This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:06,715 | 00:00:08,592 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
4 | 00:00:36,036 | 00:00:38,580 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
5 | 00:00:38,664 | 00:00:40,958 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
6 | 00:00:42,751 | 00:00:43,794 | Kenapa begitu padaku? | Kenapa begitu padaku? |
7 | 00:00:44,378 | 00:00:46,713 | - Turunkan senjatamu! - Mengapa melakukan itu pada Yeo-jin? | - Turunkan senjatamu! - Mengapa melakukan itu pada Yeo-jin? |
8 | 00:00:49,716 | 00:00:50,550 | Hentikan. | Hentikan. |
9 | 00:00:54,012 | 00:00:56,390 | - Minggir. - Kau bisa salahkan dia untuk masalahnya. | - Minggir. - Kau bisa salahkan dia untuk masalahnya. |
10 | 00:00:56,974 | 00:00:58,934 | Namun, kau tak bisa mengkritik karena ini tak sempurna. | Namun, kau tak bisa mengkritik karena ini tak sempurna. |
11 | 00:00:59,017 | 00:01:00,435 | Kepala Choi lakukan yang terbaik. | Kepala Choi lakukan yang terbaik. |
12 | 00:01:00,936 | 00:01:02,312 | Jangan lupakan ketulusan yang ada. | Jangan lupakan ketulusan yang ada. |
13 | 00:01:15,617 | 00:01:16,618 | Aku bilang minggir. | Aku bilang minggir. |
14 | 00:01:17,202 | 00:01:18,704 | Tugasku juga melindunginya. | Tugasku juga melindunginya. |
15 | 00:01:19,371 | 00:01:20,831 | Kau masih bisa berkata begitu? | Kau masih bisa berkata begitu? |
16 | 00:01:20,914 | 00:01:24,084 | Yang membunuh Kim Yeo-jin adalah Hwang Deuk-gu. | Yang membunuh Kim Yeo-jin adalah Hwang Deuk-gu. |
17 | 00:01:24,167 | 00:01:26,169 | Itu karena Choi Geun-cheol. | Itu karena Choi Geun-cheol. |
18 | 00:01:26,253 | 00:01:28,380 | Bukan dia yang harus kau serang. | Bukan dia yang harus kau serang. |
19 | 00:01:28,922 | 00:01:29,840 | Sadarlah! | Sadarlah! |
20 | 00:01:30,716 | 00:01:32,050 | Aku bertanya terakhir kali. | Aku bertanya terakhir kali. |
21 | 00:01:35,262 | 00:01:36,722 | Kenapa kau pilih aku? | Kenapa kau pilih aku? |
22 | 00:01:39,808 | 00:01:41,601 | Kau senjata yang paling sesuai | Kau senjata yang paling sesuai |
23 | 00:01:43,061 | 00:01:44,604 | untuk bergabung dengan Rugal. | untuk bergabung dengan Rugal. |
24 | 00:01:44,688 | 00:01:46,606 | Diam, Berengsek! | Diam, Berengsek! |
25 | 00:01:47,232 | 00:01:48,233 | Tembak dia. | Tembak dia. |
26 | 00:02:29,066 | 00:02:30,442 | SERANG TARGET | SERANG TARGET |
27 | 00:02:30,525 | 00:02:31,443 | Singkirkan dia. | Singkirkan dia. |
28 | 00:02:41,119 | 00:02:42,162 | Kumohon menyingkirlah. | Kumohon menyingkirlah. |
29 | 00:02:43,872 | 00:02:46,833 | Kau akan menyesal. Apa perkataan Deuk-gu benar? | Kau akan menyesal. Apa perkataan Deuk-gu benar? |
30 | 00:02:47,417 | 00:02:48,669 | Satu fakta cukup bagiku. | Satu fakta cukup bagiku. |
31 | 00:02:48,752 | 00:02:51,880 | Apakah matamu menganggapku subjek tes dan menyuruhmu | Apakah matamu menganggapku subjek tes dan menyuruhmu |
32 | 00:02:53,465 | 00:02:54,674 | menyerangku? | menyerangku? |
33 | 00:02:57,386 | 00:02:58,470 | Mereka tak boleh lolos! | Mereka tak boleh lolos! |
34 | 00:03:00,972 | 00:03:01,807 | Habisi dia. | Habisi dia. |
35 | 00:03:56,653 | 00:03:59,030 | Ini karena kau tak mematuhi perintahku. | Ini karena kau tak mematuhi perintahku. |
36 | 00:04:18,341 | 00:04:20,093 | EPISODE 14 | EPISODE 14 |
37 | 00:04:30,896 | 00:04:32,355 | Ini dimulai sepuluh tahun lalu. | Ini dimulai sepuluh tahun lalu. |
38 | 00:04:33,273 | 00:04:35,066 | Sersan Song Gyeong-su | Sersan Song Gyeong-su |
39 | 00:04:36,151 | 00:04:38,278 | yang ditugaskan di Kepolisian Nasional | yang ditugaskan di Kepolisian Nasional |
40 | 00:04:39,362 | 00:04:40,822 | menyarankan pembentukan Rugal. | menyarankan pembentukan Rugal. |
41 | 00:04:42,532 | 00:04:45,994 | Dia adalah rekan kerjaku, sekaligus ayah Mi-na. | Dia adalah rekan kerjaku, sekaligus ayah Mi-na. |
42 | 00:04:48,246 | 00:04:49,080 | Ayah Mi-na? | Ayah Mi-na? |
43 | 00:04:52,000 | 00:04:53,168 | Kau tahu soal ini? | Kau tahu soal ini? |
44 | 00:04:54,753 | 00:04:55,712 | Teruskan. | Teruskan. |
45 | 00:04:56,421 | 00:04:58,465 | Sebelum Sersan Song menjadi polisi, | Sebelum Sersan Song menjadi polisi, |
46 | 00:04:59,257 | 00:05:00,967 | dia adalah seorang konsultan | dia adalah seorang konsultan |
47 | 00:05:01,051 | 00:05:03,678 | pembuat robot peningkat kekuatan Kementerian Pertahanan. | pembuat robot peningkat kekuatan Kementerian Pertahanan. |
48 | 00:05:04,513 | 00:05:06,056 | Dia seorang ilmuwan yang hebat. | Dia seorang ilmuwan yang hebat. |
49 | 00:05:06,640 | 00:05:10,602 | Saat itu, Argos merupakan organisasi yang bahkan tak bisa diatur polisi. | Saat itu, Argos merupakan organisasi yang bahkan tak bisa diatur polisi. |
50 | 00:05:11,186 | 00:05:13,063 | Maka kami memulai proyek rahasia ini. | Maka kami memulai proyek rahasia ini. |
51 | 00:05:13,146 | 00:05:14,523 | Dan kalianlah, | Dan kalianlah, |
52 | 00:05:15,816 | 00:05:16,900 | Proyek Rugal itu. | Proyek Rugal itu. |
53 | 00:05:17,484 | 00:05:19,069 | Cukup untuk cerita sejarahnya. | Cukup untuk cerita sejarahnya. |
54 | 00:05:19,653 | 00:05:21,947 | Semua yang terlibat di proyek ini, termasuk ayahku, | Semua yang terlibat di proyek ini, termasuk ayahku, |
55 | 00:05:22,656 | 00:05:24,908 | mengerti benar betapa bahayanya proyek ini. | mengerti benar betapa bahayanya proyek ini. |
56 | 00:05:24,991 | 00:05:26,701 | Namun, mereka tetap ikut. | Namun, mereka tetap ikut. |
57 | 00:05:28,203 | 00:05:29,120 | Benar. | Benar. |
58 | 00:05:29,704 | 00:05:32,165 | Orang dengan tekad kuatlah yang berkumpul di sini. | Orang dengan tekad kuatlah yang berkumpul di sini. |
59 | 00:05:33,166 | 00:05:34,501 | Namun, tekad kuat itu... | Namun, tekad kuat itu... |
60 | 00:05:36,336 | 00:05:37,838 | tak bisa mengubah kenyataan. | tak bisa mengubah kenyataan. |
61 | 00:06:06,741 | 00:06:07,617 | Kepala Choi. | Kepala Choi. |
62 | 00:06:08,451 | 00:06:09,744 | Apa kami... | Apa kami... |
63 | 00:06:10,078 | 00:06:10,912 | Bukan. | Bukan. |
64 | 00:06:11,580 | 00:06:13,957 | Apa aku ada dalam rencana awalmu? | Apa aku ada dalam rencana awalmu? |
65 | 00:06:14,791 | 00:06:15,834 | Kalian berbeda. | Kalian berbeda. |
66 | 00:06:16,459 | 00:06:17,794 | Kalian adalah kebetulan | Kalian adalah kebetulan |
67 | 00:06:18,795 | 00:06:20,171 | yang menjadi berkah bagiku. | yang menjadi berkah bagiku. |
68 | 00:06:20,880 | 00:06:22,757 | Tae-woong adalah keberhasilan pertama. | Tae-woong adalah keberhasilan pertama. |
69 | 00:06:23,341 | 00:06:25,468 | Lalu kau dan Mi-na. | Lalu kau dan Mi-na. |
70 | 00:06:25,552 | 00:06:27,554 | Ketika melihat kalian berhasil, | Ketika melihat kalian berhasil, |
71 | 00:06:28,513 | 00:06:29,764 | aku jadi berpikir hal ini. | aku jadi berpikir hal ini. |
72 | 00:06:30,932 | 00:06:32,434 | "Daripada menunggu, | "Daripada menunggu, |
73 | 00:06:33,977 | 00:06:35,729 | aku lebih baik pergi mencari." | aku lebih baik pergi mencari." |
74 | 00:06:35,812 | 00:06:37,439 | Begitukah kau menemukan... | Begitukah kau menemukan... |
75 | 00:06:39,608 | 00:06:40,650 | Gi-beom? | Gi-beom? |
76 | 00:06:43,403 | 00:06:46,156 | DATA PERSONEL | DATA PERSONEL |
77 | 00:06:50,577 | 00:06:52,746 | Kami baru saja selesai membuat mata buatan. | Kami baru saja selesai membuat mata buatan. |
78 | 00:06:54,205 | 00:06:56,625 | Aku perlu orang yang bisa kuat menggunakan mata itu. | Aku perlu orang yang bisa kuat menggunakan mata itu. |
79 | 00:06:56,708 | 00:06:57,667 | DATA PERSONEL | DATA PERSONEL |
80 | 00:07:00,253 | 00:07:01,838 | Kemampuan fisik yang hebat | Kemampuan fisik yang hebat |
81 | 00:07:02,756 | 00:07:05,258 | serta ambisi dan rasa ingin menang yang dimiliki polisi. | serta ambisi dan rasa ingin menang yang dimiliki polisi. |
82 | 00:07:06,968 | 00:07:08,887 | Dia juga memiliki mental yang kuat. | Dia juga memiliki mental yang kuat. |
83 | 00:07:10,764 | 00:07:12,599 | Gi-beom adalah orang yang tepat. | Gi-beom adalah orang yang tepat. |
84 | 00:07:13,183 | 00:07:15,143 | Kenapa tak jujur dari awal? | Kenapa tak jujur dari awal? |
85 | 00:07:15,226 | 00:07:16,853 | Bahwa kau butuh Gi-beom. | Bahwa kau butuh Gi-beom. |
86 | 00:07:16,937 | 00:07:21,107 | Aku tak mengira Gi-beom akan menyerang Ko Yong-deok. | Aku tak mengira Gi-beom akan menyerang Ko Yong-deok. |
87 | 00:07:21,691 | 00:07:23,068 | Situasi berubah drastis. | Situasi berubah drastis. |
88 | 00:07:23,652 | 00:07:24,527 | Jika ini dibiarkan, | Jika ini dibiarkan, |
89 | 00:07:25,362 | 00:07:27,948 | aku tak bisa lakukan apa pun saat dia dalam bahaya. | aku tak bisa lakukan apa pun saat dia dalam bahaya. |
90 | 00:07:28,740 | 00:07:29,741 | Karena itu, | Karena itu, |
91 | 00:07:30,700 | 00:07:32,577 | kau rencanakan itu dengan Detektif Yang? | kau rencanakan itu dengan Detektif Yang? |
92 | 00:07:32,661 | 00:07:34,788 | Aku berpikir ini bisa jadi kesempatan baik. | Aku berpikir ini bisa jadi kesempatan baik. |
93 | 00:07:34,871 | 00:07:38,416 | Aku memutuskan menjadi pemantik awal | Aku memutuskan menjadi pemantik awal |
94 | 00:07:38,500 | 00:07:41,294 | agar potensi seseorang bisa sangat maksimal. | agar potensi seseorang bisa sangat maksimal. |
95 | 00:07:41,378 | 00:07:43,463 | Karena itu kau melibatkan istrinya? | Karena itu kau melibatkan istrinya? |
96 | 00:07:45,340 | 00:07:47,384 | Sampai kau berencana membunuh Yeo-jin? | Sampai kau berencana membunuh Yeo-jin? |
97 | 00:07:47,467 | 00:07:49,344 | Aku sama sekali tak membayangkan... | Aku sama sekali tak membayangkan... |
98 | 00:07:50,762 | 00:07:51,763 | Yeo-jin jadi begini. | Yeo-jin jadi begini. |
99 | 00:07:53,515 | 00:07:55,266 | Ini sebenarnya masuk akal, | Ini sebenarnya masuk akal, |
100 | 00:07:56,142 | 00:07:57,978 | tapi bagian itu sangat subjektif. | tapi bagian itu sangat subjektif. |
101 | 00:07:59,020 | 00:08:00,981 | Walau aku berharap Gi-beom mengerti, | Walau aku berharap Gi-beom mengerti, |
102 | 00:08:03,316 | 00:08:04,484 | aku kasihan padanya. | aku kasihan padanya. |
103 | 00:08:05,610 | 00:08:07,237 | Kita semua butuh waktu. | Kita semua butuh waktu. |
104 | 00:08:07,737 | 00:08:08,989 | Kau, Kepala, | Kau, Kepala, |
105 | 00:08:10,615 | 00:08:11,616 | dan Gi-beom. | dan Gi-beom. |
106 | 00:08:48,653 | 00:08:49,571 | Air. | Air. |
107 | 00:08:51,197 | 00:08:52,032 | Air. | Air. |
108 | 00:08:53,491 | 00:08:54,743 | Tolong aku. | Tolong aku. |
109 | 00:08:56,494 | 00:08:57,871 | Tolong aku. | Tolong aku. |
110 | 00:09:09,215 | 00:09:11,134 | Apa kau bertemu dengannya? | Apa kau bertemu dengannya? |
111 | 00:09:13,720 | 00:09:14,929 | Kau bertemu istrimu? | Kau bertemu istrimu? |
112 | 00:09:15,930 | 00:09:18,016 | Aku yang menemukan dia. | Aku yang menemukan dia. |
113 | 00:09:18,516 | 00:09:20,018 | Aku tak minta dipuji, | Aku tak minta dipuji, |
114 | 00:09:20,101 | 00:09:22,395 | aku hanya butuh air. | aku hanya butuh air. |
115 | 00:10:01,976 | 00:10:03,019 | Bunuh dia. | Bunuh dia. |
116 | 00:10:20,203 | 00:10:21,037 | Mati. | Mati. |
117 | 00:10:23,790 | 00:10:25,917 | Buka semua yang disembunyikan Choi Geun-cheol. | Buka semua yang disembunyikan Choi Geun-cheol. |
118 | 00:10:30,338 | 00:10:31,923 | Aku benar-benar takut tadi. | Aku benar-benar takut tadi. |
119 | 00:10:34,717 | 00:10:35,760 | Takut apa? | Takut apa? |
120 | 00:10:36,845 | 00:10:38,096 | Ketika kalian bertengkar. | Ketika kalian bertengkar. |
121 | 00:10:39,722 | 00:10:41,432 | "Apa aku akan kehilangan salah satu | "Apa aku akan kehilangan salah satu |
122 | 00:10:42,183 | 00:10:43,852 | "dan balas dendam pada yang lain? | "dan balas dendam pada yang lain? |
123 | 00:10:45,520 | 00:10:46,646 | Namun... | Namun... |
124 | 00:10:48,148 | 00:10:49,232 | kalian berdua sahabatku | kalian berdua sahabatku |
125 | 00:10:50,275 | 00:10:51,526 | dan aku menyukai kalian. | dan aku menyukai kalian. |
126 | 00:10:52,527 | 00:10:53,361 | Tak akan terjadi. | Tak akan terjadi. |
127 | 00:10:56,197 | 00:10:58,700 | Namun, kau tak khawatir dengan Kepala Choi? | Namun, kau tak khawatir dengan Kepala Choi? |
128 | 00:10:59,868 | 00:11:01,995 | Aku tenang ketika kau melindunginya. | Aku tenang ketika kau melindunginya. |
129 | 00:11:02,370 | 00:11:03,705 | Bila gagal, aku bisa maju. | Bila gagal, aku bisa maju. |
130 | 00:11:05,623 | 00:11:08,459 | Bila Kepala Choi dengar itu, dia pasti akan kecewa. | Bila Kepala Choi dengar itu, dia pasti akan kecewa. |
131 | 00:11:11,337 | 00:11:13,047 | Gi-beom juga pasti kecewa. | Gi-beom juga pasti kecewa. |
132 | 00:11:14,048 | 00:11:16,759 | Kecewa padamu, dan aku. | Kecewa padamu, dan aku. |
133 | 00:11:16,843 | 00:11:18,052 | Dia tidak picik. | Dia tidak picik. |
134 | 00:11:20,054 | 00:11:23,391 | Melihat dia mundur sekarang, berarti dia mengerti posisi kita. | Melihat dia mundur sekarang, berarti dia mengerti posisi kita. |
135 | 00:11:26,144 | 00:11:27,562 | Karena itu aku lebih khawatir. | Karena itu aku lebih khawatir. |
136 | 00:11:29,564 | 00:11:31,524 | Sepertinya dia akan berperang sendiri | Sepertinya dia akan berperang sendiri |
137 | 00:11:34,068 | 00:11:35,528 | dengan perasaan dan situasi ini. | dengan perasaan dan situasi ini. |
138 | 00:12:12,982 | 00:12:14,442 | Siapa pun yang melihat ini... | Siapa pun yang melihat ini... |
139 | 00:12:16,277 | 00:12:17,946 | takkan bisa maafkan apa pun. | takkan bisa maafkan apa pun. |
140 | 00:12:19,113 | 00:12:20,365 | Apa kau tahu sedikit | Apa kau tahu sedikit |
141 | 00:12:21,532 | 00:12:22,825 | bagaimana dia hidup? | bagaimana dia hidup? |
142 | 00:12:23,451 | 00:12:25,161 | Aku tak ada waktu untuk bertanya. | Aku tak ada waktu untuk bertanya. |
143 | 00:12:26,704 | 00:12:29,999 | Semua yang kutahu adalah informasi darimu. | Semua yang kutahu adalah informasi darimu. |
144 | 00:12:31,626 | 00:12:33,086 | Seharusnya aku mencarinya | Seharusnya aku mencarinya |
145 | 00:12:34,253 | 00:12:35,463 | dengan cara apa pun. | dengan cara apa pun. |
146 | 00:12:40,218 | 00:12:41,469 | Aku tak bisa membelamu | Aku tak bisa membelamu |
147 | 00:12:42,512 | 00:12:43,846 | dalam persoalan ini. | dalam persoalan ini. |
148 | 00:12:46,557 | 00:12:47,392 | Baiklah. | Baiklah. |
149 | 00:12:49,143 | 00:12:50,812 | Terima kasih telah jujur padaku. | Terima kasih telah jujur padaku. |
150 | 00:12:51,729 | 00:12:54,315 | Sekarang perasaan Gi-beom yang utama. | Sekarang perasaan Gi-beom yang utama. |
151 | 00:12:55,608 | 00:12:56,943 | Kenapa kau melakukannya? | Kenapa kau melakukannya? |
152 | 00:12:57,944 | 00:13:01,823 | Bukankah lebih baik bila kau jujur? | Bukankah lebih baik bila kau jujur? |
153 | 00:13:05,243 | 00:13:07,328 | Bagaimana bila operasi Gi-beom gagal? | Bagaimana bila operasi Gi-beom gagal? |
154 | 00:13:08,538 | 00:13:10,289 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
155 | 00:13:10,873 | 00:13:14,544 | Apa ada orang lain yang lebih tahu Gi-beom dariku? | Apa ada orang lain yang lebih tahu Gi-beom dariku? |
156 | 00:13:16,963 | 00:13:20,341 | Aku tak pernah membayangkan operasi itu akan gagal. | Aku tak pernah membayangkan operasi itu akan gagal. |
157 | 00:13:22,301 | 00:13:23,428 | Itu salah. | Itu salah. |
158 | 00:13:24,637 | 00:13:26,681 | Bila seyakin itu dengan proses yang ada, | Bila seyakin itu dengan proses yang ada, |
159 | 00:13:28,099 | 00:13:29,934 | kau tetap harus memberitahunya. | kau tetap harus memberitahunya. |
160 | 00:13:31,811 | 00:13:35,773 | Itu memang hal yang harus dilakukan dalam hubungan antar manusia. | Itu memang hal yang harus dilakukan dalam hubungan antar manusia. |
161 | 00:13:38,026 | 00:13:38,985 | Namun, Mi-na, | Namun, Mi-na, |
162 | 00:13:39,819 | 00:13:42,530 | ini bukan masalah biasa. | ini bukan masalah biasa. |
163 | 00:13:43,614 | 00:13:45,533 | Keyakinanku tak akan menyelesaikan masalah. | Keyakinanku tak akan menyelesaikan masalah. |
164 | 00:13:46,200 | 00:13:48,536 | Bila tak lepas dari batasan manusia, | Bila tak lepas dari batasan manusia, |
165 | 00:13:49,912 | 00:13:51,080 | Rugal tak ada masa depan. | Rugal tak ada masa depan. |
166 | 00:13:52,957 | 00:13:54,333 | Aku juga berharap | Aku juga berharap |
167 | 00:13:55,001 | 00:13:58,755 | Gi-beom bisa melewati kesulitan ini. | Gi-beom bisa melewati kesulitan ini. |
168 | 00:14:04,010 | 00:14:05,053 | Aku tak mau | Aku tak mau |
169 | 00:14:06,971 | 00:14:08,181 | kehilangan Gi-beom. | kehilangan Gi-beom. |
170 | 00:14:09,390 | 00:14:10,475 | Aku juga begitu. | Aku juga begitu. |
171 | 00:14:42,507 | 00:14:45,343 | Bila mau menusukku, arahkan ke leher atau jantungku. | Bila mau menusukku, arahkan ke leher atau jantungku. |
172 | 00:14:45,843 | 00:14:48,638 | Kau dan Choi Yong sama-sama tak berguna. | Kau dan Choi Yong sama-sama tak berguna. |
173 | 00:14:52,600 | 00:14:53,851 | Kau pergi begitu saja? | Kau pergi begitu saja? |
174 | 00:14:56,521 | 00:14:58,815 | Aku tak mau merusak suasana hatiku hari ini. | Aku tak mau merusak suasana hatiku hari ini. |
175 | 00:15:25,633 | 00:15:28,553 | Kenapa Choi Geun-cheol tak berniat menyelamatkanmu? | Kenapa Choi Geun-cheol tak berniat menyelamatkanmu? |
176 | 00:15:29,720 | 00:15:32,265 | Apa diam-diam kau dibantu orang lain? | Apa diam-diam kau dibantu orang lain? |
177 | 00:15:32,348 | 00:15:36,853 | Atau kau dapat pelatihan khusus untuk menghadapi situasi seperti ini? | Atau kau dapat pelatihan khusus untuk menghadapi situasi seperti ini? |
178 | 00:15:37,812 | 00:15:41,482 | Kau pasti tahu aku takkan jawab apa pun saat kau tanya. | Kau pasti tahu aku takkan jawab apa pun saat kau tanya. |
179 | 00:15:42,567 | 00:15:43,609 | Baiklah. | Baiklah. |
180 | 00:15:44,360 | 00:15:45,736 | Bagaimana dengan ini? | Bagaimana dengan ini? |
181 | 00:15:46,654 | 00:15:48,030 | Bagaimana bila ganti aku? | Bagaimana bila ganti aku? |
182 | 00:15:48,614 | 00:15:49,657 | Ganti apa maksudmu? | Ganti apa maksudmu? |
183 | 00:15:51,242 | 00:15:52,535 | Mengganti tubuhku? | Mengganti tubuhku? |
184 | 00:15:56,456 | 00:15:58,791 | Bukankah kau berbeda dengan Direktur Gu? | Bukankah kau berbeda dengan Direktur Gu? |
185 | 00:16:00,460 | 00:16:03,504 | Apa kau waras? | Apa kau waras? |
186 | 00:16:06,716 | 00:16:09,927 | Omong kosong! Tak ada yang waras dalam hidup ini. | Omong kosong! Tak ada yang waras dalam hidup ini. |
187 | 00:16:10,511 | 00:16:11,387 | Jadi, | Jadi, |
188 | 00:16:12,346 | 00:16:13,556 | kau benar-benar ingin | kau benar-benar ingin |
189 | 00:16:14,974 | 00:16:16,017 | mencoba hal itu? | mencoba hal itu? |
190 | 00:16:27,737 | 00:16:30,573 | Tolong selesaikan bagian yang itu, Pak. | Tolong selesaikan bagian yang itu, Pak. |
191 | 00:16:30,656 | 00:16:31,657 | Baik. | Baik. |
192 | 00:16:34,535 | 00:16:35,578 | Dengan begini, | Dengan begini, |
193 | 00:16:36,746 | 00:16:37,914 | ini jadi lebih baik. | ini jadi lebih baik. |
194 | 00:16:39,582 | 00:16:42,168 | - Aku mohon bantuannya. - Tentu. | - Aku mohon bantuannya. - Tentu. |
195 | 00:16:42,251 | 00:16:43,252 | Baik. | Baik. |
196 | 00:16:43,336 | 00:16:45,546 | SEDANG DALAM PEMBANGUNAN | SEDANG DALAM PEMBANGUNAN |
197 | 00:17:02,271 | 00:17:03,314 | MENCARI | MENCARI |
198 | 00:17:04,941 | 00:17:06,234 | TIDAK TERLACAK | TIDAK TERLACAK |
199 | 00:17:08,277 | 00:17:09,403 | Sistemnya tertutup lagi. | Sistemnya tertutup lagi. |
200 | 00:17:10,196 | 00:17:11,364 | Di sini juga sama. | Di sini juga sama. |
201 | 00:17:13,074 | 00:17:14,784 | Gi-beom masih belum terlacak? | Gi-beom masih belum terlacak? |
202 | 00:17:14,867 | 00:17:17,828 | Aku sudah mengejar sinyalnya, tapi ada yang mengganggu. | Aku sudah mengejar sinyalnya, tapi ada yang mengganggu. |
203 | 00:17:20,706 | 00:17:23,876 | Mulai sekarang, akses mata buatan dihentikan | Mulai sekarang, akses mata buatan dihentikan |
204 | 00:17:24,502 | 00:17:25,878 | dan lindungi server kita. | dan lindungi server kita. |
205 | 00:17:26,128 | 00:17:27,296 | - Baik. - Baik. | - Baik. - Baik. |
206 | 00:17:28,256 | 00:17:29,757 | BLOKIR AKSES | BLOKIR AKSES |
207 | 00:17:30,716 | 00:17:34,262 | Bila kau hentikan semua akses, bagaimana bisa lindungi Gi-beom? | Bila kau hentikan semua akses, bagaimana bisa lindungi Gi-beom? |
208 | 00:17:35,846 | 00:17:39,267 | Dengan tindakanmu sekarang, sepertinya mata itu bermasalah. | Dengan tindakanmu sekarang, sepertinya mata itu bermasalah. |
209 | 00:17:39,350 | 00:17:42,144 | Daripada memikirkan hal itu, kita lebih baik melindungi diri. | Daripada memikirkan hal itu, kita lebih baik melindungi diri. |
210 | 00:17:42,228 | 00:17:44,021 | Dia bukan ancaman bagi kita. | Dia bukan ancaman bagi kita. |
211 | 00:17:45,898 | 00:17:47,525 | Selama Gi-beom anggota Rugal, | Selama Gi-beom anggota Rugal, |
212 | 00:17:49,694 | 00:17:50,570 | tak bisa begitu. | tak bisa begitu. |
213 | 00:18:01,706 | 00:18:03,124 | - Sudah ketemu? - Saat ini, | - Sudah ketemu? - Saat ini, |
214 | 00:18:03,207 | 00:18:07,378 | akses untuk masuk ke server markas sudah ditutup. | akses untuk masuk ke server markas sudah ditutup. |
215 | 00:18:07,962 | 00:18:10,464 | Apa kau tak bisa masuk bila seperti itu? | Apa kau tak bisa masuk bila seperti itu? |
216 | 00:18:10,673 | 00:18:13,968 | Aku hanya bilang itu ditutup, bukan tak bisa masuk. | Aku hanya bilang itu ditutup, bukan tak bisa masuk. |
217 | 00:18:14,385 | 00:18:15,595 | - Namun, - Apa? | - Namun, - Apa? |
218 | 00:18:15,720 | 00:18:17,555 | Karena ini bukan proses normal, | Karena ini bukan proses normal, |
219 | 00:18:18,055 | 00:18:20,474 | kau dapat merasakan efek buruk saat aku masuk nanti. | kau dapat merasakan efek buruk saat aku masuk nanti. |
220 | 00:18:20,558 | 00:18:21,726 | Masuk saja. | Masuk saja. |
221 | 00:18:23,686 | 00:18:26,439 | CHOI GEUN-CHEOL, 52 TAHUN MANAJER UMUM RUGAL | CHOI GEUN-CHEOL, 52 TAHUN MANAJER UMUM RUGAL |
222 | 00:18:28,774 | 00:18:30,401 | TIDAK ADA AKSES | TIDAK ADA AKSES |
223 | 00:18:30,484 | 00:18:31,819 | PERINGATAN KEAMANAN | PERINGATAN KEAMANAN |
224 | 00:18:36,365 | 00:18:37,992 | DAFTAR DITEMUKAN | DAFTAR DITEMUKAN |
225 | 00:18:38,075 | 00:18:41,162 | Video ditemukan di folder Choi Geun-cheol. | Video ditemukan di folder Choi Geun-cheol. |
226 | 00:18:45,124 | 00:18:46,292 | Putar videonya. | Putar videonya. |
227 | 00:18:47,585 | 00:18:49,962 | - Aku bisa segera bertemu dia, 'kan? - Tidak. | - Aku bisa segera bertemu dia, 'kan? - Tidak. |
228 | 00:18:50,046 | 00:18:53,507 | Kenapa? Bila Gi-beom tahu aku masih hidup, | Kenapa? Bila Gi-beom tahu aku masih hidup, |
229 | 00:18:53,591 | 00:18:55,593 | - dia pasti... - Bila rencana ini bocor, | - dia pasti... - Bila rencana ini bocor, |
230 | 00:18:56,177 | 00:18:57,887 | aku tak bisa keluarkan dia. | aku tak bisa keluarkan dia. |
231 | 00:18:59,013 | 00:19:00,389 | Bila dia tahu kau hidup, | Bila dia tahu kau hidup, |
232 | 00:19:01,474 | 00:19:03,351 | apa dia bisa fokus untuk kabur? | apa dia bisa fokus untuk kabur? |
233 | 00:19:07,146 | 00:19:08,564 | Kau tak perlu kecewa. | Kau tak perlu kecewa. |
234 | 00:19:09,357 | 00:19:11,817 | Gi-beom akan menjadi lebih kuat dari sebelumnya | Gi-beom akan menjadi lebih kuat dari sebelumnya |
235 | 00:19:13,361 | 00:19:15,196 | dan akan melakukan hal mustahil. | dan akan melakukan hal mustahil. |
236 | 00:19:19,575 | 00:19:22,620 | Identitasmu juga tak bisa diketahui oleh orang luar. | Identitasmu juga tak bisa diketahui oleh orang luar. |
237 | 00:19:22,953 | 00:19:26,582 | Bila ketahuan, aku tak bisa menjamin keselamatan Gi-beom. | Bila ketahuan, aku tak bisa menjamin keselamatan Gi-beom. |
238 | 00:19:36,676 | 00:19:37,843 | BERHENTI | BERHENTI |
239 | 00:19:42,390 | 00:19:44,975 | NAMA: LEE EUN-JEONG | NAMA: LEE EUN-JEONG |
240 | 00:19:47,812 | 00:19:50,189 | - Cari Lee Eun-jeong. - Tak ada. | - Cari Lee Eun-jeong. - Tak ada. |
241 | 00:19:50,773 | 00:19:51,941 | Cari lagi. | Cari lagi. |
242 | 00:19:52,024 | 00:19:54,443 | Dia tak ada dalam daftar penyelidikan polisi. | Dia tak ada dalam daftar penyelidikan polisi. |
243 | 00:19:58,239 | 00:20:00,157 | Karena Yeo-jin sudah tutup mulut, | Karena Yeo-jin sudah tutup mulut, |
244 | 00:20:01,575 | 00:20:03,619 | dia sama sekali tidak dicari? | dia sama sekali tidak dicari? |
245 | 00:20:44,410 | 00:20:47,037 | - Aku juga mau bertanya sesuatu. - Katakanlah. | - Aku juga mau bertanya sesuatu. - Katakanlah. |
246 | 00:20:48,372 | 00:20:51,125 | Aku ingin ikuti pelatihan lagi. | Aku ingin ikuti pelatihan lagi. |
247 | 00:20:52,168 | 00:20:53,919 | Namun kau pasti sulit mengurus ini sendiri. | Namun kau pasti sulit mengurus ini sendiri. |
248 | 00:20:54,587 | 00:20:57,214 | Ini hanya proses perjuangan untuk dapatkan sesuatu. | Ini hanya proses perjuangan untuk dapatkan sesuatu. |
249 | 00:20:57,798 | 00:20:59,842 | Bisa kuberi motor pada proses itu? | Bisa kuberi motor pada proses itu? |
250 | 00:21:16,275 | 00:21:17,359 | Mi-na. | Mi-na. |
251 | 00:21:19,445 | 00:21:20,613 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
252 | 00:21:21,280 | 00:21:23,115 | Aku pulang malam, tak usah khawatir. | Aku pulang malam, tak usah khawatir. |
253 | 00:21:23,199 | 00:21:24,158 | Aku ikut. | Aku ikut. |
254 | 00:21:25,326 | 00:21:27,077 | Tidak, aku mau pergi sendiri. | Tidak, aku mau pergi sendiri. |
255 | 00:21:28,204 | 00:21:29,205 | Apa karena kemarin? | Apa karena kemarin? |
256 | 00:21:30,956 | 00:21:32,708 | Bila di situasi itu lagi, | Bila di situasi itu lagi, |
257 | 00:21:33,542 | 00:21:34,543 | aku tetap bela Gi-beom. | aku tetap bela Gi-beom. |
258 | 00:21:35,127 | 00:21:36,545 | Kenapa terus bela satu sisi? | Kenapa terus bela satu sisi? |
259 | 00:21:37,755 | 00:21:39,215 | Tak perlu di sisi yang sama. | Tak perlu di sisi yang sama. |
260 | 00:21:45,429 | 00:21:48,432 | Aku tak bisa izinkan bila kau mau melanggar perintah. | Aku tak bisa izinkan bila kau mau melanggar perintah. |
261 | 00:21:49,058 | 00:21:51,811 | Gi-beom pasti merasa dibuang oleh kita. | Gi-beom pasti merasa dibuang oleh kita. |
262 | 00:21:53,103 | 00:21:53,979 | Gwang-cheol. | Gwang-cheol. |
263 | 00:21:55,648 | 00:21:58,192 | Ketika kau dan Tae-woong berdiri di depan Direktur Choi, | Ketika kau dan Tae-woong berdiri di depan Direktur Choi, |
264 | 00:21:58,901 | 00:21:59,860 | kau sudah bela dia. | kau sudah bela dia. |
265 | 00:22:00,528 | 00:22:02,613 | Kita begitu agar Gi-beom tak melukai Kepala. | Kita begitu agar Gi-beom tak melukai Kepala. |
266 | 00:22:02,696 | 00:22:05,908 | Tidak, dia tak mungkin melukai Kepala Choi. | Tidak, dia tak mungkin melukai Kepala Choi. |
267 | 00:22:07,743 | 00:22:09,328 | Aku juga setuju dengan itu. | Aku juga setuju dengan itu. |
268 | 00:22:10,496 | 00:22:13,499 | Namun, melindungi Kepala Choi merupakan masalah lain. | Namun, melindungi Kepala Choi merupakan masalah lain. |
269 | 00:22:14,208 | 00:22:16,168 | Itu hal yang harus dilakukan untuk Rugal. | Itu hal yang harus dilakukan untuk Rugal. |
270 | 00:22:19,797 | 00:22:21,757 | Kita harus terus tahan diri dan mengerti. | Kita harus terus tahan diri dan mengerti. |
271 | 00:22:23,133 | 00:22:25,427 | Kalau tidak, kita akan tampak berbahaya. | Kalau tidak, kita akan tampak berbahaya. |
272 | 00:22:26,804 | 00:22:29,056 | Tapi, Tae-woong. Gwang-cheol. | Tapi, Tae-woong. Gwang-cheol. |
273 | 00:22:31,475 | 00:22:32,935 | Kita juga korban di sini. | Kita juga korban di sini. |
274 | 00:22:34,478 | 00:22:37,690 | Kita kaum lemah yang tak bisa berkata apa-apa saat diserang. | Kita kaum lemah yang tak bisa berkata apa-apa saat diserang. |
275 | 00:22:39,733 | 00:22:43,028 | Bukankah Rugal dan kita dibentuk untuk membantu orang seperti itu? | Bukankah Rugal dan kita dibentuk untuk membantu orang seperti itu? |
276 | 00:22:46,574 | 00:22:51,203 | Namun, kita malah membiarkan Gi-beom begitu saja setelah bermasalah. | Namun, kita malah membiarkan Gi-beom begitu saja setelah bermasalah. |
277 | 00:22:54,039 | 00:22:55,207 | Aku tak bisa begitu. | Aku tak bisa begitu. |
278 | 00:23:05,426 | 00:23:07,011 | Aku harus bertemu Gi-beom. | Aku harus bertemu Gi-beom. |
279 | 00:23:09,638 | 00:23:10,889 | Kau tahu di mana dia? | Kau tahu di mana dia? |
280 | 00:23:11,473 | 00:23:12,391 | Tidak. | Tidak. |
281 | 00:23:13,559 | 00:23:15,269 | Namun, aku tahu dia mencari siapa. | Namun, aku tahu dia mencari siapa. |
282 | 00:23:16,562 | 00:23:17,396 | Siapa? | Siapa? |
283 | 00:23:19,982 | 00:23:20,816 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
284 | 00:23:24,236 | 00:23:25,446 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
285 | 00:23:26,238 | 00:23:28,782 | Gi-beom goyah karena perkataan orang itu. | Gi-beom goyah karena perkataan orang itu. |
286 | 00:23:30,451 | 00:23:32,202 | Dia pasti pergi untuk pastikan lagi. | Dia pasti pergi untuk pastikan lagi. |
287 | 00:23:33,746 | 00:23:35,205 | Kita tangkap dia di tempat? | Kita tangkap dia di tempat? |
288 | 00:23:35,998 | 00:23:37,541 | Kita temukan Deuk-gu dulu | Kita temukan Deuk-gu dulu |
289 | 00:23:38,667 | 00:23:39,585 | dan singkirkan dia. | dan singkirkan dia. |
290 | 00:23:41,545 | 00:23:43,297 | Aku akan membalas dia. | Aku akan membalas dia. |
291 | 00:23:45,591 | 00:23:47,176 | Namun, di mana bisa menemukannya? | Namun, di mana bisa menemukannya? |
292 | 00:23:47,968 | 00:23:49,261 | Kita punya Choi Ye-won. | Kita punya Choi Ye-won. |
293 | 00:23:51,639 | 00:23:53,015 | Aku yakin ada petunjuk. | Aku yakin ada petunjuk. |
294 | 00:24:04,151 | 00:24:07,655 | POLISI YANG ADIL DAN BAIK BAGI MASYARAKAT KANTOR POLISI | POLISI YANG ADIL DAN BAIK BAGI MASYARAKAT KANTOR POLISI |
295 | 00:24:09,365 | 00:24:10,449 | Detektif Yang. | Detektif Yang. |
296 | 00:24:12,034 | 00:24:12,910 | Pak. | Pak. |
297 | 00:24:16,080 | 00:24:17,956 | Aku dengar kau terkena hukuman. | Aku dengar kau terkena hukuman. |
298 | 00:24:19,917 | 00:24:22,336 | Aku tak bisa berkata apa-apa karena Deuk-gu lolos. | Aku tak bisa berkata apa-apa karena Deuk-gu lolos. |
299 | 00:24:22,419 | 00:24:25,673 | Apa kau juga tak boleh menyebut Gi-beom? | Apa kau juga tak boleh menyebut Gi-beom? |
300 | 00:24:25,756 | 00:24:29,259 | Sepertinya para petinggi melihat gunanya Pemburu Argos sekarang ini. | Sepertinya para petinggi melihat gunanya Pemburu Argos sekarang ini. |
301 | 00:24:29,343 | 00:24:30,928 | Nama polisi kembali jadi baik. | Nama polisi kembali jadi baik. |
302 | 00:24:31,845 | 00:24:34,807 | Mereka juga tak akan disalahkan atas lolosnya Hwang Deuk-gu | Mereka juga tak akan disalahkan atas lolosnya Hwang Deuk-gu |
303 | 00:24:34,890 | 00:24:36,058 | selama aku dihukum. | selama aku dihukum. |
304 | 00:24:37,434 | 00:24:38,310 | Kau benar. | Kau benar. |
305 | 00:24:43,107 | 00:24:44,274 | Kim Yeo-jin... | Kim Yeo-jin... |
306 | 00:24:45,859 | 00:24:46,735 | sudah meninggal. | sudah meninggal. |
307 | 00:24:47,736 | 00:24:49,947 | - Kau menemukannya? - Gi-beom yang menemukannya. | - Kau menemukannya? - Gi-beom yang menemukannya. |
308 | 00:24:58,539 | 00:24:59,373 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
309 | 00:25:00,708 | 00:25:01,959 | dia tahu perbuatanku? | dia tahu perbuatanku? |
310 | 00:25:05,629 | 00:25:06,463 | Itu buruk. | Itu buruk. |
311 | 00:25:08,090 | 00:25:09,049 | Gi-beom juga kemari? | Gi-beom juga kemari? |
312 | 00:25:09,925 | 00:25:12,136 | Tidak, dia tak bisa dihubungi. | Tidak, dia tak bisa dihubungi. |
313 | 00:25:16,056 | 00:25:16,890 | Detektif Yang. | Detektif Yang. |
314 | 00:25:18,892 | 00:25:21,937 | Tindakan kita adalah untuk sesuatu yang lebih baik. | Tindakan kita adalah untuk sesuatu yang lebih baik. |
315 | 00:25:23,605 | 00:25:24,481 | Itu dulu. | Itu dulu. |
316 | 00:25:40,956 | 00:25:42,958 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. |
317 | 00:25:45,210 | 00:25:47,045 | HWANG DEUK-GU | HWANG DEUK-GU |
318 | 00:25:50,507 | 00:25:52,509 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. |
319 | 00:26:00,976 | 00:26:03,145 | Apa kau sudah mencari dia di rumah sakit? | Apa kau sudah mencari dia di rumah sakit? |
320 | 00:26:05,439 | 00:26:06,690 | Tempat persembunyiannya? | Tempat persembunyiannya? |
321 | 00:26:09,485 | 00:26:11,361 | Apa orang terluka bisa menyetir? | Apa orang terluka bisa menyetir? |
322 | 00:26:13,030 | 00:26:14,406 | Pasti ada yang mengantarnya. | Pasti ada yang mengantarnya. |
323 | 00:26:17,785 | 00:26:18,660 | Kirim alamatmu. | Kirim alamatmu. |
324 | 00:27:31,483 | 00:27:34,611 | MOTEL TAMAN BANDO | MOTEL TAMAN BANDO |
325 | 00:27:37,114 | 00:27:40,200 | LOKASI DITEMUKAN | LOKASI DITEMUKAN |
326 | 00:27:53,672 | 00:27:54,840 | Ini kamarnya. | Ini kamarnya. |
327 | 00:28:39,134 | 00:28:40,552 | Bila dia kembali tengah malam, | Bila dia kembali tengah malam, |
328 | 00:28:40,636 | 00:28:44,806 | dia tak pernah keluar dari kamar sampai malam kembali datang. | dia tak pernah keluar dari kamar sampai malam kembali datang. |
329 | 00:28:45,390 | 00:28:47,643 | Aku juga dengar dia mengerang tiap malam. | Aku juga dengar dia mengerang tiap malam. |
330 | 00:28:48,477 | 00:28:49,853 | Dia bahkan menangis kencang. | Dia bahkan menangis kencang. |
331 | 00:28:50,646 | 00:28:53,273 | Namun, bila sedang berusaha tegar, | Namun, bila sedang berusaha tegar, |
332 | 00:28:53,857 | 00:28:56,777 | dia berusaha tetap hidup agar bisa bertemu seseorang. | dia berusaha tetap hidup agar bisa bertemu seseorang. |
333 | 00:28:58,320 | 00:29:00,697 | Dia seperti orang yang hidup sendirian di dunia ini. | Dia seperti orang yang hidup sendirian di dunia ini. |
334 | 00:29:01,365 | 00:29:03,325 | Dia juga seperti menunggu seseorang. | Dia juga seperti menunggu seseorang. |
335 | 00:29:26,306 | 00:29:28,892 | HWANG DEUK-GU, CHOI GEUN-CHEOL LOKASI DITEMUKAN | HWANG DEUK-GU, CHOI GEUN-CHEOL LOKASI DITEMUKAN |
336 | 00:29:34,481 | 00:29:36,441 | F100H | F100H |
337 | 00:29:39,653 | 00:29:40,988 | "F100H"? | "F100H"? |
338 | 00:29:42,948 | 00:29:46,118 | Subjek F100H ini apa? | Subjek F100H ini apa? |
339 | 00:29:47,369 | 00:29:48,287 | Buka foldernya. | Buka foldernya. |
340 | 00:29:48,370 | 00:29:49,871 | TIDAK ADA INFORMASI | TIDAK ADA INFORMASI |
341 | 00:29:51,331 | 00:29:53,917 | Apa aku bisa melihatnya bila disambungkan dengan ini? | Apa aku bisa melihatnya bila disambungkan dengan ini? |
342 | 00:29:54,001 | 00:29:55,836 | Mungkin tidak tanpa seizin Kepala Choi. | Mungkin tidak tanpa seizin Kepala Choi. |
343 | 00:29:56,586 | 00:29:58,505 | Itu berhubungan dengan komputernya. | Itu berhubungan dengan komputernya. |
344 | 00:30:02,676 | 00:30:04,761 | KLIEN | KLIEN |
345 | 00:30:19,151 | 00:30:20,610 | Katanya Hwang Deuk-gu | Katanya Hwang Deuk-gu |
346 | 00:30:21,320 | 00:30:24,031 | sering kemari sebelum ke hotel, jadi, aku mengecek. | sering kemari sebelum ke hotel, jadi, aku mengecek. |
347 | 00:30:25,073 | 00:30:26,241 | Tak kukira kita bertemu. | Tak kukira kita bertemu. |
348 | 00:30:27,117 | 00:30:28,452 | Apa ini kebetulan? | Apa ini kebetulan? |
349 | 00:30:30,495 | 00:30:32,664 | Apa kau yang lepaskan Hwang Deuk-gu? | Apa kau yang lepaskan Hwang Deuk-gu? |
350 | 00:30:36,376 | 00:30:38,128 | Bukankah tujuanmu menangkap dia? | Bukankah tujuanmu menangkap dia? |
351 | 00:30:42,424 | 00:30:44,885 | Benar, kau juga dalam targetku. | Benar, kau juga dalam targetku. |
352 | 00:30:47,262 | 00:30:49,014 | Pemburu Argos. | Pemburu Argos. |
353 | 00:30:50,724 | 00:30:54,394 | Bila kau mau perkuat kekuatanmu, aku akan membantumu. | Bila kau mau perkuat kekuatanmu, aku akan membantumu. |
354 | 00:30:59,066 | 00:31:00,901 | Aku lelah dengan para preman itu. | Aku lelah dengan para preman itu. |
355 | 00:31:02,277 | 00:31:03,111 | Aku berbeda. | Aku berbeda. |
356 | 00:31:04,279 | 00:31:06,365 | Aku biarkan bisnis berjalan dan pergi nanti. | Aku biarkan bisnis berjalan dan pergi nanti. |
357 | 00:31:07,949 | 00:31:10,744 | Bila kau tak percaya, awasi saja aku di sampingku. | Bila kau tak percaya, awasi saja aku di sampingku. |
358 | 00:31:13,663 | 00:31:14,581 | Aku mau kau. | Aku mau kau. |
359 | 00:31:17,167 | 00:31:18,126 | Bisakah begitu? | Bisakah begitu? |
360 | 00:31:22,839 | 00:31:25,092 | Aku ingin kau melindungiku. | Aku ingin kau melindungiku. |
361 | 00:31:29,846 | 00:31:31,431 | Tak ada lagi yang bisa kulindungi. | Tak ada lagi yang bisa kulindungi. |
362 | 00:31:51,910 | 00:31:54,329 | Kesamaan dari Gi-beom dan Ye-won adalah Deuk-gu. | Kesamaan dari Gi-beom dan Ye-won adalah Deuk-gu. |
363 | 00:31:55,622 | 00:31:58,291 | Kita harus berpisah dan mengejar mereka berdua, 'kan? | Kita harus berpisah dan mengejar mereka berdua, 'kan? |
364 | 00:31:58,959 | 00:32:00,502 | Mi-na, ikuti Gi-beom. | Mi-na, ikuti Gi-beom. |
365 | 00:32:00,752 | 00:32:02,671 | Aku dan Gwang-cheol akan ikuti Ye-won. | Aku dan Gwang-cheol akan ikuti Ye-won. |
366 | 00:32:03,547 | 00:32:04,381 | Baiklah. | Baiklah. |
367 | 00:32:35,996 | 00:32:38,498 | Berhenti tampil di panggung yang dia buat dan cepat turun dari sana. | Berhenti tampil di panggung yang dia buat dan cepat turun dari sana. |
368 | 00:32:38,665 | 00:32:40,959 | Sudah kukatakan itu semua akting. | Sudah kukatakan itu semua akting. |
369 | 00:32:41,084 | 00:32:42,085 | Membunuh Kim Yeo-jin, | Membunuh Kim Yeo-jin, |
370 | 00:32:42,169 | 00:32:44,379 | menolongmu, menjadi korban. | menolongmu, menjadi korban. |
371 | 00:32:44,713 | 00:32:46,756 | Siapa yang membuat semua ini? | Siapa yang membuat semua ini? |
372 | 00:32:47,340 | 00:32:48,717 | Aku sudah sampai seperti itu. | Aku sudah sampai seperti itu. |
373 | 00:32:48,800 | 00:32:51,428 | Jadi, masalah bila dia datang tanpa apa pun. | Jadi, masalah bila dia datang tanpa apa pun. |
374 | 00:32:52,345 | 00:32:55,265 | Dia harus membawa beberapa informasi nanti. | Dia harus membawa beberapa informasi nanti. |
375 | 00:33:01,646 | 00:33:03,064 | Bagaimana Seol Min-jun? | Bagaimana Seol Min-jun? |
376 | 00:33:03,773 | 00:33:05,192 | Semua beres? | Semua beres? |
377 | 00:33:13,783 | 00:33:15,202 | Tae-woong. | Tae-woong. |
378 | 00:33:20,165 | 00:33:21,041 | Ye-won. | Ye-won. |
379 | 00:33:25,378 | 00:33:26,213 | Mi-joo. | Mi-joo. |
380 | 00:33:27,297 | 00:33:29,382 | Kenapa kau ada di sini? | Kenapa kau ada di sini? |
381 | 00:33:30,050 | 00:33:31,218 | Kita harus bicara. | Kita harus bicara. |
382 | 00:33:37,641 | 00:33:38,850 | Ada apa dengan mereka? | Ada apa dengan mereka? |
383 | 00:33:39,309 | 00:33:40,352 | Mereka pergi? | Mereka pergi? |
384 | 00:33:42,395 | 00:33:44,147 | Melihat wajah familiar berkumpul, | Melihat wajah familiar berkumpul, |
385 | 00:33:45,357 | 00:33:47,901 | Hwang Deuk-gu jelas ada di sini. | Hwang Deuk-gu jelas ada di sini. |
386 | 00:33:50,487 | 00:33:51,947 | Kau ikuti Choi Ye-won. | Kau ikuti Choi Ye-won. |
387 | 00:33:53,823 | 00:33:56,243 | Maksudmu Hwang Deuk-gu tak ada di sini? | Maksudmu Hwang Deuk-gu tak ada di sini? |
388 | 00:33:58,662 | 00:33:59,871 | Ini hanya perangkap. | Ini hanya perangkap. |
389 | 00:34:00,205 | 00:34:02,666 | Bila kau masuk, kau bisa jadi mayat. | Bila kau masuk, kau bisa jadi mayat. |
390 | 00:34:03,458 | 00:34:05,710 | Hwang Deuk-gu tak bisa membunuhku semudah itu. | Hwang Deuk-gu tak bisa membunuhku semudah itu. |
391 | 00:34:07,337 | 00:34:08,755 | Bila kau ingin cek langsung, | Bila kau ingin cek langsung, |
392 | 00:34:09,881 | 00:34:11,091 | aku tak akan hentikanmu. | aku tak akan hentikanmu. |
393 | 00:34:17,514 | 00:34:18,932 | Aku akan percaya perkataanmu. | Aku akan percaya perkataanmu. |
394 | 00:34:22,227 | 00:34:23,228 | Ikuti aku. | Ikuti aku. |
395 | 00:34:23,311 | 00:34:24,437 | Ke mana? | Ke mana? |
396 | 00:34:26,481 | 00:34:28,108 | Kita harus menangkap Hwang Deuk-gu. | Kita harus menangkap Hwang Deuk-gu. |
397 | 00:34:38,618 | 00:34:39,786 | Di sebelah sana. | Di sebelah sana. |
398 | 00:34:40,036 | 00:34:40,870 | Baiklah. | Baiklah. |
399 | 00:34:49,379 | 00:34:50,380 | Ye-won. | Ye-won. |
400 | 00:34:52,424 | 00:34:53,883 | Bagaimana bisa | Bagaimana bisa |
401 | 00:34:54,718 | 00:34:56,428 | kau tak curiga sedikit pun? | kau tak curiga sedikit pun? |
402 | 00:35:00,473 | 00:35:02,851 | Ada apa ini? Lepaskan aku! | Ada apa ini? Lepaskan aku! |
403 | 00:35:02,934 | 00:35:03,977 | Siapa kalian? | Siapa kalian? |
404 | 00:35:05,145 | 00:35:06,271 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
405 | 00:35:06,646 | 00:35:07,939 | Astaga! | Astaga! |
406 | 00:35:33,465 | 00:35:35,258 | Sial. | Sial. |
407 | 00:35:49,147 | 00:35:50,357 | Aku peringatkan kau. | Aku peringatkan kau. |
408 | 00:35:50,982 | 00:35:51,900 | Jangan bela aku. | Jangan bela aku. |
409 | 00:35:51,983 | 00:35:53,276 | Ayo pergi bersama. | Ayo pergi bersama. |
410 | 00:35:54,110 | 00:35:55,820 | Aku tak ingin pergi bersamamu. | Aku tak ingin pergi bersamamu. |
411 | 00:35:56,488 | 00:35:58,740 | Yeo-jin juga berarti bagiku. | Yeo-jin juga berarti bagiku. |
412 | 00:35:59,115 | 00:36:01,493 | Jadi, jangan berperang sendiri di luar seperti ini. | Jadi, jangan berperang sendiri di luar seperti ini. |
413 | 00:36:03,119 | 00:36:04,996 | Jangan buat masalah karena aku | Jangan buat masalah karena aku |
414 | 00:36:06,081 | 00:36:07,582 | dan pergi saja tanpa aku. | dan pergi saja tanpa aku. |
415 | 00:36:09,751 | 00:36:10,794 | Gi-beom. | Gi-beom. |
416 | 00:36:11,294 | 00:36:12,128 | Gi-beom! | Gi-beom! |
417 | 00:36:28,978 | 00:36:30,271 | Apa pun yang kau katakan, | Apa pun yang kau katakan, |
418 | 00:36:31,439 | 00:36:32,482 | inilah situasi kita. | inilah situasi kita. |
419 | 00:36:54,546 | 00:36:55,672 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
420 | 00:36:58,299 | 00:37:01,594 | Han Tae-woong, sudah lama tak berjumpa. | Han Tae-woong, sudah lama tak berjumpa. |
421 | 00:37:02,220 | 00:37:04,973 | Kau dulu hanya bisa bermain trik di belakang Ko Yong-deok | Kau dulu hanya bisa bermain trik di belakang Ko Yong-deok |
422 | 00:37:05,056 | 00:37:07,225 | dan menusuk orang dari belakang. | dan menusuk orang dari belakang. |
423 | 00:37:07,934 | 00:37:09,310 | Sekarang kau hebat rupanya. | Sekarang kau hebat rupanya. |
424 | 00:37:10,854 | 00:37:12,981 | Belakangan ini Kang Gi-beom patuh padaku. | Belakangan ini Kang Gi-beom patuh padaku. |
425 | 00:37:13,565 | 00:37:14,607 | Kau tahu alasannya? | Kau tahu alasannya? |
426 | 00:37:14,691 | 00:37:16,234 | Itu karena dia sudah tahu kebenarannya. | Itu karena dia sudah tahu kebenarannya. |
427 | 00:37:17,444 | 00:37:19,154 | Bila orang diberi tahu sesuatu, | Bila orang diberi tahu sesuatu, |
428 | 00:37:19,571 | 00:37:20,530 | mereka jadi baik. | mereka jadi baik. |
429 | 00:37:21,614 | 00:37:22,949 | Apa kau mau diberi tahu juga? | Apa kau mau diberi tahu juga? |
430 | 00:37:23,032 | 00:37:23,950 | Tutup mulutmu. | Tutup mulutmu. |
431 | 00:37:25,744 | 00:37:27,537 | Han Tae-yeon. | Han Tae-yeon. |
432 | 00:37:28,204 | 00:37:30,540 | Itu pasti namanya. | Itu pasti namanya. |
433 | 00:37:31,791 | 00:37:34,002 | Bos memerintahkan, dan aku menyelesaikan. | Bos memerintahkan, dan aku menyelesaikan. |
434 | 00:37:34,085 | 00:37:36,463 | Aku sudah membunuh semua yang terkait | Aku sudah membunuh semua yang terkait |
435 | 00:37:37,046 | 00:37:38,131 | kematian kakakku. | kematian kakakku. |
436 | 00:37:40,008 | 00:37:41,301 | Belum semuanya. | Belum semuanya. |
437 | 00:37:41,551 | 00:37:43,636 | Bukankah kau tak berhasil membunuh otaknya? | Bukankah kau tak berhasil membunuh otaknya? |
438 | 00:37:44,429 | 00:37:47,140 | Apa yang dimaksud adalah kau? | Apa yang dimaksud adalah kau? |
439 | 00:37:47,223 | 00:37:48,516 | Jika penasaran, | Jika penasaran, |
440 | 00:37:49,100 | 00:37:52,479 | carilah semuanya di mana pun seperti Kang Gi-beom. | carilah semuanya di mana pun seperti Kang Gi-beom. |
441 | 00:38:02,489 | 00:38:05,992 | Kau kuat, tapi tak secepat Kang Gi-beom. | Kau kuat, tapi tak secepat Kang Gi-beom. |
442 | 00:38:34,604 | 00:38:37,816 | Sepertinya Gi-beom masih sulit menerima ini. | Sepertinya Gi-beom masih sulit menerima ini. |
443 | 00:38:38,608 | 00:38:39,609 | Baiklah. | Baiklah. |
444 | 00:38:41,277 | 00:38:43,112 | Apa maksudmu Choi Ye-won hilang? | Apa maksudmu Choi Ye-won hilang? |
445 | 00:38:44,072 | 00:38:46,991 | Aku sudah mengikutinya sampai tempat parkir, | Aku sudah mengikutinya sampai tempat parkir, |
446 | 00:38:47,158 | 00:38:49,911 | tapi dia lenyap dan hanya ada Nyonya Jang. | tapi dia lenyap dan hanya ada Nyonya Jang. |
447 | 00:38:52,247 | 00:38:55,458 | Sepertinya Nyonya Jang bekerja sama dengan Choi Ye-won. | Sepertinya Nyonya Jang bekerja sama dengan Choi Ye-won. |
448 | 00:38:56,167 | 00:38:59,087 | Bekerja sama dan tiba-tiba menendang salah satu keluar. | Bekerja sama dan tiba-tiba menendang salah satu keluar. |
449 | 00:38:59,254 | 00:39:00,171 | Begitulah mereka. | Begitulah mereka. |
450 | 00:39:03,675 | 00:39:05,969 | Apa kau bertemu Hwang Deuk-gu? | Apa kau bertemu Hwang Deuk-gu? |
451 | 00:39:06,928 | 00:39:07,929 | Ya. | Ya. |
452 | 00:39:09,138 | 00:39:10,306 | Hanya sebentar. | Hanya sebentar. |
453 | 00:39:50,346 | 00:39:51,180 | Kau kembali? | Kau kembali? |
454 | 00:39:53,725 | 00:39:54,726 | Entahlah. | Entahlah. |
455 | 00:39:55,894 | 00:39:57,562 | Tak bisa kujawab sekarang. | Tak bisa kujawab sekarang. |
456 | 00:40:00,106 | 00:40:01,065 | Kau mau masuk, 'kan? | Kau mau masuk, 'kan? |
457 | 00:40:01,649 | 00:40:02,525 | Benar, tapi... | Benar, tapi... |
458 | 00:40:04,152 | 00:40:05,820 | kau tak bisa masuk. | kau tak bisa masuk. |
459 | 00:40:06,529 | 00:40:07,530 | Ada apa? | Ada apa? |
460 | 00:40:07,906 | 00:40:09,282 | Aku hanya ambil barangku. | Aku hanya ambil barangku. |
461 | 00:40:12,702 | 00:40:16,289 | Sekarang tak ada siapa-siapa, jadi, mungkin tak apa-apa. | Sekarang tak ada siapa-siapa, jadi, mungkin tak apa-apa. |
462 | 00:40:30,511 | 00:40:32,597 | Kudengar Kepala Polisi terakhir menemuimu. | Kudengar Kepala Polisi terakhir menemuimu. |
463 | 00:40:34,098 | 00:40:35,183 | Benar. | Benar. |
464 | 00:40:36,893 | 00:40:38,394 | Tempat ini akan jadi milikku. | Tempat ini akan jadi milikku. |
465 | 00:40:40,605 | 00:40:41,439 | Dengan begitu, | Dengan begitu, |
466 | 00:40:41,522 | 00:40:44,651 | aku ingin angkat semua polisi yang jatuh sekarang ini. | aku ingin angkat semua polisi yang jatuh sekarang ini. |
467 | 00:40:46,027 | 00:40:48,821 | Untuk itu, aku perlu orang penting untuk melakukan itu. | Untuk itu, aku perlu orang penting untuk melakukan itu. |
468 | 00:40:49,530 | 00:40:51,783 | Kuharap Kepala Choi bisa membantu. | Kuharap Kepala Choi bisa membantu. |
469 | 00:40:53,743 | 00:40:57,664 | Biarkan aku melakukan hal yang terbaik di posisiku sekarang ini, Pak. | Biarkan aku melakukan hal yang terbaik di posisiku sekarang ini, Pak. |
470 | 00:40:58,247 | 00:40:59,958 | Aku tak ingin ganggu Rugal. | Aku tak ingin ganggu Rugal. |
471 | 00:41:00,708 | 00:41:02,835 | Kau telah buat orang yang sangat berguna. | Kau telah buat orang yang sangat berguna. |
472 | 00:41:02,919 | 00:41:04,796 | Aku akan mendukungmu, | Aku akan mendukungmu, |
473 | 00:41:05,254 | 00:41:07,090 | jadi, lakukanlah yang terbaik. | jadi, lakukanlah yang terbaik. |
474 | 00:41:09,008 | 00:41:12,387 | Semua anggota Rugal memiliki cerita masing-masing. | Semua anggota Rugal memiliki cerita masing-masing. |
475 | 00:41:13,054 | 00:41:14,597 | Bila kita buka semua... | Bila kita buka semua... |
476 | 00:41:15,682 | 00:41:17,392 | Kau urus mereka seperti sekarang. | Kau urus mereka seperti sekarang. |
477 | 00:41:17,850 | 00:41:20,520 | Biarkan mereka mengurus masyarakat | Biarkan mereka mengurus masyarakat |
478 | 00:41:21,562 | 00:41:23,815 | dan menekan keonaran yang ada. | dan menekan keonaran yang ada. |
479 | 00:41:23,898 | 00:41:25,191 | Mereka kerja bagus. | Mereka kerja bagus. |
480 | 00:41:27,235 | 00:41:28,695 | Aku akan pimpin kalian, | Aku akan pimpin kalian, |
481 | 00:41:29,278 | 00:41:31,239 | jadi, tutup matamu dan ikuti saja. | jadi, tutup matamu dan ikuti saja. |
482 | 00:41:40,957 | 00:41:42,291 | Astaga. | Astaga. |
483 | 00:42:00,727 | 00:42:02,270 | SUBJEK F100H | SUBJEK F100H |
484 | 00:43:13,382 | 00:43:14,383 | Tahan. | Tahan. |
485 | 00:43:15,009 | 00:43:16,427 | Tahan ini! | Tahan ini! |
486 | 00:43:16,511 | 00:43:18,471 | Tahan rasa sakitnya! | Tahan rasa sakitnya! |
487 | 00:43:26,145 | 00:43:27,688 | Cari Choi Geun-cheol. | Cari Choi Geun-cheol. |
488 | 00:43:28,689 | 00:43:30,733 | Dia akan segera tiba di markas. | Dia akan segera tiba di markas. |
489 | 00:43:36,948 | 00:43:38,407 | Kau sudah selesai? | Kau sudah selesai? |
490 | 00:43:39,408 | 00:43:40,493 | Gi-beom. | Gi-beom. |
491 | 00:43:41,327 | 00:43:43,329 | Gi-beom, tunggu! | Gi-beom, tunggu! |
492 | 00:43:45,206 | 00:43:46,040 | Sial. | Sial. |
493 | 00:43:51,963 | 00:43:53,506 | SUBJEK F100H | SUBJEK F100H |
494 | 00:43:55,675 | 00:43:57,135 | Sial. | Sial. |
495 | 00:44:01,305 | 00:44:03,141 | Ada apa? Ada masalah? | Ada apa? Ada masalah? |
496 | 00:44:03,224 | 00:44:05,226 | Kau berpapasan dengan Gi-beom? | Kau berpapasan dengan Gi-beom? |
497 | 00:44:05,309 | 00:44:06,602 | Gi-beom kemari? | Gi-beom kemari? |
498 | 00:44:06,686 | 00:44:07,937 | Ya, dan dia... | Ya, dan dia... |
499 | 00:44:08,104 | 00:44:11,649 | Dia berkata ingin mengambil barang-barangnya, tapi ternyata... | Dia berkata ingin mengambil barang-barangnya, tapi ternyata... |
500 | 00:44:15,111 | 00:44:18,072 | Mi-na, masuk. Gwang-cheol, tunggu di sana. | Mi-na, masuk. Gwang-cheol, tunggu di sana. |
501 | 00:44:19,240 | 00:44:22,785 | Pak, mohon masuk lewat Pintu Empat. | Pak, mohon masuk lewat Pintu Empat. |
502 | 00:44:23,161 | 00:44:24,245 | Kenapa lewat situ? | Kenapa lewat situ? |
503 | 00:44:24,328 | 00:44:26,080 | Gwang-cheol sedang di sana. | Gwang-cheol sedang di sana. |
504 | 00:44:26,664 | 00:44:28,124 | Lebih baik kau bersamanya. | Lebih baik kau bersamanya. |
505 | 00:44:28,207 | 00:44:29,375 | Apa karena Gi-beom? | Apa karena Gi-beom? |
506 | 00:44:57,653 | 00:45:00,323 | Kenapa tak beri tahu kami Deuk-gu subjek pertama Rugal? | Kenapa tak beri tahu kami Deuk-gu subjek pertama Rugal? |
507 | 00:45:02,366 | 00:45:03,826 | Bila kau sudah tahu hal itu, | Bila kau sudah tahu hal itu, |
508 | 00:45:04,410 | 00:45:05,953 | aku tak punya penjelasan lagi. | aku tak punya penjelasan lagi. |
509 | 00:45:06,037 | 00:45:08,039 | Jika mati seperti itu, tak ada yang tanggung jawab, | Jika mati seperti itu, tak ada yang tanggung jawab, |
510 | 00:45:08,122 | 00:45:09,457 | dan negara mengabaikan. | dan negara mengabaikan. |
511 | 00:45:09,540 | 00:45:12,126 | Aku berpikir bagaimana bisa ada orang seperti itu. | Aku berpikir bagaimana bisa ada orang seperti itu. |
512 | 00:45:12,710 | 00:45:14,420 | Namun, ternyata itu aku. | Namun, ternyata itu aku. |
513 | 00:45:15,004 | 00:45:16,923 | Akhirnya kita akan dibuang juga. | Akhirnya kita akan dibuang juga. |
514 | 00:45:17,006 | 00:45:21,385 | Aku akui bahwa aku memulai semua ini dengan tidak jelas di depan kalian. | Aku akui bahwa aku memulai semua ini dengan tidak jelas di depan kalian. |
515 | 00:45:22,470 | 00:45:25,848 | Itu karena aku harus memberi hasil dengan cara apa pun. | Itu karena aku harus memberi hasil dengan cara apa pun. |
516 | 00:45:31,687 | 00:45:32,647 | Namun, | Namun, |
517 | 00:45:33,564 | 00:45:35,483 | Hwang Deuk-gu bukan awal Rugal. | Hwang Deuk-gu bukan awal Rugal. |
518 | 00:45:36,067 | 00:45:37,693 | Jangan bandingkan dirimu dengannya. | Jangan bandingkan dirimu dengannya. |
519 | 00:45:41,280 | 00:45:44,533 | Banyak orang tewas karena kau berlagak jadi pahlawan. | Banyak orang tewas karena kau berlagak jadi pahlawan. |
520 | 00:45:44,617 | 00:45:47,578 | Saat kau menggoda mereka dengan kata "keadilan", | Saat kau menggoda mereka dengan kata "keadilan", |
521 | 00:45:48,329 | 00:45:52,333 | apa kau pernah memikirkan bahwa kehidupan mereka bisa berubah buruk? | apa kau pernah memikirkan bahwa kehidupan mereka bisa berubah buruk? |
522 | 00:45:52,416 | 00:45:55,711 | Apa kau pikir yang mendukung kita adalah orang bodoh? | Apa kau pikir yang mendukung kita adalah orang bodoh? |
523 | 00:45:57,004 | 00:46:00,383 | Dunia membutuhkan kalian. | Dunia membutuhkan kalian. |
524 | 00:46:00,967 | 00:46:03,052 | Hentikan semua omong kosong itu. | Hentikan semua omong kosong itu. |
525 | 00:46:03,761 | 00:46:06,430 | Hidupku tetap saja berantakan karenamu. | Hidupku tetap saja berantakan karenamu. |
526 | 00:46:12,061 | 00:46:13,479 | Hadapi aku dulu. | Hadapi aku dulu. |
527 | 00:46:13,562 | 00:46:16,107 | - Kau bisa terluka. - Aku tak akan minggir. | - Kau bisa terluka. - Aku tak akan minggir. |
528 | 00:46:53,227 | 00:46:54,228 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
529 | 00:46:54,437 | 00:46:55,271 | Ya. | Ya. |
530 | 00:46:56,772 | 00:46:58,858 | - Kembali ke markas bersama Kepala. - Baik. | - Kembali ke markas bersama Kepala. - Baik. |
531 | 00:47:02,194 | 00:47:03,029 | Pak. | Pak. |
532 | 00:47:04,155 | 00:47:05,072 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
533 | 00:47:08,701 | 00:47:09,535 | SERANG TARGET | SERANG TARGET |
534 | 00:47:09,618 | 00:47:10,703 | Bunuh semuanya. | Bunuh semuanya. |
535 | 00:47:18,794 | 00:47:20,087 | Kumohon minggir. | Kumohon minggir. |
536 | 00:47:36,228 | 00:47:39,482 | Kau baik-baik saja, Min-jun? | Kau baik-baik saja, Min-jun? |
537 | 00:47:44,987 | 00:47:46,197 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
538 | 00:47:50,659 | 00:47:51,786 | Aku masih | Aku masih |
539 | 00:47:54,038 | 00:47:55,664 | harus melakukan sesuatu. | harus melakukan sesuatu. |
540 | 00:47:59,627 | 00:48:01,295 | Aku mohon terakhir kalinya. | Aku mohon terakhir kalinya. |
541 | 00:48:04,507 | 00:48:06,050 | Tanam satu bom di diriku. | Tanam satu bom di diriku. |
542 | 00:48:06,967 | 00:48:09,220 | Aku tak bisa lakukan itu. | Aku tak bisa lakukan itu. |
543 | 00:48:13,140 | 00:48:15,309 | Bom terdengar bagus. | Bom terdengar bagus. |
544 | 00:48:15,392 | 00:48:18,354 | Aku baru saja memikirkan apa hadiah yang bagus. | Aku baru saja memikirkan apa hadiah yang bagus. |
545 | 00:48:18,437 | 00:48:20,314 | Bom sepertinya cocok. | Bom sepertinya cocok. |
546 | 00:48:21,607 | 00:48:22,441 | Bawa dia keluar. | Bawa dia keluar. |
547 | 00:48:25,486 | 00:48:26,779 | Dia masih belum pulih. | Dia masih belum pulih. |
548 | 00:48:26,862 | 00:48:28,239 | Dia harus dirawat... | Dia harus dirawat... |
549 | 00:48:29,990 | 00:48:31,909 | Bukankah kau mau dia hidup? | Bukankah kau mau dia hidup? |
550 | 00:48:43,712 | 00:48:44,672 | Min-jun. | Min-jun. |
551 | 00:48:47,258 | 00:48:48,384 | Kau masih bisa bertahan? | Kau masih bisa bertahan? |
552 | 00:48:50,678 | 00:48:54,431 | Berada di rumah merupakan hal terbaik bila kau sedang sakit. | Berada di rumah merupakan hal terbaik bila kau sedang sakit. |
553 | 00:48:55,641 | 00:48:57,017 | Pergilah sebentar ke sana. | Pergilah sebentar ke sana. |
554 | 00:49:32,261 | 00:49:34,847 | Kembalilah. Aku tidak mau melawanmu, | Kembalilah. Aku tidak mau melawanmu, |
555 | 00:49:34,930 | 00:49:36,932 | apalagi menjadi musuhmu. | apalagi menjadi musuhmu. |
556 | 00:49:40,644 | 00:49:42,438 | Kita pasti akan dibuang nantinya. | Kita pasti akan dibuang nantinya. |
557 | 00:49:43,147 | 00:49:44,815 | Aku tak mau peduli apa pun lagi, | Aku tak mau peduli apa pun lagi, |
558 | 00:49:44,899 | 00:49:46,483 | termasuk Rugal. | termasuk Rugal. |
559 | 00:49:46,567 | 00:49:48,861 | Jangan putuskan sesuai apa yang kau lihat. | Jangan putuskan sesuai apa yang kau lihat. |
560 | 00:49:48,944 | 00:49:50,738 | Putuskan dengan hatimu! | Putuskan dengan hatimu! |
561 | 00:49:52,239 | 00:49:53,532 | Lindungi itu sampai akhir. | Lindungi itu sampai akhir. |
562 | 00:49:54,200 | 00:49:56,535 | Masuk dari pintu depan lain kali. | Masuk dari pintu depan lain kali. |
563 | 00:49:56,619 | 00:49:58,329 | Aku siap menyambutmu. | Aku siap menyambutmu. |
564 | 00:50:22,603 | 00:50:24,855 | Kau bisa memanggilku tanpa seperti ini. | Kau bisa memanggilku tanpa seperti ini. |
565 | 00:50:24,939 | 00:50:26,649 | Kita bukan orang asing, 'kan? | Kita bukan orang asing, 'kan? |
566 | 00:50:27,858 | 00:50:31,862 | Ternyata nyali Nyonya Jang kecil juga. | Ternyata nyali Nyonya Jang kecil juga. |
567 | 00:50:32,780 | 00:50:37,409 | Dia sepertinya tak bisa membunuh dengan tangannya sendiri. | Dia sepertinya tak bisa membunuh dengan tangannya sendiri. |
568 | 00:50:39,328 | 00:50:41,413 | Terima kasih untuk pengalaman menarik ini. | Terima kasih untuk pengalaman menarik ini. |
569 | 00:50:42,081 | 00:50:44,250 | - Apa maksudmu? - Nyonya Jang. | - Apa maksudmu? - Nyonya Jang. |
570 | 00:50:46,252 | 00:50:48,420 | Aku padahal selalu memikirkan dia. | Aku padahal selalu memikirkan dia. |
571 | 00:50:50,256 | 00:50:52,383 | Namun, sekarang semuanya sudah jelas. | Namun, sekarang semuanya sudah jelas. |
572 | 00:51:05,854 | 00:51:06,689 | Hei. | Hei. |
573 | 00:51:08,148 | 00:51:11,235 | Kau pikir bisa keluar dengan selamat dari sini? | Kau pikir bisa keluar dengan selamat dari sini? |
574 | 00:51:14,029 | 00:51:16,532 | Aku pasti selamat bila berguna untukmu. | Aku pasti selamat bila berguna untukmu. |
575 | 00:51:17,116 | 00:51:18,033 | Apa... | Apa... |
576 | 00:51:18,951 | 00:51:21,161 | kau ingin pamer uangmu lagi? | kau ingin pamer uangmu lagi? |
577 | 00:51:21,495 | 00:51:23,706 | Hentikan trikmu itu! | Hentikan trikmu itu! |
578 | 00:51:35,884 | 00:51:37,886 | Kau ingin dapat Argos, 'kan? | Kau ingin dapat Argos, 'kan? |
579 | 00:51:39,430 | 00:51:42,433 | Buat apa kau menyusahkan dirimu dengan membunuh orang lain? | Buat apa kau menyusahkan dirimu dengan membunuh orang lain? |
580 | 00:51:45,686 | 00:51:46,562 | Ambil aku. | Ambil aku. |
581 | 00:51:48,439 | 00:51:50,482 | Itu cara termudah dan tercepat untukmu. | Itu cara termudah dan tercepat untukmu. |
582 | 00:51:53,360 | 00:51:54,194 | Apa? | Apa? |
583 | 00:51:55,821 | 00:51:56,655 | Kenapa? | Kenapa? |
584 | 00:51:57,656 | 00:51:58,532 | Kau tak mau? | Kau tak mau? |
585 | 00:52:18,510 | 00:52:19,803 | Kenapa kau sekaget itu? | Kenapa kau sekaget itu? |
586 | 00:52:20,929 | 00:52:21,930 | Gi-beom... | Gi-beom... |
587 | 00:52:22,014 | 00:52:23,974 | Bukankah kau sudah duga ini? | Bukankah kau sudah duga ini? |
588 | 00:52:25,809 | 00:52:27,936 | Kau sekaget ini walau sudah tahu semua. | Kau sekaget ini walau sudah tahu semua. |
589 | 00:52:28,520 | 00:52:30,356 | Bagaimana dengan Yeo-jin | Bagaimana dengan Yeo-jin |
590 | 00:52:30,564 | 00:52:32,107 | yang tak tahu apa-apa dari awal? | yang tak tahu apa-apa dari awal? |
591 | 00:52:34,109 | 00:52:35,027 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
592 | 00:52:36,195 | 00:52:37,696 | Aku tak bisa jelaskan apa pun. | Aku tak bisa jelaskan apa pun. |
593 | 00:52:38,572 | 00:52:39,406 | Hei, Teman. | Hei, Teman. |
594 | 00:52:41,200 | 00:52:43,077 | Apa kau benar temanku? | Apa kau benar temanku? |
595 | 00:52:45,788 | 00:52:50,292 | Aku sudah jelaskan sebaik mungkin agar Yeo-jin mau ikut rencana ini. | Aku sudah jelaskan sebaik mungkin agar Yeo-jin mau ikut rencana ini. |
596 | 00:52:51,543 | 00:52:52,878 | Namun, situasi berbeda. | Namun, situasi berbeda. |
597 | 00:52:53,962 | 00:52:55,047 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
598 | 00:52:55,756 | 00:52:57,758 | Aku juga tak mau menjelaskan apa pun. | Aku juga tak mau menjelaskan apa pun. |
599 | 00:52:59,009 | 00:52:59,927 | Gi-beom... | Gi-beom... |
600 | 00:53:08,352 | 00:53:09,686 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
601 | 00:53:20,906 | 00:53:24,284 | Sudah kuduga kau akan ke sini setelah menyerang Kepala Choi. | Sudah kuduga kau akan ke sini setelah menyerang Kepala Choi. |
602 | 00:53:24,993 | 00:53:26,745 | Aku sudah peringatkan kau. | Aku sudah peringatkan kau. |
603 | 00:53:28,080 | 00:53:30,999 | Aku sudah lihat semua data Kepala Choi. | Aku sudah lihat semua data Kepala Choi. |
604 | 00:53:31,667 | 00:53:35,212 | Aku juga sudah pastikan pembunuh ayahku adalah Hwang Deuk-gu. | Aku juga sudah pastikan pembunuh ayahku adalah Hwang Deuk-gu. |
605 | 00:53:35,796 | 00:53:37,214 | Itukah alasanmu menembakku? | Itukah alasanmu menembakku? |
606 | 00:53:42,469 | 00:53:45,389 | Walau aku benci Kepala Choi, dia tak sejahat Hwang Deuk-gu. | Walau aku benci Kepala Choi, dia tak sejahat Hwang Deuk-gu. |
607 | 00:53:46,181 | 00:53:47,975 | Walau Mun-bok salah, | Walau Mun-bok salah, |
608 | 00:53:49,017 | 00:53:50,686 | dia tak pantas dibunuh. | dia tak pantas dibunuh. |
609 | 00:53:51,395 | 00:53:53,605 | Hwang Deuk-gu yang harus kita bunuh. | Hwang Deuk-gu yang harus kita bunuh. |
610 | 00:53:53,689 | 00:53:56,775 | Namun, kenapa kau lepaskan dia dan jadi seperti ini? | Namun, kenapa kau lepaskan dia dan jadi seperti ini? |
611 | 00:53:57,443 | 00:54:00,529 | Gi-beom, jangan begini. | Gi-beom, jangan begini. |
612 | 00:54:01,905 | 00:54:03,115 | Kumohon, hentikan. | Kumohon, hentikan. |
613 | 00:54:08,495 | 00:54:09,913 | SERANG TARGET | SERANG TARGET |
614 | 00:54:09,997 | 00:54:12,708 | Karena kau biarkan dia hidup, dia terus mengganggumu. | Karena kau biarkan dia hidup, dia terus mengganggumu. |
615 | 00:54:14,001 | 00:54:16,295 | Gi-beom, kau tak apa-apa? | Gi-beom, kau tak apa-apa? |
616 | 00:54:31,018 | 00:54:31,894 | Bunuh dia. | Bunuh dia. |
617 | 00:54:33,395 | 00:54:34,271 | Diam. | Diam. |
618 | 00:54:37,274 | 00:54:38,108 | Gi-beom? | Gi-beom? |
619 | 00:54:42,821 | 00:54:43,822 | Gi-beom! | Gi-beom! |
620 | 00:54:58,587 | 00:55:00,255 | Dia sudah lama tewas. | Dia sudah lama tewas. |
621 | 00:55:01,882 | 00:55:02,966 | Apa dia | Apa dia |
622 | 00:55:04,009 | 00:55:05,427 | ingin bunuh semua? | ingin bunuh semua? |
623 | 00:55:05,511 | 00:55:07,888 | Bila bukan karena Mi-na, Detektif Yang sudah mati. | Bila bukan karena Mi-na, Detektif Yang sudah mati. |
624 | 00:55:07,971 | 00:55:09,681 | Sepertinya kita harus mencari dia | Sepertinya kita harus mencari dia |
625 | 00:55:10,265 | 00:55:11,558 | dan tak bisa diam lagi. | dan tak bisa diam lagi. |
626 | 00:55:13,685 | 00:55:15,270 | Kita hentikan dia sebisa mungkin. | Kita hentikan dia sebisa mungkin. |
627 | 00:55:33,997 | 00:55:35,040 | Serang. | Serang. |
628 | 00:55:46,927 | 00:55:48,053 | Bunuh | Bunuh |
629 | 00:55:49,304 | 00:55:50,347 | mereka. | mereka. |
630 | 00:56:27,509 | 00:56:30,637 | Bila mata buatan sama seperti komputer, | Bila mata buatan sama seperti komputer, |
631 | 00:56:31,138 | 00:56:33,181 | apa kita bisa lakukan pengaturan ulang? | apa kita bisa lakukan pengaturan ulang? |
632 | 00:56:33,265 | 00:56:35,392 | Kita hentikan sistem dan perbaiki masalahnya. | Kita hentikan sistem dan perbaiki masalahnya. |
633 | 00:56:36,351 | 00:56:37,811 | Itu benar secara umum. | Itu benar secara umum. |
634 | 00:56:38,145 | 00:56:40,355 | Namun, detailnya lebih rumit. | Namun, detailnya lebih rumit. |
635 | 00:56:40,439 | 00:56:42,357 | Bila dilihat dalam sebuah pabrik, | Bila dilihat dalam sebuah pabrik, |
636 | 00:56:42,441 | 00:56:44,401 | terdapat banyak alat dan proses di sana. | terdapat banyak alat dan proses di sana. |
637 | 00:56:44,484 | 00:56:46,153 | Bila salah tekan satu tombol, | Bila salah tekan satu tombol, |
638 | 00:56:46,278 | 00:56:47,863 | pabrik itu tentu tak bisa jalan. | pabrik itu tentu tak bisa jalan. |
639 | 00:56:48,363 | 00:56:50,449 | Harus ada cadangan tenaga dan data. | Harus ada cadangan tenaga dan data. |
640 | 00:56:50,532 | 00:56:52,618 | Bukan itu saja, yang rusak juga harus diganti. | Bukan itu saja, yang rusak juga harus diganti. |
641 | 00:56:52,701 | 00:56:54,828 | Namun, pasti ada situasi yang parah. | Namun, pasti ada situasi yang parah. |
642 | 00:56:54,911 | 00:56:56,747 | Seperti harus mengganti semuanya. | Seperti harus mengganti semuanya. |
643 | 00:56:57,664 | 00:57:00,792 | Mata buatan takkan goyah dengan goncangan kecil. | Mata buatan takkan goyah dengan goncangan kecil. |
644 | 00:57:01,501 | 00:57:03,962 | Namun, bila pohon sudah tak berguna, | Namun, bila pohon sudah tak berguna, |
645 | 00:57:04,630 | 00:57:05,922 | kita bisa potong akarnya. | kita bisa potong akarnya. |
646 | 00:57:06,506 | 00:57:08,550 | Ada cip di belakang lehermu, 'kan? | Ada cip di belakang lehermu, 'kan? |
647 | 00:57:08,634 | 00:57:09,635 | Itu... | Itu... |
648 | 00:57:12,220 | 00:57:13,889 | Seharusnya tak kukatakan ini. | Seharusnya tak kukatakan ini. |
649 | 00:57:35,535 | 00:57:37,162 | Kau ingin menyingkirkanku? | Kau ingin menyingkirkanku? |
650 | 00:57:38,413 | 00:57:41,416 | Jika begitu, kau juga akan mati. | Jika begitu, kau juga akan mati. |
651 | 00:57:42,459 | 00:57:43,794 | Kita berdua sudah cukup. | Kita berdua sudah cukup. |
652 | 00:57:46,630 | 00:57:47,839 | Hentikan ini. | Hentikan ini. |
653 | 00:57:47,923 | 00:57:49,591 | Kenapa kau perlu Rugal? | Kenapa kau perlu Rugal? |
654 | 00:57:50,175 | 00:57:51,468 | Kau bisa bunuh semuanya. | Kau bisa bunuh semuanya. |
655 | 00:57:54,096 | 00:57:55,347 | Itu tak akan terjadi. | Itu tak akan terjadi. |
656 | 00:57:55,931 | 00:57:57,766 | Kau akan lakukan itu nanti. | Kau akan lakukan itu nanti. |
657 | 00:58:07,651 | 00:58:09,653 | Kau buat aku berlutut? | Kau buat aku berlutut? |
658 | 00:58:10,904 | 00:58:12,531 | Kau salah menilai orang. | Kau salah menilai orang. |
659 | 00:58:12,781 | 00:58:14,950 | Kau pikir aku akan menurut padamu? | Kau pikir aku akan menurut padamu? |
660 | 00:58:15,033 | 00:58:16,451 | Aku bisa... | Aku bisa... |
661 | 00:58:17,786 | 00:58:18,954 | lakukan lebih buruk dari ini. | lakukan lebih buruk dari ini. |
662 | 00:58:29,423 | 00:58:32,551 | Apakah matamu menganggapku subjek tes dan menyuruhmu | Apakah matamu menganggapku subjek tes dan menyuruhmu |
663 | 00:58:33,135 | 00:58:34,386 | menyerangku? | menyerangku? |
664 | 00:58:45,355 | 00:58:46,398 | Tenanglah, Gi-beom. | Tenanglah, Gi-beom. |
665 | 00:58:46,982 | 00:58:48,025 | Tenang! | Tenang! |
666 | 00:58:48,108 | 00:58:49,651 | Jangan begini. | Jangan begini. |
667 | 00:58:50,277 | 00:58:51,653 | Kumohon, hentikan. | Kumohon, hentikan. |
668 | 00:59:01,163 | 00:59:02,706 | Kau takkan dapat yang kau mau. | Kau takkan dapat yang kau mau. |
669 | 00:59:03,498 | 00:59:04,332 | Bahkan dengan ini? | Bahkan dengan ini? |
670 | 00:59:15,969 | 00:59:17,137 | AKHIR PEKAN? AKU MEMBURU ARGOS | AKHIR PEKAN? AKU MEMBURU ARGOS |
671 | 01:00:20,117 | 01:00:21,701 | Kuharap dia segera bangun. | Kuharap dia segera bangun. |
672 | 01:00:25,455 | 01:00:26,373 | Bagaimana keadaanmu? | Bagaimana keadaanmu? |
673 | 01:00:27,040 | 01:00:29,042 | Tak ada yang baik-baik saja sekarang ini. | Tak ada yang baik-baik saja sekarang ini. |
674 | 01:00:31,211 | 01:00:32,754 | "Kerja bagus", "Kau keren". | "Kerja bagus", "Kau keren". |
675 | 01:00:32,838 | 01:00:35,090 | Kita jadi lebih sering dipuji sekarang ini. | Kita jadi lebih sering dipuji sekarang ini. |
676 | 01:00:35,757 | 01:00:37,342 | Namun, apa kita sekarang? | Namun, apa kita sekarang? |
677 | 01:00:37,843 | 01:00:39,344 | Kita menyakiti satu sama lain. | Kita menyakiti satu sama lain. |
678 | 01:00:42,222 | 01:00:43,765 | Aku ingin bertemu denganmu. | Aku ingin bertemu denganmu. |
679 | 01:01:18,925 | 01:01:20,385 | Apa kau sudah merasa baik? | Apa kau sudah merasa baik? |
680 | 01:02:35,502 | 01:02:37,420 | Mi-na, ada apa denganmu? | Mi-na, ada apa denganmu? |
681 | 01:02:37,879 | 01:02:38,713 | Mi-na? | Mi-na? |
682 | 01:02:38,797 | 01:02:39,965 | Mi-na! | Mi-na! |
683 | 01:03:04,531 | 01:03:06,366 | Kau memang kuat. | Kau memang kuat. |
684 | 01:03:07,575 | 01:03:09,911 | Kenapa kau tak menghindar? Kenapa? | Kenapa kau tak menghindar? Kenapa? |
685 | 01:03:14,291 | 01:03:17,919 | Aku harus menghapus Yeo-jin. | Aku harus menghapus Yeo-jin. |
686 | 01:03:20,088 | 01:03:21,339 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
687 | 01:03:22,549 | 01:03:23,633 | Dengan begitu, | Dengan begitu, |
688 | 01:03:24,634 | 01:03:26,803 | aku mungkin bisa maafkan Kepala Choi. | aku mungkin bisa maafkan Kepala Choi. |
689 | 01:03:28,763 | 01:03:30,432 | Aku tak memintamu begitu. | Aku tak memintamu begitu. |
690 | 01:03:31,141 | 01:03:32,309 | Bila tak memaafkan dia, | Bila tak memaafkan dia, |
691 | 01:03:35,353 | 01:03:37,188 | aku tak bisa bergerak maju. | aku tak bisa bergerak maju. |
692 | 01:03:45,238 | 01:03:46,448 | Tanpa aku, | Tanpa aku, |
693 | 01:03:48,742 | 01:03:50,160 | Rugal bisa terus... | Rugal bisa terus... |
694 | 01:03:50,327 | 01:03:52,287 | Kami tak bisa tanpamu. | Kami tak bisa tanpamu. |
695 | 01:03:53,705 | 01:03:56,166 | Ayo kita kembali. | Ayo kita kembali. |
696 | 01:04:08,340 | 01:04:11,340 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
697 | 01:04:11,364 | 01:04:13,364 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
698 | 01:04:13,391 | 01:04:14,517 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
699 | 01:04:16,144 | 01:04:18,855 | Hanya ini caranya. | Hanya ini caranya. |
700 | 01:04:55,308 | 01:04:56,309 | Gi-beom? | Gi-beom? |
701 | 01:04:57,018 | 01:04:58,395 | Gi-beom! | Gi-beom! |
702 | 01:06:02,834 | 01:06:04,669 | Aku mencari sesuatu. | Aku mencari sesuatu. |
703 | 01:06:05,753 | 01:06:07,755 | Hwang Deuk-gu datang ke markas. | Hwang Deuk-gu datang ke markas. |
704 | 01:06:08,798 | 01:06:10,383 | Hwang Deuk-gu membawa Gwang-cheol. | Hwang Deuk-gu membawa Gwang-cheol. |
705 | 01:06:10,467 | 01:06:12,510 | Rugal, mainan yang kau buat | Rugal, mainan yang kau buat |
706 | 01:06:12,677 | 01:06:14,721 | juga cukup berguna bagiku. | juga cukup berguna bagiku. |
707 | 01:06:15,054 | 01:06:17,724 | Kau masih tak sadar siapa yang membawa kita kemari? | Kau masih tak sadar siapa yang membawa kita kemari? |
708 | 01:06:18,725 | 01:06:20,935 | Mohonlah ampunan untuk nyawamu. | Mohonlah ampunan untuk nyawamu. |
709 | 01:06:21,019 | 01:06:23,146 | Hanya ada satu orang yang bisa melakukan itu. | Hanya ada satu orang yang bisa melakukan itu. |
710 | 01:06:23,605 | 01:06:25,607 | Kita lakukan misi kita yang sebenarnya. | Kita lakukan misi kita yang sebenarnya. |
711 | 01:06:25,857 | 01:06:28,276 | Hwang Deuk-gu... Di mana dia? | Hwang Deuk-gu... Di mana dia? |
712 | 01:06:30,778 | 01:06:32,780 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |