# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:05,072 00:00:07,072 Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf
4 00:00:58,460 00:01:01,599 Hadirin, kami punya berita terkini. Hadirin, kami punya berita terkini.
5 00:01:03,239 00:01:07,370 NASA membuat pengumuman hari ini. NASA membuat pengumuman hari ini.
6 00:01:07,769 00:01:11,140 Belum lama ini, mereka mengumumkan bahwa 20 hari dari sekarang, Belum lama ini, mereka mengumumkan bahwa 20 hari dari sekarang,
7 00:01:11,440 00:01:14,580 atau 19 hari dan 14 jam dari sekarang tepatnya, atau 19 hari dan 14 jam dari sekarang tepatnya,
8 00:01:14,580 00:01:17,979 sebuah meteorit akan jatuh ke Bumi. sebuah meteorit akan jatuh ke Bumi.
9 00:01:18,180 00:01:21,549 Namun, NASA mengumumkan bahwa para ilmuwan mereka Namun, NASA mengumumkan bahwa para ilmuwan mereka
10 00:01:21,750 00:01:24,059 akan meluncurkan misil besok akan meluncurkan misil besok
11 00:01:24,059 00:01:27,660 yang bisa menyebabkan meteorit tersebut meledak. yang bisa menyebabkan meteorit tersebut meledak.
12 00:01:30,829 00:01:32,400 Menurut NASA, Menurut NASA,
13 00:01:32,400 00:01:37,270 meteorit akan meledak sepekan setelah peluncuran misil. meteorit akan meledak sepekan setelah peluncuran misil.
14 00:01:37,969 00:01:40,240 Kami mengundang seorang ahli Kami mengundang seorang ahli
15 00:01:40,240 00:01:42,309 untuk penjelasan yang lebih rinci. untuk penjelasan yang lebih rinci.
16 00:01:42,639 00:01:45,710 Pendapat utama para ahli adalah Pendapat utama para ahli adalah
17 00:01:45,710 00:01:49,050 jika meteorit ditemukan sedikit lebih cepat, jika meteorit ditemukan sedikit lebih cepat,
18 00:01:49,050 00:01:51,249 situasi berbahaya yang kita hadapi tidak akan pernah terjadi. situasi berbahaya yang kita hadapi tidak akan pernah terjadi.
19 00:01:51,579 00:01:54,290 Berapa banyak ilmuwan Korea yang turut serta dalam proyek penelitian Berapa banyak ilmuwan Korea yang turut serta dalam proyek penelitian
20 00:01:54,290 00:01:56,260 yang dilakukan NASA? yang dilakukan NASA?
21 00:01:58,689 00:02:03,460 Sayangnya, setahu saya tidak ada orang Korea di tim ini. Sayangnya, setahu saya tidak ada orang Korea di tim ini.
22 00:02:05,160 00:02:06,499 Begitukah? Begitukah?
23 00:02:06,600 00:02:08,800 Ya. Saya yakin budaya kita yang meringankan Ya. Saya yakin budaya kita yang meringankan
24 00:02:08,829 00:02:10,600 sains dan teknik adalah penyebab kejadian ini, sains dan teknik adalah penyebab kejadian ini,
25 00:02:10,870 00:02:14,169 dan kita harus berkaca kepada seluruh masyarakat kita. dan kita harus berkaca kepada seluruh masyarakat kita.
26 00:02:16,710 00:02:19,710 Beberapa saat kemudian, pukul 16.00 waktu setempat, Beberapa saat kemudian, pukul 16.00 waktu setempat,
27 00:02:19,910 00:02:22,820 misil yang menghancurkan meteorit akan diluncurkan. misil yang menghancurkan meteorit akan diluncurkan.
28 00:02:23,279 00:02:27,219 Manusia telah menemukan solusi seperti biasanya. Manusia telah menemukan solusi seperti biasanya.
29 00:02:27,819 00:02:29,659 Saya meminta kalian semua Saya meminta kalian semua
30 00:02:29,659 00:02:33,629 berdoa dengan sepenuh hati dalam satu pikiran. berdoa dengan sepenuh hati dalam satu pikiran.
31 00:02:33,629 00:02:36,430 "Menara Masa Depan" "Menara Masa Depan"
32 00:02:36,700 00:02:40,430 Para hadirin, sayangnya, Para hadirin, sayangnya,
33 00:02:40,430 00:02:42,400 rencana NASA berakhir dengan kegagalan. rencana NASA berakhir dengan kegagalan.
34 00:02:43,200 00:02:46,909 Semua usaha yang dilakukan manusia sejauh ini gagal. Semua usaha yang dilakukan manusia sejauh ini gagal.
35 00:02:47,140 00:02:49,909 Hari ini, pemerintah kebanyakan negara termasuk Korea Hari ini, pemerintah kebanyakan negara termasuk Korea
36 00:02:49,909 00:02:53,680 mengumumkan deklarasi untuk mengakui Bumi akan berakhir. mengumumkan deklarasi untuk mengakui Bumi akan berakhir.
37 00:02:55,180 00:02:56,349 Kami sudah memutuskan Kami sudah memutuskan
38 00:02:57,749 00:03:00,789 untuk menunjukkan sisa hari di layar untuk menunjukkan sisa hari di layar
39 00:03:00,789 00:03:03,219 guna menghormati hak kalian untuk tahu. guna menghormati hak kalian untuk tahu.
40 00:03:08,360 00:03:09,730 Hadirin, Hadirin,
41 00:03:10,360 00:03:12,969 waktu kita tujuh hari lagi sampai kiamat. waktu kita tujuh hari lagi sampai kiamat.
42 00:03:13,800 00:03:16,640 Kuharap kalian menghabiskan waktu dengan penuh makna Kuharap kalian menghabiskan waktu dengan penuh makna
43 00:03:17,099 00:03:19,409 dengan orang-orang terkasih kalian dengan waktu yang tersisa ini. dengan orang-orang terkasih kalian dengan waktu yang tersisa ini.
44 00:03:19,409 00:03:20,469 "Rencana NASA untuk Hancurkan Meteorit Gagal" "Rencana NASA untuk Hancurkan Meteorit Gagal"
45 00:03:20,870 00:03:22,039 "Orang-orang Melihat Sakura sebelum Kiamat" "Orang-orang Melihat Sakura sebelum Kiamat"
46 00:03:22,779 00:03:24,710 Sudah kuduga ini akan terjadi. Sudah kuduga ini akan terjadi.
47 00:03:25,580 00:03:27,309 Entah kenapa, aku merasa Entah kenapa, aku merasa
48 00:03:27,950 00:03:30,879 bahwa saat aku mati, orang lain juga akan mati. bahwa saat aku mati, orang lain juga akan mati.
49 00:03:33,490 00:03:36,789 Aku cukup yakin itu bukan kematian biasa. Aku cukup yakin itu bukan kematian biasa.
50 00:03:37,319 00:03:38,490 Tapi apa ini? Tapi apa ini?
51 00:03:42,289 00:03:43,860 Dugaan tidak berguna. Dugaan tidak berguna.
52 00:03:46,330 00:03:48,170 Firasat tidak perlu. Firasat tidak perlu.
53 00:03:50,370 00:03:54,409 Terlepas dari prediksi kiamat, tidak ada kerusuhan seperti di film. Terlepas dari prediksi kiamat, tidak ada kerusuhan seperti di film.
54 00:03:55,439 00:03:56,610 Sebagai gantinya, Sebagai gantinya,
55 00:03:59,680 00:04:02,879 setiap hari terasa seperti malam Natal. setiap hari terasa seperti malam Natal.
56 00:04:03,450 00:04:07,890 Astaga. Aku bisa mati karena kesepian sebelum hari kiamat. Astaga. Aku bisa mati karena kesepian sebelum hari kiamat.
57 00:04:07,890 00:04:09,890 "Sayang, Di Luar Kiamat" "Sayang, Di Luar Kiamat"
58 00:04:13,629 00:04:17,099 Aku menghabiskan empat tahun di studio kecil untuk jadi polisi. Aku menghabiskan empat tahun di studio kecil untuk jadi polisi.
59 00:04:20,469 00:04:21,900 Empat tahun yang panjang. Empat tahun yang panjang.
60 00:04:23,599 00:04:25,300 Setelah empat tahun mengurung diri untuk belajar, Setelah empat tahun mengurung diri untuk belajar,
61 00:04:25,599 00:04:28,110 kamu harus memulai hidupmu dari awal lagi. kamu harus memulai hidupmu dari awal lagi.
62 00:04:29,710 00:04:32,240 Pertama, kamu tidak berhubungan dengan teman-temanmu. Pertama, kamu tidak berhubungan dengan teman-temanmu.
63 00:04:33,110 00:04:35,379 Lalu, ingatan lamamu mulai menghilang. Lalu, ingatan lamamu mulai menghilang.
64 00:04:36,749 00:04:38,379 Dimulai dengan ingatan tertua, Dimulai dengan ingatan tertua,
65 00:04:38,379 00:04:41,749 itu mulai menghilang secara bertahap. itu mulai menghilang secara bertahap.
66 00:04:44,660 00:04:46,559 Aku mengalami semua itu dan akhirnya menjadi polisi, Aku mengalami semua itu dan akhirnya menjadi polisi,
67 00:04:46,889 00:04:49,290 tapi sebulan kemudian, aku mendengar tentang hari kiamat. tapi sebulan kemudian, aku mendengar tentang hari kiamat.
68 00:04:52,199 00:04:54,230 Butuh empat tahun bagiku. Butuh empat tahun bagiku.
69 00:04:55,730 00:04:58,840 Aku bahkan tidak ingat kenapa aku ingin menjadi polisi. Aku bahkan tidak ingat kenapa aku ingin menjadi polisi.
70 00:05:15,120 00:05:17,590 Aku penasaran bagaimana perasaan orang-orang sekarang. Aku penasaran bagaimana perasaan orang-orang sekarang.
71 00:05:17,590 00:05:18,720 "Kim Gwang Sik, pelecehan seksual, Kang Jeon Hoon, pelecehan seksual" "Kim Gwang Sik, pelecehan seksual, Kang Jeon Hoon, pelecehan seksual"
72 00:05:19,959 00:05:21,030 "Perampokan dan penyerangan, penipuan, penipuan" "Perampokan dan penyerangan, penipuan, penipuan"
73 00:05:21,329 00:05:23,430 Jika aku bertemu dengan mereka, Jika aku bertemu dengan mereka,
74 00:05:23,860 00:05:25,629 bisakah aku menangkap mereka? bisakah aku menangkap mereka?
75 00:05:29,399 00:05:32,240 Jika tahu, aku akan hidup sesuai keinginanku. Jika tahu, aku akan hidup sesuai keinginanku.
76 00:05:40,009 00:05:43,879 Belakangan ini, aku melihat hal-hal yang lebih sering kulihat. Belakangan ini, aku melihat hal-hal yang lebih sering kulihat.
77 00:05:46,519 00:05:48,019 Seorang pria tua berpakaian sebagai wanita? Seorang pria tua berpakaian sebagai wanita?
78 00:05:53,990 00:05:56,930 Bagaimana aku tahu ini? Bagaimana aku tahu ini?
79 00:05:58,399 00:05:59,970 Orang-orang aneh Orang-orang aneh
80 00:06:00,769 00:06:03,569 mulai memperlihatkan diri mereka pada dunia. mulai memperlihatkan diri mereka pada dunia.
81 00:06:03,569 00:06:07,410 Halo. Aku Moon Sang Hoon. 29 tahun dan aku tinggal di Seoul. Halo. Aku Moon Sang Hoon. 29 tahun dan aku tinggal di Seoul.
82 00:06:10,209 00:06:12,610 Aku manusia super. Aku manusia super.
83 00:06:14,709 00:06:18,480 "Mari Perlihatkan Kekuatan Super Kita" "Mari Perlihatkan Kekuatan Super Kita"
84 00:06:18,480 00:06:21,249 Kalian bisa melihat ini? Aku tidak berpura-pura. Kalian bisa melihat ini? Aku tidak berpura-pura.
85 00:06:21,249 00:06:22,620 "Memangnya kamu babi bakar?" "Memangnya kamu babi bakar?"
86 00:06:22,620 00:06:24,189 "Bukankah itu grafis komputer?" "Bukankah itu grafis komputer?"
87 00:06:24,189 00:06:25,590 Ini sungguhan. Ini sungguhan.
88 00:06:27,129 00:06:30,059 Aku bisa melakukan ini sejak kecil. Aku bisa melakukan ini sejak kecil.
89 00:06:30,100 00:06:34,730 Saat masih kecil, kupikir semua orang punya kekuatan ini. Saat masih kecil, kupikir semua orang punya kekuatan ini.
90 00:06:35,769 00:06:37,499 Jadi, aku menunjukkannya kepada teman-temanku, Jadi, aku menunjukkannya kepada teman-temanku,
91 00:06:37,870 00:06:42,009 tapi mereka memanggilku "Babi Bakar" atau "Babi Barbeku". tapi mereka memanggilku "Babi Bakar" atau "Babi Barbeku".
92 00:06:42,939 00:06:44,780 Aku trauma. Aku trauma.
93 00:06:44,780 00:06:46,809 Jadi, aku merahasiakannya sampai sekarang. Jadi, aku merahasiakannya sampai sekarang.
94 00:06:47,910 00:06:50,420 Namun, terlintas di benakku Namun, terlintas di benakku
95 00:06:50,420 00:06:53,120 pasti ada banyak orang yang punya kemampuan sepertiku. pasti ada banyak orang yang punya kemampuan sepertiku.
96 00:06:54,490 00:06:57,889 Semuanya, sudah saatnya bagi kita untuk berani. Semuanya, sudah saatnya bagi kita untuk berani.
97 00:06:57,889 00:07:00,959 Mari kita bersatu untuk menyelamatkan Bumi. Mari kita bersatu untuk menyelamatkan Bumi.
98 00:07:01,790 00:07:03,329 Bukankah kalian merasa kita bisa melakukannya? Bukankah kalian merasa kita bisa melakukannya?
99 00:07:03,860 00:07:06,370 - Anak Baru. - Ya, Pak. - Anak Baru. - Ya, Pak.
100 00:07:06,730 00:07:08,499 Kamu akan terus bekerja? Kamu akan terus bekerja?
101 00:07:12,199 00:07:15,240 Kamu bisa berhenti masuk jika mau. Kamu bisa berhenti masuk jika mau.
102 00:07:17,809 00:07:20,149 Anda juga akan berhenti bekerja di sini? Anda juga akan berhenti bekerja di sini?
103 00:07:22,180 00:07:23,949 Bukankah sudah waktunya berpatroli? Bukankah sudah waktunya berpatroli?
104 00:07:26,149 00:07:27,620 "Informasi, Ada yang bisa kami bantu?" "Informasi, Ada yang bisa kami bantu?"
105 00:07:27,620 00:07:31,720 Karena tidak ada orang di sini, lakukan yang terbaik kerja sendiri. Karena tidak ada orang di sini, lakukan yang terbaik kerja sendiri.
106 00:07:32,259 00:07:34,090 Baik, Pak. Aku akan... Aku akan pergi. Baik, Pak. Aku akan... Aku akan pergi.
107 00:07:34,829 00:07:38,600 Borgol, radio, baton, buku, Borgol, radio, baton, buku,
108 00:07:38,600 00:07:40,629 pena, dan dompet. pena, dan dompet.
109 00:07:42,670 00:07:46,100 Firasat tidak berguna membuatku makin mudah lupa. Firasat tidak berguna membuatku makin mudah lupa.
110 00:07:47,069 00:07:48,370 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
111 00:07:49,639 00:07:53,410 Haruskah kubilang akan kerja sendiri jika Kepala bilang akan berhenti? Haruskah kubilang akan kerja sendiri jika Kepala bilang akan berhenti?
112 00:07:54,449 00:07:57,019 Astaga. Aku benci tinggal di rumah sendirian. Astaga. Aku benci tinggal di rumah sendirian.
113 00:07:59,819 00:08:02,050 Di mana aku? Di mana aku?
114 00:08:02,720 00:08:04,990 Aku akan dimarahi jika tersesat lagi. Aku akan dimarahi jika tersesat lagi.
115 00:08:06,930 00:08:10,259 Astaga. Aku melihat pasangan ke mana pun pergi tanpa kenal usia. Astaga. Aku melihat pasangan ke mana pun pergi tanpa kenal usia.
116 00:08:13,100 00:08:15,100 Tunggu. Apa itu? Tunggu. Apa itu?
117 00:08:16,899 00:08:19,639 Aku yakin pernah melihat tanda itu di suatu tempat. Aku yakin pernah melihat tanda itu di suatu tempat.
118 00:08:21,809 00:08:23,309 Apa itu? Apa itu?
119 00:08:23,939 00:08:26,280 Aku pernah melihatnya. Aku pernah melihatnya.
120 00:08:30,579 00:08:33,990 Siapa dia? Kurasa aku juga pernah melihatnya. Siapa dia? Kurasa aku juga pernah melihatnya.
121 00:08:34,290 00:08:35,920 Apa aku mengenalnya? Apa aku mengenalnya?
122 00:08:35,920 00:08:38,290 Benar. Aku tidak kenal wanita mana pun. Benar. Aku tidak kenal wanita mana pun.
123 00:08:38,389 00:08:39,590 Astaga, dia membuatku takut. Astaga, dia membuatku takut.
124 00:08:41,490 00:08:42,530 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
125 00:08:44,300 00:08:47,399 Benar juga. Mungkinkah kami satu SD? Benar juga. Mungkinkah kami satu SD?
126 00:08:47,399 00:08:49,300 Haruskah aku bertanya kepadanya? Haruskah aku bertanya kepadanya?
127 00:08:49,329 00:08:50,600 Apa dia akan berpikir aku menggodanya? Apa dia akan berpikir aku menggodanya?
128 00:08:50,600 00:08:53,440 Atau tidak? Aku bisa mengajukan pertanyaan sebagai polisi, bukan? Atau tidak? Aku bisa mengajukan pertanyaan sebagai polisi, bukan?
129 00:08:53,440 00:08:55,409 Aku yakin aku mengenalnya. Aku yakin aku mengenalnya.
130 00:08:55,409 00:08:58,679 Tunggu. Lee Ji Oh, 32, Shin Dong Su, 27, Hong Jae Woo, 40, Tunggu. Lee Ji Oh, 32, Shin Dong Su, 27, Hong Jae Woo, 40,
131 00:08:58,679 00:09:00,379 Kim Seong Jin, 42, An Myeong Se, 38, Kim Seong Jin, 42, An Myeong Se, 38,
132 00:09:00,379 00:09:01,580 Lee Jae Kyeong, 18. Lee Jae Kyeong, 18.
133 00:09:02,379 00:09:03,379 Itu dia. Itu dia.
134 00:09:04,950 00:09:05,980 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
135 00:09:10,960 00:09:12,590 Aku akan meneleponmu kembali. Aku akan meneleponmu kembali.
136 00:09:13,929 00:09:14,960 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
137 00:09:15,490 00:09:16,759 Dia ada di daftar buronan. Dia ada di daftar buronan.
138 00:09:16,799 00:09:18,129 Aku memergokinya mencuri di rumah kosong. Aku memergokinya mencuri di rumah kosong.
139 00:09:18,159 00:09:19,299 Dia ada di daftar buronan? Dia ada di daftar buronan?
140 00:09:20,269 00:09:23,240 Lepaskan borgolku. Kubilang, lepaskan borgolku. Lepaskan borgolku. Kubilang, lepaskan borgolku.
141 00:09:24,340 00:09:25,399 "Dia baru saja menangkap seseorang di daftar buronan" "Dia baru saja menangkap seseorang di daftar buronan"
142 00:09:25,399 00:09:27,269 Ayolah. Aku sibuk. Ayolah. Aku sibuk.
143 00:09:29,039 00:09:31,710 Lee Eun Chae, Won Dae Hee, Lee Seon Wook, Kim Seon Moo, Lee Eun Chae, Won Dae Hee, Lee Seon Wook, Kim Seon Moo,
144 00:09:31,710 00:09:34,179 - Lee Seon Wook, Kim Seong Hak. - Lepaskan borgolku sekarang. - Lee Seon Wook, Kim Seong Hak. - Lepaskan borgolku sekarang.
145 00:09:35,310 00:09:36,519 "Astaga. Ada apa dengannya?" "Astaga. Ada apa dengannya?"
146 00:09:36,519 00:09:37,850 "Maafkan aku" "Maafkan aku"
147 00:09:38,480 00:09:39,519 Pak. Pak.
148 00:09:41,950 00:09:43,419 Dia tidak ada di daftar buronan. Dia tidak ada di daftar buronan.
149 00:09:45,220 00:09:47,529 - Benarkah? - Tidak. - Benarkah? - Tidak.
150 00:09:48,789 00:09:52,360 Dia tampak tidak asing, jadi, kupikir kulihat di poster itu. Dia tampak tidak asing, jadi, kupikir kulihat di poster itu.
151 00:09:54,970 00:09:58,070 Kenapa kamu memborgolnya tanpa memeriksa apakah kamu benar? Kenapa kamu memborgolnya tanpa memeriksa apakah kamu benar?
152 00:09:58,899 00:10:01,310 Tapi dia pencuri. Tapi dia pencuri.
153 00:10:02,370 00:10:04,539 Rumah itu milik seseorang yang kukenal. Rumah itu milik seseorang yang kukenal.
154 00:10:05,409 00:10:08,379 Hari kiamat sebentar lagi, tapi polisi sangat bodoh. Hari kiamat sebentar lagi, tapi polisi sangat bodoh.
155 00:10:08,379 00:10:11,080 Hei. Kamu sudah keterlaluan. Hei. Kamu sudah keterlaluan.
156 00:10:12,620 00:10:14,320 Kamu sudah menelepon orang yang tinggal di rumah itu? Kamu sudah menelepon orang yang tinggal di rumah itu?
157 00:10:14,320 00:10:16,620 Tidak. Aku tidak bisa menghubunginya. Tidak. Aku tidak bisa menghubunginya.
158 00:10:16,620 00:10:19,720 Kami tidak bisa membiarkanmu pergi sampai bicara dengannya, itu saja. Kami tidak bisa membiarkanmu pergi sampai bicara dengannya, itu saja.
159 00:10:20,759 00:10:23,629 Tapi kenapa kamu masuk ke rumah jika tidak ada orang di rumah? Tapi kenapa kamu masuk ke rumah jika tidak ada orang di rumah?
160 00:10:25,299 00:10:27,470 Orang yang tinggal di rumah itu adalah Orang yang tinggal di rumah itu adalah
161 00:10:29,529 00:10:30,999 manusia super. manusia super.
162 00:10:33,710 00:10:37,440 Kita kehabisan waktu. Kita membutuhkan bantuannya segera. Kita kehabisan waktu. Kita membutuhkan bantuannya segera.
163 00:10:41,879 00:10:44,980 Bawa dia kembali ke rumah itu, temui orang yang tinggal di sana, Bawa dia kembali ke rumah itu, temui orang yang tinggal di sana,
164 00:10:44,980 00:10:46,889 dan periksa apakah mereka saling mengenal. dan periksa apakah mereka saling mengenal.
165 00:10:47,889 00:10:51,889 Kamu tidak bisa menahannya di sini sampai kita bicara dengan orang itu. Kamu tidak bisa menahannya di sini sampai kita bicara dengan orang itu.
166 00:10:52,419 00:10:54,060 Maksudku, hari kiamat sebentar lagi. Maksudku, hari kiamat sebentar lagi.
167 00:10:58,100 00:10:59,999 Kenapa kamu menjadi polisi? Kenapa kamu menjadi polisi?
168 00:11:09,070 00:11:12,310 Tugas kita bukan menghukum penjahat. Tugas kita bukan menghukum penjahat.
169 00:11:12,810 00:11:14,379 Kita membantu orang. Kita membantu orang.
170 00:11:17,749 00:11:18,749 Ini. Ini.
171 00:11:25,259 00:11:26,759 - Hei, tunggu. - Ya? - Hei, tunggu. - Ya?
172 00:11:27,490 00:11:29,490 Saat kali pertama bertemu dengan istriku, Saat kali pertama bertemu dengan istriku,
173 00:11:29,490 00:11:31,230 kukira dia juga ada di daftar buronan. kukira dia juga ada di daftar buronan.
174 00:11:31,960 00:11:33,830 Aku pikir dia tampak tidak asing. Aku pikir dia tampak tidak asing.
175 00:11:35,200 00:11:37,240 - Apa? - Pergilah. - Apa? - Pergilah.
176 00:11:47,779 00:11:48,810 Nona. Nona.
177 00:11:51,649 00:11:52,649 Permisi, Nona... Permisi, Nona...
178 00:11:58,820 00:12:00,330 Maaf aku salah tentangmu. Maaf aku salah tentangmu.
179 00:12:01,330 00:12:03,999 Aku baru dalam pekerjaan ini. Aku baru dalam pekerjaan ini.
180 00:12:04,230 00:12:07,669 Jadi, aku tidak terbiasa. Jadi, aku tidak terbiasa.
181 00:12:24,249 00:12:25,480 Aku harus mengisi bensin. Aku harus mengisi bensin.
182 00:12:25,749 00:12:27,490 Kamu mau camilan? Kamu mau camilan?
183 00:12:44,440 00:12:45,600 Dia wanita yang sensitif. Dia wanita yang sensitif.
184 00:12:45,769 00:12:48,470 Tidak, dia warga. Tidak, dia warga.
185 00:12:49,370 00:12:51,179 Aku harus bersikap baik kepadanya. Aku harus bersikap baik kepadanya.
186 00:12:52,509 00:12:53,980 Dunia akan berakhir dalam sepekan. Dunia akan berakhir dalam sepekan.
187 00:12:53,980 00:12:57,580 Tapi aku tetap harus melindungi dan melayani masyarakat. Tapi aku tetap harus melindungi dan melayani masyarakat.
188 00:13:04,720 00:13:06,759 Kenapa tiba-tiba aku merasa kesepian? Kenapa tiba-tiba aku merasa kesepian?
189 00:13:10,259 00:13:11,299 Permisi. Permisi.
190 00:13:14,330 00:13:15,399 Siapa pun? Siapa pun?
191 00:13:18,139 00:13:20,409 Permisi. Aku harus membayar. Permisi. Aku harus membayar.
192 00:13:25,139 00:13:27,080 Kuulangi. Kuulangi.
193 00:13:27,249 00:13:29,279 Karena rencana NASA gagal, Karena rencana NASA gagal,
194 00:13:29,279 00:13:32,419 beberapa orang mengidentifikasi diri punya kekuatan super. beberapa orang mengidentifikasi diri punya kekuatan super.
195 00:13:32,649 00:13:34,320 Ini agak sulit dipercaya, Ini agak sulit dipercaya,
196 00:13:34,590 00:13:36,490 tapi organisasi terkenal baru saja mengumumkan tapi organisasi terkenal baru saja mengumumkan
197 00:13:36,490 00:13:40,159 mereka membuktikan kemampuan salah satu manusia super ini benar. mereka membuktikan kemampuan salah satu manusia super ini benar.
198 00:13:40,159 00:13:43,830 Mereka bahkan mengumumkan pernyataan untuk merekrut manusia super. Mereka bahkan mengumumkan pernyataan untuk merekrut manusia super.
199 00:13:44,600 00:13:47,600 Mereka menambahkan bahwa masih ada harapan bagi umat manusia. Mereka menambahkan bahwa masih ada harapan bagi umat manusia.
200 00:13:48,029 00:13:49,799 Dikatakan bahwa NASA mempertimbangkan Dikatakan bahwa NASA mempertimbangkan
201 00:13:49,799 00:13:51,940 mendapatkan bantuan dari para manusia super... mendapatkan bantuan dari para manusia super...
202 00:14:22,870 00:14:23,999 Ada apa? Ada apa?
203 00:14:28,169 00:14:29,240 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
204 00:15:03,580 00:15:04,610 Ayo kita pergi saja. Ayo kita pergi saja.
205 00:15:05,810 00:15:07,710 Aku baik-baik saja. Jadi, kita pergi saja. Aku baik-baik saja. Jadi, kita pergi saja.
206 00:15:19,759 00:15:20,830 Apa itu? Apa itu?
207 00:15:21,230 00:15:23,600 Aku yakin ada seseorang di kamar mandi. Aku yakin ada seseorang di kamar mandi.
208 00:15:24,899 00:15:26,899 Tidak. Ayo pergi saja. Tidak. Ayo pergi saja.
209 00:15:49,590 00:15:51,320 Pergelangan tanganmu berdarah. Pergelangan tanganmu berdarah.
210 00:16:21,490 00:16:23,320 Kita harus berjalan dari sini. Kita harus berjalan dari sini.
211 00:16:23,990 00:16:25,060 Dari sini? Dari sini?
212 00:16:34,230 00:16:35,230 Tunggu. Tunggu.
213 00:16:39,200 00:16:40,210 Tunggu. Tunggu.
214 00:16:41,940 00:16:42,970 Tunggu aku. Tunggu aku.
215 00:16:45,440 00:16:46,480 Benar juga. Benar juga.
216 00:16:53,990 00:16:55,120 Tunggu aku. Tunggu aku.
217 00:16:56,919 00:16:58,019 Wanita itu. Wanita itu.
218 00:16:58,159 00:17:01,029 Bukan, warga itu. Haruskah aku memercayainya? Bukan, warga itu. Haruskah aku memercayainya?
219 00:17:02,429 00:17:05,259 Mungkin aku melihat wajahnya di daftar buronan lain. Mungkin aku melihat wajahnya di daftar buronan lain.
220 00:17:05,330 00:17:06,399 Tunggu aku. Tunggu aku.
221 00:17:07,299 00:17:09,169 Astaga. Pelan-pelan saja. Astaga. Pelan-pelan saja.
222 00:17:09,429 00:17:12,039 Aku tidak punya banyak waktu. Aku akan pergi sendiri saja. Aku tidak punya banyak waktu. Aku akan pergi sendiri saja.
223 00:17:12,169 00:17:13,539 Tidak, sebenarnya... Tidak, sebenarnya...
224 00:17:37,760 00:17:39,459 Kamu tidak perlu ikut jika terlalu merepotkan. Kamu tidak perlu ikut jika terlalu merepotkan.
225 00:17:40,100 00:17:41,370 Kamu masih tidak memercayaiku? Kamu masih tidak memercayaiku?
226 00:17:41,969 00:17:43,469 Aku percaya kepadamu. Aku percaya kepadamu.
227 00:17:44,000 00:17:45,540 Bukannya aku tidak memercayaimu. Bukannya aku tidak memercayaimu.
228 00:17:46,000 00:17:47,669 Apa kemampuan orang ini? Apa kemampuan orang ini?
229 00:17:54,750 00:17:57,949 Kamu bilang orang di sana adalah manusia super. Kamu bilang orang di sana adalah manusia super.
230 00:18:02,050 00:18:03,790 Dia mampu mengenali mereka yang punya kemampuan. Dia mampu mengenali mereka yang punya kemampuan.
231 00:18:07,129 00:18:11,000 Di dunia ini, ada manusia super yang sukarela dan tidak sukarela. Di dunia ini, ada manusia super yang sukarela dan tidak sukarela.
232 00:18:11,729 00:18:15,399 Manusia super sukarela bisa memakai kemampuan mereka saat mereka mau. Manusia super sukarela bisa memakai kemampuan mereka saat mereka mau.
233 00:18:15,399 00:18:16,530 Tapi hanya ada beberapa. Tapi hanya ada beberapa.
234 00:18:16,870 00:18:19,100 Kebanyakan manusia super tidak sukarela. Kebanyakan manusia super tidak sukarela.
235 00:18:19,100 00:18:21,110 Mereka menggunakan kekuatan mereka tanpa sadar. Mereka menggunakan kekuatan mereka tanpa sadar.
236 00:18:21,840 00:18:23,580 Manusia super tidak sukarela Manusia super tidak sukarela
237 00:18:23,580 00:18:26,810 bahkan tidak sadar mereka punya kekuatan seumur hidup. bahkan tidak sadar mereka punya kekuatan seumur hidup.
238 00:18:27,250 00:18:30,879 Dan orang ini mampu mengenali orang seperti itu. Dan orang ini mampu mengenali orang seperti itu.
239 00:18:31,479 00:18:33,149 Itu artinya dengan bantuan orang ini, Itu artinya dengan bantuan orang ini,
240 00:18:33,149 00:18:35,949 kita bisa menemukan lebih banyak manusia super. kita bisa menemukan lebih banyak manusia super.
241 00:18:36,649 00:18:37,689 Dengan begitu, Dengan begitu,
242 00:18:38,590 00:18:40,530 kita mungkin bisa menghentikan kiamat. kita mungkin bisa menghentikan kiamat.
243 00:18:42,290 00:18:43,360 Wanita ini Wanita ini
244 00:18:45,300 00:18:46,699 cukup meyakinkan. cukup meyakinkan.
245 00:18:53,739 00:18:55,770 Sudah. Aku baik-baik saja sekarang. Sudah. Aku baik-baik saja sekarang.
246 00:18:56,469 00:18:57,540 Ayo. Ayo.
247 00:18:59,310 00:19:00,949 Tunggu. Tunggu.
248 00:19:02,080 00:19:03,850 Kamu pernah bertemu dengan manusia super? Kamu pernah bertemu dengan manusia super?
249 00:19:05,250 00:19:06,280 Tidak? Tidak?
250 00:19:08,350 00:19:09,489 Katakan. Katakan.
251 00:19:10,520 00:19:12,219 Apa ada orang yang bisa terbang? Apa ada orang yang bisa terbang?
252 00:19:13,560 00:19:14,659 Itu bagus. Itu bagus.
253 00:19:16,229 00:19:18,399 Kamu menggunakan sihir untuk bergerak lebih cepat? Kamu menggunakan sihir untuk bergerak lebih cepat?
254 00:19:26,340 00:19:27,439 Tunggu aku. Tunggu aku.
255 00:19:31,679 00:19:33,679 "Kim Nam Woo" "Kim Nam Woo"
256 00:19:50,330 00:19:51,699 Kita hampir sampai. Kita hampir sampai.
257 00:19:53,030 00:19:56,570 Omong-omong, bagaimana kamu tahu dia punya kekuatan super? Omong-omong, bagaimana kamu tahu dia punya kekuatan super?
258 00:19:57,399 00:19:59,840 Dia membuatku sadar bahwa aku punya kekuatan super. Dia membuatku sadar bahwa aku punya kekuatan super.
259 00:20:00,810 00:20:03,239 Aku bisa membaca pikiran. Aku bisa membaca pikiran.
260 00:20:11,620 00:20:12,679 "Apa ini?" "Apa ini?"
261 00:20:13,820 00:20:14,919 "Apa yang dia lakukan?" "Apa yang dia lakukan?"
262 00:20:17,189 00:20:18,219 "Tidak." "Tidak."
263 00:20:18,989 00:20:20,959 "Aku harus menghentikannya. Tidak." "Aku harus menghentikannya. Tidak."
264 00:20:21,689 00:20:22,729 "Tidak." "Tidak."
265 00:20:23,429 00:20:24,830 "Aku harus menghentikannya." "Aku harus menghentikannya."
266 00:20:29,370 00:20:30,500 Aku bercanda. Aku bercanda.
267 00:20:35,110 00:20:36,270 Itu bukan kekuatanku. Itu bukan kekuatanku.
268 00:20:37,239 00:20:39,239 Kekuatanku memalukan dan tidak berguna. Kekuatanku memalukan dan tidak berguna.
269 00:20:39,679 00:20:40,850 Jadi, aku tidak akan memberitahumu. Jadi, aku tidak akan memberitahumu.
270 00:20:42,179 00:20:45,550 Jadi, yang kamu lakukan tadi bukan apa-apa? Jadi, yang kamu lakukan tadi bukan apa-apa?
271 00:20:48,090 00:20:50,219 Kenapa kekuatan supermu memalukan? Kenapa kekuatan supermu memalukan?
272 00:20:52,090 00:20:55,590 Apa ligamenmu tidak pernah meregang meskipun banyak berjalan? Apa ligamenmu tidak pernah meregang meskipun banyak berjalan?
273 00:20:55,590 00:20:57,629 Itukah kemampuanmu? Itukah kemampuanmu?
274 00:20:58,729 00:21:00,129 Tunggu, itu bukan kekuatan super. Tunggu, itu bukan kekuatan super.
275 00:21:02,100 00:21:04,570 Kalau begitu, apa kamu mantan atlet? Kalau begitu, apa kamu mantan atlet?
276 00:21:14,780 00:21:15,810 Bu Yang. Bu Yang.
277 00:21:16,449 00:21:17,820 Bu Yang. Bu Yang.
278 00:21:26,560 00:21:27,760 Bu Yang. Bu Yang.
279 00:21:44,909 00:21:47,409 Sepertinya dia di sini belum lama ini. Sepertinya dia di sini belum lama ini.
280 00:21:49,580 00:21:53,419 Ini tempat dia berlatih, jadi, dia pasti belum jauh. Ini tempat dia berlatih, jadi, dia pasti belum jauh.
281 00:21:59,489 00:22:01,629 Aku akan pergi sekarang. Aku akan pergi sekarang.
282 00:22:02,360 00:22:04,159 Kamu tidak memeriksa apa dia sungguh tinggal di sini? Kamu tidak memeriksa apa dia sungguh tinggal di sini?
283 00:22:06,729 00:22:07,729 Itu. Itu.
284 00:22:11,939 00:22:14,010 Aku melihat tanda yang sama di rumah. Aku melihat tanda yang sama di rumah.
285 00:22:14,739 00:22:17,610 Kurasa polisi baru pun cukup jeli. Kurasa polisi baru pun cukup jeli.
286 00:22:19,540 00:22:22,149 Entah kenapa, aku familier dengan tempat ini. Entah kenapa, aku familier dengan tempat ini.
287 00:22:23,379 00:22:26,449 Sudah terlambat untuk turun. Pergilah besok pagi. Sudah terlambat untuk turun. Pergilah besok pagi.
288 00:22:29,149 00:22:31,260 - Apa? - Matahari akan segera terbenam. - Apa? - Matahari akan segera terbenam.
289 00:22:31,260 00:22:32,620 Kamu tidak bisa kembali hari ini. Kamu tidak bisa kembali hari ini.
290 00:22:45,270 00:22:51,510 "Tamu Hari Ini, Para Manusia Super Korea" "Tamu Hari Ini, Para Manusia Super Korea"
291 00:22:51,510 00:22:55,879 Sesuatu yang sulit dipercaya sedang terjadi. Sesuatu yang sulit dipercaya sedang terjadi.
292 00:22:55,879 00:22:59,620 Kami sudah merebus air selama lebih dari 10 menit, Kami sudah merebus air selama lebih dari 10 menit,
293 00:22:59,620 00:23:01,649 tapi tampaknya tidak bisa mulai mendidih. tapi tampaknya tidak bisa mulai mendidih.
294 00:23:01,649 00:23:04,659 Saya bahkan tidak mengerti apa yang saya katakan. Saya bahkan tidak mengerti apa yang saya katakan.
295 00:23:05,360 00:23:08,989 Sulit memercayai mata saya sendiri. Sulit memercayai mata saya sendiri.
296 00:23:08,989 00:23:12,399 Ini membuat saya percaya bahwa kemampuan seperti itu Ini membuat saya percaya bahwa kemampuan seperti itu
297 00:23:12,399 00:23:15,570 bisa meningkatkan efisiensi bahan bakar misil terpandu. bisa meningkatkan efisiensi bahan bakar misil terpandu.
298 00:23:15,770 00:23:17,399 Bolehkah saya bertanya Bolehkah saya bertanya
299 00:23:17,399 00:23:20,709 bagaimana Anda menyembunyikan kemampuan Anda dari orang lain? bagaimana Anda menyembunyikan kemampuan Anda dari orang lain?
300 00:23:21,540 00:23:24,340 Saya tidak sengaja menyembunyikannya. Saya tidak sengaja menyembunyikannya.
301 00:23:24,580 00:23:27,179 Saya hanya berpikir itu tidak berguna. Saya hanya berpikir itu tidak berguna.
302 00:23:29,350 00:23:31,820 Begitu rupanya. Anda merendah. Begitu rupanya. Anda merendah.
303 00:23:31,820 00:23:33,850 Kudengar manusia super berikutnya Kudengar manusia super berikutnya
304 00:23:33,850 00:23:36,989 memiliki kekuatan untuk mengubah benda apa pun memiliki kekuatan untuk mengubah benda apa pun
305 00:23:36,989 00:23:40,689 menjadi bola yang sempurna. menjadi bola yang sempurna.
306 00:23:40,689 00:23:44,530 Bisakah Anda menunjukkan kekuatan Anda di sini? Bisakah Anda menunjukkan kekuatan Anda di sini?
307 00:23:48,169 00:23:51,969 Mungkin aku tidak akan pernah bertemu denganmu lagi. Mungkin aku tidak akan pernah bertemu denganmu lagi.
308 00:23:55,909 00:23:57,239 Apa tidurmu nyenyak? Apa tidurmu nyenyak?
309 00:23:59,409 00:24:01,510 Aku sama sekali tidak bisa tidur semalam. Aku sama sekali tidak bisa tidur semalam.
310 00:24:04,149 00:24:06,419 Langitnya terlihat seperti terbakar. Langitnya terlihat seperti terbakar.
311 00:24:08,790 00:24:09,949 Ini cantik. Ini cantik.
312 00:24:25,500 00:24:27,540 Kamu tidak tahu apa kekuatanku, bukan? Kamu tidak tahu apa kekuatanku, bukan?
313 00:24:39,949 00:24:43,489 Menurut informasi terbaru, NASA telah mengumumkan Menurut informasi terbaru, NASA telah mengumumkan
314 00:24:43,489 00:24:46,590 bahwa mereka akan bekerja dengan manusia super bahwa mereka akan bekerja dengan manusia super
315 00:24:46,590 00:24:49,530 untuk meluncurkan misil terpandu lagi. untuk meluncurkan misil terpandu lagi.
316 00:24:49,629 00:24:53,060 Artinya mereka akan menyelesaikan misil Artinya mereka akan menyelesaikan misil
317 00:24:53,060 00:24:55,270 dengan menggabungkan kekuatan super yang menentang hukum fisika dengan menggabungkan kekuatan super yang menentang hukum fisika
318 00:24:55,270 00:24:58,040 dan teknologi canggih yang dimiliki NASA. dan teknologi canggih yang dimiliki NASA.
319 00:24:58,040 00:25:01,939 Mari dengar lebih lanjut dari koresponden kita di Houston. Mari dengar lebih lanjut dari koresponden kita di Houston.
320 00:25:04,679 00:25:06,580 Aku mengeluarkan sepasang sepatu untukmu. Aku mengeluarkan sepasang sepatu untukmu.
321 00:25:08,409 00:25:11,820 Aku menemukan sepatu tambahan. Pakailah. Aku menemukan sepatu tambahan. Pakailah.
322 00:25:19,989 00:25:23,159 Aku tidak bisa menemukan makanan, jadi, kusiapkan minuman. Aku tidak bisa menemukan makanan, jadi, kusiapkan minuman.
323 00:25:23,760 00:25:26,600 Pakaianmu terlalu kotor untuk dipakai. Pakaianmu terlalu kotor untuk dipakai.
324 00:25:27,770 00:25:30,469 Jika hari kiamat tidak datang, akan kubawa ke stasiun. Jika hari kiamat tidak datang, akan kubawa ke stasiun.
325 00:25:31,570 00:25:33,770 Kamu akan tetap di sini? Kamu akan tetap di sini?
326 00:25:34,270 00:25:37,270 Ya. Aku akan menunggunya sedikit lebih lama. Ya. Aku akan menunggunya sedikit lebih lama.
327 00:25:37,909 00:25:39,110 Jika dia tidak kembali... Jika dia tidak kembali...
328 00:25:40,850 00:25:44,449 Kurasa tidak buruk berada di sini saat dunia berakhir. Kurasa tidak buruk berada di sini saat dunia berakhir.
329 00:25:46,379 00:25:49,790 Kita mungkin tidak akan pernah bertemu lagi. Kita mungkin tidak akan pernah bertemu lagi.
330 00:26:23,520 00:26:26,520 Astaga. Kenapa aku merasa sangat frustrasi? Astaga. Kenapa aku merasa sangat frustrasi?
331 00:26:28,360 00:26:30,030 Apa dia menyukaiku? Apa dia menyukaiku?
332 00:26:33,929 00:26:36,600 Dia tidak akan sebaik ini kepadaku jika tidak menyukaiku. Dia tidak akan sebaik ini kepadaku jika tidak menyukaiku.
333 00:26:38,600 00:26:41,010 Astaga, ini sangat menyebalkan. Astaga, ini sangat menyebalkan.
334 00:26:54,620 00:26:55,750 Begini... Begini...
335 00:26:57,860 00:26:59,659 Aku sudah berpikir. Aku sudah berpikir.
336 00:27:02,189 00:27:03,560 Ada yang ingin kukatakan kepadamu. Ada yang ingin kukatakan kepadamu.
337 00:27:06,159 00:27:07,260 Aku Aku
338 00:27:09,699 00:27:11,639 memiliki kekuatan super. Sial. memiliki kekuatan super. Sial.
339 00:27:13,540 00:27:15,939 Aku bisa melihat masa depan. Aku bisa melihatnya. Aku bisa melihat masa depan. Aku bisa melihatnya.
340 00:27:15,939 00:27:17,580 Tapi bukan masa depan yang jauh. Tapi bukan masa depan yang jauh.
341 00:27:17,610 00:27:19,110 Dan aku menyadarinya setelah momen itu berlalu. Dan aku menyadarinya setelah momen itu berlalu.
342 00:27:19,139 00:27:21,949 Aku tidak tahu sampai itu terjadi, jadi, aku sadar itu bukan masa lalu. Aku tidak tahu sampai itu terjadi, jadi, aku sadar itu bukan masa lalu.
343 00:27:21,949 00:27:25,080 Haruskah kukatakan aku tahu dahulu? Ini seperti masa lalu bagiku. Haruskah kukatakan aku tahu dahulu? Ini seperti masa lalu bagiku.
344 00:27:25,080 00:27:29,120 Aku melihatnya dahulu, tapi... Bolehkah aku menunggu di sini? Aku melihatnya dahulu, tapi... Bolehkah aku menunggu di sini?
345 00:27:39,959 00:27:41,229 Depan. Depan.
346 00:27:46,500 00:27:49,040 Ini kali pertama kamu berhasil setelah gagal tiga kali. Ini kali pertama kamu berhasil setelah gagal tiga kali.
347 00:27:49,669 00:27:51,209 Ini tidak selalu berhasil. Ini tidak selalu berhasil.
348 00:27:51,209 00:27:54,409 Ini kekuatan super tidak sukarela atau semacamnya. Ini kekuatan super tidak sukarela atau semacamnya.
349 00:27:59,780 00:28:02,550 Omong-omong, bisa beri tahu aku kekuatan supermu sekarang? Omong-omong, bisa beri tahu aku kekuatan supermu sekarang?
350 00:28:11,600 00:28:13,429 Ini tidak berguna. Ini tidak berguna.
351 00:28:14,929 00:28:16,899 Bu Yang bilang Bu Yang bilang
352 00:28:17,669 00:28:21,639 bahwa aku mampu membuat orang yang kucintai tidak melupakanku. bahwa aku mampu membuat orang yang kucintai tidak melupakanku.
353 00:28:23,270 00:28:27,610 Ibuku sudah lama menderita Alzheimer dan meninggal. Ibuku sudah lama menderita Alzheimer dan meninggal.
354 00:28:28,409 00:28:30,250 Tapi aku tidak tahu Tapi aku tidak tahu
355 00:28:30,550 00:28:33,080 karena dia selalu sadar di depanku hingga akhir. karena dia selalu sadar di depanku hingga akhir.
356 00:28:34,689 00:28:36,290 Ini kekuatan yang tidak berguna, bukan? Ini kekuatan yang tidak berguna, bukan?
357 00:28:41,260 00:28:43,929 Sebenarnya, aku tidak punya kekuatan super. Sebenarnya, aku tidak punya kekuatan super.
358 00:28:45,560 00:28:46,659 Aku tahu. Aku tahu.
359 00:28:54,000 00:28:56,209 Orang seperti apa Bu Yang? Orang seperti apa Bu Yang?
360 00:28:57,340 00:29:01,709 Dia membaca wajah sebagai peramal. Dia juga menemukan kekuatan super. Dia membaca wajah sebagai peramal. Dia juga menemukan kekuatan super.
361 00:29:02,709 00:29:04,949 - Aneh, bukan? - Ya. - Aneh, bukan? - Ya.
362 00:29:09,320 00:29:12,590 Bu Yang, dari mana saja Anda? Bu Yang, dari mana saja Anda?
363 00:29:14,629 00:29:17,760 - Sial. Air. - Apa? Baiklah. - Sial. Air. - Apa? Baiklah.
364 00:29:17,760 00:29:20,600 Aku menyesal tidak membantu seseorang, Aku menyesal tidak membantu seseorang,
365 00:29:20,600 00:29:23,229 jadi, aku kembali, dan itu tidak ada gunanya. jadi, aku kembali, dan itu tidak ada gunanya.
366 00:29:25,840 00:29:28,340 Omong-omong, sedang apa kamu di sini? Omong-omong, sedang apa kamu di sini?
367 00:29:32,639 00:29:34,409 Anda dari mana saja? Anda dari mana saja?
368 00:29:34,409 00:29:36,879 Aku ingin Anda ikut denganku. Waktu kita tidak banyak. Aku ingin Anda ikut denganku. Waktu kita tidak banyak.
369 00:29:36,879 00:29:39,979 Jangan konyol. Aku baru saja mendaki. Jangan konyol. Aku baru saja mendaki.
370 00:29:40,120 00:29:43,989 Anda tidak dengar soal hari kiamat? Semua manusia super berkumpul. Anda tidak dengar soal hari kiamat? Semua manusia super berkumpul.
371 00:29:43,989 00:29:46,760 Aku tahu. Aku baru kembali dari rapat. Aku tahu. Aku baru kembali dari rapat.
372 00:29:46,760 00:29:47,830 Apa? Apa?
373 00:29:50,360 00:29:52,330 Kudengar sudah terlambat. Kudengar sudah terlambat.
374 00:29:53,229 00:29:57,469 Karena kecepatan meteorit telah berubah. Karena kecepatan meteorit telah berubah.
375 00:30:00,300 00:30:02,070 Kami punya berita buruk. Kami punya berita buruk.
376 00:30:02,310 00:30:05,310 Kecepatan meteorit yang mendekat ke Bumi Kecepatan meteorit yang mendekat ke Bumi
377 00:30:05,310 00:30:08,379 ternyata lebih tinggi daripada dugaan. ternyata lebih tinggi daripada dugaan.
378 00:30:08,379 00:30:10,179 Tidak seperti prediksi awal, Tidak seperti prediksi awal,
379 00:30:10,449 00:30:13,679 tabrakan akan terjadi lebih cepat dari dugaan kita. tabrakan akan terjadi lebih cepat dari dugaan kita.
380 00:30:13,679 00:30:16,350 Diprediksi bahwa tabrakan Diprediksi bahwa tabrakan
381 00:30:16,350 00:30:19,689 bisa terjadi secepat malam ini. bisa terjadi secepat malam ini.
382 00:30:19,689 00:30:20,860 Bagaimana mereka bisa salah mengenai hal seperti ini Bagaimana mereka bisa salah mengenai hal seperti ini
383 00:30:20,860 00:30:22,060 seolah-olah itu ramalan cuaca biasa? seolah-olah itu ramalan cuaca biasa?
384 00:30:23,290 00:30:26,729 Berhati-hatilah saat ada pecahan yang jatuh. Berhati-hatilah saat ada pecahan yang jatuh.
385 00:30:26,729 00:30:31,699 Juga, malam ini, seluruh Asia mungkin mengalami malam putih. Juga, malam ini, seluruh Asia mungkin mengalami malam putih.
386 00:30:32,639 00:30:34,770 Tolong jangan keluar, Tolong jangan keluar,
387 00:30:34,770 00:30:36,510 - Lihat di sana. - pindahkan semua benda berbahaya - Lihat di sana. - pindahkan semua benda berbahaya
388 00:30:36,510 00:30:40,040 di rumah kalian untuk berjaga-jaga. di rumah kalian untuk berjaga-jaga.
389 00:30:40,040 00:30:42,909 Pastikan kalian mematikan air dan gas, Pastikan kalian mematikan air dan gas,
390 00:30:42,909 00:30:45,020 serta mengunci pintu dan jendela. serta mengunci pintu dan jendela.
391 00:31:05,739 00:31:07,270 Hadirin, Hadirin,
392 00:31:08,169 00:31:11,379 saya rasa bukan ini akhirnya. saya rasa bukan ini akhirnya.
393 00:31:18,320 00:31:19,379 Ini akan menjadi... Ini akan menjadi...
394 00:31:31,360 00:31:33,699 Kurasa aku sudah hidup sangat lama. Kurasa aku sudah hidup sangat lama.
395 00:31:33,699 00:31:35,030 Siapa sangka aku akan melihat hal seperti ini? Siapa sangka aku akan melihat hal seperti ini?
396 00:31:36,229 00:31:39,340 Syukurlah setidaknya ini cantik. Syukurlah setidaknya ini cantik.
397 00:31:44,310 00:31:45,979 Omong-omong, apa yang kamu lakukan di sini Omong-omong, apa yang kamu lakukan di sini
398 00:31:45,979 00:31:47,310 sampai kamu memakai bajuku? sampai kamu memakai bajuku?
399 00:31:50,979 00:31:51,979 Aku? Aku?
400 00:31:52,379 00:31:53,620 Kamu pacarnya? Kamu pacarnya?
401 00:31:55,949 00:31:58,320 Bukan. Bukan.
402 00:31:58,320 00:32:00,989 Astaga, aku melihat pasangan kekasih ke mana pun aku pergi. Astaga, aku melihat pasangan kekasih ke mana pun aku pergi.
403 00:32:00,989 00:32:03,090 Tidak, sungguh. Tolong jangan salah paham. Tidak, sungguh. Tolong jangan salah paham.
404 00:32:03,929 00:32:05,060 Kemarilah. Kemarilah.
405 00:32:11,239 00:32:12,639 Karena kita sudah bertemu seperti ini, Karena kita sudah bertemu seperti ini,
406 00:32:12,639 00:32:14,199 aku harus mencari tahu lebih banyak tentangmu. aku harus mencari tahu lebih banyak tentangmu.
407 00:32:15,169 00:32:18,939 Meski melakukan pembacaan wajah sekarang tidak ada gunanya. Meski melakukan pembacaan wajah sekarang tidak ada gunanya.
408 00:32:19,610 00:32:21,080 Anggap saja layanan pelanggan. Anggap saja layanan pelanggan.
409 00:32:44,669 00:32:46,500 Ini bukan kali pertamamu. Ini bukan kali pertamamu.
410 00:32:46,770 00:32:49,770 - Apa? - Kamu tidak ingat? - Apa? - Kamu tidak ingat?
411 00:32:50,770 00:32:53,409 Sudah berapa kali kamu mengalami ini? Sudah berapa kali kamu mengalami ini?
412 00:32:53,840 00:32:55,050 Kamu memiliki kemampuan Kamu memiliki kemampuan
413 00:32:55,050 00:32:57,479 untuk kembali ke masa saat kamu meninggal dalam kecelakaan. untuk kembali ke masa saat kamu meninggal dalam kecelakaan.
414 00:32:58,750 00:32:59,949 Itu kecelakaan. Itu kecelakaan.
415 00:33:07,459 00:33:09,590 Artinya ini tidak akan membunuhmu. Artinya ini tidak akan membunuhmu.
416 00:33:12,159 00:33:13,760 Apa ingatan terlamamu? Apa ingatan terlamamu?
417 00:33:14,129 00:33:15,229 Ingatan? Ingatan?
418 00:33:16,770 00:33:18,840 Saat aku masih kecil... Saat aku masih kecil...
419 00:33:24,270 00:33:26,479 Saat aku bersiap untuk ujian polisi. Saat aku bersiap untuk ujian polisi.
420 00:33:26,479 00:33:28,409 Kamu tidak ingat apa pun sebelum itu? Kamu tidak ingat apa pun sebelum itu?
421 00:33:29,610 00:33:31,520 - Tidak. - Kapan itu? - Tidak. - Kapan itu?
422 00:33:33,719 00:33:36,219 Sekitar empat tahun lalu. Sekitar empat tahun lalu.
423 00:33:36,219 00:33:37,250 Empat tahun? Empat tahun?
424 00:33:38,860 00:33:41,760 Benar, itu waktu yang cukup. Benar, itu waktu yang cukup.
425 00:33:42,590 00:33:44,530 Kembalilah ke masa lalu Kembalilah ke masa lalu
426 00:33:44,629 00:33:46,929 dan beri tahu semua orang tentang meteorit yang jatuh ini. dan beri tahu semua orang tentang meteorit yang jatuh ini.
427 00:33:46,929 00:33:49,500 Jika menemukannya lebih awal, mereka bisa mencegah ini. Jika menemukannya lebih awal, mereka bisa mencegah ini.
428 00:33:53,100 00:33:54,540 Bahkan jika kembali ke masa lalu, Bahkan jika kembali ke masa lalu,
429 00:33:54,540 00:33:57,010 dia tidak akan ingat bagaimana dia meninggal. dia tidak akan ingat bagaimana dia meninggal.
430 00:33:57,010 00:34:00,610 Namun, kamu bisa membantunya mengingatnya. Namun, kamu bisa membantunya mengingatnya.
431 00:34:00,739 00:34:02,280 Buat dia mengingatmu, Buat dia mengingatmu,
432 00:34:02,550 00:34:04,550 dan dia akan mengingat semua ini. dan dia akan mengingat semua ini.
433 00:34:20,729 00:34:22,800 Kalian berdua bisa mencegah hari kiamat. Kalian berdua bisa mencegah hari kiamat.
434 00:34:23,729 00:34:26,600 Kamu tahu apa yang bisa kamu lakukan. Kamu tahu apa yang bisa kamu lakukan.
435 00:34:28,310 00:34:31,609 Kamu harus yakin bahwa kamu jatuh cinta. Kamu harus yakin bahwa kamu jatuh cinta.
436 00:34:31,609 00:34:33,580 - Kamu mengerti? - Ya. - Kamu mengerti? - Ya.
437 00:34:34,409 00:34:36,980 Waktu kita tidak banyak. Aku mengandalkan kalian. Waktu kita tidak banyak. Aku mengandalkan kalian.
438 00:34:56,969 00:34:58,770 Maafkan aku. Maaf. Maafkan aku. Maaf.
439 00:35:05,409 00:35:08,380 Maaf membuatmu mengalami situasi ini. Maaf membuatmu mengalami situasi ini.
440 00:35:09,710 00:35:12,120 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
441 00:35:14,279 00:35:15,650 Aku belum pernah melakukan ini. Aku belum pernah melakukan ini.
442 00:35:18,259 00:35:19,290 Aku juga. Aku juga.
443 00:35:26,630 00:35:29,469 Baiklah, kuserahkan kepada kalian. Baiklah, kuserahkan kepada kalian.
444 00:36:14,779 00:36:15,810 Sejujurnya, Sejujurnya,
445 00:36:17,710 00:36:20,049 aku selalu merasa seperti ditinggalkan sendirian di dunia. aku selalu merasa seperti ditinggalkan sendirian di dunia.
446 00:36:21,650 00:36:25,589 Dan akhirnya aku sadar kenapa aku kesepian begitu lama. Dan akhirnya aku sadar kenapa aku kesepian begitu lama.
447 00:36:27,520 00:36:29,730 Kenapa aku tidak punya ingatan atau kenangan apa pun Kenapa aku tidak punya ingatan atau kenangan apa pun
448 00:36:30,190 00:36:31,759 dan kenapa semuanya terasa sangat familier. dan kenapa semuanya terasa sangat familier.
449 00:36:33,359 00:36:34,670 Tapi aku baik-baik saja sekarang. Tapi aku baik-baik saja sekarang.
450 00:36:37,400 00:36:39,839 Aku tidak kesepian saat bersamamu. Aku tidak kesepian saat bersamamu.
451 00:36:44,339 00:36:47,080 Aku tidak tahu harus bilang apa karena belum pernah melakukan ini, Aku tidak tahu harus bilang apa karena belum pernah melakukan ini,
452 00:36:47,839 00:36:49,210 tapi kurasa aku menyukaimu. tapi kurasa aku menyukaimu.
453 00:36:53,719 00:36:55,319 Sejak pertama melihatmu. Sejak pertama melihatmu.
454 00:36:56,319 00:36:57,949 Kurasa aku merasa seperti ini bahkan saat itu. Kurasa aku merasa seperti ini bahkan saat itu.
455 00:36:59,190 00:37:00,190 Kamu menyukaiku? Kamu menyukaiku?
456 00:37:03,489 00:37:04,929 Aku tahu aku tidak cukup baik untukmu, Aku tahu aku tidak cukup baik untukmu,
457 00:37:05,900 00:37:07,199 tapi aku sangat menyukaimu. tapi aku sangat menyukaimu.
458 00:37:07,359 00:37:08,670 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
459 00:37:08,870 00:37:10,770 - Aku tidak tahu. - Kukira kamu tahu. - Aku tidak tahu. - Kukira kamu tahu.
460 00:37:10,770 00:37:12,270 Tidak, aku tidak tahu. Tidak, aku tidak tahu.
461 00:37:12,270 00:37:13,699 Aku jatuh cinta kepadamu saat kali pertama melihatmu. Aku jatuh cinta kepadamu saat kali pertama melihatmu.
462 00:38:02,549 00:38:06,060 Bu Yang! Maafkan aku. Kurasa aku tidak bisa melakukan ini. Bu Yang! Maafkan aku. Kurasa aku tidak bisa melakukan ini.
463 00:38:06,819 00:38:08,589 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
464 00:38:09,730 00:38:10,989 Aku sungguh minta maaf. Aku sungguh minta maaf.
465 00:39:49,690 00:39:53,000 "Tahun 2016" "Tahun 2016"
466 00:41:55,324 00:41:58,324 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
467 00:41:58,348 00:42:00,348 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
468 00:42:00,372 00:42:02,372 Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf
469 00:42:02,429 00:42:05,500 "SF8" "SF8"
470 00:42:05,524 00:42:08,334 Game ini menggunakan ingatan traumatis pengguna. Game ini menggunakan ingatan traumatis pengguna.
471 00:42:08,433 00:42:09,504 "Juno memasuki game VR." "Juno memasuki game VR."
472 00:42:09,504 00:42:11,104 Kenapa aku kembali ke titik waktu tertentu ini? Kenapa aku kembali ke titik waktu tertentu ini?
473 00:42:11,104 00:42:12,904 Baek A Young, jangan. Baek A Young, jangan.
474 00:42:12,904 00:42:14,374 Kubilang jangan! Kubilang jangan!
475 00:42:14,573 00:42:17,004 Kamu telah meninggal lebih dari 10 kali di Tahap 1 saja. Kamu telah meninggal lebih dari 10 kali di Tahap 1 saja.
476 00:42:17,004 00:42:19,143 Game ini gila. Game ini gila.
477 00:42:19,143 00:42:21,374 Kamu seharusnya tidak memulainya di tempat pertama. Kamu seharusnya tidak memulainya di tempat pertama.
478 00:42:23,214 00:42:24,444 "White Crow" "White Crow"