# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:02,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:02,048 00:00:04,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:05,179 00:00:06,710 "Pagi saat seekor kucing masih setengah tertidur" "Pagi saat seekor kucing masih setengah tertidur"
4 00:00:06,710 00:00:08,610 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
5 00:00:08,610 00:00:10,149 - Kami siap. - Ini pagi-pagi sekali. - Kami siap. - Ini pagi-pagi sekali.
6 00:00:10,149 00:00:11,520 Tolong pakai mikrofonnya. Tolong pakai mikrofonnya.
7 00:00:11,850 00:00:13,749 Ini pagi-pagi sekali. Ini pagi-pagi sekali.
8 00:00:14,190 00:00:15,850 Astaga, Ji Hyo. Astaga, Ji Hyo.
9 00:00:15,850 00:00:18,560 Dia masih setengah tertidur. Dia masih setengah tertidur.
10 00:00:20,530 00:00:24,229 Hari ini, kami menyiapkan lomba spesial untuk para anggota, Hari ini, kami menyiapkan lomba spesial untuk para anggota,
11 00:00:24,760 00:00:27,429 yang sudah melupakan pertemuan pertama mereka dengan kalian, yang sudah melupakan pertemuan pertama mereka dengan kalian,
12 00:00:27,429 00:00:30,300 dan nilai kalian, jadi, mereka akan menemukan niat awal mereka. dan nilai kalian, jadi, mereka akan menemukan niat awal mereka.
13 00:00:30,900 00:00:31,940 "Niat awal mereka?" "Niat awal mereka?"
14 00:00:31,940 00:00:34,640 - Tunggu. Kali pertama kami bertemu? - Ya. - Tunggu. Kali pertama kami bertemu? - Ya.
15 00:00:34,640 00:00:36,909 Kamu ingat kali pertama kita bertemu? Kamu ingat kali pertama kita bertemu?
16 00:00:36,909 00:00:38,080 Sudah sepuluh tahun untukmu, bukan? Sudah sepuluh tahun untukmu, bukan?
17 00:00:38,080 00:00:40,150 Sepuluh tahun lalu. Kali pertama kami bertemu? Sepuluh tahun lalu. Kali pertama kami bertemu?
18 00:00:40,150 00:00:42,279 - Bagiku, itu... - Kita akan mengulangi hari itu. - Bagiku, itu... - Kita akan mengulangi hari itu.
19 00:00:42,279 00:00:45,180 Baru tiga atau empat tahun bagiku. Jadi, aku masih ingat sedikit. Baru tiga atau empat tahun bagiku. Jadi, aku masih ingat sedikit.
20 00:00:45,180 00:00:46,489 Sedikit saja. Sedikit saja.
21 00:00:46,820 00:00:48,449 Saat bahagia pada pertemuan pertama kami? Saat bahagia pada pertemuan pertama kami?
22 00:00:48,449 00:00:49,820 Ingatanku kabur. Ingatanku kabur.
23 00:00:49,820 00:00:51,919 Cara mereka memperlakukan kalian sangat berbeda dahulu. Cara mereka memperlakukan kalian sangat berbeda dahulu.
24 00:00:51,919 00:00:53,760 - Berbeda. - Sangat berbeda. - Berbeda. - Sangat berbeda.
25 00:00:53,760 00:00:55,930 Awalnya aku disambut dengan hangat. Awalnya aku disambut dengan hangat.
26 00:00:55,930 00:00:57,330 - Tidak benar. - Apa? - Tidak benar. - Apa?
27 00:00:57,330 00:00:58,760 - Menurutku tidak. - Benarkah? - Menurutku tidak. - Benarkah?
28 00:00:58,760 00:01:00,330 Ji Hyo jelas menerima sambutan hangat. Ji Hyo jelas menerima sambutan hangat.
29 00:01:00,330 00:01:02,529 Sungguh? Mereka tidak menyambutku? Sungguh? Mereka tidak menyambutku?
30 00:01:02,529 00:01:04,700 Bukankah aku disambut dengan hangat saat itu? Bukankah aku disambut dengan hangat saat itu?
31 00:01:04,899 00:01:06,170 Tapi sikap Kwang Soo seperti ini. Tapi sikap Kwang Soo seperti ini.
32 00:01:06,170 00:01:08,810 - "Astaga." Dia melakukan ini. - Benar. - "Astaga." Dia melakukan ini. - Benar.
33 00:01:08,940 00:01:13,750 Intinya, kami akan mengadakan lomba agar mereka kembali ke awal. Intinya, kami akan mengadakan lomba agar mereka kembali ke awal.
34 00:01:13,950 00:01:16,819 Hari ini, kalian akan menerima lencana bom Hari ini, kalian akan menerima lencana bom
35 00:01:16,819 00:01:18,920 yang akan memberi kalian kekuasaan dahsyat. yang akan memberi kalian kekuasaan dahsyat.
36 00:01:18,980 00:01:22,619 Kalian bisa memberikan lencana itu pada anggota yang tidak kalian sukai Kalian bisa memberikan lencana itu pada anggota yang tidak kalian sukai
37 00:01:22,619 00:01:24,860 kapan pun kalian menginginkannya sebelum lomba berakhir. kapan pun kalian menginginkannya sebelum lomba berakhir.
38 00:01:24,860 00:01:26,759 Anggota dengan lencana yang lebih banyak mendapat hukuman. Anggota dengan lencana yang lebih banyak mendapat hukuman.
39 00:01:26,759 00:01:27,929 "Empat anggota bisa dihukum" "Empat anggota bisa dihukum"
40 00:01:27,929 00:01:30,129 - Ini hari kita. - Kalian tidak dihukum hari ini. - Ini hari kita. - Kalian tidak dihukum hari ini.
41 00:01:30,129 00:01:31,200 - Tidak dihukum? - Tidak. - Tidak dihukum? - Tidak.
42 00:01:31,200 00:01:32,259 Kami tidak bisa menang atau kalah? Kami tidak bisa menang atau kalah?
43 00:01:32,259 00:01:35,230 Kalian bisa menang atau kalah, tapi tetap tidak mendapat hukuman. Kalian bisa menang atau kalah, tapi tetap tidak mendapat hukuman.
44 00:01:35,230 00:01:37,239 Kalian bisa memberikan lencana sebanyak yang kalian inginkan. Kalian bisa memberikan lencana sebanyak yang kalian inginkan.
45 00:01:37,239 00:01:39,840 Aku harus memberi Se Chan sepuluh lencana sebelum kita mulai. Aku harus memberi Se Chan sepuluh lencana sebelum kita mulai.
46 00:01:39,840 00:01:42,709 Dia meneleponku kemarin dan bertingkah. Dia meneleponku kemarin dan bertingkah.
47 00:01:42,709 00:01:44,780 - Dia bertingkah? - Ya. Dia sangat kejam. - Dia bertingkah? - Ya. Dia sangat kejam.
48 00:01:44,780 00:01:48,550 Mungkin di akhir Se Chan akan berselimutkan lencana. Mungkin di akhir Se Chan akan berselimutkan lencana.
49 00:01:48,550 00:01:51,450 Hari ini, aku akan menunjukkan 100 lencana bom padanya Hari ini, aku akan menunjukkan 100 lencana bom padanya
50 00:01:51,450 00:01:53,950 dan menyuruhnya berkencan denganku atau mengambil semua lencana. dan menyuruhnya berkencan denganku atau mengambil semua lencana.
51 00:01:53,950 00:01:55,550 - Aku akan... - Jadi, inilah harinya. - Aku akan... - Jadi, inilah harinya.
52 00:01:55,550 00:01:57,590 - Akan terjadi hari ini? - Ini hari pertama kami. - Akan terjadi hari ini? - Ini hari pertama kami.
53 00:01:57,590 00:01:59,489 Aku mendukung pasangan ini. Aku mendukung pasangan ini.
54 00:01:59,489 00:02:02,560 Mereka tampak antusias. Mereka pikir akan ada lomba pasangan hari ini. Mereka tampak antusias. Mereka pikir akan ada lomba pasangan hari ini.
55 00:02:02,800 00:02:04,429 - Benarkah? - Mereka tampak sangat bersemangat. - Benarkah? - Mereka tampak sangat bersemangat.
56 00:02:04,429 00:02:05,860 Itu yang kukatakan kepada mereka. Itu yang kukatakan kepada mereka.
57 00:02:05,860 00:02:07,499 Se Chan bahkan pergi ke salon kecantikan. Se Chan bahkan pergi ke salon kecantikan.
58 00:02:08,330 00:02:11,100 - Dia pergi ke salon kecantikan? - Dia bangun pagi-pagi sekali. - Dia pergi ke salon kecantikan? - Dia bangun pagi-pagi sekali.
59 00:02:11,100 00:02:12,439 "Dia pergi ke salon tiap ada lomba pasangan" "Dia pergi ke salon tiap ada lomba pasangan"
60 00:02:13,170 00:02:14,709 Kita pergi sekarang? Kita pergi sekarang?
61 00:02:15,670 00:02:16,880 Kamu akan kepanasan. Kamu akan kepanasan.
62 00:02:16,880 00:02:17,910 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
63 00:02:18,239 00:02:20,910 - Kamu bersemangat? - Ini demi cinta. - Kamu bersemangat? - Ini demi cinta.
64 00:02:20,910 00:02:22,050 Bukankah kamu terlalu bersemangat? Bukankah kamu terlalu bersemangat?
65 00:02:22,050 00:02:23,050 Dia ingin jatuh cinta. Dia ingin jatuh cinta.
66 00:02:23,050 00:02:25,619 - "Kita jatuh cinta" - Apa aku tampak cantik? - "Kita jatuh cinta" - Apa aku tampak cantik?
67 00:02:25,619 00:02:27,989 Kamu harus berdandan seperti ini. Kamu terlihat tampan hari ini. Kamu harus berdandan seperti ini. Kamu terlihat tampan hari ini.
68 00:02:28,149 00:02:29,920 - Aku serius. Kamu tampak keren. - Tidak. - Aku serius. Kamu tampak keren. - Tidak.
69 00:02:30,719 00:02:31,890 Kurasa tamu hari ini adalah Jisoo. Kurasa tamu hari ini adalah Jisoo.
70 00:02:32,519 00:02:33,589 Itu omong kosong. Itu omong kosong.
71 00:02:34,059 00:02:35,760 Aku ingin mereka menjadi pasangan. Aku ingin mereka menjadi pasangan.
72 00:02:35,760 00:02:36,760 Siapa maksudmu? Siapa maksudmu?
73 00:02:36,760 00:02:39,459 - Se Chan dan So Min. - Mereka tidak akan bertahan lama. - Se Chan dan So Min. - Mereka tidak akan bertahan lama.
74 00:02:39,600 00:02:41,399 - Halo. - Kurasa kami harus tetap berteman. - Halo. - Kurasa kami harus tetap berteman.
75 00:02:41,429 00:02:43,269 - Mereka akan segera putus. - Benar sekali. - Mereka akan segera putus. - Benar sekali.
76 00:02:43,269 00:02:44,399 Menurutmu begitu? Menurutmu begitu?
77 00:02:44,499 00:02:45,769 - Astaga. - Salah siapa itu? - Astaga. - Salah siapa itu?
78 00:02:45,969 00:02:47,269 Itu pasti karena So Min. Itu pasti karena So Min.
79 00:02:47,269 00:02:48,269 "Tampak lebih ceria dari biasanya" "Tampak lebih ceria dari biasanya"
80 00:02:48,269 00:02:50,380 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
81 00:02:50,380 00:02:52,140 - Halo. - Ada apa dengan gelembungnya? - Halo. - Ada apa dengan gelembungnya?
82 00:02:52,140 00:02:53,450 - Kenapa ada gelembung? - Kenapa ada gelembung? - Kenapa ada gelembung? - Kenapa ada gelembung?
83 00:02:53,480 00:02:54,880 "Itu ada agar mereka percaya ini lomba pasangan" "Itu ada agar mereka percaya ini lomba pasangan"
84 00:02:54,880 00:02:55,910 Lihat gelembungnya. Lihat gelembungnya.
85 00:02:56,080 00:02:57,619 - Astaga. - Kenapa ada gelembung? - Astaga. - Kenapa ada gelembung?
86 00:02:58,380 00:03:00,489 Ini hari yang sempurna untuk berkencan. Ini hari yang sempurna untuk berkencan.
87 00:03:00,489 00:03:01,519 Halo. Halo.
88 00:03:01,790 00:03:03,420 - Halo. - Di dalam kotak itu... - Halo. - Di dalam kotak itu...
89 00:03:03,420 00:03:04,519 Ini pasti lomba pasangan. Ini pasti lomba pasangan.
90 00:03:04,519 00:03:05,760 - Lomba pasangan? - Aku bersemangat. - Lomba pasangan? - Aku bersemangat.
91 00:03:05,760 00:03:07,059 Bagaimana kamu tahu? Bagaimana kamu tahu?
92 00:03:07,059 00:03:08,559 - Aku bersemangat. - Bagaimana kamu tahu? - Aku bersemangat. - Bagaimana kamu tahu?
93 00:03:08,559 00:03:10,499 Penulis meneleponku untuk menyuruhku berpakaian rapi. Penulis meneleponku untuk menyuruhku berpakaian rapi.
94 00:03:10,499 00:03:11,700 - Hei, lihat dirimu. - Lihat dia. - Hei, lihat dirimu. - Lihat dia.
95 00:03:11,700 00:03:13,429 - Aku lebih memperhatikan hari ini. - Itu sangat memalukan. - Aku lebih memperhatikan hari ini. - Itu sangat memalukan.
96 00:03:13,429 00:03:14,899 - Aku bahkan memakai kalung. - Dia terlihat - Aku bahkan memakai kalung. - Dia terlihat
97 00:03:14,899 00:03:16,399 - sangat keren hari ini. - Aku tampak manis? - sangat keren hari ini. - Aku tampak manis?
98 00:03:16,439 00:03:17,800 - Hari ini... - Kamu terlihat tampan hari ini. - Hari ini... - Kamu terlihat tampan hari ini.
99 00:03:18,200 00:03:19,910 - Astaga. - Kamu tampak cantik hari ini. - Astaga. - Kamu tampak cantik hari ini.
100 00:03:19,910 00:03:21,309 - Aku berdandan. - Semuanya, - Aku berdandan. - Semuanya,
101 00:03:21,309 00:03:23,580 tamu hari ini sedang menunggu. tamu hari ini sedang menunggu.
102 00:03:23,580 00:03:24,679 - Begitu rupanya. - Ayo! - Begitu rupanya. - Ayo!
103 00:03:24,679 00:03:26,610 - Pertama... - Sudah lama. - Pertama... - Sudah lama.
104 00:03:26,779 00:03:28,080 - Sudah lama. - Dia gembira. - Sudah lama. - Dia gembira.
105 00:03:28,080 00:03:31,050 Kami akan menyingkap potongan foto mereka agar kalian bisa menebak Kami akan menyingkap potongan foto mereka agar kalian bisa menebak
106 00:03:31,050 00:03:32,519 - siapa mereka. - Mereka menunggu di dalam kotak? - siapa mereka. - Mereka menunggu di dalam kotak?
107 00:03:32,519 00:03:33,649 - Pasti tidak nyaman. - Ini fotonya. - Pasti tidak nyaman. - Ini fotonya.
108 00:03:33,649 00:03:34,790 - Mari bergegas. - Di dalam kotak... - Mari bergegas. - Di dalam kotak...
109 00:03:34,790 00:03:36,290 Kita harus segera menemui mereka. Kita harus segera menemui mereka.
110 00:03:36,390 00:03:38,760 Pasti sulit bagi mereka menunggu di sana. Pasti sulit bagi mereka menunggu di sana.
111 00:03:38,760 00:03:39,989 Pasti sulit. Pasti sulit.
112 00:03:39,989 00:03:41,189 - Silakan lihat foto-foto ini. - Apa? - Silakan lihat foto-foto ini. - Apa?
113 00:03:41,660 00:03:42,689 Siapakah mereka? Siapakah mereka?
114 00:03:42,689 00:03:45,499 "Foto para tamu terungkap!" "Foto para tamu terungkap!"
115 00:03:45,499 00:03:47,330 - Tunggu. Coba kulihat. - Mereka cantik. - Tunggu. Coba kulihat. - Mereka cantik.
116 00:03:47,330 00:03:49,330 Kurasa yang kedua adalah anggota Girls' Generation. Kurasa yang kedua adalah anggota Girls' Generation.
117 00:03:49,330 00:03:51,269 Mata yang di ujung kiri cokelat muda. Mata yang di ujung kiri cokelat muda.
118 00:03:51,969 00:03:53,040 - Kurasa itu Hyoyeon. - Hyoyeon. - Kurasa itu Hyoyeon. - Hyoyeon.
119 00:03:53,040 00:03:54,640 - Itu Hyoyeon. - Benar, itu Hyoyeon. - Itu Hyoyeon. - Benar, itu Hyoyeon.
120 00:03:54,640 00:03:56,679 - Bibirnya mirip bibir Hyoyeon. - Dia pasti Hyoyeon. - Bibirnya mirip bibir Hyoyeon. - Dia pasti Hyoyeon.
121 00:03:56,679 00:03:58,140 Aku yakin itu bibir Hyoyeon. Aku yakin itu bibir Hyoyeon.
122 00:03:58,140 00:03:59,679 - Aku sangat yakin. - Mereka cantik sekali. - Aku sangat yakin. - Mereka cantik sekali.
123 00:03:59,679 00:04:00,980 - Itu Hyoyeon, dan... - Pasti Hyoyeon. - Itu Hyoyeon, dan... - Pasti Hyoyeon.
124 00:04:00,980 00:04:02,749 - Benar. Kurasa itu dia. - Matanya cokelat muda. - Benar. Kurasa itu dia. - Matanya cokelat muda.
125 00:04:02,749 00:04:04,149 Bukankah yang pertama itu Gary? Bukankah yang pertama itu Gary?
126 00:04:04,149 00:04:06,019 - Yang pertama mirip... - Aku yakin itu bibir Hyoyeon. - Yang pertama mirip... - Aku yakin itu bibir Hyoyeon.
127 00:04:06,149 00:04:07,920 Kim... Maksudku, Lee Sung Kyoung. Kim... Maksudku, Lee Sung Kyoung.
128 00:04:07,989 00:04:09,390 - Lee Sung Kyoung. - Yang ketiga anggota ITZY. - Lee Sung Kyoung. - Yang ketiga anggota ITZY.
129 00:04:09,390 00:04:10,489 Tunggu. Tunggu.
130 00:04:10,489 00:04:12,860 - Yang kedua terlihat seperti... - Mereka cantik sekali. - Yang kedua terlihat seperti... - Mereka cantik sekali.
131 00:04:12,860 00:04:14,830 Bukankah bibir yang kedua mirip bibir Hur Young Ji? Bukankah bibir yang kedua mirip bibir Hur Young Ji?
132 00:04:14,830 00:04:16,300 - Hur Young Ji? Benar juga. - Benar, bukan? - Hur Young Ji? Benar juga. - Benar, bukan?
133 00:04:16,300 00:04:17,429 - Kamu benar. - Yang pertama. - Kamu benar. - Yang pertama.
134 00:04:17,429 00:04:19,499 - Itu pasti Hur Young Ji. - Benar. Dia mirip Young Ji. - Itu pasti Hur Young Ji. - Benar. Dia mirip Young Ji.
135 00:04:19,499 00:04:21,199 - Foto kedua... - Bagaimana dengan foto terakhir? - Foto kedua... - Bagaimana dengan foto terakhir?
136 00:04:21,230 00:04:22,699 - Bukankah itu Jihyo? - Yang terakhir... - Bukankah itu Jihyo? - Yang terakhir...
137 00:04:22,699 00:04:24,470 - Maksudku, Jihyo dari TWICE. - Jihyo? - Maksudku, Jihyo dari TWICE. - Jihyo?
138 00:04:24,970 00:04:26,100 Maksudmu, yang ketiga? Maksudmu, yang ketiga?
139 00:04:26,369 00:04:28,270 Bagaimana jika kita ungkap siapa mereka sekarang? Bagaimana jika kita ungkap siapa mereka sekarang?
140 00:04:28,270 00:04:29,340 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
141 00:04:30,579 00:04:31,840 Aku yakin itu Hyoyeon. Aku yakin itu Hyoyeon.
142 00:04:32,610 00:04:34,079 - Bukan? - Siapa mereka? - Bukan? - Siapa mereka?
143 00:04:34,079 00:04:35,780 - Itu bukan Hyoyeon. - Siapa mereka? - Itu bukan Hyoyeon. - Siapa mereka?
144 00:04:35,780 00:04:37,119 - Itu Ji Hyo. - Apa itu Ji Hyo? - Itu Ji Hyo. - Apa itu Ji Hyo?
145 00:04:37,220 00:04:38,819 - Apa? - Mereka Ji Hyo dan So Min. - Apa? - Mereka Ji Hyo dan So Min.
146 00:04:38,819 00:04:40,389 - Tunjukkan jawabannya. - Jika melihat foto utuh... - Tunjukkan jawabannya. - Jika melihat foto utuh...
147 00:04:40,389 00:04:41,989 - Ada yang jawabannya benar? - Aku yakin itu Hyoyeon. - Ada yang jawabannya benar? - Aku yakin itu Hyoyeon.
148 00:04:41,989 00:04:43,020 Adakah yang menebak dengan benar? Adakah yang menebak dengan benar?
149 00:04:43,020 00:04:44,189 Itu Ji Hyo dan So Min. Itu Ji Hyo dan So Min.
150 00:04:44,189 00:04:45,520 - Apa ini? - Siapa mereka? - Apa ini? - Siapa mereka?
151 00:04:45,689 00:04:47,059 - Astaga, kami cantik sekali. - Itu Ji Hyo. - Astaga, kami cantik sekali. - Itu Ji Hyo.
152 00:04:47,360 00:04:48,759 - Cantik sekali. - Itu Ji Hyo dan So Min. - Cantik sekali. - Itu Ji Hyo dan So Min.
153 00:04:49,129 00:04:50,530 - Apa ini? - Siapa mereka? - Apa ini? - Siapa mereka?
154 00:04:50,699 00:04:51,999 - Itu Ji Hyo dan So Min? - Ada apa ini? - Itu Ji Hyo dan So Min? - Ada apa ini?
155 00:04:51,999 00:04:54,069 - Kenapa menunjukkan foto mereka? - Apa yang kamu lakukan? - Kenapa menunjukkan foto mereka? - Apa yang kamu lakukan?
156 00:04:54,069 00:04:55,199 - Ada apa ini? - Apa yang kamu lakukan? - Ada apa ini? - Apa yang kamu lakukan?
157 00:04:55,199 00:04:58,199 Dua tamu cantik yang akan bergabung dengan kalian hari ini Dua tamu cantik yang akan bergabung dengan kalian hari ini
158 00:04:58,400 00:05:00,170 adalah Song Ji Hyo dan Jeon So Min. adalah Song Ji Hyo dan Jeon So Min.
159 00:05:00,170 00:05:03,410 "'Song Ji Hyo, si cantik, Jeon So Min, si Katak Cinta yang menawan'" "'Song Ji Hyo, si cantik, Jeon So Min, si Katak Cinta yang menawan'"
160 00:05:04,239 00:05:06,379 "Kesalahan fatal" "Kesalahan fatal"
161 00:05:06,809 00:05:08,350 - Song Ji Hyo dan Jeon So Min. - Ini konyol. - Song Ji Hyo dan Jeon So Min. - Ini konyol.
162 00:05:08,350 00:05:09,410 Sulit kupercaya. Sulit kupercaya.
163 00:05:09,410 00:05:11,249 Aku tiba tiga jam lebih awal. Aku tiba tiga jam lebih awal.
164 00:05:11,480 00:05:14,119 - Dari Eungam-dong ke Gangnam... - Mereka tamu hari ini? - Dari Eungam-dong ke Gangnam... - Mereka tamu hari ini?
165 00:05:14,350 00:05:17,889 - Aku butuh dua jam... - Apa kamu mempermainkan kami? - Aku butuh dua jam... - Apa kamu mempermainkan kami?
166 00:05:17,889 00:05:19,420 - Ini dia. - Hari ini... - Ini dia. - Hari ini...
167 00:05:19,559 00:05:20,689 Kamu tidak boleh melakukan ini. Kamu tidak boleh melakukan ini.
168 00:05:21,360 00:05:23,400 - Aku mandi... - Astaga. Ini konyol. - Aku mandi... - Astaga. Ini konyol.
169 00:05:23,400 00:05:24,559 Se Chan, kamu terdiam. Se Chan, kamu terdiam.
170 00:05:24,559 00:05:26,470 Ini yang terburuk. Apa ini? Ini yang terburuk. Apa ini?
171 00:05:26,470 00:05:28,369 - Ini konyol. - Begitukah? Sungguh? - Ini konyol. - Begitukah? Sungguh?
172 00:05:28,530 00:05:29,999 Kalau dipikir-pikir, Ji Hyo Kalau dipikir-pikir, Ji Hyo
173 00:05:29,999 00:05:31,369 dengan enggan berdandan hari ini. dengan enggan berdandan hari ini.
174 00:05:32,400 00:05:33,639 Ji Hyo, itu sangat jelas. Ji Hyo, itu sangat jelas.
175 00:05:33,639 00:05:35,309 - Jangan terlalu jelas. - Aku berdandan setelah sekian lama. - Jangan terlalu jelas. - Aku berdandan setelah sekian lama.
176 00:05:35,309 00:05:36,509 Ji Hyo, aku mengerti Ji Hyo, aku mengerti
177 00:05:36,509 00:05:38,540 - Jangan mengusikku. - kenapa kamu tampak kesal. - Jangan mengusikku. - kenapa kamu tampak kesal.
178 00:05:38,639 00:05:41,050 Dia tidak mau berdandan, tapi memaksakan diri Dia tidak mau berdandan, tapi memaksakan diri
179 00:05:41,050 00:05:42,980 - Dia tidak punya pilihan. - untuk bekerja. - Dia tidak punya pilihan. - untuk bekerja.
180 00:05:43,220 00:05:44,879 - Dia nakal sekali. - Itu bagus untuk kita. - Dia nakal sekali. - Itu bagus untuk kita.
181 00:05:44,980 00:05:47,449 Karena kalian sepertinya melupakan bagaimana perasaan kalian Karena kalian sepertinya melupakan bagaimana perasaan kalian
182 00:05:47,449 00:05:49,759 kali pertama kalian bertemu mereka berdua kali pertama kalian bertemu mereka berdua
183 00:05:49,960 00:05:52,090 dan betapa pentingnya mereka, dan betapa pentingnya mereka,
184 00:05:52,520 00:05:53,829 - Benar. - jadi, kami menyiapkan - Benar. - jadi, kami menyiapkan
185 00:05:53,829 00:05:56,559 lomba ini untuk membantu kalian mengembalikan perasaan awal kalian. lomba ini untuk membantu kalian mengembalikan perasaan awal kalian.
186 00:05:56,660 00:05:59,129 - Kami tidak pernah merasakan itu. - Kami tidak pernah merasakan itu. - Kami tidak pernah merasakan itu. - Kami tidak pernah merasakan itu.
187 00:05:59,129 00:06:01,069 - Mereka seperti... - Mereka seperti saudari kami. - Mereka seperti... - Mereka seperti saudari kami.
188 00:06:01,069 00:06:02,300 Mereka seperti keluarga bagi kami. Mereka seperti keluarga bagi kami.
189 00:06:02,300 00:06:05,540 Tidak ada ketertarikan antara kami dan mereka. Tidak ada ketertarikan antara kami dan mereka.
190 00:06:05,600 00:06:08,970 Untuk perasaan awal kalian pada mereka, Untuk perasaan awal kalian pada mereka,
191 00:06:09,069 00:06:11,480 - kami menyiapkan sebuah video. - Perasaan kami sama saja dahulu. - kami menyiapkan sebuah video. - Perasaan kami sama saja dahulu.
192 00:06:11,480 00:06:13,509 - Tolong putar videonya. - Sikap kalian baik kepadaku. - Tolong putar videonya. - Sikap kalian baik kepadaku.
193 00:06:13,679 00:06:15,910 - Kami sama saja. - Tidak. Kalian baik kepadaku. - Kami sama saja. - Tidak. Kalian baik kepadaku.
194 00:06:15,910 00:06:16,949 Apa itu? Apa itu?
195 00:06:17,749 00:06:22,220 "Kalian ingat kali pertama bertemu Ji Hyo?" "Kalian ingat kali pertama bertemu Ji Hyo?"
196 00:06:22,989 00:06:24,290 "Kami biarkan teks di layar seperti saat itu" "Kami biarkan teks di layar seperti saat itu"
197 00:06:24,290 00:06:25,559 "Pada hari musim panas di bulan Juni" "Pada hari musim panas di bulan Juni"
198 00:06:25,559 00:06:29,189 "Ji Hyo ikut Running Man sebagai satu-satunya anggota wanita" "Ji Hyo ikut Running Man sebagai satu-satunya anggota wanita"
199 00:06:29,189 00:06:31,300 "Aku tidak punya pacar sekarang" "Aku tidak punya pacar sekarang"
200 00:06:31,300 00:06:34,170 "Jawabannya membuat beberapa pria senang" "Jawabannya membuat beberapa pria senang"
201 00:06:34,170 00:06:36,369 "Namun, apa dia menganggap salah seorang dari mereka menarik?" "Namun, apa dia menganggap salah seorang dari mereka menarik?"
202 00:06:36,470 00:06:38,139 Kenapa kamu memainkan lagu romantis seperti ini? Kenapa kamu memainkan lagu romantis seperti ini?
203 00:06:38,639 00:06:40,470 Aku ingat. Kita merekam itu di Suwon, bukan? Aku ingat. Kita merekam itu di Suwon, bukan?
204 00:06:40,470 00:06:43,139 "Kenangan pertemuan pertama perlahan kembali" "Kenangan pertemuan pertama perlahan kembali"
205 00:06:43,139 00:06:44,439 Itu kali pertama dia tampil di Running Man. Itu kali pertama dia tampil di Running Man.
206 00:06:44,439 00:06:46,480 - Apa Haha tertarik padanya? - Lihat Gary. - Apa Haha tertarik padanya? - Lihat Gary.
207 00:06:46,480 00:06:47,749 - Haha, bukan? - Astaga. - Haha, bukan? - Astaga.
208 00:06:47,910 00:06:49,379 - Jong Kook, kenapa senyummu begitu? - Jong Kook. - Jong Kook, kenapa senyummu begitu? - Jong Kook.
209 00:06:49,379 00:06:50,379 Astaga. Astaga.
210 00:06:50,980 00:06:52,550 Jong Kook, kenapa tersenyum seperti itu? Jong Kook, kenapa tersenyum seperti itu?
211 00:06:53,850 00:06:55,590 Harus kuakui, saat itu, Harus kuakui, saat itu,
212 00:06:55,689 00:06:57,860 - Ji Hyo sangat manis. - Benar. - Ji Hyo sangat manis. - Benar.
213 00:06:58,059 00:06:59,420 Aku iseng menanyakan hal ini. Aku iseng menanyakan hal ini.
214 00:06:59,989 00:07:02,660 Siapa di antara kami yang paling mendekati tipe idealmu? Siapa di antara kami yang paling mendekati tipe idealmu?
215 00:07:02,689 00:07:03,759 Hei. Hei.
216 00:07:03,759 00:07:05,400 "Siapa yang membuat jantungnya berdebar?" "Siapa yang membuat jantungnya berdebar?"
217 00:07:05,400 00:07:06,929 "Apa Gary yang selalu menunjukkan rasa sayangnya?" "Apa Gary yang selalu menunjukkan rasa sayangnya?"
218 00:07:06,929 00:07:10,040 "Atau Jong Kook yang memulai romansa di setiap acara ragam?" "Atau Jong Kook yang memulai romansa di setiap acara ragam?"
219 00:07:10,040 00:07:12,239 "Atau Haha yang selalu bertengkar dengannya?" "Atau Haha yang selalu bertengkar dengannya?"
220 00:07:12,239 00:07:13,869 "Atau salah satu dari mereka?" "Atau salah satu dari mereka?"
221 00:07:14,939 00:07:17,079 "Cari tahu siapa orangnya, yang bahkan tidak dia ketahui" "Cari tahu siapa orangnya, yang bahkan tidak dia ketahui"
222 00:07:17,079 00:07:18,639 "Yang membuat jantungnya berdebar mendapat Bola Running" "Yang membuat jantungnya berdebar mendapat Bola Running"
223 00:07:19,040 00:07:21,410 - Saat itu, Haha berusaha... - Dia berusaha memikat hatinya. - Saat itu, Haha berusaha... - Dia berusaha memikat hatinya.
224 00:07:21,410 00:07:22,949 - Benarkah? - Kami terlibat cinta segitiga. - Benarkah? - Kami terlibat cinta segitiga.
225 00:07:22,949 00:07:23,949 Mereka terlibat cinta segitiga. Mereka terlibat cinta segitiga.
226 00:07:23,949 00:07:25,749 "Lain dari perkataan mereka, mereka berusaha merebut hatinya" "Lain dari perkataan mereka, mereka berusaha merebut hatinya"
227 00:07:25,879 00:07:27,949 Seperti yang kukatakan tadi, situasi menjadi sibuk Seperti yang kukatakan tadi, situasi menjadi sibuk
228 00:07:27,949 00:07:29,420 selagi kita bermain di sini. selagi kita bermain di sini.
229 00:07:29,619 00:07:31,189 Tapi Ji Hyo, ada sesuatu yang harus kamu ketahui. Tapi Ji Hyo, ada sesuatu yang harus kamu ketahui.
230 00:07:31,189 00:07:32,619 Beberapa dari kami... Beberapa dari kami...
231 00:07:32,619 00:07:34,660 Bukan hanya satu, tapi beberapa pria di sini menyukaimu. Bukan hanya satu, tapi beberapa pria di sini menyukaimu.
232 00:07:35,160 00:07:36,829 "Siapa pria yang menyukai Ji Hyo?" "Siapa pria yang menyukai Ji Hyo?"
233 00:07:37,629 00:07:38,800 "Apa dia salah satunya?" "Apa dia salah satunya?"
234 00:07:40,999 00:07:42,069 "Menepuk" "Menepuk"
235 00:07:42,069 00:07:43,069 "Dia menyadarinya" "Dia menyadarinya"
236 00:07:43,069 00:07:44,470 - Haha, ada apa? - Apa maksudmu? - Haha, ada apa? - Apa maksudmu?
237 00:07:44,470 00:07:45,470 Bukan apa-apa. Bukan apa-apa.
238 00:07:45,470 00:07:46,770 - Kamu gugup? - Ada apa denganku? - Kamu gugup? - Ada apa denganku?
239 00:07:46,770 00:07:47,809 "Kandidat pertama, Haha" "Kandidat pertama, Haha"
240 00:07:47,809 00:07:48,939 Aku berkeringat karena panas. Aku berkeringat karena panas.
241 00:07:49,439 00:07:51,139 Lihat Haha. Lihat Haha.
242 00:07:51,239 00:07:52,780 - Kenapa sikapku begitu? - Bukankah kamu punya pacar? - Kenapa sikapku begitu? - Bukankah kamu punya pacar?
243 00:07:53,040 00:07:54,050 "Bingung" "Bingung"
244 00:07:54,249 00:07:56,050 - Jong Kook, lihat dia. - Ya? - Jong Kook, lihat dia. - Ya?
245 00:07:56,050 00:07:59,650 "Tiba-tiba dia membuat Ji Hyo dan Jong Kook bertatapan" "Tiba-tiba dia membuat Ji Hyo dan Jong Kook bertatapan"
246 00:07:59,650 00:08:02,749 "Akankah mereka menjadi pasangan?" "Akankah mereka menjadi pasangan?"
247 00:08:02,749 00:08:05,090 - Lihat Jong Kook. - Apa dia malu? - Lihat Jong Kook. - Apa dia malu?
248 00:08:06,689 00:08:08,160 - Apa kamu bersikap malu-malu? - Tidak. - Apa kamu bersikap malu-malu? - Tidak.
249 00:08:08,489 00:08:09,629 - Ini gila. - Apa itu tadi? - Ini gila. - Apa itu tadi?
250 00:08:09,629 00:08:10,999 - Aku hanya merasa agak... - Apa itu? - Aku hanya merasa agak... - Apa itu?
251 00:08:11,059 00:08:12,429 Aku hanya merasa sedikit canggung. Aku hanya merasa sedikit canggung.
252 00:08:12,629 00:08:14,400 - Ji Hyo. - Ya? - Ji Hyo. - Ya?
253 00:08:14,829 00:08:16,600 "Pertama, dia memanggilnya diam-diam" "Pertama, dia memanggilnya diam-diam"
254 00:08:16,600 00:08:17,770 "Tapi kemudian, dia ragu" "Tapi kemudian, dia ragu"
255 00:08:17,770 00:08:20,770 Ada lagu yang aku sukai. Kamu mau mendengarnya? Ada lagu yang aku sukai. Kamu mau mendengarnya?
256 00:08:21,040 00:08:22,210 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
257 00:08:22,410 00:08:23,840 - Kamu memakainya, bukan? - Ya. - Kamu memakainya, bukan? - Ya.
258 00:08:25,110 00:08:26,879 "Masing-masing memakai satu bagian penyuara kuping" "Masing-masing memakai satu bagian penyuara kuping"
259 00:08:29,309 00:08:32,449 "Pria dengan senyuman malu-malu" "Pria dengan senyuman malu-malu"
260 00:08:32,579 00:08:34,319 "Pria dengan senyuman malu-malu". "Pria dengan senyuman malu-malu".
261 00:08:34,319 00:08:36,689 "Pria itu merasa malu kembali saat menonton klip lama" "Pria itu merasa malu kembali saat menonton klip lama"
262 00:08:36,689 00:08:38,059 "Mendengarkan lagu cinta di kereta bawah tanah" "Mendengarkan lagu cinta di kereta bawah tanah"
263 00:08:39,219 00:08:41,390 "Dan Jong Kook mulai" "Dan Jong Kook mulai"
264 00:08:41,390 00:08:46,229 "Menyanyikan lagu untuk menyatakan cintanya pada Ji Hyo" "Menyanyikan lagu untuk menyatakan cintanya pada Ji Hyo"
265 00:08:46,229 00:08:47,699 "Ini akan membuat jantungnya berdebar" "Ini akan membuat jantungnya berdebar"
266 00:08:49,599 00:08:51,699 "Muntah" "Muntah"
267 00:08:51,699 00:08:53,370 "Menontonnya lagi membuat mereka mual" "Menontonnya lagi membuat mereka mual"
268 00:08:53,370 00:08:55,770 - Dia bernyanyi untuknya. Astaga. - Kenapa kamu bernyanyi untuknya? - Dia bernyanyi untuknya. Astaga. - Kenapa kamu bernyanyi untuknya?
269 00:08:57,679 00:08:59,040 - Astaga. Apa yang dia lakukan? - Kenapa kamu bernyanyi untuknya? - Astaga. Apa yang dia lakukan? - Kenapa kamu bernyanyi untuknya?
270 00:08:59,040 00:09:00,510 - Apa itu? - Apa yang dia lakukan? - Apa itu? - Apa yang dia lakukan?
271 00:09:00,510 00:09:02,150 - Aku menuruti perintah. - Itu membuatku jijik. - Aku menuruti perintah. - Itu membuatku jijik.
272 00:09:02,150 00:09:04,579 - Aku merinding. - Namun... - Aku merinding. - Namun...
273 00:09:04,579 00:09:06,250 - Itu... - Aku terkejut. - Itu... - Aku terkejut.
274 00:09:06,319 00:09:08,949 Aku benar-benar lupa saat kita seperti itu. Aku benar-benar lupa saat kita seperti itu.
275 00:09:08,949 00:09:10,660 - Apa itu delapan tahun lalu? - Ini membuatku gila. - Apa itu delapan tahun lalu? - Ini membuatku gila.
276 00:09:10,890 00:09:12,689 Aku lupa dia bernyanyi untukku. Aku lupa dia bernyanyi untukku.
277 00:09:12,689 00:09:14,189 - Kamu ingat itu? - Tidak. - Kamu ingat itu? - Tidak.
278 00:09:15,059 00:09:16,130 "Nyanyian di kereta bawah tanah" "Nyanyian di kereta bawah tanah"
279 00:09:16,130 00:09:20,199 "Tidak ada yang bisa menggantikanmu" "Tidak ada yang bisa menggantikanmu"
280 00:09:20,199 00:09:23,969 "Temanku, Ji Hyo" "Temanku, Ji Hyo"
281 00:09:23,969 00:09:27,109 "Hanya kamu yang bisa membantuku mendapatkan Bola Running" "Hanya kamu yang bisa membantuku mendapatkan Bola Running"
282 00:09:28,709 00:09:30,040 "Terharu" "Terharu"
283 00:09:30,240 00:09:31,479 - Itu bagus. - Itu konyol. - Itu bagus. - Itu konyol.
284 00:09:33,380 00:09:34,949 Seperti itulah kita dahulu. Seperti itulah kita dahulu.
285 00:09:36,010 00:09:37,020 Halo? Halo?
286 00:09:37,020 00:09:38,120 "Itu saat orang memakai ponsel 2G" "Itu saat orang memakai ponsel 2G"
287 00:09:38,319 00:09:40,719 Ji Hyo Cantik, di mana kamu? Ji Hyo Cantik, di mana kamu?
288 00:09:40,719 00:09:42,349 "Dia memanggilnya 'Ji Hyo Cantik'!" "Dia memanggilnya 'Ji Hyo Cantik'!"
289 00:09:42,349 00:09:44,620 - Jong Kook, kamu melakukan itu? - Dia memanggilnya seperti itu? - Jong Kook, kamu melakukan itu? - Dia memanggilnya seperti itu?
290 00:09:45,120 00:09:46,559 "Lebih manis pada Ji Hyo daripada dugaan mereka" "Lebih manis pada Ji Hyo daripada dugaan mereka"
291 00:09:46,559 00:09:47,729 "Ji Hyo Cantik"? "Ji Hyo Cantik"?
292 00:09:48,390 00:09:50,000 - Dia mengatakan itu? - Dia memanggilnya begitu? - Dia mengatakan itu? - Dia memanggilnya begitu?
293 00:09:50,160 00:09:51,699 - Masalahnya... - Aku tidak percaya dia. - Masalahnya... - Aku tidak percaya dia.
294 00:09:51,859 00:09:53,670 Sikap mereka sangat manis padanya. Sikap mereka sangat manis padanya.
295 00:09:53,670 00:09:55,429 "Mereka sangat manis padanya sepuluh tahun lalu" "Mereka sangat manis padanya sepuluh tahun lalu"
296 00:09:55,429 00:09:57,339 - Nada suaranya berbeda - Ada saat-saat seperti itu. - Nada suaranya berbeda - Ada saat-saat seperti itu.
297 00:09:57,339 00:09:59,170 - dari caranya berbicara sekarang. - Kami sangat manis padanya. - dari caranya berbicara sekarang. - Kami sangat manis padanya.
298 00:09:59,270 00:10:00,370 Aku merasa bersalah. Aku merasa bersalah.
299 00:10:00,370 00:10:02,510 Aku tidak sadar kita memperlakukan dia seperti itu. Aku tidak sadar kita memperlakukan dia seperti itu.
300 00:10:03,140 00:10:05,939 Bisa ulangi, "Ji Hyo Cantik, di mana kamu?" Bisa ulangi, "Ji Hyo Cantik, di mana kamu?"
301 00:10:06,540 00:10:08,579 "Tersenyum" "Tersenyum"
302 00:10:09,150 00:10:11,479 - Hanya kamu yang kubutuhkan. - Nada bicaranya berbeda. - Hanya kamu yang kubutuhkan. - Nada bicaranya berbeda.
303 00:10:11,479 00:10:12,679 Hanya kamu yang kubutuhkan. Hanya kamu yang kubutuhkan.
304 00:10:12,679 00:10:14,689 - "Hanya kamu yang kubutuhkan." - "Hanya kamu yang kubutuhkan." - "Hanya kamu yang kubutuhkan." - "Hanya kamu yang kubutuhkan."
305 00:10:15,050 00:10:16,760 "Dia bersungguh-sungguh" "Dia bersungguh-sungguh"
306 00:10:16,859 00:10:18,890 Menurutku kamu tampak cantik di layar. Menurutku kamu tampak cantik di layar.
307 00:10:19,160 00:10:20,530 Karena matamu besar. Karena matamu besar.
308 00:10:21,160 00:10:22,329 Aku juga harus tampil cantik di layar. Aku juga harus tampil cantik di layar.
309 00:10:22,329 00:10:23,359 Kamu cantik. Kamu cantik.
310 00:10:24,099 00:10:25,160 Kamu sangat cantik. Kamu sangat cantik.
311 00:10:25,160 00:10:26,530 "Kamu sangat cantik" "Kamu sangat cantik"
312 00:10:26,829 00:10:28,030 Kamu sangat cantik. Kamu sangat cantik.
313 00:10:29,800 00:10:32,800 "Ini seseram film horor" "Ini seseram film horor"
314 00:10:34,510 00:10:35,640 Lihat matanya. Lihat matanya.
315 00:10:35,640 00:10:37,309 "Gemetar" "Gemetar"
316 00:10:37,880 00:10:39,280 - Dia sangat menyebalkan. - Haha. - Dia sangat menyebalkan. - Haha.
317 00:10:39,280 00:10:40,750 - Astaga, kamu. - Dia sangat menyebalkan. - Astaga, kamu. - Dia sangat menyebalkan.
318 00:10:40,849 00:10:42,349 - Aku tidak tahan melihat ini. - Hei. - Aku tidak tahan melihat ini. - Hei.
319 00:10:42,579 00:10:43,679 Astaga, Haha. Astaga, Haha.
320 00:10:44,449 00:10:46,520 So Min, kamu tampak cantik dengan rambut panjang. So Min, kamu tampak cantik dengan rambut panjang.
321 00:10:46,890 00:10:47,949 Klip So Min. Klip So Min.
322 00:10:47,949 00:10:49,890 "Kamu ingat kali pertama kamu bertemu So Min?" "Kamu ingat kali pertama kamu bertemu So Min?"
323 00:10:49,890 00:10:51,020 "Memukul" "Memukul"
324 00:10:51,089 00:10:53,089 Astaga. Itu mengejutkanku. Astaga. Itu mengejutkanku.
325 00:10:53,329 00:10:54,630 Kamu butuh bantuan? Kamu butuh bantuan?
326 00:10:54,630 00:10:57,559 "Ini saat So Min tampil di acara ini sebagai tamu pada tahun 2014" "Ini saat So Min tampil di acara ini sebagai tamu pada tahun 2014"
327 00:10:59,229 00:11:00,800 Itu penampilan pertama So Min di acara ini. Itu penampilan pertama So Min di acara ini.
328 00:11:00,800 00:11:04,300 "Dia ingat dengan jelas pertemuan pertamanya dengan mereka" "Dia ingat dengan jelas pertemuan pertamanya dengan mereka"
329 00:11:06,569 00:11:08,170 So Min, kamu cantik dahulu. So Min, kamu cantik dahulu.
330 00:11:08,439 00:11:09,770 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
331 00:11:10,040 00:11:11,140 "Kamu cantik dahulu." "Kamu cantik dahulu."
332 00:11:12,240 00:11:14,010 Dia Jeon So Min. Jeon So Min hadir di sini. Dia Jeon So Min. Jeon So Min hadir di sini.
333 00:11:14,010 00:11:15,809 - Astaga. Halo. - Jeon So Min hadir di sini. - Astaga. Halo. - Jeon So Min hadir di sini.
334 00:11:15,809 00:11:17,819 "Kewalahan" "Kewalahan"
335 00:11:18,920 00:11:20,020 Lihat Kwang Soo. Lihat Kwang Soo.
336 00:11:20,020 00:11:21,490 "Dia sopan, yang tidak terbayangkan sekarang" "Dia sopan, yang tidak terbayangkan sekarang"
337 00:11:21,490 00:11:22,620 Lihat Kwang Soo. Lihat Kwang Soo.
338 00:11:23,150 00:11:25,689 Astaga. Kwang Soo sangat sopan kepadanya. Astaga. Kwang Soo sangat sopan kepadanya.
339 00:11:26,120 00:11:27,660 - Dia kusapa dengan sangat sopan. - Dia tampak malu. - Dia kusapa dengan sangat sopan. - Dia tampak malu.
340 00:11:27,660 00:11:29,030 Aku menyapanya dengan sangat sopan. Aku menyapanya dengan sangat sopan.
341 00:11:29,130 00:11:30,229 Astaga. Lihat itu. Astaga. Lihat itu.
342 00:11:30,229 00:11:33,630 "Mereka tidak menduga akan menjadi sangat akrab" "Mereka tidak menduga akan menjadi sangat akrab"
343 00:11:34,099 00:11:38,300 "Siapa putri yang mereka tunggu?" "Siapa putri yang mereka tunggu?"
344 00:11:41,339 00:11:43,709 "Senang bertemu denganmu lagi, Putri Aurora" "Senang bertemu denganmu lagi, Putri Aurora"
345 00:11:43,709 00:11:45,079 "Apa kabarmu baik?" "Apa kabarmu baik?"
346 00:11:46,040 00:11:47,380 - Aku ingat itu. - Putri Aurora. - Aku ingat itu. - Putri Aurora.
347 00:11:47,380 00:11:49,109 - Putri Aurora. - Dia datang sebagai tamu. - Putri Aurora. - Dia datang sebagai tamu.
348 00:11:49,380 00:11:51,620 Kalian tampak tidak terlalu senang melihatku. Kalian tampak tidak terlalu senang melihatku.
349 00:11:51,949 00:11:53,490 Kenapa kamu tidak senang? Kenapa kamu tidak senang?
350 00:11:55,189 00:11:58,219 "Mendapatkan Kembali Perasaan Awal untuk Ji Hyo dan So Min" "Mendapatkan Kembali Perasaan Awal untuk Ji Hyo dan So Min"
351 00:11:58,390 00:12:00,130 - Kwang Soo tampak bersemangat. - Apa kita seperti itu? - Kwang Soo tampak bersemangat. - Apa kita seperti itu?
352 00:12:00,359 00:12:01,929 Kamu tidak tampak begitu... Itu saja? Kamu tidak tampak begitu... Itu saja?
353 00:12:01,929 00:12:02,929 - Habis? - Mengembalikan perasaan? - Habis? - Mengembalikan perasaan?
354 00:12:02,929 00:12:04,099 - Kenapa... - Kami tidak... - Kenapa... - Kami tidak...
355 00:12:04,099 00:12:05,929 - Kami tidak begitu takjub. - Perlakuan mereka kepadamu sama. - Kami tidak begitu takjub. - Perlakuan mereka kepadamu sama.
356 00:12:05,929 00:12:07,569 Seperti yang kukatakan tadi, perasaan kami sama. Seperti yang kukatakan tadi, perasaan kami sama.
357 00:12:07,569 00:12:09,400 - Tidak ada yang berubah. - Perlakuan kami padanya sama. - Tidak ada yang berubah. - Perlakuan kami padanya sama.
358 00:12:09,400 00:12:12,240 - Perlakuan mereka tidak berbeda. - Perlakuan kami tidak berbeda. - Perlakuan mereka tidak berbeda. - Perlakuan kami tidak berbeda.
359 00:12:12,240 00:12:14,040 Aku menyadari Ji Hyo sangat cantik dahulu. Aku menyadari Ji Hyo sangat cantik dahulu.
360 00:12:14,469 00:12:16,979 - Dia masih cantik, tapi... - Tentu saja, dia masih cantik. - Dia masih cantik, tapi... - Tentu saja, dia masih cantik.
361 00:12:17,040 00:12:18,880 Kita semua tampak sangat tidak keren di klipnya. Kita semua tampak sangat tidak keren di klipnya.
362 00:12:19,010 00:12:20,349 Tapi dia sangat cantik. Tapi dia sangat cantik.
363 00:12:20,380 00:12:22,179 Dia tampak seanggun sekarang. Dia tampak seanggun sekarang.
364 00:12:22,179 00:12:23,679 Ji Hyo sangat cantik. Ji Hyo sangat cantik.
365 00:12:23,679 00:12:25,420 Seperti yang kita lihat di klipnya, Seperti yang kita lihat di klipnya,
366 00:12:25,479 00:12:27,189 aku masih tidak bisa lupa rambutnya terikat seperti itu. aku masih tidak bisa lupa rambutnya terikat seperti itu.
367 00:12:27,189 00:12:29,319 - Benar. - Terikat setengah. - Benar. - Terikat setengah.
368 00:12:29,319 00:12:30,760 Menyenangkan menonton klipnya. Menyenangkan menonton klipnya.
369 00:12:30,760 00:12:32,589 - Kalian semua tampak sangat muda. - Benar. - Kalian semua tampak sangat muda. - Benar.
370 00:12:33,359 00:12:34,429 Aku tidak yakin soal So Min, Aku tidak yakin soal So Min,
371 00:12:34,429 00:12:36,530 tapi kami memang melupakan resolusi asli kami tentang Ji Hyo. tapi kami memang melupakan resolusi asli kami tentang Ji Hyo.
372 00:12:36,530 00:12:39,199 Karena kita sudah membuat acara ini selama sepuluh tahun, Karena kita sudah membuat acara ini selama sepuluh tahun,
373 00:12:39,459 00:12:41,370 video ini menjadi topik pembicaraan di internet. video ini menjadi topik pembicaraan di internet.
374 00:12:41,370 00:12:42,500 Jadi, ini kusiapkan untuk kalian. Jadi, ini kusiapkan untuk kalian.
375 00:12:42,500 00:12:46,099 Hari ini, kalian akan menjalani Lomba Saudari Berharga Hari ini, kalian akan menjalani Lomba Saudari Berharga
376 00:12:46,099 00:12:48,309 di mana kedua saudari itu akan menggunakan kuasa mereka. di mana kedua saudari itu akan menggunakan kuasa mereka.
377 00:12:48,439 00:12:49,439 - Astaga. - Saudari Berharga. - Astaga. - Saudari Berharga.
378 00:12:49,439 00:12:53,179 Kedua bersaudari ini masing-masing akan menerima 30 lencana bom. Kedua bersaudari ini masing-masing akan menerima 30 lencana bom.
379 00:12:53,309 00:12:56,280 Mereka bisa memberikan lencana pada anggota yang tidak mereka suka Mereka bisa memberikan lencana pada anggota yang tidak mereka suka
380 00:12:56,280 00:12:59,050 kapan pun mereka menginginkannya sampai lomba berakhir. kapan pun mereka menginginkannya sampai lomba berakhir.
381 00:12:59,050 00:13:00,150 Itu konyol. Itu konyol.
382 00:13:00,150 00:13:01,349 Kita tidak bisa melakukan apa pun. Kita tidak bisa melakukan apa pun.
383 00:13:01,349 00:13:03,150 Empat anggota dengan lencana terbanyak Empat anggota dengan lencana terbanyak
384 00:13:03,150 00:13:04,819 akan dinominasikan untuk hukuman. akan dinominasikan untuk hukuman.
385 00:13:05,089 00:13:07,089 Seharusnya aku memakai kartu transfer pekan ini. Seharusnya aku memakai kartu transfer pekan ini.
386 00:13:07,290 00:13:10,130 Nasib kalian bergantung pada keputusan saudari yang berharga, Nasib kalian bergantung pada keputusan saudari yang berharga,
387 00:13:10,130 00:13:11,559 jadi, sebaiknya kalian berusaha maksimal. jadi, sebaiknya kalian berusaha maksimal.
388 00:13:11,959 00:13:14,500 Selagi Ji Hyo mendengarkannya dengan tenang, Selagi Ji Hyo mendengarkannya dengan tenang,
389 00:13:14,500 00:13:16,500 So Min menoleh dan melakukan ini. So Min menoleh dan melakukan ini.
390 00:13:17,540 00:13:19,270 - Dia mengirimkan sinyal. - Kamu tahu - Dia mengirimkan sinyal. - Kamu tahu
391 00:13:19,270 00:13:20,670 - dia suka menikmatinya. - Aku tahu. - dia suka menikmatinya. - Aku tahu.
392 00:13:20,670 00:13:22,939 Aku bisa melihat Ji Hyo akan tetap objektif. Aku bisa melihat Ji Hyo akan tetap objektif.
393 00:13:22,939 00:13:24,939 - Tapi So Min tidak seperti itu. - Dia sangat melelahkan. - Tapi So Min tidak seperti itu. - Dia sangat melelahkan.
394 00:13:24,939 00:13:26,979 Sangat melelahkan saat So Min berkuasa. Sangat melelahkan saat So Min berkuasa.
395 00:13:26,979 00:13:28,579 - Jangan terlalu yakin soal Ji Hyo. - Kamu tahu? - Jangan terlalu yakin soal Ji Hyo. - Kamu tahu?
396 00:13:28,579 00:13:30,179 - Apa? - Pada awalnya dia akan tetap diam, - Apa? - Pada awalnya dia akan tetap diam,
397 00:13:30,179 00:13:32,449 tapi dia akan memberikan lencana pada saat terakhir. tapi dia akan memberikan lencana pada saat terakhir.
398 00:13:32,449 00:13:33,990 - Pada saat terakhir. - Pada saat tidak terduga. - Pada saat terakhir. - Pada saat tidak terduga.
399 00:13:33,990 00:13:35,750 Dia hanya melupakan lencana Dia hanya melupakan lencana
400 00:13:35,750 00:13:37,859 dan memberikan semuanya untuk satu orang pada saat terakhir. dan memberikan semuanya untuk satu orang pada saat terakhir.
401 00:13:37,859 00:13:39,260 Itulah yang dia lakukan. Itulah yang dia lakukan.
402 00:13:39,260 00:13:40,689 Dia tidak bisa ditebak. Dia tidak bisa ditebak.
403 00:13:40,689 00:13:41,790 Jangan lengah. Jangan lengah.
404 00:13:41,790 00:13:44,500 Semua yang kalian lakukan akan dipertimbangkan. Semua yang kalian lakukan akan dipertimbangkan.
405 00:13:44,829 00:13:47,500 Tidak. Kamu harus memberi tahu kami kapan harus mulai. Tidak. Kamu harus memberi tahu kami kapan harus mulai.
406 00:13:47,530 00:13:49,329 Kamu tidak bisa mengatakan semuanya akan dipertimbangkan. Kamu tidak bisa mengatakan semuanya akan dipertimbangkan.
407 00:13:49,329 00:13:51,939 Aku akan memberi kalian tas misi. Aku akan memberi kalian tas misi.
408 00:13:52,040 00:13:54,170 - Itu dia. - Kamu terlihat cantik. - Itu dia. - Kamu terlihat cantik.
409 00:13:54,170 00:13:55,439 Kamu berusaha menyanjungnya. Kamu berusaha menyanjungnya.
410 00:13:56,140 00:13:58,040 - Ji Hyo. - Di mana milikku? - Ji Hyo. - Di mana milikku?
411 00:13:58,040 00:13:59,910 "Mereka bersikap tidak biasa" "Mereka bersikap tidak biasa"
412 00:13:59,910 00:14:01,679 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
413 00:14:02,709 00:14:04,250 Jangan melakukan hal itu. Jangan melakukan hal itu.
414 00:14:04,449 00:14:05,679 Itu tidak akan membuat perbedaan. Itu tidak akan membuat perbedaan.
415 00:14:07,620 00:14:09,790 "Sentakan jari wanita yang berkuasa" "Sentakan jari wanita yang berkuasa"
416 00:14:10,689 00:14:12,620 - Kenapa lama sekali? - Ini. - Kenapa lama sekali? - Ini.
417 00:14:12,620 00:14:14,490 Kamu terlalu lamban. Lupakan saja. Kamu terlalu lamban. Lupakan saja.
418 00:14:14,490 00:14:16,030 - Kamu terlalu lamban. Terima ini. - Tidak. - Kamu terlalu lamban. Terima ini. - Tidak.
419 00:14:16,030 00:14:17,929 "Kwang Soo mendapat lencana bom karena membuat So Min menunggu" "Kwang Soo mendapat lencana bom karena membuat So Min menunggu"
420 00:14:17,929 00:14:19,260 Aku menyesuaikan talinya untukmu! Aku menyesuaikan talinya untukmu!
421 00:14:19,260 00:14:20,630 Itu terlalu lamban. Terima saja. Itu terlalu lamban. Terima saja.
422 00:14:20,630 00:14:23,569 Lebih baik tidak melakukan hal-hal seperti itu. Lebih baik tidak melakukan hal-hal seperti itu.
423 00:14:23,900 00:14:25,699 Lihat. Ini terlalu panjang. Lihat. Ini terlalu panjang.
424 00:14:25,699 00:14:26,910 - Terlalu lama? - Ya. - Terlalu lama? - Ya.
425 00:14:26,910 00:14:28,109 Bukankah mataharinya terlalu terik? Bukankah mataharinya terlalu terik?
426 00:14:28,109 00:14:29,240 Astaga. Astaga.
427 00:14:29,240 00:14:30,479 - Kamu baik-baik saja? - Coba kulihat. - Kamu baik-baik saja? - Coba kulihat.
428 00:14:30,640 00:14:32,740 - Mataharinya terik hari ini. - Akan kupendekkan untukmu. - Mataharinya terik hari ini. - Akan kupendekkan untukmu.
429 00:14:32,740 00:14:34,109 - Benar. - Aku baik-baik saja. - Benar. - Aku baik-baik saja.
430 00:14:34,109 00:14:36,209 Kamu harus selalu bersikap baik kepada mereka. Kamu harus selalu bersikap baik kepada mereka.
431 00:14:36,209 00:14:37,650 Kenapa kalian... Kenapa kalian...
432 00:14:38,020 00:14:39,079 "Ji Hyo Cantik, di mana kamu?" "Ji Hyo Cantik, di mana kamu?"
433 00:14:39,079 00:14:41,890 Kamu tidak bisa melakukan itu kepada Ji Hyo Cantik. Kamu tidak bisa melakukan itu kepada Ji Hyo Cantik.
434 00:14:41,890 00:14:44,189 - "Ji Hyo Cantik, di mana kamu?" - Kamu terdengar sangat licik. - "Ji Hyo Cantik, di mana kamu?" - Kamu terdengar sangat licik.
435 00:14:44,189 00:14:46,790 - Ji Hyo Cantik. - Jangan begitu pada Ji Hyo Cantik. - Ji Hyo Cantik. - Jangan begitu pada Ji Hyo Cantik.
436 00:14:46,790 00:14:48,429 - Jangan ganggu dia. - Apa? - Jangan ganggu dia. - Apa?
437 00:14:48,429 00:14:49,890 Tapi terasa aneh. Tapi terasa aneh.
438 00:14:49,890 00:14:51,229 Aku tidak tahu Jong Kook bilang begitu padaku. Aku tidak tahu Jong Kook bilang begitu padaku.
439 00:14:51,229 00:14:52,900 Ji Hyo tidak suka jika sesuatu berlebihan. Ji Hyo tidak suka jika sesuatu berlebihan.
440 00:14:52,929 00:14:54,170 Tentu. Jangan berlebihan. Tentu. Jangan berlebihan.
441 00:14:54,170 00:14:55,229 Bersikap wajar saja. Bersikap wajar saja.
442 00:14:55,229 00:14:56,670 So Min, kamu suka sesuatu seperti ini. So Min, kamu suka sesuatu seperti ini.
443 00:14:56,670 00:14:58,640 "So Min menyukainya saat pria bersikap perhatian" "So Min menyukainya saat pria bersikap perhatian"
444 00:15:00,609 00:15:02,410 Hei, berbaliklah. Itu akan membuatnya kesal. Hei, berbaliklah. Itu akan membuatnya kesal.
445 00:15:03,109 00:15:04,839 Aku menyukainya. Kamu tahu apa yang kusuka. Aku menyukainya. Kamu tahu apa yang kusuka.
446 00:15:04,839 00:15:06,609 - Tentu. - Jae Seok tahu apa yang kusuka. - Tentu. - Jae Seok tahu apa yang kusuka.
447 00:15:06,609 00:15:08,079 Aku sangat mengenal So Min. Aku sangat mengenal So Min.
448 00:15:08,079 00:15:10,920 Sekarang kita akan pergi ke misi pertama Sekarang kita akan pergi ke misi pertama
449 00:15:10,920 00:15:12,819 yang disiapkan oleh saudari berharga. yang disiapkan oleh saudari berharga.
450 00:15:12,880 00:15:14,420 Tunggu. Kami akan memindahkan kameranya dahulu. Tunggu. Kami akan memindahkan kameranya dahulu.
451 00:15:15,150 00:15:16,890 Astaga. Haruskah kita memindahkan kotaknya? Astaga. Haruskah kita memindahkan kotaknya?
452 00:15:16,890 00:15:17,990 Aku sangat bersemangat. Aku sangat bersemangat.
453 00:15:17,990 00:15:19,219 Aku sangat menantikan ini. Aku sangat menantikan ini.
454 00:15:19,559 00:15:21,189 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
455 00:15:21,189 00:15:22,490 Kamu mau aku membawa dua kotak ini? Kamu mau aku membawa dua kotak ini?
456 00:15:22,490 00:15:23,729 "Mereka memindahkan kameranya dahulu" "Mereka memindahkan kameranya dahulu"
457 00:15:23,729 00:15:24,760 Astaga. Astaga.
458 00:15:24,859 00:15:26,699 - Jong Kook. - Ji Hyo dan So Min. - Jong Kook. - Ji Hyo dan So Min.
459 00:15:26,699 00:15:28,500 - Kamu tidak boleh diam saja. - Minumlah air. - Kamu tidak boleh diam saja. - Minumlah air.
460 00:15:28,500 00:15:30,900 Dia hanya membawa dua botol air. Dia hanya membawa dua botol air.
461 00:15:30,900 00:15:32,740 - Tidak apa-apa tidak diam saja? - Ji Hyo, minumlah air. - Tidak apa-apa tidak diam saja? - Ji Hyo, minumlah air.
462 00:15:32,740 00:15:34,170 - Kamu tidak boleh diam saja. - So Min. - Kamu tidak boleh diam saja. - So Min.
463 00:15:34,170 00:15:35,309 Baiklah. Baiklah.
464 00:15:36,109 00:15:38,140 - Dia membuka tutupnya untukku. - Minumlah air. - Dia membuka tutupnya untukku. - Minumlah air.
465 00:15:38,410 00:15:40,949 Rasanya baru. Benarkah kamu melakukan itu kepadaku? Rasanya baru. Benarkah kamu melakukan itu kepadaku?
466 00:15:41,410 00:15:43,050 - Kamu sebaik itu padaku? - Itu sudah lama sekali. - Kamu sebaik itu padaku? - Itu sudah lama sekali.
467 00:15:43,050 00:15:44,449 - Dahulu... - Dahulu aku baik. - Dahulu... - Dahulu aku baik.
468 00:15:44,449 00:15:46,050 Kemarilah, Ji Hyo. Tunggu di tempat teduh. Kemarilah, Ji Hyo. Tunggu di tempat teduh.
469 00:15:46,050 00:15:47,849 - Astaga. - Apa yang terjadi? - Astaga. - Apa yang terjadi?
470 00:15:47,849 00:15:49,520 Jangan biarkan mereka berdiri di bawah mentari musim gugur. Jangan biarkan mereka berdiri di bawah mentari musim gugur.
471 00:15:49,520 00:15:50,819 Mengerti? Jangan begitu. Mengerti? Jangan begitu.
472 00:15:50,819 00:15:52,660 - Di sini sejuk. - Astaga. - Di sini sejuk. - Astaga.
473 00:15:52,660 00:15:55,329 Aku mengerti kenapa aku terlibat cinta segitiga dengan Ji Hyo. Aku mengerti kenapa aku terlibat cinta segitiga dengan Ji Hyo.
474 00:15:55,589 00:15:57,559 - Kamu sangat cantik. - Dia terlihat cantik. - Kamu sangat cantik. - Dia terlihat cantik.
475 00:15:57,660 00:15:59,260 Untuk So Min, Untuk So Min,
476 00:16:00,969 00:16:02,030 kamu berpakaian rapi hari ini. kamu berpakaian rapi hari ini.
477 00:16:02,870 00:16:04,140 Bukan ini yang kuharapkan. Bukan ini yang kuharapkan.
478 00:16:04,140 00:16:05,599 Aku harus menjauhi mereka. Aku harus menjauhi mereka.
479 00:16:05,599 00:16:08,370 "Sia-sia saja dia berdandan" "Sia-sia saja dia berdandan"
480 00:16:08,370 00:16:09,439 Dia sangat menyebalkan. Dia sangat menyebalkan.
481 00:16:09,439 00:16:10,709 Mari tetap di sini. Mari tetap di sini.
482 00:16:10,709 00:16:12,780 So Min menyukai misi seperti ini. So Min menyukai misi seperti ini.
483 00:16:12,780 00:16:14,479 "Berbicara di belakang So Min, bersembunyi di balik kotak" "Berbicara di belakang So Min, bersembunyi di balik kotak"
484 00:16:14,479 00:16:16,709 Dia suka jika menjadi protagonis. Dia suka jika menjadi protagonis.
485 00:16:16,910 00:16:18,679 Astaga, So Min sungguh membuatku kesal. Astaga, So Min sungguh membuatku kesal.
486 00:16:19,179 00:16:23,150 So Min. So Min. So Min. So Min.
487 00:16:23,660 00:16:26,719 Jae Seok bilang, "Aku kesal sekali. So Min menyukai misi seperti ini." Jae Seok bilang, "Aku kesal sekali. So Min menyukai misi seperti ini."
488 00:16:26,890 00:16:29,359 "Aku membencinya." Dia mengatakan itu di balik kotak. "Aku membencinya." Dia mengatakan itu di balik kotak.
489 00:16:29,490 00:16:30,800 Aku serius. Aku serius.
490 00:16:31,400 00:16:32,630 - Aku yakin sekali itu benar. - Benar. - Aku yakin sekali itu benar. - Benar.
491 00:16:32,630 00:16:33,729 - Pasti benar. - Beri dia lencana itu. - Pasti benar. - Beri dia lencana itu.
492 00:16:33,729 00:16:34,829 Sungguh? Sungguh?
493 00:16:35,000 00:16:36,199 So Min. So Min.
494 00:16:36,199 00:16:37,939 Kwang Soo mencoba merusak hubungan kita. Kwang Soo mencoba merusak hubungan kita.
495 00:16:37,939 00:16:39,069 Dia berusaha menghalangi kita. Dia berusaha menghalangi kita.
496 00:16:39,069 00:16:40,510 Boleh aku memeriksa videonya di kamera? Boleh aku memeriksa videonya di kamera?
497 00:16:40,510 00:16:42,709 - Kamu dengar mereka bicara? - So Min, itu tidak benar. - Kamu dengar mereka bicara? - So Min, itu tidak benar.
498 00:16:42,709 00:16:44,040 Benarkah aku mengatakan itu? Benarkah aku mengatakan itu?
499 00:16:44,109 00:16:45,209 Aku tidak mengatakannya, bukan? Aku tidak mengatakannya, bukan?
500 00:16:45,209 00:16:46,209 Dia mendengarmu. Dia mendengarmu.
501 00:16:46,209 00:16:47,750 - Aku tidak bohong. - Itu yang dikatakan Kwang Soo. - Aku tidak bohong. - Itu yang dikatakan Kwang Soo.
502 00:16:47,750 00:16:48,849 - Itu Kwang Soo, bukan? - Siapa itu? - Itu Kwang Soo, bukan? - Siapa itu?
503 00:16:48,849 00:16:50,880 - Kwang Soo mengatakan itu. - Kwang Soo? - Kwang Soo mengatakan itu. - Kwang Soo?
504 00:16:50,880 00:16:52,380 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
505 00:16:52,380 00:16:53,819 - So Min, kamu dengar itu? - Kapan aku mengatakannya? - So Min, kamu dengar itu? - Kapan aku mengatakannya?
506 00:16:53,819 00:16:54,890 Bukan aku. Aku sudah punya dua. Bukan aku. Aku sudah punya dua.
507 00:16:54,890 00:16:56,219 - Itu yang kudengar. - Itu Jae Seok. - Itu yang kudengar. - Itu Jae Seok.
508 00:16:56,219 00:16:57,620 - Dia tidak akan bohong kepadaku. - Jae Seok. - Dia tidak akan bohong kepadaku. - Jae Seok.
509 00:16:57,620 00:16:59,359 - Untuk apa dia bohong padanya? - Untuk apa dia bohong? - Untuk apa dia bohong padanya? - Untuk apa dia bohong?
510 00:16:59,359 00:17:01,160 Lihat? So Min, aku tidak mengatakan itu. Lihat? So Min, aku tidak mengatakan itu.
511 00:17:01,160 00:17:02,859 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
512 00:17:03,559 00:17:05,230 Astaga, So Min... Astaga, So Min...
513 00:17:05,230 00:17:08,200 Sikapnya salah. Sikapnya salah.
514 00:17:08,200 00:17:09,970 Kamu tidak melakukan sesuatu seperti itu. Kamu tidak melakukan sesuatu seperti itu.
515 00:17:10,270 00:17:11,369 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
516 00:17:11,369 00:17:13,169 - So Min. - So Min. - So Min. - So Min.
517 00:17:13,169 00:17:14,609 - Seok Jin... - Seok Jin baru saja bilang - Seok Jin... - Seok Jin baru saja bilang
518 00:17:14,609 00:17:16,309 - sikapmu salah. - Tidak. - sikapmu salah. - Tidak.
519 00:17:16,309 00:17:18,079 - Dia bilang pikiranmu kacau. - Dia bilang itu salah. - Dia bilang pikiranmu kacau. - Dia bilang itu salah.
520 00:17:18,079 00:17:19,210 Dia bilang wajah dan pikiranmu salah. Dia bilang wajah dan pikiranmu salah.
521 00:17:19,210 00:17:20,240 - Itu konyol. - Dia mengatakannya. - Itu konyol. - Dia mengatakannya.
522 00:17:20,240 00:17:21,309 - Hei. - Dia mengatakannya. - Hei. - Dia mengatakannya.
523 00:17:21,309 00:17:23,050 "Seok Jin mendapat satu lencana bom" "Seok Jin mendapat satu lencana bom"
524 00:17:23,050 00:17:26,419 Aku harus menghemat lencananya. Akan segera habis. Aku harus menghemat lencananya. Akan segera habis.
525 00:17:26,419 00:17:27,849 Astaga. Astaga.
526 00:17:27,849 00:17:29,290 Harus kupakai saat bermain gim. Harus kupakai saat bermain gim.
527 00:17:29,290 00:17:30,690 Aku tidak percaya ini. Aku tidak percaya ini.
528 00:17:30,690 00:17:32,190 - Aku tidak bisa melakukan ini. - Terasa baru. - Aku tidak bisa melakukan ini. - Terasa baru.
529 00:17:32,190 00:17:34,760 "Bisakah para anggota kembali ke awal hari ini?" "Bisakah para anggota kembali ke awal hari ini?"
530 00:17:34,960 00:17:36,659 Astaga, panas sekali. Astaga, panas sekali.
531 00:17:37,030 00:17:38,899 Ini mudah bagiku. Ini mudah bagiku.
532 00:17:38,899 00:17:39,930 "Menyuruh Seok Jin memindahkan kotak" "Menyuruh Seok Jin memindahkan kotak"
533 00:17:39,930 00:17:41,300 "Berderak" "Berderak"
534 00:17:42,099 00:17:44,240 Ini lebih lebar dari dugaanku. Ini lebih lebar dari dugaanku.
535 00:17:44,599 00:17:46,639 - Di mana aku harus menaruh ini? - Taruh di belakang kursi. - Di mana aku harus menaruh ini? - Taruh di belakang kursi.
536 00:17:46,639 00:17:50,010 Mereka memerintahku dengan kekuasaan mereka. Mereka memerintahku dengan kekuasaan mereka.
537 00:17:51,680 00:17:52,780 Astaga. Astaga.
538 00:17:53,240 00:17:55,149 Ini sangat konyol. Ini sangat konyol.
539 00:17:55,510 00:17:57,480 Lihat itu. Ini tidak masuk akal. Lihat itu. Ini tidak masuk akal.
540 00:17:57,480 00:17:59,750 - Ini tidak masuk akal. - Hai, Teman-teman. - Ini tidak masuk akal. - Hai, Teman-teman.
541 00:17:59,750 00:18:02,089 Se Chan bersikap konyol. Se Chan bersikap konyol.
542 00:18:02,089 00:18:05,760 Dia hanya baik kepadaku saat kamera menyala. Dia hanya baik kepadaku saat kamera menyala.
543 00:18:05,960 00:18:07,190 Kamu percaya ini? Kamu percaya ini?
544 00:18:07,190 00:18:08,389 Hati-hati. Hati-hati.
545 00:18:08,659 00:18:10,089 Ji Hyo Cantik, hati-hati. Ji Hyo Cantik, hati-hati.
546 00:18:10,089 00:18:13,030 Hati-hati. Aku menjaga Ji Hyo Cantik. Jangan khawatir. Hati-hati. Aku menjaga Ji Hyo Cantik. Jangan khawatir.
547 00:18:13,030 00:18:14,099 Baiklah. Baiklah.
548 00:18:14,369 00:18:16,099 - Hati-hati. - Ini yang terburuk. - Hati-hati. - Ini yang terburuk.
549 00:18:16,099 00:18:17,399 "Se Chan terlambat membawa kotak besar" "Se Chan terlambat membawa kotak besar"
550 00:18:17,399 00:18:18,839 Ini hari terburuk. Ini hari terburuk.
551 00:18:18,970 00:18:20,710 Aku sangat kesal hari ini. Aku sangat kesal hari ini.
552 00:18:21,069 00:18:24,109 Aku tidak meninggalkan rumah tiga jam lebih awal untuk ini, So Min. Aku tidak meninggalkan rumah tiga jam lebih awal untuk ini, So Min.
553 00:18:24,109 00:18:25,409 Kamu kesal? Kamu kesal?
554 00:18:25,409 00:18:27,450 - Kamu tidak memberinya lencana? - Kamu bilang kamu kesal? - Kamu tidak memberinya lencana? - Kamu bilang kamu kesal?
555 00:18:27,480 00:18:29,510 - Kamu kesal? - Kenapa dia tega berkata begitu? - Kamu kesal? - Kenapa dia tega berkata begitu?
556 00:18:29,510 00:18:31,450 Se Chan. Se Chan.
557 00:18:31,450 00:18:32,750 - Ya. - Jangan letakkan di sana. - Ya. - Jangan letakkan di sana.
558 00:18:32,750 00:18:35,149 Seharusnya di sini. Ruangnya lebih luas di sini. Seharusnya di sini. Ruangnya lebih luas di sini.
559 00:18:35,149 00:18:36,720 Taruh kotaknya di sana. Di sana terlalu padat. Taruh kotaknya di sana. Di sana terlalu padat.
560 00:18:36,819 00:18:38,389 Haruskah kami menaruhnya di sini? Haruskah kami menaruhnya di sini?
561 00:18:38,389 00:18:40,319 - Tidak. - Aku sungguh minta maaf, tapi... - Tidak. - Aku sungguh minta maaf, tapi...
562 00:18:40,319 00:18:42,159 Kamu mendengarkan siapa? Kamu harus membawanya ke sini. Kamu mendengarkan siapa? Kamu harus membawanya ke sini.
563 00:18:42,159 00:18:43,359 Rasanya seperti dia bos kita. Rasanya seperti dia bos kita.
564 00:18:43,359 00:18:44,730 Bukankah kita harus mendengarkan produser? Bukankah kita harus mendengarkan produser?
565 00:18:45,700 00:18:48,329 Ruangnya lebih luas di sini. Pindahkan ke belakang sedikit. Ruangnya lebih luas di sini. Pindahkan ke belakang sedikit.
566 00:18:48,430 00:18:49,530 Sudah pas? Sudah pas?
567 00:18:49,530 00:18:50,940 - Mundur. - Ini indah. - Mundur. - Ini indah.
568 00:18:50,940 00:18:52,599 - Ini nyaman. - Kami akan baik padamu. - Ini nyaman. - Kami akan baik padamu.
569 00:18:52,599 00:18:54,010 - Baiklah. - Astaga, aku sangat marah. - Baiklah. - Astaga, aku sangat marah.
570 00:18:54,010 00:18:55,240 Panas sekali. Panas sekali.
571 00:18:55,839 00:18:57,480 - Kamu mungkin kelelahan. - Kamu kepanasan? - Kamu mungkin kelelahan. - Kamu kepanasan?
572 00:18:57,480 00:18:58,510 - Ya, aku kepanasan. - Berikan itu. - Ya, aku kepanasan. - Berikan itu.
573 00:18:58,510 00:19:00,280 - Kenapa? - Aku harus melakukan ini. - Kenapa? - Aku harus melakukan ini.
574 00:19:00,280 00:19:01,609 - Kenapa? - Aku harus melakukan ini. - Kenapa? - Aku harus melakukan ini.
575 00:19:01,609 00:19:04,020 "Dia menunjukkan kesopanan dengan jaket orang lain" "Dia menunjukkan kesopanan dengan jaket orang lain"
576 00:19:04,020 00:19:06,250 Astaga, aku berniat melakukan itu. Astaga, aku berniat melakukan itu.
577 00:19:06,250 00:19:08,419 - Tidak. - Aku baru akan melakukannya. - Tidak. - Aku baru akan melakukannya.
578 00:19:09,419 00:19:10,990 Itu bagus sekali. Itu bagus sekali.
579 00:19:10,990 00:19:12,159 Ini gila. Ini gila.
580 00:19:12,159 00:19:14,790 Jong Kook pandai dalam hal seperti ini. Dia sangat tahu. Jong Kook pandai dalam hal seperti ini. Dia sangat tahu.
581 00:19:15,030 00:19:16,460 - Mereka lucu sekali. - Apa? - Mereka lucu sekali. - Apa?
582 00:19:17,059 00:19:19,629 "Aku juga mau" "Aku juga mau"
583 00:19:19,629 00:19:20,829 Yang ini? Yang ini?
584 00:19:20,829 00:19:22,230 Tidak, aku mau ini. Tidak, aku mau ini.
585 00:19:22,230 00:19:23,329 Di sini panas. Di sini panas.
586 00:19:23,329 00:19:25,399 Kenapa dia menginginkan ini? Kenapa dia menginginkan ini?
587 00:19:25,399 00:19:27,169 Dia memakai celana jin. Dia memakai celana jin.
588 00:19:27,169 00:19:29,270 Kamu memakai celana jin. Kamu tidak apa-apa? Kamu memakai celana jin. Kamu tidak apa-apa?
589 00:19:29,270 00:19:31,609 - Ya. - Ji Hyo Cantik. Lucu sekali. - Ya. - Ji Hyo Cantik. Lucu sekali.
590 00:19:31,609 00:19:33,309 Ini misi pertama. Ini misi pertama.
591 00:19:33,409 00:19:35,750 Ini Bioskop Imajinasi Saudari Berharga Ini Bioskop Imajinasi Saudari Berharga
592 00:19:35,750 00:19:37,550 di mana imajinasi mereka terwujud. di mana imajinasi mereka terwujud.
593 00:19:38,349 00:19:40,119 "Imajinasi mereka akan terwujud?" "Imajinasi mereka akan terwujud?"
594 00:19:40,119 00:19:41,349 Kedengarannya menyenangkan. Kedengarannya menyenangkan.
595 00:19:41,919 00:19:42,919 "Gugup mendengar misi pertama" "Gugup mendengar misi pertama"
596 00:19:42,919 00:19:45,919 Ji Hyo dan So Min adalah bintang Hollywood pemilih Ji Hyo dan So Min adalah bintang Hollywood pemilih
597 00:19:46,059 00:19:50,260 yang baru pulang dengan kejayaan dan menjadi bintang tamu yang baru pulang dengan kejayaan dan menjadi bintang tamu
598 00:19:50,260 00:19:52,000 - di Running Man. - Sketsa komedi. - di Running Man. - Sketsa komedi.
599 00:19:52,000 00:19:53,000 Jadi, ini seperti sketsa komedi. Jadi, ini seperti sketsa komedi.
600 00:19:53,000 00:19:56,369 Mereka akan muncul dari kotak seperti tamu kita Mereka akan muncul dari kotak seperti tamu kita
601 00:19:56,530 00:19:58,240 dan melakukan wawancara seperti bintang papan atas. dan melakukan wawancara seperti bintang papan atas.
602 00:19:58,639 00:19:59,740 - Seperti bintang papan atas? - Ya. - Seperti bintang papan atas? - Ya.
603 00:19:59,740 00:20:01,010 - Kami bintang papan atas? - Bukan. Mereka. - Kami bintang papan atas? - Bukan. Mereka.
604 00:20:01,010 00:20:02,010 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
605 00:20:02,010 00:20:03,569 - Apa katamu? - Maafkan aku. - Apa katamu? - Maafkan aku.
606 00:20:03,569 00:20:05,040 Kamu masih tidak mengerti lomba hari ini? Kamu masih tidak mengerti lomba hari ini?
607 00:20:05,040 00:20:06,440 - Mereka bintang papan atas. - Tetap fokus. - Mereka bintang papan atas. - Tetap fokus.
608 00:20:06,440 00:20:07,579 Ini wawancara. Baiklah. Ini wawancara. Baiklah.
609 00:20:07,579 00:20:10,619 Kalian bisa memberi tahu mereka bagaimana mereka harus bereaksi. Kalian bisa memberi tahu mereka bagaimana mereka harus bereaksi.
610 00:20:10,619 00:20:12,319 Kalian ingin kami menggila? Berbuat apa saja? Kalian ingin kami menggila? Berbuat apa saja?
611 00:20:12,319 00:20:13,419 Begini... Begini...
612 00:20:13,419 00:20:16,490 Adakah yang mau menggila saat aku muncul? Adakah yang mau menggila saat aku muncul?
613 00:20:16,490 00:20:17,790 - Menggila? - Seperti apa? - Menggila? - Seperti apa?
614 00:20:17,790 00:20:19,490 - Terbawa suasana? - Kamu sangat senang melihatku. - Terbawa suasana? - Kamu sangat senang melihatku.
615 00:20:19,490 00:20:20,690 Aku akan melakukannya. Aku akan melakukannya.
616 00:20:20,690 00:20:21,859 - Dia pandai melakukannya. - Benar. - Dia pandai melakukannya. - Benar.
617 00:20:21,859 00:20:24,159 Itulah keahlian Kwang Soo. Itulah keahlian Kwang Soo.
618 00:20:24,159 00:20:25,700 Tidak, aku ingin Jong Kook Tidak, aku ingin Jong Kook
619 00:20:25,960 00:20:27,930 menyanyi sampai selesai. menyanyi sampai selesai.
620 00:20:27,930 00:20:30,230 Jadi, itu seperti musik latar. Jadi, itu seperti musik latar.
621 00:20:30,230 00:20:31,740 Aku ingin musik langsung. Aku ingin musik langsung.
622 00:20:32,540 00:20:33,800 - Sampai berakhir? - Benar. - Sampai berakhir? - Benar.
623 00:20:33,800 00:20:35,369 - Jong Kook akan... - Sampai wawancaranya berakhir? - Jong Kook akan... - Sampai wawancaranya berakhir?
624 00:20:35,369 00:20:37,980 Aku ingin Jong Kook menjadi musik latar. Aku ingin Jong Kook menjadi musik latar.
625 00:20:37,980 00:20:39,740 - Jadi, seperti konsernya. - Kekuasaan mutlaknya... - Jadi, seperti konsernya. - Kekuasaan mutlaknya...
626 00:20:39,879 00:20:41,909 - Musik latar. - Apa kita menjadi raja sekarang? - Musik latar. - Apa kita menjadi raja sekarang?
627 00:20:41,909 00:20:43,480 - Dia punya kekuasaan mutlak. - Ini... - Dia punya kekuasaan mutlak. - Ini...
628 00:20:43,480 00:20:44,919 Kamu juga harus memberi kami sesuatu. Kamu juga harus memberi kami sesuatu.
629 00:20:44,919 00:20:47,220 - Kita akan melakukan ini seharian? - Ini aneh. - Kita akan melakukan ini seharian? - Ini aneh.
630 00:20:47,220 00:20:48,990 Ada sesuatu yang ingin kudengar. Ada sesuatu yang ingin kudengar.
631 00:20:49,149 00:20:52,389 "So Min, apa nama Inggris-mu George Bush?" "So Min, apa nama Inggris-mu George Bush?"
632 00:20:52,389 00:20:53,520 Aku akan berkata, "Kenapa?" Aku akan berkata, "Kenapa?"
633 00:20:53,520 00:20:55,889 - "Karena kamu memikat hatiku." - Tentu. - "Karena kamu memikat hatiku." - Tentu.
634 00:20:56,059 00:21:01,000 Astaga, kenapa kamu meludahiku? Astaga, kenapa kamu meludahiku?
635 00:21:01,000 00:21:02,800 "Dia mengatakan hal-hal kejam kepadanya sebelum menyadarinya" "Dia mengatakan hal-hal kejam kepadanya sebelum menyadarinya"
636 00:21:02,800 00:21:04,139 "Karena ucapan konyol dan ludah So Min" "Karena ucapan konyol dan ludah So Min"
637 00:21:04,139 00:21:05,339 - Tidak bisa kubiarkan. - Dia meludahiku. - Tidak bisa kubiarkan. - Dia meludahiku.
638 00:21:05,339 00:21:06,940 - Aku tidak bisa menahannya. - Tidak bisa kubiarkan. - Aku tidak bisa menahannya. - Tidak bisa kubiarkan.
639 00:21:07,139 00:21:08,369 Ini... Ini...
640 00:21:08,770 00:21:10,109 George Bush? George Bush?
641 00:21:10,109 00:21:12,740 - George Bush? Astaga. - Aku tidak tahan lagi. - George Bush? Astaga. - Aku tidak tahan lagi.
642 00:21:12,879 00:21:15,579 Inilah yang mereka siapkan untuk ini. Inilah yang mereka siapkan untuk ini.
643 00:21:15,579 00:21:16,980 Ini seperti sampel. Ini seperti sampel.
644 00:21:16,980 00:21:18,319 - Mereka pemilih. - Kalian bisa merujuk itu. - Mereka pemilih. - Kalian bisa merujuk itu.
645 00:21:18,480 00:21:21,050 - Ini daftar pujian. - Ini luar biasa. - Ini daftar pujian. - Ini luar biasa.
646 00:21:22,220 00:21:23,889 Tiram sedang musim. Tiram sedang musim.
647 00:21:23,889 00:21:25,760 - Kenapa? - Maksudku wajahmu. - Kenapa? - Maksudku wajahmu.
648 00:21:26,919 00:21:28,859 "Dia menyukainya" "Dia menyukainya"
649 00:21:28,859 00:21:30,629 "Mereka ingin aku mengatakan sesuatu seperti itu?" "Mereka ingin aku mengatakan sesuatu seperti itu?"
650 00:21:30,629 00:21:31,930 Ini gila. Ini gila.
651 00:21:32,059 00:21:33,460 - So Min. - Aku? - So Min. - Aku?
652 00:21:33,460 00:21:36,169 - Kamu dari provinsi lain. - Dari mana? - Kamu dari provinsi lain. - Dari mana?
653 00:21:36,169 00:21:37,899 Dari fantasi bernama Jeon So Min. Dari fantasi bernama Jeon So Min.
654 00:21:37,899 00:21:39,970 "Dari fantasi bernama Jeon So Min" "Dari fantasi bernama Jeon So Min"
655 00:21:39,970 00:21:41,409 "Tertawa" "Tertawa"
656 00:21:41,409 00:21:43,470 Masalahnya, dia menyukai hal seperti ini. Masalahnya, dia menyukai hal seperti ini.
657 00:21:43,470 00:21:45,680 - Apa ini? - Aku menyukainya. - Apa ini? - Aku menyukainya.
658 00:21:45,680 00:21:47,680 - Ini seharusnya lelucon. - Bagus sekali. - Ini seharusnya lelucon. - Bagus sekali.
659 00:21:47,680 00:21:49,010 - Dia menyukainya. - Hei. - Dia menyukainya. - Hei.
660 00:21:49,010 00:21:50,919 - Dia membacanya dan kamu suka? - Dia menyukainya. - Dia membacanya dan kamu suka? - Dia menyukainya.
661 00:21:50,919 00:21:52,780 Karena dia membacanya dengan tulus. Karena dia membacanya dengan tulus.
662 00:21:52,780 00:21:54,290 Apa hukumannya? Apa hukumannya?
663 00:21:54,450 00:21:55,889 Mari jalani hukumannya saja. Mari jalani hukumannya saja.
664 00:21:55,889 00:21:58,460 Ji Hyo. Kudengar kamu terluka. Ji Hyo. Kudengar kamu terluka.
665 00:21:59,119 00:22:00,190 - Aku? - Ya. - Aku? - Ya.
666 00:22:00,190 00:22:01,389 Saat kamu jatuh dari atas. Saat kamu jatuh dari atas.
667 00:22:02,659 00:22:04,329 Tapi tampaknya dia menyukainya. Tapi tampaknya dia menyukainya.
668 00:22:05,300 00:22:06,760 Tapi tampaknya dia menyukainya. Tapi tampaknya dia menyukainya.
669 00:22:06,760 00:22:07,970 Ji Hyo juga menyukainya. Ji Hyo juga menyukainya.
670 00:22:07,970 00:22:09,430 Ji Hyo, adakah yang kamu inginkan? Ji Hyo, adakah yang kamu inginkan?
671 00:22:09,430 00:22:10,869 Kamu menyukai sesuatu seperti ini? Kamu menyukai sesuatu seperti ini?
672 00:22:10,869 00:22:13,940 Aku tidak tahu dari kotak mana aku akan keluar, Aku tidak tahu dari kotak mana aku akan keluar,
673 00:22:13,940 00:22:15,510 tapi aku tidak mau tapi aku tidak mau
674 00:22:16,710 00:22:17,980 berjalan ke kursi ini. berjalan ke kursi ini.
675 00:22:18,079 00:22:19,139 Kamu ingin kami menggendongmu. Kamu ingin kami menggendongmu.
676 00:22:19,139 00:22:20,409 - Benar. - Baik. - Benar. - Baik.
677 00:22:20,540 00:22:22,480 Baiklah. Aku akan menggendong Ji Hyo Cantik. Baiklah. Aku akan menggendong Ji Hyo Cantik.
678 00:22:22,879 00:22:24,579 - Baiklah. - Se Chan, pegang ini. - Baiklah. - Se Chan, pegang ini.
679 00:22:24,579 00:22:25,849 - Baiklah. - Berikan ini kepadaku, ya? - Baiklah. - Berikan ini kepadaku, ya?
680 00:22:25,849 00:22:26,950 Baiklah. Baiklah.
681 00:22:27,819 00:22:29,550 - Ini gila. - Lalu pukul dia dengan ini. - Ini gila. - Lalu pukul dia dengan ini.
682 00:22:29,550 00:22:30,760 Apa ini? Apa ini?
683 00:22:31,190 00:22:32,990 "Memukul dengan keras" "Memukul dengan keras"
684 00:22:33,359 00:22:35,329 - Apa? - Tidak. Aku hanya bercanda. - Apa? - Tidak. Aku hanya bercanda.
685 00:22:35,329 00:22:37,829 Kenapa kamu memikirkan tema sekonyol ini? Kenapa kamu memikirkan tema sekonyol ini?
686 00:22:38,399 00:22:40,559 Kenapa kami harus mengembalikan perasaan awal kami pada mereka? Kenapa kami harus mengembalikan perasaan awal kami pada mereka?
687 00:22:40,559 00:22:41,970 Aku tidak pernah memperlakukan istriku seperti ini. Aku tidak pernah memperlakukan istriku seperti ini.
688 00:22:41,970 00:22:45,069 Benar. Semua punya cara sendiri untuk mengungkap rasa sayangnya. Benar. Semua punya cara sendiri untuk mengungkap rasa sayangnya.
689 00:22:45,069 00:22:47,369 Lalu bagaimana kamu biasanya mengungkap rasa sayangmu? Lalu bagaimana kamu biasanya mengungkap rasa sayangmu?
690 00:22:47,609 00:22:48,669 - Aku? - Ya. - Aku? - Ya.
691 00:22:49,609 00:22:51,809 Aku ingin semua orang keluar sebelum menunjukkannya. Aku ingin semua orang keluar sebelum menunjukkannya.
692 00:22:51,809 00:22:53,309 "Aku ingin semua keluar sebelum menunjukkannya" "Aku ingin semua keluar sebelum menunjukkannya"
693 00:22:53,309 00:22:55,510 "Dia meminta semua orang keluar" "Dia meminta semua orang keluar"
694 00:22:55,510 00:22:57,419 Kamu yang harus keluar. Kamu yang harus keluar.
695 00:22:57,419 00:22:59,149 - Hei. Astaga. - Beraninya kamu. - Hei. Astaga. - Beraninya kamu.
696 00:22:59,149 00:23:00,919 Lebih mudah jika kamu pergi daripada membuat kami pergi. Lebih mudah jika kamu pergi daripada membuat kami pergi.
697 00:23:00,919 00:23:02,790 Dia pikir dia seksi. Dia pikir dia seksi.
698 00:23:02,950 00:23:04,419 Itu norak sekali. Itu norak sekali.
699 00:23:04,419 00:23:06,760 So Min akan masuk dari sisi ini. So Min akan masuk dari sisi ini.
700 00:23:06,760 00:23:08,260 Kalian sudah memutuskan situasinya? Kalian sudah memutuskan situasinya?
701 00:23:08,430 00:23:12,159 So Min mungkin tidak terlihat... Maksudku, kita mungkin salah. So Min mungkin tidak terlihat... Maksudku, kita mungkin salah.
702 00:23:12,159 00:23:13,500 - Kenapa? - Dia seperti boneka yang cantik. - Kenapa? - Dia seperti boneka yang cantik.
703 00:23:13,500 00:23:15,169 Dia melakukan pemanasan. Dia melakukan pemanasan.
704 00:23:15,169 00:23:16,329 Dia menyukainya. Dia menyukainya.
705 00:23:16,970 00:23:17,970 Hentikan. Hentikan.
706 00:23:17,970 00:23:19,240 "Astaga, aku seperti boneka yang cantik?" "Astaga, aku seperti boneka yang cantik?"
707 00:23:19,240 00:23:21,309 - Bukan begitu maksudnya, So Min. - Dia tidak tampak seperti manusia. - Bukan begitu maksudnya, So Min. - Dia tidak tampak seperti manusia.
708 00:23:21,309 00:23:22,470 - Beri dia lencana. - Dia tampak senang. - Beri dia lencana. - Dia tampak senang.
709 00:23:22,470 00:23:24,480 - Dia seperti boneka yang cantik. - Aku berniat menghentikannya, - Dia seperti boneka yang cantik. - Aku berniat menghentikannya,
710 00:23:24,480 00:23:25,639 tapi dia tampak sangat senang. tapi dia tampak sangat senang.
711 00:23:25,639 00:23:26,639 Dia benar-benar menyukainya? Dia benar-benar menyukainya?
712 00:23:26,639 00:23:27,649 Dia tidak tampak seperti manusia. Dia tidak tampak seperti manusia.
713 00:23:27,649 00:23:29,050 Begitulah gaya bergurau pria paruh baya. Begitulah gaya bergurau pria paruh baya.
714 00:23:29,050 00:23:30,780 - Baguskah itu? - Sejauh apa kita harus bertindak? - Baguskah itu? - Sejauh apa kita harus bertindak?
715 00:23:31,220 00:23:32,649 - Bersikaplah sesukamu. - Baiklah. - Bersikaplah sesukamu. - Baiklah.
716 00:23:32,649 00:23:34,250 Aku akan tulus, So Min. Aku akan tulus, So Min.
717 00:23:34,250 00:23:35,419 - Aku juga. - Aku juga. - Aku juga. - Aku juga.
718 00:23:35,750 00:23:37,859 Aku tidak akan berpura-pura. Aku akan bicara dengan sungguh-sungguh. Aku tidak akan berpura-pura. Aku akan bicara dengan sungguh-sungguh.
719 00:23:37,859 00:23:39,319 "Harus menyambutnya saat dia keluar dari kotak" "Harus menyambutnya saat dia keluar dari kotak"
720 00:23:39,319 00:23:41,089 - Akan kubukakan untukmu. - Kamu bisa berbuat sesukamu. - Akan kubukakan untukmu. - Kamu bisa berbuat sesukamu.
721 00:23:41,159 00:23:42,430 Ini bagus sekali. Ini bagus sekali.
722 00:23:42,490 00:23:45,030 Hari ini, kita kedatangan tamu istimewa. Hari ini, kita kedatangan tamu istimewa.
723 00:23:45,030 00:23:46,059 - Siapa itu? - Siapa? - Siapa itu? - Siapa?
724 00:23:46,059 00:23:48,500 - Dari Hollywood... - Astaga, itu gila. - Dari Hollywood... - Astaga, itu gila.
725 00:23:48,500 00:23:50,030 - Kamu serius? - Kamu bohong. - Kamu serius? - Kamu bohong.
726 00:23:50,069 00:23:51,569 - Tidak mungkin. - Aku tidak memercayaimu. - Tidak mungkin. - Aku tidak memercayaimu.
727 00:23:51,569 00:23:53,869 Dia baru tiba di bandara. Dia baru tiba di bandara.
728 00:23:53,869 00:23:55,510 - Mungkinkah dia... - Kalau begitu, dia harus - Mungkinkah dia... - Kalau begitu, dia harus
729 00:23:55,510 00:23:57,339 karantina mandiri selama dua pekan. Benar, bukan? karantina mandiri selama dua pekan. Benar, bukan?
730 00:23:57,480 00:23:58,980 - Tunggu. - Kalau begitu, dia harus... - Tunggu. - Kalau begitu, dia harus...
731 00:23:58,980 00:24:01,250 "Dia tiba-tiba kembali ke kenyataan" "Dia tiba-tiba kembali ke kenyataan"
732 00:24:01,250 00:24:02,579 - Apa itu tadi? - So Min, beri dia lencana. - Apa itu tadi? - So Min, beri dia lencana.
733 00:24:02,579 00:24:03,609 - Beri dia satu. - Ini permainan peran. - Beri dia satu. - Ini permainan peran.
734 00:24:03,609 00:24:06,149 - Maksudku... - Ini permainan peran. Astaga. - Maksudku... - Ini permainan peran. Astaga.
735 00:24:06,149 00:24:08,649 - Bukan begitu. - Dia merusak suasana. - Bukan begitu. - Dia merusak suasana.
736 00:24:08,649 00:24:09,849 - Ini permainan peran. - Kamu tahu... - Ini permainan peran. - Kamu tahu...
737 00:24:09,849 00:24:11,059 - Ini permainan peran. - Tapi itu kenyataan. - Ini permainan peran. - Tapi itu kenyataan.
738 00:24:11,059 00:24:12,220 Dia terbang ke sini Dia terbang ke sini
739 00:24:12,220 00:24:14,690 - dengan pesawat pribadi. - So Min, kamu tahu itu lelucon. - dengan pesawat pribadi. - So Min, kamu tahu itu lelucon.
740 00:24:14,690 00:24:17,329 Kamu tidak perlu berada di sini. Kamu tidak berguna. Kamu tidak perlu berada di sini. Kamu tidak berguna.
741 00:24:17,329 00:24:18,960 - Dia menyebutnya tidak berguna. - Dia tidak berguna. - Dia menyebutnya tidak berguna. - Dia tidak berguna.
742 00:24:18,960 00:24:20,659 Kami mencoba menyelami situasi ini. Kami mencoba menyelami situasi ini.
743 00:24:20,659 00:24:22,869 - Ini membuatku gila. - Rekam jarak dekat saja. - Ini membuatku gila. - Rekam jarak dekat saja.
744 00:24:22,869 00:24:24,240 - Siapa? - Rekaman bagian atas tubuhku. - Siapa? - Rekaman bagian atas tubuhku.
745 00:24:24,240 00:24:26,069 - Pegang kamera di lantai. - Ayo. - Pegang kamera di lantai. - Ayo.
746 00:24:26,069 00:24:28,169 Rekam bagian atas tubuhku. Rekam bagian atas tubuhku.
747 00:24:28,169 00:24:30,309 - Rekaman bagian atas, ya? - Baiklah. - Rekaman bagian atas, ya? - Baiklah.
748 00:24:30,940 00:24:31,980 Sorot aku, ya? Sorot aku, ya?
749 00:24:31,980 00:24:34,250 Baik. Akan kulakukan. Baik. Akan kulakukan.
750 00:24:34,250 00:24:36,280 Lakukan yang terbaik jika tidak ingin dipecat lagi. Lakukan yang terbaik jika tidak ingin dipecat lagi.
751 00:24:36,550 00:24:38,849 "Adegan masuk So Min, pengambilan kedua" "Adegan masuk So Min, pengambilan kedua"
752 00:24:38,849 00:24:41,419 - Mari mulai dari awal lagi. - Kita kedatangan tamu istimewa. - Mari mulai dari awal lagi. - Kita kedatangan tamu istimewa.
753 00:24:41,419 00:24:42,490 - Siapa? - Siapa itu? - Siapa? - Siapa itu?
754 00:24:42,490 00:24:45,490 - Dari Hollywood. - Apa? Dari Hollywood? - Dari Hollywood. - Apa? Dari Hollywood?
755 00:24:45,490 00:24:47,659 - Sulit untuk mengundangnya - Tidak mungkin. - Sulit untuk mengundangnya - Tidak mungkin.
756 00:24:47,659 00:24:48,889 - ke acara kita. - Dia menerima undangannya? - ke acara kita. - Dia menerima undangannya?
757 00:24:48,889 00:24:51,359 - Mungkinkah itu dia? - Kurasa aku membaca artikel berita. - Mungkinkah itu dia? - Kurasa aku membaca artikel berita.
758 00:24:51,359 00:24:52,559 Dia orang Korea, bukan? Dia orang Korea, bukan?
759 00:24:52,559 00:24:54,129 - Tidak mungkin. - Mungkinkah dia... - Tidak mungkin. - Mungkinkah dia...
760 00:24:54,129 00:24:56,369 Dia baru tiba di bandara tadi. Dia baru tiba di bandara tadi.
761 00:24:56,369 00:24:58,139 - Kudengar dia datang ke Korea. - Ya. - Kudengar dia datang ke Korea. - Ya.
762 00:24:58,139 00:24:59,700 - Astaga. - Kurasa aku membacanya. - Astaga. - Kurasa aku membacanya.
763 00:24:59,700 00:25:00,700 Dia orang Korea, bukan? Dia orang Korea, bukan?
764 00:25:00,700 00:25:02,339 Hati-hati. Kudengar setiap pria pingsan Hati-hati. Kudengar setiap pria pingsan
765 00:25:02,339 00:25:03,869 - saat melihatnya secara langsung. - Dia luar biasa. - saat melihatnya secara langsung. - Dia luar biasa.
766 00:25:03,869 00:25:05,980 - Sungguh? Kita bisa pingsan? - Ya. Hati-hati. - Sungguh? Kita bisa pingsan? - Ya. Hati-hati.
767 00:25:05,980 00:25:08,550 - Aktris papan atas internasional... - Mungkinkah dia Nona Jeon? - Aktris papan atas internasional... - Mungkinkah dia Nona Jeon?
768 00:25:08,550 00:25:11,680 "Orang yang membuat semua orang di sini termasuk juru kamera gugup" "Orang yang membuat semua orang di sini termasuk juru kamera gugup"
769 00:25:11,680 00:25:14,520 "Aktris papan atas internasional" "Aktris papan atas internasional"
770 00:25:14,520 00:25:17,119 "Aktris papan atas internasional, Jeon So Min" "Aktris papan atas internasional, Jeon So Min"
771 00:25:17,659 00:25:20,359 - Jeon So Min. - Astaga. - Jeon So Min. - Astaga.
772 00:25:20,359 00:25:21,389 "Jeon So Min tampil di Running Man" "Jeon So Min tampil di Running Man"
773 00:25:22,089 00:25:23,359 "Berteriak" "Berteriak"
774 00:25:24,059 00:25:25,859 "Semua orang berdiri" "Semua orang berdiri"
775 00:25:25,859 00:25:27,329 "Seok Jin menutup mulutnya karena terkejut" "Seok Jin menutup mulutnya karena terkejut"
776 00:25:27,329 00:25:29,169 "Kwang Soo membuka matanya lebar-lebar" "Kwang Soo membuka matanya lebar-lebar"
777 00:25:29,599 00:25:31,940 - Halo. - Apa dia benar-benar manusia? - Halo. - Apa dia benar-benar manusia?
778 00:25:33,169 00:25:34,240 Dia sangat cantik. Dia sangat cantik.
779 00:25:34,240 00:25:35,240 "Aktris papan atas, Jeon So Min" "Aktris papan atas, Jeon So Min"
780 00:25:35,909 00:25:38,079 "Takjub" "Takjub"
781 00:25:38,079 00:25:40,010 "Karena tamu istimewa muncul" "Karena tamu istimewa muncul"
782 00:25:40,010 00:25:42,409 "Juru kamera juga bekerja keras" "Juru kamera juga bekerja keras"
783 00:25:42,409 00:25:44,619 - Bicaralah dalam bahasa Inggris. - Hai. - Bicaralah dalam bahasa Inggris. - Hai.
784 00:25:44,849 00:25:46,349 - Hai. - Kemarilah. Hentikan. - Hai. - Kemarilah. Hentikan.
785 00:25:46,349 00:25:47,450 - Halo. - Jangan mendekatinya. - Halo. - Jangan mendekatinya.
786 00:25:47,450 00:25:48,690 - Kwang Soo mulai lagi. - Jangan mendekat. - Kwang Soo mulai lagi. - Jangan mendekat.
787 00:25:50,290 00:25:54,460 "Aktor itu mulai bertindak sesuai janjinya" "Aktor itu mulai bertindak sesuai janjinya"
788 00:25:56,960 00:25:58,659 Astaga. Jeon So Min tampil di sini. Astaga. Jeon So Min tampil di sini.
789 00:25:59,859 00:26:01,030 Dia pingsan. Dia pingsan.
790 00:26:01,030 00:26:02,930 "Entah kenapa, So Min suka caranya bereaksi" "Entah kenapa, So Min suka caranya bereaksi"
791 00:26:03,569 00:26:04,700 "Dia pingsan" "Dia pingsan"
792 00:26:04,700 00:26:06,540 - Astaga. - Dia mengejekmu. - Astaga. - Dia mengejekmu.
793 00:26:06,540 00:26:08,569 - Itu tidak bagus. - Itu yang terburuk. - Itu tidak bagus. - Itu yang terburuk.
794 00:26:08,710 00:26:10,409 Itu yang terburuk. Itu yang terburuk.
795 00:26:10,409 00:26:11,609 Dia mengejekmu. Dia mengejekmu.
796 00:26:11,609 00:26:14,649 Tunggu. Apa seseorang meracuni airnya? Tunggu. Apa seseorang meracuni airnya?
797 00:26:14,649 00:26:16,409 - Itu berlebihan. - Lihatlah. - Itu berlebihan. - Lihatlah.
798 00:26:16,409 00:26:18,550 Periksa adakah yang meracuni airnya. Periksa adakah yang meracuni airnya.
799 00:26:19,419 00:26:21,889 - Lubang hidungnya... - Apa yang kamu lakukan? - Lubang hidungnya... - Apa yang kamu lakukan?
800 00:26:22,490 00:26:24,050 "Aktor itu bangun berkat juru kamera" "Aktor itu bangun berkat juru kamera"
801 00:26:24,050 00:26:26,159 - Kamu baik-baik saja? - Ya. Aku... Aku baik-baik saja. - Kamu baik-baik saja? - Ya. Aku... Aku baik-baik saja.
802 00:26:26,159 00:26:27,859 - Dia masih berakting. - Kamu tidak enak badan? - Dia masih berakting. - Kamu tidak enak badan?
803 00:26:27,859 00:26:29,359 - Sungguh? - Ya, dia di sini. - Sungguh? - Ya, dia di sini.
804 00:26:29,359 00:26:30,889 - Benarkah? - Benarkah dia Jeon So Min? - Benarkah? - Benarkah dia Jeon So Min?
805 00:26:31,030 00:26:32,930 - Dia orang Korea. - Astaga. - Dia orang Korea. - Astaga.
806 00:26:32,930 00:26:34,970 - Bagaimana kamu bisa kemari? - So Min. - Bagaimana kamu bisa kemari? - So Min.
807 00:26:34,970 00:26:36,970 Kamu bicara seolah-olah dia orang asing. Kamu bicara seolah-olah dia orang asing.
808 00:26:37,129 00:26:38,800 - Cukup. - Bisakah kamu melihatku sekali? - Cukup. - Bisakah kamu melihatku sekali?
809 00:26:38,800 00:26:40,369 Astaga. Itu dia. Astaga. Itu dia.
810 00:26:40,470 00:26:42,740 Tolong jangan menyentuh rambutku. Tolong jangan menyentuh rambutku.
811 00:26:42,740 00:26:43,970 Jangan menyentuhku. Jangan menyentuhku.
812 00:26:44,139 00:26:46,379 - Kamu menyentuh rambutnya? - Astaga. - Kamu menyentuh rambutnya? - Astaga.
813 00:26:46,379 00:26:48,250 "Pengawalnya muncul" "Pengawalnya muncul"
814 00:26:48,250 00:26:49,280 Apa kamu sudah gila? Apa kamu sudah gila?
815 00:26:49,280 00:26:50,280 "Apa kamu sudah gila?" "Apa kamu sudah gila?"
816 00:26:50,280 00:26:51,750 Astaga. Bisakah kamu... Astaga. Bisakah kamu...
817 00:26:51,750 00:26:52,750 Astaga. Kamu harus... Astaga. Kamu harus...
818 00:26:53,750 00:26:56,250 Kamu benci saat orang melakukan itu, bukan? Kamu benci saat orang melakukan itu, bukan?
819 00:26:56,250 00:26:58,559 Ya. Hai, Semuanya. Senang bertemu kalian. Ya. Hai, Semuanya. Senang bertemu kalian.
820 00:26:58,559 00:27:00,760 - Halo. - Dia menawan. - Halo. - Dia menawan.
821 00:27:00,760 00:27:03,260 - Dia juga fasih berbahasa Korea. - Dia seperti boneka yang berbicara. - Dia juga fasih berbahasa Korea. - Dia seperti boneka yang berbicara.
822 00:27:03,389 00:27:06,500 - Dia terus... - Dia melakukannya berulang kali. - Dia terus... - Dia melakukannya berulang kali.
823 00:27:06,500 00:27:09,129 - Aku punya sesuatu untuk So Min. - Silakan. - Aku punya sesuatu untuk So Min. - Silakan.
824 00:27:09,129 00:27:11,470 "Kurir bunga mendapat kesempatan saat dia memberinya sinyal" "Kurir bunga mendapat kesempatan saat dia memberinya sinyal"
825 00:27:11,470 00:27:13,940 Bunga bermekaran di wajahmu. Bunga bermekaran di wajahmu.
826 00:27:13,940 00:27:16,270 "Bunga bermekaran di wajahmu" "Bunga bermekaran di wajahmu"
827 00:27:17,240 00:27:18,339 Ini hadiahku untukmu. Ini hadiahku untukmu.
828 00:27:18,940 00:27:20,879 Seok Jin, aku tidak bisa melakukan ini. Seok Jin, aku tidak bisa melakukan ini.
829 00:27:20,879 00:27:22,109 Kamu pandai melakukan ini. Kamu pandai melakukan ini.
830 00:27:22,109 00:27:25,020 - Aku mengirim bunga untuk So Min. - Ini berlebihan. - Aku mengirim bunga untuk So Min. - Ini berlebihan.
831 00:27:25,020 00:27:26,520 Halo, Semuanya. Halo, Semuanya.
832 00:27:26,520 00:27:29,290 - Ini. - Duduklah. Terima kasih. - Ini. - Duduklah. Terima kasih.
833 00:27:29,290 00:27:31,690 - Boleh aku bertanya? - Tentu. - Boleh aku bertanya? - Tentu.
834 00:27:31,760 00:27:33,159 "Boleh aku bertanya?" "Boleh aku bertanya?"
835 00:27:33,159 00:27:34,290 Apa artinya itu? Apa artinya itu?
836 00:27:34,290 00:27:36,030 Silakan bertanya jika kamu mau. Silakan bertanya jika kamu mau.
837 00:27:36,030 00:27:37,059 Tanyalah, "Boleh aku bertanya?" Tanyalah, "Boleh aku bertanya?"
838 00:27:37,059 00:27:38,599 - So Min. - Beri dia lencana. - So Min. - Beri dia lencana.
839 00:27:38,599 00:27:41,369 - So Min, apa kamu - Ya? - So Min, apa kamu - Ya?
840 00:27:41,470 00:27:44,230 mengentut seperti orang lain? mengentut seperti orang lain?
841 00:27:44,230 00:27:45,770 Apa kamu sudah gila? Apa kamu sudah gila?
842 00:27:45,770 00:27:47,669 Dia sudah gila. Dia sudah gila.
843 00:27:47,669 00:27:50,470 Kenapa kamu menanyakan hal itu di wawancara penting ini? Kenapa kamu menanyakan hal itu di wawancara penting ini?
844 00:27:51,680 00:27:53,740 - Siapa kamu? - Kenapa kamu bertanya... - Siapa kamu? - Kenapa kamu bertanya...
845 00:27:53,740 00:27:55,550 - Kamu harus berdiri di sana. - Kenapa dia... - Kamu harus berdiri di sana. - Kenapa dia...
846 00:27:55,550 00:27:57,010 - Aku kehabisan kata-kata. - Siapa kamu? - Aku kehabisan kata-kata. - Siapa kamu?
847 00:27:57,010 00:27:58,750 - Pergilah. - Menyebalkan sekali. - Pergilah. - Menyebalkan sekali.
848 00:27:58,750 00:27:59,950 Aku juga punya pertanyaan. Aku juga punya pertanyaan.
849 00:27:59,950 00:28:01,849 Aku sangat marah. Aku sangat marah.
850 00:28:01,849 00:28:04,490 Di sini terlalu tenang. Kamu tidak bisa memutar lagu? Di sini terlalu tenang. Kamu tidak bisa memutar lagu?
851 00:28:04,490 00:28:06,790 - Haruskah kami memutar lagu? - Itu bagus. - Haruskah kami memutar lagu? - Itu bagus.
852 00:28:06,790 00:28:09,159 Kamu seharusnya memberinya lencana karena dia tidak menyanyi. Kamu seharusnya memberinya lencana karena dia tidak menyanyi.
853 00:28:14,530 00:28:15,569 "Wajah"? "Wajah"?
854 00:28:16,970 00:28:19,399 Kamu memilih lagu berbahasa Inggris karena tahu dia tidak bisa. Kamu memilih lagu berbahasa Inggris karena tahu dia tidak bisa.
855 00:28:19,399 00:28:21,770 Tidak. Dia bekerja di Hollywood. Tidak. Dia bekerja di Hollywood.
856 00:28:21,770 00:28:24,339 Dia kehilangan perannya karena tidak bisa berbahasa Inggris. Dia kehilangan perannya karena tidak bisa berbahasa Inggris.
857 00:28:24,339 00:28:26,180 - Saat mengetahui itu... - Dia dipecat? - Saat mengetahui itu... - Dia dipecat?
858 00:28:26,180 00:28:27,680 - Kemari. Ini lencana untukmu. - Jangan begitu. - Kemari. Ini lencana untukmu. - Jangan begitu.
859 00:28:27,950 00:28:29,649 - Dia dipecat? - Kemarilah. Ini lencana untukmu. - Dia dipecat? - Kemarilah. Ini lencana untukmu.
860 00:28:29,649 00:28:30,849 - Baiklah. - Ini. - Baiklah. - Ini.
861 00:28:30,849 00:28:31,950 Kenapa dia memberiku lencana? Kenapa dia memberiku lencana?
862 00:28:31,950 00:28:33,280 - Kenapa dia memberinya lencana? - Benar. - Kenapa dia memberinya lencana? - Benar.
863 00:28:33,280 00:28:35,649 Dia bernyanyi untukku dan dia. Dia bernyanyi untukku dan dia.
864 00:28:35,649 00:28:37,190 Itu tidak bisa diterima. Itu tidak bisa diterima.
865 00:28:37,960 00:28:39,790 - Kamu dan Yoon Eun Hye... - Tapi dia menyuruhku melakukannya. - Kamu dan Yoon Eun Hye... - Tapi dia menyuruhku melakukannya.
866 00:28:39,790 00:28:41,659 - Apa katamu? - Sudah kamu akhiri dengannya? - Apa katamu? - Sudah kamu akhiri dengannya?
867 00:28:41,659 00:28:43,559 Itu sudah lama sekali. Itu sudah lama sekali.
868 00:28:43,559 00:28:45,800 - Sudah kamu akhiri dengannya? - Astaga. - Sudah kamu akhiri dengannya? - Astaga.
869 00:28:45,800 00:28:47,930 - Dasar orang aneh. - Itu lucu. - Dasar orang aneh. - Itu lucu.
870 00:28:47,930 00:28:48,970 Itu tidak bisa diterima. Itu tidak bisa diterima.
871 00:28:48,970 00:28:50,430 - Aku tidak percaya padamu. - Astaga. - Aku tidak percaya padamu. - Astaga.
872 00:28:50,430 00:28:54,270 Sekarang, Ji Hyo akan masuk. Sekarang, Ji Hyo akan masuk.
873 00:28:54,270 00:28:55,909 Ji Hyo, ada hal khusus yang kamu inginkan dari kami? Ji Hyo, ada hal khusus yang kamu inginkan dari kami?
874 00:28:56,169 00:28:58,409 Aku ingin Kwang Soo mengikat rambutnya. Aku ingin Kwang Soo mengikat rambutnya.
875 00:28:58,409 00:28:59,909 - Mengikat rambutnya? - Itu bagus. - Mengikat rambutnya? - Itu bagus.
876 00:28:59,909 00:29:02,280 - Rambutnya agak berantakan. - Haruskah kita potong rambutnya? - Rambutnya agak berantakan. - Haruskah kita potong rambutnya?
877 00:29:02,450 00:29:05,450 - Dan jika dia tidak keberatan... - Ya? - Dan jika dia tidak keberatan... - Ya?
878 00:29:05,649 00:29:09,050 Untuk mengembalikan kenangan sepuluh tahun lalu... Untuk mengembalikan kenangan sepuluh tahun lalu...
879 00:29:09,050 00:29:10,050 Aku bersedia melakukan apa pun. Aku bersedia melakukan apa pun.
880 00:29:10,050 00:29:12,460 - Bisakah kamu menggambar kumis? - Terdengar bagus. - Bisakah kamu menggambar kumis? - Terdengar bagus.
881 00:29:12,520 00:29:15,059 Jika dia memakai topi beanie dan menggambar kumis di wajahnya, Jika dia memakai topi beanie dan menggambar kumis di wajahnya,
882 00:29:15,059 00:29:16,530 dia akan terlihat seperti saat itu. dia akan terlihat seperti saat itu.
883 00:29:16,530 00:29:19,030 Aku ingin dia menumbuhkan kumis. Aku ingin dia menumbuhkan kumis.
884 00:29:19,030 00:29:20,599 "Pada saat itu, So Min berdiri" "Pada saat itu, So Min berdiri"
885 00:29:20,599 00:29:23,230 - Akan kuikat. Aku bersikeras. - Tidak perlu. Aku bisa. - Akan kuikat. Aku bersikeras. - Tidak perlu. Aku bisa.
886 00:29:23,329 00:29:24,700 - Sungguh? - Gaya apa yang kamu inginkan? - Sungguh? - Gaya apa yang kamu inginkan?
887 00:29:24,700 00:29:26,669 - Kamu seharusnya merasa terhormat. - Benar. - Kamu seharusnya merasa terhormat. - Benar.
888 00:29:26,669 00:29:28,409 - Aku iri. - Gaya rambut apa? Atas atau bawah? - Aku iri. - Gaya rambut apa? Atas atau bawah?
889 00:29:28,409 00:29:30,540 - Dia seharusnya merasa terhormat. - Sulit kupercaya dia akan... - Dia seharusnya merasa terhormat. - Sulit kupercaya dia akan...
890 00:29:30,540 00:29:31,879 - Itu lucu. - Namun... - Itu lucu. - Namun...
891 00:29:31,879 00:29:33,339 - So Min. - Ya? - So Min. - Ya?
892 00:29:33,339 00:29:34,750 "Dia tiba-tiba berteriak" "Dia tiba-tiba berteriak"
893 00:29:36,079 00:29:37,680 "Sepertinya dia terbiasa pingsan" "Sepertinya dia terbiasa pingsan"
894 00:29:37,680 00:29:40,419 - Itu berlebihan. - Apa itu tadi? - Itu berlebihan. - Apa itu tadi?
895 00:29:40,419 00:29:42,389 - Itu berlebihan. - Dia mencoba membuatmu kesal. - Itu berlebihan. - Dia mencoba membuatmu kesal.
896 00:29:42,389 00:29:44,659 - Ini... - So Min, dia mempermainkanmu. - Ini... - So Min, dia mempermainkanmu.
897 00:29:44,659 00:29:46,690 - Sungguh, itu... - Bukannya aku tidak mau. - Sungguh, itu... - Bukannya aku tidak mau.
898 00:29:46,690 00:29:48,389 - Maksudku... - Bukannya aku tidak mau. - Maksudku... - Bukannya aku tidak mau.
899 00:29:48,389 00:29:49,659 - Sejujurnya... - Kamu salah. Aku pingsan - Sejujurnya... - Kamu salah. Aku pingsan
900 00:29:49,659 00:29:51,760 - karena terlalu bersemangat. - Seolah-olah dia melihat hantu. - karena terlalu bersemangat. - Seolah-olah dia melihat hantu.
901 00:29:51,760 00:29:52,760 Kamu seperti melihat hantu. Kamu seperti melihat hantu.
902 00:29:52,760 00:29:54,930 - Itu keterlaluan. - Kamu bilang ingin aku pingsan. - Itu keterlaluan. - Kamu bilang ingin aku pingsan.
903 00:29:54,930 00:29:56,869 - Kamu seperti melihat hantu. - Dia tidak mau seperti itu. - Kamu seperti melihat hantu. - Dia tidak mau seperti itu.
904 00:29:56,869 00:29:59,399 - Itu berlebihan. - Itu berlebihan. - Itu berlebihan. - Itu berlebihan.
905 00:29:59,399 00:30:02,369 Kenapa kamu bersikap seperti melihat hantu? Aku bukan hantu. Kenapa kamu bersikap seperti melihat hantu? Aku bukan hantu.
906 00:30:03,040 00:30:04,440 - Ikat rambutnya ke belakang. - Ikat ke belakang. - Ikat rambutnya ke belakang. - Ikat ke belakang.
907 00:30:04,440 00:30:06,010 Ikat rambutnya ke belakang. Itu tidak bagus. Ikat rambutnya ke belakang. Itu tidak bagus.
908 00:30:06,010 00:30:08,649 "So Min mengikat rambutnya di atas dahulu" "So Min mengikat rambutnya di atas dahulu"
909 00:30:08,649 00:30:10,309 Ikat rambutnya ke belakang. Ikat rambutnya ke belakang.
910 00:30:12,319 00:30:14,790 Kurasa dia memutuskan untuk memilih karakter itu. Kurasa dia memutuskan untuk memilih karakter itu.
911 00:30:15,550 00:30:17,690 - Lalu rambut di belakang? - Dia juga akan mengikat bagian itu. - Lalu rambut di belakang? - Dia juga akan mengikat bagian itu.
912 00:30:17,690 00:30:19,419 Bukankah dia terlihat seperti orang barbar? Bukankah dia terlihat seperti orang barbar?
913 00:30:19,419 00:30:21,059 - Baiklah. Sudah selesai. - Selain itu... - Baiklah. Sudah selesai. - Selain itu...
914 00:30:21,059 00:30:23,490 - Tunggu. - Itu tidak bagus. Tunggu. - Tunggu. - Itu tidak bagus. Tunggu.
915 00:30:23,490 00:30:25,659 "Sulit mengetahui etnisnya" "Sulit mengetahui etnisnya"
916 00:30:25,659 00:30:28,129 Aku melakukan ini untuk menghindari lencana bom. Aku melakukan ini untuk menghindari lencana bom.
917 00:30:29,730 00:30:31,869 Bahkan belum satu jam sejak aku menata rambutku. Bahkan belum satu jam sejak aku menata rambutku.
918 00:30:31,869 00:30:32,869 Kenapa kamu melakukan itu? Kenapa kamu melakukan itu?
919 00:30:32,869 00:30:34,040 Aku bangun dua jam lebih awal untuk itu. Aku bangun dua jam lebih awal untuk itu.
920 00:30:34,069 00:30:35,069 Aku belum pernah melihat ini. Aku belum pernah melihat ini.
921 00:30:35,069 00:30:36,839 Karena kudengar kita akan kedatangan tamu wanita. Karena kudengar kita akan kedatangan tamu wanita.
922 00:30:37,440 00:30:39,440 Ji Hyo Cantik membuatnya tampak lebih keren. Ji Hyo Cantik membuatnya tampak lebih keren.
923 00:30:39,440 00:30:41,750 - Benar sekali. Bagus, Ji Hyo. - Dia membuatnya terlihat unik. - Benar sekali. Bagus, Ji Hyo. - Dia membuatnya terlihat unik.
924 00:30:41,750 00:30:44,550 Ji Hyo Cantik pasti ingin menjadikannya bintang. Ji Hyo Cantik pasti ingin menjadikannya bintang.
925 00:30:44,550 00:30:47,020 - Tolong pertimbangkan kesukaanku. - Baiklah. - Tolong pertimbangkan kesukaanku. - Baiklah.
926 00:30:47,250 00:30:49,319 Setelah So Min, Setelah So Min,
927 00:30:50,149 00:30:51,720 tamu berikutnya datang dari Inggris. tamu berikutnya datang dari Inggris.
928 00:30:52,220 00:30:53,859 - Dari drama terpopuler di BBC... - Dia dari Inggris? - Dari drama terpopuler di BBC... - Dia dari Inggris?
929 00:30:53,859 00:30:55,230 - Itu gila. - Mungkinkah itu dia? - Itu gila. - Mungkinkah itu dia?
930 00:30:55,230 00:30:56,230 Apa dia... Apa dia...
931 00:30:56,530 00:30:57,659 Nona Song? Nona Song?
932 00:30:57,659 00:30:58,960 "Apa dia Nona Song?" "Apa dia Nona Song?"
933 00:30:59,460 00:31:01,770 - Siapa itu Mi Song? - Kubilang, Nona Song. - Siapa itu Mi Song? - Kubilang, Nona Song.
934 00:31:02,030 00:31:04,470 Dia baru saja tiba. Dia baru saja tiba.
935 00:31:05,240 00:31:08,069 - Song Ji Hyo. - Ini gila. - Song Ji Hyo. - Ini gila.
936 00:31:08,069 00:31:11,780 "Bintang yang hanya mereka dengar ada di Running Man!" "Bintang yang hanya mereka dengar ada di Running Man!"
937 00:31:12,740 00:31:15,480 "Dia berteriak padahal Ji Hyo belum keluar" "Dia berteriak padahal Ji Hyo belum keluar"
938 00:31:15,480 00:31:18,149 - Ini gila. Tidak mungkin. - Kamu serius? - Ini gila. Tidak mungkin. - Kamu serius?
939 00:31:18,220 00:31:19,849 - Dia menawan. - Hei. - Dia menawan. - Hei.
940 00:31:19,849 00:31:21,290 "Aktris papan atas internasional, Song Ji Hyo" "Aktris papan atas internasional, Song Ji Hyo"
941 00:31:21,819 00:31:23,250 Apa dia orang sungguhan? Apa dia orang sungguhan?
942 00:31:23,250 00:31:24,859 So Min bukan tandingannya. So Min bukan tandingannya.
943 00:31:24,859 00:31:26,290 - Dia cantik sekali. - Astaga. - Dia cantik sekali. - Astaga.
944 00:31:26,290 00:31:28,430 "Ji Hyo tampak tenang sebagai bintang top saat mereka bersorak" "Ji Hyo tampak tenang sebagai bintang top saat mereka bersorak"
945 00:31:28,430 00:31:29,760 - Astaga. - Dia cantik sekali. - Astaga. - Dia cantik sekali.
946 00:31:29,760 00:31:31,659 "Mengangkatnya" "Mengangkatnya"
947 00:31:32,760 00:31:33,760 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
948 00:31:33,760 00:31:35,329 Aku tidak bisa membiarkan kakinya menyentuh lantai. Aku tidak bisa membiarkan kakinya menyentuh lantai.
949 00:31:35,329 00:31:37,270 - Apa yang dia lakukan? - Beraninya kamu menyentuhnya? - Apa yang dia lakukan? - Beraninya kamu menyentuhnya?
950 00:31:37,270 00:31:39,440 "Pria dengan senyuman malu-malu" "Pria dengan senyuman malu-malu"
951 00:31:39,440 00:31:41,369 - Astaga. - Apa dia sudah gila? - Astaga. - Apa dia sudah gila?
952 00:31:41,369 00:31:44,010 Dia sangat cantik. Lihat wajahnya. Dia sangat cantik. Lihat wajahnya.
953 00:31:44,309 00:31:46,339 Astaga, terima kasih. Kamu keren sekali. Astaga, terima kasih. Kamu keren sekali.
954 00:31:46,339 00:31:47,639 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
955 00:31:47,980 00:31:49,579 Wajahnya sekecil buah pohon ek. Wajahnya sekecil buah pohon ek.
956 00:31:49,579 00:31:50,649 "Wajahnya sekecil buah pohon ek" "Wajahnya sekecil buah pohon ek"
957 00:31:50,649 00:31:52,349 "Wajahnya sekecil buah pohon ek?" "Wajahnya sekecil buah pohon ek?"
958 00:31:52,349 00:31:54,550 - Apa? Biji ek? - Itu perbandingan yang aneh. - Apa? Biji ek? - Itu perbandingan yang aneh.
959 00:31:54,550 00:31:56,950 - Kenapa biji ek? - Apa maksudmu? - Kenapa biji ek? - Apa maksudmu?
960 00:31:56,950 00:31:58,960 - Ji Hyo, dia mempermainkanmu. - Orang biasanya bilang tinju. - Ji Hyo, dia mempermainkanmu. - Orang biasanya bilang tinju.
961 00:31:58,960 00:32:02,159 Jika wajahku sekecil ini dengan tubuh ini... Ini. Jika wajahku sekecil ini dengan tubuh ini... Ini.
962 00:32:02,230 00:32:03,859 Kamu mendapat lencana bom lagi. Kamu mendapat lencana bom lagi.
963 00:32:03,859 00:32:05,700 Kenapa aku bilang begitu? Kenapa aku bilang begitu?
964 00:32:05,859 00:32:07,129 Duduklah, Ji Hyo. Duduklah, Ji Hyo.
965 00:32:07,129 00:32:09,129 - Omong-omong, Ji Hyo... - Ada alasannya dia menjadi bintang. - Omong-omong, Ji Hyo... - Ada alasannya dia menjadi bintang.
966 00:32:09,129 00:32:11,899 Reputasimu tidak dilebih-lebihkan. Reputasimu tidak dilebih-lebihkan.
967 00:32:11,899 00:32:13,270 "Reputasimu tidak dilebih-lebihkan" "Reputasimu tidak dilebih-lebihkan"
968 00:32:13,639 00:32:14,770 Dia tidak tahu apa artinya. Dia tidak tahu apa artinya.
969 00:32:14,770 00:32:16,440 - Kenapa memakai kata-kata sulit? - Dia membodohinya. - Kenapa memakai kata-kata sulit? - Dia membodohinya.
970 00:32:16,440 00:32:18,280 - Dia membodohinya. - Dia mengolok-oloknya. - Dia membodohinya. - Dia mengolok-oloknya.
971 00:32:18,280 00:32:20,139 - Tunggu. - Bisakah kalian membiarkannya? - Tunggu. - Bisakah kalian membiarkannya?
972 00:32:20,139 00:32:21,550 - Dia membodohinya. - Apa itu... - Dia membodohinya. - Apa itu...
973 00:32:21,550 00:32:23,450 - Dia memakai idiom Tiongkok. - Ini pantas menerima lencana bom? - Dia memakai idiom Tiongkok. - Ini pantas menerima lencana bom?
974 00:32:23,849 00:32:25,319 - Akan kuberi tiga. - Dia tidak tahu apa artinya. - Akan kuberi tiga. - Dia tidak tahu apa artinya.
975 00:32:25,319 00:32:26,750 Kenapa kamu membuatnya kesal? Kenapa kamu membuatnya kesal?
976 00:32:26,750 00:32:29,550 Kamu tahu dia kesulitan karena idiom Tiongkok. Kamu tahu dia kesulitan karena idiom Tiongkok.
977 00:32:29,550 00:32:31,050 Tapi itu pantas mendapatkan lencana ini? Tapi itu pantas mendapatkan lencana ini?
978 00:32:31,050 00:32:32,460 Dia tidak tahu idiom Tiongkok. Dia tidak tahu idiom Tiongkok.
979 00:32:32,460 00:32:33,690 Tidak boleh ada idiom Tiongkok. Tidak boleh ada idiom Tiongkok.
980 00:32:34,119 00:32:35,460 Kamu bercanda? Kamu bercanda?
981 00:32:35,460 00:32:37,129 - Mereka sangat cantik. - Cantik sekali. - Mereka sangat cantik. - Cantik sekali.
982 00:32:37,329 00:32:39,500 - Seharusnya orang seperti ini. - Benar sekali. - Seharusnya orang seperti ini. - Benar sekali.
983 00:32:39,500 00:32:41,869 So Min, bukankah kursinya tidak nyaman? So Min, bukankah kursinya tidak nyaman?
984 00:32:41,869 00:32:43,599 - Benar. - Aku yakin punggungmu tidak nyaman - Benar. - Aku yakin punggungmu tidak nyaman
985 00:32:43,599 00:32:45,770 karena sayapmu. Tidak apa-apakah? karena sayapmu. Tidak apa-apakah?
986 00:32:45,899 00:32:47,770 - Dia mulai lagi. - Tapi dia menyukainya. - Dia mulai lagi. - Tapi dia menyukainya.
987 00:32:47,899 00:32:49,909 "Dia muak dan lelah dengan itu" "Dia muak dan lelah dengan itu"
988 00:32:49,970 00:32:52,839 - Aku tidak percaya dia menyukainya. - Itu kuno. - Aku tidak percaya dia menyukainya. - Itu kuno.
989 00:32:52,839 00:32:54,909 - Dia suka kalimat norak. - Meskipun itu sudah kuno. - Dia suka kalimat norak. - Meskipun itu sudah kuno.
990 00:32:54,950 00:32:56,349 Orang biasa mengatakannya di awal tahun 2000-an. Orang biasa mengatakannya di awal tahun 2000-an.
991 00:32:56,649 00:32:58,450 - Tidak mungkin. - Tapi itu berhasil pada wanita. - Tidak mungkin. - Tapi itu berhasil pada wanita.
992 00:32:58,550 00:33:00,419 "Itukah yang mereka sukai?" "Itukah yang mereka sukai?"
993 00:33:00,419 00:33:02,389 Yamada, silakan bertanya. Yamada, silakan bertanya.
994 00:33:02,389 00:33:03,450 Benar. Benar.
995 00:33:04,690 00:33:05,760 Halo, Halo,
996 00:33:05,859 00:33:07,290 aku Yamada dari Tokyo Daily. aku Yamada dari Tokyo Daily.
997 00:33:07,290 00:33:08,760 "Yamada, Jurnalis Tokyo Daily" "Yamada, Jurnalis Tokyo Daily"
998 00:33:08,760 00:33:10,129 "So Min, kamu meluluhkan hati pemirsa "So Min, kamu meluluhkan hati pemirsa
999 00:33:10,129 00:33:11,960 serta melelehkan es di Arktika." serta melelehkan es di Arktika."
1000 00:33:12,329 00:33:15,000 - "Jika boleh..." - Kamu baru memikirkan itu? - "Jika boleh..." - Kamu baru memikirkan itu?
1001 00:33:15,000 00:33:16,069 Tidak, pertanyaannya disediakan untuknya. Tidak, pertanyaannya disediakan untuknya.
1002 00:33:16,069 00:33:18,300 - Aku membaca apa yang ada di sini. - Benarkah? - Aku membaca apa yang ada di sini. - Benarkah?
1003 00:33:18,300 00:33:19,440 "Pemirsa..." "Pemirsa..."
1004 00:33:19,440 00:33:22,270 Ini diberikan kepadaku untuk dibaca! Ini diberikan kepadaku untuk dibaca!
1005 00:33:23,040 00:33:25,210 "Dia melempar bom karena pertanyaannya yang tidak tulus" "Dia melempar bom karena pertanyaannya yang tidak tulus"
1006 00:33:25,680 00:33:27,309 Aku diberi ini untuk dibaca! Aku diberi ini untuk dibaca!
1007 00:33:27,309 00:33:30,379 Bukankah seharusnya kamu terkesan orang asing bisa membaca ini? Bukankah seharusnya kamu terkesan orang asing bisa membaca ini?
1008 00:33:30,379 00:33:31,680 - Itu dalam bahasa Korea. - Tidak kreatif. - Itu dalam bahasa Korea. - Tidak kreatif.
1009 00:33:31,680 00:33:33,649 - Punyaku dalam bahasa Jepang. - Benarkah? - Punyaku dalam bahasa Jepang. - Benarkah?
1010 00:33:33,750 00:33:35,190 Itu dalam huruf Jepang. Itu dalam huruf Jepang.
1011 00:33:35,190 00:33:36,619 "Pertanyaan panas para wartawan asing berlanjut" "Pertanyaan panas para wartawan asing berlanjut"
1012 00:33:36,819 00:33:39,319 Kadar gula darahku turun karena gugup. Kadar gula darahku turun karena gugup.
1013 00:33:39,559 00:33:41,119 - Gula darah rendah? - Gula darah rendah? - Gula darah rendah? - Gula darah rendah?
1014 00:33:41,119 00:33:42,460 - Dia menginginkan gula. - Tunggu. - Dia menginginkan gula. - Tunggu.
1015 00:33:42,559 00:33:44,230 "Kwang Soo langsung mencari sesuatu" "Kwang Soo langsung mencari sesuatu"
1016 00:33:44,230 00:33:45,629 - Bukankah ini melelahkan? - Tidak, aku suka ini. - Bukankah ini melelahkan? - Tidak, aku suka ini.
1017 00:33:45,700 00:33:47,200 Kenapa kamu membawakan seloki untuk kami? Kenapa kamu membawakan seloki untuk kami?
1018 00:33:47,200 00:33:49,399 Ini asbak. Ini asbak.
1019 00:33:50,970 00:33:52,169 Untuk berjaga-jaga. Untuk berjaga-jaga.
1020 00:33:52,270 00:33:53,440 Kamu tidak pernah tahu. Kamu tidak pernah tahu.
1021 00:33:53,440 00:33:55,809 Aku tahu kamu tidak merokok, tapi untuk berjaga-jaga. Aku tahu kamu tidak merokok, tapi untuk berjaga-jaga.
1022 00:33:56,639 00:33:58,280 Kamu tidak pernah tahu. Kamu tidak pernah tahu.
1023 00:33:58,480 00:34:00,510 Bukankah seharusnya kamu memberinya satu untuk itu? Bukankah seharusnya kamu memberinya satu untuk itu?
1024 00:34:00,510 00:34:01,750 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
1025 00:34:03,280 00:34:05,349 Beberapa dari kalian bisa pergi mengambil cokelat di luar. Beberapa dari kalian bisa pergi mengambil cokelat di luar.
1026 00:34:05,349 00:34:06,849 - Kamu punya cokelat? - Kamu menyiapkannya? - Kamu punya cokelat? - Kamu menyiapkannya?
1027 00:34:06,919 00:34:08,289 Kadar gula darahnya turun. Kadar gula darahnya turun.
1028 00:34:09,249 00:34:12,819 "Kwang Soo mendapat kebebasan karena mencari cokelat" "Kwang Soo mendapat kebebasan karena mencari cokelat"
1029 00:34:14,459 00:34:15,990 Sampai sejauh apa Sampai sejauh apa
1030 00:34:16,060 00:34:17,289 kami harus berpura-pura? kami harus berpura-pura?
1031 00:34:17,390 00:34:18,629 Sampai penghujung hari. Sampai penghujung hari.
1032 00:34:18,629 00:34:19,859 - Seharian? - Ya. - Seharian? - Ya.
1033 00:34:20,200 00:34:21,300 Kenapa... Kenapa...
1034 00:34:22,370 00:34:23,600 Kamu pasti bercanda. Kamu pasti bercanda.
1035 00:34:25,300 00:34:26,700 Lihat saja pekan depan. Lihat saja pekan depan.
1036 00:34:26,700 00:34:28,769 Sejujurnya, aku tidak tahan dengan ini. Sejujurnya, aku tidak tahan dengan ini.
1037 00:34:28,769 00:34:29,870 "Dia membenci dua selebritas pemilih" "Dia membenci dua selebritas pemilih"
1038 00:34:29,870 00:34:31,339 So Min lebih buruk. So Min lebih buruk.
1039 00:34:31,410 00:34:32,709 - Begitukah? - Ya. - Begitukah? - Ya.
1040 00:34:32,709 00:34:34,280 "Kwang Soo mengeluh kepada asisten sutradara" "Kwang Soo mengeluh kepada asisten sutradara"
1041 00:34:34,280 00:34:37,050 Maksudku... Sampai sejauh apa kami harus berpura-pura? Maksudku... Sampai sejauh apa kami harus berpura-pura?
1042 00:34:37,050 00:34:38,149 "Bagaimana ini dianggap kembali ke pola pikir awal kami?" "Bagaimana ini dianggap kembali ke pola pikir awal kami?"
1043 00:34:39,379 00:34:40,649 Omong-omong, Omong-omong,
1044 00:34:40,649 00:34:44,990 aku yakin suara yang lebih rendah adalah salah satu pesonamu, Ji Hyo. aku yakin suara yang lebih rendah adalah salah satu pesonamu, Ji Hyo.
1045 00:34:44,990 00:34:46,120 Terima kasih sudah berkata begitu. Terima kasih sudah berkata begitu.
1046 00:34:46,120 00:34:48,990 Karena sudah lama, bagaimana jika kita mengucapkan Karena sudah lama, bagaimana jika kita mengucapkan
1047 00:34:49,229 00:34:51,129 selamat tidur pada pemirsa? selamat tidur pada pemirsa?
1048 00:34:51,160 00:34:52,660 Penggemar mungkin merekamnya... Penggemar mungkin merekamnya...
1049 00:34:52,899 00:34:53,959 Untuk didengarkan. Untuk didengarkan.
1050 00:34:53,959 00:34:55,999 - Penggemarmu akan menyukainya. - Benar. - Penggemarmu akan menyukainya. - Benar.
1051 00:34:55,999 00:34:57,769 Bisakah kamu mengucapkan selamat tidur pada mereka? Bisakah kamu mengucapkan selamat tidur pada mereka?
1052 00:34:59,200 00:35:00,769 Semuanya, selamat malam. Semuanya, selamat malam.
1053 00:35:01,939 00:35:03,310 Semuanya, selamat malam. Semuanya, selamat malam.
1054 00:35:06,209 00:35:07,740 "Mereka menukar nurani mereka" "Mereka menukar nurani mereka"
1055 00:35:07,740 00:35:09,510 Bangun, Kawan-kawan. Bangun, Kawan-kawan.
1056 00:35:09,510 00:35:10,680 "Megabintang Song suka respons mereka" "Megabintang Song suka respons mereka"
1057 00:35:11,780 00:35:12,950 - Bangun. - Tunggu. Apa? - Bangun. - Tunggu. Apa?
1058 00:35:13,120 00:35:14,680 - Kamu... - Aku tidur nyenyak! - Kamu... - Aku tidur nyenyak!
1059 00:35:14,680 00:35:15,789 Bangun, Kawan-kawan. Bangun, Kawan-kawan.
1060 00:35:16,649 00:35:18,689 Ini tidur ternyenyakku. Ini tidur ternyenyakku.
1061 00:35:18,859 00:35:20,089 - Kalau begitu... - Aku juga tidur nyenyak. - Kalau begitu... - Aku juga tidur nyenyak.
1062 00:35:20,089 00:35:21,189 Insomniaku sembuh. Insomniaku sembuh.
1063 00:35:21,189 00:35:23,129 Kenapa kamu tidak tidur? Kenapa kamu tidak tidur?
1064 00:35:23,589 00:35:25,260 "Kwang Soo masuk, tapi gagal melihat apa yang terjadi" "Kwang Soo masuk, tapi gagal melihat apa yang terjadi"
1065 00:35:25,260 00:35:27,499 - Kenapa kamu belum tidur? - Kami semua baru saja tidur siang. - Kenapa kamu belum tidur? - Kami semua baru saja tidur siang.
1066 00:35:27,499 00:35:28,499 "Dia langsung pingsan" "Dia langsung pingsan"
1067 00:35:28,499 00:35:30,200 - Kenapa kamu tidak tidur? - Kamu harus tidur siang. - Kenapa kamu tidak tidur? - Kamu harus tidur siang.
1068 00:35:30,200 00:35:31,539 - Kalau begitu, So Min... - Sudah bagus. - Kalau begitu, So Min... - Sudah bagus.
1069 00:35:32,370 00:35:35,470 Jadi, Ji Hyo bisa membuat Jadi, Ji Hyo bisa membuat
1070 00:35:35,470 00:35:37,109 semua orang tidur. semua orang tidur.
1071 00:35:37,109 00:35:38,439 Boleh aku minta cokelat juga? Boleh aku minta cokelat juga?
1072 00:35:39,339 00:35:40,640 - Kalau begitu... - Boleh aku minta juga? - Kalau begitu... - Boleh aku minta juga?
1073 00:35:42,010 00:35:44,280 "Ini dia!" "Ini dia!"
1074 00:35:44,280 00:35:47,220 "Selagi Korea dan Jepang bersatu karena cokelat" "Selagi Korea dan Jepang bersatu karena cokelat"
1075 00:35:47,479 00:35:48,490 "Asisten Sutradara Hyeong Gu masuk" "Asisten Sutradara Hyeong Gu masuk"
1076 00:35:48,490 00:35:51,120 Manajernya ingin mengatakan sesuatu kepadanya. Manajernya ingin mengatakan sesuatu kepadanya.
1077 00:35:51,120 00:35:52,419 Apa dia manajernya? Apa dia manajernya?
1078 00:35:52,519 00:35:53,589 Jadi, dia manajernya. Jadi, dia manajernya.
1079 00:35:53,589 00:35:54,859 - Apa dia manajernya? - Benar. - Apa dia manajernya? - Benar.
1080 00:35:54,859 00:35:56,089 Bukankah dia bekerja di bandara? Bukankah dia bekerja di bandara?
1081 00:35:56,430 00:35:57,890 Bukankah dia pengacara? Bukankah dia pengacara?
1082 00:35:58,399 00:35:59,499 Dia... Dia...
1083 00:35:59,660 00:36:02,370 Dia membisikkan sesuatu di telinganya. Tidak mungkin. Dia membisikkan sesuatu di telinganya. Tidak mungkin.
1084 00:36:02,370 00:36:03,930 Kwang Soo bilang akan membalasmu pekan depan. Kwang Soo bilang akan membalasmu pekan depan.
1085 00:36:04,399 00:36:06,300 - Bukankah dia bekerja di bandara? - Pekan depan? - Bukankah dia bekerja di bandara? - Pekan depan?
1086 00:36:06,300 00:36:07,300 Kamu yakin? Kamu yakin?
1087 00:36:07,300 00:36:08,339 "So Min tegang mendengar kata-kata manajernya" "So Min tegang mendengar kata-kata manajernya"
1088 00:36:08,339 00:36:10,010 - Pekan depan? - Kamu yakin? - Pekan depan? - Kamu yakin?
1089 00:36:10,310 00:36:11,810 Ya, aku mendengarnya sendiri. Ya, aku mendengarnya sendiri.
1090 00:36:11,810 00:36:13,039 Bukankah dia pengacara? Bukankah dia pengacara?
1091 00:36:13,080 00:36:14,479 Teman-teman, ketahuilah Teman-teman, ketahuilah
1092 00:36:14,479 00:36:16,879 orang-orangku ada di mana-mana, jadi, jangan bicara di belakangku. orang-orangku ada di mana-mana, jadi, jangan bicara di belakangku.
1093 00:36:17,709 00:36:18,819 Berengsek! Berengsek!
1094 00:36:19,720 00:36:20,749 Satu saja cukup? Satu saja cukup?
1095 00:36:20,749 00:36:22,720 - Itu bukan... Maaf. - Bukankah itu layak mendapat dua? - Itu bukan... Maaf. - Bukankah itu layak mendapat dua?
1096 00:36:22,720 00:36:24,319 - Kamu menjelek-jelekkan dia? - Maafkan aku. - Kamu menjelek-jelekkan dia? - Maafkan aku.
1097 00:36:24,319 00:36:25,359 Bukan begitu. Bukan begitu.
1098 00:36:25,359 00:36:26,560 "Dia menerima dua lencana bom" "Dia menerima dua lencana bom"
1099 00:36:26,560 00:36:27,959 - Dua? - Kamu menyedihkan sekali. - Dua? - Kamu menyedihkan sekali.
1100 00:36:28,490 00:36:30,189 - Jangan bicara di belakang kami. - Beginikah hari ini? - Jangan bicara di belakang kami. - Beginikah hari ini?
1101 00:36:31,089 00:36:33,260 - Jangan bicara di belakang kami. - Baiklah. Maafkan aku. - Jangan bicara di belakang kami. - Baiklah. Maafkan aku.
1102 00:36:34,399 00:36:35,769 Omong-omong, sudah waktunya Omong-omong, sudah waktunya
1103 00:36:35,830 00:36:37,169 mereka pergi sekarang. mereka pergi sekarang.
1104 00:36:37,169 00:36:38,300 "Sudah hampir waktunya terbang" "Sudah hampir waktunya terbang"
1105 00:36:38,800 00:36:42,569 "'Aku menyayangimu, Running Man!'" "'Aku menyayangimu, Running Man!'"
1106 00:36:43,339 00:36:44,640 "Setelah pertemuan singkat..." "Setelah pertemuan singkat..."
1107 00:36:44,640 00:36:45,780 Apa ini sekolah? Apa ini sekolah?
1108 00:36:46,580 00:36:49,209 "Berikutnya mereka bertemu di kelas?" "Berikutnya mereka bertemu di kelas?"
1109 00:36:49,209 00:36:50,379 "Ho Dong Mengawasi"? "Ho Dong Mengawasi"?
1110 00:36:51,550 00:36:52,649 Kita pasti belajar sesuatu. Kita pasti belajar sesuatu.
1111 00:36:54,780 00:36:57,089 - Ini episode yang rumit. - Benar sekali. - Ini episode yang rumit. - Benar sekali.
1112 00:36:57,390 00:36:59,390 Tidak ada yang tulus. Tidak ada yang tulus.
1113 00:37:00,289 00:37:02,729 Sejak kapan mereka... Sejak kapan mereka...
1114 00:37:02,990 00:37:04,589 - Mereka juga berubah. - Syuting hari ini - Mereka juga berubah. - Syuting hari ini
1115 00:37:04,589 00:37:06,930 - Aku lelah secara mental. - Para wanita... - Aku lelah secara mental. - Para wanita...
1116 00:37:06,930 00:37:08,100 - Aku juga lelah. - Aku juga. - Aku juga lelah. - Aku juga.
1117 00:37:08,100 00:37:09,530 Bagaimana mereka bisa seperti ini? Bagaimana mereka bisa seperti ini?
1118 00:37:09,800 00:37:11,399 - Kami tidak boleh bicara. - Secara mental, aku tamat. - Kami tidak boleh bicara. - Secara mental, aku tamat.
1119 00:37:11,399 00:37:13,700 Aku benci mereka meremehkan kemurahan hati kita. Aku benci mereka meremehkan kemurahan hati kita.
1120 00:37:14,269 00:37:16,140 Mereka menganggap diri mereka sebagai putri sungguhan. Mereka menganggap diri mereka sebagai putri sungguhan.
1121 00:37:16,470 00:37:17,470 Menyebalkan. Menyebalkan.
1122 00:37:17,470 00:37:20,310 "Melirik ke sana dan kemari" "Melirik ke sana dan kemari"
1123 00:37:21,109 00:37:22,350 Bagaimana mereka bisa seperti ini? Bagaimana mereka bisa seperti ini?
1124 00:37:22,550 00:37:24,050 Kita tidak boleh mengatakan apa pun. Kita tidak boleh mengatakan apa pun.
1125 00:37:24,050 00:37:26,950 "Selagi semua orang mengeluh, Kwang Soo sibuk" "Selagi semua orang mengeluh, Kwang Soo sibuk"
1126 00:37:27,819 00:37:29,490 "Melirik" "Melirik"
1127 00:37:29,850 00:37:31,490 Tunggu, kamu merekam ini? Tunggu, kamu merekam ini?
1128 00:37:31,919 00:37:33,160 Hei! Hei!
1129 00:37:33,160 00:37:34,689 - Benar. - Kenapa kamu diam saja? - Benar. - Kenapa kamu diam saja?
1130 00:37:35,030 00:37:36,490 Kamu merekam kami alih-alih mengatakan sesuatu? Kamu merekam kami alih-alih mengatakan sesuatu?
1131 00:37:36,490 00:37:38,959 - Kamu meletakkannya di atas. - Katakan ini. - Kamu meletakkannya di atas. - Katakan ini.
1132 00:37:39,030 00:37:41,330 Katakan, "Jeon So Min dan Song Ji Hyo bodoh." Katakan, "Jeon So Min dan Song Ji Hyo bodoh."
1133 00:37:41,499 00:37:43,669 - Katakanlah. - Tapi mereka tidak bodoh. - Katakanlah. - Tapi mereka tidak bodoh.
1134 00:37:43,669 00:37:46,069 - Dia merekam ini. - Sulit dipercaya. - Dia merekam ini. - Sulit dipercaya.
1135 00:37:46,740 00:37:49,109 "Bom pengkhianatan meledak" "Bom pengkhianatan meledak"
1136 00:37:49,109 00:37:50,669 Seok Jin, tunggu. Seok Jin, tunggu.
1137 00:37:50,669 00:37:52,640 - Aku... - Apa kamu veteran perang? - Aku... - Apa kamu veteran perang?
1138 00:37:52,640 00:37:54,280 "Perang veteran Lomba Saudari Berharga" "Perang veteran Lomba Saudari Berharga"
1139 00:37:54,280 00:37:55,879 Aku menganggap ini sebagai cinta. Aku menganggap ini sebagai cinta.
1140 00:37:56,010 00:37:57,180 Itu cinta mereka. Itu cinta mereka.
1141 00:37:57,180 00:37:58,919 Kurasa kita istirahat pekan ini. Kurasa kita istirahat pekan ini.
1142 00:37:58,919 00:38:00,080 "Menghela napas" "Menghela napas"
1143 00:38:00,479 00:38:01,749 "Ini melelahkan" "Ini melelahkan"
1144 00:38:01,749 00:38:02,919 Kita anggap sebagai istirahat. Kita anggap sebagai istirahat.
1145 00:38:04,120 00:38:05,620 "Mengetuk" "Mengetuk"
1146 00:38:05,620 00:38:06,990 - Ya? - Masuklah. - Ya? - Masuklah.
1147 00:38:06,990 00:38:08,120 Mereka pasti bersandiwara. Mereka pasti bersandiwara.
1148 00:38:08,120 00:38:10,990 "Kita mulai lagi?" "Kita mulai lagi?"
1149 00:38:10,990 00:38:12,300 - Bagus! - Tidak mungkin! - Bagus! - Tidak mungkin!
1150 00:38:12,300 00:38:13,459 "Astaga!" "Astaga!"
1151 00:38:14,660 00:38:15,999 - Bagus! - Tidak mungkin! - Bagus! - Tidak mungkin!
1152 00:38:15,999 00:38:17,069 "Mereka langsung berdiri" "Mereka langsung berdiri"
1153 00:38:17,069 00:38:18,800 "Para wanita yang mereka kenal baik" "Para wanita yang mereka kenal baik"
1154 00:38:18,800 00:38:19,939 Ini gila. Ini gila.
1155 00:38:20,839 00:38:23,310 "Mereka mulai dengan tepuk tangan" "Mereka mulai dengan tepuk tangan"
1156 00:38:23,310 00:38:24,439 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
1157 00:38:24,439 00:38:26,039 "Mereka merespons tanpa emosi seperti yang sebelumnya" "Mereka merespons tanpa emosi seperti yang sebelumnya"
1158 00:38:26,039 00:38:28,180 - Tidak mungkin! - Ini gila. - Tidak mungkin! - Ini gila.
1159 00:38:28,450 00:38:29,950 - Bagaimana kalian bisa di sini? - Hai. - Bagaimana kalian bisa di sini? - Hai.
1160 00:38:29,950 00:38:31,050 Kalian murid pindahan? Kalian murid pindahan?
1161 00:38:31,050 00:38:32,080 Ini yang kusebut episode spesial. Ini yang kusebut episode spesial.
1162 00:38:32,080 00:38:33,180 Kalian terlihat seperti Kalian terlihat seperti
1163 00:38:33,180 00:38:34,419 - murid SMA sungguhan. - Benar. - murid SMA sungguhan. - Benar.
1164 00:38:34,419 00:38:35,950 Apa mereka akan bersama kita seharian? Apa mereka akan bersama kita seharian?
1165 00:38:36,550 00:38:38,890 - Kalian baru lulus SMA? - Ini episode spesial! - Kalian baru lulus SMA? - Ini episode spesial!
1166 00:38:38,890 00:38:40,120 - Para tamu... - Kamu lihat itu? - Para tamu... - Kamu lihat itu?
1167 00:38:40,120 00:38:41,859 Haha selalu melakukan itu saat berbohong. Haha selalu melakukan itu saat berbohong.
1168 00:38:43,060 00:38:44,729 "Pose yang mereka pilih saat berbohong" "Pose yang mereka pilih saat berbohong"
1169 00:38:44,729 00:38:46,600 Mereka orang terakhir yang kuharapkan akan kulihat. Mereka orang terakhir yang kuharapkan akan kulihat.
1170 00:38:46,600 00:38:47,800 Ini gila. Ini gila.
1171 00:38:47,800 00:38:50,169 So Min, kamu tampak sangat menawan. So Min, kamu tampak sangat menawan.
1172 00:38:50,169 00:38:52,439 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
1173 00:38:53,069 00:38:54,800 Ji Hyo, kamu cantik sekali. Ji Hyo, kamu cantik sekali.
1174 00:38:54,870 00:38:56,109 Aku tahu itu. Aku tahu itu.
1175 00:38:56,310 00:38:58,410 - Ji Hyo menyukainya. - Kamu yang terbaik. - Ji Hyo menyukainya. - Kamu yang terbaik.
1176 00:38:58,510 00:38:59,810 - Tentu saja. - Dia menyukainya. - Tentu saja. - Dia menyukainya.
1177 00:39:00,310 00:39:01,950 Ji Hyo menyukainya. Ji Hyo menyukainya.
1178 00:39:02,680 00:39:04,749 "Dari Running Man, aku..." "Dari Running Man, aku..."
1179 00:39:06,050 00:39:08,419 - Kamu tidak bisa membaca? - "Paling cantik..." - Kamu tidak bisa membaca? - "Paling cantik..."
1180 00:39:08,919 00:39:11,350 - Dia dari Hollywood, ingat? - Kamu tidak bisa membaca? - Dia dari Hollywood, ingat? - Kamu tidak bisa membaca?
1181 00:39:12,919 00:39:17,260 "Hai, aku Ji Hyo, murid pindahan dari SMA Menawan." "Hai, aku Ji Hyo, murid pindahan dari SMA Menawan."
1182 00:39:17,260 00:39:18,430 - SMA Menawan. - Bagus! - SMA Menawan. - Bagus!
1183 00:39:18,430 00:39:21,399 - Tentu saja. - Jadi, dari sana asalnya. - Tentu saja. - Jadi, dari sana asalnya.
1184 00:39:21,399 00:39:23,470 - SMA Menawan. - Begini, - SMA Menawan. - Begini,
1185 00:39:24,129 00:39:26,870 aku menyiapkan pertanyaan ini karena kalian masih tidak mengenalku aku menyiapkan pertanyaan ini karena kalian masih tidak mengenalku
1186 00:39:26,870 00:39:28,870 bahkan setelah sepuluh tahun, jadi, dengarkan dan jawab. bahkan setelah sepuluh tahun, jadi, dengarkan dan jawab.
1187 00:39:28,870 00:39:30,769 - Tentu. - Tapi kami tahu semua tentangmu. - Tentu. - Tapi kami tahu semua tentangmu.
1188 00:39:30,769 00:39:32,209 - Kami tahu semuanya. - Tapi aku tahu - Kami tahu semuanya. - Tapi aku tahu
1189 00:39:32,209 00:39:33,640 hampir semuanya tentangmu. hampir semuanya tentangmu.
1190 00:39:33,640 00:39:34,910 Jawab dengan benar, dan kalian bisa Jawab dengan benar, dan kalian bisa
1191 00:39:34,910 00:39:36,350 memberikan dua lencana bom pada anggota lain. memberikan dua lencana bom pada anggota lain.
1192 00:39:36,350 00:39:38,010 - Baiklah. - Jika kami benar? - Baiklah. - Jika kami benar?
1193 00:39:38,010 00:39:39,850 - Kalau begitu, aku harus fokus. - Tapi hati-hati. - Kalau begitu, aku harus fokus. - Tapi hati-hati.
1194 00:39:40,419 00:39:41,720 - Ada hukuman juga. - Ini. - Ada hukuman juga. - Ini.
1195 00:39:42,149 00:39:44,720 - Bukankah seharusnya palu mainan? - Itu yang mereka pakai? - Bukankah seharusnya palu mainan? - Itu yang mereka pakai?
1196 00:39:45,490 00:39:47,660 - Sakit. - Juga banyak. - Sakit. - Juga banyak.
1197 00:39:47,660 00:39:49,129 - Ini pertanyaanku. - Tentu. - Ini pertanyaanku. - Tentu.
1198 00:39:50,589 00:39:52,330 Dengan mantan pacarku... Dengan mantan pacarku...
1199 00:39:52,330 00:39:53,359 Akhirnya. Akhirnya.
1200 00:39:53,359 00:39:54,629 - Busan! - Akhirnya. - Busan! - Akhirnya.
1201 00:39:54,729 00:39:56,069 "Dia hanya menyebutkan mantan pacarnya" "Dia hanya menyebutkan mantan pacarnya"
1202 00:39:56,069 00:39:57,300 "Tapi Jae Seok berdiri" "Tapi Jae Seok berdiri"
1203 00:39:57,300 00:39:58,640 - Busan! - Akhirnya. - Busan! - Akhirnya.
1204 00:39:59,470 00:40:00,669 - Pria itu... - Busan! - Pria itu... - Busan!
1205 00:40:00,669 00:40:02,439 - Busan. - Bukan, balon. - Busan. - Bukan, balon.
1206 00:40:02,439 00:40:03,609 - Haeundae. - Busan. - Haeundae. - Busan.
1207 00:40:03,609 00:40:04,910 Tempat yang kamu kunjungi di mobilmu Tempat yang kamu kunjungi di mobilmu
1208 00:40:04,910 00:40:06,510 saat kita pergi ke Busan untuk syuting Running Man. saat kita pergi ke Busan untuk syuting Running Man.
1209 00:40:06,979 00:40:08,910 Bagaimana kamu bisa mengatakan apa yang benar-benar terjadi? Bagaimana kamu bisa mengatakan apa yang benar-benar terjadi?
1210 00:40:09,979 00:40:11,819 - Kamu tidak boleh mengatakannya. - Aku... - Kamu tidak boleh mengatakannya. - Aku...
1211 00:40:11,919 00:40:13,479 Mobil Mercedes hitam. Mobil Mercedes hitam.
1212 00:40:13,580 00:40:14,780 Bukan, S500! Bukan, S500!
1213 00:40:14,780 00:40:16,720 - E Class. - Itu tidak pernah terjadi. - E Class. - Itu tidak pernah terjadi.
1214 00:40:16,720 00:40:18,519 - Kamu menjebaknya. - Itu terjadi. - Kamu menjebaknya. - Itu terjadi.
1215 00:40:18,519 00:40:19,859 Itu tidak terjadi. Itu bukan aku. Itu tidak terjadi. Itu bukan aku.
1216 00:40:19,859 00:40:21,620 Kamu menawariku tumpangan ke atas bukit, Kamu menawariku tumpangan ke atas bukit,
1217 00:40:21,620 00:40:23,490 - tapi aku menolaknya. - Benar. - tapi aku menolaknya. - Benar.
1218 00:40:23,629 00:40:25,300 - Baiklah. - Mari kita dengarkan dia. - Baiklah. - Mari kita dengarkan dia.
1219 00:40:25,300 00:40:26,459 Lagi pula, semua itu di masa lalu. Lagi pula, semua itu di masa lalu.
1220 00:40:26,459 00:40:27,629 Ya, itu semua di masa lalu. Ya, itu semua di masa lalu.
1221 00:40:27,729 00:40:29,830 Saat menonton serial TV bersama mantan pacarku, Saat menonton serial TV bersama mantan pacarku,
1222 00:40:29,830 00:40:32,700 kemarahan menumpuk di dalam diriku dan akhirnya kami bertengkar. kemarahan menumpuk di dalam diriku dan akhirnya kami bertengkar.
1223 00:40:32,700 00:40:33,740 - Kamu pernah mengatakannya. - Biar kujawab. - Kamu pernah mengatakannya. - Biar kujawab.
1224 00:40:33,740 00:40:35,039 Mantan pacarmu Mantan pacarmu
1225 00:40:35,410 00:40:36,640 syuting adegan ciuman. syuting adegan ciuman.
1226 00:40:37,169 00:40:38,680 - Astaga. - Apa maksudmu? - Astaga. - Apa maksudmu?
1227 00:40:38,680 00:40:39,780 "Bingung karena profesinya terungkap" "Bingung karena profesinya terungkap"
1228 00:40:39,780 00:40:41,379 - Apa dia aktor? - Ya. - Apa dia aktor? - Ya.
1229 00:40:41,379 00:40:43,109 - Apa... - Kalian bersama, jadi... - Apa... - Kalian bersama, jadi...
1230 00:40:43,109 00:40:45,479 - Duduklah. - Katamu hal yang membuatmu kesal. - Duduklah. - Katamu hal yang membuatmu kesal.
1231 00:40:45,620 00:40:46,919 "Dia langsung memukulnya" "Dia langsung memukulnya"
1232 00:40:46,919 00:40:48,050 Apa lagi yang membuatmu kesal? Apa lagi yang membuatmu kesal?
1233 00:40:48,280 00:40:49,450 Biar kujawab. Biar kujawab.
1234 00:40:49,749 00:40:51,189 Kamu menonton TV dengan pacarmu saat ini, Kamu menonton TV dengan pacarmu saat ini,
1235 00:40:51,189 00:40:53,189 tapi mantan pacarmu muncul di TV. tapi mantan pacarmu muncul di TV.
1236 00:40:53,289 00:40:55,930 - Kamu memujinya dan... - Kamu jahat sekali. - Kamu memujinya dan... - Kamu jahat sekali.
1237 00:40:56,089 00:40:57,459 Bicara soal tidak manusiawi. Bicara soal tidak manusiawi.
1238 00:40:57,459 00:40:59,129 - Bagus. - Itu kejam sekali. - Bagus. - Itu kejam sekali.
1239 00:40:59,129 00:41:00,399 Dia menambah kekuatan pada ayunannya. Dia menambah kekuatan pada ayunannya.
1240 00:41:00,399 00:41:01,760 Dia bukan orang yang mudah marah dan merajuk. Dia bukan orang yang mudah marah dan merajuk.
1241 00:41:01,760 00:41:03,470 - Biar kujawab. - Ji Hyo pernah memberitahuku. - Biar kujawab. - Ji Hyo pernah memberitahuku.
1242 00:41:04,030 00:41:05,100 Ini melibatkan makanan. Ini melibatkan makanan.
1243 00:41:05,100 00:41:06,399 - Makanan? - Biar kujawab! - Makanan? - Biar kujawab!
1244 00:41:06,939 00:41:09,709 Kamu memesan ayam goreng sambil menonton TV, Kamu memesan ayam goreng sambil menonton TV,
1245 00:41:09,709 00:41:11,740 - tapi dia menghabiskan semuanya. - Salah. - tapi dia menghabiskan semuanya. - Salah.
1246 00:41:11,839 00:41:13,379 - Itu sesuatu yang mirip. - Biar kujawab. - Itu sesuatu yang mirip. - Biar kujawab.
1247 00:41:13,379 00:41:16,609 Kamu menemukan adegan saat para aktor makan. Kamu menemukan adegan saat para aktor makan.
1248 00:41:16,609 00:41:19,720 Dia menyebutkan betapa asyiknya saat kalian makan makanan yang sama, Dia menyebutkan betapa asyiknya saat kalian makan makanan yang sama,
1249 00:41:19,720 00:41:22,319 - tapi itu tidak pernah terjadi. - Bagus. - tapi itu tidak pernah terjadi. - Bagus.
1250 00:41:22,749 00:41:25,120 - Dia bingung. - Mantan pacarmu bingung. - Dia bingung. - Mantan pacarmu bingung.
1251 00:41:25,120 00:41:26,689 Dia mengira kamu mantan pacarnya. Dia mengira kamu mantan pacarnya.
1252 00:41:26,760 00:41:27,990 - Biar kuberi petunjuk. - Tentu. - Biar kuberi petunjuk. - Tentu.
1253 00:41:27,990 00:41:30,490 "Dia memberi mereka petunjuk" "Dia memberi mereka petunjuk"
1254 00:41:30,490 00:41:31,930 Apa yang mirip dengan Kwang Soo? Apa yang mirip dengan Kwang Soo?
1255 00:41:32,930 00:41:34,030 Biar kujawab! Biar kujawab!
1256 00:41:34,030 00:41:36,870 Kim Yeon Koung tampil sebagai cameo... Kim Yeon Koung tampil sebagai cameo...
1257 00:41:38,169 00:41:41,169 Kenapa dia tampil sebagai cameo? Kenapa dia tampil sebagai cameo?
1258 00:41:41,240 00:41:42,339 - Biar kujawab! - Biar kujawab. - Biar kujawab! - Biar kujawab.
1259 00:41:42,640 00:41:44,910 Kamu melihat rockfish di TV... Kamu melihat rockfish di TV...
1260 00:41:45,510 00:41:48,109 Apa? Rockfish? Apa? Rockfish?
1261 00:41:48,479 00:41:50,709 "Dia memang mirip rockfish, tapi bukan itu jawabannya" "Dia memang mirip rockfish, tapi bukan itu jawabannya"
1262 00:41:51,080 00:41:53,550 - Apa yang mirip denganku? - Biar kujawab! - Apa yang mirip denganku? - Biar kujawab!
1263 00:41:53,550 00:41:56,249 Saat menonton serial TV, Saat menonton serial TV,
1264 00:41:56,720 00:41:58,350 kamu mengunyah cumi-cumi panggang. kamu mengunyah cumi-cumi panggang.
1265 00:41:58,789 00:42:00,390 "Melirik" "Melirik"
1266 00:42:00,890 00:42:02,330 Bagian cumi-cumi mana yang kamu sukai? Bagian cumi-cumi mana yang kamu sukai?
1267 00:42:02,729 00:42:04,289 - Biar kujawab! - Tubuh. - Biar kujawab! - Tubuh.
1268 00:42:04,289 00:42:06,030 Dia meninggalkan tubuhnya Dia meninggalkan tubuhnya
1269 00:42:06,399 00:42:07,629 - dan hanya memakan kakinya. - Cumi-cumi? - dan hanya memakan kakinya. - Cumi-cumi?
1270 00:42:08,399 00:42:11,839 Saat menonton TV dengan mantanmu, kamu makan cumi-cumi panggang. Saat menonton TV dengan mantanmu, kamu makan cumi-cumi panggang.
1271 00:42:11,839 00:42:13,569 Tapi dia hanya makan tubuhnya Tapi dia hanya makan tubuhnya
1272 00:42:13,569 00:42:14,800 dan tidak menyentuh kakinya. dan tidak menyentuh kakinya.
1273 00:42:15,470 00:42:17,439 - Mantan pacarmu... - Benar. - Mantan pacarmu... - Benar.
1274 00:42:17,510 00:42:19,580 - Bukankah kamu suka kakinya? - Kenapa bertengkar karena itu? - Bukankah kamu suka kakinya? - Kenapa bertengkar karena itu?
1275 00:42:20,839 00:42:22,810 Tapi itu tidak ada hubungannya dengan serial TV. Tapi itu tidak ada hubungannya dengan serial TV.
1276 00:42:22,810 00:42:24,550 Adegan yang sama juga ada di TV. Adegan yang sama juga ada di TV.
1277 00:42:25,010 00:42:26,249 Adegan yang sama muncul. Adegan yang sama muncul.
1278 00:42:26,379 00:42:28,589 Sebenarnya, aku lebih suka bagian tubuhnya. Sebenarnya, aku lebih suka bagian tubuhnya.
1279 00:42:28,589 00:42:30,490 - Seperti kebanyakan orang. - Kebanyakan orang begitu. - Seperti kebanyakan orang. - Kebanyakan orang begitu.
1280 00:42:30,490 00:42:33,620 - Tapi dia memakan semuanya. - Tapi mantanku suka kakinya. - Tapi dia memakan semuanya. - Tapi mantanku suka kakinya.
1281 00:42:33,789 00:42:35,560 Ini pertanyaan selanjutnya. Ini pertanyaan selanjutnya.
1282 00:42:36,530 00:42:39,330 Ada sejumlah uang yang aku hasilkan dengan susah payah. Ada sejumlah uang yang aku hasilkan dengan susah payah.
1283 00:42:39,560 00:42:41,859 Tapi malah hilang dengan cara yang tidak masuk akal. Kenapa hilang? Tapi malah hilang dengan cara yang tidak masuk akal. Kenapa hilang?
1284 00:42:41,859 00:42:43,470 Biar kujawab. Seong Mun mengambilnya. Biar kujawab. Seong Mun mengambilnya.
1285 00:42:43,470 00:42:44,669 Bukan. Salah. Bukan. Salah.
1286 00:42:45,269 00:42:46,370 Tunggu. Tunggu.
1287 00:42:46,370 00:42:47,769 Uangnya tiba-tiba hilang? Uangnya tiba-tiba hilang?
1288 00:42:47,769 00:42:49,569 - Kamu menghilangkannya? - Kamu menghilangkannya? - Kamu menghilangkannya? - Kamu menghilangkannya?
1289 00:42:49,970 00:42:51,010 Hilang. Hilang.
1290 00:42:51,010 00:42:52,109 - Hilang? - Ya. - Hilang? - Ya.
1291 00:42:52,109 00:42:54,680 Kamu masih tidak ingat di mana kamu meletakkannya. Kamu masih tidak ingat di mana kamu meletakkannya.
1292 00:42:55,450 00:42:56,979 - Itu jawabannya. - Dia harus dipukul karena itu. - Itu jawabannya. - Dia harus dipukul karena itu.
1293 00:42:56,979 00:42:58,780 - Itu jawabannya. - Cocok untukmu. - Itu jawabannya. - Cocok untukmu.
1294 00:42:58,780 00:43:00,419 Kamu bisa lupa menaruhnya di mana. Kamu bisa lupa menaruhnya di mana.
1295 00:43:00,749 00:43:02,019 "Memukul perlahan" "Memukul perlahan"
1296 00:43:02,019 00:43:03,720 Dia memukulku dengan cara yang cantik. Dia memukulku dengan cara yang cantik.
1297 00:43:03,720 00:43:04,950 Sangat cocok dengannya. Sangat cocok dengannya.
1298 00:43:04,950 00:43:06,459 - Apa itu? - Dengan cara yang tidak masuk akal? - Apa itu? - Dengan cara yang tidak masuk akal?
1299 00:43:06,459 00:43:07,959 - Dengan cara yang tidak masuk akal. - Biar kujawab. - Dengan cara yang tidak masuk akal. - Biar kujawab.
1300 00:43:08,859 00:43:12,459 Ortumu menyumbangkannya tanpa memberitahumu, Ji Hyo Cantik. Ortumu menyumbangkannya tanpa memberitahumu, Ji Hyo Cantik.
1301 00:43:12,459 00:43:14,499 - Mereka menyumbangkannya. - Bukankah itu bagus? - Mereka menyumbangkannya. - Bukankah itu bagus?
1302 00:43:14,499 00:43:18,800 - Apa arti ortu? - Orang tuamu. - Apa arti ortu? - Orang tuamu.
1303 00:43:19,470 00:43:20,740 Kamu memakai slang dengannya? Kamu memakai slang dengannya?
1304 00:43:20,740 00:43:22,669 - Kamu tahu dia tidak tahu. - Dia sengaja memakai slang. - Kamu tahu dia tidak tahu. - Dia sengaja memakai slang.
1305 00:43:22,669 00:43:24,069 - Itu disengaja. - Astaga. - Itu disengaja. - Astaga.
1306 00:43:24,069 00:43:25,339 Dia tidak tahu apa artinya? Dia tidak tahu apa artinya?
1307 00:43:25,339 00:43:26,439 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
1308 00:43:26,439 00:43:27,810 "Ini terlalu baru untuk Wanita Gua Ji Hyo" "Ini terlalu baru untuk Wanita Gua Ji Hyo"
1309 00:43:27,979 00:43:29,680 Bisa beri tahu kami berapa jumlahnya? Bisa beri tahu kami berapa jumlahnya?
1310 00:43:30,810 00:43:32,050 - Hampir 1.000 dolar. - 1.000 dolar? - Hampir 1.000 dolar. - 1.000 dolar?
1311 00:43:32,050 00:43:33,479 - Jumlahnya lebih dari 1.000 dolar. - Itu banyak. - Jumlahnya lebih dari 1.000 dolar. - Itu banyak.
1312 00:43:33,479 00:43:35,249 Jika 1.000 dolar, itu artinya... Jika 1.000 dolar, itu artinya...
1313 00:43:35,249 00:43:36,620 Tidak masuk akal. Dia pasti membeli sesuatu. Tidak masuk akal. Dia pasti membeli sesuatu.
1314 00:43:36,620 00:43:37,890 - Akan kuberi petunjuk. - Baiklah. - Akan kuberi petunjuk. - Baiklah.
1315 00:43:37,890 00:43:39,519 Ada hubungannya dengan Running Man. Ada hubungannya dengan Running Man.
1316 00:43:39,519 00:43:40,689 "Petunjuk tambahan" "Petunjuk tambahan"
1317 00:43:40,990 00:43:42,930 Kupikir mungkin begitu. Kupikir mungkin begitu.
1318 00:43:42,930 00:43:44,330 - Biar kujawab. - Baiklah. - Biar kujawab. - Baiklah.
1319 00:43:44,689 00:43:47,399 Bukankah kita sudah menagih biaya keterlambatan? Bukankah kita sudah menagih biaya keterlambatan?
1320 00:43:47,399 00:43:48,629 - Hadiah uangnya. - Benar. - Hadiah uangnya. - Benar.
1321 00:43:48,629 00:43:49,729 Kita mengumpulkan uang hadiahnya. Kita mengumpulkan uang hadiahnya.
1322 00:43:49,729 00:43:51,530 - Kalian mendapat hadiah uang? - Ya. - Kalian mendapat hadiah uang? - Ya.
1323 00:43:51,530 00:43:53,300 Biar kujawab. Lee Kwang Soo mengambilnya. Biar kujawab. Lee Kwang Soo mengambilnya.
1324 00:43:53,700 00:43:55,200 Sebutkan jawabannya sesuai yang tertulis di sini. Sebutkan jawabannya sesuai yang tertulis di sini.
1325 00:43:55,510 00:43:56,970 - Biar kujawab. - Biar kujawab. - Biar kujawab. - Biar kujawab.
1326 00:43:56,970 00:44:01,140 - Lee Kwang Soo... - Kamu memberikan uang kemenanganmu - Lee Kwang Soo... - Kamu memberikan uang kemenanganmu
1327 00:44:01,280 00:44:03,149 kepada Lee Kwang Soo, karena aku anggota termuda, kepada Lee Kwang Soo, karena aku anggota termuda,
1328 00:44:03,149 00:44:05,649 untuk disimpan pada pertemuan berikutnya. untuk disimpan pada pertemuan berikutnya.
1329 00:44:05,649 00:44:07,580 - Tapi setelah itu, - Dia tidak pernah membahasnya? - Tapi setelah itu, - Dia tidak pernah membahasnya?
1330 00:44:07,580 00:44:08,649 itu tidak pernah dibahas. itu tidak pernah dibahas.
1331 00:44:09,419 00:44:11,550 Dan aku menggunakannya untuk alasan pribadi. Dan aku menggunakannya untuk alasan pribadi.
1332 00:44:11,550 00:44:12,560 "Dia mengekspos dirinya" "Dia mengekspos dirinya"
1333 00:44:12,560 00:44:14,660 - Lee Kwang Soo menyimpannya. - Kamu mengaku? - Lee Kwang Soo menyimpannya. - Kamu mengaku?
1334 00:44:14,660 00:44:15,930 - Di mana kamu memakainya? - Kamu mengaku? - Di mana kamu memakainya? - Kamu mengaku?
1335 00:44:15,930 00:44:17,030 - Benar. - Baik! - Benar. - Baik!
1336 00:44:17,030 00:44:18,930 "Dia mengekspos dirinya dengan percaya diri dan jawabannya benar" "Dia mengekspos dirinya dengan percaya diri dan jawabannya benar"
1337 00:44:19,629 00:44:21,899 - Ini... - Kapan itu? Bagaimana ceritanya? - Ini... - Kapan itu? Bagaimana ceritanya?
1338 00:44:21,899 00:44:23,269 Di awal acara, Di awal acara,
1339 00:44:23,430 00:44:24,930 - kita memenangkan hadiah uang. - Benar. - kita memenangkan hadiah uang. - Benar.
1340 00:44:24,930 00:44:27,039 Saat itu, kita sering berkumpul, Saat itu, kita sering berkumpul,
1341 00:44:27,039 00:44:30,709 dan Jae Seok akan membayar biaya pertemuan. dan Jae Seok akan membayar biaya pertemuan.
1342 00:44:30,709 00:44:32,180 - Aku juga membayar. - Aku merasa bersalah soal itu. - Aku juga membayar. - Aku merasa bersalah soal itu.
1343 00:44:32,180 00:44:33,879 Kenapa kamu membahas itu sekarang? Kenapa kamu membahas itu sekarang?
1344 00:44:33,879 00:44:35,350 Tersenyum dan lupakanlah. Tersenyum dan lupakanlah.
1345 00:44:35,350 00:44:37,680 - Aku juga membayar. - Aku membayar dua kali. - Aku juga membayar. - Aku membayar dua kali.
1346 00:44:37,709 00:44:39,720 - Baiklah. - Astaga. - Baiklah. - Astaga.
1347 00:44:39,720 00:44:42,249 Aku merasa sangat bersalah soal itu, Aku merasa sangat bersalah soal itu,
1348 00:44:42,249 00:44:45,249 - jadi, kubilang ayo mengumpulkan - Benar. Kita menyepakati itu. - jadi, kubilang ayo mengumpulkan - Benar. Kita menyepakati itu.
1349 00:44:45,249 00:44:46,859 - hadiah uang kita - Benar. - hadiah uang kita - Benar.
1350 00:44:46,859 00:44:48,419 dan menggunakannya untuk berkumpul. dan menggunakannya untuk berkumpul.
1351 00:44:48,419 00:44:50,289 Itu yang kita katakan. Jadi, aku tidak pernah punya kesempatan Itu yang kita katakan. Jadi, aku tidak pernah punya kesempatan
1352 00:44:50,289 00:44:52,760 untuk melihat atau menyentuhnya, dan kuberikan kepada Kwang Soo. untuk melihat atau menyentuhnya, dan kuberikan kepada Kwang Soo.
1353 00:44:52,760 00:44:54,499 - Tapi tidak pernah disebutkan lagi. - Benar. - Tapi tidak pernah disebutkan lagi. - Benar.
1354 00:44:54,499 00:44:56,330 - Apa yang terjadi padanya? - Tunggu. Masih hilang? - Apa yang terjadi padanya? - Tunggu. Masih hilang?
1355 00:44:56,600 00:44:57,769 Uangnya masih hilang? Uangnya masih hilang?
1356 00:44:57,769 00:44:59,700 - Kamu apakan uang itu? - Apa? - Kamu apakan uang itu? - Apa?
1357 00:45:00,039 00:45:02,439 Itu di awal Running Man, jadi, aku kesulitan. Itu di awal Running Man, jadi, aku kesulitan.
1358 00:45:03,169 00:45:04,439 Tapi situasimu jauh lebih baik sekarang. Tapi situasimu jauh lebih baik sekarang.
1359 00:45:04,439 00:45:05,439 - Apa? - Sekarang lebih baik. - Apa? - Sekarang lebih baik.
1360 00:45:05,439 00:45:06,510 Aku masih menyimpannya. Aku masih menyimpannya.
1361 00:45:06,510 00:45:08,709 - Kwang Soo akan membayar lain kali. - Baiklah. - Kwang Soo akan membayar lain kali. - Baiklah.
1362 00:45:08,709 00:45:09,709 - Kurasa... - Ya! Ide bagus. - Kurasa... - Ya! Ide bagus.
1363 00:45:09,709 00:45:10,979 - Dia bisa mentraktir kita 20 kali. - Karena ada bunganya. - Dia bisa mentraktir kita 20 kali. - Karena ada bunganya.
1364 00:45:10,979 00:45:13,479 - Kini jumlahnya 25.000 dolar. - Baiklah. - Kini jumlahnya 25.000 dolar. - Baiklah.
1365 00:45:13,479 00:45:14,979 "Murid pindahan berikutnya bersiap" "Murid pindahan berikutnya bersiap"
1366 00:45:14,979 00:45:18,189 Manis, cantik. Cantik, manis. Manis, cantik. Cantik, manis.
1367 00:45:18,189 00:45:19,459 - Bagus. - Jeon So Min. - Bagus. - Jeon So Min.
1368 00:45:19,459 00:45:20,660 - Bagus! - Ya! - Bagus! - Ya!
1369 00:45:20,990 00:45:23,359 - Kamu cantik sekali! - Manis, seksi, cantik! - Kamu cantik sekali! - Manis, seksi, cantik!
1370 00:45:23,490 00:45:27,129 - Lompat. - Lompat. - Lompat. - Lompat.
1371 00:45:27,430 00:45:28,970 "Dia bergoyang sekuat tenaga" "Dia bergoyang sekuat tenaga"
1372 00:45:28,970 00:45:30,669 Angkat tanganmu! Angkat tanganmu!
1373 00:45:30,669 00:45:34,039 Manis, seksi, cantik! Manis, seksi, cantik!
1374 00:45:34,039 00:45:35,140 Astaga, ini membuatku gila. Astaga, ini membuatku gila.
1375 00:45:35,769 00:45:37,339 "Tersenyum" "Tersenyum"
1376 00:45:38,370 00:45:40,810 - Angkat tanganmu! - Manis, seksi, cantik! - Angkat tanganmu! - Manis, seksi, cantik!
1377 00:45:40,810 00:45:42,780 Manis, seksi, cantik! Manis, seksi, cantik!
1378 00:45:43,080 00:45:45,379 "Kacau" "Kacau"
1379 00:45:46,220 00:45:48,149 - Astaga, dia sangat anggun. - Manis, seksi, cantik! - Astaga, dia sangat anggun. - Manis, seksi, cantik!
1380 00:45:48,149 00:45:50,789 - Yang benar saja. - Tarianmu sangat anggun. - Yang benar saja. - Tarianmu sangat anggun.
1381 00:45:50,789 00:45:52,490 - "Anggun." - Yang benar saja. - "Anggun." - Yang benar saja.
1382 00:45:52,760 00:45:53,890 Itu berbeda. Itu berbeda.
1383 00:45:53,890 00:45:56,160 - Luar biasa. - Itu berbeda dari yang lain. - Luar biasa. - Itu berbeda dari yang lain.
1384 00:45:56,160 00:45:57,959 - Luar biasa. - Bagaimana dia bisa menari begitu? - Luar biasa. - Bagaimana dia bisa menari begitu?
1385 00:45:57,959 00:46:00,459 Akan ada masalah hari ini. Pasti akan ada. Akan ada masalah hari ini. Pasti akan ada.
1386 00:46:00,459 00:46:02,399 - Luar biasa. - Jantungku akan berhenti. - Luar biasa. - Jantungku akan berhenti.
1387 00:46:02,899 00:46:03,930 Halo. Halo.
1388 00:46:03,930 00:46:05,800 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
1389 00:46:05,800 00:46:08,600 Aku Jeon So Min dari SMA Ada Pria Yang Kupikirkan. Aku Jeon So Min dari SMA Ada Pria Yang Kupikirkan.
1390 00:46:08,600 00:46:09,740 Baiklah. Baiklah.
1391 00:46:10,010 00:46:11,269 Seorang pria. Seorang pria.
1392 00:46:11,370 00:46:13,839 Kalian tampak lebih wajar daripada sebelumnya. Kalian tampak lebih wajar daripada sebelumnya.
1393 00:46:13,839 00:46:15,680 - Semuanya mengalir dengan mudah. - Kalian pasti berlatih. - Semuanya mengalir dengan mudah. - Kalian pasti berlatih.
1394 00:46:15,680 00:46:17,649 Maaf, tapi bisakah kamu tersenyum cerah untuk kami? Maaf, tapi bisakah kamu tersenyum cerah untuk kami?
1395 00:46:17,649 00:46:18,850 - So Min. - Apa? - So Min. - Apa?
1396 00:46:18,850 00:46:19,950 Jangan tersenyum. Jangan tersenyum.
1397 00:46:20,350 00:46:21,680 - Luar biasa. - Jangan tersenyum! - Luar biasa. - Jangan tersenyum!
1398 00:46:21,680 00:46:22,749 Astaga! Astaga!
1399 00:46:22,749 00:46:23,819 - Luar biasa. - Jangan tersenyum! - Luar biasa. - Jangan tersenyum!
1400 00:46:23,819 00:46:25,459 Apa kamu mencoba membunuhku? Apa kamu mencoba membunuhku?
1401 00:46:27,519 00:46:30,129 "Rasa malu menguasainya" "Rasa malu menguasainya"
1402 00:46:30,129 00:46:33,260 "Aku tidak bisa menahan tawa" "Aku tidak bisa menahan tawa"
1403 00:46:35,600 00:46:37,269 "Dia tidak hanya tertawa" "Dia tidak hanya tertawa"
1404 00:46:37,269 00:46:38,330 "Dia juga pingsan" "Dia juga pingsan"
1405 00:46:39,240 00:46:40,569 "Senyumnya, yang sesegar asam asetat glasial" "Senyumnya, yang sesegar asam asetat glasial"
1406 00:46:40,569 00:46:44,510 "Membuatnya pingsan untuk kali ketiga hari ini" "Membuatnya pingsan untuk kali ketiga hari ini"
1407 00:46:44,539 00:46:45,939 Astaga. Astaga.
1408 00:46:46,140 00:46:47,810 Ini membuatku gila. Jangan lakukan itu. Ini membuatku gila. Jangan lakukan itu.
1409 00:46:47,810 00:46:49,709 - Kamu ingin melihat kami menggila? - Jantungku berhenti. - Kamu ingin melihat kami menggila? - Jantungku berhenti.
1410 00:46:49,709 00:46:51,310 - Jangan tersenyum. - Bisakah kamu berputar - Jangan tersenyum. - Bisakah kamu berputar
1411 00:46:51,310 00:46:52,580 - sambil mengibaskan rambutmu? - Jong Kook, - sambil mengibaskan rambutmu? - Jong Kook,
1412 00:46:52,580 00:46:53,620 tidak ada yang ingin kamu katakan? tidak ada yang ingin kamu katakan?
1413 00:46:53,720 00:46:55,220 - Astaga. - Tidak ada yang ingin kamu katakan? - Astaga. - Tidak ada yang ingin kamu katakan?
1414 00:46:56,019 00:46:57,689 "Menghela napas" "Menghela napas"
1415 00:46:57,689 00:46:59,160 Dia mencapai batasnya. Dia mencapai batasnya.
1416 00:46:59,319 00:47:00,490 Dia seperti robot. Dia seperti robot.
1417 00:47:00,490 00:47:02,930 Dia hampir mati. Benar. Dia hampir mati. Benar.
1418 00:47:02,930 00:47:03,930 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu.
1419 00:47:03,930 00:47:05,999 Aku akan memberikan pertanyaanku sekarang. Aku akan memberikan pertanyaanku sekarang.
1420 00:47:06,129 00:47:08,160 Aku pernah bertengkar hebat Aku pernah bertengkar hebat
1421 00:47:08,870 00:47:12,439 dengan mantan pacarku karena hal yang sangat remeh. dengan mantan pacarku karena hal yang sangat remeh.
1422 00:47:12,439 00:47:14,069 - Apa alasannya? - Itu remeh? - Apa alasannya? - Itu remeh?
1423 00:47:14,069 00:47:15,399 Masalahnya tidak sebesar itu. Masalahnya tidak sebesar itu.
1424 00:47:15,399 00:47:17,569 Biar kujawab. So Min mengubah sesuatu. Biar kujawab. So Min mengubah sesuatu.
1425 00:47:17,569 00:47:19,979 Kamu memotong poni atau semacamnya, dan dia tidak mengatakan apa pun Kamu memotong poni atau semacamnya, dan dia tidak mengatakan apa pun
1426 00:47:19,979 00:47:21,709 - soal perubahan kecil... - Sedikit perubahan? - soal perubahan kecil... - Sedikit perubahan?
1427 00:47:21,709 00:47:23,550 Sedikit perubahan? Apa maksudnya? Sedikit perubahan? Apa maksudnya?
1428 00:47:23,550 00:47:24,879 - Apa maksudnya? - Biar kujawab! - Apa maksudnya? - Biar kujawab!
1429 00:47:25,109 00:47:28,519 So Min memberi pacarnya ciuman singkat, So Min memberi pacarnya ciuman singkat,
1430 00:47:28,580 00:47:29,919 dan dia menyeka mulutnya setelah itu. dan dia menyeka mulutnya setelah itu.
1431 00:47:30,019 00:47:31,019 Tidak. Tidak.
1432 00:47:31,019 00:47:33,390 Kamu berciuman, tapi dia menciummu sambil melihat ponselnya. Kamu berciuman, tapi dia menciummu sambil melihat ponselnya.
1433 00:47:33,390 00:47:34,459 Tidak. Tidak.
1434 00:47:34,959 00:47:36,060 Tidak. Tidak.
1435 00:47:36,390 00:47:38,160 - Begitukah cara dia melakukannya? - Astaga, itu... - Begitukah cara dia melakukannya? - Astaga, itu...
1436 00:47:38,160 00:47:39,430 Begitukah kejadiannya? Begitukah kejadiannya?
1437 00:47:39,430 00:47:40,430 "Tidak nyaman dengan contoh buruk" "Tidak nyaman dengan contoh buruk"
1438 00:47:40,629 00:47:43,499 Itu mirip dengan pertanyaan Ji Hyo. Itu mirip dengan pertanyaan Ji Hyo.
1439 00:47:43,499 00:47:44,629 Yang mana? Yang mana?
1440 00:47:44,629 00:47:46,800 - Drama itu. - Itu sesuatu yang berkaitan - Drama itu. - Itu sesuatu yang berkaitan
1441 00:47:46,800 00:47:48,769 - dengan kesukaanmu dan dia. - Benar. - dengan kesukaanmu dan dia. - Benar.
1442 00:47:49,470 00:47:50,939 - Akan kuberi petunjuk lain. - Baiklah. - Akan kuberi petunjuk lain. - Baiklah.
1443 00:47:51,510 00:47:52,680 Yang ini besar. Yang ini besar.
1444 00:47:52,680 00:47:54,140 Itu terjadi di toserba. Itu terjadi di toserba.
1445 00:47:54,140 00:47:55,180 Di toserba? Di toserba?
1446 00:47:55,180 00:47:56,379 - Di toserba? - Kamu makan sesuatu. - Di toserba? - Kamu makan sesuatu.
1447 00:47:56,379 00:47:58,879 Sekitar pukul 02.00. Sekitar pukul 02.00.
1448 00:47:58,879 00:48:00,819 - Pukul 02.00? - Pacarku - Pukul 02.00? - Pacarku
1449 00:48:00,819 00:48:02,689 bilang dia merindukanku dan datang ke lingkunganku. bilang dia merindukanku dan datang ke lingkunganku.
1450 00:48:02,689 00:48:04,220 Kami berjalan-jalan di taman Kami berjalan-jalan di taman
1451 00:48:04,220 00:48:05,760 dan pergi ke toserba karena kami lapar. dan pergi ke toserba karena kami lapar.
1452 00:48:05,760 00:48:07,060 - Karena kalian lapar? - Ya. - Karena kalian lapar? - Ya.
1453 00:48:07,289 00:48:08,459 Biar kujawab. Biar kujawab.
1454 00:48:08,459 00:48:10,430 Kalian berkencan dan berciuman singkat. Kalian berkencan dan berciuman singkat.
1455 00:48:10,430 00:48:11,859 Lalu dia pergi ke toserba Lalu dia pergi ke toserba
1456 00:48:12,030 00:48:13,399 dan membelikan permen karet untukmu. dan membelikan permen karet untukmu.
1457 00:48:14,229 00:48:15,459 "Permen karet apa?" "Permen karet apa?"
1458 00:48:15,459 00:48:16,700 - Itu yang terburuk. - Katamu kamu masuk - Itu yang terburuk. - Katamu kamu masuk
1459 00:48:16,700 00:48:17,830 ke toserba. ke toserba.
1460 00:48:20,269 00:48:21,640 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
1461 00:48:21,640 00:48:23,510 Dia menampar wajahmu dengan tangan kosong. Dia menampar wajahmu dengan tangan kosong.
1462 00:48:23,510 00:48:25,010 Dia memikirkanmu. Dia memikirkanmu.
1463 00:48:25,010 00:48:26,539 Dia memukulmu dengan tangan yang lebih kecil. Dia memukulmu dengan tangan yang lebih kecil.
1464 00:48:26,539 00:48:27,609 Aku memukul lehernya. Aku memukul lehernya.
1465 00:48:27,609 00:48:29,350 - Dia pakai tangan yang lebih kecil. - Kamu benar. - Dia pakai tangan yang lebih kecil. - Kamu benar.
1466 00:48:30,310 00:48:31,479 Kapan ini terjadi? Kapan ini terjadi?
1467 00:48:31,680 00:48:34,120 - Berapa tahun yang lalu? - Ini terjadi saat aku... - Berapa tahun yang lalu? - Ini terjadi saat aku...
1468 00:48:34,649 00:48:36,649 - Saat usiaku 26 tahun. - 26 tahun. - Saat usiaku 26 tahun. - 26 tahun.
1469 00:48:36,890 00:48:38,450 - Apa itu berkaitan dengan usiamu? - Tunggu. - Apa itu berkaitan dengan usiamu? - Tunggu.
1470 00:48:38,450 00:48:39,919 Pasti pria itu. Pasti pria itu.
1471 00:48:40,089 00:48:41,289 Kamu pikir siapa? Kamu pikir siapa?
1472 00:48:41,289 00:48:42,660 Bukankah itu pria dari Cheongju? Bukankah itu pria dari Cheongju?
1473 00:48:42,660 00:48:43,930 Bukan dia. Bukan dia.
1474 00:48:44,330 00:48:45,700 - Kenapa kamu ingin tahu? - Bukan begitu. - Kenapa kamu ingin tahu? - Bukan begitu.
1475 00:48:45,700 00:48:48,030 - Aku hanya penasaran. - Kenapa? - Aku hanya penasaran. - Kenapa?
1476 00:48:48,030 00:48:49,030 - Biar kujawab. - Baiklah. - Biar kujawab. - Baiklah.
1477 00:48:49,930 00:48:52,399 Dia pergi membayar, tapi tidak punya uang. Dia pergi membayar, tapi tidak punya uang.
1478 00:48:52,669 00:48:54,200 - Siapa? - Pacarmu. - Siapa? - Pacarmu.
1479 00:48:54,200 00:48:57,339 Jadi, dia meninggalkanmu di sana dan bilang akan kembali dengan uang. Jadi, dia meninggalkanmu di sana dan bilang akan kembali dengan uang.
1480 00:48:57,439 00:48:59,280 Apa itu pegadaian? Apa itu pegadaian?
1481 00:48:59,280 00:49:01,539 Dia bilang akan segera kembali, Dia bilang akan segera kembali,
1482 00:49:01,539 00:49:02,879 dan itu membuatmu kesal. dan itu membuatmu kesal.
1483 00:49:02,879 00:49:05,109 Tidak, tapi itu pernah terjadi padaku. Tidak, tapi itu pernah terjadi padaku.
1484 00:49:05,109 00:49:07,019 - Pacarku - Sungguh? - Pacarku - Sungguh?
1485 00:49:07,019 00:49:08,919 bilang akan mentransfer uangnya, bilang akan mentransfer uangnya,
1486 00:49:08,919 00:49:10,419 dan dia meninggalkanku di sana. dan dia meninggalkanku di sana.
1487 00:49:10,419 00:49:11,589 - Itu terjadi? - Tapi aku tidak kesal. - Itu terjadi? - Tapi aku tidak kesal.
1488 00:49:11,589 00:49:13,189 - Itu benar-benar terjadi? - Ya. - Itu benar-benar terjadi? - Ya.
1489 00:49:13,189 00:49:14,419 - Kami tidak punya uang. - Kamu tidak marah? - Kami tidak punya uang. - Kamu tidak marah?
1490 00:49:14,419 00:49:15,660 - Tidak. - So Min - Tidak. - So Min
1491 00:49:15,660 00:49:17,229 - mengalami semuanya. - Itu tidak membuatmu kesal? - mengalami semuanya. - Itu tidak membuatmu kesal?
1492 00:49:17,229 00:49:18,760 Itu saat kami sangat miskin. Itu saat kami sangat miskin.
1493 00:49:18,930 00:49:20,430 - Jadi, kamu pikir itu bisa terjadi. - Apa ini? - Jadi, kamu pikir itu bisa terjadi. - Apa ini?
1494 00:49:20,959 00:49:22,260 Biar kujawab. Biar kujawab.
1495 00:49:22,260 00:49:25,370 Kamu membeli gimbap segitiga untuk dimakan, Kamu membeli gimbap segitiga untuk dimakan,
1496 00:49:25,700 00:49:27,269 tapi dia tidak membukakan punyamu. tapi dia tidak membukakan punyamu.
1497 00:49:27,399 00:49:28,600 - Salah. - Biar kujawab! - Salah. - Biar kujawab!
1498 00:49:28,600 00:49:31,669 Hanya tersisa satu gimbap favoritmu, ayam dan mayones, Hanya tersisa satu gimbap favoritmu, ayam dan mayones,
1499 00:49:31,910 00:49:34,439 tapi dia memakannya sendiri. tapi dia memakannya sendiri.
1500 00:49:34,439 00:49:35,680 - Salah. - Biar kujawab. - Salah. - Biar kujawab.
1501 00:49:35,680 00:49:39,519 Dia memakan bagian tengah gimbap segitiga Dia memakan bagian tengah gimbap segitiga
1502 00:49:39,519 00:49:41,019 - Dia memakannya? - letak semua isinya. - Dia memakannya? - letak semua isinya.
1503 00:49:41,019 00:49:42,050 - Dia memberinya pinggirnya? - Ya. - Dia memberinya pinggirnya? - Ya.
1504 00:49:42,050 00:49:43,490 Dia memberinya pinggirnya. Dia memberinya pinggirnya.
1505 00:49:43,919 00:49:45,390 - Benar. - Sungguh? - Benar. - Sungguh?
1506 00:49:46,890 00:49:50,189 "Pertengkaran cinta usia 26 tahun karena alasan yang sangat remeh" "Pertengkaran cinta usia 26 tahun karena alasan yang sangat remeh"
1507 00:49:50,189 00:49:51,629 - Apa ini alasan untuk marah? - Bukan. - Apa ini alasan untuk marah? - Bukan.
1508 00:49:51,629 00:49:53,260 - Sulit kupercaya aku benar. - Itu bisa menjengkelkan. - Sulit kupercaya aku benar. - Itu bisa menjengkelkan.
1509 00:49:53,260 00:49:55,499 - Aku benar. - Begini kejadiannya. - Aku benar. - Begini kejadiannya.
1510 00:49:56,030 00:49:57,629 Apa ini alasan untuk marah? Apa ini alasan untuk marah?
1511 00:49:58,399 00:50:00,999 Kami pergi ke toserba untuk makan gimbap segitiga. Kami pergi ke toserba untuk makan gimbap segitiga.
1512 00:50:01,169 00:50:04,169 Dia membukanya dan memberikannya kepadaku untuk gigitan pertama. Dia membukanya dan memberikannya kepadaku untuk gigitan pertama.
1513 00:50:04,169 00:50:06,780 - Menurutku, gigitan pertama - Benar. - Menurutku, gigitan pertama - Benar.
1514 00:50:06,780 00:50:08,039 - hanya berisi nasi putih. - Benar. - hanya berisi nasi putih. - Benar.
1515 00:50:08,039 00:50:09,080 Kamu benar. Kamu benar.
1516 00:50:09,080 00:50:10,810 - Mirip gimbap ala Chungmu. - Dia makan tengahnya sendiri, - Mirip gimbap ala Chungmu. - Dia makan tengahnya sendiri,
1517 00:50:10,810 00:50:13,879 dan dia memberiku pinggirnya yang seperti pinggiran roti. dan dia memberiku pinggirnya yang seperti pinggiran roti.
1518 00:50:13,879 00:50:16,019 - Itu menyakiti perasaanku. - Karena itu kamu marah. - Itu menyakiti perasaanku. - Karena itu kamu marah.
1519 00:50:16,019 00:50:17,649 Ini sangat menjengkelkan bagimu, Ini sangat menjengkelkan bagimu,
1520 00:50:17,649 00:50:19,789 tapi tidak menjengkelkan saat pacarmu pergi untuk mengambil uang? tapi tidak menjengkelkan saat pacarmu pergi untuk mengambil uang?
1521 00:50:19,789 00:50:21,660 - Tidak. - Ini gayanya. - Tidak. - Ini gayanya.
1522 00:50:21,660 00:50:24,660 Orang yang dikencani So Min pasti terkejut saat menonton TV Orang yang dikencani So Min pasti terkejut saat menonton TV
1523 00:50:24,789 00:50:25,999 karena dia membicarakan mereka. karena dia membicarakan mereka.
1524 00:50:26,160 00:50:27,760 Aku tidak suka kamu membuat komentar sinis. Aku tidak suka kamu membuat komentar sinis.
1525 00:50:27,760 00:50:30,530 Kamu menyindir. Selain itu, seharusnya kamu cemburu Kamu menyindir. Selain itu, seharusnya kamu cemburu
1526 00:50:30,530 00:50:33,140 - saat aku membicarakan hal-hal ini. - Benar. - saat aku membicarakan hal-hal ini. - Benar.
1527 00:50:33,140 00:50:35,740 Benar. Kamu harus tanya kenapa dia membahas mantan pacarnya. Benar. Kamu harus tanya kenapa dia membahas mantan pacarnya.
1528 00:50:35,740 00:50:37,910 - Seharusnya kamu marah soal itu. - Tunggu. Untuk apa aku... Tunggu. - Seharusnya kamu marah soal itu. - Tunggu. Untuk apa aku... Tunggu.
1529 00:50:37,910 00:50:39,439 Aku juga siswa. Aku juga siswa.
1530 00:50:39,439 00:50:40,640 Sekalipun siswa, Sekalipun siswa,
1531 00:50:40,640 00:50:42,039 - seharusnya kamu marah soal itu. - Benar. - seharusnya kamu marah soal itu. - Benar.
1532 00:50:42,039 00:50:43,649 - Pada para bedebah itu? - Kenapa kamu tertawa? - Pada para bedebah itu? - Kenapa kamu tertawa?
1533 00:50:43,649 00:50:46,479 Aku akan mengawasimu. Selama pertanyaan berikutnya, Aku akan mengawasimu. Selama pertanyaan berikutnya,
1534 00:50:46,479 00:50:48,080 - kamu harus benar-benar marah. - Baiklah. - kamu harus benar-benar marah. - Baiklah.
1535 00:50:48,080 00:50:49,950 - Para bedebah itu. Baiklah. - Benar. - Para bedebah itu. Baiklah. - Benar.
1536 00:50:50,249 00:50:52,689 - Ini pertanyaan selanjutnya. Ini... - Apa ini soal pria lagi? - Ini pertanyaan selanjutnya. Ini... - Apa ini soal pria lagi?
1537 00:50:53,019 00:50:54,160 Ya. Ya.
1538 00:50:54,160 00:50:55,620 - Larang dia menanyakannya. - Kenapa tersenyum? - Larang dia menanyakannya. - Kenapa tersenyum?
1539 00:50:55,620 00:50:57,089 Aku tidak ingin kamu menanyakannya. Aku tidak ingin kamu menanyakannya.
1540 00:50:57,089 00:50:58,359 Kenapa? Kenapa tidak mau aku menanyakannya? Kenapa? Kenapa tidak mau aku menanyakannya?
1541 00:50:58,359 00:51:00,160 - Karena aku cemburu. - Kenapa kamu cemburu? - Karena aku cemburu. - Kenapa kamu cemburu?
1542 00:51:00,729 00:51:03,530 "Drama Akhir Pekan, 'Penjelmaan Kecemburuan'" "Drama Akhir Pekan, 'Penjelmaan Kecemburuan'"
1543 00:51:03,830 00:51:05,669 Kenapa kamu cemburu? Apa aku milikmu? Kenapa kamu cemburu? Apa aku milikmu?
1544 00:51:05,769 00:51:07,269 Aku benci mereka memperlakukanmu seperti itu. Aku benci mereka memperlakukanmu seperti itu.
1545 00:51:07,569 00:51:08,870 Kamu mengerti? Kamu mengerti?
1546 00:51:09,569 00:51:12,140 "Kecemburuan sang pria membuat sang wanita tersenyum" "Kecemburuan sang pria membuat sang wanita tersenyum"
1547 00:51:12,140 00:51:14,539 - Dia bahkan tidak bertanya. - Cepat tanyakan. - Dia bahkan tidak bertanya. - Cepat tanyakan.
1548 00:51:14,640 00:51:16,149 - Dia menyukainya. - Benar. - Dia menyukainya. - Benar.
1549 00:51:16,149 00:51:18,010 Ada apa di antara kalian berdua? Ada apa di antara kalian berdua?
1550 00:51:18,010 00:51:19,620 - Ada apa dengan kalian berdua? - Apa kamu... - Ada apa dengan kalian berdua? - Apa kamu...
1551 00:51:19,620 00:51:21,519 Kenapa kalian bersikap seperti ini di lokasi syuting? Kenapa kalian bersikap seperti ini di lokasi syuting?
1552 00:51:21,519 00:51:23,319 Aku hampir muntah. Aku hampir muntah.
1553 00:51:23,890 00:51:25,189 "Apa aku milikmu?" "Apa aku milikmu?"
1554 00:51:25,189 00:51:26,260 "Kisah cinta tragis yang memualkan" "Kisah cinta tragis yang memualkan"
1555 00:51:26,260 00:51:27,919 Ini menyenangkan. Aku menyukainya. Ini menyenangkan. Aku menyukainya.
1556 00:51:27,919 00:51:29,560 Aku hampir muntah, sungguh. Aku hampir muntah, sungguh.
1557 00:51:29,560 00:51:30,890 "Apa aku milikmu?" "Apa aku milikmu?"
1558 00:51:31,260 00:51:33,399 Ada sesuatu yang kulakukan Ada sesuatu yang kulakukan
1559 00:51:33,399 00:51:35,700 untuk semua mantan pacarku. Apa itu? untuk semua mantan pacarku. Apa itu?
1560 00:51:36,499 00:51:37,600 Kamu selalu melakukan ini? Kamu selalu melakukan ini?
1561 00:51:37,600 00:51:39,600 Ya. Ini caraku mengungkapkan cintaku. Ya. Ini caraku mengungkapkan cintaku.
1562 00:51:39,600 00:51:41,370 Biar kujawab. Kamu merawat sampai mereka sembuh. Biar kujawab. Kamu merawat sampai mereka sembuh.
1563 00:51:42,069 00:51:44,010 - Salah. - Haruskah mereka sakit? - Salah. - Haruskah mereka sakit?
1564 00:51:44,010 00:51:45,539 - Haruskah pacarmu sakit? - Astaga. - Haruskah pacarmu sakit? - Astaga.
1565 00:51:45,539 00:51:46,709 Tapi aku sering melakukannya. Tapi aku sering melakukannya.
1566 00:51:46,709 00:51:48,410 Jari salah satu pacarku patah, Jari salah satu pacarku patah,
1567 00:51:48,410 00:51:50,709 - jadi, aku menutupi tangannya. - Benar. Aku ingat ceritamu. - jadi, aku menutupi tangannya. - Benar. Aku ingat ceritamu.
1568 00:51:50,709 00:51:52,310 Kudengar dia cukup setia. Kudengar dia cukup setia.
1569 00:51:52,310 00:51:53,479 Ya, aku baik kepada mereka. Ya, aku baik kepada mereka.
1570 00:51:53,479 00:51:56,550 Biar kujawab. Kamu membuat syal saat cuaca makin dingin. Biar kujawab. Kamu membuat syal saat cuaca makin dingin.
1571 00:51:57,149 00:51:58,189 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
1572 00:51:58,189 00:51:59,789 - Tidak mungkin. - Itukah jawabannya? - Tidak mungkin. - Itukah jawabannya?
1573 00:51:59,789 00:52:02,459 Masalahnya... Hal yang harus kamu tebak dengan benar... Masalahnya... Hal yang harus kamu tebak dengan benar...
1574 00:52:02,459 00:52:03,560 "Petunjuk yang lebih jelas..." "Petunjuk yang lebih jelas..."
1575 00:52:03,560 00:52:04,660 Ada warna tertentu. Ada warna tertentu.
1576 00:52:04,660 00:52:06,100 - Biar kujawab! - Biar kujawab! - Biar kujawab! - Biar kujawab!
1577 00:52:06,100 00:52:08,100 - Syal merah. - Tunggu. - Syal merah. - Tunggu.
1578 00:52:08,260 00:52:10,830 Kamu membuat syal untuk semua pacarmu dengan warna yang sama? Kamu membuat syal untuk semua pacarmu dengan warna yang sama?
1579 00:52:10,830 00:52:11,999 - Tidak. - Ini... - Tidak. - Ini...
1580 00:52:12,269 00:52:13,839 - Ini bisa menjengkelkan. - Bukan begitu. - Ini bisa menjengkelkan. - Bukan begitu.
1581 00:52:13,939 00:52:15,499 Tebak dengan benar dahulu. Tebak dengan benar dahulu.
1582 00:52:15,499 00:52:17,109 - Kita harus menebak warnanya? - Ya. - Kita harus menebak warnanya? - Ya.
1583 00:52:17,263 00:52:19,263 Biar kujawab... Biar kujawab...
1584 00:52:19,533 00:52:20,702 - Tidak. - Ini... - Tidak. - Ini...
1585 00:52:21,122 00:52:22,692 - Ini bisa menjengkelkan. - Bukan begitu. - Ini bisa menjengkelkan. - Bukan begitu.
1586 00:52:22,792 00:52:24,352 Tebak dengan benar dahulu. Tebak dengan benar dahulu.
1587 00:52:24,352 00:52:25,752 - Kita harus menebak warnanya? - Ya. - Kita harus menebak warnanya? - Ya.
1588 00:52:25,959 00:52:28,430 Biar kujawab. Hitam. Biar kujawab. Hitam.
1589 00:52:28,430 00:52:30,260 "Hitam" "Hitam"
1590 00:52:30,260 00:52:31,729 "Hitam itu benar" "Hitam itu benar"
1591 00:52:31,729 00:52:33,200 - Benar. - Apa? - Benar. - Apa?
1592 00:52:33,360 00:52:35,970 - Kamu menerima satu? - Tidak! Apa maksudmu? - Kamu menerima satu? - Tidak! Apa maksudmu?
1593 00:52:35,970 00:52:37,970 "'Apa Se Chan menerima Syal Hitam dari So Min?'" "'Apa Se Chan menerima Syal Hitam dari So Min?'"
1594 00:52:37,970 00:52:39,240 - Kamu menerimanya? - Tidak! - Kamu menerimanya? - Tidak!
1595 00:52:39,240 00:52:40,769 - Bukankah ini syal? - Kemarilah. - Bukankah ini syal? - Kemarilah.
1596 00:52:40,769 00:52:41,840 - Kemarilah. - Bukankah ini syal? - Kemarilah. - Bukankah ini syal?
1597 00:52:41,840 00:52:43,970 Dasar berandal. Kamu menerima satu, bukan? Dasar berandal. Kamu menerima satu, bukan?
1598 00:52:43,970 00:52:45,079 Tunggu. Tunggu.
1599 00:52:45,079 00:52:48,110 - Kamu tahu kenapa aku merinding? - Kenapa? - Kamu tahu kenapa aku merinding? - Kenapa?
1600 00:52:48,110 00:52:49,479 - Bagaimana tebakanmu bisa benar? - Dengar. - Bagaimana tebakanmu bisa benar? - Dengar.
1601 00:52:49,479 00:52:50,979 Hitam bukan warna yang biasanya dipilih orang. Hitam bukan warna yang biasanya dipilih orang.
1602 00:52:50,979 00:52:53,749 So Min pernah memberiku syal. So Min pernah memberiku syal.
1603 00:52:53,749 00:52:55,849 - Warnanya hitam. - Sungguh? - Warnanya hitam. - Sungguh?
1604 00:52:55,849 00:52:57,189 "Dia memberikan syal hitam kepada Se Chan?" "Dia memberikan syal hitam kepada Se Chan?"
1605 00:52:57,189 00:52:58,860 Jadi, kupikir itu mungkin jawabannya. Jadi, kupikir itu mungkin jawabannya.
1606 00:52:58,860 00:53:00,689 - Sebagai hadiah ulang tahun, - Begitu rupanya. - Sebagai hadiah ulang tahun, - Begitu rupanya.
1607 00:53:00,689 00:53:03,689 So Min memberiku syal yang dibeli di toko. So Min memberiku syal yang dibeli di toko.
1608 00:53:03,689 00:53:06,160 Itu bukan buatan tangan. Itu dibeli di toko. Itu bukan buatan tangan. Itu dibeli di toko.
1609 00:53:06,160 00:53:07,900 Itu dibeli di toko. Itu dibeli di toko.
1610 00:53:07,900 00:53:09,970 Butuh banyak upaya untuk merajut syal. Butuh banyak upaya untuk merajut syal.
1611 00:53:09,970 00:53:10,999 Itu kerja keras. Itu kerja keras.
1612 00:53:10,999 00:53:12,740 Kamu memikirkan orang itu saat merajut. Kamu memikirkan orang itu saat merajut.
1613 00:53:12,740 00:53:15,570 Bukankah itu hadiah yang bagus? Mereka tidak menyukai syal itu. Bukankah itu hadiah yang bagus? Mereka tidak menyukai syal itu.
1614 00:53:15,570 00:53:17,809 - Itu hadiah yang bagus. - Itu hadiah yang bagus, So Min. - Itu hadiah yang bagus. - Itu hadiah yang bagus, So Min.
1615 00:53:17,809 00:53:20,380 Suatu hari di musim dingin, Suatu hari di musim dingin,
1616 00:53:20,380 00:53:23,650 seorang pria yang aku sukai melepas syalnya seorang pria yang aku sukai melepas syalnya
1617 00:53:23,650 00:53:25,619 - dan meletakkannya di leherku. - Baunya seperti kolonye? - dan meletakkannya di leherku. - Baunya seperti kolonye?
1618 00:53:25,619 00:53:28,450 Tidak, aromanya seperti liurnya. Tapi aku tetap menyukainya. Tidak, aromanya seperti liurnya. Tapi aku tetap menyukainya.
1619 00:53:28,450 00:53:29,919 Dia orang yang berliur. Dia orang yang berliur.
1620 00:53:29,919 00:53:32,119 Komentar apa itu? Komentar apa itu?
1621 00:53:32,119 00:53:34,320 Dia mungkin tidak bisa menahan liurnya saat melihatmu. Dia mungkin tidak bisa menahan liurnya saat melihatmu.
1622 00:53:34,320 00:53:35,360 Benar. Benar.
1623 00:53:35,860 00:53:37,360 Bagaimana dia bisa menutup mulutnya? Bagaimana dia bisa menutup mulutnya?
1624 00:53:37,360 00:53:38,430 Kamu yang terbaik. Kamu yang terbaik.
1625 00:53:38,430 00:53:39,700 Seperti jeli raja. Seperti jeli raja.
1626 00:53:40,360 00:53:42,070 "Ahli kreativitas menghadapi krisis" "Ahli kreativitas menghadapi krisis"
1627 00:53:42,400 00:53:44,470 Hentikan. Hentikan.
1628 00:53:44,470 00:53:46,269 "Dia minum air untuk kali keempat hari ini" "Dia minum air untuk kali keempat hari ini"
1629 00:53:46,269 00:53:47,340 Itu pasti melelahkan. Itu pasti melelahkan.
1630 00:53:48,110 00:53:50,340 Aku harus memberikan dua lencana bom, bukan? Aku harus memberikan dua lencana bom, bukan?
1631 00:53:50,570 00:53:52,639 Aku akan memberikannya kepada Kwang Soo karena dia berlebihan. Aku akan memberikannya kepada Kwang Soo karena dia berlebihan.
1632 00:53:53,010 00:53:55,079 - Aku tidak tahan melihatnya. - Bagus. - Aku tidak tahan melihatnya. - Bagus.
1633 00:53:55,079 00:53:56,079 "Reaksinya berakhir buruk" "Reaksinya berakhir buruk"
1634 00:53:56,579 00:53:57,979 - Bagus. - Yamada. - Bagus. - Yamada.
1635 00:53:58,979 00:54:00,050 "Meledak karena serangan kejutannya" "Meledak karena serangan kejutannya"
1636 00:54:00,050 00:54:02,189 - Yamada. - Yamada. - Yamada. - Yamada.
1637 00:54:02,189 00:54:03,550 - Kamu memberikannya kepadaku? - Ya. - Kamu memberikannya kepadaku? - Ya.
1638 00:54:03,550 00:54:04,689 "Dia menerima dua lencana bom" "Dia menerima dua lencana bom"
1639 00:54:05,090 00:54:06,289 - Akan kuberikan pada Haha. - Baiklah. - Akan kuberikan pada Haha. - Baiklah.
1640 00:54:06,289 00:54:08,990 Ini akan menjadi pertandingan antara tiga orang. Ini akan menjadi pertandingan antara tiga orang.
1641 00:54:08,990 00:54:10,090 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1642 00:54:10,090 00:54:12,430 - Misi kedua berakhir. - Baiklah. - Misi kedua berakhir. - Baiklah.
1643 00:54:12,430 00:54:15,930 Peraturan rahasia akan diberikan pada para anggota wanita. Peraturan rahasia akan diberikan pada para anggota wanita.
1644 00:54:15,930 00:54:17,470 Sampai jumpa di misi terakhir. Sampai jumpa di misi terakhir.
1645 00:54:17,470 00:54:19,169 - Baiklah. - Apa ini misi terakhir? - Baiklah. - Apa ini misi terakhir?
1646 00:54:19,169 00:54:20,800 Misi terakhir. Misi terakhir.
1647 00:54:21,300 00:54:22,470 Kamu sudah selesai, bukan? Kamu sudah selesai, bukan?
1648 00:54:22,809 00:54:24,070 Kamu pikir aku sudah selesai? Kamu pikir aku sudah selesai?
1649 00:54:24,979 00:54:28,180 Se Chan meremehkanku dan bilang aku sudah selesai. Se Chan meremehkanku dan bilang aku sudah selesai.
1650 00:54:28,380 00:54:29,680 Fokuslah, ya? Fokuslah, ya?
1651 00:54:29,910 00:54:31,180 - Apa? - Fokuslah. - Apa? - Fokuslah.
1652 00:54:31,180 00:54:34,079 Astaga! Aku bisa memukul kepalamu! Astaga! Aku bisa memukul kepalamu!
1653 00:54:34,820 00:54:35,950 Kemarilah. Kemarilah.
1654 00:54:36,289 00:54:38,860 Kenapa? Kita belum syuting. Kenapa? Kita belum syuting.
1655 00:54:38,860 00:54:39,990 - Kita sedang syuting. - Tidak. - Kita sedang syuting. - Tidak.
1656 00:54:39,990 00:54:41,860 - Ambillah. Kamu kelewatan. - Tidak. - Ambillah. Kamu kelewatan. - Tidak.
1657 00:54:41,860 00:54:43,930 - Terlalu banyak. - Baik. Aku akan mengeluarkan dua. - Terlalu banyak. - Baik. Aku akan mengeluarkan dua.
1658 00:54:43,959 00:54:45,329 - Beri aku dua. - Ayo. - Beri aku dua. - Ayo.
1659 00:54:45,329 00:54:46,599 "Mendapat banyak karena bersikap sembrono" "Mendapat banyak karena bersikap sembrono"
1660 00:54:47,160 00:54:50,030 Sikapnya berbeda saat tidak ada kamera. Sikapnya berbeda saat tidak ada kamera.
1661 00:54:50,700 00:54:52,300 Ini sangat melelahkan. Ini sangat melelahkan.
1662 00:54:52,300 00:54:53,999 - Apa katamu? Apa katanya? - Menyenangkan sekali. - Apa katamu? Apa katanya? - Menyenangkan sekali.
1663 00:54:53,999 00:54:55,570 - Apa katanya? - Kubilang ini menyenangkan sekali. - Apa katanya? - Kubilang ini menyenangkan sekali.
1664 00:54:55,570 00:54:57,169 - Dia mengatakan itu? - Kubilang ini menyenangkan. - Dia mengatakan itu? - Kubilang ini menyenangkan.
1665 00:54:57,169 00:54:58,439 - Dia mengatakan itu? - Menyenangkan sekali. - Dia mengatakan itu? - Menyenangkan sekali.
1666 00:54:58,680 00:55:00,139 Keluarlah. Keluarlah.
1667 00:55:00,380 00:55:03,910 Kenapa dia melakukan itu padahal kita tidak syuting? Kenapa dia melakukan itu padahal kita tidak syuting?
1668 00:55:04,450 00:55:05,749 "Menghela napas" "Menghela napas"
1669 00:55:05,749 00:55:07,119 "Tersenyum" "Tersenyum"
1670 00:55:07,550 00:55:10,289 "Senyumannya tidak tulus dan demi bertahan hidup" "Senyumannya tidak tulus dan demi bertahan hidup"
1671 00:55:10,889 00:55:12,889 - Kamu melakukannya dengan baik. - Baiklah. - Kamu melakukannya dengan baik. - Baiklah.
1672 00:55:13,059 00:55:14,090 "Waktu indah bersama So Min usai" "Waktu indah bersama So Min usai"
1673 00:55:14,090 00:55:16,459 - Ini saatnya untuk misi terakhir. - Astaga, ini... - Ini saatnya untuk misi terakhir. - Astaga, ini...
1674 00:55:16,459 00:55:18,959 Ini Jangan Menyentuhku: Atas dan Bawah. Ini Jangan Menyentuhku: Atas dan Bawah.
1675 00:55:18,959 00:55:21,030 Anggota pria harus menghindari hukuman Anggota pria harus menghindari hukuman
1676 00:55:21,030 00:55:23,470 dengan membuat yang lain mendapat lebih banyak lencana bom. dengan membuat yang lain mendapat lebih banyak lencana bom.
1677 00:55:23,800 00:55:27,300 Sementara para saudari, hanya satu yang bisa memenangkan hadiah. Sementara para saudari, hanya satu yang bisa memenangkan hadiah.
1678 00:55:28,169 00:55:31,470 Kubilang kalian tidak akan menjalani hukuman hari ini. Kubilang kalian tidak akan menjalani hukuman hari ini.
1679 00:55:31,680 00:55:34,380 Salah satu dari kalian akan menerima hukuman di pembukaan pekan depan. Salah satu dari kalian akan menerima hukuman di pembukaan pekan depan.
1680 00:55:34,380 00:55:35,809 - Baiklah. - Jadi, itu tidak terjadi pekan ini. - Baiklah. - Jadi, itu tidak terjadi pekan ini.
1681 00:55:35,809 00:55:37,709 Itu membuatku senang. Itu membuatku senang.
1682 00:55:38,079 00:55:39,979 Salah satu dari mereka akan menerima hukuman pekan depan. Salah satu dari mereka akan menerima hukuman pekan depan.
1683 00:55:39,979 00:55:42,249 - Dia menyukainya. - Hukuman saat pembukaan? - Dia menyukainya. - Hukuman saat pembukaan?
1684 00:55:42,450 00:55:43,619 Kami melakukannya untuk sirkulasi. Kami melakukannya untuk sirkulasi.
1685 00:55:43,619 00:55:45,019 Aku akan menjelaskan peraturannya. Aku akan menjelaskan peraturannya.
1686 00:55:45,289 00:55:48,630 Di gedung ini ada sembilan kotak berisi peluit. Di gedung ini ada sembilan kotak berisi peluit.
1687 00:55:48,630 00:55:49,760 Peluit. Peluit.
1688 00:55:49,990 00:55:53,260 Lomba berakhir setelah kedua saudari ini meniup Lomba berakhir setelah kedua saudari ini meniup
1689 00:55:53,260 00:55:54,999 empat peluit. empat peluit.
1690 00:55:55,269 00:55:57,829 - Antara mereka berdua. - Para anggota pria - Antara mereka berdua. - Para anggota pria
1691 00:55:58,340 00:56:00,269 - akan memakai rompi seperti ini. - Rompi antipeluru. - akan memakai rompi seperti ini. - Rompi antipeluru.
1692 00:56:00,269 00:56:03,340 Seperti yang kalian lihat, angkanya naik jika tersentuh. Seperti yang kalian lihat, angkanya naik jika tersentuh.
1693 00:56:03,340 00:56:04,439 "Naik jika bantalan disentuh" "Naik jika bantalan disentuh"
1694 00:56:04,439 00:56:06,380 Itu teknologi tinggi. Itu teknologi tinggi.
1695 00:56:06,380 00:56:07,579 Sungguh. Sungguh.
1696 00:56:07,579 00:56:11,880 Anggota pria harus menaikkan angka satu sama lain Anggota pria harus menaikkan angka satu sama lain
1697 00:56:12,619 00:56:13,820 di belakang. di belakang.
1698 00:56:13,820 00:56:15,019 "Mereka tidak bisa menahan tawa" "Mereka tidak bisa menahan tawa"
1699 00:56:15,019 00:56:16,289 Bisa dibayangkan bagaimana, bukan? Bisa dibayangkan bagaimana, bukan?
1700 00:56:16,289 00:56:17,689 - Seseorang akan tertangkap. - Sungguh. - Seseorang akan tertangkap. - Sungguh.
1701 00:56:17,689 00:56:20,289 Semua akan menyentuh punggungnya dan dia berkata, 'Hentikan!' Semua akan menyentuh punggungnya dan dia berkata, 'Hentikan!'
1702 00:56:20,289 00:56:22,090 - Bisa kubayangkan. "Hentikan!" - Tapi... - Bisa kubayangkan. "Hentikan!" - Tapi...
1703 00:56:22,090 00:56:24,630 - Kita harus bekerja sama. - Tapi lombanya tidak semudah itu. - Kita harus bekerja sama. - Tapi lombanya tidak semudah itu.
1704 00:56:24,630 00:56:26,860 Tapi lombanya tidak semudah itu. Tapi lombanya tidak semudah itu.
1705 00:56:27,160 00:56:29,269 Jika salah satu saudari meniup peluit, Jika salah satu saudari meniup peluit,
1706 00:56:29,269 00:56:31,499 semua orang harus berhenti. semua orang harus berhenti.
1707 00:56:31,599 00:56:35,240 Anggota dengan jumlah sentuhan tertinggi saat itu Anggota dengan jumlah sentuhan tertinggi saat itu
1708 00:56:35,240 00:56:36,840 akan menerima lencana bom. akan menerima lencana bom.
1709 00:56:36,840 00:56:37,910 "Menerima lima lencana bom" "Menerima lima lencana bom"
1710 00:56:37,910 00:56:40,439 Maka angkanya akan disetel ulang menjadi nol. Maka angkanya akan disetel ulang menjadi nol.
1711 00:56:40,439 00:56:43,809 Saat peluit terdengar lagi, proses yang sama akan berulang. Saat peluit terdengar lagi, proses yang sama akan berulang.
1712 00:56:43,849 00:56:46,119 Empat anggota pria dengan jumlah lencana terbanyak Empat anggota pria dengan jumlah lencana terbanyak
1713 00:56:46,119 00:56:47,720 akan menjadi kandidat final untuk hukuman. akan menjadi kandidat final untuk hukuman.
1714 00:56:47,780 00:56:49,990 Bisakah mereka memberi kami lencana selama lomba? Bisakah mereka memberi kami lencana selama lomba?
1715 00:56:49,990 00:56:51,760 - Tentu saja. - Begitu rupanya. - Tentu saja. - Begitu rupanya.
1716 00:56:51,789 00:56:52,959 Itu terdengar sangat menyenangkan. Itu terdengar sangat menyenangkan.
1717 00:56:53,490 00:56:55,530 Ini belum berakhir. Ini belum berakhir.
1718 00:56:55,530 00:56:56,530 - Sungguh. - Bisa terus menerimanya. - Sungguh. - Bisa terus menerimanya.
1719 00:56:56,530 00:57:00,860 Ada banyak kotak yang tidak berisi peluit. Ada banyak kotak yang tidak berisi peluit.
1720 00:57:00,860 00:57:04,530 Di dalamnya, kalian akan menemukan surat suara. Di dalamnya, kalian akan menemukan surat suara.
1721 00:57:04,530 00:57:05,539 "Akan ada surat suara di dalamnya!" "Akan ada surat suara di dalamnya!"
1722 00:57:05,539 00:57:07,269 Anggota pria bisa menulis Anggota pria bisa menulis
1723 00:57:07,599 00:57:10,269 nama anggota wanita yang harus menerima hukuman nama anggota wanita yang harus menerima hukuman
1724 00:57:10,570 00:57:12,539 dan memasukkannya ke kotak suara sebelum lomba berakhir. dan memasukkannya ke kotak suara sebelum lomba berakhir.
1725 00:57:12,539 00:57:14,439 - Bagaimana caranya? - Kami tidak bisa menulis namanya! - Bagaimana caranya? - Kami tidak bisa menulis namanya!
1726 00:57:14,439 00:57:15,880 Bagaimana kami bisa melakukan itu? Bagaimana kami bisa melakukan itu?
1727 00:57:15,880 00:57:18,249 - Itu mustahil. - Surat suara tidak akan kupakai. - Itu mustahil. - Surat suara tidak akan kupakai.
1728 00:57:18,880 00:57:20,880 - Ini buruk. - Yang penting pertama dan kedua. - Ini buruk. - Yang penting pertama dan kedua.
1729 00:57:20,979 00:57:23,490 Dia gugup. Dia gugup soal surat suara. Dia gugup. Dia gugup soal surat suara.
1730 00:57:23,490 00:57:25,090 - Dia gugup. - Jangan gugup. - Dia gugup. - Jangan gugup.
1731 00:57:25,090 00:57:27,360 So Min, kamu tidak perlu gugup. So Min, kamu tidak perlu gugup.
1732 00:57:27,360 00:57:28,630 "Berita surat suara" "Berita surat suara"
1733 00:57:28,630 00:57:31,729 "Mengingatkannya pada semua perbuatannya hari ini" "Mengingatkannya pada semua perbuatannya hari ini"
1734 00:57:31,930 00:57:34,430 Jangan seperti itu. Jangan seperti itu.
1735 00:57:34,430 00:57:35,999 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
1736 00:57:35,999 00:57:37,729 - Jangan khawatir, So Min. - Jangan khawatir. - Jangan khawatir, So Min. - Jangan khawatir.
1737 00:57:37,729 00:57:39,099 Kamu tidak melakukan kesalahan. Kamu tidak melakukan kesalahan.
1738 00:57:39,099 00:57:40,639 Tapi aku... Tapi aku...
1739 00:57:40,639 00:57:42,169 "Matanya berkaca-kaca" "Matanya berkaca-kaca"
1740 00:57:42,610 00:57:44,369 Mari kita pindah ke titik awal. Mari kita pindah ke titik awal.
1741 00:57:44,369 00:57:45,380 Baiklah. Baiklah.
1742 00:57:45,380 00:57:46,479 Ayo. Ayo.
1743 00:57:46,479 00:57:49,079 Jika tahu, aku akan lebih baik kepada mereka. Jika tahu, aku akan lebih baik kepada mereka.
1744 00:57:49,079 00:57:50,749 Lomba dimulai. Lomba dimulai.
1745 00:57:51,579 00:57:52,849 Aku harus menemukan kotaknya. Aku harus menemukan kotaknya.
1746 00:57:54,119 00:57:55,119 Peluit dan... Peluit dan...
1747 00:57:55,119 00:57:56,289 "Ingin membuat kesepakatan" "Ingin membuat kesepakatan"
1748 00:57:57,019 00:57:58,789 "Jong Kook mencari peluit dan surat suara" "Jong Kook mencari peluit dan surat suara"
1749 00:57:58,789 00:58:00,090 Jong Kook, ini aku. Jong Kook, ini aku.
1750 00:58:00,090 00:58:01,490 Haha, kemarilah. Haha, kemarilah.
1751 00:58:01,860 00:58:02,959 Baiklah. Baiklah.
1752 00:58:03,459 00:58:04,459 - Haha. - Ya? - Haha. - Ya?
1753 00:58:04,459 00:58:05,800 Mari naikkan angkanya menjadi satu. Mari naikkan angkanya menjadi satu.
1754 00:58:06,200 00:58:07,700 Tapi kita baru bertemu. Tapi kita baru bertemu.
1755 00:58:07,860 00:58:09,169 Mari naikkan angkanya menjadi satu. Mari naikkan angkanya menjadi satu.
1756 00:58:09,269 00:58:11,070 Apa... Apa maksudmu? Apa... Apa maksudmu?
1757 00:58:11,070 00:58:12,070 "Haha akhirnya mengumpat" "Haha akhirnya mengumpat"
1758 00:58:12,070 00:58:13,669 Ayolah. Mari naikkan angkanya menjadi satu. Ayolah. Mari naikkan angkanya menjadi satu.
1759 00:58:13,669 00:58:14,970 Aku tidak melakukan kesalahan. Aku tidak melakukan kesalahan.
1760 00:58:14,970 00:58:16,470 Jong Kook. Jong Kook.
1761 00:58:16,470 00:58:17,470 "Untungnya, Se Chan tiba" "Untungnya, Se Chan tiba"
1762 00:58:17,470 00:58:19,780 - Jong Kook. - Dia datang. - Jong Kook. - Dia datang.
1763 00:58:19,780 00:58:22,110 - Halo. - Sejauh apa kenaikannya? - Halo. - Sejauh apa kenaikannya?
1764 00:58:22,110 00:58:23,450 Kurasa itu terus naik. Kurasa itu terus naik.
1765 00:58:24,380 00:58:26,119 Bagaimana kalau kita melakukan tindakan pengamanan? Bagaimana kalau kita melakukan tindakan pengamanan?
1766 00:58:26,720 00:58:28,919 Begitukah? Haruskah kita naikkan angkanya? Begitukah? Haruskah kita naikkan angkanya?
1767 00:58:28,919 00:58:31,490 "Target yang mudah ada di sini" "Target yang mudah ada di sini"
1768 00:58:31,490 00:58:33,689 - Tunggu. - Aku yakin aku akan masuk - Tunggu. - Aku yakin aku akan masuk
1769 00:58:33,689 00:58:35,959 - dalam empat terbawah. - Tunggu. - dalam empat terbawah. - Tunggu.
1770 00:58:35,959 00:58:37,329 - Kenapa kamu berdiri di sini? - Mau masuk? - Kenapa kamu berdiri di sini? - Mau masuk?
1771 00:58:37,329 00:58:39,760 - Ayo masuk. - Ayo masuk. - Ayo masuk. - Ayo masuk.
1772 00:58:39,760 00:58:41,599 "Mau bersenang-senang?" "Mau bersenang-senang?"
1773 00:58:41,599 00:58:43,269 - Ayo masuk dan bicara. - Silakan masuk. - Ayo masuk dan bicara. - Silakan masuk.
1774 00:58:43,269 00:58:45,070 Ada tempat tidur. Ada tempat tidur.
1775 00:58:45,070 00:58:46,539 Ini sempurna untuk berbaring. Ini sempurna untuk berbaring.
1776 00:58:46,539 00:58:48,070 - Baiklah. - Ayo naik ke ranjang. - Baiklah. - Ayo naik ke ranjang.
1777 00:58:48,070 00:58:50,769 - Tunggu. - Sekalipun aku melempar seseorang, - Tunggu. - Sekalipun aku melempar seseorang,
1778 00:58:50,769 00:58:52,240 itu tidak akan terlihat sangat kasar. itu tidak akan terlihat sangat kasar.
1779 00:58:52,240 00:58:53,880 Ini tidak ada artinya. Ayo bersuten. Ini tidak ada artinya. Ayo bersuten.
1780 00:58:53,880 00:58:55,249 Ini seperti tim beranggotakan dua orang. Ini seperti tim beranggotakan dua orang.
1781 00:58:55,249 00:58:57,110 - Seok Jin, ini seperti pijatan. - Rasakanlah. - Seok Jin, ini seperti pijatan. - Rasakanlah.
1782 00:58:57,110 00:58:58,680 - Maksudku... - Ini seperti pijatan. - Maksudku... - Ini seperti pijatan.
1783 00:58:58,680 00:59:00,680 - Pijatan. - Ayo. - Pijatan. - Ayo.
1784 00:59:00,680 00:59:01,990 - Pijatan. - Baiklah. - Pijatan. - Baiklah.
1785 00:59:01,990 00:59:05,189 - Ayo. - Baiklah. - Ayo. - Baiklah.
1786 00:59:05,189 00:59:08,260 - Ini dia! - Ini dia! - Ini dia! - Ini dia!
1787 00:59:08,260 00:59:10,990 - Ini dia! - Ini dia! - Ini dia! - Ini dia!
1788 00:59:10,990 00:59:12,660 Mari kita naikkan menjadi 100. Mari kita naikkan menjadi 100.
1789 00:59:12,829 00:59:14,959 Sedikit lagi. Mari kita naikkan menjadi 100. Sedikit lagi. Mari kita naikkan menjadi 100.
1790 00:59:14,959 00:59:17,070 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1791 00:59:17,070 00:59:18,369 Itu menyegarkan. Itu menyegarkan.
1792 00:59:18,369 00:59:19,669 Itu pijatan dari anggota yang lebih muda. Itu pijatan dari anggota yang lebih muda.
1793 00:59:19,669 00:59:20,800 - Terima kasih. - Baiklah. - Terima kasih. - Baiklah.
1794 00:59:20,800 00:59:22,110 - Terima kasih. - Apa? - Terima kasih. - Apa?
1795 00:59:22,110 00:59:24,669 - Apa? - Baiklah. - Apa? - Baiklah.
1796 00:59:24,669 00:59:26,709 "Mari kita pijat dia sekali lagi" "Mari kita pijat dia sekali lagi"
1797 00:59:26,709 00:59:28,180 Ayo. Ayo.
1798 00:59:28,650 00:59:30,979 - Ini dia! - Ini dia! - Ini dia! - Ini dia!
1799 00:59:30,979 00:59:32,880 Cukup. Aku mendapat terlalu banyak. Cukup. Aku mendapat terlalu banyak.
1800 00:59:32,880 00:59:34,380 Aku mendapat terlalu banyak. Aku mendapat terlalu banyak.
1801 00:59:34,380 00:59:35,749 - Kamu kenyang, bukan? - Ya. - Kamu kenyang, bukan? - Ya.
1802 00:59:35,749 00:59:37,249 Aku akan menepuk punggungmu. Aku akan menepuk punggungmu.
1803 00:59:37,249 00:59:38,660 - Tidak perlu. - Aku ingin berterima kasih. - Tidak perlu. - Aku ingin berterima kasih.
1804 00:59:38,660 00:59:40,959 - Ayo keluar. - Aku ingin berterima kasih. - Ayo keluar. - Aku ingin berterima kasih.
1805 00:59:40,959 00:59:43,160 - Apa? - Baiklah. - Apa? - Baiklah.
1806 00:59:43,559 00:59:44,789 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1807 00:59:44,959 00:59:46,300 Kamu licik. Kamu licik.
1808 00:59:46,930 00:59:48,869 - Pergilah. - Baiklah. - Pergilah. - Baiklah.
1809 00:59:48,869 00:59:50,900 Aku memercayai kalian. Aku yakin kalian akan bermain dengan baik. Aku memercayai kalian. Aku yakin kalian akan bermain dengan baik.
1810 00:59:50,900 00:59:52,240 Berapa angkaku? Katakan. Berapa angkaku? Katakan.
1811 00:59:52,240 00:59:53,439 - 214. - 214. - 214. - 214.
1812 00:59:53,439 00:59:55,809 Tolong buat seseorang mendapat angka yang lebih tinggi. Tolong buat seseorang mendapat angka yang lebih tinggi.
1813 00:59:55,809 00:59:57,340 - Baiklah. - Tolong lakukan itu. - Baiklah. - Tolong lakukan itu.
1814 00:59:57,340 00:59:59,280 - Kami akan melakukan itu. Tentu. - Tolong lakukan itu. - Kami akan melakukan itu. Tentu. - Tolong lakukan itu.
1815 00:59:59,280 01:00:01,780 Panti pijat ini akan buka sepanjang hari. Panti pijat ini akan buka sepanjang hari.
1816 01:00:01,780 01:00:03,249 Haruskah aku mengajak seseorang ke sini? Haruskah aku mengajak seseorang ke sini?
1817 01:00:03,249 01:00:04,280 - Itu bagus. - Panti pijat bagus. - Itu bagus. - Panti pijat bagus.
1818 01:00:04,280 01:00:05,579 - Itu bagus. - Panti pijat bagus. - Itu bagus. - Panti pijat bagus.
1819 01:00:05,579 01:00:07,019 - Akan kubawa seseorang ke sini. - Itu bagus. - Akan kubawa seseorang ke sini. - Itu bagus.
1820 01:00:07,019 01:00:08,249 - Kami akan menunggu. - Seringlah datang. - Kami akan menunggu. - Seringlah datang.
1821 01:00:08,249 01:00:09,889 Jika aku tidak datang setelah tiga menit, Jika aku tidak datang setelah tiga menit,
1822 01:00:09,889 01:00:12,860 ketahuilah bahwa aku ditawan. ketahuilah bahwa aku ditawan.
1823 01:00:12,860 01:00:14,619 - Akan kubawa seseorang ke sini. - Baiklah. - Akan kubawa seseorang ke sini. - Baiklah.
1824 01:00:14,889 01:00:16,760 - Tunggu saja. - Seok Jin. - Tunggu saja. - Seok Jin.
1825 01:00:16,760 01:00:18,700 Akan lucu jika kamu menunjukkan angkanya. Akan lucu jika kamu menunjukkan angkanya.
1826 01:00:18,700 01:00:21,160 Bisa teriakkan "Lomba dimulai"? Bisa teriakkan "Lomba dimulai"?
1827 01:00:21,530 01:00:23,400 - Bisa teriakkan "Lomba dimulai"? - Lomba - Bisa teriakkan "Lomba dimulai"? - Lomba
1828 01:00:23,999 01:00:25,139 dimulai. dimulai.
1829 01:00:26,369 01:00:28,470 - Tunggu di sini sebentar. - Baiklah. - Tunggu di sini sebentar. - Baiklah.
1830 01:00:28,639 01:00:30,139 Siapa yang harus kubawa? Siapa yang harus kubawa?
1831 01:00:30,139 01:00:32,439 Aku harus membawa seseorang yang akan mendapat angka lebih tinggi. Aku harus membawa seseorang yang akan mendapat angka lebih tinggi.
1832 01:00:32,680 01:00:34,309 Aku akan memilih So Min apa pun yang terjadi. Aku akan memilih So Min apa pun yang terjadi.
1833 01:00:34,740 01:00:36,410 - Dia harus menerima hukuman. - Hari ini, - Dia harus menerima hukuman. - Hari ini,
1834 01:00:36,410 01:00:38,820 - dia menikmati keuntungannya. - Aku tahu. - dia menikmati keuntungannya. - Aku tahu.
1835 01:00:38,820 01:00:40,050 Bagaimanapun, Bagaimanapun,
1836 01:00:40,419 01:00:42,320 - kita satu tim. - Benar. - kita satu tim. - Benar.
1837 01:00:42,320 01:00:43,490 - Tentu saja. - Pergilah. Jangan khawatir. - Tentu saja. - Pergilah. Jangan khawatir.
1838 01:00:43,990 01:00:45,590 Pergi. Hei. Pergi. Hei.
1839 01:00:45,590 01:00:46,919 - Tidak. - Aku tidak menyerang dari belakang. - Tidak. - Aku tidak menyerang dari belakang.
1840 01:00:46,919 01:00:48,860 - Aku tahu itu. - Kenapa kamu waspada? - Aku tahu itu. - Kenapa kamu waspada?
1841 01:00:48,860 01:00:51,289 - Aku tidak suka saat kamu begitu. - Baiklah. - Aku tidak suka saat kamu begitu. - Baiklah.
1842 01:00:51,289 01:00:52,930 - Tunggu. Kenapa kamu... - Lihat itu. - Tunggu. Kenapa kamu... - Lihat itu.
1843 01:00:52,930 01:00:54,030 Dia berusaha memojokkanku. Dia berusaha memojokkanku.
1844 01:00:54,030 01:00:55,229 - Kenapa kamu melakukan itu? - Bukan begitu. - Kenapa kamu melakukan itu? - Bukan begitu.
1845 01:00:55,229 01:00:56,869 - Kenapa kamu melakukan itu? - Karena dia. - Kenapa kamu melakukan itu? - Karena dia.
1846 01:00:57,130 01:00:58,740 Dengar. Kamu gugup karena sesuatu? Dengar. Kamu gugup karena sesuatu?
1847 01:00:58,869 01:01:00,470 Sungguh. Kenapa kamu gugup? Sungguh. Kenapa kamu gugup?
1848 01:01:00,470 01:01:01,539 Lihat aku. Aku nyaman. Lihat aku. Aku nyaman.
1849 01:01:01,539 01:01:03,209 - Kenapa kamu melakukan itu? - Melakukan apa? - Kenapa kamu melakukan itu? - Melakukan apa?
1850 01:01:03,209 01:01:04,340 - Kamu melakukan ini. - Itu karena kamu. - Kamu melakukan ini. - Itu karena kamu.
1851 01:01:04,340 01:01:06,039 Tidak perlu kesal. Tidak perlu kesal.
1852 01:01:06,039 01:01:07,510 Tunggu. Kenapa kamu melakukan itu? Tunggu. Kenapa kamu melakukan itu?
1853 01:01:07,510 01:01:09,180 - Bukan begitu. - Jangan bergerak. - Bukan begitu. - Jangan bergerak.
1854 01:01:09,180 01:01:10,309 Jangan bergerak. Kenapa kamu melakukan itu? Jangan bergerak. Kenapa kamu melakukan itu?
1855 01:01:10,309 01:01:11,410 Kenapa? Kenapa?
1856 01:01:11,410 01:01:12,450 Ayolah. Ayolah.
1857 01:01:12,450 01:01:13,780 - Tamatlah dirimu. - Jong Kook. - Tamatlah dirimu. - Jong Kook.
1858 01:01:14,249 01:01:15,619 Apa yang sangat kamu sukai dari bedebah itu? Apa yang sangat kamu sukai dari bedebah itu?
1859 01:01:16,050 01:01:18,090 Aku hanya penasaran. Aku hanya penasaran.
1860 01:01:18,820 01:01:20,760 - Tindakanmu tidak penting. - Benar. - Tindakanmu tidak penting. - Benar.
1861 01:01:20,959 01:01:22,329 Sejujurnya, Sejujurnya,
1862 01:01:22,530 01:01:24,189 kamu tidak perlu khawatir karena ada Seok Jin. kamu tidak perlu khawatir karena ada Seok Jin.
1863 01:01:24,189 01:01:25,559 Kamu tidak bisa mengalahkannya. Dia sudah tamat. Kamu tidak bisa mengalahkannya. Dia sudah tamat.
1864 01:01:25,559 01:01:26,760 Hanya satu yang akan menerima lencana. Hanya satu yang akan menerima lencana.
1865 01:01:27,229 01:01:30,169 Kita harus menyerang satu dari ketiganya. Kita harus menyerang satu dari ketiganya.
1866 01:01:30,930 01:01:33,039 Tidak ada gunanya saling menyerang. Tidak ada gunanya saling menyerang.
1867 01:01:33,039 01:01:35,039 - Kita harus bekerja sama - Untuk menghindari lencana - Kita harus bekerja sama - Untuk menghindari lencana
1868 01:01:35,039 01:01:36,439 - dan menangkap satu. - Untuk menghindari lencana, - dan menangkap satu. - Untuk menghindari lencana,
1869 01:01:36,439 01:01:38,639 kita harus menyerang satu dari ketiganya. kita harus menyerang satu dari ketiganya.
1870 01:01:38,709 01:01:40,709 Kita tidak boleh saling menyerang. Berapa angkamu? Mari kita lihat. Kita tidak boleh saling menyerang. Berapa angkamu? Mari kita lihat.
1871 01:01:40,910 01:01:42,249 Jae Seok! Jae Seok!
1872 01:01:42,249 01:01:43,349 Berapa angkamu? Berapa angkamu?
1873 01:01:43,349 01:01:44,450 Jae Seok! Jae Seok!
1874 01:01:45,919 01:01:47,349 - Ini tidak berarti. - Jangan lakukan itu. - Ini tidak berarti. - Jangan lakukan itu.
1875 01:01:47,349 01:01:48,590 Untuk naik, Untuk naik,
1876 01:01:49,090 01:01:51,590 kita harus menjatuhkan mereka yang berada di atas kita. kita harus menjatuhkan mereka yang berada di atas kita.
1877 01:01:51,889 01:01:53,360 Kita bisa melakukannya. Kita bisa melakukannya.
1878 01:01:53,360 01:01:54,419 "Mari saling percaya" "Mari saling percaya"
1879 01:01:54,419 01:01:55,630 "Atau tidak" "Atau tidak"
1880 01:01:56,630 01:01:58,729 "Pelukan dan pijatan gratis" "Pelukan dan pijatan gratis"
1881 01:01:59,360 01:02:01,800 "Mereka melakukan ganggangsullae meski Chuseok sudah lewat" "Mereka melakukan ganggangsullae meski Chuseok sudah lewat"
1882 01:02:01,800 01:02:03,369 - Hei! - Kita tidak boleh melakukan itu. - Hei! - Kita tidak boleh melakukan itu.
1883 01:02:03,369 01:02:05,030 - Sadarlah. - Jangan seperti itu. - Sadarlah. - Jangan seperti itu.
1884 01:02:05,499 01:02:07,499 - Itu tidak ada artinya. - Hentikan! - Itu tidak ada artinya. - Hentikan!
1885 01:02:07,499 01:02:08,809 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
1886 01:02:08,809 01:02:09,970 Hentikan! Hentikan!
1887 01:02:09,970 01:02:11,439 Mari saling merangkul Mari saling merangkul
1888 01:02:11,439 01:02:12,880 seakan-akan ini Sumpah Taman Persik. seakan-akan ini Sumpah Taman Persik.
1889 01:02:12,979 01:02:14,979 - Mari saling percaya. - Kita seperti Liu Bei, Guan Yu, - Mari saling percaya. - Kita seperti Liu Bei, Guan Yu,
1890 01:02:14,979 01:02:16,280 - dan Zhang Fei. - Jangan saling menyerang. - dan Zhang Fei. - Jangan saling menyerang.
1891 01:02:16,280 01:02:18,110 Itu tidak berarti. Kita harus menjatuhkan mereka Itu tidak berarti. Kita harus menjatuhkan mereka
1892 01:02:18,110 01:02:19,720 yang berada di atas kita. yang berada di atas kita.
1893 01:02:19,720 01:02:20,880 Kubilang tidak ada artinya! Kubilang tidak ada artinya!
1894 01:02:20,880 01:02:21,950 "Kepercayaan mereka hancur" "Kepercayaan mereka hancur"
1895 01:02:22,389 01:02:24,749 "Ganggangsullae pengkhianatan kembali" "Ganggangsullae pengkhianatan kembali"
1896 01:02:24,990 01:02:27,459 "Sumpah Taman Persik berakhir dalam lima detik" "Sumpah Taman Persik berakhir dalam lima detik"
1897 01:02:27,919 01:02:29,160 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
1898 01:02:29,229 01:02:30,289 Berapa angkaku? Berapa angkaku?
1899 01:02:30,289 01:02:31,789 "Sementara mereka saling mengkhianati" "Sementara mereka saling mengkhianati"
1900 01:02:31,999 01:02:33,599 Aku harus menemukan peluitnya. Aku harus menemukan peluitnya.
1901 01:02:34,800 01:02:36,570 "Di mana peluitnya?" "Di mana peluitnya?"
1902 01:02:36,570 01:02:37,869 Aku tidak perlu memenangkan hadiah, Aku tidak perlu memenangkan hadiah,
1903 01:02:37,869 01:02:39,169 tapi aku ingin menghindari hukuman. tapi aku ingin menghindari hukuman.
1904 01:02:39,769 01:02:42,340 "Haha mencari peluit atau surat suara" "Haha mencari peluit atau surat suara"
1905 01:02:43,939 01:02:45,439 "Dia menemukan sesuatu" "Dia menemukan sesuatu"
1906 01:02:48,340 01:02:50,510 Bagus! Ini bagus. Bagus! Ini bagus.
1907 01:02:50,709 01:02:52,950 "Orang-orang merasa ada sesuatu dan mendekati Haha" "Orang-orang merasa ada sesuatu dan mendekati Haha"
1908 01:02:53,749 01:02:55,550 "Dia melihat kotak di tangannya" "Dia melihat kotak di tangannya"
1909 01:02:55,749 01:02:56,889 Kamu menemukannya? Kamu menemukannya?
1910 01:02:56,889 01:02:58,189 "Mereka mencoba mencurinya" "Mereka mencoba mencurinya"
1911 01:02:59,189 01:03:00,289 Tangkap dia. Tangkap dia.
1912 01:03:00,289 01:03:01,619 "Haha mencoba kabur" "Haha mencoba kabur"
1913 01:03:01,619 01:03:02,660 Tangkap dia. Tangkap dia.
1914 01:03:02,660 01:03:04,360 Itu bagus. Kejar dia. Itu bagus. Kejar dia.
1915 01:03:04,459 01:03:05,559 - Kemarilah. - Hei. - Kemarilah. - Hei.
1916 01:03:05,559 01:03:06,700 Kemarilah. Kemarilah.
1917 01:03:06,729 01:03:07,760 Kenapa aku? Kenapa aku?
1918 01:03:07,860 01:03:08,999 Kenapa aku? Kenapa aku?
1919 01:03:08,999 01:03:10,570 "Dia dipijat karena menemukan surat suara" "Dia dipijat karena menemukan surat suara"
1920 01:03:10,570 01:03:11,700 Dasar berandal. Dasar berandal.
1921 01:03:11,900 01:03:13,639 Aku akan melakukannya. Aku akan melakukannya.
1922 01:03:13,639 01:03:14,700 Aku saja. Bisa kutekan dengan cepat. Aku saja. Bisa kutekan dengan cepat.
1923 01:03:14,700 01:03:15,809 Memangnya kamu siapa? Memangnya kamu siapa?
1924 01:03:15,809 01:03:17,639 "Pelanggan ini disentuh" "Pelanggan ini disentuh"
1925 01:03:18,369 01:03:19,479 Naikkan angkanya. Naikkan angkanya.
1926 01:03:19,979 01:03:21,309 "Sentuhan lembut ahli pijat" "Sentuhan lembut ahli pijat"
1927 01:03:21,309 01:03:22,709 - Ayolah. - Hentikan! - Ayolah. - Hentikan!
1928 01:03:22,910 01:03:23,950 "Angkanya melebihi 400" "Angkanya melebihi 400"
1929 01:03:23,950 01:03:25,180 Ayo! Ayo!
1930 01:03:25,180 01:03:26,220 "Dia profesional" "Dia profesional"
1931 01:03:26,979 01:03:28,720 "Dia cepat sekali" "Dia cepat sekali"
1932 01:03:28,820 01:03:30,289 - Naikkan angkanya. - Lepaskan aku! - Naikkan angkanya. - Lepaskan aku!
1933 01:03:30,289 01:03:31,349 Naikkan angkanya. Naikkan angkanya.
1934 01:03:31,349 01:03:32,720 Dasar pengkhianat! Dasar pengkhianat!
1935 01:03:32,720 01:03:34,720 - Bagus. - Jangan bergerak! - Bagus. - Jangan bergerak!
1936 01:03:34,720 01:03:35,889 Semuanya. Semuanya.
1937 01:03:35,889 01:03:37,289 "Dia mengeluarkan kotak dari sakunya" "Dia mengeluarkan kotak dari sakunya"
1938 01:03:37,289 01:03:38,490 Apa itu? Apa itu?
1939 01:03:38,490 01:03:40,930 "Itu surat suara atau peluit?" "Itu surat suara atau peluit?"
1940 01:03:41,059 01:03:42,900 - Peluit. - Apa itu peluit? - Peluit. - Apa itu peluit?
1941 01:03:42,900 01:03:45,639 "Jae Seok punya peluit?" "Jae Seok punya peluit?"
1942 01:03:46,599 01:03:48,869 "Dia mencari ke mana-mana begitu lomba dimulai" "Dia mencari ke mana-mana begitu lomba dimulai"
1943 01:03:49,910 01:03:52,410 "Dia menemukan peluit" "Dia menemukan peluit"
1944 01:03:53,039 01:03:55,510 Sebentar lagi, aku akan memberikannya kepada seseorang. Sebentar lagi, aku akan memberikannya kepada seseorang.
1945 01:03:56,610 01:04:01,919 "Anggota dengan angka tertinggi akan menerima lima lencana bom" "Anggota dengan angka tertinggi akan menerima lima lencana bom"
1946 01:04:03,189 01:04:04,320 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
1947 01:04:04,450 01:04:05,889 Tunggu. Dia mengganggu. Tunggu. Dia mengganggu.
1948 01:04:05,889 01:04:07,059 Jika kamu meniupnya sekarang... Jika kamu meniupnya sekarang...
1949 01:04:07,889 01:04:09,160 Tunggu. Tunggu.
1950 01:04:09,590 01:04:11,329 - Berikan kepada Ji Hyo. - Jika kamu meniupnya sekarang, - Berikan kepada Ji Hyo. - Jika kamu meniupnya sekarang,
1951 01:04:11,889 01:04:13,030 Haha akan mendapatkan lencana. Haha akan mendapatkan lencana.
1952 01:04:13,030 01:04:14,630 "Jae Seok menyerahkan peluit kepada Ji Hyo" "Jae Seok menyerahkan peluit kepada Ji Hyo"
1953 01:04:15,630 01:04:16,769 Angka Haha yang tertinggi sekarang. Angka Haha yang tertinggi sekarang.
1954 01:04:16,769 01:04:17,800 "Angka Haha yang tertinggi" "Angka Haha yang tertinggi"
1955 01:04:17,970 01:04:19,300 - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu!
1956 01:04:19,300 01:04:20,999 - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu!
1957 01:04:20,999 01:04:22,610 "Kwang Soo memegang Jae Seok" "Kwang Soo memegang Jae Seok"
1958 01:04:22,610 01:04:24,309 - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup!
1959 01:04:24,309 01:04:25,809 - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup!
1960 01:04:25,809 01:04:27,039 - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup!
1961 01:04:27,039 01:04:28,709 - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup!
1962 01:04:28,709 01:04:29,950 - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup! - Jangan meniupnya dahulu! - Tiup!
1963 01:04:29,950 01:04:31,410 - Jangan meniupnya dahulu! - Hei! - Jangan meniupnya dahulu! - Hei!
1964 01:04:31,410 01:04:33,579 Tiup! Kamu harus meniupnya, Ji Hyo! Tiup! Kamu harus meniupnya, Ji Hyo!
1965 01:04:34,050 01:04:35,119 "Angka Jae Seok naik drastis" "Angka Jae Seok naik drastis"
1966 01:04:35,119 01:04:36,519 Kamu harus meniupnya, Ji Hyo! Kamu harus meniupnya, Ji Hyo!
1967 01:04:36,519 01:04:37,619 Jangan bersikap seperti itu! Jangan bersikap seperti itu!
1968 01:04:38,760 01:04:40,119 - Jangan tiup! - Jangan bersikap seperti itu! - Jangan tiup! - Jangan bersikap seperti itu!
1969 01:04:40,289 01:04:42,430 "Karena dia meniup peluit, semua orang berhenti" "Karena dia meniup peluit, semua orang berhenti"
1970 01:04:42,430 01:04:43,459 Ini dia. Ini dia.
1971 01:04:44,030 01:04:45,559 "Kita bisa memberikan lencana itu pada Jae Seok" "Kita bisa memberikan lencana itu pada Jae Seok"
1972 01:04:45,559 01:04:47,660 - Kenapa kamu meniupnya? - Kenapa kamu meniupnya? - Kenapa kamu meniupnya? - Kenapa kamu meniupnya?
1973 01:04:47,959 01:04:49,800 - Kamu seharusnya tidak meniupnya. - 150. Itu tidak ada artinya. - Kamu seharusnya tidak meniupnya. - 150. Itu tidak ada artinya.
1974 01:04:49,800 01:04:51,400 Mari kita periksa angkanya. Mari kita periksa angkanya.
1975 01:04:52,139 01:04:53,470 Lencana set pertama akan diberikan Lencana set pertama akan diberikan
1976 01:04:53,470 01:04:55,200 - kepada Haha. - Aku? - kepada Haha. - Aku?
1977 01:04:55,869 01:04:57,110 Angka Haha 567. Angka Haha 567.
1978 01:04:57,139 01:04:58,709 Angka Haha meningkat terlalu drastis. Angka Haha meningkat terlalu drastis.
1979 01:04:59,240 01:05:02,309 "Pakar sentuhan" "Pakar sentuhan"
1980 01:05:02,809 01:05:04,309 Kamu seharusnya tidak meniupnya. Kamu seharusnya tidak meniupnya.
1981 01:05:05,150 01:05:07,220 Ji Hyo, kamu hebat. Ji Hyo, kamu hebat.
1982 01:05:07,880 01:05:09,889 - Mesinnya sudah disetel ulang? - Ya! - Mesinnya sudah disetel ulang? - Ya!
1983 01:05:09,889 01:05:11,119 Mari kita lanjutkan. Mari kita lanjutkan.
1984 01:05:11,619 01:05:12,820 Ji Hyo, apa yang akan terjadi? Ji Hyo, apa yang akan terjadi?
1985 01:05:13,119 01:05:14,360 Akankah kamu simpan 15 lencana itu? Akankah kamu simpan 15 lencana itu?
1986 01:05:14,459 01:05:15,760 - Kamu yang memutuskan. - Berikan kepada Se Chan. - Kamu yang memutuskan. - Berikan kepada Se Chan.
1987 01:05:15,760 01:05:17,789 - Kenapa aku? - Se Chan. Mengerti? - Kenapa aku? - Se Chan. Mengerti?
1988 01:05:17,860 01:05:20,160 - Baiklah. - Berikan segera setelah dimulai. - Baiklah. - Berikan segera setelah dimulai.
1989 01:05:20,360 01:05:22,630 - Saat ini, dia... - Dia merajuk, bukan? - Saat ini, dia... - Dia merajuk, bukan?
1990 01:05:22,630 01:05:24,369 Dia marah kepadaku. Dia marah kepadaku.
1991 01:05:24,369 01:05:26,769 Empat anggota pria akan dipilih. Empat anggota pria akan dipilih.
1992 01:05:26,769 01:05:28,269 Aku pasti akan menyeretnya bersamaku. Aku pasti akan menyeretnya bersamaku.
1993 01:05:29,669 01:05:30,709 Mengerti? Mengerti?
1994 01:05:30,809 01:05:32,910 Aku memasukkan surat suara. Aku memasukkan surat suara.
1995 01:05:33,340 01:05:35,340 Aku memasukkan surat suara. Beri dia 15 lencana. Aku memasukkan surat suara. Beri dia 15 lencana.
1996 01:05:36,610 01:05:37,950 - Ji Hyo. - Se Chan, ini dia. - Ji Hyo. - Se Chan, ini dia.
1997 01:05:37,950 01:05:39,320 "Dia tiba-tiba mendapat 15 lencana bom" "Dia tiba-tiba mendapat 15 lencana bom"
1998 01:05:40,119 01:05:41,519 - Kamu memberinya sebanyak itu? - Apa ini? - Kamu memberinya sebanyak itu? - Apa ini?
1999 01:05:41,519 01:05:43,720 Aku sudah tamat. Sudah tamat. Aku sudah tamat. Sudah tamat.
2000 01:05:44,519 01:05:46,820 - Aku akan membalasmu hari ini! - Ayo maju! - Aku akan membalasmu hari ini! - Ayo maju!
2001 01:05:46,820 01:05:48,019 "Dia berlari ke Haha" "Dia berlari ke Haha"
2002 01:05:48,019 01:05:49,530 - Kemarilah. - Ayo maju! - Kemarilah. - Ayo maju!
2003 01:05:49,590 01:05:51,130 Silakan saja. Silakan saja.
2004 01:05:51,130 01:05:53,160 - Mari bermain sampai akhir. - Tentu. - Mari bermain sampai akhir. - Tentu.
2005 01:05:53,160 01:05:54,559 Jangan pedulikan kami! Jangan pedulikan kami!
2006 01:05:54,559 01:05:55,970 - Ayo! - Kami hanya akrab. - Ayo! - Kami hanya akrab.
2007 01:05:55,970 01:05:57,599 - Ayo. - Mari bermain sampai akhir. - Ayo. - Mari bermain sampai akhir.
2008 01:05:57,599 01:05:58,840 Jangan pedulikan kami. Jangan pedulikan kami.
2009 01:05:58,939 01:06:00,139 Mari bermain sampai akhir. Mari bermain sampai akhir.
2010 01:06:00,139 01:06:01,139 "Mereka saling merangkul" "Mereka saling merangkul"
2011 01:06:01,139 01:06:02,410 Ini bagus. Ini bagus.
2012 01:06:02,410 01:06:03,910 "Sentuhan mereka hangat" "Sentuhan mereka hangat"
2013 01:06:04,939 01:06:07,410 "Mereka menyedihkan" "Mereka menyedihkan"
2014 01:06:07,410 01:06:09,550 Mari kita lakukan ini sampai lomba berakhir, ya? Mari kita lakukan ini sampai lomba berakhir, ya?
2015 01:06:09,550 01:06:10,809 Aku menolak kalah! Aku menolak kalah!
2016 01:06:11,280 01:06:12,320 "Setelah memberi sentuhan hangat" "Setelah memberi sentuhan hangat"
2017 01:06:12,320 01:06:13,519 Berapa angkanya? Berapa angkanya?
2018 01:06:13,519 01:06:14,720 "Setelah memberi sentuhan hangat" "Setelah memberi sentuhan hangat"
2019 01:06:16,019 01:06:17,189 Dasar... Dasar...
2020 01:06:17,189 01:06:18,590 "Dasar berandal!" "Dasar berandal!"
2021 01:06:19,090 01:06:20,760 Bagaimana bisa menjadi 443? Bagaimana bisa menjadi 443?
2022 01:06:21,160 01:06:22,329 Hei! Hei!
2023 01:06:22,630 01:06:23,829 - Haha. - Bagaimana caramu melakukannya? - Haha. - Bagaimana caramu melakukannya?
2024 01:06:23,990 01:06:25,729 Kamu tidak bisa mengalahkanku. Kamu tidak bisa mengalahkanku.
2025 01:06:26,099 01:06:28,459 Ini membuatku gila. Apa yang harus kulakukan? Ini membuatku gila. Apa yang harus kulakukan?
2026 01:06:28,459 01:06:30,200 "Tingkat kemarahan Haha naik" "Tingkat kemarahan Haha naik"
2027 01:06:30,200 01:06:31,700 Aku harus mencari surat suara. Aku harus mencari surat suara.
2028 01:06:33,070 01:06:34,570 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
2029 01:06:35,400 01:06:36,809 Apa? Baiklah. Apa? Baiklah.
2030 01:06:37,240 01:06:38,240 Kamu menemukannya? Kamu menemukannya?
2031 01:06:38,240 01:06:39,439 "Dia menyentuh layar Jong Kook" "Dia menyentuh layar Jong Kook"
2032 01:06:39,439 01:06:40,479 Astaga. Astaga.
2033 01:06:40,479 01:06:41,510 "Dan ketahuan" "Dan ketahuan"
2034 01:06:41,510 01:06:44,550 Kenapa kamu menyentuh layarku saat jumlah anggota lain tinggi? Kenapa kamu menyentuh layarku saat jumlah anggota lain tinggi?
2035 01:06:44,550 01:06:45,720 Aku ingin... Aku ingin...
2036 01:06:45,720 01:06:47,050 Dengarkan aku! Dengarkan aku!
2037 01:06:48,180 01:06:49,619 "Memukul" "Memukul"
2038 01:06:50,220 01:06:51,749 Sial! Hentikan! Sial! Hentikan!
2039 01:06:51,749 01:06:52,760 "Menyerang guna melindungi diri" "Menyerang guna melindungi diri"
2040 01:06:53,059 01:06:54,419 - Di sinikah pestanya? - Bukan. - Di sinikah pestanya? - Bukan.
2041 01:06:54,419 01:06:55,630 - Benar. - Bukan. - Benar. - Bukan.
2042 01:06:55,630 01:06:57,160 - Bukan! - Tahan dia. - Bukan! - Tahan dia.
2043 01:06:57,160 01:06:59,559 - Hentikan! - Ini "Tazza: The Hidden Card". - Hentikan! - Ini "Tazza: The Hidden Card".
2044 01:06:59,559 01:07:01,360 Tunggu. Nyalakan lagi. Tunggu. Nyalakan lagi.
2045 01:07:01,360 01:07:02,700 Kita harus menjatuhkan dua teratas. Kita harus menjatuhkan dua teratas.
2046 01:07:03,470 01:07:04,869 Kita harus menjatuhkan dua teratas. Kita harus menjatuhkan dua teratas.
2047 01:07:05,329 01:07:07,300 Kita harus menjatuhkan dua teratas. Atau tidak akan ada artinya. Kita harus menjatuhkan dua teratas. Atau tidak akan ada artinya.
2048 01:07:07,599 01:07:09,240 - Apa maksudmu? - Atau tidak akan ada artinya. - Apa maksudmu? - Atau tidak akan ada artinya.
2049 01:07:09,240 01:07:11,709 "Dia mencoba menyentuh layar dengan jari kakinya" "Dia mencoba menyentuh layar dengan jari kakinya"
2050 01:07:12,439 01:07:13,510 Kaus kakimu... Kaus kakimu...
2051 01:07:13,510 01:07:14,539 "Taktik tidak terduga" "Taktik tidak terduga"
2052 01:07:15,079 01:07:16,680 "Dia berusaha memanfaatkan kaki panjangnya" "Dia berusaha memanfaatkan kaki panjangnya"
2053 01:07:16,680 01:07:18,410 "Tapi gagal" "Tapi gagal"
2054 01:07:18,809 01:07:20,380 - Angkat dia. - Mundur, Berengsek. - Angkat dia. - Mundur, Berengsek.
2055 01:07:20,579 01:07:22,050 - Harus kita nyalakan. - Apa yang kamu lakukan? - Harus kita nyalakan. - Apa yang kamu lakukan?
2056 01:07:22,519 01:07:24,820 "Dia memegang rambut produser" "Dia memegang rambut produser"
2057 01:07:25,019 01:07:26,260 Setel ulang. Setel ulang.
2058 01:07:26,360 01:07:27,760 Matikan. Kunci. Matikan. Kunci.
2059 01:07:28,090 01:07:29,760 Kunci. Jika tidak, aku akan menarik rambutmu. Kunci. Jika tidak, aku akan menarik rambutmu.
2060 01:07:30,760 01:07:32,130 Ayo. Aku harus fokus. Ayo. Aku harus fokus.
2061 01:07:33,630 01:07:35,430 Se Chan, kamu pasti sering bermain gim ponsel. Se Chan, kamu pasti sering bermain gim ponsel.
2062 01:07:36,130 01:07:37,400 - Kamu pasti melakukan itu. - Ya, Jong Kook. - Kamu pasti melakukan itu. - Ya, Jong Kook.
2063 01:07:37,499 01:07:38,599 Angkanya sudah lebih dari 200. Angkanya sudah lebih dari 200.
2064 01:07:40,240 01:07:42,709 Seharusnya lebih dari 600. Seharusnya lebih dari 600.
2065 01:07:43,709 01:07:45,139 "Jemarinya bergerak dengan gila" "Jemarinya bergerak dengan gila"
2066 01:07:45,139 01:07:47,010 Dia hebat, bukan? Dia cepat sekali. Dia hebat, bukan? Dia cepat sekali.
2067 01:07:47,079 01:07:48,539 "Dia berjuang mati-matian" "Dia berjuang mati-matian"
2068 01:07:48,539 01:07:49,709 Lepaskan. Lepaskan.
2069 01:07:49,849 01:07:51,110 - Lepaskan. - Dia hebat, bukan? - Lepaskan. - Dia hebat, bukan?
2070 01:07:51,110 01:07:53,150 - Hei! Aku bicara sebagai senior. - Lebih dari 300. - Hei! Aku bicara sebagai senior. - Lebih dari 300.
2071 01:07:53,380 01:07:55,220 - Suasana hatiku sedang buruk. - Seharusnya lebih dari 600. - Suasana hatiku sedang buruk. - Seharusnya lebih dari 600.
2072 01:07:55,590 01:07:57,119 Se Chan, aku bicara sebagai senior. Se Chan, aku bicara sebagai senior.
2073 01:07:57,119 01:07:58,349 "Suasana hatiku sedang baik, Kwang Soo" "Suasana hatiku sedang baik, Kwang Soo"
2074 01:07:58,349 01:07:59,789 Kapan aku pernah... Kapan aku pernah...
2075 01:07:59,789 01:08:01,160 - Lebih dari 400. - Hei. - Lebih dari 400. - Hei.
2076 01:08:01,320 01:08:02,729 Kapan aku pernah seserius ini? Kapan aku pernah seserius ini?
2077 01:08:02,729 01:08:04,360 - Se Chan! - Kwang Soo. - Se Chan! - Kwang Soo.
2078 01:08:05,360 01:08:06,800 - Ayo. - Lebih dari 600. - Ayo. - Lebih dari 600.
2079 01:08:06,800 01:08:07,860 Se Chan. Se Chan.
2080 01:08:07,860 01:08:10,300 Aku tidak bercanda. Satu, dua... Aku tidak bercanda. Satu, dua...
2081 01:08:10,430 01:08:11,769 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
2082 01:08:11,769 01:08:14,269 "Begitu dibebaskan, dia menyerang balik" "Begitu dibebaskan, dia menyerang balik"
2083 01:08:14,639 01:08:15,869 Sentuh layar dari belakang. Sentuh layar dari belakang.
2084 01:08:15,869 01:08:17,070 "Namun" "Namun"
2085 01:08:17,070 01:08:19,539 "Jong Kook dan Haha menyerang kali ini" "Jong Kook dan Haha menyerang kali ini"
2086 01:08:19,539 01:08:21,809 Lebih dari 700. Lebih dari 700.
2087 01:08:22,039 01:08:23,249 Jae Seok! Jae Seok!
2088 01:08:23,880 01:08:25,049 Jae Seok! Jae Seok!
2089 01:08:25,049 01:08:26,519 "Melihatnya memanggil Jae Seok membuat mereka sedih" "Melihatnya memanggil Jae Seok membuat mereka sedih"
2090 01:08:26,519 01:08:28,150 Baiklah. Cukup. Baiklah. Cukup.
2091 01:08:28,450 01:08:29,620 Kita sudah selesai. Kita sudah selesai.
2092 01:08:30,750 01:08:32,320 Bukan begitu cara memperlakukan senior. Bukan begitu cara memperlakukan senior.
2093 01:08:32,320 01:08:33,460 Tunggu dan lihat saja. Tunggu dan lihat saja.
2094 01:08:33,860 01:08:35,120 Aku harus pergi dan memilih. Aku harus pergi dan memilih.
2095 01:08:35,120 01:08:36,259 "Selagi Kwang Soo menderita" "Selagi Kwang Soo menderita"
2096 01:08:36,259 01:08:37,360 Lantai satu. Lantai satu.
2097 01:08:37,360 01:08:39,160 "So Min muncul dengan sesuatu di tangannya" "So Min muncul dengan sesuatu di tangannya"
2098 01:08:40,299 01:08:41,530 Amplop misi apa itu? Amplop misi apa itu?
2099 01:08:41,700 01:08:43,400 Ini surat suara. Ini surat suara.
2100 01:08:43,469 01:08:45,740 Sungguh? Di mana kamu mendapatkannya? Kamu menemukannya? Sungguh? Di mana kamu mendapatkannya? Kamu menemukannya?
2101 01:08:46,040 01:08:47,500 Tapi So Min tidak bisa memilih. Tapi So Min tidak bisa memilih.
2102 01:08:47,639 01:08:49,110 Tidak bisa. Harus kuberikan kepada seseorang. Tidak bisa. Harus kuberikan kepada seseorang.
2103 01:08:49,110 01:08:50,469 Harus kuberikan kepada seseorang. Harus kuberikan kepada seseorang.
2104 01:08:50,839 01:08:53,710 Bukankah menyedihkan melihatnya bekerja begitu keras? Bukankah menyedihkan melihatnya bekerja begitu keras?
2105 01:08:54,580 01:08:55,780 Aku merasa bersalah. Aku merasa bersalah.
2106 01:08:55,780 01:08:57,750 Pasti dia, bukan? Pasti dia yang terpilih. Pasti dia, bukan? Pasti dia yang terpilih.
2107 01:08:58,650 01:09:00,150 "Dia akan dihukum sekeras apa pun usahanya" "Dia akan dihukum sekeras apa pun usahanya"
2108 01:09:00,150 01:09:01,320 Ini kotak kosong. Ini kotak kosong.
2109 01:09:01,479 01:09:02,889 Pasti ada yang mengambil isinya. Pasti ada yang mengambil isinya.
2110 01:09:03,849 01:09:07,120 "Dia akan menanggung akibat dari keuntungan yang dia nikmati" "Dia akan menanggung akibat dari keuntungan yang dia nikmati"
2111 01:09:07,219 01:09:09,689 Sejujurnya, dia terlalu merepotkan. Sejujurnya, dia terlalu merepotkan.
2112 01:09:10,389 01:09:12,259 Ji Hyo sangat sopan dibandingkan dengan So Min. Ji Hyo sangat sopan dibandingkan dengan So Min.
2113 01:09:12,259 01:09:14,429 Kamu harus baik saat berada di posisi tinggi. Kamu harus baik saat berada di posisi tinggi.
2114 01:09:14,429 01:09:16,099 - Benar. - Dia terlalu menikmatinya. - Benar. - Dia terlalu menikmatinya.
2115 01:09:16,299 01:09:17,769 Berapa skor saat ini? Berapa skor saat ini?
2116 01:09:18,500 01:09:19,570 Maksudku angka di belakang. Maksudku angka di belakang.
2117 01:09:20,070 01:09:23,540 "Saat itu, Ji Hyo meniup peluit kedua" "Saat itu, Ji Hyo meniup peluit kedua"
2118 01:09:24,070 01:09:26,639 So Min, opini publik tentangmu So Min, opini publik tentangmu
2119 01:09:26,639 01:09:28,040 kurang menguntungkan. kurang menguntungkan.
2120 01:09:28,410 01:09:31,410 Kwang Soo akan menerima lima lencana bom. Kwang Soo akan menerima lima lencana bom.
2121 01:09:33,120 01:09:34,679 "Haha, Kwang Soo, dan Se Chan terus mengumpulkan lencana" "Haha, Kwang Soo, dan Se Chan terus mengumpulkan lencana"
2122 01:09:34,679 01:09:36,420 Kwang Soo, aku punya saran. Dengarkan aku. Kwang Soo, aku punya saran. Dengarkan aku.
2123 01:09:36,420 01:09:38,990 Jong Kook tidak punya lencana. Jong Kook tidak punya lencana.
2124 01:09:38,990 01:09:40,290 Kita harus menangkap Jae Seok. Kita harus menangkap Jae Seok.
2125 01:09:40,360 01:09:42,019 - Jae Seok menyebalkan. - Dia harus mendapat lima lencana. - Jae Seok menyebalkan. - Dia harus mendapat lima lencana.
2126 01:09:42,019 01:09:43,089 Ulur waktu untukku. Ulur waktu untukku.
2127 01:09:43,089 01:09:44,460 Pegangi saja dia. Pegangi saja dia.
2128 01:09:44,460 01:09:46,400 - Jari Se Chan yang tercepat. - Begini saja. - Jari Se Chan yang tercepat. - Begini saja.
2129 01:09:46,729 01:09:48,099 Jae Seok ada di sana. Jae Seok ada di sana.
2130 01:09:49,200 01:09:50,330 Berapa lencana bom yang kamu miliki? Berapa lencana bom yang kamu miliki?
2131 01:09:50,900 01:09:52,000 Ini saja? Ini saja?
2132 01:09:52,000 01:09:53,370 Aku punya lebih banyak. Aku punya lebih banyak.
2133 01:09:53,670 01:09:56,040 Jae Seok, ayo pergi ke tempat yang luas. Jae Seok, ayo pergi ke tempat yang luas.
2134 01:09:56,740 01:09:58,309 Tubuhmu mungkin sakit. Tubuhmu mungkin sakit.
2135 01:09:58,309 01:09:59,780 - Kamu perlu dipijat. - Tunggu. - Kamu perlu dipijat. - Tunggu.
2136 01:09:59,780 01:10:01,809 - Beri aku waktu sebentar. - Tunggu. - Beri aku waktu sebentar. - Tunggu.
2137 01:10:01,809 01:10:03,009 Baiklah. Baiklah.
2138 01:10:03,150 01:10:05,580 Ayo pergi ke tempat yang luas. Kamu harus memikirkan kesehatanmu. Ayo pergi ke tempat yang luas. Kamu harus memikirkan kesehatanmu.
2139 01:10:05,580 01:10:06,750 - Kemarilah. - Kamu akan memijatnya? - Kemarilah. - Kamu akan memijatnya?
2140 01:10:06,750 01:10:08,250 Ya, akan kulakukan. Ya, akan kulakukan.
2141 01:10:08,849 01:10:10,250 - Hei. - Pegang lengannya. - Hei. - Pegang lengannya.
2142 01:10:10,250 01:10:11,349 Pegang lengannya. Pegang lengannya.
2143 01:10:11,349 01:10:12,589 Dasar... Dasar...
2144 01:10:12,589 01:10:14,360 "Dia berbaring dengan nyaman dan punggungnya dipijat" "Dia berbaring dengan nyaman dan punggungnya dipijat"
2145 01:10:14,360 01:10:16,259 - Jari-jarinya cepat sekali. - Hei. - Jari-jarinya cepat sekali. - Hei.
2146 01:10:16,259 01:10:18,530 - Dia pasti bermain gim ponsel. - Lepaskan aku. - Dia pasti bermain gim ponsel. - Lepaskan aku.
2147 01:10:18,790 01:10:21,099 - Mari bertukar. - Lepaskan aku. - Mari bertukar. - Lepaskan aku.
2148 01:10:21,229 01:10:22,900 Aku tidak percaya kalian. Aku tidak percaya kalian.
2149 01:10:23,269 01:10:24,670 - Astaga, Jae Seok. - Hei. - Astaga, Jae Seok. - Hei.
2150 01:10:24,700 01:10:26,099 Tampak seperti dia sedang bermain. Tampak seperti dia sedang bermain.
2151 01:10:26,099 01:10:27,370 - Masih ada banyak lagi. - Saat ini - Masih ada banyak lagi. - Saat ini
2152 01:10:27,370 01:10:28,900 kamu di posisi pertama, bukan kedua. kamu di posisi pertama, bukan kedua.
2153 01:10:28,900 01:10:30,910 - Lepaskan aku. - Aku tidak akan membiarkanmu lolos. - Lepaskan aku. - Aku tidak akan membiarkanmu lolos.
2154 01:10:31,009 01:10:32,809 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
2155 01:10:32,809 01:10:35,080 - Jae Seok. - Angkanya naik. - Jae Seok. - Angkanya naik.
2156 01:10:35,479 01:10:37,849 - Ayo oper tongkatnya. - Baiklah. - Ayo oper tongkatnya. - Baiklah.
2157 01:10:37,950 01:10:39,420 Dasar berandal. Dasar berandal.
2158 01:10:39,679 01:10:41,920 - Astaga, Jae Seok. - Angkanya naik. - Astaga, Jae Seok. - Angkanya naik.
2159 01:10:42,080 01:10:43,189 Kalian semua Kalian semua
2160 01:10:43,189 01:10:44,689 penuh kasih sayang. penuh kasih sayang.
2161 01:10:47,490 01:10:48,889 "Kebahagiaan kecil, tapi pasti" "Kebahagiaan kecil, tapi pasti"
2162 01:10:48,889 01:10:50,429 Hei. Sudah cukup. Hei. Sudah cukup.
2163 01:10:50,889 01:10:52,229 300 sudah cukup. 300 sudah cukup.
2164 01:10:52,599 01:10:54,000 Dasar berandal. Dasar berandal.
2165 01:10:55,629 01:10:57,370 "Dia ketahuan" "Dia ketahuan"
2166 01:10:58,570 01:11:00,939 "Sentuhan mimpi buruk" "Sentuhan mimpi buruk"
2167 01:11:00,939 01:11:02,370 Ingat saja Ingat saja
2168 01:11:02,370 01:11:03,939 bahwa kalian berdua setara. bahwa kalian berdua setara.
2169 01:11:03,939 01:11:05,269 - Kami... - Naikkan angka Jae Seok. - Kami... - Naikkan angka Jae Seok.
2170 01:11:05,269 01:11:06,939 - Aku punya banyak. - Aku... - Aku punya banyak. - Aku...
2171 01:11:06,939 01:11:09,580 Kamu dan aku sudah pasti. Kamu dan aku sudah pasti.
2172 01:11:09,580 01:11:11,280 Apa Jong Kook hantu? Apa Jong Kook hantu?
2173 01:11:12,379 01:11:14,179 Kenapa tidak ada yang memperhatikannya? Kenapa tidak ada yang memperhatikannya?
2174 01:11:14,179 01:11:16,420 Kamu pikir kamu bisa menembus rompi antipelurunya? Kamu pikir kamu bisa menembus rompi antipelurunya?
2175 01:11:16,420 01:11:17,790 Dia sulit ditembus. Dia sulit ditembus.
2176 01:11:17,790 01:11:19,759 Seseorang harus sedikit memperhatikannya. Seseorang harus sedikit memperhatikannya.
2177 01:11:19,759 01:11:22,660 Aku memberinya dua dan mendapat 500. Aku memberinya dua dan mendapat 500.
2178 01:11:23,790 01:11:24,790 Bagaimana aku bisa menembusnya? Bagaimana aku bisa menembusnya?
2179 01:11:24,790 01:11:25,860 - Kamu pasti bisa. - Coba kulihat. - Kamu pasti bisa. - Coba kulihat.
2180 01:11:25,860 01:11:27,299 Bukankah ini berlebihan? Bukankah ini berlebihan?
2181 01:11:27,460 01:11:28,729 - Astaga. - Berapa punyaku? - Astaga. - Berapa punyaku?
2182 01:11:28,729 01:11:29,769 "Seok Jin memeriksa jumlah mereka" "Seok Jin memeriksa jumlah mereka"
2183 01:11:29,769 01:11:31,269 Angkamu 300-an dan dia 2000-an. Angkamu 300-an dan dia 2000-an.
2184 01:11:31,469 01:11:32,639 - Aku? - Benar. - Aku? - Benar.
2185 01:11:32,639 01:11:34,099 "Tidak mungkin. Angkaku 400?" "Tidak mungkin. Angkaku 400?"
2186 01:11:34,099 01:11:35,170 Benar. Benar.
2187 01:11:35,170 01:11:37,170 "Itu aneh. Aku yakin angkaku tidak sebanyak itu sebelumnya" "Itu aneh. Aku yakin angkaku tidak sebanyak itu sebelumnya"
2188 01:11:38,339 01:11:40,509 Jong Kook licik, dan dia menekanmu Jong Kook licik, dan dia menekanmu
2189 01:11:40,509 01:11:41,939 dari belakang selama beberapa waktu. dari belakang selama beberapa waktu.
2190 01:11:43,049 01:11:45,750 - Sungguh? - Dia tidak pernah segembira ini. - Sungguh? - Dia tidak pernah segembira ini.
2191 01:11:47,979 01:11:49,589 "Tangan yang gelap menggapai" "Tangan yang gelap menggapai"
2192 01:11:49,589 01:11:50,990 "Hidungnya melebar" "Hidungnya melebar"
2193 01:11:51,849 01:11:54,719 "Hasil dari menyentuhnya dengan cepat dan diam-diam" "Hasil dari menyentuhnya dengan cepat dan diam-diam"
2194 01:11:54,719 01:11:56,490 "Sudah melebihi 400" "Sudah melebihi 400"
2195 01:11:56,490 01:11:58,189 "Dia sangat senang" "Dia sangat senang"
2196 01:11:58,790 01:12:00,259 - Seok Jin dan aku... - Angkanya 450. - Seok Jin dan aku... - Angkanya 450.
2197 01:12:00,259 01:12:01,460 Angkanya 450. Angkanya 450.
2198 01:12:02,769 01:12:04,030 Angkanya 450. Angkanya 450.
2199 01:12:04,870 01:12:06,570 Yang penting adalah kita harus menemukan peluitnya. Yang penting adalah kita harus menemukan peluitnya.
2200 01:12:06,570 01:12:07,639 Yang penting adalah... Yang penting adalah...
2201 01:12:07,639 01:12:08,900 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
2202 01:12:09,670 01:12:11,870 "Ji Hyo memegang peluit?" "Ji Hyo memegang peluit?"
2203 01:12:11,870 01:12:13,179 Aku punya peluit. Aku punya peluit.
2204 01:12:13,540 01:12:15,740 "Dia memegang peluit ketiga" "Dia memegang peluit ketiga"
2205 01:12:16,379 01:12:19,110 "Se Chan menemukan peluit tadi" "Se Chan menemukan peluit tadi"
2206 01:12:19,750 01:12:23,089 "Dia memberikannya kepada Ji Hyo, yang berdiri di sampingnya" "Dia memberikannya kepada Ji Hyo, yang berdiri di sampingnya"
2207 01:12:23,420 01:12:25,990 Di antara kalian berdua, satu orang akan ditentukan. Di antara kalian berdua, satu orang akan ditentukan.
2208 01:12:25,990 01:12:27,360 - Akan kutiup dalam satu menit. - Tunggu. - Akan kutiup dalam satu menit. - Tunggu.
2209 01:12:28,589 01:12:30,759 "Mereka tiba-tiba punya batas waktu satu menit" "Mereka tiba-tiba punya batas waktu satu menit"
2210 01:12:31,330 01:12:32,460 Aku akan meniupnya dalam satu menit. Aku akan meniupnya dalam satu menit.
2211 01:12:32,460 01:12:34,400 "Empat anggota terakhir bertukar pandang" "Empat anggota terakhir bertukar pandang"
2212 01:12:34,400 01:12:35,900 - Kemarilah. - Kemarilah. - Kemarilah. - Kemarilah.
2213 01:12:35,900 01:12:37,269 - Dalam satu menit? - Dalam satu menit. - Dalam satu menit? - Dalam satu menit.
2214 01:12:37,269 01:12:38,700 - Beri kami 30 detik saja. - 30 detik. - Beri kami 30 detik saja. - 30 detik.
2215 01:12:38,700 01:12:39,969 Pegang dia. Cepat. Pegang dia. Cepat.
2216 01:12:39,969 01:12:41,570 Ji Hyo! Ji Hyo!
2217 01:12:41,939 01:12:44,070 - Pegang kakinya. - Ji Hyo! - Pegang kakinya. - Ji Hyo!
2218 01:12:44,070 01:12:45,809 - Pegang kakinya. - Naik. - Pegang kakinya. - Naik.
2219 01:12:45,809 01:12:47,110 Pegang kakinya. Pegang kakinya.
2220 01:12:47,110 01:12:48,979 Pegang kakinya. Pegang kakinya.
2221 01:12:49,280 01:12:50,580 Pegang kakinya. Pegang kakinya.
2222 01:12:51,910 01:12:53,719 Astaga, Se Chan cepat. Kita mendapatkannya. Astaga, Se Chan cepat. Kita mendapatkannya.
2223 01:12:53,820 01:12:55,219 Kita mendapatkannya. Kita mendapatkannya.
2224 01:12:55,219 01:12:56,290 Kapan satu menit ini berakhir? Kapan satu menit ini berakhir?
2225 01:12:56,290 01:12:57,990 Pegang dia! Tiup peluitnya! Pegang dia! Tiup peluitnya!
2226 01:12:58,420 01:13:00,160 "Tapi pada saat itu" "Tapi pada saat itu"
2227 01:13:00,620 01:13:01,660 Cepat! Cepat!
2228 01:13:01,660 01:13:04,389 "Saat Se Chan menyerang Jae Seok, Jae Seok mencoba melawan balik" "Saat Se Chan menyerang Jae Seok, Jae Seok mencoba melawan balik"
2229 01:13:05,030 01:13:06,099 "Kedua angka mereka naik" "Kedua angka mereka naik"
2230 01:13:06,099 01:13:07,429 Percayalah kepadaku. Percayalah kepadaku.
2231 01:13:07,429 01:13:09,229 Astaga. Jae Seok juga cepat. Astaga. Jae Seok juga cepat.
2232 01:13:09,229 01:13:10,900 - Apa ini? Dia cepat. - Jae Seok cepat. - Apa ini? Dia cepat. - Jae Seok cepat.
2233 01:13:10,900 01:13:12,429 - Dua, satu. - Entah siapa yang akan menang. - Dua, satu. - Entah siapa yang akan menang.
2234 01:13:12,429 01:13:13,700 - Tiup peluitnya! - Entah siapa yang menang. - Tiup peluitnya! - Entah siapa yang menang.
2235 01:13:13,700 01:13:15,540 - Lima. Empat. - Cepat! - Lima. Empat. - Cepat!
2236 01:13:16,439 01:13:18,240 "Setelah pertandingan sengit..." "Setelah pertandingan sengit..."
2237 01:13:18,240 01:13:19,410 - Tiga. - Astaga, mereka cepat. - Tiga. - Astaga, mereka cepat.
2238 01:13:19,410 01:13:20,540 - Dua. - Entah siapa yang menang. - Dua. - Entah siapa yang menang.
2239 01:13:20,540 01:13:21,780 - Satu. - Tiup peluitnya! - Satu. - Tiup peluitnya!
2240 01:13:21,780 01:13:22,780 Tiup! Tiup!
2241 01:13:23,110 01:13:24,710 Apa hasilnya? Jae Seok juga cepat. Apa hasilnya? Jae Seok juga cepat.
2242 01:13:25,110 01:13:26,820 Entahlah. Aku tidak tahu siapa yang akan menang. Entahlah. Aku tidak tahu siapa yang akan menang.
2243 01:13:27,049 01:13:28,219 Coba kulihat. Berapa angkamu? Coba kulihat. Berapa angkamu?
2244 01:13:28,349 01:13:29,549 Coba kulihat. Berapa angkamu? Coba kulihat. Berapa angkamu?
2245 01:13:29,750 01:13:30,990 Coba kulihat. Berapa angkamu? Coba kulihat. Berapa angkamu?
2246 01:13:31,250 01:13:32,320 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
2247 01:13:32,320 01:13:34,360 "Angka Jae Seok 678" "Angka Jae Seok 678"
2248 01:13:35,389 01:13:37,830 "Berapa angka Kwang Soo?" "Berapa angka Kwang Soo?"
2249 01:13:38,189 01:13:40,000 - Angkanya juga banyak. - Tidak, Jae Seok lebih banyak. - Angkanya juga banyak. - Tidak, Jae Seok lebih banyak.
2250 01:13:40,200 01:13:42,700 Baiklah. Yu Jae Seok akan mendapatkan lima lencana tambahan. Baiklah. Yu Jae Seok akan mendapatkan lima lencana tambahan.
2251 01:13:42,700 01:13:43,799 Baik! Baik!
2252 01:13:44,370 01:13:47,269 "Sesuai peluit ketiga, Jae Seok mendapat lima lencana bom lagi" "Sesuai peluit ketiga, Jae Seok mendapat lima lencana bom lagi"
2253 01:13:47,570 01:13:48,740 Kita tidak tahu hasilnya. Kita tidak tahu hasilnya.
2254 01:13:48,969 01:13:50,410 - Kamu dan aku sudah pasti. - Aku pasti. - Kamu dan aku sudah pasti. - Aku pasti.
2255 01:13:50,410 01:13:51,469 "Sulit menebak siapa empat terbawah" "Sulit menebak siapa empat terbawah"
2256 01:13:51,469 01:13:53,210 Ini pertarungan antara kalian berdua. Ini pertarungan antara kalian berdua.
2257 01:13:53,210 01:13:54,379 Ini pertarungan antara mereka bertiga. Ini pertarungan antara mereka bertiga.
2258 01:13:55,009 01:13:56,179 Berapa peluit yang sudah ditiup? Berapa peluit yang sudah ditiup?
2259 01:13:56,179 01:13:57,509 Hanya ada satu lagi? Hanya ada satu lagi?
2260 01:13:58,580 01:14:00,879 Bisa beri tahu kami siapa melawan siapa? Bisa beri tahu kami siapa melawan siapa?
2261 01:14:00,879 01:14:02,719 Ini persaingan antara kalian berlima. Ini persaingan antara kalian berlima.
2262 01:14:02,719 01:14:03,790 Benar. Benar.
2263 01:14:03,790 01:14:06,460 Tapi ini persaingan antara kamu dan Kwang Soo. Tapi ini persaingan antara kamu dan Kwang Soo.
2264 01:14:06,460 01:14:08,660 - Kalau begitu, bawakan peluti. - Totalnya ada berapa? - Kalau begitu, bawakan peluti. - Totalnya ada berapa?
2265 01:14:08,660 01:14:10,629 Semuanya, diam. Semuanya, diam.
2266 01:14:10,629 01:14:11,889 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
2267 01:14:11,889 01:14:14,129 "Kwang Soo muncul dengan peluit" "Kwang Soo muncul dengan peluit"
2268 01:14:14,129 01:14:15,599 - Kenapa kamu berkata begitu? - Diam. Berkumpul. - Kenapa kamu berkata begitu? - Diam. Berkumpul.
2269 01:14:15,599 01:14:17,170 - Diamlah. - Baiklah. - Diamlah. - Baiklah.
2270 01:14:17,229 01:14:18,429 Berikan peluitnya. Berikan peluitnya.
2271 01:14:18,429 01:14:19,900 Berikan peluitnya. Cepat. Berikan peluitnya. Cepat.
2272 01:14:20,040 01:14:21,639 Jika kamu berikan kepadaku... Tidak. Jika kamu berikan kepadaku... Tidak.
2273 01:14:21,700 01:14:23,969 - Aku sudah pasti. - Cepat beri aku peluitnya. - Aku sudah pasti. - Cepat beri aku peluitnya.
2274 01:14:23,969 01:14:25,339 "Jae Seok terdesak karena peluit Kwang Soo" "Jae Seok terdesak karena peluit Kwang Soo"
2275 01:14:27,210 01:14:28,339 Untukmu jika memberi Jae Seok lencana. Untukmu jika memberi Jae Seok lencana.
2276 01:14:28,339 01:14:29,679 Bagus. Percayalah kepadanya. Bagus. Percayalah kepadanya.
2277 01:14:29,679 01:14:31,809 Aku berjanji. Akan kutaruh di lehermu. Aku berjanji. Akan kutaruh di lehermu.
2278 01:14:31,809 01:14:33,379 - Percayalah kepadanya. - Aku serius. - Percayalah kepadanya. - Aku serius.
2279 01:14:33,379 01:14:34,379 Ini acara TV. Ini acara TV.
2280 01:14:34,379 01:14:35,719 Jika kamu berikan pada Jae Seok, akan kulepaskan. Jika kamu berikan pada Jae Seok, akan kulepaskan.
2281 01:14:35,719 01:14:38,290 Bagaimana aku bisa memercayaimu setelah semua perbuatanmu? Bagaimana aku bisa memercayaimu setelah semua perbuatanmu?
2282 01:14:38,290 01:14:39,660 Jika kamu berikan pada Jae Seok, akan kulepaskan. Jika kamu berikan pada Jae Seok, akan kulepaskan.
2283 01:14:39,660 01:14:40,860 Tunggu. So Min. Tunggu. So Min.
2284 01:14:40,860 01:14:42,089 Tidak berguna bagiku untuk mendapatkannya. Tidak berguna bagiku untuk mendapatkannya.
2285 01:14:42,219 01:14:43,729 Dia tidak bisa memberikannya kepada Ji Hyo. Dia tidak bisa memberikannya kepada Ji Hyo.
2286 01:14:43,729 01:14:44,860 "Tapi..." "Tapi..."
2287 01:14:44,860 01:14:46,030 Tunggu. So Min. Tunggu. So Min.
2288 01:14:46,030 01:14:47,530 - Tidak berguna bagiku. - Hei, So Min. - Tidak berguna bagiku. - Hei, So Min.
2289 01:14:47,530 01:14:49,429 Periksa apakah ada peluit. Sepertinya tidak ada. Periksa apakah ada peluit. Sepertinya tidak ada.
2290 01:14:52,400 01:14:55,500 "Apa?" "Apa?"
2291 01:14:55,500 01:14:57,610 "Tidak ada peluit?" "Tidak ada peluit?"
2292 01:15:00,379 01:15:02,439 Tangkap dia! Tangkap Kwang Soo! Tangkap dia! Tangkap Kwang Soo!
2293 01:15:02,439 01:15:03,710 Tangkap dia! Cepat. Tangkap dia! Cepat.
2294 01:15:03,710 01:15:05,280 "Tepat tiga menit lalu..." "Tepat tiga menit lalu..."
2295 01:15:07,080 01:15:08,420 "Merobek" "Merobek"
2296 01:15:08,750 01:15:10,849 "Dia memisahkan peluitnya" "Dia memisahkan peluitnya"
2297 01:15:10,849 01:15:13,290 "Setelah menyiapkan semuanya" "Setelah menyiapkan semuanya"
2298 01:15:13,290 01:15:15,559 "Dia mendekati So Min dengan mata lelah" "Dia mendekati So Min dengan mata lelah"
2299 01:15:15,559 01:15:18,559 Tangkap Kwang Soo! Cepat. Cepat tangkap dia. Tangkap Kwang Soo! Cepat. Cepat tangkap dia.
2300 01:15:19,160 01:15:20,900 Ini yang asli. Tunggu. Ini yang asli. Tunggu.
2301 01:15:21,129 01:15:22,259 Ini yang asli. Ini yang asli.
2302 01:15:22,259 01:15:23,599 "Mereka benar-benar bertengkar sekarang" "Mereka benar-benar bertengkar sekarang"
2303 01:15:23,700 01:15:25,700 - Aku kesal sekali. Astaga. - Apa maksudmu? - Aku kesal sekali. Astaga. - Apa maksudmu?
2304 01:15:26,040 01:15:27,769 Ini benar-benar kacau. Ini benar-benar kacau.
2305 01:15:27,769 01:15:29,610 "Satu orang harus mati agar pertarungan ini berakhir" "Satu orang harus mati agar pertarungan ini berakhir"
2306 01:15:30,370 01:15:32,139 - Hei, So Min. - Jangan... - Hei, So Min. - Jangan...
2307 01:15:32,309 01:15:33,740 Jangan... Jangan...
2308 01:15:34,710 01:15:37,379 "Saudara Gila itu kembali seperti saat mereka bertengkar" "Saudara Gila itu kembali seperti saat mereka bertengkar"
2309 01:15:37,379 01:15:38,750 Hai, Teman-teman. Hai, Teman-teman.
2310 01:15:38,750 01:15:39,920 Seseorang balikkan dia. Seseorang balikkan dia.
2311 01:15:39,920 01:15:41,080 "Melepasnya" "Melepasnya"
2312 01:15:41,080 01:15:43,450 "Dia melepas rompinya?" "Dia melepas rompinya?"
2313 01:15:43,820 01:15:45,320 Seseorang balikkan dia. Seseorang balikkan dia.
2314 01:15:45,320 01:15:46,759 "Dia melepas rompi Kwang Soo" "Dia melepas rompi Kwang Soo"
2315 01:15:46,759 01:15:48,559 "Dan memakai seluruh kekuatannya untuk menyentuh layarnya" "Dan memakai seluruh kekuatannya untuk menyentuh layarnya"
2316 01:15:48,719 01:15:50,160 "Mari kita mati hari ini" "Mari kita mati hari ini"
2317 01:15:50,160 01:15:51,960 Kamu tahu betapa marahnya aku? Kamu tahu betapa marahnya aku?
2318 01:15:52,429 01:15:53,700 - Kamu tahu itu tidak berarti? - Berapa? - Kamu tahu itu tidak berarti? - Berapa?
2319 01:15:53,700 01:15:55,200 Berapa angkanya? Sulit untuk menghitungnya. Berapa angkanya? Sulit untuk menghitungnya.
2320 01:15:55,200 01:15:56,429 - Berapa angkanya? - 101. - Berapa angkanya? - 101.
2321 01:15:56,700 01:15:57,929 Ini tidak ada artinya. Ini tidak ada artinya.
2322 01:16:00,070 01:16:02,809 "Angka Se Chan 49" "Angka Se Chan 49"
2323 01:16:04,009 01:16:06,210 "Angka Haha 85" "Angka Haha 85"
2324 01:16:06,210 01:16:08,910 Menurutku, So Min berakting Menurutku, So Min berakting
2325 01:16:08,939 01:16:10,549 karena kemarahan pribadinya. karena kemarahan pribadinya.
2326 01:16:10,950 01:16:12,479 "Jae Seok menyadari dia dalam masalah" "Jae Seok menyadari dia dalam masalah"
2327 01:16:12,479 01:16:14,120 "Dan ikut bertarung dengan hati-hati" "Dan ikut bertarung dengan hati-hati"
2328 01:16:14,120 01:16:15,250 Tekanlah! Tekanlah!
2329 01:16:15,250 01:16:17,089 "Seekor singa juga ikut bertarung" "Seekor singa juga ikut bertarung"
2330 01:16:17,089 01:16:19,049 "Karena angka Jae Seok naik dengan cepat..." "Karena angka Jae Seok naik dengan cepat..."
2331 01:16:19,049 01:16:20,420 Akan luar biasa jika ada yang lari membawa ini. Akan luar biasa jika ada yang lari membawa ini.
2332 01:16:20,420 01:16:22,660 "Apa dia mencuri rompinya?" "Apa dia mencuri rompinya?"
2333 01:16:22,860 01:16:24,160 "Jae Seok berhasil mencuri rompi Kwang Soo" "Jae Seok berhasil mencuri rompi Kwang Soo"
2334 01:16:24,160 01:16:25,330 Ini menakjubkan. Ini menakjubkan.
2335 01:16:25,490 01:16:27,929 "Dia mulai menekannya seperti orang gila" "Dia mulai menekannya seperti orang gila"
2336 01:16:28,299 01:16:29,400 "Hampir melewati angka Jae Seok" "Hampir melewati angka Jae Seok"
2337 01:16:29,400 01:16:30,629 Tiup peluitnya sekarang! Tiup peluitnya sekarang!
2338 01:16:30,629 01:16:33,139 "Targetnya adalah Megabintang Song" "Targetnya adalah Megabintang Song"
2339 01:16:33,139 01:16:34,200 Tiup peluitnya sekarang! Tiup peluitnya sekarang!
2340 01:16:34,200 01:16:35,540 "Akankah peluit ditiup lebih dahulu?" "Akankah peluit ditiup lebih dahulu?"
2341 01:16:35,540 01:16:38,110 Jangan meniupnya. Jangan meniupnya, Ji Hyo. Jangan meniupnya. Jangan meniupnya, Ji Hyo.
2342 01:16:38,939 01:16:40,309 Sudah berakhir. Sudah berakhir.
2343 01:16:40,309 01:16:41,339 "Mencubit pinggangnya" "Mencubit pinggangnya"
2344 01:16:41,339 01:16:42,540 "Suara peluit" "Suara peluit"
2345 01:16:42,910 01:16:44,309 "Peluit terakhir telah ditiup" "Peluit terakhir telah ditiup"
2346 01:16:44,309 01:16:46,179 Jae Seok. Jae Seok.
2347 01:16:46,879 01:16:48,780 Baiklah. Angka Kwang Soo Baiklah. Angka Kwang Soo
2348 01:16:49,179 01:16:50,889 - 192. - Aku bisa menekan lebih banyak. - 192. - Aku bisa menekan lebih banyak.
2349 01:16:50,889 01:16:52,219 Berapa angkaku? Berapa angkaku?
2350 01:16:52,920 01:16:54,559 - Angkamu 150. - Astaga. - Angkamu 150. - Astaga.
2351 01:16:54,559 01:16:58,059 "Lima lencana bom terakhir akan diberikan kepada Kwang Soo" "Lima lencana bom terakhir akan diberikan kepada Kwang Soo"
2352 01:16:58,460 01:16:59,559 Astaga. Itu... Astaga. Itu...
2353 01:16:59,559 01:17:00,729 Kita tidak tahu bagaimana akhirnya. Kita tidak tahu bagaimana akhirnya.
2354 01:17:00,729 01:17:01,929 Aku penasaran bagaimana akhirnya. Aku penasaran bagaimana akhirnya.
2355 01:17:02,259 01:17:04,729 "Bintang mana yang akan menang dan menghindari hukuman pekan depan?" "Bintang mana yang akan menang dan menghindari hukuman pekan depan?"
2356 01:17:05,000 01:17:06,070 "Pengumuman hasil akhirnya" "Pengumuman hasil akhirnya"
2357 01:17:06,070 01:17:08,170 Semuanya. Aku akan mengumumkan hasilnya. Semuanya. Aku akan mengumumkan hasilnya.
2358 01:17:08,170 01:17:09,170 - Baiklah. - Aku kalah. - Baiklah. - Aku kalah.
2359 01:17:09,170 01:17:10,639 Salah satu dari kalian harus Salah satu dari kalian harus
2360 01:17:10,639 01:17:12,610 menjalankan hukuman saat pembukaan pekan depan. menjalankan hukuman saat pembukaan pekan depan.
2361 01:17:12,809 01:17:14,040 Totalnya ada sembilan suara. Totalnya ada sembilan suara.
2362 01:17:14,040 01:17:15,040 "Anggota pria mengumpulkan sembilan suara" "Anggota pria mengumpulkan sembilan suara"
2363 01:17:15,040 01:17:16,450 Aku melakukan segalanya untuk ini. Aku melakukan segalanya untuk ini.
2364 01:17:16,450 01:17:18,509 "Siapa yang mendapat suara lebih banyak dan menerima penalti?" "Siapa yang mendapat suara lebih banyak dan menerima penalti?"
2365 01:17:18,509 01:17:19,519 Ji Hyo... Ji Hyo...
2366 01:17:22,280 01:17:25,049 Ji Hyo mendapat empat suara. Ji Hyo mendapat empat suara.
2367 01:17:25,250 01:17:26,519 So Min mendapat lima suara. So Min mendapat lima suara.
2368 01:17:26,719 01:17:28,420 Ji Hyo mendapat empat, jadi, So Min akan dihukum. Ji Hyo mendapat empat, jadi, So Min akan dihukum.
2369 01:17:28,420 01:17:29,559 "So Min mendapatkan hukuman pekan depan" "So Min mendapatkan hukuman pekan depan"
2370 01:17:29,559 01:17:31,330 - Aku ingin melihat hasilnya. - Ya. - Aku ingin melihat hasilnya. - Ya.
2371 01:17:31,330 01:17:32,830 Baiklah. Orang di posisi pertama adalah... Baiklah. Orang di posisi pertama adalah...
2372 01:17:33,229 01:17:34,629 - Jong Kook. - Jong Kook. - Jong Kook. - Jong Kook.
2373 01:17:34,629 01:17:35,900 - Benar. - Berapa punyanya? - Benar. - Berapa punyanya?
2374 01:17:35,900 01:17:36,900 Dia punya tiga. Dia punya tiga.
2375 01:17:36,900 01:17:39,299 - Dia hanya punya tiga? - Aku sangat kesepian hari ini. - Dia hanya punya tiga? - Aku sangat kesepian hari ini.
2376 01:17:39,670 01:17:41,000 - Benar. - Benar. - Benar. - Benar.
2377 01:17:41,000 01:17:42,339 Aku akan mengumumkan orang di posisi keenam. Aku akan mengumumkan orang di posisi keenam.
2378 01:17:42,799 01:17:43,969 Itu orang di posisi terakhir. Itu orang di posisi terakhir.
2379 01:17:44,870 01:17:46,110 Dengan total 29... Dengan total 29...
2380 01:17:46,110 01:17:48,339 "Dengan total 29..." "Dengan total 29..."
2381 01:17:48,339 01:17:49,439 - Tidak banyak. - Itu Kwang Soo. - Tidak banyak. - Itu Kwang Soo.
2382 01:17:50,250 01:17:51,750 - Kwang Soo dengan 29. - Aku di posisi terakhir? - Kwang Soo dengan 29. - Aku di posisi terakhir?
2383 01:17:51,750 01:17:52,750 Kamu punya 29. Kamu punya 29.
2384 01:17:52,750 01:17:53,780 Kenapa kamu punya banyak sekali? Kenapa kamu punya banyak sekali?
2385 01:17:53,780 01:17:56,080 - Posisi terakhir punya 29? - Itu karena So Min - Posisi terakhir punya 29? - Itu karena So Min
2386 01:17:56,080 01:17:57,389 terus berkeliaran dan memberiku satu. terus berkeliaran dan memberiku satu.
2387 01:17:57,589 01:17:59,589 Seharusnya kamu memberiku peluitnya lebih awal. Seharusnya kamu memberiku peluitnya lebih awal.
2388 01:18:00,290 01:18:01,420 Aku sungguh... Aku sungguh...
2389 01:18:01,420 01:18:03,490 - Dengan 27... - Itu aku. - Dengan 27... - Itu aku.
2390 01:18:03,830 01:18:06,759 Seok Jin dan Se Chan. Kalian berdua punya 27. Seok Jin dan Se Chan. Kalian berdua punya 27.
2391 01:18:06,759 01:18:08,099 - Aku punya 27? - Ya. - Aku punya 27? - Ya.
2392 01:18:08,099 01:18:10,000 - Apa yang terjadi? - Kita memperebutkan satu tempat. - Apa yang terjadi? - Kita memperebutkan satu tempat.
2393 01:18:10,200 01:18:11,769 Hanya tersisa satu tempat lagi. Hanya tersisa satu tempat lagi.
2394 01:18:12,200 01:18:13,740 - Mereka berdua tidak selamat? - Hidupku baik. - Mereka berdua tidak selamat? - Hidupku baik.
2395 01:18:13,740 01:18:15,099 Yang luar biasa adalah Yang luar biasa adalah
2396 01:18:15,099 01:18:17,070 satu orang punya 18, dan satu lagi punya 17. satu orang punya 18, dan satu lagi punya 17.
2397 01:18:17,070 01:18:18,410 "Pertandingan sengit dengan skor 18 melawan 17" "Pertandingan sengit dengan skor 18 melawan 17"
2398 01:18:18,410 01:18:19,610 Kami memeriksanya kembali. Kami memeriksanya kembali.
2399 01:18:19,610 01:18:20,639 "Kru memeriksa ulang, dan hasilnya" "Kru memeriksa ulang, dan hasilnya"
2400 01:18:20,639 01:18:23,110 Orang yang mendapat 18 dan akan mendapat hukuman adalah... Orang yang mendapat 18 dan akan mendapat hukuman adalah...
2401 01:18:24,110 01:18:26,219 Aku menahannya dengan sangat baik. Aku menahannya dengan sangat baik.
2402 01:18:26,650 01:18:27,719 Kumohon. Kumohon.
2403 01:18:27,719 01:18:29,120 "Siapa posisi ketiga dan mendapat hukuman?" "Siapa posisi ketiga dan mendapat hukuman?"
2404 01:18:30,420 01:18:31,420 Haha. Haha.
2405 01:18:31,420 01:18:32,750 "Haha akan menerima hukuman" "Haha akan menerima hukuman"
2406 01:18:33,360 01:18:35,790 "Jae Seok selamat dengan selisih satu poin" "Jae Seok selamat dengan selisih satu poin"
2407 01:18:36,389 01:18:37,830 "Haha memimpikan kejutan yang dramatis" "Haha memimpikan kejutan yang dramatis"
2408 01:18:37,830 01:18:40,429 "Tapi itu tidak terjadi, dan dia akan menerima hukuman" "Tapi itu tidak terjadi, dan dia akan menerima hukuman"
2409 01:18:40,429 01:18:42,160 - Kita mendapat hukuman. - Apa yang mereka berdua - Kita mendapat hukuman. - Apa yang mereka berdua
2410 01:18:42,160 01:18:43,830 - lakukan? - Apa yang kita lakukan? - lakukan? - Apa yang kita lakukan?
2411 01:18:43,830 01:18:45,429 - Aku akan memberi kalian hadiah. - Mengecewakan sekali. - Aku akan memberi kalian hadiah. - Mengecewakan sekali.
2412 01:18:45,429 01:18:46,670 Lihat itu. Lihat itu.
2413 01:18:46,839 01:18:48,000 Itu bunga. Itu bunga.
2414 01:18:48,269 01:18:50,570 Bisakah pemenang pertama dan kedua memberi mereka buket? Bisakah pemenang pertama dan kedua memberi mereka buket?
2415 01:18:51,439 01:18:53,580 - Ji Hyo Cantik. - Benar. - Ji Hyo Cantik. - Benar.
2416 01:18:54,110 01:18:55,939 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
2417 01:18:55,939 01:18:57,379 Baiklah. Si manis... Baiklah. Si manis...
2418 01:18:57,580 01:18:59,849 - Si manis kita, - Dia terpaksa mengatakannya. - Si manis kita, - Dia terpaksa mengatakannya.
2419 01:18:59,849 01:19:01,379 yang cantik, yang cantik,
2420 01:19:01,580 01:19:05,049 Jeon So Min. Selamat sekali lagi. Jeon So Min. Selamat sekali lagi.
2421 01:19:05,290 01:19:07,460 - Apa hukumannya? - So Min dihukum pekan depan. - Apa hukumannya? - So Min dihukum pekan depan.
2422 01:19:07,460 01:19:08,759 - Apa itu? - Kami akan mengabarimu. - Apa itu? - Kami akan mengabarimu.
2423 01:19:08,759 01:19:10,830 Jika menyangkut hukuman... Keduanya hebat, Jika menyangkut hukuman... Keduanya hebat,
2424 01:19:10,830 01:19:12,889 - tapi So Min menjalani dengan baik. - Benar. - tapi So Min menjalani dengan baik. - Benar.
2425 01:19:13,360 01:19:15,629 - Kalian berempat akan dihukum. - Aku kalah satu poin. - Kalian berempat akan dihukum. - Aku kalah satu poin.
2426 01:19:15,629 01:19:16,769 Ini membuatku gila. Ini membuatku gila.
2427 01:19:18,229 01:19:19,799 Kalian akan duduk di sini, dan seseorang memutarnya. Kalian akan duduk di sini, dan seseorang memutarnya.
2428 01:19:19,799 01:19:22,670 Orang yang berhenti di bawah ember akan mendapat hukuman. Orang yang berhenti di bawah ember akan mendapat hukuman.
2429 01:19:22,670 01:19:24,370 "Putar roletnya, dan orang di bawah ember akan dihukum" "Putar roletnya, dan orang di bawah ember akan dihukum"
2430 01:19:24,370 01:19:25,410 Ayo. Ayo.
2431 01:19:25,410 01:19:26,439 Ini permainan yang sesungguhnya. Ini permainan yang sesungguhnya.
2432 01:19:26,439 01:19:27,509 - Ayo ke sini. - Baiklah. - Ayo ke sini. - Baiklah.
2433 01:19:27,509 01:19:29,410 - Satu, dua, tiga. - Ayo! - Satu, dua, tiga. - Ayo!
2434 01:19:29,410 01:19:31,410 - Cepat putar. - Ayo. - Cepat putar. - Ayo.
2435 01:19:31,410 01:19:33,920 - Cepat putar. - Putar lebih cepat. - Cepat putar. - Putar lebih cepat.
2436 01:19:34,650 01:19:36,179 - Harus dilepas? - Sekali lagi. - Harus dilepas? - Sekali lagi.
2437 01:19:36,179 01:19:37,250 - Ya. - Kumohon. - Ya. - Kumohon.
2438 01:19:37,250 01:19:38,320 "Lomba hari ini melelahkan mental" "Lomba hari ini melelahkan mental"
2439 01:19:38,320 01:19:40,019 - Kumohon. - Kumohon. - Kumohon. - Kumohon.
2440 01:19:40,019 01:19:41,759 - Aku kalah satu poin. - Matahari merah! - Aku kalah satu poin. - Matahari merah!
2441 01:19:41,759 01:19:43,629 - Kumohon. - Aku melewatinya. - Kumohon. - Aku melewatinya.
2442 01:19:43,629 01:19:45,089 - Tidak. Lewati. - Itu kembali. - Tidak. Lewati. - Itu kembali.
2443 01:19:45,089 01:19:46,660 Lewati. Tidak. Lewati. Tidak.
2444 01:19:47,559 01:19:48,830 Lewati. Lewati.
2445 01:19:48,830 01:19:50,700 "Itu melewati Seok Jin dan mendekati Se Chan" "Itu melewati Seok Jin dan mendekati Se Chan"
2446 01:19:50,700 01:19:52,929 - Baiklah. - Tidak, kita belum tahu. - Baiklah. - Tidak, kita belum tahu.
2447 01:19:52,929 01:19:54,070 Entahlah. Siapa itu? Entahlah. Siapa itu?
2448 01:19:54,070 01:19:56,639 "Orang yang berhenti di bawah ember dan dihukum adalah..." "Orang yang berhenti di bawah ember dan dihukum adalah..."
2449 01:19:56,639 01:19:59,210 Entahlah. Siapa itu? Entahlah. Siapa itu?
2450 01:19:59,210 01:20:00,240 Siapa ini? Siapa ini?
2451 01:20:00,309 01:20:01,540 Teman-teman. Teman-teman.
2452 01:20:01,540 01:20:03,379 - Haha. - Ya! - Haha. - Ya!
2453 01:20:03,379 01:20:04,650 "Haha akan mendapatkan hukuman" "Haha akan mendapatkan hukuman"
2454 01:20:05,009 01:20:07,580 "Dia di posisi ketiga, tapi akhirnya menerima hukuman" "Dia di posisi ketiga, tapi akhirnya menerima hukuman"
2455 01:20:09,719 01:20:11,519 - Merah muda! - Apa itu? - Merah muda! - Apa itu?
2456 01:20:12,189 01:20:15,519 "Ini lebih kental daripada biasanya. Ini hukuman cat terburuk" "Ini lebih kental daripada biasanya. Ini hukuman cat terburuk"
2457 01:20:15,660 01:20:16,790 Merah muda! Merah muda!
2458 01:20:16,790 01:20:18,830 "Mereka hanya bisa mengerang saat melihat hukumannya" "Mereka hanya bisa mengerang saat melihat hukumannya"
2459 01:20:19,129 01:20:20,559 - Ini yang terburuk. - Apa itu? - Ini yang terburuk. - Apa itu?
2460 01:20:20,830 01:20:22,530 Ini hukuman terburuk. Ini hukuman terburuk.
2461 01:20:22,530 01:20:24,570 - Tapi itu tidak tumpah di wajahnya. - Ini yang terburuk. - Tapi itu tidak tumpah di wajahnya. - Ini yang terburuk.
2462 01:20:24,570 01:20:26,299 Ini skenario terburuk. Ini skenario terburuk.
2463 01:20:26,299 01:20:29,170 Hanya satu lencana! Hanya satu lencana!
2464 01:20:30,009 01:20:31,339 Mari kita hitung lagi lencananya. Mari kita hitung lagi lencananya.
2465 01:20:31,639 01:20:33,210 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
2466 01:20:33,210 01:20:35,009 - Sial. - Ayo. - Sial. - Ayo.
2467 01:20:35,009 01:20:36,009 Apa yang baru saja jatuh? Apa yang baru saja jatuh?
2468 01:20:36,009 01:20:37,250 Hei. Apa itu tadi? Hei. Apa itu tadi?
2469 01:20:37,280 01:20:38,309 Hei, Hyeong Gu! Hei, Hyeong Gu!
2470 01:20:38,309 01:20:40,150 Kamu tidak seharusnya lucu. Kamu tidak seharusnya lucu.
2471 01:20:41,120 01:20:43,320 "Asisten Direktur tergelincir karena cat" "Asisten Direktur tergelincir karena cat"
2472 01:20:43,750 01:20:45,490 "Hyeong Gu membuat orang tertawa, alih-alih Haha" "Hyeong Gu membuat orang tertawa, alih-alih Haha"
2473 01:20:45,490 01:20:48,620 Hyeong Gu. Kamu baik-baik saja? Hyeong Gu. Kamu baik-baik saja?
2474 01:20:48,620 01:20:51,460 - Bajumu berlepotan. - Hyeong Gu. - Bajumu berlepotan. - Hyeong Gu.
2475 01:20:51,460 01:20:53,700 Dia yang bertanggung jawab atas aku. Dia yang bertanggung jawab atas aku.
2476 01:20:53,900 01:20:56,229 Haha, kamu sangat beruntung. Haha, kamu sangat beruntung.
2477 01:20:56,229 01:20:58,330 Hyeong Gu mencuri perhatian. Hyeong Gu mencuri perhatian.
2478 01:20:58,330 01:20:59,900 "Nantikanlah ikatan para anggota yang sebenarnya" "Nantikanlah ikatan para anggota yang sebenarnya"
2479 01:21:00,099 01:21:01,439 "Grup wanita kelas dunia yang tidak tergantikan" "Grup wanita kelas dunia yang tidak tergantikan"
2480 01:21:01,439 01:21:03,339 "BLACKPINK datang" "BLACKPINK datang"
2481 01:21:03,339 01:21:05,710 "Mereka senang kedatangan tamu sungguhan" "Mereka senang kedatangan tamu sungguhan"
2482 01:21:06,269 01:21:10,210 "Penampilan sempurna BLACKPINK" "Penampilan sempurna BLACKPINK"
2483 01:21:10,210 01:21:12,549 "Dan seseorang muncul untuk mengacaukan segalanya" "Dan seseorang muncul untuk mengacaukan segalanya"
2484 01:21:13,009 01:21:15,820 "Mereka kehilangan tujuan awal lagi setelah sepekan" "Mereka kehilangan tujuan awal lagi setelah sepekan"
2485 01:21:15,820 01:21:17,450 "Jasoo dari BLACKPUNK" "Jasoo dari BLACKPUNK"
2486 01:21:17,750 01:21:18,750 "Bersama BLACKPINK" "Bersama BLACKPINK"
2487 01:21:18,750 01:21:21,259 "Mereka mengadakan lomba dadu ekstrem" "Mereka mengadakan lomba dadu ekstrem"
2488 01:21:22,120 01:21:23,330 "Jika mau menambah tingkat keberhasilan" "Jika mau menambah tingkat keberhasilan"
2489 01:21:23,330 01:21:25,790 "Kamu harus mengatakan yang sebenarnya" "Kamu harus mengatakan yang sebenarnya"
2490 01:21:26,460 01:21:28,059 "Menegakkan telinga kebenarannya" "Menegakkan telinga kebenarannya"
2491 01:21:28,830 01:21:31,070 "Kamu terus menonton video puisi akrostikku untukmu?" "Kamu terus menonton video puisi akrostikku untukmu?"
2492 01:21:31,070 01:21:33,099 "Menegakkan telinganya" "Menegakkan telinganya"
2493 01:21:34,400 01:21:36,710 "Perang grup wanita akan dimulai" "Perang grup wanita akan dimulai"
2494 01:21:36,910 01:21:38,910 "Siapa yang bertahan dengan tingkat keberhasilan tertinggi?" "Siapa yang bertahan dengan tingkat keberhasilan tertinggi?"
2495 01:21:39,439 01:21:41,540 "BLACKPINK di Running Man, Selamatkan Kami dari Probabilitas" "BLACKPINK di Running Man, Selamatkan Kami dari Probabilitas"