# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:05,072 00:00:07,072 Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf
4 00:00:13,013 00:00:16,475 SERIAL NETFLIX ORIGINAL SERIAL NETFLIX ORIGINAL
5 00:00:43,043 00:00:46,088 SELURUH TOKOH, ORGANISASI, LOKASI, DAN INSIDEN SELURUH TOKOH, ORGANISASI, LOKASI, DAN INSIDEN
6 00:00:46,171 00:00:48,966 YANG DIGAMBARKAN DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI YANG DIGAMBARKAN DALAM DRAMA INI SEPENUHNYA FIKSI
7 00:00:49,049 00:00:51,009 Pelaku berarti membaca komentar. Pelaku berarti membaca komentar.
8 00:00:51,093 00:00:53,345 Biasanya ini cara orang membalas dendam. Biasanya ini cara orang membalas dendam.
9 00:00:53,428 00:00:54,930 Dendam terbalaskan. Dendam terbalaskan.
10 00:00:55,013 00:00:57,683 Apa dia gelisah karena polisi sampai ikut menyebar video? Apa dia gelisah karena polisi sampai ikut menyebar video?
11 00:00:57,766 00:00:59,142 Sepertinya ada tulisan di bagian ini. Sepertinya ada tulisan di bagian ini.
12 00:01:00,310 00:01:01,520 Apa ini sudah diperiksa forensik? Apa ini sudah diperiksa forensik?
13 00:01:01,603 00:01:02,771 Buat saja pengumuman. Buat saja pengumuman.
14 00:01:02,854 00:01:05,357 Kumpulkan semua jurnalis yang berkata ini ulah polisi… Kumpulkan semua jurnalis yang berkata ini ulah polisi…
15 00:01:05,440 00:01:09,486 Bercak darah Jaksa Seo dari Kejaksaan Uijeongbu Bercak darah Jaksa Seo dari Kejaksaan Uijeongbu
16 00:01:09,570 00:01:12,239 dan juga mobil miliknya ditemukan. dan juga mobil miliknya ditemukan.
17 00:01:13,907 00:01:15,450 Bu Choi sudah keterlaluan. Bu Choi sudah keterlaluan.
18 00:01:15,993 00:01:18,495 Ternyata toko tempat dia bekerja usai lepas penjara Ternyata toko tempat dia bekerja usai lepas penjara
19 00:01:18,579 00:01:20,706 berjarak 650 meter dari TKP. berjarak 650 meter dari TKP.
20 00:01:20,789 00:01:23,458 Toko itu ternyata milik pamannya sendiri. Toko itu ternyata milik pamannya sendiri.
21 00:01:23,542 00:01:26,837 Ini adalah daftar riwayat pencarian internet yang dilakukan Jaksa Seo Ini adalah daftar riwayat pencarian internet yang dilakukan Jaksa Seo
22 00:01:26,920 00:01:30,048 dari tanggal 18 hingga 26 Maret saat dia menghilang. dari tanggal 18 hingga 26 Maret saat dia menghilang.
23 00:01:31,383 00:01:36,138 Apa lokasi korban meninggal di Namyangju daerah Geumnam-ri? Apa lokasi korban meninggal di Namyangju daerah Geumnam-ri?
24 00:01:40,017 00:01:43,145 Ada apa dengan artikel jaksa yang meninggal di Namyangju? Ada apa dengan artikel jaksa yang meninggal di Namyangju?
25 00:01:46,398 00:01:47,524 EPISODE 10 EPISODE 10
26 00:01:47,607 00:01:49,901 Pernyataan istrinya tak ditulis dalam laporan. Pernyataan istrinya tak ditulis dalam laporan.
27 00:01:49,985 00:01:52,613 - Soal minum alkohol? - Bukan. Soal dia menentang hasil tes. - Soal minum alkohol? - Bukan. Soal dia menentang hasil tes.
28 00:01:52,696 00:01:55,782 - Bagaimana kau tahu? - Karena dia adalah senior yang kusegani, - Bagaimana kau tahu? - Karena dia adalah senior yang kusegani,
29 00:01:55,866 00:01:57,367 aku datang melayat saat itu. aku datang melayat saat itu.
30 00:01:57,451 00:01:59,202 Di situlah aku mendengar istrinya. Di situlah aku mendengar istrinya.
31 00:02:08,253 00:02:09,546 Bukankah aneh? Bukankah aneh?
32 00:02:10,672 00:02:13,842 Kenapa kasus kematian biasa harus ditutupi seperti ini? Kenapa kasus kematian biasa harus ditutupi seperti ini?
33 00:02:16,303 00:02:19,222 Jaksa Seo tak henti mencari artikel tentang kematiannya. Jaksa Seo tak henti mencari artikel tentang kematiannya.
34 00:02:19,723 00:02:21,141 Daerah vilanya? Daerah vilanya?
35 00:02:21,975 00:02:22,893 Dasar bedebah. Dasar bedebah.
36 00:02:36,782 00:02:39,910 Hanya inilah data kasusnya. Dia meninggal karena sakit bawaan. Hanya inilah data kasusnya. Dia meninggal karena sakit bawaan.
37 00:02:39,993 00:02:43,163 Walau dia mengalami serangan jantung saat mengemudi, Walau dia mengalami serangan jantung saat mengemudi,
38 00:02:43,246 00:02:45,874 untungnya hanya kecelakaan tunggal. untungnya hanya kecelakaan tunggal.
39 00:02:48,085 00:02:50,128 Apa jalanan ini memang lenggang? Apa jalanan ini memang lenggang?
40 00:02:50,212 00:02:52,756 Jalanan ini macet hanya saat akhir pekan atau hari libur, Jalanan ini macet hanya saat akhir pekan atau hari libur,
41 00:02:52,839 00:02:54,257 tapi biasanya tak macet. tapi biasanya tak macet.
42 00:02:58,720 00:03:02,140 Tanggal 18 Maret, Jaksa Seo mengunjungi lokasi ini sendirian. Tanggal 18 Maret, Jaksa Seo mengunjungi lokasi ini sendirian.
43 00:03:02,224 00:03:04,017 Ada yang tahu alasannya? Ada yang tahu alasannya?
44 00:03:12,150 00:03:14,986 Lalu kamera dasbornya yang tidak menyala di hari itu. Lalu kamera dasbornya yang tidak menyala di hari itu.
45 00:03:15,070 00:03:16,905 Benar. Aku ingat ada rekaman sebelumnya, Benar. Aku ingat ada rekaman sebelumnya,
46 00:03:16,988 00:03:19,408 tapi tak ada di hari kecelakaan. tapi tak ada di hari kecelakaan.
47 00:03:19,491 00:03:22,411 Kau ingat benar kasus ini, tapi anehnya, Kau ingat benar kasus ini, tapi anehnya,
48 00:03:24,079 00:03:25,664 tak ada laporan apa pun soal itu. tak ada laporan apa pun soal itu.
49 00:03:26,873 00:03:30,961 Walau korban memiliki penyakit bawaan, kamera dasbor yang tidak berfungsi Walau korban memiliki penyakit bawaan, kamera dasbor yang tidak berfungsi
50 00:03:31,044 00:03:33,004 bisa jadi alasan investigasi lagi. bisa jadi alasan investigasi lagi.
51 00:03:33,088 00:03:35,382 Kenapa Jaksa Seo berhenti di sini? Kenapa Jaksa Seo berhenti di sini?
52 00:03:38,552 00:03:39,803 Sebenarnya… Sebenarnya…
53 00:03:39,886 00:03:41,847 Masa percobaanmu di sini, 'kan? Masa percobaanmu di sini, 'kan?
54 00:03:41,930 00:03:43,932 - Benar. - Berarti ini kasusmu? - Benar. - Berarti ini kasusmu?
55 00:03:47,144 00:03:49,521 Karena Jaksa Seo menyuruhku menangani yang mudah, Karena Jaksa Seo menyuruhku menangani yang mudah,
56 00:03:49,604 00:03:51,481 aku memang mengurus kasus ini. aku memang mengurus kasus ini.
57 00:03:52,983 00:03:55,569 Korban memiliki riwayat penyakit jantung, Korban memiliki riwayat penyakit jantung,
58 00:03:55,652 00:03:57,320 dan jantungnya dipasang katup. dan jantungnya dipasang katup.
59 00:03:57,404 00:03:59,448 Benar. Karena alasannya sudah jelas… Benar. Karena alasannya sudah jelas…
60 00:03:59,531 00:04:02,617 Karena alasannya sudah jelas, apa jaksa tak tahu Karena alasannya sudah jelas, apa jaksa tak tahu
61 00:04:02,701 00:04:05,162 dari mana korban sebelum saat kematiannya? dari mana korban sebelum saat kematiannya?
62 00:04:05,787 00:04:07,664 Tak ada laporan perjalanan kembalinya. Tak ada laporan perjalanan kembalinya.
63 00:04:08,957 00:04:09,833 Maaf, Pak. Maaf, Pak.
64 00:04:13,503 00:04:16,465 Namun, Jaksa Seo memutuskan ini bukan karena dia percaya Namun, Jaksa Seo memutuskan ini bukan karena dia percaya
65 00:04:16,548 00:04:18,175 begitu saja dengan keputusanku. begitu saja dengan keputusanku.
66 00:04:19,426 00:04:22,012 Ini kesalahanmu, tapi kau membelanya. Ini kesalahanmu, tapi kau membelanya.
67 00:04:22,929 00:04:23,930 Apa? Apa?
68 00:04:25,390 00:04:27,893 Aku hanya tak mau Jaksa Seo disalahkan karena salahku. Aku hanya tak mau Jaksa Seo disalahkan karena salahku.
69 00:04:27,976 00:04:30,479 Karena korban itu mantan kepala jaksa, Karena korban itu mantan kepala jaksa,
70 00:04:30,562 00:04:32,981 kasusnya sempat menjadi sorotan publik. kasusnya sempat menjadi sorotan publik.
71 00:04:33,064 00:04:36,401 Sebenarnya kasus ini sangat mudah untuk diselesaikan. Sebenarnya kasus ini sangat mudah untuk diselesaikan.
72 00:04:36,485 00:04:38,361 Karena itulah, aku baru ingat Karena itulah, aku baru ingat
73 00:04:38,445 00:04:41,531 saat Jaksa Seo memintaku mencari data kasus dan informasi lain saat Jaksa Seo memintaku mencari data kasus dan informasi lain
74 00:04:41,615 00:04:44,659 untuk kasus ini sekitar beberapa hari lalu. untuk kasus ini sekitar beberapa hari lalu.
75 00:04:45,452 00:04:47,412 Jaksa Seo mencari lagi data kasus ini? Jaksa Seo mencari lagi data kasus ini?
76 00:04:49,372 00:04:52,918 Sebelumnya dia hentikan kasus yang kehilangan banyak informasi ini. Sebelumnya dia hentikan kasus yang kehilangan banyak informasi ini.
77 00:04:53,001 00:04:54,586 Kenapa dia mencarinya lagi? Kenapa dia mencarinya lagi?
78 00:05:15,398 00:05:18,193 Ternyata kau menyimpan map yang dibawa Jaksa Seo. Ternyata kau menyimpan map yang dibawa Jaksa Seo.
79 00:05:19,444 00:05:21,238 Memangnya ada map lain? Memangnya ada map lain?
80 00:05:21,321 00:05:23,907 Saat Jaksa Seo meminta data kasus ini, Saat Jaksa Seo meminta data kasus ini,
81 00:05:23,990 00:05:28,161 aku diminta mencari data dua kasus lain sehingga aku mengopinya sekaligus. aku diminta mencari data dua kasus lain sehingga aku mengopinya sekaligus.
82 00:05:28,245 00:05:30,080 Termasuk data Kepala Polisi Dongducheon. Termasuk data Kepala Polisi Dongducheon.
83 00:05:30,163 00:05:31,748 Data Kepala Polisi Dongducheon? Data Kepala Polisi Dongducheon?
84 00:05:31,832 00:05:33,750 Ada kasus kepala polisi itu menganiaya Ada kasus kepala polisi itu menganiaya
85 00:05:33,834 00:05:35,794 bawahannya sendiri sehingga luka parah. bawahannya sendiri sehingga luka parah.
86 00:05:35,877 00:05:38,421 Aku tahu itu. Kapan Jaksa Seo menerima data ini? Aku tahu itu. Kapan Jaksa Seo menerima data ini?
87 00:05:39,297 00:05:40,590 Itu sekitar… Itu sekitar…
88 00:05:41,091 00:05:42,300 tanggal 14 Maret. tanggal 14 Maret.
89 00:05:44,135 00:05:45,178 Benar. Benar.
90 00:05:45,262 00:05:47,389 Hari yang sama ketika kau memakan Hari yang sama ketika kau memakan
91 00:05:47,472 00:05:50,225 permen White Day-ku saat aku kembali dengan laporan kasusnya. permen White Day-ku saat aku kembali dengan laporan kasusnya.
92 00:05:50,850 00:05:52,477 Itu… Itu…
93 00:05:53,061 00:05:57,482 Saat kau tadi menelepon untuk meminta data Park Gwang-su, Saat kau tadi menelepon untuk meminta data Park Gwang-su,
94 00:05:57,566 00:05:59,985 kami ingat pernah mengumpulkan data ini. kami ingat pernah mengumpulkan data ini.
95 00:06:00,068 00:06:01,653 Setelah kami cek kembali, Setelah kami cek kembali,
96 00:06:01,736 00:06:04,322 map ini ada di atas meja Jaksa Seo. map ini ada di atas meja Jaksa Seo.
97 00:06:04,823 00:06:07,867 Bila kalian membuat tiga map dan satu tertinggal di sini, Bila kalian membuat tiga map dan satu tertinggal di sini,
98 00:06:07,951 00:06:09,995 sementara satu map lagi dipegang Jaksa Hwang, sementara satu map lagi dipegang Jaksa Hwang,
99 00:06:10,078 00:06:12,122 di mana map data Kepala Polisi Dongducheon? di mana map data Kepala Polisi Dongducheon?
100 00:06:14,874 00:06:16,209 Kenapa tak memberitahuku? Kenapa tak memberitahuku?
101 00:06:17,043 00:06:19,379 Setelah Jaksa Seo menghilang, Setelah Jaksa Seo menghilang,
102 00:06:19,462 00:06:22,132 aku meminta kalian memberitahuku semua kejanggalan. aku meminta kalian memberitahuku semua kejanggalan.
103 00:06:22,215 00:06:25,677 Jaksa Seo meminta data dari kasus yang sudah lama ditutup. Jaksa Seo meminta data dari kasus yang sudah lama ditutup.
104 00:06:25,760 00:06:27,178 Kenapa tak beri tahu saat itu? Kenapa tak beri tahu saat itu?
105 00:06:28,972 00:06:30,599 Aku lupa, Pak. Aku lupa, Pak.
106 00:06:32,350 00:06:33,727 Namun, ingat tentang permen? Namun, ingat tentang permen?
107 00:06:41,192 00:06:42,819 Aku permisi sebentar. Aku permisi sebentar.
108 00:06:46,197 00:06:48,575 Berikan nomor ponsel keluarga Park Gwang-su. Berikan nomor ponsel keluarga Park Gwang-su.
109 00:06:49,117 00:06:51,578 Ya, itu… Tunggu sebentar. Ya, itu… Tunggu sebentar.
110 00:07:02,589 00:07:03,882 KAPTEN INVESTIGASI LALU LINTAS KEPOLISIAN NAMYANGJU KAPTEN INVESTIGASI LALU LINTAS KEPOLISIAN NAMYANGJU
111 00:07:08,553 00:07:10,138 PAPAN PENGUMUMAN KEPOLISIAN NAMYANGJU PAPAN PENGUMUMAN KEPOLISIAN NAMYANGJU
112 00:07:10,221 00:07:11,556 DIVISI LALU LINTAS DIVISI LALU LINTAS
113 00:07:16,561 00:07:18,104 Ini TIm Investigasi Lalu Lintas. Ini TIm Investigasi Lalu Lintas.
114 00:07:19,981 00:07:20,941 Benar. Benar.
115 00:07:22,984 00:07:23,985 Baiklah. Baiklah.
116 00:07:26,529 00:07:27,656 Ya. Ya.
117 00:07:31,534 00:07:34,412 TOKO NASI KOTAK HATI BAIK TOKO NASI KOTAK HATI BAIK
118 00:07:45,423 00:07:47,384 Ini toko adik kepala polisi Dongducheon. Ini toko adik kepala polisi Dongducheon.
119 00:07:47,467 00:07:48,635 Bibinya Kim Su-hang. Bibinya Kim Su-hang.
120 00:07:52,472 00:07:54,349 - Permisi. - Selamat datang. - Permisi. - Selamat datang.
121 00:07:55,266 00:07:57,102 Dua porsi gorengan untuk dibungkus. Dua porsi gorengan untuk dibungkus.
122 00:07:57,185 00:07:58,144 Baiklah. Baiklah.
123 00:08:08,738 00:08:10,448 Aromanya lezat. Aromanya lezat.
124 00:08:10,532 00:08:12,867 Tentu. Kami selalu gunakan minyak baru. Tentu. Kami selalu gunakan minyak baru.
125 00:08:12,951 00:08:14,035 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
126 00:08:14,536 00:08:17,747 Namun, apa baunya tak mengganggu tetangga? Namun, apa baunya tak mengganggu tetangga?
127 00:08:17,831 00:08:19,958 Belakangan ini, banyak perselisihan karenanya. Belakangan ini, banyak perselisihan karenanya.
128 00:08:20,041 00:08:23,211 Tempat ini kedap udara sehingga bau tak menyebar. Tempat ini kedap udara sehingga bau tak menyebar.
129 00:08:23,294 00:08:26,131 Walau satu gedung, pintu masuknya berbeda. Walau satu gedung, pintu masuknya berbeda.
130 00:08:26,214 00:08:29,092 Ternyata pintu masuknya terpisah. Ternyata pintu masuknya terpisah.
131 00:08:30,593 00:08:32,095 - Boleh aku ke toilet? - Tentu. - Boleh aku ke toilet? - Tentu.
132 00:08:34,889 00:08:37,142 Ini kuncinya. Silakan lewat pintu itu. Ini kuncinya. Silakan lewat pintu itu.
133 00:08:37,726 00:08:38,560 Baik. Baik.
134 00:08:40,228 00:08:41,271 Terima kasih. Terima kasih.
135 00:08:41,354 00:08:44,357 Tempatnya paling ujung. Ada tulisan "toilet." Tempatnya paling ujung. Ada tulisan "toilet."
136 00:08:44,441 00:08:45,275 Baik. Baik.
137 00:08:55,076 00:08:56,745 TOILET TOILET
138 00:08:58,788 00:09:02,500 Di mana kira-kira penculik dalam negara kita menyimpan… Di mana kira-kira penculik dalam negara kita menyimpan…
139 00:09:02,584 00:09:04,627 maksudku mengurung korban penculikan? maksudku mengurung korban penculikan?
140 00:09:05,962 00:09:08,214 Negara kita dipenuhi oleh banyak warga Negara kita dipenuhi oleh banyak warga
141 00:09:08,298 00:09:10,592 sehingga tak ada tempat bersembunyi. sehingga tak ada tempat bersembunyi.
142 00:09:13,178 00:09:16,473 Bila begitu seluruh keluarga bisa menjadi komplotan untuk menyembunyikan. Bila begitu seluruh keluarga bisa menjadi komplotan untuk menyembunyikan.
143 00:09:17,724 00:09:20,977 Sepertinya rumah itu terpisah. Sepertinya rumah itu terpisah.
144 00:09:31,321 00:09:33,865 Permisi. Ada orang di dalam? Permisi. Ada orang di dalam?
145 00:10:25,875 00:10:26,751 Apa? Apa?
146 00:10:28,378 00:10:29,337 Astaga. Astaga.
147 00:10:30,672 00:10:32,423 Kau salah mengambil kunci! Kau salah mengambil kunci!
148 00:10:32,966 00:10:34,217 Tak apa-apa! Tak apa-apa!
149 00:10:36,427 00:10:37,804 Tidak! Tidak!
150 00:10:38,763 00:10:40,181 Astaga. Astaga.
151 00:10:45,603 00:10:46,771 Astaga. Astaga.
152 00:10:48,773 00:10:49,941 Astaga, ini… Astaga, ini…
153 00:10:51,818 00:10:53,069 Apa… Apa…
154 00:10:54,112 00:10:55,363 Astaga. Astaga.
155 00:10:56,781 00:10:59,033 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
156 00:11:14,924 00:11:17,093 - Astaga! - Sial! - Astaga! - Sial!
157 00:11:17,177 00:11:18,595 Astaga, tidak… Astaga, tidak…
158 00:11:20,138 00:11:22,390 Habislah aku. Bagaimana ini? Habislah aku. Bagaimana ini?
159 00:11:28,438 00:11:31,065 Bahan makananku biasanya tak begitu, Bahan makananku biasanya tak begitu,
160 00:11:31,149 00:11:32,859 tapi kulkasku sedang rusak, jadi… tapi kulkasku sedang rusak, jadi…
161 00:11:32,942 00:11:34,944 Petugas inspeksi akan datang. Petugas inspeksi akan datang.
162 00:11:36,112 00:11:37,488 Astaga, sukar kupercaya. Astaga, sukar kupercaya.
163 00:11:38,114 00:11:40,366 Ini bisa saja terjadi saat mengelola bisnis. Ini bisa saja terjadi saat mengelola bisnis.
164 00:11:40,450 00:11:42,368 Memang kalian sebersih itu? Memang kalian sebersih itu?
165 00:11:43,369 00:11:47,165 Ini hanya kesalahan. Lihat nanti. Kau akan menyesal. Ini hanya kesalahan. Lihat nanti. Kau akan menyesal.
166 00:11:47,749 00:11:50,627 Kenapa? Apa kau punya saudara yang menjadi kepala polisi? Kenapa? Apa kau punya saudara yang menjadi kepala polisi?
167 00:11:51,210 00:11:53,588 Bila aku berani melawanmu seperti ini, Bila aku berani melawanmu seperti ini,
168 00:11:53,671 00:11:56,466 kalian seharusnya sadar bahwa aku punya dukungan. kalian seharusnya sadar bahwa aku punya dukungan.
169 00:11:58,051 00:11:59,928 Kalian sepertinya baru di sini. Kalian sepertinya baru di sini.
170 00:12:00,511 00:12:01,804 Ada-ada saja. Ada-ada saja.
171 00:12:02,555 00:12:03,848 Ada tikus di sana. Ada tikus di sana.
172 00:12:06,601 00:12:08,937 Apa-apaan itu? Astaga! Apa-apaan itu? Astaga!
173 00:12:13,274 00:12:15,568 Kak. Ini aku. Kak. Ini aku.
174 00:12:15,652 00:12:17,612 Apa itu sepadan usaha kita? Apa itu sepadan usaha kita?
175 00:12:19,197 00:12:21,240 Andai aku tak melihat semua itu. Andai aku tak melihat semua itu.
176 00:12:21,824 00:12:24,077 Benar. Astaga, sangat menjijikkan. Benar. Astaga, sangat menjijikkan.
177 00:12:25,370 00:12:27,872 Pemilik Pangsit Badak saja bisa membersihkan tempatnya Pemilik Pangsit Badak saja bisa membersihkan tempatnya
178 00:12:27,956 00:12:30,041 walau sudah berumur. walau sudah berumur.
179 00:12:30,124 00:12:32,502 Dia membuat nama pemilik restoran lain jadi jelek. Dia membuat nama pemilik restoran lain jadi jelek.
180 00:12:32,585 00:12:34,003 Joroknya. Joroknya.
181 00:12:34,504 00:12:36,381 Kau pasti senang sekali. Kau pasti senang sekali.
182 00:12:46,057 00:12:49,102 Ada 10.000 kasus orang hilang per tahun. Ada 10.000 kasus orang hilang per tahun.
183 00:12:50,812 00:12:54,524 Itu sekitar 30 orang per hari. Mereka semua tak pernah kembali. Itu sekitar 30 orang per hari. Mereka semua tak pernah kembali.
184 00:12:55,108 00:12:56,192 Benar. Benar.
185 00:12:57,568 00:13:00,655 Bila aku tak mengenalnya, dia hanya menjadi salah satu kasus itu. Bila aku tak mengenalnya, dia hanya menjadi salah satu kasus itu.
186 00:13:00,738 00:13:03,241 Dia hanya akan kulihat sebagai kasus. Dia hanya akan kulihat sebagai kasus.
187 00:13:03,324 00:13:04,534 Seo Dong-jae? Seo Dong-jae?
188 00:13:05,785 00:13:08,329 Akan lebih baik andai kita tak mengenalnya. Akan lebih baik andai kita tak mengenalnya.
189 00:13:08,871 00:13:11,124 Kali pertamaku bertemu saat dia menggila di Sungai Han. Kali pertamaku bertemu saat dia menggila di Sungai Han.
190 00:13:11,207 00:13:13,584 Aku juga melihatnya di tempat konstruksi. Aku juga melihatnya di tempat konstruksi.
191 00:13:13,668 00:13:14,669 Tempat konstruksi? Tempat konstruksi?
192 00:13:15,670 00:13:16,754 Ya… Ya…
193 00:13:17,880 00:13:20,758 Benar. Dia juga ada di sana. Benar. Dia juga ada di sana.
194 00:13:21,926 00:13:23,052 Kasihan anak-anaknya. Kasihan anak-anaknya.
195 00:13:23,636 00:13:26,848 Kulihat umur anaknya beda sepuluh tahun dengan anakku. Kulihat umur anaknya beda sepuluh tahun dengan anakku.
196 00:13:28,182 00:13:29,892 Jaksa Seo juga seorang ayah. Jaksa Seo juga seorang ayah.
197 00:13:29,976 00:13:31,519 Dia pasti merindukan anak-anaknya. Dia pasti merindukan anak-anaknya.
198 00:13:33,021 00:13:34,689 Kenapa tak ada petunjuk? Kenapa tak ada petunjuk?
199 00:13:34,772 00:13:38,067 Bukankah petunjuk biasa muncul setiap kita menginvestigasi? Bukankah petunjuk biasa muncul setiap kita menginvestigasi?
200 00:13:38,151 00:13:40,445 Mungkin dia salah satu atau dua dari sepuluh orang yang takkan tercari. Mungkin dia salah satu atau dua dari sepuluh orang yang takkan tercari.
201 00:13:40,528 00:13:44,282 Yang penting kepolisian berhasil mengembalikan mereka yang lain. Yang penting kepolisian berhasil mengembalikan mereka yang lain.
202 00:13:44,365 00:13:47,952 Selain itu, Jaksa Seo sudah mendapat banyak cacian sampai saat ini, Selain itu, Jaksa Seo sudah mendapat banyak cacian sampai saat ini,
203 00:13:48,036 00:13:51,330 dia akan hidup lama untuk memperbaiki kehidupannya. dia akan hidup lama untuk memperbaiki kehidupannya.
204 00:13:52,165 00:13:54,667 Tentu. Dia tak boleh mati sebelum kita menemukannya. Tentu. Dia tak boleh mati sebelum kita menemukannya.
205 00:13:54,751 00:13:56,210 - Benar. - Tentu saja. - Benar. - Tentu saja.
206 00:14:07,096 00:14:08,264 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
207 00:14:12,435 00:14:13,686 Jaksa Hwang. Jaksa Hwang.
208 00:14:15,188 00:14:16,230 Maafkan aku. Maafkan aku.
209 00:14:16,314 00:14:18,524 Aku berusaha mencari informasi tadi, Aku berusaha mencari informasi tadi,
210 00:14:18,608 00:14:21,110 tapi sulit didapat karena sudah lama berlalu. tapi sulit didapat karena sudah lama berlalu.
211 00:14:22,695 00:14:24,947 Mengenai rute perjalanan dan kamera dasbor. Mengenai rute perjalanan dan kamera dasbor.
212 00:14:25,031 00:14:28,659 Bahkan data sinyal teleponnya juga sudah tidak bisa didapatkan lagi. Bahkan data sinyal teleponnya juga sudah tidak bisa didapatkan lagi.
213 00:14:28,743 00:14:31,788 Maaf, aku seharusnya mengumpulkan data itu kala itu. Maaf, aku seharusnya mengumpulkan data itu kala itu.
214 00:14:31,871 00:14:33,331 Kau minta ke polisi? Kau minta ke polisi?
215 00:14:33,998 00:14:34,999 Siapa yang bertugas? Siapa yang bertugas?
216 00:14:35,083 00:14:37,877 Divisi Keamanan dan Lalu Lintas Kepolisian Namyangju, Divisi Keamanan dan Lalu Lintas Kepolisian Namyangju,
217 00:14:37,960 00:14:40,129 tapi diambil alih Kapten Investigasi Lalu lintas. tapi diambil alih Kapten Investigasi Lalu lintas.
218 00:14:40,213 00:14:41,047 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
219 00:14:43,966 00:14:44,967 Baiklah kalau begitu. Baiklah kalau begitu.
220 00:14:45,927 00:14:49,764 Aku mencoba mengingat hal yang mungkin belum kulaporkan. Aku mencoba mengingat hal yang mungkin belum kulaporkan.
221 00:14:50,264 00:14:54,352 Jaksa Seo menangani masalah Park Gwang-su seperti bukan masalah orang lain. Jaksa Seo menangani masalah Park Gwang-su seperti bukan masalah orang lain.
222 00:14:54,435 00:14:56,145 Apa mereka berdua saling kenal? Apa mereka berdua saling kenal?
223 00:14:56,729 00:14:58,106 Sepertinya Jaksa Seo… Sepertinya Jaksa Seo…
224 00:15:14,539 00:15:15,706 Pak Park Gwang-su Pak Park Gwang-su
225 00:15:16,541 00:15:18,501 pernah menjadi kepala jaksa, pernah menjadi kepala jaksa,
226 00:15:18,584 00:15:20,420 bahkan bekerja di firma hukum besar. bahkan bekerja di firma hukum besar.
227 00:15:22,046 00:15:25,258 Namun, bagi orang seperti dia bisa begitu stres Namun, bagi orang seperti dia bisa begitu stres
228 00:15:25,967 00:15:27,885 sehingga meninggal karena serangan jantung di jalanan… sehingga meninggal karena serangan jantung di jalanan…
229 00:15:29,637 00:15:32,473 Mungkin karena itulah dia sampai minum banyak alkohol. Mungkin karena itulah dia sampai minum banyak alkohol.
230 00:15:34,434 00:15:35,476 Aku sebenarnya Aku sebenarnya
231 00:15:36,853 00:15:38,729 akan dipromosikan tahun depan. akan dipromosikan tahun depan.
232 00:15:39,772 00:15:42,400 Aku seharusnya jadi Wakil Kepala dan bertindak lebih. Aku seharusnya jadi Wakil Kepala dan bertindak lebih.
233 00:15:44,026 00:15:44,861 Aku bahkan pernah Aku bahkan pernah
234 00:15:46,529 00:15:48,823 diinvestigasi langsung oleh juniorku sendiri. diinvestigasi langsung oleh juniorku sendiri.
235 00:15:49,490 00:15:51,117 Kau dengar itu, bukan? Kau dengar itu, bukan?
236 00:15:51,200 00:15:53,536 Setelah aku ditugaskan di ruangan Jaksa Seo, Setelah aku ditugaskan di ruangan Jaksa Seo,
237 00:15:53,619 00:15:55,830 banyak yang berkata takkan ada yang bisa kupelajari darinya. banyak yang berkata takkan ada yang bisa kupelajari darinya.
238 00:15:56,581 00:15:59,625 Semua teman di ruangan lain berpura-pura menghiburku. Semua teman di ruangan lain berpura-pura menghiburku.
239 00:16:02,295 00:16:04,422 Tidak ada gunanya mengeluh. Tidak ada gunanya mengeluh.
240 00:16:04,505 00:16:08,050 Kita cari cara menyintas sebelum langit di atas kita runtuh. Kita cari cara menyintas sebelum langit di atas kita runtuh.
241 00:16:08,551 00:16:11,679 Kuberi tahu kau hal ini setelah melewatkan semua hal pentingnya. Kuberi tahu kau hal ini setelah melewatkan semua hal pentingnya.
242 00:16:12,597 00:16:16,309 Namun, apakah hilangnya Jaksa Seo berhubungan dengan kasus Park Gwang-su? Namun, apakah hilangnya Jaksa Seo berhubungan dengan kasus Park Gwang-su?
243 00:16:17,185 00:16:18,186 Aku tak yakin. Aku tak yakin.
244 00:16:18,269 00:16:21,606 Seperti kematian Sersan Song, yang tampak seperti bunuh diri, Seperti kematian Sersan Song, yang tampak seperti bunuh diri,
245 00:16:21,689 00:16:26,027 menurutmu kematian Pak Park terkait dengan hilangnya Jaksa Seo? menurutmu kematian Pak Park terkait dengan hilangnya Jaksa Seo?
246 00:16:26,110 00:16:27,487 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
247 00:16:28,738 00:16:31,365 Baiklah. Aku pikir kau sudah mengetahui sesuatu. Baiklah. Aku pikir kau sudah mengetahui sesuatu.
248 00:16:31,449 00:16:32,867 Ini sudah lima hari. Ini sudah lima hari.
249 00:16:33,576 00:16:35,703 - Jaksa Jung Min-ha. - Ya. - Jaksa Jung Min-ha. - Ya.
250 00:16:35,786 00:16:38,331 Bila ada sesuatu yang terlewat, Bila ada sesuatu yang terlewat,
251 00:16:38,414 00:16:41,167 janganlah bertanya kepada polisi. janganlah bertanya kepada polisi.
252 00:16:41,834 00:16:44,170 Itu berarti kau mengakui kesalahanmu. Itu berarti kau mengakui kesalahanmu.
253 00:16:44,253 00:16:46,964 Kau akan terus menemui mereka untuk setiap kasus Kau akan terus menemui mereka untuk setiap kasus
254 00:16:47,465 00:16:49,800 dan mereka terus mendapat arahan investigasi darimu. dan mereka terus mendapat arahan investigasi darimu.
255 00:16:50,384 00:16:53,179 Baik. Aku hanya berpikir kita perlu saling membantu. Baik. Aku hanya berpikir kita perlu saling membantu.
256 00:16:54,972 00:16:55,806 Baiklah. Baiklah.
257 00:16:56,766 00:16:57,934 Teruslah berjuang. Teruslah berjuang.
258 00:16:59,852 00:17:00,937 Sampai jumpa, Pak. Sampai jumpa, Pak.
259 00:17:04,690 00:17:05,775 Halo, Pak Woo. Halo, Pak Woo.
260 00:17:06,484 00:17:09,195 Aku masih di Uijeongbu. Ada yang ingin kutanyakan. Aku masih di Uijeongbu. Ada yang ingin kutanyakan.
261 00:17:09,695 00:17:12,865 Saat Jaksa Seo menemuimu di Kejaksaan Agung waktu itu… Saat Jaksa Seo menemuimu di Kejaksaan Agung waktu itu…
262 00:17:13,950 00:17:15,076 Kasus apa maksudmu? Kasus apa maksudmu?
263 00:17:15,159 00:17:17,078 Apa Jaksa Seo memberikan kasus lain Apa Jaksa Seo memberikan kasus lain
264 00:17:17,161 00:17:19,413 selain kasus Kepolisian Segok? selain kasus Kepolisian Segok?
265 00:17:20,623 00:17:23,543 Apa dia menyebutkan kasus lain selain kepolisian Segok? Apa dia menyebutkan kasus lain selain kepolisian Segok?
266 00:17:23,626 00:17:26,337 Hanya kasus kepolisian Segok. Tidak ada yang lain. Hanya kasus kepolisian Segok. Tidak ada yang lain.
267 00:17:27,338 00:17:30,383 Baik. Aku akan melapor kepadamu di kantor nanti. Baik. Aku akan melapor kepadamu di kantor nanti.
268 00:18:21,267 00:18:24,770 Apa dia masuk tim patroli karena depresi? Apa dia masuk tim patroli karena depresi?
269 00:18:24,854 00:18:26,647 Bila kulihat riwayat Sersan Song, Bila kulihat riwayat Sersan Song,
270 00:18:26,731 00:18:28,733 dia pernah menjadi seorang detektif. dia pernah menjadi seorang detektif.
271 00:18:28,816 00:18:30,985 Tapi dia tiba-tiba pindah tim. Tapi dia tiba-tiba pindah tim.
272 00:18:31,068 00:18:32,612 Mutasi ini jarang terjadi, 'kan? Mutasi ini jarang terjadi, 'kan?
273 00:18:33,279 00:18:36,324 Tunggu. Apa Pak Woo tak memberitahumu soal ini? Tunggu. Apa Pak Woo tak memberitahumu soal ini?
274 00:18:36,949 00:18:38,117 Alasan dia dimutasi Alasan dia dimutasi
275 00:18:38,200 00:18:40,620 sudah kubuat di laporan terpisah saat itu. sudah kubuat di laporan terpisah saat itu.
276 00:18:41,370 00:18:42,580 Aku tak tahu. Aku tak tahu.
277 00:18:45,541 00:18:50,004 Sepertinya kasus tim patroli ini menarik sekali untuk Pak Woo. Sepertinya kasus tim patroli ini menarik sekali untuk Pak Woo.
278 00:18:50,671 00:18:52,089 Aku beri dua laporan, Aku beri dua laporan,
279 00:18:52,173 00:18:53,841 tapi dia hanya membaca satu. tapi dia hanya membaca satu.
280 00:19:00,765 00:19:03,684 Hanya kasus kepolisian Segok. Tidak ada yang lain. Hanya kasus kepolisian Segok. Tidak ada yang lain.
281 00:21:42,468 00:21:44,762 PAPAN PENGUMUMAN KEPOLISIAN NAMYANGJU PAPAN PENGUMUMAN KEPOLISIAN NAMYANGJU
282 00:21:44,845 00:21:48,933 DIVISI LALU LINTAS DIVISI LALU LINTAS
283 00:21:49,016 00:21:52,019 Bila seseorang merasa nyeri dada saat menyetir, Bila seseorang merasa nyeri dada saat menyetir,
284 00:21:52,102 00:21:54,271 bukankah dia akan menepi lebih dahulu? bukankah dia akan menepi lebih dahulu?
285 00:21:54,772 00:21:56,148 Seperti ini. Seperti ini.
286 00:21:57,691 00:21:58,943 Bila kau lihat fotonya, Bila kau lihat fotonya,
287 00:21:59,693 00:22:01,654 mobil berhenti dengan arah lurus. mobil berhenti dengan arah lurus.
288 00:22:01,737 00:22:03,572 Tanpa ada belokan apa pun. Tanpa ada belokan apa pun.
289 00:22:04,156 00:22:06,325 Dia tak terpikir untuk menepi. Dia tak terpikir untuk menepi.
290 00:22:06,408 00:22:09,078 Dia hanya mengerem saat mengemudi. Dia hanya mengerem saat mengemudi.
291 00:22:10,538 00:22:12,373 Mungkin rasa nyeri datang mendadak Mungkin rasa nyeri datang mendadak
292 00:22:12,456 00:22:14,625 sampai tidak sempat menepi. sampai tidak sempat menepi.
293 00:22:14,708 00:22:16,502 Maka dia akan mendadak mengerem. Maka dia akan mendadak mengerem.
294 00:22:16,585 00:22:18,379 Di jalanan kosong, Di jalanan kosong,
295 00:22:18,462 00:22:20,923 mobil akan melaju 60 sampai 70 kilometer per jam. mobil akan melaju 60 sampai 70 kilometer per jam.
296 00:22:21,006 00:22:22,049 Coba kau lihat ini. Coba kau lihat ini.
297 00:22:27,346 00:22:30,057 Bekas ban mobil yang melaju di kecepatan 60 kilometer per jam. Bekas ban mobil yang melaju di kecepatan 60 kilometer per jam.
298 00:22:30,140 00:22:33,602 Dengan bekas ini, apa masih bisa dianggap kecelakaan biasa? Dengan bekas ini, apa masih bisa dianggap kecelakaan biasa?
299 00:22:33,686 00:22:38,691 Soal ini. Sepertinya korban sempat menelepon 119. Soal ini. Sepertinya korban sempat menelepon 119.
300 00:22:40,192 00:22:41,527 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
301 00:22:45,489 00:22:46,448 Ini dia. Ini dia.
302 00:22:47,741 00:22:49,201 Dari rekaman telepon 119, Dari rekaman telepon 119,
303 00:22:49,285 00:22:52,246 ada yang menelepon, tapi tak berbicara apa pun. ada yang menelepon, tapi tak berbicara apa pun.
304 00:22:52,329 00:22:54,748 Korban hilang kesadaran saat minta tolong. Korban hilang kesadaran saat minta tolong.
305 00:22:54,832 00:22:58,544 Bila masih sempat menelepon, dia tak mungkin mendadak mengerem. Bila masih sempat menelepon, dia tak mungkin mendadak mengerem.
306 00:22:59,253 00:23:02,381 Benar, karena dia pasti sadar saat mengerem. Benar, karena dia pasti sadar saat mengerem.
307 00:23:02,464 00:23:04,800 Tepat. Dia juga dalam pengaruh alkohol. Tepat. Dia juga dalam pengaruh alkohol.
308 00:23:04,883 00:23:07,344 Dengan nyeri dada dan keadaan mabuk, Dengan nyeri dada dan keadaan mabuk,
309 00:23:07,428 00:23:09,221 sulit bagi tim kami untuk melihat sulit bagi tim kami untuk melihat
310 00:23:09,305 00:23:11,307 kemungkinan dia akan menepi. kemungkinan dia akan menepi.
311 00:23:12,766 00:23:14,768 Itu bisa saja terjadi. Itu bisa saja terjadi.
312 00:23:15,311 00:23:17,646 Banyak orang terkena serangan jantung saat menyetir. Banyak orang terkena serangan jantung saat menyetir.
313 00:23:18,188 00:23:20,399 Korban juga sempat operasi jantung Korban juga sempat operasi jantung
314 00:23:20,482 00:23:23,068 sehingga kami tak lihat ada yang aneh saat pemeriksaan. sehingga kami tak lihat ada yang aneh saat pemeriksaan.
315 00:23:29,491 00:23:30,701 Bagaimana sistem navigasinya? Bagaimana sistem navigasinya?
316 00:23:31,535 00:23:32,369 Kenapa? Kenapa?
317 00:23:36,165 00:23:39,084 Apa korban sering melewati jalan ini? Apa korban sering melewati jalan ini?
318 00:23:40,502 00:23:42,046 Kami tak memeriksa itu. Kami tak memeriksa itu.
319 00:23:43,631 00:23:46,216 Bila dilihat, dia tak menggunakan navigasi saat kejadian. Bila dilihat, dia tak menggunakan navigasi saat kejadian.
320 00:23:47,801 00:23:48,886 Ya. Ya.
321 00:23:58,103 00:24:00,856 Benar juga. Dia tak menggunakan navigasi. Benar juga. Dia tak menggunakan navigasi.
322 00:24:01,940 00:24:05,069 Rumah dan kantor korban berada di Seoul. Rumah dan kantor korban berada di Seoul.
323 00:24:05,152 00:24:08,280 Seberapa sering korban ke Namyangju lewat jalan luar kota Seberapa sering korban ke Namyangju lewat jalan luar kota
324 00:24:08,364 00:24:09,948 sehingga tak gunakan navigasi? sehingga tak gunakan navigasi?
325 00:24:11,075 00:24:15,913 Aku sendiri menggunakan navigasi ponsel daripada navigasi mobilku. Aku sendiri menggunakan navigasi ponsel daripada navigasi mobilku.
326 00:24:15,996 00:24:18,290 Bila dia menggunakan navigasi ponsel, Bila dia menggunakan navigasi ponsel,
327 00:24:18,374 00:24:20,167 bukankah harus ada tempat ponsel? bukankah harus ada tempat ponsel?
328 00:24:20,250 00:24:21,585 Tempat ponsel… Tempat ponsel…
329 00:24:23,045 00:24:24,171 Tidak ada. Tidak ada.
330 00:24:25,172 00:24:27,716 Namun, ada orang yang hanya menaruh di kaca depan. Namun, ada orang yang hanya menaruh di kaca depan.
331 00:24:27,800 00:24:31,345 Atau memang dia tahu jalan itu dan tak butuh navigasi. Atau memang dia tahu jalan itu dan tak butuh navigasi.
332 00:24:33,389 00:24:34,890 Itu mungkin saja. Itu mungkin saja.
333 00:24:39,436 00:24:41,021 Kau tahu Jaksa Seo Dong-jae, 'kan? Kau tahu Jaksa Seo Dong-jae, 'kan?
334 00:24:42,439 00:24:45,067 Benar. Aku pernah bertemu dengannya sekali. Benar. Aku pernah bertemu dengannya sekali.
335 00:24:47,152 00:24:51,407 Ada riwayat panggilan telepon denganmu di tanggal 18 Maret. Ada riwayat panggilan telepon denganmu di tanggal 18 Maret.
336 00:24:51,490 00:24:52,616 Apa yang dibicarakan? Apa yang dibicarakan?
337 00:24:53,325 00:24:54,368 Kepadaku? Kepadaku?
338 00:24:55,869 00:24:57,913 Tanggal 18 Maret berarti… Tanggal 18 Maret berarti…
339 00:24:58,872 00:25:01,709 Ada kecelakaan besar sehari sebelumnya. Ada kecelakaan besar sehari sebelumnya.
340 00:25:01,792 00:25:03,168 Kami mungkin membicarakan itu. Kami mungkin membicarakan itu.
341 00:25:03,836 00:25:04,795 Ada apa? Ada apa?
342 00:25:05,629 00:25:08,382 Apa yang kalian bicarakan tentang Park Gwang-su di hari itu? Apa yang kalian bicarakan tentang Park Gwang-su di hari itu?
343 00:25:10,134 00:25:11,093 Kami tak membahas… Kami tak membahas…
344 00:25:12,302 00:25:13,679 Park Gwang-su. Park Gwang-su.
345 00:25:15,472 00:25:17,725 Namun, tanggal 18 Maret, Namun, tanggal 18 Maret,
346 00:25:17,808 00:25:20,352 Jaksa Seo mengunjungi TKP tempat Pak Park ditemukan Jaksa Seo mengunjungi TKP tempat Pak Park ditemukan
347 00:25:20,436 00:25:22,980 tepat setelah bertelepon denganmu, menurut riwayat panggilan. tepat setelah bertelepon denganmu, menurut riwayat panggilan.
348 00:25:23,647 00:25:25,065 Benarkah dia tak membahasnya? Benarkah dia tak membahasnya?
349 00:25:25,858 00:25:28,318 Aku pasti ingat bila kami membicarakannya. Aku pasti ingat bila kami membicarakannya.
350 00:25:29,319 00:25:32,489 Mungkinkah ada hubungan antara hilangnya Jaksa Seo Mungkinkah ada hubungan antara hilangnya Jaksa Seo
351 00:25:32,573 00:25:35,951 dengan kasus kematian jaksa karena serangan jantung? dengan kasus kematian jaksa karena serangan jantung?
352 00:25:38,579 00:25:41,749 Entahlah. Mereka bisa berhubungan, bisa juga tidak. Entahlah. Mereka bisa berhubungan, bisa juga tidak.
353 00:25:51,175 00:25:54,762 Tingkat alkohol dalam darah korban tidak sampai satu seloki soju. Tingkat alkohol dalam darah korban tidak sampai satu seloki soju.
354 00:25:55,512 00:25:57,639 Apakah orang yang masih bisa menelepon 119 Apakah orang yang masih bisa menelepon 119
355 00:25:57,723 00:26:01,143 tidak bisa menyalakan lampu darurat, dan diam saja di tengah jalan? tidak bisa menyalakan lampu darurat, dan diam saja di tengah jalan?
356 00:26:01,769 00:26:05,189 Banyak kecelakaan aneh yang terjadi. Orang bahkan bisa menabrak rusa. Banyak kecelakaan aneh yang terjadi. Orang bahkan bisa menabrak rusa.
357 00:26:30,214 00:26:32,049 17 MARET, TABRAKAN DI NAMYANGJU 17 MARET, TABRAKAN DI NAMYANGJU
358 00:26:32,132 00:26:35,469 2 ORANG CEDERA USAI 3 MOBIL TABRAKAN DI DEPAN BALAI KOTA NAMYANGJU 2 ORANG CEDERA USAI 3 MOBIL TABRAKAN DI DEPAN BALAI KOTA NAMYANGJU
359 00:26:37,387 00:26:39,556 8 ORANG CEDERA DALAM TABRAKAN NAMYANGJU 8 ORANG CEDERA DALAM TABRAKAN NAMYANGJU
360 00:27:01,495 00:27:04,081 Walau kedatangannya ke Namyangju membuat panik, Walau kedatangannya ke Namyangju membuat panik,
361 00:27:04,164 00:27:05,874 pertanyaannya lebih parah. pertanyaannya lebih parah.
362 00:27:06,458 00:27:08,168 Entah dia tahu sampai mana. Entah dia tahu sampai mana.
363 00:27:08,252 00:27:11,880 Bukankah kapten yang ditemui oleh Hwang Si-mok hari ini Bukankah kapten yang ditemui oleh Hwang Si-mok hari ini
364 00:27:11,964 00:27:13,215 adalah detektif yang sama? adalah detektif yang sama?
365 00:27:14,007 00:27:16,760 Diakah yang memberi tahu Seo Dong-jae bahwa kau memberi perintah Diakah yang memberi tahu Seo Dong-jae bahwa kau memberi perintah
366 00:27:16,844 00:27:18,387 untuk segera menutup kasus Pak Park? untuk segera menutup kasus Pak Park?
367 00:27:18,470 00:27:22,599 Itu hanya kesalahan sekali karena dia belum tahu, tapi ini mengkhawatirkan. Itu hanya kesalahan sekali karena dia belum tahu, tapi ini mengkhawatirkan.
368 00:27:22,683 00:27:24,726 Dia bertanya tentang navigasi, ban, Dia bertanya tentang navigasi, ban,
369 00:27:24,810 00:27:26,687 hingga hal lain yang sulit dijawab. hingga hal lain yang sulit dijawab.
370 00:27:28,438 00:27:30,566 Lebih baik Jaksa Seo yang mencari tahu hal ini. Lebih baik Jaksa Seo yang mencari tahu hal ini.
371 00:27:33,277 00:27:35,612 Jaksa Hwang akan kukeluarkan dari tim. Jaksa Hwang akan kukeluarkan dari tim.
372 00:27:35,696 00:27:37,114 Ini tak boleh berlanjut. Ini tak boleh berlanjut.
373 00:27:37,197 00:27:38,866 Lebih aneh bila dia dikeluarkan. Lebih aneh bila dia dikeluarkan.
374 00:27:38,949 00:27:40,826 Tidak akan ada yang aneh. Tidak akan ada yang aneh.
375 00:27:40,909 00:27:42,870 Dia harus lepas kasus bila kusuruh. Dia harus lepas kasus bila kusuruh.
376 00:27:45,038 00:27:46,623 - Maaf, Bu. - Ada apa? - Maaf, Bu. - Ada apa?
377 00:27:46,707 00:27:49,501 Seorang anggota dari Divisi Administrasi Uijeongbu datang Seorang anggota dari Divisi Administrasi Uijeongbu datang
378 00:27:49,585 00:27:51,545 terkait masalah waktu lembur. terkait masalah waktu lembur.
379 00:27:51,628 00:27:53,088 - Baiklah. - Ya. - Baiklah. - Ya.
380 00:28:01,305 00:28:03,599 Kupikir bisa kubuat mereka lepas dari kasus ini. Kupikir bisa kubuat mereka lepas dari kasus ini.
381 00:28:04,808 00:28:05,976 Aku telepon lagi nanti. Aku telepon lagi nanti.
382 00:28:30,125 00:28:31,668 Ada tamu lain di dalam. Ada tamu lain di dalam.
383 00:28:32,461 00:28:34,254 Tak apa, kita bicara di sini saja. Tak apa, kita bicara di sini saja.
384 00:28:36,757 00:28:37,841 Ada urusan apa? Ada urusan apa?
385 00:28:38,967 00:28:42,179 Aku ingin menanyakan beberapa hal mengenai mendiang suamimu. Aku ingin menanyakan beberapa hal mengenai mendiang suamimu.
386 00:28:44,389 00:28:45,557 Mau bertanya apa? Mau bertanya apa?
387 00:28:46,516 00:28:49,102 Sebenarnya berkaitan dengan jaksa Uijeongbu yang hilang. Sebenarnya berkaitan dengan jaksa Uijeongbu yang hilang.
388 00:28:49,686 00:28:50,520 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
389 00:28:53,857 00:28:54,983 Siapa yang hilang? Siapa yang hilang?
390 00:28:57,194 00:29:00,489 Apa kau tahu kenapa mendiang suamimu Apa kau tahu kenapa mendiang suamimu
391 00:29:01,323 00:29:02,908 ke Namyangju saat kematiannya? ke Namyangju saat kematiannya?
392 00:29:07,204 00:29:08,038 Tidak. Tidak.
393 00:29:09,373 00:29:12,417 Berapa lama dia mengidap penyakit jantung? Berapa lama dia mengidap penyakit jantung?
394 00:29:13,627 00:29:14,544 Sudah lama. Sudah lama.
395 00:29:15,295 00:29:16,630 Apa dia suka minum alkohol? Apa dia suka minum alkohol?
396 00:29:17,631 00:29:18,757 Dia hanya minum Dia hanya minum
397 00:29:20,050 00:29:21,301 seperti biasa. seperti biasa.
398 00:29:23,595 00:29:25,222 Apa dia sering ke Namyangju? Apa dia sering ke Namyangju?
399 00:29:25,305 00:29:26,348 Tidak. Tidak.
400 00:29:27,599 00:29:30,310 Suamiku tak kenal siapa pun di sana. Suamiku tak kenal siapa pun di sana.
401 00:29:31,728 00:29:34,022 Apa yang biasa dilakukan suamimu di firma hukum? Apa yang biasa dilakukan suamimu di firma hukum?
402 00:29:36,984 00:29:40,195 Aku tak tahu. Dia tak pernah membahas pekerjaannya di rumah. Aku tak tahu. Dia tak pernah membahas pekerjaannya di rumah.
403 00:29:41,947 00:29:44,116 Kau melihat berita Jaksa Seo, 'kan? Kau melihat berita Jaksa Seo, 'kan?
404 00:29:44,950 00:29:46,034 Tentu saja. Tentu saja.
405 00:29:48,245 00:29:50,998 Apa investigasi kalian sudah mulai membuahkan hasil? Apa investigasi kalian sudah mulai membuahkan hasil?
406 00:29:53,166 00:29:54,543 Aku harap dia kembali selamat. Aku harap dia kembali selamat.
407 00:29:56,378 00:29:58,422 Sepertinya kau akrab dengan Jaksa Seo. Sepertinya kau akrab dengan Jaksa Seo.
408 00:29:59,214 00:30:01,842 Tidak. Hanya sekali bertemu. Tidak. Hanya sekali bertemu.
409 00:30:05,137 00:30:07,431 Apa dia mengunjungimu setelah suamimu meninggal? Apa dia mengunjungimu setelah suamimu meninggal?
410 00:30:08,098 00:30:10,767 Dia tidak mengunjungiku, tapi datang ke pemakamannya. Dia tidak mengunjungiku, tapi datang ke pemakamannya.
411 00:30:11,643 00:30:13,270 Dia datang melayat. Dia datang melayat.
412 00:30:14,855 00:30:16,898 Pasti banyak jaksa yang datang untuk melayat. Pasti banyak jaksa yang datang untuk melayat.
413 00:30:17,607 00:30:18,817 Namun, kau ingat dia? Namun, kau ingat dia?
414 00:30:20,152 00:30:23,196 Jaksa Seo mengatakan bahwa dia jaksa penanggung jawab kasus. Jaksa Seo mengatakan bahwa dia jaksa penanggung jawab kasus.
415 00:30:24,406 00:30:25,782 Karena itulah aku ingat dia. Karena itulah aku ingat dia.
416 00:30:29,328 00:30:32,080 Kalian pasti berbincang panjang lebar tentang kasus ini Kalian pasti berbincang panjang lebar tentang kasus ini
417 00:30:33,415 00:30:34,708 karena dia jaksa kasusnya. karena dia jaksa kasusnya.
418 00:30:36,626 00:30:38,670 Aku sangat bingung dan tamu terus berdatangan. Aku sangat bingung dan tamu terus berdatangan.
419 00:30:41,590 00:30:43,717 Aku tidak benar-benar sadar saat itu. Aku tidak benar-benar sadar saat itu.
420 00:30:44,634 00:30:45,802 Aku tidak ingat jelas. Aku tidak ingat jelas.
421 00:30:48,847 00:30:50,932 Apa suamimu biasanya tak memakai navigasi Apa suamimu biasanya tak memakai navigasi
422 00:30:51,600 00:30:52,851 saat berkendara? saat berkendara?
423 00:30:53,518 00:30:54,436 Apa? Apa?
424 00:30:54,519 00:30:56,104 Alat GPS. Alat GPS.
425 00:30:56,688 00:30:58,106 Alat GPS? Alat GPS?
426 00:30:59,608 00:31:01,818 Apa kau menggunakan mobil itu? Apa kau menggunakan mobil itu?
427 00:31:02,944 00:31:04,154 Mobil tempatnya meninggal? Mobil tempatnya meninggal?
428 00:31:06,448 00:31:07,741 Aku sudah menjual mobil itu. Aku sudah menjual mobil itu.
429 00:31:09,993 00:31:12,996 Apa dia mengalami stres berat di firma hukumnya? Apa dia mengalami stres berat di firma hukumnya?
430 00:31:20,462 00:31:22,547 Dia lebih tertekan dibandingkan menjadi jaksa. Dia lebih tertekan dibandingkan menjadi jaksa.
431 00:31:23,382 00:31:25,717 Firma hukumnya pun merupakan firma hukum besar. Firma hukumnya pun merupakan firma hukum besar.
432 00:31:26,301 00:31:28,345 Sebagai mantan Kepala Jaksa, Sebagai mantan Kepala Jaksa,
433 00:31:29,012 00:31:31,139 dia masuk ke firma hukum di posisi tinggi. dia masuk ke firma hukum di posisi tinggi.
434 00:31:37,354 00:31:38,855 Kenapa kau tak ke firma hukumnya? Kenapa kau tak ke firma hukumnya?
435 00:31:40,649 00:31:43,026 Mantan sekretaris suamiku masih di sana. Mantan sekretaris suamiku masih di sana.
436 00:31:43,110 00:31:44,236 Aku yakin Aku yakin
437 00:31:45,487 00:31:47,447 wanita itu punya banyak informasi. wanita itu punya banyak informasi.
438 00:31:53,578 00:31:56,164 JAKSA HWANG SI-MOK JAKSA HWANG SI-MOK
439 00:32:01,002 00:32:04,005 Aku ingat kasus Pak Park sudah ditutup lama. Aku ingat kasus Pak Park sudah ditutup lama.
440 00:32:04,089 00:32:05,674 Benar sekali. Benar sekali.
441 00:32:06,425 00:32:08,301 Apa yang perlu kuberitahukan? Apa yang perlu kuberitahukan?
442 00:32:09,344 00:32:12,556 Apakah Pak Park selalu menyetir sendiri, Apakah Pak Park selalu menyetir sendiri,
443 00:32:12,639 00:32:15,058 atau ada sopir khusus untuk dirinya? atau ada sopir khusus untuk dirinya?
444 00:32:15,767 00:32:17,602 Tidak ada sopir khusus, Tidak ada sopir khusus,
445 00:32:17,686 00:32:20,439 tapi kami menyediakan sopir panggilan untuk Pak Park. tapi kami menyediakan sopir panggilan untuk Pak Park.
446 00:32:20,522 00:32:23,066 - Berarti dia selalu menyetir sendiri? - Benar. - Berarti dia selalu menyetir sendiri? - Benar.
447 00:32:23,859 00:32:25,902 Kenapa Pak Park ke Namyangju di hari itu? Kenapa Pak Park ke Namyangju di hari itu?
448 00:32:26,820 00:32:27,737 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
449 00:32:27,821 00:32:29,823 Kau tak tahu jadwalnya? Kau tak tahu jadwalnya?
450 00:32:30,699 00:32:34,161 Sebenarnya di hari kejadian, Pak Park sedang mengambil cuti. Sebenarnya di hari kejadian, Pak Park sedang mengambil cuti.
451 00:32:34,911 00:32:37,706 Aku mengambil cuti bersamaan dengan jadwal cutinya Aku mengambil cuti bersamaan dengan jadwal cutinya
452 00:32:37,789 00:32:40,750 sehingga sangat kaget saat melihat berita kematiannya. sehingga sangat kaget saat melihat berita kematiannya.
453 00:32:41,585 00:32:43,295 Namun, keluarganya tak tahu soal ini. Namun, keluarganya tak tahu soal ini.
454 00:32:45,464 00:32:48,425 Aku ingat jelas Pak Park mengajukan cuti hari itu. Aku ingat jelas Pak Park mengajukan cuti hari itu.
455 00:32:48,508 00:32:52,053 Itu kali pertamanya mengambil cutinya sejak masuk ke perusahaan kami. Itu kali pertamanya mengambil cutinya sejak masuk ke perusahaan kami.
456 00:32:52,137 00:32:53,388 Jadi, aku ingat benar. Jadi, aku ingat benar.
457 00:32:55,223 00:33:00,520 Pada hari itu, kamera dasbor Pak Park tak berfungsi. Apa kau tahu? Pada hari itu, kamera dasbor Pak Park tak berfungsi. Apa kau tahu?
458 00:33:01,563 00:33:04,065 Aku mendengarnya dari polisi. Aku mendengarnya dari polisi.
459 00:33:04,566 00:33:08,320 Itu bisa terjadi walau terdengar aneh, terlebih bila ada permintaan klien. Itu bisa terjadi walau terdengar aneh, terlebih bila ada permintaan klien.
460 00:33:08,987 00:33:11,865 Klien bisa meminta kamera dasbor mobil pengacara dimatikan? Klien bisa meminta kamera dasbor mobil pengacara dimatikan?
461 00:33:12,866 00:33:15,452 Ini bukan karena mereka tak percaya pengacara kami. Ini bukan karena mereka tak percaya pengacara kami.
462 00:33:16,453 00:33:18,413 Bila mereka bertemu secara langsung, Bila mereka bertemu secara langsung,
463 00:33:18,497 00:33:21,750 ada kemungkinan besar klien kami akan terekam. ada kemungkinan besar klien kami akan terekam.
464 00:33:21,833 00:33:25,879 Karena itulah, ada klien yang menolak untuk terekam dalam bentuk apa pun. Karena itulah, ada klien yang menolak untuk terekam dalam bentuk apa pun.
465 00:33:29,966 00:33:33,220 Bagaimana reaksi firma hukum saat Pak Park meninggal? Bagaimana reaksi firma hukum saat Pak Park meninggal?
466 00:33:36,890 00:33:38,558 Semua merasa sedih tentunya. Semua merasa sedih tentunya.
467 00:33:42,938 00:33:45,398 Pada hari kematian Pak Park, Pada hari kematian Pak Park,
468 00:33:46,525 00:33:49,819 dia berarti memiliki jadwal untuk bertemu klien besar dia berarti memiliki jadwal untuk bertemu klien besar
469 00:33:50,445 00:33:52,197 yang meminta kamera dasbor dimatikan. yang meminta kamera dasbor dimatikan.
470 00:33:52,280 00:33:55,283 Mungkin mereka sudah bertemu karena ada kandungan alkohol dalam tubuhnya. Mungkin mereka sudah bertemu karena ada kandungan alkohol dalam tubuhnya.
471 00:33:55,867 00:33:58,662 Bila klien tersebut dari firma hukum, Bila klien tersebut dari firma hukum,
472 00:33:59,246 00:34:03,041 pengacara tentu tak perlu mengajukan cuti hanya untuk bertemu. pengacara tentu tak perlu mengajukan cuti hanya untuk bertemu.
473 00:34:03,917 00:34:08,296 Ini alasanmu bertemu denganku di kafe, dan bukan di kantormu, 'kan? Ini alasanmu bertemu denganku di kafe, dan bukan di kantormu, 'kan?
474 00:34:13,093 00:34:14,010 Sekretaris Kim. Sekretaris Kim.
475 00:34:17,138 00:34:19,474 Mungkin dia tamu VIP besar. Mungkin dia tamu VIP besar.
476 00:34:20,058 00:34:22,018 Ada rumor dia bukan klien biasa. Ada rumor dia bukan klien biasa.
477 00:34:22,102 00:34:24,396 Maksudmu, klien yang ditemui Pak Park di Namyangju? Maksudmu, klien yang ditemui Pak Park di Namyangju?
478 00:34:24,479 00:34:25,855 Kenapa kau berpikir begitu? Kenapa kau berpikir begitu?
479 00:34:27,232 00:34:29,609 Pak Park tidak minum alkohol sama sekali. Pak Park tidak minum alkohol sama sekali.
480 00:34:30,402 00:34:33,280 Dia bahkan menolak tawaran minum pimpinan firma kami. Dia bahkan menolak tawaran minum pimpinan firma kami.
481 00:34:33,989 00:34:38,785 Karena itu kami kaget saat alkohol terkandung dalam darah Pak Park. Karena itu kami kaget saat alkohol terkandung dalam darah Pak Park.
482 00:34:39,536 00:34:42,414 Apa atasan kalian tidak tahu siapa yang dia temui? Apa atasan kalian tidak tahu siapa yang dia temui?
483 00:34:46,209 00:34:48,336 Jadi, dia bekerja di firma hukum, Jadi, dia bekerja di firma hukum,
484 00:34:48,420 00:34:51,506 tapi diam-diam menemui klien pribadi. tapi diam-diam menemui klien pribadi.
485 00:34:54,676 00:34:56,595 Apa Pak Park berusaha merebut klien? Apa Pak Park berusaha merebut klien?
486 00:34:57,679 00:34:58,763 Entahlah. Entahlah.
487 00:34:59,723 00:35:01,683 Aku mendengar ini setelah sekian lama. Aku mendengar ini setelah sekian lama.
488 00:35:02,267 00:35:05,729 Pak Park sepertinya mengalami tekanan secara finansial. Pak Park sepertinya mengalami tekanan secara finansial.
489 00:35:05,812 00:35:07,981 Bisnis saudara Pak Park mengalami kebangkrutan. Bisnis saudara Pak Park mengalami kebangkrutan.
490 00:35:14,029 00:35:17,449 Apa kasus ini dibuka kembali? Kenapa kau menghubungiku? Apa kasus ini dibuka kembali? Kenapa kau menghubungiku?
491 00:35:22,662 00:35:23,872 Haruskah dibuka kembali? Haruskah dibuka kembali?
492 00:35:35,508 00:35:38,094 Klien. Rapat. Klien. Rapat.
493 00:35:38,178 00:35:39,929 Cuti pertama digunakan. Cuti pertama digunakan.
494 00:35:44,059 00:35:47,228 Kemungkinannya kecil dia mengetahui rute perjalanan. Kemungkinannya kecil dia mengetahui rute perjalanan.
495 00:35:47,771 00:35:49,648 Kenapa dia berkendara malam-malam tanpa GPS? Kenapa dia berkendara malam-malam tanpa GPS?
496 00:35:53,276 00:35:56,905 Dia hanya minum seperti biasa. Dia hanya minum seperti biasa.
497 00:35:56,988 00:35:59,449 Pak Park tidak minum alkohol sama sekali. Pak Park tidak minum alkohol sama sekali.
498 00:36:12,921 00:36:15,965 Mungkin ini hanya praduga karena semua terlihat janggal. Mungkin ini hanya praduga karena semua terlihat janggal.
499 00:36:16,466 00:36:19,427 Mungkin aku hanya ingin menghubungkan kasus Jaksa Seo Mungkin aku hanya ingin menghubungkan kasus Jaksa Seo
500 00:36:20,553 00:36:22,847 dan berusaha menghubungkan teka-teki yang cacat. dan berusaha menghubungkan teka-teki yang cacat.
501 00:36:26,059 00:36:28,853 Pak Park bisa saja perlahan berhenti sekalipun merasa sakit. Pak Park bisa saja perlahan berhenti sekalipun merasa sakit.
502 00:36:32,774 00:36:34,484 Dia juga bisa menyetir tanpa GPS Dia juga bisa menyetir tanpa GPS
503 00:36:35,068 00:36:36,611 di jalan raya di malam hari. di jalan raya di malam hari.
504 00:36:41,116 00:36:42,701 Apa ini hanya kebetulan? Apa ini hanya kebetulan?
505 00:36:42,784 00:36:47,038 Selain itu, kepala polisi Namyangju saat itu adalah Choi Bit. Selain itu, kepala polisi Namyangju saat itu adalah Choi Bit.
506 00:36:47,706 00:36:49,708 Di antara 200 ribu orang kepala polisi, Di antara 200 ribu orang kepala polisi,
507 00:36:51,876 00:36:54,587 berapa besar kemungkinan kebetulan terjadi berurutan? berapa besar kemungkinan kebetulan terjadi berurutan?
508 00:36:55,463 00:36:57,424 Semua orang berkata ini kematian normal. Semua orang berkata ini kematian normal.
509 00:36:57,924 00:36:59,509 Namun, benarkah normal? Namun, benarkah normal?
510 00:37:00,093 00:37:02,762 Bila begitu, bagian terpentingnya… Bila begitu, bagian terpentingnya…
511 00:37:02,846 00:37:04,013 KORBAN: SEO DONG-JAE KORBAN: SEO DONG-JAE
512 00:37:04,097 00:37:06,766 …kasus hilangnya Jaksa Seo bisa saja tak berhubungan. …kasus hilangnya Jaksa Seo bisa saja tak berhubungan.
513 00:37:08,560 00:37:10,103 Ini sudah lima hari. Ini sudah lima hari.
514 00:37:10,770 00:37:12,814 Bagaimana bila aku salah arah? Bagaimana bila aku salah arah?
515 00:37:13,440 00:37:17,986 Bagaimana bila aku salah menyelidiki sehingga proses penyelamatannya tertunda? Bagaimana bila aku salah menyelidiki sehingga proses penyelamatannya tertunda?
516 00:37:19,070 00:37:22,449 Sepertinya Pak Woo benar-benar percaya kau yang terbaik. Sepertinya Pak Woo benar-benar percaya kau yang terbaik.
517 00:37:22,532 00:37:25,076 Coba bicara tentangku kepada Pak Woo. Coba bicara tentangku kepada Pak Woo.
518 00:37:25,160 00:37:26,661 Halo, Pak Woo. Halo, Pak Woo.
519 00:37:27,454 00:37:28,621 Ya. Ya.
520 00:37:40,592 00:37:42,677 - Dia sudah kembali? - Baru saja. - Dia sudah kembali? - Baru saja.
521 00:37:43,970 00:37:45,430 Sepertinya ke toilet. Sepertinya ke toilet.
522 00:37:57,484 00:37:59,486 - Kau sudah kembali rupanya. - Ya. - Kau sudah kembali rupanya. - Ya.
523 00:37:59,569 00:38:00,779 Bagaimana? Bagaimana?
524 00:38:01,362 00:38:04,324 Kasus Park Gwang-su tidak ada hubungan khusus dengan kasus ini. Kasus Park Gwang-su tidak ada hubungan khusus dengan kasus ini.
525 00:38:05,408 00:38:08,244 Bukankah kau ke sana karena menurutmu berhubungan? Bukankah kau ke sana karena menurutmu berhubungan?
526 00:38:08,328 00:38:09,829 Jaksa Seo… Jaksa Seo…
527 00:38:16,169 00:38:17,921 Pengacara Park Gwang-su Pengacara Park Gwang-su
528 00:38:18,004 00:38:20,590 pernah menjadi kepala jaksa di daerah Daejeon. pernah menjadi kepala jaksa di daerah Daejeon.
529 00:38:20,673 00:38:23,927 Muncul riwayat pencarian data yang dilakukan Jaksa Seo sebelum hilang. Muncul riwayat pencarian data yang dilakukan Jaksa Seo sebelum hilang.
530 00:38:24,552 00:38:27,722 Karena itulah aku berpikir bahwa kasus ini Karena itulah aku berpikir bahwa kasus ini
531 00:38:27,806 00:38:30,183 mungkin terkait seperti kasus Kepolisian Segok. mungkin terkait seperti kasus Kepolisian Segok.
532 00:38:31,100 00:38:32,185 Namun, ternyata tidak? Namun, ternyata tidak?
533 00:38:32,811 00:38:36,189 Untuk saat ini, kulihat tak ada alasan untuk fokus ke kasus itu. Untuk saat ini, kulihat tak ada alasan untuk fokus ke kasus itu.
534 00:38:37,857 00:38:40,944 Namun, apakah Jaksa Seo diikuti seseorang sampai vila? Namun, apakah Jaksa Seo diikuti seseorang sampai vila?
535 00:38:42,028 00:38:42,946 Vila? Vila?
536 00:38:43,029 00:38:46,032 Bukankah kau menyebut soal vila saat sedang menelepon? Bukankah kau menyebut soal vila saat sedang menelepon?
537 00:38:47,408 00:38:50,453 Itu? Mereka membuntuti seorang opsir kepolisian Segok, Itu? Mereka membuntuti seorang opsir kepolisian Segok,
538 00:38:50,537 00:38:53,414 tapi karena sedang patroli, sulit menentukan lokasinya. tapi karena sedang patroli, sulit menentukan lokasinya.
539 00:38:53,498 00:38:55,834 Mereka berpatroli ke daerah vila hingga pasar. Mereka berpatroli ke daerah vila hingga pasar.
540 00:38:56,835 00:38:59,796 Aku pikir ada petunjuk. Astaga. Aku pikir ada petunjuk. Astaga.
541 00:39:00,505 00:39:03,591 Apa kau terlalu dipandang tinggi, atau kehilangan kemampuan? Apa kau terlalu dipandang tinggi, atau kehilangan kemampuan?
542 00:39:04,300 00:39:06,302 Aku pikir kau mendapatkan petunjuk. Aku pikir kau mendapatkan petunjuk.
543 00:39:06,386 00:39:10,056 Mungkin sebaiknya aku mendengarkan kata Pak Kim untuk memilih yang lain. Mungkin sebaiknya aku mendengarkan kata Pak Kim untuk memilih yang lain.
544 00:39:10,139 00:39:11,182 Maaf, Pak. Maaf, Pak.
545 00:39:12,267 00:39:16,020 Lupakanlah. Kau harus fokus pada hal lainnya. Lupakanlah. Kau harus fokus pada hal lainnya.
546 00:39:19,148 00:39:21,901 Apakah Jaksa Seo diculik seorang polisi? Apakah Jaksa Seo diculik seorang polisi?
547 00:39:21,985 00:39:23,444 Kita perlu memastikan hal ini. Kita perlu memastikan hal ini.
548 00:39:24,320 00:39:27,574 Bila ternyata pelakunya bukan dari pihak kepolisian, Bila ternyata pelakunya bukan dari pihak kepolisian,
549 00:39:27,657 00:39:31,744 ini akan menjadi kasus kriminal biasa, dan kita tak perlu ikut campur. ini akan menjadi kasus kriminal biasa, dan kita tak perlu ikut campur.
550 00:39:32,328 00:39:34,539 Karena itu terus selidiki Kepolisian Segok. Karena itu terus selidiki Kepolisian Segok.
551 00:39:35,164 00:39:35,999 Baik, Pak. Baik, Pak.
552 00:39:36,749 00:39:40,086 Orang yang meninggal… Siapa nama mantan kepala jaksa Daejeon? Orang yang meninggal… Siapa nama mantan kepala jaksa Daejeon?
553 00:39:40,670 00:39:42,213 Pengacara Park Gwang-su. Pengacara Park Gwang-su.
554 00:39:43,423 00:39:45,800 Aku coba cari tahu tentangnya karena itu bagianku. Aku coba cari tahu tentangnya karena itu bagianku.
555 00:39:46,634 00:39:49,804 Apa aku perlu bertanya pada Kejaksaan Daejeon tentangnya? Apa aku perlu bertanya pada Kejaksaan Daejeon tentangnya?
556 00:39:49,888 00:39:51,055 Apa yang harus kutanya? Apa yang harus kutanya?
557 00:39:51,139 00:39:53,808 Pak Park sudah mengundurkan diri selama dua tahun. Pak Park sudah mengundurkan diri selama dua tahun.
558 00:39:53,892 00:39:56,644 Berarti mereka sudah tak punya data. Bagaimana keluarganya? Berarti mereka sudah tak punya data. Bagaimana keluarganya?
559 00:39:57,604 00:39:58,730 Aku menemui istrinya. Aku menemui istrinya.
560 00:40:00,148 00:40:01,774 Benarkah? Apa katanya? Benarkah? Apa katanya?
561 00:40:01,858 00:40:02,984 Dia tak tahu banyak. Dia tak tahu banyak.
562 00:40:14,412 00:40:15,580 Kau tunggu apa? Kau tunggu apa?
563 00:40:37,477 00:40:39,228 IBU: APA KAU ADA DI SEOUL? IBU: APA KAU ADA DI SEOUL?
564 00:40:42,398 00:40:44,067 YA YA
565 00:40:48,321 00:40:51,074 APA IBU HARUS TAHU DARI BERITA? APA IBU HARUS TAHU DARI BERITA?
566 00:40:58,539 00:41:00,458 MAAF MAAF
567 00:41:04,003 00:41:05,672 PULANGLAH KALAU SEMPAT PULANGLAH KALAU SEMPAT
568 00:41:12,261 00:41:17,016 BAIK BAIK
569 00:41:36,077 00:41:38,162 CHOI BIT CHOI BIT
570 00:41:53,219 00:41:56,347 Aku membawa data yang mungkin kau butuhkan tentang Park Gwang-su. Aku membawa data yang mungkin kau butuhkan tentang Park Gwang-su.
571 00:41:57,598 00:42:00,893 Ini yang dikumpulkan Jaksa Seo. Ini kasus Kepolisian Segok. Ini yang dikumpulkan Jaksa Seo. Ini kasus Kepolisian Segok.
572 00:42:01,561 00:42:04,605 Aku tahu. Bukankah aku yang memberikanmu map itu? Aku tahu. Bukankah aku yang memberikanmu map itu?
573 00:42:05,189 00:42:07,942 - Dia mengatakan hal lain juga, 'kan? - Hal lain apa? - Dia mengatakan hal lain juga, 'kan? - Hal lain apa?
574 00:42:08,609 00:42:11,112 Para hari pertama Jaksa Seo kemari, Para hari pertama Jaksa Seo kemari,
575 00:42:11,195 00:42:13,531 apakah dia bicara hal lain selain Kepolisian Segok? apakah dia bicara hal lain selain Kepolisian Segok?
576 00:42:15,783 00:42:17,493 Apa jawabanku di telepon tadi? Apa jawabanku di telepon tadi?
577 00:42:18,411 00:42:19,370 Katamu tidak ada. Katamu tidak ada.
578 00:42:19,954 00:42:21,956 Apa alasanmu bertanya berulang kali? Apa alasanmu bertanya berulang kali?
579 00:42:22,665 00:42:25,001 Katamu, kisah soal opsir polisi Katamu, kisah soal opsir polisi
580 00:42:25,084 00:42:28,087 yang membunuh rekannya bisa membantu kita saat ini, yang membunuh rekannya bisa membantu kita saat ini,
581 00:42:28,171 00:42:31,174 jadi, aku tak mengira kau akan kesal mengenai kasus Segok. jadi, aku tak mengira kau akan kesal mengenai kasus Segok.
582 00:42:34,510 00:42:36,929 - Apa aku kesal? - Ya. - Apa aku kesal? - Ya.
583 00:42:37,013 00:42:38,681 Memangnya ini perjudian? Memangnya ini perjudian?
584 00:42:39,223 00:42:42,602 Kau meneriaki Jaksa Seo dengan bertanya apa ini perjudian. Kau meneriaki Jaksa Seo dengan bertanya apa ini perjudian.
585 00:42:47,982 00:42:50,359 Maaf. Sepertinya aku salah ingat. Maaf. Sepertinya aku salah ingat.
586 00:42:55,740 00:42:57,200 Di mana aku menaruhnya? Di mana aku menaruhnya?
587 00:42:59,118 00:43:01,662 Tunggu sebentar. Mari kita lihat. Tunggu sebentar. Mari kita lihat.
588 00:43:14,801 00:43:15,968 Benar. Data ini. Benar. Data ini.
589 00:43:16,844 00:43:17,804 Apa ini sebenarnya? Apa ini sebenarnya?
590 00:43:19,180 00:43:20,723 Bukankah kau sudah tahu? Bukankah kau sudah tahu?
591 00:43:20,807 00:43:24,393 Ini soal mantan Kepala Polisi Dungducheon yang memutasi Sersan Song ke Segok. Ini soal mantan Kepala Polisi Dungducheon yang memutasi Sersan Song ke Segok.
592 00:43:25,103 00:43:28,606 Begitu rupanya. Jadi, kasus ini juga berhubungan. Begitu rupanya. Jadi, kasus ini juga berhubungan.
593 00:43:28,689 00:43:31,400 Aku pikir hanya kasus penyalahgunaan kekuasaan Aku pikir hanya kasus penyalahgunaan kekuasaan
594 00:43:31,484 00:43:33,694 sehingga aku melupakan kasus ini. sehingga aku melupakan kasus ini.
595 00:43:34,570 00:43:37,448 Namun, kenapa dia tak memberikanku data ini? Namun, kenapa dia tak memberikanku data ini?
596 00:43:37,532 00:43:40,952 Apa karena semua map sama, atau ada data lain darinya? Apa karena semua map sama, atau ada data lain darinya?
597 00:43:41,786 00:43:44,580 Mungkin dia tak berpikir bahwa laporan mengenai Pak Park Mungkin dia tak berpikir bahwa laporan mengenai Pak Park
598 00:43:44,664 00:43:45,706 cukup menarik minatmu. cukup menarik minatmu.
599 00:43:46,666 00:43:49,794 Bila dia berpikir kasus itu kurang kuat untuk diberikan kepadaku, Bila dia berpikir kasus itu kurang kuat untuk diberikan kepadaku,
600 00:43:50,795 00:43:51,963 apa masalahnya tadi? apa masalahnya tadi?
601 00:43:52,046 00:43:54,674 Katamu dia memeriksa kasusnya sendiri. Katamu dia memeriksa kasusnya sendiri.
602 00:43:54,757 00:43:56,300 Berarti dia membawa kasus ini Berarti dia membawa kasus ini
603 00:43:56,384 00:44:00,805 hanya untuk menarik perhatianku, dan bukan memecahkan kasus. hanya untuk menarik perhatianku, dan bukan memecahkan kasus.
604 00:44:01,931 00:44:02,765 Ya. Ya.
605 00:44:03,808 00:44:04,892 Kau benar. Kau benar.
606 00:44:04,976 00:44:06,978 Ini tidak berguna untuk mencari Jaksa Seo. Ini tidak berguna untuk mencari Jaksa Seo.
607 00:44:17,989 00:44:19,031 Kau tidak pergi? Kau tidak pergi?
608 00:44:19,657 00:44:20,533 Ke mana? Ke mana?
609 00:44:21,576 00:44:22,952 Berarti kau tak buru-buru. Berarti kau tak buru-buru.
610 00:44:28,833 00:44:29,917 Kenapa dia? Kenapa dia?
611 00:44:44,682 00:44:45,933 Kau siapa? Kau siapa?
612 00:44:46,017 00:44:47,101 Silakan masuk. Silakan masuk.
613 00:44:51,856 00:44:53,524 Senangnya dipercaya Bu Kepala. Senangnya dipercaya Bu Kepala.
614 00:44:53,608 00:44:56,235 Benar. Padahal kita yang bekerja. Benar. Padahal kita yang bekerja.
615 00:45:06,078 00:45:08,497 Sudah lama tak berjumpa, Kepala Choi. Sudah lama tak berjumpa, Kepala Choi.
616 00:45:55,044 00:45:56,212 CHOI BIT CHOI BIT
617 00:45:59,298 00:46:02,718 TIM REFORMASI PROSEDUR INVESTIGASI KEPALA CHOI BIT TIM REFORMASI PROSEDUR INVESTIGASI KEPALA CHOI BIT
618 00:46:35,292 00:46:37,211 Kau tahu alasanmu dipanggil. Kau tahu alasanmu dipanggil.
619 00:46:39,213 00:46:41,298 Aku datang bukan karena dipanggil, Aku datang bukan karena dipanggil,
620 00:46:41,382 00:46:43,300 tapi ada yang perlu kukatakan. tapi ada yang perlu kukatakan.
621 00:46:45,469 00:46:47,013 Aku mendengar rumor Aku mendengar rumor
622 00:46:47,096 00:46:49,890 kau berpura-pura lembur tiap hari untuk mendapat gaji lebih. kau berpura-pura lembur tiap hari untuk mendapat gaji lebih.
623 00:46:53,644 00:46:55,312 Beraninya kalian memanggil bawahanku Beraninya kalian memanggil bawahanku
624 00:46:55,396 00:46:59,567 dan menyuruh mereka melaporkan apa pun mengenai diriku sebagai atasan. dan menyuruh mereka melaporkan apa pun mengenai diriku sebagai atasan.
625 00:46:59,650 00:47:02,153 Aku baru tahu sekarang bahwa Biro Informasi Aku baru tahu sekarang bahwa Biro Informasi
626 00:47:03,571 00:47:04,655 tak punya pekerjaan lain. tak punya pekerjaan lain.
627 00:47:11,203 00:47:12,955 Apa kau setuju untuk direkam? Apa kau setuju untuk direkam?
628 00:47:13,664 00:47:14,999 Aku menolak pun percuma. Aku menolak pun percuma.
629 00:47:24,341 00:47:27,011 Kau di mana pada tanggal 26 Maret Kau di mana pada tanggal 26 Maret
630 00:47:27,094 00:47:29,346 antara pukul 19.00 hingga 23.00? antara pukul 19.00 hingga 23.00?
631 00:47:29,430 00:47:30,890 Apa otakmu kosong? Apa otakmu kosong?
632 00:47:30,973 00:47:32,141 Beraninya berkata itu! Beraninya berkata itu!
633 00:47:34,477 00:47:35,436 Duduk! Duduk!
634 00:47:56,040 00:47:58,834 Ini rekaman pintu Kepolisian Uijeongbu Ini rekaman pintu Kepolisian Uijeongbu
635 00:47:58,918 00:48:00,669 pada pukul 19.18 di tanggal 26 Maret. pada pukul 19.18 di tanggal 26 Maret.
636 00:48:04,465 00:48:07,301 Ini rekaman di hari yang sama pada pukul 22.32. Ini rekaman di hari yang sama pada pukul 22.32.
637 00:48:12,348 00:48:13,641 Tunggu. Tunggu.
638 00:48:14,725 00:48:17,353 Apa kita harus bekerja terus di dalam kantor? Apa kita harus bekerja terus di dalam kantor?
639 00:48:18,229 00:48:20,731 Tidak ada peraturan untuk lembur hanya di kantor, 'kan? Tidak ada peraturan untuk lembur hanya di kantor, 'kan?
640 00:48:23,150 00:48:26,028 Berapa waktu yang dibutuhkan dari Kepolisian Uijeongbu ke TKP? Berapa waktu yang dibutuhkan dari Kepolisian Uijeongbu ke TKP?
641 00:48:26,821 00:48:29,365 Melihat kondisi lalu lintas, dibutuhkan sekitar dua jam, Melihat kondisi lalu lintas, dibutuhkan sekitar dua jam,
642 00:48:29,448 00:48:32,576 tapi untuk menutupi kejahatan, dibutuhkan sekitar tiga jam. tapi untuk menutupi kejahatan, dibutuhkan sekitar tiga jam.
643 00:48:32,660 00:48:34,578 - "Menutupi kejahatan"? - Selain itu, - "Menutupi kejahatan"? - Selain itu,
644 00:48:34,662 00:48:37,081 ada kemungkinan besar pelaku tahu ketiadaan kamera pengawas ada kemungkinan besar pelaku tahu ketiadaan kamera pengawas
645 00:48:37,164 00:48:39,583 dari jalan masuk gang hingga ke TKP. dari jalan masuk gang hingga ke TKP.
646 00:48:39,667 00:48:41,377 Bagaimana bisa aku tahu itu? Bagaimana bisa aku tahu itu?
647 00:48:42,086 00:48:46,215 Aku dengar kau menelepon Kepolisian Yongsan awal tahun ini. Aku dengar kau menelepon Kepolisian Yongsan awal tahun ini.
648 00:48:46,298 00:48:48,300 Seorang tim investigasi masih ingat kau marah Seorang tim investigasi masih ingat kau marah
649 00:48:48,384 00:48:50,761 sambil berteriak bahwa mereka sambil berteriak bahwa mereka
650 00:48:50,845 00:48:52,763 tak becus menangkap maling. tak becus menangkap maling.
651 00:48:52,847 00:48:55,599 Ini area yang sama dengan toko nasi kotak milik adikmu. Ini area yang sama dengan toko nasi kotak milik adikmu.
652 00:48:55,683 00:48:56,934 Seorang kepala polisi Seorang kepala polisi
653 00:48:57,017 00:48:59,979 yang menyembunyikan kondisi kebersihan restorannya, yang menyembunyikan kondisi kebersihan restorannya,
654 00:49:00,062 00:49:02,940 tentu punya cara untuk mempelajari kamera pengawas. tentu punya cara untuk mempelajari kamera pengawas.
655 00:49:04,108 00:49:06,110 - Sekarang soal kebersihan? - Kami… - Sekarang soal kebersihan? - Kami…
656 00:49:06,193 00:49:07,862 sudah mendapatkan bukti video sudah mendapatkan bukti video
657 00:49:07,945 00:49:12,491 dari seorang polisi Uijeongbu bahwa lembur yang kau lakukan dari seorang polisi Uijeongbu bahwa lembur yang kau lakukan
658 00:49:12,575 00:49:15,703 pada malam tanggal 26 Maret adalah kebohongan semata. pada malam tanggal 26 Maret adalah kebohongan semata.
659 00:49:15,786 00:49:18,539 Karena itulah kau terbukti membuat alibi palsu Karena itulah kau terbukti membuat alibi palsu
660 00:49:18,622 00:49:22,334 di hari hilangnya, atau diculiknya Seo Dong-Jae, di hari hilangnya, atau diculiknya Seo Dong-Jae,
661 00:49:22,418 00:49:23,544 Jaksa Uijeongbu. Jaksa Uijeongbu.
662 00:49:27,047 00:49:31,177 Aku pernah bertemu jaksa itu beberapa hari sebelum dia menghilang. Aku pernah bertemu jaksa itu beberapa hari sebelum dia menghilang.
663 00:49:31,927 00:49:36,098 Karena dia membahas kasus Sersan Song, aku menghindarinya sejak itu. Karena dia membahas kasus Sersan Song, aku menghindarinya sejak itu.
664 00:49:36,182 00:49:38,017 Ucapannya banyak yang tak masuk akal. Ucapannya banyak yang tak masuk akal.
665 00:49:38,100 00:49:40,144 Walau aku terkena hukuman karena kasus itu, Walau aku terkena hukuman karena kasus itu,
666 00:49:40,227 00:49:43,105 apa normal bila aku membunuh untuk melindungi keponakanku? apa normal bila aku membunuh untuk melindungi keponakanku?
667 00:49:43,189 00:49:46,192 Mungkin kau melindunginya, atau kehilangan kesabaranmu Mungkin kau melindunginya, atau kehilangan kesabaranmu
668 00:49:46,275 00:49:48,110 setelah bicara dengan jaksa itu. setelah bicara dengan jaksa itu.
669 00:49:49,195 00:49:51,238 Kalau begitu panggil Su-hang! Kalau begitu panggil Su-hang!
670 00:49:51,322 00:49:52,948 Kau salah menuduhku! Kau salah menuduhku!
671 00:49:53,866 00:49:56,535 Aku memang berencana menemui keponakanmu. Aku memang berencana menemui keponakanmu.
672 00:49:56,619 00:49:58,954 Karena pamannya sudah setuju, aku segera menemuinya. Karena pamannya sudah setuju, aku segera menemuinya.
673 00:50:01,248 00:50:02,082 Ada apa? Ada apa?
674 00:50:36,659 00:50:39,078 AKU AKHIRNYA MEMBERANIKAN DIRI AKU BERADA DI TKP AKU AKHIRNYA MEMBERANIKAN DIRI AKU BERADA DI TKP
675 00:50:44,416 00:50:45,918 - Astaga. - Kau tak apa, Pak? - Astaga. - Kau tak apa, Pak?
676 00:50:46,001 00:50:47,419 - Ada apa? - Surat perintah. - Ada apa? - Surat perintah.
677 00:50:47,503 00:50:49,505 - Seorang saksi muncul. - Saksi apa? - Seorang saksi muncul. - Saksi apa?
678 00:50:53,592 00:50:55,761 - Saksi untuk Seo Dong-jae? - Benar. - Saksi untuk Seo Dong-jae? - Benar.
679 00:51:00,724 00:51:02,643 "Aku akhirnya memberanikan diri. "Aku akhirnya memberanikan diri.
680 00:51:03,227 00:51:05,729 Aku berada di TKP pada hari itu." Aku berada di TKP pada hari itu."
681 00:51:10,401 00:51:11,610 Mengagetkan saja. Mengagetkan saja.
682 00:51:12,778 00:51:15,322 Sekitar pukul 22.00 di tanggal 26 Maret. Sekitar pukul 22.00 di tanggal 26 Maret.
683 00:51:15,406 00:51:18,617 Aku melihat seseorang mengangkut sesuatu ke bagasi mobil. Aku melihat seseorang mengangkut sesuatu ke bagasi mobil.
684 00:51:23,664 00:51:25,040 Aku melihat kaki manusia. Aku melihat kaki manusia.
685 00:51:29,003 00:51:30,879 Sepertinya kaki seorang pria. Sepertinya kaki seorang pria.
686 00:51:44,310 00:51:46,103 Aku melihat wajah pelaku. Aku melihat wajah pelaku.
687 00:51:48,355 00:51:49,940 Dia melihat wajah pelaku. Dia melihat wajah pelaku.
688 00:51:55,946 00:51:58,741 Detektif Jang, pergilah ke perusahaan platform video Detektif Jang, pergilah ke perusahaan platform video
689 00:51:58,824 00:52:00,242 untuk meminta kerja sama untuk meminta kerja sama
690 00:52:00,326 00:52:01,869 - Ya. - Sun-chang dan Detektif Seo. - Ya. - Sun-chang dan Detektif Seo.
691 00:52:01,952 00:52:04,163 Dapatkan surat perintah dari Kejaksaan Agung. Dapatkan surat perintah dari Kejaksaan Agung.
692 00:52:04,246 00:52:05,372 Baiklah. Baiklah.
693 00:52:10,336 00:52:11,337 Terima kasih. Terima kasih.
694 00:52:17,051 00:52:18,427 - Kau tak apa? - Tak apa. - Kau tak apa? - Tak apa.
695 00:52:19,470 00:52:20,888 KEJAKSAAN AGUNG KEJAKSAAN AGUNG
696 00:52:40,824 00:52:41,909 Sudah keluar? Sudah keluar?
697 00:52:46,830 00:52:47,956 KAFE INTERNET HONGIK INGAN KAFE INTERNET HONGIK INGAN
698 00:53:16,443 00:53:17,403 Coba lihat yang ini. Coba lihat yang ini.
699 00:53:17,486 00:53:20,197 BUKAN ANGGOTA TANGGAL 30 MARET 2019 BUKAN ANGGOTA TANGGAL 30 MARET 2019
700 00:53:40,843 00:53:43,178 BUKTI PEMBAYARAN NOMOR KARTU BUKTI PEMBAYARAN NOMOR KARTU
701 00:53:45,848 00:53:47,307 SISTEM MANAJEMEN KARTU INFO ANGGOTA SISTEM MANAJEMEN KARTU INFO ANGGOTA
702 00:53:51,979 00:53:53,397 Apa mereka bawa surat perintah? Apa mereka bawa surat perintah?
703 00:53:53,480 00:53:54,314 Ya. Ya.
704 00:53:58,944 00:54:00,237 INFO ANGGOTA INFO ANGGOTA
705 00:54:00,320 00:54:02,114 "Jeon Gi-hyeok." "Jeon Gi-hyeok."
706 00:54:03,365 00:54:05,659 JEON GI-HYEOK JEON GI-HYEOK
707 00:54:05,742 00:54:06,994 NOMOR IDENTITAS NOMOR IDENTITAS
708 00:54:09,121 00:54:11,373 - Siapa orang ini? - Ada apa? - Siapa orang ini? - Ada apa?
709 00:54:11,457 00:54:14,251 Dia sering terlibat kasus judi dan penipuan. Dia sering terlibat kasus judi dan penipuan.
710 00:54:15,043 00:54:16,753 - Dia punya catatan kriminal? - Ya. - Dia punya catatan kriminal? - Ya.
711 00:54:16,837 00:54:18,922 Dia pasti langsung kabur saat melihat kita. Dia pasti langsung kabur saat melihat kita.
712 00:54:21,008 00:54:22,134 Baiklah kalau begitu. Baiklah kalau begitu.
713 00:54:22,217 00:54:24,678 Tak heran komentarnya mencurigakan. Tak heran komentarnya mencurigakan.
714 00:54:25,429 00:54:27,055 Bagaimana kita mendekatinya? Bagaimana kita mendekatinya?
715 00:54:27,139 00:54:28,557 FORMULIR KARTU KEANGGOTAAN JEON GI-HYEOK FORMULIR KARTU KEANGGOTAAN JEON GI-HYEOK
716 00:54:37,608 00:54:40,402 - Bagaimana ini? Aku tak tahu. - Kau saja yang telepon. - Bagaimana ini? Aku tak tahu. - Kau saja yang telepon.
717 00:54:42,237 00:54:43,363 Halo. Halo.
718 00:54:43,947 00:54:46,033 Aku mengantar paket. Aku mengantar paket.
719 00:54:46,116 00:54:47,618 Kau ada di rumah, 'kan? Kau ada di rumah, 'kan?
720 00:54:47,701 00:54:50,204 Tidak, aku sedang di luar. Ada paket apa? Tidak, aku sedang di luar. Ada paket apa?
721 00:54:50,704 00:54:54,458 Ini paket dari perusahaan kartu kredit, dan harus diterima langsung olehmu. Ini paket dari perusahaan kartu kredit, dan harus diterima langsung olehmu.
722 00:54:54,541 00:54:55,375 Kartu apa? Kartu apa?
723 00:54:56,210 00:54:58,420 Bukan kartu, tapi dari perusahaan kartu. Bukan kartu, tapi dari perusahaan kartu.
724 00:54:58,921 00:55:00,297 Aku tak bisa terima sekarang. Aku tak bisa terima sekarang.
725 00:55:01,089 00:55:03,008 Ini harus diterima langsung olehmu. Ini harus diterima langsung olehmu.
726 00:55:03,800 00:55:05,260 Kapan kau sampai di rumah? Kapan kau sampai di rumah?
727 00:55:05,344 00:55:07,721 Aku terima paketnya lain kali saja. Aku terima paketnya lain kali saja.
728 00:55:08,555 00:55:10,557 - Sial. - Sial. - Sial. - Sial.
729 00:55:11,725 00:55:15,062 Karena dia tak ada di rumah, kita menunggu di sana saja. Karena dia tak ada di rumah, kita menunggu di sana saja.
730 00:55:19,274 00:55:20,859 Kau sudah bertemu saksi? Kau sudah bertemu saksi?
731 00:55:22,778 00:55:25,364 Tak ada petunjuk sehingga aku mendatangi forensik. Tak ada petunjuk sehingga aku mendatangi forensik.
732 00:55:26,406 00:55:28,283 Baiklah. Nanti kuhubungi lagi. Baiklah. Nanti kuhubungi lagi.
733 00:55:32,162 00:55:33,163 Apa? Apa?
734 00:55:34,373 00:55:35,707 Ini jam tangan. Ini jam tangan.
735 00:55:37,793 00:55:40,462 Bukan tulisan rupanya. Bukan tulisan rupanya.
736 00:55:40,546 00:55:43,215 Astaga. Aku pikir tulisan apa. Astaga. Aku pikir tulisan apa.
737 00:55:44,174 00:55:47,010 Memang tak mungkin ada tulisan tersembunyi di sini. Memang tak mungkin ada tulisan tersembunyi di sini.
738 00:55:47,094 00:55:48,345 Benar. Benar.
739 00:55:49,263 00:55:52,558 Tunggu. Apa ini? Tunggu. Apa ini?
740 00:55:54,351 00:55:55,811 Bayangan orang? Bayangan orang?
741 00:55:59,731 00:56:02,067 Kurasa motif jam tangan. Kurasa motif jam tangan.
742 00:56:03,777 00:56:04,861 Tunggu. Tunggu.
743 00:56:08,490 00:56:10,576 Apa ini motif bunga? Apa ini motif bunga?
744 00:56:53,577 00:56:55,245 Kemarin siang, Kemarin siang,
745 00:56:55,329 00:56:57,080 tim investigasi kami mendapat tim investigasi kami mendapat
746 00:56:57,164 00:56:59,916 sebuah foto berisi pesan dari pelaku lewat pesan singkat sebuah foto berisi pesan dari pelaku lewat pesan singkat
747 00:57:00,000 00:57:04,546 Kami menduga bahwa pelaku memiliki dendam lama kepada korban… Kami menduga bahwa pelaku memiliki dendam lama kepada korban…
748 00:57:04,630 00:57:06,590 Kita dikejar waktu. Kau tahu alasannya. Kita dikejar waktu. Kau tahu alasannya.
749 00:57:17,517 00:57:18,602 PESAN BARU HAN YEO-JIN PESAN BARU HAN YEO-JIN
750 00:57:18,685 00:57:22,314 Ternyata kejanggalan dalam foto itu bukan lampu ruangan, Ternyata kejanggalan dalam foto itu bukan lampu ruangan,
751 00:57:22,898 00:57:24,066 tapi jam tangan. tapi jam tangan.
752 00:57:34,326 00:57:35,619 Jam tangan… Jam tangan…
753 00:57:41,249 00:57:42,376 milik polisi. milik polisi.
754 00:57:43,794 00:57:45,671 Tim sedang menuju rumah saksi, Tim sedang menuju rumah saksi,
755 00:57:46,380 00:57:48,590 tapi catatan kriminal orang ini sangat banyak. tapi catatan kriminal orang ini sangat banyak.
756 00:57:48,674 00:57:50,842 Berapa nomor identitasnya? Berapa nomor identitasnya?
757 00:57:51,802 00:57:53,303 Nomornya 9203… Nomornya 9203…
758 00:57:55,973 00:57:58,058 Halo? Inspektur Han? Halo? Inspektur Han?
759 00:58:00,227 00:58:01,395 Inspektur Han. Inspektur Han.
760 00:58:02,396 00:58:03,647 Aku telepon nanti. Aku telepon nanti.
761 00:58:07,442 00:58:08,902 JAM TANGAN MILIK POLISI JAM TANGAN MILIK POLISI
762 00:58:10,988 00:58:12,197 KAPTEN CHOI KAPTEN CHOI
763 00:58:17,327 00:58:18,704 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
764 00:58:35,053 00:58:36,888 Aku akan ke Kepolisian Nasional. Aku akan ke Kepolisian Nasional.
765 00:58:45,480 00:58:46,982 Apa kau bercanda? Apa kau bercanda?
766 00:58:54,656 00:58:55,657 Maafkan aku, Pak. Maafkan aku, Pak.
767 00:58:57,325 00:58:58,869 Cepat panggil semua anggota kepolisian Segok. Cepat panggil semua anggota kepolisian Segok.
768 00:58:58,952 00:59:00,245 Cepat panggil mereka! Cepat panggil mereka!
769 00:59:21,019 00:59:24,019 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
770 00:59:24,043 00:59:26,043 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
771 00:59:26,067 00:59:28,067 Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf
772 00:59:28,106 00:59:29,900 Di mana jaksa itu sekarang? Di mana jaksa itu sekarang?
773 00:59:29,983 00:59:31,109 Di antara keempat tersangka, Di antara keempat tersangka,
774 00:59:31,193 00:59:33,570 satu orang tanpa alibi bisa menjadi pelakunya. satu orang tanpa alibi bisa menjadi pelakunya.
775 00:59:33,653 00:59:35,447 Kalian seharusnya tahu malu! Kalian seharusnya tahu malu!
776 00:59:36,114 00:59:38,241 Aku sudah mengirim salah satu detektif ke sana. Aku sudah mengirim salah satu detektif ke sana.
777 00:59:38,325 00:59:40,869 Kau saksi kasus, 'kan? Aku detektif Yongsan. Kau saksi kasus, 'kan? Aku detektif Yongsan.
778 00:59:40,952 00:59:42,871 Tolong katakan keberadaannya. Tolong katakan keberadaannya.
779 00:59:42,954 00:59:44,998 Kami akan memastikannya. Kami akan memastikannya.
780 00:59:45,082 00:59:46,750 Saksi sudah datang. Saksi sudah datang.
781 00:59:47,626 00:59:49,252 Dia di sini? Siapa dia? Dia di sini? Siapa dia?
782 00:59:49,920 00:59:51,797 Kau melihatnya di rumah judi, 'kan? Kau melihatnya di rumah judi, 'kan?
783 00:59:51,880 00:59:55,175 - Aku jelas melihatmu. - Dia melihat mobilnya bergerak. - Aku jelas melihatmu. - Dia melihat mobilnya bergerak.
784 00:59:55,258 00:59:56,635 Tulis surat pengunduran diri. Tulis surat pengunduran diri.
785 00:59:57,761 01:00:00,097 Masih ada yang perlu kutahu, 'kan? Masih ada yang perlu kutahu, 'kan?
786 01:00:01,848 01:00:05,811 Terjemahan subtitle oleh Betari Andika Terjemahan subtitle oleh Betari Andika