |
189 | 00:16:14,540 | 00:16:15,583 | Given the looks of it, | Given the looks of it, |
190 | 00:16:16,751 | 00:16:17,919 | this turned out pretty well. | this turned out pretty well. |
191 | 00:16:19,587 | 00:16:22,173 | -Anyway, thank you for your work. -Sure thing. | -Anyway, thank you for your work. -Sure thing. |
192 | 00:16:22,256 | 00:16:23,257 | Okay. | Okay. |
193 | 00:16:23,341 | 00:16:25,551 | UNDER CONSTRUCTION | UNDER CONSTRUCTION |
194 | 00:16:48,282 | 00:16:49,409 | It's another dead end. | It's another dead end. |
195 | 00:16:50,201 | 00:16:51,369 | Same here. | Same here. |
196 | 00:16:53,079 | 00:16:54,789 | Have you located Gi-beom yet? | Have you located Gi-beom yet? |
197 | 00:16:54,872 | 00:16:57,834 | I'm tracing the signals, but I think someone is jamming the signals. | I'm tracing the signals, but I think someone is jamming the signals. |
198 | 00:17:00,712 | 00:17:03,881 | As of this moment, cut the artificial eyes' access to our servers. | As of this moment, cut the artificial eyes' access to our servers. |
199 | 00:17:04,507 | 00:17:05,883 | And strengthen the HQ's server. | And strengthen the HQ's server. |
200 | 00:17:06,134 | 00:17:07,301 | -Yes, sir. -Yes, sir. | -Yes, sir. -Yes, sir. |
201 | 00:17:10,722 | 00:17:14,267 | If you cut off all the access, how will you protect Gi-beom? | If you cut off all the access, how will you protect Gi-beom? |
202 | 00:17:15,852 | 00:17:19,272 | His behaviors towards you seem to stem from an error of the artificial eyes. | His behaviors towards you seem to stem from an error of the artificial eyes. |
203 | 00:17:19,355 | 00:17:22,150 | We must prepare ourselves before analyzing the problem right now. | We must prepare ourselves before analyzing the problem right now. |
204 | 00:17:22,233 | 00:17:24,027 | I'm against treating him as a threat. | I'm against treating him as a threat. |
205 | 00:17:25,903 | 00:17:27,530 | As long as Gi-beom is in Rugal, | As long as Gi-beom is in Rugal, |
206 | 00:17:29,699 | 00:17:30,575 | you can't do that. | you can't do that. |
207 | 00:17:41,711 | 00:17:43,129 | -Did you find it? -As of now, | -Did you find it? -As of now, |
208 | 00:17:43,212 | 00:17:47,383 | I don't have access to the HQ's servers and National Police Agency's. | I don't have access to the HQ's servers and National Police Agency's. |
209 | 00:17:47,967 | 00:17:50,470 | So you don't have access. Does it mean you can't find it? | So you don't have access. Does it mean you can't find it? |
210 | 00:17:50,678 | 00:17:53,973 | I only told you I don't have access, but I didn't say I couldn't find it. | I only told you I don't have access, but I didn't say I couldn't find it. |
211 | 00:17:54,390 | 00:17:55,600 | -However, -What? | -However, -What? |
212 | 00:17:55,725 | 00:17:57,560 | it's not a standard method. | it's not a standard method. |
213 | 00:17:58,061 | 00:18:00,480 | So the targeted servers will suffer great damage. | So the targeted servers will suffer great damage. |
214 | 00:18:00,563 | 00:18:01,731 | Just do it. | Just do it. |
215 | 00:18:03,691 | 00:18:06,444 | CHOI GEUN-CHEOL AGE 52 GENERAL MANAGER OF RUGAL | CHOI GEUN-CHEOL AGE 52 GENERAL MANAGER OF RUGAL |
216 | 00:18:18,081 | 00:18:21,167 | I found a video from Chief Choi Geun-cheol's secured files. | I found a video from Chief Choi Geun-cheol's secured files. |
217 | 00:18:25,129 | 00:18:26,297 | Play it. | Play it. |
218 | 00:18:27,590 | 00:18:29,967 | -I can see him soon, right? -You can't. | -I can see him soon, right? -You can't. |
219 | 00:18:30,051 | 00:18:33,513 | Why not? If he knows that I'm alive, | Why not? If he knows that I'm alive, |
220 | 00:18:33,596 | 00:18:35,598 | -he'll try harder-- -If there's a change in our plan, | -he'll try harder-- -If there's a change in our plan, |
221 | 00:18:36,182 | 00:18:37,892 | it will be impossible to take him out. | it will be impossible to take him out. |
222 | 00:18:39,018 | 00:18:40,394 | If he finds out you're alive, | If he finds out you're alive, |
223 | 00:18:41,479 | 00:18:43,356 | do you think he can focus on other things? | do you think he can focus on other things? |
224 | 00:18:47,151 | 00:18:48,569 | Don't let this discourage you. | Don't let this discourage you. |
225 | 00:18:49,362 | 00:18:51,823 | Gi-beom will be stronger than anyone. | Gi-beom will be stronger than anyone. |
226 | 00:18:53,366 | 00:18:55,201 | And he will do what no one was able to do. | And he will do what no one was able to do. |
227 | 00:18:59,580 | 00:19:02,625 | And we cannot let anyone find out about your existence. | And we cannot let anyone find out about your existence. |
228 | 00:19:02,959 | 00:19:06,587 | When that happens, I cannot guarantee Gi-beom's safety. | When that happens, I cannot guarantee Gi-beom's safety. |
229 | 00:19:22,395 | 00:19:24,981 | NAME: LEE EUN-JEONG | NAME: LEE EUN-JEONG |
230 | 00:19:27,817 | 00:19:30,194 | -Find out about Lee Eun-jeong. -None. | -Find out about Lee Eun-jeong. -None. |
231 | 00:19:30,778 | 00:19:31,946 | Try again. | Try again. |
232 | 00:19:32,029 | 00:19:34,448 | There's no record of the police's attempt to find her. | There's no record of the police's attempt to find her. |
233 | 00:19:38,244 | 00:19:40,163 | Since he made sure that she'd stay silent, | Since he made sure that she'd stay silent, |
234 | 00:19:41,581 | 00:19:43,624 | he was never going to look for her. | he was never going to look for her. |
235 | 00:20:24,415 | 00:20:27,043 | -Let me ask you something too. -Sure, go ahead. | -Let me ask you something too. -Sure, go ahead. |
236 | 00:20:28,377 | 00:20:31,130 | I'd like to go back to training. | I'd like to go back to training. |
237 | 00:20:32,173 | 00:20:33,925 | It must've been a hard battle for you. | It must've been a hard battle for you. |
238 | 00:20:34,592 | 00:20:37,220 | I only tried my best because I had a mission. | I only tried my best because I had a mission. |
239 | 00:20:37,803 | 00:20:39,847 | How about I add rocket fuel to your tank? | How about I add rocket fuel to your tank? |
240 | 00:20:56,280 | 00:20:57,365 | Mi-na. | Mi-na. |
241 | 00:20:59,450 | 00:21:00,618 | Where are you going all alone? | Where are you going all alone? |
242 | 00:21:01,285 | 00:21:03,120 | I'll be late. Don't worry. | I'll be late. Don't worry. |
243 | 00:21:03,204 | 00:21:04,163 | Let me come with you. | Let me come with you. |
244 | 00:21:05,331 | 00:21:07,083 | No. I'll go alone. | No. I'll go alone. |
245 | 00:21:08,209 | 00:21:09,210 | Is it because of yesterday? | Is it because of yesterday? |
246 | 00:21:10,962 | 00:21:12,713 | Even if that moment comes again, | Even if that moment comes again, |
247 | 00:21:13,547 | 00:21:14,548 | I'll take Gi-beom's side. | I'll take Gi-beom's side. |
248 | 00:21:15,132 | 00:21:16,550 | Why do you keep splitting sides? | Why do you keep splitting sides? |
249 | 00:21:17,760 | 00:21:19,220 | We don't have to agree on everything. | We don't have to agree on everything. |
250 | 00:21:25,434 | 00:21:28,437 | But I cannot allow insubordination. | But I cannot allow insubordination. |
251 | 00:21:29,063 | 00:21:31,816 | Gi-beom must feel abandoned by us. | Gi-beom must feel abandoned by us. |
252 | 00:21:33,109 | 00:21:33,985 | And Gwang-cheol... | And Gwang-cheol... |
253 | 00:21:35,653 | 00:21:38,197 | The moment you and Tae-woong stopped Gi-beom, | The moment you and Tae-woong stopped Gi-beom, |
254 | 00:21:38,906 | 00:21:39,865 | you took your side. | you took your side. |
255 | 00:21:40,533 | 00:21:42,618 | I only did that because he was going to kill the chief. | I only did that because he was going to kill the chief. |
256 | 00:21:42,702 | 00:21:45,913 | No. He wouldn't have killed the chief. Never. | No. He wouldn't have killed the chief. Never. |
257 | 00:21:47,748 | 00:21:49,333 | I agree with you on that. | I agree with you on that. |
258 | 00:21:50,501 | 00:21:53,504 | But securing the chief's safety is a different matter. | But securing the chief's safety is a different matter. |
259 | 00:21:54,213 | 00:21:56,173 | That was the only thing you could do for Rugal. | That was the only thing you could do for Rugal. |
260 | 00:21:59,802 | 00:22:01,762 | We must always be patient and understanding. | We must always be patient and understanding. |
261 | 00:22:03,139 | 00:22:05,433 | If we don't, we'll be treated as threats. | If we don't, we'll be treated as threats. |
262 | 00:22:06,809 | 00:22:09,061 | But Tae-woong. Gwang-cheol. | But Tae-woong. Gwang-cheol. |
263 | 00:22:11,480 | 00:22:12,940 | We were also victims. | We were also victims. |
264 | 00:22:14,483 | 00:22:17,695 | We were the weak who couldn't do anything when we were unfairly treated. | We were the weak who couldn't do anything when we were unfairly treated. |
265 | 00:22:19,739 | 00:22:23,034 | I thought Rugal was formed to help the weak of our society. Am I wrong? | I thought Rugal was formed to help the weak of our society. Am I wrong? |
266 | 00:22:26,579 | 00:22:31,208 | But I'm asked to turn my back on Gi-beom who was unfairly treated for Rugal. | But I'm asked to turn my back on Gi-beom who was unfairly treated for Rugal. |
267 | 00:22:34,045 | 00:22:35,212 | I can't do that. | I can't do that. |
268 | 00:22:45,431 | 00:22:47,016 | I have to meet with him. | I have to meet with him. |
269 | 00:22:49,643 | 00:22:50,895 | Do you know where he is? | Do you know where he is? |
270 | 00:22:51,479 | 00:22:52,396 | No. | No. |
271 | 00:22:53,564 | 00:22:55,274 | But I know whom he'll go to. | But I know whom he'll go to. |
272 | 00:22:56,567 | 00:22:57,401 | Who? | Who? |
273 | 00:22:59,987 | 00:23:00,821 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
274 | 00:23:04,241 | 00:23:05,451 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
275 | 00:23:06,243 | 00:23:08,788 | Whatever he said to Gi-beom is breaking him down. | Whatever he said to Gi-beom is breaking him down. |
276 | 00:23:10,456 | 00:23:12,208 | I'm sure he'll try to confirm it again. | I'm sure he'll try to confirm it again. |
277 | 00:23:13,751 | 00:23:15,211 | You want to ambush him? | You want to ambush him? |
278 | 00:23:16,003 | 00:23:17,546 | I'll find him before Gi-beom does | I'll find him before Gi-beom does |
279 | 00:23:18,672 | 00:23:19,590 | and get rid of him. | and get rid of him. |
280 | 00:23:21,550 | 00:23:23,302 | I'll get even with him. | I'll get even with him. |
281 | 00:23:25,596 | 00:23:27,181 | But how will we find that jerk? | But how will we find that jerk? |
282 | 00:23:27,973 | 00:23:29,266 | We have Choi Ye-won. | We have Choi Ye-won. |
283 | 00:23:31,644 | 00:23:33,020 | I'm sure we'll find a lead. | I'm sure we'll find a lead. |
284 | 00:23:43,705 | 00:23:47,209 | FAIR AND KIND POLICE FOR THE PEOPLE | FAIR AND KIND POLICE FOR THE PEOPLE |
285 | 00:23:48,919 | 00:23:50,003 | Detective Yang. | Detective Yang. |
286 | 00:23:51,588 | 00:23:52,464 | Sir. | Sir. |
287 | 00:23:55,634 | 00:23:57,511 | I heard you're facing disciplinary action. | I heard you're facing disciplinary action. |
288 | 00:23:59,471 | 00:24:01,890 | I lost Hwang Deuk-gu. I have nothing to say for myself. | I lost Hwang Deuk-gu. I have nothing to say for myself. |
289 | 00:24:01,973 | 00:24:05,227 | Is it true that Gi-beom was never mentioned at the hearing? | Is it true that Gi-beom was never mentioned at the hearing? |
290 | 00:24:05,310 | 00:24:08,814 | I guess the higher-ups consider Argos Hunters pretty useful. | I guess the higher-ups consider Argos Hunters pretty useful. |
291 | 00:24:08,897 | 00:24:10,482 | People stopped criticizing the police. | People stopped criticizing the police. |
292 | 00:24:11,400 | 00:24:14,361 | And they won't be blamed for losing Hwang Deuk-gu as long as | And they won't be blamed for losing Hwang Deuk-gu as long as |
293 | 00:24:14,444 | 00:24:15,612 | they punish a cop like me. | they punish a cop like me. |
294 | 00:24:16,988 | 00:24:17,864 | Right. | Right. |
295 | 00:24:22,661 | 00:24:23,829 | About Kim Yeo-jin... | About Kim Yeo-jin... |
296 | 00:24:25,414 | 00:24:26,289 | She's dead. | She's dead. |
297 | 00:24:27,290 | 00:24:29,501 | -You found her? -Not me. Gi-beom did. | -You found her? -Not me. Gi-beom did. |
298 | 00:24:38,093 | 00:24:38,927 | Then, | Then, |
299 | 00:24:40,262 | 00:24:41,513 | does he know about what I did? | does he know about what I did? |
300 | 00:24:45,183 | 00:24:46,017 | That's not good. | That's not good. |
301 | 00:24:47,644 | 00:24:48,603 | Is Gi-beom here too? | Is Gi-beom here too? |
302 | 00:24:49,479 | 00:24:51,690 | No, we can't get a hold of him at the moment. | No, we can't get a hold of him at the moment. |
303 | 00:24:55,610 | 00:24:56,445 | Detective Yang. | Detective Yang. |
304 | 00:24:58,447 | 00:25:01,491 | What we did was for the greater good. | What we did was for the greater good. |
305 | 00:25:03,160 | 00:25:04,035 | Right, it was. | Right, it was. |
306 | 00:25:20,510 | 00:25:22,512 | The person you're trying to reach is unavailable. | The person you're trying to reach is unavailable. |
307 | 00:25:24,765 | 00:25:26,600 | HWANG DEUK-GU | HWANG DEUK-GU |
308 | 00:25:30,061 | 00:25:32,063 | The person you're trying to reach is unavailable. | The person you're trying to reach is unavailable. |
309 | 00:25:40,530 | 00:25:42,699 | What happened at the hospital? Did you search everywhere? | What happened at the hospital? Did you search everywhere? |
310 | 00:25:44,993 | 00:25:46,244 | What about the hideout? | What about the hideout? |
311 | 00:25:49,039 | 00:25:50,916 | How could a stabbed man drive himself? | How could a stabbed man drive himself? |
312 | 00:25:52,584 | 00:25:53,960 | Someone must've given him a ride. | Someone must've given him a ride. |
313 | 00:25:57,339 | 00:25:58,215 | Send me the address. | Send me the address. |
314 | 00:27:11,037 | 00:27:14,165 | BANMO PARK INN | BANMO PARK INN |
315 | 00:27:33,226 | 00:27:34,394 | This is the room. | This is the room. |
316 | 00:28:18,688 | 00:28:20,106 | She'd come back at dawn | She'd come back at dawn |
317 | 00:28:20,190 | 00:28:24,361 | and not even step out of the room until going out again at night. | and not even step out of the room until going out again at night. |
318 | 00:28:24,945 | 00:28:27,197 | Sometimes, I heard her moaning in pain all night. | Sometimes, I heard her moaning in pain all night. |
319 | 00:28:28,031 | 00:28:29,407 | I also heard her cry. | I also heard her cry. |
320 | 00:28:30,200 | 00:28:32,827 | On some days when she seemed calm and collected, | On some days when she seemed calm and collected, |
321 | 00:28:33,411 | 00:28:36,331 | she said she might be able to meet someone again if she held out and stayed alive. | she said she might be able to meet someone again if she held out and stayed alive. |
322 | 00:28:37,874 | 00:28:40,252 | It seemed like she had no one, no family or friends. | It seemed like she had no one, no family or friends. |
323 | 00:28:40,919 | 00:28:42,879 | But it looked like she was waiting for someone. | But it looked like she was waiting for someone. |
324 | 00:29:05,860 | 00:29:08,446 | HWANG DEUK-GU, CHOI GEUN-CHEOL LOCATION FOUND | HWANG DEUK-GU, CHOI GEUN-CHEOL LOCATION FOUND |
325 | 00:29:19,207 | 00:29:20,542 | "F100H"? | "F100H"? |
326 | 00:29:22,502 | 00:29:25,672 | Subject F100H. What's this? | Subject F100H. What's this? |
327 | 00:29:26,923 | 00:29:27,841 | Open it. | Open it. |
328 | 00:29:30,885 | 00:29:33,471 | Will this give me an insight into Rugal's earlier days? | Will this give me an insight into Rugal's earlier days? |
329 | 00:29:33,555 | 00:29:35,390 | You'll need Chief Choi's authorization | You'll need Chief Choi's authorization |
330 | 00:29:36,141 | 00:29:38,059 | or access the data on his computer. | or access the data on his computer. |
331 | 00:29:42,230 | 00:29:44,316 | CLIENT | CLIENT |
332 | 00:29:58,705 | 00:30:00,165 | I heard Hwang Deuk-gu came here often | I heard Hwang Deuk-gu came here often |
333 | 00:30:00,874 | 00:30:03,585 | before checking into the hotel, so I thought I should check this place. | before checking into the hotel, so I thought I should check this place. |
334 | 00:30:04,627 | 00:30:05,795 | Who knew I'd see you here? | Who knew I'd see you here? |
335 | 00:30:06,671 | 00:30:08,006 | A coincidence, would you say? | A coincidence, would you say? |
336 | 00:30:10,050 | 00:30:12,218 | Did you help Hwang Deuk-gu escape? | Did you help Hwang Deuk-gu escape? |
337 | 00:30:15,930 | 00:30:17,682 | You said catching him was your goal. | You said catching him was your goal. |
338 | 00:30:21,978 | 00:30:24,439 | Yes, you as well. | Yes, you as well. |
339 | 00:30:26,816 | 00:30:28,568 | Argos Hunter. | Argos Hunter. |
340 | 00:30:30,278 | 00:30:33,948 | If you really want to do it, you need to step up your game. I'll help you. | If you really want to do it, you need to step up your game. I'll help you. |
341 | 00:30:38,620 | 00:30:40,455 | I'm so sick and tired of those gangsters. | I'm so sick and tired of those gangsters. |
342 | 00:30:41,831 | 00:30:42,665 | I'm not like them. | I'm not like them. |
343 | 00:30:43,833 | 00:30:45,919 | I'll spare the company and get rid of everything else. | I'll spare the company and get rid of everything else. |
344 | 00:30:47,504 | 00:30:50,298 | If you don't believe me, just wait and see. Right by my side. | If you don't believe me, just wait and see. Right by my side. |
345 | 00:30:53,218 | 00:30:54,135 | I want you by my side. | I want you by my side. |
346 | 00:30:56,721 | 00:30:57,680 | Can you do that? | Can you do that? |
347 | 00:31:02,394 | 00:31:04,646 | I want you to protect me. | I want you to protect me. |
348 | 00:31:09,401 | 00:31:10,985 | I no longer need to protect anyone. | I no longer need to protect anyone. |
349 | 00:31:31,464 | 00:31:33,883 | Hwang Deuk-gu is the only common denominator between those two. | Hwang Deuk-gu is the only common denominator between those two. |
350 | 00:31:35,176 | 00:31:37,846 | They're going separate ways. We should split up too, right? | They're going separate ways. We should split up too, right? |
351 | 00:31:38,513 | 00:31:40,056 | Mi-na, follow Gi-beom. | Mi-na, follow Gi-beom. |
352 | 00:31:40,306 | 00:31:42,225 | Gwang-cheol and I will tail Choi Ye-won. | Gwang-cheol and I will tail Choi Ye-won. |
353 | 00:31:43,101 | 00:31:43,935 | Okay. | Okay. |
354 | 00:32:15,550 | 00:32:18,052 | It's about time you stepped down from the stage he fabricated. | It's about time you stepped down from the stage he fabricated. |
355 | 00:32:18,219 | 00:32:20,513 | I told you. It was all fabricated. | I told you. It was all fabricated. |
356 | 00:32:20,638 | 00:32:21,639 | He fabricated her death, | He fabricated her death, |
357 | 00:32:21,723 | 00:32:23,933 | acted like he cared for you, and pretended to be a victim. | acted like he cared for you, and pretended to be a victim. |
358 | 00:32:24,267 | 00:32:26,311 | Don't you get it? He did it. | Don't you get it? He did it. |
359 | 00:32:26,895 | 00:32:28,271 | I laid out everything for him, | I laid out everything for him, |
360 | 00:32:28,354 | 00:32:30,982 | so he'd better not come empty-handed again. | so he'd better not come empty-handed again. |
361 | 00:32:31,900 | 00:32:34,819 | I hope he brings a few heads at least. | I hope he brings a few heads at least. |
362 | 00:32:41,201 | 00:32:42,619 | How's Seol Min-jun? | How's Seol Min-jun? |
363 | 00:32:43,328 | 00:32:44,746 | All fixed? | All fixed? |
364 | 00:32:53,338 | 00:32:54,756 | Tae-woong. | Tae-woong. |
365 | 00:32:59,719 | 00:33:00,595 | Ye-won. | Ye-won. |
366 | 00:33:04,933 | 00:33:05,767 | Mi-joo. | Mi-joo. |
367 | 00:33:06,851 | 00:33:08,937 | What are you doing here? | What are you doing here? |
368 | 00:33:09,604 | 00:33:10,772 | Can we talk? | Can we talk? |
369 | 00:33:17,195 | 00:33:18,404 | What's up with them? | What's up with them? |
370 | 00:33:18,863 | 00:33:19,906 | Are they leaving? | Are they leaving? |
371 | 00:33:21,950 | 00:33:23,701 | Familiar faces are showing up, | Familiar faces are showing up, |
372 | 00:33:24,911 | 00:33:27,455 | which tells me that Hwang Deuk-gu is definitely here. | which tells me that Hwang Deuk-gu is definitely here. |
373 | 00:33:30,041 | 00:33:31,501 | You take Choi Ye-won. | You take Choi Ye-won. |
374 | 00:33:33,378 | 00:33:35,797 | Does this mean Hwang Deuk-gu isn't here? | Does this mean Hwang Deuk-gu isn't here? |
375 | 00:33:38,216 | 00:33:39,425 | This is a trap. | This is a trap. |
376 | 00:33:39,759 | 00:33:42,220 | If you go in there now, you'll come back out dead. | If you go in there now, you'll come back out dead. |
377 | 00:33:43,012 | 00:33:45,265 | Hwang Deuk-gu can't get rid of me that easily. | Hwang Deuk-gu can't get rid of me that easily. |
378 | 00:33:46,891 | 00:33:48,309 | If you must see for yourself... | If you must see for yourself... |
379 | 00:33:49,435 | 00:33:50,645 | I won't stop you. | I won't stop you. |
380 | 00:33:57,068 | 00:33:58,486 | I'll believe you. | I'll believe you. |
381 | 00:34:01,781 | 00:34:02,782 | Follow me. | Follow me. |
382 | 00:34:02,865 | 00:34:03,992 | Where are we going? | Where are we going? |
383 | 00:34:06,035 | 00:34:07,662 | To catch Hwang Deuk-gu, obviously. | To catch Hwang Deuk-gu, obviously. |
384 | 00:34:18,172 | 00:34:19,340 | It's over there. | It's over there. |
385 | 00:34:19,591 | 00:34:20,425 | Okay. | Okay. |
386 | 00:34:28,933 | 00:34:29,934 | Ye-won. | Ye-won. |
387 | 00:34:31,978 | 00:34:33,438 | You're awfully slow-witted. | You're awfully slow-witted. |
388 | 00:34:34,272 | 00:34:35,982 | What should I do with you? | What should I do with you? |
389 | 00:34:40,028 | 00:34:42,405 | What's going on? What the hell? Let go! | What's going on? What the hell? Let go! |
390 | 00:34:42,488 | 00:34:43,531 | Who are you guys? | Who are you guys? |
391 | 00:34:44,699 | 00:34:45,825 | Let go of me! | Let go of me! |
392 | 00:34:46,200 | 00:34:47,493 | Let go! | Let go! |
393 | 00:35:13,019 | 00:35:14,812 | Damn it. | Damn it. |
394 | 00:35:28,701 | 00:35:29,911 | I must warn you. | I must warn you. |
395 | 00:35:30,536 | 00:35:31,454 | Don't take my side. | Don't take my side. |
396 | 00:35:31,537 | 00:35:32,830 | Let's go back together. | Let's go back together. |
397 | 00:35:33,665 | 00:35:35,375 | I don't want the people I like to hate me. | I don't want the people I like to hate me. |
398 | 00:35:36,042 | 00:35:38,294 | You know that Yeo-jin meant a lot to me as well. | You know that Yeo-jin meant a lot to me as well. |
399 | 00:35:38,670 | 00:35:41,047 | So don't do this alone. Let's go back and fight together. | So don't do this alone. Let's go back and fight together. |
400 | 00:35:42,674 | 00:35:44,550 | I don't want you to get in trouble because of me. | I don't want you to get in trouble because of me. |
401 | 00:35:45,635 | 00:35:47,136 | Pretend you didn't see me and go back. | Pretend you didn't see me and go back. |
402 | 00:35:49,305 | 00:35:50,348 | Gi-beom. | Gi-beom. |
403 | 00:35:50,848 | 00:35:51,683 | Gi-beom. | Gi-beom. |
404 | 00:36:08,533 | 00:36:09,826 | Nothing you say now | Nothing you say now |
405 | 00:36:10,993 | 00:36:12,036 | will change our situation. | will change our situation. |
406 | 00:36:34,100 | 00:36:35,226 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
407 | 00:36:37,812 | 00:36:38,938 | Han Tae-woong. | Han Tae-woong. |
408 | 00:36:41,733 | 00:36:44,527 | You were just Ko Yong-deok's minion engaging in trickery, driving a wedge | You were just Ko Yong-deok's minion engaging in trickery, driving a wedge |
409 | 00:36:44,610 | 00:36:46,779 | between others, and stabbing people in their backs. | between others, and stabbing people in their backs. |
410 | 00:36:47,488 | 00:36:48,865 | You've come a long way. | You've come a long way. |
411 | 00:36:50,408 | 00:36:52,535 | Kang Gi-beom is obedient to me these days. | Kang Gi-beom is obedient to me these days. |
412 | 00:36:53,119 | 00:36:54,162 | Do you know why? | Do you know why? |
413 | 00:36:54,245 | 00:36:55,788 | It's because he's discovered the truth. | It's because he's discovered the truth. |
414 | 00:36:56,998 | 00:36:58,708 | Telling people what they didn't know | Telling people what they didn't know |
415 | 00:36:59,125 | 00:37:00,084 | has a humbling effect. | has a humbling effect. |
416 | 00:37:01,169 | 00:37:02,503 | Shall I tell you something too? | Shall I tell you something too? |
417 | 00:37:02,587 | 00:37:03,504 | Shut your trap. | Shut your trap. |
418 | 00:37:05,298 | 00:37:07,091 | Han Tae-yeon. | Han Tae-yeon. |
419 | 00:37:07,759 | 00:37:10,094 | Her name was something like that. | Her name was something like that. |
420 | 00:37:11,345 | 00:37:13,556 | Boss told me what he wanted, and I got the job done. | Boss told me what he wanted, and I got the job done. |
421 | 00:37:13,639 | 00:37:16,017 | I killed all the bastards that had anything to do | I killed all the bastards that had anything to do |
422 | 00:37:16,601 | 00:37:17,685 | with my sister's death. | with my sister's death. |
423 | 00:37:19,562 | 00:37:20,855 | No, not all of them. | No, not all of them. |
424 | 00:37:21,105 | 00:37:23,191 | You didn't kill the one who planned everything. | You didn't kill the one who planned everything. |
425 | 00:37:23,983 | 00:37:26,694 | Are you saying that was you? | Are you saying that was you? |
426 | 00:37:26,778 | 00:37:28,070 | If you're curious, | If you're curious, |
427 | 00:37:28,654 | 00:37:32,033 | go dig around everywhere like Kang Gi-beom is doing. | go dig around everywhere like Kang Gi-beom is doing. |
428 | 00:37:42,502 | 00:37:45,546 | You're strong but not as fast as Kang Gi-beom. | You're strong but not as fast as Kang Gi-beom. |
429 | 00:38:14,158 | 00:38:17,370 | As for Gi-beom, I think we'll need more time to persuade him. | As for Gi-beom, I think we'll need more time to persuade him. |
430 | 00:38:18,162 | 00:38:19,163 | All right. | All right. |
431 | 00:38:20,832 | 00:38:22,667 | You said Choi Ye-won is gone. Can you elaborate? | You said Choi Ye-won is gone. Can you elaborate? |
432 | 00:38:23,626 | 00:38:26,546 | Yes. I followed her to the parking lot | Yes. I followed her to the parking lot |
433 | 00:38:26,712 | 00:38:29,465 | but only saw Madame Jang when I got there. She vanished. | but only saw Madame Jang when I got there. She vanished. |
434 | 00:38:31,801 | 00:38:35,012 | Madame Jang and Choi Ye-won are in the same boat. | Madame Jang and Choi Ye-won are in the same boat. |
435 | 00:38:35,721 | 00:38:38,641 | But they can push each other off the boat anytime. | But they can push each other off the boat anytime. |
436 | 00:38:38,808 | 00:38:39,725 | That's how they are. | That's how they are. |
437 | 00:38:43,229 | 00:38:45,523 | What about you? Did you meet Hwang Deuk-gu? | What about you? Did you meet Hwang Deuk-gu? |
438 | 00:38:46,482 | 00:38:47,483 | Yes. | Yes. |
439 | 00:38:48,693 | 00:38:49,861 | Very briefly. | Very briefly. |
440 | 00:39:29,901 | 00:39:30,735 | Are you back? | Are you back? |
441 | 00:39:33,279 | 00:39:34,280 | Not sure. | Not sure. |
442 | 00:39:35,448 | 00:39:37,116 | I can't really answer that now. | I can't really answer that now. |
443 | 00:39:39,660 | 00:39:40,620 | You're going in, right? | You're going in, right? |
444 | 00:39:41,203 | 00:39:42,079 | Yes, but... | Yes, but... |
445 | 00:39:43,706 | 00:39:45,374 | I can't really let you in now. | I can't really let you in now. |
446 | 00:39:46,083 | 00:39:47,084 | Why not? | Why not? |
447 | 00:39:47,460 | 00:39:48,836 | I'll just grab my stuff and leave. | I'll just grab my stuff and leave. |
448 | 00:39:52,256 | 00:39:55,843 | No one's here now, so I can let you in for a few minutes. | No one's here now, so I can let you in for a few minutes. |
449 | 00:40:10,066 | 00:40:12,151 | I heard you witnessed the Commissioner-General's death. | I heard you witnessed the Commissioner-General's death. |
450 | 00:40:13,653 | 00:40:14,737 | Yes, sir. | Yes, sir. |
451 | 00:40:16,447 | 00:40:17,949 | This position will be mine soon. | This position will be mine soon. |
452 | 00:40:20,159 | 00:40:20,993 | When that happens, | When that happens, |
453 | 00:40:21,077 | 00:40:24,205 | I wish to restore the police's dignity which has hit rock bottom. | I wish to restore the police's dignity which has hit rock bottom. |
454 | 00:40:25,581 | 00:40:28,376 | To do that, I need capable people in important positions. | To do that, I need capable people in important positions. |
455 | 00:40:29,085 | 00:40:31,337 | Chief Choi, I'd love your help. | Chief Choi, I'd love your help. |
456 | 00:40:33,297 | 00:40:37,218 | I will continue to do my best in my current position. | I will continue to do my best in my current position. |
457 | 00:40:37,802 | 00:40:39,512 | I won't do anything to Rugal. | I won't do anything to Rugal. |
458 | 00:40:40,262 | 00:40:42,390 | You've put together a very useful team. | You've put together a very useful team. |
459 | 00:40:42,473 | 00:40:44,350 | You'll have my full support. | You'll have my full support. |
460 | 00:40:44,809 | 00:40:46,644 | Come out into the open and do your best. | Come out into the open and do your best. |
461 | 00:40:48,562 | 00:40:51,941 | Everyone in Rugal has a hurtful past. | Everyone in Rugal has a hurtful past. |
462 | 00:40:52,608 | 00:40:54,151 | If everything comes out in the open... | If everything comes out in the open... |
463 | 00:40:55,236 | 00:40:56,946 | Keep managing them the way you're doing now. | Keep managing them the way you're doing now. |
464 | 00:40:57,405 | 00:41:00,074 | Let them loose sometimes so that they can scratch the people's back. | Let them loose sometimes so that they can scratch the people's back. |
465 | 00:41:01,117 | 00:41:03,369 | When there's trouble, discipline them however you see fit. | When there's trouble, discipline them however you see fit. |
466 | 00:41:03,452 | 00:41:04,745 | You're already doing a good job. | You're already doing a good job. |
467 | 00:41:06,789 | 00:41:08,249 | I'll guide you, | I'll guide you, |
468 | 00:41:08,833 | 00:41:10,793 | so just bite the bullet and follow my lead. | so just bite the bullet and follow my lead. |
469 | 00:41:17,299 | 00:41:18,676 | One, two, three, four... | One, two, three, four... |
470 | 00:41:20,511 | 00:41:21,846 | Oh... | Oh... |
471 | 00:41:40,281 | 00:41:41,824 | SUBJECT F100H | SUBJECT F100H |
472 | 00:42:52,937 | 00:42:53,938 | Hang in there. | Hang in there. |
473 | 00:42:54,563 | 00:42:55,981 | Just endure it! | Just endure it! |
474 | 00:42:56,065 | 00:42:58,025 | You must endure it! | You must endure it! |
475 | 00:43:05,699 | 00:43:07,243 | Find Choi Geun-cheol. | Find Choi Geun-cheol. |
476 | 00:43:08,244 | 00:43:10,287 | He will arrive at the HQ soon. | He will arrive at the HQ soon. |
477 | 00:43:16,502 | 00:43:17,962 | Hey, did you get everything? | Hey, did you get everything? |
478 | 00:43:18,963 | 00:43:20,047 | Gi-beom. | Gi-beom. |
479 | 00:43:20,881 | 00:43:22,883 | Gi-beom! Wait. | Gi-beom! Wait. |
480 | 00:43:24,760 | 00:43:25,594 | Shit. | Shit. |
481 | 00:43:31,517 | 00:43:33,060 | SUBJECT F100H | SUBJECT F100H |
482 | 00:43:35,229 | 00:43:36,689 | Damn it. | Damn it. |
483 | 00:43:40,860 | 00:43:42,695 | What's wrong? Did something happen? | What's wrong? Did something happen? |
484 | 00:43:42,778 | 00:43:44,780 | Tae-woong, did you see Gi-beom on your way in? | Tae-woong, did you see Gi-beom on your way in? |
485 | 00:43:44,864 | 00:43:46,157 | Gi-beom was here? | Gi-beom was here? |
486 | 00:43:46,240 | 00:43:47,491 | Yes, what happened was... | Yes, what happened was... |
487 | 00:43:47,658 | 00:43:51,203 | I told him I couldn't let him in, but he said he came to grab his stuff, so... | I told him I couldn't let him in, but he said he came to grab his stuff, so... |
488 | 00:43:54,665 | 00:43:57,626 | Mi-na, come in. Gwang-cheol, I need you to wait there. | Mi-na, come in. Gwang-cheol, I need you to wait there. |
489 | 00:43:58,794 | 00:44:02,339 | Sir, come to Gate Four, not the main entrance. | Sir, come to Gate Four, not the main entrance. |
490 | 00:44:02,715 | 00:44:03,799 | The emergency exit? Why? | The emergency exit? Why? |
491 | 00:44:03,883 | 00:44:05,634 | Gwang-cheol is waiting for you there. | Gwang-cheol is waiting for you there. |
492 | 00:44:06,218 | 00:44:07,678 | You should have him guard you. | You should have him guard you. |
493 | 00:44:07,761 | 00:44:08,929 | Is this about Gi-beom? | Is this about Gi-beom? |
494 | 00:44:37,207 | 00:44:39,877 | Why did you hide that Hwang Deuk-gu was Rugal's first test subject? | Why did you hide that Hwang Deuk-gu was Rugal's first test subject? |
495 | 00:44:41,921 | 00:44:43,380 | You even found out about that? | You even found out about that? |
496 | 00:44:43,964 | 00:44:45,507 | Then you wouldn't need my explanation. | Then you wouldn't need my explanation. |
497 | 00:44:45,591 | 00:44:47,593 | If they die like that, no one takes responsibility, | If they die like that, no one takes responsibility, |
498 | 00:44:47,676 | 00:44:49,011 | and the country feigns ignorance. | and the country feigns ignorance. |
499 | 00:44:49,094 | 00:44:51,680 | I pitied them so much. | I pitied them so much. |
500 | 00:44:52,264 | 00:44:53,974 | But it turns out, I was one of them. | But it turns out, I was one of them. |
501 | 00:44:54,558 | 00:44:56,477 | You would've used and abandoned us like that too. | You would've used and abandoned us like that too. |
502 | 00:44:56,560 | 00:45:00,940 | I admit I can't say that it was an honorable beginning. | I admit I can't say that it was an honorable beginning. |
503 | 00:45:02,024 | 00:45:05,402 | I had to produce results at all costs. | I had to produce results at all costs. |
504 | 00:45:11,241 | 00:45:12,201 | However, | However, |
505 | 00:45:13,118 | 00:45:15,037 | Hwang Deuk-gu was never part of Rugal. | Hwang Deuk-gu was never part of Rugal. |
506 | 00:45:15,621 | 00:45:17,247 | Do not compare him to you guys. | Do not compare him to you guys. |
507 | 00:45:20,834 | 00:45:24,088 | Lives were lost while you were trying to play a hero. | Lives were lost while you were trying to play a hero. |
508 | 00:45:24,171 | 00:45:27,132 | When you were trying to lure them by using nice words like "justice," | When you were trying to lure them by using nice words like "justice," |
509 | 00:45:27,883 | 00:45:31,887 | did you ever think that they might end up going through hell? | did you ever think that they might end up going through hell? |
510 | 00:45:31,971 | 00:45:35,265 | Do you think those who are rooting for us are idiots? | Do you think those who are rooting for us are idiots? |
511 | 00:45:36,558 | 00:45:39,937 | The world wants you guys. | The world wants you guys. |
512 | 00:45:40,521 | 00:45:42,606 | Stop telling me any more of that bullshit. | Stop telling me any more of that bullshit. |
513 | 00:45:43,315 | 00:45:45,985 | It doesn't change the fact that my life's been completely destroyed. | It doesn't change the fact that my life's been completely destroyed. |
514 | 00:45:51,615 | 00:45:53,033 | Deal with me first. | Deal with me first. |
515 | 00:45:53,117 | 00:45:55,661 | -You'll get hurt. -I won't step aside. | -You'll get hurt. -I won't step aside. |
516 | 00:46:32,781 | 00:46:33,782 | Are you all right? | Are you all right? |
517 | 00:46:33,991 | 00:46:34,825 | Yes. | Yes. |
518 | 00:46:36,326 | 00:46:38,412 | -Return to the HQ with the Chief. -Okay. | -Return to the HQ with the Chief. -Okay. |
519 | 00:46:41,749 | 00:46:42,583 | Sir. | Sir. |
520 | 00:46:43,709 | 00:46:44,626 | Are you okay? | Are you okay? |
521 | 00:46:49,173 | 00:46:50,257 | Kill them all. | Kill them all. |
522 | 00:46:58,348 | 00:46:59,641 | Step aside. | Step aside. |
523 | 00:47:15,783 | 00:47:19,036 | Min-jun, are you all right? | Min-jun, are you all right? |
524 | 00:47:24,541 | 00:47:25,751 | I'm sorry. | I'm sorry. |
525 | 00:47:30,214 | 00:47:31,340 | I still have | I still have |
526 | 00:47:33,592 | 00:47:35,219 | things to do. | things to do. |
527 | 00:47:39,181 | 00:47:40,849 | I must ask you for one last favor. | I must ask you for one last favor. |
528 | 00:47:44,061 | 00:47:45,604 | Can you please plant a bomb... | Can you please plant a bomb... |
529 | 00:47:46,522 | 00:47:48,774 | No, I can't do that for you. | No, I can't do that for you. |
530 | 00:47:52,694 | 00:47:54,863 | A bomb would be nice! | A bomb would be nice! |
531 | 00:47:54,947 | 00:47:57,908 | I've been wondering what I should give him as a gift anyway. | I've been wondering what I should give him as a gift anyway. |
532 | 00:47:57,991 | 00:47:59,868 | A bomb is a great idea. | A bomb is a great idea. |
533 | 00:48:01,161 | 00:48:01,995 | Take him. | Take him. |
534 | 00:48:05,040 | 00:48:06,333 | It's still too early to be sure. | It's still too early to be sure. |
535 | 00:48:06,416 | 00:48:07,793 | He needs more treatment... | He needs more treatment... |
536 | 00:48:09,545 | 00:48:11,463 | You told me to save him! | You told me to save him! |
537 | 00:48:23,267 | 00:48:24,226 | Min-jun. | Min-jun. |
538 | 00:48:26,812 | 00:48:27,938 | Feeling all right? | Feeling all right? |
539 | 00:48:30,232 | 00:48:33,986 | There's no place like home when you're not feeling well. | There's no place like home when you're not feeling well. |
540 | 00:48:35,195 | 00:48:36,572 | Go pay them a visit. | Go pay them a visit. |
541 | 00:49:11,815 | 00:49:14,401 | Come back to us. I don't want us to be on different sides | Come back to us. I don't want us to be on different sides |
542 | 00:49:14,484 | 00:49:16,486 | and the last thing I want is for us to be enemies. | and the last thing I want is for us to be enemies. |
543 | 00:49:20,199 | 00:49:21,992 | We'll also end up used and abandoned too. | We'll also end up used and abandoned too. |
544 | 00:49:22,701 | 00:49:24,369 | I'm done caring for anything anymore | I'm done caring for anything anymore |
545 | 00:49:24,453 | 00:49:26,038 | and that includes Rugal. | and that includes Rugal. |
546 | 00:49:26,121 | 00:49:28,415 | Don't make your decision on what your eyes see | Don't make your decision on what your eyes see |
547 | 00:49:28,498 | 00:49:30,292 | but follow the determination | but follow the determination |
548 | 00:49:31,793 | 00:49:33,086 | once set from within your heart. | once set from within your heart. |
549 | 00:49:33,754 | 00:49:36,089 | Come back to us free of any guilt. | Come back to us free of any guilt. |
550 | 00:49:36,173 | 00:49:37,883 | I'll have your back. | I'll have your back. |
551 | 00:50:01,491 | 00:50:03,743 | You could've just called me over, you know. | You could've just called me over, you know. |
552 | 00:50:03,827 | 00:50:05,537 | It's not like we're strangers. | It's not like we're strangers. |
553 | 00:50:06,746 | 00:50:10,750 | How does Madame Jang expect to do business when she has no balls? | How does Madame Jang expect to do business when she has no balls? |
554 | 00:50:11,668 | 00:50:16,298 | I guess it was hard for her to get rid of you personally. | I guess it was hard for her to get rid of you personally. |
555 | 00:50:18,216 | 00:50:20,302 | It was a nice experience though. | It was a nice experience though. |
556 | 00:50:20,969 | 00:50:23,138 | -What? -Madame Jang... | -What? -Madame Jang... |
557 | 00:50:25,140 | 00:50:27,309 | I always felt like I owed her, | I always felt like I owed her, |
558 | 00:50:29,144 | 00:50:31,271 | but now I'm free from that feeling. | but now I'm free from that feeling. |
559 | 00:50:44,743 | 00:50:45,577 | You... | You... |
560 | 00:50:47,037 | 00:50:50,123 | You think you can leave here alive? | You think you can leave here alive? |
561 | 00:50:52,917 | 00:50:55,420 | I guess you'll let me live if I'm worth it. | I guess you'll let me live if I'm worth it. |
562 | 00:50:56,004 | 00:50:56,921 | This again? | This again? |
563 | 00:50:57,839 | 00:51:00,050 | Money makes you worthy, is that it? | Money makes you worthy, is that it? |
564 | 00:51:00,383 | 00:51:02,594 | To hell with that. | To hell with that. |
565 | 00:51:14,773 | 00:51:16,775 | I know you want Argos for yourself, | I know you want Argos for yourself, |
566 | 00:51:18,318 | 00:51:21,321 | so why do it by getting blood on your hands? | so why do it by getting blood on your hands? |
567 | 00:51:24,574 | 00:51:25,450 | Take me in instead. | Take me in instead. |
568 | 00:51:27,327 | 00:51:29,371 | That's the fastest and easiest way. | That's the fastest and easiest way. |
569 | 00:51:32,248 | 00:51:33,083 | What? | What? |
570 | 00:51:34,709 | 00:51:35,543 | Why? | Why? |
571 | 00:51:36,544 | 00:51:37,420 | Don't you want me? | Don't you want me? |
572 | 00:51:57,399 | 00:51:58,692 | It's funny how you seem startled. | It's funny how you seem startled. |
573 | 00:51:59,818 | 00:52:00,819 | Gi-beom... | Gi-beom... |
574 | 00:52:00,902 | 00:52:02,862 | You knew this day would come. | You knew this day would come. |
575 | 00:52:04,698 | 00:52:06,825 | You're startled even though you knew this would happen, | You're startled even though you knew this would happen, |
576 | 00:52:07,409 | 00:52:09,244 | so imagine how terrified Yeo-jin must've been | so imagine how terrified Yeo-jin must've been |
577 | 00:52:09,452 | 00:52:10,995 | to be ambushed by you. | to be ambushed by you. |
578 | 00:52:12,997 | 00:52:13,915 | I'm truly sorry. | I'm truly sorry. |
579 | 00:52:15,083 | 00:52:16,584 | There's nothing more I can say. | There's nothing more I can say. |
580 | 00:52:17,460 | 00:52:18,294 | My friend, | My friend, |
581 | 00:52:20,088 | 00:52:21,965 | were you actually my friend? | were you actually my friend? |
582 | 00:52:24,676 | 00:52:29,180 | I tried to persuade Yeo-jin and make her understand, | I tried to persuade Yeo-jin and make her understand, |
583 | 00:52:30,432 | 00:52:31,766 | but she wasn't having it. | but she wasn't having it. |
584 | 00:52:32,851 | 00:52:33,935 | Well, don't worry. | Well, don't worry. |
585 | 00:52:34,644 | 00:52:36,646 | I'm also not in the mood to make you understand either. | I'm also not in the mood to make you understand either. |
586 | 00:52:37,897 | 00:52:38,815 | Gi-beom... | Gi-beom... |
587 | 00:52:47,240 | 00:52:48,575 | See you in hell. | See you in hell. |
588 | 00:52:59,794 | 00:53:03,173 | I knew that he'd be the next target on your list. | I knew that he'd be the next target on your list. |
589 | 00:53:03,882 | 00:53:05,633 | I made a fair warning. | I made a fair warning. |
590 | 00:53:06,968 | 00:53:09,888 | I also read the files on the chief. | I also read the files on the chief. |
591 | 00:53:10,555 | 00:53:14,100 | I'm now aware that Hwang Deuk-gu murdered my father. | I'm now aware that Hwang Deuk-gu murdered my father. |
592 | 00:53:14,684 | 00:53:16,102 | Is that your reason for shooting me? | Is that your reason for shooting me? |
593 | 00:53:21,357 | 00:53:24,277 | What Chief Choi did was despicable, but Hwang Deuk-gu's worse. | What Chief Choi did was despicable, but Hwang Deuk-gu's worse. |
594 | 00:53:25,069 | 00:53:26,863 | What Mun-bok did was wrong, | What Mun-bok did was wrong, |
595 | 00:53:27,906 | 00:53:29,574 | but killing him isn't the answer. | but killing him isn't the answer. |
596 | 00:53:30,283 | 00:53:32,494 | Hwang Deuk-gu is the one we must truly eliminate. | Hwang Deuk-gu is the one we must truly eliminate. |
597 | 00:53:32,577 | 00:53:35,663 | So why are you going after others instead of tracking him down? | So why are you going after others instead of tracking him down? |
598 | 00:53:36,331 | 00:53:39,417 | Gi-beom, don't do this. | Gi-beom, don't do this. |
599 | 00:53:40,794 | 00:53:42,003 | Please, stop. | Please, stop. |
600 | 00:53:48,885 | 00:53:51,596 | Because you show them mercy, they think they can challenge you. | Because you show them mercy, they think they can challenge you. |
601 | 00:53:52,889 | 00:53:55,183 | Gi-beom, are you all right? | Gi-beom, are you all right? |
602 | 00:54:09,906 | 00:54:10,782 | Kill her. | Kill her. |
603 | 00:54:12,283 | 00:54:13,159 | Shut up. | Shut up. |
604 | 00:54:16,162 | 00:54:16,996 | Gi-beom? | Gi-beom? |
605 | 00:54:21,709 | 00:54:22,710 | Gi-beom! | Gi-beom! |
606 | 00:54:37,475 | 00:54:39,143 | He's been dead for a while. | He's been dead for a while. |
607 | 00:54:40,770 | 00:54:41,855 | Is he really | Is he really |
608 | 00:54:42,897 | 00:54:44,315 | going to kill them all? | going to kill them all? |
609 | 00:54:44,399 | 00:54:46,776 | Detective Yang would've died too if Mi-na hadn't interfered. | Detective Yang would've died too if Mi-na hadn't interfered. |
610 | 00:54:46,860 | 00:54:48,570 | Instead of waiting for him to return, | Instead of waiting for him to return, |
611 | 00:54:49,153 | 00:54:50,446 | shouldn't we put him down? | shouldn't we put him down? |
612 | 00:54:52,574 | 00:54:54,158 | We'll do what it takes to help him first. | We'll do what it takes to help him first. |
613 | 00:55:12,886 | 00:55:13,928 | Attack. | Attack. |
614 | 00:55:25,815 | 00:55:26,941 | Kill them | Kill them |
615 | 00:55:28,192 | 00:55:29,235 | all. | all. |
616 | 00:56:06,397 | 00:56:09,525 | If my artificial eyes are like computers, | If my artificial eyes are like computers, |
617 | 00:56:10,026 | 00:56:12,070 | could they be formatted or reset? | could they be formatted or reset? |
618 | 00:56:12,153 | 00:56:14,280 | Can installing the software again erase any errors? | Can installing the software again erase any errors? |
619 | 00:56:15,239 | 00:56:16,699 | Broadly speaking, they're similar. | Broadly speaking, they're similar. |
620 | 00:56:17,033 | 00:56:19,243 | But the smaller details are more complex. | But the smaller details are more complex. |
621 | 00:56:19,327 | 00:56:21,245 | Imagine a big factory. | Imagine a big factory. |
622 | 00:56:21,329 | 00:56:23,289 | There are a lot of processes that are operating. | There are a lot of processes that are operating. |
623 | 00:56:23,373 | 00:56:25,041 | If pressing a button could mess it all up, | If pressing a button could mess it all up, |
624 | 00:56:25,166 | 00:56:26,751 | the system wouldn't be stable. | the system wouldn't be stable. |
625 | 00:56:27,251 | 00:56:29,337 | You need backup generators and backup files | You need backup generators and backup files |
626 | 00:56:29,420 | 00:56:31,506 | to fill in the parts that get broken. | to fill in the parts that get broken. |
627 | 00:56:31,589 | 00:56:33,716 | Still, when things get out of hand, | Still, when things get out of hand, |
628 | 00:56:33,800 | 00:56:35,635 | you want to wipe the slate clean and start over. | you want to wipe the slate clean and start over. |
629 | 00:56:36,552 | 00:56:39,681 | You'll need more than your regular trauma to see any changes in the eyes. | You'll need more than your regular trauma to see any changes in the eyes. |
630 | 00:56:40,390 | 00:56:42,850 | However, if the tree trunk won't budge, | However, if the tree trunk won't budge, |
631 | 00:56:43,518 | 00:56:44,811 | we can go after the roots. | we can go after the roots. |
632 | 00:56:45,395 | 00:56:47,438 | Remember the chip embedded in the back of your head? | Remember the chip embedded in the back of your head? |
633 | 00:56:47,522 | 00:56:48,523 | That... | That... |
634 | 00:56:51,109 | 00:56:52,777 | I shouldn't be telling you this. | I shouldn't be telling you this. |
635 | 00:57:14,424 | 00:57:16,050 | You want to get rid of me? | You want to get rid of me? |
636 | 00:57:17,302 | 00:57:20,305 | If you do, it'll be the end of you too. | If you do, it'll be the end of you too. |
637 | 00:57:21,347 | 00:57:22,682 | We can do this ourselves. | We can do this ourselves. |
638 | 00:57:25,518 | 00:57:26,728 | Stop this. | Stop this. |
639 | 00:57:26,811 | 00:57:28,479 | Why do we need Rugal anyway? | Why do we need Rugal anyway? |
640 | 00:57:29,063 | 00:57:30,356 | We can kill them all. | We can kill them all. |
641 | 00:57:32,984 | 00:57:34,235 | I won't do that. | I won't do that. |
642 | 00:57:34,819 | 00:57:36,654 | You will end up doing so. | You will end up doing so. |
643 | 00:57:46,539 | 00:57:48,541 | Did you just make me kneel? | Did you just make me kneel? |
644 | 00:57:49,792 | 00:57:51,419 | You've chosen the wrong guy to mess with. | You've chosen the wrong guy to mess with. |
645 | 00:57:51,669 | 00:57:53,838 | I won't go down without a fight. | I won't go down without a fight. |
646 | 00:57:53,921 | 00:57:55,340 | I can do | I can do |
647 | 00:57:56,674 | 00:57:57,842 | so much more. | so much more. |
648 | 00:58:08,311 | 00:58:11,439 | Is that coming from your eyes that mistook me for a test subject | Is that coming from your eyes that mistook me for a test subject |
649 | 00:58:12,023 | 00:58:13,274 | and made you attack me? | and made you attack me? |
650 | 00:58:24,243 | 00:58:25,286 | Calm down, Gi-beom. | Calm down, Gi-beom. |
651 | 00:58:25,870 | 00:58:26,913 | Compose yourself! | Compose yourself! |
652 | 00:58:26,996 | 00:58:28,539 | Don't do this. | Don't do this. |
653 | 00:58:29,165 | 00:58:30,541 | Please, stop. | Please, stop. |
654 | 00:58:40,051 | 00:58:41,594 | I won't let you have it your way. | I won't let you have it your way. |
655 | 00:58:42,387 | 00:58:43,221 | Even if I do this? | Even if I do this? |
656 | 00:58:54,857 | 00:58:56,025 | ON WEEKENDS? I GO AFTER ARGOS | ON WEEKENDS? I GO AFTER ARGOS |
657 | 00:59:59,005 | 01:00:00,590 | I hope he gets well soon. | I hope he gets well soon. |
658 | 01:00:04,343 | 01:00:05,261 | How are you holding up? | How are you holding up? |
659 | 01:00:05,928 | 01:00:07,930 | I doubt any of us is unfazed by all this. | I doubt any of us is unfazed by all this. |
660 | 01:00:10,099 | 01:00:11,642 | We have more people now | We have more people now |
661 | 01:00:11,726 | 01:00:13,978 | praising us for the work we do, | praising us for the work we do, |
662 | 01:00:14,645 | 01:00:16,230 | but look at what we've become. | but look at what we've become. |
663 | 01:00:16,731 | 01:00:18,232 | We break and hurt each other. | We break and hurt each other. |
664 | 01:00:21,110 | 01:00:22,653 | I'd like to meet. | I'd like to meet. |
665 | 01:00:57,813 | 01:00:59,273 | Did you change your mind? | Did you change your mind? |
666 | 01:02:14,390 | 01:02:16,309 | Mi-na, what's wrong? | Mi-na, what's wrong? |
667 | 01:02:16,767 | 01:02:17,602 | Mi-na? | Mi-na? |
668 | 01:02:17,685 | 01:02:18,853 | Mi-na! | Mi-na! |
669 | 01:02:43,419 | 01:02:45,254 | Damn that punch of yours. | Damn that punch of yours. |
670 | 01:02:46,464 | 01:02:48,799 | Why didn't you dodge it? | Why didn't you dodge it? |
671 | 01:02:53,179 | 01:02:56,807 | I need to erase Yeo-jin from my memories. | I need to erase Yeo-jin from my memories. |
672 | 01:02:58,976 | 01:03:00,227 | What do you mean? | What do you mean? |
673 | 01:03:01,437 | 01:03:02,521 | If I do, | If I do, |
674 | 01:03:03,522 | 01:03:05,691 | I may be able to forgive the chief. | I may be able to forgive the chief. |
675 | 01:03:07,652 | 01:03:09,320 | I never said you should. | I never said you should. |
676 | 01:03:10,029 | 01:03:11,197 | If I don't, | If I don't, |
677 | 01:03:14,241 | 01:03:16,077 | I won't be able to move on. | I won't be able to move on. |
678 | 01:03:24,126 | 01:03:25,336 | Rugal | Rugal |
679 | 01:03:27,630 | 01:03:29,048 | can go on without me... | can go on without me... |
680 | 01:03:29,215 | 01:03:31,175 | No, never without you. | No, never without you. |
681 | 01:03:32,593 | 01:03:35,054 | Come back home with me. | Come back home with me. |
682 | 01:03:52,279 | 01:03:53,406 | I'm sorry. | I'm sorry. |
683 | 01:03:55,032 | 01:03:57,743 | This was the only way. | This was the only way. |
684 | 01:04:34,196 | 01:04:35,197 | Gi-beom? | Gi-beom? |
685 | 01:04:35,906 | 01:04:37,283 | Gi-beom! | Gi-beom! |
686 | 01:05:17,020 | 01:05:24,736 | Subtitle translation by Hye-lim Park | Subtitle translation by Hye-lim Park |
687 | 01:05:41,722 | 01:05:43,557 | I came to find something. | I came to find something. |
688 | 01:05:44,642 | 01:05:46,644 | Hwang Deuk-gu came to the HQ. | Hwang Deuk-gu came to the HQ. |
689 | 01:05:47,686 | 01:05:49,271 | Gwang-cheol was taken by Hwang Deuk-gu. | Gwang-cheol was taken by Hwang Deuk-gu. |
690 | 01:05:49,355 | 01:05:51,398 | Rugal, the toy you've made | Rugal, the toy you've made |
691 | 01:05:51,565 | 01:05:53,609 | was pretty useful to me as well. | was pretty useful to me as well. |
692 | 01:05:53,943 | 01:05:56,612 | Can you still not realize who brought us here? | Can you still not realize who brought us here? |
693 | 01:05:57,613 | 01:05:59,824 | Beg me to spare your life. | Beg me to spare your life. |
694 | 01:05:59,907 | 01:06:02,034 | There is only one person who would do such a thing. | There is only one person who would do such a thing. |
695 | 01:06:02,493 | 01:06:04,495 | Now we have to move on to our real mission. | Now we have to move on to our real mission. |
696 | 01:06:04,745 | 01:06:07,164 | Hwang Deuk-gu... Where is he? | Hwang Deuk-gu... Where is he? |
697 | 01:06:08,313 | 01:06:10,243 | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs |