This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:02,880 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN_KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN_KHILAF |
2 | 00:00:05,170 | 00:00:06,210 | "Angin dingin berembus" | "Angin dingin berembus" |
3 | 00:00:06,210 | 00:00:07,840 | Halo. | Halo. |
4 | 00:00:07,840 | 00:00:09,679 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
5 | 00:00:09,679 | 00:00:11,909 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
6 | 00:00:13,710 | 00:00:15,480 | Ji Hyo seperti aktris dari film "Bichunmoo". | Ji Hyo seperti aktris dari film "Bichunmoo". |
7 | 00:00:16,349 | 00:00:17,719 | - Pemburu budak. - "Bichunmoo". | - Pemburu budak. - "Bichunmoo". |
8 | 00:00:17,719 | 00:00:18,789 | Dia tidak suka poninya. | Dia tidak suka poninya. |
9 | 00:00:18,789 | 00:00:21,920 | Ji Hyo, kamu seperti perundung di sekolah | Ji Hyo, kamu seperti perundung di sekolah |
10 | 00:00:21,920 | 00:00:25,629 | dari tahun 1980-an. Poni mereka seperti ponimu. | dari tahun 1980-an. Poni mereka seperti ponimu. |
11 | 00:00:25,629 | 00:00:28,199 | - Angkat atau turunkan rambutmu. - Itu yang dilakukan wanita tua. | - Angkat atau turunkan rambutmu. - Itu yang dilakukan wanita tua. |
12 | 00:00:28,199 | 00:00:29,830 | - Benar. - Mereka pergi ke salon untuk itu. | - Benar. - Mereka pergi ke salon untuk itu. |
13 | 00:00:29,830 | 00:00:31,100 | - Ini trendi. - Lihat penjepit rambut itu. | - Ini trendi. - Lihat penjepit rambut itu. |
14 | 00:00:31,100 | 00:00:32,100 | "- Ini trendi. - Lihat itu" | "- Ini trendi. - Lihat itu" |
15 | 00:00:32,100 | 00:00:33,730 | - Lihat penjepit rambut itu. - Di ruang tunggu tadi, | - Lihat penjepit rambut itu. - Di ruang tunggu tadi, |
16 | 00:00:33,730 | 00:00:35,599 | bagaimana kalian bisa bertahan tanpa membahasnya? | bagaimana kalian bisa bertahan tanpa membahasnya? |
17 | 00:00:35,739 | 00:00:37,669 | - Kami menunggu. - Aku ingin mengatakannya di sini. | - Kami menunggu. - Aku ingin mengatakannya di sini. |
18 | 00:00:37,669 | 00:00:38,709 | Kutunggu untuk mengatakannya di sini. | Kutunggu untuk mengatakannya di sini. |
19 | 00:00:38,709 | 00:00:40,610 | - Kita saling menggigit. - Ini tren retro. | - Kita saling menggigit. - Ini tren retro. |
20 | 00:00:40,610 | 00:00:42,409 | - Begitu rupanya. - Dia bilang itu retro. | - Begitu rupanya. - Dia bilang itu retro. |
21 | 00:00:42,409 | 00:00:43,440 | Itu lucu. | Itu lucu. |
22 | 00:00:43,610 | 00:00:44,650 | "Ada berita soal Jae Seok yang di peringkat pertama" | "Ada berita soal Jae Seok yang di peringkat pertama" |
23 | 00:00:44,650 | 00:00:45,709 | Ini tentang Jae Seok. | Ini tentang Jae Seok. |
24 | 00:00:45,709 | 00:00:47,750 | - Dia peringkat pertama lagi. - "Orang yang paling berpengaruh". | - Dia peringkat pertama lagi. - "Orang yang paling berpengaruh". |
25 | 00:00:47,750 | 00:00:50,680 | - Benar. Terima kasih. - Kamu sulit dipercaya. | - Benar. Terima kasih. - Kamu sulit dipercaya. |
26 | 00:00:50,680 | 00:00:51,989 | "Orang paling berpengaruh di Korea". | "Orang paling berpengaruh di Korea". |
27 | 00:00:51,989 | 00:00:54,489 | - Kamu pria hebat. - Orang yang paling berpengaruh. | - Kamu pria hebat. - Orang yang paling berpengaruh. |
28 | 00:00:54,489 | 00:00:55,989 | Akan ada biografinya. | Akan ada biografinya. |
29 | 00:00:55,989 | 00:00:58,190 | Kamu tidak bosan menjadi peringkat pertama dalam hal seperti ini? | Kamu tidak bosan menjadi peringkat pertama dalam hal seperti ini? |
30 | 00:00:58,190 | 00:00:59,290 | Dia bahkan mengungguli BTS. | Dia bahkan mengungguli BTS. |
31 | 00:00:59,290 | 00:01:01,599 | - Ini luar biasa. - Dia bahkan mengungguli BTS. | - Ini luar biasa. - Dia bahkan mengungguli BTS. |
32 | 00:01:01,599 | 00:01:02,830 | - Dia mendapat lebih banyak suara. - Bahkan BTS? | - Dia mendapat lebih banyak suara. - Bahkan BTS? |
33 | 00:01:02,830 | 00:01:05,799 | Bukan begitu. Omong-omong, | Bukan begitu. Omong-omong, |
34 | 00:01:05,799 | 00:01:07,839 | itu majalah berita mingguan. | itu majalah berita mingguan. |
35 | 00:01:07,839 | 00:01:10,540 | Kamu menelepon orang-orang di sekitarmu untuk pengambilan suara? | Kamu menelepon orang-orang di sekitarmu untuk pengambilan suara? |
36 | 00:01:10,570 | 00:01:11,710 | Siapa yang dia telepon? | Siapa yang dia telepon? |
37 | 00:01:11,710 | 00:01:13,410 | - Apa maksudnya? - Kenapa kamu sinis sekali? | - Apa maksudnya? - Kenapa kamu sinis sekali? |
38 | 00:01:13,410 | 00:01:15,180 | - Ada apa denganmu? - Selamati dia dengan tulus. | - Ada apa denganmu? - Selamati dia dengan tulus. |
39 | 00:01:15,180 | 00:01:16,639 | Kenapa menggunakan sarkasme? | Kenapa menggunakan sarkasme? |
40 | 00:01:16,639 | 00:01:18,549 | - Itu tidak masuk akal. - Berbahagialah untuknya. | - Itu tidak masuk akal. - Berbahagialah untuknya. |
41 | 00:01:18,549 | 00:01:20,079 | Kenapa itu tidak masuk akal? | Kenapa itu tidak masuk akal? |
42 | 00:01:20,079 | 00:01:22,249 | - Ini terlalu penting. - Selamati saja dia. | - Ini terlalu penting. - Selamati saja dia. |
43 | 00:01:22,579 | 00:01:24,150 | Kenapa dia bersikap seperti ini? | Kenapa dia bersikap seperti ini? |
44 | 00:01:24,150 | 00:01:25,689 | Itu terlalu sulit dipercaya. | Itu terlalu sulit dipercaya. |
45 | 00:01:25,689 | 00:01:27,520 | Kamu harus bahagia karena dia anggota kita. | Kamu harus bahagia karena dia anggota kita. |
46 | 00:01:27,520 | 00:01:28,820 | Kami sangat bangga. | Kami sangat bangga. |
47 | 00:01:28,820 | 00:01:31,359 | - Kurasa kamu benar. - Ada satu hal lagi. | - Kurasa kamu benar. - Ada satu hal lagi. |
48 | 00:01:31,589 | 00:01:33,529 | - Benar. Seok Jin. - Apa? | - Benar. Seok Jin. - Apa? |
49 | 00:01:33,529 | 00:01:34,930 | - Dia punya lebih dari - "Dunia Jee Seok Jin". | - Dia punya lebih dari - "Dunia Jee Seok Jin". |
50 | 00:01:34,930 | 00:01:36,260 | - 100.000 pelanggan. - Lebih dari 100.000? | - 100.000 pelanggan. - Lebih dari 100.000? |
51 | 00:01:36,260 | 00:01:38,799 | - Benar. - Dia mendapat tombol perak. | - Benar. - Dia mendapat tombol perak. |
52 | 00:01:38,799 | 00:01:40,199 | Sekitar 150.000 orang sekarang. | Sekitar 150.000 orang sekarang. |
53 | 00:01:40,199 | 00:01:41,999 | - Tombol perak... - Apa namanya? | - Tombol perak... - Apa namanya? |
54 | 00:01:41,999 | 00:01:43,199 | - Apa? - Perak... | - Apa? - Perak... |
55 | 00:01:43,199 | 00:01:44,870 | - Perak... - Kota perak? | - Perak... - Kota perak? |
56 | 00:01:45,109 | 00:01:46,939 | - Bukankah kota perak? - Seperti kota yang sudah tua? | - Bukankah kota perak? - Seperti kota yang sudah tua? |
57 | 00:01:47,609 | 00:01:49,210 | - Dia di kota perak. - Dia bisa menunjukkannya. | - Dia di kota perak. - Dia bisa menunjukkannya. |
58 | 00:01:49,210 | 00:01:51,510 | - Dia memasuki kota perak. - Kamu masuk ke kota perak? | - Dia memasuki kota perak. - Kamu masuk ke kota perak? |
59 | 00:01:51,510 | 00:01:54,279 | Kenapa kamu pergi ke kota perak bukannya mendapat tombol perak? | Kenapa kamu pergi ke kota perak bukannya mendapat tombol perak? |
60 | 00:01:54,279 | 00:01:56,480 | Kota. Haha, kamu punya lebih dari 100.000 pelanggan. | Kota. Haha, kamu punya lebih dari 100.000 pelanggan. |
61 | 00:01:56,480 | 00:01:58,350 | - Benar. - Benarkah? | - Benar. - Benarkah? |
62 | 00:01:58,350 | 00:01:59,990 | - Benar. - Saat Haha | - Benar. - Saat Haha |
63 | 00:01:59,990 | 00:02:02,689 | pertama memulai salurannya, dia agak... | pertama memulai salurannya, dia agak... |
64 | 00:02:02,689 | 00:02:04,389 | - Dia melakukan berbagai hal bodoh. - Benar sekali. | - Dia melakukan berbagai hal bodoh. - Benar sekali. |
65 | 00:02:04,930 | 00:02:06,389 | Dia punya banyak kenangan menyakitkan soal itu. | Dia punya banyak kenangan menyakitkan soal itu. |
66 | 00:02:06,389 | 00:02:08,559 | - Itu konyol. - Dia merasa bersalah soal itu. | - Itu konyol. - Dia merasa bersalah soal itu. |
67 | 00:02:08,559 | 00:02:10,429 | Videonya dia buat seperti film, tapi tidak ada yang menonton. | Videonya dia buat seperti film, tapi tidak ada yang menonton. |
68 | 00:02:10,429 | 00:02:12,929 | - "Daddy Free". - Itu tidak memberinya pelanggan. | - "Daddy Free". - Itu tidak memberinya pelanggan. |
69 | 00:02:12,929 | 00:02:14,799 | - Singkatnya... - Tidak ada yang menontonnya. | - Singkatnya... - Tidak ada yang menontonnya. |
70 | 00:02:14,799 | 00:02:17,000 | Dia tidak tahu seperti apa situasi di lapangan. | Dia tidak tahu seperti apa situasi di lapangan. |
71 | 00:02:17,000 | 00:02:19,639 | - Dia tidak bisa dihubungi. - Aku butuh video untuk YouTube. | - Dia tidak bisa dihubungi. - Aku butuh video untuk YouTube. |
72 | 00:02:19,709 | 00:02:21,510 | Dia memulainya tanpa tahu apa itu. | Dia memulainya tanpa tahu apa itu. |
73 | 00:02:21,510 | 00:02:23,010 | Sekarang aku menjadi Youtuber. | Sekarang aku menjadi Youtuber. |
74 | 00:02:23,010 | 00:02:24,750 | Aku sangat terkejut saat dia memulai salurannya. | Aku sangat terkejut saat dia memulai salurannya. |
75 | 00:02:24,750 | 00:02:26,209 | Aku akan mencoba acara makan pekan depan. | Aku akan mencoba acara makan pekan depan. |
76 | 00:02:26,380 | 00:02:27,449 | Itu lucu. | Itu lucu. |
77 | 00:02:27,449 | 00:02:28,720 | Kwang Soo, kamu juga harus memulai sesuatu. | Kwang Soo, kamu juga harus memulai sesuatu. |
78 | 00:02:28,720 | 00:02:30,320 | - Mulai apa? - YouTube. | - Mulai apa? - YouTube. |
79 | 00:02:30,480 | 00:02:31,690 | Kamu harus mulai bekerja. | Kamu harus mulai bekerja. |
80 | 00:02:31,690 | 00:02:33,090 | Aku sedang bekerja. | Aku sedang bekerja. |
81 | 00:02:33,090 | 00:02:34,489 | - Sungguh? - Aku sedang bekerja. | - Sungguh? - Aku sedang bekerja. |
82 | 00:02:34,919 | 00:02:36,190 | - Belakangan ini... - Kwang Soo akan | - Belakangan ini... - Kwang Soo akan |
83 | 00:02:36,190 | 00:02:37,260 | memulai Haduri. | memulai Haduri. |
84 | 00:02:37,260 | 00:02:38,889 | - Untuk apa aku memulai Haduri? - SkyLove. | - Untuk apa aku memulai Haduri? - SkyLove. |
85 | 00:02:38,889 | 00:02:40,359 | - Itu sudah lama. - Dia akan memulai SkyLove. | - Itu sudah lama. - Dia akan memulai SkyLove. |
86 | 00:02:40,359 | 00:02:41,799 | Dengan pemantik. | Dengan pemantik. |
87 | 00:02:41,799 | 00:02:43,859 | Untuk apa aku memulai Haduri dengan kamera web? | Untuk apa aku memulai Haduri dengan kamera web? |
88 | 00:02:44,799 | 00:02:46,100 | Kamu bisa memakai Cheollian. | Kamu bisa memakai Cheollian. |
89 | 00:02:46,100 | 00:02:47,530 | Atau Nownuri. | Atau Nownuri. |
90 | 00:02:47,530 | 00:02:50,799 | Dengan penyebaran COVID-19, memulai hobi pribadi | Dengan penyebaran COVID-19, memulai hobi pribadi |
91 | 00:02:50,799 | 00:02:52,269 | lebih penting daripada sebelumnya. | lebih penting daripada sebelumnya. |
92 | 00:02:52,269 | 00:02:53,440 | - Aku setuju. - Benar sekali. | - Aku setuju. - Benar sekali. |
93 | 00:02:53,440 | 00:02:56,840 | Hari ini, kalian akan mempelajari berbagai hobi dan memenangkan lotre. | Hari ini, kalian akan mempelajari berbagai hobi dan memenangkan lotre. |
94 | 00:02:56,840 | 00:02:57,850 | - Lotre? - Kedengarannya bagus. | - Lotre? - Kedengarannya bagus. |
95 | 00:02:57,850 | 00:02:59,579 | Namanya Lomba Hobi Keberuntungan. | Namanya Lomba Hobi Keberuntungan. |
96 | 00:02:59,579 | 00:03:00,649 | "Hobi Keberuntungan?" | "Hobi Keberuntungan?" |
97 | 00:03:00,649 | 00:03:03,149 | Akan ada tiga kelas sehari yang berbeda hari ini. | Akan ada tiga kelas sehari yang berbeda hari ini. |
98 | 00:03:03,149 | 00:03:04,690 | - Itu bagus. - Kalian akan dibagi | - Itu bagus. - Kalian akan dibagi |
99 | 00:03:04,690 | 00:03:06,519 | menjadi dua tim untuk setiap kelas. | menjadi dua tim untuk setiap kelas. |
100 | 00:03:06,519 | 00:03:08,590 | Kami akan memberi kalian tiket lotre sesuai penampilan kalian. | Kami akan memberi kalian tiket lotre sesuai penampilan kalian. |
101 | 00:03:08,590 | 00:03:10,919 | Lotrenya bekerja dengan cara yang sama seperti Lotto. | Lotrenya bekerja dengan cara yang sama seperti Lotto. |
102 | 00:03:10,919 | 00:03:13,060 | Tapi kalian hanya punya angka dari satu sampai sepuluh. | Tapi kalian hanya punya angka dari satu sampai sepuluh. |
103 | 00:03:13,260 | 00:03:15,000 | Kedengarannya bagus. Berapa angka yang harus kami tebak? | Kedengarannya bagus. Berapa angka yang harus kami tebak? |
104 | 00:03:15,000 | 00:03:16,359 | Kami akan memilih enam angka. | Kami akan memilih enam angka. |
105 | 00:03:16,359 | 00:03:19,530 | Kalian akan mendapatkan hadiah sesuai hasilnya. | Kalian akan mendapatkan hadiah sesuai hasilnya. |
106 | 00:03:19,530 | 00:03:21,299 | - Itu patut dicoba. - Kedengarannya bagus. | - Itu patut dicoba. - Kedengarannya bagus. |
107 | 00:03:21,299 | 00:03:23,799 | Ada cara untuk meningkatkan peluang kemenangan. | Ada cara untuk meningkatkan peluang kemenangan. |
108 | 00:03:24,000 | 00:03:27,470 | Para guru di setiap kelas akan memilih murid terbaik. | Para guru di setiap kelas akan memilih murid terbaik. |
109 | 00:03:27,679 | 00:03:31,480 | Anggota yang terpilih bisa memilih salah satu angka kemenangan. | Anggota yang terpilih bisa memilih salah satu angka kemenangan. |
110 | 00:03:31,480 | 00:03:33,109 | Bagus sekali. Kami bisa memilih angka? | Bagus sekali. Kami bisa memilih angka? |
111 | 00:03:33,109 | 00:03:35,850 | Kami akan memilih angka kemenangan dengan beberapa yang terpilih. | Kami akan memilih angka kemenangan dengan beberapa yang terpilih. |
112 | 00:03:35,850 | 00:03:36,880 | Aku belum pernah membelinya. | Aku belum pernah membelinya. |
113 | 00:03:36,880 | 00:03:39,290 | Setelah kelas, kalian akan tampil sebagai tim. | Setelah kelas, kalian akan tampil sebagai tim. |
114 | 00:03:39,290 | 00:03:42,560 | Dan pemenangnya akan ditentukan oleh legenda hidup | Dan pemenangnya akan ditentukan oleh legenda hidup |
115 | 00:03:42,560 | 00:03:45,989 | acara ragam, Juru Kamera Kang Chan Hee. | acara ragam, Juru Kamera Kang Chan Hee. |
116 | 00:03:45,989 | 00:03:48,560 | "Legenda acara ragam, Juru Kamera Kang Chan Hee" | "Legenda acara ragam, Juru Kamera Kang Chan Hee" |
117 | 00:03:49,260 | 00:03:50,399 | "Berpengalaman 35 tahun" | "Berpengalaman 35 tahun" |
118 | 00:03:50,399 | 00:03:52,169 | Aku melihatnya di acara ragam selama lebih dari 25 tahun. | Aku melihatnya di acara ragam selama lebih dari 25 tahun. |
119 | 00:03:52,169 | 00:03:54,699 | Aku ingat melihatnya di "Dream Team". | Aku ingat melihatnya di "Dream Team". |
120 | 00:03:55,070 | 00:03:56,269 | Dia akan menentukan pemenangnya. | Dia akan menentukan pemenangnya. |
121 | 00:03:56,699 | 00:03:57,940 | Dia legenda. | Dia legenda. |
122 | 00:03:57,940 | 00:04:00,070 | Kamu akan segera tampil di "Immortal Songs". | Kamu akan segera tampil di "Immortal Songs". |
123 | 00:04:00,970 | 00:04:02,940 | Apa yang akan mereka lakukan dengan episodenya? | Apa yang akan mereka lakukan dengan episodenya? |
124 | 00:04:02,940 | 00:04:04,850 | Mereka biasanya mengundang penyanyi legendaris. | Mereka biasanya mengundang penyanyi legendaris. |
125 | 00:04:04,850 | 00:04:06,810 | Mereka bisa menyanyikan lagu kesukaan Juru Kamera Kang. | Mereka bisa menyanyikan lagu kesukaan Juru Kamera Kang. |
126 | 00:04:06,810 | 00:04:09,619 | - Dia legenda. - Benar. | - Dia legenda. - Benar. |
127 | 00:04:09,619 | 00:04:11,790 | Dia mungkin penggemar berat BTS. | Dia mungkin penggemar berat BTS. |
128 | 00:04:12,449 | 00:04:15,190 | Begitu Juru Kamera Kang memilih tim pemenang, | Begitu Juru Kamera Kang memilih tim pemenang, |
129 | 00:04:15,190 | 00:04:17,689 | mereka akan memilih murid terbaik. | mereka akan memilih murid terbaik. |
130 | 00:04:17,689 | 00:04:20,359 | Tim yang kalah akan memilih murid terburuk. | Tim yang kalah akan memilih murid terburuk. |
131 | 00:04:20,460 | 00:04:21,700 | - Kedengarannya sengit. - Dan | - Kedengarannya sengit. - Dan |
132 | 00:04:21,700 | 00:04:25,169 | yang terbaik mendapat tiket ekstra dan yang terburuk memulangkan satu. | yang terbaik mendapat tiket ekstra dan yang terburuk memulangkan satu. |
133 | 00:04:25,169 | 00:04:26,369 | Astaga. | Astaga. |
134 | 00:04:26,770 | 00:04:29,069 | Kalau begitu, akan kutunjukkan hadiah hari ini. | Kalau begitu, akan kutunjukkan hadiah hari ini. |
135 | 00:04:29,470 | 00:04:30,900 | - Aku penasaran. - Apa itu? | - Aku penasaran. - Apa itu? |
136 | 00:04:30,900 | 00:04:32,109 | Mereka menawarkan hadiah hebat belakangan ini. | Mereka menawarkan hadiah hebat belakangan ini. |
137 | 00:04:32,109 | 00:04:33,669 | Fakta bahwa mereka mengungkapkannya sekarang... | Fakta bahwa mereka mengungkapkannya sekarang... |
138 | 00:04:33,710 | 00:04:35,309 | - Daging sapi Korea. - Apa itu? Daging? | - Daging sapi Korea. - Apa itu? Daging? |
139 | 00:04:35,309 | 00:04:37,210 | - Itu emas. - Apa kita mendapat emas? | - Itu emas. - Apa kita mendapat emas? |
140 | 00:04:37,210 | 00:04:39,710 | Jika menjawab enam angka dengan benar, | Jika menjawab enam angka dengan benar, |
141 | 00:04:39,710 | 00:04:41,379 | kalian akan mendapatkan 40 gram emas. | kalian akan mendapatkan 40 gram emas. |
142 | 00:04:41,379 | 00:04:42,619 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
143 | 00:04:42,619 | 00:04:44,249 | Berapa harganya? | Berapa harganya? |
144 | 00:04:44,249 | 00:04:45,919 | Jika 40 gram, sekitar 3.000 dolar. | Jika 40 gram, sekitar 3.000 dolar. |
145 | 00:04:45,919 | 00:04:47,989 | Jika ada lebih dari satu pemenang, mereka harus membagi hadiahnya. | Jika ada lebih dari satu pemenang, mereka harus membagi hadiahnya. |
146 | 00:04:47,989 | 00:04:49,489 | Kita harus membagi emasnya. | Kita harus membagi emasnya. |
147 | 00:04:49,489 | 00:04:52,929 | Yang menjawab lima angka dengan benar mendapat daging sapi Korea. | Yang menjawab lima angka dengan benar mendapat daging sapi Korea. |
148 | 00:04:53,160 | 00:04:54,499 | - Posisi kedua pun bagus. - Posisi ketiga | - Posisi kedua pun bagus. - Posisi ketiga |
149 | 00:04:54,499 | 00:04:55,530 | mendapatkan sekotak buah persik. | mendapatkan sekotak buah persik. |
150 | 00:04:55,530 | 00:04:57,929 | - Kami mendapatkan hadiahnya? - Tentu. | - Kami mendapatkan hadiahnya? - Tentu. |
151 | 00:04:58,200 | 00:05:00,200 | - Dan tidak ada tamu hari ini. - Tidak ada tamu hari ini. | - Dan tidak ada tamu hari ini. - Tidak ada tamu hari ini. |
152 | 00:05:00,200 | 00:05:01,569 | - Ini untuk kita. - Benar. | - Ini untuk kita. - Benar. |
153 | 00:05:01,569 | 00:05:04,299 | - Kuberi masing-masing tiga tiket. - Itu akan menyenangkan. | - Kuberi masing-masing tiga tiket. - Itu akan menyenangkan. |
154 | 00:05:04,369 | 00:05:05,640 | Masing-masing dapat tiga tiket. | Masing-masing dapat tiga tiket. |
155 | 00:05:05,640 | 00:05:06,910 | Belikan saja satu untukku. | Belikan saja satu untukku. |
156 | 00:05:06,910 | 00:05:08,109 | Tiga tiket per orang. | Tiga tiket per orang. |
157 | 00:05:08,939 | 00:05:11,210 | - Masing-masing tiga tiket? - Benar. | - Masing-masing tiga tiket? - Benar. |
158 | 00:05:11,210 | 00:05:12,710 | - Ini dia. - Baiklah. | - Ini dia. - Baiklah. |
159 | 00:05:12,850 | 00:05:13,980 | - Ini. - Terima kasih. | - Ini. - Terima kasih. |
160 | 00:05:14,309 | 00:05:15,350 | Baiklah. | Baiklah. |
161 | 00:05:15,520 | 00:05:16,580 | - Sudah bertiga? - Ya. | - Sudah bertiga? - Ya. |
162 | 00:05:16,580 | 00:05:17,890 | Kurasa beberapa akan kutebak dengan benar. | Kurasa beberapa akan kutebak dengan benar. |
163 | 00:05:17,890 | 00:05:19,350 | - Sudah tiga? - Sudah. | - Sudah tiga? - Sudah. |
164 | 00:05:19,590 | 00:05:20,950 | - Angkanya... - Ada sisa. | - Angkanya... - Ada sisa. |
165 | 00:05:20,989 | 00:05:23,160 | - Sungguh? - Kamu tidak memberiku, Bodoh. | - Sungguh? - Kamu tidak memberiku, Bodoh. |
166 | 00:05:23,160 | 00:05:24,189 | "Kamu tidak memberiku, Bodoh" | "Kamu tidak memberiku, Bodoh" |
167 | 00:05:24,189 | 00:05:25,730 | - Kenapa kamu memakinya? - Bukan begitu. | - Kenapa kamu memakinya? - Bukan begitu. |
168 | 00:05:25,730 | 00:05:26,890 | Kenapa kamu kesal sekali? | Kenapa kamu kesal sekali? |
169 | 00:05:26,890 | 00:05:28,629 | Aku tidak mengumpat. Aku bersikap ramah. | Aku tidak mengumpat. Aku bersikap ramah. |
170 | 00:05:28,629 | 00:05:31,100 | - Kamu tidak perlu marah. - Kamu belum menerimanya? | - Kamu tidak perlu marah. - Kamu belum menerimanya? |
171 | 00:05:31,100 | 00:05:33,100 | Kalau begitu, mari kita ambil kelas pertama. | Kalau begitu, mari kita ambil kelas pertama. |
172 | 00:05:33,100 | 00:05:34,640 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
173 | 00:05:34,640 | 00:05:35,669 | "Mereka menuju kelas hobi pertama" | "Mereka menuju kelas hobi pertama" |
174 | 00:05:36,640 | 00:05:37,640 | "Kelas pertama tentang apa?" | "Kelas pertama tentang apa?" |
175 | 00:05:37,640 | 00:05:39,109 | - Apa ini? - Ya. | - Apa ini? - Ya. |
176 | 00:05:39,109 | 00:05:40,270 | Apa? | Apa? |
177 | 00:05:40,270 | 00:05:41,840 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
178 | 00:05:41,840 | 00:05:42,840 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
179 | 00:05:42,840 | 00:05:45,109 | "Beberapa orang menyapa para anggota dengan berteriak kencang" | "Beberapa orang menyapa para anggota dengan berteriak kencang" |
180 | 00:05:45,109 | 00:05:47,109 | Halo, Bu. | Halo, Bu. |
181 | 00:05:47,109 | 00:05:49,220 | - Siapa mereka? - Tempo hari... | - Siapa mereka? - Tempo hari... |
182 | 00:05:49,220 | 00:05:50,619 | Halo. | Halo. |
183 | 00:05:50,720 | 00:05:52,189 | - Halo. - Senang bertemu denganmu. | - Halo. - Senang bertemu denganmu. |
184 | 00:05:52,189 | 00:05:54,090 | "Kelas pertama, yodel" | "Kelas pertama, yodel" |
185 | 00:05:54,090 | 00:05:56,359 | "Lee Eun Kyung adalah doyenne lagu yodel Korea" | "Lee Eun Kyung adalah doyenne lagu yodel Korea" |
186 | 00:05:56,359 | 00:05:57,359 | "Park Sung Ho jadi Penyanyi Yodel" | "Park Sung Ho jadi Penyanyi Yodel" |
187 | 00:05:57,359 | 00:05:59,059 | "Lee Eun Kyung Bekerja Meningkatkan Status Budaya Korea" | "Lee Eun Kyung Bekerja Meningkatkan Status Budaya Korea" |
188 | 00:05:59,660 | 00:06:03,059 | "Dia juga guru yodel Pengsoo dan Haha" | "Dia juga guru yodel Pengsoo dan Haha" |
189 | 00:06:03,059 | 00:06:05,429 | "Kang Dong Hye dan Lee Eun Kyung" | "Kang Dong Hye dan Lee Eun Kyung" |
190 | 00:06:05,429 | 00:06:07,700 | - Senang bertemu denganmu. - Halo. | - Senang bertemu denganmu. - Halo. |
191 | 00:06:07,700 | 00:06:10,270 | - Perhatian. - Baik, Bu. | - Perhatian. - Baik, Bu. |
192 | 00:06:10,270 | 00:06:11,309 | "Apa ini latihan baris-berbaris?" | "Apa ini latihan baris-berbaris?" |
193 | 00:06:11,309 | 00:06:12,309 | - Yodel. - Yodel. | - Yodel. - Yodel. |
194 | 00:06:12,309 | 00:06:13,840 | - Yodel. - Yodel. | - Yodel. - Yodel. |
195 | 00:06:13,840 | 00:06:16,109 | "Mereka pikir mereka akan belajar cara bernyanyi yodel" | "Mereka pikir mereka akan belajar cara bernyanyi yodel" |
196 | 00:06:16,109 | 00:06:17,309 | Istirahat di tempat. | Istirahat di tempat. |
197 | 00:06:17,309 | 00:06:18,410 | - Istirahat di tempat. - Yodel. | - Istirahat di tempat. - Yodel. |
198 | 00:06:18,410 | 00:06:19,410 | - Yodel. - Perhatian. | - Yodel. - Perhatian. |
199 | 00:06:19,410 | 00:06:21,179 | "Gurunya tampak agak istimewa" | "Gurunya tampak agak istimewa" |
200 | 00:06:21,280 | 00:06:22,280 | Membungkuk. | Membungkuk. |
201 | 00:06:22,280 | 00:06:23,720 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
202 | 00:06:23,819 | 00:06:24,890 | Keren sekali. | Keren sekali. |
203 | 00:06:24,890 | 00:06:26,919 | - Kalian yang terbaik. - Dia terdengar ceria. | - Kalian yang terbaik. - Dia terdengar ceria. |
204 | 00:06:26,919 | 00:06:27,919 | Dia sangat energik. | Dia sangat energik. |
205 | 00:06:27,919 | 00:06:29,689 | - Kalian yang terbaik. - Terima kasih. | - Kalian yang terbaik. - Terima kasih. |
206 | 00:06:29,689 | 00:06:31,359 | - Kamu yang terbaik. - Jadi, | - Kamu yang terbaik. - Jadi, |
207 | 00:06:31,359 | 00:06:34,160 | Nona Lee Eun Kyung adalah guru yodel Pengsoo. | Nona Lee Eun Kyung adalah guru yodel Pengsoo. |
208 | 00:06:34,160 | 00:06:36,100 | - Begitu rupanya. - Benar. | - Begitu rupanya. - Benar. |
209 | 00:06:36,100 | 00:06:38,600 | Dahulu aku tampil di acara anak-anak, "Ppoppoppo". | Dahulu aku tampil di acara anak-anak, "Ppoppoppo". |
210 | 00:06:38,600 | 00:06:39,999 | "Ppoppoppo?" | "Ppoppoppo?" |
211 | 00:06:39,999 | 00:06:41,540 | Kamu ingat dia sekarang? | Kamu ingat dia sekarang? |
212 | 00:06:41,540 | 00:06:42,840 | Sudah berapa lama kamu melakukan ini? | Sudah berapa lama kamu melakukan ini? |
213 | 00:06:42,840 | 00:06:44,710 | Baru 38 tahun. | Baru 38 tahun. |
214 | 00:06:44,710 | 00:06:46,239 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
215 | 00:06:46,239 | 00:06:47,270 | "Berpengalaman 38 tahun dalam yodel" | "Berpengalaman 38 tahun dalam yodel" |
216 | 00:06:47,270 | 00:06:49,179 | Aku memulainya saat aku di perutnya, | Aku memulainya saat aku di perutnya, |
217 | 00:06:49,179 | 00:06:51,309 | - jadi, ini soal... - Kamu putrinya? | - jadi, ini soal... - Kamu putrinya? |
218 | 00:06:51,309 | 00:06:53,609 | - Benarkah? - Benar. | - Benarkah? - Benar. |
219 | 00:06:53,609 | 00:06:54,749 | Sudah tiga generasi. | Sudah tiga generasi. |
220 | 00:06:54,749 | 00:06:56,080 | Sudah tiga generasi. | Sudah tiga generasi. |
221 | 00:06:56,080 | 00:06:57,650 | Bisakah kamu diam? | Bisakah kamu diam? |
222 | 00:06:57,989 | 00:07:00,119 | - Diam saja. - Tiga generasi. | - Diam saja. - Tiga generasi. |
223 | 00:07:00,150 | 00:07:02,090 | Jadi, tiga generasi keluargamu melakukan ini? | Jadi, tiga generasi keluargamu melakukan ini? |
224 | 00:07:02,090 | 00:07:04,059 | Itu yang baru saja kukatakan. | Itu yang baru saja kukatakan. |
225 | 00:07:04,290 | 00:07:05,689 | - Diamlah. - Ya, benar. | - Diamlah. - Ya, benar. |
226 | 00:07:05,689 | 00:07:07,359 | Dan kamu melakukan ini. Apa bedanya? | Dan kamu melakukan ini. Apa bedanya? |
227 | 00:07:07,359 | 00:07:09,600 | - Mereka ahli yodel. - Benar. | - Mereka ahli yodel. - Benar. |
228 | 00:07:09,600 | 00:07:10,999 | Jadi, kamu putrinya. | Jadi, kamu putrinya. |
229 | 00:07:10,999 | 00:07:12,429 | Ya. Senang bertemu denganmu. | Ya. Senang bertemu denganmu. |
230 | 00:07:12,429 | 00:07:15,840 | Mari kita dengar gurunya menyanyi yodel dahulu. | Mari kita dengar gurunya menyanyi yodel dahulu. |
231 | 00:07:15,840 | 00:07:17,169 | Mari kita lakukan itu. | Mari kita lakukan itu. |
232 | 00:07:17,169 | 00:07:18,169 | "Antusias" | "Antusias" |
233 | 00:07:18,840 | 00:07:20,640 | Ini bagus sekali. | Ini bagus sekali. |
234 | 00:07:20,640 | 00:07:21,679 | Kamu bisa menari. | Kamu bisa menari. |
235 | 00:07:26,580 | 00:07:27,609 | "Mengagumkan" | "Mengagumkan" |
236 | 00:07:27,609 | 00:07:28,749 | "Bertepuk tangan" | "Bertepuk tangan" |
237 | 00:07:29,780 | 00:07:30,780 | Astaga. | Astaga. |
238 | 00:07:30,780 | 00:07:32,419 | Suara falsetto-nya mengesankan. | Suara falsetto-nya mengesankan. |
239 | 00:07:32,419 | 00:07:34,090 | "Yodel-nya memikat mata dan telinga mereka sejak awal" | "Yodel-nya memikat mata dan telinga mereka sejak awal" |
240 | 00:07:39,189 | 00:07:41,660 | - Dia luar biasa. - Sulit dipercaya. | - Dia luar biasa. - Sulit dipercaya. |
241 | 00:07:43,059 | 00:07:44,460 | "Master yodel maju" | "Master yodel maju" |
242 | 00:07:44,460 | 00:07:47,799 | Baiklah. Ayo jalan bersama. | Baiklah. Ayo jalan bersama. |
243 | 00:07:52,669 | 00:07:54,009 | "Takjub" | "Takjub" |
244 | 00:07:54,009 | 00:07:56,309 | "Mereka sangat tertarik dengan pesona yodel" | "Mereka sangat tertarik dengan pesona yodel" |
245 | 00:07:57,439 | 00:07:58,679 | "Mereka sudah selesai" | "Mereka sudah selesai" |
246 | 00:07:58,679 | 00:08:00,580 | "Jatuh cinta pada yodel" | "Jatuh cinta pada yodel" |
247 | 00:08:00,580 | 00:08:02,220 | Yodel! | Yodel! |
248 | 00:08:02,220 | 00:08:03,819 | - Yodel! - Yodel! | - Yodel! - Yodel! |
249 | 00:08:03,819 | 00:08:05,249 | - Aku menyukainya. - Aku merinding. | - Aku menyukainya. - Aku merinding. |
250 | 00:08:05,249 | 00:08:06,819 | - Luar biasa. - Yodel! | - Luar biasa. - Yodel! |
251 | 00:08:06,819 | 00:08:08,489 | Ini sangat menarik. | Ini sangat menarik. |
252 | 00:08:08,619 | 00:08:09,660 | Itu yang terbaik. | Itu yang terbaik. |
253 | 00:08:09,819 | 00:08:11,590 | - Terima kasih. - Mereka hebat. | - Terima kasih. - Mereka hebat. |
254 | 00:08:11,790 | 00:08:14,189 | Kalian akan memakai kostum | Kalian akan memakai kostum |
255 | 00:08:14,189 | 00:08:16,059 | dan belajar cara bernyanyi yodel. | dan belajar cara bernyanyi yodel. |
256 | 00:08:18,230 | 00:08:19,700 | So Min terlihat bagus. | So Min terlihat bagus. |
257 | 00:08:19,929 | 00:08:21,540 | - Kamu tampak cantik. - Cocok sekali untukmu. | - Kamu tampak cantik. - Cocok sekali untukmu. |
258 | 00:08:21,540 | 00:08:22,939 | Dia cantik. | Dia cantik. |
259 | 00:08:22,939 | 00:08:25,309 | Sekarang kalian harus belajar cara bernyanyi yodel. | Sekarang kalian harus belajar cara bernyanyi yodel. |
260 | 00:08:25,309 | 00:08:27,540 | Kunci yodel adalah menghasilkan suara dada yang bagus. | Kunci yodel adalah menghasilkan suara dada yang bagus. |
261 | 00:08:27,540 | 00:08:28,910 | - Yo, yo, yo. - Yo, yo, yo. | - Yo, yo, yo. - Yo, yo, yo. |
262 | 00:08:28,910 | 00:08:30,410 | - Ya, ya, ya. - Ya, ya, ya. | - Ya, ya, ya. - Ya, ya, ya. |
263 | 00:08:30,410 | 00:08:31,809 | - Ye, ye, ye. - Ye, ye, ye. | - Ye, ye, ye. - Ye, ye, ye. |
264 | 00:08:33,149 | 00:08:34,980 | - Ini suara dada. - Mari kita lakukan. | - Ini suara dada. - Mari kita lakukan. |
265 | 00:08:34,980 | 00:08:37,350 | Kali ini, biarkan udara masuk lewat hidung kalian. | Kali ini, biarkan udara masuk lewat hidung kalian. |
266 | 00:08:37,519 | 00:08:39,090 | "Bernyanyi bersama" | "Bernyanyi bersama" |
267 | 00:08:39,090 | 00:08:40,690 | Astaga. Itu bagus. | Astaga. Itu bagus. |
268 | 00:08:40,690 | 00:08:42,560 | - Sempurna. Begitu caranya. - Nona Lee. | - Sempurna. Begitu caranya. - Nona Lee. |
269 | 00:08:42,560 | 00:08:43,690 | Ya, kamu boleh bertanya apa pun. | Ya, kamu boleh bertanya apa pun. |
270 | 00:08:43,690 | 00:08:46,090 | - Benarkah cara aku melakukannya? - Itu bagus. | - Benarkah cara aku melakukannya? - Itu bagus. |
271 | 00:08:46,159 | 00:08:48,759 | - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. | - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. |
272 | 00:08:49,300 | 00:08:50,600 | Hei, hentikan. | Hei, hentikan. |
273 | 00:08:50,629 | 00:08:51,670 | Kalian berdua, saling menjauh. | Kalian berdua, saling menjauh. |
274 | 00:08:51,670 | 00:08:53,200 | - Kenapa? Kami terlalu berisik? - Se Chan, kemarilah. | - Kenapa? Kami terlalu berisik? - Se Chan, kemarilah. |
275 | 00:08:53,200 | 00:08:54,840 | - Kemarilah. - Maafkan aku. | - Kemarilah. - Maafkan aku. |
276 | 00:08:54,840 | 00:08:56,239 | Mereka begitu setiap kali berdiri bersama. | Mereka begitu setiap kali berdiri bersama. |
277 | 00:08:56,340 | 00:08:57,369 | "Sampai jumpa lagi, Saudaraku" | "Sampai jumpa lagi, Saudaraku" |
278 | 00:08:57,369 | 00:08:59,609 | - Mereka berdua hebat. Itu bagus. - Ya. | - Mereka berdua hebat. Itu bagus. - Ya. |
279 | 00:08:59,670 | 00:09:02,710 | - Yang paling penting adalah "ay". - "Ah". | - Yang paling penting adalah "ay". - "Ah". |
280 | 00:09:02,710 | 00:09:05,180 | Begitu menyanyikan "ay", kalian siap bernyanyi yodel. | Begitu menyanyikan "ay", kalian siap bernyanyi yodel. |
281 | 00:09:05,180 | 00:09:07,310 | - "Ah". - Lihat mulutku. | - "Ah". - Lihat mulutku. |
282 | 00:09:09,920 | 00:09:13,220 | "Mereka mencoba bernyanyi seperti dia" | "Mereka mencoba bernyanyi seperti dia" |
283 | 00:09:13,220 | 00:09:15,119 | Salah satu dari kalian tidak tersenyum. | Salah satu dari kalian tidak tersenyum. |
284 | 00:09:15,590 | 00:09:16,859 | - Siapa? - Kwang Soo tidak tersenyum. | - Siapa? - Kwang Soo tidak tersenyum. |
285 | 00:09:16,859 | 00:09:18,230 | - Hei, Kwang Soo. - Kwang Soo tidak tersenyum. | - Hei, Kwang Soo. - Kwang Soo tidak tersenyum. |
286 | 00:09:18,230 | 00:09:20,090 | - Aku? - Hei, tersenyumlah sedikit. | - Aku? - Hei, tersenyumlah sedikit. |
287 | 00:09:20,330 | 00:09:22,659 | Itu bagus. Bagus. | Itu bagus. Bagus. |
288 | 00:09:23,200 | 00:09:24,529 | Kamu harus selalu tersenyum. | Kamu harus selalu tersenyum. |
289 | 00:09:24,529 | 00:09:25,869 | - Tentu saja. - Berhentilah tersenyum. | - Tentu saja. - Berhentilah tersenyum. |
290 | 00:09:25,869 | 00:09:27,269 | - Kamu harus senyum saat menyanyi. - Berhentilah. | - Kamu harus senyum saat menyanyi. - Berhentilah. |
291 | 00:09:28,200 | 00:09:30,369 | Se Chan, gusimu bisa kering. | Se Chan, gusimu bisa kering. |
292 | 00:09:30,800 | 00:09:32,840 | Ada apa dengannya sekarang? Minggir. | Ada apa dengannya sekarang? Minggir. |
293 | 00:09:32,840 | 00:09:34,109 | Minggir. | Minggir. |
294 | 00:09:34,810 | 00:09:36,139 | Ulangi. | Ulangi. |
295 | 00:09:36,139 | 00:09:38,080 | "Mereka tersenyum, lalu kelas dimulai lagi" | "Mereka tersenyum, lalu kelas dimulai lagi" |
296 | 00:09:38,080 | 00:09:39,909 | "Ho-ho, yo-yo" | "Ho-ho, yo-yo" |
297 | 00:09:39,909 | 00:09:41,109 | Sekarang, coba ini. | Sekarang, coba ini. |
298 | 00:09:41,109 | 00:09:42,580 | Maaf menyela, | Maaf menyela, |
299 | 00:09:42,580 | 00:09:44,180 | tapi apa orang belajar yodel dalam kelompok besar? | tapi apa orang belajar yodel dalam kelompok besar? |
300 | 00:09:45,149 | 00:09:46,850 | - Apa ini normal? - Telingaku sakit. | - Apa ini normal? - Telingaku sakit. |
301 | 00:09:47,350 | 00:09:48,659 | - Telingaku sakit sekali. - Maksudku, | - Telingaku sakit sekali. - Maksudku, |
302 | 00:09:48,659 | 00:09:50,259 | - semua belajar seperti ini? - Ada yang ingin kukatakan. | - semua belajar seperti ini? - Ada yang ingin kukatakan. |
303 | 00:09:50,259 | 00:09:52,330 | - Akan kuberi tahu satu hal. - Silakan. | - Akan kuberi tahu satu hal. - Silakan. |
304 | 00:09:52,330 | 00:09:53,989 | Aku bertemu dengannya belum lama ini. | Aku bertemu dengannya belum lama ini. |
305 | 00:09:53,989 | 00:09:55,730 | Aku mengikuti kelasnya dengan anak berusia enam tahun. | Aku mengikuti kelasnya dengan anak berusia enam tahun. |
306 | 00:09:55,999 | 00:09:57,359 | Dan kita belajar sama persis seperti saat itu. | Dan kita belajar sama persis seperti saat itu. |
307 | 00:09:58,170 | 00:10:00,300 | - Ini persis sama. - Bisakah kita mendapat guru lain? | - Ini persis sama. - Bisakah kita mendapat guru lain? |
308 | 00:10:00,300 | 00:10:01,670 | - Ini persis sama. - Aku tahu. | - Ini persis sama. - Aku tahu. |
309 | 00:10:01,670 | 00:10:02,940 | Usia rata-rata kami adalah 40 tahun. | Usia rata-rata kami adalah 40 tahun. |
310 | 00:10:03,639 | 00:10:05,139 | - Lucu sekali. - Bersama. | - Lucu sekali. - Bersama. |
311 | 00:10:05,139 | 00:10:07,269 | "Pelajaran yodel yang mencakup semua generasi dilanjutkan" | "Pelajaran yodel yang mencakup semua generasi dilanjutkan" |
312 | 00:10:08,279 | 00:10:09,480 | Ini yodel. | Ini yodel. |
313 | 00:10:10,340 | 00:10:12,080 | Kalian sudah mempelajari semuanya. | Kalian sudah mempelajari semuanya. |
314 | 00:10:12,080 | 00:10:13,550 | Hanya perlu belajar cara menyanyikan "ay" dan "oh". | Hanya perlu belajar cara menyanyikan "ay" dan "oh". |
315 | 00:10:13,609 | 00:10:15,279 | Satu hal penting lagi. | Satu hal penting lagi. |
316 | 00:10:15,279 | 00:10:16,350 | "Yo-la..." | "Yo-la..." |
317 | 00:10:16,350 | 00:10:19,889 | "Yo-la-la-la-la-di-oh" | "Yo-la-la-la-la-di-oh" |
318 | 00:10:19,889 | 00:10:22,019 | Bagus. Kalian sudah mempelajari semuanya. | Bagus. Kalian sudah mempelajari semuanya. |
319 | 00:10:22,019 | 00:10:23,090 | - Kalian bisa menyanyi. - Sungguh? | - Kalian bisa menyanyi. - Sungguh? |
320 | 00:10:23,090 | 00:10:25,259 | - Kamu yakin? Sudah? - Kalian sudah siap sekarang. | - Kamu yakin? Sudah? - Kalian sudah siap sekarang. |
321 | 00:10:25,259 | 00:10:26,989 | - Kurasa kami belum siap. - Semua sudah kalian pelajari. | - Kurasa kami belum siap. - Semua sudah kalian pelajari. |
322 | 00:10:27,129 | 00:10:28,359 | - Kalian pikir tidak bisa? - Tidak. | - Kalian pikir tidak bisa? - Tidak. |
323 | 00:10:28,359 | 00:10:30,399 | Dia seperti penjudi. | Dia seperti penjudi. |
324 | 00:10:31,159 | 00:10:32,600 | Rasanya dia melewati beberapa langkah. | Rasanya dia melewati beberapa langkah. |
325 | 00:10:32,629 | 00:10:35,070 | Aku sangat gelisah. Aku merasa sedang dikejar. | Aku sangat gelisah. Aku merasa sedang dikejar. |
326 | 00:10:35,070 | 00:10:36,139 | Punggungku berkeringat. | Punggungku berkeringat. |
327 | 00:10:36,139 | 00:10:38,570 | - Begini... - Aku merasa sangat kepanasan. | - Begini... - Aku merasa sangat kepanasan. |
328 | 00:10:39,009 | 00:10:41,409 | - Aku banyak berkeringat. - Dia melaju begitu cepat. | - Aku banyak berkeringat. - Dia melaju begitu cepat. |
329 | 00:10:41,409 | 00:10:43,909 | - Tentu. Kita tidak punya waktu. - Benar. | - Tentu. Kita tidak punya waktu. - Benar. |
330 | 00:10:43,909 | 00:10:45,649 | - Mau coba menyanyi? - Baiklah. | - Mau coba menyanyi? - Baiklah. |
331 | 00:10:45,649 | 00:10:47,980 | Aku yakin kalian pernah mendengar lagu ini. Ini lagu yodel terkenal. | Aku yakin kalian pernah mendengar lagu ini. Ini lagu yodel terkenal. |
332 | 00:10:48,149 | 00:10:49,749 | - Ya, aku tahu lagu ini. - Ini lagu rakyat Austria. | - Ya, aku tahu lagu ini. - Ini lagu rakyat Austria. |
333 | 00:10:50,220 | 00:10:51,420 | Akan kunyanyikan untuk kalian dahulu. | Akan kunyanyikan untuk kalian dahulu. |
334 | 00:10:52,350 | 00:10:53,649 | Dengar baik-baik. | Dengar baik-baik. |
335 | 00:10:53,649 | 00:10:54,889 | "Dengarkan karena kalian akan tampil nanti" | "Dengarkan karena kalian akan tampil nanti" |
336 | 00:10:57,289 | 00:11:01,800 | "Mencari lembah gunung" | "Mencari lembah gunung" |
337 | 00:11:01,800 | 00:11:06,300 | "Di mana air mengalir" | "Di mana air mengalir" |
338 | 00:11:06,430 | 00:11:10,800 | "Aku berjalan di hutan" | "Aku berjalan di hutan" |
339 | 00:11:10,800 | 00:11:15,180 | "Itu selalu membuatku sangat bahagia" | "Itu selalu membuatku sangat bahagia" |
340 | 00:11:15,279 | 00:11:18,109 | "Aku menyanyikan lagu ceria" | "Aku menyanyikan lagu ceria" |
341 | 00:11:18,109 | 00:11:19,279 | Ini bagian tersulit. | Ini bagian tersulit. |
342 | 00:11:21,009 | 00:11:22,149 | Itu dia. | Itu dia. |
343 | 00:11:24,080 | 00:11:27,789 | "Yodel-lay-di-oh, lay-di-oh, lay-di-oh, lay-di-oh, lay-doo-ri-di" | "Yodel-lay-di-oh, lay-di-oh, lay-di-oh, lay-di-oh, lay-doo-ri-di" |
344 | 00:11:27,789 | 00:11:28,789 | Sekian. | Sekian. |
345 | 00:11:29,460 | 00:11:30,560 | "Menyanyikan lagu sulit dengan mudah" | "Menyanyikan lagu sulit dengan mudah" |
346 | 00:11:30,560 | 00:11:33,430 | - Itu luar biasa. - Dia menyanyi yodel dengan mudah. | - Itu luar biasa. - Dia menyanyi yodel dengan mudah. |
347 | 00:11:33,430 | 00:11:34,859 | - Itu indah. - Benar. | - Itu indah. - Benar. |
348 | 00:11:34,859 | 00:11:36,300 | - Dia menyanyikannya dengan mudah. - Sungguh? | - Dia menyanyikannya dengan mudah. - Sungguh? |
349 | 00:11:36,300 | 00:11:38,529 | - Itu menggelitik telingaku. - Itu indah. | - Itu menggelitik telingaku. - Itu indah. |
350 | 00:11:38,629 | 00:11:40,200 | - Sungguh? Indahkah? - Ya, itu sempurna. | - Sungguh? Indahkah? - Ya, itu sempurna. |
351 | 00:11:40,529 | 00:11:41,769 | Mereka berdua | Mereka berdua |
352 | 00:11:42,100 | 00:11:43,499 | terlihat seperti pasangan suami istri baru | terlihat seperti pasangan suami istri baru |
353 | 00:11:43,600 | 00:11:45,170 | yang mengunjungi Austria selama bulan madu mereka. | yang mengunjungi Austria selama bulan madu mereka. |
354 | 00:11:45,940 | 00:11:46,970 | Dengan dia? | Dengan dia? |
355 | 00:11:48,580 | 00:11:50,080 | - Di Austria... - Dia fotografer. | - Di Austria... - Dia fotografer. |
356 | 00:11:50,080 | 00:11:51,109 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
357 | 00:11:51,109 | 00:11:52,850 | Mereka seperti pasangan yang baru menikah. | Mereka seperti pasangan yang baru menikah. |
358 | 00:11:53,450 | 00:11:54,820 | Suaminya tampak kaya. | Suaminya tampak kaya. |
359 | 00:11:54,950 | 00:11:56,350 | - Dia tampak kaya? - Dia tampak kaya. | - Dia tampak kaya? - Dia tampak kaya. |
360 | 00:11:56,350 | 00:11:57,580 | Aku pria kaya. | Aku pria kaya. |
361 | 00:11:57,580 | 00:11:58,690 | "Cinta? Akan kubeli dengan uangku" | "Cinta? Akan kubeli dengan uangku" |
362 | 00:11:58,690 | 00:12:00,149 | Kalian akan belajar cara bernyanyi yodel? | Kalian akan belajar cara bernyanyi yodel? |
363 | 00:12:00,149 | 00:12:01,519 | - Ya. - Begitu rupanya. | - Ya. - Begitu rupanya. |
364 | 00:12:01,619 | 00:12:03,320 | Kalian terlalu cerewet. | Kalian terlalu cerewet. |
365 | 00:12:03,320 | 00:12:04,930 | - Kamu lebih cerewet daripada kami. - Fokus. | - Kamu lebih cerewet daripada kami. - Fokus. |
366 | 00:12:04,930 | 00:12:06,529 | - Aku tidak tahu itu. - Jae Seok benar. | - Aku tidak tahu itu. - Jae Seok benar. |
367 | 00:12:06,590 | 00:12:10,029 | - Dia tamu kita, tapi... - Dia terus mengeluh. | - Dia tamu kita, tapi... - Dia terus mengeluh. |
368 | 00:12:10,399 | 00:12:12,070 | - Jae Seok. - Ya? | - Jae Seok. - Ya? |
369 | 00:12:12,070 | 00:12:14,600 | "Ulangi" | "Ulangi" |
370 | 00:12:15,440 | 00:12:18,070 | Astaga. Aku bernyanyi dengan Jae Seok. Aku senang sekali. | Astaga. Aku bernyanyi dengan Jae Seok. Aku senang sekali. |
371 | 00:12:18,070 | 00:12:20,009 | - Benarkah? - Tentu saja. | - Benarkah? - Tentu saja. |
372 | 00:12:20,009 | 00:12:21,879 | Aku juga senang menyanyi denganmu. | Aku juga senang menyanyi denganmu. |
373 | 00:12:21,879 | 00:12:23,379 | - Aku menyukaimu. - Aku juga. | - Aku menyukaimu. - Aku juga. |
374 | 00:12:24,210 | 00:12:25,749 | Kurasa penampilannya tidak terlalu baik. | Kurasa penampilannya tidak terlalu baik. |
375 | 00:12:25,810 | 00:12:27,850 | Begitu rupanya. Baiklah. Mari kita lanjutkan. | Begitu rupanya. Baiklah. Mari kita lanjutkan. |
376 | 00:12:27,850 | 00:12:29,550 | - "Begitu rupanya." - Mari bernyanyi. | - "Begitu rupanya." - Mari bernyanyi. |
377 | 00:12:29,550 | 00:12:31,519 | "Dia merespons setengah hati" | "Dia merespons setengah hati" |
378 | 00:12:31,519 | 00:12:33,619 | "Kwang Soo kesal" | "Kwang Soo kesal" |
379 | 00:12:33,619 | 00:12:36,019 | - Dia tidak mendengarkanmu. - Astaga, aku kesal sekali. | - Dia tidak mendengarkanmu. - Astaga, aku kesal sekali. |
380 | 00:12:36,259 | 00:12:38,259 | - Aku iri sekali! - Tenanglah. | - Aku iri sekali! - Tenanglah. |
381 | 00:12:38,529 | 00:12:40,989 | - Dia tidak peduli. - Ucapanmu tidak ada berarti. | - Dia tidak peduli. - Ucapanmu tidak ada berarti. |
382 | 00:12:40,989 | 00:12:42,029 | Tapi teganya dia... | Tapi teganya dia... |
383 | 00:12:42,029 | 00:12:43,899 | - Jangan mengatakan apa pun. - Aku sangat frustrasi. | - Jangan mengatakan apa pun. - Aku sangat frustrasi. |
384 | 00:12:43,899 | 00:12:46,269 | "Kwang Soo yang berusia 36 tahun ingin perhatian seperti anak kecil" | "Kwang Soo yang berusia 36 tahun ingin perhatian seperti anak kecil" |
385 | 00:12:46,269 | 00:12:48,639 | Lagu ini memiliki semua elemen yodel. | Lagu ini memiliki semua elemen yodel. |
386 | 00:12:49,340 | 00:12:51,200 | Dan yang akan kita lakukan di akhir adalah | Dan yang akan kita lakukan di akhir adalah |
387 | 00:12:51,639 | 00:12:53,409 | menirukan hewan yang kalian sukai. | menirukan hewan yang kalian sukai. |
388 | 00:12:53,409 | 00:12:54,570 | - Hewan? - Ya, hewan. | - Hewan? - Ya, hewan. |
389 | 00:12:54,570 | 00:12:56,180 | - Jenis apa pun? - Hewan apa pun yang kalian sukai. | - Jenis apa pun? - Hewan apa pun yang kalian sukai. |
390 | 00:12:56,409 | 00:12:58,249 | - Aku akan menirukan rusa besar. - Aku akan menirukan merpati. | - Aku akan menirukan rusa besar. - Aku akan menirukan merpati. |
391 | 00:12:58,249 | 00:12:59,350 | Tunjukkan padaku. Siap, mulai. | Tunjukkan padaku. Siap, mulai. |
392 | 00:12:59,710 | 00:13:00,909 | Itu bagus. | Itu bagus. |
393 | 00:13:00,909 | 00:13:02,180 | Tirukan rusa besar untukku. | Tirukan rusa besar untukku. |
394 | 00:13:02,450 | 00:13:03,519 | "Menirukan rusa besar" | "Menirukan rusa besar" |
395 | 00:13:04,149 | 00:13:05,590 | "Orang pertama yang meniru rusa besar di acara TV" | "Orang pertama yang meniru rusa besar di acara TV" |
396 | 00:13:05,590 | 00:13:07,519 | - Rusa besar mengeluarkan suara itu. - Benar. | - Rusa besar mengeluarkan suara itu. - Benar. |
397 | 00:13:07,519 | 00:13:08,619 | - Benar. - Sungguh? | - Benar. - Sungguh? |
398 | 00:13:09,560 | 00:13:11,889 | - Tapi bisakah rusa besar tersenyum? - Ya? | - Tapi bisakah rusa besar tersenyum? - Ya? |
399 | 00:13:11,889 | 00:13:13,960 | "Dia tersenyum kali ini" | "Dia tersenyum kali ini" |
400 | 00:13:14,330 | 00:13:15,999 | Itu bagus. | Itu bagus. |
401 | 00:13:15,999 | 00:13:17,899 | - Seperti itulah suara rusa besar. - Baik. Hewan apa? | - Seperti itulah suara rusa besar. - Baik. Hewan apa? |
402 | 00:13:17,960 | 00:13:19,629 | - Aku akan menjadi gajah. - Baiklah. Siap, mulai. | - Aku akan menjadi gajah. - Baiklah. Siap, mulai. |
403 | 00:13:22,070 | 00:13:23,869 | "Ada gajah di sini!" | "Ada gajah di sini!" |
404 | 00:13:24,739 | 00:13:25,940 | - Bagus. - Apa ini... | - Bagus. - Apa ini... |
405 | 00:13:26,769 | 00:13:28,170 | Memangnya ini acara bakat? | Memangnya ini acara bakat? |
406 | 00:13:28,239 | 00:13:29,940 | - Dia mencoba memesona Nona Lee. - Itu tidak benar. | - Dia mencoba memesona Nona Lee. - Itu tidak benar. |
407 | 00:13:30,039 | 00:13:31,440 | Dia pamer. | Dia pamer. |
408 | 00:13:31,440 | 00:13:32,649 | - Kita sangat antusias. - Hewan apa? | - Kita sangat antusias. - Hewan apa? |
409 | 00:13:33,550 | 00:13:35,680 | - Lumba-lumba. - Lumba-lumba? Siap, mulai. | - Lumba-lumba. - Lumba-lumba? Siap, mulai. |
410 | 00:13:38,149 | 00:13:39,590 | "Dia membuat teriakan bernada tinggi" | "Dia membuat teriakan bernada tinggi" |
411 | 00:13:39,590 | 00:13:42,859 | - Kamu menirukan Jeon Do Yeon? - Itu bagus. | - Kamu menirukan Jeon Do Yeon? - Itu bagus. |
412 | 00:13:43,220 | 00:13:44,259 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
413 | 00:13:44,259 | 00:13:46,330 | - "Aku bisa menembakmu." - Dia lumba-lumba cantik. | - "Aku bisa menembakmu." - Dia lumba-lumba cantik. |
414 | 00:13:46,330 | 00:13:47,789 | Mari kita bentuk tim sekarang, Nona Lee. | Mari kita bentuk tim sekarang, Nona Lee. |
415 | 00:13:47,789 | 00:13:49,100 | - Begitukah? - Ya. | - Begitukah? - Ya. |
416 | 00:13:49,100 | 00:13:50,600 | Nona Kang, tolong bantu mereka. | Nona Kang, tolong bantu mereka. |
417 | 00:13:50,600 | 00:13:51,600 | "Tim Lee Eun Kyung, Tim Kang Dong Hye" | "Tim Lee Eun Kyung, Tim Kang Dong Hye" |
418 | 00:13:52,230 | 00:13:54,769 | "Kedua tim berlatih secara terpisah" | "Kedua tim berlatih secara terpisah" |
419 | 00:13:54,769 | 00:13:57,200 | "Mereka belajar menyanyikan bagian yang mudah" | "Mereka belajar menyanyikan bagian yang mudah" |
420 | 00:13:57,200 | 00:13:59,940 | - "Di mana air mengalir" - "Di mana air mengalir" | - "Di mana air mengalir" - "Di mana air mengalir" |
421 | 00:14:00,340 | 00:14:02,409 | "Dia membuat suara sengau sambil bernyanyi" | "Dia membuat suara sengau sambil bernyanyi" |
422 | 00:14:02,879 | 00:14:04,739 | "Tim Jong Kook juga berlatih keras" | "Tim Jong Kook juga berlatih keras" |
423 | 00:14:05,450 | 00:14:07,210 | "Sangat antusias" | "Sangat antusias" |
424 | 00:14:08,080 | 00:14:11,080 | - Hei, diamlah. - Apa? | - Hei, diamlah. - Apa? |
425 | 00:14:11,080 | 00:14:12,249 | Kami berlatih di sini. | Kami berlatih di sini. |
426 | 00:14:12,249 | 00:14:13,350 | - Kami juga. - Kami berlatih di sini. | - Kami juga. - Kami berlatih di sini. |
427 | 00:14:13,350 | 00:14:15,090 | - Kami juga berlatih. - Jangan mengganggu kami. | - Kami juga berlatih. - Jangan mengganggu kami. |
428 | 00:14:15,090 | 00:14:17,920 | Kalian bekerja di restoran keluarga mana? | Kalian bekerja di restoran keluarga mana? |
429 | 00:14:17,920 | 00:14:18,930 | "Mirip seragam restoran keluarga" | "Mirip seragam restoran keluarga" |
430 | 00:14:18,930 | 00:14:19,960 | Kami tidak bekerja di restoran. | Kami tidak bekerja di restoran. |
431 | 00:14:20,129 | 00:14:21,759 | Kami sedang bersiap untuk kontes. | Kami sedang bersiap untuk kontes. |
432 | 00:14:22,129 | 00:14:23,700 | - Dia ada benarnya. - Outback Steakhouse. | - Dia ada benarnya. - Outback Steakhouse. |
433 | 00:14:23,700 | 00:14:25,430 | Kami akan mulai berlatih. Jadi, tolong pelankan suaramu. | Kami akan mulai berlatih. Jadi, tolong pelankan suaramu. |
434 | 00:14:25,700 | 00:14:26,769 | Kami juga harus berlatih. | Kami juga harus berlatih. |
435 | 00:14:26,769 | 00:14:28,070 | - Kalau begitu... - Satu, dua, tiga, empat. | - Kalau begitu... - Satu, dua, tiga, empat. |
436 | 00:14:28,070 | 00:14:29,170 | Bersama. | Bersama. |
437 | 00:14:29,170 | 00:14:31,340 | "Tim Jae Seok mulai berlatih lagi dengan bersemangat" | "Tim Jae Seok mulai berlatih lagi dengan bersemangat" |
438 | 00:14:32,409 | 00:14:33,869 | Mari nyanyikan bagian selanjutnya bersama. | Mari nyanyikan bagian selanjutnya bersama. |
439 | 00:14:34,009 | 00:14:36,940 | "Yo-ro-ro, lay-di-eh, ee-di-oh-oo, di-eh-ee-ri, oh-oo-di-eh" | "Yo-ro-ro, lay-di-eh, ee-di-oh-oo, di-eh-ee-ri, oh-oo-di-eh" |
440 | 00:14:36,940 | 00:14:38,779 | "Dia menjulurkan lidahnya saat melakukan sinkronisasi bibir" | "Dia menjulurkan lidahnya saat melakukan sinkronisasi bibir" |
441 | 00:14:39,550 | 00:14:42,420 | "Mereka mencapai bagian tersulit yang pertama" | "Mereka mencapai bagian tersulit yang pertama" |
442 | 00:14:43,619 | 00:14:47,320 | "Dan lagunya berlanjut" | "Dan lagunya berlanjut" |
443 | 00:14:48,960 | 00:14:50,560 | - Ini sangat sulit. - Ya, benar. | - Ini sangat sulit. - Ya, benar. |
444 | 00:14:51,420 | 00:14:52,460 | Tiga, empat. | Tiga, empat. |
445 | 00:14:52,659 | 00:14:56,259 | "Mereka berlatih bagian yang sulit secara intensif" | "Mereka berlatih bagian yang sulit secara intensif" |
446 | 00:14:56,899 | 00:14:58,869 | "Astaga. Apa yang mereka lakukan?" | "Astaga. Apa yang mereka lakukan?" |
447 | 00:14:59,430 | 00:15:00,999 | - Lakukan sesuatu yang lucu saja. - Baiklah. | - Lakukan sesuatu yang lucu saja. - Baiklah. |
448 | 00:15:00,999 | 00:15:02,869 | - Bagaimana dengan ini? - Ya, aku akan melakukan itu. | - Bagaimana dengan ini? - Ya, aku akan melakukan itu. |
449 | 00:15:02,869 | 00:15:04,539 | Baiklah. Kita sudah selesai, bukan? | Baiklah. Kita sudah selesai, bukan? |
450 | 00:15:04,869 | 00:15:06,210 | - Berikutnya... - Apa melodi di bagian ini? | - Berikutnya... - Apa melodi di bagian ini? |
451 | 00:15:06,440 | 00:15:07,810 | Tolong biarkan kami mendengarkan melodinya. | Tolong biarkan kami mendengarkan melodinya. |
452 | 00:15:07,810 | 00:15:08,879 | "Tim Jong Kook melatih bagian akhir" | "Tim Jong Kook melatih bagian akhir" |
453 | 00:15:09,680 | 00:15:11,139 | Pastikan membuat bunyi plosif saja. | Pastikan membuat bunyi plosif saja. |
454 | 00:15:11,379 | 00:15:12,779 | Terdengar seperti lagu techno. Aku menyukainya. | Terdengar seperti lagu techno. Aku menyukainya. |
455 | 00:15:12,779 | 00:15:14,450 | - Satu, dua. Tidakkah kamu suka? - Benar. | - Satu, dua. Tidakkah kamu suka? - Benar. |
456 | 00:15:14,710 | 00:15:16,420 | "Mereka tiba-tiba mulai melakukan tarian musik techno" | "Mereka tiba-tiba mulai melakukan tarian musik techno" |
457 | 00:15:16,420 | 00:15:17,619 | "Malu" | "Malu" |
458 | 00:15:18,050 | 00:15:21,220 | "Beberapa bagian terakhir adalah bagian favorit mereka" | "Beberapa bagian terakhir adalah bagian favorit mereka" |
459 | 00:15:21,220 | 00:15:22,619 | Beri tekanan pada bagian terakhir. | Beri tekanan pada bagian terakhir. |
460 | 00:15:22,690 | 00:15:23,789 | Kita juga harus melatih bagian itu. | Kita juga harus melatih bagian itu. |
461 | 00:15:23,789 | 00:15:25,730 | - Baiklah. - Satu, dua, tiga, empat. | - Baiklah. - Satu, dua, tiga, empat. |
462 | 00:15:26,190 | 00:15:28,259 | "Mereka berjalan mendekati tim lain" | "Mereka berjalan mendekati tim lain" |
463 | 00:15:28,859 | 00:15:30,629 | Berhenti. Apa yang kalian lakukan? | Berhenti. Apa yang kalian lakukan? |
464 | 00:15:31,529 | 00:15:32,869 | "Mereka berusaha saling menyerang" | "Mereka berusaha saling menyerang" |
465 | 00:15:32,869 | 00:15:33,999 | Jangan melewati batas. | Jangan melewati batas. |
466 | 00:15:33,999 | 00:15:35,269 | Nona Lee, izinkan kami melakukan hal serupa. | Nona Lee, izinkan kami melakukan hal serupa. |
467 | 00:15:35,269 | 00:15:36,539 | - Satu, dua, tiga, empat. - Ayo. | - Satu, dua, tiga, empat. - Ayo. |
468 | 00:15:36,999 | 00:15:39,440 | "Serangan balik" | "Serangan balik" |
469 | 00:15:39,810 | 00:15:42,180 | "Rusa besar berlari ke depan" | "Rusa besar berlari ke depan" |
470 | 00:15:42,680 | 00:15:44,909 | "Mereka seperti memainkan permainan anak-anak" | "Mereka seperti memainkan permainan anak-anak" |
471 | 00:15:46,609 | 00:15:48,720 | "Jae Seok menendang pinggul Kwang Soo" | "Jae Seok menendang pinggul Kwang Soo" |
472 | 00:15:48,720 | 00:15:50,550 | - Baiklah. Kerja bagus, Semua. - Itu bagus. | - Baiklah. Kerja bagus, Semua. - Itu bagus. |
473 | 00:15:51,149 | 00:15:52,989 | "Mereka berlatih lagi setelah perang urat saraf" | "Mereka berlatih lagi setelah perang urat saraf" |
474 | 00:15:52,989 | 00:15:54,249 | "Terlihat serius" | "Terlihat serius" |
475 | 00:15:54,720 | 00:15:55,920 | - Sulit sekali. - Mau menyanyi bersama? | - Sulit sekali. - Mau menyanyi bersama? |
476 | 00:15:55,989 | 00:15:57,220 | - Mari menyanyi bersama. - Sulit sekali. | - Mari menyanyi bersama. - Sulit sekali. |
477 | 00:15:58,659 | 00:16:01,430 | "So Min dan Se Chan melatih bagian tersulit" | "So Min dan Se Chan melatih bagian tersulit" |
478 | 00:16:01,430 | 00:16:02,859 | Itu terdengar sangat menakutkan. | Itu terdengar sangat menakutkan. |
479 | 00:16:02,859 | 00:16:04,029 | "Hanya perlu menguasai bagian itu" | "Hanya perlu menguasai bagian itu" |
480 | 00:16:04,029 | 00:16:05,070 | "Percaya diri" | "Percaya diri" |
481 | 00:16:05,070 | 00:16:06,100 | - Baiklah. - Bagus. | - Baiklah. - Bagus. |
482 | 00:16:06,100 | 00:16:07,600 | - Astaga, bagus. - Aku bisa menyanyikannya sekarang. | - Astaga, bagus. - Aku bisa menyanyikannya sekarang. |
483 | 00:16:08,029 | 00:16:09,769 | Kompetisi akan segera dimulai. | Kompetisi akan segera dimulai. |
484 | 00:16:10,369 | 00:16:11,869 | Seperti yang kukatakan tadi, | Seperti yang kukatakan tadi, |
485 | 00:16:11,869 | 00:16:14,869 | Juru Kamera Kang akan menentukan tim pemenang. | Juru Kamera Kang akan menentukan tim pemenang. |
486 | 00:16:15,139 | 00:16:17,009 | Inilah Chan Hee Abadi. | Inilah Chan Hee Abadi. |
487 | 00:16:17,279 | 00:16:19,279 | - Chan Hee Abadi? - Chan Hee Abadi? | - Chan Hee Abadi? - Chan Hee Abadi? |
488 | 00:16:19,279 | 00:16:21,379 | - Kedengarannya bagus. - Benar, bukan? | - Kedengarannya bagus. - Benar, bukan? |
489 | 00:16:21,379 | 00:16:23,080 | - Chan Hee Abadi? - Chan Hee Abadi? | - Chan Hee Abadi? - Chan Hee Abadi? |
490 | 00:16:23,879 | 00:16:27,090 | Terlepas dari hasilnya, guru kalian akan memilih murid terbaik. | Terlepas dari hasilnya, guru kalian akan memilih murid terbaik. |
491 | 00:16:27,090 | 00:16:28,460 | - Kamu yang pertama. - Tidak apa. Jangan cemas. | - Kamu yang pertama. - Tidak apa. Jangan cemas. |
492 | 00:16:29,060 | 00:16:32,560 | Astaga. Timku yang manis. | Astaga. Timku yang manis. |
493 | 00:16:32,629 | 00:16:34,590 | - Kalian pasti bisa. - Haruskah kuangkat seperti ini? | - Kalian pasti bisa. - Haruskah kuangkat seperti ini? |
494 | 00:16:35,700 | 00:16:37,230 | Tolong mundur sedikit. | Tolong mundur sedikit. |
495 | 00:16:37,230 | 00:16:38,800 | "Mereka berlatih segiat mungkin dalam waktu singkat" | "Mereka berlatih segiat mungkin dalam waktu singkat" |
496 | 00:16:38,800 | 00:16:40,269 | - Kamu mainkan untuk mereka? - Kami latihan dengannya. | - Kamu mainkan untuk mereka? - Kami latihan dengannya. |
497 | 00:16:40,399 | 00:16:41,769 | Aku akan melakukan itu. | Aku akan melakukan itu. |
498 | 00:16:41,769 | 00:16:42,970 | "Mampukah mereka bersinar di panggung?" | "Mampukah mereka bersinar di panggung?" |
499 | 00:16:42,970 | 00:16:44,670 | Penampilan pertama akan segera dimulai. | Penampilan pertama akan segera dimulai. |
500 | 00:16:44,739 | 00:16:47,269 | "Penampilan pertama yang ditunggu-tunggu" | "Penampilan pertama yang ditunggu-tunggu" |
501 | 00:16:52,350 | 00:16:56,850 | "Mencari lembah gunung" | "Mencari lembah gunung" |
502 | 00:16:56,850 | 00:16:59,149 | "Di mana air mengalir" | "Di mana air mengalir" |
503 | 00:16:59,149 | 00:17:00,889 | "Mengembangkan lubang hidungnya" | "Mengembangkan lubang hidungnya" |
504 | 00:17:01,619 | 00:17:05,730 | "Aku berjalan di hutan" | "Aku berjalan di hutan" |
505 | 00:17:05,829 | 00:17:07,230 | "Itu selalu membuatku sangat bahagia" | "Itu selalu membuatku sangat bahagia" |
506 | 00:17:07,230 | 00:17:09,529 | "Dia tidak terlihat bahagia" | "Dia tidak terlihat bahagia" |
507 | 00:17:09,529 | 00:17:10,730 | "Itu selalu membuatku sangat bahagia" | "Itu selalu membuatku sangat bahagia" |
508 | 00:17:10,860 | 00:17:12,670 | "Aku menyanyikan lagu ceria" | "Aku menyanyikan lagu ceria" |
509 | 00:17:12,670 | 00:17:15,940 | "Mereka mengakhiri bait pertama dengan lancar berkat arahan So Min" | "Mereka mengakhiri bait pertama dengan lancar berkat arahan So Min" |
510 | 00:17:17,599 | 00:17:19,710 | "Goyangan yang buruk" | "Goyangan yang buruk" |
511 | 00:17:20,339 | 00:17:22,110 | Kenapa dia menari seperti ini? | Kenapa dia menari seperti ini? |
512 | 00:17:22,880 | 00:17:26,279 | "Se Chan tidak sengaja menyanyikan bagian Kwang Soo" | "Se Chan tidak sengaja menyanyikan bagian Kwang Soo" |
513 | 00:17:27,450 | 00:17:29,549 | "Dia melupakan kesalahannya dan berkonsentrasi lagi" | "Dia melupakan kesalahannya dan berkonsentrasi lagi" |
514 | 00:17:32,019 | 00:17:35,519 | "Mereka telah mencapai bagian tersulit" | "Mereka telah mencapai bagian tersulit" |
515 | 00:17:35,589 | 00:17:36,660 | - Aku pusing. - Bagus. | - Aku pusing. - Bagus. |
516 | 00:17:36,660 | 00:17:39,789 | "Sulit bernapas atau mengendalikan lidah" | "Sulit bernapas atau mengendalikan lidah" |
517 | 00:17:40,259 | 00:17:41,289 | Ini bagian yang sulit. | Ini bagian yang sulit. |
518 | 00:17:41,289 | 00:17:44,460 | "Akankah mereka berhasil melakukan bagian ini?" | "Akankah mereka berhasil melakukan bagian ini?" |
519 | 00:17:45,900 | 00:17:49,170 | "Kacau sekali" | "Kacau sekali" |
520 | 00:17:50,839 | 00:17:52,970 | "Mereka kehilangan motivasi" | "Mereka kehilangan motivasi" |
521 | 00:17:53,769 | 00:17:57,509 | "Mereka menyanyikan lirik yang salah" | "Mereka menyanyikan lirik yang salah" |
522 | 00:17:57,509 | 00:17:59,150 | Ini benar-benar kacau. | Ini benar-benar kacau. |
523 | 00:17:59,849 | 00:18:01,610 | "Apa ini teknik yodel yang baru dikembangkan?" | "Apa ini teknik yodel yang baru dikembangkan?" |
524 | 00:18:02,249 | 00:18:06,319 | "Yodel-oh-hoo-hoo, ri-oh-lay-di-oh, yodel-oh-hoo-di-ri, ri-oh-lay-di-oh" | "Yodel-oh-hoo-hoo, ri-oh-lay-di-oh, yodel-oh-hoo-di-ri, ri-oh-lay-di-oh" |
525 | 00:18:06,720 | 00:18:08,420 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
526 | 00:18:09,059 | 00:18:11,589 | "Saat terlalu sulit untuk menyanyi, dia malah menirukan rusa besar" | "Saat terlalu sulit untuk menyanyi, dia malah menirukan rusa besar" |
527 | 00:18:12,829 | 00:18:16,099 | "Ini bencana" | "Ini bencana" |
528 | 00:18:16,099 | 00:18:17,960 | "Akhirnya, mereka menyanyikan bagian yang mereka kuasai" | "Akhirnya, mereka menyanyikan bagian yang mereka kuasai" |
529 | 00:18:18,499 | 00:18:21,670 | "Kepercayaan diri mereka pulih saat menarikan tarian tekno" | "Kepercayaan diri mereka pulih saat menarikan tarian tekno" |
530 | 00:18:22,900 | 00:18:23,999 | Itu bukan yodel. | Itu bukan yodel. |
531 | 00:18:24,839 | 00:18:27,110 | "Mereka yang menonton merasa malu" | "Mereka yang menonton merasa malu" |
532 | 00:18:27,110 | 00:18:28,239 | Itu memalukan. | Itu memalukan. |
533 | 00:18:28,440 | 00:18:30,309 | "Dia berlebihan" | "Dia berlebihan" |
534 | 00:18:30,940 | 00:18:33,509 | "Gadis pegunungan Alpen telah berubah menjadi Techno Amazon" | "Gadis pegunungan Alpen telah berubah menjadi Techno Amazon" |
535 | 00:18:34,950 | 00:18:36,319 | Kekacauan apa ini? | Kekacauan apa ini? |
536 | 00:18:38,380 | 00:18:39,390 | Ini konyol. | Ini konyol. |
537 | 00:18:39,390 | 00:18:40,690 | "Mengakhiri penampilan dengan suara hewan" | "Mengakhiri penampilan dengan suara hewan" |
538 | 00:18:40,690 | 00:18:43,259 | Kami akan menunjukkan yodel yang sesungguhnya. | Kami akan menunjukkan yodel yang sesungguhnya. |
539 | 00:18:43,259 | 00:18:44,660 | Biar kutunjukkan. Minggirlah. | Biar kutunjukkan. Minggirlah. |
540 | 00:18:44,660 | 00:18:46,860 | Kami akan menunjukkan yodel yang sesungguhnya. | Kami akan menunjukkan yodel yang sesungguhnya. |
541 | 00:18:46,860 | 00:18:47,890 | Astaga, ini... | Astaga, ini... |
542 | 00:18:47,890 | 00:18:49,059 | Kamu pikir ini lelucon? | Kamu pikir ini lelucon? |
543 | 00:18:49,059 | 00:18:51,360 | Aku tahu waktu kita tidak cukup, tapi jangan melakukan ini. | Aku tahu waktu kita tidak cukup, tapi jangan melakukan ini. |
544 | 00:18:51,360 | 00:18:52,930 | Ini lebih sulit daripada dugaanmu. Cobalah. | Ini lebih sulit daripada dugaanmu. Cobalah. |
545 | 00:18:52,930 | 00:18:55,999 | - Aku belum pernah mendengar MR. - Kenapa menari techno di sini? | - Aku belum pernah mendengar MR. - Kenapa menari techno di sini? |
546 | 00:18:56,099 | 00:18:58,370 | - Aku belum pernah mendengar MR. - Jangan meremehkan penampilan kami. | - Aku belum pernah mendengar MR. - Jangan meremehkan penampilan kami. |
547 | 00:18:58,499 | 00:19:01,370 | - Aku tidak tahu kapan harus mulai. - Aku juga. Nyanyianku tidak benar. | - Aku tidak tahu kapan harus mulai. - Aku juga. Nyanyianku tidak benar. |
548 | 00:19:01,370 | 00:19:04,680 | Chan Hee Abadi, nikmatilah penampilan kami. | Chan Hee Abadi, nikmatilah penampilan kami. |
549 | 00:19:04,680 | 00:19:06,980 | Inilah "Immortal Songs" bersama Kang Chan Hee. | Inilah "Immortal Songs" bersama Kang Chan Hee. |
550 | 00:19:06,980 | 00:19:08,349 | Kita harus menyapa dahulu. | Kita harus menyapa dahulu. |
551 | 00:19:08,349 | 00:19:10,249 | Tolong tekan kuncinya. | Tolong tekan kuncinya. |
552 | 00:19:11,120 | 00:19:12,519 | Bagus. | Bagus. |
553 | 00:19:12,519 | 00:19:13,650 | Chan Hee. | Chan Hee. |
554 | 00:19:14,390 | 00:19:15,559 | Kang Chan Hee! | Kang Chan Hee! |
555 | 00:19:15,559 | 00:19:17,019 | "Mereka berusaha menyanjungnya" | "Mereka berusaha menyanjungnya" |
556 | 00:19:17,019 | 00:19:18,360 | Kenapa mereka menyanjungnya seperti itu? | Kenapa mereka menyanjungnya seperti itu? |
557 | 00:19:18,360 | 00:19:19,660 | Mereka melakukan beberapa trik. | Mereka melakukan beberapa trik. |
558 | 00:19:19,660 | 00:19:21,489 | Untuk apa mereka menyebutkan Kang Chan Hee? | Untuk apa mereka menyebutkan Kang Chan Hee? |
559 | 00:19:21,489 | 00:19:23,559 | - Kalian tidak boleh melakukan ini. - Kenapa tidak? | - Kalian tidak boleh melakukan ini. - Kenapa tidak? |
560 | 00:19:23,900 | 00:19:26,069 | Bisakah kita menyapa ala yodel? | Bisakah kita menyapa ala yodel? |
561 | 00:19:26,069 | 00:19:27,130 | "Tanpa menyanjung" | "Tanpa menyanjung" |
562 | 00:19:28,200 | 00:19:29,569 | Membungkuk. | Membungkuk. |
563 | 00:19:29,569 | 00:19:30,599 | "Mereka sudah menyapa selama lima menit" | "Mereka sudah menyapa selama lima menit" |
564 | 00:19:30,599 | 00:19:32,039 | "Kang Chan Hee" | "Kang Chan Hee" |
565 | 00:19:32,309 | 00:19:34,440 | Semoga panjang umur dan sehat. | Semoga panjang umur dan sehat. |
566 | 00:19:34,440 | 00:19:36,110 | "Aku hanya ingin mendengar kalian bernyanyi yodel" | "Aku hanya ingin mendengar kalian bernyanyi yodel" |
567 | 00:19:37,980 | 00:19:42,480 | "Mencari lembah gunung" | "Mencari lembah gunung" |
568 | 00:19:42,480 | 00:19:43,920 | "Di mana air mengalir" | "Di mana air mengalir" |
569 | 00:19:43,920 | 00:19:46,390 | "Dia terlalu menghayati lagunya" | "Dia terlalu menghayati lagunya" |
570 | 00:19:46,549 | 00:19:48,860 | Astaga, kacau sekali. | Astaga, kacau sekali. |
571 | 00:19:49,920 | 00:19:52,829 | "Aku berjalan di hutan" | "Aku berjalan di hutan" |
572 | 00:19:52,829 | 00:19:53,860 | Astaga. | Astaga. |
573 | 00:19:53,860 | 00:19:58,299 | "Itu selalu membuatku sangat bahagia" | "Itu selalu membuatku sangat bahagia" |
574 | 00:19:58,529 | 00:20:02,200 | "Aku menyanyikan lagu ceria" | "Aku menyanyikan lagu ceria" |
575 | 00:20:04,099 | 00:20:06,410 | "Pria paruh baya dengan suara sengau muncul" | "Pria paruh baya dengan suara sengau muncul" |
576 | 00:20:07,039 | 00:20:09,039 | "Ini menyenangkan" | "Ini menyenangkan" |
577 | 00:20:11,940 | 00:20:12,950 | Mereka tidak bisa melakukan ini. | Mereka tidak bisa melakukan ini. |
578 | 00:20:14,349 | 00:20:16,349 | "Mereka mencapai bagian tersulit" | "Mereka mencapai bagian tersulit" |
579 | 00:20:17,120 | 00:20:20,890 | "Se Chan mengalami krisis saat menyanyikan bagian ini" | "Se Chan mengalami krisis saat menyanyikan bagian ini" |
580 | 00:20:22,390 | 00:20:25,960 | "Kami akan menunjukkan yodel yang sesungguhnya" | "Kami akan menunjukkan yodel yang sesungguhnya" |
581 | 00:20:28,130 | 00:20:30,930 | "Mereka terlalu cepat menyerah" | "Mereka terlalu cepat menyerah" |
582 | 00:20:31,630 | 00:20:33,900 | "Mari kita lanjutkan seperti ini" | "Mari kita lanjutkan seperti ini" |
583 | 00:20:34,769 | 00:20:36,440 | "Ini tidak benar" | "Ini tidak benar" |
584 | 00:20:36,769 | 00:20:37,769 | Sulit kupercaya. | Sulit kupercaya. |
585 | 00:20:37,769 | 00:20:39,069 | "Kacau sekali" | "Kacau sekali" |
586 | 00:20:39,610 | 00:20:42,809 | "Ini bagian yang paling mereka kuasai" | "Ini bagian yang paling mereka kuasai" |
587 | 00:20:43,380 | 00:20:44,880 | "Ini saatnya untuk bagian penutup" | "Ini saatnya untuk bagian penutup" |
588 | 00:20:44,880 | 00:20:46,779 | Kang Chan Hee! | Kang Chan Hee! |
589 | 00:20:46,779 | 00:20:49,549 | "Kang Chan Hee" | "Kang Chan Hee" |
590 | 00:20:50,019 | 00:20:51,019 | Luar biasa. | Luar biasa. |
591 | 00:20:51,380 | 00:20:55,190 | Murid terbaik tim pemenang akan menerima tiket ekstra. | Murid terbaik tim pemenang akan menerima tiket ekstra. |
592 | 00:20:55,190 | 00:20:56,920 | - Baiklah. - Murid terburuk mengembalikan satu. | - Baiklah. - Murid terburuk mengembalikan satu. |
593 | 00:20:56,920 | 00:20:57,920 | Baiklah. | Baiklah. |
594 | 00:20:57,920 | 00:21:00,829 | Juru Kamera Kang Chan Hee. | Juru Kamera Kang Chan Hee. |
595 | 00:21:00,829 | 00:21:01,829 | "Waktunya menentukan pilihan" | "Waktunya menentukan pilihan" |
596 | 00:21:01,829 | 00:21:03,160 | Silakan pilih tim pemenang pertama. | Silakan pilih tim pemenang pertama. |
597 | 00:21:03,160 | 00:21:04,660 | Tolong pertimbangkan kemampuan menyanyi kami. | Tolong pertimbangkan kemampuan menyanyi kami. |
598 | 00:21:04,660 | 00:21:06,829 | - Sesuai kemampuan menyanyi kami. - Buatlah keputusan yang adil. | - Sesuai kemampuan menyanyi kami. - Buatlah keputusan yang adil. |
599 | 00:21:06,870 | 00:21:09,140 | - Tanpa sanjungan. - Tentu. | - Tanpa sanjungan. - Tentu. |
600 | 00:21:09,440 | 00:21:11,200 | Dia akan memperbesar gambarnya. Bersiaplah. | Dia akan memperbesar gambarnya. Bersiaplah. |
601 | 00:21:11,200 | 00:21:12,670 | Ini cara lama. | Ini cara lama. |
602 | 00:21:12,739 | 00:21:13,739 | "Memilih tim pemenang dengan kamera" | "Memilih tim pemenang dengan kamera" |
603 | 00:21:13,739 | 00:21:14,769 | Apa mereka pemenangnya? | Apa mereka pemenangnya? |
604 | 00:21:14,769 | 00:21:16,440 | - Yang mana? - Kami memakai MR. | - Yang mana? - Kami memakai MR. |
605 | 00:21:16,440 | 00:21:18,210 | "Tim yang tertangkap kamera menang" | "Tim yang tertangkap kamera menang" |
606 | 00:21:18,210 | 00:21:19,380 | Tim mana? | Tim mana? |
607 | 00:21:19,380 | 00:21:22,519 | "Tim Jae Seok menang" | "Tim Jae Seok menang" |
608 | 00:21:24,049 | 00:21:25,620 | - Kurasa... - "Kang Chan Hee" | - Kurasa... - "Kang Chan Hee" |
609 | 00:21:25,890 | 00:21:27,620 | - Panjang umur dan sehat - "Kang Chan Hee" | - Panjang umur dan sehat - "Kang Chan Hee" |
610 | 00:21:27,620 | 00:21:30,019 | Kamu tidak boleh menilai kami berdasarkan sanjungan. | Kamu tidak boleh menilai kami berdasarkan sanjungan. |
611 | 00:21:30,019 | 00:21:31,519 | - "Kang Chan Hee" - Dia suka sanjungan mereka. | - "Kang Chan Hee" - Dia suka sanjungan mereka. |
612 | 00:21:31,519 | 00:21:32,989 | Aku tidak tahu kamu suka sesuatu seperti itu. | Aku tidak tahu kamu suka sesuatu seperti itu. |
613 | 00:21:32,989 | 00:21:35,059 | - Kami tidak tahu. - Kamu hanya suka disanjung. | - Kami tidak tahu. - Kamu hanya suka disanjung. |
614 | 00:21:35,059 | 00:21:37,099 | Jika tahu, aku akan menyiapkan uang. | Jika tahu, aku akan menyiapkan uang. |
615 | 00:21:37,099 | 00:21:39,299 | - Ambilkan uang. - Dia benar. | - Ambilkan uang. - Dia benar. |
616 | 00:21:39,299 | 00:21:41,069 | Dia suka disanjung. | Dia suka disanjung. |
617 | 00:21:41,200 | 00:21:42,440 | Itu bukan karena sanjungan. | Itu bukan karena sanjungan. |
618 | 00:21:42,870 | 00:21:44,870 | - Bukan begitu. - Katakan kenapa memilih mereka. | - Bukan begitu. - Katakan kenapa memilih mereka. |
619 | 00:21:44,870 | 00:21:47,440 | Seok Jin mungkin tahu ini, tapi dahulu, | Seok Jin mungkin tahu ini, tapi dahulu, |
620 | 00:21:47,440 | 00:21:50,739 | kami dahulu punya banyak acara yodel saat masih kecil. | kami dahulu punya banyak acara yodel saat masih kecil. |
621 | 00:21:50,739 | 00:21:52,779 | - Seperti acara anak-anak. - Benar. | - Seperti acara anak-anak. - Benar. |
622 | 00:21:52,779 | 00:21:54,950 | - Dan itu selalu menyenangkan. - Aku setuju. | - Dan itu selalu menyenangkan. - Aku setuju. |
623 | 00:21:54,950 | 00:21:58,789 | Kedua tim tidak cukup bagus untuk dinilai, | Kedua tim tidak cukup bagus untuk dinilai, |
624 | 00:21:58,789 | 00:22:02,319 | tapi Tim Jae Seok membuatnya terdengar lebih mirip | tapi Tim Jae Seok membuatnya terdengar lebih mirip |
625 | 00:22:02,319 | 00:22:04,059 | lagu yodel asli. | lagu yodel asli. |
626 | 00:22:04,059 | 00:22:05,559 | Chan Hee Abadi! | Chan Hee Abadi! |
627 | 00:22:05,660 | 00:22:07,860 | Terima kasih | Terima kasih |
628 | 00:22:09,160 | 00:22:10,960 | Kita seharusnya melakukan sesuatu seperti itu. | Kita seharusnya melakukan sesuatu seperti itu. |
629 | 00:22:10,960 | 00:22:13,400 | Seharusnya kita membungkuk dan sebagainya. | Seharusnya kita membungkuk dan sebagainya. |
630 | 00:22:13,400 | 00:22:15,470 | Aku seharusnya mencoba sesuatu seperti tarian kamera. | Aku seharusnya mencoba sesuatu seperti tarian kamera. |
631 | 00:22:15,470 | 00:22:17,640 | - Seharusnya aku melakukan sesuatu. - Aku tahu. | - Seharusnya aku melakukan sesuatu. - Aku tahu. |
632 | 00:22:17,640 | 00:22:19,339 | "Aku tidak memilih mereka karena sanjungan" | "Aku tidak memilih mereka karena sanjungan" |
633 | 00:22:19,339 | 00:22:22,339 | Sekarang para guru akan berdiskusi | Sekarang para guru akan berdiskusi |
634 | 00:22:22,339 | 00:22:25,450 | dan memilih murid terbaik yang bisa memilih angka lotre. | dan memilih murid terbaik yang bisa memilih angka lotre. |
635 | 00:22:25,749 | 00:22:29,549 | Sementara itu, tim yang kalah akan memilih murid terbaik, | Sementara itu, tim yang kalah akan memilih murid terbaik, |
636 | 00:22:29,549 | 00:22:31,980 | dan tim pemenang akan memilih murid terburuk. | dan tim pemenang akan memilih murid terburuk. |
637 | 00:22:31,980 | 00:22:33,190 | "Tim yang menang boleh memilih murid terburuk" | "Tim yang menang boleh memilih murid terburuk" |
638 | 00:22:33,190 | 00:22:34,650 | Kalau begitu, kita harus... | Kalau begitu, kita harus... |
639 | 00:22:34,890 | 00:22:36,319 | Se Chan atau So Min? | Se Chan atau So Min? |
640 | 00:22:36,319 | 00:22:38,589 | - So Min agak berlebihan. - Aku setuju. | - So Min agak berlebihan. - Aku setuju. |
641 | 00:22:38,589 | 00:22:40,029 | "Mereka berdiskusi dengan serius" | "Mereka berdiskusi dengan serius" |
642 | 00:22:40,029 | 00:22:42,230 | Kita harus menyebutkan nama Seok Jin dahulu. | Kita harus menyebutkan nama Seok Jin dahulu. |
643 | 00:22:42,230 | 00:22:43,860 | Mereka terlihat sangat serius. | Mereka terlihat sangat serius. |
644 | 00:22:43,860 | 00:22:44,999 | Mereka serius. | Mereka serius. |
645 | 00:22:44,999 | 00:22:47,400 | Baiklah. Haruskah kita mengumumkan murid terbaik lebih dahulu? | Baiklah. Haruskah kita mengumumkan murid terbaik lebih dahulu? |
646 | 00:22:47,400 | 00:22:50,440 | - Kami sepakat dalam hal ini. - Tapi sangat ketat. | - Kami sepakat dalam hal ini. - Tapi sangat ketat. |
647 | 00:22:50,440 | 00:22:52,269 | - Kami memilih penyanyi terbaik. - Kami pilih dengan serius. | - Kami memilih penyanyi terbaik. - Kami pilih dengan serius. |
648 | 00:22:52,269 | 00:22:54,140 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
649 | 00:22:54,140 | 00:22:55,239 | - Jee Seok Jin - Baiklah. Terima kasih. | - Jee Seok Jin - Baiklah. Terima kasih. |
650 | 00:22:55,239 | 00:22:56,279 | - tersingkir. - Tersingkir. | - tersingkir. - Tersingkir. |
651 | 00:22:56,279 | 00:22:57,579 | "Jee Seok Jin tersingkir" | "Jee Seok Jin tersingkir" |
652 | 00:22:58,180 | 00:22:59,710 | - Kamu tersingkir. - Dia tersingkir? | - Kamu tersingkir. - Dia tersingkir? |
653 | 00:22:59,710 | 00:23:00,849 | Kamu tersingkir. | Kamu tersingkir. |
654 | 00:23:00,849 | 00:23:02,650 | - Dia tersingkir? - Ini menyenangkan. | - Dia tersingkir? - Ini menyenangkan. |
655 | 00:23:02,650 | 00:23:04,279 | Aku benci karena dia menyanyi dengan baik. | Aku benci karena dia menyanyi dengan baik. |
656 | 00:23:04,279 | 00:23:05,589 | - Kamu hebat hingga aku benci. - Hampir saja. | - Kamu hebat hingga aku benci. - Hampir saja. |
657 | 00:23:05,589 | 00:23:07,249 | - Apa dia tersingkir? - Dia membuatnya sangat ketat. | - Apa dia tersingkir? - Dia membuatnya sangat ketat. |
658 | 00:23:07,249 | 00:23:08,920 | - Hanya selisih satu suara. - Hanya selisih satu suara. | - Hanya selisih satu suara. - Hanya selisih satu suara. |
659 | 00:23:08,920 | 00:23:10,489 | - Ini sungguhan. - Akan kami umumkan yang sungguhan. | - Ini sungguhan. - Akan kami umumkan yang sungguhan. |
660 | 00:23:10,720 | 00:23:12,630 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
661 | 00:23:12,690 | 00:23:14,230 | - Haha! - Haha! Selamat. | - Haha! - Haha! Selamat. |
662 | 00:23:14,230 | 00:23:15,230 | Benarkah? | Benarkah? |
663 | 00:23:15,230 | 00:23:16,430 | Aku tidak percaya ini. | Aku tidak percaya ini. |
664 | 00:23:16,430 | 00:23:18,460 | - Bagus. - Apa alasannya? | - Bagus. - Apa alasannya? |
665 | 00:23:18,730 | 00:23:21,799 | - Dia menyanyi dengan baik? - Dia tidak pamer. | - Dia menyanyi dengan baik? - Dia tidak pamer. |
666 | 00:23:21,799 | 00:23:23,069 | Dia tidak melewati batas. | Dia tidak melewati batas. |
667 | 00:23:23,069 | 00:23:24,400 | Dia tidak pamer. | Dia tidak pamer. |
668 | 00:23:24,400 | 00:23:25,640 | Aku kecewa. | Aku kecewa. |
669 | 00:23:25,640 | 00:23:28,940 | Kami kesulitan memilih di antara dua anggota. | Kami kesulitan memilih di antara dua anggota. |
670 | 00:23:28,940 | 00:23:30,380 | - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. | - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. |
671 | 00:23:30,380 | 00:23:32,039 | - Jeon So Min, kamu orangnya. - Jeon So Min, kamu orangnya. | - Jeon So Min, kamu orangnya. - Jeon So Min, kamu orangnya. |
672 | 00:23:32,039 | 00:23:33,880 | "Murid terburuk di kelas yodel adalah Jeon So Min" | "Murid terburuk di kelas yodel adalah Jeon So Min" |
673 | 00:23:34,509 | 00:23:36,779 | - Aku? Benarkah? - Astaga. | - Aku? Benarkah? - Astaga. |
674 | 00:23:36,779 | 00:23:38,180 | Ya. Kami benci tarian tekno. | Ya. Kami benci tarian tekno. |
675 | 00:23:38,180 | 00:23:39,789 | - Aku benci tariannya. - Kenapa? | - Aku benci tariannya. - Kenapa? |
676 | 00:23:39,789 | 00:23:41,249 | "Itu karena tarian tekno yang jelek" | "Itu karena tarian tekno yang jelek" |
677 | 00:23:41,549 | 00:23:42,690 | Masalahnya... | Masalahnya... |
678 | 00:23:42,690 | 00:23:44,789 | Benar. Aku sangat membencinya. | Benar. Aku sangat membencinya. |
679 | 00:23:44,789 | 00:23:48,289 | - Aku? - Itu tidak terdengar seperti yodel. | - Aku? - Itu tidak terdengar seperti yodel. |
680 | 00:23:48,289 | 00:23:49,299 | Aku setuju. | Aku setuju. |
681 | 00:23:49,299 | 00:23:51,230 | Kamu tahu apa soal yodel? | Kamu tahu apa soal yodel? |
682 | 00:23:51,299 | 00:23:52,630 | Kenapa kamu serius sekali? | Kenapa kamu serius sekali? |
683 | 00:23:52,630 | 00:23:54,299 | - Kamu bahkan menggigit bibirmu. - Aku tahu soal yodel. | - Kamu bahkan menggigit bibirmu. - Aku tahu soal yodel. |
684 | 00:23:54,299 | 00:23:56,670 | Aku mempelajarinya dari kedua guru ini. | Aku mempelajarinya dari kedua guru ini. |
685 | 00:23:56,700 | 00:23:59,410 | - Aku mempelajarinya. - Yudel untukmu. | - Aku mempelajarinya. - Yudel untukmu. |
686 | 00:23:59,410 | 00:24:01,640 | - Yudel. - Yudel? Itu masuk akal. | - Yudel. - Yudel? Itu masuk akal. |
687 | 00:24:01,640 | 00:24:04,739 | So Min, kamu harus memberikan satu tiket kepada Haha. | So Min, kamu harus memberikan satu tiket kepada Haha. |
688 | 00:24:04,739 | 00:24:05,779 | "Satu tiket So Min beralih ke Haha" | "Satu tiket So Min beralih ke Haha" |
689 | 00:24:05,779 | 00:24:08,610 | Dan murid terbaik pilihan para guru | Dan murid terbaik pilihan para guru |
690 | 00:24:08,610 | 00:24:11,279 | - bisa memilih satu angka lotre. - Ini yang terpenting. | - bisa memilih satu angka lotre. - Ini yang terpenting. |
691 | 00:24:11,279 | 00:24:13,920 | Kalian bisa memilih satu murid terlepas dari hasilnya. | Kalian bisa memilih satu murid terlepas dari hasilnya. |
692 | 00:24:13,920 | 00:24:17,789 | "Siapa yang akan terpilih sebagai murid terbaik oleh para guru?" | "Siapa yang akan terpilih sebagai murid terbaik oleh para guru?" |
693 | 00:24:17,789 | 00:24:18,789 | Ini dia. | Ini dia. |
694 | 00:24:18,789 | 00:24:19,989 | Siapakah orangnya? | Siapakah orangnya? |
695 | 00:24:21,529 | 00:24:24,160 | "Bernyanyi" | "Bernyanyi" |
696 | 00:24:24,160 | 00:24:25,700 | - Apa? - So Min? | - Apa? - So Min? |
697 | 00:24:25,700 | 00:24:27,269 | Jeon So Min! | Jeon So Min! |
698 | 00:24:27,269 | 00:24:29,269 | "So Min dipilih oleh para guru" | "So Min dipilih oleh para guru" |
699 | 00:24:29,400 | 00:24:30,700 | Biar kuberi tahu alasannya. | Biar kuberi tahu alasannya. |
700 | 00:24:30,700 | 00:24:33,569 | - Tapi So Min hebat. - Dia sangat bersemangat. | - Tapi So Min hebat. - Dia sangat bersemangat. |
701 | 00:24:33,710 | 00:24:36,610 | - Dan aku menghargai kreativitasnya. - Terima kasih. | - Dan aku menghargai kreativitasnya. - Terima kasih. |
702 | 00:24:36,610 | 00:24:38,140 | Itu sangat keren. | Itu sangat keren. |
703 | 00:24:38,140 | 00:24:40,480 | - Selamat. - Kamu unggul sekarang. | - Selamat. - Kamu unggul sekarang. |
704 | 00:24:40,480 | 00:24:41,549 | Benar. | Benar. |
705 | 00:24:41,549 | 00:24:44,319 | So Min, kamu bisa memilih angka sekarang. | So Min, kamu bisa memilih angka sekarang. |
706 | 00:24:44,319 | 00:24:45,789 | Sebaiknya tidak kamu bagi dengan anggota lain. | Sebaiknya tidak kamu bagi dengan anggota lain. |
707 | 00:24:45,789 | 00:24:47,249 | Pilih angka favoritmu. | Pilih angka favoritmu. |
708 | 00:24:47,249 | 00:24:48,890 | So Min, pilih tujuh. | So Min, pilih tujuh. |
709 | 00:24:48,890 | 00:24:50,890 | - Angka? Berapa angkanya? - Dari satu sampai sepuluh. | - Angka? Berapa angkanya? - Dari satu sampai sepuluh. |
710 | 00:24:50,890 | 00:24:52,259 | "Dia punya hak istimewa memilih dari enam angka" | "Dia punya hak istimewa memilih dari enam angka" |
711 | 00:24:52,259 | 00:24:55,089 | "Angka pilihan So Min adalah..." | "Angka pilihan So Min adalah..." |
712 | 00:24:56,730 | 00:24:58,999 | So Min telah memilih angka. | So Min telah memilih angka. |
713 | 00:24:59,269 | 00:25:01,400 | Kalian akan dibagi menjadi dua tim untuk kelas berikutnya. | Kalian akan dibagi menjadi dua tim untuk kelas berikutnya. |
714 | 00:25:01,400 | 00:25:02,670 | Ini kata kuncinya. | Ini kata kuncinya. |
715 | 00:25:02,670 | 00:25:03,739 | Apa itu? | Apa itu? |
716 | 00:25:03,839 | 00:25:06,870 | Kalian bisa memilih Brasil atau Hawaii. | Kalian bisa memilih Brasil atau Hawaii. |
717 | 00:25:06,870 | 00:25:08,980 | - Samba! - Brasil. | - Samba! - Brasil. |
718 | 00:25:08,980 | 00:25:10,110 | "Memilih kata kunci yang mereka sukai" | "Memilih kata kunci yang mereka sukai" |
719 | 00:25:10,110 | 00:25:11,180 | "Brasil, Jae Seok, Haha, So Min, Se Chan" | "Brasil, Jae Seok, Haha, So Min, Se Chan" |
720 | 00:25:11,180 | 00:25:12,779 | "Hawaii, Seok Jin, Jong Kook, Kwang Soo, Ji Hyo" | "Hawaii, Seok Jin, Jong Kook, Kwang Soo, Ji Hyo" |
721 | 00:25:13,849 | 00:25:15,950 | "Seok Jin, Jong Kook, Jo Hyo, dan Kwang Soo memilih Hawaii" | "Seok Jin, Jong Kook, Jo Hyo, dan Kwang Soo memilih Hawaii" |
722 | 00:25:15,950 | 00:25:20,120 | "Ada pantai indah di samping laut Pasifik biru" | "Ada pantai indah di samping laut Pasifik biru" |
723 | 00:25:20,120 | 00:25:22,089 | - Di mana? - Di sini. | - Di mana? - Di sini. |
724 | 00:25:22,089 | 00:25:23,190 | "Apa kelas untuk yang memilih Hawaii?" | "Apa kelas untuk yang memilih Hawaii?" |
725 | 00:25:23,190 | 00:25:24,259 | Baiklah. | Baiklah. |
726 | 00:25:24,259 | 00:25:25,420 | "Mereka terkejut begitu masuk" | "Mereka terkejut begitu masuk" |
727 | 00:25:25,420 | 00:25:26,460 | - Astaga. - Apa? | - Astaga. - Apa? |
728 | 00:25:26,460 | 00:25:28,489 | Halo. Aloha. | Halo. Aloha. |
729 | 00:25:28,489 | 00:25:29,529 | "Guru tari hula, Che Che" | "Guru tari hula, Che Che" |
730 | 00:25:29,529 | 00:25:31,160 | - Begitu masuk, - Halo. | - Begitu masuk, - Halo. |
731 | 00:25:31,160 | 00:25:33,999 | - aku mencium aroma losion kulit. - Aku yakin kamu pergi ke salon. | - aku mencium aroma losion kulit. - Aku yakin kamu pergi ke salon. |
732 | 00:25:33,999 | 00:25:35,430 | Ini aroma salon mencokelatkan tubuh. | Ini aroma salon mencokelatkan tubuh. |
733 | 00:25:35,430 | 00:25:37,039 | Kamu ke sana hari ini? | Kamu ke sana hari ini? |
734 | 00:25:37,039 | 00:25:38,769 | - Kulitmu jadi kecokelatan hari ini? - Bu. | - Kulitmu jadi kecokelatan hari ini? - Bu. |
735 | 00:25:38,769 | 00:25:39,839 | Benar. | Benar. |
736 | 00:25:39,839 | 00:25:42,380 | - Halo. - Aku bisa menciumnya. | - Halo. - Aku bisa menciumnya. |
737 | 00:25:42,380 | 00:25:43,739 | Ini aroma minyak berjemur. | Ini aroma minyak berjemur. |
738 | 00:25:43,980 | 00:25:45,779 | Berapa banyak anugerah yang kamu menangkan? | Berapa banyak anugerah yang kamu menangkan? |
739 | 00:25:45,779 | 00:25:47,749 | Dari tahun 2008 hingga 2019. | Dari tahun 2008 hingga 2019. |
740 | 00:25:47,749 | 00:25:48,980 | Dari tahun 2008 hingga 2019? | Dari tahun 2008 hingga 2019? |
741 | 00:25:48,980 | 00:25:51,220 | - Rekormu mengesankan. - Terima kasih. | - Rekormu mengesankan. - Terima kasih. |
742 | 00:25:51,220 | 00:25:55,049 | Dia guru tari hula dan Tahiti terbaik di Korea, Che Che. | Dia guru tari hula dan Tahiti terbaik di Korea, Che Che. |
743 | 00:25:55,589 | 00:25:56,759 | Kita bertemu legenda. | Kita bertemu legenda. |
744 | 00:25:56,759 | 00:25:58,660 | - Dia Che Che. - Terima kasih. | - Dia Che Che. - Terima kasih. |
745 | 00:25:58,720 | 00:26:01,589 | Aku sangat penasaran. Bisakah kami melakukan ini? | Aku sangat penasaran. Bisakah kami melakukan ini? |
746 | 00:26:01,589 | 00:26:02,599 | Tentu bisa. | Tentu bisa. |
747 | 00:26:02,599 | 00:26:04,759 | Karena aku mengajari kalian. | Karena aku mengajari kalian. |
748 | 00:26:04,960 | 00:26:08,329 | Sejujurnya, kami semua kecuali satu tidak pandai menari. | Sejujurnya, kami semua kecuali satu tidak pandai menari. |
749 | 00:26:08,769 | 00:26:10,440 | - Siapa orangnya? - Karena... | - Siapa orangnya? - Karena... |
750 | 00:26:10,440 | 00:26:13,410 | Kalian pasti bisa. Aku akan berusaha maksimal untuk mengajar kalian. | Kalian pasti bisa. Aku akan berusaha maksimal untuk mengajar kalian. |
751 | 00:26:13,410 | 00:26:14,970 | Kita harus mempelajari dasarnya. | Kita harus mempelajari dasarnya. |
752 | 00:26:14,970 | 00:26:18,539 | Biar kuberi tahu tentang hula dahulu. | Biar kuberi tahu tentang hula dahulu. |
753 | 00:26:18,539 | 00:26:23,450 | Tarian hula dianggap penampilan religius dan linguistik | Tarian hula dianggap penampilan religius dan linguistik |
754 | 00:26:23,450 | 00:26:25,989 | yang didedikasikan untuk leluhur. | yang didedikasikan untuk leluhur. |
755 | 00:26:26,749 | 00:26:30,460 | Warga Hawai tidak punya aksara | Warga Hawai tidak punya aksara |
756 | 00:26:30,460 | 00:26:32,730 | - Alih-alih menggunakan aksara... - Mereka menggunakan bahasa tubuh. | - Alih-alih menggunakan aksara... - Mereka menggunakan bahasa tubuh. |
757 | 00:26:32,730 | 00:26:35,460 | Benar. Mereka berkomunikasi dengan gerakan dan lagu. | Benar. Mereka berkomunikasi dengan gerakan dan lagu. |
758 | 00:26:35,460 | 00:26:38,299 | Sekitar 250 tahun lalu, mereka mulai mengadopsi budaya Barat. | Sekitar 250 tahun lalu, mereka mulai mengadopsi budaya Barat. |
759 | 00:26:38,299 | 00:26:40,370 | Kalian tahu soal ukulele, bukan? | Kalian tahu soal ukulele, bukan? |
760 | 00:26:40,370 | 00:26:42,370 | - Kami tahu. - Aku suka ukulele. | - Kami tahu. - Aku suka ukulele. |
761 | 00:26:42,370 | 00:26:47,170 | Mereka membuat tarian hula dengan ukulele, gitar, dan piano. | Mereka membuat tarian hula dengan ukulele, gitar, dan piano. |
762 | 00:26:47,539 | 00:26:50,309 | Namanya Hula Auana. Hari ini, kalian akan... | Namanya Hula Auana. Hari ini, kalian akan... |
763 | 00:26:50,339 | 00:26:52,809 | Maaf, tapi kamu kehabisan napas. Mau minum? | Maaf, tapi kamu kehabisan napas. Mau minum? |
764 | 00:26:53,110 | 00:26:55,349 | - Kamu banyak bicara. - Kamu harus bernapas. | - Kamu banyak bicara. - Kamu harus bernapas. |
765 | 00:26:55,950 | 00:26:57,920 | Santai saja. | Santai saja. |
766 | 00:26:57,980 | 00:27:00,019 | Aku tahu kamu pembicara yang baik. | Aku tahu kamu pembicara yang baik. |
767 | 00:27:00,019 | 00:27:02,120 | - Dia berbicara tanpa istirahat. - Aku tahu. | - Dia berbicara tanpa istirahat. - Aku tahu. |
768 | 00:27:02,120 | 00:27:03,759 | - Kurasa kamu sering melakukan ini. - Dia seperti mesin. | - Kurasa kamu sering melakukan ini. - Dia seperti mesin. |
769 | 00:27:03,759 | 00:27:05,620 | Aku ingin memberi tahu kalian semua ini sebelum aku lupa. | Aku ingin memberi tahu kalian semua ini sebelum aku lupa. |
770 | 00:27:05,620 | 00:27:06,730 | - Sebelum lupa? - Begitu rupanya. | - Sebelum lupa? - Begitu rupanya. |
771 | 00:27:06,730 | 00:27:08,829 | - Minumlah. - Silakan minum. | - Minumlah. - Silakan minum. |
772 | 00:27:08,829 | 00:27:10,360 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
773 | 00:27:10,360 | 00:27:11,630 | Dia terdengar sangat sopan. | Dia terdengar sangat sopan. |
774 | 00:27:12,259 | 00:27:14,069 | - Begini... - Astaga. | - Begini... - Astaga. |
775 | 00:27:14,400 | 00:27:15,769 | Tunggu. | Tunggu. |
776 | 00:27:15,769 | 00:27:18,440 | Dia merepotkan. | Dia merepotkan. |
777 | 00:27:18,440 | 00:27:20,009 | Dia baru saja menumpahkan banyak air di sini. | Dia baru saja menumpahkan banyak air di sini. |
778 | 00:27:20,640 | 00:27:23,079 | Dia hanya minum seteguk, | Dia hanya minum seteguk, |
779 | 00:27:23,079 | 00:27:24,880 | tapi menumpahkan hampir setengahnya. | tapi menumpahkan hampir setengahnya. |
780 | 00:27:24,940 | 00:27:26,110 | Astaga. | Astaga. |
781 | 00:27:26,110 | 00:27:27,380 | "Malu" | "Malu" |
782 | 00:27:27,650 | 00:27:29,319 | - Seka itu. - Aku gugup. | - Seka itu. - Aku gugup. |
783 | 00:27:29,319 | 00:27:31,279 | Aku suka ekspresi wajahnya. | Aku suka ekspresi wajahnya. |
784 | 00:27:31,279 | 00:27:33,789 | Kamu selalu seperti itu? Itu kamu butuhkan untuk menari hula? | Kamu selalu seperti itu? Itu kamu butuhkan untuk menari hula? |
785 | 00:27:33,789 | 00:27:37,259 | Kalian tidak bisa menyampaikan pesan hanya dengan gerakan tangan. | Kalian tidak bisa menyampaikan pesan hanya dengan gerakan tangan. |
786 | 00:27:37,259 | 00:27:40,059 | Contohnya, kalian tahu kata "aloha"? | Contohnya, kalian tahu kata "aloha"? |
787 | 00:27:40,059 | 00:27:42,660 | Ini gerakan tangan untuk "aloha". | Ini gerakan tangan untuk "aloha". |
788 | 00:27:42,660 | 00:27:45,630 | - Ini seperti menutupi hatimu. - Ini cinta. | - Ini seperti menutupi hatimu. - Ini cinta. |
789 | 00:27:45,630 | 00:27:47,370 | Dan kalian tidak bisa melakukannya dengan wajah datar. | Dan kalian tidak bisa melakukannya dengan wajah datar. |
790 | 00:27:47,799 | 00:27:49,299 | - Kamu tampak menakutkan. - Menakutkan, bukan? | - Kamu tampak menakutkan. - Menakutkan, bukan? |
791 | 00:27:49,299 | 00:27:51,999 | Jadi, kamu harus melakukannya dengan senyum lebar di wajahmu. | Jadi, kamu harus melakukannya dengan senyum lebar di wajahmu. |
792 | 00:27:51,999 | 00:27:55,470 | Bayangkan keluarga atau kekasihmu. | Bayangkan keluarga atau kekasihmu. |
793 | 00:27:55,470 | 00:27:56,610 | "Mereka saling menyapa sambil tersenyum" | "Mereka saling menyapa sambil tersenyum" |
794 | 00:27:56,610 | 00:27:58,710 | Bagus. Itu bagus. | Bagus. Itu bagus. |
795 | 00:27:58,710 | 00:27:59,710 | Omong-omong, | Omong-omong, |
796 | 00:28:00,410 | 00:28:01,749 | kenapa dia terlihat sangat menakutkan? | kenapa dia terlihat sangat menakutkan? |
797 | 00:28:02,450 | 00:28:05,019 | - Apa masalahnya? - Dia tampak gugup. | - Apa masalahnya? - Dia tampak gugup. |
798 | 00:28:05,890 | 00:28:07,420 | - Kurasa dia terlihat keren. - Ada apa dengannya? | - Kurasa dia terlihat keren. - Ada apa dengannya? |
799 | 00:28:07,420 | 00:28:08,819 | - Kamu akan menari begitu? - Kamu menakutkan. | - Kamu akan menari begitu? - Kamu menakutkan. |
800 | 00:28:08,819 | 00:28:10,089 | Itu menakutkan. | Itu menakutkan. |
801 | 00:28:10,089 | 00:28:12,420 | Para pria harus memakai sedikit riasan | Para pria harus memakai sedikit riasan |
802 | 00:28:12,529 | 00:28:14,059 | untuk tarian hula. | untuk tarian hula. |
803 | 00:28:14,059 | 00:28:15,259 | - Benarkah? - Riasan hula? | - Benarkah? - Riasan hula? |
804 | 00:28:15,259 | 00:28:16,430 | Dia akan merias kalian. | Dia akan merias kalian. |
805 | 00:28:16,430 | 00:28:19,269 | Nanti kalian akan menampilkan hula. | Nanti kalian akan menampilkan hula. |
806 | 00:28:19,269 | 00:28:22,200 | Jadi, aku akan membuat kalian lebih mirip orang Hawaii. | Jadi, aku akan membuat kalian lebih mirip orang Hawaii. |
807 | 00:28:22,200 | 00:28:24,200 | - Untuk memberikan kesan yang kuat. - Baiklah. | - Untuk memberikan kesan yang kuat. - Baiklah. |
808 | 00:28:24,200 | 00:28:25,339 | Kesan yang kuat. | Kesan yang kuat. |
809 | 00:28:25,339 | 00:28:27,739 | Aku belum pernah melakukan ini, | Aku belum pernah melakukan ini, |
810 | 00:28:27,970 | 00:28:29,809 | - jadi, aku agak khawatir. - Haruskah mereka tampak menakutkan? | - jadi, aku agak khawatir. - Haruskah mereka tampak menakutkan? |
811 | 00:28:29,809 | 00:28:31,110 | Tunggu. Aku baru saja mendengarmu bergumam. | Tunggu. Aku baru saja mendengarmu bergumam. |
812 | 00:28:31,110 | 00:28:33,480 | Kudengar kamu khawatir karena ini kali pertamamu. | Kudengar kamu khawatir karena ini kali pertamamu. |
813 | 00:28:33,480 | 00:28:34,749 | Apa aku salah dengar? | Apa aku salah dengar? |
814 | 00:28:34,749 | 00:28:37,779 | Karena kebanyakan murid di kelasku adalah wanita... | Karena kebanyakan murid di kelasku adalah wanita... |
815 | 00:28:37,849 | 00:28:39,650 | - Tidak apa-apa. - Jangan khawatir. Tenanglah. | - Tidak apa-apa. - Jangan khawatir. Tenanglah. |
816 | 00:28:39,650 | 00:28:40,749 | - Tidak apa-apa. - Baiklah. | - Tidak apa-apa. - Baiklah. |
817 | 00:28:41,190 | 00:28:43,390 | - Ini yang paling menegangkan. - Astaga. | - Ini yang paling menegangkan. - Astaga. |
818 | 00:28:43,420 | 00:28:44,759 | Astaga, kelihatannya sulit sekali. | Astaga, kelihatannya sulit sekali. |
819 | 00:28:44,759 | 00:28:47,460 | Kamu menusuk mataku sekitar 30 kali dalam waktu singkat. | Kamu menusuk mataku sekitar 30 kali dalam waktu singkat. |
820 | 00:28:47,989 | 00:28:49,499 | Kurasa ini memang kali pertamanya. | Kurasa ini memang kali pertamanya. |
821 | 00:28:49,759 | 00:28:51,759 | - Kukira dia punya banyak - Celak? | - Kukira dia punya banyak - Celak? |
822 | 00:28:51,759 | 00:28:53,200 | pengalaman karena dia pandai bicara. | pengalaman karena dia pandai bicara. |
823 | 00:28:53,200 | 00:28:55,299 | - Dia belum merias orang lain. - Dia menusuk mataku 30 kali. | - Dia belum merias orang lain. - Dia menusuk mataku 30 kali. |
824 | 00:28:55,299 | 00:28:57,370 | Seok Jin, silakan duduk di sini. Biar aku saja. | Seok Jin, silakan duduk di sini. Biar aku saja. |
825 | 00:28:57,370 | 00:28:58,700 | - Aku? - Ya. | - Aku? - Ya. |
826 | 00:28:58,700 | 00:28:59,839 | Kurasa kamu memakaikan celaknya terlalu tebal. | Kurasa kamu memakaikan celaknya terlalu tebal. |
827 | 00:28:59,839 | 00:29:02,779 | Ini cara memakai celak mata. | Ini cara memakai celak mata. |
828 | 00:29:03,180 | 00:29:04,680 | - Lumayan. - Aku sudah selesai. | - Lumayan. - Aku sudah selesai. |
829 | 00:29:06,049 | 00:29:07,380 | - Hei. - Sejujurnya, tidak buruk. | - Hei. - Sejujurnya, tidak buruk. |
830 | 00:29:07,549 | 00:29:08,849 | - Seok Jin. - Apa aku pengemis? | - Seok Jin. - Apa aku pengemis? |
831 | 00:29:08,849 | 00:29:10,819 | - Itu tidak terlihat buruk. - Sial. | - Itu tidak terlihat buruk. - Sial. |
832 | 00:29:10,819 | 00:29:13,319 | Jong Kook tidak perlu terlihat lebih tangguh daripada sekarang. | Jong Kook tidak perlu terlihat lebih tangguh daripada sekarang. |
833 | 00:29:13,549 | 00:29:15,589 | Bukankah matanya terlalu kecil untuk dirias? | Bukankah matanya terlalu kecil untuk dirias? |
834 | 00:29:16,019 | 00:29:17,059 | Itu tidak benar. | Itu tidak benar. |
835 | 00:29:17,059 | 00:29:18,789 | - Benarkah? Itu pasti sulit. - Ya. | - Benarkah? Itu pasti sulit. - Ya. |
836 | 00:29:18,789 | 00:29:21,130 | Matamu tampak sangat lebar. Ini bukan lelucon. | Matamu tampak sangat lebar. Ini bukan lelucon. |
837 | 00:29:21,130 | 00:29:24,900 | Kami pikir kalian hanya punya ide samar tentang tari hula, | Kami pikir kalian hanya punya ide samar tentang tari hula, |
838 | 00:29:24,900 | 00:29:27,029 | jadi, sebelum kelas dimulai, dia akan mencontohkan. | jadi, sebelum kelas dimulai, dia akan mencontohkan. |
839 | 00:29:27,029 | 00:29:28,529 | - Dia akan mencontohkan. - Ya. | - Dia akan mencontohkan. - Ya. |
840 | 00:29:28,529 | 00:29:30,299 | - Baik. Tarian yang indah. - Aku hanya melihat tariannya sekali | - Baik. Tarian yang indah. - Aku hanya melihat tariannya sekali |
841 | 00:29:30,299 | 00:29:31,900 | saat pergi ke Hawaii. | saat pergi ke Hawaii. |
842 | 00:29:31,900 | 00:29:33,210 | Benar, bukan? Kita jarang melihatnya. | Benar, bukan? Kita jarang melihatnya. |
843 | 00:29:33,210 | 00:29:35,370 | "Lagu apa yang akan ditarikan Tim Hawaii untuk melawan Tim Brasil?" | "Lagu apa yang akan ditarikan Tim Hawaii untuk melawan Tim Brasil?" |
844 | 00:29:35,539 | 00:29:37,610 | - Aku bahkan menyukai lagunya. - Ini lagu hula. | - Aku bahkan menyukai lagunya. - Ini lagu hula. |
845 | 00:29:37,610 | 00:29:39,309 | "Ulupalakua" | "Ulupalakua" |
846 | 00:29:39,309 | 00:29:41,009 | "Lagu tentang Gunung Ulupalakua tempat rumah koboi berada" | "Lagu tentang Gunung Ulupalakua tempat rumah koboi berada" |
847 | 00:29:42,680 | 00:29:44,819 | "Senyum dan gerakan tangannya yang lembut membawa Hawaii ke studio" | "Senyum dan gerakan tangannya yang lembut membawa Hawaii ke studio" |
848 | 00:29:44,819 | 00:29:46,349 | Ini membuatku merasa sangat santai. | Ini membuatku merasa sangat santai. |
849 | 00:29:46,549 | 00:29:48,319 | "Santai" | "Santai" |
850 | 00:29:49,460 | 00:29:52,730 | "Gerakan lembut seolah air mengalir" | "Gerakan lembut seolah air mengalir" |
851 | 00:29:52,730 | 00:29:55,589 | "Dan langkah lembut tanpa henti yang membuat hula spesial" | "Dan langkah lembut tanpa henti yang membuat hula spesial" |
852 | 00:29:55,589 | 00:29:56,829 | Aku pernah melihat gerakan tari ini. | Aku pernah melihat gerakan tari ini. |
853 | 00:29:57,059 | 00:29:59,400 | "Hula, hula" | "Hula, hula" |
854 | 00:30:03,739 | 00:30:07,009 | - Lihat senyumnya. Ini indah. - Dia luar biasa. | - Lihat senyumnya. Ini indah. - Dia luar biasa. |
855 | 00:30:07,009 | 00:30:08,370 | Dia tidak berhenti tersenyum. | Dia tidak berhenti tersenyum. |
856 | 00:30:08,370 | 00:30:09,779 | Kita harus terus tersenyum. | Kita harus terus tersenyum. |
857 | 00:30:09,779 | 00:30:11,509 | "Ekspresi wajah untuk menunjukkan cinta dan rasa syukur" | "Ekspresi wajah untuk menunjukkan cinta dan rasa syukur" |
858 | 00:30:11,509 | 00:30:13,210 | "Menjadikan hula memesona" | "Menjadikan hula memesona" |
859 | 00:30:13,210 | 00:30:15,009 | "Mereka mencoba menari sepertinya" | "Mereka mencoba menari sepertinya" |
860 | 00:30:15,079 | 00:30:17,019 | Aku harus mengangkat kakiku di sini. | Aku harus mengangkat kakiku di sini. |
861 | 00:30:17,019 | 00:30:19,690 | "Ini 'Ulupalakua', lagu yang akan mereka tampilkan" | "Ini 'Ulupalakua', lagu yang akan mereka tampilkan" |
862 | 00:30:20,019 | 00:30:22,450 | - Aku hanya melihatnya di film. - Benar sekali. | - Aku hanya melihatnya di film. - Benar sekali. |
863 | 00:30:23,120 | 00:30:24,289 | Jika kita berhasil... | Jika kita berhasil... |
864 | 00:30:24,289 | 00:30:26,130 | - Tapi tampaknya sulit sekali. - Aku tahu. | - Tapi tampaknya sulit sekali. - Aku tahu. |
865 | 00:30:26,130 | 00:30:29,329 | - Seluruh tubuh digunakan menari. - Benar. | - Seluruh tubuh digunakan menari. - Benar. |
866 | 00:30:29,329 | 00:30:33,370 | Kurasa kalian pandai menggunakan tubuh dan akan cepat belajar. | Kurasa kalian pandai menggunakan tubuh dan akan cepat belajar. |
867 | 00:30:33,370 | 00:30:37,400 | Namun, menggambarkan lirik dengan wajah juga penting. | Namun, menggambarkan lirik dengan wajah juga penting. |
868 | 00:30:37,400 | 00:30:38,799 | - Jadi, kita akan berlatih - Kita harus tersenyum. | - Jadi, kita akan berlatih - Kita harus tersenyum. |
869 | 00:30:38,799 | 00:30:40,940 | - melakukannya lebih dahulu. - Maafkan aku, | - melakukannya lebih dahulu. - Maafkan aku, |
870 | 00:30:40,940 | 00:30:42,210 | tapi apa dia melakukannya dengan benar? | tapi apa dia melakukannya dengan benar? |
871 | 00:30:44,009 | 00:30:45,210 | Astaga, pemandangan yang menarik. | Astaga, pemandangan yang menarik. |
872 | 00:30:45,210 | 00:30:47,110 | - Astaga, yang benar saja. - Pemandangan yang menarik. | - Astaga, yang benar saja. - Pemandangan yang menarik. |
873 | 00:30:47,110 | 00:30:48,579 | - Kurasa... - Itu senyum yang aneh. | - Kurasa... - Itu senyum yang aneh. |
874 | 00:30:48,579 | 00:30:50,319 | Kamu tampak sangat jelek hari ini. | Kamu tampak sangat jelek hari ini. |
875 | 00:30:50,319 | 00:30:52,279 | - Jika kamu bisa... - Matamu tidak terlihat. | - Jika kamu bisa... - Matamu tidak terlihat. |
876 | 00:30:52,279 | 00:30:54,420 | - Matanya hampir menutup. - Dia terlihat sangat jelek. | - Matanya hampir menutup. - Dia terlihat sangat jelek. |
877 | 00:30:54,849 | 00:30:56,019 | Itu lucu. | Itu lucu. |
878 | 00:30:56,019 | 00:30:57,589 | Seperti itulah penampilannya tadi. | Seperti itulah penampilannya tadi. |
879 | 00:30:57,759 | 00:30:59,289 | Kurasa itu awal yang bagus. | Kurasa itu awal yang bagus. |
880 | 00:30:59,289 | 00:31:03,430 | Akan kuberi tahu beberapa emosi berbeda | Akan kuberi tahu beberapa emosi berbeda |
881 | 00:31:03,430 | 00:31:06,029 | agar kalian bisa berlatih berekspresi untuk menggambarkannya. | agar kalian bisa berlatih berekspresi untuk menggambarkannya. |
882 | 00:31:06,029 | 00:31:07,200 | - Aku mengerti. - Baiklah. | - Aku mengerti. - Baiklah. |
883 | 00:31:07,200 | 00:31:10,739 | Pertama, gambarkan cinta, sukacita, dan rasa syukur | Pertama, gambarkan cinta, sukacita, dan rasa syukur |
884 | 00:31:10,739 | 00:31:13,640 | tanpa menggunakan tubuh kalian. | tanpa menggunakan tubuh kalian. |
885 | 00:31:13,640 | 00:31:15,910 | Cobalah menggambarkannya hanya dengan ekspresi wajah kalian. | Cobalah menggambarkannya hanya dengan ekspresi wajah kalian. |
886 | 00:31:15,910 | 00:31:17,579 | - Cinta. - Benar. Cinta. | - Cinta. - Benar. Cinta. |
887 | 00:31:18,640 | 00:31:19,650 | "Cinta" | "Cinta" |
888 | 00:31:20,809 | 00:31:21,880 | Sukacita. | Sukacita. |
889 | 00:31:22,410 | 00:31:24,180 | "Sukacita" | "Sukacita" |
890 | 00:31:24,180 | 00:31:25,220 | Bersyukur. | Bersyukur. |
891 | 00:31:25,950 | 00:31:27,120 | Kamu tidak boleh menggunakan tubuhmu. | Kamu tidak boleh menggunakan tubuhmu. |
892 | 00:31:27,120 | 00:31:28,319 | Jangan menggunakan tubuhmu. | Jangan menggunakan tubuhmu. |
893 | 00:31:28,319 | 00:31:30,019 | Dia lebih pemilih daripada dugaanku. | Dia lebih pemilih daripada dugaanku. |
894 | 00:31:31,019 | 00:31:33,489 | Ini untuk fokus pada wajah kalian. | Ini untuk fokus pada wajah kalian. |
895 | 00:31:33,489 | 00:31:34,789 | - Haruskah aku mencobanya? Cinta. - Ya. | - Haruskah aku mencobanya? Cinta. - Ya. |
896 | 00:31:37,230 | 00:31:39,630 | Sebesar itulah cintamu kepada istrimu. | Sebesar itulah cintamu kepada istrimu. |
897 | 00:31:39,630 | 00:31:41,630 | - Kuungkapkan cintaku sebesar ini. - Pantas saja | - Kuungkapkan cintaku sebesar ini. - Pantas saja |
898 | 00:31:41,630 | 00:31:43,569 | - kamu tidak pernah ditelepon. - Cobalah mengekspresikan lebih. | - kamu tidak pernah ditelepon. - Cobalah mengekspresikan lebih. |
899 | 00:31:43,569 | 00:31:46,370 | Ekspresi cinta yang halus membantu hubungan kalian bertahan lebih lama. | Ekspresi cinta yang halus membantu hubungan kalian bertahan lebih lama. |
900 | 00:31:46,370 | 00:31:48,239 | - Ekspresikan sukacita lagi. - Suckacita? | - Ekspresikan sukacita lagi. - Suckacita? |
901 | 00:31:48,509 | 00:31:49,779 | Bayangkan istrimu mengunjungi orang tuanya. | Bayangkan istrimu mengunjungi orang tuanya. |
902 | 00:31:49,779 | 00:31:52,009 | "Bayangkan istrimu pergi mengunjungi orang tuanya" | "Bayangkan istrimu pergi mengunjungi orang tuanya" |
903 | 00:31:52,950 | 00:31:53,950 | "Gembira" | "Gembira" |
904 | 00:31:54,450 | 00:31:55,849 | Sudah kuduga. Kamu tampak sangat bahagia. | Sudah kuduga. Kamu tampak sangat bahagia. |
905 | 00:31:55,910 | 00:31:57,319 | - Seperti itulah sukacita. - Aku tidak sengaja. | - Seperti itulah sukacita. - Aku tidak sengaja. |
906 | 00:31:57,319 | 00:31:58,920 | Sulit menggambarkan emosi. | Sulit menggambarkan emosi. |
907 | 00:31:58,920 | 00:32:00,650 | Ji Hyo, ini giliranmu. Cinta. | Ji Hyo, ini giliranmu. Cinta. |
908 | 00:32:01,989 | 00:32:03,319 | Apa itu? | Apa itu? |
909 | 00:32:03,319 | 00:32:04,920 | - Apa itu? - Itu cinta? | - Apa itu? - Itu cinta? |
910 | 00:32:04,920 | 00:32:06,059 | - Itu bukan cinta. - Kenapa kamu memberi sinyal? | - Itu bukan cinta. - Kenapa kamu memberi sinyal? |
911 | 00:32:06,059 | 00:32:07,759 | - Kepada siapa... - Itu karena semuanya sudah kering. | - Kepada siapa... - Itu karena semuanya sudah kering. |
912 | 00:32:07,759 | 00:32:09,400 | Tapi kurasa dia melakukan kontak mata dengan baik. | Tapi kurasa dia melakukan kontak mata dengan baik. |
913 | 00:32:09,400 | 00:32:11,400 | - Begitu rupanya. - Aku dipuji. | - Begitu rupanya. - Aku dipuji. |
914 | 00:32:11,430 | 00:32:12,930 | - Kwang Soo. - Terakhir tapi tidak kalah penting. | - Kwang Soo. - Terakhir tapi tidak kalah penting. |
915 | 00:32:12,930 | 00:32:14,029 | Cinta. | Cinta. |
916 | 00:32:14,029 | 00:32:18,769 | "Cinta" | "Cinta" |
917 | 00:32:18,769 | 00:32:20,370 | - Sukacita. - Sukacita. | - Sukacita. - Sukacita. |
918 | 00:32:20,370 | 00:32:21,839 | "Sukacita" | "Sukacita" |
919 | 00:32:21,839 | 00:32:22,940 | Syukur. | Syukur. |
920 | 00:32:22,940 | 00:32:25,309 | "Syukur" | "Syukur" |
921 | 00:32:26,950 | 00:32:28,910 | "Dia membuka mata dan mulutnya untuk menunjukkan rasa syukurnya" | "Dia membuka mata dan mulutnya untuk menunjukkan rasa syukurnya" |
922 | 00:32:28,910 | 00:32:30,319 | - Dia terlihat sangat jelek. - Apa itu? | - Dia terlihat sangat jelek. - Apa itu? |
923 | 00:32:30,319 | 00:32:31,950 | - Kenapa bahumu bungkuk? - Untuk menunjukkan rasa syukurku. | - Kenapa bahumu bungkuk? - Untuk menunjukkan rasa syukurku. |
924 | 00:32:31,950 | 00:32:34,650 | - Untuk menunjukkan rasa syukurmu? - Lihat bahu bungkuknya. | - Untuk menunjukkan rasa syukurmu? - Lihat bahu bungkuknya. |
925 | 00:32:35,120 | 00:32:36,819 | Hei, kamu tidak boleh menggunakan tubuhmu. | Hei, kamu tidak boleh menggunakan tubuhmu. |
926 | 00:32:36,819 | 00:32:38,690 | - Aku tidak menggunakan tubuhku. - Maksudku... | - Aku tidak menggunakan tubuhku. - Maksudku... |
927 | 00:32:38,690 | 00:32:40,289 | - Aku tidak menggunakan tubuhku. - Ada apa dengannya? | - Aku tidak menggunakan tubuhku. - Ada apa dengannya? |
928 | 00:32:40,289 | 00:32:42,130 | Kamu terlihat seperti sedang menjilat seseorang. | Kamu terlihat seperti sedang menjilat seseorang. |
929 | 00:32:42,130 | 00:32:44,130 | - Ada apa dengannya? - Aku tidak menggunakan tubuhku. | - Ada apa dengannya? - Aku tidak menggunakan tubuhku. |
930 | 00:32:44,200 | 00:32:46,170 | - Aku tidak mengubah posenya. - Cinta. | - Aku tidak mengubah posenya. - Cinta. |
931 | 00:32:46,269 | 00:32:48,299 | - Sukacita. Syukur. - Dia mulai lagi. | - Sukacita. Syukur. - Dia mulai lagi. |
932 | 00:32:48,299 | 00:32:49,940 | "Dia melakukannya lagi" | "Dia melakukannya lagi" |
933 | 00:32:50,940 | 00:32:53,339 | Jangan menonton ini saat tayang. | Jangan menonton ini saat tayang. |
934 | 00:32:53,370 | 00:32:55,009 | - Yang benar saja. - Apa ada sesuatu di matamu? | - Yang benar saja. - Apa ada sesuatu di matamu? |
935 | 00:32:55,009 | 00:32:57,480 | - Aku mengungkapkan rasa syukur. - Begitu rupanya. | - Aku mengungkapkan rasa syukur. - Begitu rupanya. |
936 | 00:32:57,480 | 00:32:59,039 | - Aku sangat terharu. - Beberapa orang melakukan itu. | - Aku sangat terharu. - Beberapa orang melakukan itu. |
937 | 00:32:59,039 | 00:33:00,610 | Benar sekali. Aku sangat terharu. | Benar sekali. Aku sangat terharu. |
938 | 00:33:00,749 | 00:33:02,049 | Kamu sangat bersyukur? | Kamu sangat bersyukur? |
939 | 00:33:02,610 | 00:33:04,180 | "Kwang Soo menggambarkan rasa syukur dengan menyedihkan" | "Kwang Soo menggambarkan rasa syukur dengan menyedihkan" |
940 | 00:33:04,180 | 00:33:06,920 | Bisa tunjukkan caramu menggambarkan cinta, sukacita, dan syukur? | Bisa tunjukkan caramu menggambarkan cinta, sukacita, dan syukur? |
941 | 00:33:06,920 | 00:33:08,390 | - Begini... - Cinta. | - Begini... - Cinta. |
942 | 00:33:09,660 | 00:33:10,759 | Sukacita. | Sukacita. |
943 | 00:33:11,120 | 00:33:12,120 | Rasa syukur. | Rasa syukur. |
944 | 00:33:12,120 | 00:33:13,829 | - Tunggu. - Apa bedanya? | - Tunggu. - Apa bedanya? |
945 | 00:33:14,089 | 00:33:15,190 | Rasa syukur. | Rasa syukur. |
946 | 00:33:15,190 | 00:33:16,930 | "Dia mengulangi ekspresi wajah yang sama" | "Dia mengulangi ekspresi wajah yang sama" |
947 | 00:33:17,130 | 00:33:18,130 | Tunggu. | Tunggu. |
948 | 00:33:18,329 | 00:33:20,029 | Bisakah kita menggambarkan cinta bersama sekali saja? | Bisakah kita menggambarkan cinta bersama sekali saja? |
949 | 00:33:20,029 | 00:33:22,299 | - Sekali saja. - Dia terkejut. | - Sekali saja. - Dia terkejut. |
950 | 00:33:22,299 | 00:33:24,269 | - Siap, mulai. - Siap, mulai. Cinta. | - Siap, mulai. - Siap, mulai. Cinta. |
951 | 00:33:24,269 | 00:33:26,309 | "Cinta" | "Cinta" |
952 | 00:33:26,309 | 00:33:27,710 | "Kelopak matanya bergetar saat jantungnya berdebar" | "Kelopak matanya bergetar saat jantungnya berdebar" |
953 | 00:33:29,739 | 00:33:31,009 | - Sukacita. - Sukacita. | - Sukacita. - Sukacita. |
954 | 00:33:31,779 | 00:33:32,849 | Rasa syukur. | Rasa syukur. |
955 | 00:33:32,849 | 00:33:34,610 | "Rasa syukur" | "Rasa syukur" |
956 | 00:33:35,610 | 00:33:36,920 | "Tampang aneh yang belum pernah diajarkan" | "Tampang aneh yang belum pernah diajarkan" |
957 | 00:33:36,920 | 00:33:38,549 | - Apa aku melakukannya dengan benar? - Kwang Soo | - Apa aku melakukannya dengan benar? - Kwang Soo |
958 | 00:33:38,549 | 00:33:40,390 | sedang sukses hari ini. | sedang sukses hari ini. |
959 | 00:33:40,549 | 00:33:42,049 | - Apa aku melakukannya dengan benar? - Lucu sekali. | - Apa aku melakukannya dengan benar? - Lucu sekali. |
960 | 00:33:42,049 | 00:33:43,489 | "Lee Kwang Soo, ahli tari hula" | "Lee Kwang Soo, ahli tari hula" |
961 | 00:33:44,120 | 00:33:45,120 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
962 | 00:33:45,120 | 00:33:46,390 | Kita harus menggambarkan emosi. | Kita harus menggambarkan emosi. |
963 | 00:33:46,390 | 00:33:48,360 | Kesedihan? Baiklah. Kesedihan. | Kesedihan? Baiklah. Kesedihan. |
964 | 00:33:48,489 | 00:33:50,029 | Aku tidak sabar melihat ekspresi wajah Kwang Soo. | Aku tidak sabar melihat ekspresi wajah Kwang Soo. |
965 | 00:33:50,029 | 00:33:51,130 | Giliran Kwang Soo. | Giliran Kwang Soo. |
966 | 00:33:51,130 | 00:33:52,700 | Aku sedih. Aku tidak perlu menangis, bukan? | Aku sedih. Aku tidak perlu menangis, bukan? |
967 | 00:33:52,700 | 00:33:54,799 | - Benar. - Jangan bersuara. | - Benar. - Jangan bersuara. |
968 | 00:33:54,799 | 00:33:56,499 | "Bagaimana cara Kwang Soo menggambarkan kesedihan?" | "Bagaimana cara Kwang Soo menggambarkan kesedihan?" |
969 | 00:34:00,309 | 00:34:02,269 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
970 | 00:34:02,539 | 00:34:04,779 | "Aku sedih" | "Aku sedih" |
971 | 00:34:05,539 | 00:34:06,579 | "Takjub" | "Takjub" |
972 | 00:34:06,579 | 00:34:08,249 | - Ada apa dengan wajahnya? - Sukacita. | - Ada apa dengan wajahnya? - Sukacita. |
973 | 00:34:08,809 | 00:34:10,420 | "Dia langsung mengubah ekspresi wajahnya" | "Dia langsung mengubah ekspresi wajahnya" |
974 | 00:34:10,420 | 00:34:12,579 | Kesedihan. | Kesedihan. |
975 | 00:34:12,579 | 00:34:13,719 | "Dia menggambarkan kesedihan lagi" | "Dia menggambarkan kesedihan lagi" |
976 | 00:34:13,719 | 00:34:14,749 | Sukacita. | Sukacita. |
977 | 00:34:15,320 | 00:34:17,690 | Kamu bahagia sekaligus sedih. | Kamu bahagia sekaligus sedih. |
978 | 00:34:18,159 | 00:34:19,829 | "Aku bahagia sekaligus sedih" | "Aku bahagia sekaligus sedih" |
979 | 00:34:21,559 | 00:34:24,199 | "Dia bisa menggambarkan emosi apa pun seperti otomat pengecer" | "Dia bisa menggambarkan emosi apa pun seperti otomat pengecer" |
980 | 00:34:24,659 | 00:34:26,769 | - Astaga. - Hei. | - Astaga. - Hei. |
981 | 00:34:26,769 | 00:34:29,769 | "Emosinya perlahan menghilang" | "Emosinya perlahan menghilang" |
982 | 00:34:29,769 | 00:34:30,840 | - Hei. - Kesedihan sulit digambarkan. | - Hei. - Kesedihan sulit digambarkan. |
983 | 00:34:30,840 | 00:34:32,869 | - Kamu aktor genius. - Hei. | - Kamu aktor genius. - Hei. |
984 | 00:34:33,010 | 00:34:34,610 | Aku yakin aktor lain tidak bisa melakukannya seperti dia. | Aku yakin aktor lain tidak bisa melakukannya seperti dia. |
985 | 00:34:34,610 | 00:34:35,909 | Astaga. Aku terkesan. | Astaga. Aku terkesan. |
986 | 00:34:35,909 | 00:34:38,179 | - Yang terakhir yang terbaik. - Maksudku, dia... | - Yang terakhir yang terbaik. - Maksudku, dia... |
987 | 00:34:38,179 | 00:34:39,650 | - Aku menunjukkan banyak perasaan. - Ekspresi wajahmu | - Aku menunjukkan banyak perasaan. - Ekspresi wajahmu |
988 | 00:34:39,650 | 00:34:40,780 | tidak pernah selucu ini. | tidak pernah selucu ini. |
989 | 00:34:40,780 | 00:34:42,650 | - Benarkah? Apa aku terlihat lucu? - Itu mengesankan. | - Benarkah? Apa aku terlihat lucu? - Itu mengesankan. |
990 | 00:34:42,780 | 00:34:44,780 | Apa pun yang kamu lakukan, kamu terlihat lucu. | Apa pun yang kamu lakukan, kamu terlihat lucu. |
991 | 00:34:44,780 | 00:34:47,320 | - Apa karena riasanku? - Dia menggambarkan berbagai emosi. | - Apa karena riasanku? - Dia menggambarkan berbagai emosi. |
992 | 00:34:47,320 | 00:34:49,320 | Otot wajah kalian sudah cukup hangat, bukan? | Otot wajah kalian sudah cukup hangat, bukan? |
993 | 00:34:49,320 | 00:34:50,920 | - Ya, aku banyak tertawa. - Ya. | - Ya, aku banyak tertawa. - Ya. |
994 | 00:34:50,920 | 00:34:53,190 | - Itu lucu sekali. - Kalau begitu, mari kita mulai | - Itu lucu sekali. - Kalau begitu, mari kita mulai |
995 | 00:34:53,190 | 00:34:55,590 | - dengan langkah-langkah dasar. - Baiklah. | - dengan langkah-langkah dasar. - Baiklah. |
996 | 00:34:55,590 | 00:34:56,630 | Langkah-langkah dasar. | Langkah-langkah dasar. |
997 | 00:34:56,630 | 00:34:58,760 | Berdiri dengan tegap. | Berdiri dengan tegap. |
998 | 00:34:58,760 | 00:35:01,400 | Bagi pria, tidak apa-apa jika kaki kalian agak ke luar. | Bagi pria, tidak apa-apa jika kaki kalian agak ke luar. |
999 | 00:35:01,400 | 00:35:04,199 | Kalian pindah ke sisi kanan dahulu dalam setiap gerakan tari. | Kalian pindah ke sisi kanan dahulu dalam setiap gerakan tari. |
1000 | 00:35:04,199 | 00:35:07,409 | Untuk pindah ke kanan, tumpukan berat badan kalian di kiri. | Untuk pindah ke kanan, tumpukan berat badan kalian di kiri. |
1001 | 00:35:07,409 | 00:35:10,409 | Geser ke sisi kanan perlahan, pindahkan berat badan ke kanan. | Geser ke sisi kanan perlahan, pindahkan berat badan ke kanan. |
1002 | 00:35:10,409 | 00:35:13,710 | Ke kanan. Ke kiri. | Ke kanan. Ke kiri. |
1003 | 00:35:13,949 | 00:35:17,820 | Ke kanan. Ke kiri. Baiklah. | Ke kanan. Ke kiri. Baiklah. |
1004 | 00:35:17,820 | 00:35:20,050 | Selagi memindahkan berat badan kalian ke samping, | Selagi memindahkan berat badan kalian ke samping, |
1005 | 00:35:20,050 | 00:35:23,320 | pindah empat langkah ke kanan. Mulai dengan kaki kanan kalian. | pindah empat langkah ke kanan. Mulai dengan kaki kanan kalian. |
1006 | 00:35:23,320 | 00:35:24,420 | - Senyum. - Baiklah. Senyum. | - Senyum. - Baiklah. Senyum. |
1007 | 00:35:24,420 | 00:35:26,690 | - Senyum. Cobalah terlihat bahagia. - Baiklah. | - Senyum. Cobalah terlihat bahagia. - Baiklah. |
1008 | 00:35:26,690 | 00:35:28,030 | "Ke kanan" | "Ke kanan" |
1009 | 00:35:28,030 | 00:35:29,190 | "Ke kiri" | "Ke kiri" |
1010 | 00:35:29,800 | 00:35:30,800 | "Kwang Soo memimpin" | "Kwang Soo memimpin" |
1011 | 00:35:30,800 | 00:35:31,900 | Lihat wajah Kwang Soo. | Lihat wajah Kwang Soo. |
1012 | 00:35:31,900 | 00:35:34,099 | - Wajahnya seperti topeng Hahoe. - Benar sekali. | - Wajahnya seperti topeng Hahoe. - Benar sekali. |
1013 | 00:35:34,099 | 00:35:36,269 | Astaga, lihat matanya. Dia mirip topeng Hahoe. | Astaga, lihat matanya. Dia mirip topeng Hahoe. |
1014 | 00:35:36,269 | 00:35:38,170 | Buka matamu lebar-lebar. Bagus. | Buka matamu lebar-lebar. Bagus. |
1015 | 00:35:38,900 | 00:35:40,570 | "Dia membuka matanya lebar-lebar" | "Dia membuka matanya lebar-lebar" |
1016 | 00:35:41,110 | 00:35:42,670 | - Baiklah. Kamu hebat. - Terima kasih. | - Baiklah. Kamu hebat. - Terima kasih. |
1017 | 00:35:42,670 | 00:35:45,539 | - Selanjutnya, kita belajar ha'a. - Ha'a? | - Selanjutnya, kita belajar ha'a. - Ha'a? |
1018 | 00:35:45,539 | 00:35:46,909 | Gerakan tarian ini adalah | Gerakan tarian ini adalah |
1019 | 00:35:46,909 | 00:35:50,679 | menggoyangkan pinggul 360 derajat seperti saat bermain hula hoop. | menggoyangkan pinggul 360 derajat seperti saat bermain hula hoop. |
1020 | 00:35:50,679 | 00:35:55,050 | Baik. Satu, dua, tiga, empat. | Baik. Satu, dua, tiga, empat. |
1021 | 00:35:55,050 | 00:35:57,019 | Pinggul kalian harus ke belakang dan bergoyang ke kiri di awal. | Pinggul kalian harus ke belakang dan bergoyang ke kiri di awal. |
1022 | 00:35:57,019 | 00:36:00,030 | - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. | - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. |
1023 | 00:36:00,030 | 00:36:03,199 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
1024 | 00:36:03,659 | 00:36:06,099 | Kamu seperti mesin tari hula. | Kamu seperti mesin tari hula. |
1025 | 00:36:06,329 | 00:36:09,030 | Dia seperti mesin. Dia menakjubkan. | Dia seperti mesin. Dia menakjubkan. |
1026 | 00:36:09,670 | 00:36:11,869 | - Itu bagus. - Kurasa dia berbakat. | - Itu bagus. - Kurasa dia berbakat. |
1027 | 00:36:11,900 | 00:36:14,309 | - Itu jarang terjadi. - Astaga, yang benar saja. | - Itu jarang terjadi. - Astaga, yang benar saja. |
1028 | 00:36:14,740 | 00:36:16,139 | Aku tidak bisa melihat wajahnya. | Aku tidak bisa melihat wajahnya. |
1029 | 00:36:16,840 | 00:36:19,440 | - Dia seperti mesin menari. - Ini membuatku gila. | - Dia seperti mesin menari. - Ini membuatku gila. |
1030 | 00:36:19,579 | 00:36:20,909 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1031 | 00:36:20,909 | 00:36:22,309 | - Mari lanjutkan ke langkah kelima. - Baiklah. | - Mari lanjutkan ke langkah kelima. - Baiklah. |
1032 | 00:36:22,309 | 00:36:25,119 | - Namanya ku'i. - Ku'i. | - Namanya ku'i. - Ku'i. |
1033 | 00:36:25,119 | 00:36:27,190 | Melangkah dengan kaki kanan dan tendang dengan kaki kiri kalian. | Melangkah dengan kaki kanan dan tendang dengan kaki kiri kalian. |
1034 | 00:36:27,690 | 00:36:29,719 | - Bagus. Melangkah dan tendang. - Tunggu. | - Bagus. Melangkah dan tendang. - Tunggu. |
1035 | 00:36:29,789 | 00:36:31,289 | - Melangkah dan tendang. - Saat menendang, | - Melangkah dan tendang. - Saat menendang, |
1036 | 00:36:31,289 | 00:36:34,059 | pastikan untuk menjaga tubuh bagian atas tetap tegak. | pastikan untuk menjaga tubuh bagian atas tetap tegak. |
1037 | 00:36:34,059 | 00:36:35,429 | - Satu, dua. - Goyangkan saja kakinya. | - Satu, dua. - Goyangkan saja kakinya. |
1038 | 00:36:35,429 | 00:36:37,199 | Satu, dua. Tendanglah seperti ini. | Satu, dua. Tendanglah seperti ini. |
1039 | 00:36:38,360 | 00:36:40,769 | Kwang Soo, tubuh bagian atasmu tidak bergerak sama sekali. | Kwang Soo, tubuh bagian atasmu tidak bergerak sama sekali. |
1040 | 00:36:40,769 | 00:36:43,369 | Lihat tubuh bagian atasnya. Sama sekali tidak bergerak. | Lihat tubuh bagian atasnya. Sama sekali tidak bergerak. |
1041 | 00:36:43,369 | 00:36:44,940 | Dia mesin tari hula. | Dia mesin tari hula. |
1042 | 00:36:44,940 | 00:36:47,740 | Tubuh bagian atasnya tidak bergerak sama sekali. | Tubuh bagian atasnya tidak bergerak sama sekali. |
1043 | 00:36:47,740 | 00:36:48,809 | Kamu harus mendapatkan lisensi. | Kamu harus mendapatkan lisensi. |
1044 | 00:36:48,809 | 00:36:50,679 | - Ambil kursus privat. - Dia menemukan bakat baru. | - Ambil kursus privat. - Dia menemukan bakat baru. |
1045 | 00:36:50,679 | 00:36:51,780 | "Bahagia menemukan bakat baru" | "Bahagia menemukan bakat baru" |
1046 | 00:36:51,880 | 00:36:53,449 | Benar sekali. Kamu berbakat. | Benar sekali. Kamu berbakat. |
1047 | 00:36:53,809 | 00:36:55,110 | Ini sangat menyenangkan. | Ini sangat menyenangkan. |
1048 | 00:36:55,110 | 00:36:56,519 | - Aku serius. - Dia alami. | - Aku serius. - Dia alami. |
1049 | 00:36:56,519 | 00:36:59,380 | Bayangkan padang rumput yang luas. | Bayangkan padang rumput yang luas. |
1050 | 00:36:59,380 | 00:37:04,190 | Satu, dua, tiga. Ke sisi lain. Dua, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga. Ke sisi lain. Dua, dua, tiga, empat. |
1051 | 00:37:04,190 | 00:37:05,789 | - Gambarkan Gunung Ulupalakua. - Ya. | - Gambarkan Gunung Ulupalakua. - Ya. |
1052 | 00:37:05,789 | 00:37:07,789 | - Bayangkan gunung tinggi. - Gunung. | - Bayangkan gunung tinggi. - Gunung. |
1053 | 00:37:07,789 | 00:37:09,829 | Kamu tahu isyarat yang dibuat orang. "Lihat pemandangan ini." | Kamu tahu isyarat yang dibuat orang. "Lihat pemandangan ini." |
1054 | 00:37:09,829 | 00:37:11,699 | Benar. Mereka juga berpose seperti ini. | Benar. Mereka juga berpose seperti ini. |
1055 | 00:37:11,699 | 00:37:12,900 | Itu membantu. | Itu membantu. |
1056 | 00:37:12,900 | 00:37:14,469 | - Itu mudah dimengerti. - Bagus. | - Itu mudah dimengerti. - Bagus. |
1057 | 00:37:14,769 | 00:37:16,170 | Kamu melihat sekeliling saat membeli tanah. | Kamu melihat sekeliling saat membeli tanah. |
1058 | 00:37:16,170 | 00:37:17,199 | Seolah-olah kulitmu geli. | Seolah-olah kulitmu geli. |
1059 | 00:37:17,199 | 00:37:18,900 | - Untuk menggambarkan rasa dingin? - Itu berarti dingin. | - Untuk menggambarkan rasa dingin? - Itu berarti dingin. |
1060 | 00:37:18,900 | 00:37:22,010 | Udaranya dingin setelah matahari terbenam. Di malam hari dingin. | Udaranya dingin setelah matahari terbenam. Di malam hari dingin. |
1061 | 00:37:22,309 | 00:37:25,579 | Bunga yang harum. Turunkan lengan dengan telapak tangan ke bawah. | Bunga yang harum. Turunkan lengan dengan telapak tangan ke bawah. |
1062 | 00:37:25,840 | 00:37:28,280 | Angkat dan buat bunga dengan tangan kalian. | Angkat dan buat bunga dengan tangan kalian. |
1063 | 00:37:28,280 | 00:37:29,749 | Kita akan pergi sepuluh menit lagi. | Kita akan pergi sepuluh menit lagi. |
1064 | 00:37:29,749 | 00:37:31,380 | - Astaga. Kita dalam masalah. - Astaga. | - Astaga. Kita dalam masalah. - Astaga. |
1065 | 00:37:31,380 | 00:37:32,749 | Baiklah. Awalnya... | Baiklah. Awalnya... |
1066 | 00:37:32,749 | 00:37:34,550 | Aku bingung dengan gerakan kedua. | Aku bingung dengan gerakan kedua. |
1067 | 00:37:34,550 | 00:37:37,820 | - Gerakan kedua? - Pindah ke kanan dan ke kiri. | - Gerakan kedua? - Pindah ke kanan dan ke kiri. |
1068 | 00:37:37,820 | 00:37:39,860 | - Ji Hyo pandai menghafal. - Astaga. | - Ji Hyo pandai menghafal. - Astaga. |
1069 | 00:37:39,860 | 00:37:41,829 | - Dia menghafal dengan cepat. - Itu sangat membingungkan. | - Dia menghafal dengan cepat. - Itu sangat membingungkan. |
1070 | 00:37:41,829 | 00:37:43,130 | "Memeriksa gerakan yang membuat bingung" | "Memeriksa gerakan yang membuat bingung" |
1071 | 00:37:43,130 | 00:37:46,260 | Apa yang harus kupikirkan saat tampil? Bahwa aku cantik? | Apa yang harus kupikirkan saat tampil? Bahwa aku cantik? |
1072 | 00:37:46,499 | 00:37:48,699 | Che Che, haruskah aku membayangkan aku cantik saat menari? | Che Che, haruskah aku membayangkan aku cantik saat menari? |
1073 | 00:37:48,699 | 00:37:50,300 | "Aku cantik. Aku menarik." | "Aku cantik. Aku menarik." |
1074 | 00:37:50,300 | 00:37:52,800 | Seok Jin, fokus saja mengingat urutannya. | Seok Jin, fokus saja mengingat urutannya. |
1075 | 00:37:53,539 | 00:37:55,170 | - Ekspresi wajah penting. - Jangan memikirkan hal lain. | - Ekspresi wajah penting. - Jangan memikirkan hal lain. |
1076 | 00:37:55,170 | 00:37:57,780 | Kita bisa menutup kesalahan dengan ekspresi wajah kita. | Kita bisa menutup kesalahan dengan ekspresi wajah kita. |
1077 | 00:37:58,010 | 00:37:59,510 | - "Aku cantik." - Cobalah menikmatinya. | - "Aku cantik." - Cobalah menikmatinya. |
1078 | 00:37:59,510 | 00:38:00,610 | Ayo. | Ayo. |
1079 | 00:38:00,710 | 00:38:03,619 | Tarian samba mereka juga akan buruk. | Tarian samba mereka juga akan buruk. |
1080 | 00:38:03,880 | 00:38:07,420 | "Sementara itu, Jae Seok, Se Chan, So Min, dan Haha memilih Brasil" | "Sementara itu, Jae Seok, Se Chan, So Min, dan Haha memilih Brasil" |
1081 | 00:38:07,420 | 00:38:09,019 | "Matahari terik dan laut biru!" | "Matahari terik dan laut biru!" |
1082 | 00:38:09,019 | 00:38:13,630 | "Brasil, negara penuh gairah dan energi ceria!" | "Brasil, negara penuh gairah dan energi ceria!" |
1083 | 00:38:15,329 | 00:38:17,829 | "Kelas apa yang menanti mereka?" | "Kelas apa yang menanti mereka?" |
1084 | 00:38:17,829 | 00:38:19,800 | - Aku akan masuk dan melihatnya. - Hei. | - Aku akan masuk dan melihatnya. - Hei. |
1085 | 00:38:19,800 | 00:38:21,900 | "Para guru menyambut mereka dengan tertawa terbahak-bahak" | "Para guru menyambut mereka dengan tertawa terbahak-bahak" |
1086 | 00:38:21,900 | 00:38:23,840 | - Sudah lama sekali. - Yang asli sudah datang. | - Sudah lama sekali. - Yang asli sudah datang. |
1087 | 00:38:23,840 | 00:38:25,400 | - Astaga. - Senang bertemu denganmu lagi. | - Astaga. - Senang bertemu denganmu lagi. |
1088 | 00:38:25,400 | 00:38:26,409 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
1089 | 00:38:26,409 | 00:38:27,510 | Kabarmu baik? | Kabarmu baik? |
1090 | 00:38:27,570 | 00:38:29,840 | - Hai, Ji Woo. Lama tidak bertemu. - Bagaimana kabarmu? | - Hai, Ji Woo. Lama tidak bertemu. - Bagaimana kabarmu? |
1091 | 00:38:29,840 | 00:38:31,480 | - Sudah lama tidak bertemu. - Halo. | - Sudah lama tidak bertemu. - Halo. |
1092 | 00:38:31,480 | 00:38:33,380 | - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. | - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. |
1093 | 00:38:33,449 | 00:38:35,749 | - Halo. - Ini Ji Woo. | - Halo. - Ini Ji Woo. |
1094 | 00:38:35,749 | 00:38:39,179 | - Sudah lama sekali. - Ji Woo... | - Sudah lama sekali. - Ji Woo... |
1095 | 00:38:39,179 | 00:38:40,389 | Astaga. | Astaga. |
1096 | 00:38:40,690 | 00:38:43,260 | Kita bertemu dengannya untuk kali pertama | Kita bertemu dengannya untuk kali pertama |
1097 | 00:38:43,289 | 00:38:46,490 | selama episode khusus tari latin di acara ragam pada tahun 2007. | selama episode khusus tari latin di acara ragam pada tahun 2007. |
1098 | 00:38:46,559 | 00:38:48,860 | Ya, di "Infinite Challenge". Aku ingat. | Ya, di "Infinite Challenge". Aku ingat. |
1099 | 00:38:49,800 | 00:38:51,530 | Bukankah aku sudah menua? | Bukankah aku sudah menua? |
1100 | 00:38:51,530 | 00:38:52,929 | - Tidak, kamu sama saja. - Kamu tampak lebih baik. | - Tidak, kamu sama saja. - Kamu tampak lebih baik. |
1101 | 00:38:52,929 | 00:38:54,300 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1102 | 00:38:54,369 | 00:38:56,869 | Kita semua mengatakan itu saat bertambah tua. | Kita semua mengatakan itu saat bertambah tua. |
1103 | 00:38:58,240 | 00:39:00,210 | - Di antara kita... - Bukan untuk saling mempermalukan. | - Di antara kita... - Bukan untuk saling mempermalukan. |
1104 | 00:39:00,210 | 00:39:02,010 | - Di antara kita... - "Kamu tampak keren!" | - Di antara kita... - "Kamu tampak keren!" |
1105 | 00:39:02,309 | 00:39:03,710 | - "Kamu tampak lebih baik." - "Kamu belum berubah." | - "Kamu tampak lebih baik." - "Kamu belum berubah." |
1106 | 00:39:04,210 | 00:39:07,349 | - Kalian akan belajar samba. - Samba. | - Kalian akan belajar samba. - Samba. |
1107 | 00:39:07,349 | 00:39:09,380 | Aku akan memperkenalkan | Aku akan memperkenalkan |
1108 | 00:39:09,579 | 00:39:11,420 | - guru-guru kalian hari ini. - Tentu saja. | - guru-guru kalian hari ini. - Tentu saja. |
1109 | 00:39:11,949 | 00:39:13,749 | - Senang bertemu denganmu. - Halo. | - Senang bertemu denganmu. - Halo. |
1110 | 00:39:13,749 | 00:39:16,820 | - Mereka semua tampak luar biasa. - Kim Ung Gyeom dan Um Hye Ri. | - Mereka semua tampak luar biasa. - Kim Ung Gyeom dan Um Hye Ri. |
1111 | 00:39:16,820 | 00:39:18,659 | Um Hye Ri, baiklah. | Um Hye Ri, baiklah. |
1112 | 00:39:19,219 | 00:39:21,260 | Ini Ryu Ji Won. | Ini Ryu Ji Won. |
1113 | 00:39:21,260 | 00:39:22,530 | Halo. | Halo. |
1114 | 00:39:22,530 | 00:39:26,130 | - Dia istriku. - Benarkah? | - Dia istriku. - Benarkah? |
1115 | 00:39:26,130 | 00:39:28,329 | - Begitu rupanya. - Menarik sekali. | - Begitu rupanya. - Menarik sekali. |
1116 | 00:39:29,670 | 00:39:32,139 | Dahulu aku gurunya. | Dahulu aku gurunya. |
1117 | 00:39:32,840 | 00:39:34,269 | Seperti itulah kalian bertemu. | Seperti itulah kalian bertemu. |
1118 | 00:39:34,269 | 00:39:35,710 | "Kisah romantis selalu membuat Kodok Cinta tertarik" | "Kisah romantis selalu membuat Kodok Cinta tertarik" |
1119 | 00:39:35,710 | 00:39:37,280 | - Itu menyatukan kalian. - Cinta bersemi. | - Itu menyatukan kalian. - Cinta bersemi. |
1120 | 00:39:38,110 | 00:39:39,679 | - Pertama... - Silakan. | - Pertama... - Silakan. |
1121 | 00:39:39,679 | 00:39:42,849 | - Kalian akan pergi ke Brasil. - Ya, Brasil. | - Kalian akan pergi ke Brasil. - Ya, Brasil. |
1122 | 00:39:42,849 | 00:39:44,920 | Sebelum menarikan samba, | Sebelum menarikan samba, |
1123 | 00:39:44,920 | 00:39:46,719 | kalian harus melihat tarian yang sebenarnya. | kalian harus melihat tarian yang sebenarnya. |
1124 | 00:39:46,719 | 00:39:47,990 | Ya, tentu saja! | Ya, tentu saja! |
1125 | 00:39:48,019 | 00:39:49,219 | - Kalian berdua. - Aku ingin melihatnya. | - Kalian berdua. - Aku ingin melihatnya. |
1126 | 00:39:49,219 | 00:39:51,159 | Dua orang ini | Dua orang ini |
1127 | 00:39:51,159 | 00:39:52,719 | adalah para juara Korea. | adalah para juara Korea. |
1128 | 00:39:53,360 | 00:39:55,389 | Mereka akan menunjukkan samba yang sesungguhnya. | Mereka akan menunjukkan samba yang sesungguhnya. |
1129 | 00:39:55,389 | 00:39:56,530 | - Begitukah? - Ayo samba! | - Begitukah? - Ayo samba! |
1130 | 00:39:56,530 | 00:39:57,530 | "Mereka tidak sabar" | "Mereka tidak sabar" |
1131 | 00:39:57,530 | 00:39:58,699 | Ini akan keren. | Ini akan keren. |
1132 | 00:40:00,099 | 00:40:01,369 | - Dengan musik seperti ini? - Tidak mungkin. | - Dengan musik seperti ini? - Tidak mungkin. |
1133 | 00:40:01,530 | 00:40:02,570 | Bagus! | Bagus! |
1134 | 00:40:05,170 | 00:40:06,670 | Dia mirip Kim Se Jeong. | Dia mirip Kim Se Jeong. |
1135 | 00:40:06,670 | 00:40:07,940 | Keren sekali. | Keren sekali. |
1136 | 00:40:08,969 | 00:40:11,639 | "Mata terbuka lebar" | "Mata terbuka lebar" |
1137 | 00:40:11,639 | 00:40:12,940 | Keren sekali. | Keren sekali. |
1138 | 00:40:17,749 | 00:40:20,349 | "Energi samba membuat mereka menganga" | "Energi samba membuat mereka menganga" |
1139 | 00:40:20,349 | 00:40:21,449 | Astaga. | Astaga. |
1140 | 00:40:23,990 | 00:40:25,059 | Astaga. | Astaga. |
1141 | 00:40:27,730 | 00:40:29,559 | Perhatikan ekspresi mereka. | Perhatikan ekspresi mereka. |
1142 | 00:40:30,260 | 00:40:33,199 | "Ekspresi mereka dinamis dan hidup" | "Ekspresi mereka dinamis dan hidup" |
1143 | 00:40:33,300 | 00:40:34,329 | Ini keren sekali! | Ini keren sekali! |
1144 | 00:40:34,329 | 00:40:36,170 | "Bersorak" | "Bersorak" |
1145 | 00:40:38,170 | 00:40:40,139 | "Melangkah mundur" | "Melangkah mundur" |
1146 | 00:40:40,440 | 00:40:42,869 | "Namun, giginya ingin maju" | "Namun, giginya ingin maju" |
1147 | 00:40:44,579 | 00:40:46,949 | "Hebat!" | "Hebat!" |
1148 | 00:40:47,179 | 00:40:48,249 | Bukankah mereka luar biasa? | Bukankah mereka luar biasa? |
1149 | 00:40:52,380 | 00:40:54,420 | "Hati-hati dengan tiruan" | "Hati-hati dengan tiruan" |
1150 | 00:40:56,389 | 00:40:58,460 | "Ini samba" | "Ini samba" |
1151 | 00:40:58,460 | 00:40:59,960 | Samba! | Samba! |
1152 | 00:41:01,230 | 00:41:02,530 | Samba! | Samba! |
1153 | 00:41:02,929 | 00:41:04,059 | - Bagus. - Samba! | - Bagus. - Samba! |
1154 | 00:41:05,530 | 00:41:06,929 | - Sudah kuduga. - Bukankah mereka luar biasa? | - Sudah kuduga. - Bukankah mereka luar biasa? |
1155 | 00:41:06,999 | 00:41:08,530 | - Tarian latin memang keren. - Sulit dipercaya. | - Tarian latin memang keren. - Sulit dipercaya. |
1156 | 00:41:08,530 | 00:41:10,369 | Kalian melihat ekspresi hidup mereka? | Kalian melihat ekspresi hidup mereka? |
1157 | 00:41:10,670 | 00:41:11,769 | Ekspresi mereka luar biasa. | Ekspresi mereka luar biasa. |
1158 | 00:41:11,769 | 00:41:13,070 | Keren sekali. | Keren sekali. |
1159 | 00:41:13,469 | 00:41:14,670 | Tatapan mereka seperti... | Tatapan mereka seperti... |
1160 | 00:41:14,670 | 00:41:16,269 | "Membelalak" | "Membelalak" |
1161 | 00:41:16,269 | 00:41:17,309 | Benar. | Benar. |
1162 | 00:41:17,380 | 00:41:19,949 | "Mungkin ini yang dia tiru" | "Mungkin ini yang dia tiru" |
1163 | 00:41:20,309 | 00:41:21,480 | Seolah-olah mereka akan memakanmu. | Seolah-olah mereka akan memakanmu. |
1164 | 00:41:21,480 | 00:41:22,510 | Aku juga bisa membuat tatapan itu. | Aku juga bisa membuat tatapan itu. |
1165 | 00:41:23,349 | 00:41:24,420 | "Bersemangat" | "Bersemangat" |
1166 | 00:41:24,420 | 00:41:25,849 | Samba yang akan kalian pelajari hari ini | Samba yang akan kalian pelajari hari ini |
1167 | 00:41:25,849 | 00:41:27,349 | - adalah versi yang lebih mudah. - Tentu saja. | - adalah versi yang lebih mudah. - Tentu saja. |
1168 | 00:41:27,349 | 00:41:30,360 | Yang kalian lihat tadi adalah untuk penari ahli. | Yang kalian lihat tadi adalah untuk penari ahli. |
1169 | 00:41:30,360 | 00:41:31,990 | - Dia buat hanya untuk kita. - Bisakah kami mempelajarinya? | - Dia buat hanya untuk kita. - Bisakah kami mempelajarinya? |
1170 | 00:41:31,990 | 00:41:33,289 | Kamu seharusnya senang | Kamu seharusnya senang |
1171 | 00:41:33,289 | 00:41:35,559 | kamu bersama penari berbakat Running Man. | kamu bersama penari berbakat Running Man. |
1172 | 00:41:35,559 | 00:41:37,499 | Aku yang berhak memutuskan. | Aku yang berhak memutuskan. |
1173 | 00:41:37,499 | 00:41:39,829 | - Bahkan koreografi tersulit... - Satu, dua. | - Bahkan koreografi tersulit... - Satu, dua. |
1174 | 00:41:39,900 | 00:41:41,769 | Beberapa orang sudah bisa melakukan langkah sederhana. | Beberapa orang sudah bisa melakukan langkah sederhana. |
1175 | 00:41:41,769 | 00:41:42,769 | "Yakin dengan kemampuan menarinya" | "Yakin dengan kemampuan menarinya" |
1176 | 00:41:42,769 | 00:41:45,440 | Jadi, pertama-tama, izinkan kami berempat menunjukkan | Jadi, pertama-tama, izinkan kami berempat menunjukkan |
1177 | 00:41:45,440 | 00:41:47,869 | - apa yang akan kalian pelajari. - Tentu. | - apa yang akan kalian pelajari. - Tentu. |
1178 | 00:41:48,240 | 00:41:49,610 | Akhirnya, ini dia. | Akhirnya, ini dia. |
1179 | 00:41:49,610 | 00:41:50,740 | Kalian sudah menikah, bukan? | Kalian sudah menikah, bukan? |
1180 | 00:41:51,210 | 00:41:52,610 | - Indah sekali. - Luar biasa, bukan? | - Indah sekali. - Luar biasa, bukan? |
1181 | 00:41:52,809 | 00:41:54,349 | - Ya. - Kamu bisa menjadi seperti mereka. | - Ya. - Kamu bisa menjadi seperti mereka. |
1182 | 00:41:54,409 | 00:41:57,150 | - Se Chan dan So Min... - Benar sekali. | - Se Chan dan So Min... - Benar sekali. |
1183 | 00:41:57,880 | 00:41:59,050 | Mereka sudah menikah. | Mereka sudah menikah. |
1184 | 00:41:59,780 | 00:42:00,849 | Isyarat, musik. | Isyarat, musik. |
1185 | 00:42:01,219 | 00:42:02,320 | Keren sekali. | Keren sekali. |
1186 | 00:42:02,320 | 00:42:03,559 | "Apa yang akan dipelajari para anggota hari ini?" | "Apa yang akan dipelajari para anggota hari ini?" |
1187 | 00:42:07,690 | 00:42:08,860 | Apa ini samba? | Apa ini samba? |
1188 | 00:42:09,929 | 00:42:11,030 | Lihat dialog mereka. | Lihat dialog mereka. |
1189 | 00:42:11,960 | 00:42:13,400 | - Ini yang akan kita lakukan? - Ini? | - Ini yang akan kita lakukan? - Ini? |
1190 | 00:42:13,929 | 00:42:15,300 | - Ini terlalu sulit. - Tunggu. | - Ini terlalu sulit. - Tunggu. |
1191 | 00:42:20,670 | 00:42:21,670 | Itu sangat keren. | Itu sangat keren. |
1192 | 00:42:22,110 | 00:42:23,269 | Astaga. | Astaga. |
1193 | 00:42:23,269 | 00:42:25,740 | - Bagaimana kita bisa melakukan ini? - Kita tidak mungkin bisa. | - Bagaimana kita bisa melakukan ini? - Kita tidak mungkin bisa. |
1194 | 00:42:25,840 | 00:42:27,010 | Bagaimana kita bisa melakukan ini? | Bagaimana kita bisa melakukan ini? |
1195 | 00:42:27,010 | 00:42:28,980 | "Ini yang harus mereka lakukan?" | "Ini yang harus mereka lakukan?" |
1196 | 00:42:28,980 | 00:42:30,019 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
1197 | 00:42:38,190 | 00:42:39,460 | Seksi sekali! | Seksi sekali! |
1198 | 00:42:39,460 | 00:42:41,360 | "Tarian samba mendapat penggemar lagi" | "Tarian samba mendapat penggemar lagi" |
1199 | 00:42:41,360 | 00:42:42,559 | Sungguh? | Sungguh? |
1200 | 00:42:42,889 | 00:42:45,099 | "Jarak dekat" | "Jarak dekat" |
1201 | 00:42:45,099 | 00:42:46,999 | "Bagaimana seseorang bisa melakukan ini?" | "Bagaimana seseorang bisa melakukan ini?" |
1202 | 00:42:48,900 | 00:42:52,670 | "Ini tentang kecocokan di antara pasangan" | "Ini tentang kecocokan di antara pasangan" |
1203 | 00:42:53,740 | 00:42:56,240 | - Kita tidak bisa melakukan ini. - Tidak mungkin. | - Kita tidak bisa melakukan ini. - Tidak mungkin. |
1204 | 00:42:56,240 | 00:42:57,510 | Kami harus pergi. | Kami harus pergi. |
1205 | 00:42:57,510 | 00:42:59,240 | - Sampai jumpa, Semuanya. - Bagus. | - Sampai jumpa, Semuanya. - Bagus. |
1206 | 00:42:59,240 | 00:43:00,909 | Aku masih hebat, bukan? | Aku masih hebat, bukan? |
1207 | 00:43:00,909 | 00:43:02,550 | - Kamu meluncur di atas panggung. - Kesannya... | - Kamu meluncur di atas panggung. - Kesannya... |
1208 | 00:43:03,110 | 00:43:04,480 | - Luar biasa. - Kamu masih hebat. | - Luar biasa. - Kamu masih hebat. |
1209 | 00:43:04,480 | 00:43:05,719 | - Kamu sama. - Kamu tidak seperti yang lain. | - Kamu sama. - Kamu tidak seperti yang lain. |
1210 | 00:43:05,820 | 00:43:07,090 | Kamu tadi meluncur. | Kamu tadi meluncur. |
1211 | 00:43:07,090 | 00:43:08,289 | Ini juga yang kami katakan | Ini juga yang kami katakan |
1212 | 00:43:08,289 | 00:43:09,490 | - saat kita menua bersama. - Apa? | - saat kita menua bersama. - Apa? |
1213 | 00:43:09,490 | 00:43:10,519 | "Kamu masih sama." | "Kamu masih sama." |
1214 | 00:43:10,519 | 00:43:12,860 | "Kamu masih sama" | "Kamu masih sama" |
1215 | 00:43:13,460 | 00:43:15,490 | - Benar sekali. - "Kamu masih hebat." | - Benar sekali. - "Kamu masih hebat." |
1216 | 00:43:16,800 | 00:43:18,059 | Tahun-tahun memperlakukanmu dengan baik. | Tahun-tahun memperlakukanmu dengan baik. |
1217 | 00:43:18,199 | 00:43:19,360 | "Kamu belum berubah." | "Kamu belum berubah." |
1218 | 00:43:19,360 | 00:43:21,829 | - Bagaimana kami bisa menarikan itu? - Luar biasa. | - Bagaimana kami bisa menarikan itu? - Luar biasa. |
1219 | 00:43:22,469 | 00:43:23,940 | Ini terlalu sulit. | Ini terlalu sulit. |
1220 | 00:43:23,940 | 00:43:25,469 | Tarian latin | Tarian latin |
1221 | 00:43:25,469 | 00:43:26,969 | - adalah soal kemitraan. - Bagaimana bisa? | - adalah soal kemitraan. - Bagaimana bisa? |
1222 | 00:43:26,969 | 00:43:30,340 | - Ini menghubungkan pasangan. - Ya, itu bisa terjadi. | - Ini menghubungkan pasangan. - Ya, itu bisa terjadi. |
1223 | 00:43:30,340 | 00:43:32,179 | - Itulah yang terjadi padamu. - Benar. | - Itulah yang terjadi padamu. - Benar. |
1224 | 00:43:32,179 | 00:43:33,210 | Saat menari... | Saat menari... |
1225 | 00:43:33,210 | 00:43:34,510 | - Saat menari? - Itu cukup umum. | - Saat menari? - Itu cukup umum. |
1226 | 00:43:34,510 | 00:43:37,079 | - Momen apa persisnya... - Mereka seperti terjebak. | - Momen apa persisnya... - Mereka seperti terjebak. |
1227 | 00:43:37,150 | 00:43:39,749 | Kamu akan mempelajarinya selagi menari samba hari ini. | Kamu akan mempelajarinya selagi menari samba hari ini. |
1228 | 00:43:39,749 | 00:43:40,849 | Tidak ada yang bisa memberitahumu. | Tidak ada yang bisa memberitahumu. |
1229 | 00:43:40,849 | 00:43:42,150 | Banyak pasangan akhirnya bersama. | Banyak pasangan akhirnya bersama. |
1230 | 00:43:42,150 | 00:43:43,990 | "Kodok Cinta hanya tertarik pada romansa" | "Kodok Cinta hanya tertarik pada romansa" |
1231 | 00:43:43,990 | 00:43:45,119 | - Jadi... - Aku dalam masalah besar. | - Jadi... - Aku dalam masalah besar. |
1232 | 00:43:45,119 | 00:43:46,929 | - Tapi ada masalah. - Apa itu? | - Tapi ada masalah. - Apa itu? |
1233 | 00:43:46,929 | 00:43:48,059 | - Bagaimana pasangannya? - Entahlah. | - Bagaimana pasangannya? - Entahlah. |
1234 | 00:43:48,059 | 00:43:49,159 | Salah satu dari kalian | Salah satu dari kalian |
1235 | 00:43:49,159 | 00:43:50,699 | harus berperan sebagai wanita. | harus berperan sebagai wanita. |
1236 | 00:43:50,760 | 00:43:52,260 | Kami tahu kami berpasangan dengan siapa. | Kami tahu kami berpasangan dengan siapa. |
1237 | 00:43:52,260 | 00:43:53,360 | Benar sekali. | Benar sekali. |
1238 | 00:43:53,929 | 00:43:57,099 | Kalian berdua dan mereka. | Kalian berdua dan mereka. |
1239 | 00:43:57,099 | 00:43:59,300 | - Fisiknya... - Feminin. | - Fisiknya... - Feminin. |
1240 | 00:43:59,369 | 00:44:00,670 | - Benar, bukan? - Tunggu. | - Benar, bukan? - Tunggu. |
1241 | 00:44:00,840 | 00:44:02,869 | Lihat? Kamu sama rampingnya. | Lihat? Kamu sama rampingnya. |
1242 | 00:44:03,269 | 00:44:05,039 | - Tunggu. - Fisikmu sama. | - Tunggu. - Fisikmu sama. |
1243 | 00:44:05,039 | 00:44:06,880 | - Aku tidak bisa. - Kamu bisa! | - Aku tidak bisa. - Kamu bisa! |
1244 | 00:44:06,880 | 00:44:08,380 | - Kalau begitu, lakukanlah. - Tidak, kamu. | - Kalau begitu, lakukanlah. - Tidak, kamu. |
1245 | 00:44:08,380 | 00:44:09,809 | - Kamu saja! - Siapa pun bisa tahu... | - Kamu saja! - Siapa pun bisa tahu... |
1246 | 00:44:09,809 | 00:44:11,380 | - Ji Woo, katakan padanya. - Tidak mungkin. | - Ji Woo, katakan padanya. - Tidak mungkin. |
1247 | 00:44:11,380 | 00:44:12,949 | - Apa kita pasangan? - Kita tidak punya pilihan. | - Apa kita pasangan? - Kita tidak punya pilihan. |
1248 | 00:44:14,119 | 00:44:17,860 | "Pak Gusi dan Nona Kodok akan menari bersama" | "Pak Gusi dan Nona Kodok akan menari bersama" |
1249 | 00:44:17,860 | 00:44:20,360 | "Se Chan senang karena tidak perlu berdandan sebagai wanita" | "Se Chan senang karena tidak perlu berdandan sebagai wanita" |
1250 | 00:44:20,360 | 00:44:21,389 | - Pimpin aku dengan baik. - Baik. | - Pimpin aku dengan baik. - Baik. |
1251 | 00:44:21,389 | 00:44:22,990 | Ini bukan soal gerakan itu sendiri. | Ini bukan soal gerakan itu sendiri. |
1252 | 00:44:23,190 | 00:44:25,460 | Ini bukan soal gerakan itu sendiri. Hanya rasanya yang penting. | Ini bukan soal gerakan itu sendiri. Hanya rasanya yang penting. |
1253 | 00:44:25,460 | 00:44:27,800 | - Rasanya! - Hanya itu yang penting. | - Rasanya! - Hanya itu yang penting. |
1254 | 00:44:27,800 | 00:44:29,829 | Jadi, untuk musiknya, | Jadi, untuk musiknya, |
1255 | 00:44:29,829 | 00:44:31,940 | tunjukkan bagaimana perasaan kalian masing-masing. | tunjukkan bagaimana perasaan kalian masing-masing. |
1256 | 00:44:31,940 | 00:44:33,269 | - Bagaimana perasaan kami? - Sendiri? | - Bagaimana perasaan kami? - Sendiri? |
1257 | 00:44:33,269 | 00:44:35,039 | - Ya, sendiri. - Tapi itu akan memalukan. | - Ya, sendiri. - Tapi itu akan memalukan. |
1258 | 00:44:35,039 | 00:44:36,110 | Isyarat, musik! | Isyarat, musik! |
1259 | 00:44:37,079 | 00:44:38,139 | Rasakan! | Rasakan! |
1260 | 00:44:38,139 | 00:44:39,980 | "Musiknya dimainkan, tapi tidak ada yang maju" | "Musiknya dimainkan, tapi tidak ada yang maju" |
1261 | 00:44:39,980 | 00:44:42,349 | Aku tidak percaya kita akan menari samba. Maukah kalian mencobanya? | Aku tidak percaya kita akan menari samba. Maukah kalian mencobanya? |
1262 | 00:44:42,349 | 00:44:43,780 | Rasakan! Bersiaplah. | Rasakan! Bersiaplah. |
1263 | 00:44:43,780 | 00:44:44,980 | "Apa yang kalian bertiga lakukan?" | "Apa yang kalian bertiga lakukan?" |
1264 | 00:44:45,179 | 00:44:46,789 | - Silakan. - Dua, tiga, empat. | - Silakan. - Dua, tiga, empat. |
1265 | 00:44:46,920 | 00:44:48,849 | "Bergoyang" | "Bergoyang" |
1266 | 00:44:50,389 | 00:44:52,590 | "Jeon So Min yang berani" | "Jeon So Min yang berani" |
1267 | 00:44:53,889 | 00:44:56,490 | "Tergelincir!" | "Tergelincir!" |
1268 | 00:44:57,800 | 00:44:59,300 | "Keberaniannya tidak berfungsi" | "Keberaniannya tidak berfungsi" |
1269 | 00:44:59,300 | 00:45:02,130 | Tidak, teruskan saja. | Tidak, teruskan saja. |
1270 | 00:45:05,240 | 00:45:09,340 | "Saat keberanian bertemu samba" | "Saat keberanian bertemu samba" |
1271 | 00:45:09,340 | 00:45:11,809 | - Bravo. - Tidak, cukup. | - Bravo. - Tidak, cukup. |
1272 | 00:45:11,980 | 00:45:13,380 | Cukup! | Cukup! |
1273 | 00:45:13,809 | 00:45:15,050 | "Ketegangan meluap" | "Ketegangan meluap" |
1274 | 00:45:15,050 | 00:45:16,550 | Ini berlebihan. | Ini berlebihan. |
1275 | 00:45:16,550 | 00:45:18,949 | - Dia... - Apa yang kamu lakukan? | - Dia... - Apa yang kamu lakukan? |
1276 | 00:45:19,920 | 00:45:21,090 | Hentikan. | Hentikan. |
1277 | 00:45:21,519 | 00:45:23,019 | Cukup. | Cukup. |
1278 | 00:45:23,019 | 00:45:24,889 | - Tolong hentikan. - Aku tidak bisa melakukan ini. | - Tolong hentikan. - Aku tidak bisa melakukan ini. |
1279 | 00:45:25,059 | 00:45:26,490 | Kenapa mengganggu Chan Hee seperti itu? | Kenapa mengganggu Chan Hee seperti itu? |
1280 | 00:45:26,490 | 00:45:27,929 | Aku tidak bisa berpasangan dengannya. | Aku tidak bisa berpasangan dengannya. |
1281 | 00:45:27,929 | 00:45:29,530 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
1282 | 00:45:29,559 | 00:45:30,699 | Dia selalu ingin lebih. | Dia selalu ingin lebih. |
1283 | 00:45:30,699 | 00:45:32,059 | "Dia sama bersemangatnya dengan Master Samba" | "Dia sama bersemangatnya dengan Master Samba" |
1284 | 00:45:32,059 | 00:45:33,199 | Itu yang terbaik. | Itu yang terbaik. |
1285 | 00:45:33,199 | 00:45:34,999 | Aku tahu kemampuannya sekarang. | Aku tahu kemampuannya sekarang. |
1286 | 00:45:35,269 | 00:45:37,269 | - Mainkan musik untuk mereka lagi. - Haha. | - Mainkan musik untuk mereka lagi. - Haha. |
1287 | 00:45:38,199 | 00:45:39,369 | Tunjukkan pada kami. | Tunjukkan pada kami. |
1288 | 00:45:39,369 | 00:45:41,469 | - Dia akan melakukannya dengan baik. - Dia penari yang baik. | - Dia akan melakukannya dengan baik. - Dia penari yang baik. |
1289 | 00:45:41,510 | 00:45:43,740 | "Haha yang arogan" | "Haha yang arogan" |
1290 | 00:45:44,340 | 00:45:46,579 | - Keren sekali! - Conga! | - Keren sekali! - Conga! |
1291 | 00:45:46,579 | 00:45:48,550 | - Bukankah dia luar biasa? - Conga! | - Bukankah dia luar biasa? - Conga! |
1292 | 00:45:49,749 | 00:45:51,880 | "Dia bahkan melempar topinya" | "Dia bahkan melempar topinya" |
1293 | 00:45:52,519 | 00:45:54,650 | "Penuh kesombongan " | "Penuh kesombongan " |
1294 | 00:45:54,849 | 00:45:56,389 | - Dia hebat. - Dia harus menjadi penari wanita. | - Dia hebat. - Dia harus menjadi penari wanita. |
1295 | 00:46:04,230 | 00:46:05,400 | Lihat betapa hebatnya dia. | Lihat betapa hebatnya dia. |
1296 | 00:46:05,400 | 00:46:07,030 | "Dia mengambil langkah dari masa-masa Z-KIRI-nya" | "Dia mengambil langkah dari masa-masa Z-KIRI-nya" |
1297 | 00:46:07,030 | 00:46:08,699 | Haha, tunggu. | Haha, tunggu. |
1298 | 00:46:08,999 | 00:46:10,269 | - Tunggu. - Dia cukup hebat. | - Tunggu. - Dia cukup hebat. |
1299 | 00:46:10,400 | 00:46:12,369 | - Kamu... - Bagaimana kamu bisa sehebat ini? | - Kamu... - Bagaimana kamu bisa sehebat ini? |
1300 | 00:46:12,740 | 00:46:13,840 | Berusaha tidak menjadi penari wanita? | Berusaha tidak menjadi penari wanita? |
1301 | 00:46:15,639 | 00:46:16,740 | Karena itu kamu menari dengan antusias. | Karena itu kamu menari dengan antusias. |
1302 | 00:46:16,740 | 00:46:18,110 | "Dia menolak peran penari wanita" | "Dia menolak peran penari wanita" |
1303 | 00:46:18,110 | 00:46:20,039 | - Itulah alasannya. - Sekali lagi. Isyarat, musik. | - Itulah alasannya. - Sekali lagi. Isyarat, musik. |
1304 | 00:46:20,409 | 00:46:22,150 | - Tunjukkan pada kami. - Dia membuka kancing bajunya. | - Tunjukkan pada kami. - Dia membuka kancing bajunya. |
1305 | 00:46:22,150 | 00:46:24,619 | "Pak Gusi, Yang Se Chan" | "Pak Gusi, Yang Se Chan" |
1306 | 00:46:24,619 | 00:46:25,820 | Tolong beri aku lagu yang sama. | Tolong beri aku lagu yang sama. |
1307 | 00:46:25,949 | 00:46:27,090 | Bukan, yang sebelumnya. | Bukan, yang sebelumnya. |
1308 | 00:46:27,650 | 00:46:29,150 | - Yang tadi? - Ya, aku lebih suka itu. | - Yang tadi? - Ya, aku lebih suka itu. |
1309 | 00:46:29,190 | 00:46:30,420 | Se Chan tahu rasanya. | Se Chan tahu rasanya. |
1310 | 00:46:30,420 | 00:46:32,389 | Tunggu sebentar. Tunggu. | Tunggu sebentar. Tunggu. |
1311 | 00:46:32,920 | 00:46:33,929 | Astaga. | Astaga. |
1312 | 00:46:34,059 | 00:46:35,429 | Aku ingin menyeka keringatku! | Aku ingin menyeka keringatku! |
1313 | 00:46:35,429 | 00:46:36,730 | "Kamu mau ke mana?" | "Kamu mau ke mana?" |
1314 | 00:46:36,960 | 00:46:38,030 | Astaga. | Astaga. |
1315 | 00:46:38,030 | 00:46:41,070 | "Dia tidak akan membiarkan gurunya menyeka keringat" | "Dia tidak akan membiarkan gurunya menyeka keringat" |
1316 | 00:46:48,510 | 00:46:50,639 | Bagus sekali. Bagus. | Bagus sekali. Bagus. |
1317 | 00:46:50,639 | 00:46:51,679 | "Pertempuran samba tiba-tiba dimulai" | "Pertempuran samba tiba-tiba dimulai" |
1318 | 00:46:53,880 | 00:46:57,719 | "Dia menunjukkan warna kulit pucat dan menantang gurunya" | "Dia menunjukkan warna kulit pucat dan menantang gurunya" |
1319 | 00:46:58,780 | 00:46:59,920 | Bagus! | Bagus! |
1320 | 00:47:00,219 | 00:47:01,349 | "Yang Se Chan, penjual tahu" | "Yang Se Chan, penjual tahu" |
1321 | 00:47:01,349 | 00:47:02,490 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
1322 | 00:47:04,119 | 00:47:05,619 | Mulutnya. Lihat mulut kita! | Mulutnya. Lihat mulut kita! |
1323 | 00:47:07,929 | 00:47:10,090 | "Tolong beli satu balok tahu" | "Tolong beli satu balok tahu" |
1324 | 00:47:10,599 | 00:47:11,900 | - Bagus! - Bagus. | - Bagus! - Bagus. |
1325 | 00:47:12,059 | 00:47:14,829 | "Ini tahu lembutnya" | "Ini tahu lembutnya" |
1326 | 00:47:17,869 | 00:47:19,099 | Dia tahu cara menikmati musiknya. | Dia tahu cara menikmati musiknya. |
1327 | 00:47:19,099 | 00:47:21,170 | "Bahasa tubuh dua orang genius" | "Bahasa tubuh dua orang genius" |
1328 | 00:47:21,170 | 00:47:23,639 | Bagus. Luar biasa. | Bagus. Luar biasa. |
1329 | 00:47:23,639 | 00:47:25,579 | - Kamu hebat. Apa ini? - Se Chan, | - Kamu hebat. Apa ini? - Se Chan, |
1330 | 00:47:25,579 | 00:47:27,150 | kenapa kamu mengumpat? | kenapa kamu mengumpat? |
1331 | 00:47:27,849 | 00:47:29,809 | Tidak, aku tidak mengumpat. | Tidak, aku tidak mengumpat. |
1332 | 00:47:29,909 | 00:47:31,679 | Perasaanku meledak. Itu berarti aku bersenang-senang. | Perasaanku meledak. Itu berarti aku bersenang-senang. |
1333 | 00:47:31,679 | 00:47:33,280 | - Kamu mengumpat. - Dia bersenang-senang! | - Kamu mengumpat. - Dia bersenang-senang! |
1334 | 00:47:33,280 | 00:47:34,449 | Itu lucu sekali. | Itu lucu sekali. |
1335 | 00:47:34,449 | 00:47:35,749 | Kamu lihat giginya? | Kamu lihat giginya? |
1336 | 00:47:35,749 | 00:47:37,019 | "Ini dia bersenang-senang" | "Ini dia bersenang-senang" |
1337 | 00:47:37,019 | 00:47:38,990 | - Se Chan juga penari yang baik. - Itu melelahkan. | - Se Chan juga penari yang baik. - Itu melelahkan. |
1338 | 00:47:39,420 | 00:47:41,690 | Jati diri asli kita terlihat. | Jati diri asli kita terlihat. |
1339 | 00:47:41,690 | 00:47:43,530 | Aku penasaran siapa yang akan menjadi penari wanita. | Aku penasaran siapa yang akan menjadi penari wanita. |
1340 | 00:47:44,499 | 00:47:48,130 | "Sementara itu, seluruh negeri tahu cinta Jae Seok untuk samba" | "Sementara itu, seluruh negeri tahu cinta Jae Seok untuk samba" |
1341 | 00:47:48,130 | 00:47:50,230 | "Siapa yang akan memerankan penari wanita?" | "Siapa yang akan memerankan penari wanita?" |
1342 | 00:47:50,230 | 00:47:52,199 | Gambarnya sudah terlukis di kepalaku. | Gambarnya sudah terlukis di kepalaku. |
1343 | 00:47:52,199 | 00:47:53,369 | Kami akan menurutimu. | Kami akan menurutimu. |
1344 | 00:47:53,369 | 00:47:54,369 | - Aku penasaran siapa. - Baik. | - Aku penasaran siapa. - Baik. |
1345 | 00:47:54,469 | 00:47:55,510 | Haha. | Haha. |
1346 | 00:47:56,440 | 00:47:57,710 | - Apa? - Kamu terpilih. | - Apa? - Kamu terpilih. |
1347 | 00:47:57,710 | 00:47:58,809 | Apa? Aku? | Apa? Aku? |
1348 | 00:47:58,809 | 00:48:01,179 | - Bagus. - Kurasa kamu akan hebat. | - Bagus. - Kurasa kamu akan hebat. |
1349 | 00:48:01,179 | 00:48:03,210 | - Selain itu, Haha pandai menari. - Benar. | - Selain itu, Haha pandai menari. - Benar. |
1350 | 00:48:03,210 | 00:48:04,349 | Dia berbakat. | Dia berbakat. |
1351 | 00:48:04,650 | 00:48:06,679 | Mungkin aku bisa melakukan itu. | Mungkin aku bisa melakukan itu. |
1352 | 00:48:07,050 | 00:48:08,249 | Kita akan mulai dengan dua kaki bersamaan. | Kita akan mulai dengan dua kaki bersamaan. |
1353 | 00:48:08,249 | 00:48:10,090 | Maju dengan kaki kiri lalu kembali. | Maju dengan kaki kiri lalu kembali. |
1354 | 00:48:10,090 | 00:48:11,789 | Mundur dengan kaki kanan lalu kembali. | Mundur dengan kaki kanan lalu kembali. |
1355 | 00:48:11,789 | 00:48:12,889 | Biar kutunjukkan. | Biar kutunjukkan. |
1356 | 00:48:13,190 | 00:48:14,760 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
1357 | 00:48:15,860 | 00:48:17,230 | "Mereka mulai dengan langkah dasar" | "Mereka mulai dengan langkah dasar" |
1358 | 00:48:17,230 | 00:48:19,329 | Berikutnya, tekuk lutut seperti itu. | Berikutnya, tekuk lutut seperti itu. |
1359 | 00:48:20,030 | 00:48:21,230 | Dan membungkuk. | Dan membungkuk. |
1360 | 00:48:24,400 | 00:48:25,499 | Kami mengerti. | Kami mengerti. |
1361 | 00:48:25,499 | 00:48:26,900 | "Ini soal yang cepat dan lambat" | "Ini soal yang cepat dan lambat" |
1362 | 00:48:26,900 | 00:48:27,969 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
1363 | 00:48:29,440 | 00:48:30,639 | Se Chan, siap, mulai! | Se Chan, siap, mulai! |
1364 | 00:48:31,809 | 00:48:33,079 | Bibirmu. Paruhmu. | Bibirmu. Paruhmu. |
1365 | 00:48:33,610 | 00:48:35,480 | Dia bilang aku punya paruh. | Dia bilang aku punya paruh. |
1366 | 00:48:35,480 | 00:48:36,909 | "Kamu bilang paruh?" | "Kamu bilang paruh?" |
1367 | 00:48:36,909 | 00:48:38,650 | "Saat dia mengkritik paruhnya..." | "Saat dia mengkritik paruhnya..." |
1368 | 00:48:38,650 | 00:48:40,179 | - Pak, aku punya bibir. - Bukan paruh. | - Pak, aku punya bibir. - Bukan paruh. |
1369 | 00:48:40,179 | 00:48:42,249 | - Bibirku. - Maksudku bibir. Bersiap, mulai. | - Bibirku. - Maksudku bibir. Bersiap, mulai. |
1370 | 00:48:42,889 | 00:48:43,889 | Lihatlah bibirnya. | Lihatlah bibirnya. |
1371 | 00:48:43,889 | 00:48:45,659 | - Kamu harus melemaskan bibirmu. - Apa itu tampak lebih alami? | - Kamu harus melemaskan bibirmu. - Apa itu tampak lebih alami? |
1372 | 00:48:46,019 | 00:48:47,590 | Benar. Baiklah. | Benar. Baiklah. |
1373 | 00:48:47,590 | 00:48:48,789 | Siap. Mulai. | Siap. Mulai. |
1374 | 00:48:49,559 | 00:48:50,630 | "Pak Gusi sedang pemanasan" | "Pak Gusi sedang pemanasan" |
1375 | 00:48:50,630 | 00:48:52,059 | - Lihat bibirnya. - Mari mulai dengan kaki kirimu. | - Lihat bibirnya. - Mari mulai dengan kaki kirimu. |
1376 | 00:48:52,059 | 00:48:53,260 | Siap, mulai. | Siap, mulai. |
1377 | 00:48:53,260 | 00:48:54,730 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
1378 | 00:48:54,730 | 00:48:56,230 | - Dua, dua, tiga, empat. - Mereka seperti Keluarga Namolla. | - Dua, dua, tiga, empat. - Mereka seperti Keluarga Namolla. |
1379 | 00:48:56,829 | 00:48:57,999 | Mereka terlihat seperti Keluarga Namolla. | Mereka terlihat seperti Keluarga Namolla. |
1380 | 00:48:57,999 | 00:48:59,800 | "Mereka memanggil Keluarga Namolla di tengah pelajaran" | "Mereka memanggil Keluarga Namolla di tengah pelajaran" |
1381 | 00:49:00,610 | 00:49:01,740 | Apa? | Apa? |
1382 | 00:49:02,809 | 00:49:04,480 | Guru kita lucu sekali. | Guru kita lucu sekali. |
1383 | 00:49:04,510 | 00:49:06,440 | - Kita membuat kemajuan. - Benar. | - Kita membuat kemajuan. - Benar. |
1384 | 00:49:06,440 | 00:49:08,179 | Dia hanya menjelaskannya karena tidak punya waktu. | Dia hanya menjelaskannya karena tidak punya waktu. |
1385 | 00:49:09,249 | 00:49:11,150 | - Menurutmu tarian kami benar? - Dia hanya menjelaskan. | - Menurutmu tarian kami benar? - Dia hanya menjelaskan. |
1386 | 00:49:11,150 | 00:49:12,420 | Kamu tidak tahu betapa menakutkannya dia? | Kamu tidak tahu betapa menakutkannya dia? |
1387 | 00:49:12,420 | 00:49:14,619 | - Biasanya ini butuh sepekan. - Benar. | - Biasanya ini butuh sepekan. - Benar. |
1388 | 00:49:14,789 | 00:49:17,019 | - Baiklah. Yang kedua. - Baiklah. | - Baiklah. Yang kedua. - Baiklah. |
1389 | 00:49:17,019 | 00:49:20,019 | Berpasangan dan ikuti yang kami lakukan. | Berpasangan dan ikuti yang kami lakukan. |
1390 | 00:49:20,019 | 00:49:21,090 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1391 | 00:49:21,090 | 00:49:22,690 | Dia menyuruhku berpasangan dan aku datang ke sini. | Dia menyuruhku berpasangan dan aku datang ke sini. |
1392 | 00:49:23,690 | 00:49:25,630 | Para pria akan menyilangkan tangan mereka. | Para pria akan menyilangkan tangan mereka. |
1393 | 00:49:25,630 | 00:49:26,900 | Jangan berusaha tampil baik. | Jangan berusaha tampil baik. |
1394 | 00:49:26,900 | 00:49:27,929 | "Mengertakkan giginya" | "Mengertakkan giginya" |
1395 | 00:49:27,929 | 00:49:29,300 | - Apa itu menyebalkan? - Itu menyebalkan. | - Apa itu menyebalkan? - Itu menyebalkan. |
1396 | 00:49:30,369 | 00:49:33,969 | Angkat tangan kalian dan silangkan di atas kepala. | Angkat tangan kalian dan silangkan di atas kepala. |
1397 | 00:49:33,969 | 00:49:35,369 | Ini sulit. | Ini sulit. |
1398 | 00:49:35,570 | 00:49:37,179 | - Kamu tampak cantik. - Taruh tangan di belakang telinga. | - Kamu tampak cantik. - Taruh tangan di belakang telinga. |
1399 | 00:49:37,409 | 00:49:39,039 | - Kamu tampak cantik. - Aku tidak bisa. | - Kamu tampak cantik. - Aku tidak bisa. |
1400 | 00:49:39,039 | 00:49:41,409 | - Julurkan bokongmu sedikit. - Ini tidak mudah. | - Julurkan bokongmu sedikit. - Ini tidak mudah. |
1401 | 00:49:41,510 | 00:49:44,249 | - Julurkan bokongmu ke arahku. - Posturnya tidak bagus. | - Julurkan bokongmu ke arahku. - Posturnya tidak bagus. |
1402 | 00:49:44,249 | 00:49:45,679 | Kamu harus bercermin. | Kamu harus bercermin. |
1403 | 00:49:46,550 | 00:49:47,920 | Turunkan tubuhmu sedikit. | Turunkan tubuhmu sedikit. |
1404 | 00:49:47,920 | 00:49:48,990 | "Sekarat" | "Sekarat" |
1405 | 00:49:48,990 | 00:49:51,159 | Luruskan satu kaki. | Luruskan satu kaki. |
1406 | 00:49:51,420 | 00:49:53,289 | - Luruskan satu kaki. - Bagaimana caranya? | - Luruskan satu kaki. - Bagaimana caranya? |
1407 | 00:49:54,260 | 00:49:55,760 | Luruskan kaki ini. Benar. | Luruskan kaki ini. Benar. |
1408 | 00:49:55,760 | 00:49:57,559 | Aku ingin menjatuhkannya dengan tendangan samping melayang. | Aku ingin menjatuhkannya dengan tendangan samping melayang. |
1409 | 00:49:58,530 | 00:49:59,530 | Seperti ini. | Seperti ini. |
1410 | 00:49:59,530 | 00:50:00,769 | Dia memakai rok. | Dia memakai rok. |
1411 | 00:50:01,070 | 00:50:02,070 | "Seksi dan menggoda" | "Seksi dan menggoda" |
1412 | 00:50:02,070 | 00:50:03,099 | Baiklah. | Baiklah. |
1413 | 00:50:03,099 | 00:50:04,900 | - Tidak bisa kulihat dari belakang. - Dia hebat. | - Tidak bisa kulihat dari belakang. - Dia hebat. |
1414 | 00:50:05,039 | 00:50:07,469 | Kamu melihat ke depan dari sini. Berpegangan pada pasanganmu. | Kamu melihat ke depan dari sini. Berpegangan pada pasanganmu. |
1415 | 00:50:07,469 | 00:50:08,510 | - Baiklah. - Ini? | - Baiklah. - Ini? |
1416 | 00:50:08,510 | 00:50:10,510 | Mereka akan membungkuk, dan wanita memindahkan kaki kirinya. | Mereka akan membungkuk, dan wanita memindahkan kaki kirinya. |
1417 | 00:50:10,510 | 00:50:11,940 | - Kaki kiri. - Setelah ini apa, So Min? | - Kaki kiri. - Setelah ini apa, So Min? |
1418 | 00:50:12,039 | 00:50:13,409 | Apa ini? | Apa ini? |
1419 | 00:50:13,409 | 00:50:15,749 | - Ini gagang. - Ini gagang? | - Ini gagang. - Ini gagang? |
1420 | 00:50:15,749 | 00:50:17,519 | Mudah sekali memegangnya. | Mudah sekali memegangnya. |
1421 | 00:50:17,849 | 00:50:19,519 | - Aku bisa memegang bagian ini. - Pegang yang erat. | - Aku bisa memegang bagian ini. - Pegang yang erat. |
1422 | 00:50:19,519 | 00:50:20,820 | - Benar. - Ini gagang. | - Benar. - Ini gagang. |
1423 | 00:50:20,820 | 00:50:22,519 | - Aku tidak akan jatuh. - Gagang. | - Aku tidak akan jatuh. - Gagang. |
1424 | 00:50:23,249 | 00:50:24,590 | Kamu akan memegang pinggangnya. | Kamu akan memegang pinggangnya. |
1425 | 00:50:24,590 | 00:50:26,920 | Se Chan, kamu ingat? Kamu harus memutar pinggangnya. | Se Chan, kamu ingat? Kamu harus memutar pinggangnya. |
1426 | 00:50:26,920 | 00:50:28,230 | Jangan terlalu memutarku. | Jangan terlalu memutarku. |
1427 | 00:50:28,690 | 00:50:30,230 | - Jangan terlalu keras kepadaku. - Baiklah. | - Jangan terlalu keras kepadaku. - Baiklah. |
1428 | 00:50:30,230 | 00:50:31,900 | - Jika dia ke kiri, - Aku malu. | - Jika dia ke kiri, - Aku malu. |
1429 | 00:50:31,900 | 00:50:33,969 | tapi kamu memutarnya ke kanan, kamu akan mendapat masalah. | tapi kamu memutarnya ke kanan, kamu akan mendapat masalah. |
1430 | 00:50:34,300 | 00:50:35,670 | Baiklah. Kita akan mulai. | Baiklah. Kita akan mulai. |
1431 | 00:50:35,670 | 00:50:37,170 | "Tangan Se Chan tidak bisa mendekat" | "Tangan Se Chan tidak bisa mendekat" |
1432 | 00:50:37,269 | 00:50:38,699 | Siap, mulai. | Siap, mulai. |
1433 | 00:50:38,699 | 00:50:41,269 | "So Min sama sekali tidak memedulikannya" | "So Min sama sekali tidak memedulikannya" |
1434 | 00:50:42,969 | 00:50:45,139 | "Tapi dia sangat malu" | "Tapi dia sangat malu" |
1435 | 00:50:45,139 | 00:50:46,280 | Lagi. | Lagi. |
1436 | 00:50:46,280 | 00:50:47,409 | Astaga, So Min. | Astaga, So Min. |
1437 | 00:50:47,710 | 00:50:49,409 | Bisakah kamu memberiku stik? | Bisakah kamu memberiku stik? |
1438 | 00:50:49,409 | 00:50:50,579 | - Hei. - Kita akan mulai. | - Hei. - Kita akan mulai. |
1439 | 00:50:50,920 | 00:50:52,480 | - Siap. - Aku malu. | - Siap. - Aku malu. |
1440 | 00:50:52,480 | 00:50:53,990 | Bersiaplah. Pegang pinggangnya! | Bersiaplah. Pegang pinggangnya! |
1441 | 00:50:53,990 | 00:50:55,519 | Aku akan bergerak. Ikuti saja aku. | Aku akan bergerak. Ikuti saja aku. |
1442 | 00:50:55,519 | 00:50:56,949 | - Aku akan melakukannya. - Siap, mulai. | - Aku akan melakukannya. - Siap, mulai. |
1443 | 00:50:56,990 | 00:51:00,320 | - Pelan, pelan. Cepat, cepat. - Benar. | - Pelan, pelan. Cepat, cepat. - Benar. |
1444 | 00:51:00,320 | 00:51:01,960 | "Dia memperlihatkan gusinya karena malu" | "Dia memperlihatkan gusinya karena malu" |
1445 | 00:51:01,960 | 00:51:03,530 | Mulai. | Mulai. |
1446 | 00:51:05,460 | 00:51:06,530 | "Bagian yang sulit bagi Se Chan usai" | "Bagian yang sulit bagi Se Chan usai" |
1447 | 00:51:06,530 | 00:51:07,570 | Baiklah. | Baiklah. |
1448 | 00:51:07,570 | 00:51:09,199 | Kita akan mulai dari atas sampai di sini. | Kita akan mulai dari atas sampai di sini. |
1449 | 00:51:09,199 | 00:51:10,699 | Aku tidak bisa memegang pinggangnya. | Aku tidak bisa memegang pinggangnya. |
1450 | 00:51:10,699 | 00:51:12,699 | Pegang. Pegang pinggangnya. | Pegang. Pegang pinggangnya. |
1451 | 00:51:12,940 | 00:51:14,740 | - Pegang pinggangku. - Aku tidak bisa. | - Pegang pinggangku. - Aku tidak bisa. |
1452 | 00:51:15,010 | 00:51:17,579 | - Pegang saja seperti ini. - Astaga. | - Pegang saja seperti ini. - Astaga. |
1453 | 00:51:19,179 | 00:51:21,210 | - Kenapa tidak bisa memegangnya? - Cobalah. | - Kenapa tidak bisa memegangnya? - Cobalah. |
1454 | 00:51:21,210 | 00:51:22,309 | Pegang saja seperti ini. | Pegang saja seperti ini. |
1455 | 00:51:22,309 | 00:51:24,320 | - Kenapa tidak bisa memegangnya? - Pergilah. | - Kenapa tidak bisa memegangnya? - Pergilah. |
1456 | 00:51:24,320 | 00:51:25,949 | - Lihat kemari. - Baiklah. | - Lihat kemari. - Baiklah. |
1457 | 00:51:25,949 | 00:51:27,150 | So Min, cobalah. | So Min, cobalah. |
1458 | 00:51:27,490 | 00:51:28,490 | "Ji Woo menggantikan Se Chan" | "Ji Woo menggantikan Se Chan" |
1459 | 00:51:28,490 | 00:51:30,150 | Mulai dengan kaki ini dahulu. | Mulai dengan kaki ini dahulu. |
1460 | 00:51:30,150 | 00:51:31,219 | - Ini licin. - Siap, mulai. | - Ini licin. - Siap, mulai. |
1461 | 00:51:31,219 | 00:51:34,289 | Pelan, pelan. Cepat, cepat. | Pelan, pelan. Cepat, cepat. |
1462 | 00:51:35,190 | 00:51:36,990 | "Apa?" | "Apa?" |
1463 | 00:51:36,990 | 00:51:38,030 | Hei. | Hei. |
1464 | 00:51:38,030 | 00:51:40,599 | "Menyuarakan irama" | "Menyuarakan irama" |
1465 | 00:51:40,869 | 00:51:42,070 | Apa ini menari? | Apa ini menari? |
1466 | 00:51:42,070 | 00:51:44,539 | - Dia akan hancur. - Apa itu tadi? | - Dia akan hancur. - Apa itu tadi? |
1467 | 00:51:44,969 | 00:51:46,599 | Kita tidak menari tap. | Kita tidak menari tap. |
1468 | 00:51:46,969 | 00:51:48,809 | "Wajahnya memperlihatkan gairah samba dahulu" | "Wajahnya memperlihatkan gairah samba dahulu" |
1469 | 00:51:48,809 | 00:51:50,039 | Iramanya terlalu cepat. | Iramanya terlalu cepat. |
1470 | 00:51:50,039 | 00:51:52,110 | Baiklah. Dari sini, | Baiklah. Dari sini, |
1471 | 00:51:52,179 | 00:51:54,710 | para wanita akan kembali kepada para pria. | para wanita akan kembali kepada para pria. |
1472 | 00:51:55,579 | 00:51:57,749 | - Berputar dan tahan. - Berputar dan tahan. | - Berputar dan tahan. - Berputar dan tahan. |
1473 | 00:51:57,749 | 00:51:58,749 | "Berputar dan datang ke pelukan mereka" | "Berputar dan datang ke pelukan mereka" |
1474 | 00:52:00,050 | 00:52:02,420 | "Kesulitan demi kesulitan" | "Kesulitan demi kesulitan" |
1475 | 00:52:04,420 | 00:52:07,429 | "Dia menghukum Haha karena datang ke pelukannya" | "Dia menghukum Haha karena datang ke pelukannya" |
1476 | 00:52:07,990 | 00:52:09,460 | Wajahnya ditampar. | Wajahnya ditampar. |
1477 | 00:52:10,559 | 00:52:12,829 | "Pemalu" | "Pemalu" |
1478 | 00:52:12,829 | 00:52:14,369 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1479 | 00:52:14,369 | 00:52:15,630 | Maaf, Haha. Ini | Maaf, Haha. Ini |
1480 | 00:52:15,630 | 00:52:17,740 | - untuk Se Chan dan So Min. - Benar. | - untuk Se Chan dan So Min. - Benar. |
1481 | 00:52:17,740 | 00:52:21,010 | Jika ini film, kita hanya figuran di sini. | Jika ini film, kita hanya figuran di sini. |
1482 | 00:52:21,070 | 00:52:23,010 | - Benar, kita figuran. - Benar. | - Benar, kita figuran. - Benar. |
1483 | 00:52:23,070 | 00:52:25,710 | - Pegang leherku. - Pegang dengan tangan kirimu. | - Pegang leherku. - Pegang dengan tangan kirimu. |
1484 | 00:52:26,139 | 00:52:28,010 | Kamu akan memutarnya seperti ini. | Kamu akan memutarnya seperti ini. |
1485 | 00:52:28,010 | 00:52:29,050 | Tunggu. | Tunggu. |
1486 | 00:52:29,449 | 00:52:31,150 | - Astaga. - Putar aku. | - Astaga. - Putar aku. |
1487 | 00:52:31,150 | 00:52:32,480 | - Putar aku. - Putar dia. | - Putar aku. - Putar dia. |
1488 | 00:52:32,480 | 00:52:33,820 | - Putar aku. - Benar. | - Putar aku. - Benar. |
1489 | 00:52:35,219 | 00:52:36,690 | - Seperti ini. - Angkat tumitmu. | - Seperti ini. - Angkat tumitmu. |
1490 | 00:52:36,690 | 00:52:37,990 | Saat ini, tangan kanan para wanita | Saat ini, tangan kanan para wanita |
1491 | 00:52:37,990 | 00:52:40,260 | - akan naik ke bahu pria. - Ini tidak benar. | - akan naik ke bahu pria. - Ini tidak benar. |
1492 | 00:52:40,320 | 00:52:42,260 | Yang terpenting di sini, | Yang terpenting di sini, |
1493 | 00:52:42,460 | 00:52:45,659 | kalian harus berganti tangan, dan tangan kiri di leher mereka. | kalian harus berganti tangan, dan tangan kiri di leher mereka. |
1494 | 00:52:46,099 | 00:52:47,769 | Sesuatu terus menyentuhku. | Sesuatu terus menyentuhku. |
1495 | 00:52:48,929 | 00:52:51,039 | "Benar-benar tidak menyenangkan" | "Benar-benar tidak menyenangkan" |
1496 | 00:52:51,099 | 00:52:53,170 | Jangan lakukan ini. | Jangan lakukan ini. |
1497 | 00:52:53,170 | 00:52:54,639 | Apa yang kita lakukan? | Apa yang kita lakukan? |
1498 | 00:52:55,309 | 00:52:57,070 | Aku tidak bisa mengatakan apa pun. Astaga. | Aku tidak bisa mengatakan apa pun. Astaga. |
1499 | 00:52:57,070 | 00:52:58,840 | "Tidak menyenangkan, tapi mereka tidak bisa membahasnya" | "Tidak menyenangkan, tapi mereka tidak bisa membahasnya" |
1500 | 00:53:00,579 | 00:53:02,349 | - Ini sangat tidak menyenangkan. - Astaga, Jae Seok. | - Ini sangat tidak menyenangkan. - Astaga, Jae Seok. |
1501 | 00:53:02,380 | 00:53:03,749 | Jae Seok. | Jae Seok. |
1502 | 00:53:03,749 | 00:53:04,980 | "Menari samba bersama teman tidak asyik" | "Menari samba bersama teman tidak asyik" |
1503 | 00:53:04,980 | 00:53:07,019 | - Ini sangat tidak menyenangkan. - Saling berhadapan. | - Ini sangat tidak menyenangkan. - Saling berhadapan. |
1504 | 00:53:07,019 | 00:53:08,349 | - Saling berhadapan. - Saling berhadapan. | - Saling berhadapan. - Saling berhadapan. |
1505 | 00:53:08,650 | 00:53:10,349 | - Kalian harus saling berhadapan. - Baiklah. | - Kalian harus saling berhadapan. - Baiklah. |
1506 | 00:53:10,619 | 00:53:13,289 | Baiklah. Perhatikan. Gerakan berikutnya adalah goyangan ombak. | Baiklah. Perhatikan. Gerakan berikutnya adalah goyangan ombak. |
1507 | 00:53:13,289 | 00:53:15,059 | Kalian akan melakukannya bersama. | Kalian akan melakukannya bersama. |
1508 | 00:53:15,059 | 00:53:16,090 | "Bergoyang ombak sambil berhadapan" | "Bergoyang ombak sambil berhadapan" |
1509 | 00:53:17,630 | 00:53:20,159 | Siap, mulai. | Siap, mulai. |
1510 | 00:53:21,400 | 00:53:22,599 | Siap, mulai. | Siap, mulai. |
1511 | 00:53:23,730 | 00:53:24,740 | "Astaga" | "Astaga" |
1512 | 00:53:26,840 | 00:53:29,070 | Aku sudah lama mengenalnya, | Aku sudah lama mengenalnya, |
1513 | 00:53:29,070 | 00:53:30,740 | - tapi tidak pernah sedekat ini - Aku juga. | - tapi tidak pernah sedekat ini - Aku juga. |
1514 | 00:53:30,740 | 00:53:32,510 | - selama ini. - Ini juga kali pertamaku. | - selama ini. - Ini juga kali pertamaku. |
1515 | 00:53:32,639 | 00:53:34,480 | - Cepatlah. Kita harus melakukannya. - Aku belum pernah sedekat ini. | - Cepatlah. Kita harus melakukannya. - Aku belum pernah sedekat ini. |
1516 | 00:53:34,480 | 00:53:36,480 | Kita harus melakukannya. Cepatlah. | Kita harus melakukannya. Cepatlah. |
1517 | 00:53:36,650 | 00:53:38,420 | - Dia terlalu agresif. - Kita harus melakukannya. | - Dia terlalu agresif. - Kita harus melakukannya. |
1518 | 00:53:38,420 | 00:53:39,679 | - Saling berhadapan. - Sudah lepas kendali. | - Saling berhadapan. - Sudah lepas kendali. |
1519 | 00:53:39,679 | 00:53:41,650 | Se Chan menjadi pemalu. | Se Chan menjadi pemalu. |
1520 | 00:53:41,650 | 00:53:43,490 | - Hei. - Dia sangat agresif, | - Hei. - Dia sangat agresif, |
1521 | 00:53:43,590 | 00:53:44,789 | jadi, aku sangat malu. | jadi, aku sangat malu. |
1522 | 00:53:44,789 | 00:53:46,059 | Astaga, aku benar-benar... | Astaga, aku benar-benar... |
1523 | 00:53:46,059 | 00:53:49,159 | Sisi kirimu akan segera terlihat. | Sisi kirimu akan segera terlihat. |
1524 | 00:53:50,190 | 00:53:51,730 | "Tidak seperti pemiliknya, sisi kiri Se Chan agresif" | "Tidak seperti pemiliknya, sisi kiri Se Chan agresif" |
1525 | 00:53:51,730 | 00:53:53,860 | - Ini cocok untuk samba, bukan? - Hei. | - Ini cocok untuk samba, bukan? - Hei. |
1526 | 00:53:54,300 | 00:53:56,170 | - Mari kancingkan sedikit. - Tidak, harus terbuka. | - Mari kancingkan sedikit. - Tidak, harus terbuka. |
1527 | 00:53:56,170 | 00:53:57,769 | - Astaga, panas. - Mari kita lakukan lagi. | - Astaga, panas. - Mari kita lakukan lagi. |
1528 | 00:53:57,769 | 00:53:59,269 | - Kalian berpisah di sini. - Baiklah. | - Kalian berpisah di sini. - Baiklah. |
1529 | 00:53:59,269 | 00:54:01,710 | Tiga dan goyangkan. Wanita berbalik. | Tiga dan goyangkan. Wanita berbalik. |
1530 | 00:54:01,710 | 00:54:04,179 | "Kelas samba memanas" | "Kelas samba memanas" |
1531 | 00:54:05,409 | 00:54:07,909 | "Melakukan yang terbaik" | "Melakukan yang terbaik" |
1532 | 00:54:07,909 | 00:54:09,679 | "Penampilan samba apa yang akan mereka tampilkan?" | "Penampilan samba apa yang akan mereka tampilkan?" |
1533 | 00:54:09,679 | 00:54:12,519 | - Goyangan ombak. - Berpisah. | - Goyangan ombak. - Berpisah. |
1534 | 00:54:14,320 | 00:54:15,420 | "Setelah satu jam" | "Setelah satu jam" |
1535 | 00:54:15,420 | 00:54:17,320 | "Hula versus Samba" | "Hula versus Samba" |
1536 | 00:54:17,320 | 00:54:18,590 | - Ayo. - Baiklah. | - Ayo. - Baiklah. |
1537 | 00:54:18,590 | 00:54:21,329 | Aku yakin samba-nya juga akan berantakan. | Aku yakin samba-nya juga akan berantakan. |
1538 | 00:54:21,389 | 00:54:24,400 | - Aku akan sedih jika mengacau. - Aku tahu. Itu akan sia-sia. | - Aku akan sedih jika mengacau. - Aku tahu. Itu akan sia-sia. |
1539 | 00:54:24,400 | 00:54:26,699 | Kamu bisa tiba-tiba melupakan langkahnya. | Kamu bisa tiba-tiba melupakan langkahnya. |
1540 | 00:54:26,699 | 00:54:27,869 | Fokus. | Fokus. |
1541 | 00:54:27,969 | 00:54:29,530 | Aku berkeringat. | Aku berkeringat. |
1542 | 00:54:29,530 | 00:54:32,099 | - Kita hanya punya satu kesempatan. - Kita hanya melakukannya sekali? | - Kita hanya punya satu kesempatan. - Kita hanya melakukannya sekali? |
1543 | 00:54:32,099 | 00:54:35,070 | - Saatnya untuk pertandingan kedua. - Benar. | - Saatnya untuk pertandingan kedua. - Benar. |
1544 | 00:54:35,070 | 00:54:36,940 | Che Che adalah guru untuk hula. | Che Che adalah guru untuk hula. |
1545 | 00:54:36,940 | 00:54:40,849 | dan Park Ji Woo serta Ryu Ji Won mengajarkan samba. | dan Park Ji Woo serta Ryu Ji Won mengajarkan samba. |
1546 | 00:54:40,849 | 00:54:42,610 | - Park Ji Woo dan Ryu Ji Won. - Senang bertemu denganmu. | - Park Ji Woo dan Ryu Ji Won. - Senang bertemu denganmu. |
1547 | 00:54:42,610 | 00:54:44,519 | Aku menanyakan Juru Kamera Kang | Aku menanyakan Juru Kamera Kang |
1548 | 00:54:44,519 | 00:54:46,420 | apa yang ingin dia lihat sebelumnya. | apa yang ingin dia lihat sebelumnya. |
1549 | 00:54:46,420 | 00:54:48,889 | - Benar. - Dia ingin melihat Hawaii dahulu. | - Benar. - Dia ingin melihat Hawaii dahulu. |
1550 | 00:54:49,550 | 00:54:51,360 | Mereka akan kesulitan karena akan berkecil hati. | Mereka akan kesulitan karena akan berkecil hati. |
1551 | 00:54:51,360 | 00:54:52,659 | - Baiklah. - Aku bersemangat. | - Baiklah. - Aku bersemangat. |
1552 | 00:54:52,659 | 00:54:54,159 | Aku penasaran. Ayo ke sana. | Aku penasaran. Ayo ke sana. |
1553 | 00:54:54,159 | 00:54:55,530 | Kenapa ada lingkaran hitam di bawah matamu? | Kenapa ada lingkaran hitam di bawah matamu? |
1554 | 00:54:55,530 | 00:54:58,199 | - Mereka meriasku seperti ini. - Guru kami yang melakukannya. | - Mereka meriasku seperti ini. - Guru kami yang melakukannya. |
1555 | 00:54:58,199 | 00:54:59,530 | - Kita harus melepas sepatu. - Astaga. | - Kita harus melepas sepatu. - Astaga. |
1556 | 00:54:59,800 | 00:55:02,329 | "Mereka bertelanjang kaki agar terlihat seperti pantai Hawaii" | "Mereka bertelanjang kaki agar terlihat seperti pantai Hawaii" |
1557 | 00:55:03,030 | 00:55:04,199 | Mari kita lakukan! | Mari kita lakukan! |
1558 | 00:55:05,869 | 00:55:08,110 | - Kita pasti bisa. - Aku gugup. | - Kita pasti bisa. - Aku gugup. |
1559 | 00:55:08,110 | 00:55:09,170 | - Kita langsung mulai? - Kita mulai. | - Kita langsung mulai? - Kita mulai. |
1560 | 00:55:09,170 | 00:55:10,710 | - Jaga ekspresi wajahmu. - Mari kita lakukan. | - Jaga ekspresi wajahmu. - Mari kita lakukan. |
1561 | 00:55:10,710 | 00:55:11,780 | Kita langsung mulai? | Kita langsung mulai? |
1562 | 00:55:11,780 | 00:55:13,139 | "Jari kaki mereka menunjukkan kegugupan" | "Jari kaki mereka menunjukkan kegugupan" |
1563 | 00:55:13,139 | 00:55:14,349 | Jaga ekspresi wajah kalian. Kita langsung mulai? | Jaga ekspresi wajah kalian. Kita langsung mulai? |
1564 | 00:55:14,349 | 00:55:15,409 | - Siluet kalian terlihat bagus. - Ya. | - Siluet kalian terlihat bagus. - Ya. |
1565 | 00:55:15,949 | 00:55:17,050 | Jaga ekspresi wajah kalian. | Jaga ekspresi wajah kalian. |
1566 | 00:55:20,449 | 00:55:21,949 | Jaga ekspresi wajah kalian. | Jaga ekspresi wajah kalian. |
1567 | 00:55:22,219 | 00:55:24,719 | Musik, mulai. | Musik, mulai. |
1568 | 00:55:25,149 | 00:55:26,350 | "Kami mengundang kalian ke pantai Hawaii" | "Kami mengundang kalian ke pantai Hawaii" |
1569 | 00:55:26,350 | 00:55:27,719 | Manis sekali. | Manis sekali. |
1570 | 00:55:27,719 | 00:55:30,330 | "Kami mengundang mereka yang bosan di rumah ke pantai Hawaii" | "Kami mengundang mereka yang bosan di rumah ke pantai Hawaii" |
1571 | 00:55:31,259 | 00:55:33,330 | "Aroma Hawaii menyebar di Aula Terbuka Deungchon-dong" | "Aroma Hawaii menyebar di Aula Terbuka Deungchon-dong" |
1572 | 00:55:33,330 | 00:55:34,399 | Mereka manis sekali. | Mereka manis sekali. |
1573 | 00:55:34,930 | 00:55:36,129 | Mereka manis sekali. | Mereka manis sekali. |
1574 | 00:55:38,529 | 00:55:39,870 | Aloha. | Aloha. |
1575 | 00:55:40,640 | 00:55:41,640 | Aloha. | Aloha. |
1576 | 00:55:41,770 | 00:55:44,810 | Ini bagus. Tarian hula itu keren. | Ini bagus. Tarian hula itu keren. |
1577 | 00:55:44,810 | 00:55:45,910 | "Santainya Hawaii terasa dari ujung jari" | "Santainya Hawaii terasa dari ujung jari" |
1578 | 00:55:46,710 | 00:55:48,739 | "Wajah Kwang Soo penuh kebahagiaan" | "Wajah Kwang Soo penuh kebahagiaan" |
1579 | 00:55:49,509 | 00:55:50,680 | Mereka hebat sekali. | Mereka hebat sekali. |
1580 | 00:55:51,410 | 00:55:54,319 | "Mereka membuat kesalahan, tapi ekspresi mereka profesional" | "Mereka membuat kesalahan, tapi ekspresi mereka profesional" |
1581 | 00:55:57,149 | 00:55:58,449 | Mereka manis sekali. | Mereka manis sekali. |
1582 | 00:55:59,489 | 00:56:01,759 | "Tuan hula tidak kompak" | "Tuan hula tidak kompak" |
1583 | 00:56:03,020 | 00:56:05,790 | "Datanglah ke Bugok Hawaii" | "Datanglah ke Bugok Hawaii" |
1584 | 00:56:06,629 | 00:56:09,000 | Guru mereka sangat keren. | Guru mereka sangat keren. |
1585 | 00:56:09,399 | 00:56:10,930 | Manis sekali. | Manis sekali. |
1586 | 00:56:11,730 | 00:56:13,169 | Mereka tampak luar biasa. | Mereka tampak luar biasa. |
1587 | 00:56:13,330 | 00:56:15,069 | - Senyum mereka. - Ini sangat tenang. | - Senyum mereka. - Ini sangat tenang. |
1588 | 00:56:15,069 | 00:56:19,839 | "Senyuman hula penipu membuatmu melamun" | "Senyuman hula penipu membuatmu melamun" |
1589 | 00:56:20,509 | 00:56:23,509 | "Para anggota mulai mengeluarkan aroma losion kulit" | "Para anggota mulai mengeluarkan aroma losion kulit" |
1590 | 00:56:25,009 | 00:56:26,410 | Mereka menari dengan baik sekarang. | Mereka menari dengan baik sekarang. |
1591 | 00:56:26,410 | 00:56:27,680 | Bukankah senyum Seok Jin canggung? | Bukankah senyum Seok Jin canggung? |
1592 | 00:56:27,680 | 00:56:31,690 | "Senyumannya tidak canggung. Dia mengekspresikan kebahagiaan" | "Senyumannya tidak canggung. Dia mengekspresikan kebahagiaan" |
1593 | 00:56:32,850 | 00:56:34,319 | "Mereka masing-masing mengekspresikan kebahagiaan" | "Mereka masing-masing mengekspresikan kebahagiaan" |
1594 | 00:56:34,319 | 00:56:37,660 | "Dengan cara unik mereka" | "Dengan cara unik mereka" |
1595 | 00:56:41,399 | 00:56:42,430 | Mereka hebat. | Mereka hebat. |
1596 | 00:56:44,629 | 00:56:46,230 | "Hula" | "Hula" |
1597 | 00:56:50,440 | 00:56:55,710 | "Mereka terus tersenyum hingga akhir" | "Mereka terus tersenyum hingga akhir" |
1598 | 00:56:56,440 | 00:56:58,109 | "Bertepuk tangan" | "Bertepuk tangan" |
1599 | 00:56:58,609 | 00:57:00,520 | Tidak terlihat seperti | Tidak terlihat seperti |
1600 | 00:57:00,980 | 00:57:04,850 | - tarian pasangan. - Itu tarian sederhana. | - tarian pasangan. - Itu tarian sederhana. |
1601 | 00:57:04,850 | 00:57:08,259 | "Mereka paling sering menggunakan otot wajah mereka" | "Mereka paling sering menggunakan otot wajah mereka" |
1602 | 00:57:08,859 | 00:57:10,230 | Kami melakukannya dengan baik, bukan? | Kami melakukannya dengan baik, bukan? |
1603 | 00:57:10,230 | 00:57:11,589 | - Bagus, bukan? - Kamu tahu... | - Bagus, bukan? - Kamu tahu... |
1604 | 00:57:11,589 | 00:57:12,960 | Kita melakukannya dengan baik. | Kita melakukannya dengan baik. |
1605 | 00:57:12,960 | 00:57:14,160 | Itu usaha terbaik kita. | Itu usaha terbaik kita. |
1606 | 00:57:14,160 | 00:57:15,500 | Itu usaha terbaik kita. | Itu usaha terbaik kita. |
1607 | 00:57:15,500 | 00:57:17,969 | - Kami tidak membuat kesalahan. - Lagu itu membuat kita senang. | - Kami tidak membuat kesalahan. - Lagu itu membuat kita senang. |
1608 | 00:57:17,969 | 00:57:19,029 | Tariannya bagus. | Tariannya bagus. |
1609 | 00:57:19,029 | 00:57:20,569 | - Aku tahu. - Kita melakukannya dengan baik. | - Aku tahu. - Kita melakukannya dengan baik. |
1610 | 00:57:20,569 | 00:57:22,640 | - Ini saatnya untuk tim berikutnya. - Giliran kita. | - Ini saatnya untuk tim berikutnya. - Giliran kita. |
1611 | 00:57:22,669 | 00:57:24,109 | - Astaga. - Bisakah kita menari dengan baik? | - Astaga. - Bisakah kita menari dengan baik? |
1612 | 00:57:24,109 | 00:57:26,169 | - Ayo. - Aku gugup. | - Ayo. - Aku gugup. |
1613 | 00:57:26,310 | 00:57:27,310 | Lalu datanglah... | Lalu datanglah... |
1614 | 00:57:28,310 | 00:57:30,779 | "Dia membuat keributan sejak awal" | "Dia membuat keributan sejak awal" |
1615 | 00:57:33,080 | 00:57:35,480 | So Min termotivasi. | So Min termotivasi. |
1616 | 00:57:35,620 | 00:57:37,419 | So Min termotivasi untuk tampil baik. | So Min termotivasi untuk tampil baik. |
1617 | 00:57:38,350 | 00:57:40,960 | So Min termotivasi. | So Min termotivasi. |
1618 | 00:57:40,960 | 00:57:42,719 | So Min termotivasi untuk tampil baik. | So Min termotivasi untuk tampil baik. |
1619 | 00:57:42,719 | 00:57:44,430 | Dia penari utama. | Dia penari utama. |
1620 | 00:57:44,430 | 00:57:45,960 | - Benarkah? - Lihat So Min. | - Benarkah? - Lihat So Min. |
1621 | 00:57:45,960 | 00:57:47,899 | - Hentikan. Aku terlalu gugup. - Aku penasaran seperti apa tarian | - Hentikan. Aku terlalu gugup. - Aku penasaran seperti apa tarian |
1622 | 00:57:47,899 | 00:57:49,299 | yang akan ditampilkan So Min dan Se Chan. | yang akan ditampilkan So Min dan Se Chan. |
1623 | 00:57:49,299 | 00:57:51,500 | - Se Chan, kamu tampak seksi. - Aku membuka kancing bajuku. | - Se Chan, kamu tampak seksi. - Aku membuka kancing bajuku. |
1624 | 00:57:51,500 | 00:57:52,830 | Gaya itu cocok untukmu. | Gaya itu cocok untukmu. |
1625 | 00:57:52,830 | 00:57:53,940 | Kamu harus memutarinya seperti itu. | Kamu harus memutarinya seperti itu. |
1626 | 00:57:53,940 | 00:57:55,239 | - Haruskah aku ke sini? - Ya. | - Haruskah aku ke sini? - Ya. |
1627 | 00:57:55,239 | 00:57:56,770 | - Kelihatannya bagus. - Kelihatannya bagus. | - Kelihatannya bagus. - Kelihatannya bagus. |
1628 | 00:57:56,770 | 00:57:58,009 | "Dadanya pucat tanpa sehelai rambut pun" | "Dadanya pucat tanpa sehelai rambut pun" |
1629 | 00:57:58,009 | 00:57:59,109 | Bersiaplah. | Bersiaplah. |
1630 | 00:57:59,109 | 00:58:00,680 | "Mereka bersiap untuk penampilan samba" | "Mereka bersiap untuk penampilan samba" |
1631 | 00:58:00,680 | 00:58:01,810 | Musik, | Musik, |
1632 | 00:58:01,879 | 00:58:03,680 | - mulai. - Mereka seperti penari sungguhan. | - mulai. - Mereka seperti penari sungguhan. |
1633 | 00:58:04,009 | 00:58:05,379 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1634 | 00:58:12,250 | 00:58:13,620 | Lihat mata Se Chan. | Lihat mata Se Chan. |
1635 | 00:58:13,620 | 00:58:14,690 | "Terbakar" | "Terbakar" |
1636 | 00:58:16,489 | 00:58:18,790 | "Para penari wanita yang bersemangat maju!" | "Para penari wanita yang bersemangat maju!" |
1637 | 00:58:19,589 | 00:58:21,899 | "Namun" | "Namun" |
1638 | 00:58:22,560 | 00:58:24,069 | Jae Seok, apa yang kamu lakukan dengan mulutmu? | Jae Seok, apa yang kamu lakukan dengan mulutmu? |
1639 | 00:58:24,100 | 00:58:25,330 | Berhenti menjulurkan mulutmu! | Berhenti menjulurkan mulutmu! |
1640 | 00:58:25,330 | 00:58:28,500 | "Menjulurkan mulutnya" | "Menjulurkan mulutnya" |
1641 | 00:58:29,069 | 00:58:30,509 | "Senyum" | "Senyum" |
1642 | 00:58:31,640 | 00:58:35,009 | "Se Chan dan So Min seperti pasangan dari Brasil" | "Se Chan dan So Min seperti pasangan dari Brasil" |
1643 | 00:58:35,710 | 00:58:37,410 | "Giliran penari pria!" | "Giliran penari pria!" |
1644 | 00:58:38,710 | 00:58:40,080 | "Mereka membuang rasa malu mereka" | "Mereka membuang rasa malu mereka" |
1645 | 00:58:40,080 | 00:58:42,980 | "dan menguasai panggung dengan mata membelalak" | "dan menguasai panggung dengan mata membelalak" |
1646 | 00:58:44,020 | 00:58:45,719 | "Dan" | "Dan" |
1647 | 00:58:45,719 | 00:58:47,989 | "Para penari mendekat" | "Para penari mendekat" |
1648 | 00:58:47,989 | 00:58:49,790 | "Jantungnya berdebar kencang" | "Jantungnya berdebar kencang" |
1649 | 00:58:50,730 | 00:58:54,129 | "Samba anggota termuda membuat semua orang tersenyum seperti ibu" | "Samba anggota termuda membuat semua orang tersenyum seperti ibu" |
1650 | 00:58:54,129 | 00:58:56,699 | "Haha meningkatkan permainannya" | "Haha meningkatkan permainannya" |
1651 | 00:58:56,699 | 00:58:59,199 | "Mereka bergoyang ombak bersamaan" | "Mereka bergoyang ombak bersamaan" |
1652 | 00:59:00,000 | 00:59:02,100 | "Ini giliranku" | "Ini giliranku" |
1653 | 00:59:02,100 | 00:59:03,669 | "Bergoyang ombak" | "Bergoyang ombak" |
1654 | 00:59:04,569 | 00:59:07,810 | "Ayah Dream dan ayah Ji Ho benar-benar hanyut" | "Ayah Dream dan ayah Ji Ho benar-benar hanyut" |
1655 | 00:59:07,810 | 00:59:09,080 | - Mereka hebat. - Aku tahu. | - Mereka hebat. - Aku tahu. |
1656 | 00:59:09,080 | 00:59:11,310 | "Karisma yang meledak-ledak" | "Karisma yang meledak-ledak" |
1657 | 00:59:11,609 | 00:59:12,879 | Yang Se Chan! | Yang Se Chan! |
1658 | 00:59:12,879 | 00:59:13,879 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1659 | 00:59:14,819 | 00:59:17,989 | "Semangat mereka membuat mereka terus melakukan goyangan ombak" | "Semangat mereka membuat mereka terus melakukan goyangan ombak" |
1660 | 00:59:18,549 | 00:59:20,690 | Lihat Se Chan. | Lihat Se Chan. |
1661 | 00:59:20,690 | 00:59:23,259 | "Empat penari melarikan diri dari keseharian mereka" | "Empat penari melarikan diri dari keseharian mereka" |
1662 | 00:59:26,660 | 00:59:30,669 | "Terasa seperti Rio de Janeiro di sini" | "Terasa seperti Rio de Janeiro di sini" |
1663 | 00:59:30,669 | 00:59:31,730 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
1664 | 00:59:34,569 | 00:59:37,410 | "Penutup yang sempurna" | "Penutup yang sempurna" |
1665 | 00:59:38,040 | 00:59:39,310 | Itu keren. | Itu keren. |
1666 | 00:59:39,940 | 00:59:41,580 | Itu sama bagusnya dengan penampilan kami. | Itu sama bagusnya dengan penampilan kami. |
1667 | 00:59:42,040 | 00:59:43,580 | "Penampilan samba yang bergairah" | "Penampilan samba yang bergairah" |
1668 | 00:59:43,580 | 00:59:46,109 | "Memanaskan suasana" | "Memanaskan suasana" |
1669 | 00:59:46,850 | 00:59:48,049 | Itu keren. | Itu keren. |
1670 | 00:59:48,049 | 00:59:49,680 | "Kedua ayah melakukan peran mereka sebagai penari utama" | "Kedua ayah melakukan peran mereka sebagai penari utama" |
1671 | 00:59:49,680 | 00:59:53,089 | Saat aku melihat So Min menguasai panggung dengan menggertakkan gigi, | Saat aku melihat So Min menguasai panggung dengan menggertakkan gigi, |
1672 | 00:59:53,319 | 00:59:55,690 | - aku tahu dia sudah bertekad. - "Akan kukuasai panggungnya." | - aku tahu dia sudah bertekad. - "Akan kukuasai panggungnya." |
1673 | 00:59:55,690 | 00:59:58,660 | "Ini panggungku. Aku akan menyajikan penampilan terbaik." | "Ini panggungku. Aku akan menyajikan penampilan terbaik." |
1674 | 00:59:58,989 | 01:00:00,160 | Itu keren. | Itu keren. |
1675 | 01:00:00,160 | 01:00:02,359 | - Itu keren. - Menari sambil menggertakkan gigi. | - Itu keren. - Menari sambil menggertakkan gigi. |
1676 | 01:00:02,359 | 01:00:03,660 | "Aku bisa memberikan penampilan tambahan" | "Aku bisa memberikan penampilan tambahan" |
1677 | 01:00:03,660 | 01:00:05,770 | - Saatnya melihat siapa yang menang. - Baiklah. | - Saatnya melihat siapa yang menang. - Baiklah. |
1678 | 01:00:05,870 | 01:00:07,770 | Legenda acara ragam, Juru Kamera Kang... | Legenda acara ragam, Juru Kamera Kang... |
1679 | 01:00:07,770 | 01:00:09,399 | Chan Hee Abadi. | Chan Hee Abadi. |
1680 | 01:00:09,399 | 01:00:11,009 | "Chan Hee Abadi" | "Chan Hee Abadi" |
1681 | 01:00:11,009 | 01:00:12,210 | Chan Hee Abadi. | Chan Hee Abadi. |
1682 | 01:00:12,210 | 01:00:13,940 | - Dia memindahkan kamera. - Ayo! | - Dia memindahkan kamera. - Ayo! |
1683 | 01:00:13,940 | 01:00:15,310 | - Ya! - Ayo! | - Ya! - Ayo! |
1684 | 01:00:15,310 | 01:00:17,609 | - Ayo! - Se Chan dan So Min bersemangat! | - Ayo! - Se Chan dan So Min bersemangat! |
1685 | 01:00:17,609 | 01:00:19,149 | - Ayolah. - Kang Chan Hee. | - Ayolah. - Kang Chan Hee. |
1686 | 01:00:19,149 | 01:00:21,080 | - So Min... - Kamu mau ke mana? | - So Min... - Kamu mau ke mana? |
1687 | 01:00:21,080 | 01:00:23,219 | Kamera akan naik dan memperbesar tim pemenang. | Kamera akan naik dan memperbesar tim pemenang. |
1688 | 01:00:23,219 | 01:00:24,790 | - Akan ke arah sini. - Penampilan kami punya cerita. | - Akan ke arah sini. - Penampilan kami punya cerita. |
1689 | 01:00:24,790 | 01:00:25,890 | - Ayolah. - Itu dia. | - Ayolah. - Itu dia. |
1690 | 01:00:25,890 | 01:00:29,790 | "Samba bergairah menang" | "Samba bergairah menang" |
1691 | 01:00:30,930 | 01:00:33,730 | "Mereka mengadakan upacara" | "Mereka mengadakan upacara" |
1692 | 01:00:34,060 | 01:00:35,100 | "Sayang sekali" | "Sayang sekali" |
1693 | 01:00:35,100 | 01:00:36,930 | - Tidak apa-apa. - Astaga. | - Tidak apa-apa. - Astaga. |
1694 | 01:00:39,169 | 01:00:41,500 | - Ayolah. - So Min konyol. | - Ayolah. - So Min konyol. |
1695 | 01:00:42,370 | 01:00:45,040 | Guru, silakan pilih | Guru, silakan pilih |
1696 | 01:00:45,040 | 01:00:47,210 | murid siswa terbaik. | murid siswa terbaik. |
1697 | 01:00:47,310 | 01:00:49,410 | Sementara itu, tim akan memilih murid terbaik | Sementara itu, tim akan memilih murid terbaik |
1698 | 01:00:49,410 | 01:00:51,810 | dan terburuk. | dan terburuk. |
1699 | 01:00:53,509 | 01:00:55,620 | Satu anggota menonjol. | Satu anggota menonjol. |
1700 | 01:00:55,620 | 01:00:56,719 | - Benar. - Benar. | - Benar. - Benar. |
1701 | 01:00:56,719 | 01:00:59,049 | - Pasti kamu, So Min. - Tidak, orang lain. | - Pasti kamu, So Min. - Tidak, orang lain. |
1702 | 01:00:59,049 | 01:01:00,250 | Tadi aku ditunjuk sebagai nama murid terbaik. | Tadi aku ditunjuk sebagai nama murid terbaik. |
1703 | 01:01:00,419 | 01:01:02,690 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
1704 | 01:01:02,690 | 01:01:03,859 | - So Min. - So Min. | - So Min. - So Min. |
1705 | 01:01:03,859 | 01:01:05,060 | "Apa murid terbaik So Min?" | "Apa murid terbaik So Min?" |
1706 | 01:01:05,060 | 01:01:06,690 | - Sebenarnya, Se Chan. - Sebenarnya, Se Chan. | - Sebenarnya, Se Chan. - Sebenarnya, Se Chan. |
1707 | 01:01:06,890 | 01:01:08,359 | Apa aku murid terbaik? Baik! | Apa aku murid terbaik? Baik! |
1708 | 01:01:08,359 | 01:01:09,529 | "Sebenarnya, Se Chan murid terbaiknya" | "Sebenarnya, Se Chan murid terbaiknya" |
1709 | 01:01:10,529 | 01:01:12,699 | So Min menari dengan baik, tapi dia merusak pemandangan. | So Min menari dengan baik, tapi dia merusak pemandangan. |
1710 | 01:01:12,799 | 01:01:14,669 | - Terima kasih. - Dia bekerja terlalu keras. | - Terima kasih. - Dia bekerja terlalu keras. |
1711 | 01:01:14,669 | 01:01:16,899 | Aku benci ekspresi wajah itu. | Aku benci ekspresi wajah itu. |
1712 | 01:01:16,899 | 01:01:19,069 | So Min, tolong hentikan. | So Min, tolong hentikan. |
1713 | 01:01:19,069 | 01:01:20,239 | "So Min, tolong hentikan" | "So Min, tolong hentikan" |
1714 | 01:01:20,239 | 01:01:21,239 | Sungguh. | Sungguh. |
1715 | 01:01:21,239 | 01:01:22,580 | - Giliran kita. - Baiklah. | - Giliran kita. - Baiklah. |
1716 | 01:01:22,580 | 01:01:23,580 | Dua, tiga. | Dua, tiga. |
1717 | 01:01:23,580 | 01:01:24,810 | - Seok Jin. - Seok Jin. Kamu orangnya. | - Seok Jin. - Seok Jin. Kamu orangnya. |
1718 | 01:01:24,810 | 01:01:26,449 | - Kenapa aku? - Kamu yang terburuk. | - Kenapa aku? - Kamu yang terburuk. |
1719 | 01:01:26,449 | 01:01:28,819 | Kenapa aku murid terburuk? Aku menari dengan baik. | Kenapa aku murid terburuk? Aku menari dengan baik. |
1720 | 01:01:28,819 | 01:01:30,449 | Dia yang terburuk. | Dia yang terburuk. |
1721 | 01:01:32,020 | 01:01:34,489 | Seok Jin, itu tidak benar. Kamu melakukannya di luar. | Seok Jin, itu tidak benar. Kamu melakukannya di luar. |
1722 | 01:01:34,489 | 01:01:36,359 | - Bagaimana kamu bisa tahu sekarang? - Yang benar saja. | - Bagaimana kamu bisa tahu sekarang? - Yang benar saja. |
1723 | 01:01:36,359 | 01:01:38,160 | Kamu tidak memeriksa denyutmu. | Kamu tidak memeriksa denyutmu. |
1724 | 01:01:38,359 | 01:01:40,359 | Tariannya sangat sulit. Kalian harus mencobanya. | Tariannya sangat sulit. Kalian harus mencobanya. |
1725 | 01:01:40,359 | 01:01:43,600 | Seok Jin, berikan Se Chan salah satu tiket lotremu nanti. | Seok Jin, berikan Se Chan salah satu tiket lotremu nanti. |
1726 | 01:01:43,600 | 01:01:45,500 | - Baiklah. - Sekarang, silakan pilih | - Baiklah. - Sekarang, silakan pilih |
1727 | 01:01:45,500 | 01:01:47,699 | - murid terbaik dari setiap tim. - Murid terbaik? | - murid terbaik dari setiap tim. - Murid terbaik? |
1728 | 01:01:47,969 | 01:01:51,339 | Semua orang menari dengan baik, tapi seorang murid menonjol. | Semua orang menari dengan baik, tapi seorang murid menonjol. |
1729 | 01:01:51,339 | 01:01:53,609 | "Berharap" | "Berharap" |
1730 | 01:01:53,609 | 01:01:55,839 | Meskipun gugup, | Meskipun gugup, |
1731 | 01:01:55,839 | 01:01:58,779 | - dia berlatih keras sampai akhir. - Ji Hyo. | - dia berlatih keras sampai akhir. - Ji Hyo. |
1732 | 01:01:58,779 | 01:02:01,020 | - Ji Hyo. - Ya. | - Ji Hyo. - Ya. |
1733 | 01:02:01,319 | 01:02:02,520 | "Merajuk dengan seluruh wajahnya" | "Merajuk dengan seluruh wajahnya" |
1734 | 01:02:02,520 | 01:02:04,120 | Kwang Soo merajuk. | Kwang Soo merajuk. |
1735 | 01:02:04,719 | 01:02:06,419 | Tolong pilih murid terbaik dari tim ini juga. | Tolong pilih murid terbaik dari tim ini juga. |
1736 | 01:02:06,719 | 01:02:09,219 | Memimpin dan mengekspresikan diri itu penting, | Memimpin dan mengekspresikan diri itu penting, |
1737 | 01:02:09,219 | 01:02:11,830 | tapi menciptakan suasana tertentu yang terpenting. | tapi menciptakan suasana tertentu yang terpenting. |
1738 | 01:02:11,859 | 01:02:14,259 | Jadi, aku akan memilih So Min. | Jadi, aku akan memilih So Min. |
1739 | 01:02:14,730 | 01:02:16,460 | - Dia keren. - Dia terpilih dua kali. | - Dia keren. - Dia terpilih dua kali. |
1740 | 01:02:17,230 | 01:02:19,270 | - Aku tahu. - Dia hebat. | - Aku tahu. - Dia hebat. |
1741 | 01:02:19,629 | 01:02:22,000 | - Ada apa dengannya? - Berhenti melakukan itu di depanku. | - Ada apa dengannya? - Berhenti melakukan itu di depanku. |
1742 | 01:02:22,000 | 01:02:24,040 | - Berhenti menunjukkan ketiakmu. - Berhenti menunjukkan ketiakmu. | - Berhenti menunjukkan ketiakmu. - Berhenti menunjukkan ketiakmu. |
1743 | 01:02:24,109 | 01:02:25,770 | Berhentilah menunjukkan ketiakmu. Ayo. | Berhentilah menunjukkan ketiakmu. Ayo. |
1744 | 01:02:25,770 | 01:02:27,779 | Kenapa kamu terus melakukan itu di depanku? | Kenapa kamu terus melakukan itu di depanku? |
1745 | 01:02:28,040 | 01:02:29,779 | - Yang benar saja. - Apa aku murid terbaik lagi? | - Yang benar saja. - Apa aku murid terbaik lagi? |
1746 | 01:02:29,779 | 01:02:30,850 | Kurasa aku bisa menang hari ini. | Kurasa aku bisa menang hari ini. |
1747 | 01:02:30,850 | 01:02:32,350 | - Hei. - So Min yang terbaik | - Hei. - So Min yang terbaik |
1748 | 01:02:32,350 | 01:02:33,810 | - hari ini. - Yang benar saja. | - hari ini. - Yang benar saja. |
1749 | 01:02:33,810 | 01:02:35,219 | - So Min mungkin akan menang. - Setidaknya, | - So Min mungkin akan menang. - Setidaknya, |
1750 | 01:02:35,219 | 01:02:36,680 | dia akan mendapatkan daging sapi Korea. | dia akan mendapatkan daging sapi Korea. |
1751 | 01:02:36,680 | 01:02:37,690 | - Aku tahu. - Aku tahu. | - Aku tahu. - Aku tahu. |
1752 | 01:02:37,690 | 01:02:39,850 | Dia sudah mendapat dua angka. | Dia sudah mendapat dua angka. |
1753 | 01:02:40,350 | 01:02:41,859 | "Ji Hyo memilih sepuluh, dan So Min memilih lima" | "Ji Hyo memilih sepuluh, dan So Min memilih lima" |
1754 | 01:02:41,859 | 01:02:43,719 | "Sepuluh adalah angka yang dipilih So Min di Babak Pertama" | "Sepuluh adalah angka yang dipilih So Min di Babak Pertama" |
1755 | 01:02:43,719 | 01:02:45,489 | Mari kita beri tiga guru kita tepuk tangan meriah. | Mari kita beri tiga guru kita tepuk tangan meriah. |
1756 | 01:02:45,489 | 01:02:47,299 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
1757 | 01:02:47,299 | 01:02:48,399 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1758 | 01:02:49,629 | 01:02:50,669 | Itu akan keren. | Itu akan keren. |
1759 | 01:02:53,199 | 01:02:56,699 | "Akapela oleh EXIT" | "Akapela oleh EXIT" |
1760 | 01:02:58,509 | 01:02:59,509 | Apa mereka membuat suara itu? | Apa mereka membuat suara itu? |
1761 | 01:03:02,839 | 01:03:04,109 | "Luar biasa" | "Luar biasa" |
1762 | 01:03:06,149 | 01:03:07,419 | Suara mereka seperti alat musik. | Suara mereka seperti alat musik. |
1763 | 01:03:07,419 | 01:03:09,020 | Kukira mereka memainkan alat musik. | Kukira mereka memainkan alat musik. |
1764 | 01:03:09,149 | 01:03:10,250 | Suara mereka seperti alat musik. | Suara mereka seperti alat musik. |
1765 | 01:03:10,250 | 01:03:12,850 | - Sungguh. - Mereka hanya menggunakan mulut. | - Sungguh. - Mereka hanya menggunakan mulut. |
1766 | 01:03:12,850 | 01:03:14,319 | "Penampilan ini hanya terdiri dari suara" | "Penampilan ini hanya terdiri dari suara" |
1767 | 01:03:17,960 | 01:03:19,129 | "Itu gila" | "Itu gila" |
1768 | 01:03:19,129 | 01:03:20,190 | Mereka membangun harmoni. | Mereka membangun harmoni. |
1769 | 01:03:26,569 | 01:03:28,870 | "Ini menghibur telinga" | "Ini menghibur telinga" |
1770 | 01:03:30,810 | 01:03:34,940 | "Lima suara membawa angin musim gugur yang sejuk" | "Lima suara membawa angin musim gugur yang sejuk" |
1771 | 01:03:35,379 | 01:03:37,609 | "Ini para guru untuk kelas ketiga" | "Ini para guru untuk kelas ketiga" |
1772 | 01:03:38,509 | 01:03:39,949 | - Itu bagus. - Keren sekali. | - Itu bagus. - Keren sekali. |
1773 | 01:03:39,949 | 01:03:41,250 | Mulut mereka seperti alat musik. | Mulut mereka seperti alat musik. |
1774 | 01:03:49,089 | 01:03:50,419 | "Band suara, EXIT" | "Band suara, EXIT" |
1775 | 01:03:50,419 | 01:03:52,089 | "Mereka grup populer" | "Mereka grup populer" |
1776 | 01:03:52,089 | 01:03:53,730 | "Yang video YouTube-nya ditonton jutaan kali" | "Yang video YouTube-nya ditonton jutaan kali" |
1777 | 01:03:53,730 | 01:03:57,699 | Mendengarkan mereka membuatku ingin menghadiri | Mendengarkan mereka membuatku ingin menghadiri |
1778 | 01:03:58,199 | 01:03:59,299 | - konser. - Bagus sekali. | - konser. - Bagus sekali. |
1779 | 01:03:59,299 | 01:04:01,500 | - Itu akan memulihkan. - Yang benar saja. | - Itu akan memulihkan. - Yang benar saja. |
1780 | 01:04:01,500 | 01:04:02,770 | Mereka melampaui harapanku. | Mereka melampaui harapanku. |
1781 | 01:04:02,770 | 01:04:04,210 | Tolong mundur sedikit. | Tolong mundur sedikit. |
1782 | 01:04:04,270 | 01:04:07,710 | Aku mengatakan sesuatu yang penting dan berdampak. | Aku mengatakan sesuatu yang penting dan berdampak. |
1783 | 01:04:07,710 | 01:04:09,210 | - Tidak. - Aku mengatakan hal penting. | - Tidak. - Aku mengatakan hal penting. |
1784 | 01:04:09,210 | 01:04:10,609 | Kedengarannya tidak terlalu penting. | Kedengarannya tidak terlalu penting. |
1785 | 01:04:10,609 | 01:04:11,810 | Astaga. | Astaga. |
1786 | 01:04:11,810 | 01:04:14,580 | - Kerja sama tim mereka luar biasa. - Sungguh. | - Kerja sama tim mereka luar biasa. - Sungguh. |
1787 | 01:04:14,580 | 01:04:17,850 | Bisakah kita mempelajari akapela dalam waktu singkat? | Bisakah kita mempelajari akapela dalam waktu singkat? |
1788 | 01:04:17,850 | 01:04:20,419 | Kalian hanya akan belajar semampu kalian. | Kalian hanya akan belajar semampu kalian. |
1789 | 01:04:20,919 | 01:04:22,160 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1790 | 01:04:22,160 | 01:04:24,330 | Kalian akan mempelajari lagu tema "The Lion King". | Kalian akan mempelajari lagu tema "The Lion King". |
1791 | 01:04:24,330 | 01:04:26,089 | Ini kesukaanku. | Ini kesukaanku. |
1792 | 01:04:26,089 | 01:04:28,529 | "Musiknya mengingatkan mereka pada sabana" | "Musiknya mengingatkan mereka pada sabana" |
1793 | 01:04:28,529 | 01:04:31,230 | - Kami akan menyanyi lagunya dahulu. - Benarkah? | - Kami akan menyanyi lagunya dahulu. - Benarkah? |
1794 | 01:04:31,230 | 01:04:33,299 | Lalu kalian akan mempelajarinya. | Lalu kalian akan mempelajarinya. |
1795 | 01:04:33,870 | 01:04:37,069 | "'Circle of Life', lagu tema 'The Lion King'" | "'Circle of Life', lagu tema 'The Lion King'" |
1796 | 01:04:45,049 | 01:04:47,779 | "Mereka merinding sejak awal" | "Mereka merinding sejak awal" |
1797 | 01:04:48,879 | 01:04:52,219 | "Tidak ada alat musik yang digunakan untuk penampilan ini" | "Tidak ada alat musik yang digunakan untuk penampilan ini" |
1798 | 01:04:57,960 | 01:05:00,230 | "Astaga" | "Astaga" |
1799 | 01:05:00,230 | 01:05:04,000 | "Gemanya membuat mereka merasa seperti berada di sabana" | "Gemanya membuat mereka merasa seperti berada di sabana" |
1800 | 01:05:04,000 | 01:05:06,230 | - Aku merinding. - Mereka luar biasa. | - Aku merinding. - Mereka luar biasa. |
1801 | 01:05:06,230 | 01:05:07,500 | "Mereka merinding bersama-sama" | "Mereka merinding bersama-sama" |
1802 | 01:05:08,870 | 01:05:11,069 | "Hari ini, mereka akan belajar 'The Lion Sleeps Tonight'" | "Hari ini, mereka akan belajar 'The Lion Sleeps Tonight'" |
1803 | 01:05:11,069 | 01:05:12,770 | - Ya! - Ini dia! | - Ya! - Ini dia! |
1804 | 01:05:15,540 | 01:05:17,509 | "Melodi" | "Melodi" |
1805 | 01:05:17,509 | 01:05:19,410 | "Bas, drum" | "Bas, drum" |
1806 | 01:05:19,410 | 01:05:22,020 | "Dan refrein menumpuk untuk lagu ini" | "Dan refrein menumpuk untuk lagu ini" |
1807 | 01:05:25,149 | 01:05:29,020 | "Lagu yang akan mereka pelajari hari ini tidak asing dan ceria" | "Lagu yang akan mereka pelajari hari ini tidak asing dan ceria" |
1808 | 01:05:33,259 | 01:05:37,299 | "Suara sabana" | "Suara sabana" |
1809 | 01:05:37,299 | 01:05:40,940 | "Membuat jerapah ini merindukan rumah" | "Membuat jerapah ini merindukan rumah" |
1810 | 01:05:43,569 | 01:05:46,410 | "Hewan-hewan mengadakan festival di sini" | "Hewan-hewan mengadakan festival di sini" |
1811 | 01:05:49,410 | 01:05:51,480 | "Wimoweh" | "Wimoweh" |
1812 | 01:05:53,009 | 01:05:54,080 | Itu luar biasa. | Itu luar biasa. |
1813 | 01:05:54,080 | 01:05:56,419 | "Isn't She Lovely" jauh lebih mudah. | "Isn't She Lovely" jauh lebih mudah. |
1814 | 01:05:56,620 | 01:05:58,149 | - Ini terlalu sulit. - Aku tahu. Ini terlalu sulit. | - Ini terlalu sulit. - Aku tahu. Ini terlalu sulit. |
1815 | 01:05:58,149 | 01:05:59,890 | Kita mendengar banyak suara hewan. | Kita mendengar banyak suara hewan. |
1816 | 01:05:59,890 | 01:06:01,120 | Yang ini jauh lebih sulit. | Yang ini jauh lebih sulit. |
1817 | 01:06:01,120 | 01:06:02,790 | - Apa saja bagiannya? - Apa saja bagiannya? | - Apa saja bagiannya? - Apa saja bagiannya? |
1818 | 01:06:02,790 | 01:06:05,430 | - Solo, refrein, - Solo, refrein, | - Solo, refrein, - Solo, refrein, |
1819 | 01:06:05,430 | 01:06:07,359 | - bas, dan drum adalah empat bagian. - bas. | - bas, dan drum adalah empat bagian. - bas. |
1820 | 01:06:07,359 | 01:06:08,359 | Drum. | Drum. |
1821 | 01:06:08,359 | 01:06:10,230 | Ada bagian yang kamu inginkan? | Ada bagian yang kamu inginkan? |
1822 | 01:06:10,230 | 01:06:12,199 | - Bas. - Kamu ingin menjadi bas. | - Bas. - Kamu ingin menjadi bas. |
1823 | 01:06:12,199 | 01:06:15,699 | Kami akan menguji jangkauan vokalmu lebih dahulu. | Kami akan menguji jangkauan vokalmu lebih dahulu. |
1824 | 01:06:15,699 | 01:06:17,040 | Dia terlahir untuk menjadi bas. | Dia terlahir untuk menjadi bas. |
1825 | 01:06:17,040 | 01:06:18,069 | Itu pilihan terbaiknya. | Itu pilihan terbaiknya. |
1826 | 01:06:18,069 | 01:06:19,839 | - "Do, si" - Ini dia. | - "Do, si" - Ini dia. |
1827 | 01:06:19,839 | 01:06:21,410 | Rendahkan suaramu seperti itu. Tiga, empat. | Rendahkan suaramu seperti itu. Tiga, empat. |
1828 | 01:06:21,410 | 01:06:23,410 | "Do, si" | "Do, si" |
1829 | 01:06:23,410 | 01:06:25,310 | "Suaranya bergetar" | "Suaranya bergetar" |
1830 | 01:06:26,509 | 01:06:29,919 | "Suaranya makin stabil saat makin rendah" | "Suaranya makin stabil saat makin rendah" |
1831 | 01:06:31,719 | 01:06:33,520 | "Dia hebat" | "Dia hebat" |
1832 | 01:06:33,520 | 01:06:35,089 | - Itu bagus. - Kamu harus menjadi bas. | - Itu bagus. - Kamu harus menjadi bas. |
1833 | 01:06:35,089 | 01:06:36,120 | Dia hebat. | Dia hebat. |
1834 | 01:06:36,919 | 01:06:39,730 | Haha akan menjadi bas. | Haha akan menjadi bas. |
1835 | 01:06:39,730 | 01:06:41,730 | - Terima kasih. - Mari kita pilih bagian lainnya. | - Terima kasih. - Mari kita pilih bagian lainnya. |
1836 | 01:06:41,730 | 01:06:44,500 | Siapa yang mau melakukan beatbox tadi? | Siapa yang mau melakukan beatbox tadi? |
1837 | 01:06:44,500 | 01:06:46,199 | - Drum. - Se Chan, kamu bisa. | - Drum. - Se Chan, kamu bisa. |
1838 | 01:06:46,199 | 01:06:47,839 | - Se Chan bisa melakukannya. - Tolong naikkan volumenya. | - Se Chan bisa melakukannya. - Tolong naikkan volumenya. |
1839 | 01:06:47,839 | 01:06:50,270 | Aku bisa melakukan ketukan dasar. | Aku bisa melakukan ketukan dasar. |
1840 | 01:06:50,699 | 01:06:52,069 | - Aku yakin dia bisa. - Dia bisa. | - Aku yakin dia bisa. - Dia bisa. |
1841 | 01:06:52,469 | 01:06:53,609 | Dia bisa. | Dia bisa. |
1842 | 01:06:53,609 | 01:06:55,239 | "Ketukannya sederhana, tapi dia cukup mahir" | "Ketukannya sederhana, tapi dia cukup mahir" |
1843 | 01:06:55,239 | 01:06:56,410 | Aku bisa melakukan ini. | Aku bisa melakukan ini. |
1844 | 01:06:56,410 | 01:06:57,710 | - Itu lebih dari cukup. - Aku lulus, bukan? | - Itu lebih dari cukup. - Aku lulus, bukan? |
1845 | 01:06:57,710 | 01:06:59,410 | - Ya. Itu lebih dari cukup. - Baik! | - Ya. Itu lebih dari cukup. - Baik! |
1846 | 01:06:59,410 | 01:07:00,480 | Adakah orang di tim ini yang bisa melakukan beatbox? | Adakah orang di tim ini yang bisa melakukan beatbox? |
1847 | 01:07:00,879 | 01:07:02,680 | "Haha mencoba melakukan beatbox" | "Haha mencoba melakukan beatbox" |
1848 | 01:07:02,680 | 01:07:03,719 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1849 | 01:07:03,919 | 01:07:05,120 | - Aku iri. - Dia hebat. | - Aku iri. - Dia hebat. |
1850 | 01:07:06,020 | 01:07:08,620 | "Dia menambahkan suara cemprengnya" | "Dia menambahkan suara cemprengnya" |
1851 | 01:07:08,620 | 01:07:09,890 | "Gong yang rusak ikut menyanyi" | "Gong yang rusak ikut menyanyi" |
1852 | 01:07:09,890 | 01:07:11,489 | Apa itu? | Apa itu? |
1853 | 01:07:11,489 | 01:07:13,160 | - Suara apa itu? - Apa yang kamu lakukan? | - Suara apa itu? - Apa yang kamu lakukan? |
1854 | 01:07:13,160 | 01:07:14,799 | "Apa yang dia lakukan di depan para guru?" | "Apa yang dia lakukan di depan para guru?" |
1855 | 01:07:15,330 | 01:07:17,230 | "Dia menunjukkan trik lamanya di depan para guru" | "Dia menunjukkan trik lamanya di depan para guru" |
1856 | 01:07:17,230 | 01:07:18,669 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1857 | 01:07:19,770 | 01:07:22,770 | "Akankah So Min mencobanya kali ini?" | "Akankah So Min mencobanya kali ini?" |
1858 | 01:07:22,870 | 01:07:23,969 | "Dia meludah" | "Dia meludah" |
1859 | 01:07:23,969 | 01:07:25,940 | - Kamu hebat. - Kamu hebat. | - Kamu hebat. - Kamu hebat. |
1860 | 01:07:26,640 | 01:07:28,839 | Dia mulai lagi. | Dia mulai lagi. |
1861 | 01:07:28,980 | 01:07:30,580 | Dia mulai lagi. | Dia mulai lagi. |
1862 | 01:07:30,580 | 01:07:32,410 | - Jangan membiarkannya begitu. - Dia menjadi ambisius lagi. | - Jangan membiarkannya begitu. - Dia menjadi ambisius lagi. |
1863 | 01:07:32,410 | 01:07:33,980 | Mainkan drumnya. | Mainkan drumnya. |
1864 | 01:07:34,109 | 01:07:35,949 | "Suara drum" | "Suara drum" |
1865 | 01:07:36,049 | 01:07:37,279 | Kamu hebat. | Kamu hebat. |
1866 | 01:07:37,279 | 01:07:38,919 | - Itu terdengar seperti drum. - Sekarang, | - Itu terdengar seperti drum. - Sekarang, |
1867 | 01:07:39,149 | 01:07:41,290 | - siapa yang menyanyikan melodinya? - Jong Kook. | - siapa yang menyanyikan melodinya? - Jong Kook. |
1868 | 01:07:41,319 | 01:07:42,359 | - Jong Kook? - Jong Kook. | - Jong Kook? - Jong Kook. |
1869 | 01:07:42,359 | 01:07:43,989 | - Aku saja. - Jong Kook bisa menyanyikannya. | - Aku saja. - Jong Kook bisa menyanyikannya. |
1870 | 01:07:43,989 | 01:07:45,230 | Dari tim kami, Kwang Soo. | Dari tim kami, Kwang Soo. |
1871 | 01:07:45,230 | 01:07:46,730 | - Aku akan menjadi bas. - Bas. | - Aku akan menjadi bas. - Bas. |
1872 | 01:07:46,730 | 01:07:47,759 | Maukah kamu menyanyikan refreinnya? | Maukah kamu menyanyikan refreinnya? |
1873 | 01:07:47,759 | 01:07:48,899 | - Refrein. - Baiklah. | - Refrein. - Baiklah. |
1874 | 01:07:48,899 | 01:07:49,960 | "Dia setuju tanpa tahu apa itu" | "Dia setuju tanpa tahu apa itu" |
1875 | 01:07:49,960 | 01:07:50,969 | Bagaimana kamu akan menguji jangkauan vokalku? | Bagaimana kamu akan menguji jangkauan vokalku? |
1876 | 01:07:50,969 | 01:07:54,129 | Aku akan memeriksa apa kamu bisa, do, re, mi, fa, fa, sol, la, si, do. | Aku akan memeriksa apa kamu bisa, do, re, mi, fa, fa, sol, la, si, do. |
1877 | 01:07:55,399 | 01:07:57,040 | "Do" | "Do" |
1878 | 01:07:57,040 | 01:07:58,339 | - "Re" - "Do" | - "Re" - "Do" |
1879 | 01:07:58,469 | 01:08:02,910 | "Do, re, mi, fa, sol, la, si" | "Do, re, mi, fa, sol, la, si" |
1880 | 01:08:03,180 | 01:08:05,350 | "Do" | "Do" |
1881 | 01:08:05,410 | 01:08:06,980 | "Bersenandung" | "Bersenandung" |
1882 | 01:08:07,480 | 01:08:09,480 | "Dia terkejut dengan jangkauan vokal baru" | "Dia terkejut dengan jangkauan vokal baru" |
1883 | 01:08:09,649 | 01:08:11,690 | - Ji Hyo, mau mencobanya? - Cobalah. | - Ji Hyo, mau mencobanya? - Cobalah. |
1884 | 01:08:12,089 | 01:08:13,790 | Kamu akan terkejut. | Kamu akan terkejut. |
1885 | 01:08:14,120 | 01:08:16,660 | "Do, do, do, do" | "Do, do, do, do" |
1886 | 01:08:16,660 | 01:08:17,830 | Berapa kali... | Berapa kali... |
1887 | 01:08:17,930 | 01:08:19,759 | "Dia menemukan masalah dari nada pertama" | "Dia menemukan masalah dari nada pertama" |
1888 | 01:08:19,759 | 01:08:21,030 | Apa gunanya ini? | Apa gunanya ini? |
1889 | 01:08:21,030 | 01:08:22,900 | - Ini tidak akan berhasil. - Dia serius. | - Ini tidak akan berhasil. - Dia serius. |
1890 | 01:08:22,900 | 01:08:24,829 | - Kenapa memintanya melakukannya? - Ji Hyo tidak bisa. | - Kenapa memintanya melakukannya? - Ji Hyo tidak bisa. |
1891 | 01:08:25,299 | 01:08:27,430 | - Aku bisa menyanyikan refreinnya. - Refreinnya? | - Aku bisa menyanyikan refreinnya. - Refreinnya? |
1892 | 01:08:27,430 | 01:08:28,570 | Bagaimana jika kamu membuat suara monyet? | Bagaimana jika kamu membuat suara monyet? |
1893 | 01:08:28,570 | 01:08:30,469 | "Bagaimana jika kamu membuat suara monyet?" | "Bagaimana jika kamu membuat suara monyet?" |
1894 | 01:08:30,469 | 01:08:31,709 | - Aku bisa meniru lumba-lumba. - Dia pandai. | - Aku bisa meniru lumba-lumba. - Dia pandai. |
1895 | 01:08:32,469 | 01:08:33,539 | Lumba-lumba. | Lumba-lumba. |
1896 | 01:08:33,539 | 01:08:35,709 | Mari kita bagi timnya seperti itu. | Mari kita bagi timnya seperti itu. |
1897 | 01:08:35,709 | 01:08:37,539 | "Tim Kwang Soo, Tim Seok Jin" | "Tim Kwang Soo, Tim Seok Jin" |
1898 | 01:08:37,680 | 01:08:39,909 | Mari mulai dari "In the Jungle". | Mari mulai dari "In the Jungle". |
1899 | 01:08:39,980 | 01:08:41,079 | Tiga, empat. | Tiga, empat. |
1900 | 01:08:41,249 | 01:08:43,749 | "Kwang Soo dan Jong Kook mendapat bagian melodinya" | "Kwang Soo dan Jong Kook mendapat bagian melodinya" |
1901 | 01:08:45,150 | 01:08:47,959 | "Si singa tidur malam ini" | "Si singa tidur malam ini" |
1902 | 01:08:48,060 | 01:08:49,089 | Sekarang... | Sekarang... |
1903 | 01:08:49,259 | 01:08:50,890 | "Bernapas keras" | "Bernapas keras" |
1904 | 01:08:50,890 | 01:08:52,360 | Apa memang seharusnya aku pusing? | Apa memang seharusnya aku pusing? |
1905 | 01:08:53,230 | 01:08:55,129 | Lagu ini tidak memberimu kesempatan untuk menarik napas. | Lagu ini tidak memberimu kesempatan untuk menarik napas. |
1906 | 01:08:55,829 | 01:08:57,329 | Kamu harus bernapas kapan pun kamu bisa. | Kamu harus bernapas kapan pun kamu bisa. |
1907 | 01:08:57,930 | 01:08:59,799 | "Sementara itu, Jong Kook" | "Sementara itu, Jong Kook" |
1908 | 01:08:59,799 | 01:09:03,440 | "Mencapai nada tinggi tanpa ada masalah" | "Mencapai nada tinggi tanpa ada masalah" |
1909 | 01:09:06,209 | 01:09:07,579 | - Kamu tidak merasa pusing, bukan? - Tidak. | - Kamu tidak merasa pusing, bukan? - Tidak. |
1910 | 01:09:07,579 | 01:09:08,640 | Ayo teruskan. | Ayo teruskan. |
1911 | 01:09:08,810 | 01:09:09,940 | "Orang ini seburuk Kwang Soo" | "Orang ini seburuk Kwang Soo" |
1912 | 01:09:09,940 | 01:09:11,280 | Itu do, bukan? | Itu do, bukan? |
1913 | 01:09:11,280 | 01:09:13,249 | "Do, re" | "Do, re" |
1914 | 01:09:13,310 | 01:09:15,320 | - "Do" - "Do, re" | - "Do" - "Do, re" |
1915 | 01:09:15,320 | 01:09:17,280 | - "Do" - "Do" | - "Do" - "Do" |
1916 | 01:09:17,280 | 01:09:18,419 | "Mencoba menemukan nada pertama" | "Mencoba menemukan nada pertama" |
1917 | 01:09:18,419 | 01:09:19,490 | Jangan menyelaraskan denganku. | Jangan menyelaraskan denganku. |
1918 | 01:09:19,619 | 01:09:22,219 | Kamu terus menyelaraskan denganku. | Kamu terus menyelaraskan denganku. |
1919 | 01:09:22,259 | 01:09:24,490 | - Aku mencoba mencari nadanya. - Baiklah. | - Aku mencoba mencari nadanya. - Baiklah. |
1920 | 01:09:25,259 | 01:09:26,530 | "Do" | "Do" |
1921 | 01:09:26,530 | 01:09:27,860 | Tidak. | Tidak. |
1922 | 01:09:28,930 | 01:09:30,230 | "Do, do" | "Do, do" |
1923 | 01:09:30,230 | 01:09:32,969 | "Ulangi" | "Ulangi" |
1924 | 01:09:32,969 | 01:09:34,129 | Aku menjadi aneh. | Aku menjadi aneh. |
1925 | 01:09:34,129 | 01:09:36,700 | "Aku menjadi aneh" | "Aku menjadi aneh" |
1926 | 01:09:37,240 | 01:09:41,009 | "Ji Hyo bahkan menjadikan musisi tuli nada" | "Ji Hyo bahkan menjadikan musisi tuli nada" |
1927 | 01:09:41,709 | 01:09:43,240 | "Berkat para guru yang tidak kenal menyerah" | "Berkat para guru yang tidak kenal menyerah" |
1928 | 01:09:43,240 | 01:09:44,909 | "So Min dan Ji Hyo mempelajari refreinnya" | "So Min dan Ji Hyo mempelajari refreinnya" |
1929 | 01:09:45,480 | 01:09:48,719 | "Orang yang melakukan drum dan bas juga belajar dengan tekun" | "Orang yang melakukan drum dan bas juga belajar dengan tekun" |
1930 | 01:09:49,950 | 01:09:51,219 | - Di mana timku? - Kita pergi sekarang? | - Di mana timku? - Kita pergi sekarang? |
1931 | 01:09:51,219 | 01:09:52,850 | - Kalian ikut? - Seok Jin. | - Kalian ikut? - Seok Jin. |
1932 | 01:09:53,520 | 01:09:56,360 | "Di hutan, hutan yang perkasa" | "Di hutan, hutan yang perkasa" |
1933 | 01:09:56,360 | 01:09:59,129 | "Si singa tidur malam ini" | "Si singa tidur malam ini" |
1934 | 01:09:59,129 | 01:10:00,360 | Tunggu. | Tunggu. |
1935 | 01:10:01,100 | 01:10:02,100 | Apa? | Apa? |
1936 | 01:10:02,259 | 01:10:04,230 | - Kamu tidak bisa bernyanyi. - Tunggu. | - Kamu tidak bisa bernyanyi. - Tunggu. |
1937 | 01:10:04,730 | 01:10:06,829 | "Dia ketahuan setelah menyanyikan satu bait" | "Dia ketahuan setelah menyanyikan satu bait" |
1938 | 01:10:06,829 | 01:10:08,339 | Aku hanya perlu minum air. | Aku hanya perlu minum air. |
1939 | 01:10:08,640 | 01:10:10,100 | Aku berlatih terlalu keras. | Aku berlatih terlalu keras. |
1940 | 01:10:10,100 | 01:10:11,140 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1941 | 01:10:11,209 | 01:10:12,509 | "Kwang Soo harus tampil baik" | "Kwang Soo harus tampil baik" |
1942 | 01:10:12,509 | 01:10:13,509 | Mari kita coba. | Mari kita coba. |
1943 | 01:10:13,509 | 01:10:15,709 | "Sementara itu, Tim Seok Jin menyelesaikan latihan yang sukses" | "Sementara itu, Tim Seok Jin menyelesaikan latihan yang sukses" |
1944 | 01:10:16,310 | 01:10:18,079 | "Itu lebih baik daripada dugaan kita" | "Itu lebih baik daripada dugaan kita" |
1945 | 01:10:18,079 | 01:10:20,049 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1946 | 01:10:20,049 | 01:10:21,980 | Ini impianku. | Ini impianku. |
1947 | 01:10:22,049 | 01:10:24,450 | - Benarkah? - Haha sangat bersemangat. | - Benarkah? - Haha sangat bersemangat. |
1948 | 01:10:24,749 | 01:10:26,950 | - Dia sangat bersemangat. - Aku seperti itu saat menari. | - Dia sangat bersemangat. - Aku seperti itu saat menari. |
1949 | 01:10:27,589 | 01:10:29,759 | Aku pasti seperti dia saat menari tadi. | Aku pasti seperti dia saat menari tadi. |
1950 | 01:10:30,089 | 01:10:32,360 | "Suasananya serius dengan tim ini" | "Suasananya serius dengan tim ini" |
1951 | 01:10:40,730 | 01:10:42,469 | Apa terjadi hal buruk di sabana? | Apa terjadi hal buruk di sabana? |
1952 | 01:10:43,100 | 01:10:44,810 | Apa terjadi hal buruk di sabana? | Apa terjadi hal buruk di sabana? |
1953 | 01:10:44,869 | 01:10:46,440 | - Apa itu terlalu menyedihkan? - Jangan lakukan itu. | - Apa itu terlalu menyedihkan? - Jangan lakukan itu. |
1954 | 01:10:46,440 | 01:10:47,669 | Aku ingin membangun emosi. | Aku ingin membangun emosi. |
1955 | 01:10:47,669 | 01:10:49,480 | Apa yang lainnya mati di sabana? | Apa yang lainnya mati di sabana? |
1956 | 01:10:49,579 | 01:10:51,150 | Emosimu bagus, | Emosimu bagus, |
1957 | 01:10:51,180 | 01:10:54,049 | - tapi tolong percepat. - Aku harus bernyanyi lebih cepat. | - tapi tolong percepat. - Aku harus bernyanyi lebih cepat. |
1958 | 01:10:54,419 | 01:10:55,520 | Mari kita mulai. | Mari kita mulai. |
1959 | 01:10:55,520 | 01:10:56,879 | "Namun" | "Namun" |
1960 | 01:11:00,320 | 01:11:02,119 | - Tunggu, Kwang Soo. - Hei. | - Tunggu, Kwang Soo. - Hei. |
1961 | 01:11:02,390 | 01:11:04,020 | Lagunya tidak terdengar asyik saat dia menyanyikannya. | Lagunya tidak terdengar asyik saat dia menyanyikannya. |
1962 | 01:11:04,020 | 01:11:05,490 | Itu menyedihkan. | Itu menyedihkan. |
1963 | 01:11:06,329 | 01:11:07,730 | Aku mencoba menghemat suaraku. | Aku mencoba menghemat suaraku. |
1964 | 01:11:08,030 | 01:11:11,270 | "Kwang Soo terus menghemat suaranya" | "Kwang Soo terus menghemat suaranya" |
1965 | 01:11:11,570 | 01:11:14,100 | - Tunggu. - Hei. Kamu terlalu cepat. | - Tunggu. - Hei. Kamu terlalu cepat. |
1966 | 01:11:14,100 | 01:11:15,270 | Kamu makan es krim? | Kamu makan es krim? |
1967 | 01:11:15,270 | 01:11:16,539 | - Maafkan aku. - Suara apa itu? | - Maafkan aku. - Suara apa itu? |
1968 | 01:11:16,539 | 01:11:17,709 | Aku tidak bisa menggulung lidahku. | Aku tidak bisa menggulung lidahku. |
1969 | 01:11:18,009 | 01:11:20,709 | - Aku hanya bisa sebentar. - Kecepatan menyanyi harus sama. | - Aku hanya bisa sebentar. - Kecepatan menyanyi harus sama. |
1970 | 01:11:20,770 | 01:11:22,640 | Waktu kalian kurang dari dua menit lagi. | Waktu kalian kurang dari dua menit lagi. |
1971 | 01:11:23,409 | 01:11:26,310 | "Karena 40 gram emas bergantung pada pertandingan terakhir" | "Karena 40 gram emas bergantung pada pertandingan terakhir" |
1972 | 01:11:26,310 | 01:11:29,180 | "Para anggota berlatih keras" | "Para anggota berlatih keras" |
1973 | 01:11:32,119 | 01:11:35,789 | "Tim mana yang akan memenangkan pertandingan akapela?" | "Tim mana yang akan memenangkan pertandingan akapela?" |
1974 | 01:11:35,890 | 01:11:37,020 | Tolong tambah gemanya. | Tolong tambah gemanya. |
1975 | 01:11:37,020 | 01:11:38,030 | "Tim Jae Seok yang pertama" | "Tim Jae Seok yang pertama" |
1976 | 01:11:38,030 | 01:11:39,589 | Tolong naikkan volumenya untuk bas. | Tolong naikkan volumenya untuk bas. |
1977 | 01:11:40,159 | 01:11:41,759 | Kamu terdengar seperti seorang ahli. | Kamu terdengar seperti seorang ahli. |
1978 | 01:11:41,759 | 01:11:43,999 | "Mereka terus menambah volume mikrofon mereka" | "Mereka terus menambah volume mikrofon mereka" |
1979 | 01:11:44,060 | 01:11:47,869 | "Saatnya melepaskan suaranya untuk pertandingan yang sebenarnya" | "Saatnya melepaskan suaranya untuk pertandingan yang sebenarnya" |
1980 | 01:11:47,999 | 01:11:49,299 | Ini seperti konser. | Ini seperti konser. |
1981 | 01:11:50,770 | 01:11:52,339 | - Beri tahu kami jika sudah siap. - Kami akan mulai. | - Beri tahu kami jika sudah siap. - Kami akan mulai. |
1982 | 01:11:52,740 | 01:11:53,770 | Kami akan mulai. | Kami akan mulai. |
1983 | 01:11:54,339 | 01:11:56,810 | "Keseriusan mereka membuat latihan berlangsung lebih lama" | "Keseriusan mereka membuat latihan berlangsung lebih lama" |
1984 | 01:11:56,810 | 01:11:58,110 | - Sejak awal. - Ya. | - Sejak awal. - Ya. |
1985 | 01:11:58,110 | 01:12:00,549 | "Mereka bahkan menyiapkan tarian untuk penampilan akapela pertama" | "Mereka bahkan menyiapkan tarian untuk penampilan akapela pertama" |
1986 | 01:12:00,549 | 01:12:01,820 | - Kita akan mulai. - Baiklah. | - Kita akan mulai. - Baiklah. |
1987 | 01:12:01,820 | 01:12:05,650 | "Para guru dan rivalnya menjadi gugup" | "Para guru dan rivalnya menjadi gugup" |
1988 | 01:12:07,619 | 01:12:09,060 | "Menala" | "Menala" |
1989 | 01:12:09,060 | 01:12:10,119 | - Siapkan tanganmu. - Baiklah. | - Siapkan tanganmu. - Baiklah. |
1990 | 01:12:11,659 | 01:12:12,890 | "'The Lion Sleeps Tonight'" | "'The Lion Sleeps Tonight'" |
1991 | 01:12:12,890 | 01:12:14,230 | "Oleh Jae Seok, Ji Hyo, Kwang Soo, dan Se Chan" | "Oleh Jae Seok, Ji Hyo, Kwang Soo, dan Se Chan" |
1992 | 01:12:15,259 | 01:12:16,329 | Ji Hyo, gerak. | Ji Hyo, gerak. |
1993 | 01:12:16,659 | 01:12:17,930 | Maaf. Izinkan kami memulai kembali. | Maaf. Izinkan kami memulai kembali. |
1994 | 01:12:18,430 | 01:12:20,930 | "Ji Hyo hanya berdiri di sana" | "Ji Hyo hanya berdiri di sana" |
1995 | 01:12:20,930 | 01:12:22,100 | Maaf. Izinkan kami memulai kembali. | Maaf. Izinkan kami memulai kembali. |
1996 | 01:12:22,570 | 01:12:24,669 | - Kamu seharusnya bergerak. - Aku lupa. | - Kamu seharusnya bergerak. - Aku lupa. |
1997 | 01:12:25,409 | 01:12:27,369 | "Mereka tidak mengecewakan" | "Mereka tidak mengecewakan" |
1998 | 01:12:27,469 | 01:12:28,640 | Aku tidak mau menjadi yang pertama. | Aku tidak mau menjadi yang pertama. |
1999 | 01:12:28,640 | 01:12:30,480 | - Ulangi lagi. - Aku tidak mau jadi yang pertama. | - Ulangi lagi. - Aku tidak mau jadi yang pertama. |
2000 | 01:12:30,480 | 01:12:32,150 | - Pergilah ke depan. - Kapan aku harus maju? | - Pergilah ke depan. - Kapan aku harus maju? |
2001 | 01:12:32,209 | 01:12:33,450 | - Haruskah aku lebih dahulu? - Ya. | - Haruskah aku lebih dahulu? - Ya. |
2002 | 01:12:33,509 | 01:12:34,520 | Aku akan pergi lebih dahulu. | Aku akan pergi lebih dahulu. |
2003 | 01:12:35,680 | 01:12:36,719 | "Melanjutkan setelah mengubah urutan" | "Melanjutkan setelah mengubah urutan" |
2004 | 01:12:36,719 | 01:12:37,850 | - Maaf. - Kami akan mulai dari awal. | - Maaf. - Kami akan mulai dari awal. |
2005 | 01:12:38,890 | 01:12:40,049 | Mulai setelah dua, tiga. | Mulai setelah dua, tiga. |
2006 | 01:12:40,049 | 01:12:41,890 | Dua, tiga. | Dua, tiga. |
2007 | 01:12:41,890 | 01:12:43,390 | "'The Lion Sleeps Tonight', versi terakhir" | "'The Lion Sleeps Tonight', versi terakhir" |
2008 | 01:12:49,030 | 01:12:50,959 | "Dia menahan tawa" | "Dia menahan tawa" |
2009 | 01:12:56,869 | 01:13:00,640 | "Ji Hyo dan Jae Seok akhirnya membuka mulut mereka" | "Ji Hyo dan Jae Seok akhirnya membuka mulut mereka" |
2010 | 01:13:00,640 | 01:13:02,940 | "Lihat dia" | "Lihat dia" |
2011 | 01:13:03,980 | 01:13:07,079 | "Sepertinya Kwang Soo akan segera berhenti bernapas" | "Sepertinya Kwang Soo akan segera berhenti bernapas" |
2012 | 01:13:07,680 | 01:13:09,480 | "Di hutan" | "Di hutan" |
2013 | 01:13:09,480 | 01:13:11,049 | "Hutan yang perkasa" | "Hutan yang perkasa" |
2014 | 01:13:11,049 | 01:13:14,289 | "Si singa tidur malam ini" | "Si singa tidur malam ini" |
2015 | 01:13:14,390 | 01:13:18,259 | "Para guru terpaksa menundukkan kepala" | "Para guru terpaksa menundukkan kepala" |
2016 | 01:13:19,560 | 01:13:21,530 | "Tertawa terbahak-bahak" | "Tertawa terbahak-bahak" |
2017 | 01:13:22,400 | 01:13:23,499 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2018 | 01:13:24,400 | 01:13:25,570 | Tunggu. | Tunggu. |
2019 | 01:13:26,700 | 01:13:28,270 | Aku berlatih terlalu keras. | Aku berlatih terlalu keras. |
2020 | 01:13:28,539 | 01:13:30,469 | - Beri kami kesempatan lagi. - Dengar. | - Beri kami kesempatan lagi. - Dengar. |
2021 | 01:13:30,539 | 01:13:31,969 | - Beri kami kesempatan lagi. - Hei. | - Beri kami kesempatan lagi. - Hei. |
2022 | 01:13:32,039 | 01:13:33,469 | - Aku mau minum. - Dengar. | - Aku mau minum. - Dengar. |
2023 | 01:13:33,469 | 01:13:34,539 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
2024 | 01:13:34,539 | 01:13:35,680 | - Aku mau minum. - Kwang Soo. | - Aku mau minum. - Kwang Soo. |
2025 | 01:13:35,680 | 01:13:37,209 | - Semua usai jika nyanyianmu buruk. - Sudah berakhir. | - Semua usai jika nyanyianmu buruk. - Sudah berakhir. |
2026 | 01:13:37,209 | 01:13:38,350 | Aku akan berusaha lebih baik. | Aku akan berusaha lebih baik. |
2027 | 01:13:38,350 | 01:13:40,409 | - Tanpa melodi... - Nada tinggi bisa kucapai tadi. | - Tanpa melodi... - Nada tinggi bisa kucapai tadi. |
2028 | 01:13:41,049 | 01:13:42,320 | Katakan, "Dua, tiga." | Katakan, "Dua, tiga." |
2029 | 01:13:42,320 | 01:13:43,520 | Kita akan melakukannya dengan serius. | Kita akan melakukannya dengan serius. |
2030 | 01:13:44,150 | 01:13:46,150 | "'The Lion Sleeps Tonight', versi akhir sesungguhnya" | "'The Lion Sleeps Tonight', versi akhir sesungguhnya" |
2031 | 01:13:46,150 | 01:13:48,190 | "Oleh Jae Seok, Ji Hyo, Kwang Soo, dan Se Chan" | "Oleh Jae Seok, Ji Hyo, Kwang Soo, dan Se Chan" |
2032 | 01:13:50,719 | 01:13:51,990 | Ini lebih buruk daripada sebelumnya. | Ini lebih buruk daripada sebelumnya. |
2033 | 01:13:52,930 | 01:13:54,860 | "Bernyanyi" | "Bernyanyi" |
2034 | 01:13:54,860 | 01:13:56,560 | "Bernyanyi" | "Bernyanyi" |
2035 | 01:13:57,200 | 01:14:00,200 | "Melodinya sumbang, tapi bagian lainnya masuk" | "Melodinya sumbang, tapi bagian lainnya masuk" |
2036 | 01:14:01,999 | 01:14:03,839 | "Dia menyanyi dengan sangat tekun" | "Dia menyanyi dengan sangat tekun" |
2037 | 01:14:06,440 | 01:14:08,180 | "Mari tetap tenang" | "Mari tetap tenang" |
2038 | 01:14:08,180 | 01:14:10,079 | "Bernyanyi" | "Bernyanyi" |
2039 | 01:14:10,140 | 01:14:13,780 | "Pita suara Kwang Soo berhenti berfungsi dengan baik" | "Pita suara Kwang Soo berhenti berfungsi dengan baik" |
2040 | 01:14:15,680 | 01:14:17,619 | "Dia memulai bagian yang bermasalah baginya" | "Dia memulai bagian yang bermasalah baginya" |
2041 | 01:14:22,860 | 01:14:26,459 | "Nada tingginya menyentuh hati Chan Hee Abadi" | "Nada tingginya menyentuh hati Chan Hee Abadi" |
2042 | 01:14:28,030 | 01:14:29,430 | "Bernyanyi dengan tekun" | "Bernyanyi dengan tekun" |
2043 | 01:14:30,200 | 01:14:32,530 | "Pasti terjadi sesuatu di hutan" | "Pasti terjadi sesuatu di hutan" |
2044 | 01:14:34,200 | 01:14:37,200 | "Bagian lain terdengar bagus jika dibandingkan" | "Bagian lain terdengar bagus jika dibandingkan" |
2045 | 01:14:37,200 | 01:14:39,110 | "Ini efek ajaib Kwang Soo" | "Ini efek ajaib Kwang Soo" |
2046 | 01:14:39,270 | 01:14:40,740 | "Dia percaya diri" | "Dia percaya diri" |
2047 | 01:14:40,810 | 01:14:44,110 | "Nada tinggi Kwang Soo membuat lawan tersenyum lebar" | "Nada tinggi Kwang Soo membuat lawan tersenyum lebar" |
2048 | 01:14:45,610 | 01:14:46,850 | Apa itu? | Apa itu? |
2049 | 01:14:47,409 | 01:14:50,180 | "Siapa pun akan takut mendengar melodi ini dalam mimpi" | "Siapa pun akan takut mendengar melodi ini dalam mimpi" |
2050 | 01:14:50,719 | 01:14:52,450 | "Terkejut" | "Terkejut" |
2051 | 01:14:52,789 | 01:14:54,589 | "Kwang Soo tidak berhenti" | "Kwang Soo tidak berhenti" |
2052 | 01:14:54,589 | 01:14:57,259 | "Memanggil hantu" | "Memanggil hantu" |
2053 | 01:14:57,259 | 01:14:58,430 | Tamatlah kita. | Tamatlah kita. |
2054 | 01:14:59,530 | 01:15:01,259 | Mereka menjadikannya lucu. | Mereka menjadikannya lucu. |
2055 | 01:15:02,129 | 01:15:05,469 | "Pasti ada kekeringan di sabana" | "Pasti ada kekeringan di sabana" |
2056 | 01:15:06,299 | 01:15:09,369 | "Rekan setimnya mengalihkan pandangan saat dia memanggil hantu" | "Rekan setimnya mengalihkan pandangan saat dia memanggil hantu" |
2057 | 01:15:11,039 | 01:15:13,110 | "Penampilan akapela pertama berakhir" | "Penampilan akapela pertama berakhir" |
2058 | 01:15:13,339 | 01:15:15,810 | "Mereka bertepuk tangan dengan cepat agar dia tidak menyanyi lagi" | "Mereka bertepuk tangan dengan cepat agar dia tidak menyanyi lagi" |
2059 | 01:15:17,680 | 01:15:20,350 | - Juru Kamera Kang Chan Hee! - Hei! | - Juru Kamera Kang Chan Hee! - Hei! |
2060 | 01:15:20,650 | 01:15:23,049 | - Apa yang kamu lakukan? - Kami menyayangimu. | - Apa yang kamu lakukan? - Kami menyayangimu. |
2061 | 01:15:23,780 | 01:15:25,190 | - Astaga. - Aku tidak memercayainya. | - Astaga. - Aku tidak memercayainya. |
2062 | 01:15:25,190 | 01:15:26,320 | "Tersenyum setelah lagunya berakhir" | "Tersenyum setelah lagunya berakhir" |
2063 | 01:15:26,320 | 01:15:28,560 | Bagaimana kamu bisa kehilangan suaramu karena latihan? | Bagaimana kamu bisa kehilangan suaramu karena latihan? |
2064 | 01:15:28,560 | 01:15:29,759 | Kamu menyanyi dengan baik. | Kamu menyanyi dengan baik. |
2065 | 01:15:30,060 | 01:15:31,259 | Aku bisa mencapai nada-nadanya tadi. | Aku bisa mencapai nada-nadanya tadi. |
2066 | 01:15:31,329 | 01:15:33,289 | Kita sudah melakukan yang terbaik. | Kita sudah melakukan yang terbaik. |
2067 | 01:15:33,329 | 01:15:34,799 | - Aku tidak bisa menyanyi lagi. - Terima kasih. | - Aku tidak bisa menyanyi lagi. - Terima kasih. |
2068 | 01:15:35,129 | 01:15:36,230 | Hei. | Hei. |
2069 | 01:15:36,230 | 01:15:37,959 | "Semua orang menantikan penampilan Tim Seok Jin" | "Semua orang menantikan penampilan Tim Seok Jin" |
2070 | 01:15:38,770 | 01:15:41,600 | "Tidak seperti tim lain, mereka berlatih dengan stabil" | "Tidak seperti tim lain, mereka berlatih dengan stabil" |
2071 | 01:15:41,740 | 01:15:42,799 | Seok Jin, semoga berhasil. | Seok Jin, semoga berhasil. |
2072 | 01:15:43,740 | 01:15:44,909 | - Semoga Seok Jin salah. - Seok Jin. | - Semoga Seok Jin salah. - Seok Jin. |
2073 | 01:15:44,909 | 01:15:46,409 | "Melakukan beatbox" | "Melakukan beatbox" |
2074 | 01:15:47,270 | 01:15:48,480 | "Melakukan beatbox" | "Melakukan beatbox" |
2075 | 01:15:48,480 | 01:15:49,709 | Kamu membuatku bingung. Hentikan. | Kamu membuatku bingung. Hentikan. |
2076 | 01:15:50,640 | 01:15:51,950 | - Hentikan. - Tambahkan ke penampilan. | - Hentikan. - Tambahkan ke penampilan. |
2077 | 01:15:52,249 | 01:15:53,409 | Seok Jin. | Seok Jin. |
2078 | 01:15:53,409 | 01:15:55,119 | "Menambahkan ketukan aneh" | "Menambahkan ketukan aneh" |
2079 | 01:15:55,520 | 01:15:57,680 | "Ketukan lama menempel di telinga Seok Jin" | "Ketukan lama menempel di telinga Seok Jin" |
2080 | 01:15:57,680 | 01:15:59,190 | Kamu membuatku bingung. | Kamu membuatku bingung. |
2081 | 01:15:59,249 | 01:16:01,049 | - Kelinci gunung. - Benar. | - Kelinci gunung. - Benar. |
2082 | 01:16:01,919 | 01:16:04,060 | Tunggu, aku salah. | Tunggu, aku salah. |
2083 | 01:16:04,520 | 01:16:06,430 | - Bolehkah mereka melakukan itu? - Aku mengerti. | - Bolehkah mereka melakukan itu? - Aku mengerti. |
2084 | 01:16:06,430 | 01:16:08,459 | - Kamu bisa? - Aku mengerti. | - Kamu bisa? - Aku mengerti. |
2085 | 01:16:08,959 | 01:16:10,159 | - Bisa kita mulai? - Ya. | - Bisa kita mulai? - Ya. |
2086 | 01:16:11,469 | 01:16:13,430 | "'The Lion Sleeps Tonight'" | "'The Lion Sleeps Tonight'" |
2087 | 01:16:13,430 | 01:16:15,440 | "Oleh Seok Jin, Jong Kook, Haha, dan So Min" | "Oleh Seok Jin, Jong Kook, Haha, dan So Min" |
2088 | 01:16:19,509 | 01:16:22,180 | - Suaranya tidak goyah. - Aku juga menambahkan vibrato. | - Suaranya tidak goyah. - Aku juga menambahkan vibrato. |
2089 | 01:16:23,440 | 01:16:25,610 | "Jong Kook memimpin dengan melodi" | "Jong Kook memimpin dengan melodi" |
2090 | 01:16:25,610 | 01:16:27,749 | "Dan penampilannya berjalan lancar" | "Dan penampilannya berjalan lancar" |
2091 | 01:16:28,450 | 01:16:31,219 | "Kelahiran grup akapela empat anggota" | "Kelahiran grup akapela empat anggota" |
2092 | 01:16:33,320 | 01:16:34,919 | "Terkesan" | "Terkesan" |
2093 | 01:16:35,619 | 01:16:38,930 | "Jong Kook menunjukkan pentingnya melodi" | "Jong Kook menunjukkan pentingnya melodi" |
2094 | 01:16:38,930 | 01:16:41,060 | "Yang memimpin refrein, drum, dan bass" | "Yang memimpin refrein, drum, dan bass" |
2095 | 01:16:41,530 | 01:16:43,230 | Astaga. | Astaga. |
2096 | 01:16:49,700 | 01:16:54,940 | "Mereka cukup harmonis mengingat mereka baru mempelajarinya" | "Mereka cukup harmonis mengingat mereka baru mempelajarinya" |
2097 | 01:16:57,579 | 01:17:00,150 | "Dia bersemangat" | "Dia bersemangat" |
2098 | 01:17:00,980 | 01:17:03,180 | "Para guru menikmatinya, tidak seperti tadi" | "Para guru menikmatinya, tidak seperti tadi" |
2099 | 01:17:04,890 | 01:17:07,119 | "Mari tambahkan sesendok suara manis" | "Mari tambahkan sesendok suara manis" |
2100 | 01:17:08,560 | 01:17:11,119 | "Bagus untukmu!" | "Bagus untukmu!" |
2101 | 01:17:11,990 | 01:17:14,490 | "Mereka bahkan sempat menambahkan koreografi" | "Mereka bahkan sempat menambahkan koreografi" |
2102 | 01:17:17,259 | 01:17:18,900 | "Andai kami juga melakukan itu" | "Andai kami juga melakukan itu" |
2103 | 01:17:18,900 | 01:17:19,930 | "Wimoweh" | "Wimoweh" |
2104 | 01:17:19,930 | 01:17:20,930 | "Melolong" | "Melolong" |
2105 | 01:17:21,600 | 01:17:22,669 | "Berseru" | "Berseru" |
2106 | 01:17:23,440 | 01:17:24,770 | "Berteriak" | "Berteriak" |
2107 | 01:17:25,339 | 01:17:27,709 | "Mereka bahkan berhasil pada bagian yang sulit" | "Mereka bahkan berhasil pada bagian yang sulit" |
2108 | 01:17:27,709 | 01:17:29,240 | Mereka sangat hebat. | Mereka sangat hebat. |
2109 | 01:17:29,409 | 01:17:30,680 | Mereka sangat hebat. | Mereka sangat hebat. |
2110 | 01:17:30,680 | 01:17:31,850 | "Pemenangnya sudah ditentukan" | "Pemenangnya sudah ditentukan" |
2111 | 01:17:33,810 | 01:17:36,879 | "Wimoweh" | "Wimoweh" |
2112 | 01:17:38,990 | 01:17:40,450 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
2113 | 01:17:40,549 | 01:17:42,419 | "Kang Chan Hee" | "Kang Chan Hee" |
2114 | 01:17:42,419 | 01:17:44,789 | "Akapela selesai" | "Akapela selesai" |
2115 | 01:17:45,060 | 01:17:46,530 | "Mereka tidak khawatir saat menonton" | "Mereka tidak khawatir saat menonton" |
2116 | 01:17:46,530 | 01:17:47,930 | Wimoweh! | Wimoweh! |
2117 | 01:17:47,930 | 01:17:48,999 | Kang Chan Hee yang terbaik. | Kang Chan Hee yang terbaik. |
2118 | 01:17:48,999 | 01:17:50,230 | Kita menyanyi dengan baik. | Kita menyanyi dengan baik. |
2119 | 01:17:50,230 | 01:17:51,530 | "Bas Haha memenuhi harapannya" | "Bas Haha memenuhi harapannya" |
2120 | 01:17:51,530 | 01:17:52,969 | Astaga. Itu sangat menarik. | Astaga. Itu sangat menarik. |
2121 | 01:17:52,969 | 01:17:54,570 | Kita melakukannya dengan baik. Itu lumayan. | Kita melakukannya dengan baik. Itu lumayan. |
2122 | 01:17:54,600 | 01:17:55,900 | - Kalian sangat keren. - Aku bersemangat. | - Kalian sangat keren. - Aku bersemangat. |
2123 | 01:17:56,440 | 01:17:57,640 | Kamu sangat keren. | Kamu sangat keren. |
2124 | 01:17:57,640 | 01:18:00,110 | Melodi utama kami berantakan, bagaimana kami bisa tampil baik? | Melodi utama kami berantakan, bagaimana kami bisa tampil baik? |
2125 | 01:18:00,110 | 01:18:01,940 | - Dia tidak bisa bernyanyi. - Melodi utama kami | - Dia tidak bisa bernyanyi. - Melodi utama kami |
2126 | 01:18:01,940 | 01:18:03,509 | - benar-benar kacau. - Masalahnya bukan aku. | - benar-benar kacau. - Masalahnya bukan aku. |
2127 | 01:18:04,240 | 01:18:06,009 | Dia bilang bukan dia masalahnya. | Dia bilang bukan dia masalahnya. |
2128 | 01:18:06,009 | 01:18:07,749 | - Dia bilang tidak. - Astaga. | - Dia bilang tidak. - Astaga. |
2129 | 01:18:07,749 | 01:18:10,749 | - Dengan Jong Kook di tengah... - Kita melakukannya dengan baik. | - Dengan Jong Kook di tengah... - Kita melakukannya dengan baik. |
2130 | 01:18:10,749 | 01:18:12,950 | Dengan Jong Kook yang mengatur semuanya... | Dengan Jong Kook yang mengatur semuanya... |
2131 | 01:18:12,950 | 01:18:15,560 | Kita harus memeriksa siapa pemenangnya. | Kita harus memeriksa siapa pemenangnya. |
2132 | 01:18:16,060 | 01:18:18,730 | Tim yang disorot Juru Kamera Kang adalah pemenangnya. | Tim yang disorot Juru Kamera Kang adalah pemenangnya. |
2133 | 01:18:18,829 | 01:18:20,890 | Kita tidak tahu bagaimana perasaan Chan Hee. | Kita tidak tahu bagaimana perasaan Chan Hee. |
2134 | 01:18:20,890 | 01:18:23,360 | - Kita bisa terpilih karena kasihan. - "Kang Chan Hee" | - Kita bisa terpilih karena kasihan. - "Kang Chan Hee" |
2135 | 01:18:23,360 | 01:18:25,129 | Akan menjadi kontroversi jika dia memilih mereka. | Akan menjadi kontroversi jika dia memilih mereka. |
2136 | 01:18:25,129 | 01:18:26,530 | - Benar. - Kontroversi? | - Benar. - Kontroversi? |
2137 | 01:18:26,530 | 01:18:29,400 | Pilihan Juru Kamera Kang... | Pilihan Juru Kamera Kang... |
2138 | 01:18:29,400 | 01:18:31,669 | "Siapa yang akan dipilih Juru Kamera Kang Chan Hee?" | "Siapa yang akan dipilih Juru Kamera Kang Chan Hee?" |
2139 | 01:18:31,669 | 01:18:33,740 | - Pilih tim yang lebih kamu suka. - Dia bergerak. | - Pilih tim yang lebih kamu suka. - Dia bergerak. |
2140 | 01:18:33,740 | 01:18:34,879 | - Dia bingung. - "Kang Chan Hee" | - Dia bingung. - "Kang Chan Hee" |
2141 | 01:18:34,879 | 01:18:37,039 | "Semua mata tertuju padanya" | "Semua mata tertuju padanya" |
2142 | 01:18:37,039 | 01:18:38,480 | "Kualitas tinggi Tim Seok Jin" | "Kualitas tinggi Tim Seok Jin" |
2143 | 01:18:38,480 | 01:18:40,850 | "Melawan suara sumbang Tim Jae Seok" | "Melawan suara sumbang Tim Jae Seok" |
2144 | 01:18:40,850 | 01:18:43,749 | "Ke mana arah kamera Juru Kamera Kang Chan Hee?" | "Ke mana arah kamera Juru Kamera Kang Chan Hee?" |
2145 | 01:18:44,249 | 01:18:45,450 | Baik! | Baik! |
2146 | 01:18:45,450 | 01:18:47,219 | "Tim Seok Jin menang!" | "Tim Seok Jin menang!" |
2147 | 01:18:47,219 | 01:18:49,459 | "Bagus!" | "Bagus!" |
2148 | 01:18:49,860 | 01:18:51,159 | Kita mendapatkannya. | Kita mendapatkannya. |
2149 | 01:18:51,159 | 01:18:52,289 | "Mengecap bibir mereka" | "Mengecap bibir mereka" |
2150 | 01:18:52,289 | 01:18:54,089 | Apa kami memilih murid terbaik? | Apa kami memilih murid terbaik? |
2151 | 01:18:54,089 | 01:18:56,129 | Tim ini akan memilih murid terbaik lebih dahulu. | Tim ini akan memilih murid terbaik lebih dahulu. |
2152 | 01:18:56,329 | 01:18:57,360 | Murid terbaik? | Murid terbaik? |
2153 | 01:18:57,360 | 01:18:58,770 | - Kami memikirkan seseorang. - Satu, dua, tiga. | - Kami memikirkan seseorang. - Satu, dua, tiga. |
2154 | 01:18:58,770 | 01:18:59,900 | - Jong Kook. - Kim Jong Kook. | - Jong Kook. - Kim Jong Kook. |
2155 | 01:18:59,900 | 01:19:01,539 | Terima kasih. | Terima kasih. |
2156 | 01:19:01,669 | 01:19:03,770 | - Terima kasih. - Kami mengakuinya. | - Terima kasih. - Kami mengakuinya. |
2157 | 01:19:03,969 | 01:19:05,369 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
2158 | 01:19:05,369 | 01:19:06,969 | - Lee Kwang Soo. - Lee Kwang Soo. | - Lee Kwang Soo. - Lee Kwang Soo. |
2159 | 01:19:06,969 | 01:19:08,110 | "Siswa terburuk, Lee Kwang Soo" | "Siswa terburuk, Lee Kwang Soo" |
2160 | 01:19:08,110 | 01:19:10,280 | - Perbedaannya terletak di melodi. - Apa boleh buat. | - Perbedaannya terletak di melodi. - Apa boleh buat. |
2161 | 01:19:10,280 | 01:19:12,579 | Ini yang terpenting. Murid terbaik pilihan guru. | Ini yang terpenting. Murid terbaik pilihan guru. |
2162 | 01:19:12,579 | 01:19:14,280 | "Siapa murid terbaik yang dipilih oleh para guru?" | "Siapa murid terbaik yang dipilih oleh para guru?" |
2163 | 01:19:14,280 | 01:19:16,280 | - Mereka mengawasi dengan saksama. - Dari segi musik, | - Mereka mengawasi dengan saksama. - Dari segi musik, |
2164 | 01:19:16,350 | 01:19:19,390 | - bagian ini sangat sulit. - Benar. | - bagian ini sangat sulit. - Benar. |
2165 | 01:19:19,390 | 01:19:21,190 | Dan sulit untuk tetap fokus. | Dan sulit untuk tetap fokus. |
2166 | 01:19:21,320 | 01:19:23,060 | Tapi dia melakukannya dengan baik. Haha. | Tapi dia melakukannya dengan baik. Haha. |
2167 | 01:19:23,520 | 01:19:24,930 | - Sudah kuduga. - Terima kasih. | - Sudah kuduga. - Terima kasih. |
2168 | 01:19:24,930 | 01:19:25,959 | Baiklah! | Baiklah! |
2169 | 01:19:25,959 | 01:19:27,360 | "Kesal" | "Kesal" |
2170 | 01:19:27,360 | 01:19:29,829 | Dia bisa menjadi vokalis bas profesional. | Dia bisa menjadi vokalis bas profesional. |
2171 | 01:19:29,829 | 01:19:31,360 | - Dia sangat bersemangat. - Aku sangat senang. | - Dia sangat bersemangat. - Aku sangat senang. |
2172 | 01:19:31,360 | 01:19:34,129 | - Mimpinya terwujud. Dia suka. - Bernyanyi akapela adalah impianku. | - Mimpinya terwujud. Dia suka. - Bernyanyi akapela adalah impianku. |
2173 | 01:19:34,129 | 01:19:37,100 | - Dia memiliki suara bas yang bagus. - Terima kasih. | - Dia memiliki suara bas yang bagus. - Terima kasih. |
2174 | 01:19:37,100 | 01:19:39,770 | Sejujurnya, kami cemas dan bingung apakah kalian berdelapan | Sejujurnya, kami cemas dan bingung apakah kalian berdelapan |
2175 | 01:19:39,770 | 01:19:42,780 | akan bisa dibagi dalam bagian yang berbeda. | akan bisa dibagi dalam bagian yang berbeda. |
2176 | 01:19:43,610 | 01:19:45,579 | Aku tidak bisa bilang tim mana yang tepat, | Aku tidak bisa bilang tim mana yang tepat, |
2177 | 01:19:45,579 | 01:19:47,350 | tapi ada tim yang hebat dalam musik, | tapi ada tim yang hebat dalam musik, |
2178 | 01:19:47,350 | 01:19:49,180 | dan ada tim yang mengambil musik | dan ada tim yang mengambil musik |
2179 | 01:19:49,180 | 01:19:51,280 | dan mengubahnya menjadi satir seni. | dan mengubahnya menjadi satir seni. |
2180 | 01:19:51,280 | 01:19:53,089 | Aku tidak pernah melakukan itu. | Aku tidak pernah melakukan itu. |
2181 | 01:19:53,089 | 01:19:55,589 | - Diam saja. - Dia bilang kita membuat satir. | - Diam saja. - Dia bilang kita membuat satir. |
2182 | 01:19:55,890 | 01:19:57,990 | - Astaga. - Kamu merusak suasana. | - Astaga. - Kamu merusak suasana. |
2183 | 01:19:57,990 | 01:19:59,190 | Itu sangat menyenangkan. | Itu sangat menyenangkan. |
2184 | 01:19:59,190 | 01:20:01,459 | - Itu sangat menyenangkan. - Kami senang menontonnya. | - Itu sangat menyenangkan. - Kami senang menontonnya. |
2185 | 01:20:01,459 | 01:20:02,959 | "Kelas ketiga sudah berakhir" | "Kelas ketiga sudah berakhir" |
2186 | 01:20:02,959 | 01:20:06,299 | Selagi kalian melakukan itu, Haha akan maju dan memilih angka. | Selagi kalian melakukan itu, Haha akan maju dan memilih angka. |
2187 | 01:20:06,299 | 01:20:07,669 | Benar. | Benar. |
2188 | 01:20:07,669 | 01:20:09,169 | Mungkin saja. | Mungkin saja. |
2189 | 01:20:09,169 | 01:20:10,640 | Benar, bukan? Karena ada sepuluh. | Benar, bukan? Karena ada sepuluh. |
2190 | 01:20:10,640 | 01:20:11,640 | "Haha menulis satu" | "Haha menulis satu" |
2191 | 01:20:12,209 | 01:20:14,169 | Kamu memilih angka untuk lotre secara acak? | Kamu memilih angka untuk lotre secara acak? |
2192 | 01:20:14,169 | 01:20:15,640 | - Ya. - Ini acak? | - Ya. - Ini acak? |
2193 | 01:20:15,640 | 01:20:17,039 | Baiklah. | Baiklah. |
2194 | 01:20:17,110 | 01:20:20,110 | Astaga, aku tidak tahu. Aku akan memilihnya asal-asalan. | Astaga, aku tidak tahu. Aku akan memilihnya asal-asalan. |
2195 | 01:20:20,110 | 01:20:21,680 | Aku ingin menjadi juara pertama sekali saja. | Aku ingin menjadi juara pertama sekali saja. |
2196 | 01:20:21,680 | 01:20:23,619 | - Menebak semuanya itu keajaiban. - Andai bisa kudapatkan sekali saja. | - Menebak semuanya itu keajaiban. - Andai bisa kudapatkan sekali saja. |
2197 | 01:20:23,619 | 01:20:27,049 | Akan kuberi tahu angka kemenangan pilihan kalian lebih dahulu. | Akan kuberi tahu angka kemenangan pilihan kalian lebih dahulu. |
2198 | 01:20:27,049 | 01:20:29,419 | So Min memilih dua angka. | So Min memilih dua angka. |
2199 | 01:20:29,690 | 01:20:31,289 | - Salah satunya lima. - Baiklah. | - Salah satunya lima. - Baiklah. |
2200 | 01:20:31,289 | 01:20:32,730 | "Lima" | "Lima" |
2201 | 01:20:32,730 | 01:20:34,430 | - Yang lainnya sepuluh. - Itukah pilihannya? | - Yang lainnya sepuluh. - Itukah pilihannya? |
2202 | 01:20:34,430 | 01:20:36,629 | "Lima dan sepuluh adalah angka kemenangannya" | "Lima dan sepuluh adalah angka kemenangannya" |
2203 | 01:20:36,629 | 01:20:38,430 | - Yang lainnya sepuluh. - Baiklah. | - Yang lainnya sepuluh. - Baiklah. |
2204 | 01:20:38,430 | 01:20:40,430 | Aku tidak memilih lima dan sepuluh bersamaan. | Aku tidak memilih lima dan sepuluh bersamaan. |
2205 | 01:20:40,430 | 01:20:42,999 | - Song Ji Hyo juga memilih sepuluh. - Benarkah? | - Song Ji Hyo juga memilih sepuluh. - Benarkah? |
2206 | 01:20:42,999 | 01:20:45,810 | Aku sangat terkejut saat kamu mengatakan itu. | Aku sangat terkejut saat kamu mengatakan itu. |
2207 | 01:20:45,810 | 01:20:48,110 | Haha memilih satu. | Haha memilih satu. |
2208 | 01:20:48,110 | 01:20:50,539 | Dengan kata lain, satu, lima, sepuluh adalah angka kemenangan. | Dengan kata lain, satu, lima, sepuluh adalah angka kemenangan. |
2209 | 01:20:50,539 | 01:20:54,049 | Jika benar enam, kami menyiapkan 40 gram emas untuk kalian. | Jika benar enam, kami menyiapkan 40 gram emas untuk kalian. |
2210 | 01:20:54,049 | 01:20:55,579 | - Astaga. - Jika seseorang menjawab keenam.. | - Astaga. - Jika seseorang menjawab keenam.. |
2211 | 01:20:55,579 | 01:20:56,650 | - Benar. Ambillah. - Siapa dia? | - Benar. Ambillah. - Siapa dia? |
2212 | 01:20:56,650 | 01:20:57,820 | Angka pertama adalah... | Angka pertama adalah... |
2213 | 01:20:57,820 | 01:20:58,820 | "Lotre dimulai" | "Lotre dimulai" |
2214 | 01:20:58,820 | 01:21:01,190 | "Angka pertama adalah..." | "Angka pertama adalah..." |
2215 | 01:21:01,990 | 01:21:03,159 | Tiga. | Tiga. |
2216 | 01:21:03,159 | 01:21:04,659 | "Angka pertama adalah tiga" | "Angka pertama adalah tiga" |
2217 | 01:21:04,659 | 01:21:06,789 | "Angka kemenangan saat ini adalah satu, tiga, lima, sepuluh" | "Angka kemenangan saat ini adalah satu, tiga, lima, sepuluh" |
2218 | 01:21:06,789 | 01:21:08,860 | Aku punya satu, tiga, lima. | Aku punya satu, tiga, lima. |
2219 | 01:21:08,860 | 01:21:10,030 | Aku punya satu, tiga, lima. | Aku punya satu, tiga, lima. |
2220 | 01:21:10,030 | 01:21:11,129 | Benarkah? | Benarkah? |
2221 | 01:21:11,129 | 01:21:12,329 | Masih ada dua angka lagi. | Masih ada dua angka lagi. |
2222 | 01:21:12,329 | 01:21:13,570 | Aku punya tiga, lima, sepuluh. | Aku punya tiga, lima, sepuluh. |
2223 | 01:21:13,570 | 01:21:14,969 | Jika aku benar sekali lagi, totalnya empat. | Jika aku benar sekali lagi, totalnya empat. |
2224 | 01:21:14,969 | 01:21:16,100 | Aku juga. | Aku juga. |
2225 | 01:21:16,100 | 01:21:17,270 | Aku juga. | Aku juga. |
2226 | 01:21:17,270 | 01:21:18,810 | Aku juga butuh satu lagi. | Aku juga butuh satu lagi. |
2227 | 01:21:18,810 | 01:21:20,969 | - Boleh aku menulis di sini? - Ya, boleh. | - Boleh aku menulis di sini? - Ya, boleh. |
2228 | 01:21:20,969 | 01:21:22,909 | - Enam. - Aku akan memilih nomor berikutnya. | - Enam. - Aku akan memilih nomor berikutnya. |
2229 | 01:21:22,909 | 01:21:24,209 | Tujuh, delapan. | Tujuh, delapan. |
2230 | 01:21:24,240 | 01:21:25,709 | Angka kelima adalah | Angka kelima adalah |
2231 | 01:21:25,780 | 01:21:27,280 | - Tujuh, delapan. - tujuh. | - Tujuh, delapan. - tujuh. |
2232 | 01:21:27,280 | 01:21:28,579 | "Angka kelima adalah tujuh" | "Angka kelima adalah tujuh" |
2233 | 01:21:28,579 | 01:21:29,719 | Aku punya. | Aku punya. |
2234 | 01:21:29,719 | 01:21:32,690 | "Angka tujuh" | "Angka tujuh" |
2235 | 01:21:32,690 | 01:21:34,320 | - Aku punya. - Kakiku lemah. | - Aku punya. - Kakiku lemah. |
2236 | 01:21:34,320 | 01:21:35,390 | - Aku punya empat. - Aku punya. | - Aku punya empat. - Aku punya. |
2237 | 01:21:35,390 | 01:21:36,419 | - Aku punya empat. - Aku punya empat. | - Aku punya empat. - Aku punya empat. |
2238 | 01:21:36,419 | 01:21:37,719 | Aku juga. | Aku juga. |
2239 | 01:21:37,719 | 01:21:40,159 | - Aku punya 7 dan 10. Kurang 6. - Lihat. Aku hanya butuh 8. | - Aku punya 7 dan 10. Kurang 6. - Lihat. Aku hanya butuh 8. |
2240 | 01:21:40,159 | 01:21:41,860 | - Jika dapat satu lagi, aku menang. - Aku... | - Jika dapat satu lagi, aku menang. - Aku... |
2241 | 01:21:41,860 | 01:21:43,860 | Jika kamu memilih delapan, aku akan menang juara pertama. | Jika kamu memilih delapan, aku akan menang juara pertama. |
2242 | 01:21:43,860 | 01:21:45,230 | Ada bola di tanganku. | Ada bola di tanganku. |
2243 | 01:21:45,230 | 01:21:46,969 | "Ini angka terakhir dalam lotre keberuntungan enam angka!" | "Ini angka terakhir dalam lotre keberuntungan enam angka!" |
2244 | 01:21:48,200 | 01:21:51,240 | "Jika nomor enam keluar, Haha di posisi pertama" | "Jika nomor enam keluar, Haha di posisi pertama" |
2245 | 01:21:51,240 | 01:21:54,070 | "Jika nomor delapan muncul, So Min di posisi pertama" | "Jika nomor delapan muncul, So Min di posisi pertama" |
2246 | 01:21:54,409 | 01:21:55,980 | "Angka terakhirnya adalah..." | "Angka terakhirnya adalah..." |
2247 | 01:21:55,980 | 01:21:57,009 | Dua. | Dua. |
2248 | 01:21:57,009 | 01:21:58,549 | "Angka terakhir adalah dua" | "Angka terakhir adalah dua" |
2249 | 01:21:59,049 | 01:22:01,650 | "Tidak ada yang mendapat emas seberat 40 gram" | "Tidak ada yang mendapat emas seberat 40 gram" |
2250 | 01:22:01,650 | 01:22:03,320 | "Kecewa" | "Kecewa" |
2251 | 01:22:03,320 | 01:22:05,650 | Aku menjawab empat angka pertama dengan benar. | Aku menjawab empat angka pertama dengan benar. |
2252 | 01:22:05,650 | 01:22:06,650 | Benarkah? | Benarkah? |
2253 | 01:22:06,650 | 01:22:08,089 | Aku menjawab empat angka pertama dengan benar. | Aku menjawab empat angka pertama dengan benar. |
2254 | 01:22:08,089 | 01:22:10,360 | - Aku mendapat daging sapi Korea. - Apa itu hadiahnya? | - Aku mendapat daging sapi Korea. - Apa itu hadiahnya? |
2255 | 01:22:10,360 | 01:22:11,360 | Kamu sangat beruntung. | Kamu sangat beruntung. |
2256 | 01:22:11,360 | 01:22:14,259 | Jae Seok pernah menempati posisi ketiga sekali. | Jae Seok pernah menempati posisi ketiga sekali. |
2257 | 01:22:14,259 | 01:22:15,930 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
2258 | 01:22:15,999 | 01:22:18,329 | Seok Jin di posisi kedua dan ketiga. | Seok Jin di posisi kedua dan ketiga. |
2259 | 01:22:18,799 | 01:22:20,730 | Haha menempati posisi kedua tiga kali. | Haha menempati posisi kedua tiga kali. |
2260 | 01:22:20,730 | 01:22:21,869 | Kamu menempati posisi kedua tiga kali? | Kamu menempati posisi kedua tiga kali? |
2261 | 01:22:21,869 | 01:22:23,469 | Haha akan membawa pulang tiga set daging sapi Korea. | Haha akan membawa pulang tiga set daging sapi Korea. |
2262 | 01:22:24,039 | 01:22:25,539 | - Luar biasa. - Luar biasa. | - Luar biasa. - Luar biasa. |
2263 | 01:22:25,539 | 01:22:28,070 | Kamu punya restoran daging babi, kenapa membawa banyak daging sapi? | Kamu punya restoran daging babi, kenapa membawa banyak daging sapi? |
2264 | 01:22:28,310 | 01:22:30,339 | Kwang Soo di posisi ketiga dua kali. | Kwang Soo di posisi ketiga dua kali. |
2265 | 01:22:30,339 | 01:22:31,339 | Ya! | Ya! |
2266 | 01:22:32,249 | 01:22:33,909 | Se Chan menempati posisi ketiga sekali. | Se Chan menempati posisi ketiga sekali. |
2267 | 01:22:33,909 | 01:22:35,719 | So Min menempati posisi kedua dan ketiga. | So Min menempati posisi kedua dan ketiga. |
2268 | 01:22:35,719 | 01:22:38,079 | Ji Hyo menempati posisi ketiga sekali. | Ji Hyo menempati posisi ketiga sekali. |
2269 | 01:22:38,079 | 01:22:40,320 | Jong Kook menempati posisi ketiga dua kali. | Jong Kook menempati posisi ketiga dua kali. |
2270 | 01:22:40,320 | 01:22:41,860 | Hadiah akan kami berikan saat syuting berikutnya. | Hadiah akan kami berikan saat syuting berikutnya. |
2271 | 01:22:41,860 | 01:22:42,860 | Baiklah. | Baiklah. |
2272 | 01:22:42,860 | 01:22:44,719 | Pemenang hari ini adalah | Pemenang hari ini adalah |
2273 | 01:22:44,959 | 01:22:46,490 | Haha. | Haha. |
2274 | 01:22:46,829 | 01:22:48,430 | Dia juara pertama! | Dia juara pertama! |
2275 | 01:22:48,499 | 01:22:50,129 | Tidak ada yang mendapat hadiah juara pertama. | Tidak ada yang mendapat hadiah juara pertama. |
2276 | 01:22:50,400 | 01:22:51,730 | Sayang sekali, bukan? | Sayang sekali, bukan? |
2277 | 01:22:51,730 | 01:22:53,570 | - Kerja bagus, Semuanya. - Kerja bagus, sSmuanya. | - Kerja bagus, Semuanya. - Kerja bagus, sSmuanya. |
2278 | 01:22:54,600 | 01:22:55,740 | "Beberapa hari sebelum syuting di SBS-dong" | "Beberapa hari sebelum syuting di SBS-dong" |
2279 | 01:22:55,740 | 01:22:56,869 | "Halo?" | "Halo?" |
2280 | 01:22:56,869 | 01:22:58,969 | "Jae Seok menerima telepon misterius?" | "Jae Seok menerima telepon misterius?" |
2281 | 01:22:59,240 | 01:23:00,770 | "Bawakan pakaian" | "Bawakan pakaian" |
2282 | 01:23:00,770 | 01:23:02,940 | "Yang ingin kamu rekomendasikan untuk anggota lain" | "Yang ingin kamu rekomendasikan untuk anggota lain" |
2283 | 01:23:03,110 | 01:23:04,310 | "Haha, diejek karena gaya busananya" | "Haha, diejek karena gaya busananya" |
2284 | 01:23:04,310 | 01:23:05,480 | "Akhirnya tiba saatnya untuk balas dendam" | "Akhirnya tiba saatnya untuk balas dendam" |
2285 | 01:23:05,480 | 01:23:07,209 | "Ada gaya busana yang sudah kuajukan" | "Ada gaya busana yang sudah kuajukan" |
2286 | 01:23:07,209 | 01:23:08,950 | "Celana balon tanpa atasan" | "Celana balon tanpa atasan" |
2287 | 01:23:08,950 | 01:23:09,980 | "Jee Seok Jin, Pak Origami" | "Jee Seok Jin, Pak Origami" |
2288 | 01:23:09,980 | 01:23:11,450 | "Mereka tidak akan bisa menirukan gaya modeku" | "Mereka tidak akan bisa menirukan gaya modeku" |
2289 | 01:23:11,450 | 01:23:13,320 | "Aku lebih maju dari masa mode" | "Aku lebih maju dari masa mode" |
2290 | 01:23:13,589 | 01:23:14,690 | "Peragaan busana" | "Peragaan busana" |
2291 | 01:23:14,690 | 01:23:16,520 | "Di mana mereka memakai pakaian satu sama lain akan segera hadir" | "Di mana mereka memakai pakaian satu sama lain akan segera hadir" |
2292 | 01:23:16,520 | 01:23:18,629 | "Lomba Pilihan Mode, Semua atau Tidak Sama Sekali" | "Lomba Pilihan Mode, Semua atau Tidak Sama Sekali" |